summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorLubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>2015-12-23 14:08:01 +0100
committerLubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>2015-12-23 14:38:53 +0100
commit7015932e90273d6f9a2827afbe03e10e055be38f (patch)
tree00fbbcd5328189658993a0ba5913faff3e8977e8 /po
parent37cc168a5ba23747a0dd0dd78e7624741311f308 (diff)
downloadNetworkManager-7015932e90273d6f9a2827afbe03e10e055be38f.tar.gz
po: update-po
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po9025
-rw-r--r--po/as.po7072
-rw-r--r--po/be@latin.po9005
-rw-r--r--po/bg.po9612
-rw-r--r--po/bn_IN.po7373
-rw-r--r--po/bs.po9102
-rw-r--r--po/ca.po9618
-rw-r--r--po/cs.po9738
-rw-r--r--po/da.po9636
-rw-r--r--po/de.po3598
-rw-r--r--po/dz.po9207
-rw-r--r--po/el.po8197
-rw-r--r--po/en_CA.po9834
-rw-r--r--po/en_GB.po9562
-rw-r--r--po/eo.po9545
-rw-r--r--po/es.po8853
-rw-r--r--po/et.po9011
-rw-r--r--po/eu.po9614
-rw-r--r--po/fi.po9181
-rw-r--r--po/fr.po8901
-rw-r--r--po/gl.po9579
-rw-r--r--po/gu.po8494
-rw-r--r--po/he.po8993
-rw-r--r--po/hi.po7363
-rw-r--r--po/hr.po9554
-rw-r--r--po/hu.po9144
-rw-r--r--po/id.po9402
-rw-r--r--po/it.po8620
-rw-r--r--po/ja.po9020
-rw-r--r--po/ka.po9985
-rw-r--r--po/kn.po7511
-rw-r--r--po/ko.po8919
-rw-r--r--po/ku.po9076
-rw-r--r--po/lt.po8683
-rw-r--r--po/lv.po9960
-rw-r--r--po/mk.po9006
-rw-r--r--po/ml.po9154
-rw-r--r--po/mr.po7137
-rw-r--r--po/nb.po8980
-rw-r--r--po/ne.po9206
-rw-r--r--po/nl.po9002
-rw-r--r--po/oc.po7134
-rw-r--r--po/or.po9002
-rw-r--r--po/pa.po8924
-rw-r--r--po/pl.po5050
-rw-r--r--po/pt.po9186
-rw-r--r--po/pt_BR.po8826
-rw-r--r--po/ru.po5979
-rw-r--r--po/rw.po9289
-rw-r--r--po/sk.po9952
-rw-r--r--po/sl.po9640
-rw-r--r--po/sq.po9086
-rw-r--r--po/sr.po9574
-rw-r--r--po/sr@latin.po9595
-rw-r--r--po/sv.po4677
-rw-r--r--po/ta.po6480
-rw-r--r--po/te.po7485
-rw-r--r--po/th.po9913
-rw-r--r--po/tr.po5037
-rw-r--r--po/uk.po1521
-rw-r--r--po/vi.po9013
-rw-r--r--po/wa.po9098
-rw-r--r--po/zh_CN.po8793
-rw-r--r--po/zh_HK.po9380
-rw-r--r--po/zh_TW.po8830
65 files changed, 464104 insertions, 89832 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f02091564b..494b082e04 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 10:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-26 09:20+0100\n"
"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,243 +22,9044 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:193 ../src/nm-netlink-monitor.c:471
+#: ../clients/cli/agent.c:41
#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "خطأ في قراءة رسالة نتلينك: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:250
+#: ../clients/cli/agent.c:49
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "لم أتمكن من إنشاء مقبس نتلنك netlink لمراقبة حالة الوصلة: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:260
+#: ../clients/cli/agent.c:59
#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "لم أتمكن من الإتصال بنتلنك netlink لمراقبة حالة الوصلة: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:268
+#: ../clients/cli/agent.c:151
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
-msgstr "لم أتمكن من الإنضمام لمجموعة نتلنك netlink لمراقبة حالة الوصلة: %s"
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:276
+#: ../clients/cli/agent.c:153
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
-msgstr "لم أتمكن من تخصيص مخزن وصلة نتلنك netlink لمراقبة حالة الوصلة: %s"
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:494
+#: ../clients/cli/agent.c:168
#, c-format
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "حدث خطأ بينما ننتظر البيانات على المقبس"
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/NetworkManager.c:250
+#: ../clients/cli/agent.c:176
#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "خيار غير صحيح. استعمل --help لعرض قائمة الخيارات الممكنة.\n"
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:87
-msgid "# Created by NetworkManager\n"
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr ""
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:93
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
msgid ""
-"# Merged from %s\n"
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+msgid "deactivating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+msgid "connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "بلا"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+msgid "Network registration denied"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+msgid "PIN check failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+msgid "The device was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+msgid "teamd control failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr ""
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Connection type: "
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
+msgid "TIMESTAMP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
+msgid "TIMESTAMP-REAL"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
+msgid "AUTOCONNECT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
+msgid "READONLY"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+msgid "USERNAME"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:117
-msgid "NOTE: the glibc resolver does not support more than 3 nameservers."
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:119
-msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../system-settings/src/main.c:365
+#: ../clients/cli/connections.c:337
#, c-format
-msgid "Auto %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:125
+#: ../clients/cli/connections.c:349
#, c-format
-msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:135
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
-msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:542
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
+msgid "activating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:647
+msgid "activated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+msgid "deactivated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:663
+#, fuzzy
+msgid "VPN connecting (prepare)"
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:665
+msgid "VPN connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:667
+#, fuzzy
+msgid "VPN connecting"
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:669
+msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:671
+#, fuzzy
+msgid "VPN connected"
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:673
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection failed"
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:675
+#, fuzzy
+msgid "VPN disconnected"
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+msgid "Connection profile details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "خطأ أثناء فتح اتصال VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+msgid "Activate connection details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+msgid "no active connection or device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr "خطأ أثناء فتح اتصال VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
+msgid "unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
+msgid "none"
+msgstr "بلا"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
+msgid "the user was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
+msgid "the base network connection was interrupted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
+msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
+msgid "the VPN service returned invalid configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
+msgid "the connection attempt timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
+msgid "the VPN service did not start in time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
+msgid "the VPN service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
+msgid "no valid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
+msgid "invalid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
+msgid "the connection was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
+#, c-format
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
+#, c-format
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
+#, c-format
+msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+msgid "SSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr "خطأ أثناء فتح اتصال VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "خطأ أثناء فتح اتصال VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+msgid "(unknown error)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "خطأ أثناء فتح اتصال VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "خطأ أثناء فتح اتصال VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "خطأ أثناء فتح اتصال VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr "خطأ أثناء فتح اتصال VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "أضف اتصال VPN جديد"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr "خطأ أثناء فتح اتصال VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr "خطأ أثناء فتح اتصال VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr ""
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "خطأ أثناء فتح اتصال VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "خطأ أثناء فتح اتصال VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+msgid "File to import: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "خطأ أثناء فتح اتصال VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr ""
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+msgid "CON-UUID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
+msgid "HWADDR"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
+msgid "CARRIER-DETECT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
+msgid "SPEED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
+msgid "CARRIER"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
+#, fuzzy
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2 TKIP"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
+#, fuzzy
+msgid "TKIP"
+msgstr "WPA TKIP"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
+#, fuzzy
+msgid "CCMP"
+msgstr "WPA CCMP"
+
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+#, fuzzy
+msgid "AP"
+msgstr "LEAP"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
+msgid "RSSI"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
+msgid "CINR"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
+msgid "TX-POW"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
+msgid "BSID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
+msgid "SSID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
+msgid "MODE"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
+msgid "FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
+msgid "RATE"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
+msgid "SIGNAL"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
+msgid "SECURITY"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
+msgid "WPA-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
+msgid "RSN-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
+msgstr "بلا"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:706
+#, c-format
+msgid "%u MHz"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:707
+#, c-format
+msgid "%u Mbit/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:747
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:903
+msgid "Device details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "بلا"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
+msgid "Status of devices"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "خطأ أثناء فتح اتصال VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
+#, c-format
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:35
+msgid "RUNNING"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
+msgid "asleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:236
+#, fuzzy
+msgid "connecting"
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../clients/cli/general.c:238
+msgid "connected (local only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:240
+msgid "connected (site only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:244
+#, fuzzy
+msgid "disconnecting"
+msgstr "حرر اتصال VPN"
+
+#: ../clients/cli/general.c:280
+#, fuzzy
+msgid "portal"
+msgstr "_صدِّر"
+
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:361
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "starting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:490
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:546
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:915
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"OPTIONS\n"
+" -t[erse] terse output\n"
+" -p[retty] pretty output\n"
+" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
+" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
+" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
+"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
+" -v[ersion] show program version\n"
+" -h[elp] print this help\n"
+"\n"
+"OBJECT\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
+#, c-format
+msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
+#, c-format
+msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
+#, c-format
+msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
+#, c-format
+msgid "nmcli tool, version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
+#, c-format
+msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, c-format
+msgid "%d (key)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
+#, c-format
+msgid "%d (unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+#, fuzzy
+msgid "0 (none)"
+msgstr "بلا"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+msgid "not saved, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+msgid "enabled, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "لا يمكن إضافة اتصال VPN"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+msgid "(not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
+msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
+#, c-format
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr "خيار غير صحيح. استعمل --help لعرض قائمة الخيارات الممكنة.\n"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:143
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store PEM file data."
+msgid "Editor failed with status %d"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:159
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "حذف اتصال VPN \"%s\"؟"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "لا يمكن إضافة اتصال VPN"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "حذف اتصال VPN \"%s\"؟"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "حذف اتصال VPN \"%s\"؟"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "حرر اتصال VPN"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "حذف اتصال VPN \"%s\"؟"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "لا يمكن إضافة اتصال VPN"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "WPA آلي"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+msgid "PAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "WPA آلي"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA2 مشروعات"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+msgid "Connection is already active"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "حذف اتصال VPN \"%s\"؟"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "حذف اتصال VPN \"%s\"؟"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "تعذّر التحميل"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "حرر اتصال VPN"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "أضف اتصال VPN جديد"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
+#, c-format
+msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
+#, c-format
+msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:167
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:177
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:188
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:195
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:208
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:227
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:271
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
-msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:281
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
-msgid "Failed to decode certificate."
+msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:290 ../libnm-util/crypto.c:298
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store certificate data."
+msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:328
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
-msgid "IV must be an even number of bytes in length."
+msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:337
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the IV."
+msgid "Unable to determine private key type."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:348
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
#, c-format
-msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:386 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:126
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:136
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
-msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:395
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
-msgid "Not enough memory to create private key decryption key."
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:513
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:73
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-util/crypto_nss.c:145
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
#, c-format
-msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:161
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:170
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:208
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:78
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:153
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:173
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:181
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:194
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:250
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
+#, c-format
+msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr ""
-#~ msgid "Cannot add VPN connection"
-#~ msgstr "لا يمكن إضافة اتصال VPN"
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
+#, c-format
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
+msgid "Could not generate random data."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "خطأ في قراءة رسالة نتلينك: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "لا يمكن إضافة اتصال VPN"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+msgid "No service name specified"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr "أضف اتصال VPN جديد"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr "خيار غير صحيح. استعمل --help لعرض قائمة الخيارات الممكنة.\n"
+
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:385
+#, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:390
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
+msgid "# Created by NetworkManager\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+msgid "connection does not match device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "أضف اتصال VPN جديد"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "انشيء اتصال VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "حذف اتصال VPN \"%s\"؟"
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "لا يمكن إضافة اتصال VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "أضف اتصال VPN جديد"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "انشيء اتصال VPN"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+msgid "System config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "إتّصالات VPN"
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "لم أتمكن من إنشاء مقبس نتلنك netlink لمراقبة حالة الوصلة: %s"
+
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "لم أتمكن من الإتصال بنتلنك netlink لمراقبة حالة الوصلة: %s"
+
+#~ msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "لم أتمكن من الإنضمام لمجموعة نتلنك netlink لمراقبة حالة الوصلة: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "لم أتمكن من تخصيص مخزن وصلة نتلنك netlink لمراقبة حالة الوصلة: %s"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "حدث خطأ بينما ننتظر البيانات على المقبس"
#~ msgid ""
#~ "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
@@ -274,18 +9076,12 @@ msgstr ""
#~ "لم أجد برمجيات مناسبة لاتصال VPN من نوع '%s' لاستيرادها للملف '%s'. اتصل "
#~ "بمدير نظامك."
-#~ msgid "Error retrieving VPN connection '%s'"
-#~ msgstr "خطأ أثناء فتح اتصال VPN '%s'"
-
#~ msgid ""
#~ "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
#~ "system administrator."
#~ msgstr ""
#~ "لم أعثر على ملفات واجهة المستخدم لاتصال VPN من نوع '%s'. اتصل بمدير نظامك."
-#~ msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
-#~ msgstr "حذف اتصال VPN \"%s\"؟"
-
#~ msgid ""
#~ "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
#~ "need your system administrator to provide information to create a new "
@@ -294,27 +9090,12 @@ msgstr ""
#~ "ستُفقد كل معلومات اتصال VPN \"%s\" و قد تحتاج أن يعطيك مدير نظامك معلومات "
#~ "لإنشاء اتصال جديد."
-#~ msgid "Unable to load"
-#~ msgstr "تعذّر التحميل"
-
#~ msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
#~ msgstr "لم أعثر على بعض الموارد المطلوبة (ملف glade)!"
-#~ msgid "Create VPN Connection"
-#~ msgstr "انشيء اتصال VPN"
-
-#~ msgid "Edit VPN Connection"
-#~ msgstr "حرر اتصال VPN"
-
-#~ msgid "Add a new VPN connection"
-#~ msgstr "أضف اتصال VPN جديد"
-
#~ msgid "Delete the selected VPN connection"
#~ msgstr "احذف اتصال VPN المُنتقى"
-#~ msgid "E_xport"
-#~ msgstr "_صدِّر"
-
#~ msgid "Edit the selected VPN connection"
#~ msgstr "حرر اتصال VPN المُنتقى"
@@ -327,36 +9108,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
#~ msgstr "أدر اتصالات الشبكة الخاصة التخيّليّة"
-#~ msgid "VPN Connections"
-#~ msgstr "إتّصالات VPN"
-
#~ msgid "40-bit WEP"
#~ msgstr "40-bit WEP"
#~ msgid "104-bit WEP"
#~ msgstr "104-bit WEP"
-#~ msgid "WPA TKIP"
-#~ msgstr "WPA TKIP"
-
-#~ msgid "WPA CCMP"
-#~ msgstr "WPA CCMP"
-
-#~ msgid "WPA Automatic"
-#~ msgstr "WPA آلي"
-
-#~ msgid "WPA2 TKIP"
-#~ msgstr "WPA2 TKIP"
-
#~ msgid "WPA2 CCMP"
#~ msgstr "WPA2 CCMP"
#~ msgid "WPA2 Automatic"
#~ msgstr "WPA2 آلي"
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "بلا"
-
#~ msgid "operation took too long"
#~ msgstr "استغرقت العملية زمنا طويلا"
@@ -369,11 +9132,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
#~ msgstr "أرسل الكثير جدا من البيانات عبر المقبس وفُقِد بعضها"
-#~ msgid "WPA2 Enterprise"
-#~ msgstr "WPA2 مشروعات"
-
#~ msgid "WPA Enterprise"
#~ msgstr "WPA مشروعات"
-
-#~ msgid "LEAP"
-#~ msgstr "LEAP"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 372b03e5bc..801fb70f5e 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -6,9 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-06 22:25+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-07 22:48+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -19,473 +18,630 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:50
-#: ../clients/cli/common.c:58 ../clients/cli/common.c:69
-#: ../clients/cli/connections.c:169 ../clients/cli/connections.c:191
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "মডেম আৰম্ভকৰণ ব্যৰ্থ হল"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগৰ সক্ৰিয়কৰণ ব্যৰ্থ হল: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "ত্ৰুটি: NetworkManager চলি থকা নাই।"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "ত্ৰুটি: 'general' কমান্ড '%s' বৈধ নহয়।"
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "দল"
#. 0
-#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:59
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "ঠিকনা"
#. 1
-#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:60
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "গেইটৱে"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "পথ"
-#. 2
-#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:61
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#. 3
-#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:62
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "ডমেইন"
-#. 4
-#: ../clients/cli/common.c:43
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
#. 0
-#: ../clients/cli/common.c:51 ../clients/cli/common.c:70
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "বিকল্প"
-#: ../clients/cli/common.c:377 ../clients/cli/settings.c:3055
-#: ../clients/cli/settings.c:3074
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 address '%s'"
-msgstr "অবৈধ IPv4 ঠিকনা '%s'"
-
-#: ../clients/cli/common.c:385
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
-msgstr "অবৈধ উপসৰ্গ '%s'; <1-32> অনুমোদিত"
-
-#: ../clients/cli/common.c:392 ../clients/cli/common.c:445
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "অবৈধ গেইটৱে '%s'"
-
-#: ../clients/cli/common.c:430 ../clients/cli/settings.c:3401
-#: ../clients/cli/settings.c:3420
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgstr "অবৈধ IPv6 ঠিকনা '%s'"
-
-#: ../clients/cli/common.c:438
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
-msgstr "অবৈধ উপসৰ্গ '%s'; <1-128> অনুমোদিত"
-
-#: ../clients/cli/common.c:521
-#, c-format
-msgid "invalid route destination address '%s'"
-msgstr "অবৈধ পথ গন্তব্য ঠিকনা '%s'"
-
-#: ../clients/cli/common.c:528
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "অবৈধ উপসৰ্গ '%s'; <1-%d> অনুমোদিত"
-#: ../clients/cli/common.c:538
-#, c-format
-msgid "invalid next hop address '%s'"
-msgstr "অবৈধ পৰৱৰ্তী হপ ঠিকনা '%s'"
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "অবৈধ IPv4 ঠিকনা '%s'"
-#: ../clients/cli/common.c:543
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
msgid ""
"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
"metric"
msgstr "পথ ('%s') ৰ দ্বিতীয় উপাদান এটা পৰৱৰ্তী হপ ঠিকনা অথবা এটা মেট্ৰিক নহয়"
-#: ../clients/cli/common.c:553
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "অবৈধ মেট্ৰিক '%s'"
-#: ../clients/cli/common.c:562
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "অবৈধ IPv4 পথ '%s'"
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
msgstr "অবিকল্পিত পথ যোগ কৰিব নোৱাৰি (NetworkManager এ নিজেই কৰি লয়)"
-#: ../clients/cli/common.c:650
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "অব্যৱস্থাপিত"
-#: ../clients/cli/common.c:652
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "উপলব্ধ নাই"
-#: ../clients/cli/common.c:654 ../clients/cli/general.c:259
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "বিচ্ছিন্নিত"
-#: ../clients/cli/common.c:656
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে (প্ৰস্তুত হওক)"
-#: ../clients/cli/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "সংযোগ কৰা (সংৰূপণ কৰা)"
-#: ../clients/cli/common.c:660
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "সংযোগ কৰা (প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন)"
-#: ../clients/cli/common.c:662
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "সংযোগ কৰা (IP সংৰূপ প্ৰাপ্ত কৰা)"
-#: ../clients/cli/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "সংযোগ কৰা (IP সংযোগ নিৰীক্ষণ কৰা)"
-#: ../clients/cli/common.c:666
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "সংযোগ কৰা (দ্বিতীয় সংযোগসমূহ আৰম্ভ কৰা)"
-#: ../clients/cli/common.c:668 ../clients/cli/general.c:255
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "সংযুক্ত"
-#: ../clients/cli/common.c:670 ../clients/cli/connections.c:533
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে"
-#: ../clients/cli/common.c:672
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "সংযোগ ব্যৰ্থ"
-#: ../clients/cli/common.c:674 ../clients/cli/connections.c:538
-#: ../clients/cli/connections.c:561 ../clients/cli/connections.c:1622
-#: ../clients/cli/devices.c:889 ../clients/cli/general.c:262
-#: ../clients/cli/general.c:280 ../clients/cli/general.c:410
-#: ../clients/cli/general.c:426 ../clients/cli/settings.c:702
-#: ../clients/cli/settings.c:764 ../clients/cli/settings.c:1056
-#: ../clients/cli/utils.c:1123 ../src/main.c:505 ../src/main.c:533
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
-#: ../clients/cli/common.c:683
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "হয়"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "নহয়"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "কোনো কাৰণ দিয়া হোৱা নাই"
-#: ../clients/cli/common.c:686 ../clients/cli/connections.c:2392
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি"
-#: ../clients/cli/common.c:689
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "ডিভাইচ এতিয়া ব্যৱস্থাপিত"
-#: ../clients/cli/common.c:692
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "ডিভাইচ এতিয়া ব্যৱস্থাপিত নহয়"
-#: ../clients/cli/common.c:695
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "ডিভাইচক সংৰূপণৰ বাবে পঢ়িব নোৱাৰি"
-#: ../clients/cli/common.c:698
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr "IP সংৰূপ সংৰক্ষণ কৰিব নোৱাৰি (কোনো ঠিকনা, সময়অন্ত, ইত্যাদী উপলব্ধ নাই)"
-#: ../clients/cli/common.c:701
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "IP সংৰূপ আৰু বৈধ নহয়"
-#: ../clients/cli/common.c:704
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "গোপনসমূহৰ প্ৰয়োজন আছিল, কিন্তু প্ৰদান কৰা হোৱা নাছিল"
-#: ../clients/cli/common.c:707
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X চাপ্লিকেণ্ট বিচ্ছিন্নিত"
-#: ../clients/cli/common.c:710
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X চাপ্লিকেণ্ট সংৰূপ ব্যৰ্থ হল"
-#: ../clients/cli/common.c:713
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X চাপ্লিকেণ্ট ব্যৰ্থ হল"
-#: ../clients/cli/common.c:716
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X চাপ্লিকেণ্ট প্ৰমাণীত হবলে বহু সময় ললে"
-#: ../clients/cli/common.c:719
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPP সেৱা আৰম্ভ হবলে ব্যৰ্থ হল"
-#: ../clients/cli/common.c:722
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP সেৱা বিচ্ছিন্নিত হল"
-#: ../clients/cli/common.c:725
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP ব্যৰ্থ হল"
-#: ../clients/cli/common.c:728
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP ক্লাএণ্ট আৰম্ভ হবলে ব্যৰ্থ হল"
-#: ../clients/cli/common.c:731
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP ক্লাএণ্ট ত্ৰুটি"
-#: ../clients/cli/common.c:734
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP ক্লাএণ্ট ব্যৰ্থ হল"
-#: ../clients/cli/common.c:737
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "অংশীদাৰী সংযোগ সেৱা আৰম্ভ হবলে ব্যৰ্থ হল"
-#: ../clients/cli/common.c:740
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "অংশীদাৰী সংযোগ সেৱা ব্যৰ্থ হল"
-#: ../clients/cli/common.c:743
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP সেৱা আৰম্ভ হবলে ব্যৰ্থ হল"
-#: ../clients/cli/common.c:746
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP সেৱা ত্ৰুটি"
-#: ../clients/cli/common.c:749
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP সেৱা ব্যৰ্থ হল"
-#: ../clients/cli/common.c:752
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "শাৰী ব্যস্থ"
-#: ../clients/cli/common.c:755
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "কোনো ডায়েল শব্দ নাই"
-#: ../clients/cli/common.c:758
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "কোনো বাহক স্থাপন কৰিব পৰা নগল"
-#: ../clients/cli/common.c:761
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "ডায়লিং অনুৰোধৰ সময় অন্ত হল"
-#: ../clients/cli/common.c:764
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "ডায়লিং চেষ্টা ব্যৰ্থ হল"
-#: ../clients/cli/common.c:767
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "মডেম আৰম্ভকৰণ ব্যৰ্থ হল"
-#: ../clients/cli/common.c:770
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "ধাৰ্য্যত APN নিৰ্বাচন কৰিবলে ব্যৰ্থ"
-#: ../clients/cli/common.c:773
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "নেটৱৰ্কসমূহ সন্ধান কৰা হোৱা নাই"
-#: ../clients/cli/common.c:776
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "নেটৱৰ্ক ৰেজিষ্ট্ৰেষণ নাকচ কৰা হৈছে"
-#: ../clients/cli/common.c:779
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "নেটৱৰ্ক ৰেজিষ্ট্ৰেষণৰ সময় অন্ত হল"
-#: ../clients/cli/common.c:782
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "অনুৰোধ কৰা নেটৱৰ্কৰ সৈতে ৰেজিস্টাৰ কৰিবলে ব্যৰ্থ হল"
-#: ../clients/cli/common.c:785
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN নিৰীক্ষণ ব্যৰ্থ হল"
-#: ../clients/cli/common.c:788
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "ডিভাইচৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় ফাৰ্মৱেৰ সন্ধানহীন হব পাৰে"
-#: ../clients/cli/common.c:791
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "ডিভাইচ আতৰোৱা হৈছিল"
-#: ../clients/cli/common.c:794
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager নিদ্ৰাত গল"
-#: ../clients/cli/common.c:797
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "ডিভাইচৰ সক্ৰিয় সংযোগ অদৃশ্য হল"
-#: ../clients/cli/common.c:800
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "ডিভাইচ ব্যৱহাৰকাৰী অথবা ক্লাএণ্ট দ্বাৰা বিচ্ছিন্ন কৰা হল"
-#: ../clients/cli/common.c:803
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "বাহক/সংযোগ পৰিৱৰ্তন হল"
-#: ../clients/cli/common.c:806
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "ডিভাইচৰ স্থায়ী সংযোগ ধাৰণা কৰা হৈছিল"
-#: ../clients/cli/common.c:809
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "চাপ্লিকেণ্ট এতিয়া উপলব্ধ"
-#: ../clients/cli/common.c:812
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "মডেম পোৱা নগল"
-#: ../clients/cli/common.c:815
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "ব্লুটুথ সংযোগ ব্যৰ্থ হল অথবা সময়অন্ত হল"
-#: ../clients/cli/common.c:818
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM মডেমৰ SIM কাৰ্ড সুমুৱা হোৱা নাই"
-#: ../clients/cli/common.c:821
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM মডেমৰ SIM PIN ৰ প্ৰয়োজন"
-#: ../clients/cli/common.c:824
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM মডেমৰ SIM PUK ৰ প্ৰয়োজন"
-#: ../clients/cli/common.c:827
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM মডেমৰ SIM ভূল"
-#: ../clients/cli/common.c:830
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "InfiniBand ডিভাইচে সংযুক্ত অৱস্থা সমৰ্থন নকৰে"
-#: ../clients/cli/common.c:833
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "সংযোগৰ এটা নিৰ্ভৰতা ব্যৰ্থ হল"
-#: ../clients/cli/common.c:836
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "ADSL ব্ৰিজৰে RFC 2684 ইথাৰনেটৰ সৈতে এটা সমস্যা"
-#: ../clients/cli/common.c:839
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager উপলব্ধ নাই"
-#: ../clients/cli/common.c:842
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Wi-Fi নেটৱৰ্ক পোৱা নগল"
-#: ../clients/cli/common.c:845
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "ভিত্তি সংযোগৰ এটা দ্বিতীয় সংযোগ ব্যৰ্থ হল"
-#: ../clients/cli/common.c:848
+#: ../clients/cli/common.c:711
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "DCB অথবা FCoE সংস্থাপন ব্যৰ্থ হল"
-#: ../clients/cli/common.c:851
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd নিয়ন্ত্ৰণ ব্যৰ্থ হল"
-#: ../clients/cli/common.c:854
+#: ../clients/cli/common.c:717
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr "মডেম ব্যৰ্থ হল অথবা উপলব্ধ নহয়"
-#: ../clients/cli/common.c:857
+#: ../clients/cli/common.c:720
msgid "Modem now ready and available"
msgstr "মডেম প্ৰস্তুত আৰু উপলব্ধ"
-#: ../clients/cli/common.c:860
+#: ../clients/cli/common.c:723
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr "SIM PIN ভুল আছিল"
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগৰ সক্ৰিয়কৰণ ব্যৰ্থ হল।"
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "ডিভাইচ আতৰোৱা হৈছিল"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "ডিভাইচ আতৰোৱা হৈছিল"
+
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
-#: ../clients/cli/common.c:864 ../clients/cli/devices.c:616
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1812
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
-#: ../clients/cli/common.c:906
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "অবৈধ প্ৰাথমিকতা মেপ '%s'"
-#: ../clients/cli/common.c:913 ../clients/cli/common.c:919
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "প্ৰাথমিকতা '%s' বৈধ নহয় (<0-%ld>)"
-#: ../clients/cli/common.c:986
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "'%s' এটা বৈধ দল সংৰূপ অথবা ফাইল নাম নহয়।"
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগৰ সত্যাপন ব্যৰ্থ হল: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "সম্পাদক অৱস্থা %d ৰ সৈতে ব্যৰ্থ হল"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "সম্পাদক সংকেত %d ৰ সৈতে ব্যৰ্থ হল"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
#. define some prompts for connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:40
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
msgstr "সংহতিৰ নাম?"
-#: ../clients/cli/connections.c:41
+#: ../clients/cli/connections.c:43
msgid "Property name? "
msgstr "বৈশিষ্ট্যৰ নাম?"
-#: ../clients/cli/connections.c:42
+#: ../clients/cli/connections.c:44
msgid "Enter connection type: "
msgstr "সংযোগৰ ধৰণ সুমুৱাওক:"
#. define some other prompts
-#: ../clients/cli/connections.c:45
+#: ../clients/cli/connections.c:47
msgid "Connection type: "
msgstr "সংযোগৰ ধৰণ:"
-#: ../clients/cli/connections.c:46
+#: ../clients/cli/connections.c:48
msgid "VPN type: "
msgstr "VPN ধৰণ:"
-#: ../clients/cli/connections.c:47
-msgid "Bond master: "
-msgstr "বান্ধনী মাস্টাৰ:"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:48
-msgid "Team master: "
-msgstr "দলৰ গৰাকী:"
-
#: ../clients/cli/connections.c:49
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "ব্ৰিজ মাস্টাৰ:"
+#, fuzzy
+msgid "Master: "
+msgstr "বান্ধনী মাস্টাৰ:"
#: ../clients/cli/connections.c:50
msgid "Connection (name, UUID, or path): "
msgstr "সংযোগ (নাম, UUID, অথবা পথ):"
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "সংযোগ (নাম, UUID, অথবা পথ):"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr "সংযোগ (নাম, UUID, অথবা পথ):"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr "সংযোগ (নাম, UUID, অথবা পথ):"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/connections.c:58 ../clients/cli/connections.c:170
-#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:84
-#: ../clients/cli/devices.c:94 ../clients/cli/devices.c:105
-#: ../clients/cli/devices.c:114 ../clients/cli/devices.c:129
-#: ../clients/cli/devices.c:142 ../clients/cli/devices.c:168
-#: ../clients/cli/devices.c:183 ../clients/cli/devices.c:192
-#: ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "নাম"
#. 0
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:59 ../clients/cli/connections.c:171
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -493,208 +649,219 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:192
-#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57
-#: ../clients/cli/devices.c:171
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "ধৰণ"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:61
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "টাইমস্টাম্প"
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:62
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "টাইমস্টাম্প-প্ৰকৃত"
#. 4
-#. 15
-#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/devices.c:71
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "স্বসংযোগ"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "স্বসংযোগ"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "কেৱলপঢ়িবপৰা"
-#. 6
+#. 7
#. 8
#. 2
#. 15
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:65 ../clients/cli/connections.c:178
-#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:158
-#: ../clients/cli/devices.c:174
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-PATH"
-#. 7
+#. 8
#. 13
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:66 ../clients/cli/devices.c:156
-#: ../clients/cli/devices.c:173
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
msgid "ACTIVE"
msgstr "সক্ৰিয়"
-#. 8
+#. 9
#. 0
#. 12
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:67 ../clients/cli/devices.c:40
-#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:155
-#: ../clients/cli/devices.c:172
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
msgid "DEVICE"
msgstr "ডিভাইচ"
-#. 9
+#. 10
#. 3
#. 1
-#. 9
+#. 10
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/connections.c:173
-#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:65
-#: ../clients/cli/general.c:36
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "অৱস্থা"
-#. 10
-#: ../clients/cli/connections.c:69
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
msgid "ACTIVE-PATH"
msgstr "ACTIVE-PATH"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:172
+#: ../clients/cli/connections.c:196
msgid "DEVICES"
msgstr "ডিভাইচসমূহ"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:174
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "অবিকল্পিত"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:175
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:176
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
#. 7
#. 4
#. Ask for optional 'vpn' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:177 ../clients/cli/connections.c:215
-#: ../clients/cli/connections.c:3446 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
-#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:407
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
#. 5
-#. 19
-#: ../clients/cli/connections.c:179 ../clients/cli/devices.c:46
-#: ../clients/cli/devices.c:75
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"
#. 10
-#: ../clients/cli/connections.c:180
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "অঞ্চল"
#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:181
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "মাস্টাৰ-পথ"
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:193
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম"
-#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:194
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "গেইটৱে"
-
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:195
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "বেনাৰ"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:196
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-STATE"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../clients/cli/connections.c:210 ../clients/cli/devices.c:216
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "সাধাৰণ"
#. 0
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/devices.c:223
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
#. 1
#. 7
-#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:224
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
#. 2
#. 8
-#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:225
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
#. 3
#. 9
-#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:226
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../clients/cli/connections.c:248
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
-"load }\n"
-"\n"
-" show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
"\n"
-" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"ব্যৱহাৰ: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -724,18 +891,19 @@ msgstr ""
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:269
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [--active]\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
"all\n"
"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
-"profiles are shown.\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
@@ -746,18 +914,17 @@ msgid ""
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
-"account.\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
"ব্যৱহাৰ: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active]\n"
"\n"
-"ইন-মেমৰি আৰু অন-ডিস্ক সংযোগ আলেখ্যসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক, যাৰ কিছুমান সক্ৰিয় "
-"থাকিব "
+"ইন-মেমৰি আৰু অন-ডিস্ক সংযোগ আলেখ্যসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক, যাৰ কিছুমান সক্ৰিয় থাকিব "
"পাৰে\n"
"যদি এটা ডিভাইচে সেই সংযোগ আলেখ্য ব্যৱহাৰ কৰি আছে। এটা প্ৰাচল নহোৱাকৈ, সকলো\n"
-"আলেখ্য তালিকাভুক্ত কৰা হয়। যেতিয়া --active বিকল্প ধাৰ্য্য কৰা হয়, কেৱল "
-"সক্ৰিয়\n"
+"আলেখ্য তালিকাভুক্ত কৰা হয়। যেতিয়া --active বিকল্প ধাৰ্য্য কৰা হয়, কেৱল সক্ৰিয়\n"
"আলেখ্যসমূহ দেখুৱা হয়।\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
@@ -768,26 +935,28 @@ msgstr ""
"যেতিয়া --active বিকল্প ধাৰ্য্য কৰা হয়, কেৱল সক্ৰিয় আলেখ্যসমূহ\n"
"ব্যৱহাৰ কৰা হয়।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:290
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-"<name>]\n"
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
-"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
-"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
-"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
"ব্যৱহাৰ: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -809,12 +978,12 @@ msgstr ""
"nsp - সংযোগ কৰিবলে NSP ধাৰ্য্য কৰে (কেৱল WiMAX ৰ বাবে বৈধ)\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:310
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
@@ -831,118 +1000,22 @@ msgstr ""
"অথবা D-Bus পথ দ্বাৰা চিনাক্ত কৰা হয়।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:322
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
-#| "\n"
-#| " COMMON_OPTIONS:\n"
-#| " type <type>\n"
-#| " ifname <interface name> | \"*\"\n"
-#| " [con-name <connection name>]\n"
-#| " [autoconnect yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " [save yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
-#| " ethernet: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi: ssid <SSID>\n"
-#| " [mac <MAC address>]\n"
-#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " wimax: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [nsp <NSP>]\n"
-#| "\n"
-#| " pppoe: username <PPPoE username>\n"
-#| " [password <PPPoE password>]\n"
-#| " [service <PPPoE service name>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| " [mac <MAC address>]\n"
-#| "\n"
-#| " gsm: apn <APN>\n"
-#| " [user <username>]\n"
-#| " [password <password>]\n"
-#| "\n"
-#| " cdma: [user <username>]\n"
-#| " [password <password>]\n"
-#| "\n"
-#| " infiniband: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| " [transport-mode datagram | connected]\n"
-#| " [parent <ifname>]\n"
-#| " [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
-#| "\n"
-#| " bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
-#| " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
-#| "\n"
-#| " vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
-#| " id <VLAN ID>\n"
-#| " [flags <VLAN flags>]\n"
-#| " [ingress <ingress priority mapping>]\n"
-#| " [egress <egress priority mapping>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor "
-#| "(2) | broadcast (3) |\n"
-#| " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
-#| "(6)]\n"
-#| " [primary <ifname>]\n"
-#| " [miimon <num>]\n"
-#| " [downdelay <num>]\n"
-#| " [updelay <num>]\n"
-#| " [arp-interval <num>]\n"
-#| " [arp-ip-target <num>]\n"
-#| "\n"
-#| " bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
-#| "\n"
-#| " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
-#| "\n"
-#| " team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
-#| " [config <file>|<raw JSON data>]\n"
-#| "\n"
-#| " bridge: [stp yes|no]\n"
-#| " [priority <num>]\n"
-#| " [forward-delay <2-30>]\n"
-#| " [hello-time <1-10>]\n"
-#| " [max-age <6-40>]\n"
-#| " [ageing-time <0-1000000>]\n"
-#| " [mac <MAC address>]\n"
-#| "\n"
-#| " bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
-#| " [priority <0-63>]\n"
-#| " [path-cost <1-65535>]\n"
-#| " [hairpin yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|"
-#| "libreswan|ssh|l2tp|iodine|...\n"
-#| " [user <username>]\n"
-#| "\n"
-#| " olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
-#| " [channel <1-13>]\n"
-#| " [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
-#| "\n"
-#| " IP_OPTIONS:\n"
-#| " [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
-#| " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
-#| "\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
-"\n"
" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -953,6 +1026,7 @@ msgid ""
" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
@@ -979,7 +1053,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -1011,6 +1085,7 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
@@ -1026,6 +1101,42 @@ msgid ""
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
@@ -1130,7 +1241,7 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:401
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1175,7 +1286,21 @@ msgstr ""
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:424
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1202,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"এটা ভাৱবিনিময়ী সম্পাদকত এটা নতুন সংযোগ আলেখ্য যোগ কৰক।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:439
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1221,7 +1346,31 @@ msgstr ""
"আলেখ্যক তাৰ নাম, UUID অথবা D-Bus পথ দ্বাৰা চিনাক্ত কৰা হয়।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:450
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ব্যৱহাৰ: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"এটা ভাৱবিনিময়ী সম্পাদকত এটা স্থায়ী সংযোগ আলেখ্য সম্পাদন কৰক।\n"
+"আলেখ্যক তাৰ নাম, UUID অথবা D-Bus পথ দ্বাৰা চিনাক্ত কৰা হয়\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"এটা ভাৱবিনিময়ী সম্পাদকত এটা নতুন সংযোগ আলেখ্য যোগ কৰক।\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -1234,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"ডিস্কৰ পৰা সকলো সংযোগ ফাইল পুনৰ লড কৰক\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:458
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1252,229 +1401,235 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
"ডিস্কৰ পৰা এটা অথবা অধিক সংযোগ ফাইল লড/পুনৰ লড কৰক। ইয়াক এটা সংযোগ ফাইলক\n"
-"হস্তচালিতভাৱে সম্পাদন কৰাৰ পিছত ব্যৱহাৰ কৰক, সুনিশ্চিত কৰিবলে যে "
-"NetworkManager\n"
+"হস্তচালিতভাৱে সম্পাদন কৰাৰ পিছত ব্যৱহাৰ কৰক, সুনিশ্চিত কৰিবলে যে NetworkManager\n"
"তাৰ শেহতীয়া অৱস্থাৰ বিষয়ে জ্ঞাত।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:529
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ব্যৱহাৰ: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"এটা সংযোগ আলেখ্য মচি পেলাওক।\n"
+"আলেখ্যক তাৰ নাম, UUID অথবা D-Bus পথ দ্বাৰা চিনাক্ত কৰা হয়।\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "সক্ৰিয় কৰা হৈছে"
-#: ../clients/cli/connections.c:531
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "সক্ৰিয়"
-#: ../clients/cli/connections.c:535
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "নিষ্ক্ৰিয়"
-#: ../clients/cli/connections.c:547
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN সংযোগ কৰা হৈছে (প্ৰস্তুত হওক)"
-#: ../clients/cli/connections.c:549
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN সংযোগ কৰা হৈছে (প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন)"
-#: ../clients/cli/connections.c:551
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN সংযোগ কৰা হৈছে"
-#: ../clients/cli/connections.c:553
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN সংযোগ কৰা (IP সংৰূপ প্ৰাপ্ত কৰা)"
-#: ../clients/cli/connections.c:555
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN সংযুক্ত"
-#: ../clients/cli/connections.c:557
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN সংযোগ ব্যৰ্থ হল"
-#: ../clients/cli/connections.c:559
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN বিচ্ছিন্নিত"
-#: ../clients/cli/connections.c:642
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "সংযোগ সংৰক্ষণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
msgid "Connection profile details"
msgstr "সংযোগ আলেখ্যৰ বিৱৰণ"
-#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:1006
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
#, c-format
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "ত্ৰুটি: 'connection show': %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:798
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
msgid "never"
msgstr "কেতিয়াও নহয়"
-#. "CAPABILITIES"
-#: ../clients/cli/connections.c:799 ../clients/cli/connections.c:800
-#: ../clients/cli/connections.c:802 ../clients/cli/connections.c:861
-#: ../clients/cli/connections.c:862 ../clients/cli/connections.c:864
-#: ../clients/cli/connections.c:2765 ../clients/cli/connections.c:6495
-#: ../clients/cli/connections.c:6496 ../clients/cli/devices.c:586
-#: ../clients/cli/devices.c:636 ../clients/cli/devices.c:857
-#: ../clients/cli/devices.c:858 ../clients/cli/devices.c:859
-#: ../clients/cli/devices.c:860 ../clients/cli/devices.c:893
-#: ../clients/cli/devices.c:895 ../clients/cli/devices.c:923
-#: ../clients/cli/devices.c:924 ../clients/cli/devices.c:925
-#: ../clients/cli/devices.c:926 ../clients/cli/devices.c:927
-#: ../clients/cli/devices.c:928 ../clients/cli/devices.c:929
-#: ../clients/cli/general.c:420
-msgid "yes"
-msgstr "হয়"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:799 ../clients/cli/connections.c:800
-#: ../clients/cli/connections.c:802 ../clients/cli/connections.c:861
-#: ../clients/cli/connections.c:862 ../clients/cli/connections.c:864
-#: ../clients/cli/connections.c:2766 ../clients/cli/connections.c:6495
-#: ../clients/cli/connections.c:6496 ../clients/cli/devices.c:586
-#: ../clients/cli/devices.c:636 ../clients/cli/devices.c:857
-#: ../clients/cli/devices.c:858 ../clients/cli/devices.c:859
-#: ../clients/cli/devices.c:860 ../clients/cli/devices.c:893
-#: ../clients/cli/devices.c:895 ../clients/cli/devices.c:923
-#: ../clients/cli/devices.c:924 ../clients/cli/devices.c:925
-#: ../clients/cli/devices.c:926 ../clients/cli/devices.c:927
-#: ../clients/cli/devices.c:928 ../clients/cli/devices.c:929
-#: ../clients/cli/general.c:422
-msgid "no"
-msgstr "নহয়"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:857 ../clients/cli/connections.c:867
-#: ../clients/cli/devices.c:576
-msgid "N/A"
-msgstr "অপ্ৰযোজ্য"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:994
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
msgid "Activate connection details"
msgstr "সক্ৰিয় সংযোগৰ বিৱৰণ"
-#: ../clients/cli/connections.c:1227
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr "অবৈধ ফিল্ড '%s'; অনুমোদিত ফিল্ডসমূহ: %s আৰু %s, অথবা %s,%s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1242 ../clients/cli/connections.c:1250
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
#, c-format
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "'%s' অকলে থাকিব লাগিব"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/connections.c:1304
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "NetworkManager সক্ৰিয় আলেখ্যসমূহ"
-#: ../clients/cli/connections.c:1305
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "NetworkManager সংযোগ আলেখ্যসমূহ"
-#: ../clients/cli/connections.c:1342 ../clients/cli/connections.c:1946
-#: ../clients/cli/connections.c:1962 ../clients/cli/connections.c:1971
-#: ../clients/cli/connections.c:1981 ../clients/cli/connections.c:2060
-#: ../clients/cli/connections.c:8006 ../clients/cli/connections.c:8224
-#: ../clients/cli/devices.c:1887 ../clients/cli/devices.c:1895
-#: ../clients/cli/devices.c:2211 ../clients/cli/devices.c:2218
-#: ../clients/cli/devices.c:2232 ../clients/cli/devices.c:2239
-#: ../clients/cli/devices.c:2256 ../clients/cli/devices.c:2264
-#: ../clients/cli/devices.c:2453 ../clients/cli/devices.c:2549
-#: ../clients/cli/devices.c:2556
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "ত্ৰুটি: %s তৰ্ক সন্ধানহীন।"
-#: ../clients/cli/connections.c:1393
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "ত্ৰুটি: %s - এই ধৰণৰ কোনো সংযোগ আলেখ্য নাই।"
-#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:2005
-#: ../clients/cli/connections.c:8535 ../clients/cli/devices.c:2432
-#: ../clients/cli/devices.c:2897 ../clients/cli/general.c:517
-#: ../clients/cli/general.c:564 ../clients/cli/general.c:581
-#: ../clients/cli/general.c:630 ../clients/cli/general.c:644
-#: ../clients/cli/general.c:760 ../clients/cli/general.c:804
-#: ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "ত্ৰুটি: %s।"
-#: ../clients/cli/connections.c:1504
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "ডিভাইচ '%s' ত কোনো সক্ৰিয় সংযোগ নাই"
-#: ../clients/cli/connections.c:1512
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "কোনো সক্ৰিয় সংযোগ অথবা ডিভাইচ নাই"
-#: ../clients/cli/connections.c:1583
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "ডিভাইচ '%s' সংযোগ '%s' ৰ সৈতে সংগত নহয়"
-#: ../clients/cli/connections.c:1586
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "সংযোগ '%s' ৰ বাবে কোনো ডিভাইচ পোৱা নগল"
-#: ../clients/cli/connections.c:1598
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "অজ্ঞাত কাৰণ"
-#: ../clients/cli/connections.c:1600 ../clients/cli/general.c:271
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "কোনো নহয়"
-#: ../clients/cli/connections.c:1602
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীজনক বিচ্ছিন্ন কৰা হৈছিল"
-#: ../clients/cli/connections.c:1604
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "ভিত্তি নেটৱৰ্ক সংযোগ বাধাগ্ৰস্থ হৈছিল"
-#: ../clients/cli/connections.c:1606
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN সেৱা অপ্ৰত্যাশিতভাৱে বন্ধ হল"
-#: ../clients/cli/connections.c:1608
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN সেৱায় অবৈধ সংৰূপ ঘুৰাই দিলে"
-#: ../clients/cli/connections.c:1610
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "সংযোগৰ চেষ্টাৰ সময় অন্ত হল"
-#: ../clients/cli/connections.c:1612
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN সেৱা সময়ত আৰম্ভ নহল"
-#: ../clients/cli/connections.c:1614
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN সেৱা আৰম্ভ হবলে ব্যৰ্থ হল"
-#: ../clients/cli/connections.c:1616
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "কোনো বৈধ VPN গোপন তথ্য নাই"
-#: ../clients/cli/connections.c:1618
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "অবৈধ VPN গোপন তথ্য"
-#: ../clients/cli/connections.c:1620
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "সংযোগ আতৰোৱা হৈছিল"
-#: ../clients/cli/connections.c:1642 ../clients/cli/connections.c:1670
-#: ../clients/cli/connections.c:1826 ../clients/cli/connections.c:6386
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "সংযোগ সফলভাৱে সক্ৰিয় কৰা হৈছিল (D-Bus সক্ৰিয় পথ: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1649
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
msgid ""
"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
@@ -1483,661 +1638,1104 @@ msgstr ""
"সংযোগ সফলভাৱে সক্ৰিয় কৰা হৈছে (মাস্টাৰে স্লেইভৰ বাবে অপেক্ষা কৰি আছে) (D-Bus "
"সক্ৰিয় পথ: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1653 ../clients/cli/connections.c:1676
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগৰ সক্ৰিয়কৰণ ব্যৰ্থ হল।"
-#: ../clients/cli/connections.c:1720
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "VPN সংযোগ সফলভাৱে সক্ৰিয় কৰা হল (D-Bus সক্ৰিয় পথ: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1728
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগৰ সক্ৰিয়কৰণ ব্যৰ্থ হল: %s।"
-#: ../clients/cli/connections.c:1747 ../clients/cli/devices.c:1331
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "ত্ৰুটি: সময়অন্ত %d sec ৰ অৱসান ঘটিল"
-#: ../clients/cli/connections.c:1808
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগৰ সক্ৰিয়কৰণ ব্যৰ্থ হল: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1884 ../clients/cli/connections.c:2006
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr "ত্ৰুটি: '%s' ৰ মান আতৰাবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি"
-#: ../clients/cli/connections.c:1892
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "অজ্ঞাত ডিভাইচ '%s'।"
-#: ../clients/cli/connections.c:1897
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "এটা বৈধ সংযোগ অথবা ডিভাইচ দিয়া হোৱা নাই"
-#: ../clients/cli/connections.c:1990 ../clients/cli/devices.c:1230
-#: ../clients/cli/devices.c:1901 ../clients/cli/devices.c:2275
-#: ../clients/cli/devices.c:2562
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগ বৈধ নহয়: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "অজ্ঞাত প্ৰাচল: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2014
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "প্ৰস্তুত কৰা হৈছে"
-#: ../clients/cli/connections.c:2042 ../clients/cli/connections.c:8205
-#: ../clients/cli/connections.c:8320
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "সংযোগ '%s' (%s) সফলভাৱে আপডেইট কৰা হল।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "সংযোগ সফলভাৱে সক্ৰিয় কৰা হৈছিল (D-Bus সক্ৰিয় পথ: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "ত্ৰুটি: কোনো সংযোগ ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই।"
-#: ../clients/cli/connections.c:2070
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "ত্ৰুটি: '%s' এটা সক্ৰিয় সংযোগ নহয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
msgstr "ত্ৰুটি: '%s' এটা সক্ৰিয় সংযোগ নহয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:2371 ../clients/cli/utils.c:517
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "ত্ৰুটি: %s - এই ধৰণৰ কোনো সংযোগ আলেখ্য নাই।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s' [%s] ত অন্তৰ্ভুক্ত নহয়"
-#: ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "ত্ৰুটি: '%s': '%s' এটা বৈধ %s MAC ঠিকনা নহয়।"
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:2451 ../clients/cli/connections.c:2881
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1509
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1800
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../clients/cli/connections.c:2451 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1788
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "ইথাৰনেট"
-#: ../clients/cli/connections.c:2471
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "ত্ৰুটি: 'mtu': '%s' এটা বৈধ MTU।"
-#: ../clients/cli/connections.c:2487
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "ত্ৰুটি: 'parent': '%s' এটা বৈধ আন্তঃপৃষ্ঠ নাম নহয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:2508
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "ত্ৰুটি: 'p-key': '%s' এটা বৈধ InfiniBand P_KEY নহয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:2537
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
-"connected]."
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "ত্ৰুটি: 'mtu': '%s' এটা বৈধ MTU।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "ত্ৰুটি: '%s': '%s' বৈধ নহয়; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr "পৰিৱহন অৱস্থা"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
msgstr ""
-"ত্ৰুটি: 'mode': '%s' এটা বৈধ InfiniBand পৰিবহন অৱস্থা [datagram, connected] "
-"নহয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:2551
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "DSL প্ৰমাণীকৰণ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "ডিভাইচ আতৰোৱা হৈছিল"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "ত্ৰুটি: 'flags': '%s' বৈধ নহয়; <0-7> ব্যৱহাৰ কৰক।"
-#: ../clients/cli/connections.c:2573
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "ত্ৰুটি: '%s': '%s' বৈধ নহয়; %s "
-#: ../clients/cli/connections.c:2756
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: মাস্টাৰ='%s' এ কোনো স্থায়ী আলেখ্যলৈ প্ৰসংগ নকৰে।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "ত্ৰুটি: '%s': '%s' বৈধ নহয়; <%u-%u> ব্যৱহাৰ কৰক।"
#. Ask for optional arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:2812
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
#, c-format
msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
msgstr[0] "%d বৈকল্পিক তৰ্ক আছে, '%s' সংযোগ ধৰণৰ বাবে।\n"
msgstr[1] "%d বৈকল্পিক তৰ্কসমূহ আছে, '%s' সংযোগ ধৰণৰ বাবে।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2815
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
#, c-format
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
msgstr[0] "আপুনি ইয়াক প্ৰদান কৰিব খোজে নে? %s"
msgstr[1] "আপুনি ইহতক প্ৰদান কৰিব খোজে নে? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2830
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "ইথাৰনেট"
-#: ../clients/cli/connections.c:2830 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1790
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr "Wi-Fi"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:2838 ../clients/cli/connections.c:2886
-#: ../clients/cli/connections.c:2995 ../clients/cli/connections.c:3074
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [auto]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2849 ../clients/cli/connections.c:2897
-#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/connections.c:3006
-#: ../clients/cli/connections.c:3378
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2860
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "ক্লৌণ্ড MAC [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2908
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
#, c-format
msgid "Transport mode %s"
msgstr "পৰিৱহন অৱস্থা %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2921
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "উপধায়ক আন্তঃপৃষ্ঠ [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2932
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2942
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "ত্ৰুটি: 'parent' ধাৰ্য্য কৰোতে 'p-key' বাধ্যতামূলক।\n"
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr "অৱস্থা"
+
#. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:2962 ../libnm-glib/nm-device.c:1796
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:2985
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: ../clients/cli/connections.c:2989 ../clients/cli/connections.c:3027
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "পাছৱৰ্ড [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2991
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "সেৱা [একো নাই]: "
#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3021
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
msgid "mobile broadband"
msgstr "ম'বাইল ব্ৰ'ডবেণ্ড"
-#: ../clients/cli/connections.c:3025 ../clients/cli/connections.c:3450
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম [none]: "
#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3040
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
msgid "bluetooth"
msgstr "ব্লুটুথ"
-#: ../clients/cli/connections.c:3047
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
#, c-format
msgid "Bluetooth type %s"
msgstr "ব্লুটুথৰ ধৰণ %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3053
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "ত্ৰুটি: 'bt-type': '%s' এটা বৈধ ব্লুটুথ ধৰণ নহয়।\n"
#. Ask for optional 'vlan' arguments.
#. 13
-#: ../clients/cli/connections.c:3069 ../clients/cli/devices.c:230
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:51
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1507 ../libnm-glib/nm-device.c:1808
-#: ../libnm-util/nm-connection.c:1612
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../clients/cli/connections.c:3085
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "VLAN ফ্লেগসমূহ (<0-7>) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3096
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "Ingress প্ৰাথমিকতা মেপসমূহ [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3107
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "Egress প্ৰাথমিকতা মেপসমূহ [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3118
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "বান্ধনী অৱস্থা [balance-rr]: "
#. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3134
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
msgid "bond"
msgstr "বান্ধনী"
-#: ../clients/cli/connections.c:3156
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "বান্ধনী প্ৰাথমিক আন্তঃপৃষ্ঠ [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3159
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "ত্ৰুটি: 'primary': '%s' এটা বৈধ আন্তঃপৃষ্ঠ নাম নহয়। \n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3167
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
#, c-format
msgid "Bonding monitoring mode %s"
msgstr "বান্ধনী পৰ্যবেক্ষণ অৱস্থা %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3173
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr "ত্ৰুটি: '%s' এটা বৈধ মনিটৰিং অৱস্থা নহয়; '%s' অথবা '%s' ব্যৱহাৰ কৰক।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3182
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "বান্ধনী miimon [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3185
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "ত্ৰুটি: 'miimon': '%s' এটা বৈধ সংখ্যা <0-%u> নহয়।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3193
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "বান্ধনী downdelay [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3196
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "ত্ৰুটি: 'downdelay': '%s' এটা বৈধ সংখ্যা <0-%u> নহয়।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3204
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "বান্ধনী updelay [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3207
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "ত্ৰুটি: 'updelay': '%s' এটা বৈধ সংখ্যা <0-%u> নহয়।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3216
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "বান্ধনী arp-interval [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3219
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "ত্ৰুটি: 'arp-interval': '%s' এটা বৈধ সংখ্যা <0-%u> নহয়।\n"
#. FIXME: verify the string
-#: ../clients/cli/connections.c:3227
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "বান্ধনী arp-ip-target [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3234
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
msgstr "LACP হাৰ ('slow' or 'fast') [slow]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3240
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
#, c-format
-#| msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
msgstr "ত্ৰুটি: 'lacp_rate': '%s' অবৈধ ('slow' অথবা 'fast')।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3263
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "দল JSON সংৰূপ [একো নাই]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3280
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "দল"
-#: ../clients/cli/connections.c:3286
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "দল-স্লেইভ"
#. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3298
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
msgid "bridge"
msgstr "ব্ৰিজ"
-#: ../clients/cli/connections.c:3304
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
#, c-format
msgid "Enable STP %s"
msgstr "STP %s সামৰ্থবান কৰক"
-#: ../clients/cli/connections.c:3309
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s.\n"
msgstr "ত্ৰুটি: 'stp': %s।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3317
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "STP প্ৰাথমিকতা [32768]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3321
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "ত্ৰুটি: 'priority': '%s' এটা বৈধ সংখ্যা <0-%d> নহয়।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3329
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "ফৰৱাৰ্ড বিলম্ব [15]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3333
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "ত্ৰুটি: 'forward-delay': '%s' এটা বৈধ সংখ্যা <2-30> নহয়।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3342
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "হেল্লো সময় [2]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3346
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "ত্ৰুটি: 'hello-time': '%s' এটা বৈধ সংখ্যা <1-10> নহয়।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3354
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "সৰ্বাধিক বয়স [20]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3358
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "ত্ৰুটি: 'max-age': '%s' এটা বৈধ সংখ্যা <6-40> নহয়।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3366
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "MAC ঠিকনা বয়স সময় [300]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3370
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "ত্ৰুটি: 'ageing-time': '%s' এটা বৈধ সংখ্যা <0-1000000> নহয়।\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr "STP %s সামৰ্থবান কৰক"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "ত্ৰুটি: 'stp': %s।\n"
+
#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3397
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
msgid "bridge-slave"
msgstr "ব্ৰিজ-স্লেইভ"
-#: ../clients/cli/connections.c:3402
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "ব্ৰিজ পৰ্ট প্ৰাথমিকতা [32]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3415
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "ব্ৰিজ পৰ্ট STP পথ কস্ট [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3429
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
#, c-format
msgid "Hairpin %s"
msgstr "হেয়াৰপিন %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3434
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
msgstr "ত্ৰুটি: 'hairpin': %s।\n"
#. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3461 ../libnm-glib/nm-device.c:1794
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC মেশ"
-#: ../clients/cli/connections.c:3466
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "OLPC Mesh চেনেল [1]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3469
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "ত্ৰুটি: 'channel': '%s' এটা বৈধ সংখ্যা <1-13> নহয়।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3477
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "DHCP anycast MAC ঠিকনা [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3522
-msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "DSL সংযোগ %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "ত্ৰুটি: 'stp': %s।\n"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "উপধায়ক আন্তঃপৃষ্ঠ [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "ত্ৰুটি: 'dev': '%s' UUID, আন্তঃপৃষ্ঠ না, অথবা MAC নহয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "DHCP anycast MAC ঠিকনা [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "ত্ৰুটি: '%s': '%s' এটা বৈধ %s MAC ঠিকনা নহয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "ত্ৰুটি: 'priority': '%s' এটা বৈধ সংখ্যা <0-%d> নহয়।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "ত্ৰুটি: 'priority': '%s' এটা বৈধ সংখ্যা <0-%d> নহয়।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "গন্তব্য"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "ত্ৰুটি: 'miimon': '%s' এটা বৈধ সংখ্যা <0-%u> নহয়।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv4 ঠিকনা (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3524
-msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv6 ঠিকনা (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3542
-#, c-format
-msgid " Address successfully added: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr " ঠিকনা সফলভাৱে যোগ কৰা হল: %s %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3544
-#, c-format
-msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr " সতৰ্কবাৰ্তা: ঠিকনা ইতিমধ্য উপস্থিত: %s %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3546
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " ঠিকনা: অন্তত আবৰ্জনা উপেক্ষা কৰা হৈছে: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3548 ../clients/cli/connections.c:4379
-#: ../clients/cli/connections.c:4440 ../clients/cli/connections.c:4842
-#: ../clients/cli/connections.c:4852
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "ত্ৰুটি:"
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr "IPv4 ঠিকনা (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr "IPv6 ঠিকনা (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ তৰ্ক '%s'\n"
+
#. Ask for IP addresses
-#: ../clients/cli/connections.c:3565
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
#, c-format
msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "আপুনি IP ঠিকনাসমূহ যোগ কৰিব বিচাৰে নে? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3572
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "ঠিকনাসমূহ যোগ কৰা শেষ কৰিবলৈ <Enter> টিপক।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3711
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "MAC [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr "STP %s সামৰ্থবান কৰক"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "ত্ৰুটি: 'stp': %s।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr "STP %s সামৰ্থবান কৰক"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "ত্ৰুটি: 'stp': %s।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "ত্ৰুটি: 'mode': %s."
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "উপধায়ক আন্তঃপৃষ্ঠ [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "ত্ৰুটি: '%s': '%s' এটা বৈধ %s MAC ঠিকনা নহয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "ত্ৰুটি: <setting>.<property> তৰ্ক সন্ধানহীন।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "ত্ৰুটি: '%s' ৰ বাবে মান নাই।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ <setting>.<property> '%s'।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ অথবা অনুমতি নথকা সংহতি '%s': %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "ত্ৰুটি: দূৰৱৰ্তী সংহতিসমূহ প্ৰাপ্ত কৰিব পৰা নগল: %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ বৈশিষ্ট্য '%s': %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "ত্ৰুটি: %s.%s পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "ত্ৰুটি: %s.%s ৰ পৰা এটা মান আতৰাবলৈ ব্যৰ্থ: %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "ত্ৰুটি: '%s' বিকল্পৰ বাবে তৰ্ক সন্ধানহীন।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "ত্ৰুটি: 'master' প্ৰয়োজনীয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "ত্ৰুটি: 'parent': 'p-key' ৰ অবিহনে বৈধ নহয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:3763 ../clients/cli/connections.c:4761
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3766 ../clients/cli/connections.c:4764
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "ত্ৰুটি: 'ssid' প্ৰয়োজনীয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:3823
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX NSP নাম: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3826
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "ত্ৰুটি: 'nsp' প্ৰয়োজনীয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:3878
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "PPPoE ব্যৱহাৰকাৰীনাম: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3881
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "ত্ৰুটি: 'username' প্ৰয়োজনীয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:3950
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3953
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "ত্ৰুটি: 'apn' প্ৰয়োজনীয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:4011
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "ব্লুটুথ ডিভাইচ ঠিকনা:"
-#: ../clients/cli/connections.c:4014
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "ত্ৰুটি: 'addr' প্ৰয়োজনীয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:4055
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "ত্ৰুটি: 'bt-type': '%s' বৈধ নহয়; [%s, %s (%s), %s] ব্যৱহাৰ কৰক।"
-#: ../clients/cli/connections.c:4099
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "VLAN উপধায়ক ডিভাইচ অথবা সংযোগ UUID:"
-#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "ত্ৰুটি: 'dev' প্ৰয়োজনীয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:4106
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4109
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "ত্ৰুটি: 'id' প্ৰয়োজনীয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:4115
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "ত্ৰুটি: 'id': '%s' বৈধ নহয়; <0-4095> ব্যৱহাৰ কৰক।"
-#: ../clients/cli/connections.c:4125
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "ত্ৰুটি: 'dev': '%s' UUID, আন্তঃপৃষ্ঠ না, অথবা MAC নহয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:4259
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "ত্ৰুটি: 'mode': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4268
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "ত্ৰুটি: 'primary': '%s' এটা বৈধ আন্তঃপৃষ্ঠ নাম নহয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:4320 ../clients/cli/connections.c:4418
-#: ../clients/cli/connections.c:4620
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "ত্ৰুটি: 'master' প্ৰয়োজনীয়।"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4326 ../clients/cli/connections.c:4424
-#: ../clients/cli/connections.c:4626
-#, c-format
-msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
-msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: মাস্টাৰ='%s' এ কোনো স্থায়ী আলেখ্যলৈ প্ৰসংগ নকৰে।\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4329 ../clients/cli/connections.c:4432
-#: ../clients/cli/connections.c:4629
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
-msgstr ""
-"সতৰ্কবাৰ্তা: 'type' বৰ্তমানে উপেক্ষা কৰা হৈছে। আমি এতিয়াৰ বাবে কেৱল ইথাৰনেট "
-"স্লেইভসমূহ সমৰ্থন কৰো।\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4526
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s."
msgstr "ত্ৰুটি: 'stp': %s।"
-#: ../clients/cli/connections.c:4656
-#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': %s."
-msgstr "ত্ৰুটি: 'hairpin': %s. "
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "ত্ৰুটি: 'stp': %s।"
-#: ../clients/cli/connections.c:4709
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
msgid "Error: 'vpn-type' is required."
msgstr "ত্ৰুটি: 'vpn-type' প্ৰয়োজনীয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:4716
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
#, c-format
msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
msgstr "ত্ৰুটি: 'vpn-type': %s জ্ঞাত নহয়।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4777
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgstr "ত্ৰুটি: 'channel': '%s' বৈধ নহয়; <1-13> ব্যৱহাৰ কৰক।"
-#: ../clients/cli/connections.c:4809
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "ত্ৰুটি: 'nsp' প্ৰয়োজনীয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "VLAN উপধায়ক ডিভাইচ অথবা সংযোগ UUID:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "ত্ৰুটি: 'dev' প্ৰয়োজনীয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "ত্ৰুটি: 'dev' কমান্ড '%s' বৈধ নহয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "ত্ৰুটি: 'stp': %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "ত্ৰুটি: 'stp': %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "ত্ৰুটি: 'save': %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "ত্ৰুটি: 'mode': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "ত্ৰুটি: '%s': '%s' বৈধ নহয়; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "ত্ৰুটি: 'master' প্ৰয়োজনীয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "ত্ৰুটি: '%s': '%s' এটা বৈধ %s MAC ঠিকনা নহয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "ত্ৰুটি: '%s': '%s' এটা বৈধ %s MAC ঠিকনা নহয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "ত্ৰুটি: 'dev': '%s' UUID, আন্তঃপৃষ্ঠ না, অথবা MAC নহয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "আতৰাওক"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "ত্ৰুটি: 'id': '%s' বৈধ নহয়; <0-4095> ব্যৱহাৰ কৰক।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "ত্ৰুটি: '%s': '%s' এটা বৈধ %s MAC ঠিকনা নহয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "ত্ৰুটি: '%s': '%s' এটা বৈধ %s MAC ঠিকনা নহয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "ত্ৰুটি: 'id': '%s' বৈধ নহয়; <0-4095> ব্যৱহাৰ কৰক।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "ত্ৰুটি: 'flags': '%s' বৈধ নহয়; <0-7> ব্যৱহাৰ কৰক।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "ত্ৰুটি: 'id': '%s' বৈধ নহয়; <0-4095> ব্যৱহাৰ কৰক।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgstr "ত্ৰুটি: '%s' এটা বৈধ সংযোগ ধৰণ নহয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:4911
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "ত্ৰুটি: 'hairpin': %s. "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "ত্ৰুটি: কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "অবৈধ গেইটৱে '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "ত্ৰুটি: কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "অবৈধ গেইটৱে '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "ত্ৰুটি: '%s' সংযোগ যোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4916
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "সংযোগ '%s' (%s) সফলভাৱে যোগ কৰা হল।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5127
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "ত্ৰুটি: 'type' তৰ্ক প্ৰয়োজনীয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:5135
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ সংযোগ ধৰণ; %s।"
-#: ../clients/cli/connections.c:5144
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "ত্ৰুটি: 'autoconnect': %s।"
-#: ../clients/cli/connections.c:5154
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
#, c-format
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "ত্ৰুটি: 'save': %s।"
-#: ../clients/cli/connections.c:5170
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠৰ নাম [*]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:5175
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "ত্ৰুটি: 'ifname' তৰ্ক প্ৰয়োজনীয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:5182
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "ত্ৰুটি: 'ifname': '%s' অথবা '*' এটা বৈধ আন্তঃপৃষ্ঠ নহয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:5970
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' সংহতি মানসমূহ]\n"
@@ -2145,8 +2743,8 @@ msgstr "['%s' সংহতি মানসমূহ]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6052
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
@@ -2155,7 +2753,7 @@ msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
-"verify [all] :: verify the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
@@ -2178,7 +2776,7 @@ msgstr ""
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
"quit :: exit nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6079
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -2197,7 +2795,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6086
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -2218,7 +2816,7 @@ msgstr ""
"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6093
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -2233,7 +2831,7 @@ msgstr ""
"\n"
"উদাহৰণ: nmcli> set con.id My connection\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6098
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2246,7 +2844,7 @@ msgstr ""
"বৈশিষ্ট্যৰ বিৱৰণ দেখুৱায়। সকলো NM সংহতি আৰু বৈশিষ্ট্যসমূহ চাবলৈ আপুনি nm-"
"settings(5) manual চাব পাৰে।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6103
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2261,15 +2859,18 @@ msgstr ""
"\n"
"উদাহৰণ: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6108
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
-"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
-"It indicates invalid values on error.\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
msgstr ""
"verify [all] :: সংহতি অথবা সংযোগৰ বৈধতা সত্যাপন কৰক\n"
@@ -2280,7 +2881,7 @@ msgstr ""
"উদাহৰণ: nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6115
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
@@ -2300,14 +2901,13 @@ msgstr ""
"সংযোগ আলেখ্যক Networkmanager লৈ পঠায় যি ইয়াক অস্থায়ীভাৱে সংৰক্ষণ কৰিব\n"
"অথবা ইয়াক মেমৰিত থব। এটা তৰ্ক নহোৱাকৈ 'save' ৰ অৰ্থ হল\n"
"'save persistent'।\n"
-"মন কৰিব যে এবাৰ আপুনি আলেখ্যক স্থায়ীভাৱে সংৰক্ষণ কৰিলে সেই সংহতিসমূহ "
-"পুনাৰম্ভৰ\n"
+"মন কৰিব যে এবাৰ আপুনি আলেখ্যক স্থায়ীভাৱে সংৰক্ষণ কৰিলে সেই সংহতিসমূহ পুনাৰম্ভৰ\n"
"পিছতো থাকিব। ক্ৰমন্বয় পৰিবৰ্তনসমূহ অস্থায়ী অথবা স্থায়ী হব পাৰে\n"
"কিন্তু কোনো অস্থায়ী পৰিবৰ্তন পুনাৰম্ভৰ পিছত নাথাকিব।\n"
"যদি আপুনি স্থায়ী সংযোগ সম্পূৰ্ণভাৱে আতৰাব খোজে, সংযোগ\n"
"আলেখ্যক মচিব লাগিব।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6126
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2328,7 +2928,7 @@ msgstr ""
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (আৰম্ভণিত / যোগ কৰক যেতিয়া <ifname> "
"ধাৰ্য্যত নহয়)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6133 ../clients/cli/connections.c:6290
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -2337,7 +2937,7 @@ msgstr ""
"back :: ওপৰ স্তৰ মেনুলৈ যাওক\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6136
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -2346,17 +2946,17 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: nmcli কমান্ডসমূহৰ বাবে সহায়\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6139
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
@@ -2367,13 +2967,12 @@ msgstr ""
"status-line yes | no [default: no]\n"
"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6159 ../clients/cli/connections.c:6296
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2386,8 +2985,8 @@ msgstr ""
"এই কমান্ডে nmcli প্ৰস্থান কৰে। যেতিয়া সম্পাদন কৰি থকা সংযোগ সংৰক্ষণ কৰা নহয়, "
"ব্যৱহাৰকাৰীক কাৰ্য্য সুনিশ্চিত কৰিবলৈ কোৱা হয়।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6164 ../clients/cli/connections.c:6301
-#: ../clients/cli/connections.c:6706 ../clients/cli/connections.c:7597
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "অজ্ঞাত কমান্ড: '%s'\n"
@@ -2395,7 +2994,7 @@ msgstr "অজ্ঞাত কমান্ড: '%s'\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6230
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2422,7 +3021,7 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: এই সহায় অথবা কমান্ডৰ বিৱৰণ প্ৰিণ্ট কৰক\n"
"quit :: nmcli প্ৰস্থান কৰক\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6255
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2433,7 +3032,7 @@ msgstr ""
"\n"
"এই কমান্ডে এই বৈশিষ্ট্যলৈ প্ৰদান কৰা <value> সংহতি কৰে\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6259
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
#, c-format
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
@@ -2444,13 +3043,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"add [<value>] :: বৈশিষ্ট্যলৈ নতুন বিকল্প যোগ কৰক\n"
"\n"
-"এই কমান্ডে এই বৈশিষ্ট্যলৈ প্ৰদান কৰা <value> যোগ কৰে, যদি বৈশিষ্ট্য এটা "
-"কনটেইনাৰ "
-"ধৰণৰ হয়। single-valued বৈশিষ্ট্যসমূহৰ বাবে ই মান প্ৰতিস্থাপন কৰে ('set' ৰ "
-"নিচিনা "
+"এই কমান্ডে এই বৈশিষ্ট্যলৈ প্ৰদান কৰা <value> যোগ কৰে, যদি বৈশিষ্ট্য এটা কনটেইনাৰ "
+"ধৰণৰ হয়। single-valued বৈশিষ্ট্যসমূহৰ বাবে ই মান প্ৰতিস্থাপন কৰে ('set' ৰ নিচিনা "
"একে)।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6265
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2461,7 +3058,7 @@ msgstr ""
"\n"
"বৰ্তমান মান প্ৰদৰ্শন কৰে আৰু ইয়াক সম্পাদন কৰাৰ অনুমতি দিয়ে।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6269
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
@@ -2487,15 +3084,14 @@ msgstr ""
"বৈশিষ্ট্যৰ\n"
"সকলো মান আতৰায়, অথবা আপুনি কেৱল এটা বস্তু অথবা বিকল্প আতৰাবলে\n"
"এটা তৰ্ক ধাৰ্য্য কৰিব পাৰে। তৰ্ক আতৰাব লগিয়া বস্তুৰ এটা\n"
-"মান অথবা সূচী, অথবা এটা বিকল্প নাম (নাম থকা বিকল্পসমূহৰ সৈতে বৈশিষ্ট্যৰ "
-"বাবে)।\n"
+"মান অথবা সূচী, অথবা এটা বিকল্প নাম (নাম থকা বিকল্পসমূহৰ সৈতে বৈশিষ্ট্যৰ বাবে)।\n"
"\n"
"উদাহৰণসমূহ: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6280
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2505,11 +3101,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe :: বৈশিষ্ট্যৰ বিৱৰণ দিয়ক\n"
"\n"
-"বৈশিষ্ট্যৰ বিৱৰণ দেখুৱায়। সকলো NM সংহতি আৰু বৈশিষ্ট্য চাবলৈ nm-settings(5) "
-"manual "
+"বৈশিষ্ট্যৰ বিৱৰণ দেখুৱায়। সকলো NM সংহতি আৰু বৈশিষ্ট্য চাবলৈ nm-settings(5) manual "
"চাওক।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6285
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2521,11 +3116,10 @@ msgstr ""
"print [property|setting|connection] :: বৈশিষ্ট্য প্ৰিণ্ট কৰক (সংহতি, সংযোগ) "
"মান(সমূহ)\n"
"\n"
-"বৈশিষ্ট্যৰ মান দেখুৱায়। এটা তৰ্ক প্ৰদান কৰি আপুনি সম্পূৰ্ণ সংহতি অথবা সংযোগৰ "
-"বাবে "
+"বৈশিষ্ট্যৰ মান দেখুৱায়। এটা তৰ্ক প্ৰদান কৰি আপুনি সম্পূৰ্ণ সংহতি অথবা সংযোগৰ বাবে "
"মানসমূহ প্ৰদৰ্শন কৰিব পাৰিব।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6293
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -2534,464 +3128,555 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: nmcli কমান্ডসমূহৰ বাবে সহায়\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6392
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগ সক্ৰিয়কৰণ ব্যৰ্থ হল।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6475
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "ত্ৰুটি: সংহতি '%s' বাধ্যতামূলক আৰু আতৰাব নোৱাৰি।\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:6493
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6528
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr "সংযোগ সংৰক্ষণ কৰা হোৱা নাই। আপুনি সঁচাকৈ প্ৰস্থান কৰিব খোজে নে? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:6573
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' in the main menu to restore it.\n"
msgstr ""
-"সংযোগ আলেখ্যক অন্য ক্লাএণ্টৰ পৰা আতৰোৱা হৈছে। আপুনি ইয়াক পুনৰুদ্ধাৰ কৰিবলৈ "
-"মূখ্য মেনুত "
+"সংযোগ আলেখ্যক অন্য ক্লাএণ্টৰ পৰা আতৰোৱা হৈছে। আপুনি ইয়াক পুনৰুদ্ধাৰ কৰিবলৈ মূখ্য মেনুত "
"'save' টাইপ কৰিব পাৰে।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6595 ../clients/cli/connections.c:7010
-#: ../clients/cli/connections.c:7065
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "'%s' বৈশিষ্ট্যৰ বাবে অনুমোদিত মানসমূহ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "'%s' মান সুমুৱাওক:"
-#: ../clients/cli/connections.c:6610 ../clients/cli/connections.c:6628
-#: ../clients/cli/connections.c:7014 ../clients/cli/connections.c:7070
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "ত্ৰুটি: '%s' বৈশিষ্ট্য সংহতি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "'%s' মান সম্পাদন কৰক:"
-#: ../clients/cli/connections.c:6649
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "ত্ৰুটি: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6655 ../clients/cli/connections.c:7149
-#: ../clients/cli/connections.c:7190
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "ত্ৰুটি: '%s' ৰ মান আতৰাবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6676
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "অজ্ঞাত কমান্ড তৰ্ক: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6802
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "উপলব্ধ সংহতিসমূহ: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6811
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ সংহতি নাম; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6828
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "উপলব্ধ বৈশিষ্ট্যসমূহ: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6836
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "ত্ৰুটি: বৈশিষ্ট্য %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6877
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
"Do you still want to save? %s"
msgstr ""
-"'autoconnect=yes' ৰ সৈতে সংযোগ সংৰক্ষণ কৰা হৈছে। ইয়াৰ ফলস্বৰূপ সংযোগৰ "
-"তৎক্ষনাত "
+"'autoconnect=yes' ৰ সৈতে সংযোগ সংৰক্ষণ কৰা হৈছে। ইয়াৰ ফলস্বৰূপ সংযোগৰ তৎক্ষনাত "
"সক্ৰিয়কৰণ হব পাৰে।\n"
"আপুনি তথাপিও সংৰক্ষণ কৰিব খোজে নে? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:6952
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "আপুনি নিম্নলিখিত সংহতিসমূহ সম্পাদন কৰিব পাৰিব: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6979
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' to restore it.\n"
msgstr ""
-"সংযোগ আলেখ্যক অন্য ক্লাএণ্টৰ পৰা আতৰোৱা হৈছে। আপুনি ইয়াক পুনৰুদ্ধাৰ কৰিবলে "
-"'save' "
+"সংযোগ আলেখ্যক অন্য ক্লাএণ্টৰ পৰা আতৰোৱা হৈছে। আপুনি ইয়াক পুনৰুদ্ধাৰ কৰিবলে 'save' "
"টাইপ কৰিব পাৰে।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7008 ../clients/cli/connections.c:7063
-#, c-format
-msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
-msgstr "'%s' বৈশিষ্ট্যৰ বাবে অনুমোদিত মানসমূহ: %s\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:7018 ../clients/cli/connections.c:7232
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "ত্ৰুটি: কোনো সংহতি নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই; বৈধ হল [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr "প্ৰথমতে 'goto <setting>' ব্যৱহাৰ কৰক, অথবা <setting>.<property>'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7033 ../clients/cli/connections.c:7169
-#: ../clients/cli/connections.c:7249
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ সংহতি তৰ্ক '%s', বৈধ হল [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7043
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "ত্ৰুটি: '%s' বৈশিষ্ট্যৰ বাবে সংহতি নাই\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7050
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ বৈশিষ্ট্য: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7097
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "ত্ৰুটি: অজ্ঞাত সংহতি '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7110
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "আপুনি নিম্নলিখিত বৈশিষ্ট্যসমূহ সম্পাদন কৰিব পাৰিব: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7154
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "ত্ৰুটি: কোনো তৰ্ক দিয়া হোৱা নাই, বৈধ হল [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7167
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "সংহতি '%s' সংযোগত উপলব্ধ নাই।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7208
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "ত্ৰুটি: %s বৈশিষ্ট্যসমূহ, ই এটা সংহতি নাম নহয়।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7233
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"প্ৰথমতে 'goto <setting>' ব্যৱহাৰ কৰক, অথবা 'describe <setting>.<property>'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7274
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ বৈশিষ্ট্য: %s, অথবা এটা বৈধ সংহতি নাম নহয়।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7303
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "ত্ৰুটি: অজ্ঞাত সংহতি: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7308
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
#, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "ত্ৰুটি: সংহতি '%s' সংযোগত উপলব্ধ নাই\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7333
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ বৈশিষ্ট্য: %s%s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7335
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ", এটা বৈধ সংহতি নাম নহয়"
-#: ../clients/cli/connections.c:7355
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr "অবৈধ বিকল্প '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "সংহতি '%s' সত্যাপন কৰক: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7362
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "সংযোগ সত্যাপন কৰক: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7380
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
#, c-format
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ তৰ্ক '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7414
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "ত্ৰুটি: '%s' (%s) সংযোগ সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7421
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "সংযোগ '%s' (%s) সফলভাৱে সংৰক্ষণ কৰা হল।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7422
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "সংযোগ '%s' (%s) সফলভাৱে আপডেইট কৰা হল।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7455
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগৰ সত্যাপন ব্যৰ্থ হল: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7456
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(অজ্ঞাত ত্ৰুটি)"
-#: ../clients/cli/connections.c:7477
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগ সংৰক্ষণ হোৱা নাই। প্ৰথমতে 'save' টাইপ কৰক।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7481
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগ বৈধ নহয়: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7491
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগ সক্ৰিয় কৰিব নোৱাৰি: %s।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7502
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "ত্ৰুটি: '%s' (%s) সংযোগ সক্ৰিয় কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7508
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr "সংযোগৰ সক্ৰিয়কৰণ পৰ্যবেক্ষণ কৰা হৈছে (আগবাঢ়িবলৈ যিকোনো কি টিপক)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7546
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "ত্ৰুটি: status-line: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7554
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "ত্ৰুটি: save-confirmation: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7562
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr "ত্ৰুটি: বেয়া ৰঙ সংখ্যা: '%s'; <0-8> ব্যৱহাৰ কৰক\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "ত্ৰুটি: 'show active': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ বৈশিষ্ট্য: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7574
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "বৰ্তমান nmcli সংৰূপ:\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7582
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "অবৈধ সংৰূপ বিকল্প '%s'; অনুমোদিত [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7824
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "ত্ৰুটি: 'id', uuid, অথবা 'path' ৰ যিকোনো এটা প্ৰদান কৰিব পাৰি।"
-#: ../clients/cli/connections.c:7836 ../clients/cli/connections.c:8021
-#: ../clients/cli/connections.c:8028
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "ত্ৰুটি: অজ্ঞাত সংযোগ '%s'।"
-#: ../clients/cli/connections.c:7851
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
-"সতৰ্কবাৰ্তা: অস্তিত্ববান সংযোগ '%s' সম্পাদন কৰা হৈছে; 'type' তৰ্ক উপেক্ষা কৰা "
-"হৈছে\n"
+"সতৰ্কবাৰ্তা: অস্তিত্ববান সংযোগ '%s' সম্পাদন কৰা হৈছে; 'type' তৰ্ক উপেক্ষা কৰা হৈছে\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7854
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr ""
-"সতৰ্কবাৰ্তা: অস্তিত্ববান সংযোগ '%s' সম্পাদন কৰা হৈছে; 'con-name' তৰ্ক উপেক্ষা "
-"কৰা "
+"সতৰ্কবাৰ্তা: অস্তিত্ববান সংযোগ '%s' সম্পাদন কৰা হৈছে; 'con-name' তৰ্ক উপেক্ষা কৰা "
"হৈছে\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7868
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "বৈধ সংযোগ ধৰণসমূহ: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7870
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ সংযোগ ধৰণ; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7909
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli interactive connection editor |==="
-#: ../clients/cli/connections.c:7912
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "অস্তিত্ববান '%s' সংযোগ সম্পাদন কৰা হৈছে: '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:7914
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "এটা নতুন '%s' সংযোগ যোগ কৰা হৈছে"
-#: ../clients/cli/connections.c:7916
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "উপলব্ধ কমান্ডসমূহৰ বাবে 'help' অথবা '?' টাইপ কৰক।"
-#: ../clients/cli/connections.c:7918
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr "বিৱৰিত বৈশিষ্ট্যৰ বিৱৰণৰ বাবে 'describe [<setting>.<prop>]' টাইপ কৰক।"
-#: ../clients/cli/connections.c:7957
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগ '%s' পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7964
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "সংযোগ '%s' (%s) সফলভাৱে পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7996
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "ত্ৰুটি: কোনো তৰ্ক প্ৰদান কৰা হোৱা নাই।"
-#: ../clients/cli/connections.c:8015
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগ ID সন্ধানহীন।"
-#: ../clients/cli/connections.c:8037 ../clients/cli/connections.c:8050
-#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "ত্ৰুটি: <setting>.<property> তৰ্ক সন্ধানহীন।"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8055
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-msgid "Error: value for '%s' is missing."
-msgstr "ত্ৰুটি: '%s' ৰ বাবে মান নাই।"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8073
-#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ <setting>.<property> '%s'।"
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:8081
-#, c-format
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
-msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ অথবা অনুমতি নথকা সংহতি '%s': %s।"
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "নতুন সংযোগ"
-#: ../clients/cli/connections.c:8102
-#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ বৈশিষ্ট্য '%s': %s।"
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "ত্ৰুটি: %s তৰ্ক সন্ধানহীন।"
-#: ../clients/cli/connections.c:8113
-#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "ত্ৰুটি: %s.%s পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s।"
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "ত্ৰুটি: অপ্ৰত্যাশিত তৰ্ক '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:8131
-#, c-format
-msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
-msgstr "ত্ৰুটি: %s.%s ৰ পৰা এটা মান আতৰাবলৈ ব্যৰ্থ: %s।"
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "ত্ৰুটি: কোনো সংযোগ ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই।"
-#: ../clients/cli/connections.c:8169
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগ মচি পেলোৱা ব্যৰ্থ হল: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8233
-#, c-format
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "ত্ৰুটি: অজ্ঞাত সংযোগ: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "ত্ৰুটি: কোনো সংযোগ ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই।"
+
#. truncate trailing ", "
-#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "ত্ৰুটি: অজ্ঞাত সংযোগ(সমূহ) মচি পেলাব নোৱাৰি: %s।"
-#: ../clients/cli/connections.c:8287 ../clients/cli/connections.c:8314
-#: ../clients/cli/connections.c:8451 ../clients/cli/devices.c:2808
-#: ../clients/cli/general.c:324 ../clients/cli/general.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "ত্ৰুটি: NetworkManager চলি থকা নাই।"
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "সংযোগ আলেখ্যৰ বিৱৰণ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "সংযোগ আলেখ্যৰ বিৱৰণ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "সংযোগ আতৰোৱা হৈছিল"
-#: ../clients/cli/connections.c:8294
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "ত্ৰুটি: '%s' এটা বৈধ 'connection' কমান্ড নহয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
msgid "Error: failed to reload connections: %s."
msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগসমূহ পূনৰ ল'ড কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s।"
-#: ../clients/cli/connections.c:8334
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
msgid "Error: failed to load connection: %s."
msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগ ল'ড কৰিবলৈ কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s।"
-#: ../clients/cli/connections.c:8342
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "ফাইল '%s' লড কৰিব পৰা নগল\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8462
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "ইনক্ৰিপ্ট কৰিবলে ব্যৰ্থ: %d।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
#, c-format
-#| msgid "Error: Could not get system settings: %s."
-msgid "Error: could not get remote settings: %s."
-msgstr "ত্ৰুটি: দূৰৱৰ্তী সংহতিসমূহ প্ৰাপ্ত কৰিব পৰা নগল: %s।"
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:8473
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
-msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগ প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি: সংহতিসমূহ সেৱা চলি থকা নাই।"
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "অজ্ঞাত প্ৰাচল: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "ত্ৰুটি: 'ifname' তৰ্ক প্ৰয়োজনীয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগ ল'ড কৰিবলৈ কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "ত্ৰুটি: %s.%s পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s।"
-#: ../clients/cli/connections.c:8527
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "ফাইলনাম"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ অতিৰিক্ত তৰ্ক '%s'।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগ বৈধ নহয়: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "অস্থায়ী ফাইল সৃষ্টি কৰিব পৰা নগল: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "ত্ৰুটি: '%s' বৈশিষ্ট্য সংহতি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "ত্ৰুটি: '%s' ৰ মান আতৰাবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "ত্ৰুটি: %s তৰ্ক সন্ধানহীন।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
msgstr "ত্ৰুটি: '%s' এটা বৈধ 'connection' কমান্ড নহয়।"
@@ -3001,327 +3686,452 @@ msgstr "ত্ৰুটি: '%s' এটা বৈধ 'connection' কমান
msgid "Interface: "
msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ:"
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ:"
+
#. 3
-#. 17
-#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:73
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "সংযোগ"
#. 4
-#. 18
-#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:74
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "CON-UUID"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "ধৰণ"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "বিক্ৰেতা"
-#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:59
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "উৎপাদন"
-#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:60
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "ড্ৰাইভাৰ"
-#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:61
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "ড্ৰাইভাৰ-সংস্কৰণ"
-#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:62
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "ফাৰ্মৱেৰ-সংস্কৰণ"
-#. 7
-#: ../clients/cli/devices.c:63
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
-#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:64 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:96 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:130
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:372
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:66
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "কাৰণ"
-#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:67
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:68
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#. 13
+#. 14
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:69 ../clients/cli/devices.c:97
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
msgid "IS-SOFTWARE"
msgstr "IS-SOFTWARE"
-#. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:70
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-ব্যৱস্থাপিত"
-#. 16
-#: ../clients/cli/devices.c:72
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "ফাৰ্মৱেৰ-সন্ধানহীন"
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:85
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "উপলব্ধ-সংযোগ-পথসমূহ"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:86
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "উপলব্ধ-সংযোগসমূহ"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:95
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "পৰিবহক-চিনাক্ত"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:96
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "গতি"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:106
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "পৰিবহক"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:115 ../clients/cli/devices.c:545
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:116
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:117 ../clients/cli/devices.c:553
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:118
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:119
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#. 5
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:219
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
msgid "AP"
msgstr "AP"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:121
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
-#. 0
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:131
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:132
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:133
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:134
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:143 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:226
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:144
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:145 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:360
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:146
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "অৱস্থা"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:147
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:148
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:149
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "হাৰ"
#. 7
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:170
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "সংকেত"
#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:151
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
#. 9
-#: ../clients/cli/devices.c:152
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "সুৰক্ষা"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:153
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:154
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
#. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:157
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr "*"
#. 0
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:169 ../clients/cli/devices.c:222
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:184
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "স্লেইভবোৰ"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:193
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:202 ../clients/cli/devices.c:217
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "ক্ষমতাসমূহ"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:218
+#: ../clients/cli/devices.c:228
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-বৈশিষ্ট্যসমূহ"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:220
+#: ../clients/cli/devices.c:230
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "তাঁৰযুক্ত-বৈশিষ্ট্যসমূহ"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:221
+#: ../clients/cli/devices.c:231
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-বৈশিষ্ট্যসমূহ"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:227 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:73
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr "বান্ধনী"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:228 ../clients/tui/nmt-page-team.c:51
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
msgid "TEAM"
msgstr "দল"
#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:229 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:42
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
msgid "BRIDGE"
msgstr "ব্ৰিজ"
#. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:231
+#: ../clients/cli/devices.c:241
msgid "BLUETOOTH"
msgstr "ব্লুটুথ"
#. 15
-#: ../clients/cli/devices.c:232
+#: ../clients/cli/devices.c:242
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "সংযোগসমূহ"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
#: ../clients/cli/devices.c:256
-#, c-format
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "ক্ষমতাসমূহ"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
-" disconnect <ifname>\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
"\n"
-" delete <ifname>\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
@@ -3351,7 +4161,7 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:280
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -3376,13 +4186,12 @@ msgstr ""
" TYPE - ডিভাইচৰ ধৰণ\n"
" STATE - ডিভাইচৰ অৱস্থা\n"
" CONNECTION - ডিভাইচত সক্ৰিয় সংযোগ (যদি উপলব্ধ)\n"
-"প্ৰদৰ্শিত স্তম্ভবোৰ '--fields' বিশ্বব্যাপী বিকল্প ব্যৱহাৰ কৰি পৰিবৰ্তন কৰিব "
-"পাৰি। "
+"প্ৰদৰ্শিত স্তম্ভবোৰ '--fields' বিশ্বব্যাপী বিকল্প ব্যৱহাৰ কৰি পৰিবৰ্তন কৰিব পাৰি। "
"'status' হল\n"
"অবিকল্পিত কমান্ড, যাৰ অৰ্থ 'nmcli device' এ 'nmcli device status' ক কল কৰে।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:295
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3401,7 +4210,7 @@ msgstr ""
"কমান্ডে সকলো ডিভাইচৰ বাবে, অথবা এটা নিৰ্দিষ্ট ডিভাইচৰ বাবে বিৱৰণ দেখুৱায়।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:306
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3423,14 +4232,14 @@ msgstr ""
"ই লগতে স্ব-সংযোগ হব নলগা সংযোগসমূহ সন্ধান কৰিব \n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:318
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Disconnect the device.\n"
+"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
@@ -3444,15 +4253,15 @@ msgstr ""
"হস্তক্ষেপৰ অবিহনে ততোধিক সংযোগ স্ব-সক্ৰিয়কৰণৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰে\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:330
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Deletes the software device.\n"
-"The command removes the interface. It only works for software devices\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
"command.\n"
"\n"
@@ -3463,14 +4272,47 @@ msgstr ""
"\n"
"চফ্টৱেৰ ডিভাইচ আতৰায়।\n"
"কমান্ডে আন্তপৃষ্ঠ আতৰায়। ই কেৱল চফ্টৱেৰ ডিভাইচসমূহৰ বাবে কাম কৰে\n"
-"(যেনে বান্ধনী, ব্ৰিজসমূহ, ইত্যাদী)। হাৰ্ডৱেৰ ডিভাইচসমূহক কমান্ড দ্বাৰা মচি "
-"পেলাব\n"
+"(যেনে বান্ধনী, ব্ৰিজসমূহ, ইত্যাদী)। হাৰ্ডৱেৰ ডিভাইচসমূহক কমান্ড দ্বাৰা মচি পেলাব\n"
"নোৱাৰি।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:343
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ব্যৱহাৰ: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"ডিভাইচ(সমূহ) ৰ বিৱৰণ দেখুৱাওক।\n"
+"কমান্ডে সকলো ডিভাইচৰ বাবে, অথবা এটা নিৰ্দিষ্ট ডিভাইচৰ বাবে বিৱৰণ দেখুৱায়।\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
@@ -3482,7 +4324,8 @@ msgid ""
"\n"
"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
"phrase] [ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
@@ -3493,14 +4336,31 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
"points.\n"
"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
"might\n"
-"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
-"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
"ব্যৱহাৰ: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3510,53 +4370,45 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
"উপলব্ধ Wi-Fi অভিগম বিন্দুবোৰ ধেখুৱাওক। 'ifname' আৰু 'bssid' বিকল্পসমূহক\n"
-"এটা বিশেষ আন্তঃপৃষ্ঠৰ বাবে APs দেখুৱাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি, অথবা এটা "
-"নিৰ্দিষ্ট "
+"এটা বিশেষ আন্তঃপৃষ্ঠৰ বাবে APs দেখুৱাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি, অথবা এটা নিৰ্দিষ্ট "
"BSSID ৰ সৈতে।\n"
"\n"
"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
"phrase] [ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
"\n"
-"SSID অথবা BSSID দ্বাৰা ধাৰ্য্য কৰা এটা Wi-Fi নেটাৱাৰ্কলৈ সংযোগ কৰক। কমান্ডে "
-"এটা "
+"SSID অথবা BSSID দ্বাৰা ধাৰ্য্য কৰা এটা Wi-Fi নেটাৱাৰ্কলৈ সংযোগ কৰক। কমান্ডে এটা "
"নতুন\n"
-"সংযোগ সৃষ্টি কৰে আৰু তাৰ পিছত এটা ডিভাইচত সক্ৰিয় কৰে। ই এটা GUI ক্লাএণ্টত "
-"SSID "
+"সংযোগ সৃষ্টি কৰে আৰু তাৰ পিছত এটা ডিভাইচত সক্ৰিয় কৰে। ই এটা GUI ক্লাএণ্টত SSID "
"ক্লিক কৰাৰ\n"
-"এটা কমান্ড-লাইন বিকল্প। কমান্ডে সদায় এটা নতুন সংযোগ সৃষ্টি কৰে আৰু সেয়েহে ই "
-"মূখ্যৰূপে "
+"এটা কমান্ড-লাইন বিকল্প। কমান্ডে সদায় এটা নতুন সংযোগ সৃষ্টি কৰে আৰু সেয়েহে ই মূখ্যৰূপে "
"নতুন\n"
"Wi-Fi নেটৱৰ্কৰ সৈতে সংযোগ কৰাৰ বাবে উপযোগী।\n"
"যদি নেটৱৰ্কৰ বাবে এটা সংযোগ ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান, ইয়াক নিম্নলিখিতৰূপে অনাটো\n"
"ভাল: nmcli con up id <name>. মন কৰিব যে\n"
-"কেৱল খোলা, WEP আৰু WPA-PSK নেটৱৰ্কসমূহ বৰ্তমানে সমৰ্থিত। লগতে এনেকুৱা ভবা হয় "
-"যে\n"
+"কেৱল খোলা, WEP আৰু WPA-PSK নেটৱৰ্কসমূহ বৰ্তমানে সমৰ্থিত। লগতে এনেকুৱা ভবা হয় যে\n"
"IP সংৰূপ DHCP দ্বাৰা প্ৰাপ্ত কৰা হয়।\n"
"\n"
"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
"\n"
-"অনুৰোধ কৰক যে NetworkManager এ উপলব্ধ অভিগম বিন্দুবোৰৰ বাবে তৎক্ষনাত "
-"পুনৰ-স্কেন "
+"অনুৰোধ কৰক যে NetworkManager এ উপলব্ধ অভিগম বিন্দুবোৰৰ বাবে তৎক্ষনাত পুনৰ-স্কেন "
"কৰে।\n"
-"NetworkManager এ Wi-Fi নেটৱৰ্কসমূহ সময়ে সময়ে স্কেন কৰে, কিন্তু কিছুমান "
-"ক্ষেত্ৰত\n"
+"NetworkManager এ Wi-Fi নেটৱৰ্কসমূহ সময়ে সময়ে স্কেন কৰে, কিন্তু কিছুমান ক্ষেত্ৰত\n"
"স্কেনিং হস্তচালিতভাৱে আৰম্ভ কৰাটো উপযোগী হব পাৰে। মন কৰিব যে এই কমান্ডে APs "
"নেদেখুৱায়\n"
", তাৰ বাবে 'nmcli device wifi list' ব্যৱহাৰ কৰক।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:376
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"Perform operation on WiMAX devices.\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
-"\n"
-"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
"ব্যৱহাৰ: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3566,367 +4418,491 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
"উপলব্ধ WiMAX NSPs দেখুৱাওক। 'ifname' আৰু 'nsp' বিকল্পসমূহক\n"
-"এটা নিৰ্দিষ্ট আন্তঃপৃষ্ঠৰ বাবে নেটৱৰ্কসমূহ তালিকাভুক্ত কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰিব "
-"পাৰি, অথবা "
+"এটা নিৰ্দিষ্ট আন্তঃপৃষ্ঠৰ বাবে নেটৱৰ্কসমূহ তালিকাভুক্ত কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি, অথবা "
"এটা নিৰ্দিষ্ট NSP ৰ সৈতে।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:465 ../clients/cli/devices.c:656
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "ত্ৰুটি: কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "ত্ৰুটি: ডিভাইচ '%s' পোৱা নগল।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "ত্ৰুটি: কোনো Wi-Fi ডিভাইচ পোৱা নগল।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(শূণ্য)"
-#: ../clients/cli/devices.c:533
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../clients/cli/devices.c:534
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:549
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../clients/cli/devices.c:558
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../clients/cli/devices.c:574
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../clients/cli/devices.c:575
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../clients/cli/devices.c:607
-msgid "Home"
-msgstr "ঘৰ"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:610
-msgid "Partner"
-msgstr "অংশীদাৰ"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:613
-msgid "Roaming"
-msgstr "ৰ'মিং"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr "অপ্ৰযোজ্য"
-#: ../clients/cli/devices.c:785
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "ডিভাইচৰ বিৱৰণ"
-#: ../clients/cli/devices.c:797
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "ত্ৰুটি: 'device show': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:848 ../clients/cli/devices.c:851
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(অজ্ঞাত)"
-#: ../clients/cli/devices.c:889
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:975
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "অন"
-#: ../clients/cli/devices.c:975
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "অফ"
-#: ../clients/cli/devices.c:1247
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "ত্ৰুটি: 'device status': %s"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/devices.c:1254
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "ডিভাইচসমূহৰ অৱস্থা"
-#: ../clients/cli/devices.c:1285
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ অতিৰিক্ত তৰ্ক '%s'।"
-#: ../clients/cli/devices.c:1302 ../clients/cli/devices.c:1584
-#: ../clients/cli/devices.c:1718 ../clients/cli/devices.c:1806
-#: ../clients/cli/devices.c:1939 ../clients/cli/devices.c:2601
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "ত্ৰুটি: ডিভাইচ '%s' পোৱা নগল।"
-#: ../clients/cli/devices.c:1357
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "ডিভাইচ '%s' সফলভাৱে '%s' ৰ সৈতে সক্ৰিয় কৰা হল।\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1379 ../clients/cli/devices.c:1431
-#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr "UUID '%s' ৰ সৈতে সংযোগ সৃষ্টি কৰা হল আৰু ডিভাইচ '%s' ড সক্ৰিয় কৰা হল\n"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1384
-#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগৰ সক্ৰিয়কৰণ ব্যৰ্থ হল: (%d) %s।"
-#: ../clients/cli/devices.c:1412
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "ত্ৰুটি: হস্টনাম সংহতি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
msgstr "ত্ৰুটি: নতুন সংযোগ যোগ/সক্ৰিয় কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1421
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "ত্ৰুটি: হস্টনাম সংহতি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr "ত্ৰুটি: নতুন সংযোগ যোগ/সক্ৰিয় কৰিবলে ব্যৰ্থ: অজ্ঞাত ত্ৰুটি"
-#: ../clients/cli/devices.c:1499
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr "UUID '%s' ৰ সৈতে সংযোগ সৃষ্টি কৰা হল আৰু ডিভাইচ '%s' ড সক্ৰিয় কৰা হল\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "UUID '%s' ৰ সৈতে সংযোগ সৃষ্টি কৰা হল আৰু ডিভাইচ '%s' ড সক্ৰিয় কৰা হল\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "ত্ৰুটি: ডিভাইচ সক্ৰিয়কৰণ ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1508
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
msgstr "ত্ৰুটি: ডিভাইচ সক্ৰিয়কৰণ ব্যৰ্থ হল: ডিভাইচ বিচ্ছিন্নিত হৈছিল"
-#: ../clients/cli/devices.c:1522
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "ডিভাইচ '%s' সংযুক্ত কৰা হৈছে।\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1553 ../clients/cli/devices.c:1562
-#: ../clients/cli/devices.c:1687 ../clients/cli/devices.c:1696
-#: ../clients/cli/devices.c:1776 ../clients/cli/devices.c:1784
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "ত্ৰুটি: কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই।"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1568 ../clients/cli/devices.c:1702
-#: ../clients/cli/devices.c:1790
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "ত্ৰুটি: অতিৰিক্ত তৰ্কৰ অনুমতি নাই: '%s'।"
-#: ../clients/cli/devices.c:1627
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "সফলতা: ডিভাইচ '%s' সফলভাৱে বিচ্ছিন্ন কৰা হল।"
-#: ../clients/cli/devices.c:1642
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "ডিভাইচ '%s' সফলভাৱে '%s' ৰ সৈতে সক্ৰিয় কৰা হল।\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "ত্ৰুটি: ডিভাইচ সক্ৰিয়কৰণ ব্যৰ্থ হল: ডিভাইচ বিচ্ছিন্নিত হৈছিল"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "ত্ৰুটি: ডিভাইচ '%s' (%s) বিচ্ছিন্ন কৰা ব্যৰ্থ হল: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1657
-#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "ডিভাইচ '%s' বিচ্ছিন্ন কৰা হৈছে।\n"
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "ত্ৰুটি: কোনো Wi-Fi ডিভাইচ পোৱা নগল।"
-#: ../clients/cli/devices.c:1748
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "ত্ৰুটি: ডিভাইচ '%s' (%s) মচি পেলোৱা ব্যৰ্থ হল: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1812
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "ত্ৰুটি: কোনো সংযোগ ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "ত্ৰুটি: %s তৰ্ক সন্ধানহীন।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "ত্ৰুটি: 'mode': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ বৈশিষ্ট্য '%s': %s।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "এই ধৰণৰ কোনো সংযোগ '%s' নাই"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted."
-msgstr "ত্ৰুটি: ডিভাইচ '%s' এটা হাৰ্ডৱেৰ ডিভাইচ। ইয়াক মচি পেলাব নোৱাৰি।"
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "ডিভাইচ আতৰোৱা হৈছিল"
-#: ../clients/cli/devices.c:1882
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Wi-Fi স্কেন তালিকা"
-#: ../clients/cli/devices.c:1920
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "ত্ৰুটি: 'device wifi': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1962 ../clients/cli/devices.c:2037
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "ত্ৰুটি: bssid '%s' ৰ সৈতে অভিগম বিন্দু পোৱা নগল।"
-#: ../clients/cli/devices.c:1986 ../clients/cli/devices.c:2303
-#: ../clients/cli/devices.c:2468
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr "ত্ৰুটি: ডিভাইচ '%s' এটা Wi-Fi ডিভাইচ নহয়।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "ত্ৰুটি: ডিভাইচ '%s' এটা Wi-Fi ডিভাইচ নহয়।"
-#: ../clients/cli/devices.c:2196
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID অথবা BSSID: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2201
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "ত্ৰুটি: SSID অথবা BSSID সন্ধানহীন।"
-#: ../clients/cli/devices.c:2225
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "ত্ৰুটি: bssid তৰ্ক মান '%s' এটা বৈধ BSSID নহয়।"
-#: ../clients/cli/devices.c:2249
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
-msgstr ""
-"ত্ৰুটি: wep-key-type তৰ্ক মান '%s' অবৈধ, 'key' অথবা 'phrase' ব্যৱহাৰ কৰক।"
+msgstr "ত্ৰুটি: wep-key-type তৰ্ক মান '%s' অবৈধ, 'key' অথবা 'phrase' ব্যৱহাৰ কৰক।"
-#: ../clients/cli/devices.c:2269
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "ত্ৰুটি: %s: %s।"
-#: ../clients/cli/devices.c:2284
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "ত্ৰুটি: (%s) লে সংযোগ কৰিব লগিয়া BSSID bssid তৰ্ক (%s) পৰা পৃথক।"
-#: ../clients/cli/devices.c:2290
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "ত্ৰুটি: প্ৰাচল '%s' SSID অথবা BSSID নহয়।"
-#: ../clients/cli/devices.c:2305 ../clients/cli/devices.c:2470
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "ত্ৰুটি: কোনো Wi-Fi ডিভাইচ পোৱা নগল।"
-#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr "ত্ৰুটি: লগিং সংহতি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "ত্ৰুটি: SSID '%s' ৰ সৈতে কোনো নেটৱৰ্ক পোৱা নগল।"
-#: ../clients/cli/devices.c:2325
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "ত্ৰুটি: BSSID '%s' ৰ সৈতে কোনো অভিগম বিন্দু পোৱা নগল।"
-#: ../clients/cli/devices.c:2364
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "পাছৱৰ্ড:"
-#: ../clients/cli/devices.c:2497
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "ত্ৰুটি: 'device wifi' কমান্ড '%s' বৈধ নহয়।"
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "'%s' এটা বৈধ PSK নহয়"
-#: ../clients/cli/devices.c:2544
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "WiMAX NSP তালিকা"
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "'%s' দৈৰ্ঘ্য অবৈধ (৫ অথবা ৬ ডিজিট হব লাগিব)"
-#: ../clients/cli/devices.c:2581
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
-msgstr "ত্ৰুটি: 'device wimax': %s"
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/devices.c:2624
-#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "ত্ৰুটি: নাম '%s' ৰ সৈতে NSP পোৱা নগল।"
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "ত্ৰুটি: 'ssid' প্ৰয়োজনীয়।"
-#: ../clients/cli/devices.c:2637
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "ত্ৰুটি: ডিভাইচ '%s' এটা WiMAX ডিভাইচ নহয়।"
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr "ত্ৰুটি: wep-key-type তৰ্ক মান '%s' অবৈধ, 'key' অথবা 'phrase' ব্যৱহাৰ কৰক।"
-#: ../clients/cli/devices.c:2681
-#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "ত্ৰুটি: nsp '%s' ৰ সৈতে অভিগম বিন্দু পোৱা নগল।"
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "অজ্ঞাত প্ৰাচল: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "ত্ৰুটি: 'apn' প্ৰয়োজনীয়।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "ত্ৰুটি: 'channel': '%s' বৈধ নহয়; <1-13> ব্যৱহাৰ কৰক।"
-#: ../clients/cli/devices.c:2718
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "ত্ৰুটি: ডিভাইচ '%s' এটা Wi-Fi ডিভাইচ নহয়।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ বৈশিষ্ট্য '%s': %s।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "ত্ৰুটি: '%s' সংহতি উপলব্ধ নহয়\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "ত্ৰুটি: 'device wimax' কমান্ড '%s' বৈধ নহয়।"
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "ত্ৰুটি: 'device wifi' কমান্ড '%s' বৈধ নহয়।"
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "অজ্ঞাত প্ৰাচল: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "ত্ৰুটি: 'device status': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "ত্ৰুটি: 'device wifi' কমান্ড '%s' বৈধ নহয়।"
-#: ../clients/cli/devices.c:2888
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "ত্ৰুটি: 'dev' কমান্ড '%s' বৈধ নহয়।"
-#: ../clients/cli/general.c:34
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "চলি থকা"
#. 0
-#: ../clients/cli/general.c:35
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "সংস্কৰণ"
#. 2
-#: ../clients/cli/general.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:38
msgid "STARTUP"
msgstr "আৰম্ভণি"
#. 3
-#: ../clients/cli/general.c:38
+#: ../clients/cli/general.c:39
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "সংযোগ"
#. 4
-#: ../clients/cli/general.c:39
+#: ../clients/cli/general.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr "নেটৱাৰ্কিং"
#. 5
-#: ../clients/cli/general.c:40
+#: ../clients/cli/general.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
#. 6
-#: ../clients/cli/general.c:41
+#: ../clients/cli/general.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
#. 7
-#: ../clients/cli/general.c:42
+#: ../clients/cli/general.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
#. 8
-#: ../clients/cli/general.c:43
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
#. 9
-#: ../clients/cli/general.c:44
+#: ../clients/cli/general.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
#. 10
-#: ../clients/cli/general.c:45
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../clients/cli/general.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "অনুমতি"
#. 0
-#: ../clients/cli/general.c:68
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "মান"
-#: ../clients/cli/general.c:76
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "স্তৰ"
#. 0
-#: ../clients/cli/general.c:77
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "ডমেইন"
-#: ../clients/cli/general.c:91
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -3955,7 +4931,7 @@ msgstr ""
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:102
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -3972,7 +4948,7 @@ msgstr ""
"কৰে\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:111
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3991,12 +4967,11 @@ msgstr ""
"\n"
"স্থায়ী চিস্টেম হস্টনাম প্ৰাপ্ত কৰক অথবা পৰিবৰ্তন কৰক।\n"
"কোনো তৰ্ক নাথাকিলে, ই বৰ্তমানে সংৰূপিত হস্টনাম প্ৰিণ্ট কৰে। যেতিয়া আপুনি\n"
-"এটা হস্টনাম প্ৰেৰণ কৰে, NetworkManager এ ইয়াক নতুন স্থায়ী চিস্টেম হস্টনাম "
-"ৰূপে "
+"এটা হস্টনাম প্ৰেৰণ কৰে, NetworkManager এ ইয়াক নতুন স্থায়ী চিস্টেম হস্টনাম ৰূপে "
"সংহতি কৰিব।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:123
+#: ../clients/cli/general.c:118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -4009,7 +4984,7 @@ msgstr ""
"প্ৰমাণীত কাৰ্য্যসমূহৰ বাবে কলাৰ অনুমতি দেখুৱাওক।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:131
+#: ../clients/cli/general.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4029,14 +5004,13 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
"NetworkManager লগিং স্তৰ আৰু ডমেইনসমূহ প্ৰাপ্ত কৰক অথবা পৰিবৰ্তন কৰক।\n"
-"কোনো তৰ্ক নহোৱাকৈ বৰ্তমান লগিং স্তৰ আৰু ডমেইনসমূহ দেখুৱা হয়। লগিং অৱস্থা "
-"পৰিবৰ্তন\n"
+"কোনো তৰ্ক নহোৱাকৈ বৰ্তমান লগিং স্তৰ আৰু ডমেইনসমূহ দেখুৱা হয়। লগিং অৱস্থা পৰিবৰ্তন\n"
"কৰিবলৈ, স্তৰ আৰু/অথবা ডমেইন প্ৰদান কৰক। সম্ভাব্য লগিং ডমেইনসমূহৰ তালিকাৰ বাবে "
"অনুগ্ৰহ কৰি\n"
"man পৃষ্ঠা চাওক\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:144
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -4061,7 +5035,7 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:154
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking on { help }\n"
@@ -4074,7 +5048,7 @@ msgstr ""
"নেটৱাৰ্কিং অন কৰক।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:162
+#: ../clients/cli/general.c:157
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking off { help }\n"
@@ -4087,7 +5061,7 @@ msgstr ""
"নেটৱাৰ্কিং অফ কৰক।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:170
+#: ../clients/cli/general.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4107,15 +5081,11 @@ msgstr ""
"বৈকল্পিক 'check' তৰ্কয় NetworkManager ক সংযোগ পুনৰ-নিৰীক্ষণ কৰিব দিয়ে।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:182
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
@@ -4132,7 +5102,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:196
+#: ../clients/cli/general.c:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4149,7 +5119,7 @@ msgstr ""
"সকলো ৰেডিঅ' চুইচৰ অৱস্থা প্ৰাপ্ত কৰক, অথবা সিহতক অন/অফ কৰক।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:206
+#: ../clients/cli/general.c:196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4166,7 +5136,7 @@ msgstr ""
"Wi-Fi ৰেডিঅ' চুইচৰ অৱস্থা প্ৰাপ্ত কৰক, অথবা ইয়াক অন/অফ কৰক।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:216
+#: ../clients/cli/general.c:206
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4183,188 +5153,212 @@ msgstr ""
"মবাইল ব্ৰডবেণ্ড ৰেডিঅ' চুইচৰ অৱস্থা প্ৰাপ্ত কৰক, অথবা ইয়াক অন/অফ কৰক।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:227
+#: ../clients/cli/general.c:216
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
-"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-"ব্যৱহাৰ: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"WiMAX ৰেডিঅ' চুইচৰ অৱস্থা প্ৰাপ্ত কৰক, অথবা ইয়াক অন/অফ কৰক।\n"
-"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:247
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "নিদ্ৰিত"
-#: ../clients/cli/general.c:249
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে"
-#: ../clients/cli/general.c:251
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "সংযুক্ত (কেৱল স্থানীয়)"
-#: ../clients/cli/general.c:253
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "সংযুক্ত (কেৱল ছাইট)"
-#: ../clients/cli/general.c:257
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "বিচ্ছিন্ন কৰা হৈছে"
-#: ../clients/cli/general.c:273
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "পৰ্টেল"
-#: ../clients/cli/general.c:275
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "সীমিত"
-#: ../clients/cli/general.c:277
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "পূৰ্ণ"
-#: ../clients/cli/general.c:315
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "ত্ৰুটি: কেৱল এই ফিল্ডসমূহ অনুমোদিত: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:335 ../clients/cli/general.c:336
-#: ../clients/cli/general.c:337 ../clients/cli/general.c:338
-#: ../clients/cli/general.c:339 ../clients/cli/general.c:341
-#: ../clients/cli/general.c:342
-msgid "enabled"
-msgstr "সামৰ্থবান"
-
-#: ../clients/cli/general.c:335 ../clients/cli/general.c:336
-#: ../clients/cli/general.c:337 ../clients/cli/general.c:338
-#: ../clients/cli/general.c:339 ../clients/cli/general.c:341
-#: ../clients/cli/general.c:342
-msgid "disabled"
-msgstr "অসামৰ্থবান"
-
-#: ../clients/cli/general.c:345
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "NetworkManager ৰ অৱস্থা"
-#: ../clients/cli/general.c:350
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "চলি আছে"
-#: ../clients/cli/general.c:353
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "আৰম্ভ কৰা হৈছে"
-#: ../clients/cli/general.c:353
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "আৰম্ভ কৰা হল"
-#: ../clients/cli/general.c:424
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "সামৰ্থবান"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "অসামৰ্থবান"
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "auth"
-#: ../clients/cli/general.c:453
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "ত্ৰুটি: 'general permissions': %s"
-#: ../clients/cli/general.c:467
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "NetworkManager অনুমতিসমূহ"
-#: ../clients/cli/general.c:508
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "ত্ৰুটি: 'general logging': %s"
-#: ../clients/cli/general.c:523
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "NetworkManager লগিং"
-#: ../clients/cli/general.c:546
+#: ../clients/cli/general.c:568
#, c-format
-#| msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "ত্ৰুটি: হস্টনাম সংহতি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:598
-#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings: %s."
-msgstr "ত্ৰুটি: চিস্টেম সংহতিসমূহ প্ৰাপ্ত কৰিব পৰা নগল: %s।"
-
-#: ../clients/cli/general.c:667
+#: ../clients/cli/general.c:681
#, c-format
-#| msgid "Error: access denied to set logging; %s"
msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "ত্ৰুটি: লগিং সংহতি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:676
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "ত্ৰুটি: 'general' কমান্ড '%s' বৈধ নহয়।"
-#: ../clients/cli/general.c:694
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "ত্ৰুটি: '--fields' মান '%s' ইয়াত বৈধ নহয় (অনুমোদিত মান: %s)"
-#: ../clients/cli/general.c:719
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ '%s' তৰ্ক: '%s' (on/off ব্যৱহাৰ কৰক)।"
-#: ../clients/cli/general.c:730
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "সংযোগ"
-#: ../clients/cli/general.c:742
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "নেটৱাৰ্কিং"
-#: ../clients/cli/general.c:767
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "ত্ৰুটি: 'networking connectivity' কমান্ড '%s' বৈধ নহয়।"
-#: ../clients/cli/general.c:783
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "ত্ৰুটি: 'networking' কমান্ড '%s' বৈধ নহয়।"
-#: ../clients/cli/general.c:809 ../clients/cli/general.c:829
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "ৰেডিঅ' চুইচসমূহ"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../clients/cli/general.c:847
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Wi-Fi ৰেডিঅ' চুইচ"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../clients/cli/general.c:863
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN ৰেডিঅ' চুইচ"
-#. no argument, show current WiMAX state
-#: ../clients/cli/general.c:880
-msgid "WiMAX radio switch"
-msgstr "WiMAX ৰেডিঅ' চুইচ"
-
-#: ../clients/cli/general.c:892
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "ত্ৰুটি: 'radio' কমান্ড '%s' বৈধ নহয়।"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:81
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "NetworkManager ৰ অৱস্থা"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "NetworkManager ৰ অৱস্থা"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "হস্টনামক '%s' লৈ সংহতি কৰক"
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "'%s' এটা VPN সংযোগ আলেখ্য নহয়"
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "দল সংযোগ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "সংযোগ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager চলি থকা নাই।"
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "ত্ৰুটি: 'radio' কমান্ড '%s' বৈধ নহয়।"
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager চলি থকা নাই।"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -4372,12 +5366,15 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -4389,6 +5386,8 @@ msgid ""
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"ব্যৱহাৰ: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -4416,63 +5415,64 @@ msgstr ""
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:135
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "ত্ৰুটি: অবজেক্ট '%s' অজ্ঞাত, 'nmcli help' চেষ্টা কৰি চাওক।"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:165
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "ত্ৰুটি: বিকল্প '--terse' দ্বিতীয়বাৰ ধাৰ্য্য কৰা হৈছে।"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:170
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "ত্ৰুটি: বিকল্প '--terse' '--pretty' ৰ সৈতে পাৰস্পৰিকভাৱে সুকীয়া।"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:178
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "ত্ৰুটি: বিকল্প '--pretty' দ্বিতীয় বাৰত ধাৰ্য্য কৰা হয়।"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:183
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "ত্ৰুটি: বিকল্পn '--pretty' '--terse' ৰ সৈতে পাৰস্পৰিকভাৱে সূকীয়া।"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:193 ../clients/cli/nmcli.c:209
-#: ../clients/cli/nmcli.c:238
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "ত্ৰুটি: '%s' বিকল্পৰ বাবে তৰ্ক সন্ধানহীন।"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "ত্ৰুটি: '%s' '%s' বিকল্পৰ বাবে বৈধ তৰ্ক নহয়।"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:225
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "ত্ৰুটি: '%s' বিকল্পসমূহৰ বাবে ক্ষেত্ৰসমূহ সন্ধানহীন।"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:243
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "ত্ৰুটি: '%s' বিকল্পৰ বাবে '%s' এটা বৈধ সময়অন্ত নহয়।"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:250
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli সঁজুলি, সংস্কৰণ %s\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:256
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "ত্ৰুটি: বিকল্প '%s' অজ্ঞাত, 'nmcli -help' চেষ্টা কৰি চাওক।"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:336 ../clients/cli/nmcli.c:345
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4481,230 +5481,325 @@ msgstr ""
"\n"
"ত্ৰুটি: nmcli ক সংকেত %s (%d) দ্বাৰা অন্ত কৰা হৈছে\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:376
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
#, c-format
msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "সংকেত মাস্ক সংহতি কৰিবলে ব্যৰ্থ: %d\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:383
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
#, c-format
msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "সংকেত নিয়ন্ত্ৰণ থ্ৰেড সৃষ্টি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %d\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:480 ../clients/nm-online.c:197
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
#, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "ত্ৰুটি: NMClient অবজেক্ট সৃষ্টি কৰিব পৰা নগল: %s।"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:497
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "সফলতা"
-#: ../clients/cli/settings.c:655
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "প্ৰমাণীকৰণ"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "প্ৰমাণীকৰণ"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr "মডেম আৰম্ভকৰণ ব্যৰ্থ হল"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
#, c-format
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (key)"
-#: ../clients/cli/settings.c:657
+#: ../clients/cli/settings.c:817
#, c-format
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (passphrase)"
-#: ../clients/cli/settings.c:660 ../clients/cli/settings.c:741
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (অজ্ঞাত)"
-#: ../clients/cli/settings.c:689
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NONE)"
-#: ../clients/cli/settings.c:695
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../clients/cli/settings.c:697
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../clients/cli/settings.c:699
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../clients/cli/settings.c:735
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (অসামৰ্থবান)"
-#: ../clients/cli/settings.c:737
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (সামৰ্থবান, ৰাজহুৱা IP পছন্দ)"
-#: ../clients/cli/settings.c:739
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (সামৰ্থবান, অস্থায়ী IP পছন্দ)"
-#: ../clients/cli/settings.c:751
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (অজ্ঞাত)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr "%d (key)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "(অবিকল্পিত)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (একো নাই)"
-#: ../clients/cli/settings.c:757
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "অভিকৰ্তা-স্বত্বত,"
-#: ../clients/cli/settings.c:759
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "সংৰক্ষিত নহয়,"
-#: ../clients/cli/settings.c:761
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "প্ৰয়োজনীয় নহয়,"
-#: ../clients/cli/settings.c:1043
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr "(অবিকল্পিত)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (অসামৰ্থবান)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1049
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "সামৰ্থবান, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1051
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "প্ৰচাৰ, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1053
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "ইচ্ছুক, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1081
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (অসংহিত)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1178 ../clients/cli/settings.c:1509
-#: ../clients/cli/settings.c:1551
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "স্বচালিত"
-#: ../clients/cli/settings.c:1191
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "অবিকল্পিত"
-#: ../clients/cli/settings.c:1679
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "অবৈধ ফিল্ড '%s'; অনুমোদিত ফিল্ডসমূহ: %s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "অবৈধ বিকল্প '%s' অথবা ইয়াৰ মান '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "আপুনি '%s' ক '%s' লৈ সংহতি কৰিব খোজে নে? [yes]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:1681
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "আপুনি '%s' ক পৰিষ্কাৰ কৰিব খোজে নে? [yes]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:1842
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
msgstr ""
-"সতৰ্কবাৰ্তা: %s.%s ক '%s' লৈ সংহতি কৰা হৈছে, কিন্তু ইয়াক অন্তগাথনী অৱস্থাত "
-"উপেক্ষা "
+"সতৰ্কবাৰ্তা: %s.%s ক '%s' লৈ সংহতি কৰা হৈছে, কিন্তু ইয়াক অন্তগাথনী অৱস্থাত উপেক্ষা "
"কৰিব পাৰি\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:1924 ../clients/cli/settings.c:2184
-#: ../clients/cli/settings.c:4284
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr "আপুনি সিহতক প্ৰদান কৰিব খোজে নে? (হয়/নহয়) [হয়] "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "'%s' বৈধ নহয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:1947
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "'%d' বৈধ নহয়; <%d-%d> ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../clients/cli/settings.c:1969
-#, c-format
-msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr "'%d' বৈধ নহয়; <%d-%d> ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "'%u' বৈধ নহয়; <%d-%d> ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../clients/cli/settings.c:2035
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr "'%s' বৈধ নহয়; [%s] অথবা [%s] ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "'%s' বৈধ নহয়; <option>=<value> ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../clients/cli/settings.c:2069
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "সূচী '%s' বৈধ নহয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:2074 ../clients/cli/settings.c:2099
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "আতৰাবলৈ কোনো বস্তু নাই"
-#: ../clients/cli/settings.c:2078 ../clients/cli/settings.c:2103
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "সূচী '%d' বিস্তাৰ <0-%d> ত নাই"
-#: ../clients/cli/settings.c:2118
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "অবৈধ বিকল্প '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:2120
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "সন্ধানহীন বিকল্প"
-#: ../clients/cli/settings.c:2150
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "'%s' এটা বৈধ সংখ্যা নহয় (অথবা বিস্তাৰৰ বাহিৰ)"
-#: ../clients/cli/settings.c:2200
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr "'%s' বৈধ নহয়; 0, 1, অথবা 2 ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "'%s' এটা বৈধ ইথাৰনেট MAC নহয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:2225 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:795
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:833
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:268
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "'%s' এটা বৈধ আন্তঃপৃষ্ঠ নাম নহয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:2249
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
msgstr "'%s' এটা বৈধ ফ্লেগ নম্বৰ নহয়; <0-%d> ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../clients/cli/settings.c:2261
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: '%s' যোগফল সকলো ফ্লেগ => সংহতি কৰা সকলো ফ্লেগতকৈ অধিক\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2304
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "'%s' এটা বৈধ হেক্স আখৰ নহয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:2334
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "'%s' এটা বৈধ MAC নহয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:2371 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:784
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:790
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' এটা বৈধ UUID নহয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:2438
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
#, c-format
msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
msgstr "বৈশিষ্ট্যয় অনুমতি '%s' অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে"
-#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -4713,45 +5808,44 @@ msgid ""
"\n"
"Example: alice bob charlie\n"
msgstr ""
-"ব্যৱহাৰকাৰী অনুমতিসমূহৰ এটা তালিকা সুমুৱাওক। নিম্নলিখিত ধৰণত ব্যৱহাৰকাৰী "
-"নামসমূহৰ "
+"ব্যৱহাৰকাৰী অনুমতিসমূহৰ এটা তালিকা সুমুৱাওক। নিম্নলিখিত ধৰণত ব্যৱহাৰকাৰী নামসমূহৰ "
"এটা তালিকা আছে:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"বস্তুবোৰক কমা অথবা স্পেইচ দ্বাৰা পৃথক কৰিব পাৰি।\n"
"\n"
"উদাহৰণস্বৰূপ: alice bob charlie\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2469
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "'%s' এটা বৈধ মাস্টাৰ নহয়; ifname অথবা সংযোগ UUID ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../clients/cli/settings.c:2513
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
#, c-format
msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: %s কোনো স্থায়ী সংযোগ আলেখ্যৰ এটা UUID নহয়\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2517 ../clients/cli/settings.c:2533
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
#, c-format
msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "'%s' এটা VPN সংযোগ আলেখ্য নহয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:2526
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
#, c-format
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
msgstr "'%s' কোনো স্থায়ী আলেখ্যৰ নাম নহয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:2560
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
#, c-format
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "মান '%s' এটা বৈধ UUID নহয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:2567
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
#, c-format
msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
msgstr "বৈশিষ্ট্যয় UUID '%s' ক অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে"
-#: ../clients/cli/settings.c:2579
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
@@ -4765,44 +5859,89 @@ msgid ""
msgstr ""
"এই সংযোগ সক্ৰিয় হওতে সক্ৰিয় কৰিব লগিয়া দ্বিতীয় সংযোগসমূহ\n"
"দিয়ক। সংযোগসমূহক UUID অথবা ID (নাম) ৰ সৈতে ধাৰ্য্য কৰিব পাৰি। nmcli\n"
-"এ স্বচ্ছভাৱে নামসমূহক UUIDs লৈ অনুবাদ কৰে। মন কৰিব যে NetworkManager এ এই "
-"মুহূৰ্তত\n"
+"এ স্বচ্ছভাৱে নামসমূহক UUIDs লৈ অনুবাদ কৰে। মন কৰিব যে NetworkManager এ এই মুহূৰ্তত\n"
"কেৱল VPNs ক দ্বিতীয় সংযোগ ৰূপে সমৰ্থন কৰে।\n"
"বস্তুবোৰক কমা অথবা স্পেইচৰ সৈতে পৃথক কৰিব পাৰি।\n"
"\n"
"উদাহৰণ: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2656
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "ব্যক্তিগত কি পাছৱৰ্ড প্ৰদান কৰা হোৱা নাই"
-#: ../clients/cli/settings.c:2683
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
#, c-format
msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
msgstr "বৈশিষ্ট্যয় EAP পদ্ধতি '%s' ক অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে"
-#: ../clients/cli/settings.c:2708
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
#, c-format
msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
msgstr "বৈশিষ্ট্যয় বৈকল্পিক বিষয় মিল '%s' অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে"
-#: ../clients/cli/settings.c:2737
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
#, c-format
msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
msgstr "বৈশিষ্ট্যয় \"phase2\" বৈকল্পিক বিষয় মিল '%s' অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে"
-#: ../clients/cli/settings.c:2763
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
-" <file path> [<password>]\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
-"এটা ব্যক্তিগত কি অথবা কি পাছৱৰ্ডলৈ পথ সুমুৱাওক (যদি এতিয়াও সংহতি কৰা হোৱা "
-"নাই):\n"
+"এটা ব্যক্তিগত কি অথবা কি পাছৱৰ্ডলৈ পথ সুমুৱাওক (যদি এতিয়াও সংহতি কৰা হোৱা নাই):\n"
" <file path> [<password>]\n"
"উদাহৰণস্বৰূপ: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2833
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -4817,14 +5956,13 @@ msgstr ""
"বাইটক হেক্সাডেচিমেল মানসমূহৰ এটা তালিকা হিচাপে সুমুৱাওক।\n"
"দুটা বিন্যাস অনুমোদিত:\n"
"(a) হেক্সাডেচিমেল ডিজিটসমূহৰ এটা স্ট্ৰিং, য'ত দুটা ডিজিট এটা বাইট বুজায়\n"
-"(b) স্পেইচ-পৃথকিত হেক্সাডেচিমেল ডিজিটসমূহৰ বাইটৰ তালিকা (বৈকল্পিক 0x/0X "
-"উপসৰ্গ, আৰু "
+"(b) স্পেইচ-পৃথকিত হেক্সাডেচিমেল ডিজিটসমূহৰ বাইটৰ তালিকা (বৈকল্পিক 0x/0X উপসৰ্গ, আৰু "
"বৈকল্পিক লিডিং 0)।\n"
"\n"
"উদাহৰণস্বৰূপ: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2936
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4855,22 +5993,32 @@ msgstr ""
"\n"
"উদাহৰণস্বৰূপ: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2974
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "'%s' এটা বৈধ InfiniBand MAC নহয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:3011
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "'%s' এটা বৈধ IBoIP P_Key নহয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:3080 ../clients/cli/settings.c:3426
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr "'%s' বৈধ নহয় (বিন্যাস হল: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "অবৈধ IPv4 ঠিকনা '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
msgstr "বৈশিষ্ট্যয় DNS চাৰ্ভাৰ '%s' অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে"
-#: ../clients/cli/settings.c:3092
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -4880,28 +6028,29 @@ msgstr ""
"\n"
"উদাহৰণস্বৰূপ: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3128 ../clients/cli/settings.c:3480
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
msgstr "বৈশিষ্ট্যয় DNS সন্ধান ডমেইন '%s' অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে"
-#: ../clients/cli/settings.c:3148 ../clients/cli/settings.c:3500
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
-msgstr "'%s' বৈধ নহয় (ip[/prefix] [gateway] ব্যৱহাৰ কৰক)"
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr "বৈশিষ্ট্যয় মেপিং '%s' অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে"
-#: ../clients/cli/settings.c:3197 ../clients/cli/settings.c:3548
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
#, c-format
msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
msgstr "বৈশিষ্ট্যয় IP ঠিকনা '%s' অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে"
-#: ../clients/cli/settings.c:3210
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
-"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
"নিম্নলিখিত বিন্যাসত IPv4 ঠিকনাসমূহৰ এটা তালিকা সুমুৱাওক:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -4909,25 +6058,25 @@ msgstr ""
"\n"
"উদাহৰণস্বৰূপ: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3263 ../clients/cli/settings.c:3579
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
-msgstr "'%s' বৈধ নহয় (বিন্যাস হল: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "অবৈধ গেইটৱে '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:3311 ../clients/cli/settings.c:3627
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
#, c-format
msgid "the property doesn't contain route '%s'"
msgstr "বৈশিষ্ট্যয় পথ '%s' ক অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে"
-#: ../clients/cli/settings.c:3324
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
-"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
-"value).\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
@@ -4936,14 +6085,18 @@ msgstr ""
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"সন্ধানহীন উপসৰ্গক 32 ৰ উপসৰ্গ বুলি ধৰা হয়।\n"
"সন্ধানহীন next-hop ক 0.0.0.0. বুলি ধৰা হয়।\n"
-"সন্ধানহীন মেট্ৰিক অথবা 0 এ অবিকল্পিত মেট্ৰিক বুজায় (NM/কাৰনেলে এটা অবিকল্পিত "
-"মান "
+"সন্ধানহীন মেট্ৰিক অথবা 0 এ অবিকল্পিত মেট্ৰিক বুজায় (NM/কাৰনেলে এটা অবিকল্পিত মান "
"সংহতি কৰিব)।\n"
"\n"
"উদাহৰণ: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3438
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "অবৈধ IPv6 ঠিকনা '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -4954,28 +6107,23 @@ msgid ""
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
-"DNS চাৰ্ভাৰসমূহৰ IPv6 ঠিকনাসমূহৰ এটা তালিকা সুমুৱাওক। যদি IPv6 সংৰূপ পদ্ধতি "
-"'auto' "
-"তেন্তে এই DNS চাৰ্ভাৰসমূহ স্বচালিত সংৰূপ দ্বাৰা ঘুৰাই দিয়ালৈ সংযোজন কৰা হয় "
-"(যদি "
-"উপলব্ধ)। DNS চাৰ্ভাৰসমূহক 'shared' অথবা 'link-local' IPv6 সংৰূপ পদ্ধতিসমূহৰ "
-"সৈতে "
-"ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি, যিহেতু কোনো আপস্ট্ৰিম নেটৱৰ্ক উপলব্ধ নাই। অন্য সকলো IPv6 "
-"সংৰূপ "
-"পদ্ধতিসমূহত, এই DNS চাৰ্ভাৰসমূহক এই সংযোগৰ বাবে একমাত্ৰ উপলব্ধ DNS "
-"চাৰ্ভাৰসমূহ "
+"DNS চাৰ্ভাৰসমূহৰ IPv6 ঠিকনাসমূহৰ এটা তালিকা সুমুৱাওক। যদি IPv6 সংৰূপ পদ্ধতি 'auto' "
+"তেন্তে এই DNS চাৰ্ভাৰসমূহ স্বচালিত সংৰূপ দ্বাৰা ঘুৰাই দিয়ালৈ সংযোজন কৰা হয় (যদি "
+"উপলব্ধ)। DNS চাৰ্ভাৰসমূহক 'shared' অথবা 'link-local' IPv6 সংৰূপ পদ্ধতিসমূহৰ সৈতে "
+"ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি, যিহেতু কোনো আপস্ট্ৰিম নেটৱৰ্ক উপলব্ধ নাই। অন্য সকলো IPv6 সংৰূপ "
+"পদ্ধতিসমূহত, এই DNS চাৰ্ভাৰসমূহক এই সংযোগৰ বাবে একমাত্ৰ উপলব্ধ DNS চাৰ্ভাৰসমূহ "
"হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা হয়।\n"
"\n"
"উদাহৰণস্বৰূপ: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3561
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
-"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
-"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
"নিম্নলিখিত বিন্যাসত IPv6 ঠিকনাসমূহৰ এটা তালিকা সুমুৱাওক:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -4984,15 +6132,15 @@ msgstr ""
"উদাহৰণস্বৰূপ: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3640
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
-"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
-"value).\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
@@ -5003,36 +6151,35 @@ msgstr ""
"\n"
"সন্ধানহীন উপসৰ্গক 128 ৰ উপসৰ্গ বুলি ধৰা হয়।\n"
"সন্ধানহীন next-hop ক \"::\" বুলি ধৰা হয়।\n"
-"সন্ধানহীন মেট্ৰিক অথবা 0 এ এটা অবিকল্পিত মেট্ৰিক বুজায় (NM/কাৰনেলে এটা "
-"অবিকল্পিত "
+"সন্ধানহীন মেট্ৰিক অথবা 0 এ এটা অবিকল্পিত মেট্ৰিক বুজায় (NM/কাৰনেলে এটা অবিকল্পিত "
"মান সংহতি কৰিব)।\n"
"\n"
"উদাহৰণ: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:"
"beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3657 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:333
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:372
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
#, c-format
msgid "'%s' is not a number"
msgstr "'%s' এটা সংখ্যা নহয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:3664
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "'%s' বৈধ নহয়; 0, 1, অথবা 2 ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../clients/cli/settings.c:3681
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "'%s' এটা বৈধ চেনেল নহয়; <1-13> ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../clients/cli/settings.c:3718
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "'%s' বৈধ নহয়; [e, o, n] ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../clients/cli/settings.c:3746
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -5042,59 +6189,62 @@ msgid ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
msgstr ""
-"nmcli এ দুয়ো প্ৰত্যক্ষ JSON সংৰূপ তথ্য আৰু সংৰূপ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা এটা ফাইল নাম "
-"গ্ৰহণ কৰিব "
+"nmcli এ দুয়ো প্ৰত্যক্ষ JSON সংৰূপ তথ্য আৰু সংৰূপ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা এটা ফাইল নাম গ্ৰহণ কৰিব "
"পাৰে। পিছৰ ক্ষেত্ৰত ফাইল পঢ়া হয় আৰু সমলসমূহক এই বৈশিষ্ট্যত থোৱা হয়।\n"
"\n"
"উদাহৰণ: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3786
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "আতৰাবলৈ কোনো প্ৰাথমিকতা নাই"
-#: ../clients/cli/settings.c:3790
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "সূচী '%d' বিস্তাৰ <0-%d> ত নাই"
-#: ../clients/cli/settings.c:3829
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
#, c-format
msgid ""
"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
msgstr ""
"সতৰ্কবাৰ্তা: এটা সময়ত কেৱল এটা মেপিং সমৰ্থন কৰা হয়; প্ৰথমটো (%s) লোৱা হৈছে\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3836
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
#, c-format
msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgstr "বৈশিষ্ট্যয় মেপিং '%s' অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে"
-#: ../clients/cli/settings.c:3945 ../clients/cli/settings.c:4113
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:622
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:811
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:648
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:840
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:854
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "'%s' বিকল্প ৰিক্ত"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "'%s' এটা বৈধ MAC ঠিকনা নহয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:3951 ../clients/cli/settings.c:4119
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
#, c-format
msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
msgstr "বৈশিষ্ট্যয় MAC ঠিকনা '%s' অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে"
-#: ../clients/cli/settings.c:3970
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "'%s' বৈধ নহয়; ৩ টা স্ট্ৰি প্ৰদান কৰিব লাগিব"
-#: ../clients/cli/settings.c:3989
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgstr ""
@@ -5102,7 +6252,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4039
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -5113,210 +6268,236 @@ msgstr ""
" option = <value>, option = <value>,...\n"
"বৈধ বিকল্পসমূহ হল: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4085
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "'%s' এটা বৈধ চেনেল নহয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:4091
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "'%ld' এটা বৈধ চেনেল নহয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:4178 ../clients/cli/settings.c:4216
-#: ../clients/cli/settings.c:4254
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr "'%s' এটা বৈধ ডুপ্লেক্স মান নহয়"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "অবৈধ বিকল্প '%s' অথবা ইয়াৰ মান '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
#, c-format
msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
msgstr "বৈশিষ্ট্যয় প্ৰটোকল '%s' অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে"
-#: ../clients/cli/settings.c:4293
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
"first."
msgstr ""
-"'%s', %s '%s' ৰ সৈতে সংগত নহয়, অনুগ্ৰহ কৰি কি পৰিবৰ্তন কৰক অথবা সঠিক %s "
-"প্ৰথমতে "
+"'%s', %s '%s' ৰ সৈতে সংগত নহয়, অনুগ্ৰহ কৰি কি পৰিবৰ্তন কৰক অথবা সঠিক %s প্ৰথমতে "
"দিয়ক।"
-#: ../clients/cli/settings.c:4301
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "WEP কি'ক '%s' ৰ বুলি ধৰা হয়\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4303
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
#, c-format
msgid "WEP key index set to '%d'\n"
msgstr "WEP কি সূচী '%d' লৈ সংহতি কৰা হৈছে\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4326
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "'%s' [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)] ৰ মাজৰ নহয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:4342 ../clients/cli/settings.c:4345
-#: ../clients/cli/settings.c:4348 ../clients/cli/settings.c:4351
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
"key.\n"
msgstr ""
-"সতৰ্কবাৰ্তা: '%s', '%s' ধৰণৰ সৈতে সংগত নহয়, অনুগ্ৰহ কৰি কি পৰিবৰ্তন কৰক অথবা "
-"মচি "
+"সতৰ্কবাৰ্তা: '%s', '%s' ধৰণৰ সৈতে সংগত নহয়, অনুগ্ৰহ কৰি কি পৰিবৰ্তন কৰক অথবা মচি "
"পেলাওক।\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4364
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
msgstr ""
-"WEP কি'সমূহৰ ধৰণ সুমুৱাওক। গ্ৰহণ কৰা মানসমূহ হল: 0 অথবা অজ্ঞাত, 1 অথবা কি', "
-"আৰু 2 "
+"WEP কি'সমূহৰ ধৰণ সুমুৱাওক। গ্ৰহণ কৰা মানসমূহ হল: 0 অথবা অজ্ঞাত, 1 অথবা কি', আৰু 2 "
"অথবা পাচফ্ৰেইছ।\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4377
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "'%s' এটা বৈধ PSK নহয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:4421
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "'%s' এটা বৈধ DCB ফ্লেগ নহয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:4444
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "'%s' এটা DCB এপ প্ৰাথমিকতা নহয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:4470
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "৮ কমা-পৃথকিত সংখ্যা অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব লাগিব"
-#: ../clients/cli/settings.c:4487
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "'%s' 0 আৰু %u (অন্তৰ্ভুক্ত) অথবা %u মাজৰ এটা সংখ্যা নহয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:4490
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "'%s' 0 আৰু %u (অন্তৰ্ভুক্ত) মাজৰ এটা সংখ্যা নহয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:4512
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
msgid ""
"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
"\n"
msgstr ""
-"সতৰ্কবাৰ্তা: পৰিবৰ্তনৰ কোনো প্ৰভাৱ নহব যেতিয়ালৈকে '%s' এ 1 (সামৰ্থবান) "
-"অন্তৰ্ভুক্ত "
+"সতৰ্কবাৰ্তা: পৰিবৰ্তনৰ কোনো প্ৰভাৱ নহব যেতিয়ালৈকে '%s' এ 1 (সামৰ্থবান) অন্তৰ্ভুক্ত "
"নকৰে\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4565
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "বেণ্ডৱাইড্থ শতাংশ হব লাগিব সৰ্বমুঠ 100%%"
-#: ../clients/cli/settings.c:6208
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "অবৈধ বিকল্প '%s' অথবা ইয়াৰ মান '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "বৈশিষ্ট্যৰ মান কেনেকৈ প্ৰাপ্ত কৰা হব জ্ঞাত নহয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:6261 ../clients/cli/settings.c:6301
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "বৈশিষ্ট্যক পৰিবৰ্তন কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../clients/cli/settings.c:6384
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
msgid "(not available)"
msgstr "(উপলব্ধ নহয়)"
-#: ../clients/cli/settings.c:6409
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NM বৈশিষ্ট্যৰ বিৱৰণ]"
-#: ../clients/cli/settings.c:6414
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli বিশেষ বিৱৰণ]"
-#: ../clients/cli/utils.c:127
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "ত্ৰুটি: '%s' তৰ্কৰ বাবে মান প্ৰয়োজনীয়।"
-#: ../clients/cli/utils.c:152
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "ত্ৰুটি: তৰ্ক '%s' আশা কৰা হৈছিল, কিন্তু '%s' প্ৰদান কৰা হৈছে।"
-#: ../clients/cli/utils.c:155
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "ত্ৰুটি: অপ্ৰত্যাশিত তৰ্ক '%s'"
-#: ../clients/cli/utils.c:205
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "IP4 ঠিকনা '0x%X' ক লিখনি বিন্যাসলে পৰিবৰ্তন কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../clients/cli/utils.c:233
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "IP6 ঠিকনা '%s' ক লিখনি বিন্যাসত পৰিবৰ্তন কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../clients/cli/utils.c:410
-#, c-format
-msgid "'%s' is ambiguous (on x off)"
-msgstr "'%s' দ্বৈৰ্থক (অন x অফ)"
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr "'%s' দ্বৈৰ্থক (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:420
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "'%s' বৈধ নহয়; [%s] অথবা [%s] ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../clients/cli/utils.c:502
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr "'%s' বৈধ নহয়; [%s] অথবা [%s] ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "'%s' দ্বৈৰ্থক (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:514
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "সন্ধানহীন নাম, [%s] ৰ এটা চেষ্টা কৰি চাওক"
-#: ../clients/cli/utils.c:731
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "ক্ষেত্ৰ '%s' অকলে থাকিব লাগিব"
-#: ../clients/cli/utils.c:734
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "অবৈধ ফিল্ড '%s'; অনুমোদিত ফিল্ডসমূহ: %s"
-#: ../clients/cli/utils.c:791
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "বিকল্পৰ '--terse' ৰ '--fields' ধাৰ্য্য কৰাৰ প্ৰয়োজন"
-#: ../clients/cli/utils.c:795
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
-"বিকল্প '--terse' ৰ বিশেষ '--fields' বিকল্প মানসমূহ ধাৰ্য্য কৰাৰ প্ৰয়োজন, '%s' "
-"নহয়"
+"বিকল্প '--terse' ৰ বিশেষ '--fields' বিকল্প মানসমূহ ধাৰ্য্য কৰাৰ প্ৰয়োজন, '%s' নহয়"
-#: ../clients/cli/utils.c:1113
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
"nocheck to suppress the warning.\n"
msgstr ""
-"সতৰ্কবাৰ্তা: nmcli (%s) আৰু NetworkManager (%s) সংস্কৰণসমূহ মিল নাখায়। "
-"সতৰ্কবাৰ্তা "
+"সতৰ্কবাৰ্তা: nmcli (%s) আৰু NetworkManager (%s) সংস্কৰণসমূহ মিল নাখায়। সতৰ্কবাৰ্তা "
"দবাবলে --nocheck ব্যৱহাৰ কৰক।\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1122
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -5325,8 +6506,132 @@ msgstr ""
"ত্ৰুটি: nmcli (%s) আৰু NetworkManager (%s) সংস্কৰণসমূহ মিল নাখায়। --nocheck "
"ব্যৱহাৰ কৰি এক্সিকিউচন বলৱৎ কৰক, কিন্তু ফলাফলসমূহৰ আগজাননী দিব নোৱাৰি।"
-#: ../clients/nm-online.c:96
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr "পাছৱৰ্ড"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr "পৰিচয়"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr "ব্যক্তিগত কি' পাছৱৰ্ড"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr "কি'"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr "সেৱা"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "বেতাঁৰ নেটৱৰ্কৰ দ্বাৰা প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr "বেতাঁৰ নেটৱৰ্ক '%s' অভিগম কৰিবলে পাছৱৰ্ডসমূহ অথবা ইনক্ৰিপষণ কি'সমূহৰ প্ৰয়োজন।"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "তাঁৰযুক্ত 802.1X প্ৰমাণীকৰণ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr "নেটৱৰ্কৰ নাম"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "DSL প্ৰমাণীকৰণ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr "PIN ক'ডৰ প্ৰয়োজন"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "মবাইল ব্ৰডবেণ্ড সেৱাৰ বাবে PIN ক'ডৰ প্ৰয়োজন"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "ম'বাইল ব্ৰ'ডবেণ্ড নেটৱৰ্কৰ পাছৱৰ্ড"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "'%s' লে সংযোগ কৰিবলে এটা পাছৱৰ্ডৰ প্ৰয়োজন।"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#, fuzzy
+msgid "VPN password required"
+msgstr "PIN ক'ডৰ প্ৰয়োজন"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "পাছৱৰ্ড দেখুৱাওক"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr "গেইটৱে"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr "অবৈধ প্ৰমাণপত্ৰ বিন্যাস"
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
msgid "Connecting"
msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে"
@@ -5335,14 +6640,12 @@ msgid ""
"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
"is 30)"
msgstr ""
-"এটা সংযোগৰ বাবে অপেক্ষা কৰিব লগিয়া সময়, ছেকেণ্ডত (বিকল্পৰ অবিহনে, অবিকল্পিত "
-"মান "
+"এটা সংযোগৰ বাবে অপেক্ষা কৰিব লগিয়া সময়, ছেকেণ্ডত (বিকল্পৰ অবিহনে, অবিকল্পিত মান "
"হল ৩০)"
#: ../clients/nm-online.c:150
msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
-msgstr ""
-"যদি NetworkManager চলি থকা নাই অথবা সংযোগ কৰা নাই তৎক্ষনাত প্ৰস্থান কৰিব"
+msgstr "যদি NetworkManager চলি থকা নাই অথবা সংযোগ কৰা নাই তৎক্ষনাত প্ৰস্থান কৰিব"
#: ../clients/nm-online.c:151
msgid "Don't print anything"
@@ -5356,8 +6659,7 @@ msgstr "এটা সংযোগৰ পৰিৱৰ্তে NetworkManager আ
msgid ""
"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
msgstr ""
-"NetworkManager দ্বাৰা আৰম্ভণি নেটৱৰ্ক সংযোগসমূহ সক্ৰিয় কৰা সমাপ্ত কৰিবলৈ "
-"অপেক্ষা "
+"NetworkManager দ্বাৰা আৰম্ভণি নেটৱৰ্ক সংযোগসমূহ সক্ৰিয় কৰা সমাপ্ত কৰিবলৈ অপেক্ষা "
"কৰে।"
#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
@@ -5365,35 +6667,35 @@ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
msgstr ""
"অবৈধ বিকল্প। বৈধ বিকল্পসমূহৰ এটা তালিকা চাবলে অনুগ্ৰহ কৰি --help ব্যৱহাৰ কৰক।"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:245
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:135 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71
-#: ../clients/tui/nmtui.c:118
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:328
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
#, c-format
msgid "Could not create temporary file: %s"
msgstr "অস্থায়ী ফাইল সৃষ্টি কৰিব পৰা নগল: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
#, c-format
msgid "Editor failed: %s"
msgstr "সম্পাদক ব্যৰ্থ হল: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
#, c-format
msgid "Editor failed with status %d"
msgstr "সম্পাদক অৱস্থা %d ৰ সৈতে ব্যৰ্থ হল"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:378
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
#, c-format
msgid "Editor failed with signal %d"
msgstr "সম্পাদক সংকেত %d ৰ সৈতে ব্যৰ্থ হল"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:382
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
#, c-format
msgid "Could not re-read file: %s"
msgstr "ফাইল পুনৰ-পঢ়িব পৰা নগল: %s"
@@ -5413,7 +6715,8 @@ msgstr "Wi-Fi সংযোগ %d"
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand সংযোগ %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1798
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "ম'বাইল ব্ৰ'ডবেণ্ড"
@@ -5422,7 +6725,7 @@ msgstr "ম'বাইল ব্ৰ'ডবেণ্ড"
msgid "Mobile broadband connection %d"
msgstr "ম'বাইল ব্ৰ'ডবেণ্ড সংযোগ %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:39
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
@@ -5431,9 +6734,9 @@ msgstr "DSL"
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL সংযোগ %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1501
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1802 ../libnm-util/nm-connection.c:1606
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3931
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
msgid "Bond"
msgstr "বান্ধনী"
@@ -5442,9 +6745,9 @@ msgstr "বান্ধনী"
msgid "Bond connection %d"
msgstr "বান্ধনী সংযোগ %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1505
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1806 ../libnm-util/nm-connection.c:1610
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4219
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
msgid "Bridge"
msgstr "ব্ৰিজ"
@@ -5453,9 +6756,9 @@ msgstr "ব্ৰিজ"
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "ব্ৰিজ সংযোগ %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1503
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1804 ../libnm-util/nm-connection.c:1608
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4035
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
msgid "Team"
msgstr "দল"
@@ -5474,387 +6777,372 @@ msgstr "VLAN সংযোগ %d"
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN সংযোগ %d"
-#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:371
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
msgid "Select..."
msgstr "বাছক..."
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
msgid "Add"
msgstr "যোগ কৰক"
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:132
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:175 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:173
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
msgid "Edit..."
msgstr "সম্পাদনা..."
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:135
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:473
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
msgid "Delete"
msgstr "মচি পেলাওক"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:81
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr "লুকুৱাওক"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr "দেখুৱাওক"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
#, c-format
msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
msgstr "ধৰণ '%s' ৰ সংযোগ '%s' ৰ বাবে সম্পাদক সৃষ্টি কৰিব পৰা নগল।"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
#, c-format
msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
msgstr "অবৈধ সংযোগ '%s' ৰ বাবে সম্পাদক সৃষ্টি কৰিব পৰা নগল।"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:95
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
msgid "Edit Connection"
msgstr "সংযোগ সম্পাদন কৰক"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:149
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
#, c-format
msgid "Unable to save connection: %s"
msgstr "সংযোগ সংৰক্ষণ কৰিবলৈ অক্ষম: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:163
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
#, c-format
msgid "Unable to add new connection: %s"
msgstr "নতুন সংযোগ যোগ কৰিবলৈ অক্ষম: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:242 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:128 ../clients/tui/nmtui-edit.c:192
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:472 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr "আলেখ্যৰ নাম"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Ethernet device"
+msgstr "ইথাৰনেট"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr "ডিভাইচ"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "স্বচালিতভাৱে সংযোগ কৰক"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr "সকলো ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে উপলব্ধ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল কৰক"
-#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
-msgstr "(অবিকল্পিত)"
-
-#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:119
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
msgid "bytes"
msgstr "বাইট"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
msgid "Active Backup"
msgstr "সক্ৰিয় বেকআপ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
msgid "Broadcast"
msgstr "সম্প্ৰচাৰ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
msgid "802.3ad"
msgstr "802.3ad"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
msgstr "এডাপটিভ ট্ৰান্সমিট ল'ড বেলেঞ্চিং (tlb)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:94
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
msgstr "এডাপ্টিং ল'ড বেলেঞ্চিং (alb)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
msgid "MII (recommended)"
msgstr "MII (উপদেশিত)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:101
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
msgid "ARP"
msgstr "ARP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:357 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:80
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
msgid "Slaves"
msgstr "স্লেইভবোৰ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:369 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:232
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
msgid "Mode"
msgstr "অৱস্থা"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:375
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
msgid "Primary"
msgstr "প্ৰাথমিক"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:381
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
msgid "Link monitoring"
msgstr "লিংকৰ পৰ্যবেক্ষণ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:388 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:409
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
msgid "Monitoring frequency"
msgstr "কম্পনাংক পৰ্যবেক্ষণ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:395
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
msgid "Link up delay"
msgstr "লিংক আপ বিলম্ব"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:402
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
msgid "Link down delay"
msgstr "লিংক ডাউন বিলম্ব"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:415
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
msgid "ARP targets"
msgstr "ARP লক্ষ্য"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:38
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
msgid "BRIDGE PORT"
msgstr "ব্ৰিজ পোৰ্ট"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:69
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:106
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
msgid "Priority"
msgstr "প্ৰাথমিকতা"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:75
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
msgid "Path cost"
msgstr "পথ মূল্য"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:77
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
msgid "Hairpin mode"
msgstr "হেয়াৰপিন অৱস্থা"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:115
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:125 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:135
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
msgid "seconds"
msgstr "ছেকেণ্ড"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
msgid "Aging time"
msgstr "এজিং সময়"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:93
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr "STP %s সামৰ্থবান কৰক"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "STP সামৰ্থবান কৰক (স্পেনিং ট্ৰি প্ৰটোকল)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:116
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
msgid "Forward delay"
msgstr "আগবঢ়োৱাৰ বিলম্ব"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:126
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
msgid "Hello time"
msgstr "হেল্লো সময়"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:136
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
msgid "Max age"
msgstr "সৰ্বাধিক আয়ু"
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. * (and don't even care of which one)
-#.
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:334
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:206 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:301
-msgid "Username"
-msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:279
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:310 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:343
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:211 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:248
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:278 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:311
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:380 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:393
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:409
-msgid "Password"
-msgstr "পাছৱৰ্ড"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:306
-msgid "Service"
-msgstr "সেৱা"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
msgid "ETHERNET"
msgstr "ইথাৰনেট"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:124
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:366
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
msgid "Cloned MAC address"
msgstr "ক্লৌন্ড MAC ঠিকনা"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:40
-msgid "INFINIBAND"
-msgstr "ইনফিবেণ্ড"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
msgid "Datagram"
msgstr "ডাটাগ্ৰাম"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:52
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
msgid "Connected"
msgstr "সংযুক্ত"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "ইনফিবেণ্ড"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
msgid "Transport mode"
msgstr "পৰিৱহন অৱস্থা"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
msgid "Disabled"
msgstr "অসামৰ্থবান"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
msgid "Automatic"
msgstr "স্বচালিত"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:44
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
msgid "Link-Local"
msgstr "স্থানীয়-সংযোগ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:44 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
msgid "Manual"
msgstr "হস্তচালিত"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
msgid "Shared"
msgstr "অংশীদাৰী কৰা"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:54
-msgid "IPv4 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv4 সংৰূপ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:100 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
msgid "(No custom routes)"
msgstr "(কোনো স্বনিৰ্বাচিত পথ নাই)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:103 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
#, c-format
msgid "One custom route"
msgid_plural "%d custom routes"
msgstr[0] "এটা স্বনিৰ্বাচিত পথ"
msgstr[1] "%d স্বনিৰ্বাচিত পথ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 সংৰূপ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
msgid "Addresses"
msgstr "ঠিকনাসমূহ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:150 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:150
-msgid "Gateway"
-msgstr "গেইটৱে"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:156 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:156
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
msgid "DNS servers"
msgstr "DNS চাৰ্ভাৰসমূহ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:162 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:162
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
msgid "Search domains"
msgstr "সন্ধান ডমেইন"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:177 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:175
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
msgid "Routing"
msgstr "ৰুটিং"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:179 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:177
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
msgid "Never use this network for default route"
msgstr "অবিকল্পিত পথৰ বাবে এই নেটৱৰ্ক কেতিয়াও ব্যৱহাৰ নকৰিব"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:187
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
msgstr "এই সংযোগ সম্পূৰ্ণ হবলে IPv ঠিকনাৰ প্ৰয়োজন"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
msgid "Ignore"
msgstr "উপেক্ষা কৰক"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
msgid "Automatic (DHCP-only)"
msgstr "স্বচালিত, (কেৱল DHCP)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:54
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
msgid "IPv6 CONFIGURATION"
msgstr "IPv6 সংৰূপ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:185
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
msgstr "এই সংযোগ সম্পূৰ্ণ হবলে IPv6 ঠিকনাৰ প্ৰয়োজন"
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:139
-msgid "Hide"
-msgstr "লুকুৱাওক"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:139
-msgid "Show"
-msgstr "দেখুৱাওক"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:187
-msgid "Profile name"
-msgstr "আলেখ্যৰ নাম"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:194
-msgid "Device"
-msgstr "ডিভাইচ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:243
-msgid "Automatically connect"
-msgstr "স্বচালিতভাৱে সংযোগ কৰক"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:249
-msgid "Available to all users"
-msgstr "সকলো ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে উপলব্ধ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:49
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
msgid "PPP CONFIGURATION"
msgstr "PPP সংৰূপ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:142
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
msgid "Allowed authentication methods:"
msgstr "অনুমোদিত প্ৰমাণীকৰণ পদ্ধতিসমূহ:"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:149
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:157
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:165
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:173
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:181
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:197
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
msgstr "পইণ্ট-টু-পইণ্ট ইনক্ৰিপষণ (MPPE) ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:209
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
msgid "Require 128-bit encryption"
msgstr "128-bit ইনক্ৰিপষণৰ প্ৰয়োজন"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:219
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
msgid "Use stateful MPPE"
msgstr "অৱস্থাপন্ন MPPE ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:231
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
msgid "Allow BSD data compression"
msgstr "BSD তথ্য সংকোচনৰ অনুমতি দিয়ক"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:239
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
msgid "Allow Deflate data compression"
msgstr "Deflate তথ্য সংকোচনৰ অনুমতি দিয়ক"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:247
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
msgid "Use TCP header compression"
msgstr "TCP হেডাৰ সংকোচন ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:257
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
msgid "Send PPP echo packets"
msgstr "PPP ইকো পেকেটসমূহ পঠাওক"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
msgid "TEAM PORT"
msgstr "দল পৰ্ট"
@@ -5862,1281 +7150,1701 @@ msgstr "দল পৰ্ট"
msgid "JSON configuration"
msgstr "JSON সংৰূপ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:101
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
msgid "Parent"
msgstr "উপধায়ক"
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:116
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
msgid "VLAN id"
msgstr "VLAN id"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:57
-msgid "WI-FI"
-msgstr "WI-FI"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Client"
msgstr "ক্লাএণ্ট"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
msgid "Access Point"
msgstr "অভিগম বিন্দু"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:70
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
msgid "Ad-Hoc Network"
msgstr "Ad-Hoc নেটৱৰ্ক"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Automatic"
msgstr "স্বচালিত"
#. 802.11a Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:77
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
msgid "A (5 GHz)"
msgstr "A (5 GHz)"
#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr "B/G (2.4 GHz)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
msgctxt "Wi-Fi security"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 ব্যক্তিগত"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 এন্টাৰপ্ৰাইজ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit কি (Hex অথবা ASCII)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-বিট পাচফ্ৰেইছ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "চলমান WEP (802.1x)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
msgctxt "WEP key index"
msgid "1 (Default)"
msgstr "১ (অবিকল্পিত)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
msgctxt "WEP key index"
msgid "2"
msgstr "২"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
msgctxt "WEP key index"
msgid "3"
msgstr "৩"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:98
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
msgctxt "WEP key index"
msgid "4"
msgstr "৪"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
msgid "Open System"
msgstr "খোলা চিস্টেম"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:104
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
msgid "Shared Key"
msgstr "অংশীদাৰী কৰা কি'"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:258
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr "WI-FI"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
msgid "Channel"
msgstr "চেনেল"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:263
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
msgid "Security"
msgstr "সুৰক্ষা"
#. "wpa-enterprise"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:284
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
msgstr "(wpa-enterprise ৰ বাবে কোনো সমৰ্থন নাই...)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:291 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:262
-msgid "Key"
-msgstr "কি'"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:294 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:313
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
msgid "WEP index"
msgstr "WEP সূচী"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:302 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:321
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
msgid "Authentication"
msgstr "প্ৰমাণীকৰণ"
#. "dynamic-wep"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:327
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
msgstr "(dynamic-wep ৰ বাবে এতিয়াও কোনো সমৰ্থন নাই...)"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:130
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "প্ৰতিবাৰ এই পাছৱৰ্ড বিচাৰিব"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
msgid "Show password"
msgstr "পাছৱৰ্ড দেখুৱাওক"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:217
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Destination"
msgstr "গন্তব্য"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:217
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Prefix"
msgstr "উপসৰ্গ"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:226
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
msgid "Next Hop"
msgstr "পৰৱৰ্তী বিৰাম"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
msgid "Metric"
msgstr "মেট্ৰিক"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:254
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
msgid "No custom routes are defined."
msgstr "কোনো স্বনিৰ্বাচিত পথ নাই।"
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:220
-msgid "Identity"
-msgstr "পৰিচয়"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:225
-msgid "Private key password"
-msgstr "ব্যক্তিগত কি' পাছৱৰ্ড"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:340
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "বেতাঁৰ নেটৱৰ্কৰ দ্বাৰা প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
-msgstr ""
-"বেতাঁৰ নেটৱৰ্ক '%s' অভিগম কৰিবলে পাছৱৰ্ডসমূহ অথবা ইনক্ৰিপষণ কি'সমূহৰ প্ৰয়োজন।"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:349
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "তাঁৰযুক্ত 802.1X প্ৰমাণীকৰণ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:352
-msgid "Network name"
-msgstr "নেটৱৰ্কৰ নাম"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:359
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "DSL প্ৰমাণীকৰণ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:367
-msgid "PIN code required"
-msgstr "PIN ক'ডৰ প্ৰয়োজন"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:368
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "মবাইল ব্ৰডবেণ্ড সেৱাৰ বাবে PIN ক'ডৰ প্ৰয়োজন"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:370
-msgid "PIN"
-msgstr "PIN"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:376 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:389
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:405
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "ম'বাইল ব্ৰ'ডবেণ্ড নেটৱৰ্কৰ পাছৱৰ্ড"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:377 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:390
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:406
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "'%s' লে সংযোগ কৰিবলে এটা পাছৱৰ্ডৰ প্ৰয়োজন।"
-
-#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:137
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
msgstr "আপুনি যোগ কৰিব বিচৰা স্লেইভ সংযোগৰ ধৰণ বাছক।"
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:141
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
msgid "Add..."
msgstr "যোগ কৰক..."
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:204
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
msgid "Remove"
msgstr "আতৰাওক"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:90
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগ মচি পেলোৱা ব্যৰ্থ হল: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr "সম্পাদক অৱস্থা %d ৰ সৈতে ব্যৰ্থ হল"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr "সম্পাদক সংকেত %d ৰ সৈতে ব্যৰ্থ হল"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
msgid "Activation failed"
msgstr "সক্ৰিয়কৰণ ব্যৰ্থ হল"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:145
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
msgid "Connecting..."
msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে..."
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:174 ../clients/tui/nmtui-connect.c:197
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
#, c-format
msgid "Could not activate connection: %s"
msgstr "সংযোগ সক্ৰিয় কৰিব পৰা নগল: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:257 ../clients/tui/nmtui-connect.c:306
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
msgid "Activate"
msgstr "সক্ৰিয় কৰক"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:259
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
msgid "Deactivate"
msgstr "নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:311 ../clients/tui/nmtui-edit.c:95
-#: ../clients/tui/nmtui.c:112
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
msgid "Quit"
msgstr "প্ৰস্থান কৰক"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:334
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
#, c-format
msgid "No such connection '%s'"
msgstr "এই ধৰণৰ কোনো সংযোগ '%s' নাই"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:336
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
msgid "Connection is already active"
msgstr "সংযোগ ইতিমধ্যে সক্ৰিয়"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:200
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
msgid "Create"
msgstr "সৃষ্টি কৰক"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:342
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
msgid "Select the type of connection you wish to create."
msgstr "আপুনি সৃষ্টি কৰিব বিচৰা সংযোগৰ ধৰণ বাছক।"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:350
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
msgid ""
"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
-"যদি আপুনি এটা VPN সৃষ্টি কৰি আছে, আৰু আপুনি সৃষ্টি কৰিব বিচৰা VPN সংযোগ "
-"তালিকাত "
+"যদি আপুনি এটা VPN সৃষ্টি কৰি আছে, আৰু আপুনি সৃষ্টি কৰিব বিচৰা VPN সংযোগ তালিকাত "
"নাথাকে, আপোনাৰ হয়তো সঠিক VPN প্লাগিন ইনস্টল নাই।"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:386 ../clients/tui/nmtui-edit.c:402
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
msgid "New Connection"
msgstr "নতুন সংযোগ"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:441
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
#, c-format
msgid "Unable to delete connection: %s"
msgstr "সংযোগ মচি পেলাবলৈ অক্ষম: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:474
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "সংযোগ মচিব পৰা নগল: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' সংযোগ মচিবলে ইচ্ছুক নে?"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:488
-#, c-format
-msgid "Could not delete connection: %s"
-msgstr "সংযোগ মচিব পৰা নগল: %s"
-
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:47
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
msgid "Set Hostname"
msgstr "হস্টনাম সংহতি কৰক"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:55
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
msgid "Hostname"
msgstr "হস্টনাম"
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
msgstr "হস্টনামক '%s' লৈ সংহতি কৰক"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
#, c-format
msgid "Unable to set hostname: %s"
msgstr "হস্টনাম সংহতি কৰিবলৈ অক্ষম: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:57 ../clients/tui/nmtui.c:60
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
msgid "connection"
msgstr "সংযোগ"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
msgid "Edit a connection"
msgstr "এটা সংযোগ সম্পাদন কৰক"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
msgid "Activate a connection"
msgstr "এটা সংযোগ সক্ৰিয় কৰক"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:63
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
msgid "new hostname"
msgstr "নতুন হস্টনাম"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:64
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
msgid "Set system hostname"
msgstr "চিস্টেমৰ হস্টনাম সংহতি কৰক"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:87
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
msgid "NetworkManager TUI"
msgstr "NetworkManager TUI"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:95
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
msgid "Please select an option"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা বিকল্প বাছক"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:147
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
msgid "Usage"
msgstr "ব্যৱহাৰ"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:228
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "তৰ্কসমূহ বিশ্লেষণ কৰিব পৰা নগল"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:238 ../clients/tui/nmtui.c:249
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
#, c-format
msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
msgstr "NetworkManager ক সংযোগ কৰিব পৰা নগল: %s।\n"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:243
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
msgid "NetworkManager is not running."
msgstr "NetworkManager চলি থকা নাই।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:135 ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM কি' ফাইলৰ কোনো কোনো অন্ত টেগ '%s' নাই।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:148 ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "দেখাত এটা PEM ব্যক্তিগত কি' ফাইল যেন নালাগে।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:165 ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "ক্ষতিগ্ৰস্থ PEM ফাইল: Proc-Type প্ৰথম টেগ নাছিল।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:173 ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "ক্ষতিগ্ৰস্থ PEM ফাইল: অজ্ঞাত Proc-Type tag '%s'"
-#: ../libnm-core/crypto.c:183 ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "ক্ষতিগ্ৰস্থ PEM ফাইল: DEK-Info দ্বিতীয় টেগ নাছিল।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:194 ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "ক্ষতিগ্ৰস্থ PEM ফাইল: DEK-Info টেগত কোনো IV পোৱা নগল।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:201 ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "ক্ষতিগ্ৰস্থ PEM ফাইল: DEK-Info টেগত IV ৰ অবৈধ বিন্যাস।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:216 ../libnm-util/crypto.c:214
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "ক্ষতিগ্ৰস্থ PEM ফাইল: অজ্ঞাত ব্যক্তিগত কি' চিফাৰ '%s'।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:235 ../libnm-util/crypto.c:233
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "ব্যক্তিগত কি' ডিক'ড কৰিব পৰা নগল।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:288 ../libnm-util/crypto.c:285
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "প্ৰত্যাশিত PKCS#8 আৰম্ভণি টেগ সন্ধান কৰিবলে ব্যৰ্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:296 ../libnm-util/crypto.c:293
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "প্ৰত্যাশিত PKCS#8 অন্ত টেগ '%s' সন্ধান কৰিবলে ব্যৰ্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:315 ../libnm-util/crypto.c:312
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "PKCS#8 ব্যক্তিগত কি' ডি'কড কৰিবলে ব্যৰ্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:357 ../libnm-util/crypto.c:354
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV দৈৰ্ঘ্যত বাইটসমূহৰ এটা ধনাত্মক সংখ্যা হব লাগিব।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:371 ../libnm-util/crypto.c:368
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV এ নন-হেক্সাডেচিমেল ডিজিটসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:411 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:151
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:269 ../libnm-core/crypto_nss.c:171
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:333 ../libnm-util/crypto.c:408
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:150 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:267
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:170 ../libnm-util/crypto_nss.c:331
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "ব্যক্তিগত কি' চিফাৰ '%s' অজ্ঞাত আছিল।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:523 ../libnm-util/crypto.c:518
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "ব্যক্তিগত কি ধৰণ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলে অক্ষম।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:580 ../libnm-util/crypto.c:573
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM প্ৰমাণপত্ৰৰ কোনো আৰম্ভণি টেগ '%s' নাই।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:589 ../libnm-util/crypto.c:582
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM প্ৰমাণপত্ৰৰ কোনো অন্ত টেগ '%s' নাই।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:607 ../libnm-util/crypto.c:600
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ ডিক'ড কৰিবলে ব্যৰ্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:50 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "ক্ৰিপ্টো ইঞ্জিন আৰম্ভ কৰিবলে ব্যৰ্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "MD5 ইঞ্জিন আৰম্ভ কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s / %s।"
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:159 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:158
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "অবৈধ IV দৈৰ্ঘ্য (অন্তত %zd হব লাগিব)।"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:170 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "ডিক্ৰিপষণ চিফাৰ পৰিপ্ৰেক্ষতিত আৰম্ভ কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s / %s।"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:179 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "ডিক্ৰিপষণৰ বাবে সমমিতি কি' সংহতি কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s / %s।"
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:188 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "ডিক্ৰিপষণৰ বাবে IV সংহতি কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s / %s।"
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:197 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:196
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "ব্যক্তিগত কি' ডিক্ৰিপ্ট কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s / %s।"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:207 ../libnm-core/crypto_nss.c:261
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:260
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "ব্যক্তিগত কি' ডিক্ৰিপ্ট কৰিবলে ব্যৰ্থ: অপ্ৰত্যাশিত পেডিং দৈৰ্ঘ্য।"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:218 ../libnm-core/crypto_nss.c:272
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:217 ../libnm-util/crypto_nss.c:271
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "ব্যক্তিগত কি' ডিক্ৰিপ্ট কৰিবলে ব্যৰ্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:291 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "ইনক্ৰিপষণ চিফাৰ পৰিপ্ৰেক্ষতিত আৰম্ভ কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s / %s।"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:300 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "ইনক্ৰিপষণৰ বাবে সমমিতি কি' সংহতি কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s / %s।"
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:310 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:308
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "ইনক্ৰিপষণৰ বাবে IV সংহতি কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s / %s।"
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:319 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:317
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "তথ্য ইনক্ৰিপ্ট কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s / %s।"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:359 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:357
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ তথ্য আৰম্ভ কৰিবলে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:381 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ ডি'কড কৰিব পৰা নগল: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:406 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:403
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 ডি'কডাৰ আৰম্ভ কৰিব পৰা নগল: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:419 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:416
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ফাইল ডি'কড কৰিব পৰা নগল: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:431 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:428
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ফাইল সত্যাপন কৰিব পৰা নগল: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:460 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:456
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "PKCS#8 ডি'কডাৰ আৰম্ভ কৰিব পৰা নগল: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:483 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:479
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "PKCS#8 ফাইল ডি'কড কৰিব পৰা নগল: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:56 ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "ক্ৰিপ্টো ইঞ্জিন আৰম্ভ কৰিবলে ব্যৰ্থ: %d।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:107 ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "MD5 পৰিপ্ৰেক্ষতিত আৰম্ভ কৰিবলে ব্যৰ্থ: %d।"
-
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:179 ../libnm-util/crypto_nss.c:178
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "অবৈধ IV দৈৰ্ঘ্য (অন্তত %d হব লাগিব)।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:190 ../libnm-util/crypto_nss.c:189
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "ডিক্ৰিপষণ চিফাৰ স্লট আৰম্ভ কৰিবলে ব্যৰ্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:200 ../libnm-util/crypto_nss.c:199
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "ডিক্ৰিপষণৰ বাবে সমমিতি কি' সংহতি কৰিবলে ব্যৰ্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:209
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "ডিক্ৰিপষণৰ বাবে IV সংহতি কৰিবলে ব্যৰ্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:218 ../libnm-util/crypto_nss.c:217
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "ডিক্ৰিপষণ পৰিপ্ৰেক্ষতিত আৰম্ভ কৰিবলে ব্যৰ্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:231 ../libnm-util/crypto_nss.c:230
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "ব্যক্তিগত কি' ডিক্ৰিপ্ট কৰিবলে ব্যৰ্থ: %d।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:239 ../libnm-util/crypto_nss.c:238
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr "ব্যক্তিগত কি' ডিক্ৰিপ্ট কৰিবলে ব্যৰ্থ: ডিক্ৰিপ্ট কৰা তথ্য অতি ডাঙৰ।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:250 ../libnm-util/crypto_nss.c:249
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "ব্যক্তিগত কি'ৰ ডিক্ৰিপষণ সম্পূৰ্ণ কৰিবলে ব্যৰ্থ: %d।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:355 ../libnm-util/crypto_nss.c:353
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "ইনক্ৰিপষণ চিফাৰ স্লট আৰম্ভ কৰিবলে ব্যৰ্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:363 ../libnm-util/crypto_nss.c:361
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "ইনক্ৰিপষণৰ বাবে সমমিতি কি' সংহতি কৰিবলে ব্যৰ্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:371 ../libnm-util/crypto_nss.c:369
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "ইনক্ৰিপষণৰ বাবে IV সংহতি কৰিবলে ব্যৰ্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:379 ../libnm-util/crypto_nss.c:377
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "ইনক্ৰিপষণ পৰিপ্ৰেক্ষতিত আৰম্ভ কৰিবলে ব্যৰ্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:387 ../libnm-util/crypto_nss.c:385
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "ইনক্ৰিপ্ট কৰিবলে ব্যৰ্থ: %d।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:395 ../libnm-util/crypto_nss.c:393
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "ইনক্ৰিপ্ট কৰাৰ পিছত তথ্যৰ অপ্ৰত্যাশিত পৰিমাণ।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:435 ../libnm-util/crypto_nss.c:433
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ ডিক'ড কৰিব পৰা নগল: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:471 ../libnm-util/crypto_nss.c:468
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "পাছৱৰ্ডক UCS2 লে পৰিবৰ্তন কৰিব পৰা নগল: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:499 ../libnm-util/crypto_nss.c:496
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12 ডি'কডাৰ আৰম্ভ কৰিব পৰা নগল: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:508 ../libnm-util/crypto_nss.c:505
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ফাইল ডি'কড কৰিব পৰা নগল: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:517 ../libnm-util/crypto_nss.c:514
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ফাইল সত্যাপন কৰিব পৰা নগল: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:562 ../libnm-util/crypto_nss.c:558
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "যাদৃচ্ছিক তথ্য সৃজন কৰিব পৰা নগল।"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:892
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+#, fuzzy
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr "বৈশিষ্ট্য ধৰণ '%s' লৈ সংহতি কৰিব লাগিব"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+#, fuzzy
+msgid "unknown setting name"
+msgstr "ত্ৰুটি: অজ্ঞাত সংহতি '%s'\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+#, fuzzy
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "ত্ৰুটি: সংহতি '%s' সংযোগত উপলব্ধ নাই\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
msgid "Unexpected failure to verify the connection"
msgstr "সংযোগ সত্যাপন কৰিবলৈ অপ্ৰত্যাশিত ব্যৰ্থতা"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:923
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
msgstr "সংযোগ স্বাভাৱিক কৰিবলৈ অপ্ৰত্যাশিত ব্যৰ্থতা"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1016
-msgid ""
-"Update secrets expects a full connection, instead only a setting is provided."
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr "বৈশিষ্ট্য সন্ধানহীন"
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
msgstr ""
-"গোপন আপডেইট কৰায় এটা সম্পূৰ্ণ সংযোগ আশা কৰে, কিন্তু কেৱল এটা সংহতি প্ৰদান কৰা "
-"হৈছে।"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:594 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:596
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "অবৈধ মেট্ৰিক '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "অবৈধ IPv4 ঠিকনা '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr "অবৈধ গেইটৱে '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr "অবৈধ IPv4 পথ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr "অবৈধ IPv4 ঠিকনা '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr "অবৈধ IPv6 ঠিকনা '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "এটা বৈধ MAC ঠিকনা নহয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ বৈশিষ্ট্য: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "অবৈধ '%s' অথবা ইয়াৰ মান '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr "মান '%s' এটা বৈধ UUID নহয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "অবৈধ '%s' অথবা ইয়াৰ মান '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "অবৈধ '%s' অথবা ইয়াৰ মান '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ সংহতি নাম; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr "অবৈধ গেইটৱে '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr "অবৈধ '%s' অথবা ইয়াৰ মান '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "অবৈধ '%s' অথবা ইয়াৰ মান '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ <setting>.<property> '%s'।"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "ত্ৰুটি: অবৈধ সংহতি নাম; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+#, fuzzy
+msgid "data missing"
+msgstr "বৈশিষ্ট্য সন্ধানহীন"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+#, fuzzy
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr "সূচী '%s' বৈধ নহয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
msgid "CA certificate must be in X.509 format"
msgstr "CA প্ৰমাণপত্ৰ X.509 বিন্যাসত হব লাগিব"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:909 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1173
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1493 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:914
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1500
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
msgid "invalid certificate format"
msgstr "অবৈধ প্ৰমাণপত্ৰ বিন্যাস"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1775 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1769
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
msgid "invalid private key"
msgstr "অবৈধ ব্যক্তিগত কি"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2085 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2080
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
msgid "invalid phase2 private key"
msgstr "অবৈধ phase2 ব্যক্তিগত কি"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2287 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2304
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2334 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2351
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2392 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2404
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2422 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2434
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2458 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2640
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:205
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:136
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:154
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:158
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:761
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:777
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:807
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:897
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:816
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:880
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:116
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:159 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:396
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:133
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:879
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:710 ../libnm-core/nm-setting.c:1735
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1279 ../libnm-util/nm-setting.c:1298
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1316 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2282
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2299 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2340
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2357 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2409
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2421 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2439
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2451 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2475
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2653 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:208
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:140
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:158
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:161
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:767
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:783
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:844
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:828
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:809
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:873
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:122
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:162 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:402
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:750
-msgid "property is missing"
-msgstr "বৈশিষ্ট্য সন্ধানহীন"
-
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2294 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2311
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2341 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2358
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2398 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2410
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2428 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2440
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2465 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:212
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:221 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:174
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:183
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:768
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:818
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:242 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:299
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:308
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:962
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:971
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:166 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:175
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:415
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:142
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:909
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:917
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:941
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2289 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2306
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2347 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2364
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2415 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2427
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2445 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2457
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:215
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:224 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:177
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:186
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:774
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:851
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:281 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:338
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:347
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:893
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:169 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:178
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:411 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:421
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:929
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:953
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "বৈশিষ্ট্য ৰিক্ত"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2323 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2370
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2317 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2329
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2375 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2387
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "PKCS#12 ৰ বাবে '%s' বৈশিষ্ট্য মিল খাব লাগিব"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2615 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2649
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:145
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:208
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:223
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:953
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:871
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:145
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:151 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:636
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:646
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:960
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:969
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:977
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:985
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:993
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1002
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1011
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1020
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1056
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1066
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:771
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:780
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:789 ../libnm-util/nm-setting.c:1289
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1307 ../libnm-util/nm-setting.c:1326
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2628 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2662
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:149
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:204
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:220
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:864
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:150
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:660
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:669
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:981
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:989
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:997
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1005
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1014
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1023
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1032
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1068
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1078
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:810
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:819
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:828
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "বৈশিষ্ট্য অবৈধ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "বৈশিষ্ট্য অবৈধ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2674 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2684
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2694 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2704
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:233
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:245
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:888
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2687 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2697
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2707 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2717
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2727 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:236
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:248
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "'%s' বৈশিষ্ট্যৰ বাবে এটা বৈধ মান নহয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:180
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:184
-#, c-format
-msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' অথবা '%s' সংহতিৰ প্ৰয়োজন"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:476 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:501
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "অবৈধ বিকল্প '%s' অথবা ইয়াৰ মান '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:520
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "কেৱল '%s' আৰু '%s' সংহতি কৰিব পাৰি"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:506 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:531
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "বাধ্যতামূলক বিকল্প '%s' সন্ধানহীন"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:515 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:540
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s' ৰ বাবে '%s' এটা বৈধ মান নহয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:528 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:553
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s > 0' ৰ সৈতে '%s=%s' সংগত নহয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:541 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:566
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "'%s' বিকল্প '%s' ৰ বাবে এটা বৈধ আন্তঃপৃষ্ঠ নাম নহয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:551 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:576
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "'%s' বিকল্প কেৱল '%s=%s' ৰ বাবে বৈধ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:564 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:589
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s' ৰ বাবে '%s=%s' এটা বৈধ সংৰূপ নহয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:577 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:586
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:606 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:642
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:602 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:611
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:631 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:667
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "'%s' বিকল্পৰ সংহতি হবলৈ '%s' বিকল্প সংহতি কৰা হব লাগিব"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:617 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:642
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "'%s' বিকল্প ৰিক্ত"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:629 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s' বিকল্পৰ বাবে '%s' এটা বৈধ IPv4 ঠিকনা নহয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:656 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:681
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
#, c-format
-#| msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
msgstr "'%s' বিকল্প কেৱল '%s' অৱস্থাৰ সৈতে বৈধ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:138
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:150
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr "'%s' বিকল্প ৰিক্ত"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "বৈশিষ্ট্যৰ বাবে '%d' এটা বৈধ মান নহয় (হব লাগিব <= %d)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:175
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:118
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr "'%s' সংহতিৰ প্ৰয়োজন"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
#, c-format
msgid ""
"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
"Instead it is '%s'"
-msgstr ""
-"এটা '%s' সংহতিৰ সৈতে এটা সংযোগৰ স্লেইভ-ধৰণ '%s' হব লাগিব। কিন্তু ই '%s'"
+msgstr "এটা '%s' সংহতিৰ সৈতে এটা সংযোগৰ স্লেইভ-ধৰণ '%s' হব লাগিব। কিন্তু ই '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:222 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "মান '%d' বিস্তাৰৰ বাহিৰ <%d-%d>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:239 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:611
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:670 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:285
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:635 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:693
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "এটা বৈধ MAC ঠিকনা নহয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:740
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:861
-#, c-format
-msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
-msgstr "সংযোগত '%s' সংহতি উপস্থিত থকাটো প্ৰয়োজনীয়"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "ধৰণ '%s' ৰ সংযোগ '%s' ৰ বাবে সম্পাদক সৃষ্টি কৰিব পৰা নগল।"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:828
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
msgid "connection type '%s' is not valid"
msgstr "সংযোগ ধৰণ '%s' বৈধ নহয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:838
-#, c-format
-msgid "connection type '%s' is not a valid base type"
-msgstr "সংযোগ ধৰণ '%s' এটা বৈধ ভিত্তি ধৰণ নহয়"
-
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:873
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
#, c-format
msgid "Unknown slave type '%s'"
msgstr "অজ্ঞাত স্লেইভ ধৰণ '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:883
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:886
-msgid "Slave connections need a valid '"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
msgstr "স্লেইভ সংযোগসমূহৰ এটা বৈধ চিহ্নিত বস্তুৰ প্ৰয়োজন '"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:904
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:895
-msgid "Cannot set '"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr "সংহতি কৰিব নোৱাৰি '"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:917
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "মান '%s' এটা বৈধ UUID নহয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
msgid "property type should be set to '%s'"
msgstr "বৈশিষ্ট্য ধৰণ '%s' লৈ সংহতি কৰিব লাগিব"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
#, c-format
msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr "slave-type '%s' ৰ সংযোগত এটা '%s' সংহতিৰ প্ৰয়োজন"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
#, c-format
-msgid "Detect a slave connection with '"
-msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ সৈতে এটা স্লেইভ সংযোগ চিনাক্ত কৰক '"
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:539 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:593
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr "ফ্লেগসমূহ অবৈধ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:548 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:602
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "ফ্লেগসমূহ অবৈধ - অসামৰ্থবান"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:574 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:623
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:628 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:677
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "বৈশিষ্ট্য অবৈধ (সামৰ্থবান নহয়)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:583 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:637
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr "উপাদান অবৈধ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:598 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:652
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr "ঘোগফল ১০০% নহয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:632 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:664
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:686 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:718
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr "বৈশিষ্ট্য অবৈধ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:654 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:708
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr "বৈশিষ্ট্য সন্ধানহীন"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:255 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:294
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "বৈশিষ্ট্য মান '%s' ৰিক্ত অথবা অতি দীঘল (>64)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:287 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:326
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "'%s' এ অবৈধ আখৰ(সমূহ) অন্তৰ্ভুক্ত কৰে ([A-Za-z._-] ব্যৱহাৰ কৰক)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:322 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:361
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "'%s' দৈৰ্ঘ্য অবৈধ (৫ অথবা ৬ ডিজিট হব লাগিব)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:233
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:230
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "বৈশিষ্ট্য ৰিক্ত"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+#, fuzzy
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr "বৈশিষ্ট্যয় প্ৰটোকল '%s' অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "এটা বৈধ আন্তঃপৃষ্ঠ নাম নহয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:241
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:238
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "যদি উপধায়ক ধাৰ্য্য কৰা হৈছে এটা P_Key ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:251
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:248
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "InfiniBand P_Key সংযোগে উপধায়ক আন্তঃপৃষ্ঠ নাম ধাৰ্য্য নকৰিলে"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:287
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:284
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
msgid ""
"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
"it is '%s')"
msgstr ""
-"চফ্টৱেৰ ইনফিবেণ্ড ডিভাইচৰ আন্তঃপৃষ্ঠ নাম '%s' হব লাগিব অথবা অসংহিত থাকিব "
-"লাগিব "
+"চফ্টৱেৰ ইনফিবেণ্ড ডিভাইচৰ আন্তঃপৃষ্ঠ নাম '%s' হব লাগিব অথবা অসংহিত থাকিব লাগিব "
"(ইয়াৰ পৰিৱৰ্তে ই '%s')"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:302
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
msgstr "পৰিবহন অৱস্থা '%s' ৰ বাবে mtu %d হব পাৰে কিন্তু ই %d"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:907
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:826
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:838
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:819
-#, c-format
-msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
-msgstr "এই বৈশিষ্ট্য '%s=%s' ৰ বাবে ৰিক্ত হব নোৱাৰিব"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr "অবৈধ IPv4 ঠিকনা '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:919
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:929
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:941
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:839
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:849
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:859
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:850
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:860
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:872
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:832
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:842
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:852
-#, c-format
-msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
-msgstr "এই বৈশিষ্ট্য '%s=%s' ৰ বাবে অনুমোদিত নহয়"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr "অবৈধ IPv6 ঠিকনা '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "অবৈধ IPv4 ঠিকনা '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:988
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:916
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "অবৈধ IPv6 ঠিকনা '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr "অবৈধ IPv4 ঠিকনা '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr "অবৈধ IPv6 ঠিকনা '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "অবৈধ মেট্ৰিক '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr "%d। DNS চাৰ্ভাৰৰ ঠিকনা অবৈধ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
msgstr "%d। IPv4 ঠিকনা অবৈধ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:998
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
-#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr "%d। IPv4 ঠিকনাৰ অবৈধ উপসৰ্গ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1008
-#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid label '%s'"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. IPv4 ঠিকনাৰ লেবেল '%s' অবৈধ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1019
-#, c-format
-msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)"
-msgstr "IPv4 ঠিকনা / লেবেল গণনা অমিল (%d বনাম %d)"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr "বৈশিষ্ট্য অবৈধ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1035
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:942
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d। পথ অবৈধ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1045
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
-msgid "%d. route has invalid prefix"
-msgstr "%d। পথৰ অবৈধ উপসৰ্গ"
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1061
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:893
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
#, c-format
-msgid "%d. DNS server address is invalid"
-msgstr "%d। DNS চাৰ্ভাৰৰ ঠিকনা অবৈধ"
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr "এই বৈশিষ্ট্য '%s=%s' ৰ বাবে ৰিক্ত হব নোৱাৰিব"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:838
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:831
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "%s=%s ৰ বাবে '%s' অনুমোদিত নহয়"
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr "এই বৈশিষ্ট্য '%s=%s' ৰ বাবে অনুমোদিত নহয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "'%s' এটা বৈধ UUID নহয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:126
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:720
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:131
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:759
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "'%d' এটা বৈধ চেনেল নহয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "'%s' এটা UUID অথবা এটা আন্তঃপৃষ্ঠ নাম নহয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "'%s' এটা বৈধ MAC ঠিকনা নহয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "'%s' এটা বৈধ চেনেল নহয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "বৈশিষ্ট্য ধাৰ্য্যত নহয় আৰু '%s:%s' নহয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID দৈৰ্ঘ্য বিস্তাৰ <1-32> বাইটৰ বাহিৰ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:135
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:760
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:140
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d' এটা বৈধ চেনেল নহয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:383 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "'%d' বৈধ বিস্তাৰ <128-16384> ৰ বাহিৰ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:396 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "এই বৈশিষ্ট্য সংহতি কৰিবলে অ-শূণ্য '%s' বৈশিষ্ট্যৰ প্ৰয়োজন"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:529 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:554
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "'%s' এটা বৈধ Wi-Fi অৱস্থা নহয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "'%s' এটা বৈধ UUID নহয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "'%s' এটা বৈধ UUID নহয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "'%s' মান '%s=%s' ৰ সৈতে মিল নাখায়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:540 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:565
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "'%s' এটা UUID অথবা এটা আন্তঃপৃষ্ঠ নাম নহয়"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr "ফ্লেগসমূহ অবৈধ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr "বৈশিষ্ট্য ৰিক্ত"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:554 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:578
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "বৈশিষ্ট্য ধাৰ্য্যত নহয় আৰু '%s:%s' নহয়"
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:567 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
-msgid "flags are invalid"
-msgstr "ফ্লেগসমূহ অবৈধ"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr "ত্ৰুটি: '%s' ৰ মান আতৰাবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:591 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:615
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "'%s' এটা বৈধ MAC ঠিকনা নহয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "'%s' এটা বৈধ MAC ঠিকনা নহয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "'%s' এটা বৈধ ইথাৰনেট পৰ্ট মান নহয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:601 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:625
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "'%s' এটা বৈধ ডুপ্লেক্স মান নহয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:659 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:682
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "অবৈধ '%s' অথবা ইয়াৰ মান '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:900
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "'%s' সুৰক্ষাৰ বাবে '%s=%s' ৰ প্ৰয়োজন"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:929
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:941
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "'%s' সুৰক্ষাৰ বাবে '%s' সংহতিৰ উপস্থিতি প্ৰয়োজনীয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:950
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:962
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "'%d' মান বিস্তাৰ <0-3> ৰ বাহিৰ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1047
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1059
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "'%s' সংযোগসমূহৰ এই বৈশিষ্ট্যত '%s' ৰ প্ৰয়োজন"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1077
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1089
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "'%s' ক কেৱল '%s=%s' (WEP) ৰ সৈতে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:768
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "'%s' এটা বৈধ Wi-Fi অৱস্থা নহয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "'%s' এটা বৈধ বেণ্ড নহয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:749
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:788
-#, c-format
-msgid "requires setting '%s' property"
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
msgstr "'%s' বৈশিষ্ট্য সংহতি কৰাৰ প্ৰয়োজন"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1714
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "সংকেত মাস্ক সংহতি কৰিবলে ব্যৰ্থ: %d"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr "ফাইল '%s' লড কৰিব পৰা নগল\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "অবৈধ ফিল্ড '%s'; অনুমোদিত ফিল্ডসমূহ: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
#, c-format
-msgid "Missing '%s' setting"
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "'%s' ৰ বাবে '%s' এটা বৈধ মান নহয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "সন্ধানহীন বিকল্প"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
msgstr "'%s' সংহতিৰ প্ৰয়োজন"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1792
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
msgid "Bluetooth"
msgstr "ব্লুটুথ"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1810
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1838
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
msgid "Wired"
msgstr "তাঁৰযুক্ত"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1869
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -7146,7 +8854,8 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1967 ../libnm-glib/nm-device.c:1986
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
@@ -7156,11 +8865,270 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Disconnected by D-Bus"
msgstr "D-Bus দ্বাৰা বিচ্ছিন্নিত"
-#: ../libnm/nm-object.c:174 ../libnm/nm-object.c:318
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "MD5 ইঞ্জিন আৰম্ভ কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s / %s।"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "MD5 পৰিপ্ৰেক্ষতিত আৰম্ভ কৰিবলে ব্যৰ্থ: %d।"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "পাছৱৰ্ডক UCS2 লে পৰিবৰ্তন কৰিব পৰা নগল: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr "'%s' অথবা '%s' সংহতিৰ প্ৰয়োজন"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr "সংযোগত '%s' সংহতি উপস্থিত থকাটো প্ৰয়োজনীয়"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr "%d। IPv4 ঠিকনা অবৈধ"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr "%d। IPv4 ঠিকনাৰ অবৈধ উপসৰ্গ"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr "%d। পথৰ অবৈধ উপসৰ্গ"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr "%d। IPv4 ঠিকনা অবৈধ"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr "%d। IPv4 ঠিকনাৰ অবৈধ উপসৰ্গ"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr "'%s' বৈশিষ্ট্য সংহতি কৰাৰ প্ৰয়োজন"
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "সংযোগ কৰা (দ্বিতীয় সংযোগসমূহ আৰম্ভ কৰা)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "সংযোগ কৰা (দ্বিতীয় সংযোগসমূহ আৰম্ভ কৰা)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "সংযোগ কৰা (দ্বিতীয় সংযোগসমূহ আৰম্ভ কৰা)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "'ব্লুটুথ' সংযোগ ধৰণৰ বাবে ১ টা বৈকল্পিক তৰ্ক আছে।\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr "'PPPoE' সংযোগ ধৰণৰ বাবে ৪ টা বৈকল্পিক তৰ্ক আছে।\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr "এটা বৈধ MAC ঠিকনা নহয়"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "সংযোগ কৰা (দ্বিতীয় সংযোগসমূহ আৰম্ভ কৰা)"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+#, fuzzy
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr "InfiniBand P_Key সংযোগে উপধায়ক আন্তঃপৃষ্ঠ নাম ধাৰ্য্য নকৰিলে"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "সংযোগ কৰা (দ্বিতীয় সংযোগসমূহ আৰম্ভ কৰা)"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "ডিভাইচৰ সক্ৰিয় সংযোগ অদৃশ্য হল"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "'InfiniBand' সংযোগ ধৰণৰ বাবে ৫ টা বৈকল্পিক তৰ্ক আছে।\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "সংযোগ কৰা (দ্বিতীয় সংযোগসমূহ আৰম্ভ কৰা)"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "সংযোগ আতৰোৱা হৈছিল"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "সংযোগ কৰা (দ্বিতীয় সংযোগসমূহ আৰম্ভ কৰা)"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "'OLPC Mesh' সংযোগ ধৰণৰ বাবে ২ টা বৈকল্পিক তৰ্ক আছে।\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "সংযোগ আতৰোৱা হৈছিল"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "'VLAN' সংযোগ ধৰণৰ বাবে ৪ টা বৈকল্পিক তৰ্ক আছে।\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "'VLAN' সংযোগ ধৰণৰ বাবে ৪ টা বৈকল্পিক তৰ্ক আছে।\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr "'WiMax' সংযোগ ধৰণৰ বাবে ১ টা বৈকল্পিক তৰ্ক আছে।\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগ বৈধ নহয়: %s\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "কোনো সক্ৰিয় সংযোগ অথবা ডিভাইচ নাই"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr "সক্ৰিয় সংযোগৰ বিৱৰণ"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
msgstr "কলাৰে অবজেক্টৰ বাবে D-Bus পথ ধাৰ্য্য নকৰিলে"
-#: ../libnm/nm-vpn-plugin.c:726
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
msgid "No service name specified"
msgstr "কোনো সেৱা নাম ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই"
@@ -7178,8 +9146,7 @@ msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
msgstr ""
-"NetworkManager ক নিদ্ৰা দিয়ক অথবা ইয়াক সাৰ পোৱাওক (কেৱল চিস্টেম শক্তি "
-"ব্যৱস্থাপনা "
+"NetworkManager ক নিদ্ৰা দিয়ক অথবা ইয়াক সাৰ পোৱাওক (কেৱল চিস্টেম শক্তি ব্যৱস্থাপনা "
"দ্বাৰা ব্যৱহাৰ হব লাগিব)"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
@@ -7194,8 +9161,7 @@ msgstr "WiFi ডিভাইচসমূহ সামৰ্থবান অথ
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
-msgstr ""
-"চিস্টেম নীতিয়ে WiFi ডিভাইচসমূহ সামৰ্থবান অথবা অসামৰ্থবান কৰাটো প্ৰতিৰোধ কৰে"
+msgstr "চিস্টেম নীতিয়ে WiFi ডিভাইচসমূহ সামৰ্থবান অথবা অসামৰ্থবান কৰাটো প্ৰতিৰোধ কৰে"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
@@ -7204,8 +9170,7 @@ msgstr "ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড ডিভাইচসমূ
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
msgstr ""
-"চিস্টেম নীতিয়ে ম'বাইল বৰ্ডবেণ্ড ডিভাইচসমূহ সামৰ্থবান অথবা অসামৰ্থবান কৰাটো "
-"প্ৰতিৰোধ "
+"চিস্টেম নীতিয়ে ম'বাইল বৰ্ডবেণ্ড ডিভাইচসমূহ সামৰ্থবান অথবা অসামৰ্থবান কৰাটো প্ৰতিৰোধ "
"কৰে"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
@@ -7216,8 +9181,7 @@ msgstr "WiMAX ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড ডিভাইচস
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
-"চিস্টেম নীতিয়ে WiMAX ম'বাইল বৰ্ডবেণ্ড ডিভাইচসমূহ সামৰ্থবান অথবা অসামৰ্থবান "
-"কৰাটো "
+"চিস্টেম নীতিয়ে WiMAX ম'বাইল বৰ্ডবেণ্ড ডিভাইচসমূহ সামৰ্থবান অথবা অসামৰ্থবান কৰাটো "
"প্ৰতিৰোধ কৰে"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
@@ -7234,8 +9198,7 @@ msgstr "এটা সুৰক্ষিত WiFi নেটৱৰ্কৰে স
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
-msgstr ""
-"চিস্টেম নীতিয়ে এটা সুৰক্ষিত WiFi নেটৱৰ্কৰে সংযোগসমূহৰ অংশীদাৰী প্ৰতিৰোধ কৰে"
+msgstr "চিস্টেম নীতিয়ে এটা সুৰক্ষিত WiFi নেটৱৰ্কৰে সংযোগসমূহৰ অংশীদাৰী প্ৰতিৰোধ কৰে"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
@@ -7243,8 +9206,7 @@ msgstr "এটা মুক্ত WiFi নেটৱৰ্কৰে সংযো
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
-msgstr ""
-"চিস্টেম নীতিয়ে এটা মুক্ত WiFi নেটৱৰ্কৰে সংযোগসমূহৰ অংশীদাৰী প্ৰতিৰোধ কৰে"
+msgstr "চিস্টেম নীতিয়ে এটা মুক্ত WiFi নেটৱৰ্কৰে সংযোগসমূহৰ অংশীদাৰী প্ৰতিৰোধ কৰে"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
msgid "Modify personal network connections"
@@ -7271,99 +9233,69 @@ msgstr "স্থায়ী চিস্টেম হস্টনাম পৰি
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "চিস্টেম নীতিয়ে স্থায়ী চিস্টেম হস্টনামৰ পৰিবৰ্তন প্ৰতিৰোধ কৰে"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "চিস্টেম নীতিয়ে স্থায়ী চিস্টেম হস্টনামৰ পৰিবৰ্তন প্ৰতিৰোধ কৰে"
+
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
-#: ../src/NetworkManagerUtils.c:954
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
#, c-format
msgctxt "connection id fallback"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/main.c:131
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
-msgstr "সংকেত মাস্ক সংহতি কৰিবলে ব্যৰ্থ: %d"
-
-#: ../src/main.c:140
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
-msgstr "সংকেত নিয়ন্ত্ৰণ থ্ৰেড সৃষ্টি কৰিবলে ব্যৰ্থ: %d"
-
-#: ../src/main.c:155
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr "%s খোলিবলে ব্যৰ্থ: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:161
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr "%s লে লিখা ব্যৰ্থ হল: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:166
-#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
-msgstr "%s বন্ধ কৰা ব্যৰ্থ হল: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:209
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr "NetworkManager ইতিমধ্যে চলি আছে (pid %ld)\n"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "সংৰূপ পঢ়িবলে ব্যৰ্থ: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:362
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "NetworkManager সংস্কৰণ প্ৰিণ্ট কৰি প্ৰস্থান কৰক"
-#: ../src/main.c:363
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "এটা ডিমন নহব"
-#: ../src/main.c:364
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
-msgstr "এটা ডিমন হৈ, stderr লৈ লগ নকৰিব"
-
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "লগ স্তৰ: [%s] ৰ এটা"
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "',' দ্বাৰা পৃথকিত লগ ডমেইনসমূহ: [%s] ৰ যিকোনো সংযুক্তি"
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "সকলো সতৰ্কবাৰ্তা মাৰাত্মক কৰক"
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "এটা PID ফাইলৰ অৱস্থান ধাৰ্য্য কৰক"
-#: ../src/main.c:370
-msgid "filename"
-msgstr "ফাইলনাম"
-
-#: ../src/main.c:371
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "ফাইলৰ অৱস্থান দেখুৱাওক"
-#: ../src/main.c:371
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/path/to/state.file"
-
-#: ../src/main.c:397
-#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
-msgstr "GModules আপোনাৰ প্লেটফৰ্মত সমৰ্থিত নহয়!\n"
-
-#: ../src/main.c:402
-#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr "NetworkManager চলাবলে আপুনি ৰুট হব লাগিব!\n"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "NetworkManager সংস্কৰণ প্ৰিণ্ট কৰি প্ৰস্থান কৰক"
-#: ../src/main.c:425
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -7372,52 +9304,74 @@ msgid ""
msgstr ""
"NetworkManager এ সকলো নেটৱৰ্ক সংযোগ পৰ্যবেক্ষণ কৰে আৰু স্বচালিতভাৱে\n"
"ব্যৱহাৰ কৰিবলে সৰ্বোত্তম সংযোগ নিৰ্বাচন কৰে। ই লগতে ব্যৱহাৰকাৰীজনক\n"
-"কমপিউটাৰত থকা বেতাঁৰ কাৰ্ডসমূহ সংযুক্ত হব লগিয়া বেতাঁৰ অভিগম বিন্দু ধাৰ্য্য "
-"কৰাৰ অনুমতি "
+"কমপিউটাৰত থকা বেতাঁৰ কাৰ্ডসমূহ সংযুক্ত হব লগিয়া বেতাঁৰ অভিগম বিন্দু ধাৰ্য্য কৰাৰ অনুমতি "
"দিয়ে।"
-#: ../src/main.c:431 ../src/main.c:447
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr ""
-"%s। বৈধ বিকল্পসমূহৰ এটা তালিকা চাবলে অনুগ্ৰহ কৰি --help ব্যৱহাৰ কৰক।\n"
+msgstr "%s। বৈধ বিকল্পসমূহৰ এটা তালিকা চাবলে অনুগ্ৰহ কৰি --help ব্যৱহাৰ কৰক।\n"
-#: ../src/main.c:452
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
-msgstr ""
-"কমান্ড লাইনত প্ৰেৰণ কৰা অপৰিচিত লগ ডমেইন(সমূহ) '%s' উপেক্ষা কৰা হৈছে।\n"
+msgstr "কমান্ড লাইনত প্ৰেৰণ কৰা অপৰিচিত লগ ডমেইন(সমূহ) '%s' উপেক্ষা কৰা হৈছে।\n"
-#: ../src/main.c:503
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "সংৰূপ পঢ়িবলে ব্যৰ্থ: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:517
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "সংৰূপ ফাইলত ত্ৰুটি: %s।\n"
-#: ../src/main.c:522
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr "সংৰূপ ফাইলসমূহত অপৰিচিত লগ ডমেইন(সমূহ) '%s' উপেক্ষা কৰা হৈছে।\n"
-#: ../src/main.c:530
-#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "অৱস্থা ফাইল %s বিশ্লেষণ কৰাটো ব্যৰ্থ হল: (%d) %s\n"
-
-#: ../src/main.c:543
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "ডিমনাইজ কৰিব পৰা নগল: %s [error %u]\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "%s খোলিবলে ব্যৰ্থ: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "%s লে লিখা ব্যৰ্থ হল: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "%s বন্ধ কৰা ব্যৰ্থ হল: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr "সংহতি কৰিব নোৱাৰি '"
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "NetworkManager ইতিমধ্যে চলি আছে (pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr "NetworkManager চলাবলে আপুনি ৰুট হব লাগিব!\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# NetworkManager দ্বাৰা সৃষ্টি কৰা\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -7426,172 +9380,643 @@ msgstr ""
"# %s ৰ পৰা একত্ৰিত কৰা\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:302
-msgid "no usable DHCP client could be found."
-msgstr "কোনো ব্যৱহাৰযোগ্য DHCP ক্লাএণ্ট পোৱা নগল।"
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311
-msgid "'dhclient' could not be found or was disabled."
-msgstr "'dhclient' পোৱা নগল অথবা অসামৰ্থবান কৰা আছে।"
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:321
-msgid "'dhcpcd' could not be found or was disabled."
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
msgstr "'dhcpcd' পোৱা নগল অথবা অসামৰ্থবান কৰা আছে।"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:329
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "অসমৰ্থিত DHCP ক্লাএণ্ট '%s'"
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr "কোনো ব্যৱহাৰযোগ্য DHCP ক্লাএণ্ট পোৱা নগল।"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:374
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr "NOTE: libc ৰিচ'লভাৰে ৩ টাৰ অধিক নামচাৰ্ভাৰ সমৰ্থন নকৰিবও পাৰে।"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "তলত তালিকাভুক্ত নামচাৰ্ভাৰসমূহ পৰিচিত নহবও পাৰে।"
-#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:127
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL সংযোগ"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:189
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "%s নেটৱৰ্ক"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:274
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
msgid "PAN connection"
msgstr "PAN সংযোগ"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:299
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:483
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
msgid "GSM connection"
msgstr "GSM সংযোগ"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:303
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:506
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
msgid "CDMA connection"
msgstr "CDMA সংযোগ"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:307
-msgid "DUN connection"
-msgstr "DUN সংযোগ"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "সংযোগ ধৰণ '%s' বৈধ নহয়"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:137
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
msgid "Bond connection"
msgstr "বান্ধনী সংযোগ"
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:144
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
msgid "Bridge connection"
msgstr "ব্ৰিজ সংযোগ"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1437
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "PPPoE connection"
msgstr "PPPoE সংযোগ"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1437
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "Wired connection"
msgstr "তাঁৰযুক্ত সংযোগ"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:38
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "তাঁৰযুক্ত সংযোগ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:189
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "InfiniBand সংযোগ"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:229
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "PAN সংযোগ"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "VLAN সংযোগ"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "DUN সংযোগ"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
msgid "VLAN connection"
msgstr "VLAN সংযোগ"
-#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:147
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VLAN সংযোগ"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
msgid "Team connection"
msgstr "দল সংযোগ"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:163
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
msgid "Mesh"
msgstr "মেশ্ব"
-#: ../src/nm-config.c:352
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr "'%s > 0' ৰ সৈতে '%s=%s' সংগত নহয়"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+#, fuzzy
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr "বেতাঁৰ নেটৱৰ্কৰ দ্বাৰা প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr "চলমান WEP (802.1x)"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+#, fuzzy
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr "তাঁৰযুক্ত 802.1X প্ৰমাণীকৰণ"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+#, fuzzy
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr "বেতাঁৰ নেটৱৰ্কৰ দ্বাৰা প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+#, fuzzy
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr "তাঁৰযুক্ত 802.1X প্ৰমাণীকৰণ"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "ডিক্ৰিপষণৰ বাবে সমমিতি কি' সংহতি কৰিবলে ব্যৰ্থ।"
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+#, fuzzy
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr "ম'বাইল ব্ৰ'ডবেণ্ড সংযোগ %d"
+
+#: ../src/nm-config.c:466
msgid "Config file location"
msgstr "Config ফাইলৰ অৱস্থান"
-#: ../src/nm-config.c:352
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/path/to/config.file"
-
-#: ../src/nm-config.c:353
+#: ../src/nm-config.c:467
msgid "Config directory location"
msgstr "Config ডাইৰেকটৰি অৱস্থান"
-#: ../src/nm-config.c:353
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/path/to/config/dir"
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "Config ডাইৰেকটৰি অৱস্থান"
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "Config ফাইলৰ অৱস্থান"
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-config.c:355
+#: ../src/nm-config.c:471
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "',' দ্বাৰা পৃথকিত প্লাগিনসমূহৰ তালিকা"
-#: ../src/nm-config.c:355
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "plugin1,plugin2"
+#: ../src/nm-config.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr "বৰ্তমান nmcli সংৰূপ:\n"
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "এটা ডিমন হৈ, stderr লৈ লগ নকৰিব"
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/nm-config.c:358
+#: ../src/nm-config.c:476
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "ইণ্টাৰনেট সংযোগ নিৰীক্ষণ কৰিবলে এটা http(s) ঠিকনা"
-#: ../src/nm-config.c:359
+#: ../src/nm-config.c:477
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "সংযোগ নিৰীক্ষণৰ মাজৰ অন্তৰাল (ছেকেণ্ডত)"
-#: ../src/nm-config.c:360
+#: ../src/nm-config.c:478
msgid "The expected start of the response"
msgstr "প্ৰতিক্ৰিয়াৰ প্ৰত্যাশিত আৰম্ভণি"
-#: ../src/nm-config.c:360
-msgid "Bingo!"
-msgstr "Bingo!"
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#, fuzzy
+msgid "The interface to manage"
+msgstr "উপধায়ক আন্তঃপৃষ্ঠ [none]: "
-#: ../src/nm-logging.c:160
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "সংযোগ"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr "ক্লৌন্ড MAC ঠিকনা"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "অসমৰ্থিত DHCP ক্লাএণ্ট '%s'"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr "আতৰাবলৈ কোনো প্ৰাথমিকতা নাই"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr "আতৰাবলৈ কোনো প্ৰাথমিকতা নাই"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "অজ্ঞাত লগ স্তৰ '%s'"
-#: ../src/nm-logging.c:242
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "অজ্ঞাত লগ ডমেইন '%s'"
-#: ../src/nm-manager.c:3372
+#: ../src/nm-manager.c:3545
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN সংযোগ"
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:114
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
msgstr "NetworkManager এ নেটৱৰ্কসমূহ বন্ধ কৰিব লাগিব"
-#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:67
-#, c-format
-msgid "ibft: failed to read iscsiadm records: %s"
-msgstr "ibft: iscsiadm ৰেকৰ্ডবোৰ পৰিবলে ব্যৰ্থ: %s"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr "চিস্টেম"
-#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:75
-#, c-format
-msgid "ibft: read connection '%s'"
-msgstr "ibft: সংযোগ '%s' পঢ়ক"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+#~ msgstr "অবৈধ উপসৰ্গ '%s'; <1-32> অনুমোদিত"
-#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:81
-#, c-format
-msgid "ibft: failed to read iscsiadm record: %s"
-msgstr "ibft: iscsiadm ৰেকৰ্ড পঢ়িবলে ব্যৰ্থ: %s"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
+#~ msgstr "অবৈধ উপসৰ্গ '%s'; <1-128> অনুমোদিত"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112
-msgid "System"
-msgstr "চিস্টেম"
+#~ msgid "invalid route destination address '%s'"
+#~ msgstr "অবৈধ পথ গন্তব্য ঠিকনা '%s'"
+
+#~ msgid "invalid next hop address '%s'"
+#~ msgstr "অবৈধ পৰৱৰ্তী হপ ঠিকনা '%s'"
+
+#~ msgid "Team master: "
+#~ msgstr "দলৰ গৰাকী:"
+
+#~ msgid "Bridge master: "
+#~ msgstr "ব্ৰিজ মাস্টাৰ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
+#~ "connected]."
+#~ msgstr ""
+#~ "ত্ৰুটি: 'mode': '%s' এটা বৈধ InfiniBand পৰিবহন অৱস্থা [datagram, connected] "
+#~ "নহয়।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+#~ "now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "সতৰ্কবাৰ্তা: 'type' বৰ্তমানে উপেক্ষা কৰা হৈছে। আমি এতিয়াৰ বাবে কেৱল ইথাৰনেট "
+#~ "স্লেইভসমূহ সমৰ্থন কৰো।\n"
+
+#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+#~ msgstr "ত্ৰুটি: বেয়া ৰঙ সংখ্যা: '%s'; <0-8> ব্যৱহাৰ কৰক\n"
+
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr "ত্ৰুটি: সংযোগ প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি: সংহতিসমূহ সেৱা চলি থকা নাই।"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "ঘৰ"
+
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "অংশীদাৰ"
+
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "ৰ'মিং"
+
+#~ msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+#~ msgstr "ডিভাইচ '%s' বিচ্ছিন্ন কৰা হৈছে।\n"
+
+#~ msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted."
+#~ msgstr "ত্ৰুটি: ডিভাইচ '%s' এটা হাৰ্ডৱেৰ ডিভাইচ। ইয়াক মচি পেলাব নোৱাৰি।"
+
+#~ msgid "WiMAX NSP list"
+#~ msgstr "WiMAX NSP তালিকা"
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s"
+#~ msgstr "ত্ৰুটি: 'device wimax': %s"
+
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "ত্ৰুটি: নাম '%s' ৰ সৈতে NSP পোৱা নগল।"
+
+#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#~ msgstr "ত্ৰুটি: ডিভাইচ '%s' এটা WiMAX ডিভাইচ নহয়।"
+
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "ত্ৰুটি: nsp '%s' ৰ সৈতে অভিগম বিন্দু পোৱা নগল।"
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "ত্ৰুটি: 'device wimax' কমান্ড '%s' বৈধ নহয়।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ব্যৱহাৰ: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "WiMAX ৰেডিঅ' চুইচৰ অৱস্থা প্ৰাপ্ত কৰক, অথবা ইয়াক অন/অফ কৰক।\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error: Could not get system settings: %s."
+#~ msgstr "ত্ৰুটি: চিস্টেম সংহতিসমূহ প্ৰাপ্ত কৰিব পৰা নগল: %s।"
+
+#~ msgid "WiMAX radio switch"
+#~ msgstr "WiMAX ৰেডিঅ' চুইচ"
+
+#~ msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
+#~ msgstr "'%s' বৈধ নহয় (ip[/prefix] [gateway] ব্যৱহাৰ কৰক)"
+
+#~ msgid "'%s' is ambiguous (on x off)"
+#~ msgstr "'%s' দ্বৈৰ্থক (অন x অফ)"
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "ডিক্ৰিপষণৰ বাবে সমমিতি কি' সংহতি কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s / %s।"
+
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "ডিক্ৰিপষণৰ বাবে IV সংহতি কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s / %s।"
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "ইনক্ৰিপষণৰ বাবে সমমিতি কি' সংহতি কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s / %s।"
+
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "ইনক্ৰিপষণৰ বাবে IV সংহতি কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s / %s।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Update secrets expects a full connection, instead only a setting is "
+#~ "provided."
+#~ msgstr ""
+#~ "গোপন আপডেইট কৰায় এটা সম্পূৰ্ণ সংযোগ আশা কৰে, কিন্তু কেৱল এটা সংহতি প্ৰদান কৰা "
+#~ "হৈছে।"
+
+#~ msgid "connection type '%s' is not a valid base type"
+#~ msgstr "সংযোগ ধৰণ '%s' এটা বৈধ ভিত্তি ধৰণ নহয়"
+
+#~ msgid "Detect a slave connection with '"
+#~ msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ সৈতে এটা স্লেইভ সংযোগ চিনাক্ত কৰক '"
+
+#~ msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)"
+#~ msgstr "IPv4 ঠিকনা / লেবেল গণনা অমিল (%d বনাম %d)"
+
+#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+#~ msgstr "%s=%s ৰ বাবে '%s' অনুমোদিত নহয়"
+
+#~ msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+#~ msgstr "সংকেত নিয়ন্ত্ৰণ থ্ৰেড সৃষ্টি কৰিবলে ব্যৰ্থ: %d"
+
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/path/to/state.file"
+
+#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+#~ msgstr "GModules আপোনাৰ প্লেটফৰ্মত সমৰ্থিত নহয়!\n"
+
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "অৱস্থা ফাইল %s বিশ্লেষণ কৰাটো ব্যৰ্থ হল: (%d) %s\n"
+
+#~ msgid "'dhclient' could not be found or was disabled."
+#~ msgstr "'dhclient' পোৱা নগল অথবা অসামৰ্থবান কৰা আছে।"
+
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/path/to/config.file"
+
+#~ msgid "/path/to/config/dir"
+#~ msgstr "/path/to/config/dir"
+
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "plugin1,plugin2"
+
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "Bingo!"
+
+#~ msgid "ibft: failed to read iscsiadm records: %s"
+#~ msgstr "ibft: iscsiadm ৰেকৰ্ডবোৰ পৰিবলে ব্যৰ্থ: %s"
+
+#~ msgid "ibft: read connection '%s'"
+#~ msgstr "ibft: সংযোগ '%s' পঢ়ক"
+
+#~ msgid "ibft: failed to read iscsiadm record: %s"
+#~ msgstr "ibft: iscsiadm ৰেকৰ্ড পঢ়িবলে ব্যৰ্থ: %s"
#~ msgid "not running"
#~ msgstr "চলি থকা নাই"
@@ -7599,16 +10024,10 @@ msgstr "চিস্টেম"
#~ msgid "Error: %s"
#~ msgstr "ত্ৰুটি: %s"
-#~ msgid "Error saving connection: %s"
-#~ msgstr "সংযোগ সংৰক্ষণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-
#~| msgid "'%s' is not a valid value for the property"
#~ msgid "invalid value in compatibility property"
#~ msgstr "সংগতি বৈশিষ্ট্যত অবৈধ মান"
-#~ msgid "invalid IPv4 route '%s'"
-#~ msgstr "অবৈধ IPv4 পথ '%s'"
-
#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
#~ msgstr "অবৈধ উপসৰ্গ '%s'; <0-32> অনুমোদিত"
@@ -7645,34 +10064,16 @@ msgstr "চিস্টেম"
#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
#~ msgstr "'%s' সংযোগ ধৰণৰ বাবে ৩ টা বৈকল্পিক তৰ্ক আছে।\n"
-#~ msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
-#~ msgstr "আপুনি সিহতক প্ৰদান কৰিব খোজে নে? (হয়/নহয়) [হয়] "
-
-#~ msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
-#~ msgstr "'InfiniBand' সংযোগ ধৰণৰ বাবে ৫ টা বৈকল্পিক তৰ্ক আছে।\n"
-
#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
#~ msgstr "পৰিবহন অৱস্থা (datagram অথবা connected) [datagram]: "
-#~ msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
-#~ msgstr "'WiMax' সংযোগ ধৰণৰ বাবে ১ টা বৈকল্পিক তৰ্ক আছে।\n"
-
-#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
-#~ msgstr "'PPPoE' সংযোগ ধৰণৰ বাবে ৪ টা বৈকল্পিক তৰ্ক আছে।\n"
-
#~ msgid ""
#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
#~ msgstr "'মবাইল ব্ৰডবেণ্ড' সংযোগ ধৰণৰ বাবে ২ টা বৈকল্পিক তৰ্ক আছে।\n"
-#~ msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
-#~ msgstr "'ব্লুটুথ' সংযোগ ধৰণৰ বাবে ১ টা বৈকল্পিক তৰ্ক আছে।\n"
-
#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
#~ msgstr "ব্লুটুথ ধৰণ (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
-#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
-#~ msgstr "'VLAN' সংযোগ ধৰণৰ বাবে ৪ টা বৈকল্পিক তৰ্ক আছে।\n"
-
#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
#~ msgstr "'বান্ধনী' সংযোগ ধৰণৰ বাবে বৈকল্পিক তৰ্কসমূহ আছে।\n"
@@ -7697,9 +10098,6 @@ msgstr "চিস্টেম"
#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
#~ msgstr "'VPN' সংযোগ ধৰণৰ বাবে ১ টা বৈকল্পিক তৰ্ক আছে।\n"
-#~ msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
-#~ msgstr "'OLPC Mesh' সংযোগ ধৰণৰ বাবে ২ টা বৈকল্পিক তৰ্ক আছে।\n"
-
#~ msgid ""
#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
#~ "\n"
@@ -7709,9 +10107,6 @@ msgstr "চিস্টেম"
#~ "\n"
#~ "বৈশিষ্ট্যৰ মান আতৰায় (ইয়াক অবিকল্পিতলৈ সংহতি কৰে)।\n"
-#~ msgid "Error: '%s' setting not present\n"
-#~ msgstr "ত্ৰুটি: '%s' সংহতি উপলব্ধ নহয়\n"
-
#~ msgid ""
#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
#~ "editing library to enable the feature. <<<\n"
@@ -7869,9 +10264,6 @@ msgstr "চিস্টেম"
#~ msgid "List of active connections"
#~ msgstr "সক্ৰিয় সংযোগসমূহৰ তালিকা"
-#~ msgid "Error: 'show active': %s"
-#~ msgstr "ত্ৰুটি: 'show active': %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
#~ msgstr ""
diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po
index 8737643d16..8ed3b47372 100644
--- a/po/be@latin.po
+++ b/po/be@latin.po
@@ -2,67 +2,9014 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-29 21:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Belarusian\n"
"X-Poedit-Country: BELARUS\n"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:188 ../src/nm-netlink-monitor.c:448
+#: ../clients/cli/agent.c:41
#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+msgid "deactivating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+msgid "connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+msgid "Network registration denied"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+msgid "PIN check failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+msgid "The device was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+msgid "teamd control failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr ""
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Connection type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
+msgid "TIMESTAMP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
+msgid "TIMESTAMP-REAL"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
+msgid "AUTOCONNECT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
+msgid "READONLY"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+msgid "USERNAME"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:542
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
+msgid "activating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:647
+msgid "activated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+msgid "deactivated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:663
+msgid "VPN connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:665
+msgid "VPN connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:667
+msgid "VPN connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:669
+msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:671
+msgid "VPN connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:673
+msgid "VPN connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:675
+msgid "VPN disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+msgid "Connection profile details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+msgid "Activate connection details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+msgid "no active connection or device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
+msgid "unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
+msgid "the user was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
+msgid "the base network connection was interrupted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
+msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
+msgid "the VPN service returned invalid configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
+msgid "the connection attempt timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
+msgid "the VPN service did not start in time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
+msgid "the VPN service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
+msgid "no valid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
+msgid "invalid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
+msgid "the connection was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
+#, c-format
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
+#, c-format
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
+#, c-format
+msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+msgid "SSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+msgid "(unknown error)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+msgid "New connection name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr ""
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+msgid "File to import: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr ""
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+msgid "CON-UUID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
+msgid "HWADDR"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
+msgid "CARRIER-DETECT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
+msgid "SPEED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
+msgid "CARRIER"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
+msgid "TKIP"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
+msgid "CCMP"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
+msgid "RSSI"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
+msgid "CINR"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
+msgid "TX-POW"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
+msgid "BSID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
+msgid "SSID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
+msgid "MODE"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
+msgid "FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
+msgid "RATE"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
+msgid "SIGNAL"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
+msgid "SECURITY"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
+msgid "WPA-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
+msgid "RSN-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:706
+#, c-format
+msgid "%u MHz"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:707
+#, c-format
+msgid "%u Mbit/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:747
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:903
+msgid "Device details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
+msgid "Status of devices"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
+#, c-format
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:35
+msgid "RUNNING"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
+msgid "asleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:236
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:238
+msgid "connected (local only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:240
+msgid "connected (site only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:244
+msgid "disconnecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:280
+msgid "portal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:361
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "starting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:490
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:546
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:915
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"OPTIONS\n"
+" -t[erse] terse output\n"
+" -p[retty] pretty output\n"
+" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
+" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
+" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
+"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
+" -v[ersion] show program version\n"
+" -h[elp] print this help\n"
+"\n"
+"OBJECT\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
+#, c-format
+msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
+#, c-format
+msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
+#, c-format
+msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
+#, c-format
+msgid "nmcli tool, version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
+#, c-format
+msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, c-format
+msgid "%d (key)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
+#, c-format
+msgid "%d (unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+msgid "0 (none)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+msgid "not saved, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+msgid "enabled, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+msgid "(not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
+msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
+#, c-format
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+"Niapravilnaja opcyja. Kab pahladzieć śpis mahčymych opcyj, užyj --help.\n"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+msgid "Edit Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+msgid "EAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+msgid "PAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+msgid "Connection is already active"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+msgid "New Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+msgid "connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+msgid "Edit a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Activate a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
+#, c-format
+msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
+#, c-format
+msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
+#, c-format
+msgid "Could not decode private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
+#, c-format
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
+#, c-format
+msgid "IV must be an even number of bytes in length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
+#, c-format
+msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
+#, c-format
+msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
+#, c-format
+msgid "Unable to determine private key type."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
+#, c-format
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+msgid "Failed to initialize the crypto engine."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
+#, c-format
+msgid "Error initializing certificate data: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
+#, c-format
+msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
+#, c-format
+msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
+#, c-format
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
+msgid "Could not generate random data."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
msgstr "pamyłka pry apracoŭvańni paviedamleńnia ad sietkavaha linka: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:245
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+msgid "cannot load plugin %s"
msgstr ""
-"niemahčyma vydzielić handle dla sietkavaha linka, kab nazirać za jaho "
-"stanam: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:255
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
msgstr ""
-"niemahčyma spałučycca z sietkavym linkam, kab nazirać za jaho stanam: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:263
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
msgstr ""
-"niemahčyma ŭvajści ŭ hrupu sietkavaha linka, kab nazirać za jaho stanam: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:271
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
msgstr ""
-"niemahčyma vydzielić keš dla sietkavaha linka, kab nazirać za jaho stanam: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:471
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
#, c-format
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "pry čakańni źviestak na sokiecie adbyłasia pamyłka"
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "Wired"
+msgstr "Aŭtamatyčna źviazany"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
-#: ../src/NetworkManager.c:256
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+msgid "No service name specified"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr ""
"Niapravilnaja opcyja. Kab pahladzieć śpis mahčymych opcyj, užyj --help.\n"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:218
-msgid "NOTE: the glibc resolver does not support more than 3 nameservers."
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:385
+#, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:390
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
+msgid "# Created by NetworkManager\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr "UVAHA: resolver glibc nie padtrymlivaje bolš za 3 servery nazvaŭ."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:220
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Niemahčyma paznać nastupnyja servery nazvaŭ."
-#: ../system-settings/plugins/ifcfg-fedora/plugin.c:76
-msgid "Auto Wired"
-msgstr "Aŭtamatyčna źviazany"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+msgid "ADSL connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+msgid "PAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+msgid "GSM connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+msgid "CDMA connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+msgid "connection does not match device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+msgid "Bond connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+msgid "Bridge connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+msgid "Wired connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
+#, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+msgid "TUN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+msgid "VLAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+msgid "Team connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+msgid "System config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "Connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+msgid "VPN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "niemahčyma vydzielić handle dla sietkavaha linka, kab nazirać za jaho "
+#~ "stanam: %s"
+
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "niemahčyma spałučycca z sietkavym linkam, kab nazirać za jaho stanam: %s"
+
+#~ msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "niemahčyma ŭvajści ŭ hrupu sietkavaha linka, kab nazirać za jaho stanam: "
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "niemahčyma vydzielić keš dla sietkavaha linka, kab nazirać za jaho "
+#~ "stanam: %s"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "pry čakańni źviestak na sokiecie adbyłasia pamyłka"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 026964325d..dae890e012 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-16 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -18,1009 +18,4564 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:78
-#: ../cli/src/devices.c:92 ../cli/src/devices.c:105 ../cli/src/devices.c:115
-#: ../cli/src/devices.c:125 ../cli/src/devices.c:138 ../cli/src/devices.c:151
-#: ../cli/src/devices.c:162 ../cli/src/devices.c:173 ../cli/src/devices.c:182
-#: ../cli/src/devices.c:191 ../cli/src/devices.c:212
-msgid "NAME"
-msgstr "ИМЕ"
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "Грешка при активиране на връзката."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "Грешка при активиране на връзката: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "Състояние на NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилна команда за „nm“."
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:79
-msgid "UUID"
-msgstr "УНИВЕРСАЛЕН ИДЕНТИФИКАТОР"
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "АДРЕС"
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:64
-msgid "DEVICES"
-msgstr "УСТРОЙСТВА"
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "ШЛЮЗ"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/connections.c:81
-msgid "SCOPE"
-msgstr "ОБСЕГ"
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:66
-msgid "DEFAULT"
-msgstr "ПОДРАЗБ."
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:67
-msgid "DBUS-SERVICE"
-msgstr "УСЛУГА-DBUS"
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:68
-msgid "SPEC-OBJECT"
-msgstr "СПЕЦИФИКАЦ."
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
-#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:69
-msgid "VPN"
-msgstr "ВЧМ"
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
-#. 7
-#. 2
-#. 11
-#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:86
-#: ../cli/src/devices.c:65 ../cli/src/devices.c:203 ../cli/src/devices.c:218
-msgid "DBUS-PATH"
-msgstr "ПЪТ-DBUS"
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "неправилни пароли за ВЧМ"
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr "грешно поле „%s“"
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "грешно поле „%s“"
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr "не се управлява"
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr "не е налично"
+
+# става дума за устройство
+# или за общото състояние на N-M
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+msgid "disconnected"
+msgstr "без връзка"
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr "свързване (подготовка)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr "свързване (настройка)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr "свързване (нужна е идентификация)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr "свързване (получаване на настройките за IP)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+#, fuzzy
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr "свързване (получаване на настройките за IP)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+#, fuzzy
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr "свързване (получаване на настройките за IP)"
+
+# става дума и за конкретно устройство,
+# и за NM като цяло
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+msgid "connected"
+msgstr "има връзка"
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+#, fuzzy
+msgid "deactivating"
+msgstr "включване"
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+msgid "connection failed"
+msgstr "неуспешно свързване"
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестно"
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "не"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+# вид устройство (жично, безжично, телефон, Bluetooth) или вид мрежа (инфраструктура, ad-hoc)
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Непознат"
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+#, fuzzy
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr "услугата за ВЧМ предостави неправилни настройки"
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+#, fuzzy
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr "услугата за ВЧМ не успя да тръгне"
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+#, fuzzy
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr "Връзката към ВЧМ е прекъсната"
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+#, fuzzy
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr "услугата за ВЧМ не успя да тръгне"
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+#, fuzzy
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr "Неуспешно свързване към ВЧМ"
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr "услугата за ВЧМ не успя да тръгне"
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr "неуспешно свързване"
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+#, fuzzy
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr "услугата за ВЧМ не успя да тръгне"
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+#, fuzzy
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr "услугата за ВЧМ не успя да тръгне"
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr "Грешка при активиране на връзката."
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr "Грешка при дешифриране на частния ключ."
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Network registration denied"
+msgstr "Мрежата е включена"
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+#, fuzzy
+msgid "PIN check failed"
+msgstr "Неуспешно свързване към ВЧМ"
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+#, fuzzy
+msgid "The device was removed"
+msgstr "връзката е премахната"
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr "Състояние на NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+#, fuzzy
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr "няма активна връзка или устройство"
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+#, fuzzy
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr "връзката е премахната"
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+#, fuzzy
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr "Не е намерен „dhcpcd“."
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+#, fuzzy
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr "времето за свързване изтече"
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+#, fuzzy
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr "неуспешно свързване"
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr "Не е намерен „dhclient“."
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+#, fuzzy
+msgid "teamd control failed"
+msgstr "неуспешно свързване"
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "Грешка при активиране на връзката."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+# вид устройство (жично, безжично, телефон, Bluetooth) или вид мрежа (инфраструктура, ad-hoc)
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознат"
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr "грешно поле „%s“"
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr "Ограничението на времето „%s“ не е правилно."
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Грешка при активиране на връзката: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "Грешка при свързване към системната шина — %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr "Състояние на активната връзка: %s\n"
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Информация за връзката"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Свързване към ВЧМ (подготовка)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЕ"
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr "УНИВЕРСАЛЕН ИДЕНТИФИКАТОР"
#. 1
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:80 ../cli/src/devices.c:63 ../cli/src/devices.c:94
-#: ../cli/src/devices.c:215
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "ВИД"
# Заглавие за датата и часа, когато последно е използвана връзката.
# Използва се вътрешният формат (секунди от фиксирана дата през 1700г).
-#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:82
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "ПОСЛ. АКТ."
# Заглавие за датата и часа, когато последно е използвана връзката.
# Използва се локализиран формат за дата и час.
-#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:83
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "ПОСЛЕДНО АКТИВНА"
-#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:84
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "АВТОМАТИЧНА"
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "АВТОМАТИЧНА"
+
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:85
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "САМО ЧЕТ."
-#: ../cli/src/connections.c:164
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down }\n"
-"\n"
-" list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
-" status\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [nsp <name>] [--"
-"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr "ПЪТ-DBUS"
+
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "АКТИВНА"
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr "УСТРОЙСТВО"
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr "СЪСТОЯНИЕ"
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+#, fuzzy
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "АКТИВНА"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr "УСТРОЙСТВА"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr "ПОДРАЗБ."
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+#, fuzzy
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr "ПОДРАЗБ."
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr "СПЕЦИФИКАЦ."
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr "ВЧМ"
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
msgstr ""
-"Употреба: nmcli con { КОМАНДА | help }\n"
-" КОМАНДА := { list | status | up | down }\n"
-"\n"
-" list [id <ид> | uuid <ид> | system | user]\n"
-" status\n"
-" up id <ид> | uuid <ид> [iface <интерфейс>] [ap <хардуерен адрес>]\n"
-" [nsp <име>] [--nowait] [--timeout <изчакване>]\n"
-" down id <ид> | uuid <ид>\n"
-#: ../cli/src/connections.c:204 ../cli/src/connections.c:554
-#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s"
-msgstr "Грешка при „con list“ — %s"
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:206 ../cli/src/connections.c:556
-#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Грешка при „con list“ — %s; допустимите полета са %s"
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+#, fuzzy
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr "ПЪТ-DBUS"
-#: ../cli/src/connections.c:214
-msgid "Connection details"
-msgstr "Информация за връзката"
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+#, fuzzy
+msgid "USERNAME"
+msgstr "ИМЕ"
-#: ../cli/src/connections.c:398 ../cli/src/connections.c:619
-msgid "system"
-msgstr "система"
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:398 ../cli/src/connections.c:619
-msgid "user"
-msgstr "потреб."
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+#, fuzzy
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr "СЪСТОЯНИЕ"
-#: ../cli/src/connections.c:400
-msgid "never"
-msgstr "никога"
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
-#. "CAPABILITIES"
-#. Print header
-#. "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/connections.c:401 ../cli/src/connections.c:402
-#: ../cli/src/connections.c:620 ../cli/src/connections.c:623
-#: ../cli/src/devices.c:469 ../cli/src/devices.c:521 ../cli/src/devices.c:643
-#: ../cli/src/devices.c:669 ../cli/src/devices.c:670 ../cli/src/devices.c:671
-#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/settings.c:520
-#: ../cli/src/settings.c:563 ../cli/src/settings.c:664
-#: ../cli/src/settings.c:938 ../cli/src/settings.c:939
-#: ../cli/src/settings.c:941 ../cli/src/settings.c:943
-#: ../cli/src/settings.c:1068 ../cli/src/settings.c:1069
-#: ../cli/src/settings.c:1070 ../cli/src/settings.c:1149
-#: ../cli/src/settings.c:1150 ../cli/src/settings.c:1151
-#: ../cli/src/settings.c:1152 ../cli/src/settings.c:1153
-#: ../cli/src/settings.c:1154 ../cli/src/settings.c:1155
-#: ../cli/src/settings.c:1156 ../cli/src/settings.c:1157
-#: ../cli/src/settings.c:1158 ../cli/src/settings.c:1159
-#: ../cli/src/settings.c:1160 ../cli/src/settings.c:1161
-#: ../cli/src/settings.c:1236
-msgid "yes"
-msgstr "да"
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr "ОБЩИ"
-#: ../cli/src/connections.c:401 ../cli/src/connections.c:402
-#: ../cli/src/connections.c:620 ../cli/src/connections.c:623
-#: ../cli/src/devices.c:469 ../cli/src/devices.c:521 ../cli/src/devices.c:643
-#: ../cli/src/devices.c:669 ../cli/src/devices.c:670 ../cli/src/devices.c:671
-#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/settings.c:520
-#: ../cli/src/settings.c:522 ../cli/src/settings.c:563
-#: ../cli/src/settings.c:664 ../cli/src/settings.c:938
-#: ../cli/src/settings.c:939 ../cli/src/settings.c:941
-#: ../cli/src/settings.c:943 ../cli/src/settings.c:1068
-#: ../cli/src/settings.c:1069 ../cli/src/settings.c:1070
-#: ../cli/src/settings.c:1149 ../cli/src/settings.c:1150
-#: ../cli/src/settings.c:1151 ../cli/src/settings.c:1152
-#: ../cli/src/settings.c:1153 ../cli/src/settings.c:1154
-#: ../cli/src/settings.c:1155 ../cli/src/settings.c:1156
-#: ../cli/src/settings.c:1157 ../cli/src/settings.c:1158
-#: ../cli/src/settings.c:1159 ../cli/src/settings.c:1160
-#: ../cli/src/settings.c:1161 ../cli/src/settings.c:1236
-msgid "no"
-msgstr "не"
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+#, fuzzy
+msgid "IP4"
+msgstr "IP4-DNS"
-#: ../cli/src/connections.c:475 ../cli/src/connections.c:518
-msgid "System connections"
-msgstr "Системни връзки"
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:480 ../cli/src/connections.c:531
-msgid "User connections"
-msgstr "Потребителски връзки"
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+#, fuzzy
+msgid "IP6"
+msgstr "IP6-DNS"
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:492 ../cli/src/connections.c:1429
-#: ../cli/src/connections.c:1445 ../cli/src/connections.c:1454
-#: ../cli/src/connections.c:1463 ../cli/src/connections.c:1474
-#: ../cli/src/connections.c:1559 ../cli/src/devices.c:1117
-#: ../cli/src/devices.c:1127 ../cli/src/devices.c:1229
-#: ../cli/src/devices.c:1236 ../cli/src/devices.c:1435
-#: ../cli/src/devices.c:1442
+#: ../clients/cli/connections.c:273
#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "Липсва аргумент за „%s“."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:505
+#: ../clients/cli/connections.c:295
#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "Няма връзка „%s“."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:537 ../cli/src/connections.c:1487
-#: ../cli/src/connections.c:1577 ../cli/src/devices.c:940
-#: ../cli/src/devices.c:1007 ../cli/src/devices.c:1141
-#: ../cli/src/devices.c:1242 ../cli/src/devices.c:1448
+#: ../clients/cli/connections.c:316
#, c-format
-msgid "Unknown parameter: %s\n"
-msgstr "Непознат параметър „%s“\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:546
+#: ../clients/cli/connections.c:337
#, c-format
-msgid "Error: no valid parameter specified."
-msgstr "Грешка: не са указани правилни параметри."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:561 ../cli/src/connections.c:1680
-#: ../cli/src/devices.c:1646 ../cli/src/network-manager.c:401
+#: ../clients/cli/connections.c:349
#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "Грешка: %s."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:668
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s"
-msgstr "Грешка при „con status“: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:670
+#: ../clients/cli/connections.c:484
#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Грешка при „con status“: %s. Допустимите полета са: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:677
-msgid "Active connections"
-msgstr "Активни връзки"
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1101
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
-msgid "no active connection on device '%s'"
-msgstr "няма активна връзка, използваща устройството „%s“"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1109
+#: ../clients/cli/connections.c:522
#, c-format
-msgid "no active connection or device"
-msgstr "няма активна връзка или устройство"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1178
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
-msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
-msgstr "устройството „%s“ не е съвместимо с връзката „%s“"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1180
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
-msgid "no device found for connection '%s'"
-msgstr "не е открито устройство за връзката „%s“"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1191
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "включване"
-#: ../cli/src/connections.c:1193
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "включена"
-#: ../cli/src/connections.c:1196 ../cli/src/connections.c:1219
-#: ../cli/src/connections.c:1252 ../cli/src/devices.c:281
-#: ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/network-manager.c:98
-#: ../cli/src/network-manager.c:156 ../cli/src/settings.c:485
-msgid "unknown"
-msgstr "неизвестно"
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+#, fuzzy
+msgid "deactivated"
+msgstr "включена"
-#: ../cli/src/connections.c:1205
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "Свързване към ВЧМ (подготовка)"
-#: ../cli/src/connections.c:1207
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "Свързване към ВЧМ (нужна е идентификация)"
-#: ../cli/src/connections.c:1209
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "Свързване към ВЧМ"
-#: ../cli/src/connections.c:1211
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "Свързване към ВЧМ (получаване на настройките за IP)"
-#: ../cli/src/connections.c:1213
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "Свързан към ВЧМ"
-#: ../cli/src/connections.c:1215
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "Неуспешно свързване към ВЧМ"
-#: ../cli/src/connections.c:1217
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "Връзката към ВЧМ е прекъсната"
-#: ../cli/src/connections.c:1228
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "грешка при обновяване на информацията за връзките — %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "Информация за връзката"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "Грешка при „con list“ — %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr "никога"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
+msgstr "Активни връзки"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "полето „%s“ трябва да е единствено"
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "Състояние на NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "Състояние на NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "Липсва аргумент за „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "Няма връзка „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr "Грешка: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr "няма активна връзка, използваща устройството „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+msgid "no active connection or device"
+msgstr "няма активна връзка или устройство"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr "устройството „%s“ не е съвместимо с връзката „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr "не е открито устройство за връзката „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "неизвестна причина"
-#: ../cli/src/connections.c:1230
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "липсва"
-#: ../cli/src/connections.c:1232
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "потребителят е изключен"
-#: ../cli/src/connections.c:1234
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "основната връзка към мрежата е прекъсната"
-#: ../cli/src/connections.c:1236
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "услугата за ВЧМ спря неочаквано"
-#: ../cli/src/connections.c:1238
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "услугата за ВЧМ предостави неправилни настройки"
-#: ../cli/src/connections.c:1240
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "времето за свързване изтече"
-#: ../cli/src/connections.c:1242
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "услугата за ВЧМ не успя да тръгне в определеното време"
-#: ../cli/src/connections.c:1244
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "услугата за ВЧМ не успя да тръгне"
-#: ../cli/src/connections.c:1246
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "няма правилни пароли за ВЧМ"
-#: ../cli/src/connections.c:1248
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "неправилни пароли за ВЧМ"
-#: ../cli/src/connections.c:1250
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "връзката е премахната"
-#: ../cli/src/connections.c:1264
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
-msgid "state: %s\n"
-msgstr "състояние: %s\n"
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1267 ../cli/src/connections.c:1293
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
-msgid "Connection activated\n"
-msgstr "Връзката е активирана\n"
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1270
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Грешка при активиране на връзката."
-#: ../cli/src/connections.c:1289
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
-msgid "state: %s (%d)\n"
-msgstr "състояние: %s (%d)\n"
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1299
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Грешка при активиране на връзката: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1316 ../cli/src/devices.c:1064
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Грешка: просрочване на времето от %d сек."
-#: ../cli/src/connections.c:1359
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Грешка при активиране на връзката: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1373
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
#, c-format
-msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
-msgstr "Грешка при получаване на активната връзка за „%s“."
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1382
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
#, c-format
-msgid "Active connection state: %s\n"
-msgstr "Състояние на активната връзка: %s\n"
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1383
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
-msgid "Active connection path: %s\n"
-msgstr "Път на активната връзка: %s\n"
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "неизвестна причина"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr "Непознат праг за съобщенията в журнала „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr "няма активна връзка или устройство"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "Грешка: „con“ не поддържа команда „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr "Непознат параметър „%s“\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "Успех: връзката на устройството „%s“ е прекъсната."
-#: ../cli/src/connections.c:1438 ../cli/src/connections.c:1568
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
#, c-format
-msgid "Error: Unknown connection: %s."
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Непозната връзка „%s“."
-#: ../cli/src/connections.c:1482 ../cli/src/devices.c:1135
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "Няма връзка „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "Грешка при получаване на активната връзка за „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "няма активна връзка или устройство"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr "„%s“ не е устройство за мрежа по WiMAX."
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилна команда за „nm“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилна команда за „nm“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr "„%s“ не е правилна команда за „dev“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилна команда за „nm“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилна команда за „nm“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилна команда за „nm“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилна команда за „nm“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилна команда за „nm“."
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "Грешка: липсва аргумент на опцията „%s“."
+msgstr[1] "Грешка: липсва аргумент на опцията „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr "„%s“ не е правилна команда за „dev“."
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилна команда за „nm“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен аргумент за опцията „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилна команда за „nm“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "„%s“ не е правилна команда за „dev“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "„%s“ не е правилна команда за „dev“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Ограничението на времето „%s“ не е правилно."
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
#, c-format
-msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "Грешка при „con list“ — %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr "Грешка: „con“ не поддържа команда „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилна команда за „nm“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "Ограничението на времето „%s“ не е правилно."
-#: ../cli/src/connections.c:1495 ../cli/src/connections.c:1585
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилна команда за „nm“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилна команда за „nm“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
-msgid "Error: id or uuid has to be specified."
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "Грешка при „nm status“ — %s"
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr ""
-"Указването на идентификатор или универсален идентификатор (uuid) е "
-"задължително."
-#: ../cli/src/connections.c:1515
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found: %s."
-msgstr "Не е намерено подходящо устройство — %s."
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "Грешка при „dev wifi“ — %s"
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилна команда за „nm“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1517
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found."
-msgstr "Не е намерено подходящо устройство."
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1612
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
#, c-format
-msgid "Warning: Connection not active\n"
-msgstr "Предупреждение: Връзката не е активна\n"
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Грешка при „nm status“ — %s"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1669
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
#, c-format
-msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "Грешка: „con“ не поддържа команда „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Грешка: „con“ не поддържа команда „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
msgstr "Грешка: „con“ не поддържа команда „%s“."
-#: ../cli/src/connections.c:1705
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "„%s“ не е правилна команда за „dev wifi“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
#, c-format
-msgid "Error: could not connect to D-Bus."
-msgstr "Грешка при свързване с D-Bus."
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "Грешка: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „wwan“."
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Грешка: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1712
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "Грешка при получаване на системните настройки."
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Грешка при „con list“ — %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1720
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
#, c-format
-msgid "Error: Could not get user settings."
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Грешка при „nm status“ — %s"
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "Грешка: „con“ не поддържа команда „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "Липсва аргумент за „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "Грешка: липсват полета за опциите „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „wifi“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „wwan“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
msgstr "Грешка при получаване на потребителските настройки."
-#: ../cli/src/connections.c:1730
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „wifi“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running."
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgstr ""
-"Грешка при получаване на списъка с връзки — услугите за настройки не са "
-"налични."
-#. 0
-#. 9
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:62 ../cli/src/devices.c:93 ../cli/src/devices.c:201
-#: ../cli/src/devices.c:216
-msgid "DEVICE"
-msgstr "УСТРОЙСТВО"
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
-#. 1
-#. 4
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:64 ../cli/src/devices.c:97
-#: ../cli/src/network-manager.c:36
-msgid "STATE"
-msgstr "СЪСТОЯНИЕ"
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:74
-msgid "GENERAL"
-msgstr "ОБЩИ"
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "Грешка: липсва аргумент на опцията „%s“."
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:75
-msgid "CAPABILITIES"
-msgstr "ВЪЗМОЖНОСТИ"
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "Грешка: просрочване на времето от %d сек."
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:76
-msgid "WIFI-PROPERTIES"
-msgstr "БЕЗЖ-ХАРАКТЕРИСТИКИ"
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+#, fuzzy
+msgid "SSID: "
+msgstr "SSID"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr "Грешка: просрочване на времето от %d сек."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+#, fuzzy
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr "Списък с доставчици на WiMAX"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr "Грешка: просрочване на времето от %d сек."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr "Грешка: просрочване на времето от %d сек."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+#, fuzzy
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "не е открито устройство за връзката „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr "Грешка при „dev list“ — %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr "Грешка: просрочване на времето от %d сек."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr "„%s“ не е правилна команда за „dev“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr "Грешка при „dev list“ — %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилна команда за „nm“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "Грешка при „con list“ — %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "Грешка при „nm status“ — %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилна команда за „nm“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "Грешка: просрочване на времето от %d сек."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Грешка: просрочване на времето от %d сек."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилна команда за „nm“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "Грешка при „nm status“ — %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "Грешка: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Грешка при „con list“ — %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Грешка при „nm status“ — %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилна команда за „nm“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Грешка: просрочване на времето от %d сек."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Ограничението на времето „%s“ не е правилно."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Грешка: „con“ не поддържа команда „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "„%s“ не е правилна команда за „dev“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Ограничението на времето „%s“ не е правилно."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Грешка: „con“ не поддържа команда „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Грешка: „con“ не поддържа команда „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Грешка: „con“ не поддържа команда „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "„%s“ не е правилна команда за „dev wifi“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "Няма връзка „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "Грешка при „dev wifi“ — %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "Грешка: указването на „iface“ е задължително."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „wifi“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "Грешка: указването на „iface“ е задължително."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „wifi“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr "Непозната връзка „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr "Грешка: липсва аргумент за „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "Непозната връзка „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr "Грешка при „con list“ — %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "Грешка при „nm status“ — %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr "Грешка: липсва аргумент за „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен аргумент за опцията „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr "Непознат домейн за съобщенията в журнала „%s“"
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr "Грешка при активиране на връзката."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Грешка: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr "Непознат параметър „%s“\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „wifi“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr "Грешка: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+"Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „sleep“. Използвайте „true“ или "
+"„false“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr "Грешка: липсва аргумент на опцията „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „wifi“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr "Непозната връзка „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr "устройството „%s“ не е съвместимо с връзката „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr "Непозната връзка „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "Няма връзка „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „wifi“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr "Потребителски връзки"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „wifi“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr "Грешка при прекъсване на връзката на устройството „%s“ (%s) — %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr "Грешка при активиране на връзката: %s"
+
+# или е драйвер,
+# или е грешка при прекъсване на връзката
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+#, fuzzy
+msgid "(unknown error)"
+msgstr "(няма информация)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr "Грешка при активиране на връзката: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "Непозната връзка „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr "Грешка при прекъсване на връзката на устройството „%s“ (%s) — %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr "Грешка при „nm status“ — %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr "Грешка при „con list“ — %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "Грешка при „con status“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "Грешка при „con list“ — %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "Непозната връзка „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr "Състояние на активната връзка: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "Непозната връзка „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr "няма активна връзка или устройство"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr "не е открито устройство за връзката „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "Активни връзки"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr "Непозната връзка „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr "Липсва аргумент за „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr "Липсва аргумент за „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "Неуспешно свързване към ВЧМ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Липсва аргумент за „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „wwan“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "Непозната връзка „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr "Грешка при активиране на връзката: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr "Непозната връзка „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Непозната връзка „%s“."
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr "Непозната връзка „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "неуспешно свързване"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "неуспешно свързване"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "връзката е премахната"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Непозната връзка „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "Непозната връзка „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "Непозната връзка „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr "Грешка при декодиране на файла PKCS#12 — %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "Грешка при шифриране — %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Непознат параметър „%s“\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Грешка: липсва аргумент за „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „wimax“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Непозната връзка „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Непозната връзка „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Грешка при „dev status“ — %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "Грешка: липсва аргумент за „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен аргумент за опцията „%s“."
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTION"
+msgstr "АВТОМАТИЧНА"
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+#, fuzzy
+msgid "CON-UUID"
+msgstr "УНИВЕРСАЛЕН ИДЕНТИФИКАТОР"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:77
-msgid "AP"
-msgstr "ТЧК-ДСТП"
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "ВИД"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:78
-msgid "WIRED-PROPERTIES"
-msgstr "ЖИЧНИ-ХАРАКТЕРИСТИКИ"
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:79
-msgid "WIMAX-PROPERTIES"
-msgstr "WIMAX-ХАРАКТЕРИСТИКИ"
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
#. 5
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:80 ../cli/src/devices.c:213
-msgid "NSP"
-msgstr "ДОСТАВЧИК"
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr "ДРАЙВЕР"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:81
-msgid "IP4-SETTINGS"
-msgstr "ПАРАМЕТРИ-IP4"
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr "ДРАЙВЕР"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:82
-msgid "IP4-DNS"
-msgstr "IP4-DNS"
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr ""
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:83
-msgid "IP6-SETTINGS"
-msgstr "ПАРАМЕТРИ-IP6"
+#: ../clients/cli/devices.c:65
+msgid "HWADDR"
+msgstr "ХАРДУЕРЕН-АДРЕС"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:84
-msgid "IP6-DNS"
-msgstr "IP6-DNS"
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:95
-msgid "DRIVER"
-msgstr "ДРАЙВЕР"
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:96
-msgid "HWADDR"
-msgstr "ХАРДУЕРЕН-АДРЕС"
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:106
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "СИГНАЛ-ОТКР."
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:107
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "СКОРОСТ"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "СИГНАЛ"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:126
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:127
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:128
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:129
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:130
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr "ТЧК-ДСТП"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:139
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:140
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:141
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:142
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:143
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:152 ../cli/src/devices.c:163
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "АДРЕС"
-
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:153 ../cli/src/devices.c:164
-msgid "PREFIX"
-msgstr "ПРЕФИКС"
-
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:154 ../cli/src/devices.c:165
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "ШЛЮЗ"
-
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:174 ../cli/src/devices.c:183
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:192
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:193
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+#, fuzzy
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr "SSID"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:194
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "РЕЖИМ"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:195
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "ЧЕСТОТА"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:196
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "СКОРОСТ-ПРЕДАВАНЕ"
-#. 5
+#. 7
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:214
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "СИГНАЛ"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:198
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "СИГУРНОСТ"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:199
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "ФЛАГОВЕ-WPA"
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:200
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "ФЛАГОВЕ-RSN"
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr "ДОСТАВЧИК"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "УНИВЕРСАЛЕН ИДЕНТИФИКАТОР"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr "ВЪЗМОЖНОСТИ"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr "БЕЗЖ-ХАРАКТЕРИСТИКИ"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr "ЖИЧНИ-ХАРАКТЕРИСТИКИ"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr "WIMAX-ХАРАКТЕРИСТИКИ"
+
#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr "АВТОМАТИЧНА"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:202 ../cli/src/devices.c:217
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "АКТИВНА"
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "ВЪЗМОЖНОСТИ"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:242
+#: ../clients/cli/devices.c:284
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
-" list [iface <iface>]\n"
-" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
-" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Употреба: nmcli dev { КОМАНДА | help }\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
"\n"
-" КОМАНДА := { status | list | disconnect | wifi | wimax}\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
"\n"
-" status\n"
-" list [ iface <интерфейс>]\n"
-" disconnect iface <интерфейс> [--nowait] [--timeout <време>]\n"
-" wifi [list [iface <интерфейс>] [hwaddr <хардуерен адрес>]]\n"
-" wimax [list [iface <интерфейс>] [nsp <име>]]\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:263
-msgid "unmanaged"
-msgstr "не се управлява"
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:265
-msgid "unavailable"
-msgstr "не е налично"
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-# става дума за устройство
-# или за общото състояние на N-M
-#: ../cli/src/devices.c:267 ../cli/src/network-manager.c:95
-msgid "disconnected"
-msgstr "без връзка"
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:269
-msgid "connecting (prepare)"
-msgstr "свързване (подготовка)"
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:271
-msgid "connecting (configuring)"
-msgstr "свързване (настройка)"
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:273
-msgid "connecting (need authentication)"
-msgstr "свързване (нужна е идентификация)"
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:275
-msgid "connecting (getting IP configuration)"
-msgstr "свързване (получаване на настройките за IP)"
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-# става дума и за конкретно устройство,
-# и за NM като цяло
-#: ../cli/src/devices.c:277 ../cli/src/network-manager.c:93
-msgid "connected"
-msgstr "има връзка"
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:279
-msgid "connection failed"
-msgstr "неуспешно свързване"
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Грешка: указването на „iface“ е задължително."
-# вид устройство (жично, безжично, телефон, Bluetooth) или вид мрежа (инфраструктура, ad-hoc)
-#: ../cli/src/devices.c:304 ../cli/src/devices.c:461 ../cli/src/devices.c:504
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознат"
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Грешка: устройството „%s“ не е открито."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Не е намерено подходящо устройство."
# низът се използва когато дадена безжична мрежа няма флагове от рода на pair_ccmp, pair_wpe140 и т.н.
-#: ../cli/src/devices.c:336
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(без)"
-#: ../cli/src/devices.c:361
-#, c-format
-msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
-msgstr "%s: грешка при преобразуване на адрес IP4 0x%X"
-
-#: ../cli/src/devices.c:430
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:431
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:440
-msgid "Encrypted: "
-msgstr "Шифриране: "
-
-#: ../cli/src/devices.c:445
-msgid "WEP "
-msgstr "WEP"
-
-#: ../cli/src/devices.c:447
-msgid "WPA "
-msgstr "WPA"
-
-#: ../cli/src/devices.c:449
-msgid "WPA2 "
-msgstr "WPA2"
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:452
-msgid "Enterprise "
-msgstr "Индустр."
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
# Режима на мрежата
-#: ../cli/src/devices.c:461
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Инцидентен (ад хок)"
-# Режима на мрежата
-#: ../cli/src/devices.c:461
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "Инфраструктурен"
-
-#: ../cli/src/devices.c:495
-msgid "Home"
-msgstr "На доставчика"
-
-#: ../cli/src/devices.c:498
-msgid "Partner"
-msgstr "На партньор"
-
-#: ../cli/src/devices.c:501
-msgid "Roaming"
-msgstr "Роуминг"
-
-#: ../cli/src/devices.c:570
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s"
-msgstr "Грешка при „dev list“ — %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:572
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Грешка при „dev list“ — %s; допустимите полета са %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:581
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "Информация за устройството"
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr "Грешка при „dev list“ — %s"
+
# или е драйвер,
# или е грешка при прекъсване на връзката
-#: ../cli/src/devices.c:613 ../cli/src/devices.c:1080
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(няма информация)"
-# хардуерен адрес
-#: ../cli/src/devices.c:614
-msgid "unknown)"
-msgstr "(няма информация)"
-
-#: ../cli/src/devices.c:640
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
# дадено устройство има сигнал по жицата
-#. Print header
-#. "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:713
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "свързано"
-#: ../cli/src/devices.c:713
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "без връзка"
-#: ../cli/src/devices.c:963
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Грешка при „dev status“ — %s"
-#: ../cli/src/devices.c:965
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Грешка при „dev status“ — %s; допустимите полета са %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:972
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Състояние на устройствата"
-#: ../cli/src/devices.c:1000
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' argument is missing."
-msgstr "Грешка: липсва аргумент за „%s“."
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „wwan“."
-#: ../cli/src/devices.c:1029 ../cli/src/devices.c:1168
-#: ../cli/src/devices.c:1291 ../cli/src/devices.c:1497
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Грешка: устройството „%s“ не е открито."
-#: ../cli/src/devices.c:1052
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Успех: връзката на устройството „%s“ е прекъсната."
-#: ../cli/src/devices.c:1077
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "Грешка при активиране на връзката: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
-msgstr "Грешка при прекъсване на връзката на устройството „%s“ (%s) — %s"
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "Непозната връзка „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:1085
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
#, c-format
-msgid "Device state: %d (%s)\n"
-msgstr "Състояние на устройството: %d (%s)\n"
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1149
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
#, c-format
-msgid "Error: iface has to be specified."
-msgstr "Грешка: указването на „iface“ е задължително."
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1267
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s"
-msgstr "Грешка при „dev wifi“ — %s"
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "няма активна връзка, използваща устройството „%s“"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr "Грешка при активиране на връзката: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "Грешка при активиране на връзката: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr "Успех: връзката на устройството „%s“ е прекъсната."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr "Грешка: липсва аргумент на опцията „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr "Успех: връзката на устройството „%s“ е прекъсната."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "Успех: връзката на устройството „%s“ е прекъсната."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "Не е намерено подходящо устройство."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr "Грешка при прекъсване на връзката на устройството „%s“ (%s) — %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "Не е намерено подходящо устройство."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr "Грешка при прекъсване на връзката на устройството „%s“ (%s) — %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Грешка: не са указани правилни параметри."
-#: ../cli/src/devices.c:1269
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Грешка при „dev wifi“ — %s; допустимите полета са %s"
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Грешка: липсва аргумент за „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:1276
-msgid "WiFi scan list"
-msgstr "Открити безжични мрежи"
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Грешка при „dev wimax“ — %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Грешка: устройството „%s“ не е открито."
-#: ../cli/src/devices.c:1311 ../cli/src/devices.c:1365
-#: ../cli/src/devices.c:1559
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "не е открито устройство за връзката „%s“"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
#, c-format
-msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr "Открити безжични мрежи"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr "Грешка при „dev wifi“ — %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Не е открита точка за достъп с хардуерен адрес „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:1328
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "„%s“ не е устройство за безжична мрежа."
-#: ../cli/src/devices.c:1392
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr "Липсва аргумент за „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr "Ограничението на времето „%s“ не е правилно."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "„%s“ не е правилна команда за „dev wifi“."
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr "Грешка: %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1473
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax': %s"
-msgstr "Грешка при „dev wimax“ — %s"
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1475
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Грешка при „dev wifi“ — %s; допустимите полета са %s"
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1482
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "Списък с доставчици на WiMAX"
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr "Не е намерено подходящо устройство."
-#: ../cli/src/devices.c:1517
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Грешка: доставчикът „%s“ не е открит."
-#: ../cli/src/devices.c:1528
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr "Не е открита точка за достъп с хардуерен адрес „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "„%s“ не е устройство за мрежа по WiMAX."
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1586
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "„%s“ не е правилна команда за „dev wimax“."
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Грешка: устройството „%s“ не е открито."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr "Ограничението на времето „%s“ не е правилно."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Непознат параметър „%s“\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен аргумент за опцията „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "„%s“ не е устройство за безжична мрежа."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „wifi“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "Грешка: устройството „%s“ не е открито."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "„%s“ не е правилна команда за „dev wifi“."
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Непознат параметър „%s“\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Грешка при „dev list“ — %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "„%s“ не е правилна команда за „dev“."
-#: ../cli/src/devices.c:1637
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "„%s“ не е правилна команда за „dev“."
-#: ../cli/src/network-manager.c:35
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "ВКЛЮЧЕН"
-#. 1
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
-msgid "NET-ENABLED"
-msgstr "МРЕЖА-ВКЛЮЧ"
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
#. 2
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
-msgid "WIFI-HARDWARE"
-msgstr "БЕЗЖ. ХАРДУЕР"
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
#. 3
-#: ../cli/src/network-manager.c:39
-msgid "WIFI"
-msgstr "БЕЗЖ.МРЕЖА"
+#: ../clients/cli/general.c:39
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr "АВТОМАТИЧНА"
#. 4
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
-msgid "WWAN-HARDWARE"
-msgstr "МОБ. ХАРДУЕР"
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
#. 5
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
-msgid "WWAN"
-msgstr "МОБ. МРЕЖА"
+#: ../clients/cli/general.c:41
+#, fuzzy
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr "БЕЗЖ.МРЕЖА"
#. 6
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
-msgid "WIMAX-HARDWARE"
-msgstr "ХАРДУЕР-WIMAX"
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr "БЕЗЖ.МРЕЖА"
#. 7
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
+#: ../clients/cli/general.c:43
+#, fuzzy
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr "МОБ. МРЕЖА"
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr "МОБ. МРЕЖА"
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+#, fuzzy
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr "WIMAX"
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
"\n"
" status\n"
-" enable [true|false]\n"
-" sleep [true|false]\n"
-" wifi [on|off]\n"
-" wwan [on|off]\n"
-" wimax [on|off]\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
msgstr ""
"Употреба: nmcli nm { КОМАНДА | help }\n"
@@ -1035,134 +4590,254 @@ msgstr ""
" wimax [on|off]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:89
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "спящ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:91
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "свързване"
-#: ../cli/src/network-manager.c:133
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s"
-msgstr "Грешка при „nm status“ — %s"
+#: ../clients/cli/general.c:238
+msgid "connected (local only)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:135
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Грешка при „nm status“ — %s; допустимите полета са %s"
+# става дума и за конкретно устройство,
+# и за NM като цяло
+#: ../clients/cli/general.c:240
+#, fuzzy
+msgid "connected (site only)"
+msgstr "има връзка"
+
+#: ../clients/cli/general.c:244
+#, fuzzy
+msgid "disconnecting"
+msgstr "свързване"
+
+#: ../clients/cli/general.c:280
+msgid "portal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr "Грешка при „con status“: %s. Допустимите полета са: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:142
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Състояние на NetworkManager"
-#. Print header
-#: ../cli/src/network-manager.c:149 ../cli/src/network-manager.c:150
-#: ../cli/src/network-manager.c:151 ../cli/src/network-manager.c:152
-#: ../cli/src/network-manager.c:153 ../cli/src/network-manager.c:154
-#: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:257
-#: ../cli/src/network-manager.c:306 ../cli/src/network-manager.c:338
-#: ../cli/src/network-manager.c:370
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr "включен"
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+#, fuzzy
+msgid "starting"
+msgstr "включване"
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
msgid "enabled"
msgstr "включено"
-#: ../cli/src/network-manager.c:149 ../cli/src/network-manager.c:150
-#: ../cli/src/network-manager.c:151 ../cli/src/network-manager.c:152
-#: ../cli/src/network-manager.c:153 ../cli/src/network-manager.c:154
-#: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:257
-#: ../cli/src/network-manager.c:306 ../cli/src/network-manager.c:338
-#: ../cli/src/network-manager.c:370
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
msgid "disabled"
msgstr "изключено"
-#: ../cli/src/network-manager.c:159
-msgid "running"
-msgstr "включен"
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr "Грешка при „con list“ — %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:159
-msgid "not running"
-msgstr "изключен"
+#: ../clients/cli/general.c:490
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr "Състояние на NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:184
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
-msgstr "Грешка при свързване към системната шина — %s"
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr "Грешка при „con list“ — %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:195
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
-msgstr "Грешка при създаване на обект-посредник за D-Bus."
+#: ../clients/cli/general.c:546
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr "Състояние на NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:201
-#, c-format
-msgid "Error in sleep: %s"
-msgstr "Грешка при приспиване — %s"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr "Грешка при „dev status“ — %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:247 ../cli/src/network-manager.c:296
-#: ../cli/src/network-manager.c:328 ../cli/src/network-manager.c:360
-#, c-format
-msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr "Грешка при „dev list“ — %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилна команда за „nm“."
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "Стойността „%s“ за „--fields“ не е правилна; допустимите полета са %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:255
-msgid "Networking enabled"
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „wifi“."
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Connectivity"
+msgstr "свързване"
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Networking"
msgstr "Мрежата е включена"
-#: ../cli/src/network-manager.c:266
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr "Грешка: „con“ не поддържа команда „%s“."
+
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr "Грешка: „con“ не поддържа команда „%s“."
+
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
msgstr ""
-"Грешка: неправилен аргумент на „enable“ — „%s“. Използвайте „true“ или "
-"„false“."
-#: ../cli/src/network-manager.c:275
-#, c-format
-msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
-msgstr "NetworkManager не предоставя информация за приспиването."
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:283
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
msgstr ""
-"Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „sleep“. Използвайте „true“ или "
-"„false“."
-#: ../cli/src/network-manager.c:304
-msgid "WiFi enabled"
-msgstr "Безжичната мрежа е включена"
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr "Грешка: „con“ не поддържа команда „%s“."
-#: ../cli/src/network-manager.c:315
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
-msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „wifi“."
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "Състояние на NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:336
-msgid "WWAN enabled"
-msgstr "Мобилната мрежа е включена"
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "Състояние на NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:347
+#: ../clients/cli/general.c:932
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
-msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „wwan“."
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:368
-msgid "WiMAX enabled"
-msgstr "Мрежата по WiMAX е включена"
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:379
+#: ../clients/cli/general.c:949
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
-msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „wimax“."
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:390
+#: ../clients/cli/general.c:961
#, c-format
-msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
-msgstr "Грешка: „%s“ не е правилна команда за „nm“."
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
-# CONTINUE
-#: ../cli/src/nmcli.c:69
+#: ../clients/cli/general.c:974
#, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Грешка: „con“ не поддържа команда „%s“."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr ""
+
+# CONTINUE
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -1170,16 +4845,28 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
-" nm NetworkManager status\n"
-" con NetworkManager connections\n"
-" dev devices managed by NetworkManager\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Употреба: %s [ОПЦИИ] ОБЕКТ { КОМАНДА | help }\n"
@@ -1203,583 +4890,3635 @@ msgstr ""
" dev устройства, управлявани от NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:113
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "Грешка: обектът „%s“ е непознат. Опитайте с „nmcli help“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:143
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Грешка: опцията „--terse“ е указана втори път."
-#: ../cli/src/nmcli.c:148
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Гешка: опцията „--terse“ е несъвместима с „--pretty“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:156
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Грешка: опцията „--pretty“ е указана втори път."
-#: ../cli/src/nmcli.c:161
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Грешка: опцията „--pretty“ е несъвместима с „--terse“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:171 ../cli/src/nmcli.c:187
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Грешка: липсва аргумент на опцията „%s“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:180 ../cli/src/nmcli.c:196
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен аргумент за опцията „%s“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:203
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Грешка: липсват полета за опциите „%s“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:209
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен аргумент за опцията „%s“."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli, версия %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:215
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Грешка: опцията „%s“ е непозната. Опитайте с „nmcli -help“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:234
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
-msgid "Caught signal %d, shutting down..."
-msgstr "Получен е сигнал %d, спиране…"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr "Грешка при дешифриране на частния ключ — %d."
-#: ../cli/src/nmcli.c:259
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
#, c-format
-msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
-msgstr "Грешка при свързване с NetworkManager."
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr "Грешка при създаване на обект-посредник за D-Bus."
-#: ../cli/src/nmcli.c:275
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Успех"
-#: ../cli/src/settings.c:423
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "Състояние на активната връзка: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "Състояние на активната връзка: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
msgstr "%d (ключ в шестнайсетичен запис)"
-#: ../cli/src/settings.c:425
-#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (104/128 битова парола)"
-#: ../cli/src/settings.c:428
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (неизвестен)"
-#: ../cli/src/settings.c:454
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (неизвестно)"
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:460
-msgid "any, "
-msgstr "всяка, "
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:462
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr "изключено"
-#: ../cli/src/settings.c:464
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (неизвестен)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
+
+# низът се използва когато дадена безжична мрежа няма флагове от рода на pair_ccmp, pair_wpe140 и т.н.
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+#, fuzzy
+msgid "0 (none)"
+msgstr "(без)"
-#: ../cli/src/settings.c:466
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:468
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+#, fuzzy
+msgid "not saved, "
+msgstr "не е зададено"
-#: ../cli/src/settings.c:470
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:472
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:474
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr "изключено"
-#: ../cli/src/settings.c:476
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "enabled, "
+msgstr "включено"
-#: ../cli/src/settings.c:478
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:480
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:482
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:566 ../cli/src/settings.c:733
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "автоматично"
-#: ../cli/src/settings.c:728 ../cli/src/settings.c:731
-#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/utils.c:172
-msgid "not set"
-msgstr "не е зададено"
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:124
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
#, c-format
-msgid "field '%s' has to be alone"
-msgstr "полето „%s“ трябва да е единствено"
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилна команда за „nm“."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен аргумент за опцията „%s“."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилна команда за „nm“."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr "грешно поле „%s“"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен аргумент за опцията „%s“."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен аргумент за опцията „%s“."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "Неуспешно свързване към ВЧМ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "Ограничението на времето „%s“ не е правилно."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "грешно поле „%s“"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:127
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
#, c-format
-msgid "invalid field '%s'"
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
msgstr "грешно поле „%s“"
-#: ../cli/src/utils.c:146
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "грешно поле „%s“"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "не е налично"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr "Грешка: липсва аргумент за „%s“."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr "Грешка: липсва аргумент на опцията „%s“."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr "%s: грешка при преобразуване на адрес IP4 0x%X"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr "%s: грешка при преобразуване на адрес IP4 0x%X"
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен аргумент за опцията „%s“."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr "полето „%s“ трябва да е единствено"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr "Грешка при „dev wifi“ — %s; допустимите полета са %s"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "Опцията „--terse“ изисква указването на „--fields“"
-#: ../cli/src/utils.c:150
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr "Опцията „--terse“ изисква конкретни стойности за „--fields“, а не „%s“"
-#: ../libnm-util/crypto.c:121
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "свързване (нужна е идентификация)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Network name"
+msgstr "Мрежата е включена"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+#, fuzzy
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "свързване (нужна е идентификация)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+#, fuzzy
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "Включване и изключване на устройства за достъп до мобилни мрежи"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "ВЧМ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "свързване"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr "Неправилна опция. Ползвайте --help, за да видите списъка с опции.\n"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "Няма достатъчно памет за данните за файла във формат PEM."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "Грешка при приспиване — %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "Грешка при декодиране на файла PKCS#12 — %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "Потребителски връзки"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "неуспешно свързване"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "не е открито устройство за връзката „%s“"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DSL"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "неуспешно свързване"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "неуспешно свързване"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "Активни връзки"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "Системни връзки"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "Неуспешно свързване към ВЧМ"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "Неуспешно свързване към ВЧМ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "Няма достатъчно памет за създаването на файл във формат PEM."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Системни връзки"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "Потребителски връзки"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "грешка при присъединяване към групата на мрежовия слой — %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Информация за устройството"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+#, fuzzy
+msgid "ARP"
+msgstr "ТЧК-ДСТП"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+# става дума и за конкретно устройство,
+# и за NM като цяло
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "има връзка"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "изключено"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "ТЧК-ДСТП"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "ТЧК-ДСТП"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+# Режима на мрежата
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "Инцидентен (ад хок)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "Индустр."
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#, fuzzy
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "%d (104/128 битова парола)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open System"
+msgstr "Системна"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+#, fuzzy
+msgid "WEP index"
+msgstr "WEP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Грешка при активиране на връзката: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Activation failed"
+msgstr "неуспешно свързване"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "свързване"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "няма активна връзка, използваща устройството „%s“"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "включена"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate"
+msgstr "включена"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "Потребителски връзки"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "Връзката е активирана\n"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "Потребителски връзки"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "грешка при присъединяване към групата на мрежовия слой — %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "не е открито устройство за връзката „%s“"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "свързване"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "Системни връзки"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "Активни връзки"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "Промяна на името на хоста"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "Състояние на NetworkManager"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "Грешка при свързване с NetworkManager."
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "Състояние на NetworkManager"
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "Крайният етикет „%s“ липсва в сертификат във формат PEM."
-#: ../libnm-util/crypto.c:131
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Това не изглежда да е сертификат във формат PEM с частен ключ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:139
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store PEM file data."
-msgstr ""
-"Няма достатъчно памет за запазването на данните от сертификата във формат "
-"PEM."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:155
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr ""
"Неправилен сертификат във формат PEM — първият етикет не е „Proc-Type“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr ""
"Неправилен сертификат във формат PEM: непознат етикет „Proc-Type“ — „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:173
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Неправилен сертификат във формат PEM — вторият етикет не е „DEK-Info“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:184
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr ""
"Неправилен сертификат във формат PEM — в етикета „DEK-Info“ липсва начален "
"вектор."
-#: ../libnm-util/crypto.c:191
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr ""
"Неправилен сертификат във формат PEM — неправилен начален вектор в етикета "
"„DEK-Info“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:204
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr ""
"Неправилен сертификат във формат PEM — непознат шифър „%s“ за частния ключ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:223
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Грешка при декодиране на частния ключ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:268
-#, c-format
-msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
-msgstr "Крайният етикет „%2$s“ липсва в сертификата във формат PEM — „%1$s“."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:278
-#, c-format
-msgid "Failed to decode certificate."
-msgstr "Грешка при декодиране на сертификата."
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:287
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store certificate data."
-msgstr "Няма достатъчно памет за съхраняване на данните от сертификата."
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:295
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store file data."
-msgstr "Няма достатъчно памет за съхраняване на данните от файла."
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr "Грешка при дешифриране на частния ключ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:325
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "Началният вектор трябва да е с размер четен брой байта."
-#: ../libnm-util/crypto.c:334
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the IV."
-msgstr "Няма достатъчно памет за съхраняване на началния вектор."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:345
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "Началният вектор съдържа низ, който не е шестнайсетично число."
-#: ../libnm-util/crypto.c:383 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:148
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:266 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:336
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Шифърът за частен ключ „%s“ е непознат."
-#: ../libnm-util/crypto.c:392
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to decrypt private key."
-msgstr "Няма достатъчно памет за дешифриране на частния ключ."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:512
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Видът на частния ключ не може да се определи."
-#: ../libnm-util/crypto.c:531
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
-msgstr "Няма достатъчно памет за съхраняване на дешифрирания частен ключ."
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
-msgid "Failed to initialize the crypto engine."
-msgstr "Грешка при инициализиране на модула за шифриране."
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr "Крайният етикет „%2$s“ липсва в сертификата във формат PEM — „%1$s“."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr "Крайният етикет „%2$s“ липсва в сертификата във формат PEM — „%1$s“."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:93
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "Грешка при инициализиране на модула за MD5 — %s / %s."
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr "Грешка при декодиране на сертификата."
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+msgid "Failed to initialize the crypto engine."
+msgstr "Грешка при инициализиране на модула за шифриране."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:156
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Неправилен начален вектор (трябва да е поне %zd)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:188
-#, c-format
-msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
-msgstr "Няма достатъчно памет за буфера за дешифриране."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:173
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Грешка при инициализиране на контекста за дешифриране — %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:182
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "Грешка при задаване на симетричния ключ за дешифриране — %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:191
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "Грешка при задаване на началния вектор за дешифриране — %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Грешка при дешифриране на частния ключ — %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:267
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
"Грешка при дешифриране на частния ключ — неочаквана дължина на "
"подравняването."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:221 ../libnm-util/crypto_nss.c:278
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Грешка при дешифриране на частния ключ."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286 ../libnm-util/crypto_nss.c:356
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for encrypting."
-msgstr "Няма достатъчно памет за буфер при шифриране."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Грешка при инициализиране на контекста за шифриране — %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:303
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "Грешка при задаване на симетричния ключ за шифриране — %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "Грешка при задаване на началния вектор за шифриране — %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:322
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Грешка при шифриране на данните — %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:362
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Грешка при инициализиране на данните от сертификата — %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:384
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Грешка при декодиране на сертификата — %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "Грешка при инициализиране на модула за декодиране на PKCS#12 — %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:421
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Грешка при декодиране на файла PKCS#12 — %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:433
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Грешка при проверка на файла PKCS#12 — %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr "Грешка при инициализиране на модула за декодиране на PKCS#12 — %s"
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr "Грешка при декодиране на файла PKCS#12 — %s"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Грешка при инициализиране на модула за шифриране — %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "Грешка при инициализиране на контекста за MD5 — %d."
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:179
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Неправилна дължина на началния вектор (трябва да е поне %d)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Грешка при инициализиране на буфер за шифъра за дешифриране."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Грешка при задаване на симетричния ключ за дешифриране."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:216
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Грешка при задаване на началния вектор за дешифриране."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:224
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Грешка при инициализиране на контекста за дешифриране."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:237
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Грешка при дешифриране на частния ключ — %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:245
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"Грешка при дешифриране на частния ключ — твърде много дешифрирани данни."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:256
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Грешка при завършване на дешифрирането на частния ключ — %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Грешка при инициализиране на буфер за шифъра за шифриране."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Грешка при задаване на симетричния ключ за шифриране."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Грешка при задаване на началния вектор за шифриране."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Грешка при инициализиране на контекста за шифриране."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:396
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Грешка при шифриране — %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:404
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Неочакван обем данни след шифриране."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:447
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Грешка при декодиране на сертификата — %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:482
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "Грешка при преобразуване на паролата в UCS2 — %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:510
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Грешка при инициализиране на модула за декодиране на PKCS#12 — %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:519
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Грешка при декодиране на файла с PKCS#12 — %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:528
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Грешка при проверка на файла с PKCS#12 — %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:557
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Грешка при генериране на случайни числа."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:1993
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+#, fuzzy
+msgid "property is missing"
+msgstr "Липсва аргумент за „%s“."
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
#, c-format
-msgid "Not enough memory to make encryption key."
-msgstr "Няма достатъчно памет за създаването на ключ за шифриране."
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2103
-msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
-msgstr "Няма достатъчно памет за създаването на файл във формат PEM."
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "грешно поле „%s“"
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2115
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
msgstr ""
-"Няма достатъчно памет за записването на началния вектор във файл във формат "
-"PEM."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2127
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
msgstr ""
-"Няма достатъчно памет за записване на ключа за шифриране във файл във формат "
-"PEM."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2146
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
-msgstr "Няма достатъчно памет за данните за файла във формат PEM."
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1
-msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
-msgstr "Споделяне на връзката през защитена безжична мрежа"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2
-msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
-msgstr "Споделяне на връзката през отворена безжична мрежа"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3
-msgid "Modify persistent system hostname"
-msgstr "Промяна на името на хоста"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4
-msgid "Modify system connections"
-msgstr "Промяна на системни връзки"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5
-msgid "System policy prevents modification of system settings"
-msgstr "Политиката на системата не позволява промяна на системните настройки"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6
-msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
-msgstr "Политиката на системата не позволява промяна на името на хоста"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7
-msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr ""
-"Политиката на системата не позволява споделяне на връзки през защитена "
-"безжична мрежа"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8
-msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
msgstr ""
-"Политиката на системата не позволява споделяне на връзки през отворена "
-"безжична мрежа"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1
-msgid "Allow control of network connections"
-msgstr "Разрешаване на управлението на мрежовите връзки"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2
-msgid "Allow use of user-specific connections"
-msgstr "Разрешаване на използването на потребителски връзки"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3
-msgid "Enable or disable WiFi devices"
-msgstr "Включване и изключване на устройства за безжични мрежи"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4
-msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
msgstr ""
-"Включване и изключване на устройства за достъп до мобилни мрежи по WiMAX"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5
-msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
-msgstr "Включване и изключване на устройства за достъп до мобилни мрежи"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "грешно поле „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "грешка при обновяване на информацията за връзките — %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "грешно поле „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "грешно поле „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "Грешка при инициализиране на данните от сертификата — %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "Грешка при дешифриране на частния ключ."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен аргумент за опцията „%s“."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен аргумент за опцията „%s“."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr "устройството „%s“ не е съвместимо с връзката „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен аргумент за опцията „%s“."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен аргумент за опцията „%s“."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен аргумент за опцията „%s“."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "не е открито устройство за връзката „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "Ограничението на времето „%s“ не е правилно."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "Непознат праг за съобщенията в журнала „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "няма активна връзка, използваща устройството „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "Ограничението на времето „%s“ не е правилно."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "грешно поле „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "грешно поле „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "грешно поле „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr "грешно поле „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr "„%s“ не е устройство за безжична мрежа."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "грешно поле „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+# става дума за устройство
+# или за общото състояние на N-M
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "без връзка"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "Грешка при инициализиране на модула за MD5 — %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "Грешка при инициализиране на контекста за MD5 — %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "Грешка при преобразуване на паролата в UCS2 — %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "връзката е премахната"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "връзката е премахната"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "връзката е премахната"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "връзката е премахната"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "връзката е премахната"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "връзката е премахната"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "няма активна връзка или устройство"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "Грешка: указването на „iface“ е задължително."
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "Включване и изключване на мрежата на системно ниво"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+"Политиката на системата не позволява включване и изключване на мрежата на "
+"системно ниво"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
@@ -1787,108 +8526,234 @@ msgstr ""
"Приспиване и събуждане на NetworkManager (за целите на модула за управление "
"на захранването на системата)"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8
-msgid "System policy prevents control of network connections"
-msgstr "Политиката на системата не позволява управляване на мрежовите връзки"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
+"Политиката на системата не позволява приспиване и събуждане на NetworkManager"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr "Включване и изключване на устройства за безжични мрежи"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
msgstr ""
"Политиката на системата не позволява включване и изключване на устройства за "
"безжични мрежи"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr "Включване и изключване на устройства за достъп до мобилни мрежи"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+"Политиката на системата не позволява включване и изключване на устройства за "
+"мобилни мрежи"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+"Включване и изключване на устройства за достъп до мобилни мрежи по WiMAX"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
"Политиката на системата не позволява включване и изключване на устройства за "
"мобилни мрежи по WiMAX"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11
-msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr "Разрешаване на управлението на мрежовите връзки"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr "Политиката на системата не позволява управляване на мрежовите връзки"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr "Споделяне на връзката през защитена безжична мрежа"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
msgstr ""
-"Политиката на системата не позволява включване и изключване на устройства за "
-"мобилни мрежи"
+"Политиката на системата не позволява споделяне на връзки през защитена "
+"безжична мрежа"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12
-msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr "Споделяне на връзката през отворена безжична мрежа"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
msgstr ""
-"Политиката на системата не позволява включване и изключване на мрежата на "
-"системно ниво"
+"Политиката на системата не позволява споделяне на връзки през отворена "
+"безжична мрежа"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:13
-msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr "Разрешаване на управлението на мрежовите връзки"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr "Политиката на системата не позволява промяна на системните настройки"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr "Промяна на системни връзки"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr "Политиката на системата не позволява промяна на системните настройки"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr "Промяна на името на хоста"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr "Политиката на системата не позволява промяна на името на хоста"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
msgstr ""
-"Политиката на системата не позволява приспиване и събуждане на NetworkManager"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:14
-msgid "System policy prevents use of user-specific connections"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "Политиката на системата не позволява промяна на името на хоста"
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
msgstr ""
-"Политиката на системата не позволява използване на потребителски връзки"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 ../src/nm-netlink-monitor.c:231
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:653
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "Грешка при задаване на началния вектор за шифриране — %s / %s."
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr "Състояние на NetworkManager"
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "грешка при обработката на съобщение от мрежовия слой — %s"
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:214
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "грешка при изчакване за данни през гнездо"
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#, c-format
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr "%s. Ползвайте --help, за да видите списъка с опции.\n"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:254
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr ""
-"грешка при свързване с мрежовия слой за наблюдение на състоянието на "
-"връзката — %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
+#: ../src/main.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr "Грешка при задаване на началния вектор за шифриране — %s / %s."
+
+#: ../src/main.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr "Грешка при активиране на връзката: %s."
+
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr ""
-"грешка при включване на предаването на удостоверения в модула на мрежовия "
-"слой — %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:291 ../src/nm-netlink-monitor.c:353
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr ""
-"грешка при задаване на модул в мрежовия слой за наблюдение на състоянието на "
-"връзката — %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:376
+#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
msgstr ""
-"грешка при заделяне на временна памет в мрежовия слой за наблюдение на "
-"състоянието на връзката — %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502
+#: ../src/main-utils.c:105
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "грешка при присъединяване към групата на мрежовия слой — %s"
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:629 ../src/nm-netlink-monitor.c:642
+#: ../src/main-utils.c:110
#, c-format
-msgid "error updating link cache: %s"
-msgstr "грешка при обновяване на информацията за връзките — %s"
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:518
+#: ../src/main-utils.c:120
#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "Неправилна опция. Ползвайте --help, за да видите списъка с опции.\n"
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:589
+#: ../src/main-utils.c:172
#, c-format
-msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "%s. Ползвайте --help, за да видите списъка с опции.\n"
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:62
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Създаден от NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:69
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -1897,47 +8762,774 @@ msgstr ""
"# Слят от %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:284
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "не е намерен подходящ клиент за DHCP."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "Не е намерен „dhclient“."
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr "ЗАБЕЛЕЖКА: libc може да не поддържа повече от 3 сървъра за имена."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:303
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "Не е намерен „dhcpcd“."
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr "Следните сървъри за имена може да не бъдат разпознати."
+
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Системни връзки"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "Свързване към ВЧМ"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
+msgstr "Системни връзки"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "Активни връзки"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "няма активна връзка или устройство"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "свързване"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Активни връзки"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "Свързване към ВЧМ"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Активни връзки"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "Активни връзки"
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "Активни връзки"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "Системни връзки"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "Свързване към ВЧМ"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "Потребителски връзки"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "Свързване към ВЧМ"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "Свързване към ВЧМ"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Системни връзки"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "Грешка при задаване на симетричния ключ за дешифриране."
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "Системни връзки"
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "Информация за връзката"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
msgstr "Клиентът за DHCP „%s“ не се поддържа"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:148
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "Непознат праг за съобщенията в журнала „%s“"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:173
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Непознат домейн за съобщенията в журнала „%s“"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:367
-msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
-msgstr "ЗАБЕЛЕЖКА: libc може да не поддържа повече от 3 сървъра за имена."
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:369
-msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
-msgstr "Следните сървъри за имена може да не бъдат разпознати."
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "Свързване към ВЧМ"
-#: ../src/settings/nm-default-wired-connection.c:157
-#, c-format
-msgid "Auto %s"
-msgstr "Автоматично %s"
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "Състояние на NetworkManager"
-#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3409
-#: ../system-settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:49
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
msgid "System"
msgstr "Системна"
+
+#~ msgid "SCOPE"
+#~ msgstr "ОБСЕГ"
+
+#~ msgid "DBUS-SERVICE"
+#~ msgstr "УСЛУГА-DBUS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
+#~ " COMMAND := { list | status | up | down }\n"
+#~ "\n"
+#~ " list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
+#~ " status\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [nsp <name>] [--"
+#~ "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " down id <id> | uuid <id>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Употреба: nmcli con { КОМАНДА | help }\n"
+#~ " КОМАНДА := { list | status | up | down }\n"
+#~ "\n"
+#~ " list [id <ид> | uuid <ид> | system | user]\n"
+#~ " status\n"
+#~ " up id <ид> | uuid <ид> [iface <интерфейс>] [ap <хардуерен адрес>]\n"
+#~ " [nsp <име>] [--nowait] [--timeout <изчакване>]\n"
+#~ " down id <ид> | uuid <ид>\n"
+
+#~ msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Грешка при „con list“ — %s; допустимите полета са %s"
+
+#~ msgid "system"
+#~ msgstr "система"
+
+#~ msgid "user"
+#~ msgstr "потреб."
+
+#~ msgid "state: %s\n"
+#~ msgstr "състояние: %s\n"
+
+#~ msgid "state: %s (%d)\n"
+#~ msgstr "състояние: %s (%d)\n"
+
+#~ msgid "Active connection path: %s\n"
+#~ msgstr "Път на активната връзка: %s\n"
+
+#~ msgid "Error: id or uuid has to be specified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Указването на идентификатор или универсален идентификатор (uuid) е "
+#~ "задължително."
+
+#~ msgid "Error: No suitable device found: %s."
+#~ msgstr "Не е намерено подходящо устройство — %s."
+
+#~ msgid "Warning: Connection not active\n"
+#~ msgstr "Предупреждение: Връзката не е активна\n"
+
+#~ msgid "Error: could not connect to D-Bus."
+#~ msgstr "Грешка при свързване с D-Bus."
+
+#~ msgid "Error: Could not get system settings."
+#~ msgstr "Грешка при получаване на системните настройки."
+
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Грешка при получаване на списъка с връзки — услугите за настройки не са "
+#~ "налични."
+
+#~ msgid "IP4-SETTINGS"
+#~ msgstr "ПАРАМЕТРИ-IP4"
+
+#~ msgid "IP6-SETTINGS"
+#~ msgstr "ПАРАМЕТРИ-IP6"
+
+#~ msgid "PREFIX"
+#~ msgstr "ПРЕФИКС"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " list [iface <iface>]\n"
+#~ " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+#~ " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Употреба: nmcli dev { КОМАНДА | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " КОМАНДА := { status | list | disconnect | wifi | wimax}\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " list [ iface <интерфейс>]\n"
+#~ " disconnect iface <интерфейс> [--nowait] [--timeout <време>]\n"
+#~ " wifi [list [iface <интерфейс>] [hwaddr <хардуерен адрес>]]\n"
+#~ " wimax [list [iface <интерфейс>] [nsp <име>]]\n"
+
+#~ msgid "Encrypted: "
+#~ msgstr "Шифриране: "
+
+#~ msgid "WPA "
+#~ msgstr "WPA"
+
+#~ msgid "WPA2 "
+#~ msgstr "WPA2"
+
+# Режима на мрежата
+#~ msgid "Infrastructure"
+#~ msgstr "Инфраструктурен"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "На доставчика"
+
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "На партньор"
+
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "Роуминг"
+
+#~ msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Грешка при „dev list“ — %s; допустимите полета са %s"
+
+# хардуерен адрес
+#~ msgid "unknown)"
+#~ msgstr "(няма информация)"
+
+#~ msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Грешка при „dev status“ — %s; допустимите полета са %s"
+
+#~ msgid "Device state: %d (%s)\n"
+#~ msgstr "Състояние на устройството: %d (%s)\n"
+
+#~ msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Грешка при „dev wifi“ — %s; допустимите полета са %s"
+
+#~ msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "„%s“ не е правилна команда за „dev wimax“."
+
+#~ msgid "NET-ENABLED"
+#~ msgstr "МРЕЖА-ВКЛЮЧ"
+
+#~ msgid "WIFI-HARDWARE"
+#~ msgstr "БЕЗЖ. ХАРДУЕР"
+
+#~ msgid "WWAN-HARDWARE"
+#~ msgstr "МОБ. ХАРДУЕР"
+
+#~ msgid "WIMAX-HARDWARE"
+#~ msgstr "ХАРДУЕР-WIMAX"
+
+#~ msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Грешка при „nm status“ — %s; допустимите полета са %s"
+
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "изключен"
+
+#~ msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Грешка: неправилен аргумент на „enable“ — „%s“. Използвайте „true“ или "
+#~ "„false“."
+
+#~ msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
+#~ msgstr "NetworkManager не предоставя информация за приспиването."
+
+#~ msgid "WiFi enabled"
+#~ msgstr "Безжичната мрежа е включена"
+
+#~ msgid "WWAN enabled"
+#~ msgstr "Мобилната мрежа е включена"
+
+#~ msgid "WiMAX enabled"
+#~ msgstr "Мрежата по WiMAX е включена"
+
+#~ msgid "Caught signal %d, shutting down..."
+#~ msgstr "Получен е сигнал %d, спиране…"
+
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (неизвестно)"
+
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "всяка, "
+
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
+
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
+
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
+
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+
+#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Няма достатъчно памет за запазването на данните от сертификата във формат "
+#~ "PEM."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
+#~ msgstr "Няма достатъчно памет за съхраняване на данните от сертификата."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store file data."
+#~ msgstr "Няма достатъчно памет за съхраняване на данните от файла."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the IV."
+#~ msgstr "Няма достатъчно памет за съхраняване на началния вектор."
+
+#~ msgid "Not enough memory to decrypt private key."
+#~ msgstr "Няма достатъчно памет за дешифриране на частния ключ."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+#~ msgstr "Няма достатъчно памет за съхраняване на дешифрирания частен ключ."
+
+#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
+#~ msgstr "Няма достатъчно памет за буфера за дешифриране."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Грешка при задаване на симетричния ключ за дешифриране — %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Грешка при задаване на началния вектор за дешифриране — %s / %s."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for encrypting."
+#~ msgstr "Няма достатъчно памет за буфер при шифриране."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Грешка при задаване на симетричния ключ за шифриране — %s / %s."
+
+#~ msgid "Not enough memory to make encryption key."
+#~ msgstr "Няма достатъчно памет за създаването на ключ за шифриране."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Няма достатъчно памет за записването на началния вектор във файл във "
+#~ "формат PEM."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Няма достатъчно памет за записване на ключа за шифриране във файл във "
+#~ "формат PEM."
+
+#~ msgid "Allow use of user-specific connections"
+#~ msgstr "Разрешаване на използването на потребителски връзки"
+
+#~ msgid "System policy prevents use of user-specific connections"
+#~ msgstr ""
+#~ "Политиката на системата не позволява използване на потребителски връзки"
+
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "грешка при обработката на съобщение от мрежовия слой — %s"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "грешка при изчакване за данни през гнездо"
+
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "грешка при свързване с мрежовия слой за наблюдение на състоянието на "
+#~ "връзката — %s"
+
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "грешка при включване на предаването на удостоверения в модула на мрежовия "
+#~ "слой — %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "грешка при задаване на модул в мрежовия слой за наблюдение на състоянието "
+#~ "на връзката — %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "грешка при заделяне на временна памет в мрежовия слой за наблюдение на "
+#~ "състоянието на връзката — %s"
+
+#~ msgid "Auto %s"
+#~ msgstr "Автоматично %s"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 6f6c0eca51..f3ec2731bf 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -9,9 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-28 22:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-30 11:55+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bengali (India) <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -22,481 +21,631 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:50
-#: ../clients/cli/common.c:58 ../clients/cli/common.c:69
-#: ../clients/cli/connections.c:169 ../clients/cli/connections.c:191
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "মোডেম আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "ত্রুটি: NetworkManager চলছে না।"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "ত্রুটি: 'general' কম্যান্ড '%s' বৈধ নয়।"
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
#. 0
-#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:59
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
#. 1
-#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:60
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "GATEWAY"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "ROUTE"
-#. 2
-#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:61
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#. 3
-#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:62
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"
-#. 4
-#: ../clients/cli/common.c:43
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
#. 0
-#: ../clients/cli/common.c:51 ../clients/cli/common.c:70
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: ../clients/cli/common.c:377 ../clients/cli/settings.c:3048
-#: ../clients/cli/settings.c:3067
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 address '%s'"
-msgstr "অবৈধ IPv4 ঠিকানা '%s'"
-
-#: ../clients/cli/common.c:385
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
-msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <1-32> অনুমোদিত"
-
-#: ../clients/cli/common.c:392 ../clients/cli/common.c:445
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "অবৈধ গেটওয়ে '%s'"
-
-#: ../clients/cli/common.c:430 ../clients/cli/settings.c:3394
-#: ../clients/cli/settings.c:3413
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgstr "অবৈধ IPv6 ঠিকানা '%s'"
-
-#: ../clients/cli/common.c:438
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
-msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <1-128> অনুমোদিত"
-
-#: ../clients/cli/common.c:521
-#, c-format
-#| msgid "invalid next hop address '%s'"
-msgid "invalid route destination address '%s'"
-msgstr "অবৈধ রাউট গন্তব্যস্থান ঠিকানা '%s'"
-
-#: ../clients/cli/common.c:528
-#, c-format
-#| msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <1-%d> অনুমোদিত"
-#: ../clients/cli/common.c:538
-#, c-format
-msgid "invalid next hop address '%s'"
-msgstr "অবৈধ পরবর্তী হপ ঠিকানা '%s'"
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "অবৈধ IPv4 ঠিকানা '%s'"
-#: ../clients/cli/common.c:543
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
msgid ""
"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
"metric"
-msgstr ""
-"('%s') রাউটের দ্বিতীয় উপাদান একটি পরবর্তী হপ ঠিকানা বা মেট্রিক কিছুই নয়"
+msgstr "('%s') রাউটের দ্বিতীয় উপাদান একটি পরবর্তী হপ ঠিকানা বা মেট্রিক কিছুই নয়"
-#: ../clients/cli/common.c:553
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "অবৈধ মেট্রিক `%s'"
-#: ../clients/cli/common.c:562
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "অবৈধ IPv4 রাউট '%s'"
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
-msgstr ""
-"ডিফল্ট রাউট যোগ করা যাবে না (NetworkManager নিজেই এটির ব্যবস্থাপনা করে)"
+msgstr "ডিফল্ট রাউট যোগ করা যাবে না (NetworkManager নিজেই এটির ব্যবস্থাপনা করে)"
-#: ../clients/cli/common.c:650
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "পরিচালিত নয়"
-#: ../clients/cli/common.c:652
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "উপলব্ধ নয়"
-#: ../clients/cli/common.c:654 ../clients/cli/network-manager.c:259
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "বিচ্ছিন্ন"
-#: ../clients/cli/common.c:656
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (প্রস্তুতি)"
-#: ../clients/cli/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (কনফিগার করা হচ্ছে)"
-#: ../clients/cli/common.c:660
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (অনুমোদন প্রয়োজন)"
-#: ../clients/cli/common.c:662
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (IP কনফিগারেশন প্রাপ্ত করা হচ্ছে)"
-#: ../clients/cli/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (IP সংযোগ প্রাপ্ত করা হচ্ছে)"
-#: ../clients/cli/common.c:666
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (দ্বিতীয় সংযোগ আরম্ভ করা হচ্ছে)"
-#: ../clients/cli/common.c:668 ../clients/cli/network-manager.c:255
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "সংযোগ স্থাপিত"
-#: ../clients/cli/common.c:670 ../clients/cli/connections.c:532
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে"
-#: ../clients/cli/common.c:672
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "সংযোগ বিফল"
-#: ../clients/cli/common.c:674 ../clients/cli/connections.c:537
-#: ../clients/cli/connections.c:560 ../clients/cli/connections.c:1621
-#: ../clients/cli/devices.c:889 ../clients/cli/network-manager.c:262
-#: ../clients/cli/network-manager.c:280 ../clients/cli/network-manager.c:410
-#: ../clients/cli/network-manager.c:426 ../clients/cli/settings.c:702
-#: ../clients/cli/settings.c:764 ../clients/cli/settings.c:1056
-#: ../clients/cli/utils.c:1123 ../src/main.c:504 ../src/main.c:532
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "অজানা"
-#: ../clients/cli/common.c:683
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "হ্যাঁ"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "না"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "কোনো কারণ পেশ করা হয়নি"
-#: ../clients/cli/common.c:686 ../clients/cli/connections.c:2389
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "অজানা ত্রুটি"
-#: ../clients/cli/common.c:689
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "ডিভাইস বর্তমানে পরিচালিত হবে"
-#: ../clients/cli/common.c:692
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "ডিভাইস বর্তমানে পরিচালিত নয়"
-#: ../clients/cli/common.c:695
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "কনফিগারেশনের কারণে ডিভাইসটি প্রস্তুত করা যায়নি"
-#: ../clients/cli/common.c:698
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
-"IP কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা যায়নি (ঠিকানা উপলব্ধ নেই, সময়সীমা উত্তীর্ণ, ইত্যাদি "
-")"
+"IP কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা যায়নি (ঠিকানা উপলব্ধ নেই, সময়সীমা উত্তীর্ণ, ইত্যাদি )"
-#: ../clients/cli/common.c:701
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "এই IP কনফিগারেশন এখন বৈধ নয়"
-#: ../clients/cli/common.c:704
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "গোপনীয় তথ্য আবশ্যক, কিন্তু উপলব্ধ নয়"
-#: ../clients/cli/common.c:707
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্টের সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
-#: ../clients/cli/common.c:710
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্টের কনফিগারেশন বিফল হয়েছে"
-#: ../clients/cli/common.c:713
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্ট বিফল হয়েছে"
-#: ../clients/cli/common.c:716
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্ট অনুমোদন করতে অত্যাধিক সময় ব্যয় হয়েছে"
-#: ../clients/cli/common.c:719
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPP পরিসেবা আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
-#: ../clients/cli/common.c:722
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP পরিসেবার সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে"
-#: ../clients/cli/common.c:725
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP বিফল"
-#: ../clients/cli/common.c:728
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
-#: ../clients/cli/common.c:731
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট সংক্রান্ত ত্রুটি"
-#: ../clients/cli/common.c:734
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট বিফল হয়েছে"
-#: ../clients/cli/common.c:737
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত সংযোগ পরিসেবা আরম্ভ হতে ব্যর্থ"
-#: ../clients/cli/common.c:740
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত পরিসেবা বিফল হয়েছে"
-#: ../clients/cli/common.c:743
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP পরিসেবা আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
-#: ../clients/cli/common.c:746
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP পরিসেবায় ত্রুটি"
-#: ../clients/cli/common.c:749
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP পরিসেবা বিফল"
-#: ../clients/cli/common.c:752
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "লাইন বর্তমানে ব্যস্ত"
-#: ../clients/cli/common.c:755
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "ডায়েল টোন অনুপস্থিত"
-#: ../clients/cli/common.c:758
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "কোনো কেরিয়ার নির্ধারণ করা যায়নি"
-#: ../clients/cli/common.c:761
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "ডায়াল করার অনুরোধের সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে"
-#: ../clients/cli/common.c:764
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "ডায়েল করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে"
-#: ../clients/cli/common.c:767
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "মোডেম আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
-#: ../clients/cli/common.c:770
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "চিহ্নিত APN নির্বাচন করতে ব্যর্থ"
-#: ../clients/cli/common.c:773
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "নেটওয়ার্ক সন্ধান করা হচ্ছে না"
-#: ../clients/cli/common.c:776
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "নেটওয়ার্ক নিবন্ধন প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে"
-#: ../clients/cli/common.c:779
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "নেটওয়ার্ক নিবন্ধন করতে সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে"
-#: ../clients/cli/common.c:782
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "অনুরোধ করা নেটওয়ার্কে নিবন্ধন করতে ব্যর্থ"
-#: ../clients/cli/common.c:785
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN পরীক্ষা করতে ব্যর্থ"
-#: ../clients/cli/common.c:788
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "ডিভাইসের জন্য আবশ্যক ফার্মওয়্যার অনুপস্থিত থাকতে পারে"
-#: ../clients/cli/common.c:791
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "ডিভাইসটি মুছে ফেলা হয়েছে"
-#: ../clients/cli/common.c:794
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager নিদ্রিত অবস্থায় রয়েছে"
-#: ../clients/cli/common.c:797
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "ডিভাইসের সক্রিয় সংযোগটি আড়াল হয়ে গেছে"
-#: ../clients/cli/common.c:800
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "ব্যবহারকারী অথবা ক্লায়েন্ট দ্বারা ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
-#: ../clients/cli/common.c:803
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "ক্যারিয়ার/লিংক পরিবর্তিত হয়েছে"
-#: ../clients/cli/common.c:806
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "ডিভাইসের উপস্থিত সংযোগটি অনুমান করা হয়েছে"
-#: ../clients/cli/common.c:809
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "সাপ্লিক্যান্ট বর্তমানে উপলব্ধ রয়েছে"
-#: ../clients/cli/common.c:812
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "মোডেম পাওয়া যায়নি"
-#: ../clients/cli/common.c:815
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "ব্লু-টুথ সংযোগ বিফল হয়েছে অথবা এর মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়েছে"
-#: ../clients/cli/common.c:818
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM মোডেমের SIM কার্ড স্থাপন করা হয়নি"
-#: ../clients/cli/common.c:821
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM মোডেমের SIM PIN প্রয়োজন"
-#: ../clients/cli/common.c:824
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM মোডেমের SIM PUK প্রয়োজন"
-#: ../clients/cli/common.c:827
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM মোডেমের SIM সঠিক নয়"
-#: ../clients/cli/common.c:830
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "InfiniBand ডিভাইস দ্বারা সংযুক্ত মোড সমর্থিত হয় না"
-#: ../clients/cli/common.c:833
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "সংযোগের নির্ভরতা বিফল হয়েছে"
-#: ../clients/cli/common.c:836
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "ADSL ব্রিজের সাথে ব্যবহারযোগ্য RFC 2684 ইথারনেট সম্পর্কিত সমস্যা"
-#: ../clients/cli/common.c:839
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager উপলব্ধ নেই"
-#: ../clients/cli/common.c:842
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "ওয়াই-ফাই নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি"
-#: ../clients/cli/common.c:845
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "মূল সংযোগের সাথে যুক্ত দ্বিতীয় সংযোগ বিফল হয়েছে"
-#: ../clients/cli/common.c:848
+#: ../clients/cli/common.c:711
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "DCB বা FCoE সেট অাপ ব্যর্থ হয়েছে"
-#: ../clients/cli/common.c:851
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd নিয়ন্ত্রণ ব্যর্থ হয়েছে"
-#: ../clients/cli/common.c:854
-#| msgid "ModemManager is unavailable"
+#: ../clients/cli/common.c:717
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr "Modem ব্যর্থ হয়েছে বা অার উপলব্ধ নেই"
-#: ../clients/cli/common.c:857
-#| msgid "ModemManager is unavailable"
+#: ../clients/cli/common.c:720
msgid "Modem now ready and available"
msgstr "Modem এখন প্রস্তুত এবং উপলব্ধ"
-#: ../clients/cli/common.c:860
+#: ../clients/cli/common.c:723
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr "SIM PIN নির্ভুল নয়"
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ।"
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "ডিভাইসটি মুছে ফেলা হয়েছে"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "ডিভাইসটি মুছে ফেলা হয়েছে"
+
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
-#: ../clients/cli/common.c:864 ../clients/cli/devices.c:616
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1812
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
-#: ../clients/cli/common.c:906
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "অবৈধ অগ্রাধিকার মানচিত্র '%s'"
-#: ../clients/cli/common.c:913 ../clients/cli/common.c:919
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "অগ্রাধিকার '%s' বৈধ নয় (<0-%ld>)"
-#: ../clients/cli/common.c:986
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "'%s' একটি বৈধ টিম কনফিগারেশন বা ফাইল নাম নয়।"
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "ত্রুটি: সংযোগ যাচাইকরণ ব্যর্থ হয়েছে: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "সম্পাদক ব্যর্থ হয়েছে, স্ট্যাটাস %d"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "সম্পাদক ব্যর্থ হয়েছে, সংকেত %d"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
#. define some prompts for connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:40
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
msgstr "সেটিং নাম? "
-#: ../clients/cli/connections.c:41
+#: ../clients/cli/connections.c:43
msgid "Property name? "
msgstr "বিশিষ্টতা নাম? "
-#: ../clients/cli/connections.c:42
+#: ../clients/cli/connections.c:44
msgid "Enter connection type: "
msgstr "সংযোগ ধরন দিন: "
#. define some other prompts
-#: ../clients/cli/connections.c:45
+#: ../clients/cli/connections.c:47
msgid "Connection type: "
msgstr "সংযোগ ধরন: "
-#: ../clients/cli/connections.c:46
+#: ../clients/cli/connections.c:48
msgid "VPN type: "
msgstr "VPN ধরন: "
-#: ../clients/cli/connections.c:47
-msgid "Bond master: "
-msgstr "বন্ড মাস্টার: "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:48
-msgid "Team master: "
-msgstr "টিম মাস্টার: "
-
#: ../clients/cli/connections.c:49
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "ব্রিজ মাস্টার: "
+#, fuzzy
+msgid "Master: "
+msgstr "বন্ড মাস্টার: "
#: ../clients/cli/connections.c:50
msgid "Connection (name, UUID, or path): "
msgstr "সংযোগ (নাম, UUID, বা পাথ): "
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "সংযোগ (নাম, UUID, বা পাথ): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr "সংযোগ (নাম, UUID, বা পাথ): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr "সংযোগ (নাম, UUID, বা পাথ): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/connections.c:58 ../clients/cli/connections.c:170
-#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:84
-#: ../clients/cli/devices.c:94 ../clients/cli/devices.c:105
-#: ../clients/cli/devices.c:114 ../clients/cli/devices.c:129
-#: ../clients/cli/devices.c:142 ../clients/cli/devices.c:168
-#: ../clients/cli/devices.c:183 ../clients/cli/devices.c:192
-#: ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#. 0
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:59 ../clients/cli/connections.c:171
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -504,238 +653,219 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:192
-#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57
-#: ../clients/cli/devices.c:171
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:61
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:62
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
#. 4
-#. 15
-#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/devices.c:71
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "AUTOCONNECT"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "READONLY"
-#. 6
+#. 7
#. 8
#. 2
#. 15
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:65 ../clients/cli/connections.c:178
-#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:158
-#: ../clients/cli/devices.c:174
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-PATH"
-#. 7
+#. 8
#. 13
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:66 ../clients/cli/devices.c:156
-#: ../clients/cli/devices.c:173
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVE"
-#. 8
+#. 9
#. 0
#. 12
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:67 ../clients/cli/devices.c:40
-#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:155
-#: ../clients/cli/devices.c:172
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
-#. 9
+#. 10
#. 3
#. 1
-#. 9
+#. 10
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/connections.c:173
-#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:65
-#: ../clients/cli/network-manager.c:36
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "STATE"
-#. 10
-#: ../clients/cli/connections.c:69
-#| msgid "MASTER-PATH"
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
msgid "ACTIVE-PATH"
msgstr "ACTIVE-PATH"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:172
+#: ../clients/cli/connections.c:196
msgid "DEVICES"
msgstr "DEVICES"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:174
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "DEFAULT"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:175
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:176
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
#. 7
#. 4
#. Ask for optional 'vpn' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:177 ../clients/cli/connections.c:215
-#: ../clients/cli/connections.c:3426 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
-#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:407
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
#. 5
-#. 19
-#: ../clients/cli/connections.c:179 ../clients/cli/devices.c:46
-#: ../clients/cli/devices.c:75
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"
#. 10
-#: ../clients/cli/connections.c:180
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "ZONE"
#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:181
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-PATH"
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:193
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "USERNAME"
-#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:194
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "GATEWAY"
-
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:195
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:196
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-STATE"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../clients/cli/connections.c:210 ../clients/cli/devices.c:216
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "GENERAL"
#. 0
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/devices.c:223
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
#. 1
#. 7
-#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:224
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
#. 2
#. 8
-#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:225
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
#. 3
#. 9
-#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:226
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../clients/cli/connections.c:248
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| "COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
-#| "load }\n"
-#| "\n"
-#| " show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-#| " show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-#| "\n"
-#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-#| "<name>]\n"
-#| "\n"
-#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
-#| "\n"
-#| " down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
-#| "\n"
-#| " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
-#| "\n"
-#| " modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
-#| "\n"
-#| " edit [id | uuid | path] <ID>\n"
-#| " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
-#| "\n"
-#| " delete [id | uuid | path] <ID>\n"
-#| "\n"
-#| " reload\n"
-#| "\n"
-#| " load <filename> [ <filename>... ]\n"
-#| "\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
-"load }\n"
-"\n"
-" show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
"\n"
-" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"ব্যবহার: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -765,18 +895,19 @@ msgstr ""
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:269
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [--active]\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
"all\n"
"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
-"profiles are shown.\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
@@ -787,50 +918,49 @@ msgid ""
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
-"account.\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
"ব্যবহার: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active]\n"
"\n"
-"মেমরি মধ্যস্থ এবং ডিস্ক মধ্যস্থ সংযোগ প্রোফাইলগুলির তালিকা তৈরি করুন, তাদের "
-"মধ্যে কিছু সক্রিয় থাকতে পারে\n"
-"যদি একটি ডিভাইস সেই সংযোগ প্রোফাইল ব্যবহার করে। একটি প্যারামিটার ছাড়া, "
-"সকল\n"
+"মেমরি মধ্যস্থ এবং ডিস্ক মধ্যস্থ সংযোগ প্রোফাইলগুলির তালিকা তৈরি করুন, তাদের মধ্যে কিছু "
+"সক্রিয় থাকতে পারে\n"
+"যদি একটি ডিভাইস সেই সংযোগ প্রোফাইল ব্যবহার করে। একটি প্যারামিটার ছাড়া, সকল\n"
"প্রোফাইল তালিকাভুক্ত। --active বিকল্প নির্দিষ্ট করা হলে, শুধুমাত্র সক্রিয়\n"
"প্রোফাইল দেখানো হয়।\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-"নির্দিষ্ট সংযোগগুলির বিস্তারিত দেখান। ডিফল্ট ভাবে, উভয় স্ট্যাটিক "
-"কনফিগারেশন\n"
-"এবং সক্রিয় সংযোগ ডেটা দেখানো হয়। অাউটপুট ফিল্টার করা "
-"সম্ভব\n"
-"গ্লোবাল '--fields' বিকল্প ব্যবহার করে। অারো জানতে ম্যানুয়াল পৃষ্ঠা "
-"দেখুন।\n"
+"নির্দিষ্ট সংযোগগুলির বিস্তারিত দেখান। ডিফল্ট ভাবে, উভয় স্ট্যাটিক কনফিগারেশন\n"
+"এবং সক্রিয় সংযোগ ডেটা দেখানো হয়। অাউটপুট ফিল্টার করা সম্ভব\n"
+"গ্লোবাল '--fields' বিকল্প ব্যবহার করে। অারো জানতে ম্যানুয়াল পৃষ্ঠা দেখুন।\n"
"--active বিকল্প নির্দিষ্ট করা হলে, শুধুমাত্র সক্রিয় প্রোফাইলগুলি\n"
"বিবেচনা করা হয়।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:290
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-"<name>]\n"
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
-"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
-"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
-"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
"ব্যবহার: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -851,12 +981,12 @@ msgstr ""
"nsp - সংযোগ করতে NSP নির্দিষ্ট করে (শুধুমাত্র WiMAX এর জন্য বৈধ)\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:310
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
@@ -868,121 +998,28 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
"\n"
-"একটি সংযোগ একটি ডিভাইস থেকে নিষ্ক্রিয় করুন (ডিভাইসটিকে পরবর্তী স্বয়ংক্রিয় "
-"সক্রিয়করণ "
+"একটি সংযোগ একটি ডিভাইস থেকে নিষ্ক্রিয় করুন (ডিভাইসটিকে পরবর্তী স্বয়ংক্রিয় সক্রিয়করণ "
"থেকে \n"
"বাধা না দিয়ে)। যে প্রোফাইল নিষ্ক্রিয় করা\n"
"হবে তা তার নাম UUID বা D-Bus পাথ দিয়ে চিহ্নিত করা হয়। \n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:322
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
-#| "\n"
-#| " COMMON_OPTIONS:\n"
-#| " type <type>\n"
-#| " ifname <interface name> | \"*\"\n"
-#| " [con-name <connection name>]\n"
-#| " [autoconnect yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
-#| " ethernet: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi: ssid <SSID>\n"
-#| " [mac <MAC address>]\n"
-#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " wimax: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [nsp <NSP>]\n"
-#| "\n"
-#| " pppoe: username <PPPoE username>\n"
-#| " [password <PPPoE password>]\n"
-#| " [service <PPPoE service name>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| " [mac <MAC address>]\n"
-#| "\n"
-#| " gsm: apn <APN>\n"
-#| " [user <username>]\n"
-#| " [password <password>]\n"
-#| "\n"
-#| " cdma: [user <username>]\n"
-#| " [password <password>]\n"
-#| "\n"
-#| " infiniband: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| " [transport-mode datagram | connected]\n"
-#| " [parent <ifname>]\n"
-#| " [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
-#| "\n"
-#| " bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
-#| " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
-#| "\n"
-#| " vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
-#| " id <VLAN ID>\n"
-#| " [flags <VLAN flags>]\n"
-#| " [ingress <ingress priority mapping>]\n"
-#| " [egress <egress priority mapping>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor "
-#| "(2) | broadcast (3) |\n"
-#| " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
-#| "(6)]\n"
-#| " [primary <ifname>]\n"
-#| " [miimon <num>]\n"
-#| " [downdelay <num>]\n"
-#| " [updelay <num>]\n"
-#| " [arp-interval <num>]\n"
-#| " [arp-ip-target <num>]\n"
-#| "\n"
-#| " bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
-#| "\n"
-#| " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
-#| "\n"
-#| " team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
-#| " [config <file>|<raw JSON data>]\n"
-#| "\n"
-#| " bridge: [stp yes|no]\n"
-#| " [priority <num>]\n"
-#| " [forward-delay <2-30>]\n"
-#| " [hello-time <1-10>]\n"
-#| " [max-age <6-40>]\n"
-#| " [ageing-time <0-1000000>]\n"
-#| "\n"
-#| " bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
-#| " [priority <0-63>]\n"
-#| " [path-cost <1-65535>]\n"
-#| " [hairpin yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
-#| " [user <username>]\n"
-#| "\n"
-#| " olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
-#| " [channel <1-13>]\n"
-#| " [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
-#| "\n"
-#| " IP_OPTIONS:\n"
-#| " [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
-#| " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
-#| "\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
-"\n"
" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -993,6 +1030,7 @@ msgid ""
" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
@@ -1019,7 +1057,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -1036,6 +1074,7 @@ msgid ""
" [updelay <num>]\n"
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
@@ -1050,6 +1089,7 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
@@ -1065,6 +1105,42 @@ msgid ""
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
@@ -1168,7 +1244,7 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:400
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1198,8 +1274,8 @@ msgstr ""
"\n"
"সংযোগ প্রোফাইলের এক বা একাধিক বিশিষ্টতা সংশোধন করুন।\n"
"প্রোফাইলটি তার নাম দিয়ে চিহ্নিত হয়, UUID বা D-Bus পাথ। multi-valued\n"
-"বিশিষ্টতার জন্য অাপনি বিশিষ্টতা নামে বৈকল্পিক '+' বা '-' প্রেফিক্স ব্যবহার "
-"করতে পারেন।\n"
+"বিশিষ্টতার জন্য অাপনি বিশিষ্টতা নামে বৈকল্পিক '+' বা '-' প্রেফিক্স ব্যবহার করতে "
+"পারেন।\n"
"'+' চিহ্ন সম্পূর্ণ মান ওভাররাইটের পরিবর্তে প্রযোজ্য অাইটেমের অনুমতি দেয়।\n"
"'-' চিহ্ন সম্পূর্ণ মানের পরিবর্তে নির্বাচিত অাইটেমের অপসারণের অনুমতি দেয়।\n"
"\n"
@@ -1214,7 +1290,21 @@ msgstr ""
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:423
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1241,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"একটি অান্তঃপারস্পরিক সম্পাদকে একটি নতুন সংযোগ প্রোফাইল যোগ করুন।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:438
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1260,7 +1350,31 @@ msgstr ""
"প্রোফাইল তার নাম, UUID বা D-Bus পাথ দিয়ে চিহ্নিত হয়।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:449
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ব্যবহার: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"একটি বিদ্যমান সংযোগ প্রোফাইল একটি অান্তঃপারস্পরিক সম্পাদকে সম্পাদন করুন।\n"
+"প্রোফাইল তার নাম, UUID বা D-Bus পাথ দিয়ে চিহ্নিত হয়\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"একটি অান্তঃপারস্পরিক সম্পাদকে একটি নতুন সংযোগ প্রোফাইল যোগ করুন।\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -1273,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"ডিস্ক থেকে সকল সংযোগ ফাইল পুনঃলোড করুন।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:457
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1290,911 +1404,1343 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
-"ডিস্ক থেকে এক বা একাধিক সংযোগ ফাইল লোড/পুনঃলোড করুন। NetworkManager তার "
-"বর্তমান "
+"ডিস্ক থেকে এক বা একাধিক সংযোগ ফাইল লোড/পুনঃলোড করুন। NetworkManager তার বর্তমান "
"অবস্থা সম্পর্কে সচেতন তা নিশ্চিত করতে\n"
"একটি সংযোগ ম্যানুয়াল ভাবে সম্পাদন\n"
"করার পরে এর ব্যবহার করুন।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:528
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ব্যবহার: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"একটি সংযোগ প্রোফাইল মুছুন।\n"
+"প্রোফাইল তার নাম, UUID বা D-Bus পাথ দিয়ে চিহ্নিত হয়।\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "সক্রিয় করা হচ্ছে"
-#: ../clients/cli/connections.c:530
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "সক্রিয় করা হয়েছে"
-#: ../clients/cli/connections.c:534
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-#: ../clients/cli/connections.c:546
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে (প্রস্তুতি)"
-#: ../clients/cli/connections.c:548
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে (অনুমোদন প্রয়োজন)"
-#: ../clients/cli/connections.c:550
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে"
-#: ../clients/cli/connections.c:552
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে (IP কনফিগারেশন প্রাপ্ত করা হচ্ছে)"
-#: ../clients/cli/connections.c:554
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে"
-#: ../clients/cli/connections.c:556
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN সংযোগ বিফল হয়েছে"
-#: ../clients/cli/connections.c:558
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
-#: ../clients/cli/connections.c:641
-#| msgid "Connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "সংযোগ সংরক্ষণ করতে ত্রুটি: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
msgid "Connection profile details"
msgstr "সংযোগ প্রোফাইলের বিবরণ"
-#: ../clients/cli/connections.c:653 ../clients/cli/connections.c:1005
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
#, c-format
-#| msgid "Error: 'device show': %s"
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "ত্রুটি: 'connection show': %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:797
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
msgid "never"
msgstr "কখনো নয়"
-#. "CAPABILITIES"
-#: ../clients/cli/connections.c:798 ../clients/cli/connections.c:799
-#: ../clients/cli/connections.c:801 ../clients/cli/connections.c:860
-#: ../clients/cli/connections.c:861 ../clients/cli/connections.c:863
-#: ../clients/cli/connections.c:2762 ../clients/cli/connections.c:6466
-#: ../clients/cli/connections.c:6467 ../clients/cli/devices.c:586
-#: ../clients/cli/devices.c:636 ../clients/cli/devices.c:857
-#: ../clients/cli/devices.c:858 ../clients/cli/devices.c:859
-#: ../clients/cli/devices.c:860 ../clients/cli/devices.c:893
-#: ../clients/cli/devices.c:895 ../clients/cli/devices.c:923
-#: ../clients/cli/devices.c:924 ../clients/cli/devices.c:925
-#: ../clients/cli/devices.c:926 ../clients/cli/devices.c:927
-#: ../clients/cli/devices.c:928 ../clients/cli/devices.c:929
-#: ../clients/cli/network-manager.c:420
-msgid "yes"
-msgstr "হ্যাঁ"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:798 ../clients/cli/connections.c:799
-#: ../clients/cli/connections.c:801 ../clients/cli/connections.c:860
-#: ../clients/cli/connections.c:861 ../clients/cli/connections.c:863
-#: ../clients/cli/connections.c:2763 ../clients/cli/connections.c:6466
-#: ../clients/cli/connections.c:6467 ../clients/cli/devices.c:586
-#: ../clients/cli/devices.c:636 ../clients/cli/devices.c:857
-#: ../clients/cli/devices.c:858 ../clients/cli/devices.c:859
-#: ../clients/cli/devices.c:860 ../clients/cli/devices.c:893
-#: ../clients/cli/devices.c:895 ../clients/cli/devices.c:923
-#: ../clients/cli/devices.c:924 ../clients/cli/devices.c:925
-#: ../clients/cli/devices.c:926 ../clients/cli/devices.c:927
-#: ../clients/cli/devices.c:928 ../clients/cli/devices.c:929
-#: ../clients/cli/network-manager.c:422
-msgid "no"
-msgstr "না"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:856 ../clients/cli/connections.c:866
-#: ../clients/cli/devices.c:576
-msgid "N/A"
-msgstr "প্রযোজ্য নয়"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:993
-#| msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
msgid "Activate connection details"
msgstr "সংযোগের বিবরণ সক্রিয় করুন"
-#: ../clients/cli/connections.c:1226
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr "অবৈধ ফিল্ড '%s'; অনুমোদিত ফিল্ড: %s এবং %s, অথবা %s,%s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1241 ../clients/cli/connections.c:1249
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
#, c-format
-#| msgid "field '%s' has to be alone"
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "'%s' একা থাকা আবশ্যক"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/connections.c:1303
-#| msgid "NetworkManager status"
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "NetworkManager সক্রিয় প্রোফাইলগুলি"
-#: ../clients/cli/connections.c:1304
-#| msgid "NetworkManager went to sleep"
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "NetworkManager সংযোগ প্রোফাইলগুলি"
-#: ../clients/cli/connections.c:1341 ../clients/cli/connections.c:1943
-#: ../clients/cli/connections.c:1959 ../clients/cli/connections.c:1968
-#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2057
-#: ../clients/cli/connections.c:7975 ../clients/cli/connections.c:8191
-#: ../clients/cli/devices.c:1883 ../clients/cli/devices.c:1891
-#: ../clients/cli/devices.c:2207 ../clients/cli/devices.c:2214
-#: ../clients/cli/devices.c:2228 ../clients/cli/devices.c:2235
-#: ../clients/cli/devices.c:2252 ../clients/cli/devices.c:2260
-#: ../clients/cli/devices.c:2448 ../clients/cli/devices.c:2544
-#: ../clients/cli/devices.c:2551
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "ত্রুটি: %s আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত।"
-#: ../clients/cli/connections.c:1392
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
#, c-format
-#| msgid "Error: %s - no such connection."
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "ত্রুটি: %s - এই ধরনের কোনো সংযোগ প্রোফাইল উপস্থিত নেই।"
-#: ../clients/cli/connections.c:1408 ../clients/cli/connections.c:2002
-#: ../clients/cli/connections.c:8260 ../clients/cli/connections.c:8301
-#: ../clients/cli/connections.c:8499 ../clients/cli/devices.c:2427
-#: ../clients/cli/devices.c:2892 ../clients/cli/network-manager.c:517
-#: ../clients/cli/network-manager.c:563 ../clients/cli/network-manager.c:580
-#: ../clients/cli/network-manager.c:627 ../clients/cli/network-manager.c:641
-#: ../clients/cli/network-manager.c:758 ../clients/cli/network-manager.c:802
-#: ../clients/cli/network-manager.c:822
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "ত্রুটি: %s।"
-#: ../clients/cli/connections.c:1503
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "'%s' ডিভাইসের মধ্যে কোনো সক্রিয় সংযোগ উপস্থিত নেই"
-#: ../clients/cli/connections.c:1511
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "কোনো সক্রিয় সংযোগ অথবা ডিভাইস উপস্থিত নেই"
-#: ../clients/cli/connections.c:1582
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "'%s' ডিভাইসের সাথে '%s' সংযোগটি সুসংগত নয়"
-#: ../clients/cli/connections.c:1585
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "'%s' সংযোগের জন্য কোনো ডিভাইস পাওয়া যায়নি"
-#: ../clients/cli/connections.c:1597
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "অজানা কারণ"
-#: ../clients/cli/connections.c:1599 ../clients/cli/network-manager.c:271
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "শূণ্য"
-#: ../clients/cli/connections.c:1601
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "ব্যবহারকারীর সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
-#: ../clients/cli/connections.c:1603
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "মূল নেটওয়ার্ক সংযোগ বিঘ্নিত হয়েছে"
-#: ../clients/cli/connections.c:1605
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "অপ্রত্যাশিতভাবে VPN পরিসেবা বন্ধ করা হয়েছে"
-#: ../clients/cli/connections.c:1607
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN পরিসেবা থেকে অবৈধ কনফিগারেশন পাওয়া গিয়েছে"
-#: ../clients/cli/connections.c:1609
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "সংযোগের প্রয়াসকালে সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে"
-#: ../clients/cli/connections.c:1611
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "যথাযত সময়ে VPN পরিসেবা আরম্ভ করা হয়নি"
-#: ../clients/cli/connections.c:1613
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN পরিসেবা আরম্ভ করা যায়নি"
-#: ../clients/cli/connections.c:1615
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "VPN-র বৈধ গোপন তথ্য উপস্থিত নেই"
-#: ../clients/cli/connections.c:1617
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "VPN-র অবৈধ গোপন তথ্য"
-#: ../clients/cli/connections.c:1619
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "সংযোগ মুছে ফেলা হয়েছে"
-#: ../clients/cli/connections.c:1641 ../clients/cli/connections.c:1669
-#: ../clients/cli/connections.c:1823 ../clients/cli/connections.c:6357
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "সাফল্যের সাথে সংযোগ সক্রিয় করা হয়েছে (D-Bus-র সক্রিয় পাথ: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1648
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
-#| msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgid ""
"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
"path: %s)\n"
msgstr ""
-"সাফল্যের সাথে সংযোগ সক্রিয় করা হয়েছে (স্লেভের অপেক্ষারত মাস্টার) (D-Bus-র "
-"সক্রিয় পাথ: %s)\n"
+"সাফল্যের সাথে সংযোগ সক্রিয় করা হয়েছে (স্লেভের অপেক্ষারত মাস্টার) (D-Bus-র সক্রিয় "
+"পাথ: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1652 ../clients/cli/connections.c:1675
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ।"
-#: ../clients/cli/connections.c:1719
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "সাফল্যের সাথে VPN সংযোগ সক্রিয় করা হয়েছে (D-Bus-র সক্রিয় পাথ: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1727
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s।"
-#: ../clients/cli/connections.c:1746 ../clients/cli/devices.c:1331
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "ত্রুটি: %d সেকেন্ডের সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে।"
-#: ../clients/cli/connections.c:1806
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1881 ../clients/cli/connections.c:2003
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr "ত্রুটি: '%s' এর মান সরাতে ব্যর্থ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "অজানা ত্রুটি"
-#: ../clients/cli/connections.c:1889
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "অজানা ডিভাইস '%s'।"
-#: ../clients/cli/connections.c:1894
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "কোনো বৈধ সংযোগ বা ডিভাইস দেওয়া হয়নি"
-#: ../clients/cli/connections.c:1987 ../clients/cli/devices.c:1230
-#: ../clients/cli/devices.c:1897 ../clients/cli/devices.c:2271
-#: ../clients/cli/devices.c:2557
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "ত্রুটি: সংযোগ বৈধ নয়: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "অজানা পরামিতি: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2011
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "প্রস্তুতি"
-#: ../clients/cli/connections.c:2039 ../clients/cli/connections.c:8172
-#: ../clients/cli/connections.c:8288
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "সংযোগ '%s' (%s) সফলভাবে অাপডেট করা হয়েছে।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "সাফল্যের সাথে সংযোগ সক্রিয় করা হয়েছে (D-Bus-র সক্রিয় পাথ: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "ত্রুটি: কোনো সংযোগ নির্দিষ্ট করা নেই।"
-#: ../clients/cli/connections.c:2067
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "ত্রুটি: '%s' সক্রিয় সংযোগ নয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:2368 ../clients/cli/utils.c:517
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "ত্রুটি: '%s' সক্রিয় সংযোগ নয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "ত্রুটি: %s - এই ধরনের কোনো সংযোগ প্রোফাইল উপস্থিত নেই।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s' [%s] এর মধ্যে নয়"
-#: ../clients/cli/connections.c:2447
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "ত্রুটি: '%s': '%s' একটি %s MAC ঠিকানা নয়।"
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:2448 ../clients/cli/connections.c:2878
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1509
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1800
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../clients/cli/connections.c:2448 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1788
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../clients/cli/connections.c:2468
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "ত্রুটি: 'mtu': '%s' একটি বৈধ MTU নয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:2484
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "ত্রুটি: 'parent': '%s' একটি বৈধ ইন্টারফেস নাম নয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:2505
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "ত্রুটি: 'p-key': '%s' একটি বৈধ InfiniBand P_KEY নয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:2534
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
-"connected]."
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "ত্রুটি: 'mtu': '%s' একটি বৈধ MTU নয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "ত্রুটি: '%s': '%s' বৈধ নয়; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr "পরিবহন মোড"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
msgstr ""
-"ত্রুটি: 'mode': '%s' একটি বৈধ InfiniBand ট্র্যান্সপোর্ট মোড [datagram, "
-"সংযুক্ত] নয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:2548
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "DSL প্রমাণীকরণ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "ডিভাইসটি মুছে ফেলা হয়েছে"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "ত্রুটি: 'flags': '%s' বৈধ নয়; <0-7> ব্যবহার করুন।"
-#: ../clients/cli/connections.c:2570
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "ত্রুটি: '%s': '%s' বৈধ নয়; %s "
-#: ../clients/cli/connections.c:2753
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr "সর্তকতা: master='%s' কোনো বিদ্যমান প্রোফাইলকে রেফার করছে না।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "ত্রুটি: '%s': '%s' বৈধ নয়; <%u-%u> ব্যবহার করুন।"
#. Ask for optional arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:2809
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
#, c-format
-#| msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
msgstr[0] "%d টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে, '%s' সংযোগ ধরনের জন্য।\n"
msgstr[1] "%d টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে, '%s' সংযোগ ধরনের জন্য।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2812
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
#, c-format
-#| msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
msgstr[0] "অাপনি কি এটি দিতে চান? %s"
msgstr[1] "অাপনি কি তা দিতে চান? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2827
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "ethernet"
-#: ../clients/cli/connections.c:2827 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1790
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr "Wi-Fi"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:2835 ../clients/cli/connections.c:2883
-#: ../clients/cli/connections.c:2992 ../clients/cli/connections.c:3071
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [স্বয়ংক্রিয়]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2846 ../clients/cli/connections.c:2894
-#: ../clients/cli/connections.c:2964 ../clients/cli/connections.c:3003
-#: ../clients/cli/connections.c:3358
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [কিছু নয়]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2857
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "ক্লোনড MAC [কিছু নয়]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2905
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
#, c-format
-#| msgid "Transport mode"
msgid "Transport mode %s"
msgstr "পরিবহন মোড %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2918
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "পেরেন্ট ইন্টারফেস [কিছু নয়]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2929
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [কিছু নয়]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2939
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'p-key' বাধ্যতামূলক, যখন 'parent' নির্দিষ্ট।\n"
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr "মোড"
+
#. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:2959 ../libnm-glib/nm-device.c:1796
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:2982
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: ../clients/cli/connections.c:2986 ../clients/cli/connections.c:3024
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "পাসওয়ার্ড [কিছু নয়]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2988
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "পরিষেবা [একটিও নয়]: "
#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3018
-#| msgid "Mobile Broadband"
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
msgid "mobile broadband"
msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড"
-#: ../clients/cli/connections.c:3022 ../clients/cli/connections.c:3430
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "ব্যবহারকারী নাম [কিছু নয়]: "
#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3037
-#| msgid "Bluetooth"
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
msgid "bluetooth"
msgstr "ব্লুটুথ"
-#: ../clients/cli/connections.c:3044
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
#, c-format
-#| msgid "Bluetooth"
msgid "Bluetooth type %s"
msgstr "ব্লুটুথ ধরন %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3050
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'bt-type': '%s' একটি বৈধ ব্লুটুথ ধরন নয়।\n"
#. Ask for optional 'vlan' arguments.
#. 13
-#: ../clients/cli/connections.c:3066 ../clients/cli/devices.c:230
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:51
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1507 ../libnm-glib/nm-device.c:1808
-#: ../libnm-util/nm-connection.c:1612
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../clients/cli/connections.c:3082
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "VLAN ফ্ল্যাগ (<0-7>) [কিছু নয়]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3093
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "Ingress অগ্রাধিকার মানচিত্র [কিছু নয়]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "Egress অগ্রাধিকার মানচিত্র [কিছু নয়]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3115
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "বন্ডিং মোড [balance-rr]: "
#. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3130
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
msgid "bond"
msgstr "বন্ড"
-#: ../clients/cli/connections.c:3152
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "বন্ডিং প্রাথমিক ইন্টারফেস [কিছু নয়]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3155
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'প্রাথমিক': '%s' একটি বৈধ ইন্টারফেস নাম নয়।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
#, c-format
-#| msgid "Link monitoring"
msgid "Bonding monitoring mode %s"
msgstr "বন্ডিং নিয়ন্ত্রণ মোড %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3169
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr "ত্রুটি: '%s' একটি বৈধ মনিটরিং মোড নয়; '%s' বা '%s' ব্যবহার করুন।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3178
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "বন্ডিং miimon [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3181
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'miimon': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <0-%u>।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3189
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "বন্ডিং downdelay [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3192
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'downdelay': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <0-%u>।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3200
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "বন্ডিং updelay [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3203
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'updelay': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <0-%u>।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3212
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "বন্ডিং arp-interval [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3215
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'arp-interval': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <0-%u>।\n"
#. FIXME: verify the string
-#: ../clients/cli/connections.c:3223
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "বন্ডিং arp-ip-target [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3243
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr "ত্রুটি: 'master': '%s' একটি বৈধ UUID বা ইন্টারফেস নয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "Team JSON কনফিগারেশন [একটিও নয়]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3260
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "team"
-#: ../clients/cli/connections.c:3266
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "team-slave"
#. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3278
-#| msgid "Bridge"
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
msgid "bridge"
msgstr "ব্রিজ"
-#: ../clients/cli/connections.c:3284
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
#, c-format
-#| msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
msgid "Enable STP %s"
msgstr "STP %s সক্রিয় করুন"
-#: ../clients/cli/connections.c:3289
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
#, c-format
-#| msgid "Error: 'stp': %s."
msgid "Error: 'stp': %s.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'stp': %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3297
-#| msgid "STP priority [128]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "STP অগ্রাধিকার [32768]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:3301
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'priority': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <0-%d>।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3309
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "ফরোয়ার্ড বিলম্ব [15]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3313
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'forward-delay': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <2-30>।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3322
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "হ্যালো টাইম [2]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3326
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'hello-time': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <1-10>।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3334
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "সর্বাধিক বয়স [20]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3338
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'max-age': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <6-40>।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3346
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "MAC ঠিকানা বয়স সময় [300]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3350
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'ageing-time': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <0-1000000>।\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr "STP %s সক্রিয় করুন"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "ত্রুটি: 'stp': %s.\n"
+
#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3377
-#| msgid "team-slave"
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
msgid "bridge-slave"
msgstr "bridge-slave"
-#: ../clients/cli/connections.c:3382
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "ব্রিজ পোর্ট অগ্রাধিকার [32]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3395
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "ব্রিজ পোর্ট STP পাথ ব্যয় [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3409
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
#, c-format
-#| msgid "Hairpin mode"
msgid "Hairpin %s"
msgstr "Hairpin %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3414
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
#, c-format
-#| msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'hairpin': %s.\n"
#. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3441 ../libnm-glib/nm-device.c:1794
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC মেশ"
-#: ../clients/cli/connections.c:3446
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "OLPC Mesh চ্যানেল [1]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3449
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'channel': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <1-13>।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3457
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "DHCP anycast MAC ঠিকানা [কিছু নয়]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3502
-msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "DSL সংযোগ %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "ত্রুটি: 'stp': %s.\n"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "পেরেন্ট ইন্টারফেস [কিছু নয়]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "ত্রুটি: 'dev': '%s' UUID, ইন্টারফেস নাম, বা MAC নয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "DHCP anycast MAC ঠিকানা [কিছু নয়]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "ত্রুটি: '%s': '%s' একটি %s MAC ঠিকানা নয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "ত্রুটি: 'priority': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <0-%d>।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "ত্রুটি: 'priority': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <0-%d>।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "গন্তব্য"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "ত্রুটি: 'miimon': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <0-%u>।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv4 ঠিকানা (IP[/plen] [গেটওয়ে]) [কিছু নয়]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3504
-msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv6 ঠিকানা (IP[/plen] [গেটওয়ে]) [কিছু নয়]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3522
-#, c-format
-msgid " Address successfully added: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr " ঠিকানা সফল ভাবে যোগ করা হয়েছে: %s %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3524
-#, c-format
-msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr " সতর্কতা: ঠিকানা ইতিমধ্যেই উপস্থিত: %s %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3526
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " সতর্কতা: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3528 ../clients/cli/connections.c:4351
-#: ../clients/cli/connections.c:4412 ../clients/cli/connections.c:4814
-#: ../clients/cli/connections.c:4824
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "ত্রুটি: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr "IPv4 ঠিকানা (IP[/plen] [গেটওয়ে]) [কিছু নয়]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr "IPv6 ঠিকানা (IP[/plen] [গেটওয়ে]) [কিছু নয়]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "ত্রুটি: অবৈধ অার্গুমেন্ট '%s'\n"
+
#. Ask for IP addresses
-#: ../clients/cli/connections.c:3545
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
#, c-format
-#| msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "অাপনি কি IP ঠিকানাগুলি যোগ করতে চান? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3552
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "ঠিকানা যোগ করা সমাপ্ত করতে <Enter> টিপুন।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3691
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "ব্যবহারকারী নাম [কিছু নয়]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "MAC [কিছু নয়]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr "STP %s সক্রিয় করুন"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "ত্রুটি: 'stp': %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr "STP %s সক্রিয় করুন"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "ত্রুটি: 'stp': %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "ত্রুটি: 'mode': %s."
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "পেরেন্ট ইন্টারফেস [কিছু নয়]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "ত্রুটি: '%s': '%s' একটি %s MAC ঠিকানা নয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "ত্রুটি: <setting>.<property> অার্গুমেন্ট অনুপস্থিত।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "ত্রুটি: '%s' এর মান অনুপস্থিত।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "ত্রুটি: অবৈধ <setting>.<property> '%s'।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "ত্রুটি: অবৈধ বা অননুমোদিত সেটিং '%s': %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "ত্রুটি: সিস্টেমের বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "ত্রুটি: অবৈধ বিশিষ্টতা '%s': %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "ত্রুটি: %s.%s: %s সংশোধন করতে ব্যর্থ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "ত্রুটি: এখান থেকে একটি মান সরাতে ব্যর্থ %s.%s: %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "ত্রুটি: '%s' বিকল্পের ক্ষেত্রে আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "ত্রুটি: 'মাস্টার' প্রয়োজনীয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "ত্রুটি: 'parent': 'p-key' ছাড়া বৈধ নয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:3743 ../clients/cli/connections.c:4733
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3746 ../clients/cli/connections.c:4736
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "ত্রুটি: 'ssid' প্রয়োজনীয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:3803
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX NSP নাম: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3806
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "ত্রুটি: 'nsp' প্রয়োজনীয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:3858
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "PPPoE ব্যবহারকারী নাম: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3861
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "ত্রুটি: 'username' প্রয়োজনীয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3933
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "ত্রুটি: 'apn' প্রয়োজনীয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:3991
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "ব্লুটুথ ডিভাইস ঠিকানা: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3994
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "ত্রুটি: 'addr' প্রয়োজনীয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:4035
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "ত্রুটি: 'bt-type': '%s' বৈধ নয়; [%s, %s (%s), %s] ব্যবহার করুন।"
-#: ../clients/cli/connections.c:4079
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "VLAN পেরেন্ট ডিভাইস বা সংযোগ UUID: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4082
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "ত্রুটি: 'dev' প্রয়োজনীয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:4086
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4089
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "ত্রুটি: 'id' প্রয়োজনীয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:4095
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "ত্রুটি: 'id': '%s' বৈধ নয়; <0-4095> ব্যবহার করুন।"
-#: ../clients/cli/connections.c:4105
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "ত্রুটি: 'dev': '%s' UUID, ইন্টারফেস নাম, বা MAC নয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:4234
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "ত্রুটি: 'mode': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4243
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "ত্রুটি: 'প্রাথমিক': '%s' একটি বৈধ ইন্টারফেস নাম নয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:4292 ../clients/cli/connections.c:4390
-#: ../clients/cli/connections.c:4592
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "ত্রুটি: 'মাস্টার' প্রয়োজনীয়।"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4298 ../clients/cli/connections.c:4396
-#: ../clients/cli/connections.c:4598
-#, c-format
-msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
-msgstr "সর্তকতা: master='%s' কোনো বিদ্যমান প্রোফাইলকে রেফার করছে না।\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4301 ../clients/cli/connections.c:4404
-#: ../clients/cli/connections.c:4601
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
-msgstr ""
-"সতর্কতা: 'type' বর্তমানে উপেক্ষিত। এখনকার মতো অামরা শুধুমাত্র ethernet slaves "
-"সমর্থন করি।\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4498
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s."
msgstr "ত্রুটি: 'stp': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4628
-#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': %s."
-msgstr "ত্রুটি: 'hairpin': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "ত্রুটি: 'stp': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4681
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
msgid "Error: 'vpn-type' is required."
msgstr "ত্রুটি: 'vpn-type' প্রয়োজনীয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:4688
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
#, c-format
-#| msgid "Error: 'vpn-type': %s."
msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
msgstr "ত্রুটি: 'vpn-type': %s অজানা।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4749
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgstr "ত্রুটি: 'channel': '%s' বৈধ নয়; <1-13> ব্যবহার করুন।"
-#: ../clients/cli/connections.c:4781
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "ব্যবহারকারী নাম"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "ত্রুটি: 'nsp' প্রয়োজনীয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "VLAN পেরেন্ট ডিভাইস বা সংযোগ UUID: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "ত্রুটি: 'dev' প্রয়োজনীয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "ত্রুটি: 'dev' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "ত্রুটি: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "ত্রুটি: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "ত্রুটি: 'save': %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "ত্রুটি: 'mode': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "ত্রুটি: '%s': '%s' বৈধ নয়; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "ত্রুটি: 'মাস্টার' প্রয়োজনীয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "ত্রুটি: '%s': '%s' একটি %s MAC ঠিকানা নয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "ত্রুটি: '%s': '%s' একটি %s MAC ঠিকানা নয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "ত্রুটি: 'dev': '%s' UUID, ইন্টারফেস নাম, বা MAC নয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "সরান"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "ত্রুটি: 'id': '%s' বৈধ নয়; <0-4095> ব্যবহার করুন।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "ত্রুটি: '%s': '%s' একটি %s MAC ঠিকানা নয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "ত্রুটি: '%s': '%s' একটি %s MAC ঠিকানা নয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "ত্রুটি: 'id': '%s' বৈধ নয়; <0-4095> ব্যবহার করুন।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "ত্রুটি: 'flags': '%s' বৈধ নয়; <0-7> ব্যবহার করুন।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "ত্রুটি: 'id': '%s' বৈধ নয়; <0-4095> ব্যবহার করুন।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgstr "ত্রুটি: '%s' একটি বৈধ সংযোগ ধরন নয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:4882
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "ত্রুটি: 'hairpin': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "ত্রুটি: কোনো ইন্টারফেস নির্দিষ্ট করা হয়নি।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "অবৈধ গেটওয়ে '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "ত্রুটি: কোনো ইন্টারফেস নির্দিষ্ট করা হয়নি।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "অবৈধ গেটওয়ে '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "ত্রুটি: '%s' সংযোগ যোগ করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4887
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "সংযোগ '%s' (%s) সফলভাবে যোগ করা হয়েছে।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5098
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "ত্রুটি: 'type' অার্গুমেন্ট প্রয়োজনীয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:5106
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "ত্রুটি: অবৈধ সংযোগ ধরন; %s।"
-#: ../clients/cli/connections.c:5115
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "ত্রুটি: 'autoconnect': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5125
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
#, c-format
-#| msgid "Error: 'stp': %s."
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "ত্রুটি: 'save': %s।"
-#: ../clients/cli/connections.c:5141
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "ইন্টারফেস নাম [*]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:5146
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "ত্রুটি: 'ifname' অার্গুমেন্ট প্রয়োজনীয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:5153
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "ত্রুটি: 'ifname': '%s' একটি বৈধ ইন্টারফেস বা '*' নয়।"
-#: ../clients/cli/connections.c:5941
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' সেটিং মান]\n"
@@ -2202,23 +2748,8 @@ msgstr "['%s' সেটিং মান]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6023
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "---[ Main menu ]---\n"
-#| "goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
-#| "remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
-#| "value\n"
-#| "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
-#| "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
-#| "print [all] :: print the connection\n"
-#| "verify [all] :: verify the connection\n"
-#| "save :: save the connection\n"
-#| "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
-#| "back :: go one level up (back)\n"
-#| "help/? [<command>] :: print this help\n"
-#| "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
-#| "quit :: exit nmcli\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
@@ -2227,7 +2758,7 @@ msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
-"verify [all] :: verify the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
@@ -2250,7 +2781,7 @@ msgstr ""
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
"quit :: exit nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6050
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -2269,7 +2800,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6057
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -2289,7 +2820,7 @@ msgstr ""
"উদাহরণ: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6064
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -2304,7 +2835,7 @@ msgstr ""
"\n"
"উদাহরণ: nmcli> set con.id My connection\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6069
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2314,11 +2845,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
"\n"
-"বিশিষ্টতা বর্ণনা দেখায়। সকল NM সেটিং এবং বিশিষ্টতা দেখতে অাপনি "
-"nm-settings(5) "
+"বিশিষ্টতা বর্ণনা দেখায়। সকল NM সেটিং এবং বিশিষ্টতা দেখতে অাপনি nm-settings(5) "
"ম্যানুয়াল পৃষ্ঠা দেখতে পারেন।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6074
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2333,15 +2863,18 @@ msgstr ""
"\n"
"উদাহরণ: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6079
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
-"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
-"It indicates invalid values on error.\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
msgstr ""
"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
@@ -2352,7 +2885,7 @@ msgstr ""
"উদাহরণ: nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6086
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
@@ -2375,11 +2908,10 @@ msgstr ""
"মনে রাখবেন যে, অাপনি প্রোফাইল একবার স্থায়ীভাবে সংরক্ষণ করলে সেই সেটিংগুলি\n"
"রিবুট বা রিস্টার্টেট পরে সংরক্ষিত হয়। পরবর্তী পরিবর্তনগুলিও অস্থায়ী বা\n"
"স্থায়ী হতে পারে, কিন্তু কোনো অস্থায়ী পরিবর্তন রিবুট বা\n"
-"রিস্টার্টের পরে স্থায়ী হবে না। অাপনি স্থায়ী সংযোগ সম্পূর্ণ ভাবে সরাতে চাইলে, "
-"সংযোগ\n"
+"রিস্টার্টের পরে স্থায়ী হবে না। অাপনি স্থায়ী সংযোগ সম্পূর্ণ ভাবে সরাতে চাইলে, সংযোগ\n"
"প্রোফাইল অবশ্যই মুছে দিতে হবে।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6097
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2400,7 +2932,7 @@ msgstr ""
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
"specified)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6104 ../clients/cli/connections.c:6261
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -2409,7 +2941,7 @@ msgstr ""
"back :: go to upper menu level\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6107
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -2418,17 +2950,17 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6110
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
@@ -2439,13 +2971,12 @@ msgstr ""
"status-line yes | no [default: no]\n"
"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"%s\n"
"উদাহরণ: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6130 ../clients/cli/connections.c:6267
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2455,12 +2986,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"quit :: exit nmcli\n"
"\n"
-"এই কম্যান্ড nmcli প্রস্থান করে। সম্পাদিত সংযোগ সংরক্ষিত না হলে, ব্যবহারকারীকে "
-"কাজটি "
+"এই কম্যান্ড nmcli প্রস্থান করে। সম্পাদিত সংযোগ সংরক্ষিত না হলে, ব্যবহারকারীকে কাজটি "
"নিশ্চিত করতে বলা হয়।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6135 ../clients/cli/connections.c:6272
-#: ../clients/cli/connections.c:6677 ../clients/cli/connections.c:7567
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "অজানা কম্যান্ড: '%s'\n"
@@ -2468,7 +2998,7 @@ msgstr "অজানা কম্যান্ড: '%s'\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6201
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2495,7 +3025,7 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
"quit :: exit nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6226
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2506,14 +3036,8 @@ msgstr ""
"\n"
"এই কম্যান্ড প্রদত্ত <value> এই বিশিষ্টতায় সেট করে\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6230
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "add [<value>] :: add new option to the property\n"
-#| "\n"
-#| "This command add provided <value> to this property, if the property is of "
-#| "a container type. For single-valued properties it replaces the value "
-#| "(same as 'set').\n"
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
@@ -2523,11 +3047,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
-"এই কম্যান্ড প্রদত্ত <value> এই বিশিষ্টতায় যোগ করে, যদি বিশিষ্টতা কন্টেনার "
-"ধরনের হয়। একক-মান বিশিষ্টতার জন্য বিশিষ্টতা মান প্রতিস্থাপিত হয় "
-"('set' এর সমান)।\n"
+"এই কম্যান্ড প্রদত্ত <value> এই বিশিষ্টতায় যোগ করে, যদি বিশিষ্টতা কন্টেনার ধরনের হয়। "
+"একক-মান বিশিষ্টতার জন্য বিশিষ্টতা মান প্রতিস্থাপিত হয় ('set' এর সমান)।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6236
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2538,7 +3061,7 @@ msgstr ""
"\n"
"বর্তমান মান দেখায় এবং এটিকে সম্পাদন করতে দেয়।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6240
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
@@ -2560,13 +3083,10 @@ msgstr ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
"\n"
"বিশিষ্টতা মান সরিয়ে দেয়। single-valued বিশিষ্টতার ক্ষেত্রে, এটি\n"
-"বিশিষ্টতা তার ডিফল্ট মানে সেট করে। container-type বিশিষ্টতাগুলির জন্য, "
-"এটি\n"
+"বিশিষ্টতা তার ডিফল্ট মানে সেট করে। container-type বিশিষ্টতাগুলির জন্য, এটি\n"
"সেই বিশিষ্টতার সকল মান সরায়, বা অাপনি একটি অার্গুমেন্ট নির্দিষ্ট করতে পারেন "
"শুধুমাত্র\n"
-"একটি একক অাইটেম বা বিকল্প। অার্গুমেন্ট সরানোর জন্য অাইটেমের হয় একটি মান বা "
-"সূচি "
-"\n"
+"একটি একক অাইটেম বা বিকল্প। অার্গুমেন্ট সরানোর জন্য অাইটেমের হয় একটি মান বা সূচি \n"
", বা একটি বিকল্প নাম (নাম বিশিষ্ট বিকল্প সমেত বিশিষ্টতার জন্য)।\n"
"\n"
"উদাহরণ: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
@@ -2574,7 +3094,7 @@ msgstr ""
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6251
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2584,11 +3104,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe :: describe property\n"
"\n"
-"বিশিষ্টতা বর্ণনা দেখায়। সকল NM সেটিং এবং বিশিষ্টতা দেখতে অাপনি "
-"nm-settings(5) "
+"বিশিষ্টতা বর্ণনা দেখায়। সকল NM সেটিং এবং বিশিষ্টতা দেখতে অাপনি nm-settings(5) "
"ম্যানুয়াল পৃষ্ঠা দেখতে পারেন।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6256
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2600,11 +3119,10 @@ msgstr ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
"value(s)\n"
"\n"
-"বিশিষ্টতা মান দেখায়। একটি অার্গুমেন্ট দিয়ে, অাপনি সমগ্র সেটিং বা সংযোগের "
-"জন্য মান "
+"বিশিষ্টতা মান দেখায়। একটি অার্গুমেন্ট দিয়ে, অাপনি সমগ্র সেটিং বা সংযোগের জন্য মান "
"দেখাতে পারবেন।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6264
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -2613,462 +3131,553 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6363
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6446
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "ত্রুটি: '%s' সেট করা বাধ্যতামূলক এবং সরানো যায় না।\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:6464
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
#, c-format
-#| msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6499
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
#, c-format
-#| msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr "সংযোগ সংরক্ষিত হয়নি। অাপনি কি সত্যিই প্রস্থান করতে চান? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:6544
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' in the main menu to restore it.\n"
msgstr ""
-"সংযোগ প্রোফাইল অপর ক্লায়েন্ট থেকে সরানো হয়েছে। অাপনি এটিকে পুনঃসঞ্চয় করতে "
-"প্রধান "
+"সংযোগ প্রোফাইল অপর ক্লায়েন্ট থেকে সরানো হয়েছে। অাপনি এটিকে পুনঃসঞ্চয় করতে প্রধান "
"মেনুতে 'save' টাইপ করতে পারেন।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6566 ../clients/cli/connections.c:6981
-#: ../clients/cli/connections.c:7036
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "'%s' বিশিষ্টতার অনুমোদিত মান: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "'%s' মান দিন: "
-#: ../clients/cli/connections.c:6581 ../clients/cli/connections.c:6599
-#: ../clients/cli/connections.c:6985 ../clients/cli/connections.c:7041
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "ত্রুটি: '%s' বিশিষ্টতা সেট করতে ব্যর্থ: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "'%s' মান সম্পাদন করুন: "
-#: ../clients/cli/connections.c:6620
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "ত্রুটি: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6626 ../clients/cli/connections.c:7120
-#: ../clients/cli/connections.c:7161
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "ত্রুটি: '%s' এর মান সরাতে ব্যর্থ: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6647
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "অজানা কম্যান্ড অার্গুমেন্ট: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6773
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "উপলব্ধ সেটিং: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6782
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "ত্রুটি: অবৈধ সেটিং নাম; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6799
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "উপলব্ধ বিশিষ্টতা: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6807
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "ত্রুটি: বিশিষ্টতা %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6848
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
-#| "immediate activation of the connection.\n"
-#| "Do you still want to save? [yes] "
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
"Do you still want to save? %s"
msgstr ""
-"'autoconnect=yes' দিয়ে সংযোগ সংরক্ষণ করা হচ্ছে। এর ফলে সংযোগ সংগে সংগে "
-"সক্রিয় হয়ে যেতে পারে।\n"
+"'autoconnect=yes' দিয়ে সংযোগ সংরক্ষণ করা হচ্ছে। এর ফলে সংযোগ সংগে সংগে সক্রিয় "
+"হয়ে যেতে পারে।\n"
"অাপনি কি তথাপি সংরক্ষণ করতে চান? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:6923
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "অাপনি নিম্নলিখিত সেটিং সম্পাদন করতে পারেন: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6950
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' to restore it.\n"
msgstr ""
-"সংযোগ প্রোফাইল অপর ক্লায়েন্ট থেকে সরানো হয়েছে। অাপনি এটিকে পুনঃসঞ্চয় করতে "
-"'save' "
+"সংযোগ প্রোফাইল অপর ক্লায়েন্ট থেকে সরানো হয়েছে। অাপনি এটিকে পুনঃসঞ্চয় করতে 'save' "
"টাইপ করতে পারেন।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6979 ../clients/cli/connections.c:7034
-#, c-format
-msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
-msgstr "'%s' বিশিষ্টতার অনুমোদিত মান: %s\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:6989 ../clients/cli/connections.c:7203
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "ত্রুটি: কোনো সেটিং নির্বাচন করা হয়নি; বৈধ হল [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6990
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr "প্রথমে 'goto <setting>', বা 'set <setting>.<property>' ব্যবহার করুন\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7004 ../clients/cli/connections.c:7140
-#: ../clients/cli/connections.c:7220
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "ত্রুটি: অবৈধ সেটিং অার্গুমেন্ট '%s'; বৈধ হল [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7014
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "ত্রুটি: '%s' বিশিষ্টতার সেটিং অনুপস্থিত\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7021
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "ত্রুটি: অবৈধ বিশিষ্টতা: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7068
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "ত্রুটি: অজানা সেটিং '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7081
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "অাপনি নিম্নলিখিত বিশিষ্টতা সম্পাদন করতে পারবেন: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7125
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "ত্রুটি: কোনো অার্গুমেন্ট দেওয়া হয়নি; বৈধ হল [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7138
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "সেটিং '%s' সংগ্রহে উপস্থিত নেই।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7179
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "ত্রুটি: %s বিশিষ্টতা, বা একটি সেটিং নাম নয়।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7204
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"প্রথমে 'goto <setting>', বা 'describe <setting>.<property>' ব্যবহার করুন\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7245
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "ত্রুটি: অবৈধ বিশিষ্টতা: %s, একটি বৈধ সেটিং নামও নয়।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7274
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "ত্রুটি: অজানা সেটিং: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7279
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
#, c-format
-#| msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "ত্রুটি: সেটিং '%s' সংযোগে উপস্থিত নেই।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7304
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "ত্রুটি: অবৈধ বিশিষ্টতা: %s%s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7306
-#| msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ", একটি বৈধ স্ট্রীং নামও নয়"
-#: ../clients/cli/connections.c:7326
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr "অবৈধ বিকল্প '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "'%s' সেটিং যাচাই করুন: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7333
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "সংযোগ যাচাই করুন: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7351
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "ত্রুটি: অবৈধ অার্গুমেন্ট '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7384
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "ত্রুটি: '%s' (%s) সংযোগ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: (%d) %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7392
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "'%s' (%s) সংযোগ সফল ভাবে সংরক্ষণ করা হয়েছে।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7393
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
#, c-format
-#| msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "সংযোগ '%s' (%s) সফলভাবে অাপডেট করা হয়েছে।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7426
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ যাচাইকরণ ব্যর্থ হয়েছে: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7427
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(অজানা ত্রুটি)"
-#: ../clients/cli/connections.c:7448
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সংরক্ষিত হয়নি। প্রথমে 'save' টাইপ করুন।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7452
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ বৈধ নয়: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7462
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করা যায় না: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7472
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "ত্রুটি: '%s' (%s) সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: (%d) %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7478
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr "সংযোগ সক্রিয়করণের উপরে নজর রাখা (জারি রাখতে যেকোনো কী টিপুন)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7516
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "ত্রুটি: status-line: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7524
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "ত্রুটি: save-confirmation: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7532
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr "ত্রুটি: বাজে রঙ নম্বর: '%s'; ব্যবহার করুন <0-8>\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "ত্রুটি: 'show active': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "ত্রুটি: অবৈধ বিশিষ্টতা: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7544
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "বর্তমান nmcli কনফিগারেশন:\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7552
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "অবৈধ কনফিগারেশন বিকল্প '%s'; অনুমোদিত [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7794
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "ত্রুটি: 'id', uuid, বা 'path' এর মধ্যে একটি পাথ দেওয়া যেতে পারে।"
-#: ../clients/cli/connections.c:7806 ../clients/cli/connections.c:7990
-#: ../clients/cli/connections.c:7997
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "ত্রুটি: অজানা সংযোগ '%s'।"
-#: ../clients/cli/connections.c:7821
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
-msgstr ""
-"সতর্কতা: বর্তমান সংযোগ '%s' সম্পাদনা করা হচ্ছে; 'type' অার্গুমেন্ট উপেক্ষিত\n"
+msgstr "সতর্কতা: বর্তমান সংযোগ '%s' সম্পাদনা করা হচ্ছে; 'type' অার্গুমেন্ট উপেক্ষিত\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7824
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr ""
-"সতর্কতা: বর্তমান সংযোগ '%s' সম্পাদনা করা হচ্ছে; 'con-name' অার্গুমেন্ট "
-"উপেক্ষিত\n"
+"সতর্কতা: বর্তমান সংযোগ '%s' সম্পাদনা করা হচ্ছে; 'con-name' অার্গুমেন্ট উপেক্ষিত\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7838
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "বৈধ সংযোগ ধরন: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7840
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "ত্রুটি: অবৈধ সংযোগ ধরন; %s।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7879
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli অান্তঃসক্রিয় সংযোগ সম্পাদক |==="
-#: ../clients/cli/connections.c:7882
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "বিদ্যমান '%s' সংযোগ সম্পাদন করা হচ্ছে: '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:7884
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "একটি নতুন '%s' সংযোগ যোগ করা হচ্ছে"
-#: ../clients/cli/connections.c:7886
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "উপলব্ধ কম্যান্ডগুলির জন্য 'help' বা '?' টাইপ করুন।"
-#: ../clients/cli/connections.c:7888
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
-msgstr ""
-"বিস্তারিত বিশিষ্টতা বর্ণনার জন্য 'describe [<setting>.<prop>]' টাইপ করুন।"
+msgstr "বিস্তারিত বিশিষ্টতা বর্ণনার জন্য 'describe [<setting>.<prop>]' টাইপ করুন।"
-#: ../clients/cli/connections.c:7926
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "ত্রুটি: '%s': %s সংযোগ সংশোধন করতে ব্যর্থ"
-#: ../clients/cli/connections.c:7933
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "সংযোগ '%s' (%s) সফলভাবে সংশোধিত হয়েছে।\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7965
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "ত্রুটি: কোনো অার্গুমেন্ট দেওয়া হয়নি।"
-#: ../clients/cli/connections.c:7984
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ অাইডি অনুপস্থিত।"
-#: ../clients/cli/connections.c:8006 ../clients/cli/connections.c:8019
-#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "ত্রুটি: <setting>.<property> অার্গুমেন্ট অনুপস্থিত।"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8024
-#, c-format
-#| msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
-msgid "Error: value for '%s' is missing."
-msgstr "ত্রুটি: '%s' এর মান অনুপস্থিত।"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8042
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "ত্রুটি: অবৈধ <setting>.<property> '%s'।"
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:8050
-#, c-format
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
-msgstr "ত্রুটি: অবৈধ বা অননুমোদিত সেটিং '%s': %s।"
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "নতুন সংযোগ"
-#: ../clients/cli/connections.c:8071
-#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "ত্রুটি: অবৈধ বিশিষ্টতা '%s': %s।"
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "ত্রুটি: %s আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত।"
-#: ../clients/cli/connections.c:8082
-#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "ত্রুটি: %s.%s: %s সংশোধন করতে ব্যর্থ।"
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "ত্রুটি: অপ্রত্যাশিত অার্গুমেন্ট '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:8100
-#, c-format
-#| msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
-msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
-msgstr "ত্রুটি: এখান থেকে একটি মান সরাতে ব্যর্থ %s.%s: %s।"
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "ত্রুটি: কোনো সংযোগ নির্দিষ্ট করা নেই।"
-#: ../clients/cli/connections.c:8137
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8200
-#, c-format
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "ত্রুটি: অজানা সংযোগ: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "ত্রুটি: কোনো সংযোগ নির্দিষ্ট করা নেই।"
+
#. truncate trailing ", "
-#: ../clients/cli/connections.c:8237
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "ত্রুটি: অজানা সংযোগ মোছা যায় না: %s।"
-#: ../clients/cli/connections.c:8254 ../clients/cli/connections.c:8282
-#: ../clients/cli/connections.c:8417 ../clients/cli/devices.c:2803
-#: ../clients/cli/network-manager.c:324 ../clients/cli/network-manager.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "ত্রুটি: NetworkManager চলছে না।"
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "সংযোগ প্রোফাইলের বিবরণ"
-#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "সংযোগ প্রোফাইলের বিবরণ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "সংযোগ মুছে ফেলা হয়েছে"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "ত্রুটি: '%s' বৈধ 'connection' কম্যান্ড নয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "ত্রুটি: '%s' সংযোগ যোগ করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "ত্রুটি: '%s' সংযোগ যোগ করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "'%s' ফাইল লোড করা যায়নি\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8427 ../clients/cli/network-manager.c:596
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "এনক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: %d।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
#, c-format
-#| msgid "Error: Could not get system settings."
-msgid "Error: Could not get system settings: %s."
-msgstr "ত্রুটি: সিস্টেমের বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s।"
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "অজানা পরামিতি: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "ত্রুটি: 'ifname' অার্গুমেন্ট প্রয়োজনীয়।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "ত্রুটি: %s.%s: %s সংশোধন করতে ব্যর্থ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "ত্রুটি: %s.%s: %s সংশোধন করতে ব্যর্থ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "filename"
-#: ../clients/cli/connections.c:8437
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "ত্রুটি: অবৈধ অতিরিক্ত অার্গুমেন্ট '%s'।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "ত্রুটি: সংযোগ বৈধ নয়: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "অস্থায়ী ফাইল তৈরি করা যায়নি: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "ত্রুটি: '%s' বিশিষ্টতা সেট করতে ব্যর্থ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "ত্রুটি: '%s' এর মান সরাতে ব্যর্থ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr ""
-"ত্রুটি: সংযোগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: বৈশিষ্ট্যের পরিসেবা বর্তমানে চলছে না।"
-#: ../clients/cli/connections.c:8491
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "ত্রুটি: %s আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
msgstr "ত্রুটি: '%s' বৈধ 'connection' কম্যান্ড নয়।"
@@ -3078,352 +3687,452 @@ msgstr "ত্রুটি: '%s' বৈধ 'connection' কম্যান্ড
msgid "Interface: "
msgstr "ইন্টারফেস:"
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "ইন্টারফেস:"
+
#. 3
-#. 17
-#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:73
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONNECTION"
#. 4
-#. 18
-#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:74
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "CON-UUID"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "VENDOR"
-#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:59
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
-#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:60
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "DRIVER"
-#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:61
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "DRIVER-VERSION"
-#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:62
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FIRMWARE-VERSION"
-#. 7
-#: ../clients/cli/devices.c:63
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
-#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:64 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:96 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:130
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:366
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:66
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "REASON"
-#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:67
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:68
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#. 13
+#. 14
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:69 ../clients/cli/devices.c:97
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
msgid "IS-SOFTWARE"
msgstr "IS-SOFTWARE"
-#. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:70
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
-#. 16
-#: ../clients/cli/devices.c:72
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FIRMWARE-MISSING"
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:85
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:86
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTIONS"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:95
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:96
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:106
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:115 ../clients/cli/devices.c:545
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:116
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:117 ../clients/cli/devices.c:553
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:118
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:119
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#. 5
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:219
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
msgid "AP"
msgstr "AP"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:121
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
-#. 0
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:131
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:132
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:133
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:134
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:143 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:220
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:144
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:145 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:354
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:146
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:147
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:148
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:149
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
#. 7
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:170
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:151
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
#. 9
-#: ../clients/cli/devices.c:152
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:153
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:154
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
#. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:157
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr "*"
#. 0
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:169 ../clients/cli/devices.c:222
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:184
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "SLAVES"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:193
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:202 ../clients/cli/devices.c:217
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "CAPABILITIES"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:218
+#: ../clients/cli/devices.c:228
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-PROPERTIES"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:220
+#: ../clients/cli/devices.c:230
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "WIRED-PROPERTIES"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:221
+#: ../clients/cli/devices.c:231
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:227 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:73
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr "BOND"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:228 ../clients/tui/nmt-page-team.c:51
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
msgid "TEAM"
msgstr "টিম"
#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:229 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:42
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
msgid "BRIDGE"
msgstr "BRIDGE"
#. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:231
+#: ../clients/cli/devices.c:241
msgid "BLUETOOTH"
msgstr "BLUETOOTH"
#. 15
-#: ../clients/cli/devices.c:232
+#: ../clients/cli/devices.c:242
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "CONNECTIONS"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
#: ../clients/cli/devices.c:256
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
-#| "\n"
-#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
-#| "\n"
-#| " status\n"
-#| "\n"
-#| " show [<ifname>]\n"
-#| "\n"
-#| " connect <ifname>\n"
-#| "\n"
-#| " disconnect <ifname>\n"
-#| "\n"
-#| " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
-#| "[ifname <ifname>]\n"
-#| " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
-#| "\n"
-#| " wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
-#| "\n"
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "USERNAME"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "CAPABILITIES"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
-" disconnect <ifname>\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
"\n"
-" delete <ifname>\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"ব্যবহার: nmcli device { COMMAND | help }\n"
@@ -3453,7 +4162,7 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:280
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -3483,7 +4192,7 @@ msgstr ""
"ডিফল্ট কম্যান্ড, যার অর্থ হল 'nmcli device' কল 'nmcli device status'।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:295
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3502,7 +4211,7 @@ msgstr ""
"কম্যান্ড সকল ডিভাইসের, বা কোনো প্রদত্ত ডিভাইসের বিস্তারিত তালিকাভুক্ত করে।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:306
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3524,14 +4233,14 @@ msgstr ""
"এটি এমন সংযোগও বিবেচনা করবে যা স্বয়ংক্রিয়-সংযোগ হিসাবে সেট করা নেই।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:318
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Disconnect the device.\n"
+"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
@@ -3541,28 +4250,19 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"ডিভাইস সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন।\n"
-"কম্যান্ড ডিভাইস সংযোগ বিচ্ছিন্ন করে এবং ব্যবহারকারী/ম্যানুয়াল হস্তক্ষেপ "
-"ছাড়া পরবর্তী\n"
+"কম্যান্ড ডিভাইস সংযোগ বিচ্ছিন্ন করে এবং ব্যবহারকারী/ম্যানুয়াল হস্তক্ষেপ ছাড়া পরবর্তী\n"
"সংযোগ স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযুক্ত করা থেকে\n"
"অাটকায়।\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:330
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
-#| "\n"
-#| "Show details of device(s).\n"
-#| "The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
-#| "\n"
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Deletes the software device.\n"
-"The command removes the interface. It only works for software devices\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
"command.\n"
"\n"
@@ -3573,14 +4273,47 @@ msgstr ""
"\n"
"সফ্টওয়্যার ডিভাইসটি মোছে।\n"
"কম্যান্ড ইন্টারফেস সরায়। এটি শুধুমাত্র সফ্টওয়্যার ডিভাইসের জন্য কাজ করে\n"
-"(যেমন বন্ড, ব্রিজ ইত্যাদি)। হার্ডওয়্যার ডিভাইসগুলি কম্যান্ড দ্বারা মোছা যাবে "
-"না\n"
+"(যেমন বন্ড, ব্রিজ ইত্যাদি)। হার্ডওয়্যার ডিভাইসগুলি কম্যান্ড দ্বারা মোছা যাবে না\n"
"।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:343
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ব্যবহার: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"ডিভাইসের বিস্তারিত দেখান।\n"
+"কম্যান্ড সকল ডিভাইসের, বা কোনো প্রদত্ত ডিভাইসের বিস্তারিত তালিকাভুক্ত করে।\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
@@ -3592,7 +4325,8 @@ msgid ""
"\n"
"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
"phrase] [ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
@@ -3603,14 +4337,31 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
"points.\n"
"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
"might\n"
-"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
-"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
"ব্যবহার: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3619,8 +4370,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
-"উপলব্ধ Wi-Fi অ্যাক্সেস পয়েন্ট তালিকাবদ্ধ করুন। একটি নির্দিষ্ট ইন্টারফেসের "
-"জন্য AP "
+"উপলব্ধ Wi-Fi অ্যাক্সেস পয়েন্ট তালিকাবদ্ধ করুন। একটি নির্দিষ্ট ইন্টারফেসের জন্য AP "
"তালিকাভুক্ত করতে 'ifname' এবং 'bssid' বিকল্প\n"
"ব্যবহার করা যেতে পারে বা একটি নির্দিষ্ট BSSID দিয়ে।\n"
"\n"
@@ -3628,45 +4378,38 @@ msgstr ""
"phrase] [ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
"\n"
-"SSID বা BSSID দিয়ে নির্দিষ্ট একটি Wi-Fi নেটওয়ার্কে সংযোগ করুন। কম্যান্ড "
-"একটি নতুন "
+"SSID বা BSSID দিয়ে নির্দিষ্ট একটি Wi-Fi নেটওয়ার্কে সংযোগ করুন। কম্যান্ড একটি নতুন "
"সংযোগ\n"
"তৈরি করে এবং তারপরে এটিকে একটি ডিভাইসে সক্রিয় করে। একটি GUI ক্লায়েন্টে একটি "
"SSID ক্লিক করার এটি একটি\n"
"কম্যান্ড-লাইন অংশ। কম্যান্ড সর্বদা একটি নতুন সংযোগ তৈরি করে\n"
-"এবং এইভাবে এটি মূলত একটি নতুন Wi-Fi নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে সংযোগের জন্য "
-"উপযোগী।\n"
+"এবং এইভাবে এটি মূলত একটি নতুন Wi-Fi নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে সংযোগের জন্য উপযোগী।\n"
"নেটওয়ার্কের জন্য একটি সংযোগ ইতিমধ্যেই বিদ্যমান থাকলে, নিম্নলিখিত ভাবে\n"
-"বিদ্যমান প্রোফাইল নিয়ে অাসাই ভালো কাজ হবে: nmcli con up id <name>। মনে "
-"রাখবেন "
+"বিদ্যমান প্রোফাইল নিয়ে অাসাই ভালো কাজ হবে: nmcli con up id <name>। মনে রাখবেন "
"এই মুহূর্তে\n"
-"শুধুমাত্র উন্মুক্ত, WEP এবং WPA-PSK নেটওয়ার্ক সমর্থিত। এও ধরে নেওয়া হয় "
-"যে,\n"
+"শুধুমাত্র উন্মুক্ত, WEP এবং WPA-PSK নেটওয়ার্ক সমর্থিত। এও ধরে নেওয়া হয় যে,\n"
"IP কনফিগারেশন DHCP মারফত প্রাপ্ত করা হয়।\n"
"\n"
"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
"\n"
-"NetworkManager যাতে অবিলম্বে উপলব্ধ অ্যাক্সেস পয়েন্ট পুনঃস্ক্যান করে তার "
-"অনুরোধ "
+"NetworkManager যাতে অবিলম্বে উপলব্ধ অ্যাক্সেস পয়েন্ট পুনঃস্ক্যান করে তার অনুরোধ "
"জানান।\n"
-"NetworkManager নির্দিষ্ট সময় অন্তর Wi-Fi নেটওয়ার্কগুলি স্ক্যান করে, কিন্তু "
-"কিছু "
+"NetworkManager নির্দিষ্ট সময় অন্তর Wi-Fi নেটওয়ার্কগুলি স্ক্যান করে, কিন্তু কিছু "
"ক্ষেত্রে\n"
"ম্যানুয়াল ভাবে স্ক্যান শুরু করা উপযোগী হতে পারে। মনে রাখবেন যে, এই কম্যান্ড\n"
"AP দেখায় না, এর জন্য 'nmcli device wifi list' ব্যবহার করুন।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:376
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"Perform operation on WiMAX devices.\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
-"\n"
-"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
"ব্যবহার: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3676,374 +4419,494 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
"উপলব্ধ WiMAX NSP তালিকাভুক্ত করুন।\n"
-"কোনো নির্দিষ্ট ইন্টারফেসের নেটওয়ার্কগুলি তালিকাভুক্ত করতে 'ifname' এবং 'nsp' "
-"বিকল্প "
+"কোনো নির্দিষ্ট ইন্টারফেসের নেটওয়ার্কগুলি তালিকাভুক্ত করতে 'ifname' এবং 'nsp' বিকল্প "
"ব্যবহার করা যেতে পারে, বা একটি নির্দিষ্ট NSP দিয়ে।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:465 ../clients/cli/devices.c:656
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "ত্রুটি: কোনো ইন্টারফেস নির্দিষ্ট করা হয়নি।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "ত্রুটি: '%s' ডিভাইস পাওয়া যায়নি।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "ত্রুটি: কোনো ওয়াই-ফাই ডিভাইস পাওয়া যায়নি।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(শূণ্য)"
-#: ../clients/cli/devices.c:533
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../clients/cli/devices.c:534
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u মেগাবাইট/সেকেন্ড"
-#: ../clients/cli/devices.c:549
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../clients/cli/devices.c:558
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../clients/cli/devices.c:574
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "অ্যাড-হক"
-#: ../clients/cli/devices.c:575
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../clients/cli/devices.c:607
-msgid "Home"
-msgstr "প্রধান"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:610
-msgid "Partner"
-msgstr "সহযোগী"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:613
-msgid "Roaming"
-msgstr "রোমিং"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr "প্রযোজ্য নয়"
-#: ../clients/cli/devices.c:785
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "ডিভাইসের বিবরণ"
-#: ../clients/cli/devices.c:797
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "ত্রুটি: 'device show': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:848 ../clients/cli/devices.c:851
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(অজানা)"
-#: ../clients/cli/devices.c:889
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u মেগাবাইট/সেকেন্ড"
-#: ../clients/cli/devices.c:975
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "চালু"
-#: ../clients/cli/devices.c:975
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "বন্ধ"
-#: ../clients/cli/devices.c:1247
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "ত্রুটি: 'device status': %s"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/devices.c:1254
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "ডিভাইসের অবস্থা"
-#: ../clients/cli/devices.c:1285
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "ত্রুটি: অবৈধ অতিরিক্ত অার্গুমেন্ট '%s'।"
-#: ../clients/cli/devices.c:1302 ../clients/cli/devices.c:1582
-#: ../clients/cli/devices.c:1715 ../clients/cli/devices.c:1802
-#: ../clients/cli/devices.c:1935 ../clients/cli/devices.c:2596
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "ত্রুটি: '%s' ডিভাইস পাওয়া যায়নি।"
-#: ../clients/cli/devices.c:1357
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
#, c-format
-#| msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "'%s' ডিভাইস সাফল্যের সাথে '%s' এর সাথে সক্রিয় করা হয়েছে।\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1379 ../clients/cli/devices.c:1430
-#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr "UUID '%s'-র সাথে '%s' ডিভাইসের উপর সংযোগ তৈরি ও সক্রিয় করা হয়েছে\n"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1384
-#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: (%d) %s।"
-#: ../clients/cli/devices.c:1411
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "ত্রুটি: হোস্টনাম সেট করতে ব্যর্থ: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
msgstr "ত্রুটি: নতুন সংযোগ যোগ/সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1420
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "ত্রুটি: হোস্টনাম সেট করতে ব্যর্থ: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr "ত্রুটি: নতুন সংযোগ যোগ/সক্রিয় করতে ব্যর্থ: অজানা ত্রুটি"
-#: ../clients/cli/devices.c:1497
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr "UUID '%s'-র সাথে '%s' ডিভাইসের উপর সংযোগ তৈরি ও সক্রিয় করা হয়েছে\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "UUID '%s'-র সাথে '%s' ডিভাইসের উপর সংযোগ তৈরি ও সক্রিয় করা হয়েছে\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "ত্রুটি: ডিভাইস সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1506
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
#, c-format
-#| msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
msgstr "ত্রুটি: ডিভাইস সক্রিয় করতে ব্যর্থ: ডিভাইস সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
-#: ../clients/cli/devices.c:1520
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "'%s' ডিভাইস সংযোগ করা হয়েছে।\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1551 ../clients/cli/devices.c:1560
-#: ../clients/cli/devices.c:1684 ../clients/cli/devices.c:1693
-#: ../clients/cli/devices.c:1772 ../clients/cli/devices.c:1780
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "ত্রুটি: কোনো ইন্টারফেস নির্দিষ্ট করা হয়নি।"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1566 ../clients/cli/devices.c:1699
-#: ../clients/cli/devices.c:1786
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "ত্রুটি: অতিরিক্ত অার্গুমেন্ট অনুমোদিত নয়: '%s'."
-#: ../clients/cli/devices.c:1625
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "সাফল্য: '%s' ডিভাইস সাফল্যের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে।"
-#: ../clients/cli/devices.c:1639
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "'%s' ডিভাইস সাফল্যের সাথে '%s' এর সাথে সক্রিয় করা হয়েছে।\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "ত্রুটি: ডিভাইস সক্রিয় করতে ব্যর্থ: ডিভাইস সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "ত্রুটি: '%s' (%s) ডিভাইসের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1654
-#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "'%s' ডিভাইস সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে।\n"
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "ত্রুটি: কোনো ওয়াই-ফাই ডিভাইস পাওয়া যায়নি।"
-#: ../clients/cli/devices.c:1744
-#, c-format
-#| msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
-msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "ত্রুটি: '%s' (%s) ডিভাইস মুছে দেওয়া ব্যর্থ হয়েছে: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1808
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "ত্রুটি: কোনো সংযোগ নির্দিষ্ট করা নেই।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "ত্রুটি: %s আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "ত্রুটি: 'mode': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "ত্রুটি: অবৈধ বিশিষ্টতা '%s': %s।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "এই ধরনের কোনো সংযোগ নেই '%s'"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-#| msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
-msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted."
-msgstr "ত্রুটি: ডিভাইস '%s' হল একটি হার্ডওয়্যার ডিভাইস। এটি মোছা যাবে না।"
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "ডিভাইসটি মুছে ফেলা হয়েছে"
-#: ../clients/cli/devices.c:1878
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Wi-Fi স্ক্যান তালিকা"
-#: ../clients/cli/devices.c:1916
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "ত্রুটি: 'device wifi': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1958 ../clients/cli/devices.c:2033
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "ত্রুটি: bssid '%s' সহ অ্যাকসেস পয়েন্ট পাওয়া যায়নি।"
-#: ../clients/cli/devices.c:1982 ../clients/cli/devices.c:2299
-#: ../clients/cli/devices.c:2463
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr "ত্রুটি: '%s' ডিভাইসটি ওয়াই-ফাই ডিভাইস নয়।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "ত্রুটি: '%s' ডিভাইসটি ওয়াই-ফাই ডিভাইস নয়।"
-#: ../clients/cli/devices.c:2192
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID বা BSSID: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2197
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "ত্রুটি: SSID অথবা BSSID অনুপস্থিত।"
-#: ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "ত্রুটি: bssid আর্গুমেন্টের মান '%s' বৈধ BSSID নয়।"
-#: ../clients/cli/devices.c:2245
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
msgstr ""
-"ত্রুটি: wep-key-type আর্গুমেন্টের মান '%s' বৈধ নয়, 'key' অথবা 'phrase' "
-"ব্যবহার করুন।"
+"ত্রুটি: wep-key-type আর্গুমেন্টের মান '%s' বৈধ নয়, 'key' অথবা 'phrase' ব্যবহার করুন।"
-#: ../clients/cli/devices.c:2265
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "ত্রুটি: %s: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2280
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr ""
-"ত্রুটি: (%s)-র সাথে সংযোগ করার জন্য BSSID-র মান bssid আর্গুমেন্ট (%s) থেকে "
-"পৃথক।"
+"ত্রুটি: (%s)-র সাথে সংযোগ করার জন্য BSSID-র মান bssid আর্গুমেন্ট (%s) থেকে পৃথক।"
-#: ../clients/cli/devices.c:2286
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "ত্রুটি: '%s' পরমিতি SSID অথবা BSSID-র মধ্যে একটিও নয়।"
-#: ../clients/cli/devices.c:2301 ../clients/cli/devices.c:2465
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "ত্রুটি: কোনো ওয়াই-ফাই ডিভাইস পাওয়া যায়নি।"
-#: ../clients/cli/devices.c:2319
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr "ত্রুটি: '%s' সংযোগ যোগ করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "ত্রুটি: SSID '%s' সহ কোনো নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি।"
-#: ../clients/cli/devices.c:2321
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "ত্রুটি: BSSID '%s' সহ অ্যাকসেস পয়েন্ট পাওয়া যায়নি।"
-#: ../clients/cli/devices.c:2360
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "পাসওয়ার্ড: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2492
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "ত্রুটি: 'device wifi' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।"
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "'%s' একটি বৈধ PSK নয়"
-#: ../clients/cli/devices.c:2539
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "WiMAX NSP তালিকা"
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "'%s' দৈর্ঘ্য অবৈধ (5 বা 6 সংখ্যার হওয়া উচিত)"
-#: ../clients/cli/devices.c:2576
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
-msgstr "ত্রুটি: 'device wimax': %s"
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/devices.c:2619
-#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "ত্রুটি: '%s' নাম বিশিষ্ট NSP পাওয়া যায়নি।"
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "ত্রুটি: 'ssid' প্রয়োজনীয়।"
-#: ../clients/cli/devices.c:2632
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "ত্রুটি: '%s' ডিভাইসটি WiMAX ডিভাইস নয়।"
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"ত্রুটি: wep-key-type আর্গুমেন্টের মান '%s' বৈধ নয়, 'key' অথবা 'phrase' ব্যবহার করুন।"
-#: ../clients/cli/devices.c:2676
-#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "ত্রুটি: nsp '%s' সহ অ্যাকসেস পয়েন্ট পাওয়া যায়নি।"
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "অজানা পরামিতি: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "ত্রুটি: 'apn' প্রয়োজনীয়।"
-#: ../clients/cli/devices.c:2713
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "ত্রুটি: 'channel': '%s' বৈধ নয়; <1-13> ব্যবহার করুন।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "ত্রুটি: '%s' ডিভাইসটি ওয়াই-ফাই ডিভাইস নয়।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "ত্রুটি: অবৈধ বিশিষ্টতা '%s': %s।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "ত্রুটি: '%s' সেটিং অনুপস্থিত\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "ত্রুটি: 'device wimax' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।"
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "ত্রুটি: 'device wifi' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।"
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "অজানা পরামিতি: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "ত্রুটি: 'device status': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "ত্রুটি: 'device wifi' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।"
-#: ../clients/cli/devices.c:2883
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "ত্রুটি: 'dev' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:34
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "RUNNING"
#. 0
-#: ../clients/cli/network-manager.c:35
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "VERSION"
#. 2
-#: ../clients/cli/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:38
msgid "STARTUP"
msgstr "প্রারম্ভ"
#. 3
-#: ../clients/cli/network-manager.c:38
+#: ../clients/cli/general.c:39
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "সংযোগ"
#. 4
-#: ../clients/cli/network-manager.c:39
+#: ../clients/cli/general.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr "নেটওয়ার্কিং"
#. 5
-#: ../clients/cli/network-manager.c:40
+#: ../clients/cli/general.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
#. 6
-#: ../clients/cli/network-manager.c:41
+#: ../clients/cli/general.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
#. 7
-#: ../clients/cli/network-manager.c:42
+#: ../clients/cli/general.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
#. 8
-#: ../clients/cli/network-manager.c:43
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
#. 9
-#: ../clients/cli/network-manager.c:44
+#: ../clients/cli/general.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
#. 10
-#: ../clients/cli/network-manager.c:45
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "PERMISSION"
#. 0
-#: ../clients/cli/network-manager.c:68
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:76
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "স্তর"
#. 0
-#: ../clients/cli/network-manager.c:77
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "ডোমেন"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:91
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -4072,7 +4935,7 @@ msgstr ""
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:102
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -4085,11 +4948,10 @@ msgstr ""
"ব্যবহার: nmcli general status { help }\n"
"\n"
"NetworkManager এর সার্বিক স্থিতি দেখান।\n"
-"'status' হল ডিফল্ট কাজ, যার অর্থ হল 'nmcli gen' নিয়ে অাসে 'nmcli gen "
-"status'\n"
+"'status' হল ডিফল্ট কাজ, যার অর্থ হল 'nmcli gen' নিয়ে অাসে 'nmcli gen status'\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:111
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4112,7 +4974,7 @@ msgstr ""
"একটি নতুন ধারাবাহিক সিস্টেম হোস্টনাম হিসাবে সেট করবে।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:123
+#: ../clients/cli/general.c:118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -4125,7 +4987,7 @@ msgstr ""
"প্রমাণীকৃত কাজের জন্য কলার অনুমতি দেখান।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:131
+#: ../clients/cli/general.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4146,12 +5008,11 @@ msgstr ""
"\n"
"NetworkManager লগিং লেবেল এবং ডোমেন পান বা পরিবর্তন করুন।\n"
"কোনো অার্গুমেন্ট বর্তমান লগিং লেবেল এবং ডোমেন না দেখিয়ে।\n"
-"লগিং স্থিতি পরিবর্তন করতে, লেবেল এবং/বা ডোমেন সরবরাহ করুন। সম্ভাব্য লগিং "
-"ডোমেনের\n"
+"লগিং স্থিতি পরিবর্তন করতে, লেবেল এবং/বা ডোমেন সরবরাহ করুন। সম্ভাব্য লগিং ডোমেনের\n"
"তালিকার জন্য দয়া করে ম্যান পৃষ্ঠা দেখুন।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:144
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -4176,7 +5037,7 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:154
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking on { help }\n"
@@ -4189,7 +5050,7 @@ msgstr ""
"নেটওয়ার্কিং চালু করুন।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:162
+#: ../clients/cli/general.c:157
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking off { help }\n"
@@ -4202,7 +5063,7 @@ msgstr ""
"নেটওয়ার্কিং বন্ধ করুন।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:170
+#: ../clients/cli/general.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4219,19 +5080,14 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"নেটওয়ার্ক সংযোগতা স্থিতি পান।\n"
-"বৈকল্পিক 'check' অার্গুমেন্ট NetworkManager কে দিয়ে সংযোগ পুনরায় যাচাই "
-"করায়।\n"
+"বৈকল্পিক 'check' অার্গুমেন্ট NetworkManager কে দিয়ে সংযোগ পুনরায় যাচাই করায়।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:182
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
@@ -4248,7 +5104,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:196
+#: ../clients/cli/general.c:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4265,7 +5121,7 @@ msgstr ""
"সকল রেডিও স্যুইচের স্থিতি পান বা তাদের চালু/বন্ধ করুন।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:206
+#: ../clients/cli/general.c:196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4282,7 +5138,7 @@ msgstr ""
"Wi-Fi রেডিও স্যুইচের স্থিতি পান বা তা চালু/বন্ধ করুন।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:216
+#: ../clients/cli/general.c:206
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4299,186 +5155,212 @@ msgstr ""
"মোবাইল ব্রডব্যান্ড রেডিও স্যুইচের স্থিতি পান, বা তা চালু /বন্ধ করুন।\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:227
+#: ../clients/cli/general.c:216
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
-"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-"ব্যবহার: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"WiMAX রেডিও স্যুইচের স্থিতি পান, বা তা চালু/বন্ধ করুন।\n"
-"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:247
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "নিদ্রিত"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:249
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:251
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "সংযুক্ত (শুধুমাত্র স্থানীয়)"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:253
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "সংযুক্ত (শুধুমাত্র সাইট)"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:257
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হচ্ছে"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:273
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "পোর্টাল"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:275
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "সীমিত"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:277
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "সম্পূর্ণ"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:315
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "ত্রুটি: শুধুমাত্র এই ফিল্ডগুলি অনুমোদিত: %s"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:335 ../clients/cli/network-manager.c:336
-#: ../clients/cli/network-manager.c:337 ../clients/cli/network-manager.c:338
-#: ../clients/cli/network-manager.c:339 ../clients/cli/network-manager.c:341
-#: ../clients/cli/network-manager.c:342
-msgid "enabled"
-msgstr "সক্রিয়"
-
-#: ../clients/cli/network-manager.c:335 ../clients/cli/network-manager.c:336
-#: ../clients/cli/network-manager.c:337 ../clients/cli/network-manager.c:338
-#: ../clients/cli/network-manager.c:339 ../clients/cli/network-manager.c:341
-#: ../clients/cli/network-manager.c:342
-msgid "disabled"
-msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-
-#: ../clients/cli/network-manager.c:345
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "NetworkManager-র অবস্থা"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:350
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "চলমান"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:353
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:353
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "আরম্ভ করা হয়েছে"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:424
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "সক্রিয়"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "নিষ্ক্রিয়"
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "auth"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:453
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "ত্রুটি: 'general permissions': %s"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:467
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "NetworkManager-র অনুমতি"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:508
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "ত্রুটি: 'general logging': %s"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:523
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "NetworkManager লগিং"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:545
-#, c-format
-msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "ত্রুটি: হোস্টনাম সেট করতে ব্যর্থ: (%d) %s"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:664
-#, c-format
-msgid "Error: access denied to set logging; %s"
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "ত্রুটি: লগিং সেট করতে অ্যাক্সেস প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে; %s"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:666
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "ত্রুটি: %s"
-
-#: ../clients/cli/network-manager.c:674
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "ত্রুটি: 'general' কম্যান্ড '%s' বৈধ নয়।"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:692
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "ত্রুটি: '--fields' মান '%s' এখানে বৈধ নয় (অনুমোদিত ফিল্ড: %s)"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:717
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "ত্রুটি: অবৈধ '%s' অার্গুমেন্ট: '%s' (চালু/বন্ধ ব্যবহার করুন)।"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:728
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "সংযোগ"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:740
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:765
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "ত্রুটি: 'networking connectivity' কম্যান্ড '%s' বৈধ নয়।"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:781
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "ত্রুটি: 'networking' কম্যান্ড '%s' বৈধ নয়।"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:807 ../clients/cli/network-manager.c:827
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "রেডিও স্যুইচ"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../clients/cli/network-manager.c:845
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Wi-Fi রেডিও স্যুইচ"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../clients/cli/network-manager.c:861
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN রেডিও স্যুইচ"
-#. no argument, show current WiMAX state
-#: ../clients/cli/network-manager.c:878
-msgid "WiMAX radio switch"
-msgstr "WiMAX রেডিও স্যুইচ"
-
-#: ../clients/cli/network-manager.c:890
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "ত্রুটি: 'radio' কম্যান্ড '%s' বৈধ নয়।"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:81
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "NetworkManager-র অবস্থা"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "NetworkManager-র অবস্থা"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "হোস্টনাম '%s' এ সেট করুন"
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "'%s' একটি VPN সংযোগ প্রোফাইল নয়"
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "টিম সংযোগ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "সংযোগ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager চলছে।"
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "ত্রুটি: 'radio' কম্যান্ড '%s' বৈধ নয়।"
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager চলছে।"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -4486,12 +5368,15 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -4503,6 +5388,8 @@ msgid ""
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"ব্যবহার: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -4530,67 +5417,65 @@ msgstr ""
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:135
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "ত্রুটি: '%s' অবজেক্ট অজানা, 'nmcli help' ব্যবহারের প্রচেষ্টা করুন।"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:165
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "ত্রুটি: '--terse' বিকল্পটি দুইবার উল্লিখিত হয়েছে।"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:170
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "ত্রুটি: '--terse' ও '--pretty' বিকল্প দুটি এক অপরের উপর নির্ভরশীল নয়।"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:178
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "ত্রুটি: '--pretty' বিকল্পটি দুইবার উল্লিখিত হয়েছে।"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:183
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "ত্রুটি: '--pretty' ও '--terse' বিকল্প দুটি এক অপরের উপর নির্ভরশীল নয়।"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:193 ../clients/cli/nmcli.c:209
-#: ../clients/cli/nmcli.c:238
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "ত্রুটি: '%s' বিকল্পের ক্ষেত্রে আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত।"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "ত্রুটি: '%s' আর্গুমেন্টটি '%s' বিকল্পের জন্য বৈধ নয়।"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:225
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "ত্রুটি: '%s' বিকল্পের ক্ষেত্র অনুপস্থিত।"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:243
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "ত্রুটি: '%s' '%s' বিকল্পের একটি বৈধ সময় সমাপ্ত নয়।"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:250
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli সরঞ্জাম, সংস্করণ %s\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:256
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "ত্রুটি: '%s' বিকল্পটি অজানা, 'nmcli -help' ব্যবহারের প্রয়োগ করুন।"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:336 ../clients/cli/nmcli.c:345
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Error: nmcli terminated by signal %d."
msgid ""
"\n"
"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
@@ -4598,229 +5483,325 @@ msgstr ""
"\n"
"ত্রুটি: nmcli %s (%d) সিগন্যাল দ্বারা বিচ্ছিন্ন হয়েছে\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:376
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
#, c-format
-#| msgid "Failed to set signal mask: %d"
msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "সিগন্যাল মাস্ক নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %d\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:383
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
#, c-format
-#| msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "সিগন্যাল পরিচালনার থ্রেড প্রস্তুত করতে ব্যর্থ: %d\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:480 ../clients/nm-online.c:197
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
#, c-format
-#| msgid "Error: Could not create NMClient object."
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "ত্রুটি: NMClient অবজেক্ট প্রস্তুত করতে ব্যর্থ: %s।"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:497
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "সফল"
-#: ../clients/cli/settings.c:655
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "প্রমাণীকরণ"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "প্রমাণীকরণ"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr "মোডেম আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
#, c-format
-#| msgid "%d (hex-ascii-key)"
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (কী)"
-#: ../clients/cli/settings.c:657
+#: ../clients/cli/settings.c:817
#, c-format
-#| msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (পাসফ্রেজ)"
-#: ../clients/cli/settings.c:660 ../clients/cli/settings.c:741
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (অজানা)"
-#: ../clients/cli/settings.c:689
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NONE)"
-#: ../clients/cli/settings.c:695
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../clients/cli/settings.c:697
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../clients/cli/settings.c:699
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../clients/cli/settings.c:735
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (নিষ্ক্রিয়)"
-#: ../clients/cli/settings.c:737
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (সক্রিয়, সার্বজনীন IP পছন্দসই)"
-#: ../clients/cli/settings.c:739
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (সক্রিয়, সাময়িক IP পছন্দসই)"
-#: ../clients/cli/settings.c:751
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (অজানা)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr "%d (কী)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "(ডিফল্ট)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (কিছুই নয়)"
-#: ../clients/cli/settings.c:757
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "এজেন্ট মালিক, "
-#: ../clients/cli/settings.c:759
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "সংরক্ষিত হয়নি, "
-#: ../clients/cli/settings.c:761
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "অপ্রয়োজনীয়, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1043
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr "(ডিফল্ট)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (নিষ্ক্রিয়)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1049
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "সক্রিয়, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1051
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "বিজ্ঞাপন, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1053
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "ইচ্ছুক, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1081
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (অান-সেট)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1178 ../clients/cli/settings.c:1510
-#: ../clients/cli/settings.c:1552
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:1191
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "ডিফল্ট"
-#: ../clients/cli/settings.c:1680
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "'%s' অবৈধ ফিল্ড; অনুমোদিত ফিল্ড: %s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "বিকল্প '%s' বা এর মান '%s' অবৈধ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "অাপনি কি '%s' '%s' এ সেট করতেও চান? [হ্যাঁ]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:1682
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "অাপনি কি '%s' সাফ করতেও চান ? [হ্যাঁ]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:1843
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
msgstr ""
-"সর্তকতা: %s.%s '%s' এ সেট করা হয়েছে, কিন্তু এটি পরিকাঠামো মোডে উপেক্ষা করা "
-"হতে পারে\n"
+"সর্তকতা: %s.%s '%s' এ সেট করা হয়েছে, কিন্তু এটি পরিকাঠামো মোডে উপেক্ষা করা হতে "
+"পারে\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:1925 ../clients/cli/settings.c:2185
-#: ../clients/cli/settings.c:4261
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr "অাপনি কি তাদের দিতে চান? (হ্যাঁ/না) [হ্যাঁ] "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "'%s' বৈধ নয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:1948
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "'%d' বৈধ নয়; ব্যবহার করুন <%d-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:1970
-#, c-format
-msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr "'%d' বৈধ নয়; ব্যবহার করুন <%d-%d>"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "'%u' বৈধ নয়; ব্যবহার করুন <%d-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2036
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr "'%s' বৈধ নয়; ব্যবহার করুন [%s] বা [%s]"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "'%s' বৈধ নয়; ব্যবহার করুন <option>=<value>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2070
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "সূচি '%s' বৈধ নয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:2075 ../clients/cli/settings.c:2100
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "সরানোর কোনো অাইটেম নেই"
-#: ../clients/cli/settings.c:2079 ../clients/cli/settings.c:2104
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "সূচি '%d' রেঞ্জে নেই <0-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2119
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "অবৈধ বিকল্প '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:2121
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "অনুপস্থিত বিকল্প"
-#: ../clients/cli/settings.c:2151
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "'%s' একটি বৈধ নম্বর নয় (বা রেঞ্জের বাইরে)"
-#: ../clients/cli/settings.c:2202
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr "'%s' বৈধ নয়; ব্যবহার করুন 0, 1, বা 2"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "'%s' একটি বৈধ ইথারনেট MAC নয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:2227 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:795
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:833
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:268
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "'%s' একটি বৈধ ইন্টারফেস নাম নয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:2245 ../clients/cli/settings.c:3650
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:332 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:372
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr "'%s' একটি বৈধ চ্যানেল নয়; ব্যবহার করুন <1-13>"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
-msgid "'%s' is not a number"
-msgstr "'%s' একটি সংখ্যা নয়"
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:2297
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "'%s' একটি বৈধ hex অক্ষর নয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:2327
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "'%s' একটি বৈধ MAC নয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:2364 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:784
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:790
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' একটি বৈধ UUID নয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:2431
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
#, c-format
msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
msgstr "বিশিষ্টতায় '%s' অনুমতি থাকে না"
-#: ../clients/cli/settings.c:2443
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -4836,40 +5817,37 @@ msgstr ""
"\n"
"উদাহরণ: alice bob charlie\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2462
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "'%s' একটি বৈধ মাস্টার নয়; ifname বা সংযোগ UUID ব্যবহার করুন"
-#: ../clients/cli/settings.c:2506
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
#, c-format
msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
msgstr "সতর্কতা: %s কোনো বিদ্যমান সংযোগ প্রোফাইলের UUID নয়\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2510 ../clients/cli/settings.c:2526
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "'%s' একটি VPN সংযোগ প্রোফাইল নয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:2519
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
msgstr "'%s' কোনো বিদ্যমান প্রোফাইলের নাম নয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:2553
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "মান '%s' একটি বৈধ UUID নয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:2560
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
#, c-format
msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
msgstr "বিশিষ্টতায় UUID '%s' থাকে না"
-#: ../clients/cli/settings.c:2572
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
@@ -4881,47 +5859,91 @@ msgid ""
"\n"
"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
msgstr ""
-"অপ্রধান সংযোগগুলি দিন, যা এই সংযোগ সক্রিয় করা হলে সক্রিয় করা উচিত। "
-"\n"
+"অপ্রধান সংযোগগুলি দিন, যা এই সংযোগ সক্রিয় করা হলে সক্রিয় করা উচিত। \n"
"সংযোগ হয় UUID বা ID (নাম) দিয়ে নির্দিষ্ট করা যেতে পারে। nmcli\n"
-"সুস্পষ্ট ভাবে নামগুলি UUID এ ভাষান্তর করে। মনে রাখুন যে, NetworkManager "
-"শুধুমাত্র\n"
+"সুস্পষ্ট ভাবে নামগুলি UUID এ ভাষান্তর করে। মনে রাখুন যে, NetworkManager শুধুমাত্র\n"
"VPN এই মুহূর্তে অপ্রধান সংযোগ সমর্থন করে।\n"
"অাইটেমগুলি কমা বা স্পেস দ্বারা পৃথক করা যেতে পারে।\n"
"\n"
"উদাহরণ: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2649
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "ব্যক্তিগত কী পাসওয়ার্ড প্রদান করা হয়নি"
-#: ../clients/cli/settings.c:2676
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
#, c-format
-#| msgid "the property can't be changed"
msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
msgstr "বিশিষ্টতায় EAP পদ্ধতি '%s' থাকে না"
-#: ../clients/cli/settings.c:2701
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
#, c-format
msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
msgstr "বিশিষ্টতায় বৈকল্পিক সাবজেক্ট মিল '%s' থাকে না"
-#: ../clients/cli/settings.c:2730
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
#, c-format
msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
msgstr "বিশিষ্টতায় \"phase2\" বৈকল্পিক সাবজেক্ট মিল '%s' থাকে না"
-#: ../clients/cli/settings.c:2756
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
-" <file path> [<password>]\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
"একটি ব্যক্তিগত কী-এর পাথ এবং কী পাসওয়ার্ড দিন (এখনো সেট করা না থাকলে):\n"
" <file path> [<password>]\n"
"উদাহরণ: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2826
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -4935,17 +5957,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"হেক্সাডেসিম্যাল মানের তালিকা হিসাবে বাইট দিন।\n"
"দুইটি ফর্ম্যাট গৃহিত হয়:\n"
-"(a) হেক্সাডেসিম্যাল সংখ্যার একটি স্ট্রীং, যেখানে প্রতি দুইটি সংখ্যা একটি "
-"বাইটকে "
+"(a) হেক্সাডেসিম্যাল সংখ্যার একটি স্ট্রীং, যেখানে প্রতি দুইটি সংখ্যা একটি বাইটকে "
"উপস্থাপন করে\n"
-"(b) হেক্সাডেসিম্যাল সংখ্যা হিসাবে লেখা বাইটের স্পেস দিয়ে পৃথক করা তালিকা "
-"(বৈকল্পিক "
+"(b) হেক্সাডেসিম্যাল সংখ্যা হিসাবে লেখা বাইটের স্পেস দিয়ে পৃথক করা তালিকা (বৈকল্পিক "
"0x/0X প্রেফিক্স, এবং বৈকল্পিক লিডিং 0).\n"
"\n"
"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2929
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4976,22 +5996,32 @@ msgstr ""
"\n"
"উদাহরণ: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2967
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "'%s' একটি বৈধ InfiniBand MAC নয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:3004
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "'%s' একটি IBoIP P_Key নয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:3073 ../clients/cli/settings.c:3419
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr "'%s' বৈধ নয় (ফর্ম্যাটটি হল: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "অবৈধ IPv4 ঠিকানা '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
msgstr "বিশিষ্টতায় DNS সার্ভার '%s' থাকে না"
-#: ../clients/cli/settings.c:3085
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -5001,28 +6031,29 @@ msgstr ""
"\n"
"উদাহরণ: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3121 ../clients/cli/settings.c:3473
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
msgstr "বিশিষ্টতায় DNS অনুসন্ধান ডোমেন '%s' থাকে না"
-#: ../clients/cli/settings.c:3141 ../clients/cli/settings.c:3493
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
-msgstr "'%s' বৈধ নয় (ip[/prefix] [gateway] ব্যবহার করুন)"
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr "বিশিষ্টতায় '%s' ম্যাপিং উপস্থিত নেই"
-#: ../clients/cli/settings.c:3190 ../clients/cli/settings.c:3541
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
#, c-format
msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
msgstr "বিশিষ্টতায় IP ঠিকানা '%s' থাকে না"
-#: ../clients/cli/settings.c:3203
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
-"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
"এই হিসাবে ফর্ম্যাট করা IPv4 ঠিকানাগুলির একটি তালিকা দিন:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -5030,34 +6061,25 @@ msgstr ""
"\n"
"উদাহরণ: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3256 ../clients/cli/settings.c:3572
-#, c-format
-#| msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
-msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
-msgstr "'%s' বৈধ নয় (ফর্ম্যাটটি হল: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "অবৈধ গেটওয়ে '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:3304 ../clients/cli/settings.c:3620
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
#, c-format
-#| msgid "the property can't be changed"
msgid "the property doesn't contain route '%s'"
msgstr "বিশিষ্টতায় '%s' রাউট থাকে না"
-#: ../clients/cli/settings.c:3317
-#| msgid ""
-#| "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
-#| " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
-#| "Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
-#| "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
-#| "\n"
-#| "Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
-"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
-"value).\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
@@ -5067,13 +6089,17 @@ msgstr ""
"\n"
"অনুপস্থিত প্রেফিক্স 32 এর প্রফিক্স হিসাবে বিবেচনা করা হয়।\n"
"অনুপস্থিত next-hop 0.0.0.0 হিসাবে বিবেচনা করা হয়।\n"
-"মেট্রিক অনুপস্থিত বা 0 হল ডিফল্ট মেট্রিক (NM/kernel একটি ডিফল্ট মান সেট "
-"করবে)।\n"
+"মেট্রিক অনুপস্থিত বা 0 হল ডিফল্ট মেট্রিক (NM/kernel একটি ডিফল্ট মান সেট করবে)।\n"
"\n"
"উদাহরণ: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3431
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "অবৈধ IPv6 ঠিকানা '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -5084,26 +6110,22 @@ msgid ""
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
-"DNS সার্ভারের IPv6 ঠিকানাগুলির একটি তালিকা দিন। IPv6 কনফিগারেশন পদ্ধতি "
-"'auto' "
-"হলে, এই সকল DNS সার্ভার স্বয়ংক্রিয় কনফিগারেশন দ্বারা ফেরত পাঠানো তে প্রয়োগ "
-"হয়। "
+"DNS সার্ভারের IPv6 ঠিকানাগুলির একটি তালিকা দিন। IPv6 কনফিগারেশন পদ্ধতি 'auto' "
+"হলে, এই সকল DNS সার্ভার স্বয়ংক্রিয় কনফিগারেশন দ্বারা ফেরত পাঠানো তে প্রয়োগ হয়। "
"DNS সার্ভার 'shared' বা 'link-local' IPv6 কনফিগারেশন পদ্ধতির সংগে ব্যবহার করা "
-"যায় না, কারণ সেখানে কোনো অাপস্ট্রীম নেটওয়ার্ক নেই। অন্য সমস্ত IPv6 "
-"কনফিগারেশন "
-"পদ্ধতিতে, এই DNS সার্ভারগুলি এই সংযোগের জন্য একমাত্র DNS সার্ভার হিসাবে "
-"ব্যবহৃত হয়।\n"
+"যায় না, কারণ সেখানে কোনো অাপস্ট্রীম নেটওয়ার্ক নেই। অন্য সমস্ত IPv6 কনফিগারেশন "
+"পদ্ধতিতে, এই DNS সার্ভারগুলি এই সংযোগের জন্য একমাত্র DNS সার্ভার হিসাবে ব্যবহৃত হয়।\n"
"\n"
"উদাহরণ: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3554
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
-"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
-"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
"এই ভাবে ফর্ম্যাট করা IPv6 ঠিকানাগুলির একটি তালিকা দিন:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -5112,23 +6134,15 @@ msgstr ""
"উদাহরণ: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3633
-#| msgid ""
-#| "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
-#| " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
-#| "Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
-#| "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
-#| "\n"
-#| "Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
-#| "db8:beef::3 2\n"
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
-"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
-"value).\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
@@ -5139,29 +6153,34 @@ msgstr ""
"\n"
"অনুপস্থিত প্রেফিক্স 128 এর প্রেফিক্স হিসাবে বিবেচনা করা হয়।\n"
"অনুপস্থিত next-hop \"::\" হিসাবে বিবেচিত হয়।\n"
-"মেট্রিক অনুপস্থিত বা 0 হল ডিফল্ট মেট্রিক (NM/কার্নেল একটি ডিফল্ট মান সেট "
-"করবে)।\n"
+"মেট্রিক অনুপস্থিত বা 0 হল ডিফল্ট মেট্রিক (NM/কার্নেল একটি ডিফল্ট মান সেট করবে)।\n"
"\n"
-"উদাহরণ: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
-"db8:beef::3 2\n"
+"উদাহরণ: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:"
+"beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3657
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "'%s' একটি সংখ্যা নয়"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "'%s' বৈধ নয়; ব্যবহার করুন 0, 1, বা 2"
-#: ../clients/cli/settings.c:3674
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "'%s' একটি বৈধ চ্যানেল নয়; ব্যবহার করুন <1-13>"
-#: ../clients/cli/settings.c:3695
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "'%s' বৈধ নয়; ব্যবহার করুন [e, o, n]"
-#: ../clients/cli/settings.c:3723
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -5172,58 +6191,60 @@ msgid ""
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
msgstr ""
"nmcli সরাসারি JSON কনফিগারেশন ডেটা এবং কনফিগারেশন বিশিষ্ট একটি ফাইল নাম উভয়ই "
-"গ্রহণ করে। পরেরটির ক্ষেত্রে, ফাইলটি রিড ফাইল এবং বিষয়বস্তু বিশিষ্টতাতে রাখা "
-"হয়।\n"
+"গ্রহণ করে। পরেরটির ক্ষেত্রে, ফাইলটি রিড ফাইল এবং বিষয়বস্তু বিশিষ্টতাতে রাখা হয়।\n"
"\n"
"উদাহরণ: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3763
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "সরানোর কোনো অগ্রাধিকার নেই"
-#: ../clients/cli/settings.c:3767
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "সূচি '%d' <0-%d> এর রেঞ্জে নেই"
-#: ../clients/cli/settings.c:3806
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
#, c-format
msgid ""
"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
msgstr "সতর্কতা: এক একবারে শুধুমাত্র একটি ম্যাপিং সমর্থিত; প্রথমটি ধরে (%s)\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3813
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
#, c-format
-#| msgid "the property can't be changed"
msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgstr "বিশিষ্টতায় '%s' ম্যাপিং উপস্থিত নেই"
-#: ../clients/cli/settings.c:3922 ../clients/cli/settings.c:4090
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:622
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:811
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:648
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:840
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:854
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "'%s' বিকল্প খালি"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "'%s' একটি বৈধ MAC ঠিকানা নয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:3928 ../clients/cli/settings.c:4096
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
#, c-format
msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
msgstr "বিশিষ্টতায় MAC ঠিকানা '%s' থাকে না"
-#: ../clients/cli/settings.c:3947
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "'%s' বৈধ নয়; 3 স্ট্রীং প্রদান করতে হবে"
-#: ../clients/cli/settings.c:3966
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgstr ""
@@ -5231,7 +6252,12 @@ msgstr ""
"\n"
"উদাহরণ: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4016
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -5242,23 +6268,33 @@ msgstr ""
" option = <value>, option = <value>,...\n"
"বৈধ বিকল্প হল: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4062
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "'%s' একটি বৈধ চ্যানেল নয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:4068
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "'%ld' একটি বৈধ চ্যানেল নয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:4155 ../clients/cli/settings.c:4193
-#: ../clients/cli/settings.c:4231
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr "'%s' একটি বৈধ duplex মান নয়"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "বিকল্প '%s' বা এর মান '%s' অবৈধ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
#, c-format
msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
msgstr "বিশিষ্টতায় '%s' প্রোটোকল থাকে না"
-#: ../clients/cli/settings.c:4270
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
@@ -5267,24 +6303,23 @@ msgstr ""
"'%s' %s '%s' এর সংগে সুসংগত নয়, দয়া করে কী পরিবর্তন করুন বা প্রথমে ডান %s সেট "
"করুন।"
-#: ../clients/cli/settings.c:4278
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "WEP কী '%s' এর হিসাবে অনুমান করা\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4280
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
#, c-format
-#| msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgid "WEP key index set to '%d'\n"
msgstr "WEP কী সূচি '%d' এ সেট করা হয়েছে\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4303
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "'%s' [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)] এর মধ্যে নয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:4319 ../clients/cli/settings.c:4322
-#: ../clients/cli/settings.c:4325 ../clients/cli/settings.c:4328
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
@@ -5292,7 +6327,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"সর্তকতা: '%s' '%s' ধরনের সাথে সুসংগত নয়, দয়া করে কী পরিবর্তন করুন বা মুছুন।\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4341
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
@@ -5301,161 +6336,301 @@ msgstr ""
"WEP ধরনের কী দিন। স্বীকৃত মানগুলি হল: 0 বা unknown, 1 বা key, এবং 2 বা "
"passphrase।\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4354
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "'%s' একটি বৈধ PSK নয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:4398
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "'%s' একটি বৈধ DCB ফ্ল্যাগ নয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:4421
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "'%s' একটি DCB অ্যাপ অগ্রাধিকার নয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:4447
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "অবশ্যই ৮টি কমা দ্বারা পৃথক নম্বর থাকতে হবে"
-#: ../clients/cli/settings.c:4464
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "'%s' 0 এবং %u (তাদের ধরে) বা %u এর মধ্যের কোনো নম্বর নয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:4467
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "'%s' 0 এবং %u (তাদের ধরে) এর মধ্যের কোনো নম্বর নয়"
-#: ../clients/cli/settings.c:4489
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
msgid ""
"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
"\n"
msgstr ""
-"সর্তকতা: পরিবর্তনের কোনো প্রভাব পড়বে না যদি না '%s' অন্তর্ভুক্ত 1 (সক্রিয়) "
-"করে\n"
+"সর্তকতা: পরিবর্তনের কোনো প্রভাব পড়বে না যদি না '%s' অন্তর্ভুক্ত 1 (সক্রিয়) করে\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4542
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "ব্যান্ডউইথ শতাংশ অবশ্যই সর্বমোট 100%%"
-#: ../clients/cli/settings.c:6185
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "বিকল্প '%s' বা এর মান '%s' অবৈধ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "বিশিষ্টতা মান কীভাবে পাওয়া যায় জানা নেই"
-#: ../clients/cli/settings.c:6238 ../clients/cli/settings.c:6278
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "বিশিষ্টতা পরিবর্তন করা যাবে না"
-#: ../clients/cli/settings.c:6361
-#| msgid "unavailable"
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
msgid "(not available)"
msgstr "(উপলব্ধ নয়)"
-#: ../clients/cli/settings.c:6386
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NM বিশিষ্টতা বর্ণনা]"
-#: ../clients/cli/settings.c:6391
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli নির্দিষ্ট বর্ণনা]"
-#: ../clients/cli/utils.c:127
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "বর্ণনা: '%s' অার্গুমেন্টের মান প্রয়োজনীয়।"
-#: ../clients/cli/utils.c:152
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "ত্রুটি: '%s' অার্গুমেন্ট প্রত্যাশিত, কিন্তু '%s' দেওয়া হয়েছে।"
-#: ../clients/cli/utils.c:155
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "ত্রুটি: অপ্রত্যাশিত অার্গুমেন্ট '%s'"
-#: ../clients/cli/utils.c:205
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "IP4 ঠিকানা 0x%X-কে টেক্সটে রূপান্তর করতে ত্রুটি"
-#: ../clients/cli/utils.c:233
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "IP6 ঠিকানা '%s'-কে টেক্সটে রূপান্তর করতে ত্রুটি"
-#: ../clients/cli/utils.c:410
-#, c-format
-#| msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
-msgid "'%s' is ambiguous (on x off)"
-msgstr "'%s' অনির্দিষ্ট (চালু x বন্ধ)"
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr "'%s' অনির্দিষ্ট (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:420
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "'%s' বৈধ নয়; ব্যবহার করুন [%s] বা [%s]"
-#: ../clients/cli/utils.c:502
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr "'%s' বৈধ নয়; ব্যবহার করুন [%s] বা [%s]"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "'%s' অনির্দিষ্ট (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:514
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "নাম অনুপস্থিত, [%s] এর একটি চেষ্টা করুন"
-#: ../clients/cli/utils.c:731
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "'%s' ক্ষেত্রটি পৃথক থাকা আবশ্যক"
-#: ../clients/cli/utils.c:734
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "'%s' অবৈধ ফিল্ড; অনুমোদিত ফিল্ড: %s"
-#: ../clients/cli/utils.c:791
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "'--terse' বিকল্পের ক্ষেত্রে '--fields' নির্ধারণ করা আবশ্যক"
-#: ../clients/cli/utils.c:795
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
-"'--terse' বিকল্পের ক্ষেত্রে '--fields' বিকল্পের সুনির্দিষ্ট মান উল্লেখ করা "
-"আবশ্যক, "
+"'--terse' বিকল্পের ক্ষেত্রে '--fields' বিকল্পের সুনির্দিষ্ট মান উল্লেখ করা আবশ্যক, "
"'%s' ব্যবহার করা যাবে না"
-#: ../clients/cli/utils.c:1113
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
"nocheck to suppress the warning.\n"
msgstr ""
-"সতর্কবার্তা: nmcli (%s) ও NetworkManager-র (%s) সংস্করণে গরমিল। সতর্কবার্তা "
-"আড়াল "
+"সতর্কবার্তা: nmcli (%s) ও NetworkManager-র (%s) সংস্করণে গরমিল। সতর্কবার্তা আড়াল "
"করার জন্য --nocheck ব্যবহার করুন।\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1122
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
msgstr ""
"ত্রুটি: nmcli (%s) ও NetworkManager-র (%s) সংস্করণে গরমিল। বাধ্যতামূলক ভাবে "
-"সঞ্চালন করার জন্য --nocheck ব্যবহার করুন, কিন্তু অপ্রত্যাশিত ফলাফল সৃষ্টি হতে "
-"পারে।"
+"সঞ্চালন করার জন্য --nocheck ব্যবহার করুন, কিন্তু অপ্রত্যাশিত ফলাফল সৃষ্টি হতে পারে।"
-#: ../clients/nm-online.c:96
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr "ব্যবহারকারী নাম"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr "পরিচয়"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr "ব্যক্তিগত কী পাসওয়ার্ড"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr "কী"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr "পরিষেবা"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "বেতার নেটওয়ার্ক দ্বারা প্রমাণীকরণ প্রয়োজন"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr "পাসওয়ার্ড বা এনক্রিপশন কী বেতার নেটওয়ার্ক '%s' অ্যাক্সেস করতে প্রয়োজনীয়।"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "তারযুক্ত 802.1X প্রমাণীকরণ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr "নেটওয়ার্ক নাম"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "DSL প্রমাণীকরণ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr "PIN কোড প্রয়োজনীয়"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "PIN কোড মোবাইল ব্রডব্যান্ড ডিভাইসের জন্য প্রয়োজনীয়"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড নেটওয়ার্ক পাসওয়ার্ড"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "'%s' সংযোগ করতে একটি পাসওয়ার্ড প্রয়োজনীয়।"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#, fuzzy
+msgid "VPN password required"
+msgstr "PIN কোড প্রয়োজনীয়"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড দেখান"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr "গেটওয়ে"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr "অবৈধ সার্টিফিকেট বিন্যাস"
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
msgid "Connecting"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে"
@@ -5464,12 +6639,10 @@ msgid ""
"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
"is 30)"
msgstr ""
-"সংযোগ স্থাপনের জন্য অপেক্ষা করার সময়সীময়, সেকেন্ড অনুযায়ী ধার্য (বিকল্প "
-"ছাড়া, ডিফল্ট "
+"সংযোগ স্থাপনের জন্য অপেক্ষা করার সময়সীময়, সেকেন্ড অনুযায়ী ধার্য (বিকল্প ছাড়া, ডিফল্ট "
"মান ৩০ সেকেন্ড)"
#: ../clients/nm-online.c:150
-#| msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
msgstr "NetworkManager চলমান না হলে বা সংযুক্ত না হলে অবিলম্বে প্রস্থান করুন"
@@ -5478,8 +6651,6 @@ msgid "Don't print anything"
msgstr "কিছু প্রদর্শন করা হবে না"
#: ../clients/nm-online.c:152
-#| msgid ""
-#| "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
msgstr "একটি সংযোগের পরিবর্তে NetworkManager সূচনার জন্য অপেক্ষা করুন"
@@ -5487,46 +6658,42 @@ msgstr "একটি সংযোগের পরিবর্তে NetworkManag
msgid ""
"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
msgstr ""
-"NetworkManager এর প্রারম্ভ নেটওয়ার্ক সংযোগ সক্রিয়করণ সম্পন্ন করা পর্যন্ত "
-"অপেক্ষা করে।"
+"NetworkManager এর প্রারম্ভ নেটওয়ার্ক সংযোগ সক্রিয়করণ সম্পন্ন করা পর্যন্ত অপেক্ষা করে।"
#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
msgstr ""
-"অবৈধ বিকল্প। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ "
-"করুন।"
+"অবৈধ বিকল্প। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ করুন।"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:245
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:135 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71
-#: ../clients/tui/nmtui.c:118
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
msgid "OK"
msgstr "ঠিক অাছে"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:328
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
#, c-format
msgid "Could not create temporary file: %s"
msgstr "অস্থায়ী ফাইল তৈরি করা যায়নি: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
#, c-format
msgid "Editor failed: %s"
msgstr "সম্পাদক ব্যর্থ হয়েছে: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
#, c-format
-#| msgid "Editor failed: %s"
msgid "Editor failed with status %d"
msgstr "সম্পাদক ব্যর্থ হয়েছে, স্ট্যাটাস %d"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:378
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
#, c-format
-#| msgid "Editor failed: %s"
msgid "Editor failed with signal %d"
msgstr "সম্পাদক ব্যর্থ হয়েছে, সংকেত %d"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:382
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
#, c-format
msgid "Could not re-read file: %s"
msgstr "ফাইল পুনঃরিড করা যায়নি: %s"
@@ -5546,7 +6713,8 @@ msgstr "Wi-Fi সংযোগ %d"
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand সংযোগ %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1798
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড"
@@ -5555,7 +6723,7 @@ msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড"
msgid "Mobile broadband connection %d"
msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড সংযোগ %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:39
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
@@ -5564,9 +6732,9 @@ msgstr "DSL"
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL সংযোগ %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1501
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1802 ../libnm-util/nm-connection.c:1606
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3931
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
@@ -5575,9 +6743,9 @@ msgstr "Bond"
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Bond সংযোগ %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1505
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1806 ../libnm-util/nm-connection.c:1610
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4219
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
msgid "Bridge"
msgstr "ব্রিজ"
@@ -5586,9 +6754,9 @@ msgstr "ব্রিজ"
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "ব্রিজ সংযোগ %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1503
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1804 ../libnm-util/nm-connection.c:1608
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4035
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
msgid "Team"
msgstr "টিম"
@@ -5607,392 +6775,372 @@ msgstr "VLAN সংযোগ %d"
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN সংযোগ %d"
-#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:371
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
msgid "Select..."
msgstr "নির্বাচন করুন..."
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
msgid "Add"
msgstr "যোগ করুন"
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:132
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:175 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:173
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
msgid "Edit..."
msgstr "সম্পাদন করুন..."
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:135
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:473
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
msgid "Delete"
msgstr "মুছুন"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:81
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr "লুকান"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr "দেখান"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
#, c-format
msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
msgstr "'%s' সংযোগের '%s' ধরনের সম্পাদক তৈরি করা যায়নি।"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
#, c-format
msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
msgstr "অবৈধ সংযোগ '%s' এর জন্য সম্পাদক তৈরি করা যায়নি।"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:95
-#| msgid "Edit connection"
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
msgid "Edit Connection"
msgstr "সংযোগ সম্পাদন করুন"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:149
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
#, c-format
msgid "Unable to save connection: %s"
msgstr "সংযোগ সংরক্ষণ করতে অসমর্থ: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:163
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
#, c-format
msgid "Unable to add new connection: %s"
msgstr "নতুন সংযোগ যোগ করতে অসমর্থ: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:242 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:128 ../clients/tui/nmtui-edit.c:192
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:472 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr "প্রোফাইল নাম"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Ethernet device"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr "ডিভাইস"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযোগ করুন"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr "সকল ব্যবহারকারীর কাছে উপলব্ধ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল করুন"
-#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
-msgstr "(ডিফল্ট)"
-
-#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:119
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
msgid "bytes"
msgstr "বাইট"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
msgid "Round-robin"
msgstr "রাউন্ড-রবিন"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
msgid "Active Backup"
msgstr "সক্রিয় ব্যাকআপ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
msgid "Broadcast"
msgstr "ব্রডকাস্ট"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
msgid "802.3ad"
msgstr "802.3ad"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
msgstr "অ্যাডাপটিভ ট্র্যান্সমিট লোড ব্যালেন্সিং (tlb)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:94
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
msgstr "অ্যাডাপটিভ লোড ব্যালেন্সিং (alb)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
msgid "MII (recommended)"
msgstr "MII (প্রস্তাবিত)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:101
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
msgid "ARP"
msgstr "ARP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:357 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:80
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
msgid "Slaves"
msgstr "Slaves"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:369 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:226
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
msgid "Mode"
msgstr "মোড"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:375
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
msgid "Primary"
msgstr "প্রাথমিক"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:381
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
msgid "Link monitoring"
msgstr "লিঙ্ক নিয়ন্ত্রণ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:388 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:409
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
msgid "Monitoring frequency"
msgstr "নিয়ন্ত্রণ প্রাবল্যতা"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:395
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
msgid "Link up delay"
msgstr "লিঙ্ক অাপ বিলম্ব"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:402
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
msgid "Link down delay"
msgstr "লিঙ্ক ডাউন বিলম্ব"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:415
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
msgid "ARP targets"
msgstr "ARP টার্গেট"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:38
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
msgid "BRIDGE PORT"
msgstr "ব্রিজ পোর্ট"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:69
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:106
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
msgid "Priority"
msgstr "অগ্রাধিকার"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:75
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
msgid "Path cost"
msgstr "পাথ কস্ট"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:77
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
msgid "Hairpin mode"
msgstr "Hairpin মোড"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:115
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:125 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:135
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
msgid "seconds"
msgstr "সেকেন্ড"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
msgid "Aging time"
msgstr "এজিং টাইম"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:93
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr "STP %s সক্রিয় করুন"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "STP সক্রিয় করুন (স্প্যানিং ট্রি প্রোটোকল)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:116
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
msgid "Forward delay"
msgstr "ফরোয়ার্ড বিলম্ব"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:126
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
msgid "Hello time"
msgstr "হ্যালো টাইম"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:136
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
msgid "Max age"
msgstr "সর্বাধিক বয়স"
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. * (and don't even care of which one)
-#.
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:328
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:206 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:301
-msgid "Username"
-msgstr "ব্যবহারকারী নাম"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:273
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:304 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:337
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:211 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:248
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:278 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:311
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:380 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:393
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:409
-msgid "Password"
-msgstr "পাসওয়ার্ড"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:306
-msgid "Service"
-msgstr "পরিষেবা"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
msgid "ETHERNET"
msgstr "ইথারনেট"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:124
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:360
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
msgid "Cloned MAC address"
msgstr "ক্লোন্ড MAC ঠিকানা"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:40
-msgid "INFINIBAND"
-msgstr "INFINIBAND"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
msgid "Datagram"
msgstr "ডেটাগ্রাম"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:52
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
msgid "Connected"
msgstr "সংযুক্ত"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "INFINIBAND"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
msgid "Transport mode"
msgstr "পরিবহন মোড"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
msgid "Disabled"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:44
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
msgid "Link-Local"
msgstr "লিঙ্ক-লোকাল"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:44 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
msgid "Manual"
msgstr "ম্যানুয়াল"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
msgid "Shared"
msgstr "অংশীদারি করা"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:54
-msgid "IPv4 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv4 কনফিগারেশন"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:100 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
msgid "(No custom routes)"
msgstr "(কোনো কাস্টম রাউট নেই)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:103 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
#, c-format
msgid "One custom route"
msgid_plural "%d custom routes"
msgstr[0] "একটি কাস্টম রাউট"
msgstr[1] "%d কাস্টম রাউট"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 কনফিগারেশন"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
msgid "Addresses"
msgstr "ঠিকানাগুলি"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:150 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:150
-msgid "Gateway"
-msgstr "গেটওয়ে"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:156 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:156
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
msgid "DNS servers"
msgstr "DNS সার্ভার"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:162 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:162
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
msgid "Search domains"
msgstr "ডোমেন অনুসন্ধান"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:177 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:175
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
msgid "Routing"
msgstr "রাউটিং"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:179 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:177
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
msgid "Never use this network for default route"
msgstr "ডিফল্ট রাউটের জন্য কখনও এই নেটওয়ার্ক ব্যবহার করবেন না"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:187
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
msgstr "এই সংযোগের জন্য IPv4 ঠিকানা প্রয়োজন"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
msgid "Ignore"
msgstr "উপেক্ষা করুন"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
msgid "Automatic (DHCP-only)"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় (শুধুমাত্র-DHCP)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:54
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
msgid "IPv6 CONFIGURATION"
msgstr "IPv6 কনফিগারেশন"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:185
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
msgstr "এই সংযোগের জন্য IPv6 ঠিকানার প্রয়োজন"
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:139
-msgid "Hide"
-msgstr "লুকান"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:139
-msgid "Show"
-msgstr "দেখান"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:187
-msgid "Profile name"
-msgstr "প্রোফাইল নাম"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:194
-msgid "Device"
-msgstr "ডিভাইস"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:243
-msgid "Automatically connect"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযোগ করুন"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:249
-msgid "Available to all users"
-msgstr "সকল ব্যবহারকারীর কাছে উপলব্ধ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:49
-#| msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
msgid "PPP CONFIGURATION"
msgstr "PPP কনফিগারেশন"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:142
-#| msgid "Authentication"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
msgid "Allowed authentication methods:"
msgstr "অনুমোদিত প্রমাণীকরণ পদ্ধতিগুলি:"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:149
-#| msgid "LEAP"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:157
-#| msgid "AP"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:165
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:173
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:181
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:197
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
msgstr "পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট এনক্রিপশন ব্যবহার করুন (MPPE)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:209
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
msgid "Require 128-bit encryption"
msgstr "128-বিট এনক্রিপশন প্রয়োজন"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:219
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
msgid "Use stateful MPPE"
msgstr "স্টেটফুল MPPE ব্যবহার করুন"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:231
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
msgid "Allow BSD data compression"
msgstr "BSD ডেটা কম্প্রেশনের অনুমতি দিন"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:239
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
msgid "Allow Deflate data compression"
msgstr "ডিফ্লেট ডেটা কম্প্রেশনের অনুমতি দিন"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:247
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
msgid "Use TCP header compression"
msgstr "TCP হেডার কম্প্রেসশন ব্যবহার করুন"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:257
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
msgid "Send PPP echo packets"
msgstr "PPP ইকো প্যাকেট পাঠান"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
msgid "TEAM PORT"
msgstr "টিম পোর্ট"
@@ -6000,1076 +7148,1218 @@ msgstr "টিম পোর্ট"
msgid "JSON configuration"
msgstr "JSON কনফিগারেশন"
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:101
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
msgid "Parent"
msgstr "পেরেন্ট"
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:116
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
msgid "VLAN id"
msgstr "VLAN অাইডি"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:57
-msgid "WI-FI"
-msgstr "WI-FI"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Client"
msgstr "ক্লায়েন্ট"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
msgid "Access Point"
msgstr "অ্যাক্সেস পয়েন্ট"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:70
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
msgid "Ad-Hoc Network"
msgstr "Ad-Hoc নেটওয়ার্ক"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
#. 802.11a Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:77
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
msgid "A (5 GHz)"
msgstr "A (5 GHz)"
#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr "B/G (2.4 GHz)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
msgctxt "Wi-Fi security"
msgid "None"
msgstr "কিছুই নয়"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 ব্যক্তিগত"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 এন্টারপ্রাইজ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit কী (Hex বা ASCII)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit পাসফ্রেজ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "ডায়নামিক WEP (802.1x)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
msgctxt "WEP key index"
msgid "1 (Default)"
msgstr "1 (ডিফল্ট)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
msgctxt "WEP key index"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
msgctxt "WEP key index"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:98
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
msgctxt "WEP key index"
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
msgid "Open System"
msgstr "মুক্ত সিস্টেম"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:104
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
msgid "Shared Key"
msgstr "অংশীদারি কী"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:252
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr "WI-FI"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
msgid "Channel"
msgstr "চ্যানেল"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
msgid "Security"
msgstr "নিরাপত্তা"
#. "wpa-enterprise"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
msgstr "(এখনও পর্যন্ত wpa-enterprise এর জন্য কোনো সহায়তা নেই...)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:285 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:262
-msgid "Key"
-msgstr "কী"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:288 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:307
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
msgid "WEP index"
msgstr "WEP সূচি"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:296 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:315
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
msgid "Authentication"
msgstr "প্রমাণীকরণ"
#. "dynamic-wep"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:321
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
msgstr "(এখনও পর্যন্ত dynamic-wep এর জন্য কোনো সহায়তা নেই...)"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:130
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "প্রতিবার এই পাসওয়ার্ড জিজ্ঞাসা করুন"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
msgid "Show password"
msgstr "পাসওয়ার্ড দেখান"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:217
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Destination"
msgstr "গন্তব্য"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:217
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Prefix"
msgstr "প্রেফিক্স"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:226
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
msgid "Next Hop"
msgstr "পরবর্তী হপ"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
msgid "Metric"
msgstr "মেট্রিক"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:254
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
msgid "No custom routes are defined."
msgstr "কোনো কাস্টম রাউট নির্দিষ্ট করা হয়নি।"
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:220
-msgid "Identity"
-msgstr "পরিচয়"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:225
-msgid "Private key password"
-msgstr "ব্যক্তিগত কী পাসওয়ার্ড"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:340
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "বেতার নেটওয়ার্ক দ্বারা প্রমাণীকরণ প্রয়োজন"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
-msgstr ""
-"পাসওয়ার্ড বা এনক্রিপশন কী বেতার নেটওয়ার্ক '%s' অ্যাক্সেস করতে প্রয়োজনীয়।"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:349
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "তারযুক্ত 802.1X প্রমাণীকরণ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:352
-msgid "Network name"
-msgstr "নেটওয়ার্ক নাম"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:359
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "DSL প্রমাণীকরণ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:367
-msgid "PIN code required"
-msgstr "PIN কোড প্রয়োজনীয়"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:368
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "PIN কোড মোবাইল ব্রডব্যান্ড ডিভাইসের জন্য প্রয়োজনীয়"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:370
-msgid "PIN"
-msgstr "PIN"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:376 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:389
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:405
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড নেটওয়ার্ক পাসওয়ার্ড"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:377 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:390
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:406
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "'%s' সংযোগ করতে একটি পাসওয়ার্ড প্রয়োজনীয়।"
-
-#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:137
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
msgstr "অাপনি যে ধরনের স্লেভ সংযোগ যোগ করতে চান তা নির্বাচন করুন।"
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:141
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
msgid "Add..."
msgstr "যোগ করুন..."
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:204
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
msgid "Remove"
msgstr "সরান"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:90
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "ত্রুটি: সংযোগ মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr "সম্পাদক ব্যর্থ হয়েছে, স্ট্যাটাস %d"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr "সম্পাদক ব্যর্থ হয়েছে, সংকেত %d"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
msgid "Activation failed"
msgstr "সক্রিয়করণ ব্যর্থ হয়েছে"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:145
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
msgid "Connecting..."
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে..."
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:174 ../clients/tui/nmtui-connect.c:197
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
#, c-format
msgid "Could not activate connection: %s"
msgstr "সংযোগ সক্রিয় করা যায়নি: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:257 ../clients/tui/nmtui-connect.c:306
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
msgid "Activate"
msgstr "সক্রিয় করুন"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:259
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
msgid "Deactivate"
msgstr "নিষ্ক্রিয় করুন"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:311 ../clients/tui/nmtui-edit.c:95
-#: ../clients/tui/nmtui.c:112
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
msgid "Quit"
msgstr "প্রস্থান করুন"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:334
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
#, c-format
msgid "No such connection '%s'"
msgstr "এই ধরনের কোনো সংযোগ নেই '%s'"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:336
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
msgid "Connection is already active"
msgstr "সংযোগ ইতিমধ্যেই সক্রিয়"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:200
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
msgid "Create"
msgstr "তৈরি করুন"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:342
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
msgid "Select the type of connection you wish to create."
msgstr "অাপনি যে ধরনের সংযোগ তৈরি করতে চান তা নির্বাচন করুন।"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:350
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
msgid ""
"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
"যদি অাপনি একটি VPN তৈরি করছেন, এবং অাপনি যে VPN সংযোগটি তৈরি করতে চান তা "
-"তালিকায় দেখতে পাওয়া না গেলে, অাপনার সঠিক VPN প্লাগইন ইনস্টল করা নাও থাকতে "
-"পারে।"
+"তালিকায় দেখতে পাওয়া না গেলে, অাপনার সঠিক VPN প্লাগইন ইনস্টল করা নাও থাকতে পারে।"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:386 ../clients/tui/nmtui-edit.c:402
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
msgid "New Connection"
msgstr "নতুন সংযোগ"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:441
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
#, c-format
msgid "Unable to delete connection: %s"
msgstr "সংযোগ মুছে দিতে অসমর্থ: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:474
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "সংযোগ মোছা যায়নি: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
msgstr "অাপনি কি সত্যিই সংযোগ '%s' মুছে ফেলতে চান?"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:488
-#, c-format
-msgid "Could not delete connection: %s"
-msgstr "সংযোগ মোছা যায়নি: %s"
-
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:47
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
msgid "Set Hostname"
msgstr "হোস্টনাম সেট করুন"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:55
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
msgid "Hostname"
msgstr "হোস্টনাম"
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
msgstr "হোস্টনাম '%s' এ সেট করুন"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
#, c-format
msgid "Unable to set hostname: %s"
msgstr "হোস্টনাম সেট করতে অসমর্থ: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:57 ../clients/tui/nmtui.c:60
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
msgid "connection"
msgstr "সংযোগ"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
msgid "Edit a connection"
msgstr "একটি সংযোগ সম্পাদনা করুন"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
msgid "Activate a connection"
msgstr "একটি সংযোগ সক্রিয় করুন"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:63
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
msgid "new hostname"
msgstr "নতুন হোস্টনাম"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:64
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
msgid "Set system hostname"
msgstr "সিস্টেম হোস্টনাম সেট করুন"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:87
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
msgid "NetworkManager TUI"
msgstr "NetworkManager TUI"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:95
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
msgid "Please select an option"
msgstr "দয়া করে একটি বিকল্প নির্বাচন করুন"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:147
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
msgid "Usage"
msgstr "ব্যবহার"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:228
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "অার্গুমেন্ট পার্জ করা যায়নি"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:238 ../clients/tui/nmtui.c:249
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
#, c-format
-#| msgid "Could not activate connection: %s"
msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
msgstr "NetworkManager-এর সাথে যোগাযোগ করা যায়নি: %s.\n"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:243
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
msgid "NetworkManager is not running."
msgstr "NetworkManager চলছে।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:135 ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM কি ফাইলের কোনো সমাপ্তির ট্যাগ উপস্থিত নেই '%s'।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:148 ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "সম্ভব PEM-র গোপনীয় কি ফাইল নয়।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:165 ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: প্রথম ট্যাগ রূপে Proc-Type ব্যবহার করা হয়নি।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:173 ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: অজানা Proc-Type ট্যাগ '%s'।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:183 ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: দ্বিতীয় ট্যাগ রূপে DEK-Info ধার্য করা হয়নি।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:194 ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: DEK-Info ট্যাগের মধ্যে কোনো IV পাওয়া যায়নি।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:201 ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: DEK-Info ট্যাগের মধ্যে IV-র বিন্যাস বৈধ নয়।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:216 ../libnm-util/crypto.c:214
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: ব্যক্তিগত-কি'র অজানা সাইফার '%s'।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:235 ../libnm-util/crypto.c:233
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিকোডর করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:288 ../libnm-util/crypto.c:285
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "প্রত্যাশিত PKCS#8 প্রারম্ভের ট্যাগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:296 ../libnm-util/crypto.c:293
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "প্রত্যাশিত PKCS#8 সমাপ্তির ট্যাগ '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:315 ../libnm-util/crypto.c:312
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "PKCS#8 ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:357 ../libnm-util/crypto.c:354
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV-র দৈঘ্যের পরিমাণ জোড় সংখ্যক বাইটের হওয়া আবশ্যক।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:371 ../libnm-util/crypto.c:368
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV-র মধ্যে হেক্সাডেসিম্যাল-ভিন্ন অন্যান্য সংখ্যা উপস্থিত রয়েছে।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:411 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:151
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:269 ../libnm-core/crypto_nss.c:171
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:333 ../libnm-util/crypto.c:408
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:150 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:267
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:170 ../libnm-util/crypto_nss.c:331
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "ব্যক্তিগত-কি'র সাইফার '%s' অজানা।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:523 ../libnm-util/crypto.c:518
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "ব্যক্তিগত-কি'র ধরন নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:580 ../libnm-util/crypto.c:573
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM সার্টিফিকেটের মধ্যে প্রারম্ভিক ট্যাগ '%s' উপস্থিত নেই।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:589 ../libnm-util/crypto.c:582
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM সার্টিফিকেটের মধ্যে সমাপ্তির ট্যাগ '%s' উপস্থিত নেই।"
-#: ../libnm-core/crypto.c:607 ../libnm-util/crypto.c:600
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "সার্টিফিকেট ডি-কোড করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:50 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "ক্রিপ্টো ইঞ্জিন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "MD5 ইঞ্জিন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:159 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:158
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "IV-র অবৈধ দৈর্ঘ্য (অন্তত %zd হওয়া আবশ্যক)।"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:170 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "ডিক্রিপশন সাইফারের কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:179 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "ডিক্রিপশনের জন্য সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:188 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "ডিক্রিপশনের উদ্দেশ্যে IV নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:197 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:196
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:207 ../libnm-core/crypto_nss.c:261
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:260
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: প্যাডিংয়ের দৈর্ঘ্য বৈধ নয়।"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:218 ../libnm-core/crypto_nss.c:272
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:217 ../libnm-util/crypto_nss.c:271
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:291 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "এনক্রিপশন সাইফারের কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:300 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "এনক্রিপশনের জন্য সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:310 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:308
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "এনক্রিপশনের উদ্দেশ্যে IV নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:319 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:317
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "তথ্য এনক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:359 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:357
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "সার্টিফিকেটের তথ্য আরম্ভ করতে সমস্যা: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:381 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "সার্টিফিকেট ডি-কোড করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:406 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:403
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 ডিকোডার আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:419 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:416
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ফাইল ডিকোড করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:431 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:428
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ফাইল যাচাই করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:460 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:456
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "PKCS#8 ডিকোডার আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:483 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:479
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "PKCS#8 ফাইল ডিকোড করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:56 ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "ক্রিপ্টো ইঞ্জিন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %d।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:107 ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "MD5 কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %d।"
-
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:179 ../libnm-util/crypto_nss.c:178
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "IV-র অবৈধ দৈর্ঘ্য (অন্তত %d হওয়া আবশ্যক)।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:190 ../libnm-util/crypto_nss.c:189
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "ডিক্রিপশন সাইফার স্লট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:200 ../libnm-util/crypto_nss.c:199
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "ডিক্রিপশনের উদ্দেশ্যে সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:209
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "ডিক্রিপশনের উদ্দেশ্যে IV নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:218 ../libnm-util/crypto_nss.c:217
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "ডিক্রিপশন কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:231 ../libnm-util/crypto_nss.c:230
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: %d।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:239 ../libnm-util/crypto_nss.c:238
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: ডিক্রিপ্ট করা তথ্য অত্যাধিক বড়।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:250 ../libnm-util/crypto_nss.c:249
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "ব্যক্তিগত-কি'র ডিক্রিপশন সমাপ্ত করতে ব্যর্থ: %d।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:355 ../libnm-util/crypto_nss.c:353
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "এনক্রিপশন সাইফার স্লট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:363 ../libnm-util/crypto_nss.c:361
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "এনক্রিপশনের উদ্দেশ্যে সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:371 ../libnm-util/crypto_nss.c:369
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "এনক্রিপশনের উদ্দেশ্যে IV নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:379 ../libnm-util/crypto_nss.c:377
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "এনক্রিপশন কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:387 ../libnm-util/crypto_nss.c:385
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "এনক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: %d।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:395 ../libnm-util/crypto_nss.c:393
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "এনক্রিপ্ট করার পরে অপ্রত্যাশিত পরিমাণ তথ্য উপলব্ধ হয়েছে।"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:435 ../libnm-util/crypto_nss.c:433
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "সার্টিফিকেট ডিকোড করতে ব্যর্থ: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:471 ../libnm-util/crypto_nss.c:468
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "পাসওয়ার্ডকে UCS2-তে রূপান্তর করতে ব্যর্থ: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:499 ../libnm-util/crypto_nss.c:496
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12 ডিকোডার আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:508 ../libnm-util/crypto_nss.c:505
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ফাইল ডিকোড করতে ব্যর্থ: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:517 ../libnm-util/crypto_nss.c:514
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ফাইল যাচাই করতে ব্যর্থ: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:562 ../libnm-util/crypto_nss.c:558
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "র‍্যান্ড তথ্য নির্মাণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:892
-#| msgid "Unable to delete connection: %s"
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+#, fuzzy
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr "বিশিষ্টতা ধরন '%s' এ সেট করা উচিত"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+#, fuzzy
+msgid "unknown setting name"
+msgstr "ত্রুটি: অজানা সেটিং '%s'\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+#, fuzzy
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "ত্রুটি: সেটিং '%s' সংযোগে উপস্থিত নেই।\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
msgid "Unexpected failure to verify the connection"
msgstr "সংযোগ যাচাই করতে অপ্রত্যাশিত ব্যর্থতা"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:923
-#| msgid "Unable to delete connection: %s"
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
msgstr "সংযোগ স্বাভাবিক করতে অপ্রত্যাশিত ব্যর্থতা"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1016
-msgid ""
-"Update secrets expects a full connection, instead only a setting is provided."
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr "বিশিষ্টতা অনুপস্থিত"
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
msgstr ""
-"অাপডেট সিক্রেটের ক্ষেত্রে সম্পূর্ণ সংযোগ প্রত্যাশিত, পরিবর্তে শুধুমাত্র একটি "
-"সেটিং প্রদান করা হয়েছে।"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:596
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "অবৈধ মেট্রিক `%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "অবৈধ IPv4 ঠিকানা '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr "অবৈধ গেটওয়ে '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr "অবৈধ IPv4 রাউট '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr "অবৈধ IPv4 ঠিকানা '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr "অবৈধ IPv6 ঠিকানা '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "একটি বৈধ MAC ঠিকানা নয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr "ত্রুটি: অবৈধ বিশিষ্টতা: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "'%s' বা এর মান '%s' অবৈধ"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr "মান '%s' একটি বৈধ UUID নয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "'%s' বা এর মান '%s' অবৈধ"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "'%s' বা এর মান '%s' অবৈধ"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "ত্রুটি: অবৈধ সেটিং নাম; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr "অবৈধ গেটওয়ে '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr "'%s' বা এর মান '%s' অবৈধ"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "'%s' বা এর মান '%s' অবৈধ"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr "ত্রুটি: অবৈধ <setting>.<property> '%s'।"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "ত্রুটি: অবৈধ সেটিং নাম; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+#, fuzzy
+msgid "data missing"
+msgstr "বিশিষ্টতা অনুপস্থিত"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+#, fuzzy
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr "সূচি '%s' বৈধ নয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
msgid "CA certificate must be in X.509 format"
msgstr "CA সার্টিফিকেটের ফর্ম্যাট অবশ্যই X.509 হতে হবে"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:908 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1172
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1492 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:914
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1500
-#| msgid "Error initializing certificate data: %s"
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
msgid "invalid certificate format"
msgstr "অবৈধ সার্টিফিকেট বিন্যাস"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1774 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1769
-#| msgid "invalid gateway '%s'"
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
msgid "invalid private key"
msgstr "অবৈধ ব্যক্তিগত কী"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2084 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2080
-#| msgid "Failed to decrypt the private key."
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
msgid "invalid phase2 private key"
msgstr "অবৈধ phase2 ব্যক্তিগত কী"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2286 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2303
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2350
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2391 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2403
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2421 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2433
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2457 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2639
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:204
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:136
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:154
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:761
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:777
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:807
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:897
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:815
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:879
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:116
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:396
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:133
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:878
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:710 ../libnm-core/nm-setting.c:1731
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1279 ../libnm-util/nm-setting.c:1298
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1316 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2282
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2299 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2340
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2357 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2409
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2421 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2439
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2451 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2475
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2653 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:208
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:140
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:158
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:161
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:767
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:783
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:844
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:828
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:809
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:873
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:122
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:162 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:402
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:750
-msgid "property is missing"
-msgstr "বিশিষ্টতা অনুপস্থিত"
-
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2293 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2310
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2340 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2357
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2397 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2409
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2427 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2439
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2464 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:211
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:173
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:182
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:768
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:818
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:241 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:298
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:307
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:962
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:971
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:174
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:415
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:142
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:908
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:916
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:940
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2289 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2306
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2347 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2364
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2415 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2427
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2445 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2457
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:215
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:224 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:177
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:186
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:774
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:851
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:281 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:338
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:347
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:893
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:169 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:178
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:411 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:421
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:929
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:953
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "বিশিষ্টতা খালি"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2322 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2369
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2317 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2329
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2375 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2387
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "'%s' বিশিষ্টতা, PKCS#12 এর জন্য মিলতে হবে"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2614 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2648
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:145
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:208
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:223
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:953
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:870
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:145
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:151 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:636
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:646
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:959
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:968
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:976
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:984
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:992
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1001
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1010
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1019
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1055
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1065
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:771
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:780
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:789 ../libnm-util/nm-setting.c:1289
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1307 ../libnm-util/nm-setting.c:1326
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2628 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2662
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:149
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:204
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:220
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:864
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:150
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:660
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:669
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:981
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:989
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:997
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1005
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1014
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1023
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1032
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1068
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1078
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:810
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:819
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:828
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "বিশিষ্টতা অবৈধ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "বিশিষ্টতা অবৈধ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2673 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2683
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2693 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2703
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2713 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:232
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:244
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:887
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2687 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2697
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2707 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2717
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2727 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:236
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:248
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "'%s' বিশিষ্টতার ক্ষেত্রে একটি বৈধ মান নয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:180
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:184
-#, c-format
-msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' বা '%s' সেটিং এর প্রয়োজন"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "বিকল্প '%s' বা এর মান '%s' অবৈধ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:492 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:517
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "'%s' এবং '%s' এর মধ্যে একটি সেট করা যেতে পারে"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:503 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:528
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "বাধ্যতামূলক বিকল্প '%s' অনুপস্থিত"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:512 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s' '%s' এর ক্ষেত্রে একটি বৈধ মান নয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:525 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:550
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s' '%s > 0' এর সংগে সুসংগত নয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:538 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:563
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "'%s' '%s' বিকল্পের জন্য একটি বৈধ ইন্টারফেস নাম নয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:548 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:573
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "'%s' বিকল্প শুধুমাত্র '%s=%s' এর জন্য বৈধ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:561 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:586
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s' '%s' এর ক্ষেত্রে একটি বৈধ কনফিগারেশন নয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:574 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:583
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:639
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:599 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:608
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:664
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "'%s' বিকল্পের ক্ষেত্রে '%s' বিকল্প সেট করার প্রয়োজন"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:614 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "'%s' বিকল্প খালি"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:626 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:651
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s' '%s' বিকল্পের ক্ষেত্রে একটি বৈধ IPv4 ঠিকানা নয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:138
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:150
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr "'%s' বিকল্প শুধুমাত্র '%s=%s' এর জন্য বৈধ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr "'%s' বিকল্প খালি"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "'%d' বিশিষ্টতার ক্ষেত্রে একটি বৈধ মান নয় (হতে হবে <= %d)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:175
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:118
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr "'%s' সেটিং অনুপস্থিত"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
#, c-format
msgid ""
"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
"Instead it is '%s'"
msgstr ""
-"'%s' সেটিং বিশিষ্ট একটি সংযোগে slave-type অবশ্যই '%s' এ সেট থাকতে হবে। "
-"পরিবর্তে এটি হল '%s'"
+"'%s' সেটিং বিশিষ্ট একটি সংযোগে slave-type অবশ্যই '%s' এ সেট থাকতে হবে। পরিবর্তে "
+"এটি হল '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:222 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "মান '%d' রেঞ্জের বাইরে <%d-%d>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:239 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:611
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:670 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:285
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:635 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:693
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "একটি বৈধ MAC ঠিকানা নয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:740
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:861
-#, c-format
-msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
-msgstr "সংযোগে '%s' সেটিং এর উপস্থিতি প্রয়োজন"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "'%s' সংযোগের '%s' ধরনের সম্পাদক তৈরি করা যায়নি।"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:828
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
-#| msgid "index '%s' is not valid"
msgid "connection type '%s' is not valid"
msgstr "সংযোগ ধরন '%s' বৈধ নয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:838
-#, c-format
-#| msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
-msgid "connection type '%s' is not a valid base type"
-msgstr "সংযোগ ধরন '%s' একটি বৈধ বেস ধরন নয়"
-
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:873
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
#, c-format
-#| msgid "Unknown log level '%s'"
msgid "Unknown slave type '%s'"
msgstr "অজানা স্লেভ ধরন '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:883
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:886
-#| msgid "Shared connection service failed"
-msgid "Slave connections need a valid '"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
msgstr "স্লেভ সংযোগগুলির একটি বৈধ ' এর প্রয়োজন"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:904
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:895
-#| msgid "not saved, "
-msgid "Cannot set '"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr "' সেট করা যাবে না"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:917
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "মান '%s' একটি বৈধ UUID নয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
msgid "property type should be set to '%s'"
msgstr "বিশিষ্টতা ধরন '%s' এ সেট করা উচিত"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
#, c-format
-#| msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr "স্লেভ-ধরন '%s' -এর সংযোগে একটি '%s' সেটিং -এর প্রয়োজন"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
#, c-format
-#| msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
-msgid "Detect a slave connection with '"
-msgstr " ' দিয়ে একটি স্লেভ সংযোগ শনাক্ত করুন।"
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:538 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:593
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr "অবৈধ হিসাবে ফ্ল্যাগ করে"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:547 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:602
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "অবৈধ - নিষ্ক্রিয় হিসাবে ফ্ল্যাগ করে"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:573 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:622
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:628 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:677
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "বিশিষ্টতা অবৈধ (সক্রিয় নয়)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:582 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:637
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr "উপাদান অবৈধ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:597 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:652
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr "যোগফল 100% নয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:631 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:663
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:686 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:718
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr "বিশিষ্টতা অবৈধ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:653 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:708
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr "বিশিষ্টতা অনুপস্থিত"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:254 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:294
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "বিশিষ্টতা মান '%s' হয় খালি বা অত্যন্ত বড় (>64)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:286 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:326
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "'%s' অবৈধ অক্ষর বিশিষ্ট (ব্যবহার করুন [A-Za-z._-])"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:321 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:361
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "'%s' দৈর্ঘ্য অবৈধ (5 বা 6 সংখ্যার হওয়া উচিত)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:233
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:230
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "বিশিষ্টতা খালি"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+#, fuzzy
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr "বিশিষ্টতায় '%s' প্রোটোকল থাকে না"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "একটি বৈধ ইন্টারফেস নাম নয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:241
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:238
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "পেরেন্ট নির্দিষ্টকরণের ক্ষেত্রে অবশ্যই একটি P_Key নির্দিষ্ট করতে হবে"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:251
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:248
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "InfiniBand P_Key সংযোগ পেরেন্ট ইন্টারফেস নাম নির্দিষ্ট করেনি"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:287
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:284
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
msgid ""
"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
@@ -7078,215 +8368,483 @@ msgstr ""
"সফ্টওয়্যার infiniband ডিভাইসের ইন্টারফেস নাম অবশ্যই '%s' হতে হবে বা অান-সেট "
"থাকতে হবে (পরিবর্তে এটি হল '%s')"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:302
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
msgstr "mtu '%s' পরিবহন মোডের জন্য সর্বাধিক %d হতে পারে কিন্তু এটি হল %d"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:907
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:825
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:838
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:819
-#, c-format
-#| msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
-msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
-msgstr "এই বিশিষ্টতা '%s=%s' এর ক্ষেত্রে খালি থাকতে পারে না"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr "অবৈধ IPv4 ঠিকানা '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:919
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:929
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:941
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:838
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:848
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:858
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:850
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:860
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:872
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:832
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:842
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:852
-#, c-format
-msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
-msgstr "এই বিশিষ্টতা '%s=%s' এর ক্ষেত্রে অনুমোদিত নয়"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr "অবৈধ IPv6 ঠিকানা '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "অবৈধ IPv4 ঠিকানা '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "অবৈধ IPv6 ঠিকানা '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr "অবৈধ IPv4 ঠিকানা '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr "অবৈধ IPv6 ঠিকানা '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "অবৈধ মেট্রিক `%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:988
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:916
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr "%d. DNS সার্ভার ঠিকানা অবৈধ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
msgstr "%d. IPv4 ঠিকানা অবৈধ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:998
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
-#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr "%d. IPv4 ঠিকানায় অবৈধ প্রেফিক্স অাছে"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1008
-#, c-format
-#| msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
-msgid "%d. IPv4 address has invalid label '%s'"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. IPv4 ঠিকানায় অবৈধ লেবেল '%s' অাছে"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1019
-#, c-format
-msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)"
-msgstr "IPv4 ঠিকানা / লেবেল গণনায় গড়মিল (%d বনাম %d)"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr "বিশিষ্টতা অবৈধ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1035
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:942
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. রাউট অবৈধ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1045
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
-msgid "%d. route has invalid prefix"
-msgstr "%d. রাউটে অবৈধ প্রেফিক্স অাছে"
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1061
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:892
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
#, c-format
-#| msgid "%d. IPv4 address is invalid"
-msgid "%d. DNS server address is invalid"
-msgstr "%d. DNS সার্ভার ঠিকানা অবৈধ"
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr "এই বিশিষ্টতা '%s=%s' এর ক্ষেত্রে খালি থাকতে পারে না"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr "এই বিশিষ্টতা '%s=%s' এর ক্ষেত্রে অনুমোদিত নয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "'%s' একটি বৈধ UUID নয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "'%d' একটি বৈধ চ্যানেল নয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "'%s' একটি UUID নয় বা একটি ইন্টারফেস নাম নয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "'%s' একটি বৈধ MAC ঠিকানা নয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "'%s' একটি বৈধ চ্যানেল নয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:837
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:831
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "'%s' %s=%s এর ক্ষেত্রে অনুমোদিত নয়"
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "বিশিষ্টতা নির্দিষ্ট করা হয়নি এবং '%s:%s' নয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:126
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:720
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:131
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:759
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID দৈর্ঘ্য রেঞ্জের বাইরে <1-32> বাইট"
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:135
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:760
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:140
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d' একটি বৈধ চ্যানেল নয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:383 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "'%d' বৈধ রেঞ্জের বাইরে <128-16384>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:396 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "এই বিশিষ্টতা সেট করতে শূন্য নয় এমন '%s' বিশিষ্টতার প্রয়োজন"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:528 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:554
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "'%s' একটি বৈধ Wi-Fi মোড নয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "'%s' একটি বৈধ UUID নয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "'%s' একটি বৈধ UUID নয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "'%s' মান '%s=%s' এর সংগে মিলছে না"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:539 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:565
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "'%s' একটি UUID নয় বা একটি ইন্টারফেস নাম নয়"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr "ফ্ল্যাগ অবৈধ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr "বিশিষ্টতা খালি"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:553 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:578
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "বিশিষ্টতা নির্দিষ্ট করা হয়নি এবং '%s:%s' নয়"
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:566 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
-msgid "flags are invalid"
-msgstr "ফ্ল্যাগ অবৈধ"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:591 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:615
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr "ত্রুটি: '%s' এর মান সরাতে ব্যর্থ: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "'%s' একটি বৈধ MAC ঠিকানা নয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "'%s' একটি বৈধ MAC ঠিকানা নয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "'%s' একটি বৈধ ইথারনেট পোর্ট মান নয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:601 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:625
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "'%s' একটি বৈধ duplex মান নয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:659 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:682
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "'%s' বা এর মান '%s' অবৈধ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:899
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "'%s' নিরাপত্তার '%s=%s' প্রয়োজন"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:928
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:941
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "'%s' নিরাপত্তার '%s' সেটিং উপস্থিতির প্রয়োজন"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:949
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:962
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "'%d' মান রেঞ্জের বাইরে <0-3>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1046
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1059
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "'%s' সংযোগের এই বিশিষ্টতায় '%s' এর প্রয়োজন"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1076
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1089
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "'%s' শুধুমাত্র '%s=%s' (WEP) এর সংগে ব্যবহার করা যেতে পারে"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:768
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "'%s' একটি বৈধ Wi-Fi মোড নয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "'%s' একটি বৈধ ব্যান্ড নয়"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:749
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:788
-#, c-format
-msgid "requires setting '%s' property"
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
msgstr "'%s' বিশিষ্টতা সেট করার প্রয়োজন"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1710
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "সিগন্যাল মাস্ক নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %d"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr "'%s' ফাইল লোড করা যায়নি\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "'%s' অবৈধ ফিল্ড; অনুমোদিত ফিল্ড: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "'%s' '%s' এর ক্ষেত্রে একটি বৈধ মান নয়"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "অনুপস্থিত বিকল্প"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
#, c-format
-#| msgid "requires '%s' or '%s' setting"
-msgid "Missing '%s' setting"
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
msgstr "'%s' সেটিং অনুপস্থিত"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1792
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
msgid "Bluetooth"
msgstr "ব্লুটুথ"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1810
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1838
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
msgid "Wired"
msgstr "তারযুক্ত"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1869
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -7296,23 +8854,281 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1967 ../libnm-glib/nm-device.c:1986
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
-#| msgid "disconnected"
msgid "Disconnected by D-Bus"
msgstr " D-Bus দ্বারা সংযোগ বিচ্ছিন্ন"
-#: ../libnm/nm-object.c:174 ../libnm/nm-object.c:317
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "MD5 ইঞ্জিন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "MD5 কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %d।"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "পাসওয়ার্ডকে UCS2-তে রূপান্তর করতে ব্যর্থ: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr "'%s' বা '%s' সেটিং এর প্রয়োজন"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr "সংযোগে '%s' সেটিং এর উপস্থিতি প্রয়োজন"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 ঠিকানা অবৈধ"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 ঠিকানায় অবৈধ প্রেফিক্স অাছে"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr "%d. রাউটে অবৈধ প্রেফিক্স অাছে"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 ঠিকানা অবৈধ"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 ঠিকানায় অবৈধ প্রেফিক্স অাছে"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr "'%s' বিশিষ্টতা সেট করার প্রয়োজন"
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (দ্বিতীয় সংযোগ আরম্ভ করা হচ্ছে)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (দ্বিতীয় সংযোগ আরম্ভ করা হচ্ছে)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (দ্বিতীয় সংযোগ আরম্ভ করা হচ্ছে)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "'ব্লুটুথ' সংযোগ ধরনের জন্য ১টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr "'PPPoE' সংযোগ ধরনের ক্ষেত্রে ৪টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr "একটি বৈধ MAC ঠিকানা নয়"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (দ্বিতীয় সংযোগ আরম্ভ করা হচ্ছে)"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+#, fuzzy
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr "InfiniBand P_Key সংযোগ পেরেন্ট ইন্টারফেস নাম নির্দিষ্ট করেনি"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (দ্বিতীয় সংযোগ আরম্ভ করা হচ্ছে)"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "ডিভাইসের সক্রিয় সংযোগটি আড়াল হয়ে গেছে"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "'InfiniBand' সংযোগ ধরনের জন্য ৫টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (দ্বিতীয় সংযোগ আরম্ভ করা হচ্ছে)"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "সংযোগ মুছে ফেলা হয়েছে"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (দ্বিতীয় সংযোগ আরম্ভ করা হচ্ছে)"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "'OLPC Mesh' সংযোগ ধরনের জন্য ২টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "সংযোগ মুছে ফেলা হয়েছে"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "'VLAN' সংযোগ ধরনের জন্য ৪টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "'VLAN' সংযোগ ধরনের জন্য ৪টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr "'WiMax' সংযোগ ধরনের জন্য ১টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "ত্রুটি: সংযোগ বৈধ নয়: %s\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "কোনো সক্রিয় সংযোগ অথবা ডিভাইস উপস্থিত নেই"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr "সংযোগের বিবরণ সক্রিয় করুন"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
msgstr "কলার অাইডি অবজেক্টের জন্য D-Bus পাথ উল্লেখ করেনি"
-#: ../libnm/nm-vpn-plugin.c:726
-#| msgid "Error: No interface specified."
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
msgid "No service name specified"
msgstr "কোনো পরিষেবা নাম নির্দিষ্ট করা হয়নি"
@@ -7323,8 +9139,7 @@ msgstr "সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ব্যবস
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
msgstr ""
-"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা "
-"সক্রিয় "
+"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা সক্রিয় "
"অথবা নিষ্ক্রিয় করা সম্ভব নয়"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
@@ -7332,15 +9147,13 @@ msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
msgstr ""
-"NetworkManager-কে নিদ্রিত অথবা জাগ্রত অবস্থায় স্থাপন করা যাবে (শুধুমাত্র "
-"সিস্টেমের "
+"NetworkManager-কে নিদ্রিত অথবা জাগ্রত অবস্থায় স্থাপন করা যাবে (শুধুমাত্র সিস্টেমের "
"বিদ্যুৎ পরিচালন ব্যবস্থায় ব্যবহার করা উচিত)"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
msgstr ""
-"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে NetworkManager-কে নিদ্রিত অথবা জাগ্রত অবস্থায় "
-"স্থাপন "
+"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে NetworkManager-কে নিদ্রিত অথবা জাগ্রত অবস্থায় স্থাপন "
"করা সম্ভব নয়"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
@@ -7359,8 +9172,7 @@ msgstr "মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড ডিভাইস
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
msgstr ""
-"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড ডিভাইস সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় "
-"করা "
+"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড ডিভাইস সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা "
"সম্ভব নয়"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
@@ -7371,8 +9183,7 @@ msgstr "WiMax মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড ডিভা
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
-"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, WiMAX ব্রড-ব্যান্ড ডিভাইস সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় "
-"করা সম্ভব "
+"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, WiMAX ব্রড-ব্যান্ড ডিভাইস সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা সম্ভব "
"নয়"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
@@ -7382,8 +9193,7 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ নিয়ন্ত্রণ
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
msgid "System policy prevents control of network connections"
msgstr ""
-"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে নেটওয়ার্ক সংযোগ নিয়ন্ত্রণ করা "
-"সম্ভব নয়"
+"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে নেটওয়ার্ক সংযোগ নিয়ন্ত্রণ করা সম্ভব নয়"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
@@ -7422,8 +9232,7 @@ msgstr "সকল ব্যবহারকারীর জন্য নেটও
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
msgstr ""
-"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে সকল ব্যবহারকারীর জন্য "
-"নেটওয়ার্কের "
+"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে সকল ব্যবহারকারীর জন্য নেটওয়ার্কের "
"বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করা সম্ভব নয়"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
@@ -7433,105 +9242,74 @@ msgstr "সিস্টেমের স্থায়ী হোস্ট-নেম
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr ""
-"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে সিস্টেমের স্থায়ী হোস্ট-নেম "
-"পরিবর্তন "
+"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে সিস্টেমের স্থায়ী হোস্ট-নেম পরিবর্তন "
+"করা সম্ভব নয়"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে সিস্টেমের স্থায়ী হোস্ট-নেম পরিবর্তন "
"করা সম্ভব নয়"
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
-#: ../src/NetworkManagerUtils.c:953
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
#, c-format
-#| msgctxt "long device name"
-#| msgid "%s %s"
msgctxt "connection id fallback"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/main.c:130
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
-msgstr "সিগন্যাল মাস্ক নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %d"
-
-#: ../src/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
-msgstr "সিগন্যাল পরিচালনার থ্রেড প্রস্তুত করতে ব্যর্থ: %d"
-
-#: ../src/main.c:154
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:160
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr "%s-এ লিখতে ব্যর্থ: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:165
-#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
-msgstr "%s বন্ধ করতে ব্যর্থ: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:208
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr "NetworkManager বর্তমানে চলছে (pid %ld)\n"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "কনফিগারেশন পড়তে ব্যর্থ: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:361
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "NetworkManager-র সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান করা হবে"
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "ডেমন রূপে প্রস্তুত করা হবে না"
-#: ../src/main.c:363
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
-msgstr "daemon যেন না হয়, এবং stderr এ লগ করুন"
-
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "লগ স্তর: [%s] এর একটি"
-#: ../src/main.c:366
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "লগ ডোমেন ',' দ্বারা পৃথক করা: [%s] এর যেকোনো সমন্বয়"
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "সকল সর্তকবার্তাগুলি গুরুত্বপূর্ণ হিসাবে ধার্য করা হবে"
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "একটি PID ফাইলের অবস্থান নির্ধারণ করুন"
-#: ../src/main.c:369
-msgid "filename"
-msgstr "filename"
-
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "ফাইলের অবস্থান নির্ধারণ করা হবে"
-#: ../src/main.c:370
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/path/to/state.file"
-
-#: ../src/main.c:396
-#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
-msgstr "ব্যবহৃত প্ল্যাটফর্মের মধ্যে GModules সমর্থিত নয়!\n"
-
-#: ../src/main.c:401
-#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr "NetworkManager সঞ্চালনের জন্য root পরিচয় ধারণ করা আবশ্যক!\n"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "NetworkManager-র সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান করা হবে"
-#: ../src/main.c:424
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -7539,52 +9317,75 @@ msgid ""
"should associate with."
msgstr ""
"NetworkManager দ্বারা সকল নেটওয়ার্ক সংযোগ নিরীক্ষণ করা হয় ও\n"
-"সর্বোত্তম সংযোগটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্বাচন করা হয়। এছাড়াও, কম্পিউটারের মধ্যে "
-"উপস্থিত\n"
+"সর্বোত্তম সংযোগটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্বাচন করা হয়। এছাড়াও, কম্পিউটারের মধ্যে উপস্থিত\n"
"কোন বেতার কার্ডগুলি দ্বারা কোন বেতার অ্যাকসেস পয়েন্টগুলি ব্যবহার করা হবে\n"
"তা ব্যবহারকারী দ্বারা নির্ধারণের সুবিধাও উপলব্ধ করা হয়।"
-#: ../src/main.c:430 ../src/main.c:446
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr ""
-"%s। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ করুন।\n"
+msgstr "%s। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ করুন।\n"
-#: ../src/main.c:451
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr "অস্বীকৃত লগ ডোমেন '%s' উপেক্ষিত, কম্যান্ড লাইনে পাস করা।\n"
-#: ../src/main.c:502
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "কনফিগারেশন পড়তে ব্যর্থ: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:516
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "কনফিগারেশন ফাইলে ত্রুটি: %s।\n"
-#: ../src/main.c:521
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr "কনফিগারেশন ফাইল থেকে অস্বীকৃত লগ ডোমেন '%s' উপেক্ষা করা হচ্ছে।\n"
-#: ../src/main.c:529
-#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "অবস্থাসূচক ফাইল %s পার্সক করতে ব্যর্থ: (%d) %s\n"
-
-#: ../src/main.c:542
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "ডেমন তৈরি করতে ব্যর্থ: %s [error %u]\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "%s-এ লিখতে ব্যর্থ: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "%s বন্ধ করতে ব্যর্থ: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr "' সেট করা যাবে না"
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "NetworkManager বর্তমানে চলছে (pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr "NetworkManager সঞ্চালনের জন্য root পরিচয় ধারণ করা আবশ্যক!\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# NetworkManager দ্বারা নির্মিত\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -7593,195 +9394,652 @@ msgstr ""
"# %s থেকে মার্জ করা হয়েছে\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:302
-msgid "no usable DHCP client could be found."
-msgstr "ব্যবহারযোগ্য DHCP ক্লায়েন্ট পাওয়া যায়নি।"
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311
-#| msgid "'dhclient' could be found."
-msgid "'dhclient' could not be found or was disabled."
-msgstr "'dhclient' পাওয়া যায়নি বা নিষ্ক্রিয় অাছে।"
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:321
-#| msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgid "'dhcpcd' could not be found or was disabled."
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
msgstr "'dhcpcd' পাওয়া যায়নি বা নিষ্ক্রিয় অাছে।"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:329
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "অসমর্থিত DHCP ক্লায়েন্ট '%s'"
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr "ব্যবহারযোগ্য DHCP ক্লায়েন্ট পাওয়া যায়নি।"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:374
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr ""
-"উল্লেখ্য: libc resolver দ্বারা ৩-টির বেশি নেম-সার্ভার সমর্থিত না হওয়ার "
-"সম্ভাবনা "
+"উল্লেখ্য: libc resolver দ্বারা ৩-টির বেশি নেম-সার্ভার সমর্থিত না হওয়ার সম্ভাবনা "
"রয়েছে।"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "নিম্নলিখিত নেম-সার্ভারগুলি সনাক্ত না হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।"
-#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:127
-#| msgid "ADSL connection %d"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL সংযোগ"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:189
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "%s নেটওয়ার্ক"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:274
-#| msgid "PAN connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
msgid "PAN connection"
msgstr "PAN সংযোগ"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:299
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:483
-#| msgid "GSM connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
msgid "GSM connection"
msgstr "GSM সংযোগ"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:303
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:506
-#| msgid "CDMA connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
msgid "CDMA connection"
msgstr "CDMA সংযোগ"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:307
-#| msgid "DUN connection %d"
-msgid "DUN connection"
-msgstr "DUN সংযোগ"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "সংযোগ ধরন '%s' বৈধ নয়"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:137
-#| msgid "Bond connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
msgid "Bond connection"
msgstr "Bond সংযোগ"
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:144
-#| msgid "Bridge connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
msgid "Bridge connection"
msgstr "ব্রিজ সংযোগ"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1437
-#| msgid "PPPoE connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "PPPoE connection"
msgstr "PPPoE সংযোগ"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1437
-#| msgid "Wired connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "Wired connection"
msgstr "তারবিশিষ্ট সংযোগ"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:38
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "তারবিশিষ্ট সংযোগ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:189
-#| msgid "InfiniBand connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "InfiniBand সংযোগ"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:229
-#| msgid "VLAN connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "PAN সংযোগ"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "VLAN সংযোগ"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "DUN সংযোগ"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
msgid "VLAN connection"
msgstr "VLAN সংযোগ"
-#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:147
-#| msgid "Team connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VLAN সংযোগ"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
msgid "Team connection"
msgstr "টিম সংযোগ"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:163
-#| msgid "Mesh %d"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
-#: ../src/nm-config.c:303
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr "'%s=%s' '%s > 0' এর সংগে সুসংগত নয়"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+#, fuzzy
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr "বেতার নেটওয়ার্ক দ্বারা প্রমাণীকরণ প্রয়োজন"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr "ডায়নামিক WEP (802.1x)"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+#, fuzzy
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr "তারযুক্ত 802.1X প্রমাণীকরণ"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+#, fuzzy
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr "বেতার নেটওয়ার্ক দ্বারা প্রমাণীকরণ প্রয়োজন"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+#, fuzzy
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr "তারযুক্ত 802.1X প্রমাণীকরণ"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "ডিক্রিপশনের উদ্দেশ্যে সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+#, fuzzy
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড সংযোগ %d"
+
+#: ../src/nm-config.c:466
msgid "Config file location"
msgstr "কনফিগ ফাইলের অবস্থান"
-#: ../src/nm-config.c:303
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/path/to/config.file"
-
-#: ../src/nm-config.c:304
+#: ../src/nm-config.c:467
msgid "Config directory location"
msgstr "কনফিগার ডিরেক্টরি অবস্থান"
-#: ../src/nm-config.c:304
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/path/to/config/dir"
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "কনফিগার ডিরেক্টরি অবস্থান"
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "কনফিগ ফাইলের অবস্থান"
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-config.c:306
+#: ../src/nm-config.c:471
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "',' চিহ্ন সহযোগে বিভাজন করে প্লাগ-ইনের তালিকা প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../src/nm-config.c:306
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "plugin1,plugin2"
+#: ../src/nm-config.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr "বর্তমান nmcli কনফিগারেশন:\n"
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "daemon যেন না হয়, এবং stderr এ লগ করুন"
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/nm-config.c:309
+#: ../src/nm-config.c:476
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "ইন্টারনেটের সংযোগ পরীক্ষা করার জন্য একটি http(s) ঠিকানা"
-#: ../src/nm-config.c:310
+#: ../src/nm-config.c:477
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "সংযোগের উপস্থিত পরীক্ষা করার মধ্যে বিরতি (সেকেন্ডে)"
-#: ../src/nm-config.c:311
+#: ../src/nm-config.c:478
msgid "The expected start of the response"
msgstr "প্রত্যুত্তরের প্রত্যাশিত আরম্ভ"
-#: ../src/nm-config.c:311
-msgid "Bingo!"
-msgstr "বিংগো!"
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#, fuzzy
+msgid "The interface to manage"
+msgstr "পেরেন্ট ইন্টারফেস [কিছু নয়]: "
-#: ../src/nm-logging.c:159
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "সংযোগ"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr "ক্লোন্ড MAC ঠিকানা"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "অসমর্থিত DHCP ক্লায়েন্ট '%s'"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr "সরানোর কোনো অগ্রাধিকার নেই"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr "সরানোর কোনো অগ্রাধিকার নেই"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "লগের অজানা স্তর '%s'"
-#: ../src/nm-logging.c:241
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "অজানা লগ ডোমেইন '%s'"
-#: ../src/nm-manager.c:3371
-#| msgid "VPN connecting"
+#: ../src/nm-manager.c:3545
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN সংযোগ"
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:114
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
msgstr "NetworkManager এর নেটওয়ার্ক বন্ধ করা প্রয়োজন "
-#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:67
-#, c-format
-msgid "ibft: failed to read iscsiadm records: %s"
-msgstr "ibft: iscsiadm রেকর্ড পড়তে ব্যর্থ: %s"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr "সিস্টেম"
-#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:75
-#, c-format
-#| msgid "Wired connection %d"
-msgid "ibft: read connection '%s'"
-msgstr "ibft: পঠন সংযোগ '%s'"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+#~ msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <1-32> অনুমোদিত"
-#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:81
-#, c-format
-msgid "ibft: failed to read iscsiadm record: %s"
-msgstr "ibft: iscsiadm রেকর্ড পড়তে ব্যর্থ: %s"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
+#~ msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <1-128> অনুমোদিত"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112
-msgid "System"
-msgstr "সিস্টেম"
+#~| msgid "invalid next hop address '%s'"
+#~ msgid "invalid route destination address '%s'"
+#~ msgstr "অবৈধ রাউট গন্তব্যস্থান ঠিকানা '%s'"
+
+#~ msgid "invalid next hop address '%s'"
+#~ msgstr "অবৈধ পরবর্তী হপ ঠিকানা '%s'"
+
+#~ msgid "Team master: "
+#~ msgstr "টিম মাস্টার: "
+
+#~ msgid "Bridge master: "
+#~ msgstr "ব্রিজ মাস্টার: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
+#~ "connected]."
+#~ msgstr ""
+#~ "ত্রুটি: 'mode': '%s' একটি বৈধ InfiniBand ট্র্যান্সপোর্ট মোড [datagram, সংযুক্ত] "
+#~ "নয়।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+#~ "now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "সতর্কতা: 'type' বর্তমানে উপেক্ষিত। এখনকার মতো অামরা শুধুমাত্র ethernet slaves "
+#~ "সমর্থন করি।\n"
+
+#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+#~ msgstr "ত্রুটি: বাজে রঙ নম্বর: '%s'; ব্যবহার করুন <0-8>\n"
+
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr "ত্রুটি: সংযোগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: বৈশিষ্ট্যের পরিসেবা বর্তমানে চলছে না।"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "প্রধান"
+
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "সহযোগী"
+
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "রোমিং"
+
+#~ msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+#~ msgstr "'%s' ডিভাইস সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে।\n"
+
+#~| msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+#~ msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted."
+#~ msgstr "ত্রুটি: ডিভাইস '%s' হল একটি হার্ডওয়্যার ডিভাইস। এটি মোছা যাবে না।"
+
+#~ msgid "WiMAX NSP list"
+#~ msgstr "WiMAX NSP তালিকা"
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s"
+#~ msgstr "ত্রুটি: 'device wimax': %s"
+
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "ত্রুটি: '%s' নাম বিশিষ্ট NSP পাওয়া যায়নি।"
+
+#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#~ msgstr "ত্রুটি: '%s' ডিভাইসটি WiMAX ডিভাইস নয়।"
+
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "ত্রুটি: nsp '%s' সহ অ্যাকসেস পয়েন্ট পাওয়া যায়নি।"
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "ত্রুটি: 'device wimax' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ব্যবহার: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "WiMAX রেডিও স্যুইচের স্থিতি পান, বা তা চালু/বন্ধ করুন।\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "ত্রুটি: %s"
+
+#~ msgid "WiMAX radio switch"
+#~ msgstr "WiMAX রেডিও স্যুইচ"
+
+#~ msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
+#~ msgstr "'%s' বৈধ নয় (ip[/prefix] [gateway] ব্যবহার করুন)"
+
+#~| msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+#~ msgid "'%s' is ambiguous (on x off)"
+#~ msgstr "'%s' অনির্দিষ্ট (চালু x বন্ধ)"
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "ডিক্রিপশনের জন্য সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
-#~ msgid "invalid IPv4 route '%s'"
-#~ msgstr "অবৈধ IPv4 রাউট '%s'"
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "ডিক্রিপশনের উদ্দেশ্যে IV নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "এনক্রিপশনের জন্য সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
+
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "এনক্রিপশনের উদ্দেশ্যে IV নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Update secrets expects a full connection, instead only a setting is "
+#~ "provided."
+#~ msgstr ""
+#~ "অাপডেট সিক্রেটের ক্ষেত্রে সম্পূর্ণ সংযোগ প্রত্যাশিত, পরিবর্তে শুধুমাত্র একটি সেটিং "
+#~ "প্রদান করা হয়েছে।"
+
+#~| msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+#~ msgid "connection type '%s' is not a valid base type"
+#~ msgstr "সংযোগ ধরন '%s' একটি বৈধ বেস ধরন নয়"
+
+#~| msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+#~ msgid "Detect a slave connection with '"
+#~ msgstr " ' দিয়ে একটি স্লেভ সংযোগ শনাক্ত করুন।"
+
+#~ msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)"
+#~ msgstr "IPv4 ঠিকানা / লেবেল গণনায় গড়মিল (%d বনাম %d)"
+
+#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+#~ msgstr "'%s' %s=%s এর ক্ষেত্রে অনুমোদিত নয়"
+
+#~ msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+#~ msgstr "সিগন্যাল পরিচালনার থ্রেড প্রস্তুত করতে ব্যর্থ: %d"
+
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/path/to/state.file"
+
+#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+#~ msgstr "ব্যবহৃত প্ল্যাটফর্মের মধ্যে GModules সমর্থিত নয়!\n"
+
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "অবস্থাসূচক ফাইল %s পার্সক করতে ব্যর্থ: (%d) %s\n"
+
+#~| msgid "'dhclient' could be found."
+#~ msgid "'dhclient' could not be found or was disabled."
+#~ msgstr "'dhclient' পাওয়া যায়নি বা নিষ্ক্রিয় অাছে।"
+
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/path/to/config.file"
+
+#~ msgid "/path/to/config/dir"
+#~ msgstr "/path/to/config/dir"
+
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "plugin1,plugin2"
+
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "বিংগো!"
+
+#~ msgid "ibft: failed to read iscsiadm records: %s"
+#~ msgstr "ibft: iscsiadm রেকর্ড পড়তে ব্যর্থ: %s"
+
+#~| msgid "Wired connection %d"
+#~ msgid "ibft: read connection '%s'"
+#~ msgstr "ibft: পঠন সংযোগ '%s'"
+
+#~ msgid "ibft: failed to read iscsiadm record: %s"
+#~ msgstr "ibft: iscsiadm রেকর্ড পড়তে ব্যর্থ: %s"
#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
#~ msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <0-32> অনুমোদিত"
@@ -7864,9 +10122,6 @@ msgstr "সিস্টেম"
#~ msgid "List of active connections"
#~ msgstr "সক্রিয় সংযোগগুলির তালিকা"
-#~ msgid "Error: 'show active': %s"
-#~ msgstr "ত্রুটি: 'show active': %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with "
#~ "activation."
@@ -7877,34 +10132,16 @@ msgstr "সিস্টেম"
#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
#~ msgstr "'%s' সংযোগ ধরনের জন্য ৩টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট অাছে।\n"
-#~ msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
-#~ msgstr "অাপনি কি তাদের দিতে চান? (হ্যাঁ/না) [হ্যাঁ] "
-
-#~ msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
-#~ msgstr "'InfiniBand' সংযোগ ধরনের জন্য ৫টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
-
#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
#~ msgstr "ট্র্যান্সপোর্ট মোড (datagram বা সংযুক্ত) [datagram]: "
-#~ msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
-#~ msgstr "'WiMax' সংযোগ ধরনের জন্য ১টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
-
-#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
-#~ msgstr "'PPPoE' সংযোগ ধরনের ক্ষেত্রে ৪টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
-
#~ msgid ""
#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
#~ msgstr "'মোবাইল ব্রডব্যান্ড' সংযোগ ধরনের জন্য ২টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
-#~ msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
-#~ msgstr "'ব্লুটুথ' সংযোগ ধরনের জন্য ১টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
-
#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
#~ msgstr "ব্লুটুথ ধরন (panu, dun-gsm বা dun-cdma) [panu]: "
-#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
-#~ msgstr "'VLAN' সংযোগ ধরনের জন্য ৪টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
-
#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
#~ msgstr "'bond' সংযোগ ধরনের জন্য বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
@@ -7929,12 +10166,6 @@ msgstr "সিস্টেম"
#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
#~ msgstr "'VPN' সংযোগ ধরনের জন্য ১টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
-#~ msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
-#~ msgstr "'OLPC Mesh' সংযোগ ধরনের জন্য ২টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n"
-
-#~ msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
-#~ msgstr "ত্রুটি: 'master': '%s' একটি বৈধ UUID বা ইন্টারফেস নয়।"
-
#~ msgid ""
#~ "save :: save the connection\n"
#~ "\n"
@@ -7953,9 +10184,6 @@ msgstr "সিস্টেম"
#~ "\n"
#~ "বিশিষ্টতা মান সরায় (ডিফল্টে সেট করে)।\n"
-#~ msgid "Error: '%s' setting not present\n"
-#~ msgstr "ত্রুটি: '%s' সেটিং অনুপস্থিত\n"
-
#~ msgid ""
#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
#~ "editing library to enable the feature. <<<\n"
@@ -8058,6 +10286,3 @@ msgstr "সিস্টেম"
#~ msgid "unable to join netlink group: %s"
#~ msgstr "netlink দলে যোগ করতে ব্যর্থ: %s"
-
-#~ msgid "Error saving connection: %s"
-#~ msgstr "সংযোগ সংরক্ষণ করতে ত্রুটি: %s"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 5e97139169..a02888fd48 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,167 +7,9087 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-19 13:38-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-01 04:10+0200\n"
"Last-Translator: Kemal Šanjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
+"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: info-daemon/networks.glade:11
-msgid "Modify Wireless Networks"
-msgstr "Izmjeni Wireless mreže"
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
-#: info-daemon/networks.glade:92
-msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Wireless Mreže:</span>"
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+msgid "deactivating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+msgid "connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
-#: info-daemon/passphrase.glade:9
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+msgid "Network registration denied"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+msgid "PIN check failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+msgid "The device was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
#, fuzzy
-msgid "Wireless Network Key Required"
-msgstr "Wireless Mreže"
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+msgid "teamd control failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr ""
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Connection type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
+msgid "TIMESTAMP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
+msgid "TIMESTAMP-REAL"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
+msgid "AUTOCONNECT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
+msgid "READONLY"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+msgid "USERNAME"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:542
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
+msgid "activating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:647
+msgid "activated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+msgid "deactivated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:663
+msgid "VPN connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:665
+msgid "VPN connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:667
+#, fuzzy
+msgid "VPN connecting"
+msgstr "Mrežne konekcije"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:669
+msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:671
+msgid "VPN connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:673
+msgid "VPN connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:675
+msgid "VPN disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+msgid "Connection profile details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+msgid "Activate connection details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "Mrežne konekcije"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+msgid "no active connection or device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
+msgid "unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
+msgid "the user was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
+#, fuzzy
+msgid "the base network connection was interrupted"
+msgstr "Žičana mrežna konekcija je trenutno aktivna..."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
+msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
+msgid "the VPN service returned invalid configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
+msgid "the connection attempt timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
+msgid "the VPN service did not start in time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
+msgid "the VPN service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
+msgid "no valid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
+msgid "invalid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
+msgid "the connection was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
+#, c-format
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
+#, c-format
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
+#, c-format
+msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+msgid "SSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr "Mrežne konekcije"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+msgid "(unknown error)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "Mrežne konekcije"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr ""
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+msgid "File to import: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr ""
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+msgid "CON-UUID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
+msgid "HWADDR"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
+msgid "CARRIER-DETECT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
+msgid "SPEED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
+msgid "CARRIER"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
+msgid "TKIP"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
+msgid "CCMP"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
+msgid "RSSI"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
+msgid "CINR"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
+msgid "TX-POW"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
+msgid "BSID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
+msgid "SSID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
+msgid "MODE"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
+msgid "FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
+msgid "RATE"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
+msgid "SIGNAL"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
+msgid "SECURITY"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
+msgid "WPA-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
+msgid "RSN-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:706
+#, c-format
+msgid "%u MHz"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:707
+#, c-format
+msgid "%u Mbit/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:747
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:903
+msgid "Device details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
+msgid "Status of devices"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
+#, c-format
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:35
+msgid "RUNNING"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
+msgid "asleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:236
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:238
+msgid "connected (local only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:240
+msgid "connected (site only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:244
+msgid "disconnecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:280
+msgid "portal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:361
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
+
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "starting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:490
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
+
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:546
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
+
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr ""
-#: info-daemon/passphrase.glade:52
-msgid "_Login to Network"
-msgstr "_Prijava na mrežu"
+#: ../clients/cli/general.c:744
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
-#: info-daemon/passphrase.glade:100
+#: ../clients/cli/general.c:759
#, fuzzy
+msgid "Networking"
+msgstr "Mrežne konekcije"
+
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
-"Network</span>\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%"
-"s'."
+"OPTIONS\n"
+" -t[erse] terse output\n"
+" -p[retty] pretty output\n"
+" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
+" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
+" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
+"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
+" -v[ersion] show program version\n"
+" -h[elp] print this help\n"
+"\n"
+"OBJECT\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
+#, c-format
+msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
+#, c-format
+msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
+#, c-format
+msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
+#, c-format
+msgid "nmcli tool, version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
+#, c-format
+msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, c-format
+msgid "%d (key)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
+msgstr "Passphrase:"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
+#, c-format
+msgid "%d (unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+msgid "0 (none)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+msgid "not saved, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+msgid "enabled, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+msgid "(not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
+msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
+#, c-format
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "Nema wireless mreža..."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase je potreban od Wirelles "
"mreže</span>\n"
"\n"
"Passphrase ili WEP key je potreba za pristup Wireless mreži '%s'."
-#: info-daemon/passphrase.glade:129
-msgid "Key Type:"
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Network name"
+msgstr "Mrežne konekcije"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
msgstr ""
-#: info-daemon/passphrase.glade:150
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "Mrežne konekcije"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
msgid ""
-"128-bit Passphrase\n"
-"128-bit Raw Hex Key"
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
msgstr ""
-#: info-daemon/passphrase.glade:180
-#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:101
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "Passphrase:"
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
-#: info-daemon/passphrase.glade:208 panel-applet/essid.glade:162
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr ""
-#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:104
-msgid "Key:"
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
msgstr ""
-#. Reuse the above string to make the translators less angry.
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:691 panel-applet/NMWirelessApplet.c:701
+#: ../clients/nm-online.c:173
msgid ""
-"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
-"file was not found)."
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "Mrežne konekcije"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
msgstr ""
-"NetworkManager Aplet nije pronašao neke potrebne resurse (glade nije "
-"pronađen)."
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:716
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
#, fuzzy
-msgid "Custom wireless network"
-msgstr "Wireless Mreže"
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Mrežne konekcije"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:717
-msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
msgstr ""
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:800
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+msgid "EAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+msgid "PAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
#, fuzzy
-msgid "Other Wireless Networks..."
+msgid "Ad-Hoc Network"
msgstr "Wireless Mreže"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:911
-msgid "No network devices have been found"
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#, fuzzy
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "Passphrase:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "Mrežne konekcije"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "Nijedna mrežna konekcija trenutno nije aktivna..."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "Mrežne konekcije"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "Mrežne konekcije"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "Mrežne konekcije"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Activate a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
msgstr ""
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1028
-msgid "NetworkManager is not running..."
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
-#: panel-applet/essid.glade:52
-msgid "C_onnect"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
msgstr ""
-#: panel-applet/essid.glade:131
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
#, fuzzy
-msgid "Wireless _Network:"
-msgstr "Wireless Mreže"
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
+#, c-format
+msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
+#, c-format
+msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
+#, c-format
+msgid "Could not decode private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
+#, c-format
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
+#, c-format
+msgid "IV must be an even number of bytes in length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
+#, c-format
+msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
+#, c-format
+msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
+#, c-format
+msgid "Unable to determine private key type."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
+#, c-format
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr ""
-#: panel-applet/essid.glade:177
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+msgid "Failed to initialize the crypto engine."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
+#, c-format
+msgid "Error initializing certificate data: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
+#, c-format
+msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
+#, c-format
+msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
+#, c-format
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
+msgid "Could not generate random data."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+msgid "No service name specified"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
#, fuzzy
-msgid "Wireless _adapter:"
-msgstr "Wireless Mreže"
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr "Mrežne konekcije"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr "Mrežne konekcije"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr "Nijedna mrežna konekcija trenutno nije aktivna..."
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
-#: panel-applet/menu-info.c:101
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#, c-format
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:385
+#, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:390
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
+msgid "# Created by NetworkManager\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+msgid "ADSL connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, fuzzy, c-format
-msgid "Wired Network (%s)"
+msgid "%s Network"
msgstr "Wireless Mreže"
-#: panel-applet/menu-info.c:103
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
#, fuzzy
-msgid "Wired Network"
-msgstr "Wireless Mreže"
+msgid "PAN connection"
+msgstr "Mrežne konekcije"
-#: panel-applet/menu-info.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wireless Network (%s)"
-msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
-msgstr[0] "Wireless Mreže"
-msgstr[1] "Wireless Mreže"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
-#: panel-applet/menu-info.c:170
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
#, fuzzy
-msgid "Wireless Network"
-msgid_plural "Wireless Networks"
-msgstr[0] "Wireless Mreže"
-msgstr[1] "Wireless Mreže"
+msgid "GSM connection"
+msgstr "Mrežne konekcije"
-#: panel-applet/menu-info.c:307
-msgid " (invalid Unicode)"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+msgid "CDMA connection"
msgstr ""
-#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111
-msgid "Orientation"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
msgstr ""
-#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112
-msgid "The orientation of the tray."
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+msgid "connection does not match device"
msgstr ""
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "Mrežne konekcije"
-#~ msgid "There are no network devices..."
-#~ msgstr "Nema mrežnih uređaja..."
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Mrežne konekcije"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "Mrežne konekcije"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Mrežne konekcije"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
+#, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "Mrežne konekcije"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "Mrežne konekcije"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "Mrežne konekcije"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Mrežne konekcije"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+msgid "System config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "Connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
-#~ msgid "There are no wireless networks..."
-#~ msgstr "Nema wireless mreža..."
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
-#~ msgid "Network Connections"
-#~ msgstr "Mrežne konekcije"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
-#~ msgid "No network connection is currently active..."
-#~ msgstr "Nijedna mrežna konekcija trenutno nije aktivna..."
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "A wired network connection is currently active..."
-#~ msgstr "Žičana mrežna konekcija je trenutno aktivna..."
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "Mrežne konekcije"
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Modify Wireless Networks"
+#~ msgstr "Izmjeni Wireless mreže"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Wireless Mreže:</span>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Network Key Required"
+#~ msgstr "Wireless Mreže"
+
+#~ msgid "_Login to Network"
+#~ msgstr "_Prijava na mrežu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the "
+#~ "glade file was not found)."
+#~ msgstr ""
+#~ "NetworkManager Aplet nije pronašao neke potrebne resurse (glade nije "
+#~ "pronađen)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom wireless network"
+#~ msgstr "Wireless Mreže"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other Wireless Networks..."
+#~ msgstr "Wireless Mreže"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless _Network:"
+#~ msgstr "Wireless Mreže"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless _adapter:"
+#~ msgstr "Wireless Mreže"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wired Network (%s)"
+#~ msgstr "Wireless Mreže"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Network (%s)"
+#~ msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
+#~ msgstr[0] "Wireless Mreže"
+#~ msgstr[1] "Wireless Mreže"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgid_plural "Wireless Networks"
+#~ msgstr[0] "Wireless Mreže"
+#~ msgstr[1] "Wireless Mreže"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "There are no network devices..."
+#~ msgstr "Nema mrežnih uređaja..."
#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "_O..."
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c3940b9a53..c7686bbf05 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,1004 +9,4558 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-23 15:24+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Joan Duran <jodufi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:78
-#: ../cli/src/devices.c:92 ../cli/src/devices.c:105 ../cli/src/devices.c:115
-#: ../cli/src/devices.c:125 ../cli/src/devices.c:138 ../cli/src/devices.c:151
-#: ../cli/src/devices.c:162 ../cli/src/devices.c:173 ../cli/src/devices.c:182
-#: ../cli/src/devices.c:191 ../cli/src/devices.c:212
-msgid "NAME"
-msgstr "NOM"
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "Error: No s'ha pogut activar la connexió."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "Error: No s'ha pogut activar la connexió: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "Estat del NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «nm» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:79
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADREÇA"
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:64
-msgid "DEVICES"
-msgstr "DISPOSITIUS"
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "PASSAREL·LA"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/connections.c:81
-msgid "SCOPE"
-msgstr "ABAST"
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:66
-msgid "DEFAULT"
-msgstr "PREDETERMINAT"
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:67
-msgid "DBUS-SERVICE"
-msgstr "SERVEI-DBUS"
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:68
-msgid "SPEC-OBJECT"
-msgstr "OBJECTE-ESPEC"
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
-#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:69
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
-#. 7
-#. 2
-#. 11
-#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:86
-#: ../cli/src/devices.c:65 ../cli/src/devices.c:203 ../cli/src/devices.c:218
-msgid "DBUS-PATH"
-msgstr "CAMÍ-DBUS"
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "els secrets de la VPN no són vàlids"
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr "el camp «%s» no és vàlid"
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "el camp «%s» no és vàlid"
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr "sense gestió"
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr "no disponible"
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+msgid "disconnected"
+msgstr "desconnectat"
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr "s'està connectant (preparació)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr "s'està connectant (configuració)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr "s'està connectant (cal autenticació)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr "s'està connectant (obtenció de la configuració IP)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+#, fuzzy
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr "s'està connectant (obtenció de la configuració IP)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+#, fuzzy
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr "s'està connectant (obtenció de la configuració IP)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+msgid "connected"
+msgstr "connectat"
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+#, fuzzy
+msgid "deactivating"
+msgstr "s'està activant"
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+msgid "connection failed"
+msgstr "no s'ha pogut connectar"
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "desconegut"
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "sí"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+#, fuzzy
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr "el servei VPN ha retornat una configuració no vàlida"
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+#, fuzzy
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr "no s'ha pogut iniciar el servei VPN"
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+#, fuzzy
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr "S'ha desconnectat la VPN"
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+#, fuzzy
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr "no s'ha pogut iniciar el servei VPN"
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+#, fuzzy
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr "No s'ha pogut connectar a la VPN"
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr "no s'ha pogut iniciar el servei VPN"
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr "no s'ha pogut connectar"
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+#, fuzzy
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr "no s'ha pogut iniciar el servei VPN"
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+#, fuzzy
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr "no s'ha pogut iniciar el servei VPN"
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr "Error: No s'ha pogut activar la connexió."
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr "No s'ha pogut desencriptar la clau privada."
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Network registration denied"
+msgstr "Xarxa habilitada"
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+#, fuzzy
+msgid "PIN check failed"
+msgstr "No s'ha pogut connectar a la VPN"
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+#, fuzzy
+msgid "The device was removed"
+msgstr "s'ha suprimit la connexió"
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr "Estat del NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+#, fuzzy
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr "connexió o dispositiu no actiu"
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+#, fuzzy
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr "s'ha suprimit la connexió"
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+#, fuzzy
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr "s'ha trobat el «dhcpcd»."
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+#, fuzzy
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr "l'intent de connexió ha excedit el temps"
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+#, fuzzy
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr "no s'ha pogut connectar"
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr "s'ha trobat el «dhclient»."
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+#, fuzzy
+msgid "teamd control failed"
+msgstr "no s'ha pogut connectar"
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "Error: No s'ha pogut activar la connexió."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr "el camp «%s» no és vàlid"
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr "Error: El valor «%s» del temps d'espera no és vàlid."
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Error: No s'ha pogut activar la connexió: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "Error: No s'ha pogut connectar al bus del sistema: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr "Estat de la connexió activa: %s\n"
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Detalls de la connexió"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "S'està connectant a la VPN (preparació)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
#. 1
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:80 ../cli/src/devices.c:63 ../cli/src/devices.c:94
-#: ../cli/src/devices.c:215
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TIPUS"
-#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:82
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "MARCA-HORÀRIA"
-#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:83
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "MARCA-HORÀRIA-REAL"
-#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:84
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "CONNEXIÓ-AUTOMÀTICA"
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "CONNEXIÓ-AUTOMÀTICA"
+
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:85
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "NOMÉS-LECTURA"
-#: ../cli/src/connections.c:164
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down }\n"
-"\n"
-" list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
-" status\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [nsp <name>] [--"
-"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr "CAMÍ-DBUS"
+
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "ACTIU"
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr "DISPOSITIU"
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr "ESTAT"
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+#, fuzzy
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "ACTIU"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr "DISPOSITIUS"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr "PREDETERMINAT"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+#, fuzzy
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr "PREDETERMINAT"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr "OBJECTE-ESPEC"
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
msgstr ""
-"Utilització: nmcli con { ORDRE | help }\n"
-" ORDRE := { list | status | up | down }\n"
-"\n"
-" list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
-" status\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [nsp <name>] [--"
-"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
-#: ../cli/src/connections.c:204 ../cli/src/connections.c:554
-#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s"
-msgstr "Error: «con list»: %s"
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:206 ../cli/src/connections.c:556
-#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Error: «con list»: %s; camps permesos: %s"
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+#, fuzzy
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr "CAMÍ-DBUS"
-#: ../cli/src/connections.c:214
-msgid "Connection details"
-msgstr "Detalls de la connexió"
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+#, fuzzy
+msgid "USERNAME"
+msgstr "NOM"
-#: ../cli/src/connections.c:398 ../cli/src/connections.c:619
-msgid "system"
-msgstr "sistema"
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:398 ../cli/src/connections.c:619
-msgid "user"
-msgstr "usuari"
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+#, fuzzy
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr "ESTAT"
-#: ../cli/src/connections.c:400
-msgid "never"
-msgstr "mai"
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
-#. "CAPABILITIES"
-#. Print header
-#. "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/connections.c:401 ../cli/src/connections.c:402
-#: ../cli/src/connections.c:620 ../cli/src/connections.c:623
-#: ../cli/src/devices.c:469 ../cli/src/devices.c:521 ../cli/src/devices.c:643
-#: ../cli/src/devices.c:669 ../cli/src/devices.c:670 ../cli/src/devices.c:671
-#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/settings.c:520
-#: ../cli/src/settings.c:563 ../cli/src/settings.c:664
-#: ../cli/src/settings.c:938 ../cli/src/settings.c:939
-#: ../cli/src/settings.c:941 ../cli/src/settings.c:943
-#: ../cli/src/settings.c:1068 ../cli/src/settings.c:1069
-#: ../cli/src/settings.c:1070 ../cli/src/settings.c:1149
-#: ../cli/src/settings.c:1150 ../cli/src/settings.c:1151
-#: ../cli/src/settings.c:1152 ../cli/src/settings.c:1153
-#: ../cli/src/settings.c:1154 ../cli/src/settings.c:1155
-#: ../cli/src/settings.c:1156 ../cli/src/settings.c:1157
-#: ../cli/src/settings.c:1158 ../cli/src/settings.c:1159
-#: ../cli/src/settings.c:1160 ../cli/src/settings.c:1161
-#: ../cli/src/settings.c:1236
-msgid "yes"
-msgstr "sí"
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr "GENERAL"
-#: ../cli/src/connections.c:401 ../cli/src/connections.c:402
-#: ../cli/src/connections.c:620 ../cli/src/connections.c:623
-#: ../cli/src/devices.c:469 ../cli/src/devices.c:521 ../cli/src/devices.c:643
-#: ../cli/src/devices.c:669 ../cli/src/devices.c:670 ../cli/src/devices.c:671
-#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/settings.c:520
-#: ../cli/src/settings.c:522 ../cli/src/settings.c:563
-#: ../cli/src/settings.c:664 ../cli/src/settings.c:938
-#: ../cli/src/settings.c:939 ../cli/src/settings.c:941
-#: ../cli/src/settings.c:943 ../cli/src/settings.c:1068
-#: ../cli/src/settings.c:1069 ../cli/src/settings.c:1070
-#: ../cli/src/settings.c:1149 ../cli/src/settings.c:1150
-#: ../cli/src/settings.c:1151 ../cli/src/settings.c:1152
-#: ../cli/src/settings.c:1153 ../cli/src/settings.c:1154
-#: ../cli/src/settings.c:1155 ../cli/src/settings.c:1156
-#: ../cli/src/settings.c:1157 ../cli/src/settings.c:1158
-#: ../cli/src/settings.c:1159 ../cli/src/settings.c:1160
-#: ../cli/src/settings.c:1161 ../cli/src/settings.c:1236
-msgid "no"
-msgstr "no"
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+#, fuzzy
+msgid "IP4"
+msgstr "DNS-IP4"
-#: ../cli/src/connections.c:475 ../cli/src/connections.c:518
-msgid "System connections"
-msgstr "Connexions del sistema"
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:480 ../cli/src/connections.c:531
-msgid "User connections"
-msgstr "Connexions d'usuari"
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+#, fuzzy
+msgid "IP6"
+msgstr "DNS-IP6"
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:492 ../cli/src/connections.c:1487
-#: ../cli/src/connections.c:1503 ../cli/src/connections.c:1512
-#: ../cli/src/connections.c:1521 ../cli/src/connections.c:1532
-#: ../cli/src/connections.c:1617 ../cli/src/devices.c:1117
-#: ../cli/src/devices.c:1127 ../cli/src/devices.c:1229
-#: ../cli/src/devices.c:1236 ../cli/src/devices.c:1435
-#: ../cli/src/devices.c:1442
+#: ../clients/cli/connections.c:273
#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "Error: Falta l'argument %s."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:505
+#: ../clients/cli/connections.c:295
#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "Error: %s - no existeix la connexió."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:537 ../cli/src/connections.c:1545
-#: ../cli/src/connections.c:1635 ../cli/src/devices.c:940
-#: ../cli/src/devices.c:1007 ../cli/src/devices.c:1141
-#: ../cli/src/devices.c:1242 ../cli/src/devices.c:1448
+#: ../clients/cli/connections.c:316
#, c-format
-msgid "Unknown parameter: %s\n"
-msgstr "Paràmetre desconegut: %s\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:546
+#: ../clients/cli/connections.c:337
#, c-format
-msgid "Error: no valid parameter specified."
-msgstr "Error: No s'ha especificat cap paràmetre vàlid."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:561 ../cli/src/connections.c:1738
-#: ../cli/src/devices.c:1646 ../cli/src/network-manager.c:401
+#: ../clients/cli/connections.c:349
#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "Error: %s."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:668
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s"
-msgstr "Error: «con status»: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:670
+#: ../clients/cli/connections.c:484
#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Error: «con status»: %s; camps permesos: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:677
-msgid "Active connections"
-msgstr "Connexions actives"
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1159
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
-msgid "no active connection on device '%s'"
-msgstr "no hi ha cap connexió activa al dispositiu «%s»"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1167
+#: ../clients/cli/connections.c:522
#, c-format
-msgid "no active connection or device"
-msgstr "connexió o dispositiu no actiu"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1236
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
-msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
-msgstr "el dispositiu «%s» no és compatible amb la connexió «%s»"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1238
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
-msgid "no device found for connection '%s'"
-msgstr "no s'ha trobat cap dispositiu per a la connexió «%s»"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1249
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "s'està activant"
-#: ../cli/src/connections.c:1251
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "activada"
-#: ../cli/src/connections.c:1254 ../cli/src/connections.c:1277
-#: ../cli/src/connections.c:1310 ../cli/src/devices.c:281
-#: ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/network-manager.c:98
-#: ../cli/src/network-manager.c:156 ../cli/src/settings.c:485
-msgid "unknown"
-msgstr "desconegut"
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+#, fuzzy
+msgid "deactivated"
+msgstr "activada"
-#: ../cli/src/connections.c:1263
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "S'està connectant a la VPN (preparació)"
-#: ../cli/src/connections.c:1265
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "S'està connectant a la VPN (cal autenticació)"
-#: ../cli/src/connections.c:1267
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "S'està connectant a la VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:1269
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "S'està connectant a la VPN (obtenció de la configuració d'IP)"
-#: ../cli/src/connections.c:1271
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "S'ha connectat a la VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:1273
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "No s'ha pogut connectar a la VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:1275
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "S'ha desconnectat la VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:1286
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "s'ha produït un error en actualitzar la memòria cau de l'enllaç: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "Detalls de la connexió"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "Error: «con list»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr "mai"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
+msgstr "Connexions actives"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "el camp «%s» ha d'estar sol"
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "Estat del NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "Estat del NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "Error: Falta l'argument %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "Error: %s - no existeix la connexió."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr "Error: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr "no hi ha cap connexió activa al dispositiu «%s»"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+msgid "no active connection or device"
+msgstr "connexió o dispositiu no actiu"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr "el dispositiu «%s» no és compatible amb la connexió «%s»"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr "no s'ha trobat cap dispositiu per a la connexió «%s»"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "raó desconeguda"
-#: ../cli/src/connections.c:1288
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "cap"
-#: ../cli/src/connections.c:1290
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "l'usuari s'ha desconnectat"
-#: ../cli/src/connections.c:1292
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "la connexió de xarxa de base es va interrompre"
-#: ../cli/src/connections.c:1294
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "el servei VPN es va parar inesperadament"
-#: ../cli/src/connections.c:1296
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "el servei VPN ha retornat una configuració no vàlida"
-#: ../cli/src/connections.c:1298
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "l'intent de connexió ha excedit el temps"
-#: ../cli/src/connections.c:1300
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "el servei VPN no s'ha iniciat a temps"
-#: ../cli/src/connections.c:1302
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "no s'ha pogut iniciar el servei VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:1304
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "els secrets de la VPN no són vàlids"
-#: ../cli/src/connections.c:1306
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "els secrets de la VPN no són vàlids"
-#: ../cli/src/connections.c:1308
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "s'ha suprimit la connexió"
-#: ../cli/src/connections.c:1322
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
-msgid "state: %s\n"
-msgstr "estat: %s\n"
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1325 ../cli/src/connections.c:1351
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
-msgid "Connection activated\n"
-msgstr "S'ha activat la connexió\n"
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1328
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Error: No s'ha pogut activar la connexió."
-#: ../cli/src/connections.c:1347
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
-msgid "state: %s (%d)\n"
-msgstr "estat: %s (%d)\n"
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1357
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Error: No s'ha pogut activar la connexió: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1374 ../cli/src/devices.c:1064
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Error: S'ha excedit el temps d'espera de %d segons."
-#: ../cli/src/connections.c:1417
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Error: No s'ha pogut activar la connexió: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1431
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
#, c-format
-msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
-msgstr "Error: No s'ha pogut obtenir la connexió activa per «%s»."
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1440
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
#, c-format
-msgid "Active connection state: %s\n"
-msgstr "Estat de la connexió activa: %s\n"
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "raó desconeguda"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr "Es desconeix el nivell de registre «%s»"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr "connexió o dispositiu no actiu"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "Error: L'ordre «con» «%s» no és vàlida."
-#: ../cli/src/connections.c:1441
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
-msgid "Active connection path: %s\n"
-msgstr "Camí de la connexió activa: %s\n"
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr "Paràmetre desconegut: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "Èxit: El dispositiu «%s» s'ha desconnectat correctament."
-#: ../cli/src/connections.c:1496 ../cli/src/connections.c:1626
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
#, c-format
-msgid "Error: Unknown connection: %s."
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Error: Connexió desconeguda: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1540 ../cli/src/devices.c:1135
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "Error: %s - no existeix la connexió."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "Error: No s'ha pogut obtenir la connexió activa per «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "connexió o dispositiu no actiu"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr "Error: El dispositiu «%s» no és un dispositiu WiMAX."
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «nm» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «nm» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «dev» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «nm» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «nm» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «nm» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «nm» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «nm» no és vàlida."
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "Error: Falta l'argument per a l'opció «%s»."
+msgstr[1] "Error: Falta l'argument per a l'opció «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «dev» no és vàlida."
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «nm» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr "Error: «%s» no és un argument vàlid per a l'opció «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «nm» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «dev» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «dev» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Error: El valor «%s» del temps d'espera no és vàlid."
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
#, c-format
-msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "Error: «con list»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr "Error: L'ordre «con» «%s» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «nm» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "Error: El valor «%s» del temps d'espera no és vàlid."
-#: ../cli/src/connections.c:1553 ../cli/src/connections.c:1643
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «nm» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «nm» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
-msgid "Error: id or uuid has to be specified."
-msgstr "Error: S'ha d'especificar un ID o UUID."
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "Error: «nm status»: %s"
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1573
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found: %s."
-msgstr "Error: No s'ha trobat cap dispositiu adequat: %s."
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "Error: «dev wifi»: %s"
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «nm» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1575
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found."
-msgstr "Error: No s'ha trobat cap dispositiu adequat."
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1670
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
#, c-format
-msgid "Warning: Connection not active\n"
-msgstr "Avís: La connexió no està activa\n"
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Error: «nm status»: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1727
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
#, c-format
-msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "Error: L'ordre «con» «%s» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Error: L'ordre «con» «%s» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
msgstr "Error: L'ordre «con» «%s» no és vàlida."
-#: ../cli/src/connections.c:1763
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «dev wifi» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "Error: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "Error: El paràmetre «wwan» no és vàlid: «%s»."
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
#, c-format
-msgid "Error: could not connect to D-Bus."
-msgstr "Error: No s'ha pogut connectar al D-Bus."
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Error: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1770
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "Error: No s'han pogut obtenir els paràmetres del sistema."
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Error: «con list»: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1778
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
#, c-format
-msgid "Error: Could not get user settings."
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Error: «nm status»: %s"
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "Error: L'ordre «con» «%s» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "Error: Falta l'argument %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "Error: Falten els camps per a les opcions «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "Error: El paràmetre «wifi» no és vàlid: «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "Error: El paràmetre «wwan» no és vàlid: «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
msgstr "Error: No s'han pogut obtenir els paràmetres de l'usuari."
-#: ../cli/src/connections.c:1788
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "Error: El paràmetre «wifi» no és vàlid: «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running."
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgstr ""
-"Error: No es poden obtenir les connexions: no s'estan executant els serveis "
-"dels paràmetres."
-#. 0
-#. 9
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:62 ../cli/src/devices.c:93 ../cli/src/devices.c:201
-#: ../cli/src/devices.c:216
-msgid "DEVICE"
-msgstr "DISPOSITIU"
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
-#. 1
-#. 4
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:64 ../cli/src/devices.c:97
-#: ../cli/src/network-manager.c:36
-msgid "STATE"
-msgstr "ESTAT"
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:74
-msgid "GENERAL"
-msgstr "GENERAL"
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "Error: Falta l'argument per a l'opció «%s»."
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:75
-msgid "CAPABILITIES"
-msgstr "CAPACITATS"
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "Error: S'ha excedit el temps d'espera de %d segons."
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:76
-msgid "WIFI-PROPERTIES"
-msgstr "PROPIETATS-WI-FI"
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+#, fuzzy
+msgid "SSID: "
+msgstr "SSID"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr "Error: S'ha excedit el temps d'espera de %d segons."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+#, fuzzy
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr "Llista de WiMAX NSP"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr "Error: S'ha excedit el temps d'espera de %d segons."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr "Error: S'ha excedit el temps d'espera de %d segons."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+#, fuzzy
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "no s'ha trobat cap dispositiu per a la connexió «%s»"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr "Error: «dev list»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr "Error: S'ha excedit el temps d'espera de %d segons."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «dev» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr "Error: «dev list»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «nm» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "Error: «con list»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "Error: «nm status»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «nm» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "Error: S'ha excedit el temps d'espera de %d segons."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Error: S'ha excedit el temps d'espera de %d segons."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «nm» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "Error: «nm status»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "Error: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Error: «con list»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Error: «nm status»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «nm» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Error: S'ha excedit el temps d'espera de %d segons."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Error: El valor «%s» del temps d'espera no és vàlid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Error: L'ordre «con» «%s» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «dev» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Error: El valor «%s» del temps d'espera no és vàlid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Error: L'ordre «con» «%s» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Error: L'ordre «con» «%s» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Error: L'ordre «con» «%s» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «dev wifi» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "Error: %s - no existeix la connexió."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "Error: «dev wifi»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "Error: S'ha d'especificar l'iface."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "Error: El paràmetre «wifi» no és vàlid: «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "Error: S'ha d'especificar l'iface."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "Error: El paràmetre «wifi» no és vàlid: «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr "Error: Connexió desconeguda: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr "Error: Falta l'argument «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "Error: Connexió desconeguda: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr "Error: «con list»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "Error: «nm status»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr "Error: Falta l'argument «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr "Error: «%s» no és un argument vàlid per a l'opció «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr "Es desconeix el domini de registre «%s»"
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr "Error: No s'ha pogut activar la connexió."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Error: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr "Paràmetre desconegut: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr "Error: El paràmetre «wifi» no és vàlid: «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr "Error: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+"Error: El paràmetre «sleep» no és vàlid: «%s»; utilitzeu «true» (cert) o "
+"«false» (fals)."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr "Error: Falta l'argument per a l'opció «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr "Error: El paràmetre «wifi» no és vàlid: «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr "Error: Connexió desconeguda: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr "el dispositiu «%s» no és compatible amb la connexió «%s»"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr "Error: Connexió desconeguda: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "Error: %s - no existeix la connexió."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "Error: El paràmetre «wifi» no és vàlid: «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr "Connexions d'usuari"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "Error: El paràmetre «wifi» no és vàlid: «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr "Error: No s'ha pogut desconnectar del dispositiu «%s» (%s): %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr "Error: No s'ha pogut activar la connexió: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+#, fuzzy
+msgid "(unknown error)"
+msgstr "(desconegut)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr "Error: No s'ha pogut activar la connexió: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "Error: Connexió desconeguda: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr "Error: No s'ha pogut desconnectar del dispositiu «%s» (%s): %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr "Error: «nm status»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr "Error: «con list»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "Error: «con status»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "Error: «con list»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "Error: Connexió desconeguda: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr "Estat de la connexió activa: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "Error: Connexió desconeguda: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr "connexió o dispositiu no actiu"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr "no s'ha trobat cap dispositiu per a la connexió «%s»"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "Connexions actives"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr "Error: Connexió desconeguda: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr "Error: Falta l'argument %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr "Error: Falta l'argument %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "No s'ha pogut connectar a la VPN"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Error: Falta l'argument %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Error: El paràmetre «wwan» no és vàlid: «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "Error: Connexió desconeguda: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr "Error: No s'ha pogut activar la connexió: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr "Error: Connexió desconeguda: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Error: Connexió desconeguda: %s."
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr "Error: Connexió desconeguda: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "no s'ha pogut connectar"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "no s'ha pogut connectar"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "s'ha suprimit la connexió"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Error: Connexió desconeguda: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "Error: Connexió desconeguda: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "Error: Connexió desconeguda: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr "No s'ha pogut descodificar el fitxer PKCS#12: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "No s'ha pogut encriptar: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Paràmetre desconegut: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Error: Falta l'argument «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Error: El paràmetre «wimax» no és vàlid: «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Error: Connexió desconeguda: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Error: Connexió desconeguda: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Error: «dev status»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "Error: Falta l'argument «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "Error: «%s» no és un argument vàlid per a l'opció «%s»."
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTION"
+msgstr "CONNEXIÓ-AUTOMÀTICA"
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+#, fuzzy
+msgid "CON-UUID"
+msgstr "UUID"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:77
-msgid "AP"
-msgstr "PUNT-D'ACCÉS"
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "TIPUS"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:78
-msgid "WIRED-PROPERTIES"
-msgstr "PROPIETATS-AMB-FIL"
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:79
-msgid "WIMAX-PROPERTIES"
-msgstr "PROPIETATS-WIMAX"
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
#. 5
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:80 ../cli/src/devices.c:213
-msgid "NSP"
-msgstr "NSP"
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr "CONTROLADOR"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:81
-msgid "IP4-SETTINGS"
-msgstr "PARÀMETRES-IP4"
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr "CONTROLADOR"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:82
-msgid "IP4-DNS"
-msgstr "DNS-IP4"
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr ""
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:83
-msgid "IP6-SETTINGS"
-msgstr "PARÀMETRES-IP6"
+#: ../clients/cli/devices.c:65
+msgid "HWADDR"
+msgstr "ADREÇA-FÍSICA"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:84
-msgid "IP6-DNS"
-msgstr "DNS-IP6"
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+#. 14
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:95
-msgid "DRIVER"
-msgstr "CONTROLADOR"
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:96
-msgid "HWADDR"
-msgstr "ADREÇA-FÍSICA"
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:106
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "DETECCIÓ-DE-LA-PORTADORA"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:107
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "VELOCITAT"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "PORTADORA"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:126
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:127
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:128
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:129
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:130
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr "PUNT-D'ACCÉS"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:139
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "FREQ-CTR"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:140
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:141
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:142
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "FORÇA-TRANSMISSIÓ"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:143
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:152 ../cli/src/devices.c:163
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADREÇA"
-
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:153 ../cli/src/devices.c:164
-msgid "PREFIX"
-msgstr "PREFIX"
-
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:154 ../cli/src/devices.c:165
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "PASSAREL·LA"
-
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:174 ../cli/src/devices.c:183
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:192
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:193
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+#, fuzzy
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr "SSID"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:194
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:195
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:196
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "VELOCITAT"
-#. 5
+#. 7
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:214
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SENYAL"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:198
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "SEGURETAT"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:199
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "INDICADORS-WPA"
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:200
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "INDICADORS-RSN"
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr "NSP"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "UUID"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr "CAPACITATS"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr "PROPIETATS-WI-FI"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr "PROPIETATS-AMB-FIL"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr "PROPIETATS-WIMAX"
+
#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr "CONNEXIÓ-AUTOMÀTICA"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:202 ../cli/src/devices.c:217
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "ACTIU"
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "CAPACITATS"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:242
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
-" list [iface <iface>]\n"
-" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
-" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Utilització: nmcli dev { ORDRE | help }\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
"\n"
-" ORDRE := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
"\n"
-" status\n"
-" list [iface <iface>]\n"
-" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
-" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:263
-msgid "unmanaged"
-msgstr "sense gestió"
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:265
-msgid "unavailable"
-msgstr "no disponible"
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:267 ../cli/src/network-manager.c:95
-msgid "disconnected"
-msgstr "desconnectat"
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:269
-msgid "connecting (prepare)"
-msgstr "s'està connectant (preparació)"
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:271
-msgid "connecting (configuring)"
-msgstr "s'està connectant (configuració)"
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:273
-msgid "connecting (need authentication)"
-msgstr "s'està connectant (cal autenticació)"
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:275
-msgid "connecting (getting IP configuration)"
-msgstr "s'està connectant (obtenció de la configuració IP)"
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:277 ../cli/src/network-manager.c:93
-msgid "connected"
-msgstr "connectat"
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Error: S'ha d'especificar l'iface."
-#: ../cli/src/devices.c:279
-msgid "connection failed"
-msgstr "no s'ha pogut connectar"
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:304 ../cli/src/devices.c:461 ../cli/src/devices.c:504
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Error: No s'ha trobat el dispositiu «%s»."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Error: No s'ha trobat cap dispositiu adequat."
-#: ../cli/src/devices.c:336
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(cap)"
-#: ../cli/src/devices.c:361
-#, c-format
-msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
-msgstr "%s: s'ha produït un error en convertir l'adreça IP4 0x%X"
-
-#: ../cli/src/devices.c:430
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:431
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:440
-msgid "Encrypted: "
-msgstr "Encriptat: "
-
-#: ../cli/src/devices.c:445
-msgid "WEP "
-msgstr "WEP "
-
-#: ../cli/src/devices.c:447
-msgid "WPA "
-msgstr "WPA "
-
-#: ../cli/src/devices.c:449
-msgid "WPA2 "
-msgstr "WPA2 "
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:452
-msgid "Enterprise "
-msgstr "Empresa "
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:461
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:461
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "Infraestructura"
-
-#: ../cli/src/devices.c:495
-msgid "Home"
-msgstr "Casa"
-
-#: ../cli/src/devices.c:498
-msgid "Partner"
-msgstr "Soci"
-
-#: ../cli/src/devices.c:501
-msgid "Roaming"
-msgstr "Itinerància"
-
-#: ../cli/src/devices.c:570
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s"
-msgstr "Error: «dev list»: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:572
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Error: «dev list»: %s; camps permesos: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:581
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "Detalls del dispositiu"
-#: ../cli/src/devices.c:613 ../cli/src/devices.c:1080
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr "Error: «dev list»: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconegut)"
-#: ../cli/src/devices.c:614
-msgid "unknown)"
-msgstr "desconegut)"
-
-#: ../cli/src/devices.c:640
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#. Print header
-#. "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:713
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "actiu"
-#: ../cli/src/devices.c:713
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "inactiu"
-#: ../cli/src/devices.c:963
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Error: «dev status»: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:965
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Error: «dev status»: %s; camps permesos: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:972
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Estat dels dispositius"
-#: ../cli/src/devices.c:1000
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' argument is missing."
-msgstr "Error: Falta l'argument «%s»."
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr "Error: El paràmetre «wwan» no és vàlid: «%s»."
-#: ../cli/src/devices.c:1029 ../cli/src/devices.c:1168
-#: ../cli/src/devices.c:1291 ../cli/src/devices.c:1497
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Error: No s'ha trobat el dispositiu «%s»."
-#: ../cli/src/devices.c:1052
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Èxit: El dispositiu «%s» s'ha desconnectat correctament."
-#: ../cli/src/devices.c:1077
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "Error: No s'ha pogut activar la connexió: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
-msgstr "Error: No s'ha pogut desconnectar del dispositiu «%s» (%s): %s"
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "Error: Connexió desconeguda: %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1085
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
#, c-format
-msgid "Device state: %d (%s)\n"
-msgstr "Estat del dispositiu: %d (%s)\n"
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1149
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
#, c-format
-msgid "Error: iface has to be specified."
-msgstr "Error: S'ha d'especificar l'iface."
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1267
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s"
-msgstr "Error: «dev wifi»: %s"
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "no hi ha cap connexió activa al dispositiu «%s»"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr "Error: No s'ha pogut activar la connexió: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "Error: No s'ha pogut activar la connexió: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr "Èxit: El dispositiu «%s» s'ha desconnectat correctament."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr "Error: Falta l'argument per a l'opció «%s»."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr "Èxit: El dispositiu «%s» s'ha desconnectat correctament."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "Èxit: El dispositiu «%s» s'ha desconnectat correctament."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "Error: No s'ha trobat cap dispositiu adequat."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr "Error: No s'ha pogut desconnectar del dispositiu «%s» (%s): %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "Error: No s'ha trobat cap dispositiu adequat."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr "Error: No s'ha pogut desconnectar del dispositiu «%s» (%s): %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Error: No s'ha especificat cap paràmetre vàlid."
-#: ../cli/src/devices.c:1269
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Error: «dev wifi»: %s; camps permesos: %s"
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Error: Falta l'argument «%s»."
-#: ../cli/src/devices.c:1276
-msgid "WiFi scan list"
-msgstr "Llista d'escaneig Wi-Fi"
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Error: «dev wimax»: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Error: No s'ha trobat el dispositiu «%s»."
-#: ../cli/src/devices.c:1311 ../cli/src/devices.c:1365
-#: ../cli/src/devices.c:1559
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "no s'ha trobat cap dispositiu per a la connexió «%s»"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
#, c-format
-msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr "Llista d'escaneig Wi-Fi"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr "Error: «dev wifi»: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Error: No s'ha trobat el punt d'accés amb l'adreça física «%s»."
-#: ../cli/src/devices.c:1328
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "Error: El dispositiu «%s» no és un dispositiu Wi-Fi."
-#: ../cli/src/devices.c:1392
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr "Error: Falta l'argument %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr "Error: El valor «%s» del temps d'espera no és vàlid."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "Error: L'ordre «%s» de «dev wifi» no és vàlida."
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr "Error: %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1473
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax': %s"
-msgstr "Error: «dev wimax»: %s"
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1475
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Error: «dev wimax»: %s; camps permesos: %s"
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1482
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "Llista de WiMAX NSP"
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr "Error: No s'ha trobat cap dispositiu adequat."
-#: ../cli/src/devices.c:1517
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Error: No s'ha trobat l'NSP amb el nom «%s»."
-#: ../cli/src/devices.c:1528
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr "Error: No s'ha trobat el punt d'accés amb l'adreça física «%s»."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "Error: El dispositiu «%s» no és un dispositiu WiMAX."
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1586
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Error: No s'ha trobat el dispositiu «%s»."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr "Error: El valor «%s» del temps d'espera no és vàlid."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Paràmetre desconegut: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "Error: L'ordre «%s» de «dev wimax» no és vàlida."
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Error: «%s» no és un argument vàlid per a l'opció «%s»."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "Error: El dispositiu «%s» no és un dispositiu Wi-Fi."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Error: El paràmetre «wifi» no és vàlid: «%s»."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "Error: No s'ha trobat el dispositiu «%s»."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «dev wifi» no és vàlida."
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Paràmetre desconegut: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Error: «dev list»: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «dev» no és vàlida."
-#: ../cli/src/devices.c:1637
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Error: L'ordre «%s» de «dev» no és vàlida."
-#: ../cli/src/network-manager.c:35
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "S'ESTÀ-EXECUTANT"
-#. 1
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
-msgid "NET-ENABLED"
-msgstr "XARXA-HABILITADA"
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
#. 2
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
-msgid "WIFI-HARDWARE"
-msgstr "MAQUINARI-WI-FI"
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
#. 3
-#: ../cli/src/network-manager.c:39
-msgid "WIFI"
-msgstr "WI-FI"
+#: ../clients/cli/general.c:39
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr "CONNEXIÓ-AUTOMÀTICA"
#. 4
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
-msgid "WWAN-HARDWARE"
-msgstr "MAQUINARI-WWAN"
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
#. 5
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
-msgid "WWAN"
-msgstr "WWAN"
+#: ../clients/cli/general.c:41
+#, fuzzy
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr "WI-FI"
#. 6
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
-msgid "WIMAX-HARDWARE"
-msgstr "MAQUINARI-WIMAX"
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr "WI-FI"
#. 7
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
+#: ../clients/cli/general.c:43
+#, fuzzy
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr "WWAN"
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr "WWAN"
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+#, fuzzy
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr "WIMAX"
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
"\n"
" status\n"
-" enable [true|false]\n"
-" sleep [true|false]\n"
-" wifi [on|off]\n"
-" wwan [on|off]\n"
-" wimax [on|off]\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilització: nmcli nm { ORDRE | help }\n"
@@ -1021,134 +4575,252 @@ msgstr ""
" wimax [on|off]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:89
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "dormint"
-#: ../cli/src/network-manager.c:91
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "s'està connectant"
-#: ../cli/src/network-manager.c:133
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s"
-msgstr "Error: «nm status»: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:238
+msgid "connected (local only)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:135
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Error: «nm status»: %s; camps permesos: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:240
+#, fuzzy
+msgid "connected (site only)"
+msgstr "connectat"
+
+#: ../clients/cli/general.c:244
+#, fuzzy
+msgid "disconnecting"
+msgstr "s'està connectant"
-#: ../cli/src/network-manager.c:142
+#: ../clients/cli/general.c:280
+msgid "portal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr "Error: «con status»: %s; camps permesos: %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Estat del NetworkManager"
-#. Print header
-#: ../cli/src/network-manager.c:149 ../cli/src/network-manager.c:150
-#: ../cli/src/network-manager.c:151 ../cli/src/network-manager.c:152
-#: ../cli/src/network-manager.c:153 ../cli/src/network-manager.c:154
-#: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:257
-#: ../cli/src/network-manager.c:306 ../cli/src/network-manager.c:338
-#: ../cli/src/network-manager.c:370
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr "s'està executant"
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+#, fuzzy
+msgid "starting"
+msgstr "s'està activant"
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
msgid "enabled"
msgstr "habilitat"
-#: ../cli/src/network-manager.c:149 ../cli/src/network-manager.c:150
-#: ../cli/src/network-manager.c:151 ../cli/src/network-manager.c:152
-#: ../cli/src/network-manager.c:153 ../cli/src/network-manager.c:154
-#: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:257
-#: ../cli/src/network-manager.c:306 ../cli/src/network-manager.c:338
-#: ../cli/src/network-manager.c:370
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
msgid "disabled"
msgstr "inhabilitat"
-#: ../cli/src/network-manager.c:159
-msgid "running"
-msgstr "s'està executant"
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:159
-msgid "not running"
-msgstr "no s'està executant"
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr "Error: «con list»: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:184
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
-msgstr "Error: No s'ha pogut connectar al bus del sistema: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:490
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr "Estat del NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:195
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr "Error: «con list»: %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:546
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr "Estat del NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr "Error: «dev status»: %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr "Error: «dev list»: %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «nm» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr ""
-"Error: No s'ha pogut crear el servidor intermediari d'objectes del D-Bus."
+"Error: Aquí no és vàlid el valor «%s» de «--fields»; camps permesos: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:201
-#, c-format
-msgid "Error in sleep: %s"
-msgstr "S'ha produït un en dormir: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr "Error: El paràmetre «wifi» no és vàlid: «%s»."
-#: ../cli/src/network-manager.c:247 ../cli/src/network-manager.c:296
-#: ../cli/src/network-manager.c:328 ../cli/src/network-manager.c:360
-#, c-format
-msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
-msgstr "Error: Aquí no és vàlid el valor «%s» de «--fields»; camps permesos: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Connectivity"
+msgstr "s'està connectant"
-#: ../cli/src/network-manager.c:255
-msgid "Networking enabled"
+#: ../clients/cli/general.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Networking"
msgstr "Xarxa habilitada"
-#: ../cli/src/network-manager.c:266
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr "Error: L'ordre «con» «%s» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr "Error: L'ordre «con» «%s» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
msgstr ""
-"Error: El paràmetre «enable» no és vàlid: «%s»; utilitzeu «true» (cert) o "
-"«false» (fals)."
-#: ../cli/src/network-manager.c:275
-#, c-format
-msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
-msgstr "Error: El NetworkManager no ha exportat l'estat de dormir."
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:283
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
msgstr ""
-"Error: El paràmetre «sleep» no és vàlid: «%s»; utilitzeu «true» (cert) o "
-"«false» (fals)."
-#: ../cli/src/network-manager.c:304
-msgid "WiFi enabled"
-msgstr "Wi-Fi habilitat"
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr "Error: L'ordre «con» «%s» no és vàlida."
-#: ../cli/src/network-manager.c:315
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
-msgstr "Error: El paràmetre «wifi» no és vàlid: «%s»."
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "Estat del NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:336
-msgid "WWAN enabled"
-msgstr "WWAN habilitat"
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "Estat del NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:347
+#: ../clients/cli/general.c:932
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
-msgstr "Error: El paràmetre «wwan» no és vàlid: «%s»."
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:368
-msgid "WiMAX enabled"
-msgstr "WiMAX habilitat"
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:379
+#: ../clients/cli/general.c:949
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
-msgstr "Error: El paràmetre «wimax» no és vàlid: «%s»."
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:390
+#: ../clients/cli/general.c:961
#, c-format
-msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
-msgstr "Error: L'ordre «%s» de «nm» no és vàlida."
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:69
+#: ../clients/cli/general.c:974
#, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Error: L'ordre «con» «%s» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -1156,16 +4828,28 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
-" nm NetworkManager status\n"
-" con NetworkManager connections\n"
-" dev devices managed by NetworkManager\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilització: %s [OPCIONS] OBJECTE { ORDRE | help }\n"
@@ -1187,603 +4871,3646 @@ msgstr ""
" dev dispositius gestionats pel NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:113
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "Error: L'objecte «%s» és desconegut, proveu «nmcli help»."
-#: ../cli/src/nmcli.c:143
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Error: L'opció «--terse» s'ha especificat dos cops."
-#: ../cli/src/nmcli.c:148
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Error: L'opció «--terse» és mútuament exclusiu amb «--pretty»."
-#: ../cli/src/nmcli.c:156
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Error: L'opció «--pretty» s'ha especificat dos cops."
-#: ../cli/src/nmcli.c:161
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Error: L'opció «--pretty» és mútuament exclusiu amb «--terse»."
-#: ../cli/src/nmcli.c:171 ../cli/src/nmcli.c:187
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Error: Falta l'argument per a l'opció «%s»."
-#: ../cli/src/nmcli.c:180 ../cli/src/nmcli.c:196
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Error: «%s» no és un argument vàlid per a l'opció «%s»."
-#: ../cli/src/nmcli.c:203
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Error: Falten els camps per a les opcions «%s»."
-#: ../cli/src/nmcli.c:209
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr "Error: «%s» no és un argument vàlid per a l'opció «%s»."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "Eina nmcli, versió %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:215
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Error: L'opció «%s» és desconeguda, proveu «nmcli -help»."
-#: ../cli/src/nmcli.c:234
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
-msgid "Caught signal %d, shutting down..."
-msgstr "S'ha capturat el senyal %d, s'està aturant..."
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr "No s'ha pogut desencriptar la clau privada: %d."
-#: ../cli/src/nmcli.c:259
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
#, c-format
-msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
-msgstr "Error: No s'ha pogut connectar al NetworkManager."
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr ""
+"Error: No s'ha pogut crear el servidor intermediari d'objectes del D-Bus."
-#: ../cli/src/nmcli.c:275
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Èxit"
-#: ../cli/src/settings.c:423
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "Estat de la connexió activa: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "Estat de la connexió activa: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
msgstr "%d (clau-hex-ascii)"
-#: ../cli/src/settings.c:425
-#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (contrasenya de 104/128-bit)"
-#: ../cli/src/settings.c:428
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (desconegut)"
-#: ../cli/src/settings.c:454
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (desconegut)"
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr "inhabilitat"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (desconegut)"
-#: ../cli/src/settings.c:460
-msgid "any, "
-msgstr "qualsevol, "
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:462
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:464
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+#, fuzzy
+msgid "0 (none)"
+msgstr "(cap)"
-#: ../cli/src/settings.c:466
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:468
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+#, fuzzy
+msgid "not saved, "
+msgstr "sense definir"
-#: ../cli/src/settings.c:470
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:472
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:474
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr "inhabilitat"
-#: ../cli/src/settings.c:476
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "enabled, "
+msgstr "habilitat"
-#: ../cli/src/settings.c:478
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:480
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:482
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:566 ../cli/src/settings.c:733
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "automàtic"
-#: ../cli/src/settings.c:728 ../cli/src/settings.c:731
-#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/utils.c:172
-msgid "not set"
-msgstr "sense definir"
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:124
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
#, c-format
-msgid "field '%s' has to be alone"
-msgstr "el camp «%s» ha d'estar sol"
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «nm» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr "Error: «%s» no és un argument vàlid per a l'opció «%s»."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr "Error: L'ordre «%s» de «nm» no és vàlida."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr "el camp «%s» no és vàlid"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr "Error: «%s» no és un argument vàlid per a l'opció «%s»."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr "Error: «%s» no és un argument vàlid per a l'opció «%s»."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "No s'ha pogut connectar a la VPN"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "Error: El valor «%s» del temps d'espera no és vàlid."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "el camp «%s» no és vàlid"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "el camp «%s» no és vàlid"
-#: ../cli/src/utils.c:127
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
#, c-format
-msgid "invalid field '%s'"
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "el camp «%s» no és vàlid"
-#: ../cli/src/utils.c:146
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "no disponible"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr "Error: Falta l'argument «%s»."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr "Error: Falta l'argument per a l'opció «%s»."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en convertir l'adreça IP4 0x%X"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en convertir l'adreça IP4 0x%X"
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr "Error: «%s» no és un argument vàlid per a l'opció «%s»."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr "el camp «%s» ha d'estar sol"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr "Error: «dev wifi»: %s; camps permesos: %s"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "L'opció «--terse» requereix que s'especifiqui «--fields»"
-#: ../cli/src/utils.c:150
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
"L'opció «--terse» requereix valors específics de l'opció «--fields» i no «%s»"
-#: ../libnm-util/crypto.c:121
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "s'està connectant (cal autenticació)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Network name"
+msgstr "Xarxa habilitada"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+#, fuzzy
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "s'està connectant (cal autenticació)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+#, fuzzy
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "Habilita o inhabilita els dispositius de banda ampla mòbil"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "VPN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "s'està connectant"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+"Opció no vàlida. Utilitzeu --help per a veure la llista d'opcions vàlides.\n"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per al fitxer de dades PEM."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "S'ha produït un en dormir: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "No s'ha pogut descodificar el fitxer PKCS#12: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "Connexions d'usuari"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "no s'ha pogut connectar"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "no s'ha trobat cap dispositiu per a la connexió «%s»"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DSL"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "no s'ha pogut connectar"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "no s'ha pogut connectar"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "Connexions actives"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "Connexions del sistema"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "No s'ha pogut connectar a la VPN"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "No s'ha pogut connectar a la VPN"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per a la creació del fitxer PEM."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Connexions del sistema"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "Connexions d'usuari"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "no ha pogut unir-se al grup netlink: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Detalls del dispositiu"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+#, fuzzy
+msgid "ARP"
+msgstr "PUNT-D'ACCÉS"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "connectat"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "inhabilitat"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "PUNT-D'ACCÉS"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "PUNT-D'ACCÉS"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "Ad-Hoc"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "Empresa "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#, fuzzy
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "%d (contrasenya de 104/128-bit)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+#, fuzzy
+msgid "WEP index"
+msgstr "WEP "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Error: No s'ha pogut activar la connexió: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Activation failed"
+msgstr "no s'ha pogut connectar"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "s'està connectant"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "no hi ha cap connexió activa al dispositiu «%s»"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "activada"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate"
+msgstr "activada"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "Connexions d'usuari"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "S'ha activat la connexió\n"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "Connexions d'usuari"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "no ha pogut unir-se al grup netlink: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "no s'ha trobat cap dispositiu per a la connexió «%s»"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "s'està connectant"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "Connexions del sistema"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "Connexions actives"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "Modifica el nom de l'ordinador de forma permanent"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "Estat del NetworkManager"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "Error: No s'ha pogut connectar al NetworkManager."
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "Estat del NetworkManager"
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "El fitxer de clau PEM no té l'etiqueta de final «%s»."
-#: ../libnm-util/crypto.c:131
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "No sembla que sigui un fitxer de clau privada PEM."
-#: ../libnm-util/crypto.c:139
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store PEM file data."
-msgstr "No hi ha prou memòria per a emmagatzemar les dades del fitxer PEM."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:155
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr ""
"El format del fitxer PEM és incorrecte: la primera etiqueta no és la de Proc-"
"Type."
-#: ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr ""
"El format del fitxer PEM és incorrecte: l'etiqueta de Proc-Type «%s» és "
"desconeguda."
-#: ../libnm-util/crypto.c:173
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr ""
"El format del fitxer PEM és incorrecte: la segona etiqueta no és la de DEK-"
"Info."
-#: ../libnm-util/crypto.c:184
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr ""
"El format del fitxer PEM és incorrecte: no s'ha trobat cap vector "
"d'inicialització a l'etiqueta de DEK-Info."
-#: ../libnm-util/crypto.c:191
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr ""
"El format del fitxer PEM és incorrecte: el format del vector "
"d'inicialització a l'etiqueta DEK-Info no és vàlid."
-#: ../libnm-util/crypto.c:204
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr ""
-"El format del fitxer PEM és incorrecte: el criptògraf «%s» de clau privada és "
-"desconegut."
+"El format del fitxer PEM és incorrecte: el criptògraf «%s» de clau privada "
+"és desconegut."
-#: ../libnm-util/crypto.c:223
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "No s'ha pogut descodificar la clau privada."
-#: ../libnm-util/crypto.c:268
-#, c-format
-msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
-msgstr "No s'ha trobat l'etiqueta de tancament «%2$s» al certificat PEM «%1$s»."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:278
-#, c-format
-msgid "Failed to decode certificate."
-msgstr "No s'ha pogut descodificar el certificat."
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:287
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store certificate data."
-msgstr "No hi ha prou memòria per a emmagatzemar les dades del certificat."
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:295
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store file data."
-msgstr "No hi ha prou memòria per a emmagatzemar les dades del fitxer."
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr "No s'ha pogut desencriptar la clau privada."
-#: ../libnm-util/crypto.c:325
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr ""
"La llargada del vector d'inicialització ha de ser un nombre parell de bytes."
-#: ../libnm-util/crypto.c:334
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the IV."
-msgstr "No hi ha prou memòria per a emmagatzemar el vector d'inicialització."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:345
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "El vector d'inicialització conté dígits que no són hexadecimals."
-#: ../libnm-util/crypto.c:383 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:148
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:266 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:336
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Es desconeix el criptògraf «%s» de la clau privada."
-#: ../libnm-util/crypto.c:392
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to decrypt private key."
-msgstr "No hi ha prou memòria per desencriptar la clau privada."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:512
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "No s'ha pogut determinar el tipus de la clau privada."
-#: ../libnm-util/crypto.c:531
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
msgstr ""
-"No hi ha prou memòria per a emmagatzemar la clau privada desencriptada."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
-msgid "Failed to initialize the crypto engine."
-msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el motor criptogràfic."
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr ""
+"No s'ha trobat l'etiqueta de tancament «%2$s» al certificat PEM «%1$s»."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+"No s'ha trobat l'etiqueta de tancament «%2$s» al certificat PEM «%1$s»."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:93
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el motor MD5: %s / %s."
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr "No s'ha pogut descodificar el certificat."
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+msgid "Failed to initialize the crypto engine."
+msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el motor criptogràfic."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:156
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr ""
"La longitud del vector d'inicialització no és vàlida (la mida mínima és %zd)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:188
-#, c-format
-msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
-msgstr ""
-"No hi ha prou espai per a la memòria intermèdia de la clau desencriptada."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:173
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr ""
"No s'ha pogut inicialitzar el context del criptògraf de desencriptació: %s / "
"%s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:182
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut definir la clau simètrica per a la desencriptació: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:191
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut definir el vector d'inicialització per a la desencriptació: %"
-"s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "No s'ha pogut desencriptar la clau privada: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:267
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
"No s'ha pogut desencriptar la clau privada: no s'esperava la longitud del "
"farciment."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:221 ../libnm-util/crypto_nss.c:278
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "No s'ha pogut desencriptar la clau privada."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286 ../libnm-util/crypto_nss.c:356
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for encrypting."
-msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per a l'encriptació."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr ""
"No s'ha pogut inicialitzar del context del criptògraf d'encriptació: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:303
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "No s'ha pogut establir la clau simètrica per a l'encriptació: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut establir el vector d'inicialització per a l'encriptació: %s / %"
-"s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:322
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "No s'han pogut encriptar les dades: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:362
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar les dades del certificat: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:384
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "No s'ha pogut descodificar el certificat: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el descodificador PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:421
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "No s'ha pogut descodificar el fitxer PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:433
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "No s'ha pogut verificar el fitxer PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el descodificador PKCS#12: %s"
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr "No s'ha pogut descodificar el fitxer PKCS#12: %s"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el motor criptogràfic: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el context MD5: %d."
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:179
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr ""
"La llargada del vector d'inicialització no és vàlida (la mida mínima és %d)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la ranura del criptògraf de desencriptació."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "No s'ha pogut definir la clau simètrica per a la desencriptació."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:216
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr ""
"No s'ha pogut definir el vector d'inicialització per a la desencriptació."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:224
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el context de desencriptació."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:237
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "No s'ha pogut desencriptar la clau privada: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:245
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"No s'ha pogut desencriptar la clau privada: les dades desencriptades són "
"massa llargues."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:256
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "No s'ha pogut finalitzar la desencriptació de la clau privada: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la ranura del criptògraf d'encriptació."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "No s'ha pogut establir la clau simètrica per encriptar."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "No s'ha pogut establir el vector d'inicialització per a l'encriptació."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el context d'encriptació."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:396
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "No s'ha pogut encriptar: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:404
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "No s'esperava aquesta quantitat de dades després de l'encriptació."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:447
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "No s'ha pogut descodificar el certificat: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:482
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "No s'ha pogut convertir la contrasenya a UCS2: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:510
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el descodificador PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:519
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "No s'ha pogut descodificar el fitxer PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:528
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "No s'ha pogut verificar el fitxer PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:557
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "No s'han pogut generar dades aleatòries."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:1993
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+#, fuzzy
+msgid "property is missing"
+msgstr "Error: Falta l'argument %s."
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
#, c-format
-msgid "Not enough memory to make encryption key."
-msgstr "No hi ha prou memòria per crear la clau d'encriptació."
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2103
-msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
-msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per a la creació del fitxer PEM."
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2115
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "el camp «%s» no és vàlid"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
msgstr ""
-"No s'ha pogut assignar memòria per escriure el vector d'inicialització al "
-"fitxer PEM."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2127
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
msgstr ""
-"No s'ha pogut assignar memòria per escriure la clau encriptada al fitxer PEM."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2146
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
-msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per al fitxer de dades PEM."
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1
-msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
-msgstr "Connexió compartida mitjançant una xarxa Wi-Fi protegida"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2
-msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
-msgstr "Connexió compartida mitjançant una xarxa Wi-Fi oberta"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3
-msgid "Modify persistent system hostname"
-msgstr "Modifica el nom de l'ordinador de forma permanent"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4
-msgid "Modify system connections"
-msgstr "Modifica les connexions del sistema"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5
-msgid "System policy prevents modification of system settings"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
msgstr ""
-"La política del sistema impedeix la modificació dels paràmetres del sistema"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6
-msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr ""
-"La política del sistema impedeix la modificació del nom de l'ordinador de "
-"forma permanent"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7
-msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr ""
-"La política del sistema impedeix compartir connexions mitjançant una xarxa "
-"Wi-Fi protegida"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8
-msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
msgstr ""
-"La política del sistema impedeix compartir connexions mitjançant una xarxa "
-"Wi-Fi oberta"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1
-msgid "Allow control of network connections"
-msgstr "Permet el control de les connexions de xarxa"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2
-msgid "Allow use of user-specific connections"
-msgstr "Permet l'ús de connexions específiques per a cada usuari"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3
-msgid "Enable or disable WiFi devices"
-msgstr "Habilita o inhabilita els dispositius Wi-Fi"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4
-msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
-msgstr "Habilita o inhabilita els dispositius de banda ampla mòbil WiMAX"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5
-msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
-msgstr "Habilita o inhabilita els dispositius de banda ampla mòbil"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "el camp «%s» no és vàlid"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "s'ha produït un error en actualitzar la memòria cau de l'enllaç: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "el camp «%s» no és vàlid"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "el camp «%s» no és vàlid"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar les dades del certificat: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "No s'ha pogut desencriptar la clau privada."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr "Error: «%s» no és un argument vàlid per a l'opció «%s»."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr "Error: «%s» no és un argument vàlid per a l'opció «%s»."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr "el dispositiu «%s» no és compatible amb la connexió «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr "Error: «%s» no és un argument vàlid per a l'opció «%s»."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr "Error: «%s» no és un argument vàlid per a l'opció «%s»."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr "Error: «%s» no és un argument vàlid per a l'opció «%s»."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "no s'ha trobat cap dispositiu per a la connexió «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "Error: El valor «%s» del temps d'espera no és vàlid."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "Es desconeix el nivell de registre «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "no hi ha cap connexió activa al dispositiu «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "Error: El valor «%s» del temps d'espera no és vàlid."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "el camp «%s» no és vàlid"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "el camp «%s» no és vàlid"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "el camp «%s» no és vàlid"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr "el camp «%s» no és vàlid"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr "Error: El dispositiu «%s» no és un dispositiu Wi-Fi."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "el camp «%s» no és vàlid"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "desconnectat"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el motor MD5: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el context MD5: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "No s'ha pogut convertir la contrasenya a UCS2: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "s'ha suprimit la connexió"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "s'ha suprimit la connexió"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "s'ha suprimit la connexió"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "s'ha suprimit la connexió"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "s'ha suprimit la connexió"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "s'ha suprimit la connexió"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "connexió o dispositiu no actiu"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "Error: S'ha d'especificar l'iface."
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "Habilita o inhabilita la xarxa del sistema"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+"La política del sistema impedeix habilitar o inhabilitar la xarxa del sistema"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
@@ -1791,108 +8518,244 @@ msgstr ""
"Posa el NetworkManager a dormir o desperta'l (només l'hauria d'utilitzar el "
"sistema de gestió d'energia)"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8
-msgid "System policy prevents control of network connections"
-msgstr "La política del sistema impedeix el control de les connexions de xarxa"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
+"La política del sistema impedeix posar el NetworkManager a dormir o "
+"despertar-lo"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr "Habilita o inhabilita els dispositius Wi-Fi"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
msgstr ""
"La política del sistema impedeix habilitar o inhabilitar els dispositius Wi-"
"Fi"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr "Habilita o inhabilita els dispositius de banda ampla mòbil"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+"La política del sistema impedeix habilitar o inhabilitar els dispositius de "
+"banda ampla mòbil"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr "Habilita o inhabilita els dispositius de banda ampla mòbil WiMAX"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
"La política del sistema impedeix habilitar o inhabilitar els dispositius de "
"banda ampla mòbil WiMAX"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11
-msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr "Permet el control de les connexions de xarxa"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr "La política del sistema impedeix el control de les connexions de xarxa"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr "Connexió compartida mitjançant una xarxa Wi-Fi protegida"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
msgstr ""
-"La política del sistema impedeix habilitar o inhabilitar els dispositius de "
-"banda ampla mòbil"
+"La política del sistema impedeix compartir connexions mitjançant una xarxa "
+"Wi-Fi protegida"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12
-msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr "Connexió compartida mitjançant una xarxa Wi-Fi oberta"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
msgstr ""
-"La política del sistema impedeix habilitar o inhabilitar la xarxa del sistema"
+"La política del sistema impedeix compartir connexions mitjançant una xarxa "
+"Wi-Fi oberta"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:13
-msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr "Permet el control de les connexions de xarxa"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr ""
+"La política del sistema impedeix la modificació dels paràmetres del sistema"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr "Modifica les connexions del sistema"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr ""
+"La política del sistema impedeix la modificació dels paràmetres del sistema"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr "Modifica el nom de l'ordinador de forma permanent"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr ""
+"La política del sistema impedeix la modificació del nom de l'ordinador de "
+"forma permanent"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+"La política del sistema impedeix la modificació del nom de l'ordinador de "
+"forma permanent"
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut establir el vector d'inicialització per a l'encriptació: %s / "
+"%s."
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr "Estat del NetworkManager"
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+msgid "Don't become a daemon"
msgstr ""
-"La política del sistema impedeix posar el NetworkManager a dormir o "
-"despertar-lo"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:14
-msgid "System policy prevents use of user-specific connections"
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr ""
-"La política del sistema impedeix la utilització de connexions específiques "
-"per a cada usuari"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 ../src/nm-netlink-monitor.c:231
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:653
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "s'ha produït un error en processar el missatge del netlink: %s"
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:214
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "s'ha produït un error en esperar dades del sòcol"
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#, c-format
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr "%s. Utilitzeu --help per veure un llistat amb les opcions vàlides.\n"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:254
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr ""
-"no s'ha pogut connectar amb el netlink per a fer un seguiment de l'estat de "
-"l'enllaç: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
+#: ../src/main.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut establir el vector d'inicialització per a l'encriptació: %s / "
+"%s."
+
+#: ../src/main.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr "Error: No s'ha pogut activar la connexió: %s."
+
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "no s'ha pogut habilitar el gestor netlink per passar credencials: %s"
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:291 ../src/nm-netlink-monitor.c:353
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr ""
-"no s'ha pogut assignar el gestor del netlink per a fer un seguiment de "
-"l'estat de l'enllaç: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:376
+#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
msgstr ""
-"no s'ha pogut assignar la memòria cau de l'enllaç del netlink per a fer un "
-"seguiment de l'estat de l'enllaç: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502
+#: ../src/main-utils.c:105
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "no ha pogut unir-se al grup netlink: %s"
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:629 ../src/nm-netlink-monitor.c:642
+#: ../src/main-utils.c:110
#, c-format
-msgid "error updating link cache: %s"
-msgstr "s'ha produït un error en actualitzar la memòria cau de l'enllaç: %s"
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:518
+#: ../src/main-utils.c:120
#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgid "Cannot create '%s': %s"
msgstr ""
-"Opció no vàlida. Utilitzeu --help per a veure la llista d'opcions vàlides.\n"
-#: ../src/main.c:589
+#: ../src/main-utils.c:172
#, c-format
-msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "%s. Utilitzeu --help per veure un llistat amb les opcions vàlides.\n"
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:62
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Creat pel NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:69
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -1901,53 +8764,782 @@ msgstr ""
"# Fusionat des de %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:284
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "no s'ha pogut trobar cap client DHCP."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "s'ha trobat el «dhclient»."
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr ""
+"NOTA: pot ser que el sistema de resolució de la libc no permeti més de 3 "
+"servidors de noms."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:303
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "s'ha trobat el «dhcpcd»."
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr "Pot ser que no es reconeguin els servidors de noms llistats aquí sota."
+
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Connexions del sistema"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "S'està connectant a la VPN"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
+msgstr "Connexions del sistema"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "Connexions actives"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "connexió o dispositiu no actiu"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "s'està connectant"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Connexions actives"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "S'està connectant a la VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Connexions actives"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "Connexions actives"
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "Connexions actives"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "Connexions del sistema"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "S'està connectant a la VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "Connexions d'usuari"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "S'està connectant a la VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "S'està connectant a la VPN"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Connexions del sistema"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "No s'ha pogut definir la clau simètrica per a la desencriptació."
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "Connexions del sistema"
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "Detalls de la connexió"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
msgstr "el client DHCP «%s» no és compatible"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:148
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "Es desconeix el nivell de registre «%s»"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:173
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Es desconeix el domini de registre «%s»"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:367
-msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
-msgstr ""
-"NOTA: pot ser que el sistema de resolució de la libc no permeti més de 3 "
-"servidors de noms."
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:369
-msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
-msgstr "Pot ser que no es reconeguin els servidors de noms llistats aquí sota."
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "S'està connectant a la VPN"
-#: ../src/system-settings/nm-default-wired-connection.c:157
-#, c-format
-msgid "Auto %s"
-msgstr "%s automàtic"
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "Estat del NetworkManager"
-#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3409
-#: ../system-settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:49
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
msgid "System"
msgstr "Sistema"
+#~ msgid "SCOPE"
+#~ msgstr "ABAST"
+
+#~ msgid "DBUS-SERVICE"
+#~ msgstr "SERVEI-DBUS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
+#~ " COMMAND := { list | status | up | down }\n"
+#~ "\n"
+#~ " list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
+#~ " status\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [nsp <name>] [--"
+#~ "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " down id <id> | uuid <id>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilització: nmcli con { ORDRE | help }\n"
+#~ " ORDRE := { list | status | up | down }\n"
+#~ "\n"
+#~ " list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
+#~ " status\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [nsp <name>] [--"
+#~ "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " down id <id> | uuid <id>\n"
+
+#~ msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Error: «con list»: %s; camps permesos: %s"
+
+#~ msgid "system"
+#~ msgstr "sistema"
+
+#~ msgid "user"
+#~ msgstr "usuari"
+
+#~ msgid "state: %s\n"
+#~ msgstr "estat: %s\n"
+
+#~ msgid "state: %s (%d)\n"
+#~ msgstr "estat: %s (%d)\n"
+
+#~ msgid "Active connection path: %s\n"
+#~ msgstr "Camí de la connexió activa: %s\n"
+
+#~ msgid "Error: id or uuid has to be specified."
+#~ msgstr "Error: S'ha d'especificar un ID o UUID."
+
+#~ msgid "Error: No suitable device found: %s."
+#~ msgstr "Error: No s'ha trobat cap dispositiu adequat: %s."
+
+#~ msgid "Warning: Connection not active\n"
+#~ msgstr "Avís: La connexió no està activa\n"
+
+#~ msgid "Error: could not connect to D-Bus."
+#~ msgstr "Error: No s'ha pogut connectar al D-Bus."
+
+#~ msgid "Error: Could not get system settings."
+#~ msgstr "Error: No s'han pogut obtenir els paràmetres del sistema."
+
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Error: No es poden obtenir les connexions: no s'estan executant els "
+#~ "serveis dels paràmetres."
+
+#~ msgid "IP4-SETTINGS"
+#~ msgstr "PARÀMETRES-IP4"
+
+#~ msgid "IP6-SETTINGS"
+#~ msgstr "PARÀMETRES-IP6"
+
+#~ msgid "PREFIX"
+#~ msgstr "PREFIX"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " list [iface <iface>]\n"
+#~ " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+#~ " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilització: nmcli dev { ORDRE | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " ORDRE := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " list [iface <iface>]\n"
+#~ " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+#~ " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Encrypted: "
+#~ msgstr "Encriptat: "
+
+#~ msgid "WPA "
+#~ msgstr "WPA "
+
+#~ msgid "WPA2 "
+#~ msgstr "WPA2 "
+
+#~ msgid "Infrastructure"
+#~ msgstr "Infraestructura"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Casa"
+
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "Soci"
+
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "Itinerància"
+
+#~ msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Error: «dev list»: %s; camps permesos: %s"
+
+#~ msgid "unknown)"
+#~ msgstr "desconegut)"
+
+#~ msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Error: «dev status»: %s; camps permesos: %s"
+
+#~ msgid "Device state: %d (%s)\n"
+#~ msgstr "Estat del dispositiu: %d (%s)\n"
+
+#~ msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Error: «dev wimax»: %s; camps permesos: %s"
+
+#~ msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "Error: L'ordre «%s» de «dev wimax» no és vàlida."
+
+#~ msgid "NET-ENABLED"
+#~ msgstr "XARXA-HABILITADA"
+
+#~ msgid "WIFI-HARDWARE"
+#~ msgstr "MAQUINARI-WI-FI"
+
+#~ msgid "WWAN-HARDWARE"
+#~ msgstr "MAQUINARI-WWAN"
+
+#~ msgid "WIMAX-HARDWARE"
+#~ msgstr "MAQUINARI-WIMAX"
+
+#~ msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Error: «nm status»: %s; camps permesos: %s"
+
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "no s'està executant"
+
+#~ msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Error: El paràmetre «enable» no és vàlid: «%s»; utilitzeu «true» (cert) o "
+#~ "«false» (fals)."
+
+#~ msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
+#~ msgstr "Error: El NetworkManager no ha exportat l'estat de dormir."
+
+#~ msgid "WiFi enabled"
+#~ msgstr "Wi-Fi habilitat"
+
+#~ msgid "WWAN enabled"
+#~ msgstr "WWAN habilitat"
+
+#~ msgid "WiMAX enabled"
+#~ msgstr "WiMAX habilitat"
+
+#~ msgid "Caught signal %d, shutting down..."
+#~ msgstr "S'ha capturat el senyal %d, s'està aturant..."
+
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (desconegut)"
+
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "qualsevol, "
+
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
+
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
+
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
+
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+
+#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
+#~ msgstr "No hi ha prou memòria per a emmagatzemar les dades del fitxer PEM."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
+#~ msgstr "No hi ha prou memòria per a emmagatzemar les dades del certificat."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store file data."
+#~ msgstr "No hi ha prou memòria per a emmagatzemar les dades del fitxer."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the IV."
+#~ msgstr ""
+#~ "No hi ha prou memòria per a emmagatzemar el vector d'inicialització."
+
+#~ msgid "Not enough memory to decrypt private key."
+#~ msgstr "No hi ha prou memòria per desencriptar la clau privada."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+#~ msgstr ""
+#~ "No hi ha prou memòria per a emmagatzemar la clau privada desencriptada."
+
+#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
+#~ msgstr ""
+#~ "No hi ha prou espai per a la memòria intermèdia de la clau desencriptada."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut definir la clau simètrica per a la desencriptació: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut definir el vector d'inicialització per a la desencriptació: "
+#~ "%s / %s."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for encrypting."
+#~ msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per a l'encriptació."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut establir la clau simètrica per a l'encriptació: %s / %s."
+
+#~ msgid "Not enough memory to make encryption key."
+#~ msgstr "No hi ha prou memòria per crear la clau d'encriptació."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut assignar memòria per escriure el vector d'inicialització al "
+#~ "fitxer PEM."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut assignar memòria per escriure la clau encriptada al fitxer "
+#~ "PEM."
+
+#~ msgid "Allow use of user-specific connections"
+#~ msgstr "Permet l'ús de connexions específiques per a cada usuari"
+
+#~ msgid "System policy prevents use of user-specific connections"
+#~ msgstr ""
+#~ "La política del sistema impedeix la utilització de connexions "
+#~ "específiques per a cada usuari"
+
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "s'ha produït un error en processar el missatge del netlink: %s"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "s'ha produït un error en esperar dades del sòcol"
+
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "no s'ha pogut connectar amb el netlink per a fer un seguiment de l'estat "
+#~ "de l'enllaç: %s"
+
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "no s'ha pogut habilitar el gestor netlink per passar credencials: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "no s'ha pogut assignar el gestor del netlink per a fer un seguiment de "
+#~ "l'estat de l'enllaç: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "no s'ha pogut assignar la memòria cau de l'enllaç del netlink per a fer "
+#~ "un seguiment de l'estat de l'enllaç: %s"
+
+#~ msgid "Auto %s"
+#~ msgstr "%s automàtic"
+
#~ msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
#~ msgstr ""
#~ "no s'ha pogut unir el grup del netlink per a fer un seguiment de l'estat "
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 25b2be19cc..df298d501c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,1256 +12,4805 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-18 03:24+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-24 15:48+0100\n"
"Last-Translator: Vladimír Machat <atrament@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/connections.c:79
-#: ../cli/src/devices.c:101 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124
-#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:148 ../cli/src/devices.c:162
-#: ../cli/src/devices.c:173 ../cli/src/devices.c:184 ../cli/src/devices.c:193
-#: ../cli/src/devices.c:202 ../cli/src/devices.c:224
-msgid "NAME"
-msgstr "NÁZEV"
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "Chyba: Selhala aktivace připojení."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "Chyba: Selhala aktivace připojení: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "Chyba: NetworkManager neběží."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „nm“ platný."
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/connections.c:80
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADRESA"
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:66
-msgid "DEVICES"
-msgstr "ZAŘÍZENÍ"
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "BRÁNA"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:67
-msgid "DEFAULT"
-msgstr "VÝCHOZÍ"
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:68
-msgid "SPEC-OBJECT"
-msgstr "OBJEKT-SPEC"
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:69
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
#. 5
-#. 6
-#. 2
-#. 11
-#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:86
-#: ../cli/src/devices.c:69 ../cli/src/devices.c:214 ../cli/src/devices.c:230
-msgid "DBUS-PATH"
-msgstr "CESTA-DBUS"
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
-#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:71
-msgid "ZONE"
-msgstr "ZÓNA"
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "neplatná utajení VPN"
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr "neplatné pole „%s“"
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "neplatné pole „%s“"
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr "není pod správou"
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr "nedostupné"
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+msgid "disconnected"
+msgstr "odpojeno"
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr "připojuje se (příprava)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr "připojuje se (nastavování)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr "připojuje se (požadováno ověření)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr "připojuje se (získává se nastavení IP)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr "připojuje se (kontroluje se kontektivita IP)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr "připojuje se (spouští se sekundární připojení)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+msgid "connected"
+msgstr "připojeno"
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+msgid "deactivating"
+msgstr "deaktivuje se"
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+msgid "connection failed"
+msgstr "připojení se nezdařilo"
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámé"
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "ano"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznámý"
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+#, fuzzy
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr "služba VPN vrátila neplatné nastavení"
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+#, fuzzy
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr "službu VPN se nezdařilo spustit"
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+#, fuzzy
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr "VPN odpojena"
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+#, fuzzy
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr "službu VPN se nezdařilo spustit"
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+#, fuzzy
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr "VPN se nezdařilo připojit"
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr "službu VPN se nezdařilo spustit"
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr "připojení se nezdařilo"
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+#, fuzzy
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr "službu VPN se nezdařilo spustit"
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+#, fuzzy
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr "službu VPN se nezdařilo spustit"
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr "Chyba: Selhala aktivace připojení."
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr "Selhalo dešifrování soukromého klíče."
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Network registration denied"
+msgstr "Síť povolena"
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+#, fuzzy
+msgid "PIN check failed"
+msgstr "VPN se nezdařilo připojit"
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+#, fuzzy
+msgid "The device was removed"
+msgstr "připojení odstraněno"
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr "Stav správce sítě NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+#, fuzzy
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr "žádné aktivní připojení nebo zařízení"
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+#, fuzzy
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr "připojení odstraněno"
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+#, fuzzy
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr "„dhcpcd“ byl nalezen."
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+#, fuzzy
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr "pokusu o připojení vypršel časový limit"
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+#, fuzzy
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr "připojení se nezdařilo"
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr "„dhclient“ byl nalezen."
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+#, fuzzy
+msgid "teamd control failed"
+msgstr "připojení se nezdařilo"
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "Chyba: Selhala aktivace připojení."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr "neplatné pole „%s“"
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr "Chyba: hodnota časového limitu „%s“ není platná."
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Chyba: Selhala aktivace připojení: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "Chyba: Nelze se připojit k systémové sběrnici: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr "Stav aktivního připojení: %s\n"
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Seznam připojení"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "VPN se připojuje (příprava)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr "NÁZEV"
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
#. 1
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:81 ../cli/src/devices.c:67
-#: ../cli/src/devices.c:103 ../cli/src/devices.c:227
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TYP"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:82
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "ČASOVÉ-RAZÍTKO"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:83
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "ČASOVÉ-RAZÍTKO-REÁLNÉ"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:84
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOMATICKY-PŘIPOJIT"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:85
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "AUTOMATICKY-PŘIPOJIT"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "JEN-KE-ČTENÍ"
-#: ../cli/src/connections.c:154
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-#| " COMMAND := { list | status | up | down }\n"
-#| "\n"
-#| " list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
-#| " status\n"
-#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--"
-#| "timeout <timeout>]\n"
-#| " down id <id> | uuid <id>\n"
-msgid ""
-"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
-"\n"
-" list [id <id> | uuid <id>]\n"
-" status\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
-"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
-"<timeout>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
-" delete id <id> | uuid <id>\n"
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr "CESTA-DBUS"
+
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "AKTIVNÍ"
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr "ZAŘÍZENÍ"
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr "STAV"
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+#, fuzzy
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "AKTIVNÍ"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr "ZAŘÍZENÍ"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr "VÝCHOZÍ"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+#, fuzzy
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr "VÝCHOZÍ"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr "OBJEKT-SPEC"
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
msgstr ""
-"Použití: nmcli con {PŘÍKAZ | help}\n"
-" PŘÍKAZ := {list | status | up | down | delete}\n"
-"\n"
-" list [id <id> | uuid <id>\n"
-" status\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <rozhraní>] [ap <BSSID>] [nsp <název>] [--"
-"nowait] [--timeout <časový_limit>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <rozhraní>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
-"timeout <časový_limit>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
-" delete id <id> | uuid <id>\n"
-#: ../cli/src/connections.c:209 ../cli/src/connections.c:533
-#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s"
-msgstr "Chyba: „con list“: %s"
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr "ZÓNA"
-#: ../cli/src/connections.c:211 ../cli/src/connections.c:535
-#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Chyba: „con status“: %s; povolená pole: %s"
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+#, fuzzy
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr "CESTA-DBUS"
-#: ../cli/src/connections.c:219
-msgid "Connection details"
-msgstr "Detaily připojení"
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+#, fuzzy
+msgid "USERNAME"
+msgstr "NÁZEV"
-#: ../cli/src/connections.c:408
-msgid "never"
-msgstr "nikdy"
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
-#. "CAPABILITIES"
-#. Print header
-#. "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/connections.c:409 ../cli/src/connections.c:410
-#: ../cli/src/connections.c:588 ../cli/src/connections.c:590
-#: ../cli/src/devices.c:499 ../cli/src/devices.c:552 ../cli/src/devices.c:677
-#: ../cli/src/devices.c:703 ../cli/src/devices.c:704 ../cli/src/devices.c:705
-#: ../cli/src/devices.c:706 ../cli/src/devices.c:707 ../cli/src/settings.c:560
-#: ../cli/src/settings.c:632 ../cli/src/settings.c:753
-#: ../cli/src/settings.c:1041 ../cli/src/settings.c:1042
-#: ../cli/src/settings.c:1044 ../cli/src/settings.c:1046
-#: ../cli/src/settings.c:1047 ../cli/src/settings.c:1177
-#: ../cli/src/settings.c:1178 ../cli/src/settings.c:1179
-#: ../cli/src/settings.c:1180 ../cli/src/settings.c:1259
-#: ../cli/src/settings.c:1260 ../cli/src/settings.c:1261
-#: ../cli/src/settings.c:1262 ../cli/src/settings.c:1263
-#: ../cli/src/settings.c:1264 ../cli/src/settings.c:1265
-#: ../cli/src/settings.c:1266 ../cli/src/settings.c:1267
-#: ../cli/src/settings.c:1268 ../cli/src/settings.c:1269
-#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1271
-#: ../cli/src/settings.c:1346
-msgid "yes"
-msgstr "ano"
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+#, fuzzy
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr "STAV"
-#: ../cli/src/connections.c:409 ../cli/src/connections.c:410
-#: ../cli/src/connections.c:588 ../cli/src/connections.c:590
-#: ../cli/src/devices.c:499 ../cli/src/devices.c:552 ../cli/src/devices.c:677
-#: ../cli/src/devices.c:703 ../cli/src/devices.c:704 ../cli/src/devices.c:705
-#: ../cli/src/devices.c:706 ../cli/src/devices.c:707 ../cli/src/settings.c:560
-#: ../cli/src/settings.c:562 ../cli/src/settings.c:632
-#: ../cli/src/settings.c:753 ../cli/src/settings.c:1041
-#: ../cli/src/settings.c:1042 ../cli/src/settings.c:1044
-#: ../cli/src/settings.c:1046 ../cli/src/settings.c:1047
-#: ../cli/src/settings.c:1177 ../cli/src/settings.c:1178
-#: ../cli/src/settings.c:1179 ../cli/src/settings.c:1180
-#: ../cli/src/settings.c:1259 ../cli/src/settings.c:1260
-#: ../cli/src/settings.c:1261 ../cli/src/settings.c:1262
-#: ../cli/src/settings.c:1263 ../cli/src/settings.c:1264
-#: ../cli/src/settings.c:1265 ../cli/src/settings.c:1266
-#: ../cli/src/settings.c:1267 ../cli/src/settings.c:1268
-#: ../cli/src/settings.c:1269 ../cli/src/settings.c:1270
-#: ../cli/src/settings.c:1271 ../cli/src/settings.c:1346
-msgid "no"
-msgstr "ne"
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:484
-#| msgid "Connection details"
-msgid "Connection list"
-msgstr "Seznam připojení"
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr "OBECNÉ"
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+#, fuzzy
+msgid "IP4"
+msgstr "DNS-IP4"
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+#, fuzzy
+msgid "IP6"
+msgstr "DNS-IP6"
-#: ../cli/src/connections.c:497 ../cli/src/connections.c:1358
-#: ../cli/src/connections.c:1373 ../cli/src/connections.c:1382
-#: ../cli/src/connections.c:1392 ../cli/src/connections.c:1404
-#: ../cli/src/connections.c:1499 ../cli/src/connections.c:1582
-#: ../cli/src/devices.c:1180 ../cli/src/devices.c:1190
-#: ../cli/src/devices.c:1304 ../cli/src/devices.c:1312
-#: ../cli/src/devices.c:1525 ../cli/src/devices.c:1532
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "Chyba: schází argument %s."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:510
+#: ../clients/cli/connections.c:295
#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "Chyba: %s - takové připojení neexistuje."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:516 ../cli/src/connections.c:1417
-#: ../cli/src/connections.c:1516 ../cli/src/connections.c:1589
-#: ../cli/src/devices.c:977 ../cli/src/devices.c:1057
-#: ../cli/src/devices.c:1204 ../cli/src/devices.c:1318
-#: ../cli/src/devices.c:1538
+#: ../clients/cli/connections.c:316
#, c-format
-msgid "Unknown parameter: %s\n"
-msgstr "Neznámý parametr: %s\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:525
+#: ../clients/cli/connections.c:337
#, c-format
-msgid "Error: no valid parameter specified."
-msgstr "Chyba: nezadán žádný platný parametr."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:540 ../cli/src/connections.c:1670
-#: ../cli/src/devices.c:1746 ../cli/src/network-manager.c:456
+#: ../clients/cli/connections.c:349
#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "Chyba: %s."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:629
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s"
-msgstr "Chyba: „con status“: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:631
+#: ../clients/cli/connections.c:484
#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Chyba: „con status“: %s; povolená pole: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:639 ../cli/src/connections.c:1432
-#: ../cli/src/connections.c:1531 ../cli/src/connections.c:1603
-#: ../cli/src/devices.c:1004 ../cli/src/devices.c:1066
-#: ../cli/src/devices.c:1219 ../cli/src/devices.c:1348
-#: ../cli/src/devices.c:1567
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
-#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
-msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
-msgstr "Chyba: Nelze najít běžící NetworkManager: %s."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:643 ../cli/src/connections.c:1436
-#: ../cli/src/connections.c:1535 ../cli/src/connections.c:1607
-#: ../cli/src/devices.c:1008 ../cli/src/devices.c:1070
-#: ../cli/src/devices.c:1223 ../cli/src/devices.c:1352
-#: ../cli/src/devices.c:1571
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
-#| msgid "NetworkManager status"
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "Chyba: NetworkManager neběží."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:651
-msgid "Active connections"
-msgstr "Aktivní připojení"
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1075
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
-msgid "no active connection on device '%s'"
-msgstr "žádné aktivní připojení nebo zařízení „%s“"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1083
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
-msgid "no active connection or device"
-msgstr "žádné aktivní připojení nebo zařízení"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1154
+#: ../clients/cli/connections.c:554
#, c-format
-msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
-msgstr "zařízení „%s“ není kompatibilní s připojením „%s“"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1156
+#: ../clients/cli/connections.c:567
#, c-format
-msgid "no device found for connection '%s'"
-msgstr "pro připojení „%s“ nebylo nalezeno žádné zařízení"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1167
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "aktivuje se"
-#: ../cli/src/connections.c:1169
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "aktivováno"
-#: ../cli/src/connections.c:1171 ../cli/src/devices.c:294
-#| msgid "activating"
-msgid "deactivating"
-msgstr "deaktivuje se"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1174 ../cli/src/connections.c:1197
-#: ../cli/src/connections.c:1230 ../cli/src/devices.c:298
-#: ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/network-manager.c:111
-#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:176
-#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:291
-#: ../cli/src/network-manager.c:346 ../cli/src/network-manager.c:384
-#: ../cli/src/network-manager.c:423 ../cli/src/settings.c:513
-#: ../cli/src/utils.c:397
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámé"
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+#, fuzzy
+msgid "deactivated"
+msgstr "aktivováno"
-#: ../cli/src/connections.c:1183
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN se připojuje (příprava)"
-#: ../cli/src/connections.c:1185
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN se připojuje (požaduje ověření)"
-#: ../cli/src/connections.c:1187
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN se připojuje"
-#: ../cli/src/connections.c:1189
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN se připojuje (získává se nastavení IP)"
-#: ../cli/src/connections.c:1191
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN připojena"
-#: ../cli/src/connections.c:1193
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN se nezdařilo připojit"
-#: ../cli/src/connections.c:1195
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN odpojena"
-#: ../cli/src/connections.c:1206
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "chyba při aktualizaci mezipaměti spojení: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "Detaily připojení"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "Chyba: „con list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr "nikdy"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
+msgstr "Aktivní připojení"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "pole „%s“ musí být samo"
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "Stav správce sítě NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "Stav správce sítě NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "Chyba: schází argument %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "Chyba: %s - takové připojení neexistuje."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr "Chyba: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr "žádné aktivní připojení nebo zařízení „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+msgid "no active connection or device"
+msgstr "žádné aktivní připojení nebo zařízení"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr "zařízení „%s“ není kompatibilní s připojením „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr "pro připojení „%s“ nebylo nalezeno žádné zařízení"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "neznámý důvod"
-#: ../cli/src/connections.c:1208
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "žádný"
-#: ../cli/src/connections.c:1210
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "uživatel byl odpojen"
-#: ../cli/src/connections.c:1212
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "základní síťové připojení bylo přerušeno"
-#: ../cli/src/connections.c:1214
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "služba VPN neočekávaně zastavena"
-#: ../cli/src/connections.c:1216
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "služba VPN vrátila neplatné nastavení"
-#: ../cli/src/connections.c:1218
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "pokusu o připojení vypršel časový limit"
-#: ../cli/src/connections.c:1220
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "služba VPN se nespustila v časovém limitu"
-#: ../cli/src/connections.c:1222
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "službu VPN se nezdařilo spustit"
-#: ../cli/src/connections.c:1224
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "žádná platná utajení VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:1226
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "neplatná utajení VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:1228
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "připojení odstraněno"
-#: ../cli/src/connections.c:1242
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
-msgid "state: %s\n"
-msgstr "stav: %s\n"
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1245 ../cli/src/connections.c:1271
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
-msgid "Connection activated\n"
-msgstr "Připojení aktivováno\n"
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1248
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Chyba: Selhala aktivace připojení."
-#: ../cli/src/connections.c:1267
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
-msgid "state: %s (%d)\n"
-msgstr "stav: %s (%d)\n"
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1277
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Chyba: Selhala aktivace připojení: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1294 ../cli/src/devices.c:1126
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Chyba: Časový limit %d sekund vypršel."
-#: ../cli/src/connections.c:1307
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Chyba: Selhala aktivace připojení: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1313
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
#, c-format
-msgid "Active connection state: %s\n"
-msgstr "Stav aktivního připojení: %s\n"
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1314
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
#, c-format
-msgid "Active connection path: %s\n"
-msgstr "Cesta aktivního připojení: %s\n"
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1366 ../cli/src/connections.c:1507
-#: ../cli/src/connections.c:1616
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
#, c-format
-msgid "Error: Unknown connection: %s."
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "neznámý důvod"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr "Neznámá úroveň evidence „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr "žádné aktivní připojení nebo zařízení"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „con“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr "Neznámý parametr: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "Úspěch: Zařízení „%s“ úspěšně odpojeno."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Chyba: Neznámé připojení: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1412 ../cli/src/devices.c:1198
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "Chyba: %s - takové připojení neexistuje."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "žádné aktivní připojení nebo zařízení"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "žádné aktivní připojení nebo zařízení"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
-msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr "Chyba: Zařízení „%s“ není zařízení WiMAX."
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „nm“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „nm“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „dev“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „nm“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „nm“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „nm“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „nm“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „nm“ platný."
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "Chyba: Chybí argument pro přepínač „%s“."
+msgstr[1] "Chyba: Chybí argument pro přepínač „%s“."
+msgstr[2] "Chyba: Chybí argument pro přepínač „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „dev“ platný."
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „nm“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr "Chyba: „%s“ je neplatný argument pro přepínač „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „nm“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „dev“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „dev“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Chyba: hodnota časového limitu „%s“ není platná."
-#: ../cli/src/connections.c:1425 ../cli/src/connections.c:1524
-#: ../cli/src/connections.c:1596
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
#, c-format
-msgid "Error: id or uuid has to be specified."
-msgstr "Chyba: nebylo určeno id nebo uuid."
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1453
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found: %s."
-msgstr "Chyba: Nenalezeno vhodné zařízení: %s."
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "Chyba: „con list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1455
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „con“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „nm“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr "Chyba: hodnota časového limitu „%s“ není platná."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „nm“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „nm“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found."
-msgstr "Chyba: Nenalezeno vhodné zařízení."
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "Chyba: „nm status“: %s"
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1560
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
#, c-format
-msgid "Warning: Connection not active\n"
-msgstr "Varování: Připojení není aktivní\n"
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1661
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "Chyba: „dev wifi“: %s"
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „nm“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
#, c-format
-msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Chyba: „nm status“: %s"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „con“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „con“ platný."
-#: ../cli/src/connections.c:1726
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „con“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „dev wifi“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "Chyba: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "Chyba: neplatný parametr pro „wwan“: „%s“."
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Chyba: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
#, c-format
-msgid "Error: could not connect to D-Bus."
-msgstr "Chyba: nelze se připojit ke sběrnici D-Bus."
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1734
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Chyba: „con list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Chyba: „nm status“: %s"
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „con“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "Chyba: schází argument %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "Chyba: pole pro přepínače „%s“ chybí."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "Chyba: neplatný parametr pro „wifi“: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "Chyba: neplatný parametr pro „wwan“: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
msgstr "Chyba: Nelze získat systémová nastavení."
-#: ../cli/src/connections.c:1744
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "Chyba: neplatný parametr pro „wifi“: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
#, c-format
-#| msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running."
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
-msgstr "Chyba: Nelze získat připojení: služba správy nastavení neběží."
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
-#. 0
-#. 9
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:66 ../cli/src/devices.c:102 ../cli/src/devices.c:212
-#: ../cli/src/devices.c:228
-msgid "DEVICE"
-msgstr "ZAŘÍZENÍ"
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
-#. 1
-#. 4
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:68 ../cli/src/devices.c:106
-#: ../cli/src/network-manager.c:39
-msgid "STATE"
-msgstr "STAV"
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:78
-msgid "GENERAL"
-msgstr "OBECNÉ"
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "Chyba: Chybí argument pro přepínač „%s“."
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:79
-msgid "CAPABILITIES"
-msgstr "SCHOPNOSTI"
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "Chyba: Časový limit %d sekund vypršel."
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:80
-msgid "WIFI-PROPERTIES"
-msgstr "VLASTNOSTI-WIFI"
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+#, fuzzy
+msgid "SSID: "
+msgstr "SSID"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr "Chyba: Časový limit %d sekund vypršel."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+#, fuzzy
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr "Seznam WiMAX NSP"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr "Chyba: Časový limit %d sekund vypršel."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr "Chyba: Časový limit %d sekund vypršel."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+#, fuzzy
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "pro připojení „%s“ nebylo nalezeno žádné zařízení"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr "Chyba: „dev list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr "Chyba: Časový limit %d sekund vypršel."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „dev“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr "Chyba: „dev list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „nm“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "Chyba: „con list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "Chyba: „nm status“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „nm“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "Chyba: Časový limit %d sekund vypršel."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Chyba: Časový limit %d sekund vypršel."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „nm“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "Chyba: „nm status“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "Chyba: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Chyba: „con list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Chyba: „nm status“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „nm“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Chyba: Časový limit %d sekund vypršel."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Chyba: hodnota časového limitu „%s“ není platná."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „con“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „dev“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Chyba: hodnota časového limitu „%s“ není platná."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „con“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „con“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „con“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „dev wifi“ platný."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "Chyba: %s - takové připojení neexistuje."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "Chyba: „dev wifi“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "Chyba: nebylo určeno rozhraní."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "Chyba: neplatný parametr pro „wifi“: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "Chyba: nebylo určeno rozhraní."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "Chyba: neplatný parametr pro „wifi“: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr "Chyba: Neznámé připojení: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr "Chyba: schází argument „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "Chyba: Neznámé připojení: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr "Chyba: „con list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "Chyba: „nm status“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr "Chyba: schází argument „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr "Chyba: „%s“ je neplatný argument pro přepínač „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr "Neznámá doména evidence „%s“"
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr "Chyba: Selhala aktivace připojení."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Chyba: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr "Neznámý parametr: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr "Chyba: neplatný parametr pro „wifi“: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr "Chyba: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr "Chyba: neplatný parametr „sleep“: „%s“; použijte „true“ nebo „false“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr "Chyba: Chybí argument pro přepínač „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr "Chyba: neplatný parametr pro „wifi“: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr "Chyba: Neznámé připojení: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr "zařízení „%s“ není kompatibilní s připojením „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr "Chyba: Neznámé připojení: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "Chyba: %s - takové připojení neexistuje."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "Chyba: neplatný parametr pro „wifi“: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr "Připojení VPN %d"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "Chyba: neplatný parametr pro „wifi“: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr "Chyba: Odpojení zařízení „%s“ (%s) selhalo: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr "Chyba: Selhala aktivace připojení: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+#, fuzzy
+msgid "(unknown error)"
+msgstr "(neznámo)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr "Chyba: Selhala aktivace připojení: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "Chyba: Neznámé připojení: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr "Chyba: Odpojení zařízení „%s“ (%s) selhalo: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr "Chyba: „nm status“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr "Chyba: „con list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "Chyba: „con status“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "Chyba: „con list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "Chyba: Neznámé připojení: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr "Stav aktivního připojení: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "Chyba: Neznámé připojení: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr "žádné aktivní připojení nebo zařízení"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr "pro připojení „%s“ nebylo nalezeno žádné zařízení"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "Aktivní připojení"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr "Chyba: Neznámé připojení: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr "Chyba: schází argument %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr "Chyba: schází argument %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "VPN se nezdařilo připojit"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Chyba: schází argument %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Chyba: neplatný parametr pro „wwan“: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "Chyba: Neznámé připojení: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr "Chyba: Selhala aktivace připojení: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr "Chyba: Neznámé připojení: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Chyba: Neznámé připojení: %s."
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr "Chyba: Neznámé připojení: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "připojení se nezdařilo"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "připojení se nezdařilo"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "připojení odstraněno"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Chyba: Neznámé připojení: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "Chyba: Neznámé připojení: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "Chyba: Neznámé připojení: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr "Nelze dekódovat soubor PKCS#8: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "Selhalo šifrování: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Neznámý parametr: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Chyba: schází argument „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Chyba: neplatný parametr pro „wimax“: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Chyba: Neznámé připojení: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Chyba: Neznámé připojení: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Chyba: „dev status“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "Chyba: schází argument „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "Chyba: „%s“ je neplatný argument pro přepínač „%s“."
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTION"
+msgstr "AUTOMATICKY-PŘIPOJIT"
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+#, fuzzy
+msgid "CON-UUID"
+msgstr "UUID"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:81
-msgid "AP"
-msgstr "AP"
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "TYP"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:82
-msgid "WIRED-PROPERTIES"
-msgstr "DRÁTOVÉ-VLASTNOSTI"
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:83
-#| msgid "WIFI-PROPERTIES"
-msgid "WIMAX-PROPERTIES"
-msgstr "VLASTNOSTI-WIMAX"
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
#. 5
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:84 ../cli/src/devices.c:225
-#| msgid "DNS"
-msgid "NSP"
-msgstr "NSP"
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr "OVLADAČ"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:85
-msgid "IP4-SETTINGS"
-msgstr "NASTAVENÍ-IP4"
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr "VERZE"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:86
-msgid "IP4-DNS"
-msgstr "DNS-IP4"
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+#, fuzzy
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr "VERZE"
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:87
-msgid "IP6-SETTINGS"
-msgstr "NASTAVENÍ-IP6"
+#: ../clients/cli/devices.c:65
+msgid "HWADDR"
+msgstr "HWADRESA"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:88
-msgid "IP6-DNS"
-msgstr "DNS-IP6"
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:104
-msgid "DRIVER"
-msgstr "OVLADAČ"
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:105
-msgid "HWADDR"
-msgstr "HWADRESA"
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "DETEKCE-SIGNÁLU"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "RYCHLOST"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:125
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "SIGNÁL"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:135
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:136
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:137
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:139
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr "AP"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:149
-#| msgid "FREQ"
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "FREKV-CTR"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:150
-#| msgid "SSID"
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:151
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:152
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "VYSÍL-VÝKON"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:153
-#| msgid "BSSID"
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:163 ../cli/src/devices.c:174
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADRESA"
-
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:175
-msgid "PREFIX"
-msgstr "PREFIX"
-
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:176
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "BRÁNA"
-
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:194
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:203
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:204
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+#, fuzzy
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr "SSID"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:205
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "REŽIM"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:206
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREKV"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:207
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "RYCHLOST"
-#. 5
+#. 7
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:208 ../cli/src/devices.c:226
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNÁL"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:209
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "BEZPEČNOST"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:210
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "PŘÍZNAKY-WPA"
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:211
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "PŘÍZNAKY-RSN"
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr "NSP"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "UUID"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr "SCHOPNOSTI"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr "VLASTNOSTI-WIFI"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr "DRÁTOVÉ-VLASTNOSTI"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr "VLASTNOSTI-WIMAX"
+
#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr "AUTOMATICKY-PŘIPOJIT"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:213 ../cli/src/devices.c:229
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "AKTIVNÍ"
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:246
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "SCHOPNOSTI"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
-#| "\n"
-#| " status\n"
-#| " list [iface <iface>]\n"
-#| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-#| " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
-#| "\n"
msgid ""
-"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
-"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
-" list [iface <iface>]\n"
-" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
-" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Použití: nmcli dev {PŘÍKAZ | help}\n"
+" show [<ifname>]\n"
"\n"
-" PŘÍKAZ := {status | list | disconnect | wifi | wimax}\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
"\n"
-" status\n"
-" list [iface <rozhraní>]\n"
-" disconnect iface <rozhraní> [--nowait] [--timeout <časový_limit>]\n"
-" wifi [list [iface <rozhraní>] [hwaddr <BSSID>]]\n"
-" wimax [list [iface <rozhraní>] [nsp <název>]]\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:274
-msgid "unmanaged"
-msgstr "není pod správou"
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:276
-msgid "unavailable"
-msgstr "nedostupné"
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:278 ../cli/src/network-manager.c:108
-msgid "disconnected"
-msgstr "odpojeno"
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:280
-msgid "connecting (prepare)"
-msgstr "připojuje se (příprava)"
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:282
-msgid "connecting (configuring)"
-msgstr "připojuje se (nastavování)"
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:284
-msgid "connecting (need authentication)"
-msgstr "připojuje se (požadováno ověření)"
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:286
-msgid "connecting (getting IP configuration)"
-msgstr "připojuje se (získává se nastavení IP)"
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:288
-#| msgid "connecting (getting IP configuration)"
-msgid "connecting (checking IP connectivity)"
-msgstr "připojuje se (kontroluje se kontektivita IP)"
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:290
-#| msgid "connecting (getting IP configuration)"
-msgid "connecting (starting secondary connections)"
-msgstr "připojuje se (spouští se sekundární připojení)"
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:292 ../cli/src/network-manager.c:104
-msgid "connected"
-msgstr "připojeno"
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Chyba: nebylo určeno rozhraní."
-#: ../cli/src/devices.c:296
-msgid "connection failed"
-msgstr "připojení se nezdařilo"
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:321 ../cli/src/devices.c:331 ../cli/src/devices.c:491
-#: ../cli/src/devices.c:535
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámý"
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Chyba: Zařízení „%s“ nebylo nalezeno."
-#: ../cli/src/devices.c:364
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Chyba: Nenalezeno vhodné zařízení."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(nic)"
-#: ../cli/src/devices.c:389
-#, c-format
-msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
-msgstr "%s: chyba převodu adresy IP4 0x%X"
-
-#: ../cli/src/devices.c:460
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:461
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:470
-msgid "Encrypted: "
-msgstr "Šifrováno: "
-
-#: ../cli/src/devices.c:475
-msgid "WEP "
-msgstr "WEP "
-
-#: ../cli/src/devices.c:477
-msgid "WPA "
-msgstr "WPA "
-
-#: ../cli/src/devices.c:479
-msgid "WPA2 "
-msgstr "WPA2 "
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:482
-msgid "Enterprise "
-msgstr "Podnikové "
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:491
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:491
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "Infrastruktura"
-
-#: ../cli/src/devices.c:526
-msgid "Home"
-msgstr "Domácí"
-
-#: ../cli/src/devices.c:529
-#| msgid "AP parameters"
-msgid "Partner"
-msgstr "Partner"
-
-#: ../cli/src/devices.c:532
-msgid "Roaming"
-msgstr "Cestovní"
-
-#: ../cli/src/devices.c:602
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s"
-msgstr "Chyba: „dev list“: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:604
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Chyba: „dev list“: %s; povolená pole: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:613
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "Detaily zařízení"
-#: ../cli/src/devices.c:647 ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:1142
-#: ../cli/src/utils.c:343
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr "Chyba: „dev list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámo)"
-#: ../cli/src/devices.c:674
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#. Print header
-#. "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:747
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "zapnut"
-#: ../cli/src/devices.c:747
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "vypnut"
-#: ../cli/src/devices.c:994
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Chyba: „dev status“: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:996
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Chyba: „dev status“: %s; povolená pole: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1019
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Stav zařízení"
-#: ../cli/src/devices.c:1050
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' argument is missing."
-msgstr "Chyba: schází argument „%s“."
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr "Chyba: neplatný parametr pro „wwan“: „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:1091 ../cli/src/devices.c:1243
-#: ../cli/src/devices.c:1380 ../cli/src/devices.c:1599
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Chyba: Zařízení „%s“ nebylo nalezeno."
-#: ../cli/src/devices.c:1114
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Úspěch: Zařízení „%s“ úspěšně odpojeno."
-#: ../cli/src/devices.c:1139
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "Chyba: Selhala aktivace připojení: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
-msgstr "Chyba: Odpojení zařízení „%s“ (%s) selhalo: %s"
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "Chyba: Neznámé připojení: %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1147
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
#, c-format
-msgid "Device state: %d (%s)\n"
-msgstr "Stav zařízení: %d (%s)\n"
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1212
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
#, c-format
-msgid "Error: iface has to be specified."
-msgstr "Chyba: nebylo určeno rozhraní."
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1338
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s"
-msgstr "Chyba: „dev wifi“: %s"
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "žádné aktivní připojení nebo zařízení „%s“"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr "Chyba: Selhala aktivace připojení: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "Chyba: Selhala aktivace připojení: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1340
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr "Úspěch: Zařízení „%s“ úspěšně odpojeno."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr "Chyba: Chybí argument pro přepínač „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr "Úspěch: Zařízení „%s“ úspěšně odpojeno."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "Úspěch: Zařízení „%s“ úspěšně odpojeno."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "Chyba: Nenalezeno vhodné zařízení."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr "Chyba: Odpojení zařízení „%s“ (%s) selhalo: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "Chyba: Nenalezeno vhodné zařízení."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr "Chyba: Odpojení zařízení „%s“ (%s) selhalo: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Chyba: nezadán žádný platný parametr."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Chyba: „dev wifi“: %s; povolená pole: %s"
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Chyba: schází argument „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Chyba: „dev wimax“: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1363
-msgid "WiFi scan list"
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Chyba: Zařízení „%s“ nebylo nalezeno."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "pro připojení „%s“ nebylo nalezeno žádné zařízení"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Seznam prohledání WiFi"
-#: ../cli/src/devices.c:1400 ../cli/src/devices.c:1454
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr "Chyba: „dev wifi“: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
-#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Chyba: Přístupový bod s BSSID „%s“ nebyl nalezen."
-#: ../cli/src/devices.c:1417
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "Chyba: Zařízení „%s“ není zařízení WiFi."
-#: ../cli/src/devices.c:1481
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr "Chyba: schází argument %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr "Chyba: hodnota časového limitu „%s“ není platná."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „dev wifi“ platný."
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr "Chyba: %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1557
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wifi': %s"
-msgid "Error: 'dev wimax': %s"
-msgstr "Chyba: „dev wimax“: %s"
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1559
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
-msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Chyba: „dev wimax“: %s; povolená pole: %s"
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1582
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "Seznam WiMAX NSP"
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr "Chyba: Nenalezeno vhodné zařízení."
-#: ../cli/src/devices.c:1619
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
#, c-format
-#| msgid "Error: Device '%s' not found."
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Chyba: NSP s názvem „%s“ nebylo nalezeno."
-#: ../cli/src/devices.c:1630
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr "Chyba: Přístupový bod s NSP „%s“ nebyl nalezen."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
#, c-format
-#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "Chyba: Zařízení „%s“ není zařízení WiMAX."
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1661
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
#, c-format
-#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "Chyba: Přístupový bod s NSP „%s“ nebyl nalezen."
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Chyba: Zařízení „%s“ nebylo nalezeno."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr "Chyba: hodnota časového limitu „%s“ není platná."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Neznámý parametr: %s\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1688
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
-msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „dev wimax“ platný."
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Chyba: „%s“ je neplatný argument pro přepínač „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "Chyba: Zařízení „%s“ není zařízení WiFi."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Chyba: neplatný parametr pro „wifi“: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "Chyba: Zařízení „%s“ nebylo nalezeno."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „dev wifi“ platný."
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Neznámý parametr: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Chyba: „dev list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „dev“ platný."
-#: ../cli/src/devices.c:1738
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „dev“ platný."
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "BĚŽÍCÍ"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "VERZE"
#. 2
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
-msgid "NET-ENABLED"
-msgstr "SÍŤ-POVOLENA"
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
#. 3
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
-msgid "WIFI-HARDWARE"
-msgstr "WIFI-HARDWARE"
+#: ../clients/cli/general.c:39
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr "AUTOMATICKY-PŘIPOJIT"
#. 4
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
-msgid "WIFI"
-msgstr "WIFI"
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
#. 5
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
-msgid "WWAN-HARDWARE"
-msgstr "WWAN-HARDWARE"
+#: ../clients/cli/general.c:41
+#, fuzzy
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr "WIFI"
#. 6
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
-msgid "WWAN"
-msgstr "WWAN"
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr "WIFI"
#. 7
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
-#| msgid "WIFI-HARDWARE"
-msgid "WIMAX-HARDWARE"
-msgstr "WIMAX-HARDWARE"
+#: ../clients/cli/general.c:43
+#, fuzzy
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr "WWAN"
#. 8
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr "WWAN"
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+#, fuzzy
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr "WIMAX"
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:62
+#, fuzzy
+msgid "PERMISSION"
+msgstr "VERZE"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
-#| "\n"
-#| " status\n"
-#| " enable [true|false]\n"
-#| " sleep [true|false]\n"
-#| " wifi [on|off]\n"
-#| " wwan [on|off]\n"
-#| "\n"
msgid ""
-"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
-"\n"
-" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n"
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
"\n"
" status\n"
-" enable [true|false]\n"
-" sleep [true|false]\n"
-" wifi [on|off]\n"
-" wwan [on|off]\n"
-" wimax [on|off]\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Použití: nmcli nm { PŘÍKAZ | help}\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
"\n"
-" PŘÍKAZ := {status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax}\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
"\n"
-" status\n"
-" enable [true|false]\n"
-" sleep [true|false]\n"
-" wifi [on|off]\n"
-" wwan [on|off]\n"
-" wimax [on|off]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:96
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "uspán"
-#: ../cli/src/network-manager.c:98
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "připojuje se"
-#: ../cli/src/network-manager.c:100
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "připojeno (jen místně)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:102
-#| msgid "connected"
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "připojeno (pouze k serveru)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:106
-#| msgid "connecting"
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "odpojuje se"
-#: ../cli/src/network-manager.c:146
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s"
-msgstr "Chyba: „nm status“: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:280
+msgid "portal"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:148
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Chyba: „nm status“: %s; povolená pole: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr "Chyba: „con status“: %s; povolená pole: %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:361
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr "Stav správce sítě NetworkManager"
-#. create NMClient
-#: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:162
-#: ../cli/src/network-manager.c:163 ../cli/src/network-manager.c:164
-#: ../cli/src/network-manager.c:165 ../cli/src/network-manager.c:167
-#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:289
-#: ../cli/src/network-manager.c:344 ../cli/src/network-manager.c:382
-#: ../cli/src/network-manager.c:421
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr "běží"
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+#, fuzzy
+msgid "starting"
+msgstr "aktivuje se"
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
msgid "enabled"
msgstr "povoleno"
-#: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:162
-#: ../cli/src/network-manager.c:163 ../cli/src/network-manager.c:164
-#: ../cli/src/network-manager.c:165 ../cli/src/network-manager.c:167
-#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:289
-#: ../cli/src/network-manager.c:344 ../cli/src/network-manager.c:382
-#: ../cli/src/network-manager.c:421
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
msgid "disabled"
msgstr "zakázáno"
-#: ../cli/src/network-manager.c:181
-msgid "NetworkManager status"
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr "Chyba: „con list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:490
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "Stav správce sítě NetworkManager"
-#. Print header
-#: ../cli/src/network-manager.c:184
-msgid "running"
-msgstr "běží"
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr "Chyba: „con list“: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:184
-msgid "not running"
-msgstr "neběží"
+#: ../clients/cli/general.c:546
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr "Stav správce sítě NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:215 ../cli/src/utils.c:323
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
-msgstr "Chyba: Nelze se připojit k systémové sběrnici: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr "Chyba: „dev status“: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:226
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
-msgstr "Chyba: Nelze vytvořit proxy objekt D-Bus."
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr "Chyba: „dev list“: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:232
-#, c-format
-msgid "Error in sleep: %s"
-msgstr "Chyba při uspání: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „nm“ platný."
-#: ../cli/src/network-manager.c:276 ../cli/src/network-manager.c:331
-#: ../cli/src/network-manager.c:369 ../cli/src/network-manager.c:408
-#, c-format
-msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr ""
"Chyba: hodnota „%s“ přepínače „--fields“ je zde neplatná; povolená pole: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:284
-msgid "Networking enabled"
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr "Chyba: neplatný parametr pro „wifi“: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Connectivity"
+msgstr "Seznam připojení"
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Networking"
msgstr "Síť povolena"
-#: ../cli/src/network-manager.c:300
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
-msgstr "Chyba: neplatný parametr „enable“: „%s“; použijte „true“ nebo „false“."
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „con“ platný."
-#: ../cli/src/network-manager.c:310
-#, c-format
-msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
-msgstr "Chyba: Network Manager neexportuje stav uspání."
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „con“ platný."
-#: ../cli/src/network-manager.c:318
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
-msgstr "Chyba: neplatný parametr „sleep“: „%s“; použijte „true“ nebo „false“."
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:339
-msgid "WiFi enabled"
-msgstr "WiFi povoleno"
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
-msgstr "Chyba: neplatný parametr pro „wifi“: „%s“."
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „con“ platný."
+
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "Stav správce sítě NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:377
-msgid "WWAN enabled"
-msgstr "WWAN povoleno"
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "Stav správce sítě NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:393
+#: ../clients/cli/general.c:932
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
-msgstr "Chyba: neplatný parametr pro „wwan“: „%s“."
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:416
-#| msgid "WiFi enabled"
-msgid "WiMAX enabled"
-msgstr "WiMAX povoleno"
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:432
+#: ../clients/cli/general.c:949
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
-msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
-msgstr "Chyba: neplatný parametr pro „wimax“: „%s“."
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:445
+#: ../clients/cli/general.c:961
#, c-format
-msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
-msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „nm“ platný."
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „con“ platný."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "Chyba: NetworkManager neběží."
-#: ../cli/src/nmcli.c:64
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| "OPTIONS\n"
-#| " -t[erse] terse output\n"
-#| " -p[retty] pretty output\n"
-#| " -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
-#| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
-#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in "
-#| "values\n"
-#| " -v[ersion] show program version\n"
-#| " -h[elp] print this help\n"
-#| "\n"
-#| "OBJECT\n"
-#| " nm NetworkManager status\n"
-#| " con NetworkManager connections\n"
-#| " dev devices managed by NetworkManager\n"
-#| "\n"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -1269,18 +4818,28 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
-" nm NetworkManager status\n"
-" con NetworkManager connections\n"
-" dev devices managed by NetworkManager\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Použití: %s [PŘEPÍNAČE] OBJEKT {PŘÍKAZ | help}\n"
@@ -1302,189 +4861,972 @@ msgstr ""
" dev zařízení spravovaná programem NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:109
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "Chyba: Objekt „%s“ je neznámý, zkuste „nmcli help“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:139
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Chyba: Přepínač „--terse“ je specifikován dvakrát."
-#: ../cli/src/nmcli.c:144
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Chyba: Přepínač „--terse“ je vzájemně neslučitelný s „--pretty“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:152
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Chyba: Přepínač „--pretty“ je specifikován dvakrát."
-#: ../cli/src/nmcli.c:157
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Chyba: Přepínač „--pretty“ je vzájemně neslučitelný s „--terse“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:167 ../cli/src/nmcli.c:183
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Chyba: Chybí argument pro přepínač „%s“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:176 ../cli/src/nmcli.c:192
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Chyba: „%s“ je neplatný argument pro přepínač „%s“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:199
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Chyba: pole pro přepínače „%s“ chybí."
-#: ../cli/src/nmcli.c:207
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr "Chyba: „%s“ je neplatný argument pro přepínač „%s“."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nástroj nmcli, verze %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:213
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Chyba: Přepínač „%s“ je neznámý, zkuste „nmcli -help“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:232
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr "Selhalo dešifrování soukromého klíče: %d."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
#, c-format
-msgid "Caught signal %d, shutting down..."
-msgstr "Zachycen signál %d, vypíná se…"
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:257
-#| msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Chyba: Nelze vytvořit objekt NMClient."
-#: ../cli/src/nmcli.c:273
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"
-#: ../cli/src/settings.c:447
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "Stav aktivního připojení: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "Stav aktivního připojení: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
msgstr "%d (hex-ascii-klíč)"
-#: ../cli/src/settings.c:449
-#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (104/128bitové heslo)"
-#: ../cli/src/settings.c:452
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (neznámé)"
-#: ../cli/src/settings.c:478
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (neznámé)"
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:484
-msgid "any, "
-msgstr "jakékoliv, "
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:486
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:488
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:490
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:492
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr "zakázáno"
-#: ../cli/src/settings.c:494
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:496
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:498
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (neznámé)"
-#: ../cli/src/settings.c:500
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:502
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:504
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+#, fuzzy
+msgid "0 (none)"
+msgstr "(nic)"
-#: ../cli/src/settings.c:506
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:508
-#| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+#, fuzzy
+msgid "not saved, "
+msgstr "nenastaveno"
-#: ../cli/src/settings.c:510
-#| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr "zakázáno"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "enabled, "
+msgstr "povoleno"
-#: ../cli/src/settings.c:636 ../cli/src/settings.c:835
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "automaticky"
-#: ../cli/src/settings.c:829 ../cli/src/settings.c:832
-#: ../cli/src/settings.c:833 ../cli/src/utils.c:176
-msgid "not set"
-msgstr "nenastaveno"
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:128
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
#, c-format
-msgid "field '%s' has to be alone"
-msgstr "pole „%s“ musí být samo"
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:131
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
#, c-format
-msgid "invalid field '%s'"
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „nm“ platný."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr "Chyba: „%s“ je neplatný argument pro přepínač „%s“."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „nm“ platný."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
msgstr "neplatné pole „%s“"
-#: ../cli/src/utils.c:150
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr "Chyba: „%s“ je neplatný argument pro přepínač „%s“."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
#, c-format
-msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
-msgstr "Přepínač „--terse“ vyžaduje určení „--fields“"
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:154
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
-msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr ""
-"Přepínač „--terse“ vyžaduje určité hodnoty přepínače „--fields“, ne „%s“"
-#: ../cli/src/utils.c:334
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr "Chyba: „%s“ je neplatný argument pro přepínač „%s“."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
#, c-format
-#| msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
-msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
-msgstr "Chyba: Nelze vytvořit proxy objekt D-Bus pro org.freedesktop.DBus"
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "VPN se nezdařilo připojit"
-#: ../cli/src/utils.c:342
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
#, c-format
-msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
-msgstr "Chyba: selhal požadavek NameHasOwner: %s"
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "Chyba: hodnota časového limitu „%s“ není platná."
-#: ../cli/src/utils.c:387
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "neplatné pole „%s“"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "neplatné pole „%s“"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "neplatné pole „%s“"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "nedostupné"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr "Chyba: schází argument „%s“."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr "Chyba: Chybí argument pro přepínač „%s“."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr "%s: chyba převodu adresy IP4 0x%X"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr "%s: chyba převodu adresy IP4 0x%X"
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr "Chyba: „%s“ je neplatný argument pro přepínač „%s“."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr "pole „%s“ musí být samo"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr "Chyba: „dev wifi“: %s; povolená pole: %s"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
+msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgstr "Přepínač „--terse“ vyžaduje určení „--fields“"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
+#, c-format
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr ""
+"Přepínač „--terse“ vyžaduje určité hodnoty přepínače „--fields“, ne „%s“"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -1493,7 +5835,7 @@ msgstr ""
"Varování: verze programů nmcli (%s) a NetworkManager (%s) si neodpovídají. "
"Pro potlačení varování použijte --nocheck.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:396
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -1502,423 +5844,2648 @@ msgstr ""
"Varování: verze programů nmcli (%s) a NetworkManager (%s) si neodpovídají. "
"Pro spuštění použijte --nocheck, ale může dojít k nepředvídatelnému chování."
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "připojuje se (požadováno ověření)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Network name"
+msgstr "Síť povolena"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+#, fuzzy
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "připojuje se (požadováno ověření)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+#, fuzzy
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "Povolit nebo zakázat mobilní širokopásmová zařízení"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "VPN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "připojuje se"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "Chyba: NetworkManager neběží."
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+"Neplatný přepínač. Platné přepínače si můžete zobrazit pomocí --help.\n"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "Nelze alokovat paměť pro data souboru PEM."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "Chyba při uspání: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "Nelze dekódovat soubor PKCS#8: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "Drátové připojení %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "Drátové připojení %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "Drátové připojení %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "Drátové připojení %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DSL"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "Připojení GSM %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr "Svazek"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "Drátové připojení %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "Drátové připojení %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "Drátové připojení %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "Připojení PAN %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "Připojení VPN %d"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "Nelze alokovat paměť pro vytvoření souboru PEM."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "odpojuje se"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "nelze se připojit ke skupině netlink: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "nelze se připojit ke skupině netlink: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Detaily zařízení"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+#, fuzzy
+msgid "ARP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "připojeno"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "zakázáno"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "Ad-Hoc"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "Podnikové "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#, fuzzy
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "%d (104/128bitové heslo)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open System"
+msgstr "Systém"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+#, fuzzy
+msgid "WEP index"
+msgstr "WEP "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Chyba: Selhala aktivace připojení: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Activation failed"
+msgstr "připojení se nezdařilo"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "připojuje se"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "žádné aktivní připojení nebo zařízení „%s“"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "aktivováno"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate"
+msgstr "aktivováno"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "Připojení PAN %d"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "Připojení aktivováno\n"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "VPN se připojuje"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "nelze se připojit ke skupině netlink: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "pro připojení „%s“ nebylo nalezeno žádné zařízení"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "připojuje se"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "odpojuje se"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "Aktivní připojení"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "Měnit trvalý systémový název počítače"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "Stav správce sítě NetworkManager"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "Chyba: NetworkManager neběží."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "Soubor klíče PEM neměl koncovou značku „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Nevypadá jako soubor soukromého klíče PEM."
-#: ../libnm-util/crypto.c:154
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store PEM file data."
-msgstr "Není dostatek paměti pro uložení dat souboru PEM."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:170
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Vadný soubor PEM: značka Proc-Type nebyla první značkou."
-#: ../libnm-util/crypto.c:178
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Vadný soubor PEM: neznámá značka Proc-Type „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:188
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Vadný soubor PEM: značka DEK-Info nebyla druhou značkou."
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Vadný soubor PEM: nebyl nalezen IV ve značce DEK-Info."
-#: ../libnm-util/crypto.c:206
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Vadný soubor PEM: neplatný formát IV ve značce DEK-Info."
-#: ../libnm-util/crypto.c:219
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Vadný soubor PEM: neznámá šifra soukromého klíče „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:238
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Nelze dekódovat soukromý klíč."
-#: ../libnm-util/crypto.c:284
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "Selhalo vyhledání očekávané počáteční značky PKCS#8."
-#: ../libnm-util/crypto.c:292
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "Selhalo vyhledání očekávané koncové značky „%s“ PKCS#8."
-#: ../libnm-util/crypto.c:312
-#| msgid "Not enough memory to store file data."
-msgid "Not enough memory to store private key data."
-msgstr "Nedostatek paměti k uchování dat soukromého klíče."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:317
-#| msgid "Failed to decrypt the private key."
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "Selhalo dešifrování soukromého klíče PKCS#8."
-#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store certificate data."
-msgstr "Nedostatek paměti pro uložení dat certifikátu."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:365
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV musí mít na délku sudý počet bajtů."
-#: ../libnm-util/crypto.c:374
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the IV."
-msgstr "Nedostatek paměti pro uložení IV."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:385
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV obsahuje jiné než šestnáctkové číslice."
-#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Šifra soukromého klíče „%s“ je neznámá."
-#: ../libnm-util/crypto.c:432
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to decrypt private key."
-msgstr "Nedostatek paměti pro dešifrování soukromého klíče."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:497
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
-msgstr "Nedostatek paměti pro uložení dešifrovaného soukromého klíče."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:542
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Nelze určit typ soukromého klíče."
-#: ../libnm-util/crypto.c:597
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
-#| msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "Certifikát PEM nemá počáteční značku „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:606
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
-#| msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "Certifikát PEM nemá koncovou značku „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:630
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Selhalo dekódování certifikátu."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Selhala inicializace šifrovacího programu."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "Selhala inicializace programu pro MD5: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Neplatná délka IV (musí být nejméně %zd)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184
-#, c-format
-msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
-msgstr "Nedostatek paměti pro vyrovnávací paměť dešifrovaného klíče."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Selhala inicializace kontextu dešifrovací šifry: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "Selhalo nastavení symetrického klíče pro dešifrování: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "Selhalo nastavení IV pro dekódování: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Selhalo dekódování soukromého klíče: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "Selhalo dešifrování soukromého klíče: neočekávané zarovnání délky."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Selhalo dešifrování soukromého klíče."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for encrypting."
-msgstr "Nelze alokovat paměť pro šifrování."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Selhala inicializace kontextu šifrovací šifry: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "Selhalo nastavení symetrického klíče pro šifrování: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "Selhalo nastavení IV pro šifrování: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Selhalo šifrování dat: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Chyba při inicializaci dat certifikátu: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Nelze dekódovat certifikát: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "Nelze inicializovat dekodér PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Nelze dekódovat soubor PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Nelze ověřit soubor PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
-#| msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "Nelze inicializovat dekodér PKCS#8: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
-#| msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "Nelze dekódovat soubor PKCS#8: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Selhala inicializace šifrovacího programu: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "Selhala inicializace kontextu MD5: %d."
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Neplatná délka IV (musí být nejméně %d)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Selhala inicializace slotu dešifrovací šifry."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Selhalo nastavení symetrického klíče pro dešifrování."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Selhalo nastavení IV pro dešifrování."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Selhala inicializace dešifrovacího kontextu."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Selhalo dešifrování soukromého klíče: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"Selhalo dešifrování soukromého klíče: dešifrovaná data jsou příliš velká."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Selhalo dokončení dešifrování soukromého klíče: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Selhala inicializace slotu šifrovací šifry."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Selhalo nastavení symetrického klíče pro šifrování."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Selhalo nastavení IV pro šifrování."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Selhala inicializace kontextu šifrování."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Selhalo šifrování: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Neočekávané množství dat po zašifrování."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Nelze dekódovat certifikát: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "Nelze převést heslo na UCS2: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Nelze inicializovat dekodér PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Nelze dekódovat soubor PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Nelze ověřit soubor PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Nelze vygenerovat náhodná data."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2003
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+#, fuzzy
+msgid "property is missing"
+msgstr "Chyba: schází argument %s."
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
#, c-format
-msgid "Not enough memory to make encryption key."
-msgstr "Nedostatek paměti pro vytvoření šifrovacího klíče."
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2113
-msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
-msgstr "Nelze alokovat paměť pro vytvoření souboru PEM."
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2125
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "neplatné pole „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
-msgstr "Nelze alokovat paměť pro zápis IV do souboru PEM."
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2137
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
-msgstr "Nelze alokovat paměť pro zápis šifrovaného klíče do souboru PEM."
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2156
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
-msgstr "Nelze alokovat paměť pro data souboru PEM."
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1
-msgid "Allow control of network connections"
-msgstr "Povolit ovládání síťových připojení"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2
-msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
-msgstr "Sdílení připojení přes chráněnou síť WiFi"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3
-msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
-msgstr "Sdílení připojení přes otevřenou síť WiFi"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4
-msgid "Enable or disable WiFi devices"
-msgstr "Povolit nebo zakázat zařízení WiFi"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5
-#| msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
-msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
-msgstr "Povolit nebo zakázat mobilní širokopásmová zařízení WiMAX"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6
-msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
-msgstr "Povolit nebo zakázat mobilní širokopásmová zařízení"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7
-msgid "Enable or disable system networking"
-msgstr "Povolit nebo zakázat systémovou síť"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8
-#| msgid "Modify system connections"
-msgid "Modify network connections for all users"
-msgstr "Měnit síťová připojení pro všechny uživatele"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9
-msgid "Modify persistent system hostname"
-msgstr "Měnit trvalý systémový název počítače"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10
-#| msgid "Allow control of network connections"
-msgid "Modify personal network connections"
-msgstr "Měnit osobní síťová připojení"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "neplatné pole „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "chyba při aktualizaci mezipaměti spojení: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "neplatné pole „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "neplatné pole „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "Chyba při inicializaci dat certifikátu: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "Selhalo dešifrování soukromého klíče."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr "Chyba: „%s“ je neplatný argument pro přepínač „%s“."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr "Chyba: „%s“ je neplatný argument pro přepínač „%s“."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr "zařízení „%s“ není kompatibilní s připojením „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr "Chyba: „%s“ je neplatný argument pro přepínač „%s“."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr "Chyba: „%s“ je neplatný argument pro přepínač „%s“."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr "Chyba: „%s“ je neplatný argument pro přepínač „%s“."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "pro připojení „%s“ nebylo nalezeno žádné zařízení"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "Chyba: hodnota časového limitu „%s“ není platná."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "Neznámá úroveň evidence „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "žádné aktivní připojení nebo zařízení „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "Chyba: hodnota časového limitu „%s“ není platná."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "neplatné pole „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "neplatné pole „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "neplatné pole „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr "neplatné pole „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr "Chyba: Zařízení „%s“ není zařízení WiFi."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "neplatné pole „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "odpojeno"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "Selhala inicializace programu pro MD5: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "Selhala inicializace kontextu MD5: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "Nelze převést heslo na UCS2: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "připojuje se (spouští se sekundární připojení)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "připojuje se (spouští se sekundární připojení)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "připojuje se (spouští se sekundární připojení)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "připojuje se (spouští se sekundární připojení)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "připojuje se (spouští se sekundární připojení)"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "připojuje se (spouští se sekundární připojení)"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "připojuje se (spouští se sekundární připojení)"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "připojuje se (spouští se sekundární připojení)"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "připojení odstraněno"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "připojuje se (spouští se sekundární připojení)"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "připojuje se (spouští se sekundární připojení)"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "připojení odstraněno"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "připojení odstraněno"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "žádné aktivní připojení nebo zařízení"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "Chyba: nebylo určeno rozhraní."
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr "Povolit nebo zakázat systémovou síť"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr "Systémová zásada zamezuje povolit nebo zakázat systémovou síť"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
@@ -1926,76 +8493,223 @@ msgstr ""
"Uspat Network Manager nebo jej probudit (mělo by být používáno pouze "
"systémovou správou napájení)"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12
-msgid "System policy prevents control of network connections"
-msgstr "Systémová zásada zamezuje ovládání síťových připojení"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr "Systémová zásada zamezuje NetworkManager uspat nebo probudit"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:13
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr "Povolit nebo zakázat zařízení WiFi"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
msgstr "Systémová zásada zamezuje povolit nebo zakázat zařízení WiFi"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:14
-#| msgid ""
-#| "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr "Povolit nebo zakázat mobilní širokopásmová zařízení"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+"Systémová zásada zamezuje povolení nebo zakázání mobilních širokopásmových "
+"zařízení"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr "Povolit nebo zakázat mobilní širokopásmová zařízení WiMAX"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
"Systémová zásada zamezuje povolení nebo zakázání mobilních širokopásmových "
"zařízení WiMAX"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:15
-msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
-msgstr ""
-"Systémová zásada zamezuje povolení nebo zakázání mobilních širokopásmových "
-"zařízení"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr "Povolit ovládání síťových připojení"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:16
-msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
-msgstr "Systémová zásada zamezuje povolit nebo zakázat systémovou síť"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr "Systémová zásada zamezuje ovládání síťových připojení"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:17
-#| msgid "System policy prevents modification of system settings"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr "Sdílení připojení přes chráněnou síť WiFi"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr "Systémová zásada zabránila sdílení připojení přes chráněnou síť WiFi"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr "Sdílení připojení přes otevřenou síť WiFi"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr "Systémová zásada zabránila sdílení připojení přes otevřenou síť WiFi"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr "Měnit osobní síťová připojení"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr "Systémová zásada zabránila změně osobního síťového nastavení"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr "Měnit síťová připojení pro všechny uživatele"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
msgstr ""
"Systémová zásada zabránila změně síťového nastavení pro všechny uživatele"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:18
-#| msgid "System policy prevents modification of system settings"
-msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
-msgstr "Systémová zásada zabránila změně osobního síťového nastavení"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr "Měnit trvalý systémový název počítače"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:19
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "Systémová zásada zabránila změně trvalého systémového názvu počítače"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:20
-msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
-msgstr "Systémová zásada zamezuje NetworkManager uspat nebo probudit"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:21
-msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
-msgstr "Systémová zásada zabránila sdílení připojení přes chráněnou síť WiFi"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "Systémová zásada zabránila změně trvalého systémového názvu počítače"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:22
-msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
-msgstr "Systémová zásada zabránila sdílení připojení přes otevřenou síť WiFi"
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:478
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "Selhalo nastavení IV pro šifrování: %s / %s."
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr "Stav správce sítě NetworkManager"
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr ""
-"Neplatný přepínač. Platné přepínače si můžete zobrazit pomocí --help.\n"
-#: ../src/main.c:519
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. Pomocí --help si prosím zobrazte seznam platných přepínačů.\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:62
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr "Selhalo nastavení IV pro šifrování: %s / %s."
+
+#: ../src/main.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr "Chyba: Selhala aktivace připojení: %s"
+
+#: ../src/main.c:390
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Vytvořeno NetworkManagerem\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:69
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -2004,135 +8718,821 @@ msgstr ""
"# Sloučeno z %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:284
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "nebyl nalezen žádný použitelný klient DHCP."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "„dhclient“ byl nalezen."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:303
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "„dhcpcd“ byl nalezen."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "nepodporovaný klient DHCP „%s“"
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr ""
"POZNÁMKA: překladač adres z libc nemůže podporovat více než 3 jmenné servery."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:378
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Jmenné servery uvedené v následujícím seznamu nelze rozpoznat."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:152
-#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
-msgstr "Neznámá úroveň evidence „%s“"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Připojení GSM %d"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:177
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "Neznámá doména evidence „%s“"
+msgid "%s Network"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:296 ../src/nm-device-bt.c:355
-#, c-format
-#| msgid "connection failed"
-msgid "CDMA connection %d"
-msgstr "Připojení CDMA %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:521 ../src/nm-device-bt.c:351
-#, c-format
-#| msgid "connection failed"
-msgid "GSM connection %d"
-msgstr "Připojení GSM %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-device-bt.c:326
-#, c-format
-#| msgid "VPN connection failed"
-msgid "PAN connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
msgstr "Připojení PAN %d"
-#: ../src/nm-device-bt.c:359
-#, c-format
-#| msgid "VPN connection failed"
-msgid "DUN connection %d"
-msgstr "Připojení DUN %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1722
-#, c-format
-#| msgid "VPN connection failed"
-msgid "PPPoE connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
+msgstr "Připojení GSM %d"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "Připojení CDMA %d"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "žádné aktivní připojení nebo zařízení"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "připojuje se"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Aktivní připojení"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
msgstr "Připojení PPPoE %d"
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1722 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Drátové připojení %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
-#| msgid "Active connections"
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Drátové připojení %d"
-#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:324
-#, c-format
-msgid "Mesh %d"
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "Drátové připojení %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "Aktivní připojení"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "VPN se připojuje"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "Připojení DUN %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "VPN se připojuje"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VPN se připojuje"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Aktivní připojení"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Mesh"
msgstr "Mesh %d"
-#: ../src/nm-manager.c:687
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
#, c-format
-#| msgid "VPN connection failed"
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "Připojení VPN %d"
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:101 ../src/nm-netlink-monitor.c:234
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:661
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "chyba při zpracování zprávy netlink: %s"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:216
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "vyskytla se chyba při čekání na data ze soketu"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:260
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "nelze se připojit k netlinku pro sledování stavu spojení: %s"
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "Selhalo nastavení symetrického klíče pro dešifrování."
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+msgid "System config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "Seznam připojení"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:271
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "nepodporovaný klient DHCP „%s“"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "nelze alokovat ovládání netlinku: %s"
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:294 ../src/nm-netlink-monitor.c:354
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "nelze alokovat ovládání netlinku pro sledování stavu spojení: %s"
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:379
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
-msgstr "nelze alokovat mezipaměť netlinku pro sledování stavu spojení: %s"
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:506
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "nelze se připojit ke skupině netlink: %s"
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "Neznámá úroveň evidence „%s“"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:637 ../src/nm-netlink-monitor.c:650
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
-msgid "error updating link cache: %s"
-msgstr "chyba při aktualizaci mezipaměti spojení: %s"
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "Neznámá doména evidence „%s“"
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN se připojuje"
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "Stav správce sítě NetworkManager"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:97
-#: ../src/settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:51
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3458
-#| msgid "on"
-msgid "Bond"
-msgstr "Svazek"
+#~| msgid ""
+#~| "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
+#~| " COMMAND := { list | status | up | down }\n"
+#~| "\n"
+#~| " list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
+#~| " status\n"
+#~| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--"
+#~| "timeout <timeout>]\n"
+#~| " down id <id> | uuid <id>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
+#~ " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
+#~ "\n"
+#~ " list [id <id> | uuid <id>]\n"
+#~ " status\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
+#~ "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
+#~ "timeout <timeout>]\n"
+#~ " down id <id> | uuid <id>\n"
+#~ " delete id <id> | uuid <id>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: nmcli con {PŘÍKAZ | help}\n"
+#~ " PŘÍKAZ := {list | status | up | down | delete}\n"
+#~ "\n"
+#~ " list [id <id> | uuid <id>\n"
+#~ " status\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <rozhraní>] [ap <BSSID>] [nsp <název>] [--"
+#~ "nowait] [--timeout <časový_limit>]\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <rozhraní>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
+#~ "timeout <časový_limit>]\n"
+#~ " down id <id> | uuid <id>\n"
+#~ " delete id <id> | uuid <id>\n"
+
+#~ msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Chyba: „con status“: %s; povolená pole: %s"
+
+#~| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
+#~ msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
+#~ msgstr "Chyba: Nelze najít běžící NetworkManager: %s."
+
+#~ msgid "state: %s\n"
+#~ msgstr "stav: %s\n"
+
+#~ msgid "state: %s (%d)\n"
+#~ msgstr "stav: %s (%d)\n"
+
+#~ msgid "Active connection path: %s\n"
+#~ msgstr "Cesta aktivního připojení: %s\n"
+
+#~ msgid "Error: id or uuid has to be specified."
+#~ msgstr "Chyba: nebylo určeno id nebo uuid."
+
+#~ msgid "Error: No suitable device found: %s."
+#~ msgstr "Chyba: Nenalezeno vhodné zařízení: %s."
+
+#~ msgid "Warning: Connection not active\n"
+#~ msgstr "Varování: Připojení není aktivní\n"
+
+#~ msgid "Error: could not connect to D-Bus."
+#~ msgstr "Chyba: nelze se připojit ke sběrnici D-Bus."
+
+#~| msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running."
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr "Chyba: Nelze získat připojení: služba správy nastavení neběží."
+
+#~ msgid "IP4-SETTINGS"
+#~ msgstr "NASTAVENÍ-IP4"
+
+#~ msgid "IP6-SETTINGS"
+#~ msgstr "NASTAVENÍ-IP6"
+
+#~ msgid "PREFIX"
+#~ msgstr "PREFIX"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+#~| "\n"
+#~| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+#~| "\n"
+#~| " status\n"
+#~| " list [iface <iface>]\n"
+#~| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~| " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
+#~ "\n"
+#~ " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " list [iface <iface>]\n"
+#~ " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
+#~ " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: nmcli dev {PŘÍKAZ | help}\n"
+#~ "\n"
+#~ " PŘÍKAZ := {status | list | disconnect | wifi | wimax}\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " list [iface <rozhraní>]\n"
+#~ " disconnect iface <rozhraní> [--nowait] [--timeout <časový_limit>]\n"
+#~ " wifi [list [iface <rozhraní>] [hwaddr <BSSID>]]\n"
+#~ " wimax [list [iface <rozhraní>] [nsp <název>]]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Encrypted: "
+#~ msgstr "Šifrováno: "
+
+#~ msgid "WPA "
+#~ msgstr "WPA "
+
+#~ msgid "WPA2 "
+#~ msgstr "WPA2 "
+
+#~ msgid "Infrastructure"
+#~ msgstr "Infrastruktura"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Domácí"
+
+#~| msgid "AP parameters"
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "Partner"
+
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "Cestovní"
+
+#~ msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Chyba: „dev list“: %s; povolená pole: %s"
+
+#~ msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Chyba: „dev status“: %s; povolená pole: %s"
+
+#~ msgid "Device state: %d (%s)\n"
+#~ msgstr "Stav zařízení: %d (%s)\n"
+
+#~| msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Chyba: „dev wimax“: %s; povolená pole: %s"
+
+#~| msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
+#~ msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „dev wimax“ platný."
+
+#~ msgid "NET-ENABLED"
+#~ msgstr "SÍŤ-POVOLENA"
+
+#~ msgid "WIFI-HARDWARE"
+#~ msgstr "WIFI-HARDWARE"
+
+#~ msgid "WWAN-HARDWARE"
+#~ msgstr "WWAN-HARDWARE"
+
+#~| msgid "WIFI-HARDWARE"
+#~ msgid "WIMAX-HARDWARE"
+#~ msgstr "WIMAX-HARDWARE"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+#~| "\n"
+#~| " COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+#~| "\n"
+#~| " status\n"
+#~| " enable [true|false]\n"
+#~| " sleep [true|false]\n"
+#~| " wifi [on|off]\n"
+#~| " wwan [on|off]\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n"
+#~ "\n"
+#~ " COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " enable [true|false]\n"
+#~ " sleep [true|false]\n"
+#~ " wifi [on|off]\n"
+#~ " wwan [on|off]\n"
+#~ " wimax [on|off]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: nmcli nm { PŘÍKAZ | help}\n"
+#~ "\n"
+#~ " PŘÍKAZ := {status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax}\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " enable [true|false]\n"
+#~ " sleep [true|false]\n"
+#~ " wifi [on|off]\n"
+#~ " wwan [on|off]\n"
+#~ " wimax [on|off]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Chyba: „nm status“: %s; povolená pole: %s"
+
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "neběží"
+
+#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
+#~ msgstr "Chyba: Nelze vytvořit proxy objekt D-Bus."
+
+#~ msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chyba: neplatný parametr „enable“: „%s“; použijte „true“ nebo „false“."
+
+#~ msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
+#~ msgstr "Chyba: Network Manager neexportuje stav uspání."
+
+#~ msgid "WiFi enabled"
+#~ msgstr "WiFi povoleno"
+
+#~ msgid "WWAN enabled"
+#~ msgstr "WWAN povoleno"
+
+#~| msgid "WiFi enabled"
+#~ msgid "WiMAX enabled"
+#~ msgstr "WiMAX povoleno"
+
+#~ msgid "Caught signal %d, shutting down..."
+#~ msgstr "Zachycen signál %d, vypíná se…"
+
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (neznámé)"
+
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "jakékoliv, "
+
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
+
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
+
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
+
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+
+#~| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+
+#~| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+
+#~| msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
+#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
+#~ msgstr "Chyba: Nelze vytvořit proxy objekt D-Bus pro org.freedesktop.DBus"
+
+#~ msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
+#~ msgstr "Chyba: selhal požadavek NameHasOwner: %s"
+
+#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
+#~ msgstr "Není dostatek paměti pro uložení dat souboru PEM."
+
+#~| msgid "Not enough memory to store file data."
+#~ msgid "Not enough memory to store private key data."
+#~ msgstr "Nedostatek paměti k uchování dat soukromého klíče."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
+#~ msgstr "Nedostatek paměti pro uložení dat certifikátu."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the IV."
+#~ msgstr "Nedostatek paměti pro uložení IV."
+
+#~ msgid "Not enough memory to decrypt private key."
+#~ msgstr "Nedostatek paměti pro dešifrování soukromého klíče."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+#~ msgstr "Nedostatek paměti pro uložení dešifrovaného soukromého klíče."
+
+#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
+#~ msgstr "Nedostatek paměti pro vyrovnávací paměť dešifrovaného klíče."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Selhalo nastavení symetrického klíče pro dešifrování: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Selhalo nastavení IV pro dekódování: %s / %s."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for encrypting."
+#~ msgstr "Nelze alokovat paměť pro šifrování."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Selhalo nastavení symetrického klíče pro šifrování: %s / %s."
+
+#~ msgid "Not enough memory to make encryption key."
+#~ msgstr "Nedostatek paměti pro vytvoření šifrovacího klíče."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
+#~ msgstr "Nelze alokovat paměť pro zápis IV do souboru PEM."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
+#~ msgstr "Nelze alokovat paměť pro zápis šifrovaného klíče do souboru PEM."
+
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "chyba při zpracování zprávy netlink: %s"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "vyskytla se chyba při čekání na data ze soketu"
+
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "nelze se připojit k netlinku pro sledování stavu spojení: %s"
+
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr "nelze alokovat ovládání netlinku: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "nelze alokovat ovládání netlinku pro sledování stavu spojení: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "nelze alokovat mezipaměť netlinku pro sledování stavu spojení: %s"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 82f456cce5..f0bd127421 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-11 15:25+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 18:49+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jenbo <anders@jenbo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -21,967 +21,4444 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 00:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:60
-#: ../cli/src/connections.c:76
-#: ../cli/src/devices.c:89
-#: ../cli/src/devices.c:102
-#: ../cli/src/devices.c:112
-#: ../cli/src/devices.c:122
-#: ../cli/src/devices.c:135
-#: ../cli/src/devices.c:146
-#: ../cli/src/devices.c:157
-#: ../cli/src/devices.c:166
-#: ../cli/src/devices.c:175
-msgid "NAME"
-msgstr "NAVN"
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "Fejl: Forbindelsesaktivering fejlede."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "Fejl: Forbindelsesaktivering fejlede: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "Status for NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "Fejl: 'nm'-kommando '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:61
-#: ../cli/src/connections.c:77
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADRESSE"
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:62
-msgid "DEVICES"
-msgstr "ENHEDER"
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "ADGANGSPUNKT"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:63
-#: ../cli/src/connections.c:79
-msgid "SCOPE"
-msgstr "ANVENDELSESOMRÅDE"
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:64
-msgid "DEFAULT"
-msgstr "STANDARD"
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:65
-msgid "DBUS-SERVICE"
-msgstr "DBUS-TJENESTE"
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:66
-msgid "SPEC-OBJECT"
-msgstr "SPEC-OBJEKT"
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
-#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:67
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
-#. 7
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:68
-#: ../cli/src/connections.c:84
-#: ../cli/src/devices.c:64
-msgid "DBUS-PATH"
-msgstr "DBUS-STI"
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "ukorrekte VPN-hemmeligheder"
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr "ugyldigt felt '%s'"
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "ugyldigt felt '%s'"
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr "uhåndteret"
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr "utilgængelig"
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+msgid "disconnected"
+msgstr "frakoblet"
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr "forbinder (forbereder)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr "forbinder (konfigurerer)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr "forbinder (venter på godkendelse)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr "forbinder (henter IP-konfiguration)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+#, fuzzy
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr "forbinder (henter IP-konfiguration)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+#, fuzzy
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr "forbinder (henter IP-konfiguration)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+msgid "connected"
+msgstr "tilsluttet"
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+#, fuzzy
+msgid "deactivating"
+msgstr "aktiverer"
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+msgid "connection failed"
+msgstr "forbindelse fejlet"
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "ukendt"
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+#, fuzzy
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr "VPN-tjenesten retunerede en ikke gyldig konfiguration"
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+#, fuzzy
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr "VPN-tjenesten kunne ikke starte"
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+#, fuzzy
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr "VPN afbrudt"
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+#, fuzzy
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr "VPN-tjenesten kunne ikke starte"
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+#, fuzzy
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr "VPN-forbindelse fejlede"
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr "VPN-tjenesten kunne ikke starte"
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr "forbindelse fejlet"
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+#, fuzzy
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr "VPN-tjenesten kunne ikke starte"
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+#, fuzzy
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr "VPN-tjenesten kunne ikke starte"
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr "Fejl: Forbindelsesaktivering fejlede."
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr "Kunne ikke dekryptere den private nøgle."
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Network registration denied"
+msgstr "Netværk aktiveret"
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+#, fuzzy
+msgid "PIN check failed"
+msgstr "VPN-forbindelse fejlede"
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+#, fuzzy
+msgid "The device was removed"
+msgstr "forbindelsen blev fjernet"
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr "Status for NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+#, fuzzy
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr "ingen aktiv forbindelse eller enhed"
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+#, fuzzy
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr "forbindelsen blev fjernet"
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+#, fuzzy
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr "'dhcpcd' blev fundet."
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+#, fuzzy
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr "forbindelsesforsøget udløb"
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+#, fuzzy
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr "forbindelse fejlet"
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr "'dhclient' blev fundet."
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+#, fuzzy
+msgid "teamd control failed"
+msgstr "forbindelse fejlet"
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "Fejl: Forbindelsesaktivering fejlede."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr "ugyldigt felt '%s'"
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr "Fejl: Værdi for tidsudløb \"%s\" er ikke korrekt."
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Fejl: Forbindelsesaktivering fejlede: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "Fejl: Kunne ikke forbinde til systembus: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr "Aktiv forbindelsestilstand: %s\n"
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Forbindelsesdetaljer"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "VPN-forbinder (forbered)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr "NAVN"
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
#. 1
#. 0
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:78
-#: ../cli/src/devices.c:62
-#: ../cli/src/devices.c:91
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:80
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIDSSTEMPEL"
-#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:81
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIDSSTEMPEL-ÆGTE"
-#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:82
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "FORBIND AUTOMATISK"
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "FORBIND AUTOMATISK"
+
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:83
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "SKRIVEBESKYTTET"
-#: ../cli/src/connections.c:160
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down }\n"
-"\n"
-" list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
-" status\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr "DBUS-STI"
+
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "AKTIV"
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr "ENHED"
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr "TILSTAND"
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+#, fuzzy
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "AKTIV"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr "ENHEDER"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr "STANDARD"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+#, fuzzy
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr "STANDARD"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr "SPEC-OBJEKT"
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
msgstr ""
-"Brug: nmcli con { KOMMANDO | help }\n"
-" KOMMANDO := { list | status | up | down }\n"
-"\n"
-" list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
-" status\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwadr>] [--nowait] [--timeout <tidsudløb>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
-#: ../cli/src/connections.c:200
-#: ../cli/src/connections.c:541
-#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s"
-msgstr "Fejl: 'con list': %s"
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:202
-#: ../cli/src/connections.c:543
-#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Fejl: 'con list': %s; tilladte felter: %s"
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+#, fuzzy
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr "DBUS-STI"
-#: ../cli/src/connections.c:210
-msgid "Connection details"
-msgstr "Forbindelsesdetaljer"
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+#, fuzzy
+msgid "USERNAME"
+msgstr "NAVN"
-#: ../cli/src/connections.c:385
-#: ../cli/src/connections.c:606
-msgid "system"
-msgstr "system"
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:385
-#: ../cli/src/connections.c:606
-msgid "user"
-msgstr "bruger"
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+#, fuzzy
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr "TILSTAND"
-#: ../cli/src/connections.c:387
-msgid "never"
-msgstr "aldrig"
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
-#. "CAPABILITIES"
-#. Print header
-#. "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/connections.c:388
-#: ../cli/src/connections.c:389
-#: ../cli/src/connections.c:607
-#: ../cli/src/connections.c:610
-#: ../cli/src/devices.c:433
-#: ../cli/src/devices.c:558
-#: ../cli/src/devices.c:584
-#: ../cli/src/devices.c:585
-#: ../cli/src/devices.c:586
-#: ../cli/src/devices.c:587
-#: ../cli/src/devices.c:588
-#: ../cli/src/settings.c:508
-#: ../cli/src/settings.c:551
-#: ../cli/src/settings.c:652
-#: ../cli/src/settings.c:926
-#: ../cli/src/settings.c:927
-#: ../cli/src/settings.c:929
-#: ../cli/src/settings.c:931
-#: ../cli/src/settings.c:1056
-#: ../cli/src/settings.c:1057
-#: ../cli/src/settings.c:1058
-#: ../cli/src/settings.c:1137
-#: ../cli/src/settings.c:1138
-#: ../cli/src/settings.c:1139
-#: ../cli/src/settings.c:1140
-#: ../cli/src/settings.c:1141
-#: ../cli/src/settings.c:1142
-#: ../cli/src/settings.c:1143
-#: ../cli/src/settings.c:1144
-#: ../cli/src/settings.c:1145
-#: ../cli/src/settings.c:1146
-#: ../cli/src/settings.c:1147
-#: ../cli/src/settings.c:1148
-#: ../cli/src/settings.c:1149
-#: ../cli/src/settings.c:1224
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr "GENERELT"
-#: ../cli/src/connections.c:388
-#: ../cli/src/connections.c:389
-#: ../cli/src/connections.c:607
-#: ../cli/src/connections.c:610
-#: ../cli/src/devices.c:433
-#: ../cli/src/devices.c:558
-#: ../cli/src/devices.c:584
-#: ../cli/src/devices.c:585
-#: ../cli/src/devices.c:586
-#: ../cli/src/devices.c:587
-#: ../cli/src/devices.c:588
-#: ../cli/src/settings.c:508
-#: ../cli/src/settings.c:510
-#: ../cli/src/settings.c:551
-#: ../cli/src/settings.c:652
-#: ../cli/src/settings.c:926
-#: ../cli/src/settings.c:927
-#: ../cli/src/settings.c:929
-#: ../cli/src/settings.c:931
-#: ../cli/src/settings.c:1056
-#: ../cli/src/settings.c:1057
-#: ../cli/src/settings.c:1058
-#: ../cli/src/settings.c:1137
-#: ../cli/src/settings.c:1138
-#: ../cli/src/settings.c:1139
-#: ../cli/src/settings.c:1140
-#: ../cli/src/settings.c:1141
-#: ../cli/src/settings.c:1142
-#: ../cli/src/settings.c:1143
-#: ../cli/src/settings.c:1144
-#: ../cli/src/settings.c:1145
-#: ../cli/src/settings.c:1146
-#: ../cli/src/settings.c:1147
-#: ../cli/src/settings.c:1148
-#: ../cli/src/settings.c:1149
-#: ../cli/src/settings.c:1224
-msgid "no"
-msgstr "nej"
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+#, fuzzy
+msgid "IP4"
+msgstr "IP4-DNS"
-#: ../cli/src/connections.c:462
-#: ../cli/src/connections.c:505
-msgid "System connections"
-msgstr "System forbindelser"
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:467
-#: ../cli/src/connections.c:518
-msgid "User connections"
-msgstr "Bruger forbindelser"
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+#, fuzzy
+msgid "IP6"
+msgstr "IP6-DNS"
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:479
-#: ../cli/src/connections.c:1342
-#: ../cli/src/connections.c:1358
-#: ../cli/src/connections.c:1367
-#: ../cli/src/connections.c:1378
-#: ../cli/src/connections.c:1463
-#: ../cli/src/devices.c:964
-#: ../cli/src/devices.c:974
-#: ../cli/src/devices.c:1076
-#: ../cli/src/devices.c:1083
+#: ../clients/cli/connections.c:273
#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "Fejl: %s parameter mangler."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:492
+#: ../clients/cli/connections.c:295
#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "Fejl: %s - ingen sådan forbindelse."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:524
-#: ../cli/src/connections.c:1391
-#: ../cli/src/connections.c:1481
-#: ../cli/src/devices.c:787
-#: ../cli/src/devices.c:854
-#: ../cli/src/devices.c:988
-#: ../cli/src/devices.c:1089
+#: ../clients/cli/connections.c:316
#, c-format
-msgid "Unknown parameter: %s\n"
-msgstr "Ukendt parameter: %s\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:533
+#: ../clients/cli/connections.c:337
#, c-format
-msgid "Error: no valid parameter specified."
-msgstr "Fejl: ingen korrekte parameter angivet."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:548
-#: ../cli/src/connections.c:1584
-#: ../cli/src/devices.c:1295
-#: ../cli/src/network-manager.c:359
+#: ../clients/cli/connections.c:349
#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "Fejl: %s."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:655
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s"
-msgstr "Fejl: 'con status': %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:657
+#: ../clients/cli/connections.c:484
#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Fejl: 'con status': %s; tilladte fejlter: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:664
-msgid "Active connections"
-msgstr "Aktive forbindelser"
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1034
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
-msgid "no active connection on device '%s'"
-msgstr "ingen aktiv forbindelse på enhed '%s'"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:522
#, c-format
-msgid "no active connection or device"
-msgstr "ingen aktiv forbindelse eller enhed"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1092
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
-msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
-msgstr "enhed \"%s\" er ikke kompatibel med forbindelse \"%s\""
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1094
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
-msgid "no device found for connection '%s'"
-msgstr "ingen enhed fundet til forbindelsen '%s'"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1105
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "aktiverer"
-#: ../cli/src/connections.c:1107
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "aktiveret"
-#: ../cli/src/connections.c:1110
-#: ../cli/src/connections.c:1133
-#: ../cli/src/connections.c:1166
-#: ../cli/src/devices.c:247
-#: ../cli/src/devices.c:559
-#: ../cli/src/network-manager.c:94
-#: ../cli/src/network-manager.c:149
-#: ../cli/src/settings.c:473
-msgid "unknown"
-msgstr "ukendt"
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+#, fuzzy
+msgid "deactivated"
+msgstr "aktiveret"
-#: ../cli/src/connections.c:1119
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN-forbinder (forbered)"
-#: ../cli/src/connections.c:1121
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN-forbinder (kræver godkendelse)"
-#: ../cli/src/connections.c:1123
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN-forbinder"
-#: ../cli/src/connections.c:1125
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN-forbinder (indhenter IP-konfiguration)"
-#: ../cli/src/connections.c:1127
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN-forbundet"
-#: ../cli/src/connections.c:1129
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN-forbindelse fejlede"
-#: ../cli/src/connections.c:1131
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN afbrudt"
-#: ../cli/src/connections.c:1142
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "fejl ved opdatering af forbindelsesmellemlager: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "Forbindelsesdetaljer"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "Fejl: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr "aldrig"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
+msgstr "Aktive forbindelser"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "feltet '%s' skal stå alene"
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "Status for NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "Status for NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "Fejl: %s parameter mangler."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "Fejl: %s - ingen sådan forbindelse."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr "Fejl: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr "ingen aktiv forbindelse på enhed '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+msgid "no active connection or device"
+msgstr "ingen aktiv forbindelse eller enhed"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr "enhed \"%s\" er ikke kompatibel med forbindelse \"%s\""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr "ingen enhed fundet til forbindelsen '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "ukendt årsag"
-#: ../cli/src/connections.c:1144
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: ../cli/src/connections.c:1146
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "brugeren blev frakoblet"
-#: ../cli/src/connections.c:1148
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "basenetværketsforbindelsen blev afbrudt"
-#: ../cli/src/connections.c:1150
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN servicen stoppede uventet"
-#: ../cli/src/connections.c:1152
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN-tjenesten retunerede en ikke gyldig konfiguration"
-#: ../cli/src/connections.c:1154
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "forbindelsesforsøget udløb"
-#: ../cli/src/connections.c:1156
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN-tjenesten startede ikke i tide"
-#: ../cli/src/connections.c:1158
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN-tjenesten kunne ikke starte"
-#: ../cli/src/connections.c:1160
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "ingen korrekte VPN-hemmeligheder"
-#: ../cli/src/connections.c:1162
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "ukorrekte VPN-hemmeligheder"
-#: ../cli/src/connections.c:1164
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "forbindelsen blev fjernet"
-#: ../cli/src/connections.c:1178
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
-msgid "state: %s\n"
-msgstr "tilstand: %s\n"
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1181
-#: ../cli/src/connections.c:1207
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
-msgid "Connection activated\n"
-msgstr "Forbindelse aktiveret\n"
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1184
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Fejl: Forbindelsesaktivering fejlede."
-#: ../cli/src/connections.c:1203
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
-msgid "state: %s (%d)\n"
-msgstr "tilstand: %s (%d)\n"
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1213
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Fejl: Forbindelsesaktivering fejlede: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1230
-#: ../cli/src/devices.c:911
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Fejl: Ventetid på %d sek udløb."
-#: ../cli/src/connections.c:1273
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Fejl: Forbindelsesaktivering fejlede: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1287
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
#, c-format
-msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
-msgstr "Fejl: Indhentelse af aktiv forbindelse for '%s' mislykkedes."
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1296
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
#, c-format
-msgid "Active connection state: %s\n"
-msgstr "Aktiv forbindelsestilstand: %s\n"
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1297
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
-msgid "Active connection path: %s\n"
-msgstr "Aktiv forbindelsessti: %s\n"
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "ukendt årsag"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr "Ukendt logningsniveau '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr "ingen aktiv forbindelse eller enhed"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "Fejl: 'con'-kommandoen '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr "Ukendt parameter: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "Succes: Enhed '%s' frakoblet."
-#: ../cli/src/connections.c:1351
-#: ../cli/src/connections.c:1472
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
#, c-format
-msgid "Error: Unknown connection: %s."
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Fejl: Ukendt forbindelse: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1386
-#: ../cli/src/devices.c:982
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "Fejl: %s - ingen sådan forbindelse."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "Fejl: Indhentelse af aktiv forbindelse for '%s' mislykkedes."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "ingen aktiv forbindelse eller enhed"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr "Fejl: 'nm'-kommando '%s' er ikke gyldig."
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr "Fejl: 'nm'-kommando '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Fejl: 'nm'-kommando '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr "Fejl: 'dev'-kommanoden '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Fejl: 'nm'-kommando '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "Fejl: 'nm'-kommando '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr "Fejl: 'nm'-kommando '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr "Fejl: 'nm'-kommando '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr "Fejl: 'nm'-kommando '%s' er ikke gyldig."
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "Fejl: Mangler argument for tilvalget '%s'."
+msgstr[1] "Fejl: Mangler argument for tilvalget '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
#, c-format
-msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr "Fejl: 'dev'-kommanoden '%s' er ikke gyldig."
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr "Fejl: 'nm'-kommando '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr "Fejl: '%s' er ikke et gyldigt argument for tilvalget '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Fejl: 'nm'-kommando '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Fejl: 'dev'-kommanoden '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Fejl: 'dev'-kommanoden '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Fejl: Værdi for tidsudløb \"%s\" er ikke korrekt."
-#: ../cli/src/connections.c:1399
-#: ../cli/src/connections.c:1489
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
#, c-format
-msgid "Error: id or uuid has to be specified."
-msgstr "Fejl: Id eller uuid skal angives."
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1419
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found: %s."
-msgstr "Fejl: Ingen passende enhed fundet: %s."
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "Fejl: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr "Fejl: 'con'-kommandoen '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr "Fejl: 'nm'-kommando '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr "Fejl: Værdi for tidsudløb \"%s\" er ikke korrekt."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr "Fejl: 'nm'-kommando '%s' er ikke gyldig."
-#: ../cli/src/connections.c:1421
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr "Fejl: 'nm'-kommando '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found."
-msgstr "Fejl: Ingen passende enhed fundet."
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "Fejl: 'nm status': %s"
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "Fejl: 'dev wifi': %s"
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr "Fejl: 'nm'-kommando '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1516
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
#, c-format
-msgid "Warning: Connection not active\n"
-msgstr "Advarsel: Forbindelse ikke aktiv\n"
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Fejl: 'nm status': %s"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1573
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
#, c-format
-msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "Fejl: 'con'-kommandoen '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Fejl: 'con'-kommandoen '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
msgstr "Fejl: 'con'-kommandoen '%s' er ikke gyldig."
-#: ../cli/src/connections.c:1609
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Fejl: 'dev wifi'-kommandoen '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
#, c-format
-msgid "Error: could not connect to D-Bus."
-msgstr "Fejl: Kunne ikke forbinde til D-Bus."
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1616
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "Fejl: Kunne ikke indhente systemopsætning."
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1624
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
-msgid "Error: Could not get user settings."
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "Fejl: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "Fejl: Ugyldig 'wwan'-parameter: '%s'."
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Fejl: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Fejl: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Fejl: 'nm status': %s"
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "Fejl: 'con'-kommandoen '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "Fejl: %s parameter mangler."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "Fejl: Felter for tilvalgene '%s' mangler."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "Fejl: Ugyldig 'wifi'-parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "Fejl: Ugyldig 'wwan'-parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
msgstr "Fejl: Kunne ikke indhente brugeropsætning."
-#: ../cli/src/connections.c:1634
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "Fejl: Ugyldig 'wifi'-parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running."
-msgstr "Fejl: Kan ikke indhente forbindelser: Opsætningstjenester kører ikke."
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
-#. 0
-#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:61
-#: ../cli/src/devices.c:90
-#: ../cli/src/devices.c:185
-msgid "DEVICE"
-msgstr "ENHED"
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
-#. 1
-#. 4
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:63
-#: ../cli/src/devices.c:94
-#: ../cli/src/network-manager.c:36
-msgid "STATE"
-msgstr "TILSTAND"
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:73
-msgid "GENERAL"
-msgstr "GENERELT"
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "Fejl: Mangler argument for tilvalget '%s'."
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:74
-msgid "CAPABILITIES"
-msgstr "FUNKTIONALITETER"
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "Fejl: Ventetid på %d sek udløb."
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:75
-msgid "WIFI-PROPERTIES"
-msgstr "WIFI-EGENSKABER"
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+#, fuzzy
+msgid "SSID: "
+msgstr "SSID"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr "Fejl: Ventetid på %d sek udløb."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr "Fejl: Ventetid på %d sek udløb."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr "Fejl: Ventetid på %d sek udløb."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+#, fuzzy
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "ingen enhed fundet til forbindelsen '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr "Fejl: 'dev list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr "Fejl: Ventetid på %d sek udløb."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr "Fejl: 'dev'-kommanoden '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr "Fejl: 'dev list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Fejl: 'nm'-kommando '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "Fejl: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "Fejl: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "Fejl: 'nm'-kommando '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "Fejl: Ventetid på %d sek udløb."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Fejl: Ventetid på %d sek udløb."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Fejl: 'nm'-kommando '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "Fejl: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "Fejl: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Fejl: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Fejl: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Fejl: 'nm'-kommando '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Fejl: Ventetid på %d sek udløb."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Fejl: Værdi for tidsudløb \"%s\" er ikke korrekt."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Fejl: 'con'-kommandoen '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "Fejl: 'dev'-kommanoden '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Fejl: Værdi for tidsudløb \"%s\" er ikke korrekt."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Fejl: 'con'-kommandoen '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Fejl: 'con'-kommandoen '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Fejl: 'con'-kommandoen '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Fejl: 'dev wifi'-kommandoen '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "Fejl: %s - ingen sådan forbindelse."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "Fejl: 'dev wifi': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "Fejl: iface skal være angivet."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "Fejl: Ugyldig 'wifi'-parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "Fejl: iface skal være angivet."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "Fejl: Ugyldig 'wifi'-parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr "Fejl: Ukendt forbindelse: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr "Fejl: '%s'-parameter mangler."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "Fejl: Ukendt forbindelse: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr "Fejl: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "Fejl: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr "Fejl: '%s'-parameter mangler."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr "Fejl: '%s' er ikke et gyldigt argument for tilvalget '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr "Ukendt logningsdomæne '%s'"
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr "Fejl: Forbindelsesaktivering fejlede."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Fejl: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr "Ukendt parameter: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr "Fejl: Ugyldig 'wifi'-parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr "Fejl: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr "Fejl: Ugyldig 'sleep'-parameter: '%s'; brug 'true' eller 'false'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr "Fejl: Mangler argument for tilvalget '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr "Fejl: Ugyldig 'wifi'-parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr "Fejl: Ukendt forbindelse: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr "enhed \"%s\" er ikke kompatibel med forbindelse \"%s\""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr "Fejl: Ukendt forbindelse: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "Fejl: %s - ingen sådan forbindelse."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "Fejl: Ugyldig 'wifi'-parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr "Bruger forbindelser"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "Fejl: Ugyldig 'wifi'-parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr "Fejl: Frakobling af enhed \"%s\" (%s) mislykkedes: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr "Fejl: Forbindelsesaktivering fejlede: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+#, fuzzy
+msgid "(unknown error)"
+msgstr "(ukendt)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr "Fejl: Forbindelsesaktivering fejlede: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "Fejl: Ukendt forbindelse: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr "Fejl: Frakobling af enhed \"%s\" (%s) mislykkedes: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr "Fejl: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr "Fejl: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "Fejl: 'con status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "Fejl: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "Fejl: Ukendt forbindelse: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr "Aktiv forbindelsestilstand: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "Fejl: Ukendt forbindelse: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr "ingen aktiv forbindelse eller enhed"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr "ingen enhed fundet til forbindelsen '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "Aktive forbindelser"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr "Fejl: Ukendt forbindelse: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr "Fejl: %s parameter mangler."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr "Fejl: %s parameter mangler."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "VPN-forbindelse fejlede"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Fejl: %s parameter mangler."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Fejl: Ugyldig 'wwan'-parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "Fejl: Ukendt forbindelse: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr "Fejl: Forbindelsesaktivering fejlede: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr "Fejl: Ukendt forbindelse: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Fejl: Ukendt forbindelse: %s."
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr "Fejl: Ukendt forbindelse: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "forbindelse fejlet"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "forbindelse fejlet"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "forbindelsen blev fjernet"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Fejl: Ukendt forbindelse: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "Fejl: Ukendt forbindelse: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "Fejl: Ukendt forbindelse: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr "Kunne ikke afkode PKCS#12-fil: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "Kunne ikke kryptere: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Ukendt parameter: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Fejl: '%s'-parameter mangler."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Fejl: 'dev status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Fejl: Ukendt forbindelse: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Fejl: Ukendt forbindelse: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Fejl: 'dev status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "Fejl: '%s'-parameter mangler."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "Fejl: '%s' er ikke et gyldigt argument for tilvalget '%s'."
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTION"
+msgstr "FORBIND AUTOMATISK"
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+#, fuzzy
+msgid "CON-UUID"
+msgstr "UUID"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:76
-msgid "AP"
-msgstr "AP"
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "TYPE"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:77
-msgid "WIRED-PROPERTIES"
-msgstr "TRÅDET-EGENSKABER"
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:78
-msgid "IP4-SETTINGS"
-msgstr "IP4-INSTILLINGER"
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:79
-msgid "IP4-DNS"
-msgstr "IP4-DNS"
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr "DRIVER"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:80
-msgid "IP6-SETTINGS"
-msgstr "IP6-INDSTILLINGER"
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr "DRIVER"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:81
-msgid "IP6-DNS"
-msgstr "IP6-DNS"
-
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:92
-msgid "DRIVER"
-msgstr "DRIVER"
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr ""
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:93
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:103
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "UDBYDER-OPFANG"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:104
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "HASTIGHED"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:113
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "UDBYDER"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:123
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:124
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:125
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:126
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:127
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr "AP"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:136
-#: ../cli/src/devices.c:147
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADRESSE"
+#: ../clients/cli/devices.c:139
+#, fuzzy
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr "FREK"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:137
-#: ../cli/src/devices.c:148
-msgid "PREFIX"
-msgstr "PRÆFIKS"
+#: ../clients/cli/devices.c:140
+msgid "RSSI"
+msgstr ""
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:138
-#: ../cli/src/devices.c:149
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "ADGANGSPUNKT"
+#: ../clients/cli/devices.c:141
+msgid "CINR"
+msgstr ""
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:158
-#: ../cli/src/devices.c:167
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
+msgid "TX-POW"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
+msgid "BSID"
+msgstr ""
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:176
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+#, fuzzy
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr "SSID"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:178
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "TILSTAND"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:179
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREK"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
-#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "SIKKERHED"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAG"
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:184
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAG"
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+#, fuzzy
+msgid "NSP"
+msgstr "DNS"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "UUID"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr "FUNKTIONALITETER"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr "WIFI-EGENSKABER"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr "TRÅDET-EGENSKABER"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+#, fuzzy
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr "WIFI-EGENSKABER"
+
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:186
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "AKTIV"
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr "FORBIND AUTOMATISK"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "FUNKTIONALITETER"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:209
+#: ../clients/cli/devices.c:284
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
-" list [iface <iface>]\n"
-" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Brug: nmcli dev { KOMMANDO | help }\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
"\n"
-" KOMMANDO := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
"\n"
-" status\n"
-" list [iface <iface>]\n"
-" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <tidsudløb>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwadr>]]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:229
-msgid "unmanaged"
-msgstr "uhåndteret"
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:231
-msgid "unavailable"
-msgstr "utilgængelig"
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:233
-#: ../cli/src/network-manager.c:91
-msgid "disconnected"
-msgstr "frakoblet"
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:235
-msgid "connecting (prepare)"
-msgstr "forbinder (forbereder)"
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:237
-msgid "connecting (configuring)"
-msgstr "forbinder (konfigurerer)"
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:239
-msgid "connecting (need authentication)"
-msgstr "forbinder (venter på godkendelse)"
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:241
-msgid "connecting (getting IP configuration)"
-msgstr "forbinder (henter IP-konfiguration)"
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:243
-#: ../cli/src/network-manager.c:89
-msgid "connected"
-msgstr "tilsluttet"
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Fejl: iface skal være angivet."
-#: ../cli/src/devices.c:245
-msgid "connection failed"
-msgstr "forbindelse fejlet"
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:268
-#: ../cli/src/devices.c:425
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Fejl: Enhed \"%s\" ikke fundet."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Fejl: Ingen passende enhed fundet."
-#: ../cli/src/devices.c:300
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: ../cli/src/devices.c:325
-#, c-format
-msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
-msgstr "%s: Fejl under konvertering af IP4-adresse 0x%X"
-
-#: ../cli/src/devices.c:394
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:395
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:404
-msgid "Encrypted: "
-msgstr "Krypteret: "
-
-#: ../cli/src/devices.c:409
-msgid "WEP "
-msgstr "WEP "
-
-#: ../cli/src/devices.c:411
-msgid "WPA "
-msgstr "WPA "
-
-#: ../cli/src/devices.c:413
-msgid "WPA2 "
-msgstr "WPA2 "
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:416
-msgid "Enterprise "
-msgstr "Erhverv "
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:425
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:425
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "Infrastruktur"
-
-#: ../cli/src/devices.c:487
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s"
-msgstr "Fejl: 'dev list': %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:489
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Fejl: 'dev list'': %s; tilladte felter: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:498
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "Enhedsdetaljer"
-#: ../cli/src/devices.c:528
-#: ../cli/src/devices.c:927
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr "Fejl: 'dev list': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(ukendt)"
-#: ../cli/src/devices.c:529
-msgid "unknown)"
-msgstr "ukendt)"
-
-#: ../cli/src/devices.c:555
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#. Print header
-#. "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:628
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "tændt"
-#: ../cli/src/devices.c:628
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "slukket"
-#: ../cli/src/devices.c:810
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Fejl: 'dev status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:812
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Fejl: 'dev status': %s; tilladte felter: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:819
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Status på enheder"
-#: ../cli/src/devices.c:847
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' argument is missing."
-msgstr "Fejl: '%s'-parameter mangler."
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr "Fejl: Ugyldig 'wwan'-parameter: '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:876
-#: ../cli/src/devices.c:1015
-#: ../cli/src/devices.c:1138
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Fejl: Enhed \"%s\" ikke fundet."
-#: ../cli/src/devices.c:899
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Succes: Enhed '%s' frakoblet."
-#: ../cli/src/devices.c:924
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "Fejl: Forbindelsesaktivering fejlede: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "Fejl: Ukendt forbindelse: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "ingen aktiv forbindelse på enhed '%s'"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr "Fejl: Forbindelsesaktivering fejlede: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "Fejl: Forbindelsesaktivering fejlede: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr "Succes: Enhed '%s' frakoblet."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr "Fejl: Mangler argument for tilvalget '%s'."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr "Succes: Enhed '%s' frakoblet."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "Succes: Enhed '%s' frakoblet."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "Fejl: Ingen passende enhed fundet."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "Fejl: Frakobling af enhed \"%s\" (%s) mislykkedes: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:932
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "Fejl: Ingen passende enhed fundet."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr "Fejl: Frakobling af enhed \"%s\" (%s) mislykkedes: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Fejl: ingen korrekte parameter angivet."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
#, c-format
-msgid "Device state: %d (%s)\n"
-msgstr "Enhedstilstand: %d (%s)\n"
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Fejl: '%s'-parameter mangler."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Fejl: 'nm status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:996
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Fejl: Enhed \"%s\" ikke fundet."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "ingen enhed fundet til forbindelsen '%s'"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Error: iface has to be specified."
-msgstr "Fejl: iface skal være angivet."
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1114
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s"
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr "WiFi-skanningsliste"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Fejl: 'dev wifi': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1116
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr "Fejl: Adgangspunkt med hwadr '%s' blev ikke fundet."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Fejl: 'dev wifi': %s; tilladte felter: %s"
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1123
-msgid "WiFi scan list"
-msgstr "WiFi-skanningsliste"
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "Fejl: Enhed '%s' er ikke en WiFi-enhed."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr "Fejl: %s parameter mangler."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr "Fejl: Værdi for tidsudløb \"%s\" er ikke korrekt."
-#: ../cli/src/devices.c:1158
-#: ../cli/src/devices.c:1212
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
-msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr "Fejl: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
+#, c-format
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr "Fejl: Ingen passende enhed fundet."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Fejl: Adgangspunkt med hwadr '%s' blev ikke fundet."
-#: ../cli/src/devices.c:1175
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr "Fejl: Adgangspunkt med hwadr '%s' blev ikke fundet."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
-msgstr "Fejl: Enhed '%s' er ikke en WiFi-enhed."
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1239
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Fejl: Enhed \"%s\" ikke fundet."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr "Fejl: Værdi for tidsudløb \"%s\" er ikke korrekt."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Ukendt parameter: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Fejl: '%s' er ikke et gyldigt argument for tilvalget '%s'."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "Fejl: Enhed '%s' er ikke en WiFi-enhed."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Fejl: Ugyldig 'wifi'-parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "Fejl: Enhed \"%s\" ikke fundet."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "Fejl: 'dev wifi'-kommandoen '%s' er ikke gyldig."
-#: ../cli/src/devices.c:1286
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Ukendt parameter: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Fejl: 'dev list': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Fejl: 'dev'-kommanoden '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Fejl: 'dev'-kommanoden '%s' er ikke gyldig."
-#: ../cli/src/network-manager.c:35
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "KØRER"
-#. 1
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
-msgid "NET-ENABLED"
-msgstr "NET-AKTIVERET"
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
#. 2
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
-msgid "WIFI-HARDWARE"
-msgstr "WIFI-HARDWARE"
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
#. 3
-#: ../cli/src/network-manager.c:39
-msgid "WIFI"
-msgstr "WIFI"
+#: ../clients/cli/general.c:39
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr "FORBIND AUTOMATISK"
#. 4
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
-msgid "WWAN-HARDWARE"
-msgstr "WWAN-HARDWARE"
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
#. 5
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
+#: ../clients/cli/general.c:41
+#, fuzzy
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr "WIFI"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr "WIFI"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
+#, fuzzy
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr "WWAN"
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
-#: ../cli/src/network-manager.c:64
-#, c-format
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Brug: nmcli nm { KOMMANDO | help }\n"
+"\n"
+" KOMMANDO := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
"\n"
" status\n"
" enable [true|false]\n"
@@ -989,6 +4466,112 @@ msgid ""
" wifi [on|off]\n"
" wwan [on|off]\n"
"\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
msgstr ""
"Brug: nmcli nm { KOMMANDO | help }\n"
"\n"
@@ -1001,125 +4584,251 @@ msgstr ""
" wwan [on|off]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:85
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "sover"
-#: ../cli/src/network-manager.c:87
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "forbinder"
-#: ../cli/src/network-manager.c:128
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s"
-msgstr "Fejl: 'nm status': %s"
+#: ../clients/cli/general.c:238
+msgid "connected (local only)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:130
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Fejl: 'nm status': %s; tilladte felter: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:240
+#, fuzzy
+msgid "connected (site only)"
+msgstr "tilsluttet"
+
+#: ../clients/cli/general.c:244
+#, fuzzy
+msgid "disconnecting"
+msgstr "forbinder"
+
+#: ../clients/cli/general.c:280
+msgid "portal"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:137
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr "Fejl: 'con status': %s; tilladte fejlter: %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Status for NetworkManager"
-#. Print header
-#: ../cli/src/network-manager.c:144
-#: ../cli/src/network-manager.c:145
-#: ../cli/src/network-manager.c:146
-#: ../cli/src/network-manager.c:147
-#: ../cli/src/network-manager.c:154
-#: ../cli/src/network-manager.c:247
-#: ../cli/src/network-manager.c:296
-#: ../cli/src/network-manager.c:328
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr "kører"
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+#, fuzzy
+msgid "starting"
+msgstr "aktiverer"
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
msgid "enabled"
msgstr "aktiveret"
-#: ../cli/src/network-manager.c:144
-#: ../cli/src/network-manager.c:145
-#: ../cli/src/network-manager.c:146
-#: ../cli/src/network-manager.c:147
-#: ../cli/src/network-manager.c:154
-#: ../cli/src/network-manager.c:247
-#: ../cli/src/network-manager.c:296
-#: ../cli/src/network-manager.c:328
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"
-#: ../cli/src/network-manager.c:152
-msgid "running"
-msgstr "kører"
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:152
-msgid "not running"
-msgstr "kører ikke"
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr "Fejl: 'con list': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:175
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
-msgstr "Fejl: Kunne ikke forbinde til systembus: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:490
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr "Status for NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:186
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
-msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette proxy-objekt for D-Bus."
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr "Fejl: 'con list': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:192
-#, c-format
-msgid "Error in sleep: %s"
-msgstr "Fejl ved søvn: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:546
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr "Status for NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:237
-#: ../cli/src/network-manager.c:286
-#: ../cli/src/network-manager.c:318
-#, c-format
-msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr "Fejl: 'dev status': %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr "Fejl: 'dev list': %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr "Fejl: 'nm'-kommando '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "Fejl: '--fields'-værdi '%s' er ikke gyldig her; tilladte felter: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:245
-msgid "Networking enabled"
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr "Fejl: Ugyldig 'wifi'-parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Connectivity"
+msgstr "forbinder"
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Networking"
msgstr "Netværk aktiveret"
-#: ../cli/src/network-manager.c:256
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
-msgstr "Fejl: Ugyldig 'enable'-parameter: '%s'; brug 'true' eller 'false'."
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr "Fejl: 'con'-kommandoen '%s' er ikke gyldig."
-#: ../cli/src/network-manager.c:265
-#, c-format
-msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
-msgstr "Fejl: NetworkManager eksporterer ikke søvnstatus."
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr "Fejl: 'con'-kommandoen '%s' er ikke gyldig."
-#: ../cli/src/network-manager.c:273
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
-msgstr "Fejl: Ugyldig 'sleep'-parameter: '%s'; brug 'true' eller 'false'."
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:294
-msgid "WiFi enabled"
-msgstr "WiFi aktiveret"
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:305
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr "Fejl: 'con'-kommandoen '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "Status for NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "Status for NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
-msgstr "Fejl: Ugyldig 'wifi'-parameter: '%s'."
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:326
-msgid "WWAN enabled"
-msgstr "WWAN aktiveret"
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:337
+#: ../clients/cli/general.c:949
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
-msgstr "Fejl: Ugyldig 'wwan'-parameter: '%s'."
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:348
+#: ../clients/cli/general.c:961
#, c-format
-msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
-msgstr "Fejl: 'nm'-kommando '%s' er ikke gyldig."
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:69
+#: ../clients/cli/general.c:974
#, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Fejl: 'con'-kommandoen '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -1127,15 +4836,28 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
-" -e[scape] yes|no escape columns separators in values\n"
+" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
+"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
-" nm NetworkManager status\n"
-" con NetworkManager connections\n"
-" dev devices managed by NetworkManager\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug: %s [TILVALG] OBJEKT { KOMMANDO | help }\n"
@@ -1145,7 +4867,8 @@ msgstr ""
" -p[retty] pæn udskrift\n"
" -m[ode] tabular|multiline udskriftstilstand\n"
" -f[ields] <felt1,felt2,...>|all|common angiv felter til udskrift\n"
-" -e[scape] yes|no undvig kolonneadskillere i værdier\n"
+" -e[scape] yes|no undvig kolonneadskillere i "
+"værdier\n"
" -v[ersion] vis programversion\n"
" -h[elp] vis denne hjælpetekst\n"
"\n"
@@ -1155,654 +4878,3855 @@ msgstr ""
" dev enheder håndteret af NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:113
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "Fejl: Objekt '%s' er ukendt, prøv 'nmcli help'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:143
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Fejl: Tilvalg '--terse' er angivet anden gang."
-#: ../cli/src/nmcli.c:148
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Fejl: Tilvalg '--terse' kan ikke bruges sammen med '--pretty'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:156
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Fejl: Tilvalg '--pretty' er angivet anden gang."
-#: ../cli/src/nmcli.c:161
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Fejl: Tilvalg '--pretty' kan ikke bruges sammen med '--terse'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:171
-#: ../cli/src/nmcli.c:187
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Fejl: Mangler argument for tilvalget '%s'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:180
-#: ../cli/src/nmcli.c:196
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Fejl: '%s' er ikke et gyldigt argument for tilvalget '%s'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:203
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Fejl: Felter for tilvalgene '%s' mangler."
-#: ../cli/src/nmcli.c:209
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr "Fejl: '%s' er ikke et gyldigt argument for tilvalget '%s'."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli-værktøj, version %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:215
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Fejl: Tilvalg '%s' er ukendt, prøv 'nmcli -help'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:234
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
-msgid "Caught signal %d, shutting down..."
-msgstr "Fik signal %d, afslutter..."
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr "Kunne ikke dekryptere den private nøgle: %d."
-#: ../cli/src/nmcli.c:259
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
#, c-format
-msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
-msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette forbinde til NetworkManager."
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette proxy-objekt for D-Bus."
-#: ../cli/src/nmcli.c:275
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Succes"
-#: ../cli/src/settings.c:411
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "Aktiv forbindelsestilstand: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "Aktiv forbindelsestilstand: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
msgstr "%d (hex-ascii-nøgle)"
-#: ../cli/src/settings.c:413
-#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (104/128-bit adgangsfrase)"
-#: ../cli/src/settings.c:416
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (ukendt)"
-#: ../cli/src/settings.c:442
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (ukendt)"
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:448
-msgid "any, "
-msgstr "enhver, "
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:450
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:452
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:454
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr "deaktiveret"
-#: ../cli/src/settings.c:456
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:458
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:460
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (ukendt)"
-#: ../cli/src/settings.c:462
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:464
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:466
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+#, fuzzy
+msgid "0 (none)"
+msgstr "(ingen)"
-#: ../cli/src/settings.c:468
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:470
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+#, fuzzy
+msgid "not saved, "
+msgstr "ikke sat"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr "deaktiveret"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "enabled, "
+msgstr "aktiveret"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:554
-#: ../cli/src/settings.c:721
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "automatisk"
-#: ../cli/src/settings.c:716
-#: ../cli/src/settings.c:719
-#: ../cli/src/settings.c:720
-#: ../cli/src/utils.c:172
-msgid "not set"
-msgstr "ikke sat"
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:124
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
#, c-format
-msgid "field '%s' has to be alone"
-msgstr "feltet '%s' skal stå alene"
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr "Fejl: 'nm'-kommando '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr "Fejl: '%s' er ikke et gyldigt argument for tilvalget '%s'."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr "Fejl: 'nm'-kommando '%s' er ikke gyldig."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr "ugyldigt felt '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr "Fejl: '%s' er ikke et gyldigt argument for tilvalget '%s'."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr "Fejl: '%s' er ikke et gyldigt argument for tilvalget '%s'."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "VPN-forbindelse fejlede"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "Fejl: Værdi for tidsudløb \"%s\" er ikke korrekt."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:127
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
#, c-format
-msgid "invalid field '%s'"
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "ugyldigt felt '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "ugyldigt felt '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "ugyldigt felt '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:146
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "utilgængelig"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr "Fejl: '%s'-parameter mangler."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr "Fejl: Mangler argument for tilvalget '%s'."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr "%s: Fejl under konvertering af IP4-adresse 0x%X"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr "%s: Fejl under konvertering af IP4-adresse 0x%X"
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr "Fejl: '%s' er ikke et gyldigt argument for tilvalget '%s'."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr "feltet '%s' skal stå alene"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr "Fejl: 'dev wifi': %s; tilladte felter: %s"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "Tilvalg '--terse' kræver angivelse af '--fields'"
-#: ../cli/src/utils.c:150
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
-msgstr "Tilvalg '--terse' kræver specifikke tilvalgsværdier for '--fields', ikke '%s'"
+msgstr ""
+"Tilvalg '--terse' kræver specifikke tilvalgsværdier for '--fields', ikke '%s'"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:121
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "forbinder (venter på godkendelse)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Network name"
+msgstr "Netværk aktiveret"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+#, fuzzy
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "forbinder (venter på godkendelse)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+#, fuzzy
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "Aktiver eller deaktiver mobile bredbåndsenheder"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "VPN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "forbinder"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+"Ugyldigt tilvalg. Brug venligst --help for at se en liste af gyldige "
+"tilvalg.\n"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse til PEM-fildata."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "Fejl ved søvn: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "Kunne ikke afkode PKCS#12-fil: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "Bruger forbindelser"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "forbindelse fejlet"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "ingen enhed fundet til forbindelsen '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DSL"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "forbindelse fejlet"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "forbindelse fejlet"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "Aktive forbindelser"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "System forbindelser"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "VPN-forbindelse fejlede"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "VPN-forbindelse fejlede"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse til PEM-filoprettelse."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "System forbindelser"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "Bruger forbindelser"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "kan ikke gå ind i netlink-gruppen: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Enhedsdetaljer"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+#, fuzzy
+msgid "ARP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "tilsluttet"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "deaktiveret"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "Ad-Hoc"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "Erhverv "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#, fuzzy
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "%d (104/128-bit adgangsfrase)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open System"
+msgstr "System"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+#, fuzzy
+msgid "WEP index"
+msgstr "WEP "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Fejl: Forbindelsesaktivering fejlede: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Activation failed"
+msgstr "forbindelse fejlet"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "forbinder"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "ingen aktiv forbindelse på enhed '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "aktiveret"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate"
+msgstr "aktiveret"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "Bruger forbindelser"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "Forbindelse aktiveret\n"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "Bruger forbindelser"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "kan ikke gå ind i netlink-gruppen: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "ingen enhed fundet til forbindelsen '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "forbinder"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "System forbindelser"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "Aktive forbindelser"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "Ændr fast systemværtsnavn"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "Status for NetworkManager"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette forbinde til NetworkManager."
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "Status for NetworkManager"
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM-nøglefil havde intet slutmærke \"%s\"."
-#: ../libnm-util/crypto.c:131
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Ligner ikke en privat PEM-nøglefil."
-#: ../libnm-util/crypto.c:139
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store PEM file data."
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at lagre PEM-fildata."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:155
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Fejlskrevet PEM-fil: Proc-Type var ikke første mærke."
-#: ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Fejlskrevet PEM-fil: Ukendt mærke \"%s\" for Proc-type."
-#: ../libnm-util/crypto.c:173
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Fejlskrevet PEM-fil: DEK-info var ikke andet mærke."
-#: ../libnm-util/crypto.c:184
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Fejlskrevet PEM-fil: intet IV fundet i mærket DEK-Info."
-#: ../libnm-util/crypto.c:191
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Fejlskrevet PEM-fil: ugyldigt format af IV i mærket DEK-Info."
-#: ../libnm-util/crypto.c:204
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Fejlskrevet PEM-fil: ukendt privat nøgleciffer \"%s\"."
-#: ../libnm-util/crypto.c:223
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Kunne ikke afkode privat nøgle."
-#: ../libnm-util/crypto.c:268
-#, c-format
-msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
-msgstr "PEM-certifikatet \"%s\" har intet slutmærke \"%s\"."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:278
-#, c-format
-msgid "Failed to decode certificate."
-msgstr "Fejl ved afkodning af certifikat."
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:287
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store certificate data."
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme certifikatdata."
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:295
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store file data."
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme fildata."
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr "Kunne ikke dekryptere den private nøgle."
-#: ../libnm-util/crypto.c:325
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV skal have en længde på et lige antal byte."
-#: ../libnm-util/crypto.c:334
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the IV."
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme IV'en."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:345
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV indeholder ikke-hexadecimale cifre."
-#: ../libnm-util/crypto.c:383
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:148
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:266
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:171
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:336
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Privat nøgleciffer \"%s\" var ukendt."
-#: ../libnm-util/crypto.c:392
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to decrypt private key."
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at dekryptere privat nøgle."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:512
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Kunne ikke afgøre typen af privat nøgle."
-#: ../libnm-util/crypto.c:531
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme dekrypteret privat nøgle."
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
-msgid "Failed to initialize the crypto engine."
-msgstr "Kunne ikke initialisere kryptomotor."
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr "PEM-certifikatet \"%s\" har intet slutmærke \"%s\"."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr "PEM-certifikatet \"%s\" har intet slutmærke \"%s\"."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:93
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "Kunne ikke initialisere MD5-motor: %s / %s."
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr "Fejl ved afkodning af certifikat."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:156
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+msgid "Failed to initialize the crypto engine."
+msgstr "Kunne ikke initialisere kryptomotor."
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Ugyldig IV-længde (skal være mindst %zd)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:165
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:188
-#, c-format
-msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
-msgstr "Ikke nok hukommelse til afkodet nøglebuffer."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:173
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Kunne ikke initialisere cifferkontekst til dekryptering: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:182
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "Kunne ikke sætte symmetrisk nøgle til dekryptering: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:191
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "Kunne ikke sætte IV til dekryptering: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Kunne ikke dekryptere den private nøgle: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:210
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:267
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "Kunne ikke dekryptere den private nøgle: uventet længde af fylddata."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:221
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:278
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Kunne ikke dekryptere den private nøgle."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for encrypting."
-msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse til kryptering."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Kunne ikke initialisere krypteringscifferkontekst: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:303
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "Kunne ikke sætte symmetrisk nøgle til kryptering: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "Kunne ikke sætte IV til kryptering: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:322
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Kunne ikke kryptere data: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:362
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Fejl under initialisering af certifikatdata: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:384
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Kunne ikke afkode certifikat: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "Kunne ikke initialisere PKCS#12-afkoder: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:421
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Kunne ikke afkode PKCS#12-fil: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:433
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Kunne ikke bekræfte PKCS#12-fil: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr "Kunne ikke initialisere PKCS#12-afkoder: %s"
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr "Kunne ikke afkode PKCS#12-fil: %s"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Kunne ikke initialisere kryptomotor: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "Kunne ikke initialisere MD5-kontekst: %d."
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:179
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Ugyldig IV-længde (skal være mindst %d)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Kunne ikke initialisere cifferplads til dekryptering."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Kunne ikke sætte symmetrisk nøgle til kryptering."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:216
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Kunne ikke sætte IV til dekryptering."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:224
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Kunne ikke initialisere dekrypteringskonteksten."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:237
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Kunne ikke dekryptere den private nøgle: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:245
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
-msgstr "Kunne ikke dekryptere den private nøgle: for stor mængde dekrypteret data."
+msgstr ""
+"Kunne ikke dekryptere den private nøgle: for stor mængde dekrypteret data."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:256
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Kunne ikke afslutte dekryptering af den private nøgle: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Kunne ikke initialisere cifferplads til kryptering."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Kunne ikke sætte symmetrisk nøgle til kryptering."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Kunne ikke sætte IV til kryptering."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Kunne ikke initialisere krypteringskontekst."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:396
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Kunne ikke kryptere: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:404
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Uventet mængde af data efter kryptering."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:447
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Kunne ikke afkode certifikat: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:482
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "Kunne ikke konvertere adgangskode til UCS2: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:510
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Kunne ikke initialisere PKCS#12-afkoder: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:519
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Kunne ikke afkode PKCS#12-fil: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:528
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Kunne ikke verificere PKCS#12-fil: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:557
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Kunne ikke generere tilfældige data."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:1975
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+#, fuzzy
+msgid "property is missing"
+msgstr "Fejl: %s parameter mangler."
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
#, c-format
-msgid "Not enough memory to make encryption key."
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at oprette krypteringsnøgle."
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2085
-msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
-msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse til PEM-filoprettelse."
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "ugyldigt felt '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
-msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse til at skrive IV til PEM-fil."
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2109
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
-msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse til at skrive krypteret nøgle til PEM-fil."
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2128
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
-msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse til PEM-fildata."
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "ugyldigt felt '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "fejl ved opdatering af forbindelsesmellemlager: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "ugyldigt felt '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "ugyldigt felt '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "Fejl under initialisering af certifikatdata: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "Kunne ikke dekryptere den private nøgle."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr "Fejl: '%s' er ikke et gyldigt argument for tilvalget '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr "Fejl: '%s' er ikke et gyldigt argument for tilvalget '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr "enhed \"%s\" er ikke kompatibel med forbindelse \"%s\""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr "Fejl: '%s' er ikke et gyldigt argument for tilvalget '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr "Fejl: '%s' er ikke et gyldigt argument for tilvalget '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr "Fejl: '%s' er ikke et gyldigt argument for tilvalget '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "ingen enhed fundet til forbindelsen '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "Fejl: Værdi for tidsudløb \"%s\" er ikke korrekt."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "Ukendt logningsniveau '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "ingen aktiv forbindelse på enhed '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "Fejl: Værdi for tidsudløb \"%s\" er ikke korrekt."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "ugyldigt felt '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "ugyldigt felt '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "ugyldigt felt '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr "ugyldigt felt '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr "Fejl: Enhed '%s' er ikke en WiFi-enhed."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "ugyldigt felt '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "frakoblet"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "Kunne ikke initialisere MD5-motor: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "Kunne ikke initialisere MD5-kontekst: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "Kunne ikke konvertere adgangskode til UCS2: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "forbindelsen blev fjernet"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "forbindelsen blev fjernet"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "forbindelsen blev fjernet"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "forbindelsen blev fjernet"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "forbindelsen blev fjernet"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "forbindelsen blev fjernet"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "ingen aktiv forbindelse eller enhed"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "Fejl: iface skal være angivet."
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr "Aktiver eller deaktiver systemnetværk"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+"Systempolitik forhindrer aktivering eller deaktivering af systemnetværk"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+"Sæt NetworkManager i hvile eller væk den (bør kun bruges af "
+"systemstrømstyringen)"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
+"Systempolitik forhindrer at sætte NetworkManager i hvile eller at vække den"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr "Aktiver eller deaktiver WiFi-enheder"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr "Systempolitik forhindrer aktivering eller deaktivering af WiFi-enheder"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr "Aktiver eller deaktiver mobile bredbåndsenheder"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+"Systempolitik forhindrer aktivering eller deaktivering af mobile "
+"bredbåndsenheder"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr "Aktiver eller deaktiver mobile bredbåndsenheder"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+"Systempolitik forhindrer aktivering eller deaktivering af mobile "
+"bredbåndsenheder"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr "Tillad kontrol af netværksforbindelser"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr "Systempolitik forhindrer kontrol af netværksforbindelser"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
msgstr "Deling af forbindelse via et beskyttet WiFi-netværk"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+"Systempolitikken forhindrer deling af forbindelser via et beskyttet WiFi-"
+"netværk"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
msgstr "Deling af forbindelse via et åbent WiFi-netværk"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3
-msgid "Modify persistent system hostname"
-msgstr "Ændr fast systemværtsnavn"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr ""
+"Systempolitikken forhindrer deling af forbindelser via et åbent WiFi-netværk"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr "Tillad kontrol af netværksforbindelser"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4
-msgid "Modify system connections"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr "Systempolitikken forhindrer modifikation af systemindstillinger"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Modify network connections for all users"
msgstr "Ændr systemforbindelser"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5
-msgid "System policy prevents modification of system settings"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
msgstr "Systempolitikken forhindrer modifikation af systemindstillinger"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr "Ændr fast systemværtsnavn"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "Systempolitikken forhindrer ændring af det faste systemværtsnavn"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7
-msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
-msgstr "Systempolitikken forhindrer deling af forbindelser via et beskyttet WiFi-netværk"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8
-msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
-msgstr "Systempolitikken forhindrer deling af forbindelser via et åbent WiFi-netværk"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "Systempolitikken forhindrer ændring af det faste systemværtsnavn"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1
-msgid "Allow control of network connections"
-msgstr "Tillad kontrol af netværksforbindelser"
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2
-msgid "Allow use of user-specific connections"
-msgstr "Tillad brug af brugerspecifikke forbindelser"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke sætte IV til kryptering: %s / %s."
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3
-msgid "Enable or disable WiFi devices"
-msgstr "Aktiver eller deaktiver WiFi-enheder"
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr "Status for NetworkManager"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4
-msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
-msgstr "Aktiver eller deaktiver mobile bredbåndsenheder"
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5
-msgid "Enable or disable system networking"
-msgstr "Aktiver eller deaktiver systemnetværk"
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6
-msgid "Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system power management)"
-msgstr "Sæt NetworkManager i hvile eller væk den (bør kun bruges af systemstrømstyringen)"
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7
-msgid "System policy prevents control of network connections"
-msgstr "Systempolitik forhindrer kontrol af netværksforbindelser"
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8
-msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
-msgstr "Systempolitik forhindrer aktivering eller deaktivering af WiFi-enheder"
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9
-msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
-msgstr "Systempolitik forhindrer aktivering eller deaktivering af mobile bredbåndsenheder"
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10
-msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
-msgstr "Systempolitik forhindrer aktivering eller deaktivering af systemnetværk"
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11
-msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
-msgstr "Systempolitik forhindrer at sætte NetworkManager i hvile eller at vække den"
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12
-msgid "System policy prevents use of user-specific connections"
-msgstr "Systempolitik forhindrer brug af brugerspecifikke forbindelser"
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#, c-format
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr "%s. Brug venligst --help for at få en liste af gyldige tilvalg.\n"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:100
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:231
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:653
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "fejl under behandling af netlink-besked: %s"
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr "Kunne ikke sætte IV til kryptering: %s / %s."
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:214
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "der opstod en fejl mens der blev ventet på data på soklen"
+#: ../src/main.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr "Fejl: Forbindelsesaktivering fejlede: %s."
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:254
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "kan ikke forbinde til netlink for at overvåge forbindelsesstatus: %s"
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "kan ikke aktivere videregivelse af akkreditiver for netlink-håndtag: %s"
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:291
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:353
+#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "kan ikke allokere netlink-håndtag til overvågning af forbindelsesstatus: %s"
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:376
+#: ../src/main-utils.c:105
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
-msgstr "kan ikke allokere netlink-forbindelsesmellemlager til overvågning af forbindelsesstatus: %s"
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502
+#: ../src/main-utils.c:110
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "kan ikke gå ind i netlink-gruppen: %s"
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:629
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:642
+#: ../src/main-utils.c:120
#, c-format
-msgid "error updating link cache: %s"
-msgstr "fejl ved opdatering af forbindelsesmellemlager: %s"
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:506
+#: ../src/main-utils.c:172
#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "Ugyldigt tilvalg. Brug venligst --help for at se en liste af gyldige tilvalg.\n"
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:577
+#: ../src/main-utils.c:182
#, c-format
-msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "%s. Brug venligst --help for at få en liste af gyldige tilvalg.\n"
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:328
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Oprettet af NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:344
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -1811,48 +8735,738 @@ msgstr ""
"# Sammenflettet fra %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:284
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "kunne ikke finde en brugbar DHCP-klient."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "'dhclient' blev fundet."
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr ""
+"BEMÆRK: libc-opløseren understøtter måske ikke mere end tre navneservere."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:303
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "'dhcpcd' blev fundet."
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr "Navneserverne vist nedenfor vil måske ikke blive genkendt."
+
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "System forbindelser"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
+msgid "%s Network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "VPN-forbinder"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
+msgstr "System forbindelser"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "Aktive forbindelser"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "ingen aktiv forbindelse eller enhed"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "forbinder"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Aktive forbindelser"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "VPN-forbinder"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Aktive forbindelser"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "Aktive forbindelser"
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "Aktive forbindelser"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "System forbindelser"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "VPN-forbinder"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "Bruger forbindelser"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "VPN-forbinder"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VPN-forbinder"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "System forbindelser"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "Kunne ikke sætte symmetrisk nøgle til kryptering."
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "System forbindelser"
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "Forbindelsesdetaljer"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
msgstr "ikke-understøttet DHCP-klient '%s'"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:146
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "Ukendt logningsniveau '%s'"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:171
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Ukendt logningsdomæne '%s'"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:367
-msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
-msgstr "BEMÆRK: libc-opløseren understøtter måske ikke mere end tre navneservere."
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:369
-msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
-msgstr "Navneserverne vist nedenfor vil måske ikke blive genkendt."
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN-forbinder"
-#: ../src/system-settings/nm-default-wired-connection.c:157
-#, c-format
-msgid "Auto %s"
-msgstr "Auto %s"
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "Status for NetworkManager"
-#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3408
-#: ../system-settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:49
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
msgid "System"
msgstr "System"
+#~ msgid "SCOPE"
+#~ msgstr "ANVENDELSESOMRÅDE"
+
+#~ msgid "DBUS-SERVICE"
+#~ msgstr "DBUS-TJENESTE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
+#~ " COMMAND := { list | status | up | down }\n"
+#~ "\n"
+#~ " list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
+#~ " status\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--"
+#~ "timeout <timeout>]\n"
+#~ " down id <id> | uuid <id>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: nmcli con { KOMMANDO | help }\n"
+#~ " KOMMANDO := { list | status | up | down }\n"
+#~ "\n"
+#~ " list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
+#~ " status\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwadr>] [--nowait] [--"
+#~ "timeout <tidsudløb>]\n"
+#~ " down id <id> | uuid <id>\n"
+
+#~ msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Fejl: 'con list': %s; tilladte felter: %s"
+
+#~ msgid "system"
+#~ msgstr "system"
+
+#~ msgid "user"
+#~ msgstr "bruger"
+
+#~ msgid "state: %s\n"
+#~ msgstr "tilstand: %s\n"
+
+#~ msgid "state: %s (%d)\n"
+#~ msgstr "tilstand: %s (%d)\n"
+
+#~ msgid "Active connection path: %s\n"
+#~ msgstr "Aktiv forbindelsessti: %s\n"
+
+#~ msgid "Error: id or uuid has to be specified."
+#~ msgstr "Fejl: Id eller uuid skal angives."
+
+#~ msgid "Error: No suitable device found: %s."
+#~ msgstr "Fejl: Ingen passende enhed fundet: %s."
+
+#~ msgid "Warning: Connection not active\n"
+#~ msgstr "Advarsel: Forbindelse ikke aktiv\n"
+
+#~ msgid "Error: could not connect to D-Bus."
+#~ msgstr "Fejl: Kunne ikke forbinde til D-Bus."
+
+#~ msgid "Error: Could not get system settings."
+#~ msgstr "Fejl: Kunne ikke indhente systemopsætning."
+
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fejl: Kan ikke indhente forbindelser: Opsætningstjenester kører ikke."
+
+#~ msgid "IP4-SETTINGS"
+#~ msgstr "IP4-INSTILLINGER"
+
+#~ msgid "IP6-SETTINGS"
+#~ msgstr "IP6-INDSTILLINGER"
+
+#~ msgid "PREFIX"
+#~ msgstr "PRÆFIKS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " list [iface <iface>]\n"
+#~ " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: nmcli dev { KOMMANDO | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " KOMMANDO := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " list [iface <iface>]\n"
+#~ " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <tidsudløb>]\n"
+#~ " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwadr>]]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Encrypted: "
+#~ msgstr "Krypteret: "
+
+#~ msgid "WPA "
+#~ msgstr "WPA "
+
+#~ msgid "WPA2 "
+#~ msgstr "WPA2 "
+
+#~ msgid "Infrastructure"
+#~ msgstr "Infrastruktur"
+
+#~ msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Fejl: 'dev list'': %s; tilladte felter: %s"
+
+#~ msgid "unknown)"
+#~ msgstr "ukendt)"
+
+#~ msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Fejl: 'dev status': %s; tilladte felter: %s"
+
+#~ msgid "Device state: %d (%s)\n"
+#~ msgstr "Enhedstilstand: %d (%s)\n"
+
+#~ msgid "NET-ENABLED"
+#~ msgstr "NET-AKTIVERET"
+
+#~ msgid "WIFI-HARDWARE"
+#~ msgstr "WIFI-HARDWARE"
+
+#~ msgid "WWAN-HARDWARE"
+#~ msgstr "WWAN-HARDWARE"
+
+#~ msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Fejl: 'nm status': %s; tilladte felter: %s"
+
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "kører ikke"
+
+#~ msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+#~ msgstr "Fejl: Ugyldig 'enable'-parameter: '%s'; brug 'true' eller 'false'."
+
+#~ msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
+#~ msgstr "Fejl: NetworkManager eksporterer ikke søvnstatus."
+
+#~ msgid "WiFi enabled"
+#~ msgstr "WiFi aktiveret"
+
+#~ msgid "WWAN enabled"
+#~ msgstr "WWAN aktiveret"
+
+#~ msgid "Caught signal %d, shutting down..."
+#~ msgstr "Fik signal %d, afslutter..."
+
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (ukendt)"
+
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "enhver, "
+
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
+
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
+
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
+
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+
+#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at lagre PEM-fildata."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme certifikatdata."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store file data."
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme fildata."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the IV."
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme IV'en."
+
+#~ msgid "Not enough memory to decrypt private key."
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at dekryptere privat nøgle."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme dekrypteret privat nøgle."
+
+#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til afkodet nøglebuffer."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Kunne ikke sætte symmetrisk nøgle til dekryptering: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Kunne ikke sætte IV til dekryptering: %s / %s."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for encrypting."
+#~ msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse til kryptering."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Kunne ikke sætte symmetrisk nøgle til kryptering: %s / %s."
+
+#~ msgid "Not enough memory to make encryption key."
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at oprette krypteringsnøgle."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
+#~ msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse til at skrive IV til PEM-fil."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke allokere hukommelse til at skrive krypteret nøgle til PEM-fil."
+
+#~ msgid "Allow use of user-specific connections"
+#~ msgstr "Tillad brug af brugerspecifikke forbindelser"
+
+#~ msgid "System policy prevents use of user-specific connections"
+#~ msgstr "Systempolitik forhindrer brug af brugerspecifikke forbindelser"
+
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "fejl under behandling af netlink-besked: %s"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "der opstod en fejl mens der blev ventet på data på soklen"
+
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "kan ikke forbinde til netlink for at overvåge forbindelsesstatus: %s"
+
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "kan ikke aktivere videregivelse af akkreditiver for netlink-håndtag: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "kan ikke allokere netlink-håndtag til overvågning af forbindelsesstatus: "
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "kan ikke allokere netlink-forbindelsesmellemlager til overvågning af "
+#~ "forbindelsesstatus: %s"
+
+#~ msgid "Auto %s"
+#~ msgstr "Auto %s"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3734481e6b..ae39d2ac0d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -18,9 +18,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-17 00:03+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-17 08:27+0200\n"
"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -84,13 +83,11 @@ msgstr ""
#: ../clients/cli/agent.c:153
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Modem initialization failed"
msgid "Error: secret agent initialization failed"
msgstr "Modeminitialisierung fehlgeschlagen"
#: ../clients/cli/agent.c:168
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert: %s"
@@ -99,74 +96,72 @@ msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert: %s"
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:9294
-#: ../clients/cli/connections.c:9320 ../clients/cli/connections.c:9549
-#: ../clients/cli/devices.c:2892 ../clients/cli/general.c:332
-#: ../clients/cli/general.c:473
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Fehler: NetworkManager wird nicht ausgeführt"
#: ../clients/cli/agent.c:244
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
msgstr "Fehler: Der allgemeine Befehl »%s« ist ungültig."
-#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:52
-#: ../clients/cli/common.c:60 ../clients/cli/common.c:72
-#: ../clients/cli/connections.c:166 ../clients/cli/connections.c:188
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPPE"
#. 0
-#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:61
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESSE"
#. 1
#. 2
-#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
-#: ../clients/cli/connections.c:191
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
msgid "GATEWAY"
msgstr "GATEWAY"
#. 2
-#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "ROUTE"
#. 3
-#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#. 4
-#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"
#. 5
-#: ../clients/cli/common.c:45
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
#. 0
-#: ../clients/cli/common.c:53 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: ../clients/cli/common.c:377 ../clients/cli/common.c:437
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "ungültiger Präfix »%s«. <1-%d> ist erlaubt"
-#: ../clients/cli/common.c:385
+#: ../clients/cli/common.c:386
#, c-format
msgid "invalid IP address: %s"
msgstr "Ungültige IP-Adresse: %s"
-#: ../clients/cli/common.c:449
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
msgid ""
"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
@@ -175,416 +170,430 @@ msgstr ""
"Die zweite Komponente der Route (»%s«) ist weder eine Router-Adresse noch "
"eine Metrik"
-#: ../clients/cli/common.c:458
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "Ungültige Metrik »%s«"
-#: ../clients/cli/common.c:466
+#: ../clients/cli/common.c:467
#, c-format
msgid "invalid route: %s"
msgstr "Ungültige Route: %s"
-#: ../clients/cli/common.c:478
+#: ../clients/cli/common.c:479
msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
msgstr ""
"Die Standard-Route kann nicht hinzugefügt werden (NetworkManager kümmert "
"sich selbst darum)"
-#: ../clients/cli/common.c:495
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "nicht verwaltet"
-#: ../clients/cli/common.c:497
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "nicht verfügbar"
-#: ../clients/cli/common.c:499 ../clients/cli/general.c:234
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "nicht verbunden"
-#: ../clients/cli/common.c:501
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "wird verbunden (wird vorbereitet)"
-#: ../clients/cli/common.c:503
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "wird verbunden (wird eingerichtet)"
-#: ../clients/cli/common.c:505
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "wird verbunden (Legitimierung wird benötigt)"
-#: ../clients/cli/common.c:507
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "wird verbunden (IP-Einstellungen werden ermittelt)"
-#: ../clients/cli/common.c:509
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "wird verbunden (IP-Funktionalität wird geprüft)"
-#: ../clients/cli/common.c:511
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "wird verbunden (Zweitverbindungen werden gestartet)"
-#: ../clients/cli/common.c:513 ../clients/cli/general.c:230
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "verbunden"
-#: ../clients/cli/common.c:515 ../clients/cli/connections.c:542
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "wird deaktiviert"
-#: ../clients/cli/common.c:517
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-#: ../clients/cli/common.c:519 ../clients/cli/common.c:536
-#: ../clients/cli/connections.c:547 ../clients/cli/connections.c:570
-#: ../clients/cli/connections.c:1842 ../clients/cli/devices.c:890
-#: ../clients/cli/devices.c:931 ../clients/cli/devices.c:933
-#: ../clients/cli/general.c:237 ../clients/cli/general.c:275
-#: ../clients/cli/general.c:421 ../clients/cli/general.c:437
-#: ../clients/cli/settings.c:743 ../clients/cli/settings.c:829
-#: ../clients/cli/settings.c:1156 ../clients/cli/settings.c:2895
-#: ../clients/cli/utils.c:1387 ../src/main.c:338 ../src/main.c:393
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#. "CAPABILITIES"
-#: ../clients/cli/common.c:528 ../clients/cli/connections.c:827
-#: ../clients/cli/connections.c:829 ../clients/cli/connections.c:831
-#: ../clients/cli/connections.c:865 ../clients/cli/connections.c:934
-#: ../clients/cli/connections.c:935 ../clients/cli/connections.c:937
-#: ../clients/cli/connections.c:3300 ../clients/cli/connections.c:7571
-#: ../clients/cli/connections.c:7572 ../clients/cli/devices.c:638
-#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:856
-#: ../clients/cli/devices.c:857 ../clients/cli/devices.c:858
-#: ../clients/cli/devices.c:859 ../clients/cli/devices.c:894
-#: ../clients/cli/devices.c:896 ../clients/cli/devices.c:924
-#: ../clients/cli/devices.c:925 ../clients/cli/devices.c:926
-#: ../clients/cli/devices.c:927 ../clients/cli/devices.c:928
-#: ../clients/cli/devices.c:929 ../clients/cli/devices.c:930
-#: ../clients/cli/devices.c:932 ../clients/cli/devices.c:934
-#: ../clients/cli/general.c:431 ../clients/cli/settings.c:1675
-#: ../clients/cli/settings.c:2890
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../clients/cli/common.c:530 ../clients/cli/connections.c:827
-#: ../clients/cli/connections.c:829 ../clients/cli/connections.c:831
-#: ../clients/cli/connections.c:934 ../clients/cli/connections.c:935
-#: ../clients/cli/connections.c:937 ../clients/cli/connections.c:3301
-#: ../clients/cli/connections.c:7571 ../clients/cli/connections.c:7572
-#: ../clients/cli/devices.c:638 ../clients/cli/devices.c:855
-#: ../clients/cli/devices.c:856 ../clients/cli/devices.c:857
-#: ../clients/cli/devices.c:858 ../clients/cli/devices.c:859
-#: ../clients/cli/devices.c:894 ../clients/cli/devices.c:896
-#: ../clients/cli/devices.c:924 ../clients/cli/devices.c:925
-#: ../clients/cli/devices.c:926 ../clients/cli/devices.c:927
-#: ../clients/cli/devices.c:928 ../clients/cli/devices.c:929
-#: ../clients/cli/devices.c:930 ../clients/cli/devices.c:932
-#: ../clients/cli/devices.c:934 ../clients/cli/general.c:433
-#: ../clients/cli/settings.c:1673 ../clients/cli/settings.c:2892
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: ../clients/cli/common.c:532
+#: ../clients/cli/common.c:533
msgid "yes (guessed)"
msgstr "ja (geraten)"
-#: ../clients/cli/common.c:534
+#: ../clients/cli/common.c:535
msgid "no (guessed)"
msgstr "nein (geraten)"
-#: ../clients/cli/common.c:545
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "Kein Grund angegeben"
-#: ../clients/cli/common.c:548 ../clients/cli/connections.c:2847
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: ../clients/cli/common.c:551
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "Gerät wird nun verwaltet"
-#: ../clients/cli/common.c:554
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Gerät wird nun nicht mehr verwaltet"
-#: ../clients/cli/common.c:557
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "Das Gerät konnte nicht für die Konfiguration vorbereitet werden"
-#: ../clients/cli/common.c:560
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"IP-Konfiguration konnte nicht reserviert werden (keine verfügbare Adresse, "
"Zeitüberschreitung usw.)"
-#: ../clients/cli/common.c:563
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "Die IP-Konfiguration ist nicht mehr gültig"
-#: ../clients/cli/common.c:566
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Geheimdaten waren erforderlich, wurden aber nicht angegeben"
-#: ../clients/cli/common.c:569
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X-Supplicant getrennt"
-#: ../clients/cli/common.c:572
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "Einrichtung des 802.1X-Supplicant fehlgeschlagen"
-#: ../clients/cli/common.c:575
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X-Supplicant fehlgeschlagen"
-#: ../clients/cli/common.c:578
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X-Supplicant brauchte zu lange für die Legitimierung"
-#: ../clients/cli/common.c:581
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPP-Dienst konnte nicht gestartet werden"
-#: ../clients/cli/common.c:584
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP-Dienst getrennt"
-#: ../clients/cli/common.c:587
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP fehlgeschlagen"
-#: ../clients/cli/common.c:590
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP-Client konnte nicht gestartet werden"
-#: ../clients/cli/common.c:593
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP-Client-Fehler"
-#: ../clients/cli/common.c:596
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP-Client fehlgeschlagen"
-#: ../clients/cli/common.c:599
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr ""
"Dienst für gemeinsam verwendete Verbindung konnte nicht gestartet werden"
-#: ../clients/cli/common.c:602
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Dienst für gemeinsam verwendete Verbindung fehlgeschlagen"
-#: ../clients/cli/common.c:605
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "Start des AutoIP-Diensts fehlgeschlagen"
-#: ../clients/cli/common.c:608
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Fehler des AutoIP-Diensts"
-#: ../clients/cli/common.c:611
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP-Dienst fehlgeschlagen"
-#: ../clients/cli/common.c:614
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "Die Leitung ist besetzt"
-#: ../clients/cli/common.c:617
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "Kein Freizeichen"
-#: ../clients/cli/common.c:620
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Es konnte kein Trägersignal aufgebaut werden"
-#: ../clients/cli/common.c:623
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Der Einwahlvorgang benötigte zu viel Zeit"
-#: ../clients/cli/common.c:626
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "Der Einwahlversuch ist fehlgeschlagen"
-#: ../clients/cli/common.c:629
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Modeminitialisierung fehlgeschlagen"
-#: ../clients/cli/common.c:632
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Angegebener APN konnte nicht ausgewählt werden"
-#: ../clients/cli/common.c:635
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Es wird nicht nach Netzwerken gesucht"
-#: ../clients/cli/common.c:638
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "Netzwerkanmeldung abgelehnt"
-#: ../clients/cli/common.c:641
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Netzwerkanmeldung benötigte zu viel Zeit"
-#: ../clients/cli/common.c:644
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Anmeldung an dem angeforderten Netzwerk fehlgeschlagen"
-#: ../clients/cli/common.c:647
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN-Überprüfung fehlgeschlagen"
-#: ../clients/cli/common.c:650
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "Notwendige Firmware des Geräts fehlt möglicherweise"
-#: ../clients/cli/common.c:653
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "Das Gerät wurde entfernt"
-#: ../clients/cli/common.c:656
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager ging in den Schlafmodus"
-#: ../clients/cli/common.c:659
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "Die aktive Verbindung des Geräts verschwand"
-#: ../clients/cli/common.c:662
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Das Gerät wurde durch den Benutzer oder Client getrennt"
-#: ../clients/cli/common.c:665
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Trägersignal/Verbindung geändert"
-#: ../clients/cli/common.c:668
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "Die bestehende Verbindung des Geräts wurde angenommen"
-#: ../clients/cli/common.c:671
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "Der Supplicant ist nun verfügbar"
-#: ../clients/cli/common.c:674
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Das Modem wurde nicht gefunden"
-#: ../clients/cli/common.c:677
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr ""
"Die Bluetooth-Verbindung ist fehlgeschlagen oder benötigte zu viel Zeit"
-#: ../clients/cli/common.c:680
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "SIM-Karte des GSM-Modems ist nicht eingesteckt"
-#: ../clients/cli/common.c:683
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "PIN der SIM-Karte des GSM-Modems erforderlich"
-#: ../clients/cli/common.c:686
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "PUK der SIM-Karte des GSM-Modems erforderlich"
-#: ../clients/cli/common.c:689
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "SIM-Karte des GSM-Modems ist falsch"
-#: ../clients/cli/common.c:692
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "Das InfiniBand-Gerät unterstützt keinen »Connected«-Modus"
-#: ../clients/cli/common.c:695
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Eine Abhängigkeit der Verbindung ist gescheitert"
-#: ../clients/cli/common.c:698
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "Ein Problem mit RFC 2684-Überbrückung (Ethernet über ADSL)"
-#: ../clients/cli/common.c:701
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager ist nicht verfügbar"
-#: ../clients/cli/common.c:704
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Das WLAN konnte nicht gefunden werden"
-#: ../clients/cli/common.c:707
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Eine Zweitverbindung der Basisverbindung schlug fehl"
-#: ../clients/cli/common.c:710
+#: ../clients/cli/common.c:711
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr ""
"Einrichtung für DCB (»Data Center Bridging«) oder FCoE (»Fibre Channel over "
"Ethernet«) fehlgeschlagen"
-#: ../clients/cli/common.c:713
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd-Bedienung fehlgeschlagen"
-#: ../clients/cli/common.c:716
+#: ../clients/cli/common.c:717
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr "Modem ausgefallen oder es ist nicht mehr verfügbar"
-#: ../clients/cli/common.c:719
+#: ../clients/cli/common.c:720
msgid "Modem now ready and available"
msgstr "Modem ist nun bereit und verfügbar"
-#: ../clients/cli/common.c:722
+#: ../clients/cli/common.c:723
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr "PIN der SIM-Karte war falsch"
-#: ../clients/cli/common.c:725
+#: ../clients/cli/common.c:726
#, fuzzy
-#| msgid "Error: Connection activation failed."
msgid "New connection activation was enqueued"
msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert."
-#: ../clients/cli/common.c:728
+#: ../clients/cli/common.c:729
#, fuzzy
-#| msgid "The device was removed"
msgid "The device's parent changed"
msgstr "Das Gerät wurde entfernt"
-#: ../clients/cli/common.c:731
+#: ../clients/cli/common.c:732
#, fuzzy
-#| msgid "The device was removed"
msgid "The device parent's management changed"
msgstr "Das Gerät wurde entfernt"
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
-#: ../clients/cli/common.c:735 ../libnm-glib/nm-device.c:1846
-#: ../libnm/nm-device.c:1786
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../clients/cli/common.c:777
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "ungültige Prioritätsabbildung »%s«"
-#: ../clients/cli/common.c:784 ../clients/cli/common.c:790
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "Priorität »%s« ist ungültig (<0-%ld>)"
-#: ../clients/cli/common.c:857
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "»%s« ist keine gültige Bündelungskonfiguration oder Dateiname."
-#: ../clients/cli/common.c:958
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Fehler: Prüfung der Verbindung ist fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "Editor fehlgeschlagen mit Status %d"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "Editor fehlgeschlagen mit Signal %d"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
#, c-format
msgid ""
"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
@@ -592,59 +601,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. define some prompts for connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:41
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
msgstr "Einstellungsname?"
-#: ../clients/cli/connections.c:42
+#: ../clients/cli/connections.c:43
msgid "Property name? "
msgstr "Eigenschaftenname?"
-#: ../clients/cli/connections.c:43
+#: ../clients/cli/connections.c:44
msgid "Enter connection type: "
msgstr "Geben Sie den Verbindungstyp an: "
#. define some other prompts
-#: ../clients/cli/connections.c:46
+#: ../clients/cli/connections.c:47
msgid "Connection type: "
msgstr "Verbindungstyp: "
-#: ../clients/cli/connections.c:47
+#: ../clients/cli/connections.c:48
msgid "VPN type: "
msgstr "VPN-Typ: "
-#: ../clients/cli/connections.c:48
+#: ../clients/cli/connections.c:49
#, fuzzy
-#| msgid "Bond master: "
msgid "Master: "
msgstr "Bond-Master: "
-#: ../clients/cli/connections.c:49
+#: ../clients/cli/connections.c:50
msgid "Connection (name, UUID, or path): "
msgstr "Verbindung (Name, UUID oder Pfad): "
-#: ../clients/cli/connections.c:50
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Verbindung (Name, UUID oder Pfad): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
msgstr "Verbindung(en) (Name, UUID oder Pfad): "
-#: ../clients/cli/connections.c:51
+#: ../clients/cli/connections.c:53
msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
msgstr "Verbindung(en) (Name, UUID oder a-Pfad): "
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/connections.c:59 ../clients/cli/connections.c:167
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
-#: ../clients/cli/devices.c:211
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#. 0
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:168
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -652,35 +673,35 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:61 ../clients/cli/connections.c:189
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TYP"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:62
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "ZEITSTEMPEL"
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "ZEITSTEMPEL-ECHT"
#. 4
#. 16
-#: ../clients/cli/connections.c:64 ../clients/cli/devices.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTO-VERBINDEN"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:65
+#: ../clients/cli/connections.c:80
msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
msgstr "AUTOVERBINDEN-PRIORITÄT"
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:66
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "NUR-LESEN"
@@ -689,7 +710,7 @@ msgstr "NUR-LESEN"
#. 2
#. 15
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:67 ../clients/cli/connections.c:175
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
@@ -698,7 +719,7 @@ msgstr "DBUS-PFAD"
#. 8
#. 13
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
#: ../clients/cli/devices.c:182
msgid "ACTIVE"
msgstr "AKTIV"
@@ -707,9 +728,10 @@ msgstr "AKTIV"
#. 0
#. 12
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:69 ../clients/cli/devices.c:41
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
-#: ../clients/cli/devices.c:181
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
msgid "DEVICE"
msgstr "GERÄT"
@@ -718,42 +740,42 @@ msgstr "GERÄT"
#. 1
#. 10
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/cli/connections.c:170
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
-#: ../clients/cli/general.c:34
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "STATUS"
#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:71
+#: ../clients/cli/connections.c:86
msgid "ACTIVE-PATH"
msgstr "AKTIV-PFAD"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:169
+#: ../clients/cli/connections.c:196
msgid "DEVICES"
msgstr "GERÄTE"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:171
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "VORGABE"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:172
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "STANDARD6"
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:173
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
#. 7
#. 4
#. Ask for optional 'vpn' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:174 ../clients/cli/connections.c:212
-#: ../clients/cli/connections.c:4019 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -761,79 +783,79 @@ msgstr "VPN"
#. 9
#. 5
#. 22
-#: ../clients/cli/connections.c:176 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PFAD"
#. 10
-#: ../clients/cli/connections.c:177
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "ZONE"
#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:178
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-PFAD"
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:190
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "BENUTZERNAME"
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:192
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:193
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-STATUS"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../clients/cli/connections.c:207 ../clients/cli/devices.c:226
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "ALLGEMEIN"
#. 0
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:208 ../clients/cli/devices.c:233
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
#. 1
#. 7
-#: ../clients/cli/connections.c:209 ../clients/cli/devices.c:234
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
#. 2
#. 8
-#: ../clients/cli/connections.c:210 ../clients/cli/devices.c:235
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
#. 3
#. 9
-#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/devices.c:236
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../clients/cli/connections.c:246
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
-"load }\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
" show [--active] [--order <order spec>]\n"
-" show [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
"<file with passwords>]\n"
@@ -846,15 +868,23 @@ msgid ""
" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"Aufruf: nmcli connection { BEFEHL | help }\n"
"\n"
@@ -886,8 +916,8 @@ msgstr ""
" load <Dateiname> [ <Dateiname>... ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:264
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
@@ -900,8 +930,7 @@ msgid ""
"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
"page).\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] "
-"<ID> ...\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Show details for specified connections. By default, both static "
"configuration\n"
@@ -910,7 +939,8 @@ msgid ""
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
-"account. --show-secrets option will reveal associated secrets as well.\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
"Aufruf: nmcli connection show { PARAMETER | help }\n"
"\n"
@@ -937,7 +967,7 @@ msgstr ""
"angezeigt.\n"
"Die Option »--show-secrets« zeigt zusätzlich zugehörige Passwörter an.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:285
+#: ../clients/cli/connections.c:316
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -984,7 +1014,7 @@ msgstr ""
"passwd-file - Datei mit Passwörtern zum Aktivieren der Verbindung\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:306
+#: ../clients/cli/connections.c:337
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1007,106 +1037,8 @@ msgstr ""
"anhand dessen Name, UUID oder D-Bus-Pfad identifiziert.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
-#| "\n"
-#| " COMMON_OPTIONS:\n"
-#| " type <type>\n"
-#| " ifname <interface name> | \"*\"\n"
-#| " [con-name <connection name>]\n"
-#| " [autoconnect yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " [save yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
-#| " ethernet: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi: ssid <SSID>\n"
-#| " [mac <MAC address>]\n"
-#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " wimax: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [nsp <NSP>]\n"
-#| "\n"
-#| " pppoe: username <PPPoE username>\n"
-#| " [password <PPPoE password>]\n"
-#| " [service <PPPoE service name>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| " [mac <MAC address>]\n"
-#| "\n"
-#| " gsm: apn <APN>\n"
-#| " [user <username>]\n"
-#| " [password <password>]\n"
-#| "\n"
-#| " cdma: [user <username>]\n"
-#| " [password <password>]\n"
-#| "\n"
-#| " infiniband: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| " [transport-mode datagram | connected]\n"
-#| " [parent <ifname>]\n"
-#| " [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
-#| "\n"
-#| " bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
-#| " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
-#| "\n"
-#| " vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
-#| " id <VLAN ID>\n"
-#| " [flags <VLAN flags>]\n"
-#| " [ingress <ingress priority mapping>]\n"
-#| " [egress <egress priority mapping>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor "
-#| "(2) | broadcast (3) |\n"
-#| " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
-#| "(6)]\n"
-#| " [primary <ifname>]\n"
-#| " [miimon <num>]\n"
-#| " [downdelay <num>]\n"
-#| " [updelay <num>]\n"
-#| " [arp-interval <num>]\n"
-#| " [arp-ip-target <num>]\n"
-#| "\n"
-#| " bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
-#| "\n"
-#| " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
-#| "\n"
-#| " team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
-#| " [config <file>|<raw JSON data>]\n"
-#| "\n"
-#| " bridge: [stp yes|no]\n"
-#| " [priority <num>]\n"
-#| " [forward-delay <2-30>]\n"
-#| " [hello-time <1-10>]\n"
-#| " [max-age <6-40>]\n"
-#| " [ageing-time <0-1000000>]\n"
-#| " [mac <MAC address>]\n"
-#| "\n"
-#| " bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
-#| " [priority <0-63>]\n"
-#| " [path-cost <1-65535>]\n"
-#| " [hairpin yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|"
-#| "libreswan|ssh|l2tp|iodine|...\n"
-#| " [user <username>]\n"
-#| "\n"
-#| " olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
-#| " [channel <1-13>]\n"
-#| " [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
-#| "\n"
-#| " IP_OPTIONS:\n"
-#| " [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
-#| " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
-#| "\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
@@ -1158,7 +1090,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -1211,6 +1143,30 @@ msgid ""
" [password <password>]\n"
" [encapsulation vcmux|llc]\n"
"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
" SLAVE_OPTIONS:\n"
" bridge: [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
@@ -1322,7 +1278,7 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6-Adresse>] [gw6 <IPv6-Gateway>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:410
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1371,7 +1327,21 @@ msgstr ""
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:433
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1399,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"Fügt ein neues Verbindungsprofil in einem interaktiven Editor hinzu.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:448
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1418,7 +1388,32 @@ msgstr ""
"Das Profil wird anhand dessen Name, UUID oder D-Bus-Pfad identifiziert.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:459
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: nmcli connection edit { PARAMETER | help }\n"
+"\n"
+"PARAMETER := [id | uuid | path] <Kennung>\n"
+"\n"
+"Bearbeitet ein vorhandenes Verbindungsprofil in einem interaktiven Editor.\n"
+"Das Profil wird anhand dessen Name, UUID oder D-Bus-Pfad identifiziert\n"
+"\n"
+"PARAMETER := [type <neuer Verbindungstyp>] [con-name <neuer "
+"Verbindungsname>]\n"
+"\n"
+"Fügt ein neues Verbindungsprofil in einem interaktiven Editor hinzu.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -1431,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"Lädt alle Verbindungsdateien neu von der Festplatte.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:467
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1454,397 +1449,442 @@ msgstr ""
"um sicherzustellen, dass der NetworkManager die Änderungen übernimmt.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:538
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: nmcli connection delete { PARAMETER | help }\n"
+"\n"
+"PARAMETER := [id | uuid | path] <Kennung>\n"
+"\n"
+"Löscht ein Verbindungsprofil.\n"
+"Das Profil wird anhand dessen Name, UUID oder D-Bus-Pfad identifiziert.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "wird aktiviert"
-#: ../clients/cli/connections.c:540
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "aktiviert"
-#: ../clients/cli/connections.c:544
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "deaktiviert"
-#: ../clients/cli/connections.c:556
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN wird verbunden (wird vorbereitet)"
-#: ../clients/cli/connections.c:558
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN wird verbunden (Legitimierung wird benötigt)"
-#: ../clients/cli/connections.c:560
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN wird verbunden"
-#: ../clients/cli/connections.c:562
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN wird verbunden (IP-Einstellungen werden ermittelt)"
-#: ../clients/cli/connections.c:564
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN verbunden"
-#: ../clients/cli/connections.c:566
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN-Verbindung gescheitert"
-#: ../clients/cli/connections.c:568
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN getrennt"
-#: ../clients/cli/connections.c:638
+#: ../clients/cli/connections.c:745
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error saving connection: %s"
msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Verbindung: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:658
+#: ../clients/cli/connections.c:765
msgid "Connection profile details"
msgstr "Details des Verbindungsprofils"
-#: ../clients/cli/connections.c:670 ../clients/cli/connections.c:1063
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
#, c-format
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "Fehler: »connection show«: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:826
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
msgid "never"
msgstr "nie"
-#: ../clients/cli/connections.c:1051
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
msgid "Activate connection details"
msgstr "Verbindungsdetails aktivieren"
-#: ../clients/cli/connections.c:1287
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr "Ungültiges Feld »%s«; erlaubte Felder: %s und %s oder %s,%s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1302 ../clients/cli/connections.c:1310
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
#, c-format
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "»%s« muss allein stehen"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/connections.c:1527
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "NetworkManager aktive Profile"
-#: ../clients/cli/connections.c:1528
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "NetworkManager Verbindungsprofile"
-#: ../clients/cli/connections.c:1574 ../clients/cli/connections.c:2282
-#: ../clients/cli/connections.c:2304 ../clients/cli/connections.c:2313
-#: ../clients/cli/connections.c:2322 ../clients/cli/connections.c:2483
-#: ../clients/cli/connections.c:9120 ../clients/cli/connections.c:9223
-#: ../clients/cli/devices.c:2087 ../clients/cli/devices.c:2095
-#: ../clients/cli/devices.c:2418 ../clients/cli/devices.c:2425
-#: ../clients/cli/devices.c:2439 ../clients/cli/devices.c:2446
-#: ../clients/cli/devices.c:2463 ../clients/cli/devices.c:2471
-#: ../clients/cli/devices.c:2484 ../clients/cli/devices.c:2723
-#: ../clients/cli/devices.c:2730
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Fehler: Argument %s fehlt."
-#: ../clients/cli/connections.c:1589
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "Fehler: Verbindungsprofil %s existiert nicht."
-#: ../clients/cli/connections.c:1648 ../clients/cli/connections.c:2345
-#: ../clients/cli/connections.c:9636 ../clients/cli/devices.c:2690
-#: ../clients/cli/devices.c:2977 ../clients/cli/general.c:528
-#: ../clients/cli/general.c:577 ../clients/cli/general.c:594
-#: ../clients/cli/general.c:633 ../clients/cli/general.c:647
-#: ../clients/cli/general.c:765 ../clients/cli/general.c:812
-#: ../clients/cli/general.c:832
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Fehler: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1744
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "Keine aktive Verbindung auf Gerät »%s«"
-#: ../clients/cli/connections.c:1752
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "Keine aktive Verbindung oder Gerät"
-#: ../clients/cli/connections.c:1803
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "Gerät »%s« ist nicht mit der Verbindung »%s« kompatibel"
-#: ../clients/cli/connections.c:1806
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "Für die Verbindung »%s« wurde kein Gerät gefunden"
-#: ../clients/cli/connections.c:1818
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "unbekannter Grund"
-#: ../clients/cli/connections.c:1820 ../clients/cli/general.c:266
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "kein"
-#: ../clients/cli/connections.c:1822
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "Der Benutzer wurde getrennt"
-#: ../clients/cli/connections.c:1824
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "Die Basisverbindung wurde unterbrochen"
-#: ../clients/cli/connections.c:1826
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "Der VPN-Dienst wurde unerwartet gestoppt"
-#: ../clients/cli/connections.c:1828
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "Der VPN-Dienst gab ungültige Einstellungen zurück"
-#: ../clients/cli/connections.c:1830
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "Der Verbindungsversuch benötigte zu viel Zeit"
-#: ../clients/cli/connections.c:1832
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "Der VPN-Dienst wurde nicht rechtzeitig gestartet"
-#: ../clients/cli/connections.c:1834
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "Der VPN-Dienst konnte nicht gestartet werden"
-#: ../clients/cli/connections.c:1836
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "Keine gültigen VPN-Schlüssel"
-#: ../clients/cli/connections.c:1838
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "Ungültige VPN-Schlüssel"
-#: ../clients/cli/connections.c:1840
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "Die Verbindung wurde entfernt"
-#: ../clients/cli/connections.c:1862 ../clients/cli/connections.c:1890
-#: ../clients/cli/connections.c:2051 ../clients/cli/connections.c:7462
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Verbindung wurde erfolgreich aktiviert (aktiver D-Bus-Pfad: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1869
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgid ""
"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
"path: %s)\n"
msgstr "Verbindung wurde erfolgreich aktiviert (aktiver D-Bus-Pfad: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1873 ../clients/cli/connections.c:1895
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert."
-#: ../clients/cli/connections.c:1946
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "VPN-Verbindung wurde erfolgreich aktiviert (aktiver D-Bus-Pfad: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1954
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1973 ../clients/cli/devices.c:1280
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Fehler: Zeitbeschränkung von %d Sekunden ist abgelaufen."
-#: ../clients/cli/connections.c:2033
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2118
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
msgstr "Fehler: Entfernen des Wertes »%s« ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2130
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
#, c-format
msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr "Fehlender Doppelpunkt im Passwort-Eintrag »%s«"
-#: ../clients/cli/connections.c:2138
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
msgstr "Fehlender Punkt im Passwort-Eintrag »%s«"
-#: ../clients/cli/connections.c:2151
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
#, c-format
msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
msgstr "Ungültiger Einstellungsname im Passwort-Eintrag »%s«"
-#: ../clients/cli/connections.c:2198 ../clients/cli/connections.c:2346
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "unbekannter Fehler"
-#: ../clients/cli/connections.c:2207
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "Unbekanntes Gerät »%s«,"
-#: ../clients/cli/connections.c:2212
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "weder eine gültige Verbindung noch ein Gerät angegeben"
-#: ../clients/cli/connections.c:2295
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
#, c-format
msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
msgstr "Fehler: Verbindung »%s« ist nicht vorhanden."
-#: ../clients/cli/connections.c:2330 ../clients/cli/devices.c:1179
-#: ../clients/cli/devices.c:2101 ../clients/cli/devices.c:2495
-#: ../clients/cli/devices.c:2736
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Unbekannter Parameter: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2354
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "Vorbereitung läuft"
-#: ../clients/cli/connections.c:2378
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
msgstr "Verbindung »%s« (%s) erfolgreich gelöscht.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2394
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
#, c-format
msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
"Verbindung »%s« wurde erfolgreich deaktiviert (aktiver D-Bus-Pfad: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2465 ../clients/cli/connections.c:9209
-#: ../clients/cli/connections.c:9326
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Fehler: Keine Verbindung angegeben."
-#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "Fehler: »%s« ist keine aktive Verbindung.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2498 ../clients/cli/connections.c:9238
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
#, c-format
msgid "Error: not all active connections found."
msgstr "Fehler: Es wurden nicht alle aktiven Verbindungen gefunden."
-#: ../clients/cli/connections.c:2507
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
#, c-format
msgid "Error: no active connection provided."
msgstr "Fehler: Keine aktive Verbindung angegeben."
-#: ../clients/cli/connections.c:2826 ../clients/cli/utils.c:683
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "»%s« ist nicht unter [%s]"
-#: ../clients/cli/connections.c:2905
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist keine gültige %s MAC-Adresse."
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:2906 ../clients/cli/connections.c:3415
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1614
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1834 ../libnm/nm-device.c:1774
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../clients/cli/connections.c:2906 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1822 ../libnm/nm-device.c:1762
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../clients/cli/connections.c:2926
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "Fehler: »mtu«: »%s« ist keine gültige MTU."
-#: ../clients/cli/connections.c:2942
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Fehler: »parent«: »%s« ist kein gültiger Name einer Schnittstelle."
-#: ../clients/cli/connections.c:2963
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "Fehler: »p-key«: »%s« ist kein gültiger InfiniBand »P_KEY«."
-#: ../clients/cli/connections.c:3008
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Fehler: »mtu«: »%s« ist keine gültige MTU."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist kein gültiges %s %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3021
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
msgid "Wi-Fi mode"
msgstr "WLAN-Modus"
-#: ../clients/cli/connections.c:3030
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
#, fuzzy
-#| msgid "Transport mode"
msgid "InfiniBand transport mode"
msgstr "Transportmodus"
-#: ../clients/cli/connections.c:3042
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
msgid "ADSL protocol"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:3053
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
#, fuzzy
-#| msgid "DSL authentication"
msgid "ADSL encapsulation"
msgstr "DSL-Legitimierung"
-#: ../clients/cli/connections.c:3066
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "Das Gerät wurde entfernt"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "Fehler: »flags«: »%s« ist ungültig. Verwenden Sie <0-7>."
-#: ../clients/cli/connections.c:3088
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist ungültig; %s "
-#: ../clients/cli/connections.c:3266
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
#, c-format
msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
msgstr "Warnung: master=»%s« bezieht sich auf kein vorhandenes Profil.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3291
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist ungültig; verwenden Sie <%u-%u>."
#. Ask for optional arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3347
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
#, c-format
msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
msgstr[0] "Es gibt %d optionales Argument für den Verbindungstyp »%s«.\n"
msgstr[1] "Es gibt %d optionale Argumente für den Verbindungstyp »%s«.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3350
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
#, c-format
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
@@ -1852,668 +1892,900 @@ msgstr[0] "Möchten Sie es zur Verfügung stellen? »%s«"
msgstr[1] "Möchten Sie diese zur Verfügung stellen? »%s«"
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:3367
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../clients/cli/connections.c:3372 ../clients/cli/connections.c:3420
-#: ../clients/cli/connections.c:3554 ../clients/cli/connections.c:3633
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [automatisch]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3383 ../clients/cli/connections.c:3431
-#: ../clients/cli/connections.c:3526 ../clients/cli/connections.c:3565
-#: ../clients/cli/connections.c:3951
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [keine]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3394
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "Geklonte MAC [keine]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3442
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
#, c-format
msgid "Transport mode %s"
msgstr "Übertragungsmodus %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "Übergeordnete Schnittstelle [keine]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3466
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [keiner]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3476
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "Fehler: »p-key« wird benötigt wenn »parent« angegeben ist.\n"
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:3493 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1824 ../libnm/nm-device.c:1764
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../clients/cli/connections.c:3501
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
#, c-format
msgid "Mode %s"
msgstr "Modus %s"
#. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3521 ../libnm-glib/nm-device.c:1830
-#: ../libnm/nm-device.c:1770
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3544
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: ../clients/cli/connections.c:3548 ../clients/cli/connections.c:3586
-#: ../clients/cli/connections.c:4073
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "Passwort [keines]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3550
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "Dienst [keiner]: "
#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3580
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
msgid "mobile broadband"
msgstr "Mobiles Breitband"
-#: ../clients/cli/connections.c:3584 ../clients/cli/connections.c:4023
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "Benutzername [keiner]: "
#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3599
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
-#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
#, c-format
msgid "Bluetooth type %s"
msgstr "Bluetooth-Typ %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3612
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "Fehler: »bt-type«: »%s« ist kein gültiger Bluetooth-Typ.\n"
#. Ask for optional 'vlan' arguments.
#. 13
-#: ../clients/cli/connections.c:3628 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1612 ../libnm-glib/nm-device.c:1842
-#: ../libnm-util/nm-connection.c:1613 ../libnm/nm-device.c:1782
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../clients/cli/connections.c:3644
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "VLAN-Flags (<0-7>) [keine]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3655
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "Eingehende Prioritätsumschlüsselungen [keine]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:3666
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "Ausgehende Prioritätsumschlüsselungen [keine]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:3677
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "Bündelungsmodus [balance-rr]: "
#. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3693
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
msgid "bond"
msgstr "Bündelung"
-#: ../clients/cli/connections.c:3715
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "Primäre Schnittstelle der Bündelung [keine]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3718
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "Fehler: »primary«: »%s« ist kein gültiger Name einer Schnittstelle.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3726
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
#, c-format
msgid "Bonding monitoring mode %s"
msgstr "Überwachungsmodus %s der Bündelung"
-#: ../clients/cli/connections.c:3732
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
"Fehler: »%s« ist kein gültiger Überwachungsmodus; verwenden Sie »%s« oder "
"»%s«.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3741
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "Bündelung »miimon« [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3744
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Fehler: »miimon«: »%s« ist keine gültige Zahl <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3752
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "Bündelung »downdelay« [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3755
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Fehler: »downdelay«: »%s« ist keine gültige Zahl <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3763
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "Bündelung »updelay« [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3766
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Fehler: »updelay«: »%s« ist keine gültige Zahl <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3775
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "Bündelung »arp-interval« [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3778
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Fehler: »arp-interval«: »%s« ist keine gültige Zahl <0-%u>.\n"
#. FIXME: verify the string
-#: ../clients/cli/connections.c:3786
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "Bündelung »arp-ip-target« [keines]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3793
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:3799
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
msgstr ""
"Fehler: »master«: »%s« ist weder eine gültige UUID noch eine Schnittstelle."
-#: ../clients/cli/connections.c:3822
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "JSON-Konfiguration der Bündelung [keine]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3839
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "Bündelung"
-#: ../clients/cli/connections.c:3845
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "Bündelungs-Slave"
#. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3857
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
msgid "bridge"
msgstr "Brücke"
-#: ../clients/cli/connections.c:3863
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
#, c-format
msgid "Enable STP %s"
msgstr "STP %s aktivieren"
-#: ../clients/cli/connections.c:3868
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s.\n"
msgstr "Fehler: »STP«: %s \n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3876
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "STP-Priorität [32768]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3880
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "Fehler: »priority«: »%s« ist keine gültige Zahl <0-%d>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3888
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "Weiterleitungsverzögerung [15]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3892
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "Fehler: »forward-delay«: »%s« ist keine gültige Zahl <2-30>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3901
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "Hello-Zeit [2]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3905
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "Fehler: »hello-time«: »%s« ist keine gültige Zahl <1-10>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3913
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "Maximales Alter [20]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3917
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "Fehler: »max.age«: »%s« ist keine gültige Zahl <6-40>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3925
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "Verfallszeit für MAC-Adressen [300]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3929
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "Fehler: 'ageing-time': »%s« ist keine gültige Zahl <0-1000000>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3938
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Enable STP %s"
msgid "Enable IGMP snooping %s"
msgstr "STP %s aktivieren"
-#: ../clients/cli/connections.c:3943
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'stp': %s.\n"
msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
msgstr "Fehler: »STP«: %s \n"
#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3970
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
msgid "bridge-slave"
msgstr "Sklave der Netzwerkbrücke"
-#: ../clients/cli/connections.c:3975
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "Bridge-Port-Priorität [32]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3988
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "Bridge-Port-STP-Pfadkosten [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4002
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
#, c-format
msgid "Hairpin %s"
msgstr "Hairpin %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4007
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
msgstr "Fehler: »hairpin«: %s \n"
#. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:4034 ../libnm-glib/nm-device.c:1828
-#: ../libnm/nm-device.c:1768
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC-Mesh"
-#: ../clients/cli/connections.c:4039
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "»OLPC Mesh« Kanal [1]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4042
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "Fehler: »channel«: »%s« ist keine gültige Zahl <1-13>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4050
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "DHCP anycast MAC-Adresse [keine]: "
#. Ask for optional 'adsl' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:4069 ../libnm-glib/nm-device.c:1844
-#: ../libnm/nm-device.c:1784
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: ../clients/cli/connections.c:4077
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "DSL connection %d"
msgid "ADSL encapsulation %s"
msgstr "DSL-Verbindung %d"
-#: ../clients/cli/connections.c:4119
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Fehler: »STP«: %s \n"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "Übergeordnete Schnittstelle [keine]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+"Fehler: »dev«: »%s« ist weder eine UUID noch ein Schnittstellenname oder "
+"eine MAC-Adresse."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "DHCP anycast MAC-Adresse [keine]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist keine gültige %s MAC-Adresse."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Fehler: »priority«: »%s« ist keine gültige Zahl <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Fehler: »priority«: »%s« ist keine gültige Zahl <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "Ziel"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Fehler: »miimon«: »%s« ist keine gültige Zahl <0-%u>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv4-Adresse (IP[/plen]) [keine]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4121
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv6-Adresse (IP[/plen]) [keine]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4135
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
#, c-format
msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr " Adresse erfolgreich hinzugefügt: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4137
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
#, c-format
msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr " Warnung: Adresse ist bereits vorhanden: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4139
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " Warnung: der Unsinn am Ende wird ignoriert: »%s«\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4141 ../clients/cli/connections.c:5195
-#: ../clients/cli/connections.c:5604 ../clients/cli/connections.c:5730
-#: ../clients/cli/connections.c:5763
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "Fehler: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4161
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
msgid "IPv4 gateway [none]: "
msgstr "IPv4-Gateway [keines]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4164
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
msgid "IPv6 gateway [none]: "
msgstr "IPv6-Gateway [keines]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4184
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
#, c-format
msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
msgstr "Fehler: Ungültige Gateway-Adresse »%s«\n"
#. Ask for IP addresses
-#: ../clients/cli/connections.c:4197
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
#, c-format
msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "Möchten Sie die IP-Adresse hinzufügen? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4205
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr ""
"Drücken Sie die Eingabetaste, um das Hinzufügen einer Adresse "
"abzuschließen.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4270 ../clients/cli/connections.c:9148
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "Benutzername [keiner]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "MAC [keine]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr "STP %s aktivieren"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Fehler: »STP«: %s \n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr "STP %s aktivieren"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Fehler: »STP«: %s \n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Fehler: »mode«: %s."
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "Übergeordnete Schnittstelle [keine]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist keine gültige %s MAC-Adresse."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
#, c-format
msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
msgstr "Fehler: Argument für Einstellung fehlt."
-#: ../clients/cli/connections.c:4275
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' is missing."
msgstr "Fehler: Wert für »%s« fehlt."
-#: ../clients/cli/connections.c:4293
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
#, c-format
msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
msgstr "Fehler: Ungültiger Einstellungsname: »%s«."
-#: ../clients/cli/connections.c:4300
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
#, c-format
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
msgstr "Fehler: Ungültige oder nicht zulässige Einstellung »%s«: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4311
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
#, c-format
msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:4321
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
#, c-format
msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgstr "Fehler: Ungültige Eigenschaft »%s«: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4333
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
#, c-format
msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgstr "Fehler: Ändern ist fehlgeschlagen %s.%s: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4352
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
#, c-format
msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
msgstr "Fehler: Entfernen eines Wertes von %s.%s: %s ist fehlgeschlagen."
-#: ../clients/cli/connections.c:4385
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
#, c-format
msgid ""
"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:4393
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
#, fuzzy
-#| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgid "Error: redundant 'master' option."
msgstr "Fehler: Fehlendes Argument für die Option »%s«."
-#: ../clients/cli/connections.c:4403
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
msgid "Error: 'master' is required."
msgstr "Fehler: »master« ist notwendig."
-#: ../clients/cli/connections.c:4552
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "Fehler: »parent«: nicht gültig ohne »p-key«."
-#: ../clients/cli/connections.c:4607 ../clients/cli/connections.c:5443
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4610 ../clients/cli/connections.c:5446
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "Fehler: »SSID« ist notwendig."
-#: ../clients/cli/connections.c:4674
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX NSP-Name: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4677
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "Fehler: »nsp« ist notwendig."
-#: ../clients/cli/connections.c:4729
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "PPPoE Benutzername: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4732 ../clients/cli/connections.c:5513
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "Fehler: »username« ist notwendig."
-#: ../clients/cli/connections.c:4801
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4804
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "Fehler: »apn« ist notwendig."
-#: ../clients/cli/connections.c:4862
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "Bluetooth Geräteadresse: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4865
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "Fehler: »addr« ist notwendig."
-#: ../clients/cli/connections.c:4906
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr ""
"Fehler: »bt-type«: »%s« ist nicht gültig. Verwenden Sie [%s, %s (%s), %s]."
-#: ../clients/cli/connections.c:4950
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "Übergeordnetes VLAN-Gerät oder UUID der Verbindung: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4953
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "Fehler: »dev« ist notwendig."
-#: ../clients/cli/connections.c:4957
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN-Kennung <0-4095>: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4960
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "Fehler: »id« ist notwendig."
-#: ../clients/cli/connections.c:4966
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "Fehler: »id«: »%s« ist ungültig; verwenden Sie <0-4095>."
-#: ../clients/cli/connections.c:4976
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr ""
"Fehler: »dev«: »%s« ist weder eine UUID noch ein Schnittstellenname oder "
"eine MAC-Adresse."
-#: ../clients/cli/connections.c:5108
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "Fehler: »mode«: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5117
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Fehler: »primary«: »%s« ist kein gültiger Name einer Schnittstelle."
-#: ../clients/cli/connections.c:5285
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s."
msgstr "Fehler: »stp«: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5294
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'stp': %s."
msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
msgstr "Fehler: »stp«: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5391
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
msgid "Error: 'vpn-type' is required."
msgstr "Fehler: »vpn-type« ist notwendig."
-#: ../clients/cli/connections.c:5398
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
#, c-format
msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
msgstr "Warnung: »vpn-type«: %s ist unbekannt. \n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5459
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgstr "Fehler: »channel«: »%s« ist ungültig. Verwenden Sie <1-13>."
-#: ../clients/cli/connections.c:5510
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
#, fuzzy
-#| msgid "Username"
msgid "Username: "
msgstr "Benutzername"
-#: ../clients/cli/connections.c:5519
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
#, c-format
msgid "Protocol %s"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:5522
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
#, fuzzy
-#| msgid "Error: 'nsp' is required."
msgid "Error: 'protocol' is required."
msgstr "Fehler: »nsp« ist notwendig."
-#: ../clients/cli/connections.c:5563
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "Übergeordnetes VLAN-Gerät oder UUID der Verbindung: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Fehler: »dev« ist notwendig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Fehler: Der Befehl »%s« für »dev« ist ungültig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "Fehler: »stp«: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "Fehler: »stp«: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Fehler: »save«: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Fehler: »mode«: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist kein gültiges %s %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Fehler: »master« ist notwendig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist keine gültige %s MAC-Adresse."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist keine gültige %s MAC-Adresse."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+"Fehler: »dev«: »%s« ist weder eine UUID noch ein Schnittstellenname oder "
+"eine MAC-Adresse."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "VLAN-Kennung <0-4095>: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "Entfernen"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "Fehler: »id«: »%s« ist ungültig; verwenden Sie <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist keine gültige %s MAC-Adresse."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Fehler: »%s«: »%s« ist keine gültige %s MAC-Adresse."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Fehler: »id«: »%s« ist ungültig; verwenden Sie <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Fehler: »flags«: »%s« ist ungültig. Verwenden Sie <0-7>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Fehler: »id«: »%s« ist ungültig; verwenden Sie <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgstr "Fehler: »%s« ist kein gültiger Verbindungstyp."
-#: ../clients/cli/connections.c:5670
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgstr "Fehler: »hairpin«: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5742
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
#, c-format
msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
msgstr "Fehler: IPv4-Gateway wurde ohne IPv4-Adresse angegeben"
-#: ../clients/cli/connections.c:5746
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: No interface specified."
msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
msgstr "Fehler: Es muss eine Schnittstelle angegeben werden."
-#: ../clients/cli/connections.c:5750
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
#, c-format
msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
msgstr "Fehler: Ungültiges IPv4-Gateway »%s«"
-#: ../clients/cli/connections.c:5775
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
#, c-format
msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
msgstr "Fehler: IPv6-Gateway wurde ohne IPv6-Adresse angegeben"
-#: ../clients/cli/connections.c:5779
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: No interface specified."
msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
msgstr "Fehler: Es muss eine Schnittstelle angegeben werden."
-#: ../clients/cli/connections.c:5783
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
#, c-format
msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
msgstr "Fehler: Ungültiges IPv6-Gateway »%s«"
-#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
#, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Fehler: Verbindung »%s« konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:5860
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "Verbindung »%s« (%s) erfolgreich hinzugefügt.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6101
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Fehler: Das Argument »type« ist notwendig."
-#: ../clients/cli/connections.c:6109
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Fehler: Unbekannter Verbindungstyp: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:6118 ../clients/cli/devices.c:1998
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Fehler: »autoconnect«: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:6128
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
#, c-format
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "Fehler: »save«: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:6144
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "Schnittstellenname [*]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:6149
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "Fehler: Das Argument »ifname« ist notwendig."
-#: ../clients/cli/connections.c:6156
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "Fehler: »ifname«: »%s« ist weder eine gültige Schnittstelle noch »*«."
-#: ../clients/cli/connections.c:7043
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' Werte werden gesetzt]\n"
@@ -2522,7 +2794,7 @@ msgstr "['%s' Werte werden gesetzt]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:7125
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
#, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
@@ -2558,7 +2830,7 @@ msgstr ""
"nmcli <conf-option> <Wert> :: nmcli-Konfiguration\n"
"quit :: nmcli beenden\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7152
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -2578,7 +2850,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7159
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -2600,7 +2872,7 @@ msgstr ""
"Beispiele: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7166
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -2615,7 +2887,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Beispiel: nmcli> s con.id Meine Verbindung\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7171
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2628,7 +2900,7 @@ msgstr ""
"Zeigt die Eigenschaftsbeschreibung. Sie können die Hilfeseite nm-settings(5) "
"zu Rate ziehen, um alle Einstellungen und Eigenschaften nachzulesen.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7176
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2643,7 +2915,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Beispiel: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7181
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
#, c-format
msgid ""
"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
@@ -2669,7 +2941,7 @@ msgstr ""
" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7190
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
@@ -2696,7 +2968,7 @@ msgstr ""
"Verbindung volständig löschen möchten, so muss das Verbindungsprofil\n"
"gelöscht werden.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7201
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2718,7 +2990,7 @@ msgstr ""
"/<Zugriffspunkt>|<nsp> - Zugriffspunkt (WLAN) oder NSP (WiMAX) (stellen Sie "
"»/« voraus wenn <Schnittstelle> nicht angegeben wird)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7208 ../clients/cli/connections.c:7367
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -2727,7 +2999,7 @@ msgstr ""
"back :: Eine Menüebene nach oben gehen\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7211
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -2736,7 +3008,7 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: Hilfe zu den nmcli-Befehlen\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7214
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
#, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
@@ -2763,7 +3035,7 @@ msgstr ""
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7236 ../clients/cli/connections.c:7373
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2776,8 +3048,8 @@ msgstr ""
"Dieser Befehl beendet nmcli. Wenn die Verbindung in Bearbeitung nicht "
"gespeichert ist wird der Benutzer gefragt, die Aktion zu bestätigen.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7241 ../clients/cli/connections.c:7378
-#: ../clients/cli/connections.c:7802 ../clients/cli/connections.c:8705
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Unbekannter Befehl: »%s«\n"
@@ -2785,7 +3057,7 @@ msgstr "Unbekannter Befehl: »%s«\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:7307
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2814,7 +3086,7 @@ msgstr ""
"ausgeben\n"
"quit :: nmcli beenden\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7332
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2825,7 +3097,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dieser Befehl setzt den <Wert> für die Eigenschaft\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7336
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
#, c-format
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
@@ -2840,7 +3112,7 @@ msgstr ""
"die Eigenschaft ein Container-Typ ist. Für einwertige Eigenschaften wird der "
"Wert ersetzt (genau wie »set«).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7342
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2851,7 +3123,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zeigt den aktuellen Wert an und lässt ihn bearbeiten.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7346
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
@@ -2886,7 +3158,7 @@ msgstr ""
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7357
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2900,7 +3172,7 @@ msgstr ""
"settings(5)« alle NetworkManager- Einstellungen und Eigenschaften "
"nachlesen.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7362
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2915,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"Zeigt Eigenschaftswerte an. Wenn Sie ein Argument angeben, werden auch Werte "
"für die gesamten Einstellungen oder Verbindungen angezeigt.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7370
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -2924,12 +3196,12 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: Hilfe zu den nmcli-Befehlen\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7468
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7551
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr ""
@@ -2937,18 +3209,18 @@ msgstr ""
"werden.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:7569
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Typ: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7605
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr ""
"Die Verbindung wurde noch nicht gespeichert. Möchten Sie wirklich beenden? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7654
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2957,66 +3229,66 @@ msgstr ""
"Das Verbindungsprofil wurde von einem anderen Client gelöscht. Sie können "
"»save« im Hauptmenü eingeben, um es wiederherzustellen.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7679 ../clients/cli/connections.c:8083
-#: ../clients/cli/connections.c:8141
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
msgstr "Gültige Werte für Eigenschaft »%s«: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7683 ../clients/cli/connections.c:8087
-#: ../clients/cli/connections.c:8145
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "Geben Sie den Wert »%s« ein:"
-#: ../clients/cli/connections.c:7698 ../clients/cli/connections.c:7720
-#: ../clients/cli/connections.c:8091 ../clients/cli/connections.c:8150
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "Fehler: Eigenschaft »%s« konnte nicht festgelegt werden: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7714
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "Bearbeiten Sie den Wert »%s«:"
-#: ../clients/cli/connections.c:7743
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fehler: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7749 ../clients/cli/connections.c:8229
-#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "Fehler: Entfernen des Wertes »%s« ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7770
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Unbekanntes Befehlsargument: »%s«\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7874
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "Verfügbare Einstellungen: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7883
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Fehler: Ungültiger Einstellungsname: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7900
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "Verfügbare Eigenschaften: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7908
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Fehler: Eigenschaft »%s«\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7949
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
@@ -3027,12 +3299,12 @@ msgstr ""
"gespeichert. Dadurch könnte die Verbindung sofort aktiviert werden.\n"
"Möchten Sie wirklich speichern? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8025
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "Sie können die folgenden Einstellungen bearbeiten: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8053
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -3041,224 +3313,223 @@ msgstr ""
"Das Verbindungsprofil wurde von einem anderen Client gelöscht. Sie können "
"»save« eingeben, um es wiederherzustellen.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8095 ../clients/cli/connections.c:8312
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Fehler: Keine Einstellung gewählt. Gültig sind [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8096
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"Verwenden Sie zuerst »goto <Einstellung>«, oder »set <Einstellung>."
"<Eigenschaft>«\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8110 ../clients/cli/connections.c:8249
-#: ../clients/cli/connections.c:8329
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "Fehler: Ungültiges Festlegen des Arguments »%s«. Gültig sind [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8120
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Fehler: Fehlende Einstellung für die Eigenschaft »%s«\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8127
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Fehler: Ungültige Eigenschaft: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8177
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Fehler: Unbekannte Einstellung »%s«\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8190
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "Sie können die folgenden Eigenschaften bearbeiten: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8234
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "Fehler: Es wurde kein Argument angegeben; gültig sind [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8247
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "Die Einstellung »%s« ist in der Verbindung nicht vorhanden.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8288
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "Fehler: %s Eigenschaft, noch ist es ein Einstellungsname.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8313
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"Verwenden Sie zuerst »goto <Einstellung>«, oder »describe <Einstellung>."
"<Eigenschaft>«\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8354
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "Fehler: Ungültige Eigenschaft: %s, kein gültiger Einstellungsname.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8383
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Fehler: Unbekannte Einstellung: »%s«\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8388
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
#, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "Fehler: Die Einstellung »%s« ist in der Verbindung nicht vorhanden.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8413
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "Fehler: ungültige Eigenschaft %s%s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8415
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ", noch ein gültiger Einstellungsname"
-#: ../clients/cli/connections.c:8432
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid option '%s'"
msgid "Invalid verify option: %s\n"
msgstr "Ungültige Option »%s«"
-#: ../clients/cli/connections.c:8440
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "Überprüfe Einstellung »%s«: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8455
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Verbindung überprüfen: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8458
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
msgstr "Der Fehler kann nicht automatisch behoben werden.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8475
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
#, c-format
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "Fehler: Ungültiges Argument »%s«\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8508
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
#, c-format
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Fehler: Speichern von »%s« (%s) ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8515
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "Verbindung »%s« (%s) erfolgreich gespeichert.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8516
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "Verbindung »%s« (%s) erfolgreich aktualisiert.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8549
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Fehler: Prüfung der Verbindung ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8550
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(Unbekannter Fehler)"
-#: ../clients/cli/connections.c:8551
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
#, c-format
msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:8573
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr ""
"Fehler: Verbindung ist nicht gespeichert. Geben Sie zuerst »save« ein.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8577
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "Fehler: Verbindung ist ungültig: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8587
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "Fehler: Verbindung kann nicht aktiviert werden: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8597
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
#, c-format
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Fehler: Aktivieren der Verbindung »%s« (%s) ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8603
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
"Überwachen einer Verbindungsherstellung (drücken Sie eine beliebige Taste, "
"um fortzusetzen)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8641
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Fehler: Statuszeile: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8649
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Fehler: Speicherbestätigung: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8657
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
#, c-format
msgid "Error: show-secrets: %s\n"
msgstr "Fehler: »show-secrets«: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8666
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgid "Error: bad color: %s\n"
msgstr "Fehler: Ungültige Eigenschaft: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8680
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "Aktuelle nmcli-Konfiguration:\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8690
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "Ungültige Konfigurationsoption »%s«. Gültig sind [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8945
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr ""
"Fehler: es kann nur entweder »id«, »uuid« oder »path« festgelegt werden."
-#: ../clients/cli/connections.c:8957 ../clients/cli/connections.c:9135
-#: ../clients/cli/connections.c:9142
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Fehler: Unbekannte Verbindung »%s«."
-#: ../clients/cli/connections.c:8975
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Warnung: bestehende Verbindung »%s« wird bearbeitet. Das Argument »type« "
"wird ignoriert\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8978
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
@@ -3266,125 +3537,227 @@ msgstr ""
"Warnung: bestehende Verbindung »%s« wird bearbeitet. Das Argument »con-name« "
"wird ignoriert\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8992
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Gültige Verbindungstypen: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8994
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Fehler: Ungültiger Verbindungstyp: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9033
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli interaktiver Verbindungs-Editor |==="
-#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "Bestehende Verbindung »%s« wird bearbeitet: »%s«"
-#: ../clients/cli/connections.c:9038
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Neue »%s«-Verbindung hinzufügen"
-#: ../clients/cli/connections.c:9040
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "Tippen Sie »help« oder »?«, um verfügbare Befehle anzuzeigen."
-#: ../clients/cli/connections.c:9042
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
"Tippen Sie »describe [<Einstellung>.<Eigenschaft>]« für eine detaillierte "
"Eigenschaftenbeschreibung."
-#: ../clients/cli/connections.c:9080
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
#, c-format
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Fehler: Ändern der Verbindung »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:9087
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "Verbindung »%s« (%s) erfolgreich bearbeitet.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9110
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Fehler: Es wurden keine Argumente angegeben."
-#: ../clients/cli/connections.c:9129
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "Fehler: Verbindungskennung fehlt."
-#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "Neue Verbindung"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Fehler: Argument %s fehlt."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Fehler: Unerwarteter Parameter »%s«."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: not all active connections found."
msgid "Error: not all connections deleted."
msgstr "Fehler: Es wurden nicht alle aktiven Verbindungen gefunden."
-#: ../clients/cli/connections.c:9175
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "Fehler: Löschen der Verbindung fehlgeschlagen: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:9237
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: unknown connection: %s\n"
msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "Fehler: Unbekannte Verbindung: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9251
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgid "Error: no connection provided."
msgstr "Fehler: Verbindungsprofil %s existiert nicht."
#. truncate trailing ", "
-#: ../clients/cli/connections.c:9276
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr ""
"Fehler: Unbekannte Verbindung(en) »%s« kann/können nicht gelöscht werden."
-#: ../clients/cli/connections.c:9300
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "Details des Verbindungsprofils"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "Details des Verbindungsprofils"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "Die Verbindung wurde entfernt"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Fehler: Es wurden nicht alle aktiven Verbindungen gefunden."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
msgid "Error: failed to reload connections: %s."
msgstr "Fehler: Verbindung »%s« konnte nicht hinzugefügt werden: (%d) %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:9339
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
msgid "Error: failed to load connection: %s."
msgstr "Fehler: Verbindung »%s« konnte nicht hinzugefügt werden: (%d) %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:9347
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "Datei »%s« konnte nicht geladen werden\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9475
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "Das Verschlüsseln scheiterte: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Unbekannter Parameter: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Fehler: Das Argument »ifname« ist notwendig."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "Fehler: Verbindung »%s« konnte nicht hinzugefügt werden: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Fehler: Ändern ist fehlgeschlagen %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "Dateiname"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Fehler: Ungültiger zusätzlicher Parameter »%s«."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Fehler: Verbindung ist ungültig: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Fehler: Eigenschaft »%s« konnte nicht festgelegt werden: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "Fehler: Entfernen des Wertes »%s« ist fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
#, c-format
msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:9501
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
#, c-format
msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:9586
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
msgid "'--order' argument is missing"
msgstr "Argument »--order« fehlt"
-#: ../clients/cli/connections.c:9628
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
msgstr "Fehler: »%s« ist kein aktiver Verbindungsbefehl."
@@ -3396,7 +3769,6 @@ msgstr "Schnittstelle: "
#: ../clients/cli/devices.c:37
#, fuzzy
-#| msgid "Interface: "
msgid "Interface(s): "
msgstr "Schnittstelle: "
@@ -3415,7 +3787,6 @@ msgstr "CON-UUID"
#. 2
#: ../clients/cli/devices.c:59
#, fuzzy
-#| msgid "TYPE"
msgid "NM-TYPE"
msgstr "TYP"
@@ -3533,7 +3904,7 @@ msgid "S390-SUBCHANNELS"
msgstr ""
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:597
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
@@ -3543,7 +3914,7 @@ msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:605
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
@@ -3736,12 +4107,85 @@ msgstr "BLUETOOTH"
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "VERBINDUNGEN"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "BENUTZERNAME"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
#: ../clients/cli/devices.c:259
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "RESSOURCEN"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
@@ -3755,6 +4199,8 @@ msgid ""
"\n"
" delete <ifname> ...\n"
"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
@@ -3762,8 +4208,13 @@ msgid ""
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
"[hidden yes|no]\n"
"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
msgstr ""
"Aufruf: nmcli Gerät { BEFEHL | help }\n"
"\n"
@@ -3791,7 +4242,7 @@ msgstr ""
" wifi rescan [ifname <Schnittstellenname>] [[ssid <zu suchende SSID>] …]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:277
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -3822,7 +4273,7 @@ msgstr ""
"status« auf.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:292
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3842,7 +4293,7 @@ msgstr ""
"Gerät auf.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:303
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3867,7 +4318,7 @@ msgstr ""
"Verbindung konfiguriert sind.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:315
+#: ../clients/cli/devices.c:343
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3888,7 +4339,7 @@ msgstr ""
"Benutzereingriff weiterhin automatisch neu zu verbinden.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:327
+#: ../clients/cli/devices.c:355
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3911,7 +4362,7 @@ msgstr ""
"können mit diesem Befehl nicht entfernt werden.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:340
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3925,8 +4376,29 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/devices.c:353
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: nmcli device show { PARAMETER | help }\n"
+"\n"
+"PARAMETER := [<Schnittstellenname>]\n"
+"\n"
+"Zeigt Details des Geräts.\n"
+"Der Befehl listet alle Details für alle Geräte oder für ein angegebenes "
+"Gerät auf.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
@@ -3951,6 +4423,20 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
@@ -4009,274 +4495,307 @@ msgstr ""
"Zugangspunkte nicht anzeigt. Verwenden Sie dazu »nmcli device wifi list«.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:667
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: nmcli device wimax { PARAMETER | help }\n"
+"\n"
+"Führt eine Operation auf WiMAX-Geräten durch.\n"
+"\n"
+"PARAMETER := [list [ifname <Schnittstellenname>] [nsp <Name>]]\n"
+"\n"
+"Listet verfügbare WiMAX NSPs auf. Die Optionen »ifname« und »nsp« können\n"
+"dazu verwendet werden, um Netzwerke für eine bestimmte Schnittstelle oder\n"
+"mit einem bestimmten NSP aufzulisten.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Fehler: Es muss eine Schnittstelle angegeben werden."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Fehler: Gerät »%s« wurde nicht gefunden.\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Fehler: Es wurden nicht alle Geräte gefunden."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(keine)"
-#: ../clients/cli/devices.c:585
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../clients/cli/devices.c:586
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:601
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../clients/cli/devices.c:610
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../clients/cli/devices.c:626
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../clients/cli/devices.c:627
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../clients/cli/devices.c:628
+#: ../clients/cli/devices.c:749
msgid "N/A"
msgstr "N.V."
-#: ../clients/cli/devices.c:782
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "Geräteinformationen"
-#: ../clients/cli/devices.c:794
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Fehler: »device show«: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:846 ../clients/cli/devices.c:849
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(unbekannt)"
-#: ../clients/cli/devices.c:890
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:981
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "an"
-#: ../clients/cli/devices.c:981
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "aus"
-#: ../clients/cli/devices.c:1196
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Fehler: »device status«: %s"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/devices.c:1203
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Status der Geräte"
-#: ../clients/cli/devices.c:1234
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Fehler: Ungültiger zusätzlicher Parameter »%s«."
-#: ../clients/cli/devices.c:1251 ../clients/cli/devices.c:1549
-#: ../clients/cli/devices.c:1960 ../clients/cli/devices.c:2139
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Fehler: Gerät »%s« wurde nicht gefunden."
-#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Gerät »%s« wurde erfolgreich mit »%s« aktiviert.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1335
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert: (%d) %s.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1369
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "Fehler: Festlegen des Rechnernamens schlug fehl: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
msgstr "Fehler: Neue Verbindung konnte nicht hinzugefügt/aktiviert werden: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1378
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "Fehler: Festlegen des Rechnernamens schlug fehl: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr ""
"Fehler: Neue Verbindung konnte nicht hinzugefügt und aktiviert werden: "
"Unbekannter Fehler"
-#: ../clients/cli/devices.c:1389
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
#, c-format
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
msgstr ""
"Verbindung mit der UUID »%s« wurde erstellt und auf dem Gerät »%s« "
"aktiviert\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1453
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+"Verbindung mit der UUID »%s« wurde erstellt und auf dem Gerät »%s« "
+"aktiviert\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "Fehler: Aktivierung des Geräts ist gescheitert: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
msgstr "Fehler: Aktivierung des Geräts ist gescheitert: Gerät war getrennt."
-#: ../clients/cli/devices.c:1477
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "Gerät »%s« hat sich verbunden.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1518 ../clients/cli/devices.c:1527
-#: ../clients/cli/devices.c:1727 ../clients/cli/devices.c:1842
-#: ../clients/cli/devices.c:1937 ../clients/cli/devices.c:1944
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "Fehler: Es muss eine Schnittstelle angegeben werden."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1533
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "Fehler: Zusätzlicher Parameter nicht erlaubt: »%s«."
-#: ../clients/cli/devices.c:1617 ../clients/cli/devices.c:1632
-#: ../clients/cli/devices.c:1695
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "Gerät »%s« wurde erfolgreich getrennt.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1620
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
msgstr "Gerät »%s« wurde erfolgreich entfernt.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1680
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
#, c-format
msgid "Error: not all devices disconnected."
msgstr "Fehler: Es wurden nicht alle Geräte getrennt."
-#: ../clients/cli/devices.c:1681
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "Fehler: Trennung des Gerätes »%s« (%s) ist gescheitert: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1747 ../clients/cli/devices.c:1869
-#, c-format
-msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1749 ../clients/cli/devices.c:1871
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
-msgstr "Fehler: Gerät »%s« wurde nicht gefunden.\n"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1750 ../clients/cli/devices.c:1872
-#, c-format
-msgid "Error: not all devices found."
-msgstr "Fehler: Es wurden nicht alle Geräte gefunden."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1760 ../clients/cli/devices.c:1882
-#, c-format
-msgid "Error: no valid device provided."
-msgstr "Fehler: es wurde kein gültiges Gerät angegeben."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1804
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
#, c-format
msgid "Error: not all devices deleted."
msgstr "Fehler: Es wurden nicht alle Geräte gelöscht."
-#: ../clients/cli/devices.c:1805
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s"
msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "Fehler: Löschen des Gerätes »%s« (%s) ist gescheitert: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1863
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted."
-msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted.\n"
-msgstr ""
-"Fehler: Gerät »%s« ist ein Hardware-Gerät und kann nicht entfernt werden."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1865
-#, c-format
-msgid "Error: not all devices valid."
-msgstr "Fehler: Nicht alle Geräte sind gültig."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1966
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: No connection specified."
msgid "Error: No property specified."
msgstr "Fehler: Keine Verbindung angegeben."
-#: ../clients/cli/devices.c:1978 ../clients/cli/devices.c:1993
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: %s argument is missing."
-msgid "Error: Argument missing."
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgstr "Fehler: Argument %s fehlt."
-#: ../clients/cli/devices.c:1983
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'mode': %s."
msgid "Error: 'managed': %s."
msgstr "Fehler: »mode«: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2008
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgid "Error: property '%s' is not known."
msgstr "Fehler: Ungültige Eigenschaft »%s«: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2082
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "Fehler: Unbekannte Verbindung: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "Das Gerät wurde entfernt"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Suchliste des WLAN"
-#: ../clients/cli/devices.c:2120
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Fehler: »device wifi«: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2162 ../clients/cli/devices.c:2243
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Fehler: Zugangspunkt mit der BSSID »%s« nicht gefunden."
-#: ../clients/cli/devices.c:2189
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgid ""
"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr "Fehler: Gerät »%s« ist kein WLAN-Gerät."
-#: ../clients/cli/devices.c:2191 ../clients/cli/devices.c:2523
-#: ../clients/cli/devices.c:2749
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "Fehler: Gerät »%s« ist kein WLAN-Gerät."
-#: ../clients/cli/devices.c:2403
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID oder BSSID: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2408
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Fehler: SSID oder BSSID fehlt."
-#: ../clients/cli/devices.c:2432
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Fehler: Der Wert »%s« des BSSID-Arguments ist keine gültige BSSID."
-#: ../clients/cli/devices.c:2456
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -4284,137 +4803,214 @@ msgstr ""
"Fehler: Wert des Arguments wep-key-type »%s« ist ungültig, verwenden Sie "
"stattdessen »key« oder »phrase«"
-#: ../clients/cli/devices.c:2476 ../clients/cli/devices.c:2489
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Fehler: %s: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2504
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr ""
"Fehler: BSSID für die Verbindung (%s) entspricht nicht dem bssid-Argument "
"(%s)."
-#: ../clients/cli/devices.c:2510
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Fehler: Parameter »%s« ist weder SSID noch BSSID."
-#: ../clients/cli/devices.c:2525 ../clients/cli/devices.c:2751
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Fehler: Es wurde kein WLAN-Gerät gefunden."
-#: ../clients/cli/devices.c:2545
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: access denied to set logging; %s"
msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
msgstr "Fehler: Zugriff verweigert um die Protokollierung einzustellen: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2570
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Fehler: Es wurde kein Netzwerk mit SSID »%s« gefunden."
-#: ../clients/cli/devices.c:2572
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Fehler: Es wurde kein Zugangspunkt mit BSSID »%s« gefunden."
-#: ../clients/cli/devices.c:2623
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2718
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "»%s« ist kein gültiger PSK"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "»%s« Länge ist ungültig (muss 5 oder 6 Ziffern sein)"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Fehler: »SSID« ist notwendig."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"Fehler: Wert des Arguments wep-key-type »%s« ist ungültig, verwenden Sie "
+"stattdessen »key« oder »phrase«"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Unbekannter Parameter: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "Fehler: »apn« ist notwendig."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Fehler: »channel«: »%s« ist ungültig. Verwenden Sie <1-13>."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "Fehler: Gerät »%s« ist kein WLAN-Gerät."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Fehler: Ungültige Eigenschaft »%s«: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'nsp' is required."
msgid "Error: '%s' cannot repeat."
msgstr "Fehler: »nsp« ist notwendig."
-#: ../clients/cli/devices.c:2797
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "Fehler: Der »device wifi«-Befehl »%s« ist ungültig."
-#: ../clients/cli/devices.c:2968
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Unbekannter Parameter: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Fehler: »device status«: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Fehler: Der »device wifi«-Befehl »%s« ist ungültig."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Fehler: Der Befehl »%s« für »dev« ist ungültig."
-#: ../clients/cli/general.c:32
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "LAUFEND"
#. 0
-#: ../clients/cli/general.c:33
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "VERSION"
#. 2
-#: ../clients/cli/general.c:35
+#: ../clients/cli/general.c:38
msgid "STARTUP"
msgstr "STARTEN"
#. 3
-#: ../clients/cli/general.c:36
+#: ../clients/cli/general.c:39
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "KONNEKTIVITÄT"
#. 4
-#: ../clients/cli/general.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr "NETZWERK"
#. 5
-#: ../clients/cli/general.c:38
+#: ../clients/cli/general.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WLAN-HW"
#. 6
-#: ../clients/cli/general.c:39
+#: ../clients/cli/general.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WLAN"
#. 7
-#: ../clients/cli/general.c:40
+#: ../clients/cli/general.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
#. 8
-#: ../clients/cli/general.c:41
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
#. 9
-#: ../clients/cli/general.c:42
+#: ../clients/cli/general.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
#. 10
-#: ../clients/cli/general.c:43
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../clients/cli/general.c:59
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "BEFUGNIS"
#. 0
-#: ../clients/cli/general.c:60
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "WERT"
-#: ../clients/cli/general.c:68
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "STUFE"
#. 0
-#: ../clients/cli/general.c:69
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "DOMÄNEN"
-#: ../clients/cli/general.c:83
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -4443,7 +5039,7 @@ msgstr ""
" logging [level <Protokollstufe>] [domains <Protokoll-Domänen>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:94
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -4460,7 +5056,7 @@ msgstr ""
"status« auf\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:103
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4483,7 +5079,7 @@ msgstr ""
"persistenten System-Hostnamen fest.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:115
+#: ../clients/cli/general.c:118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -4496,7 +5092,7 @@ msgstr ""
"Zeigt die Aufrufberechtigungen für authentifizierte Operationen.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:123
+#: ../clients/cli/general.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4521,7 +5117,7 @@ msgstr ""
"geben Sie die Stufe und/oder die Domäne an. Auf der Handbuchseite\n"
"finden Sie eine Liste der möglichen Protokoll-Domänen.\n"
-#: ../clients/cli/general.c:136
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -4546,7 +5142,7 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:146
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking on { help }\n"
@@ -4559,7 +5155,7 @@ msgstr ""
"Netzwerkverbindungen einschalten.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:154
+#: ../clients/cli/general.c:157
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking off { help }\n"
@@ -4572,7 +5168,7 @@ msgstr ""
"Netzwerkverbindungen ausschalten.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:162
+#: ../clients/cli/general.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4593,7 +5189,7 @@ msgstr ""
"Verbindungsstatus erneut.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:174
+#: ../clients/cli/general.c:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
@@ -4610,7 +5206,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:183
+#: ../clients/cli/general.c:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4627,7 +5223,7 @@ msgstr ""
"Ruft den Status aller Funkschalter ab oder schaltet diese an/aus.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:193
+#: ../clients/cli/general.c:196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4644,7 +5240,7 @@ msgstr ""
"Ruft den Status des Wi-Fi-Funkschalters ab oder schaltet diesen an/aus.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:203
+#: ../clients/cli/general.c:206
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4662,162 +5258,216 @@ msgstr ""
"aus.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:222
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "schlafend"
-#: ../clients/cli/general.c:224
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "wird verbunden"
-#: ../clients/cli/general.c:226
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "verbunden (nur lokal)"
-#: ../clients/cli/general.c:228
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "verbunden (nur Gelände)"
-#: ../clients/cli/general.c:232
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "wird getrennt"
-#: ../clients/cli/general.c:268
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "Portal"
-#: ../clients/cli/general.c:270
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "begrenzt"
-#: ../clients/cli/general.c:272
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "vollständig"
-#: ../clients/cli/general.c:323
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "Fehler: Nur die folgenden Felder sind erlaubt: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:349
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Status von NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:354
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "wird ausgeführt"
-#: ../clients/cli/general.c:357
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "wird gestartet"
-#: ../clients/cli/general.c:357
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "gestartet"
-#: ../clients/cli/general.c:359 ../clients/cli/general.c:360
-#: ../clients/cli/general.c:361 ../clients/cli/general.c:362
-#: ../clients/cli/general.c:363
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
-#: ../clients/cli/general.c:359 ../clients/cli/general.c:360
-#: ../clients/cli/general.c:361 ../clients/cli/general.c:362
-#: ../clients/cli/general.c:363
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
# Könnte auch Legitimierung sein. Der kontext entscheidet. -ck
# Sieht entweder nach lausigen Englischkenntnissen oder nach einem irrtümlicherweise als übersetzbar markierten String aus.
-#: ../clients/cli/general.c:435
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "Legitimierung"
-#: ../clients/cli/general.c:464
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Fehler: »general permissions«: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:478
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "Befugnisse von NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:519
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "Fehler: »general logging«: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:534
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "Protokollierung in NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:556
+#: ../clients/cli/general.c:568
#, c-format
msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "Fehler: Festlegen des Rechnernamens schlug fehl: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:669
+#: ../clients/cli/general.c:681
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: access denied to set logging; %s"
msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "Fehler: Zugriff verweigert um die Protokollierung einzustellen: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:678
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "Fehler: Der allgemeine Befehl »%s« ist ungültig."
-#: ../clients/cli/general.c:696
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr ""
"Fehler: Der Wert »%s« für »--fields« ist hier nicht gültig (erlaubtes Feld: "
"%s)"
-#: ../clients/cli/general.c:721
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Fehler: Ungültiger »%s«-Parameter: »%s« (verwenden Sie ein/aus)."
-#: ../clients/cli/general.c:732
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "Konnektivität"
-#: ../clients/cli/general.c:747
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "Netzwerk"
-#: ../clients/cli/general.c:772
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "Fehler: Der »networking connectivity«-Befehl »%s« ist ungültig."
-#: ../clients/cli/general.c:788
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Fehler: Der »networking«-Befehl »%s« ist ungültig."
-#: ../clients/cli/general.c:817 ../clients/cli/general.c:837
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "Funkschalter"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../clients/cli/general.c:855
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "WLAN-Funkschalter"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../clients/cli/general.c:871
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN-Funkschalter"
-#: ../clients/cli/general.c:882
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "Fehler: Der »radio«-Befehl »%s« ist ungültig."
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "Status von NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "Status von NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "Rechnernamen auf »%s« festlegen"
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "»%s« ist kein Name eines VPN-Verbindungsprofils"
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "Netzwerk-Team"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "Konnektivität"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager wird nicht ausgeführt."
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Fehler: Der allgemeine Befehl »%s« ist ungültig."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager wird nicht ausgeführt."
+
#: ../clients/cli/nmcli.c:84
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -4833,6 +5483,7 @@ msgid ""
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -4845,6 +5496,7 @@ msgid ""
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [OPTIONEN] OBJEKT { BEFEHL | help }\n"
@@ -4875,64 +5527,64 @@ msgstr ""
" a[gent] Passwort-Agent von NetworkManager oder polkit-Agent\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:141
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "Fehler: Objekt »%s« ist unbekannt, versuchen Sie »nmcli help«."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:171
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Fehler: Option »--terse« wurde zweimal gesetzt."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:176
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Fehler: Option »--terse« schließt »--pretty« aus."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:184
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Fehler: Option »--pretty« wurde zweimal gesetzt."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:189
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Fehler: Option »--pretty« schließt »--terse« aus."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:199 ../clients/cli/nmcli.c:215
-#: ../clients/cli/nmcli.c:233 ../clients/cli/nmcli.c:262
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Fehler: Fehlendes Argument für die Option »%s«."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:208 ../clients/cli/nmcli.c:226
-#: ../clients/cli/nmcli.c:242
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Fehler: »%s« ist kein gültiges Argument für die Option »%s«."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:249
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Fehler: Felder für die Option »%s« fehlen."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:267
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "Fehler: »%s« ist kein gültiger Zeitablauf für die Option »%s«."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:274
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli-Werkzeug, Version %s\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:280
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Fehler: Option »%s« ist unbekannt, versuchen Sie »nmcli -help«."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:363 ../clients/cli/nmcli.c:373
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4941,182 +5593,199 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehler: nmcli mit Signal %s (%d) beendet\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:404
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
#, c-format
msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "Fehler beim Festlegen der Signalmaske: %d\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:411
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
#, c-format
msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "Erstellen des Threads für die Signalbehandlung schlug fehl: %d\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:508 ../clients/nm-online.c:195
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
#, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Fehler: NMClient-Objekt konnte nicht erstellt werden: %s."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:525
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:80
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Authentication"
msgid "Authentication message: %s\n"
msgstr "Legitimierung"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:86
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
#, c-format
msgid "Authentication error: %s\n"
msgstr "Legitimationsfehler: %s\n"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:132
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Modem initialization failed"
msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
msgstr "Modeminitialisierung fehlgeschlagen"
-#: ../clients/cli/settings.c:696
+#: ../clients/cli/settings.c:815
#, c-format
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (Schlüssel)"
-#: ../clients/cli/settings.c:698
+#: ../clients/cli/settings.c:817
#, c-format
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (Passphrase)"
-#: ../clients/cli/settings.c:701 ../clients/cli/settings.c:785
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (unbekannt)"
-#: ../clients/cli/settings.c:730
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (KEINES)"
-#: ../clients/cli/settings.c:736
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../clients/cli/settings.c:738
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../clients/cli/settings.c:740
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../clients/cli/settings.c:779
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (deaktiviert)"
-#: ../clients/cli/settings.c:781
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (aktiviert, öffentliche IP bevorzugen)"
-#: ../clients/cli/settings.c:783
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (aktiviert, temporäre IP bevorzugen)"
-#: ../clients/cli/settings.c:798
+#: ../clients/cli/settings.c:919
#, c-format
msgid "%d (no)"
msgstr "%d (nein)"
-#: ../clients/cli/settings.c:800
+#: ../clients/cli/settings.c:921
#, c-format
msgid "%d (yes)"
msgstr "%d (ja)"
-#: ../clients/cli/settings.c:803
+#: ../clients/cli/settings.c:924
#, c-format
msgid "%d (default)"
msgstr "%d (Vorgabe)"
-#: ../clients/cli/settings.c:816
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (keine)"
-#: ../clients/cli/settings.c:822
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "Agent-Besitz, "
-#: ../clients/cli/settings.c:824
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "nicht gespeichert,"
-#: ../clients/cli/settings.c:826
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "nicht notwendig, "
-#: ../clients/cli/settings.c:875 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
msgid "(default)"
msgstr "(Vorgabe)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1143
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (deaktiviert)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1149
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "aktiviert, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1151
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "sichtbar, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1153
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "willig, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1181
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (nicht gesetzt)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1278 ../clients/cli/settings.c:1559
-#: ../clients/cli/settings.c:1661
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: ../clients/cli/settings.c:1291
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "Vorgabe"
-#: ../clients/cli/settings.c:1605
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgid ""
"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
"'none'"
msgstr "ungültige Option »%s« oder deren Wert »%s«"
-#: ../clients/cli/settings.c:1616
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
#, fuzzy
-#| msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
msgstr "»%s=%s« ist nicht kompatibel mit »%s > 0« "
-#: ../clients/cli/settings.c:1677
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "ungültige Option »%s« oder deren Wert »%s«"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
#, c-format
msgid "yes (%u)"
msgstr "Ja (%u)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1806
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "ungültige Option »%s« oder deren Wert »%s«"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "Möchten Sie auch »%s« auf »%s« setzen? [Ja]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:1808
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "Möchten Sie auch »%s« löschen? [Ja]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:1969
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
@@ -5124,89 +5793,86 @@ msgstr ""
"Warnung: %s.%s wurde auf »%s« festgelegt. Es könnte aber im Infrastruktur-"
"Modus ignoriert werden\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:1988
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
#, c-format
msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:1990
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
msgid "Do you want to remove them? [yes] "
msgstr "Möchten Sie diese entfernen? [ja] "
-#: ../clients/cli/settings.c:2086 ../clients/cli/settings.c:2481
-#: ../clients/cli/settings.c:4754
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "»%s» ist ungültig"
-#: ../clients/cli/settings.c:2109
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "»%d« ist ungültig. Verwenden Sie <%d-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2131
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
msgstr "»%d« ist ungültig. Verwenden Sie <%d-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2153
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
#, c-format
msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "»%u« ist ungültig. Verwenden Sie <%u-%u>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2192
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
msgstr "»%s« ist ungültig. Verwenden Sie [%s] oder [%s]."
-#: ../clients/cli/settings.c:2259
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "»%s« ist ungültig. Verwenden Sie <Option>=<Wert>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2293
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "Index »%s« ist ungültig"
-#: ../clients/cli/settings.c:2298 ../clients/cli/settings.c:2323
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "Kein Eintrag zum Entfernen vorhanden"
-#: ../clients/cli/settings.c:2302 ../clients/cli/settings.c:2327
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "Index »%d« ist außerhalb des Bereichs <0-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2342
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "Ungültige Option »%s«"
-#: ../clients/cli/settings.c:2344
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "fehlende Option"
-#: ../clients/cli/settings.c:2371 ../clients/cli/settings.c:2391
-#: ../clients/cli/settings.c:2411 ../clients/cli/settings.c:2431
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Wert (oder außerhalb des gültigen Bereichs)"
-#: ../clients/cli/settings.c:2465
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
msgstr "»%s« ist ungültig. Verwenden Sie 0, 1 oder 2"
-#: ../clients/cli/settings.c:2497
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "»%s« ist keine gültige Ethernet MAC-Adresse"
-#: ../clients/cli/settings.c:2522 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
@@ -5214,39 +5880,38 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige Ethernet MAC-Adresse"
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Schnittstellenname"
-#: ../clients/cli/settings.c:2546
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Kanal. Verwenden Sie <1-13>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2558
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:2599
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "»%s« ist kein gültiger hexadezimaler Wert"
-#: ../clients/cli/settings.c:2629
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "»%s« ist keine gültige MAC-Adresse"
-#: ../clients/cli/settings.c:2655 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "»%s» ist keine gültige UUID"
-#: ../clients/cli/settings.c:2722
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
#, c-format
msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
msgstr "die Eigenschaft enthält nicht die Berechtigung »%s«"
-#: ../clients/cli/settings.c:2734
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -5262,39 +5927,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Beispiel: alice bob charlie\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2753
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr ""
"»%s« ist kein gültiger Master; verwenden Sie einen Interfacenamen (ifname) "
"oder eine Verbindungskennung (UUID)"
-#: ../clients/cli/settings.c:2797
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
#, c-format
msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
msgstr "Warnung: %s ist keine UUID eines vorhandenen Verbindungsprofils.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2801 ../clients/cli/settings.c:2817
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
#, c-format
msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "»%s« ist kein Name eines VPN-Verbindungsprofils"
-#: ../clients/cli/settings.c:2810
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
#, c-format
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
msgstr "»%s« ist kein Name eines bestehenden Profils"
-#: ../clients/cli/settings.c:2844
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
#, c-format
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "Der Wert »%s» ist keine gültige UUID"
-#: ../clients/cli/settings.c:2851
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
#, c-format
msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
msgstr "die Eigenschaft enthält nicht die UUID »%s«"
-#: ../clients/cli/settings.c:2863
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
@@ -5318,7 +5983,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Beispiel: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2930
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
msgid ""
"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
@@ -5327,22 +5992,16 @@ msgid ""
"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:2976
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
-msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
-msgstr "ungültige Option »%s« oder deren Wert »%s«"
-
-#: ../clients/cli/settings.c:3054
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "Passwort für privaten Schlüssel nicht angegeben"
-#: ../clients/cli/settings.c:3082
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
#, c-format
msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
msgstr "Die Eigenschaft enthält nicht die EAP-Methode »%s«"
-#: ../clients/cli/settings.c:3099
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
msgid ""
"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -5350,12 +6009,12 @@ msgid ""
"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:3118
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
#, fuzzy, c-format
msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
msgstr "die Eigenschaft enthält kein alternative Themen passend zu »%s«"
-#: ../clients/cli/settings.c:3134
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
msgid ""
"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -5363,7 +6022,7 @@ msgid ""
"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:3146
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
msgid ""
"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -5373,12 +6032,12 @@ msgid ""
"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:3166
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
#, fuzzy, c-format
msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
msgstr "die Eigenschaft enthält nicht die Berechtigung »%s«"
-#: ../clients/cli/settings.c:3182
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
msgid ""
"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -5388,7 +6047,7 @@ msgid ""
"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:3202
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" [file://]<file path> [<password>]\n"
@@ -5400,7 +6059,7 @@ msgstr ""
" [file://]<Dateipfad> [<Passwort>]\n"
"Beispiel: /home/MaxMustermann/jara-priv-key StrengGeheim\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -5422,7 +6081,7 @@ msgstr ""
"Beispiele: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3376
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -5453,32 +6112,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Beispiel: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3407
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "»%s« ist keine gültige InfiniBand MAC-Adresse"
-#: ../clients/cli/settings.c:3444
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "»%s« ist kein gültiger IBoIP P_Key"
-#: ../clients/cli/settings.c:3475
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
#, c-format
msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
msgstr "»%s« ist ungültig (das Format ist: ip/[prefix] [next-hop] [Metrik])"
-#: ../clients/cli/settings.c:3523 ../clients/cli/settings.c:3542
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
#, c-format
msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "Ungültige IPv4-Adresse »%s«"
-#: ../clients/cli/settings.c:3548 ../clients/cli/settings.c:3856
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
msgstr "die Eigenschaft enthält nicht den DNS-Server »%s«"
-#: ../clients/cli/settings.c:3560
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -5488,23 +6147,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Beispiel: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3596 ../clients/cli/settings.c:3910
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
msgstr "die Eigenschaft enthält nicht die Suchdomäne »%s«"
-#: ../clients/cli/settings.c:3634 ../clients/cli/settings.c:3948
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
msgstr "Die Eigenschaft enthält nicht die Abbildung »%s«"
-#: ../clients/cli/settings.c:3688 ../clients/cli/settings.c:4001
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
#, c-format
msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
msgstr "die Eigenschaft enthält nicht die IP-Adresse »%s«"
-#: ../clients/cli/settings.c:3701
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5518,17 +6176,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Beispiel: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3717 ../clients/cli/settings.c:4030
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
#, c-format
msgid "invalid gateway address '%s'"
msgstr "Ungültige Gateway-Adresse »%s«"
-#: ../clients/cli/settings.c:3772 ../clients/cli/settings.c:4085
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
#, c-format
msgid "the property doesn't contain route '%s'"
msgstr "Die Eigenschaft enthält nicht die Route »%s«"
-#: ../clients/cli/settings.c:3785
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5551,12 +6209,12 @@ msgstr ""
"Beispiele: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3831 ../clients/cli/settings.c:3850
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
#, c-format
msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "Ungültige IPv6-Adresse »%s«"
-#: ../clients/cli/settings.c:3868
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -5576,7 +6234,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Beispiel: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4014
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5590,7 +6248,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Beispiel: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4098
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5615,28 +6273,28 @@ msgstr ""
"db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4115 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:307
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
#, c-format
msgid "'%s' is not a number"
msgstr "»%s« ist keine Zahl"
-#: ../clients/cli/settings.c:4122
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "»%s« ist ungültig. Verwenden Sie 0, 1 oder 2"
-#: ../clients/cli/settings.c:4139
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Kanal. Verwenden Sie <1-13>"
-#: ../clients/cli/settings.c:4176
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "»%s« ist ungültig. Verwenden Sie [e, o, n]"
-#: ../clients/cli/settings.c:4204
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -5654,16 +6312,16 @@ msgstr ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4244
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "Keine Priorität zum Entfernen"
-#: ../clients/cli/settings.c:4248
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "Index »%d« ist außerhalb des Bereichs <0-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:4287
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
#, c-format
msgid ""
"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
@@ -5671,36 +6329,37 @@ msgstr ""
"Warnung: Es wird nur eine Abbildung gleichzeitig unterstützt. Es wird die "
"erste verwendet (%s)\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4294
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
#, c-format
msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgstr "Die Eigenschaft enthält nicht die Abbildung »%s«"
-#: ../clients/cli/settings.c:4403 ../clients/cli/settings.c:4559
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:801
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:813 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "Option »%s« ist leer"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "»%s« ist keine gültige MAC-Adresse"
-#: ../clients/cli/settings.c:4409 ../clients/cli/settings.c:4565
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
#, c-format
msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
msgstr "die Eigenschaft enthält nicht die MAC-Adresse »%s«"
-#: ../clients/cli/settings.c:4428
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "»%s« ist ungültig. 2 oder 3 Zeichenketten müssen angegeben werden"
-#: ../clients/cli/settings.c:4442
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
-#| "\n"
-#| "Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgid ""
"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
@@ -5711,7 +6370,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Beispiel: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4485
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -5722,29 +6386,33 @@ msgstr ""
" Option = <Wert>, Option = <Wert>,… \n"
"Mögliche Optionen sind: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4531
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Kanal"
-#: ../clients/cli/settings.c:4537
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "»%ld« ist kein gültiger Kanal"
-#: ../clients/cli/settings.c:4585
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgid "'%s' is not a valid powersave value"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Duplex-Wert"
-#: ../clients/cli/settings.c:4646 ../clients/cli/settings.c:4685
-#: ../clients/cli/settings.c:4724
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "ungültige Option »%s« oder deren Wert »%s«"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
#, c-format
msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
msgstr "die Eigenschaft enthält nicht das Protokoll »%s«"
-#: ../clients/cli/settings.c:4763
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
@@ -5753,23 +6421,23 @@ msgstr ""
"»%s« ist nicht kompatibel mit %s »%s«. Bitte ändern Sie den Schlüssel oder "
"legen Sie zuerst das richtige %s fest."
-#: ../clients/cli/settings.c:4771
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "Der WEP-Schlüssel ist vermutlich »%s«\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4773
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
#, c-format
msgid "WEP key index set to '%d'\n"
msgstr "Der WEP-Schlüsselindex wurde auf »%d« gesetzt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4796
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "»%s« nicht innerhalb [0 (unbekannt), 1 (Schlüssel), 2 (Passphrase)]"
-#: ../clients/cli/settings.c:4812 ../clients/cli/settings.c:4815
-#: ../clients/cli/settings.c:4818 ../clients/cli/settings.c:4821
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
@@ -5778,7 +6446,7 @@ msgstr ""
"Warnung: »%s« ist nicht kompatibel mit dem Typ »%s«. Bitte ändern oder "
"löschen Sie den Schlüssel.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4834
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
@@ -5788,36 +6456,36 @@ msgstr ""
"»unknown« (unbekannt), 1 oder »key« (Schlüssel) und 2 oder "
"»passphrase« (Passwort).\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4847
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "»%s« ist kein gültiger PSK"
-#: ../clients/cli/settings.c:4891
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "»%s« ist kein gültiges DCB-Flag"
-#: ../clients/cli/settings.c:4914
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "»%s« ist keine gültige DCB-Applikationspriorität"
-#: ../clients/cli/settings.c:4940
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "muss 8 mit Kommata getrennte Zahlen enthalten"
-#: ../clients/cli/settings.c:4957
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "»%s« ist keine Zahl zwischen 0 und %u (einschließlich) oder %u"
-#: ../clients/cli/settings.c:4960
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "»%s« ist keine Zahl zwischen 0 und %u (einschließlich)"
-#: ../clients/cli/settings.c:4982
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
msgid ""
"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
@@ -5827,33 +6495,42 @@ msgstr ""
"(aktiviert)\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:5035
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "Die Prozentzahlen der Bandbreiten müssen in Summe 100%% ergeben"
-#: ../clients/cli/settings.c:6808
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "ungültige Option »%s« oder deren Wert »%s«"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "Unbekannt, wie der Eigenschaftswert ermittelt wird"
-#: ../clients/cli/settings.c:6861 ../clients/cli/settings.c:6901
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "Die Einstellung konnte nicht geändert werden"
-#: ../clients/cli/settings.c:6985
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
msgid "(not available)"
msgstr "(nicht verfügbar)"
-#: ../clients/cli/settings.c:7010
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NM Eigenschaft-Beschreibung]"
-#: ../clients/cli/settings.c:7015
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli-spezifische Beschreibung]"
#. ----------------------------------------------------------------------------
-#: ../clients/cli/settings.c:7064
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
msgid "<hidden>"
msgstr "<verborgen>"
@@ -5885,51 +6562,51 @@ msgstr "Fehler beim Umwandeln der IPv6-Adresse »%s« in eine Textform"
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
-#: ../clients/cli/utils.c:527 ../clients/cli/utils.c:558
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
msgstr "»%s« ist mehrdeutig (%s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:537
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "»%s« ist ungültig. Verwenden Sie [%s] oder [%s]."
-#: ../clients/cli/utils.c:570
+#: ../clients/cli/utils.c:585
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
msgstr "»%s« ist ungültig. Verwenden Sie [%s], [%s] oder [%s]."
-#: ../clients/cli/utils.c:669
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "»%s« ist mehrdeutig (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:681
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "Fehlender Name, versuchen Sie einen von [%s]"
-#: ../clients/cli/utils.c:945
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "Feld »%s« muss allein stehen"
-#: ../clients/cli/utils.c:948
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "Ungültiges Feld »%s«; erlaubte Felder: %s"
-#: ../clients/cli/utils.c:1005
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "Option »--terse« benötigt die Angabe von »--fields«"
-#: ../clients/cli/utils.c:1009
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr "Option »--terse« benötigt bestimmte »--fields«-Werte, nicht »%s«"
-#: ../clients/cli/utils.c:1377
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -5938,7 +6615,7 @@ msgstr ""
"Warnung: Die Versionen von nmcli (%s) und NetworkManager (%s) stimmen nicht "
"überein. Verwenden Sie »--nocheck«, um diese Warnung zu unterdrücken.\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1386
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -5956,47 +6633,50 @@ msgstr ""
#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. * (and don't even care of which one)
#.
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:209
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:300
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:214
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:251
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:277
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:310
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:379
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:392
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:408
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:228
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
msgid "Private key password"
msgstr "Passwort für geheimen Schlüssel"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:265
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:305
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:339
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Legitimierung für Funknetzwerk wird benötigt"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:340
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -6005,45 +6685,74 @@ msgstr ""
"Passwörter oder Schlüssel sind erforderlich, um auf das Funknetzwerk »%s« "
"zuzugreifen."
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:348
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Kabelgebundene 802.1X-Legitimierung"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:351
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
msgid "Network name"
msgstr "Netzwerkname"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:358
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL-Legitimierung"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:366
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-Code ist erforderlich"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:367
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Für das mobile Breitbandgerät ist ein PIN-Code erforderlich"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:369
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:375
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:388
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:404
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Passwort der mobilen Breitbandverbindung"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:376
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:389
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:405
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Es wird ein Passwort benötigt, um sich mit »%s« zu verbinden."
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#, fuzzy
+msgid "VPN password required"
+msgstr "PIN-Code ist erforderlich"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "Passwort zeigen"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr "Ungültiges Zertifikatsformat"
+
#: ../clients/nm-online.c:96
-#, c-format
msgid "Connecting"
msgstr "Wird verbunden"
@@ -6082,7 +6791,7 @@ msgstr ""
"zu erhalten."
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
-#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:172
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
#: ../clients/tui/nmtui.c:115
msgid "OK"
@@ -6129,8 +6838,8 @@ msgstr "WLAN-Verbindung %d"
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand-Verbindung %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1832
-#: ../libnm/nm-device.c:1772
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobiles Breitband"
@@ -6148,9 +6857,9 @@ msgstr "DSL"
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL-Verbindung %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1606
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1836 ../libnm-util/nm-connection.c:1607
-#: ../libnm/nm-device.c:1776 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4116
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
msgid "Bond"
msgstr "Gebündelt"
@@ -6159,9 +6868,9 @@ msgstr "Gebündelt"
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Gebündelte Verbindung %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1610
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1840 ../libnm-util/nm-connection.c:1611
-#: ../libnm/nm-device.c:1780 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4413
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
msgid "Bridge"
msgstr "Brücke"
@@ -6170,9 +6879,9 @@ msgstr "Brücke"
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Brückenverbindung %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1608
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1838 ../libnm-util/nm-connection.c:1609
-#: ../libnm/nm-device.c:1778 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4222
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
msgid "Team"
msgstr "Bündelung"
@@ -6263,7 +6972,7 @@ msgstr "Automatisch verbinden"
msgid "Available to all users"
msgstr "Für alle Benutzer verfügbar"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:169
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
msgid "Cancel"
@@ -6458,10 +7167,6 @@ msgstr "IPv4-Konfiguration"
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
-msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
-
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
msgid "DNS servers"
msgstr "DNS-Server"
@@ -6731,38 +7436,59 @@ msgstr "Hinzufügen …"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:88
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Fehler: Löschen der Verbindung fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr "Editor fehlgeschlagen mit Status %d"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr "Editor fehlgeschlagen mit Signal %d"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
msgid "Activation failed"
msgstr "Aktivierung fehlgeschlagen"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:143
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbindungsaufbau …"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178 ../clients/tui/nmtui-connect.c:209
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
#, c-format
msgid "Could not activate connection: %s"
msgstr "Verbindungen konnte nicht aktiviert werden: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:269 ../clients/tui/nmtui-connect.c:318
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:271
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:323 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
#: ../clients/tui/nmtui.c:109
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:346
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
#, c-format
msgid "No such connection '%s'"
msgstr "Verbindung »%s« existiert nicht"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:348
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
msgid "Connection is already active"
msgstr "Verbindung ist bereits aktiv"
@@ -6859,7 +7585,6 @@ msgstr "Parameter konnten nicht verarbeitet werden"
#: ../clients/tui/nmtui.c:235
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not activate connection: %s"
msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
msgstr "Verbindungen konnte nicht aktiviert werden: %s"
@@ -6936,7 +7661,7 @@ msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV enthält nicht-hexadezimale Zeichen."
#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:201 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
@@ -6980,14 +7705,12 @@ msgstr "Ungültige IV-Länge (muss mindestens %zd betragen)."
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr ""
"Die Initialisierung des Entschlüsselung-Chiffrekontextes scheiterte: %s / %s."
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Die Entschlüsselung des privaten Schlüssels scheiterte: %s / %s."
@@ -7005,50 +7728,48 @@ msgstr ""
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Die Entschlüsselung des privaten Schlüssels scheiterte."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:228 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr ""
"Die Initialisierung des Verschlüsselung-Chiffrekontextes scheiterte: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:237 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Die Verschlüsselung der Daten scheiterte: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:280 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Die Initialisierung der Zertifikatsdaten schlug fehl: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:302 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Zertifikat konnte nicht entschlüsselt werden: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:330 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12-Decoder konnte nicht initialisiert werden: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:343 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 konnte nicht entschlüsselt werden: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:355 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12-Datei konnte nicht überprüft werden: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:387 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "PKCS#8-Decoder konnte nicht initialisiert werden: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:410 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "PKCS#8-Datei konnte nicht entschlüsselt werden: %s"
@@ -7176,31 +7897,27 @@ msgstr "Einstellung nicht gefunden"
#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
#, fuzzy
-#| msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgid "setting not allowed in slave connection"
msgstr "Fehler: Die Einstellung »%s« ist in der Verbindung nicht vorhanden.\n"
#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
#, fuzzy
-#| msgid "'%s' setting is required for the connection when the property is set"
msgid "setting is required for non-slave connections"
msgstr ""
"Einstellung »%s« ist für die Verbindung notwendig, wenn die Eigenschaft "
"festgelegt ist"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:944
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
#, fuzzy
-#| msgid "Unable to delete connection: %s"
msgid "Unexpected failure to verify the connection"
msgstr "Verbindung kann nicht gelöscht werden: %s"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:977
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
#, fuzzy
-#| msgid "Unable to delete connection: %s"
msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
msgstr "Verbindung kann nicht gelöscht werden: %s"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1478 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
@@ -7212,11 +7929,11 @@ msgstr "Verbindung kann nicht gelöscht werden: %s"
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:111
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:710 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
@@ -7313,106 +8030,94 @@ msgstr "Ungültige DNS-Server IPv4-Adresse »%s« wird ignoriert"
msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
msgstr "Ungültige DNS-Server IPv6-Adresse »%s« wird ignoriert"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:607 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:748
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1419
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
#, c-format
msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:621
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
msgid "ignoring invalid MAC address"
msgstr "Ungültige MAC-Adresse wird ignoriert"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:737
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
#, fuzzy
-#| msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgid "ignoring invalid binary property"
msgstr "Fehler: Ungültige Eigenschaft: %s\n"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:780
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
msgid "ignoring invalid SSID"
msgstr "ungültige SSID wird ignoriert"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:796
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
msgid "ignoring invalid raw password"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:871 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1037
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
msgstr "Fehler: Verbindung »%s« ist nicht vorhanden."
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:876
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
msgstr "ungültiges »%s« oder dessen Wert »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:914
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:927
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1074
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
#, fuzzy
-#| msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
msgstr "Der Wert »%s» ist keine gültige UUID"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1079
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
#, fuzzy
-#| msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgid "invalid key/cert value"
msgstr "ungültiges »%s« oder dessen Wert »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1126
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgid "invalid parity value '%s'"
msgstr "ungültiges »%s« oder dessen Wert »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1320
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgid "error loading setting value: %s"
msgstr "Fehler: Ungültiger Einstellungsname: %s\n"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1352
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid gateway '%s'"
msgid "invalid negative value (%i)"
msgstr "Ungültiges Gateway »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1373
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid route: %s"
msgid "invalid char value (%i)"
msgstr "Ungültige Route: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1396
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgid "invalid int64 value (%s)"
msgstr "ungültiges »%s« oder dessen Wert »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1455
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
#, c-format
msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1468
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
msgid "unhandled setting property type '%s'"
msgstr "Fehler: Ungültiger Einstellungsname: »%s«."
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgid "invalid setting name '%s'"
msgstr "Fehler: Ungültiger Einstellungsname: %s\n"
@@ -7434,7 +8139,6 @@ msgstr "Adresse file:// ist leer"
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
#, fuzzy
-#| msgid "index '%s' is not valid"
msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
msgstr "Index »%s« ist ungültig"
@@ -7461,21 +8165,24 @@ msgstr "Ungültiger privater Schlüssel in Phase 2"
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:225
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:282 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
@@ -7505,9 +8212,10 @@ msgstr "Zertifikat ist ungültig: %s"
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:190
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:164
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:140
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
@@ -7515,9 +8223,11 @@ msgstr "Zertifikat ist ungültig: %s"
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:771
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:780
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:789 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
@@ -7555,7 +8265,6 @@ msgstr "Fehler: »%s« ist kein gültiger Wert für die Eigenschaft"
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "Erfordert die Einstellung »%s« oder »%s«"
@@ -7619,7 +8328,6 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige IPv4-Adresse für die Option »%s«"
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
msgstr "Option »%s« ist nur gültig für »%s=%s«."
@@ -7664,7 +8372,6 @@ msgstr "ist keine gültige MAC-Adresse"
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%s' setting is required for the connection when the property is set"
msgid "setting required for connection of type '%s'"
msgstr ""
"Einstellung »%s« ist für die Verbindung notwendig, wenn die Eigenschaft "
@@ -7684,7 +8391,6 @@ msgstr "Unbekannter Sklaventyp »%s«"
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Shared connection service failed"
msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
msgstr "Es muss ein gültiger Server-Pfad eingegeben werden"
@@ -7696,19 +8402,16 @@ msgstr " ' kann nicht gesetzt werden"
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgid "metered value %d is not valid"
msgstr "Der Wert »%s» ist keine gültige UUID"
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
msgid "property type should be set to '%s'"
msgstr "Diese Eigenschaft darf nicht für »%s=%s« leer sein"
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr "erfordert das Vorhandensein der Einstellung »%s« in der Verbindung"
@@ -7749,21 +8452,31 @@ msgstr "Ungültige Eigenschaft"
msgid "property missing"
msgstr "Eigenschaft fehlt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:238 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "Eigenschaftswert »%s« ist leer oder zu lang (>64)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:270 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "»%s« enthält ungültige Zeichen (Verwenden Sie [A-Za-z._-])"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:296 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "»%s« Länge ist ungültig (muss 5 oder 6 Ziffern sein)"
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "Eigenschaft ist leer"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+#, fuzzy
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr "die Eigenschaft enthält nicht das Protokoll »%s«"
+
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
@@ -7818,25 +8531,21 @@ msgstr "Ungültige IPv6-Adresse »%s«"
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
msgstr "Ungültige IPv4-Adresse »%s«"
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
msgstr "Ungültige IPv6-Adresse »%s«"
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid metric '%s'"
msgid "Invalid routing metric '%s'"
msgstr "Ungültige Metrik »%s«"
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d. IPv4 address is invalid"
msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. IPv4-Adresse ist ungültig"
@@ -7847,13 +8556,11 @@ msgstr "%d. IP-Adresse ist ungültig"
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr "%d. IPv4-Adresse hat ein ungültiges Präfix"
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d. IPv4 address has invalid label '%s'"
msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. IPv4-Adresse hat ungültiges Markierung »%s«"
@@ -7875,20 +8582,20 @@ msgstr "%d. Zielwegwahl ist ungültig"
msgid "%d. route cannot be a default route"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:144
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
#, c-format
msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
msgstr "Diese Eigenschaft darf nicht für »%s=%s« leer sein"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:156
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:166
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:178
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:132
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:142
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:152
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
@@ -7899,15 +8606,66 @@ msgstr "Diese Eigenschaft darf nicht für »%s=%s« leer sein"
msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
msgstr "Diese Eigenschaft ist nicht erlaubt für »%s=%s«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:121
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:720
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "»%s» ist keine gültige UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "»%d« ist kein gültiger Kanal"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "»%s« ist weder eine UUID noch ein Schnittstellenname"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "»%s« ist keine gültige MAC-Adresse"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "»%s« ist kein gültiger Kanal"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "Eigenschaft ist nicht festgelegt und ebensowenig ist »%s:%s«"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "Länge der SSID ist außerhalb des Bereichs <1-32> Byte"
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:130
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:760
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
@@ -7926,28 +8684,32 @@ msgstr ""
"Festlegen dieser Eigenschaft erfordert eine von Null verschiedene "
"Eigenschaft »%s«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:515 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
-#, c-format
-msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
-msgstr "Wert »%s« entspricht nicht »%s=%s«"
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "»%s« ist kein gültiger WLAN-Modus"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:526 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "»%s« ist weder eine UUID noch ein Schnittstellenname"
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "»%s» ist keine gültige UUID"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:540 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "»%s» ist keine gültige UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "Eigenschaft ist nicht festgelegt und ebensowenig ist »%s:%s«"
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr "Wert »%s« entspricht nicht »%s=%s«"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:553 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:593
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
msgid "flags are invalid"
msgstr "Flags sind ungültig"
#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "property is empty"
msgid "secret was empty"
msgstr "Eigenschaft ist leer"
@@ -7960,7 +8722,7 @@ msgstr ""
msgid "secret value was empty"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1656
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
msgid "not a secret property"
msgstr ""
@@ -7970,7 +8732,6 @@ msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgid "failed to convert value '%s' to uint"
msgstr "Fehler: Entfernen des Wertes »%s« ist fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -7978,6 +8739,21 @@ msgstr "Fehler: Entfernen des Wertes »%s« ist fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "secret flags property not found"
msgstr ""
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "»%s« ist keine gültige MAC-Adresse"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "»%s« ist keine gültige MAC-Adresse"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
@@ -8031,19 +8807,19 @@ msgstr "»%s« Verbindungen erfordern »%s« in dieser Eigenschaft"
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "»%s« kann nur zusammen mit »%s=%s« verwendet werden (WEP)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "»%s« ist kein gültiger WLAN-Modus"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "»%s« ist kein gültiges Band"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:749
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
#, c-format
msgid "'%s' requires setting '%s' property"
msgstr "»%s« erfordert eine Festlegung der Eigenschaft »%s«"
@@ -8053,18 +8829,17 @@ msgstr "»%s« erfordert eine Festlegung der Eigenschaft »%s«"
msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1554
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
#, fuzzy
msgid "secret not found"
msgstr "Secret nicht gefunden"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1646
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
msgid "secret is not set"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgid "failed stat file %s: %s"
msgstr "Fehler: Entfernen des Wertes »%s« ist fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -8075,7 +8850,6 @@ msgstr "Keine Datei (%s)"
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgid "invalid file owner %d for %s"
msgstr "Ungültiges Feld »%s«; erlaubte Felder: %s"
@@ -8091,7 +8865,6 @@ msgstr "%s zurückweisen"
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgid "path is not absolute (%s)"
msgstr "ungültiges »%s« oder dessen Wert »%s«"
@@ -8102,7 +8875,6 @@ msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
msgstr "Fehler: »%s« ist kein gültiger Wert für »%s«."
@@ -8141,67 +8913,76 @@ msgstr "Unbekannter Fehler beim Initialisieren des Plugins %s"
msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:111
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
#, c-format
msgid "missing filename"
msgstr "Dateiname fehlt"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:119
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
#, c-format
msgid "filename must be an absolute path (%s)"
msgstr "Der Dateiname muss ein absoluter Pfad sein (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:128
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
#, c-format
msgid "filename has invalid format (%s)"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:385
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
#, c-format
msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:423
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
#, c-format
msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:747
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing setting"
msgid "missing \"plugin\" setting"
msgstr "fehlende Einstellung"
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:757
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
#, c-format
msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:849
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
msgid "missing filename to load VPN plugin info"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:861
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
msgid "missing name for VPN plugin info"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:870
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
msgid "missing service for VPN plugin info"
msgstr ""
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1826 ../libnm/nm-device.c:1766
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1872 ../libnm/nm-device.c:1812
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
msgid "Wired"
msgstr "Kabelgebunden"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1903 ../libnm/nm-device.c:1843
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1905 ../libnm/nm-device.c:1845
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -8211,8 +8992,8 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:2001 ../libnm-glib/nm-device.c:2020
-#: ../libnm/nm-device.c:1939 ../libnm/nm-device.c:1958
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
@@ -8229,7 +9010,6 @@ msgstr ""
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
msgstr "Die Initialisierung der MD5-engine %s / %s scheiterte."
@@ -8357,12 +9137,21 @@ msgstr "Die Verbindung war keine allgemeine Verbindung."
#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
#, fuzzy
-#| msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgid "The connection did not specify an interface name."
msgstr ""
"InfiniBand »P_Key«-Verbindung definierte keinen übergeordneten (parent) "
"Schnittstellennamen"
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "Die Verbindung war keine Team-Verbindung."
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "Die aktive Verbindung des Geräts verschwand"
+
#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
msgstr "Die Verbindung war keine InfiniBand-Verbindung."
@@ -8372,6 +9161,16 @@ msgstr "Die Verbindung war keine InfiniBand-Verbindung."
msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "Die Verbindung war keine Team-Verbindung."
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr "Die Verbindung war keine VLAN-Verbindung."
+
#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
msgid "The connection was not a modem connection."
msgstr "Die Verbindung war keine Modem-Verbindung."
@@ -8386,7 +9185,6 @@ msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
#, fuzzy
-#| msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
msgstr "Es gibt 2 optionale Argumente für den Verbindungstyp »OLPC Mesh«.\n"
@@ -8407,6 +9205,15 @@ msgstr ""
msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "Die Verbindung war keine VLAN-Verbindung."
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
msgstr ""
@@ -8423,33 +9230,33 @@ msgstr ""
msgid "The connection was not a WiMAX connection."
msgstr "Die Verbindung war keine WiMAX-Verbindung."
-#: ../libnm/nm-device.c:2344
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
#, c-format
msgid "The connection was not valid: %s"
msgstr "Die Verbindung war ungültig: %s"
-#: ../libnm/nm-device.c:2353
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
#, c-format
msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
-#: ../libnm/nm-manager.c:860
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
msgid "Active connection could not be attached to the device"
msgstr "Die aktive Verbindung konnte nicht mit dem Gerät verbunden werden"
-#: ../libnm/nm-manager.c:1084
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
msgid "Active connection removed before it was initialized"
msgstr "Die aktive Verbindung wurde entfernt, bevor sie initialisiert wurde"
-#: ../libnm/nm-object.c:1471 ../libnm/nm-object.c:1617
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
msgstr ""
-#: ../libnm/nm-remote-settings.c:260
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
msgid "Connection removed before it was initialized"
msgstr ""
-#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:971
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
msgid "No service name specified"
msgstr "Es wurde kein Dienstname angegeben"
@@ -8569,14 +9376,11 @@ msgstr ""
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
#, fuzzy
-#| msgid "Quit after initial configuration"
msgid "Modify persistent global DNS configuration"
msgstr "Nach Erstkonfiguration beenden"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgid ""
"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
"configuration"
@@ -8588,46 +9392,56 @@ msgstr ""
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
-#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1801
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
#, c-format
msgctxt "connection id fallback"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "Konfiguration konnte nicht gelesen werden: (%d) %s\n"
+
#. Logging/debugging
-#: ../src/main.c:217 ../src/nm-iface-helper.c:299
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "NetworkManager-Version anzeigen und beenden"
-#: ../src/main.c:218 ../src/nm-iface-helper.c:300
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Nicht zum Hintergrunddienst werden"
-#: ../src/main.c:219 ../src/nm-iface-helper.c:302
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "Protokollierungsstufe: Eine von [%s]"
-#: ../src/main.c:221 ../src/nm-iface-helper.c:304
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr ""
"Protokoll-Domänen, durch Kommata getrennt. Eine beliebige Kombination von "
"[%s]"
-#: ../src/main.c:223 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Alle Warnungen als fatal betrachten"
-#: ../src/main.c:224
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "Geben Sie den Ort der PID-Datei an"
-#: ../src/main.c:225
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "Speicherort der Statusdatei"
-#: ../src/main.c:236
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "NetworkManager-Version anzeigen und beenden"
+
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -8640,76 +9454,76 @@ msgstr ""
"dem Anwender diejenigen Drahtlos-Zugangspunkte anzugeben, mit welchen sich\n"
"die Drahtlos-Netzwerkkarten des Rechners verbinden sollen."
-#: ../src/main.c:321 ../src/main-utils.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:380
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr ""
"%s. Verwenden Sie --help, um eine Liste der verfügbaren Optionen zu "
"erhalten.\n"
-#: ../src/main.c:326 ../src/nm-iface-helper.c:385
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr ""
"Unbekannte Protokolldomäne(n) »%s« wurden über die Befehlszeile erhalten.\n"
-#: ../src/main.c:336
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "Konfiguration konnte nicht gelesen werden: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "Fehler in Konfigurationsdatei: %s.\n"
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr ""
"Unbekannte Protokolldomäne(n) »%s« aus den Konfigurationsdateien werden "
"ignoriert.\n"
-#: ../src/main.c:368 ../src/nm-iface-helper.c:395
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Hintergrunddienst nicht möglich: %s [error %u]\n"
-#: ../src/main-utils.c:96
+#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
msgid "Opening %s failed: %s\n"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:102
+#: ../src/main-utils.c:105
#, c-format
msgid "Writing to %s failed: %s\n"
msgstr "Schreiben nach %s gescheitert: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:107
+#: ../src/main-utils.c:110
#, c-format
msgid "Closing %s failed: %s\n"
msgstr "Schließen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:117
+#: ../src/main-utils.c:120
#, c-format
msgid "Cannot create '%s': %s"
msgstr "»%s« kann nicht erstellt werden: %s"
-#: ../src/main-utils.c:169
+#: ../src/main-utils.c:172
#, c-format
msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
msgstr "%s läuft bereits (pid %ld)\n"
-#: ../src/main-utils.c:179
+#: ../src/main-utils.c:182
#, c-format
msgid "You must be root to run %s!\n"
msgstr "Sie müssen als root angemeldet sein, um %s auszuführen.\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:208
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Erstellt von NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:215
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -8737,7 +9551,7 @@ msgstr ""
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Die nachfolgend gelisteten Nameserver werden eventuell nicht erkannt."
-#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:126
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL-Verbindung"
@@ -8767,12 +9581,12 @@ msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
msgstr ""
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:539
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
msgid "GSM connection"
msgstr "GSM-Verbindung"
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:562
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
msgid "CDMA connection"
msgstr "CDMA-Verbindung"
@@ -8781,27 +9595,26 @@ msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
msgstr ""
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1478
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:889
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
#, fuzzy
-#| msgid "no active connection or device"
msgid "connection does not match device"
msgstr "Keine aktive Verbindung oder Gerät"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:118
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
msgid "Bond connection"
msgstr "Bündel-Verbindung"
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:124
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
msgid "Bridge connection"
msgstr "Brückenverbindung"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1459
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "PPPoE connection"
msgstr "PPPoE-Verbindung"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1459
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "Wired connection"
msgstr "Kabelgebundene Verbindung"
@@ -8814,11 +9627,31 @@ msgstr "Kabelgebundene Verbindung %d"
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "InfiniBand-Verbindung"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:434
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "PAN-Verbindung"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "VLAN-Verbindung"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "PAN-Verbindung"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
msgid "VLAN connection"
msgstr "VLAN-Verbindung"
-#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:128
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VLAN-Verbindung"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
msgid "Team connection"
msgstr "Netzwerk-Team"
@@ -8826,19 +9659,17 @@ msgstr "Netzwerk-Team"
msgid "Mesh"
msgstr "Maschennetz"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:857
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
msgstr "»%s=%s« ist nicht kompatibel mit »%s > 0« "
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication required by wireless network"
msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
msgstr "Legitimierung für Funknetzwerk wird benötigt"
@@ -8898,7 +9729,6 @@ msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
#, fuzzy
-#| msgid "Wired 802.1X authentication"
msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
msgstr "Kabelgebundene 802.1X-Legitimierung"
@@ -8912,7 +9742,6 @@ msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication required by wireless network"
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
msgstr "Legitimierung für Funknetzwerk wird benötigt"
@@ -8930,7 +9759,6 @@ msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
#, fuzzy
-#| msgid "Wired 802.1X authentication"
msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
msgstr "Kabelgebundene 802.1X-Legitimierung"
@@ -8986,14 +9814,12 @@ msgstr ""
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgid "Failed to determine AP security information"
msgstr ""
"Das Anlegen des symmetrischen Schlüssels zur Entschlüsselung scheiterte."
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:526
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
#, fuzzy
-#| msgid "Mobile broadband connection %d"
msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
msgstr "Mobile Breitband-Verbindung %d"
@@ -9007,13 +9833,11 @@ msgstr "Speicherort des Konfigurationsordners"
#: ../src/nm-config.c:468
#, fuzzy
-#| msgid "Config directory location"
msgid "System config directory location"
msgstr "Speicherort des Konfigurationsordners"
#: ../src/nm-config.c:469
#, fuzzy
-#| msgid "Config file location"
msgid "Internal config file location"
msgstr "Speicherort der Konfigurationsdatei"
@@ -9029,7 +9853,7 @@ msgstr "Mit »,« getrennte Liste von Erweiterungen"
msgid "Quit after initial configuration"
msgstr "Nach Erstkonfiguration beenden"
-#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:301
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
msgstr "Nicht zum Hintergrunddienst werden und auf stderr protokollieren"
@@ -9047,106 +9871,113 @@ msgid "The expected start of the response"
msgstr "Der erwartete Start einer Antwort"
#. Interface/IP config
-#: ../src/nm-iface-helper.c:284
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
#, fuzzy
-#| msgid "Parent interface [none]: "
msgid "The interface to manage"
msgstr "Übergeordnete Schnittstelle [keine]: "
-#: ../src/nm-iface-helper.c:284
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
msgid "eth0"
msgstr "eth0"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:285
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
msgid "Connection UUID"
msgstr "Verbindungs-UUID"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:285
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
msgstr "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
msgstr ""
-#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
msgid "Whether SLAAC must be successful"
msgstr ""
-#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
msgstr ""
-#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr "Aktuelle DHCPv4-Adresse"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
msgstr ""
-#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
#, fuzzy
-#| msgid "unsupported DHCP client '%s'"
msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
msgstr "Nicht unterstützter DHCP-Client »%s«"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
msgid "Hostname to send to DHCP server"
msgstr ""
-#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
msgid "barbar"
msgstr ""
-#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
#, fuzzy
-#| msgid "no priority to remove"
msgid "Route priority for IPv4"
msgstr "Keine Priorität zum Entfernen"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
#, fuzzy
-#| msgid "no priority to remove"
msgid "Route priority for IPv6"
msgstr "Keine Priorität zum Entfernen"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
msgid "1024"
msgstr "1024"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
msgstr ""
-#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
msgid ""
"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
"NetworkManager.conf"
msgstr ""
-#: ../src/nm-iface-helper.c:316
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
msgid ""
"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
"interface."
msgstr ""
-#: ../src/nm-iface-helper.c:361
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
#, c-format
msgid "An interface name and UUID are required\n"
msgstr ""
-#: ../src/nm-iface-helper.c:367
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
msgstr "Auffinden der erwarteten PKCS#8-Endmarkierung »%s« scheiterte."
-#: ../src/nm-iface-helper.c:429
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
#, c-format
msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
msgstr ""
@@ -9161,7 +9992,7 @@ msgstr "Unbekannte Protokollstufe »%s«"
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Unbekannte Protokolldomäne »%s«"
-#: ../src/nm-manager.c:3417
+#: ../src/nm-manager.c:3545
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN-Verbindung"
@@ -9173,6 +10004,23 @@ msgstr "NetworkManager muss Netzwerke abschalten"
msgid "System"
msgstr "System"
+#~ msgid "Error: no valid device provided."
+#~ msgstr "Fehler: es wurde kein gültiges Gerät angegeben."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted."
+#~ msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler: Gerät »%s« ist ein Hardware-Gerät und kann nicht entfernt werden."
+
+#~ msgid "Error: not all devices valid."
+#~ msgstr "Fehler: Nicht alle Geräte sind gültig."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Error: %s argument is missing."
+#~ msgid "Error: Argument missing."
+#~ msgstr "Fehler: Argument %s fehlt."
+
#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
#~ msgstr "»%s« ist nicht erlaubt für %s=%s"
@@ -9192,29 +10040,6 @@ msgstr "System"
#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
#~ msgstr "Fehler: ungültige Farbnummer: »%s«. Verwenden Sie <0-8>\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-#~ "\n"
-#~ "Perform operation on WiMAX devices.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
-#~ "\n"
-#~ "List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-#~ "list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufruf: nmcli device wimax { PARAMETER | help }\n"
-#~ "\n"
-#~ "Führt eine Operation auf WiMAX-Geräten durch.\n"
-#~ "\n"
-#~ "PARAMETER := [list [ifname <Schnittstellenname>] [nsp <Name>]]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Listet verfügbare WiMAX NSPs auf. Die Optionen »ifname« und »nsp« können\n"
-#~ "dazu verwendet werden, um Netzwerke für eine bestimmte Schnittstelle "
-#~ "oder\n"
-#~ "mit einem bestimmten NSP aufzulisten.\n"
-#~ "\n"
-
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Zu Hause"
@@ -9280,9 +10105,6 @@ msgstr "System"
#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
#~ msgstr "Das Anlegen des IV zur Verschlüsselung scheiterte: %s / %s."
-#~ msgid "filename"
-#~ msgstr "Dateiname"
-
#~ msgid "/path/to/state.file"
#~ msgstr "/pfad/zur/status.datei"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 4227867bec..b6e93e1cdc 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: networkmanager.networkmanager-0-6-0-release.pot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-19 15:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-20 10:17+0530\n"
"Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
+"Language: dz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,200 +20,9138 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:405
-msgid "Cannot add VPN connection"
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མ་ཚུགས་"
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:407
-msgid "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system administrator."
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་གུ་འོས་འབབ་ལྡན་པའི་ཝི་པི་ཨེན་མཉེན་ཆས་ཐོབ་མ་ཚུགས། ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་འབྲེལ་བ་འཐབ།"
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:457
-msgid "Cannot import VPN connection"
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ནང་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས་"
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:459
+#: ../clients/cli/agent.c:69
#, c-format
-msgid "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the file '%s'. Contact your system administrator."
-msgstr "ཡིག་སྣོད་'%s'ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ་ '%s'གི་དོན་ལུ་མཉེན་ཆས་འོས་འབབ་ལྡན་པ་འདི་ཐོབ་མ་ཚུགས། ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་འབྲེལ་བ་འཐབ།"
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:596
+#: ../clients/cli/agent.c:151
#, c-format
-msgid "Error retrieving VPN connection '%s'"
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་'%s'སླར་འདྲེན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་"
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:599
+#: ../clients/cli/agent.c:153
#, c-format
-msgid "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator."
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ་'%s'གི་དོན་ལུ་ ཡུ་ཨའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཐོབ་མ་ཚུགས། ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་འདི་ལུ་འབྲེལ་བ་འཐབ།"
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:746
+#: ../clients/cli/agent.c:168
#, c-format
-msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་བཏོན་གཏང་ག\"%s\"?"
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:749
+#: ../clients/cli/agent.c:176
#, c-format
-msgid "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may need your system administrator to provide information to create a new connection."
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་\"%s\" གི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནི་དང་ མཐུད་ལམ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ བརྡ་དོན་བྱིན་མི་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་འདི་དགོཔ་ཨིན།"
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:963
-msgid "Unable to load"
-msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་"
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:965
-msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
-msgstr "དགོ་པའི་བྱུང་ཁུངས་ (གེལེཌི་ཡིག་སྣོད་) ལ་ལོ་ཅིག་ཐོབ་མི་ཚུགས!"
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
-#. Edit dialog
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1084
-msgid "Edit VPN Connection"
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཞུན་དག་འབད་"
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1
-msgid "Add a new VPN connection"
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2
-msgid "Choose which type of VPN connection you wish to create."
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཝི་པི་ཨེན་མཐེད་ལམ་ག་བཟུམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་ན་གདམ་ཁ་བརྐྱབ།"
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3
-msgid "Connect to:"
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+#, fuzzy
+msgid "connected"
msgstr "མཐུད:"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4
-msgid "Create VPN Connection"
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+msgid "deactivating"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5
-msgid "Create VPN Connection - 1 of 2"
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ ༢་ཀྱི་ - ༡་གསར་བསྐྲུན་འབད་ "
+#: ../clients/cli/common.c:518
+msgid "connection failed"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6
-msgid "Create VPN Connection - 2 of 2"
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ ༢་ཀྱི་ -༢་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7
-msgid "Delete the selected VPN connection"
-msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་བཏོན་གཏང་"
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8
-msgid "E_xport"
-msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད། (_x)"
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "ཅི་མེད་"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+msgid "Network registration denied"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+msgid "PIN check failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+msgid "The device was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+msgid "teamd control failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr ""
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Connection type: "
+msgstr "མཐུད:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:9
-msgid "Edit the selected VPN connection"
-msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་ཞུན་དག་འབད་"
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
+msgid "TIMESTAMP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
+msgid "TIMESTAMP-REAL"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
+msgid "AUTOCONNECT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
+msgid "READONLY"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+msgid "USERNAME"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:10
-msgid "Export the VPN settings to a file"
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཡིག་སྣོད་གཅིག་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:11
-msgid "Export the selected VPN connection to a file"
-msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་ཡིག་སྣོད་གཅིག་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:12
-msgid "Finish Creating VPN Connection"
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚར་ནུག་"
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:13
-msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
-msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་སྒེར་སྡེ་ཡོངས་འབྲེལ་མཐུད་ལམ་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་"
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:14
+#: ../clients/cli/connections.c:461
+#, c-format
msgid ""
-"This assistant will guide you through the creation of a connection to a Virtual Private Network (VPN).\n"
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
-"It will require some information, such as IP addresses and secrets. Please see your system administrator to obtain this information."
msgstr ""
-"ལས་རོགས་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལས་རྒྱུད་དེ་ བར་ཅུ་ཡལ་སྒེར་སྡེའི་ཡོངས་འབྲེལ་(ཝི་པི་ཨེན་)ཅིག་ལུ་ཁྱོད་འཁྱིདཔ་ཨིན།\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"དེ་ལུ་བརྡ་དོན་ལ་ལོ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན་ དེ་ཡང་ ཨའི་པི་ཁ་བྱང་དང་གསང་བ་བཟུམ་ཨིན། བརྡ་དོན་འདི་ཐོབ་ནི་ལུ་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་འདི་ལྟ་གནང་།"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17
-msgid "VPN Connections"
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:542
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
+msgid "activating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:647
+msgid "activated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+msgid "deactivated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:663
+#, fuzzy
+msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
-#: ../src/nm-ap-security-wep.c:52
-msgid "40-bit WEP"
-msgstr "༤༠་-བིཊི་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་"
+#: ../clients/cli/connections.c:665
+msgid "VPN connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:667
+#, fuzzy
+msgid "VPN connecting"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:669
+msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:671
+#, fuzzy
+msgid "VPN connected"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:673
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection failed"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:675
+#, fuzzy
+msgid "VPN disconnected"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+msgid "Connection profile details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་'%s'སླར་འདྲེན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+msgid "Activate connection details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+msgid "no active connection or device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་'%s'སླར་འདྲེན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
+msgid "unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
+msgid "none"
+msgstr "ཅི་མེད་"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
+msgid "the user was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
+msgid "the base network connection was interrupted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
+msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
+msgid "the VPN service returned invalid configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
+msgid "the connection attempt timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
+msgid "the VPN service did not start in time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
+msgid "the VPN service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
+msgid "no valid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
+msgid "invalid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
+msgid "the connection was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
+#, c-format
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
+#, c-format
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
+#, c-format
+msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+msgid "SSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wep.c:54
-msgid "104-bit WEP"
-msgstr "༡༠༤-བིཊི་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་"
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་'%s'སླར་འདྲེན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་"
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:50
-msgid "WPA TKIP"
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་'%s'སླར་འདྲེན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+msgid "(unknown error)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་'%s'སླར་འདྲེན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་'%s'སླར་འདྲེན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་'%s'སླར་འདྲེན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་'%s'སླར་འདྲེན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་'%s'སླར་འདྲེན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་'%s'སླར་འདྲེན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr ""
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་'%s'སླར་འདྲེན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་'%s'སླར་འདྲེན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+msgid "File to import: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་'%s'སླར་འདྲེན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr ""
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+msgid "CON-UUID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
+msgid "HWADDR"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
+msgid "CARRIER-DETECT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
+msgid "SPEED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
+msgid "CARRIER"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
+#, fuzzy
+msgid "WPA2"
+msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་༢་ ཊི་ཀེ་ཨའི་པི་"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
+#, fuzzy
+msgid "TKIP"
msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་ཊི་ཀེ་ཨའི་པི་"
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:52
-msgid "WPA CCMP"
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
+#, fuzzy
+msgid "CCMP"
msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་ སི་སི་ཨེམ་པི་"
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:54
-msgid "WPA Automatic"
-msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་རང་བཞིན་"
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+#, fuzzy
+msgid "AP"
+msgstr "ཨེལ་ཨི་ཨེ་པི་"
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:59
-msgid "WPA2 TKIP"
-msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་༢་ ཊི་ཀེ་ཨའི་པི་"
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:61
-msgid "WPA2 CCMP"
-msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་༢་ སི་སི་ཨེམ་པི་"
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:63
-msgid "WPA2 Automatic"
-msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་༢་ རང་བཞིན་"
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security.c:338
-msgid "none"
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
+msgid "RSSI"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
+msgid "CINR"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
+msgid "TX-POW"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
+msgid "BSID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
+msgid "SSID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
+msgid "MODE"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
+msgid "FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
+msgid "RATE"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
+msgid "SIGNAL"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
+msgid "SECURITY"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
+msgid "WPA-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
+msgid "RSN-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
msgstr "ཅི་མེད་"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:170
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
-msgid "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
-msgstr "ཝིརཌ་ཨི་ཐར་ནེཊི་ཐབས་འཕྲུལ་-%sལྟ་རྟོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ནེཊི་འབྲེལ་ལམ་སོ་ཀེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
+msgid "%u MHz"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:188
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
-msgid "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
-msgstr "ཝིརཌི་ཨི་ཐར་ནེཊེ་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་-%sལྟ་རྟོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ནེཊི་འབྲེལ་ལམ་སོ་ཀེཊི་ལུ་བསྡམ་མ་ཚུགས།"
+msgid "%u Mbit/s"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:426
-msgid "operation took too long"
-msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འགོརཝ་ཨིན་"
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:523
-msgid "received data from wrong type of sender"
-msgstr "གནས་སྡུད་འདི་གཏང་མི་དབྱེ་བ་ཕྱི་འགྱུར་ལས་ཐོབ་ནུག་"
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:536
-msgid "received data from unexpected sender"
-msgstr "གནས་སྡུད་འདི་རེ་བ་མེད་པའི་གཏང་མི་ལས་ཐོབ་ནུག་"
+#: ../clients/cli/devices.c:747
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:665
-msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
-msgstr "སོ་ཀེཊི་ལུ་གནས་སྡུད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་གཏང་ཡོདཔ་དང་ ལ་ལོ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག་"
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:775
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "སོ་ཀེཊི་གུ་གནས་སྡུད་ཀྱི་དོན་ལུ་བསྒུགཔ་ད་འཛོལ་བ་བྱུང་ཡོདཔ་"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:903
+msgid "Device details"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:96
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:120
-msgid "WPA2 Enterprise"
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "ཅི་མེད་"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
+msgid "Status of devices"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་'%s'སླར་འདྲེན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
+#, c-format
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:35
+msgid "RUNNING"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
+msgid "asleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:236
+#, fuzzy
+msgid "connecting"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
+
+#: ../clients/cli/general.c:238
+msgid "connected (local only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:240
+msgid "connected (site only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:244
+#, fuzzy
+msgid "disconnecting"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཞུན་དག་འབད་"
+
+#: ../clients/cli/general.c:280
+#, fuzzy
+msgid "portal"
+msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད། (_x)"
+
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:361
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "starting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:490
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:546
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Connectivity"
+msgstr "མཐུད:"
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:915
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"OPTIONS\n"
+" -t[erse] terse output\n"
+" -p[retty] pretty output\n"
+" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
+" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
+" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
+"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
+" -v[ersion] show program version\n"
+" -h[elp] print this help\n"
+"\n"
+"OBJECT\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
+#, c-format
+msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
+#, c-format
+msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
+#, c-format
+msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
+#, c-format
+msgid "nmcli tool, version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
+#, c-format
+msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, c-format
+msgid "%d (key)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
+#, c-format
+msgid "%d (unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+#, fuzzy
+msgid "0 (none)"
+msgstr "ཅི་མེད་"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+msgid "not saved, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+msgid "enabled, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མ་ཚུགས་"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+msgid "(not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
+msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
+#, c-format
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་བཏོན་གཏང་ག\"%s\"?"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མ་ཚུགས་"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་བཏོན་གཏང་ག\"%s\"?"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་བཏོན་གཏང་ག\"%s\"?"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཞུན་དག་འབད་"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་བཏོན་གཏང་ག\"%s\"?"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མ་ཚུགས་"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "མཐུད:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་རང་བཞིན་"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "ཨེལ་ཨི་ཨེ་པི་"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+msgid "PAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་རང་བཞིན་"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་༢་ ཚོང་ལས་"
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:98
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:125
-msgid "WPA Enterprise"
-msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་ཚོང་ལས་"
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-leap.c:66
-#: ../src/nm-ap-security-leap.c:82
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
msgid "LEAP"
msgstr "ཨེལ་ཨི་ཨེ་པི་"
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཝི་པི་ཨེན་མཐེད་ལམ་ག་བཟུམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་ན་གདམ་ཁ་བརྐྱབ།"
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+msgid "Connection is already active"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཝི་པི་ཨེན་མཐེད་ལམ་ག་བཟུམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་ན་གདམ་ཁ་བརྐྱབ།"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་བཏོན་གཏང་ག\"%s\"?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་བཏོན་གཏང་ག\"%s\"?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཞུན་དག་འབད་"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
+#, c-format
+msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
+#, c-format
+msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
+#, c-format
+msgid "Could not decode private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
+#, c-format
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
+#, c-format
+msgid "IV must be an even number of bytes in length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
+#, c-format
+msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
+#, c-format
+msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
+#, c-format
+msgid "Unable to determine private key type."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
+#, c-format
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+msgid "Failed to initialize the crypto engine."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
+#, c-format
+msgid "Error initializing certificate data: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
+#, c-format
+msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
+#, c-format
+msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
+#, c-format
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
+msgid "Could not generate random data."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མ་ཚུགས་"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+msgid "No service name specified"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#, c-format
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:385
+#, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:390
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
+msgid "# Created by NetworkManager\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+msgid "connection does not match device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་བཏོན་གཏང་ག\"%s\"?"
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མ་ཚུགས་"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+msgid "System config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་གུ་འོས་འབབ་ལྡན་པའི་ཝི་པི་ཨེན་མཉེན་ཆས་ཐོབ་མ་ཚུགས། ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་"
+#~ "ལུ་འབྲེལ་བ་འཐབ།"
+
+#~ msgid "Cannot import VPN connection"
+#~ msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ནང་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས་"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
+#~ "file '%s'. Contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཡིག་སྣོད་'%s'ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ་ '%s'གི་དོན་ལུ་མཉེན་ཆས་འོས་འབབ་ལྡན་"
+#~ "པ་འདི་ཐོབ་མ་ཚུགས། ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་འབྲེལ་བ་འཐབ།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
+#~ "system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ་'%s'གི་དོན་ལུ་ ཡུ་ཨའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཐོབ་མ་ཚུགས། ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་"
+#~ "སྐྱོང་པ་འདི་ལུ་འབྲེལ་བ་འཐབ།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
+#~ "need your system administrator to provide information to create a new "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་\"%s\" གི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནི་དང་ མཐུད་ལམ་གསརཔ་ཅིག་"
+#~ "གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ བརྡ་དོན་བྱིན་མི་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་འདི་དགོཔ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
+#~ msgstr "དགོ་པའི་བྱུང་ཁུངས་ (གེལེཌི་ཡིག་སྣོད་) ལ་ལོ་ཅིག་ཐོབ་མི་ཚུགས!"
+
+#~ msgid "Create VPN Connection - 1 of 2"
+#~ msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ ༢་ཀྱི་ - ༡་གསར་བསྐྲུན་འབད་ "
+
+#~ msgid "Create VPN Connection - 2 of 2"
+#~ msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ ༢་ཀྱི་ -༢་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
+
+#~ msgid "Delete the selected VPN connection"
+#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་བཏོན་གཏང་"
+
+#~ msgid "Edit the selected VPN connection"
+#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་ཞུན་དག་འབད་"
+
+#~ msgid "Export the VPN settings to a file"
+#~ msgstr "ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཡིག་སྣོད་གཅིག་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
+
+#~ msgid "Export the selected VPN connection to a file"
+#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་ཡིག་སྣོད་གཅིག་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
+
+#~ msgid "Finish Creating VPN Connection"
+#~ msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚར་ནུག་"
+
+#~ msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
+#~ msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་སྒེར་སྡེ་ཡོངས་འབྲེལ་མཐུད་ལམ་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will guide you through the creation of a connection to a "
+#~ "Virtual Private Network (VPN).\n"
+#~ "\n"
+#~ "It will require some information, such as IP addresses and secrets. "
+#~ "Please see your system administrator to obtain this information."
+#~ msgstr ""
+#~ "ལས་རོགས་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལས་རྒྱུད་དེ་ བར་ཅུ་ཡལ་སྒེར་སྡེའི་ཡོངས་འབྲེལ་(ཝི་པི་"
+#~ "ཨེན་)ཅིག་ལུ་ཁྱོད་འཁྱིདཔ་ཨིན།\n"
+#~ "\n"
+#~ "དེ་ལུ་བརྡ་དོན་ལ་ལོ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན་ དེ་ཡང་ ཨའི་པི་ཁ་བྱང་དང་གསང་བ་བཟུམ་ཨིན། བརྡ་དོན་འདི་ཐོབ་"
+#~ "ནི་ལུ་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་འདི་ལྟ་གནང་།"
+
+#~ msgid "40-bit WEP"
+#~ msgstr "༤༠་-བིཊི་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་"
+
+#~ msgid "104-bit WEP"
+#~ msgstr "༡༠༤-བིཊི་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་"
+
+#~ msgid "WPA2 CCMP"
+#~ msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་༢་ སི་སི་ཨེམ་པི་"
+
+#~ msgid "WPA2 Automatic"
+#~ msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་༢་ རང་བཞིན་"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ཝིརཌ་ཨི་ཐར་ནེཊི་ཐབས་འཕྲུལ་-%sལྟ་རྟོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ནེཊི་འབྲེལ་ལམ་སོ་ཀེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་"
+#~ "ཚུགས།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - "
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ཝིརཌི་ཨི་ཐར་ནེཊེ་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་-%sལྟ་རྟོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ནེཊི་འབྲེལ་ལམ་སོ་ཀེཊི་ལུ་བསྡམ་མ་ཚུགས།"
+
+#~ msgid "operation took too long"
+#~ msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འགོརཝ་ཨིན་"
+
+#~ msgid "received data from wrong type of sender"
+#~ msgstr "གནས་སྡུད་འདི་གཏང་མི་དབྱེ་བ་ཕྱི་འགྱུར་ལས་ཐོབ་ནུག་"
+
+#~ msgid "received data from unexpected sender"
+#~ msgstr "གནས་སྡུད་འདི་རེ་བ་མེད་པའི་གཏང་མི་ལས་ཐོབ་ནུག་"
+
+#~ msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
+#~ msgstr "སོ་ཀེཊི་ལུ་གནས་སྡུད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་གཏང་ཡོདཔ་དང་ ལ་ལོ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག་"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "སོ་ཀེཊི་གུ་གནས་སྡུད་ཀྱི་དོན་ལུ་བསྒུགཔ་ད་འཛོལ་བ་བྱུང་ཡོདཔ་"
+
+#~ msgid "WPA Enterprise"
+#~ msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་ཚོང་ལས་"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6c159529fa..f5188aa43e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,9 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Networ"
-"kManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-24 10:05+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-06 11:01+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
@@ -24,89 +23,134 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:50 ../cli/src/common.c:58
-#: ../cli/src/common.c:69 ../cli/src/connections.c:193
-#: ../cli/src/connections.c:215
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "Απέτυχε η προετοιμασία του μόντεμ"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ενεργοποίησης σύνδεσης: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "Σφάλμα: Δεν εκτελείται ο διαχειριστής δικτύου."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "Σφάλμα: η εντολή 'general' '%s' δεν είναι έγκυρη."
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "ΟΜΑΔΑ"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:39 ../cli/src/common.c:59
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ"
#. 1
-#: ../cli/src/common.c:40 ../cli/src/common.c:60
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "ΠΥΛΗ ΔΙΚΤΥΟΥ"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "ΔΙΑΔΡΟΜΗ"
-#. 2
-#: ../cli/src/common.c:41 ../cli/src/common.c:61
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#. 3
-#: ../cli/src/common.c:42 ../cli/src/common.c:62
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "ΤΟΜΕΑΣ"
-#. 4
-#: ../cli/src/common.c:43
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:51 ../cli/src/common.c:70
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "ΕΠΙΛΟΓΗ"
-#: ../cli/src/common.c:408 ../cli/src/settings.c:3020
-#: ../cli/src/settings.c:3039
-#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'"
-msgid "invalid IPv4 address '%s'"
-msgstr "άκυρη διεύθυνση IPv4 του '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:416
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
-msgstr "άκυρο πρόθεμα '%s'· επιτρεπόμενο <1-32>"
-
-#: ../cli/src/common.c:423 ../cli/src/common.c:476
-#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'"
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "άκυρη πύλη δικτύου '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:461 ../cli/src/settings.c:3365
-#: ../cli/src/settings.c:3384
-#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'"
-msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgstr "άκυρη διεύθυνση IPv6 '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:469
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
-msgstr "άκυρο πρόθεμα '%s'· επιτρεπόμενο <1-128>"
-
-#: ../cli/src/common.c:552
-#, c-format
-msgid "invalid route destination address '%s'"
-msgstr "άκυρη διαδρομή διεύθυνσης προορισμού '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:559
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "άκυρο πρόθεμα '%s'· επιτρεπόμενο <1-%d>"
-#: ../cli/src/common.c:569
-#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'"
-msgid "invalid next hop address '%s'"
-msgstr "άκυρη η επόμενη διεύθυνση μεταπήδησης '%s'"
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "άκυρη διεύθυνση IPv4 του '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:574
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
msgid ""
"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
@@ -115,410 +159,501 @@ msgstr ""
"το δεύτερο στοιχείο της διαδρομής ('%s') δεν είναι ούτε η επόμενη διεύθυνση "
"μεταπήδησης ούτε μετρικό"
-#: ../cli/src/common.c:584
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'"
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "άκυρο μετρικό '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:593
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "άκυρη επιλογή '%s'"
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
msgstr ""
"η προεπιλεγμένη διαδρομή δεν μπορεί να προστεθεί (ο διαχειριστής δικτύου τη "
"χειρίζεται ο ίδιος)"
-#: ../cli/src/common.c:681
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "χωρίς διαχείριση"
-#: ../cli/src/common.c:683
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "μη διαθέσιμη"
-#: ../cli/src/common.c:685 ../cli/src/network-manager.c:276
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "αποσυνδέθηκε"
-#: ../cli/src/common.c:687
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "σύνδεση (προετοιμασία)"
-#: ../cli/src/common.c:689
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "σύνδεση (διαμόρφωση)"
-#: ../cli/src/common.c:691
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "σύνδεση (απαιτείται πιστοποίηση)"
-#: ../cli/src/common.c:693
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "σύνδεση (γίνεται λήψη ρυθμίσεων IP)"
-#: ../cli/src/common.c:695
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "σύνδεση (γίνεται έλεγχος συνδεσιμότητας της IP)"
-#: ../cli/src/common.c:697
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "σύνδεση (γίνεται εκκίνηση των δευτερευουσών συνδέσεων)"
-#: ../cli/src/common.c:699 ../cli/src/network-manager.c:272
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "συνδέθηκε"
-#: ../cli/src/common.c:701 ../cli/src/connections.c:560
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "απενεργοποίηση"
-#: ../cli/src/common.c:703
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "αποτυχία σύνδεσης"
-#: ../cli/src/common.c:705 ../cli/src/connections.c:565
-#: ../cli/src/connections.c:588 ../cli/src/connections.c:1656
-#: ../cli/src/devices.c:832 ../cli/src/devices.c:2270
-#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297
-#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363
-#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375
-#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448
-#: ../cli/src/settings.c:735 ../cli/src/settings.c:763
-#: ../cli/src/settings.c:825 ../cli/src/settings.c:1141
-#: ../cli/src/utils.c:1122 ../src/main.c:503 ../src/main.c:531
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστη"
-#: ../cli/src/common.c:714
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "ναι"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "όχι"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "Δε δόθηκε αιτία"
-#: ../cli/src/common.c:717 ../cli/src/connections.c:2452
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
-#: ../cli/src/common.c:720
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "Η συσκευή είναι τώρα με διαχείριση"
-#: ../cli/src/common.c:723
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Η συσκευή είναι τώρα χωρίς διαχείριση"
-#: ../cli/src/common.c:726
-#| msgid "the VPN service returned invalid configuration"
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "Η συσκευή δεν μπόρεσε να διαβαστεί για τη διαμόρφωση"
-#: ../cli/src/common.c:729
-#| msgid ""
-#| "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, "
-#| "etc)"
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"Η διαμόρφωση IP δε μπόρεσε να δεσμευτεί (δεν υπάρχει διαθέσιμη διεύθυνση, "
"χρονικό όριο, κ.λ.π.)"
-#: ../cli/src/common.c:732
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "Η διαμόρφωση IP δεν είναι πια έγκυρη"
-#: ../cli/src/common.c:735
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Τα μυστικά απαιτήθηκαν, αλλά δεν προσφέρθηκαν"
-#: ../cli/src/common.c:738
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "Αποσυνδέθηκε η αίτηση άδειας πρόσβασης 802.1X"
-#: ../cli/src/common.c:741
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "Αποτυχία διαμόρφωσης αίτησης άδειας πρόσβασης 802.1X"
-#: ../cli/src/common.c:744
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "Αποτυχία αίτησης άδειας πρόσβασης 802.1X"
-#: ../cli/src/common.c:747
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr ""
"Η αίτηση άδειας πρόσβασης 802.1x πήρε υπερβολικά πολύ ώρα για να πιστοποιηθεί"
-#: ../cli/src/common.c:750
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της υπηρεσίας PPP"
-#: ../cli/src/common.c:753
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "Αποσυνδέθηκε η υπηρεσία PPP"
-#: ../cli/src/common.c:756
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "Το PPP απέτυχε"
-#: ../cli/src/common.c:759
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης του πελάτη DHCP"
-#: ../cli/src/common.c:762
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "Σφάλμα πελάτη DHCP"
-#: ../cli/src/common.c:765
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "Αποτυχία του πελάτη DHCP"
-#: ../cli/src/common.c:768
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης υπηρεσίας της κοινόχρηστης σύνδεσης"
-#: ../cli/src/common.c:771
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Αποτυχία υπηρεσίας της κοινόχρηστης σύνδεσης"
-#: ../cli/src/common.c:774
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της υπηρεσίας AutoIP"
-#: ../cli/src/common.c:777
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Σφάλμα υπηρεσίας AutoIP"
-#: ../cli/src/common.c:780
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "Αποτυχία υπηρεσίας AutoIP"
-#: ../cli/src/common.c:783
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "Η γραμμή είναι απασχολημένη"
-#: ../cli/src/common.c:786
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "Χωρίς ήχο κλήσης"
-#: ../cli/src/common.c:789
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Δεν μπόρεσε να προσδιοριστεί μεταφορέας"
-#: ../cli/src/common.c:792
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Έληξε το αίτημα κλήσης"
-#: ../cli/src/common.c:795
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "Απέτυχε η προσπάθεια κλήσης"
-#: ../cli/src/common.c:798
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Απέτυχε η προετοιμασία του μόντεμ"
-#: ../cli/src/common.c:801
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Αποτυχία επιλογής του συγκεκριμένου APN"
-#: ../cli/src/common.c:804
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Δεν ψάχνει για δίκτυα"
-#: ../cli/src/common.c:807
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "Άρνηση εγγραφής του δικτύου"
-#: ../cli/src/common.c:810
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Έληξε η εγγραφή του δικτύου"
-#: ../cli/src/common.c:813
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής με το ζητούμενο δίκτυο"
-#: ../cli/src/common.c:816
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος του PIN"
-#: ../cli/src/common.c:819
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "Μπορεί να λείπει το απαραίτητο υλικολογισμικό για τη συσκευή"
-#: ../cli/src/common.c:822
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "Αφαιρέθηκε η συσκευή"
-#: ../cli/src/common.c:825
-#| msgid "NetworkManager status"
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "Ο διαχειριστής δικτύου πήγε σε ύπνωση"
-#: ../cli/src/common.c:828
-#| msgid "no active connection or device"
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "Εξαφανίστηκε η ενεργή σύνδεση της συσκευής"
-#: ../cli/src/common.c:831
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Η συσκευή αποσυνδέθηκε από τον χρήστη ή τον πελάτη"
-#: ../cli/src/common.c:834
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Άλλαξε ο μεταφορέας/σύνδεσμος"
-#: ../cli/src/common.c:837
-#| msgid "the connection was removed"
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "Θεωρήθηκε η υφιστάμενη σύνδεση της συσκευής"
-#: ../cli/src/common.c:840
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "Η αίτηση άδειας πρόσβασης είναι τώρα διαθέσιμη"
-#: ../cli/src/common.c:843
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Το μόντεμ δεν μπόρεσε να βρεθεί"
-#: ../cli/src/common.c:846
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "Απέτυχε ή έληξε η σύνδεση μπλουτούθ"
-#: ../cli/src/common.c:849
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "Δεν εισήχθη η κάρτα SIM του GSM μόντεμ"
-#: ../cli/src/common.c:852
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "Απαιτείται το PIN SIM του GSM μόντεμ"
-#: ../cli/src/common.c:855
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "Απαιτείται το PUK SIM του GSM μόντεμ"
-#: ../cli/src/common.c:858
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "Εσφαλμένο SIM του GSM Modem"
-#: ../cli/src/common.c:861
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "Η συσκευή InfiniBand δεν υποστηρίζει συνδεδεμένη λειτουργία"
-#: ../cli/src/common.c:864
-#| msgid "connection failed"
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Μια εξάρτηση της σύνδεσης απέτυχε"
-#: ../cli/src/common.c:867
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "Πρόβλημα με το RFC 2684 Ethernet μέσω γέφυρας ADSL"
-#: ../cli/src/common.c:870
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "Ο διαχειριστής μόντεμ δεν είναι διαθέσιμος"
-#: ../cli/src/common.c:873
-#| msgid "The modem could not be found"
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Το ασύρματο δίκτυο δεν μπόρεσε να βρεθεί"
-#: ../cli/src/common.c:876
-#| msgid "connection failed"
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Μια δευτερεύουσα σύνδεση της βασικής σύνδεσης απέτυχε"
-#: ../cli/src/common.c:879
+#: ../clients/cli/common.c:711
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "Η ρύθμιση DCB ή FCoE απέτυχε"
-#: ../cli/src/common.c:882
-#| msgid "connection failed"
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "teamd control failed"
msgstr "αποτυχία ελέγχου teamd"
-#: ../cli/src/common.c:885
+#: ../clients/cli/common.c:717
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr "Το μόντεμ απέτυχε ή δεν είναι πια διαθέσιμο"
-#: ../cli/src/common.c:888
+#: ../clients/cli/common.c:720
msgid "Modem now ready and available"
msgstr "Το μόντεμ τώρα είναι έτοιμο και διαθέσιμο"
-#: ../cli/src/common.c:891
+#: ../clients/cli/common.c:723
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr "Το PIN του SIM ήταν εσφαλμένο"
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ενεργοποίησης σύνδεσης."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "Αφαιρέθηκε η συσκευή"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "Αφαιρέθηκε η συσκευή"
+
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
-#: ../cli/src/common.c:895 ../cli/src/devices.c:639
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1814
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: ../cli/src/common.c:937
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'"
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "άκυρη χαρτογράφηση προτεραιότητας '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:944 ../cli/src/common.c:950
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
-#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "η προτεραιότητα '%s' δεν είναι έγκυρη (<0-%ld>)"
-#: ../cli/src/common.c:1017
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη διαμόρφωση ομάδας ή όνομα αρχείου."
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία πιστοποίησης σύνδεσης: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας με την κατάσταση %d"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας με το σήμα %d"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
#. define some prompts for connection editor
-#: ../cli/src/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
msgstr "Το όνομα της ρύθμισης;"
-#: ../cli/src/connections.c:65
+#: ../clients/cli/connections.c:43
msgid "Property name? "
msgstr "Το όνομα της ιδιότητας; "
-#: ../cli/src/connections.c:66
-#| msgid "the connection attempt timed out"
+#: ../clients/cli/connections.c:44
msgid "Enter connection type: "
msgstr "Εισαγωγή τύπου σύνδεσης: "
#. define some other prompts
-#: ../cli/src/connections.c:69
-#| msgid "Connection list"
+#: ../clients/cli/connections.c:47
msgid "Connection type: "
msgstr "Τύπος σύνδεσης: "
-#: ../cli/src/connections.c:70
+#: ../clients/cli/connections.c:48
msgid "VPN type: "
msgstr "Τύπος VPN: "
-#: ../cli/src/connections.c:71
-msgid "Bond master: "
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Master: "
msgstr "Κύριος δεσμός: "
-#: ../cli/src/connections.c:72
-msgid "Team master: "
-msgstr "Κύρια ομάδα: "
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Σύνδεση (όνομα, UUID ή διαδρομή): "
-#: ../cli/src/connections.c:73
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "Κύρια γέφυρα: "
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Σύνδεση (όνομα, UUID ή διαδρομή): "
-#: ../cli/src/connections.c:74
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
msgstr "Σύνδεση (όνομα, UUID ή διαδρομή): "
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr "Σύνδεση (όνομα, UUID ή διαδρομή): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:82 ../cli/src/connections.c:194
-#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:117 ../cli/src/devices.c:127
-#: ../cli/src/devices.c:137 ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:161
-#: ../cli/src/devices.c:174 ../cli/src/devices.c:200 ../cli/src/devices.c:215
-#: ../cli/src/devices.c:224
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "ΟΝΟΜΑ"
#. 0
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:83 ../cli/src/connections.c:195
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -526,206 +661,219 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:84 ../cli/src/connections.c:216
-#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:91 ../cli/src/devices.c:203
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "ΤΥΠΟΣ"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:85
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "ΧΡΟΝΙΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:86
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "ΧΡΟΝΙΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ-ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ"
#. 4
-#. 14
-#: ../cli/src/connections.c:87 ../cli/src/devices.c:104
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "ΑΥΤΟΜΑΤΗ-ΣΥΝΔΕΣΗ"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:88
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "ΑΥΤΟΜΑΤΗ-ΣΥΝΔΕΣΗ"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "ΜΟΝΟ-ΓΙΑ-ΑΝΑΓΝΩΣΗ"
-#. 6
+#. 7
#. 8
#. 2
#. 15
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:89 ../cli/src/connections.c:202
-#: ../cli/src/devices.c:77 ../cli/src/devices.c:190 ../cli/src/devices.c:206
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "ΔΙΑΔΡΟΜΗ-ΔΙΑΥΛΟΥ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ"
-#. 7
+#. 8
#. 13
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:90 ../cli/src/devices.c:188
-#: ../cli/src/devices.c:205
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
msgid "ACTIVE"
msgstr "ΕΝΕΡΓΗ"
-#. 8
+#. 9
#. 0
#. 12
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:91 ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:90
-#: ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:204
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
msgid "DEVICE"
msgstr "ΣΥΣΚΕΥΗ"
-#. 9
+#. 10
#. 3
#. 1
-#. 9
+#. 10
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:92 ../cli/src/connections.c:197
-#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:99
-#: ../cli/src/network-manager.c:39
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ"
-#. 10
-#: ../cli/src/connections.c:93
-#| msgid "MASTER-PATH"
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
msgid "ACTIVE-PATH"
msgstr "ΕΝΕΡΓΟ-ΔΙΑΔΡΟΜΗ"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:196
+#: ../clients/cli/connections.c:196
msgid "DEVICES"
msgstr "ΣΥΣΚΕΥΕΣ"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:198
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:199
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ6"
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:200
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΗ-ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ"
#. 7
#. 4
#. Ask for optional 'vpn' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:201 ../cli/src/connections.c:239
-#: ../cli/src/connections.c:3505 ../tui/nm-editor-utils.c:243
-#: ../tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
#. 5
-#. 18
-#: ../cli/src/connections.c:203 ../cli/src/devices.c:80
-#: ../cli/src/devices.c:108
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "ΔΙΑΔΡΟΜΗ-CON"
#. 10
-#: ../cli/src/connections.c:204
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "ΖΩΝΗ"
#. 11
-#: ../cli/src/connections.c:205
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "ΚΥΡΙΑ ΔΙΑΔΡΟΜΗ"
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:217
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "ΟΝΟΜΑ ΧΡΗΣΤΗ"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:218
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "ΠΥΛΗ ΔΙΚΤΥΟΥ"
-
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:219
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "ΔΙΑΦΗΜΙΣΤΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ "
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:220
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ-VPN"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:221
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:234 ../cli/src/devices.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "ΓΕΝΙΚΑ"
#. 0
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:235 ../cli/src/devices.c:246
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
#. 1
#. 7
-#: ../cli/src/connections.c:236 ../cli/src/devices.c:247
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
#. 2
#. 8
-#: ../cli/src/connections.c:237 ../cli/src/devices.c:248
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
#. 3
#. 9
-#: ../cli/src/connections.c:238 ../cli/src/devices.c:249
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../cli/src/connections.c:280
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
-"load }\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
-" show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n"
-"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
"\n"
-" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -755,18 +903,19 @@ msgstr ""
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:302
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [--active]\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
"all\n"
"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
-"profiles are shown.\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
@@ -777,7 +926,8 @@ msgid ""
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
-"account.\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
"Χρήση: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
@@ -800,26 +950,28 @@ msgstr ""
"Όταν οριστεί η επιλογή --active, μόνο οι ενεργές κατατομές λαμβάνονται\n"
"υπόψη.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:324
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-"<name>]\n"
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
-"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
-"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
-"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
"Χρήση: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -841,12 +993,12 @@ msgstr ""
"nsp - καθορίζει το NSP για σύνδεση (έγκυρη μόνο για WiMAX)\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:345
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
@@ -865,20 +1017,22 @@ msgstr ""
"το UUID ή τη διαδρομή διαύλου δεδομένων.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:358
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
-"\n"
" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -889,6 +1043,7 @@ msgid ""
" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
@@ -915,7 +1070,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -932,6 +1087,7 @@ msgid ""
" [updelay <num>]\n"
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
@@ -946,6 +1102,7 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
@@ -961,6 +1118,42 @@ msgid ""
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
@@ -1064,7 +1257,7 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:437
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1113,7 +1306,21 @@ msgstr ""
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:461
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1142,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"Προσθήκη μιας νέας κατατομής σύνδεσης σε έναν διαδραστικό επεξεργαστή.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:477
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1162,7 +1369,33 @@ msgstr ""
"δεδομένων.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:489
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Χρήση: επεξεργασία σύνδεσης nmcli { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Επεξεργασία μιας υφιστάμενης κατατομής σύνδεσης με έναν διαδραστικό "
+"επεξεργαστή.\n"
+"Η κατατομή ταυτοποιείται από το όνομά της, το UUID ή τη διαδρομή διαύλου "
+"δεδομένων\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Προσθήκη μιας νέας κατατομής σύνδεσης σε έναν διαδραστικό επεξεργαστή.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -1175,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"Επαναφόρτωση όλων των αρχείων σύνδεσης από τον δίσκο.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:498
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1199,955 +1432,1360 @@ msgstr ""
"κατάσταση.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:556
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Χρήση: διαγραφή σύνδεσης nmcli { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Διαγραφή μιας κατατομής σύνδεσης.\n"
+"Η κατατομή ταυτοποιείται από το όνομά της, UUID ή τη διαδρομή διαύλου "
+"δεδομένων.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "ενεργοποίηση"
-#: ../cli/src/connections.c:558
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "ενεργοποιήθηκε"
-#: ../cli/src/connections.c:562
-#| msgid "activated"
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "απενεργοποιήθηκε"
-#: ../cli/src/connections.c:574
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "Συνδέεται το VPN (προετοιμασία)"
-#: ../cli/src/connections.c:576
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "Συνδέεται το VPN (απαιτείται πιστοποίηση)"
-#: ../cli/src/connections.c:578
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "Συνδέεται το VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:580
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "Συνδέεται το VPN (γίνεται λήψη διαμόρφωσης IP)"
-#: ../cli/src/connections.c:582
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "Το VPN συνδέθηκε"
-#: ../cli/src/connections.c:584
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:586
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "Το VPN αποσυνδέθηκε"
-#: ../cli/src/connections.c:669
-#| msgid "Connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση της σύνδεσης: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
msgid "Connection profile details"
msgstr "Λεπτομέρειες κατατομής σύνδεσης"
-#: ../cli/src/connections.c:681 ../cli/src/connections.c:1033
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con list': %s"
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "Σφάλμα: 'εμφάνιση σύνδεσης': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:825
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
msgid "never"
msgstr "ποτέ"
-#. "CAPABILITIES"
-#: ../cli/src/connections.c:826 ../cli/src/connections.c:827
-#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:888
-#: ../cli/src/connections.c:889 ../cli/src/connections.c:891
-#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:6572
-#: ../cli/src/connections.c:6573 ../cli/src/devices.c:609
-#: ../cli/src/devices.c:659 ../cli/src/devices.c:801 ../cli/src/devices.c:802
-#: ../cli/src/devices.c:803 ../cli/src/devices.c:836 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/devices.c:867 ../cli/src/devices.c:868
-#: ../cli/src/devices.c:869 ../cli/src/devices.c:870 ../cli/src/devices.c:871
-#: ../cli/src/network-manager.c:442
-msgid "yes"
-msgstr "ναι"
-
-#: ../cli/src/connections.c:826 ../cli/src/connections.c:827
-#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:888
-#: ../cli/src/connections.c:889 ../cli/src/connections.c:891
-#: ../cli/src/connections.c:2842 ../cli/src/connections.c:6572
-#: ../cli/src/connections.c:6573 ../cli/src/devices.c:609
-#: ../cli/src/devices.c:659 ../cli/src/devices.c:801 ../cli/src/devices.c:802
-#: ../cli/src/devices.c:803 ../cli/src/devices.c:836 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/devices.c:867 ../cli/src/devices.c:868
-#: ../cli/src/devices.c:869 ../cli/src/devices.c:870 ../cli/src/devices.c:871
-#: ../cli/src/network-manager.c:444
-msgid "no"
-msgstr "όχι"
-
-#: ../cli/src/connections.c:884 ../cli/src/connections.c:894
-#: ../cli/src/devices.c:599
-msgid "N/A"
-msgstr "Μ/Δ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1021
-#| msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
msgid "Activate connection details"
msgstr "Ενεργοποίηση λεπτομερειών σύνδεσης"
-#: ../cli/src/connections.c:1254
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr "άκυρο πεδίο '%s'· επιτρεπόμενα πεδία: %s και %s, ή %s,%s"
-#: ../cli/src/connections.c:1269 ../cli/src/connections.c:1277
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
#, c-format
-#| msgid "field '%s' has to be alone"
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "το '%s' πρέπει να είναι μόνο του"
-#: ../cli/src/connections.c:1308 ../cli/src/connections.c:2032
-#: ../cli/src/connections.c:2092 ../cli/src/connections.c:8075
-#: ../cli/src/connections.c:8283 ../cli/src/connections.c:8376
-#: ../cli/src/connections.c:8404 ../cli/src/devices.c:1202
-#: ../cli/src/devices.c:1250 ../cli/src/devices.c:1413
-#: ../cli/src/devices.c:1547 ../cli/src/devices.c:1684
-#: ../cli/src/devices.c:2128 ../cli/src/devices.c:2427
-#: ../cli/src/network-manager.c:484
-#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "Σφάλμα: Δεν εκτελείται ο διαχειριστής δικτύου."
-
#. Add headers
-#: ../cli/src/connections.c:1338
-#| msgid "NetworkManager status"
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "Ενεργές κατατομές διαχειριστή δικτύου"
-#: ../cli/src/connections.c:1339
-#| msgid "NetworkManager status"
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "Κατατομές σύνδεσης διαχειριστή δικτύου"
-#: ../cli/src/connections.c:1376 ../cli/src/connections.c:1977
-#: ../cli/src/connections.c:1993 ../cli/src/connections.c:2002
-#: ../cli/src/connections.c:2012 ../cli/src/connections.c:2109
-#: ../cli/src/connections.c:8091 ../cli/src/connections.c:8314
-#: ../cli/src/devices.c:1642 ../cli/src/devices.c:1650
-#: ../cli/src/devices.c:2041 ../cli/src/devices.c:2048
-#: ../cli/src/devices.c:2062 ../cli/src/devices.c:2069
-#: ../cli/src/devices.c:2086 ../cli/src/devices.c:2094
-#: ../cli/src/devices.c:2290 ../cli/src/devices.c:2386
-#: ../cli/src/devices.c:2393
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Σφάλμα: λείπει το όρισμα %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1427
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
#, c-format
-#| msgid "Error: %s - no such connection."
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "Σφάλμα: %s - δεν υπάρχει τέτοια κατατομή σύνδεσης."
-#: ../cli/src/connections.c:1443 ../cli/src/connections.c:2045
-#: ../cli/src/connections.c:8382 ../cli/src/connections.c:8423
-#: ../cli/src/connections.c:8628 ../cli/src/devices.c:2269
-#: ../cli/src/devices.c:2714 ../cli/src/network-manager.c:539
-#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599
-#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659
-#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820
-#: ../cli/src/network-manager.c:840
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Σφάλμα: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1538
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "δεν υπάρχει ενεργή σύνδεση στη συσκευή '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:1546
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "δεν υπάρχει ενεργή σύνδεση ή συσκευή"
-#: ../cli/src/connections.c:1617
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "η συσκευή '%s' δεν είναι συμβατή με τη σύνδεση '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:1620
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "δεν βρέθηκε συσκευή για τη σύνδεση '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:1632
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "άγνωστη αιτία"
-#: ../cli/src/connections.c:1634 ../cli/src/network-manager.c:288
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "κανένα"
-#: ../cli/src/connections.c:1636
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "ο χρήστης αποσυνδέθηκε"
-#: ../cli/src/connections.c:1638
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "η βασική σύνδεση δικτύου διακόπηκε"
-#: ../cli/src/connections.c:1640
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "η υπηρεσία VPN σταμάτησε απροσδόκητα"
-#: ../cli/src/connections.c:1642
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "η υπηρεσία VPN επέστρεψε άκυρη διαμόρφωση"
-#: ../cli/src/connections.c:1644
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "έληξε το χρονικό όριο απόπειρας σύνδεσης"
-#: ../cli/src/connections.c:1646
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "η υπηρεσία VPN δεν ξεκίνησε εγκαίρως"
-#: ../cli/src/connections.c:1648
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "η υπηρεσία VPN απέτυχε να εκκινήσει"
-#: ../cli/src/connections.c:1650
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "δεν υπάρχουν έγκυρα μυστικά VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:1652
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "μη έγκυρα μυστικά VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:1654
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "η σύνδεση αφαιρέθηκε"
-#: ../cli/src/connections.c:1671 ../cli/src/connections.c:1827
-#: ../cli/src/connections.c:6468
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
"Ενεργοποιήθηκε επιτυχώς η σύνδεση (ενεργή διαδρομή διαύλου δεδομένων: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1676
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήθηκε επιτυχώς η σύνδεση (ενεργή διαδρομή διαύλου δεδομένων: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ενεργοποίησης σύνδεσης."
-#: ../cli/src/connections.c:1701
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
"Ενεργοποιήθηκε επιτυχώς η σύνδεση VPN (ενεργή διαδρομή διαύλου δεδομένων: "
"%s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1708
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ενεργοποίησης σύνδεσης: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1726 ../cli/src/devices.c:1299
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Σφάλμα: Έληξε το χρονικό όριο %d δευτερολέπτων."
-#: ../cli/src/connections.c:1791
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
-msgid ""
-"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ενεργοποίησης σύνδεσης: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr "Σφάλμα: αποτυχία αφαίρεσης της τιμής του '%s': %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr ""
-"Σφάλμα: Η συσκευή'%s' περιμένει για υποτελείς πριν συνεχίσει με την "
-"ενεργοποίηση"
-#: ../cli/src/connections.c:1811
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: %s"
-msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ενεργοποίησης σύνδεσης: %s"
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:2046
-#| msgid "Unknown error"
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "άγνωστο σφάλμα"
-#: ../cli/src/connections.c:1924
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
-#| msgid "Unknown log level '%s'"
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "άγνωστη συσκευή '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:1929
-#| msgid "no active connection or device"
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "δεν υπάρχει ούτε έγκυρη σύνδεση ούτε δεδομένη συσκευή"
-#: ../cli/src/connections.c:2021 ../cli/src/devices.c:1176
-#: ../cli/src/devices.c:1656 ../cli/src/devices.c:2105
-#: ../cli/src/devices.c:2399
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "Σφάλμα: η σύνδεση δεν είναι έγκυρη: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Άγνωστη παράμετρος: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2054
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "προετοιμασία"
-#: ../cli/src/connections.c:2082 ../cli/src/connections.c:8295
-#: ../cli/src/connections.c:8410
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "Η σύνδεση '%s' (%s) ενημερώθηκε με επιτυχία.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήθηκε επιτυχώς η σύνδεση (ενεργή διαδρομή διαύλου δεδομένων: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Σφάλμα: Δεν ορίστηκε σύνδεση."
-#: ../cli/src/connections.c:2119
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "Σφάλμα: η '%s' δεν είναι μια ενεργή σύνδεση."
-#: ../cli/src/connections.c:2431 ../cli/src/utils.c:515
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "Σφάλμα: η '%s' δεν είναι μια ενεργή σύνδεση."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "Σφάλμα: %s - δεν υπάρχει τέτοια κατατομή σύνδεσης."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "το '%s' δεν είναι μεταξύ των [%s]"
-#: ../cli/src/connections.c:2513
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
-#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "Σφάλμα: '%s': το '%s' δεν είναι μια έγκυρη διεύθυνση %s MAC."
#. Ask for optional arguments
-#: ../cli/src/connections.c:2514 ../cli/src/connections.c:2957
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1802 ../tui/nm-editor-utils.c:173
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../cli/src/connections.c:2514 ../libnm-glib/nm-device.c:1790
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:156
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../cli/src/connections.c:2537
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "Σφάλμα: 'mtu': το '%s' δεν είναι ένα έγκυρο MTU."
-#: ../cli/src/connections.c:2553
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Σφάλμα: 'γονικό': το '%s' δεν είναι έγκυρο όνομα διεπαφής."
-#: ../cli/src/connections.c:2574
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "Σφάλμα: 'p-key': το '%s' δεν είναι ένα έγκυρο InfiniBand P_KEY."
-#: ../cli/src/connections.c:2603
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
-"connected]."
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Σφάλμα: 'mtu': το '%s' δεν είναι ένα έγκυρο MTU."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "Σφάλμα: '%s': το '%s' δεν είναι έγκυρο· %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr "Ασύρματο"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr "Κατάσταση μεταφοράς"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
msgstr ""
-"Σφάλμα: 'κατάσταση': το '%s' δεν είναι έγκυρη κατάσταση μεταφοράς InfiniBand "
-"[αυτοδύναμο πακέτο, συνδεμένο]."
-#: ../cli/src/connections.c:2617
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "Πιστοποίηση DSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "Αφαιρέθηκε η συσκευή"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "Σφάλμα: 'σημαίες': το '%s' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποιήστε <0-7>."
-#: ../cli/src/connections.c:2639
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "Σφάλμα: '%s': το '%s' δεν είναι έγκυρο· %s "
-#: ../cli/src/connections.c:2832
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+"Προειδοποίηση: κύριο='%s' δεν αναφέρεται σε καμιά υφιστάμενη κατατομή.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "Σφάλμα: '%s': το '%s' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποιήστε <%u-%u>."
#. Ask for optional arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2888
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
#, c-format
-#| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
msgstr[0] "Υπάρχει %d προαιρετικό όρισμα για τον τύπο σύνδεσης '%s'.\n"
msgstr[1] "Υπάρχουν %d προαιρετικά ορίσματα για τον τύπο σύνδεσης '%s'.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2891
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
#, c-format
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
msgstr[0] "Θέλετε να το δώσετε; %s"
msgstr[1] "Θέλετε να τα δώσετε; %s"
-#: ../cli/src/connections.c:2906
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "έθερνετ"
-#: ../cli/src/connections.c:2906 ../libnm-glib/nm-device.c:1792
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:164
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr "Ασύρματο"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2914 ../cli/src/connections.c:2962
-#: ../cli/src/connections.c:3071 ../cli/src/connections.c:3150
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [αυτόματο]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2925 ../cli/src/connections.c:2973
-#: ../cli/src/connections.c:3043 ../cli/src/connections.c:3082
-#: ../cli/src/connections.c:3437
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [κανένα]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2936
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "Κλωνοποιημένο MAC [κανένα]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2984
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
#, c-format
msgid "Transport mode %s"
msgstr "Κατάσταση μεταφοράς %s"
-#: ../cli/src/connections.c:2997
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "Γονική διεπαφή [καμία]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3008
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [κανένα]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3018
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "Σφάλμα: το 'κλειδί p' είναι υποχρεωτικό όταν ορίζεται 'γονέας'.\n"
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Ασύρματο"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr "Κατάσταση"
+
#. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3038 ../libnm-glib/nm-device.c:1798
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3061
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: ../cli/src/connections.c:3065 ../cli/src/connections.c:3103
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "Κωδικός πρόσβασης [κανένας]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3067
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "Υπηρεσία [καμία]: "
#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3097
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
msgid "mobile broadband"
msgstr "ευρυζωνικό κινητό"
-#: ../cli/src/connections.c:3101 ../cli/src/connections.c:3509
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "Όνομα χρήστη [κανένα]: "
#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3116
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
msgid "bluetooth"
msgstr "μπλουτούθ"
-#: ../cli/src/connections.c:3123
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
#, c-format
msgid "Bluetooth type %s"
msgstr "Τύπος μπλουτούθ %s"
-#: ../cli/src/connections.c:3129
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "Σφάλμα: 'bt-type': το '%s' δεν είναι έγκυρος τύπος μπλουτούθ.\n"
#. Ask for optional 'vlan' arguments.
-#. 11
-#: ../cli/src/connections.c:3145 ../cli/src/devices.c:251
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1810 ../libnm-util/nm-connection.c:1303
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:227 ../tui/nmt-page-vlan.c:53
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../cli/src/connections.c:3161
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "Σημαίες VLAN (<0-7>) [καμία]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3172
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "Απεικονίσεις προτεραιοτήτων εισόδου [καμία]"
-#: ../cli/src/connections.c:3183
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "Απεικονίσεις προτεραιοτήτων εξόδου [καμία]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3194
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "Κατάσταση δεσμού [balance-rr]:"
#. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3209
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
msgid "bond"
msgstr "δεσμός"
-#: ../cli/src/connections.c:3231
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "πρωτεύουσα διεπαφή δεσμού [καμία]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3234
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "Σφάλμα: 'πρωτεύον': το '%s' δεν είναι έγκυρο όνομα διεπαφής.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3242
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
#, c-format
msgid "Bonding monitoring mode %s"
msgstr "κατάσταση παρακολούθησης δεσμού %s"
-#: ../cli/src/connections.c:3248
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
"Σφάλμα: το '%s' δεν είναι έγκυρη κατάσταση παρακολούθησης· χρησιμοποιήστε "
"'%s' ή '%s'.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3257
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "Δεσμός miimon [100]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3260
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Σφάλμα: 'miimon': το '%s' δεν είναι έγκυρος αριθμός <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3268
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "Καθυστέρηση απενεργοποίησης δεσμού [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3271
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
-msgstr "Σφάλμα: 'καθυστέρηση απενεργοποίησης': το '%s' δεν είναι έγκυρος αριθμός <0-"
+msgstr ""
+"Σφάλμα: 'καθυστέρηση απενεργοποίησης': το '%s' δεν είναι έγκυρος αριθμός <0-"
"%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3279
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "Καθυστέρηση ενεργοποίησης δεσμού [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3282
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
-msgstr "Σφάλμα: 'καθυστέρηση ενεργοποίησης': το '%s' δεν είναι έγκυρος αριθμός <0-%"
-"u>.\n"
+msgstr ""
+"Σφάλμα: 'καθυστέρηση ενεργοποίησης': το '%s' δεν είναι έγκυρος αριθμός <0-"
+"%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3291
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "Χρόνος arp δεσμού [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3294
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
-#| msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Σφάλμα: 'χρόνος-arp': το '%s' δεν είναι έγκυρος αριθμός <0-%u>.\n"
#. FIXME: verify the string
-#: ../cli/src/connections.c:3302
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "Στόχος arp-ip δεσμού [κανένα]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3322
-#| msgid "The IP configuration is no longer valid"
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr "Σφάλμα: 'bt-type': το '%s' δεν είναι έγκυρος τύπος μπλουτούθ.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "Διαμόρφωση JSON ομάδας [καμία]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3339
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "ομάδα"
-#: ../cli/src/connections.c:3345
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "υποτελής ομάδα"
#. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3357
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
msgid "bridge"
msgstr "γέφυρα"
-#: ../cli/src/connections.c:3363
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
#, c-format
msgid "Enable STP %s"
msgstr "Ενεργοποίηση STP %s"
-#: ../cli/src/connections.c:3368
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con list': %s"
msgid "Error: 'stp': %s.\n"
msgstr "Σφάλμα: 'stp': %s.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3376
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "Προτεραιότητα STP [32768]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3380
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "Σφάλμα: 'προτεραιότητα': το '%s' δεν είναι έγκυρος αριθμός <0-%d>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3388
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "Καθυστέρηση προώθησης [15]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3392
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr ""
"Σφάλμα: 'καθυστέρηση προώθησης': το '%s' δεν είναι ένας έγκυρος αριθμός "
"<2-30>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3401
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "Χρόνος χαιρετισμού [2]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3405
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
-#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr ""
"Σφάλμα: 'χρόνος χαιρετισμού': το '%s' δεν είναι ένας έγκυρος αριθμός "
"<1-10>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3413
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "Μέγιστη ωρίμανση [20]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3417
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
-msgstr "Σφάλμα: 'μέγιστη ωρίμανση': το '%s' δεν είναι έγκυρος αριθμός <6-40>.\n"
+msgstr ""
+"Σφάλμα: 'μέγιστη ωρίμανση': το '%s' δεν είναι έγκυρος αριθμός <6-40>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3425
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "Χρόνος ωρίμανσης διεύθυνσης MAC [300]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3429
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
-#| msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
-msgstr "Σφάλμα: 'χρόνος ωρίμανσης': το '%s' δεν είναι έγκυρος αριθμός <0-1000000>.\n"
+msgstr ""
+"Σφάλμα: 'χρόνος ωρίμανσης': το '%s' δεν είναι έγκυρος αριθμός <0-1000000>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr "Ενεργοποίηση STP %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "Σφάλμα: 'stp': %s.\n"
#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3456
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
msgid "bridge-slave"
msgstr "υποτελής γέφυρα"
-#: ../cli/src/connections.c:3461
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "Προτεραιότητα θύρας γέφυρας [32]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3474
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "Κόστος διαδρομής STP θύρας γέφυρας [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3488
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
#, c-format
msgid "Hairpin %s"
msgstr "Φουρκέτα %s"
-#: ../cli/src/connections.c:3493
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wifi': %s"
msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
msgstr "Σφάλμα: 'φουρκέτα': %s.\n"
#. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3520 ../libnm-glib/nm-device.c:1796
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "Πλέγμα OLPC"
-#: ../cli/src/connections.c:3525
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "Κανάλι πλέγματος OLPC [1]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3528
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "Σφάλμα: 'κανάλι': το '%s' δεν είναι έγκυρος αριθμός <1-13>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3536
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "Διεύθυνση MAC οποιασδήποτε εκπομπής DHCP [καμία]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3581
-msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "Σύνδεση ADSL %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Σφάλμα: 'stp': %s.\n"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "Γονική διεπαφή [καμία]:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "Σφάλμα: 'dev': το '%s' δεν είναι ούτε UUID, όνομα διεπαφής, ή MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "Διεύθυνση MAC οποιασδήποτε εκπομπής DHCP [καμία]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "Σφάλμα: '%s': το '%s' δεν είναι μια έγκυρη διεύθυνση %s MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Σφάλμα: 'προτεραιότητα': το '%s' δεν είναι έγκυρος αριθμός <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Σφάλμα: 'προτεραιότητα': το '%s' δεν είναι έγκυρος αριθμός <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "Προορισμός"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Σφάλμα: 'miimon': το '%s' δεν είναι έγκυρος αριθμός <0-%u>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "Διεύθυνση IPv4 (IP[/plen] [πύλη δικτύου]) [καμία]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3583
-msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "Διεύθυνση IPv6 (IP[/plen] [πύλη δικτύου]) [καμία]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3601
-#, c-format
-msgid " Address successfully added: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr " Επιτυχής πρόσθεση διεύθυνσης: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3603
-#, c-format
-msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr " Προειδοποίηση: η διεύθυνση είναι ήδη παρούσα: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3605
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " Προειδοποίηση: αγνοούνται τα άχρηστα στο τέλος: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3607 ../cli/src/connections.c:4464
-#: ../cli/src/connections.c:4527 ../cli/src/connections.c:4938
-#: ../cli/src/connections.c:4948
-#| msgid "Error: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "Σφάλμα: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr "Διεύθυνση IPv4 (IP[/plen] [πύλη δικτύου]) [καμία]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr "Διεύθυνση IPv6 (IP[/plen] [πύλη δικτύου]) [καμία]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "Σφάλμα: άκυρη παράμετρος '%s'\n"
+
#. Ask for IP addresses
-#: ../cli/src/connections.c:3624
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
#, c-format
msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "Θέλετε να προσθέσετε διευθύνσεις IP; %s"
-#: ../cli/src/connections.c:3631
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "Πατήστε <Enter> για ολοκλήρωση πρόσθεσης διευθύνσεων.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3777
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "Όνομα χρήστη [κανένα]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "MAC [κανένα]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr "Ενεργοποίηση STP %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Σφάλμα: 'stp': %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr "Ενεργοποίηση STP %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Σφάλμα: 'stp': %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Σφάλμα: 'κατάσταση': %s."
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "Γονική διεπαφή [καμία]:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "Σφάλμα: '%s': το '%s' δεν είναι μια έγκυρη διεύθυνση %s MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "Σφάλμα: λείπει το όρισμα <setting>.<property>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "Σφάλμα: λείπει η τιμή για το '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "Σφάλμα: άκυρο <setting>.<property> '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "Σφάλμα: άκυρη ή μη επιτρεπόμενη ρύθμιση '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "Σφάλμα: Αδύνατη η λήψη ρυθμίσεων συστήματος."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "Σφάλμα: άκυρη ιδιότητα '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "Σφάλμα: αποτυχία τροποποίησης του %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "Σφάλμα: αποτυχία αφαίρεσης μιας τιμής από %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "Σφάλμα: απουσίας ορίσματος για τηνη επιλογή '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "Σφάλμα: απαιτείται 'κύριο'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "Σφάλμα: 'γονέας': δεν είναι έγκυρο χωρίς 'κλειδί p'."
-#: ../cli/src/connections.c:3833 ../cli/src/connections.c:4854
-#| msgid "SSID"
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../cli/src/connections.c:3836 ../cli/src/connections.c:4857
-#| msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "Σφάλμα: απαιτείται 'ssid'."
-#: ../cli/src/connections.c:3900
-#| msgid "WiMAX NSP list"
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "Όνομα NSP WiMAX: "
-#: ../cli/src/connections.c:3903
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "Σφάλμα: απαιτείται το 'nsp'."
-#: ../cli/src/connections.c:3958
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "Όνομα χρήστη PPPoE: "
-#: ../cli/src/connections.c:3961
-#| msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "Σφάλμα: απαιτείται 'όνομα χρήστη'."
-#: ../cli/src/connections.c:4032
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../cli/src/connections.c:4035
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "Σφάλμα: απαιτείται το 'apn'."
-#: ../cli/src/connections.c:4094
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "Διεύθυνση συσκευής μπλουτούθ: "
-#: ../cli/src/connections.c:4097
-#| msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "Σφάλμα: απαιτείται 'addr'."
-#: ../cli/src/connections.c:4140
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr ""
"Σφάλμα: 'τύπος bt': το '%s' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποιήστε [%s, %s (%s), "
"%s]."
-#: ../cli/src/connections.c:4185
-#| msgid "no device found for connection '%s'"
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "Γονική συσκευή VLAN ή σύνδεση UUID: "
-#: ../cli/src/connections.c:4188
-#| msgid "Error: 'dev list': %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "Σφάλμα: απαιτείται 'dev'."
-#: ../cli/src/connections.c:4192
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "Αναγνωριστικό VLAN <0-4095>: "
-#: ../cli/src/connections.c:4195
-#| msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "Σφάλμα: απαιτείται 'αναγνωριστικό'."
-#: ../cli/src/connections.c:4201
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr ""
"Σφάλμα: 'αναγνωριστικό': το '%s' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποιήστε <0-4095>."
-#: ../cli/src/connections.c:4211
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
-#| msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "Σφάλμα: 'dev': το '%s' δεν είναι ούτε UUID, όνομα διεπαφής, ή MAC."
-#: ../cli/src/connections.c:4346
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev list': %s"
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "Σφάλμα: 'κατάσταση': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4355
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Σφάλμα: 'πρωτεύον': το '%s' δεν είναι έγκυρο όνομα διεπαφής."
-#: ../cli/src/connections.c:4405 ../cli/src/connections.c:4505
-#: ../cli/src/connections.c:4712
-#| msgid "Error: Timeout %d sec expired."
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "Σφάλμα: απαιτείται 'κύριο'."
-
-#: ../cli/src/connections.c:4411 ../cli/src/connections.c:4511
-#: ../cli/src/connections.c:4718
-#, c-format
-msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
-msgstr "Προειδοποίηση: κύριο='%s' δεν αναφέρεται σε καμιά υφιστάμενη κατατομή.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:4414 ../cli/src/connections.c:4519
-#: ../cli/src/connections.c:4721
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
-msgstr ""
-"Προειδοποίηση: ο 'τύπος' αγνοείται προς το παρόν. Υποστηρίζουμε μόνο "
-"υποτελείς έθερνετ προς το παρόν.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:4614
-#, c-format
-#| msgid "Error: 'con list': %s"
msgid "Error: 'stp': %s."
msgstr "Σφάλμα: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4748
-#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wifi': %s"
-msgid "Error: 'hairpin': %s."
-msgstr "Σφάλμα: 'φουρκέτα': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "Σφάλμα: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4801
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
msgid "Error: 'vpn-type' is required."
msgstr "Σφάλμα: απαιτείται 'τύπος vpn'."
-#: ../cli/src/connections.c:4808
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
#, c-format
msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
msgstr "Προειδοποίηση: 'τύπος vpn': το %s δεν είναι γνωστό.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4870
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgstr "Σφάλμα: 'κανάλι': το '%s' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποιήστε <1-13>."
-#: ../cli/src/connections.c:4905
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "Όνομα χρήστη"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "Σφάλμα: απαιτείται το 'nsp'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "Γονική συσκευή VLAN ή σύνδεση UUID: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Σφάλμα: απαιτείται 'dev'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Σφάλμα: η εντολή 'dev' '%s' δεν είναι έγκυρη."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "Σφάλμα: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "Σφάλμα: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Σφάλμα: 'αποθήκευση': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Σφάλμα: 'κατάσταση': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Σφάλμα: '%s': το '%s' δεν είναι έγκυρο· %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Σφάλμα: απαιτείται 'κύριο'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Σφάλμα: '%s': το '%s' δεν είναι μια έγκυρη διεύθυνση %s MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Σφάλμα: '%s': το '%s' δεν είναι μια έγκυρη διεύθυνση %s MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "Σφάλμα: 'dev': το '%s' δεν είναι ούτε UUID, όνομα διεπαφής, ή MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "Αναγνωριστικό VLAN <0-4095>: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "Αφαίρεση"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr ""
+"Σφάλμα: 'αναγνωριστικό': το '%s' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποιήστε <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Σφάλμα: '%s': το '%s' δεν είναι μια έγκυρη διεύθυνση %s MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Σφάλμα: '%s': το '%s' δεν είναι μια έγκυρη διεύθυνση %s MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+"Σφάλμα: 'αναγνωριστικό': το '%s' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποιήστε <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Σφάλμα: 'σημαίες': το '%s' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποιήστε <0-7>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+"Σφάλμα: 'αναγνωριστικό': το '%s' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποιήστε <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgstr "Σφάλμα: το '%s' δεν είναι έγκυρος τύπος σύνδεσης."
-#: ../cli/src/connections.c:5003
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "Σφάλμα: 'φουρκέτα': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "Σφάλμα: δεν ορίσθηκε έγκυρη παράμετρος."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "άκυρη πύλη δικτύου '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "Σφάλμα: δεν ορίσθηκε έγκυρη παράμετρος."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "άκυρη πύλη δικτύου '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία προσθήκης σύνδεσης '%s': (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:5007
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "Η σύνδεση '%s' (%s) προστέθηκε με επιτυχία.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5221
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Σφάλμα: απαιτείται το όρισμα 'τύπος'."
-#: ../cli/src/connections.c:5229
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Σφάλμα: άκυρος τύπος σύνδεσης· %s."
-#: ../cli/src/connections.c:5238
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con list': %s"
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Σφάλμα: 'αυτόματη σύνδεση': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:5248
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm status': %s"
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "Σφάλμα: 'αποθήκευση': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:5264
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "Όνομα διεπαφής [*]: "
-#: ../cli/src/connections.c:5269
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "Σφάλμα: απαιτείται το όρισμα 'ifname'."
-#: ../cli/src/connections.c:5276
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "Σφάλμα: 'ifname': το '%s' δεν είναι έγκυρη διεπαφή ούτε '*'."
-#: ../cli/src/connections.c:6064
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "[τιμές ρύθμισης '%s']\n"
@@ -2155,8 +2793,8 @@ msgstr "[τιμές ρύθμισης '%s']\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../cli/src/connections.c:6146
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
@@ -2165,7 +2803,7 @@ msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
-"verify [all] :: verify the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
@@ -2188,7 +2826,7 @@ msgstr ""
"nmcli <conf-option> <value> :: διαμόρφωση nmcli\n"
"quit :: έξοδος nmcli\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6173
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -2208,7 +2846,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6180
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -2229,7 +2867,7 @@ msgstr ""
"Παραδείγματα: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6187
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -2244,7 +2882,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Παράδειγμα: nmcli> set con.id My connection\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6192
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2258,7 +2896,7 @@ msgstr ""
"εγχειριδίου nm-settings(5) για να δείτε όλες τις ρυθμίσεις NM και τις "
"ιδιότητες.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6197
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2273,15 +2911,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Παράδειγμα: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6202
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
-"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
-"It indicates invalid values on error.\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
msgstr ""
"verify [all] :: επιβεβαίωση ρύθμισης ή εγκυρότητας σύνδεσης\n"
@@ -2292,7 +2933,7 @@ msgstr ""
"Παραδείγματα: nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6209
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
@@ -2322,7 +2963,7 @@ msgstr ""
"να\n"
"διαγραφεί η μόνιμη κατατομή.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6220
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2343,7 +2984,7 @@ msgstr ""
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) ή NSP (WiMAX) (πρόταξη με / όταν το <ifname> δεν "
"ορίζεται)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6227 ../cli/src/connections.c:6384
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -2352,7 +2993,7 @@ msgstr ""
"back :: μετάβαση στο ανώτερο επίπεδο μενού\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6230
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -2361,17 +3002,17 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: βοήθεια για τις εντολές nmcli\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6233
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
@@ -2382,13 +3023,12 @@ msgstr ""
"status-line yes | no [προεπιλογή: no]\n"
"save-confirmation yes | no [προεπιλογή: yes]\n"
"prompt-color <0-8> [προεπιλογή: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"%s\n"
"Παραδείγματα: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6253 ../cli/src/connections.c:6390
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2401,17 +3041,16 @@ msgstr ""
"Με αυτή η εντολή φεύγει από το nmcli. Όταν η επεξεργαζόμενη σύνδεση δεν "
"αποθηκεύεται, ζητάται από τον χρήστη να επιβεβαιώσει την ενέργεια.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6258 ../cli/src/connections.c:6395
-#: ../cli/src/connections.c:6783 ../cli/src/connections.c:7676
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
-#| msgid "Unknown log domain '%s'"
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Άγνωστη εντολή: '%s'\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../cli/src/connections.c:6324
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2432,14 +3071,14 @@ msgstr ""
"change :: αλλαγή τρέχουσας τιμής\n"
"remove [<index> | <option>] :: διαγραφή της τιμής\n"
"describe :: περιγραφή ιδιότητας\n"
-"print [setting | connection] :: εκτύπωση τιμών ιδιότητας "
-"(ρύθμιση/σύνδεση)\n"
+"print [setting | connection] :: εκτύπωση τιμών ιδιότητας (ρύθμιση/"
+"σύνδεση)\n"
"back :: μετάβαση στο ανώτερο επίπεδο\n"
"help/? [<command>] :: εκτύπωση αυτής της βοήθειας ή περιγραφής "
"εντολής\n"
"quit :: έξοδος από το nmcli\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6349
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2450,7 +3089,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Αυτή η εντολή ορίζει την παρεχόμενη <value> στην ιδιότητά της\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6353
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
#, c-format
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
@@ -2465,7 +3104,7 @@ msgstr ""
"ιδιότητα είναι του τύπου περιέκτη. Για ιδιότητες με μοναδική τιμή η τιμή της "
"ιδιότητας αντικαθίσταται (ίδιο όπως στο 'set').\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6359
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2476,7 +3115,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Εμφανίζει την τρέχουσα τιμή και επιτρέπει την επεξεργασία της.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6363
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
@@ -2511,7 +3150,7 @@ msgstr ""
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6374
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2525,7 +3164,7 @@ msgstr ""
"του εγχειριδίου nm-settings(5) για να δείτε όλες τις ρυθμίσεις NM και τις "
"ιδιότητες.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6379
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2540,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"Εμφανίζει την τιμή ιδιότητας. Παρέχοντας ένα όρισμα μπορείτε επίσης να "
"εμφανίσετε τιμές για όλη τη ρύθμιση ή σύνδεση.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6387
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -2549,30 +3188,29 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: βοήθεια για τις εντολές nmcli\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6474
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection activation failed."
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ενεργοποίησης σύνδεσης.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6552
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr ""
"Σφάλμα: η ρύθμιση '%s' είναι υποχρεωτική και δεν μπορεί να αφαιρεθεί.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../cli/src/connections.c:6570
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Τύπος: %s | Όνομα: %s | UUID: %s | Βρόμικα: %s | Θερμ: %s ]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6605
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr "Η σύνδεση δεν αποθηκεύτηκε. Θέλετε πραγματικά να εξέλθετε; %s"
-#: ../cli/src/connections.c:6650
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2581,64 +3219,66 @@ msgstr ""
"Η κατατομή της σύνδεσης έχει αφαιρεθεί από έναν άλλο πελάτη. Μπορείτε να "
"πληκτρολογήσετε 'save' στο κυρίως μενού για να το επαναφέρετε.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6672 ../cli/src/connections.c:7087
-#: ../cli/src/connections.c:7142
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "Επιτρεπόμενες τιμές για την ιδιότητα '%s': %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "Εισαγωγή της τιμής '%s': "
-#: ../cli/src/connections.c:6687 ../cli/src/connections.c:6705
-#: ../cli/src/connections.c:7091 ../cli/src/connections.c:7147
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "Σφάλμα: αποτυχία ορισμού της ιδιότητας '%s': %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6699
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "Επεξεργασία τιμής '%s': "
-#: ../cli/src/connections.c:6726
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
-#| msgid "Error: %s."
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Σφάλμα: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6732 ../cli/src/connections.c:7226
-#: ../cli/src/connections.c:7267
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "Σφάλμα: αποτυχία αφαίρεσης της τιμής του '%s': %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6753
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
-#| msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Άγνωστο όρισμα εντολής: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6879
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "Διαθέσιμες ρυθμίσεις: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6888
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Σφάλμα: άκυρο όνομα ρύθμισης· %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6905
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "Διαθέσιμες ιδιότητες: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6913
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
-#| msgid "Error: %s."
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Σφάλμα: ιδιότητα %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6954
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
@@ -2649,12 +3289,12 @@ msgstr ""
"αποτέλεσμα μια άμεση ενεργοποίηση της σύνδεσης.\n"
"Θέλετε ακόμα να την αποθηκεύσετε; %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7029
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις παρακάτω ρυθμίσεις: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7056
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2663,224 +3303,220 @@ msgstr ""
"Η κατατομή της σύνδεσης έχει αφαιρεθεί από έναν άλλο πελάτη. Μπορείτε να "
"πληκτρολογήσετε 'save' για να την επαναφέρετε.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7085 ../cli/src/connections.c:7140
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
-msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
-msgstr "Επιτρεπόμενες τιμές για την ιδιότητα '%s': %s\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:7095 ../cli/src/connections.c:7309
-#, c-format
-#| msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Σφάλμα: δεν επιλέχτηκε ρύθμιση· έγκυρες είναι οι [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7096
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr "χρησιμοποιήστε 'goto <setting>' πρώτα, ή 'set <setting>.<property>'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7110 ../cli/src/connections.c:7246
-#: ../cli/src/connections.c:7326
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "Σφάλμα: άκυρο όρισμα ρύθμισης '%s'· έγκυρα είναι τα [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7120
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
-#| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Σφάλμα: λείπει η ρύθμιση για την ιδιότητα '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7127
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Σφάλμα: άκυρη ιδιότητα: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7174
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Σφάλμα: άγνωστη ρύθμιση '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7187
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις παρακάτω ιδιότητες: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7231
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "Σφάλμα: δεν δόθηκε όρισμα· έγκυρα είναι τα [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7244
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "Η ρύθμιση '%s' δεν είναι παρούσα στη σύνδεση.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7285
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "Σφάλμα: ιδιότητες %s, ούτε είναι όνομα ρύθμισης.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7310
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"χρησιμοποιήστε 'goto <setting>' πρώτα, ή 'describe <setting>.<property>'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7351
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "Σφάλμα: άκυρη ιδιότητα: %s, ούτε είναι ένα έγκυρο όνομα ρύθμισης.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7380
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Σφάλμα: άγνωστη ρύθμιση: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7385
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "Σφάλμα: η ρύθμιση '%s' δεν εμφανίζεται στη σύνδεση\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7410
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "Σφάλμα: άκυρη ιδιότητα: %s%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7412
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ", ούτε είναι έγκυρο όνομα ρύθμισης"
-#: ../cli/src/connections.c:7432
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr "άκυρη επιλογή '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "Επιβεβαίωση ρύθμισης '%s': %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7439
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
-#| msgid "VPN connection %d"
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Επιβεβαίωση σύνδεσης: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7457
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "Σφάλμα: άκυρη παράμετρος '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7491
-#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία αποθήκευσης της σύνδεσης '%s' (%s): (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7499
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "Η σύνδεση '%s' (%s) αποθηκεύτηκε με επιτυχία.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7500
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "Η σύνδεση '%s' (%s) ενημερώθηκε με επιτυχία.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7534
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία πιστοποίησης σύνδεσης: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7535
-#| msgid "Unknown error"
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(άγνωστο σφάλμα)"
-#: ../cli/src/connections.c:7556
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "Σφάλμα: η σύνδεση δεν αποθηκεύτηκε. Πληκτρολογήστε 'save' πρώτα.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7560
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "Σφάλμα: η σύνδεση δεν είναι έγκυρη: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7571
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "Σφάλμα: Αδύνατη η ενεργοποίηση της σύνδεσης: %s.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7581
-#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ενεργοποίησης της σύνδεσης '%s' (%s): (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7587
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
"Ενεργοποίηση παρακολούθησης της σύνδεσης (πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για "
"συνεχίσετε)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7625
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm status': %s"
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Σφάλμα: γραμμή κατάστασης: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7633
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con list': %s"
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Σφάλμα: επιβεβαίωση αποθήκευσης: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7641
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr "Σφάλμα: εσφαλμένος αριθμός χρώματος: '%s'· χρησιμοποιήστε <0-8>\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "Σφάλμα: ιδιότητα %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "Σφάλμα: άκυρη ιδιότητα: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7653
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "Τρέχουσα διαμόρφωση nmcli:\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7661
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "Άκυρη επιλογή διαμόρφωσης '%s'· επιτρέπεται [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7904
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr ""
"Σφάλμα: μόνο ένα από τα 'αναγνωριστικό', uuid ή 'διαδρομή' μπορεί να "
"παρασχεθεί."
-#: ../cli/src/connections.c:7916 ../cli/src/connections.c:8106
-#: ../cli/src/connections.c:8113
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Σφάλμα: Άγνωστη σύνδεση: '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:7931
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Προειδοποίηση: επεξεργασία υφιστάμενης σύνδεσης '%s'· το όρισμα 'τύπος' "
"αγνοείται\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7934
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
@@ -2888,476 +3524,682 @@ msgstr ""
"Προειδοποίηση: επεξεργασία υφιστάμενης σύνδεσης '%s'· το όρισμα 'con-name "
"(όνομα σύνδεσης)' αγνοείται\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7948
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
-#| msgid "Wired connection %d"
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Έγκυροι τύποι σύνδεσης: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7950
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Σφάλμα: άκυρος τύπος σύνδεσης· %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7989
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
-#| msgid "no active connection or device"
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| Επεξεργαστής διαδραστικής σύνδεσης nmcli |==="
-#: ../cli/src/connections.c:7992
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
-#| msgid "no device found for connection '%s'"
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "Επεξεργασία υφιστάμενης σύνδεσης '%s': '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:7994
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
-#| msgid "Active connections"
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Προσθήκη νέας σύνδεσης '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:7996
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "Πληκτρολογήστε 'help' ή '?' για διαθέσιμες εντολές."
-#: ../cli/src/connections.c:7998
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
"Πληκτρολογήστε 'describe [<setting>.<prop>]' για λεπτομερή περιγραφή "
"ιδιότητας."
-#: ../cli/src/connections.c:8034
-#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία τροποποίησης σύνδεσης '%s': (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:8040
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "Η σύνδεση '%s' (%s) τροποποιήθηκε με επιτυχία.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:8081
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
-#| msgid "Error: %s argument is missing."
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Σφάλμα: Δεν παρέχονται ορίσματα."
-#: ../cli/src/connections.c:8100
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
-#| msgid "Error: %s argument is missing."
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "Σφάλμα: λείπει το αναγνωριστικό της σύνδεσης."
-#: ../cli/src/connections.c:8122 ../cli/src/connections.c:8135
-#, c-format
-#| msgid "Error: %s argument is missing."
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "Σφάλμα: λείπει το όρισμα <setting>.<property>."
-
-#: ../cli/src/connections.c:8140
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-#| msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
-msgid "Error: value for '%s' is missing."
-msgstr "Σφάλμα: λείπει η τιμή για το '%s'."
-
-#: ../cli/src/connections.c:8158
-#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "Σφάλμα: άκυρο <setting>.<property> '%s'."
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8166
-#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
-msgstr "Σφάλμα: άκυρη ή μη επιτρεπόμενη ρύθμιση '%s': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "Νέα σύνδεση"
-#: ../cli/src/connections.c:8187
-#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "Σφάλμα: άκυρη ιδιότητα '%s': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Σφάλμα: λείπει το όρισμα %s."
-#: ../cli/src/connections.c:8198
-#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "Σφάλμα: αποτυχία τροποποίησης του %s.%s: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Σφάλμα: Απροσδόκητο όρισμα '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:8216
-#, c-format
-msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
-msgstr "Σφάλμα: αποτυχία αφαίρεσης μιας τιμής από %s.%s: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "Σφάλμα: Δεν ορίστηκε σύνδεση."
-#: ../cli/src/connections.c:8252
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία διαγραφής της σύνδεσης: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:8323
-#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "Σφάλμα: άγνωστη σύνδεση: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Σφάλμα: Δεν ορίστηκε σύνδεση."
+
#. truncate trailing ", "
-#: ../cli/src/connections.c:8359
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Σφάλμα: αδύνατη η διαγραφή άγνωστων συνδέσεων: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:8430
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "Λεπτομέρειες κατατομής σύνδεσης"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "Λεπτομέρειες κατατομής σύνδεσης"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "η σύνδεση αφαιρέθηκε"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Σφάλμα: η '%s' δεν είναι ενεργή εντολή 'σύνδεσης'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία προσθήκης σύνδεσης '%s': (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία προσθήκης σύνδεσης '%s': (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
-#| msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση αρχείου '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:8615
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "Αποτυχία κρυπτογράφησης: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not an active connection."
-msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
-msgstr "Σφάλμα: η '%s' δεν είναι ενεργή εντολή 'σύνδεσης'."
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8684 ../cli/src/network-manager.c:615
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "Σφάλμα: Αδύνατη η λήψη ρυθμίσεων συστήματος."
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Άγνωστη παράμετρος: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Σφάλμα: απαιτείται το όρισμα 'ifname'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "Σφάλμα: αποτυχία τροποποίησης του %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Σφάλμα: αποτυχία τροποποίησης του %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "όνομα αρχείου"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Σφάλμα: άκυρη πρόσθετη παράμετρος '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:8694
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Σφάλμα: η σύνδεση δεν είναι έγκυρη: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προσωρινού αρχείου: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Σφάλμα: αποτυχία ορισμού της ιδιότητας '%s': %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "Σφάλμα: αποτυχία αφαίρεσης της τιμής του '%s': %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr ""
-"Σφάλμα: Αδύνατη η απόκτηση συνδέσεων: η υπηρεσία ρυθμίσεων δεν εκτελείται."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "Σφάλμα: λείπει το όρισμα %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "Σφάλμα: η '%s' δεν είναι ενεργή εντολή 'σύνδεσης'."
#. define some prompts
-#: ../cli/src/devices.c:70
+#: ../clients/cli/devices.c:36
msgid "Interface: "
msgstr "Διεπαφή: "
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "Διεπαφή: "
+
#. 3
-#. 16
-#: ../cli/src/devices.c:78 ../cli/src/devices.c:106
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "ΣΥΝΔΕΣΗ"
#. 4
-#. 17
-#: ../cli/src/devices.c:79 ../cli/src/devices.c:107
-#| msgid "UUID"
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "UUID ΣΥΝΔΕΣΗΣ"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:92
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "ΤΥΠΟΣ"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:93
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "ΠΡΟΪΟΝ"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:94
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "ΟΔΗΓΟΣ"
-#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:95
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "ΕΚΔΟΣΗ-ΟΔΗΓΟΥ"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:96
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "ΕΚΔΟΣΗ-ΥΛΙΚΟΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:97
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ-ΥΛΙΚΟΥ"
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:98 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:96 ../tui/nmt-page-vlan.c:138
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:100
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "ΑΙΤΙΑ"
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:101
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:102
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#. 13
-#: ../cli/src/devices.c:103
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
-#. 15
-#: ../cli/src/devices.c:105
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "ΕΛΛΕΙΠΟΝ-ΥΛΙΚΟΛΟΓΙΣΜΙΚΟ"
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:118
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ-ΔΙΑΔΡΟΜΕΣ-ΣΥΝΔΕΣΗΣ"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:119
-#| msgid "CONNECTION"
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ-ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:128
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ-ΣΗΜΑΤΟΣ-ΓΡΑΜΜΗΣ"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:129
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "ΤΑΧΥΤΗΤΑ"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "ΦΕΡΟΝ"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:147 ../cli/src/devices.c:568
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:148
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:576
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:150
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:151
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#. 5
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:152 ../cli/src/devices.c:242
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
msgid "AP"
msgstr "AP"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:153
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC (αυτοοργανωμένο)"
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:162
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:163
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:166
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:175 ../tui/nmt-page-wifi.c:221
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:176
-#| msgid "SSID"
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-ΔΕΚΑΕΞΑΔΙΚΟ"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:177 ../tui/nmt-page-wifi.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:178
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:179
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr "ΚΑΝΑΛΙ"
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "ΡΥΘΜΟΣ"
#. 7
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:182 ../cli/src/devices.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "ΣΗΜΑ"
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "ΓΡΑΜΜΕΣ"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:184
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "ΑΣΦΑΛΕΙΑ"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:185
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "ΣΗΜΑΙΕΣ-WPA"
#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "ΣΗΜΑΙΕΣ-RSN"
#. 14
-#: ../cli/src/devices.c:189
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr "*"
#. 0
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:201 ../cli/src/devices.c:245
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "ΥΠΟΤΕΛΕΙΣ"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:225
-#| msgid "UUID"
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΟ"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:240
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:241
+#: ../clients/cli/devices.c:228
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "ΙΔΙΟΤΗΤΕΣ-WIFI"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:243
+#: ../clients/cli/devices.c:230
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "ΙΔΙΟΤΗΤΕΣ-ΕΝΣΥΡΜΑΤΗΣ"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:244
+#: ../clients/cli/devices.c:231
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "ΙΔΙΟΤΗΤΕΣ-WIMAX"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:250 ../tui/nmt-page-bond.c:73
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr "ΔΕΣΜΟΣ"
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr "ΟΜΑΔΑ"
+
#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:252
-#| msgid "CONNECTION"
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr "ΓΕΦΥΡΑ"
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ"
-#: ../cli/src/devices.c:277
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
-#| "\n"
-#| " status\n"
-#| " list [iface <iface>]\n"
-#| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-#| " wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
-#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
-#| "[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
-#| " [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-#| " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
-#| "\n"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "ΟΝΟΜΑ ΧΡΗΣΤΗ"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
-" disconnect <ifname>\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Χρήση: συσκευή nmcli { COMMAND | help }\n"
@@ -3385,7 +4227,7 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:301
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -3416,7 +4258,7 @@ msgstr ""
"status'.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:317
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3436,7 +4278,7 @@ msgstr ""
"συσκευή.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:329
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3459,14 +4301,14 @@ msgstr ""
"Θα εξετάσει επίσης συνδέσεις που δεν ορίστηκαν σε αυτόματη σύνδεση.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:342
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Disconnect the device.\n"
+"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
@@ -3480,9 +4322,66 @@ msgstr ""
"παραπέρα συνδέσεων χωρίς την παρέμβαση χρήστη/χειροκίνητα.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:355
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Χρήση: εμφάνιση συσκευής nmcli { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Εμφανίζει τις λεπτομέρειες των συσκευών.\n"
+"Η εντολή εμφανίζει λεπτομέρειες για όλες τις συσκευές, ή για μια δεδομένη "
+"συσκευή.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Χρήση: εμφάνιση συσκευής nmcli { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Εμφανίζει τις λεπτομέρειες των συσκευών.\n"
+"Η εντολή εμφανίζει λεπτομέρειες για όλες τις συσκευές, ή για μια δεδομένη "
+"συσκευή.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
@@ -3494,7 +4393,8 @@ msgid ""
"\n"
"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
"phrase] [ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
@@ -3505,14 +4405,31 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
"points.\n"
"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
"might\n"
-"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
-"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
"Χρήση: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3526,8 +4443,8 @@ msgstr ""
"για να εμφανίσουν τα APs για μια συγκεκριμένη διεπαφή, ή με ένα στγκεκριμένο "
"BSSID.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
"\n"
"Συνδεθείτε με ένα δίκτυο Wi-Fi που ορίστηκε από SSID ή BSSID. Η εντολή "
@@ -3540,7 +4457,8 @@ msgstr ""
"Wi-Fi.\n"
"Αν υπάρχει ήδη μια σύνδεση για το δίκτυο, είναι καλύτερο να εμφανίσετε\n"
"την υφιστάμενη κατατομή ως εξής: nmcli con up id <name>. Σημειώστε ότι\n"
-"μόνο ανοικτά, δίκτυα WEP και WPA-PSK υποστηρίζονται προς το παρόν. Θεωρείται\n"
+"μόνο ανοικτά, δίκτυα WEP και WPA-PSK υποστηρίζονται προς το παρόν. "
+"Θεωρείται\n"
"επίσης ότι η διαμόρφωση IP παίρνεται μέσα από DHCP.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
@@ -3554,17 +4472,16 @@ msgstr ""
"τα APs, χρησιμοποιήστε 'nmcli device wifi list' για αυτό.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:389
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"Perform operation on WiMAX devices.\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
-"\n"
-"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
"Χρήση: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3579,211 +4496,281 @@ msgstr ""
"συγκεκριμένο NSP.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:483
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Σφάλμα: Δεν καθορίστηκε διεπαφή."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε η συσκευή '%s'."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε κατάλληλη συσκευή."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(κανένα)"
-#: ../cli/src/devices.c:552
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:553
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:572
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../cli/src/devices.c:581
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../cli/src/devices.c:597
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:598
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "Υπέρυθρο"
-#: ../cli/src/devices.c:630
-msgid "Home"
-msgstr "Οικία"
-
-#: ../cli/src/devices.c:633
-msgid "Partner"
-msgstr "Συνέταιρος"
-
-#: ../cli/src/devices.c:636
-msgid "Roaming"
-msgstr "Περιαγωγή"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr "Μ/Δ"
-#: ../cli/src/devices.c:730
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "Λεπτομέρειες συσκευής"
-#: ../cli/src/devices.c:742
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev list': %s"
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Σφάλμα: 'εμφάνιση συσκευής': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:792 ../cli/src/devices.c:795 ../cli/src/devices.c:1342
-#: ../cli/src/devices.c:1484
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(άγνωστο)"
-#: ../cli/src/devices.c:832
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../cli/src/devices.c:918
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "on"
-#: ../cli/src/devices.c:918
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "off"
-#: ../cli/src/devices.c:1193
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev status': %s"
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Σφάλμα: 'κατάσταση συσκευής': %s"
#. Add headers
-#: ../cli/src/devices.c:1211
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Κατάσταση συσκευών"
-#: ../cli/src/devices.c:1242
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Σφάλμα: άκυρη πρόσθετη παράμετρος '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1270 ../cli/src/devices.c:1432
-#: ../cli/src/devices.c:1566 ../cli/src/devices.c:1705
-#: ../cli/src/devices.c:2449
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε η συσκευή '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1325
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
#, c-format
-#| msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Επιτυχής ενεργοποίηση της συσκευής '%s' με '%s'.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1341
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ενεργοποίησης σύνδεσης: (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ορισμού ονόματος οικοδεσπότη: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία προσθήκης/ενεργοποίησης της νέας σύνδεσης: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ορισμού ονόματος οικοδεσπότη: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+"Σφάλμα: Αποτυχία προσθήκης/ενεργοποίησης της νέας σύνδεσης: Άγνωστο σφάλμα"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+"Δημιουργήθηκε και ενεργοποιήθηκε η σύνδεση με UUID '%s' στη συσκευή '%s'\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+"Δημιουργήθηκε και ενεργοποιήθηκε η σύνδεση με UUID '%s' στη συσκευή '%s'\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ενεργοποίησης συσκευής: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1349
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ενεργοποίησης συσκευής: η συσκευή αποσυνδέθηκε."
-#: ../cli/src/devices.c:1362
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
-#| msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "Σύνδεση συσκευής '%s'.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1391 ../cli/src/devices.c:1400
-#: ../cli/src/devices.c:1525 ../cli/src/devices.c:1534
-#, c-format
-#| msgid "Error: iface has to be specified."
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "Σφάλμα: Δεν καθορίστηκε διεπαφή."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1406 ../cli/src/devices.c:1540
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
-#| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "Σφάλμα: δεν επιτρέπεται πρόσθετο όρισμα: '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1469
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "Επιτυχία: Η συσκευή '%s' αποσυνδέθηκε επιτυχώς."
-#: ../cli/src/devices.c:1481
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "Επιτυχής ενεργοποίηση της συσκευής '%s' με '%s'.\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ενεργοποίησης συσκευής: η συσκευή αποσυνδέθηκε."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία αποσύνδεσης συσκευής '%s' (%s): %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε κατάλληλη συσκευή."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία αποσύνδεσης συσκευής '%s' (%s): %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1495
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Σφάλμα: Δεν ορίστηκε σύνδεση."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Σφάλμα: λείπει το όρισμα %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Σφάλμα: 'κατάσταση': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Σφάλμα: άκυρη ιδιότητα '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια σύνδεση '%s'"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "Αποσυνδέθηκε η συσκευή '%s'.\n"
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1637
-#| msgid "WiFi scan list"
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "Αφαιρέθηκε η συσκευή"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Κατάλογος σάρωσης WiFi"
-#: ../cli/src/devices.c:1675
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wifi': %s"
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Σφάλμα: 'συσκευή wifi': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1728 ../cli/src/devices.c:1797
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε σημείο πρόσβασης με bssid '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1752 ../cli/src/devices.c:2144
-#: ../cli/src/devices.c:2306
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr "Σφάλμα: Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή Wi-Fi."
-#: ../cli/src/devices.c:1834 ../cli/src/devices.c:1881
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr ""
-"Δημιουργήθηκε και ενεργοποιήθηκε η σύνδεση με UUID '%s' στη συσκευή '%s'\n"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1838
-#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ενεργοποίησης σύνδεσης: (%d) %s."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1863
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία προσθήκης/ενεργοποίησης της νέας σύνδεσης: (%d) %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1871
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-msgstr ""
-"Σφάλμα: Αποτυχία προσθήκης/ενεργοποίησης της νέας σύνδεσης: Άγνωστο σφάλμα"
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "Σφάλμα: Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή Wi-Fi."
-#: ../cli/src/devices.c:2026
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID ή BSSID:"
-#: ../cli/src/devices.c:2031
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Σφάλμα: λείπουν τα SSID ή BSSID"
-#: ../cli/src/devices.c:2055
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Σφάλμα: η τιμή του bssid ορίσματος '%s' δεν είναι ένα έγκυρο BSSID."
-#: ../cli/src/devices.c:2079
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -3791,163 +4778,214 @@ msgstr ""
"Σφάλμα: η τιμή του ορίσματος wep-key-type '%s' δεν είναι έγκυρη, "
"χρησιμοποιήστε 'key' ή 'phrase'."
-#: ../cli/src/devices.c:2099
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
-#| msgid "Error: %s."
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Σφάλμα: %s: %s."
-#: ../cli/src/devices.c:2114
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr ""
"Σφάλμα: Το BSSID για τη σύνδεση στο (%s) διαφέρει από τη παράμετρο bssid "
"(%s)."
-#: ../cli/src/devices.c:2120
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Σφάλμα: Η παράμετρος '%s' δεν είναι ούτε SSID ούτε BSSID."
-#: ../cli/src/devices.c:2146 ../cli/src/devices.c:2308
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Σφάλμα: Δε βρέθηκε συσκευή Wi-Fi."
-#: ../cli/src/devices.c:2164
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr "Σφάλμα: αποτυχία τροποποίησης του %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε δίκτυο με SSID '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:2166
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε σημείο πρόσβασης με BSSID '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:2205
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "Κωδικός πρόσβασης: "
-#: ../cli/src/devices.c:2334
-#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
-msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "Σφάλμα: η εντολή 'device wifi' '%s' δεν είναι έγκυρη."
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο PSK"
-#: ../cli/src/devices.c:2381
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "Κατάλογος NSP WiMAX"
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "το μήκος '%s' είναι άκυρο (πρέπει να έχει 5 ή 6 ψηφία)"
-#: ../cli/src/devices.c:2418
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wimax': %s"
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
-msgstr "Σφάλμα: 'συσκευή wimax': %s"
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2472
-#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε NSP με όνομα '%s'."
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Σφάλμα: απαιτείται 'ssid'."
-#: ../cli/src/devices.c:2485
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "Σφάλμα: Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή WiMAX."
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"Σφάλμα: η τιμή του ορίσματος wep-key-type '%s' δεν είναι έγκυρη, "
+"χρησιμοποιήστε 'key' ή 'phrase'."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Σφάλμα: άγνωστη παράμετρος: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:2523
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "Σφάλμα: απαιτείται το 'apn'."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Σφάλμα: 'κανάλι': το '%s' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποιήστε <1-13>."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "Σφάλμα: Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή WiFi."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Σφάλμα: άκυρη ιδιότητα '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "Σφάλμα: απαιτείται το 'nsp'."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε σημείο πρόσβασης με nsp '%s'."
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "Σφάλμα: η εντολή 'device wifi' '%s' δεν είναι έγκυρη."
-#: ../cli/src/devices.c:2555
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "Σφάλμα: η εντολή 'device wimax' '%s' δεν είναι έγκυρη."
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Σφάλμα: άγνωστη παράμετρος: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Σφάλμα: 'κατάσταση συσκευής': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:2705
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Σφάλμα: η εντολή 'device wifi' '%s' δεν είναι έγκυρη."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Σφάλμα: η εντολή 'dev' '%s' δεν είναι έγκυρη."
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "ΕΚΤΕΛΕΙΤΑΙ"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "ΕΚΔΟΣΗ"
#. 2
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
+#: ../clients/cli/general.c:38
msgid "STARTUP"
msgstr "ΕΚΚΙΝΗΣΗ"
#. 3
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
-#| msgid "CONNECTION"
+#: ../clients/cli/general.c:39
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "ΣΥΝΔΕΣΙΜΟΤΗΤΑ"
#. 4
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
+#: ../clients/cli/general.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr "ΔΙΚΤΥΟ"
#. 5
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
-#| msgid "WIFI"
+#: ../clients/cli/general.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
#. 6
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
+#: ../clients/cli/general.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
#. 7
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
-#| msgid "WWAN"
+#: ../clients/cli/general.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
#. 8
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
#. 9
-#: ../cli/src/network-manager.c:47
-#| msgid "WIMAX"
+#: ../clients/cli/general.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
#. 10
-#: ../cli/src/network-manager.c:48
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:70
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "ΑΔΕΙΑ"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:71
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "ΤΙΜΗ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:79
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "ΕΠΙΠΕΔΟ"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:80
-#| msgid "DOMAIN"
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "ΤΟΜΕΙΣ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:95
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -3976,7 +5014,7 @@ msgstr ""
" σύνδεση [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:107
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -3993,7 +5031,7 @@ msgstr ""
"'nmcli gen status'\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:117
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4017,7 +5055,7 @@ msgstr ""
"όνομα οικοδεσπότη του συστήματος.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:130
+#: ../clients/cli/general.c:118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -4030,7 +5068,7 @@ msgstr ""
"Εμφάνιση δικαιωμάτων καλούντος για πιστοποιημένες λειτουργίες.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:139
+#: ../clients/cli/general.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4057,7 +5095,7 @@ msgstr ""
"για τον κατάλογο των δυνατών τομέων σύνδεσης.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:153
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -4082,7 +5120,7 @@ msgstr ""
" συνδεσιμότητα [έλεγχος]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:164
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking on { help }\n"
@@ -4095,7 +5133,7 @@ msgstr ""
"Ενεργοποίηση δικτύου.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:173
+#: ../clients/cli/general.c:157
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking off { help }\n"
@@ -4108,7 +5146,7 @@ msgstr ""
"Απενεργοποίηση δικτύου.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:182
+#: ../clients/cli/general.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4129,31 +5167,11 @@ msgstr ""
"τη συνδεσιμότητα.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:195
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
-#| "wimax }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
-#| "\n"
-#| " status\n"
-#| " permissions\n"
-#| " enable [true|false]\n"
-#| " sleep [true|false]\n"
-#| " wifi [on|off]\n"
-#| " wwan [on|off]\n"
-#| " wimax [on|off]\n"
-#| "\n"
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
@@ -4170,7 +5188,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:210
+#: ../clients/cli/general.c:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4187,7 +5205,7 @@ msgstr ""
"Λήψη κατάστασης όλων των ραδιοδιακοπτών, ή (απ)ενεργοποίησή τους.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:221
+#: ../clients/cli/general.c:196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4204,7 +5222,7 @@ msgstr ""
"Λήψη κατάστασης των ραδιοδιακοπτών Wi-Fi, ή (απ)ενεργοποίησή τους.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:232
+#: ../clients/cli/general.c:206
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4222,227 +5240,213 @@ msgstr ""
"(απ)ενεργοποίησή του.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:244
+#: ../clients/cli/general.c:216
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
-"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-"Χρήση: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"Λήψη κατάστασης του ραδιοδιακόπτη WiMAX, ή (απ)ενεργοποίησή τους.\n"
-"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:264
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "ύπνωση"
-#: ../cli/src/network-manager.c:266
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "σύνδεση"
-#: ../cli/src/network-manager.c:268
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "σύνδεση (μόνο τοπική)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:270
-#| msgid "connected"
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "συνδεμένο (μόνο ιστότοπος)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:274
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "γίνεται αποσύνδεση"
-#: ../cli/src/network-manager.c:290
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "πύλη"
-#: ../cli/src/network-manager.c:292
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "περιορισμένη"
-#: ../cli/src/network-manager.c:294
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "πλήρης"
-#: ../cli/src/network-manager.c:332
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "Σφάλμα: αυτά είναι τα μόνα επιτρεπόμενα πεδία: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "enabled"
-msgstr "ενεργοποιημένη"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "disabled"
-msgstr "απενεργοποιημένη"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:367
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Κατάσταση της Διαχείρισης Δικτύου"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "εκτελείται"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
-msgid "not running"
-msgstr "δεν εκτελείται"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
-#| msgid "activating"
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "εκκίνηση"
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "ξεκίνησε"
-#: ../cli/src/network-manager.c:446
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "ενεργοποιημένη"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "απενεργοποιημένη"
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "εξουσιοδότηση"
-#: ../cli/src/network-manager.c:475
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm permissions': %s"
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Σφάλμα: 'γενικές άδειες': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:489
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "Δικαιώματα NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:530
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con list': %s"
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "Σφάλμα: 'γενική σύνδεση': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:545
-#| msgid "NetworkManager permissions"
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "Σύνδεση διαχειριστή δικτύου"
-#: ../cli/src/network-manager.c:565
-#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ορισμού ονόματος οικοδεσπότη: (%d) %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:682
-#, c-format
-msgid "Error: access denied to set logging; %s"
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "Σφάλμα: άρνηση πρόσβασης για ορισμό σύνδεσης· %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:684
-#, c-format
-#| msgid "Error: %s."
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Σφάλμα: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:692
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "Σφάλμα: η εντολή 'general' '%s' δεν είναι έγκυρη."
-#: ../cli/src/network-manager.c:710
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
-#| msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr ""
"Σφάλμα: η τιμή '--fields' '%s' δεν είναι έγκυρη εδώ (επιτρεπόμενα πεδία: %s)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:735
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Σφάλμα: άκυρο όρισμα '%s': '%s' (χρησιμοποιήστε ναι/όχι)."
-#: ../cli/src/network-manager.c:746
-#| msgid "Connection list"
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "Συνδεσιμότητα"
-#: ../cli/src/network-manager.c:758
-#| msgid "Networking enabled"
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "Δικτύωση"
-#: ../cli/src/network-manager.c:783
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "Σφάλμα: η εντολή 'networking connectivity' '%s' δεν είναι έγκυρη."
-#: ../cli/src/network-manager.c:799
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Σφάλμα: η εντολή 'networking' '%s' δεν είναι έγκυρη."
-#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "Ραδιοδιακόπτες"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../cli/src/network-manager.c:863
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Ραδιοδιακόπτης Wi-Fi"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../cli/src/network-manager.c:879
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "Ραδιοδιακόπτης WWAN"
-#. no argument, show current WiMAX state
-#: ../cli/src/network-manager.c:896
-msgid "WiMAX radio switch"
-msgstr "Ραδιοδιακόπτης WiMAX"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:908
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "Σφάλμα: η εντολή 'radio' '%s' δεν είναι έγκυρη."
-#: ../cli/src/nmcli.c:85
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| "OPTIONS\n"
-#| " -t[erse] terse output\n"
-#| " -p[retty] pretty output\n"
-#| " -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
-#| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
-#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in "
-#| "values\n"
-#| " -n[ocheck] don't check nmcli and "
-#| "NetworkManager versions\n"
-#| " -v[ersion] show program version\n"
-#| " -h[elp] print this help\n"
-#| "\n"
-#| "OBJECT\n"
-#| " nm NetworkManager status\n"
-#| " con NetworkManager connections\n"
-#| " dev devices managed by NetworkManager\n"
-#| "\n"
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "Κατάσταση της Διαχείρισης Δικτύου"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "Κατάσταση της Διαχείρισης Δικτύου"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "Ορισμός ονόματος οικοδεσπότη σε '%s'"
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "το '%s' δεν είναι μια κατατομή σύνδεσης VPN"
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "Επιβεβαίωση σύνδεσης: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "Συνδεσιμότητα"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "Ο NetworkManager δεν εκτελείται."
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Σφάλμα: η εντολή 'radio' '%s' δεν είναι έγκυρη."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "Ο NetworkManager δεν εκτελείται."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -4450,12 +5454,15 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -4467,6 +5474,8 @@ msgid ""
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Χρήση: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -4495,65 +5504,66 @@ msgstr ""
" d[evice] συσκευές που διαχειρίζονται από τον NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:139
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "Σφάλμα: το αντικείμενο '%s' είναι άγνωστο, δοκιμάστε την 'nmcli help'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:169
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Σφάλμα: η επιλογή '--terse' καθορίζεται τη δεύτερη φορά."
-#: ../cli/src/nmcli.c:174
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr ""
"Σφάλμα: η επιλογή '--terse' είναι αμοιβαία αποκλειόμενη με την '--pretty'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:182
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Σφάλμα: η επιλογή '--pretty' καθορίζεται τη δεύτερη φορά."
-#: ../cli/src/nmcli.c:187
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr ""
"Σφάλμα: η επιλογή '--pretty' είναι αμοιβαία αποκλειόμενη με την '--terse'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:197 ../cli/src/nmcli.c:213 ../cli/src/nmcli.c:242
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Σφάλμα: απουσίας ορίσματος για τηνη επιλογή '%s'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:222
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Σφάλμα: το '%s' δεν είναι έγκυρο όρισμα για την επιλογή '%s'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Σφάλμα: λείπουν πεδία για τις επιλογές '%s'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:247
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "Σφάλμα: το '%s' δεν είναι έγκυρο όριο χρόνου για την επιλογή '%s'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:254
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "Εργαλείο nmcli, έκδοση %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:260
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Σφάλμα: Η επιλογή '%s' είναι άγνωστη, δοκιμάστε 'nmcli -help'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:340 ../cli/src/nmcli.c:349
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4562,194 +5572,198 @@ msgstr ""
"\n"
"Σφάλμα: το nmcli τελείωσε με σήμα %s (%d)\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:380
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
#, c-format
-#| msgid "Failed to encrypt: %d."
msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "Αποτυχία ορισμού μάσκας σήματος: %d\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:387
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
#, c-format
-#| msgid "Failed to encrypt: %d."
msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας νήματος χειρισμού σήματος: %d\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:400 ../test/nm-online.c:196
-#, c-format
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία δημιουργίας αντικειμένου NMClient."
-#: ../cli/src/nmcli.c:416
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"
-#: ../cli/src/settings.c:669
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "Πιστοποίηση"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "Πιστοποίηση"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr "Απέτυχε η προετοιμασία του μόντεμ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
#, c-format
-#| msgid "%d (hex-ascii-key)"
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (πλήκτρο)"
-#: ../cli/src/settings.c:671
+#: ../clients/cli/settings.c:817
#, c-format
-#| msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (συνθηματικό)"
-#: ../cli/src/settings.c:674 ../cli/src/settings.c:802
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (άγνωστο)"
-#: ../cli/src/settings.c:700
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (άγνωστο)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:706
-msgid "any, "
-msgstr "οποιοδήποτε,"
-
-#: ../cli/src/settings.c:708
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:710
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:712
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:714
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:716
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:718
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:720
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:722
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:724
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:726
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:728
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:730
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:732
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:750
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (ΚΑΝΕΝΑ)"
-#: ../cli/src/settings.c:756
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../cli/src/settings.c:758
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:760
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../cli/src/settings.c:796
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (απενεργοποιημένο)"
-#: ../cli/src/settings.c:798
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (ενεργοποιημένο, προτιμήστε δημόσια διεύθυνση IP)"
-#: ../cli/src/settings.c:800
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (ενεργοποιημένο, προτιμήστε προσωρινή διεύθυνση IP)"
-#: ../cli/src/settings.c:812
-#| msgid "(none)"
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (άγνωστο)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr "%d (πλήκτρο)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "(προεπιλογή)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (κανένα)"
-#: ../cli/src/settings.c:818
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "του διαμεσολαβητή,"
-#: ../cli/src/settings.c:820
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "μη αποθηκευμένο, "
-#: ../cli/src/settings.c:822
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "μη απαιτούμενο, "
-#: ../cli/src/settings.c:1128
-#| msgid "%d (disabled)"
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr "(προεπιλογή)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (απενεργοποιημένο)"
-#: ../cli/src/settings.c:1134
-#| msgid "enabled"
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "ενεργοποιημένο, "
-#: ../cli/src/settings.c:1136
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "γνωστοποίηση, "
-#: ../cli/src/settings.c:1138
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "πρόθυμο, "
-#: ../cli/src/settings.c:1166
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (αποορισμός)"
-#: ../cli/src/settings.c:1274 ../cli/src/settings.c:1457
-#: ../cli/src/settings.c:1497
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "αυτόματα"
-#: ../cli/src/settings.c:1287
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "προεπιλογή"
-#: ../cli/src/settings.c:1625
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "άκυρο πεδίο '%s'· επιτρεπόμενα πεδία: %s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "άκυρη επιλογή '%s' ή τιμή της '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "Θέλετε επίσης να ορίσετε το '%s' σε '%s'; [yes]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1627
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "Θέλετε επίσης να καθαρίσετε το '%s'; [yes]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1788
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
@@ -4757,99 +5771,126 @@ msgstr ""
"Προειδοποίηση: το %s.%s ορίστηκε σε '%s', αλλά μπορεί να αγνοηθεί στην "
"κατάσταση υποδομής\n"
-#: ../cli/src/settings.c:1870 ../cli/src/settings.c:2150
-#: ../cli/src/settings.c:4232
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr "Θέλετε να το δώσετε; %s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο"
-#: ../cli/src/settings.c:1893
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "το '%d' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποίησε <%d-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1915
-#, c-format
-msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr "το '%d' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποίησε <%d-%d>"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "το '%u' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποίησε <%d-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1981
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποιήστε [%s] ή [%s]"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποιήστε <option>=<value>"
-#: ../cli/src/settings.c:2015
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "ο δείκτης '%s' δεν είναι έγκυρος"
-#: ../cli/src/settings.c:2020 ../cli/src/settings.c:2045
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "δεν υπάρχει στοιχείο για αφαίρεση"
-#: ../cli/src/settings.c:2024 ../cli/src/settings.c:2049
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "ο δείκτης '%d' δεν είναι στην περιοχή <0-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:2064
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'"
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "άκυρη επιλογή '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:2066
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "λείπει επιλογή"
-#: ../cli/src/settings.c:2096 ../cli/src/settings.c:2116
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρος αριθμός (ή εκτός εμβέλειας)"
-#: ../cli/src/settings.c:2170
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποιήστε 0, 1, ή 2"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο έθερνετ MAC"
-#: ../cli/src/settings.c:2196 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:296
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:830
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:548
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο όνομα διεπαφής"
-#: ../cli/src/settings.c:2214 ../cli/src/settings.c:3621
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο κανάλι· χρησιμοποιήστε <1-13>"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
-msgid "'%s' is not a number"
-msgstr "το '%s' δεν είναι αριθμός"
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2266
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρος δεκαεξαδικός χαρακτήρας"
-#: ../cli/src/settings.c:2296
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο MAC"
-#: ../cli/src/settings.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:793
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο UUID"
-#: ../cli/src/settings.c:2400
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
#, c-format
msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
msgstr "η ιδιότητα δεν περιέχει δικαίωμα '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:2412
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -4865,42 +5906,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Παράδειγμα: Αλίκη Πέτρος Γιώργος\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2431
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο κύριο· χρησιμοποιήστε ifname ή σύνδεση UUID"
-#: ../cli/src/settings.c:2475
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
#, c-format
msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
msgstr ""
"Προειδοποίηση: το %s δεν είναι ένα UUID οποιασδήποτε υφιστάμενης κατατομής "
"σύνδεσης\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2479 ../cli/src/settings.c:2495
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
#, c-format
-#| msgid "VPN connection failed"
msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "το '%s' δεν είναι μια κατατομή σύνδεσης VPN"
-#: ../cli/src/settings.c:2488
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
#, c-format
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
msgstr "το '%s' δεν είναι όνομα οποιασδήποτε υφιστάμενης κατατομής"
-#: ../cli/src/settings.c:2522
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
#, c-format
-#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "η τιμή '%s' δεν είναι έγκυρο UUID"
-#: ../cli/src/settings.c:2529
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
#, c-format
msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
msgstr "η ιδιότητα δεν περιέχει το UUID '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:2541
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
@@ -4922,30 +5960,77 @@ msgstr ""
"\n"
"Παράδειγμα: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2618
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "δεν δόθηκε ο κωδικός πρόσβασης ιδιωτικού κλειδιού"
-#: ../cli/src/settings.c:2645
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
#, c-format
msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
msgstr "η ιδιότητα δεν περιέχει τη μέθοδο EAP '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:2670
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
#, c-format
msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
msgstr "η ιδιότητα δεν περιέχει την εναλλακτική συμφωνία θέματος '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:2699
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
#, c-format
msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
msgstr ""
"η ιδιότητα δεν περιέχει την εναλλακτική συμφωνία θέματος \"phase2\" '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:2725
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
-" <file path> [<password>]\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
"Εισάγετε τη διαδρομή για ένα ιδιωτικό κλειδί και τον κωδικό πρόσβασης του "
@@ -4953,7 +6038,7 @@ msgstr ""
" <file path> [<password>]\n"
"Παράδειγμα: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2795
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -4976,7 +6061,7 @@ msgstr ""
"Παραδείγματα: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2898
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -5007,22 +6092,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Παράδειγμα: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2939
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο MAC InfiniBand"
-#: ../cli/src/settings.c:2977
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο P_Key IBoIP"
-#: ../cli/src/settings.c:3045 ../cli/src/settings.c:3390
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+"το '%s' δεν είναι έγκυρο ( η μορφή είναι: ip[/πρόθεμα] [επόμενη-μεταπήδηση] "
+"[μετρικό])"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "άκυρη διεύθυνση IPv4 του '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
msgstr "η ιδιότητα δεν περιέχει τον διακομιστή DNS '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:3057
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -5032,28 +6129,29 @@ msgstr ""
"\n"
"παράδειγμα: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3093 ../cli/src/settings.c:3444
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
msgstr "η ιδιότητα δεν περιέχει τομέα αναζήτησης DNS '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:3113 ../cli/src/settings.c:3464
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
-msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο (χρησιμοποιήστε ip[/πρόθεμα] [πύλη])"
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr "η ιδιότητα δεν περιέχει την απεικόνιση '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:3162 ../cli/src/settings.c:3512
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
#, c-format
msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
msgstr "η ιδιότητα δεν περιέχει τη διεύθυνση IP '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:3175
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
-"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
"Εισάγετε έναν κατάλογο των διευθύνσεων IPv4 μορφοποιημένων ως:\n"
" ip[/πρόθεμα] [πύλη], ip[/πρόθεμα] [πύλη],...\n"
@@ -5061,27 +6159,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Παράδειγμα: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3228 ../cli/src/settings.c:3543
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
-msgstr ""
-"το '%s' δεν είναι έγκυρο ( η μορφή είναι: ip[/πρόθεμα] [επόμενη-μεταπήδηση] "
-"[μετρικό])"
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "άκυρη πύλη δικτύου '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:3276 ../cli/src/settings.c:3591
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
#, c-format
msgid "the property doesn't contain route '%s'"
msgstr "η ιδιότητα δεν περιέχει τη διαδρομή '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:3289
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
-"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
-"value).\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
@@ -5097,7 +6193,12 @@ msgstr ""
"Παραδείγματα: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3402
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "άκυρη διεύθυνση IPv6 '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -5118,14 +6219,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Παράδειγμα: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3525
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
-"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
-"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
"Εισάγετε έναν κατάλογο των διευθύνσεων IPv6 μορφοποιημένων ως:\n"
" ip[/πρόθεμα] [πύλη], ip[/πρόθεμα] [πύλη],...\n"
@@ -5134,15 +6235,15 @@ msgstr ""
"Παράδειγμα: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3604
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
-"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
-"value).\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
@@ -5160,22 +6261,28 @@ msgstr ""
"2001:db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3628
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "το '%s' δεν είναι αριθμός"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποιήστε 0, 1, ή 2"
-#: ../cli/src/settings.c:3645
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο κανάλι· χρησιμοποιήστε <1-13>"
-#: ../cli/src/settings.c:3666
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποιήστε [e, o, n]"
-#: ../cli/src/settings.c:3694
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -5193,16 +6300,16 @@ msgstr ""
"\": \"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3734
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "δεν υπάρχει προτεραιότητα για αφαίρεση"
-#: ../cli/src/settings.c:3738
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "ο δείκτης '%d' δεν είναι στην περιοχή <0-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:3777
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
#, c-format
msgid ""
"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
@@ -5210,32 +6317,39 @@ msgstr ""
"Προειδοποίηση: μόνο μια απεικόνιση τη φορά υποστηρίζεται· λαμβάνεται η πρώτη "
"απεικόνιση (%s)\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3784
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
#, c-format
msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgstr "η ιδιότητα δεν περιέχει την απεικόνιση '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:3893 ../cli/src/settings.c:4061
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:651
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:843
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:857
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "η επιλογή '%s' είναι κενή"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη διεύθυνση MAC"
-#: ../cli/src/settings.c:3899 ../cli/src/settings.c:4067
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
#, c-format
msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
msgstr "η ιδιότητα δεν περιέχει τη διεύθυνση MAC '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:3918
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο· πρέπει να παρασχεθούν 3 συμβολοσειρές"
-#: ../cli/src/settings.c:3937
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgstr ""
@@ -5243,7 +6357,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Παράδειγμα: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3987
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -5254,24 +6373,33 @@ msgstr ""
" option = <value>, option = <value>,...\n"
"Έγκυρες επιλογές είναι: %s\n"
-#: ../cli/src/settings.c:4033
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "το '%s' δεν είναι ενεργό κανάλι"
-#: ../cli/src/settings.c:4039
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "το '%ld' δεν είναι έγκυρο κανάλι"
-#: ../cli/src/settings.c:4126 ../cli/src/settings.c:4164
-#: ../cli/src/settings.c:4202
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη αμφίδρομη τιμή"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "άκυρη επιλογή '%s' ή τιμή της '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
#, c-format
msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
msgstr "η ιδιότητα δεν περιέχει πρωτόκολλο '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:4241
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
@@ -5280,23 +6408,23 @@ msgstr ""
"το '%s' δεν είναι συμβατό με το %s '%s', παρακαλούμε αλλάξτε το κλειδί ή "
"ορίστε το σωστό %s πρώτα."
-#: ../cli/src/settings.c:4249
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "το κλειδί WEP εικάζεται ότι είναι το '%s'\n"
-#: ../cli/src/settings.c:4251
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
#, c-format
msgid "WEP key index set to '%d'\n"
msgstr "ο δείκτης κλειδιού WEP ορίζεται σε '%d'\n"
-#: ../cli/src/settings.c:4274
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "το '%s' δεν είναι μεταξύ [0 (άγνωστο), 1 (κλειδί), 2 (συνθηματικό)]"
-#: ../cli/src/settings.c:4290 ../cli/src/settings.c:4293
-#: ../cli/src/settings.c:4296 ../cli/src/settings.c:4299
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
@@ -5305,7 +6433,7 @@ msgstr ""
"Προειδοποίηση: το '%s' δεν είναι συμβατό με τον τύπο '%s', παρακαλούμε "
"αλλάξτε ή διαγράψτε το κλειδί.\n"
-#: ../cli/src/settings.c:4312
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
@@ -5314,37 +6442,37 @@ msgstr ""
"Εισάγετε τον τύπο των κλειδιών WEP. Οι αποδεκτές τιμές είναι: 0 ή άγνωστο, 1 "
"ή κλειδί και 2 ή συνθηματικό.\n"
-#: ../cli/src/settings.c:4325
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο PSK"
-#: ../cli/src/settings.c:4369
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη σημαία DCB"
-#: ../cli/src/settings.c:4392
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "το '%s' δεν είναι μια προτεραιότητα εφαρμογής DCB"
-#: ../cli/src/settings.c:4418
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "πρέπει να περιέχει 8 αριθμούς χωριζόμενους με κόμμα"
-#: ../cli/src/settings.c:4435
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr ""
"το '%s' δεν είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και %u (συμπεριλαμβανόμενου) ή %u"
-#: ../cli/src/settings.c:4438
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "το '%s' δεν είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και %u (συμπεριλαμβανόμενου)"
-#: ../cli/src/settings.c:4460
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
msgid ""
"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
@@ -5354,103 +6482,120 @@ msgstr ""
"συμπεριλάβει το 1 (ενεργοποιημένο)\n"
"\n"
-#: ../cli/src/settings.c:4513
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "τα ποσοστά εύρους ζώνης πρέπει να είναι συνολικά 100%%"
-#: ../cli/src/settings.c:6198
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "άκυρη επιλογή '%s' ή τιμή της '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "δεν ξέρω πώς να πάρω την τιμή της ιδιότητας"
-#: ../cli/src/settings.c:6251 ../cli/src/settings.c:6291
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "η ιδιότητα δεν μπορεί να αλλαχθεί"
-#: ../cli/src/settings.c:6374
-#| msgid "unavailable"
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
msgid "(not available)"
msgstr "(μη διαθέσιμο"
-#: ../cli/src/settings.c:6399
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[Περιγραφή ιδιότητας NM]"
-#: ../cli/src/settings.c:6404
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[ειδική περιγραφή nmcli]"
-#: ../cli/src/utils.c:128
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Σφάλμα: απαιτείται τιμή για το όρισμα '%s'."
-#: ../cli/src/utils.c:153
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "Σφάλμα: Αναμενόταν όρισμα '%s', αλλά το '%s' παρέχεται."
-#: ../cli/src/utils.c:156
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
-#| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Σφάλμα: Απροσδόκητο όρισμα '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:206
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή της διεύθυνσης IP4 '0x%X' σε κείμενο"
-#: ../cli/src/utils.c:234
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή της διεύθυνσης IP6 '%s' σε κείμενο"
-#: ../cli/src/utils.c:408
-#, c-format
-msgid "'%s' is ambiguous (on x off)"
-msgstr "το '%s' είναι διφορούμενο (on x off)"
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr "το '%s' είναι διφορούμενο (%s x %s)"
-#: ../cli/src/utils.c:418
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποιήστε [%s] ή [%s]"
-#: ../cli/src/utils.c:500
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποιήστε [%s] ή [%s]"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "το '%s' είναι διφορούμενο (%s x %s)"
-#: ../cli/src/utils.c:512
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "λείπει όνομα, δοκιμάστε ένα από τα [%s]"
-#: ../cli/src/utils.c:729
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "το πεδίο '%s' πρέπει να είναι μόνο του"
-#: ../cli/src/utils.c:732
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "άκυρο πεδίο '%s'· επιτρεπόμενα πεδία: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:789
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "Η επιλογή '--terse' απαιτεί να καθορισθούν '--fields'"
-#: ../cli/src/utils.c:793
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
"Η επιλογή '--terse' απαιτεί να καθορισθούν συγκεκριμένες τιμές της επιλογής "
"'--fields', όχι '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:1112
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -5460,7 +6605,7 @@ msgstr ""
"NetworkManager (%s) . Χρησιμοποιείστε --nocheck για να εξαφανίσετε την "
"προειδοποίηση.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:1121
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -5470,786 +6615,2643 @@ msgstr ""
"(%s) . Κάντε εξαναγκασμένη εκτέλεση χρησιμοποιώντας --nocheck, αλλά τα "
"αποτελέσματα είναι απρόβλεπτα."
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1794
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Μπλουτούθ"
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr "Όνομα χρήστη"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr "Ταυτότητα"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr "Ιδιωτικό κλειδί κωδικού πρόσβασης"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr "Κλειδί"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr "Υπηρεσία"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση από το ασύρματο δίκτυο"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"Απαιτούνται κωδικοί πρόσβασης ή κλειδιά κρυπτογράφησης για πρόσβαση στο "
+"ασύρματο δίκτυο '%s'."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "Πιστοποίηση ενσύρματου 802.1X"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr "Όνομα δικτύου"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "Πιστοποίηση DSL"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr "Απαιτείται ο κωδικός PIN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "Ο κωδικός PIN απαιτείται για τη συσκευή κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης δικτύου κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για σύνδεση στο '%s'."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#, fuzzy
+msgid "VPN password required"
+msgstr "Απαιτείται ο κωδικός PIN"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "Εμφάνιση κωδικού πρόσβασης"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr "Πύλη δικτύου"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr "άκυρη μορφή πιστοποιητικού"
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr "Γίνεται σύνδεση"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1800 ../tui/nm-editor-utils.c:182
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+"Χρόνος αναμονής μιας σύνδεσης, σε δευτερόλεπτα (χωρίς επιλογή, η "
+"προεπιλεγμένη τιμή είναι 30)"
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "Άμεση έξοδος αν ο NetworkManager δεν εκτελείτε ή δεν συνδέετε"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "Μην εκτυπώσεις τίποτα"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr "Περιμένετε για την εκκίνηση του NetworkManager αντί για μια σύνδεση"
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+"Περιμένει ο NetworkManager να ολοκληρώσει την ενεργοποίηση των συνδέσεων του "
+"δικτύου εκκίνησης."
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+"Άκυρη επιλογή. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε --help για να δείτε τη λίστα των "
+"έγκυρων επιλογών."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr "Εντάξει"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προσωρινού αρχείου: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας με την κατάσταση %d"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας με το σήμα %d"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "Αδύνατη η επανάγνωση του αρχείου: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "Σύνδεση έθερνετ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "Ασύρματη σύνδεση %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "Σύνδεση InfiniBand %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Κινητό ευρυζωνικό"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1804 ../libnm-util/nm-connection.c:1297
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4287 ../tui/nm-editor-utils.c:200
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "Κινητή ευρυζωνική σύνδεση %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "Σύνδεση DSL %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1806 ../libnm-util/nm-connection.c:1299
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4398 ../tui/nm-editor-utils.c:218
-msgid "Team"
-msgstr "Ομάδα"
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "Σύνδεση Bond %d"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1808 ../libnm-util/nm-connection.c:1301
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4593 ../tui/nm-editor-utils.c:209
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
msgid "Bridge"
msgstr "Γέφυρα"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1812
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "Σύνδεση γέφυρας %d"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1840
-msgid "Wired"
-msgstr "Ενσύρματο"
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr "Ομάδα"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "Σύνδεση ομάδας %d"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1873
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "Σύνδεση VLAN %d"
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1969 ../libnm-glib/nm-device.c:1988
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "Σύνδεση VPN %d"
-#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:151
-#| msgid "disconnected"
-msgid "Disconnected by D-Bus"
-msgstr "Αποσυνδέθηκε από τον δίαυλο δεδομένων"
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr "Επιλογή..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr "Επεξεργασία..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr "Απόκρυψη"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr "Εμφάνιση"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία επεξεργαστή για τη σύνδεση '%s' του τύπου '%s'."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία επεξεργαστή για άκυρη σύνδεση '%s'."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Επεξεργασία σύνδεσης"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της σύνδεσης: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "Αδύνατη η προσθήκη νέας σύνδεσης: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr "Όνομα κατατομής"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Ethernet device"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr "Συσκευή"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "Αυτόματη σύνδεση"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr "Διαθέσιμη σε όλους τους χρήστες"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr "Άκυρο"
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr "ψηφιολέξεις"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr "Εξυπηρέτηση εκ περιτροπής"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr "Ενεργό αντίγραφο ασφαλείας"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Μετάδοση"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr "802.3ad"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr "Προσαρμοστική μετάδοση εξισορρόπησης φορτίου (tlb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr "Προσαρμοστική εξισορρόπηση φορτίου (alb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr "MII (συνιστώμενο)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr "ARP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr "Υποτελείς"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr "Πρωτεύουσα"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr "Παρακολούθηση συνδέσμου"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr "Συχνότητα παρακολούθησης"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr "Καθυστέρηση σύνδεσης"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr "Καθυστέρηση αποσύνδεσης"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr "Προορισμοί ARP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr "ΘΥΡΑ ΓΕΦΥΡΑΣ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr "Προτεραιότητα"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr "Κόστος διαδρομής"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr "Κατάσταση φουρκέτας"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr "δευτερόλεπτα"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr "Χρόνος ωρίμανσης"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr "Ενεργοποίηση STP %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr "Ενεργοποίηση STP (πρωτόκολλο δένδρου κάλυψης)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr "Καθυστέρηση προώθησης"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr "Χρόνος χαιρετισμού"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr "Μέγιστη ωρίμανση"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr "ETHERNET"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr "Κλωνοποιημένη διεύθυνση MAC"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr "Αυτοδύναμο πακέτο"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+msgid "Connected"
+msgstr "Συνδέθηκε"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "INFINIBAND"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr "Κατάσταση μεταφοράς"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr "Απενεργοποιημένο"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr "Αυτόματα"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr "Τοπική σύνδεση"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr "Χειροκίνητα"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr "Κοινόχρηστος"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr "(Χωρίς προσαρμοσμένες διαδρομές)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] "Μια προσαρμοσμένη διαδρομή"
+msgstr[1] "%d προσαρμοσμένες διαδρομές"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ IPv4"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr "Διευθύνσεις"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr "Εξυπηρετητές DNS"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr "Αναζήτηση τομέων"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr "Δρομολόγηση"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr "Να μην χρησιμοποιείται ποτέ αυτό το δίκτυο ως προεπιλεγμένη διαδρομή"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr "Απαιτείται διεύθυνση IPv4 για αυτή τη σύνδεση"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr "Παράβλεψη"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "Αυτόματα (μόνο DHCP)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr "ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ IPv6"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr "Απαιτείται διεύθυνση IPv6 για αυτή τη σύνδεση"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+#, fuzzy
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr "ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ IPv4"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr "Πιστοποίηση"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr "ΘΥΡΑ ΟΜΑΔΑΣ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "Διαμόρφωση JSON"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr "Γονέας"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr "Αναγνωριστικό VLAN"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr "Πελάτης"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr "Σημείο πρόσβασης"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "Δίκτυο Ad-Hoc"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Αυτόματα"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr "A (5 GHz)"
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "Καμία"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "Προσωπικό WPA & WPA2"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "Εταιρικό WPA & WPA2"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "Κλειδί WEP 40/128-bit (δεκαεξαδικό ή ASCII)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "Συνθηματική φράση WEP 128 δυαδικών"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "Δυναμικό WEP (802.1x)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Προεπιλογή)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr "Ανοικτό σύστημα"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr "Κοινόχρηστο κλειδί"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr "WI-FI"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr "Κανάλι"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr "Ασφάλεια"
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr "(Δεν υποστηρίζεται το εταιρικό wpa ακόμα...)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr "Δείκτης WEP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr "Πιστοποίηση"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr "(Δεν υποστηρίζεται το δυναμικό wep ακόμα...)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr "Ερώτηση για αυτόν τον κωδικό πρόσβασης κάθε φορά"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr "Εμφάνιση κωδικού πρόσβασης"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr "Προορισμός"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr "Πρόθεμα"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr "Επόμενη μεταπήδηση"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr "Μετρικό"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr "Δεν ορίστηκαν προσαρμοσμένες διαδρομές."
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της υποτελούς σύνδεσης που θέλετε να προσθέσετε."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr "Προσθήκη..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία διαγραφής της σύνδεσης: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας με την κατάσταση %d"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας με το σήμα %d"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr "Αποτυχία ενεργοποίησης"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Γίνεται σύνδεση..."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "Αδύνατη η ενεργοποίηση της σύνδεσης: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Απενεργοποίηση"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια σύνδεση '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "Η σύνδεση είναι ήδη ενεργή"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr "Δημιουργία"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της σύνδεσης που θέλετε να δημιουργήσετε."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+"Αν δημιουργείτε μια VPN και η σύνδεση VPN που θέλετε να δημιουργήσετε δεν "
+"εμφανίζεται στον κατάλογο, ίσως δεν έχετε εγκατεστημένο το σωστό πρόσθετο "
+"VPN."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+msgid "New Connection"
+msgstr "Νέα σύνδεση"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "Αδύνατη η διαγραφή της σύνδεσης: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "Αδύνατη η διαγραφή της σύνδεσης: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τη σύνδεση '%s';"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr "Ορισμός ονόματος οικοδεσπότη"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr "Όνομα οικοδεσπότη"
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr "Ορισμός ονόματος οικοδεσπότη σε '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "Αποτυχία ορισμού ονόματος οικοδεσπότη: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+msgid "connection"
+msgstr "σύνδεση"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "Επεξεργασία σύνδεσης"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "Ενεργοποιήστε μια σύνδεση"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr "νέο όνομα οικοδεσπότη"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "Ορίστε όνομα οικοδεσπότη συστήματος"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "TUI του NetworkManager"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε ένα"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr "Χρήση"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "Αδυναμία ανάλυσης ορισμάτων"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "Αδύνατη η ενεργοποίηση της σύνδεσης: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "Ο NetworkManager δεν εκτελείται."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "Το αρχείο κλειδιού PEM δεν είχε ετικέτα τέλους '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Δε μοιάζει με αρχείο ιδιωτικού κλειδιού PEM."
-#: ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Κακοσχηματισμένο αρχείο PEM: Η πρώτη ετικέτα δεν ήταν η Proc-Type."
-#: ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Κακοσχηματισμένο αρχείο PEM: Άγνωστη η ετικέτα Proc-Type '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Κακοσχηματισμένο αρχείο PEM: Η δεύτερη ετικέτα δεν ήταν η DEK-Info."
-#: ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Κακοσχηματισμένο αρχείο PEM: Δεν βρέθηκε IV στην ετικέτα DEK-Info."
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Κακοσχηματισμένο αρχείο PEM: Άκυρη μορφή του IV στην ετικέτα DEK-Info."
-#: ../libnm-util/crypto.c:214
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr ""
"Κακοσχηματισμένο αρχείο PEM: Άγνωστος ο κρυπτογραφικός αλγόριθμος '%s' του "
"ιδιωτικού κλειδιού."
-#: ../libnm-util/crypto.c:233
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Αδύνατη η αποκωδικοποίηση του ιδιωτικού κλειδιού."
-#: ../libnm-util/crypto.c:285
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "Αποτυχία εύρεσης της αναμενόμενης ετικέτας αρχής PKCS#8."
-#: ../libnm-util/crypto.c:293
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "Αποτυχία εύρεσης της αναμενόμενης ετικέτας τέλους PKCS#8 '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:312
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "Αδύνατη η αποκωδικοποίηση του προσωπικού κλειδιού PKCS#8."
-#: ../libnm-util/crypto.c:354
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "Το μήκος του IV πρέπει να αντιστοιχεί σε άρτιο αριθμό byte."
-#: ../libnm-util/crypto.c:368
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "Το IV περιέχει μη δεκαεξαδικά ψηφία."
-#: ../libnm-util/crypto.c:408 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:150
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:267 ../libnm-util/crypto_nss.c:170
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:331
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Άγνωστος ο κρυπτογραφικός αλγόριθμος '%s' του ιδιωτικού κλειδιού."
-#: ../libnm-util/crypto.c:518
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Αδύνατος ο προσδιορισμός του τύπου του ιδιωτικού κλειδιού."
-#: ../libnm-util/crypto.c:573
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "Η πιστοποίηση PEM δεν είχε ετικέτα αρχής '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:582
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "Η πιστοποίηση PEM δεν είχε ετικέτα τέλους '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:600
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Απέτυχε η αποκωδικοποίηση του πιστοποιητικού."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση της μηχανής κρυπτογραφίας."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση της μηχανής MD5 : %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:158
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Μη έγκυρο μήκος IV (πρέπει να είναι τουλάχιστον %zd)"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση του αλγορίθμου αποκρυπτογράφησης: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr ""
-"Απέτυχε ο ορισμός συμμετρικού κλειδιού για την αποκρυπτογράφηση: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "Απέτυχε ο ορισμός IV για την αποκρυπτογράφηση: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:196
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Απέτυχε η αποκρυπτογράφηση του ιδιωτικού κλειδιού: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:260
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
"Απέτυχε η αποκρυπτογράφηση του ιδιωτικού κλειδιού: μη αναμενόμενο μήκος "
"συμπλήρωσης."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:217 ../libnm-util/crypto_nss.c:271
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Απέτυχε η αποκρυπτογράφηση του ιδιωτικού κλειδιού."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση του αλγορίθμου κρυπτογράφησης: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "Απέτυχε ο ορισμός συμμετρικού κλειδιού για την κρυπτογράφηση: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:308
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "Απέτυχε να ορισθεί το IV για την κρυπτογράφηση: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:317
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Απέτυχε η κρυπτογράφηση των δεδομένων: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:357
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση των δεδομένων του πιστοποιητικού: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Αδύνατη η αποκωδικοποίηση του πιστοποιητικού: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:403
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση του αποκωδικοποιητή PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:416
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Αδύνατη η αποκωδικοποίηση του αρχείου PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:428
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Αδύνατη η διαπίστωση του αρχείου PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:456
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση του αποκωδικοποιητή PKCS#8: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:479
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "Αδύνατη η αποκωδικοποίηση του αρχείου PKCS#8: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση της μηχανής κρυπτογραφίας: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση του MD5 : %d."
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:178
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Μη έγκυρο μήκος IV (πρέπει να είναι τουλάχιστον %d)"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:189
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση του αλγορίθμου αποκρυπτογράφησης."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:199
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Απέτυχε ο ορισμός συμμετρικού κλειδιού για την αποκρυπτογράφηση."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:209
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Απέτυχε ο ορισμός IV για την αποκρυπτογράφηση."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:217
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση της αποκρυπτογράφησης."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:230
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Απέτυχε η αποκρυπτογράφηση του ιδιωτικού κλειδιού: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:238
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"Απέτυχε η αποκρυπτογράφηση του ιδιωτικού κλειδιού: τα αποκρυπτογραφημένα "
"δεδομένα είναι πάρα πολλά."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:249
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Απέτυχε η ολοκλήρωση της αποκρυπτογράφησης του ιδιωτικού κλειδιού: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:353
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση του αλγορίθμου κρυπτογράφησης."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:361
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Απέτυχε ο ορισμός συμμετρικού κλειδιού για την κρυπτογράφηση."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:369
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Απέτυχε ο ορισμός IV για την κρυπτογράφηση."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:377
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση του πλαισίου της κρυπτογράφησης."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:385
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Αποτυχία κρυπτογράφησης: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:393
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Μη αναμενόμενη ποσότητα δεδομένων μετά την κρυπτογράφηση."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:433
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Αδύνατη η αποκωδικοποίηση του πιστοποιητικού: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:468
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "Αδύνατη η μετατροπή του συνθηματικού σε UCS2: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:496
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση του αποκωδικοποιητή PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:505
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Αδύνατη η αποκωδικοποίηση του αρχείου PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:514
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Αδύνατη η διαπίστωση του αρχείου PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:558
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία τυχαίων δεδομένων."
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:594
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+#, fuzzy
+msgid "unknown setting name"
+msgstr "Σφάλμα: άγνωστη ρύθμιση '%s'\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+#, fuzzy
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "Σφάλμα: η ρύθμιση '%s' δεν εμφανίζεται στη σύνδεση\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr "Αδύνατη η διαγραφή της σύνδεσης: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr "Αδύνατη η διαγραφή της σύνδεσης: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr "λείπει ιδιότητα"
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "άκυρο μετρικό '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "άκυρη διεύθυνση IPv4 του '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr "άκυρη πύλη δικτύου '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr "Σφάλμα: άκυρη ιδιότητα: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr "άκυρη διεύθυνση IPv4 του '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr "άκυρη διεύθυνση IPv6 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "δεν είναι μια έγκυρη διεύθυνση MAC"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr "Σφάλμα: άκυρη ιδιότητα: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "άκυρο '%s' ή η τιμή του '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr "η τιμή '%s' δεν είναι έγκυρο UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "άκυρο '%s' ή η τιμή του '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "άκυρο '%s' ή η τιμή του '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "Σφάλμα: άκυρο όνομα ρύθμισης· %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr "άκυρη πύλη δικτύου '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr "άκυρο '%s' ή η τιμή του '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "άκυρο '%s' ή η τιμή του '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr "Σφάλμα: άκυρο <setting>.<property> '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "Σφάλμα: άκυρο όνομα ρύθμισης· %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+#, fuzzy
+msgid "data missing"
+msgstr "λείπει ιδιότητα"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+#, fuzzy
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr "ο δείκτης '%s' δεν είναι έγκυρος"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
msgid "CA certificate must be in X.509 format"
msgstr "Το πιστοποιητικό CA πρέπει να είναι στη μορφή X.509"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:912 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1175
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1498
-#| msgid "Error initializing certificate data: %s"
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
msgid "invalid certificate format"
msgstr "άκυρη μορφή πιστοποιητικού"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1767
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
msgid "invalid private key"
msgstr "άκυρο ιδιωτικό κλειδί"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2078
-#| msgid "Failed to decrypt the private key."
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
msgid "invalid phase2 private key"
msgstr "άκυρο ιδιωτικό κλειδί phase2"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2280 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2338 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2355
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2419
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2437 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2449
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2473 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2651
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:287
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:786
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:841
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:887
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:812
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:141
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:894
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:753
-#| msgid "Error: %s argument is missing."
-msgid "property is missing"
-msgstr "λείπει ιδιότητα"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2287 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2304
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2362
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2425
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2443 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2455
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2480 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:777
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:848
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:952
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:961
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:924
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:932
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:956
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "η ιδιότητα είναι κενή"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2373 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2385
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "πρέπει να ταιριάζει η ιδιότητα '%s' για το PKCS#12"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2626 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2660
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:943
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:867
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:150 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:663 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:672
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:975
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:984
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:992
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1000
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1008
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1017
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1026
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1035
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1071
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1081
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:813
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:822
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:831
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "η ιδιότητα είναι άκυρη"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "η ιδιότητα είναι άκυρη"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2685 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2695
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2705 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2715
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2725 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη τιμή για την ιδιότητα"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188
-#, c-format
-msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "απαιτεί '%s' ή ρύθμιση '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "άκυρη επιλογή '%s' ή τιμή της '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "μόνο ένα από τα '%s' και '%s' μπορεί να οριστεί"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "η υποχρεωτική επιλογή '%s' λείπει"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη τιμή για το '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
-#| msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "το '%s=%s' είναι ασύμβατο με το '%s > 0'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο όνομα διεπαφής για την επιλογή '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "η επιλογή '%s' είναι έγκυρη μόνο για '%s=%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "το '%s=%s' δεν είναι έγκυρη διαμόρφωση για το '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "η επιλογή '%s' απαιτεί την αποστολή επιλογής '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "η επιλογή '%s' είναι κενή"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη διεύθυνση IPv4 για την επιλογή '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr "η επιλογή '%s' είναι έγκυρη μόνο για '%s=%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr "η επιλογή '%s' είναι κενή"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "το '%d' δεν είναι έγκυρη τιμή για την ιδιότητα (πρέπει να είναι <= %d)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:270
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr "λείπει επιλογή"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "η τιμή '%d' είναι εκτός εμβέλειας <%d-%d>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:306 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:638
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:696
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "δεν είναι μια έγκυρη διεύθυνση MAC"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:812
-#, c-format
-msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
-msgstr "το '%s' δεν ταιριάζει με το εικονικό όνομα διεπαφής '%s'"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία επεξεργαστή για τη σύνδεση '%s' του τύπου '%s'."
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:858
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "ο δείκτης '%s' δεν είναι έγκυρος"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "Άγνωστο επίπεδο καταγραφής '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "οι συνδέσεις '%s' απαιτούν '%s' σε αυτήν την ιδιότητα"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
-msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
-msgstr "απαιτεί την παρουσία της ρύθμισης '%s' στη σύνδεση"
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:880
-#| msgid "The IP configuration is no longer valid"
-msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "Η διαμόρφωση IPv4 δεν επιτρέπεται για υποτελή"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "η τιμή '%s' δεν είναι έγκυρο UUID"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:893
-#| msgid "The IP configuration is no longer valid"
-msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "Η διαμόρφωση IPv6 δεν επιτρέπεται για υποτελή"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, fuzzy, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr "αυτή η ιδιότητα δεν μπορεί να είναι κενή για '%s=%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr "απαιτεί την παρουσία της ρύθμισης '%s' στη σύνδεση"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr "άκυρες σημαίες"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "σημαίες άκυρες - απενεργοποιημένες"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "άκυρη ιδιότητα (μη ενεργοποιημένη)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr "άκυρο στοιχείο"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr "το άθροισμα δεν είναι 100%"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr "άκυρη ιδιότητα"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr "λείπει ιδιότητα"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "η τιμή ιδιότητας '%s' είναι κενή η υπερβολικά μεγάλη (>64)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "το '%s' περιέχει άκυρους χαρακτήρες (χρησιμοποιήστε [A-Za-z._-])"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "το μήκος '%s' είναι άκυρο (πρέπει να έχει 5 ή 6 ψηφία)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "η ιδιότητα είναι κενή"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+#, fuzzy
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr "η ιδιότητα δεν περιέχει πρωτόκολλο '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "δεν είναι έγκυρο όνομα διεπαφής"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "Πρέπει να οριστεί ένα P_Key αν ορίζεται γονέας"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "Η σύνδεση P_Key InfiniBand δεν όρισε γονικό όνομα διεπαφής"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:897
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:822
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
-msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
-msgstr "αυτή η ιδιότητα δεν μπορεί να είναι κενή για '%s=%s'"
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:909
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:919
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:931
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:835
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:845
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:855
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
-msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
-msgstr "αυτή η ιδιότητα δεν επιτρέπεται για '%s=%s'"
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:978
-#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr "άκυρη διεύθυνση IPv4 του '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr "άκυρη διεύθυνση IPv6 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "άκυρη διεύθυνση IPv4 του '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "άκυρη διεύθυνση IPv6 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr "άκυρη διεύθυνση IPv4 του '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr "άκυρη διεύθυνση IPv6 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "άκυρο μετρικό '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "η διεύθυνση %d. IPv4 είναι άκυρη"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:988
-#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr "η διεύθυνση %d. IPv4 είναι άκυρη"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr "η διεύθυνση %d. IPv4 έχει άκυρο πρόθεμα"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:998
-#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid label '%s'"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "η διεύθυνση %d. IPv4 έχει άκυρη ετικέτα '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:1009
-#, c-format
-msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)"
-msgstr "Το πλήθος διεύθυνση IPv4 / ετικέτα δεν συμφωνούν (%d vs %d)"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:1025
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr "η ιδιότητα είναι άκυρη"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "η διαδρομή %d. είναι άκυρη"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:1035
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
-msgid "%d. route has invalid prefix"
-msgstr "η διαδρομή %d. έχει άκυρο πρόθεμα"
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "το '%s' δεν επιτρέπεται για %s=%s"
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr "αυτή η ιδιότητα δεν μπορεί να είναι κενή για '%s=%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:762
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr "αυτή η ιδιότητα δεν επιτρέπεται για '%s=%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "το '%d' δεν είναι έγκυρο κανάλι"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "το '%s' δεν είναι ούτε ένα UUID ούτε ένα όνομα διεπαφής"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη διεύθυνση MAC"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "το '%s' δεν είναι ενεργό κανάλι"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "η ιδιότητα δεν ορίζεται και ούτε είναι '%s:%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "Το μήκος SSID είναι εκτός εμβέλειας <1-32> ψηφιολέξεων"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:802
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "το '%d' δεν είναι έγκυρο κανάλι"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "το '%d' είναι εκτός της έγκυρης περιοχής <128-16384>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "η ρύθμιση αυτής της ιδιότητας απαιτεί μη μηδενική ιδιότητα '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:570
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη κατάσταση Wi-Fi"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "η τιμή '%s' δεν ταιριάζει '%s=%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:581
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "το '%s' δεν είναι ούτε ένα UUID ούτε ένα όνομα διεπαφής"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr "οι σημαίες είναι άκυρες"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:594
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr "η ιδιότητα είναι κενή"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "η ιδιότητα δεν ορίζεται και ούτε είναι '%s:%s'"
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:607
-msgid "flags are invalid"
-msgstr "οι σημαίες είναι άκυρες"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr "Σφάλμα: αποτυχία αφαίρεσης της τιμής του '%s': %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη διεύθυνση MAC"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:618
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη διεύθυνση MAC"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη τιμή θύρας έθερνετ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:628
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη αμφίδρομη τιμή"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:685
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'"
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "άκυρο '%s' ή η τιμή του '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "η ασφάλεια '%s' απαιτεί '%s=%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:944
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "η ασφάλεια '%s' απαιτεί την παρουσία ρύθμισης '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:965
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "η τιμή '%d' είναι εκτός εμβέλειας <0-3>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1062
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "οι συνδέσεις '%s' απαιτούν '%s' σε αυτήν την ιδιότητα"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1092
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "το '%s' μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με '%s=%s' (WEP)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:771
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
-#| msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη κατάσταση Wi-Fi"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:781
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη ζώνη"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:791
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr "απαιτεί ρύθμιση ιδιότητας '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "Αποτυχία ορισμού μάσκας σήματος: %d"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr "Αδύνατη η φόρτωση αρχείου '%s'\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "άκυρο πεδίο '%s'· επιτρεπόμενα πεδία: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρη τιμή για το '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "λείπει επιλογή"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr "λείπει επιλογή"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Μπλουτούθ"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr "Ενσύρματο"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "Αποσυνδέθηκε από τον δίαυλο δεδομένων"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση της μηχανής MD5 : %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση του MD5 : %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "Αδύνατη η μετατροπή του συνθηματικού σε UCS2: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr "απαιτεί '%s' ή ρύθμιση '%s'"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr "απαιτεί την παρουσία της ρύθμισης '%s' στη σύνδεση"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr "η διεύθυνση %d. IPv4 είναι άκυρη"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr "η διεύθυνση %d. IPv4 έχει άκυρο πρόθεμα"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr "η διαδρομή %d. έχει άκυρο πρόθεμα"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr "η διεύθυνση %d. IPv4 είναι άκυρη"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr "η διεύθυνση %d. IPv4 έχει άκυρο πρόθεμα"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "απαιτεί ρύθμιση ιδιότητας '%s'"
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "σύνδεση (γίνεται εκκίνηση των δευτερευουσών συνδέσεων)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "σύνδεση (γίνεται εκκίνηση των δευτερευουσών συνδέσεων)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "σύνδεση (γίνεται εκκίνηση των δευτερευουσών συνδέσεων)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "σύνδεση (γίνεται εκκίνηση των δευτερευουσών συνδέσεων)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr "δεν είναι μια έγκυρη διεύθυνση MAC"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "σύνδεση (γίνεται εκκίνηση των δευτερευουσών συνδέσεων)"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+#, fuzzy
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr "Η σύνδεση P_Key InfiniBand δεν όρισε γονικό όνομα διεπαφής"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "σύνδεση (γίνεται εκκίνηση των δευτερευουσών συνδέσεων)"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "Εξαφανίστηκε η ενεργή σύνδεση της συσκευής"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "σύνδεση (γίνεται εκκίνηση των δευτερευουσών συνδέσεων)"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "σύνδεση (γίνεται εκκίνηση των δευτερευουσών συνδέσεων)"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "η σύνδεση αφαιρέθηκε"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "σύνδεση (γίνεται εκκίνηση των δευτερευουσών συνδέσεων)"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "σύνδεση (γίνεται εκκίνηση των δευτερευουσών συνδέσεων)"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "η σύνδεση αφαιρέθηκε"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "Μια δευτερεύουσα σύνδεση της βασικής σύνδεσης απέτυχε"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "Σφάλμα: η σύνδεση δεν είναι έγκυρη: %s\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "δεν υπάρχει ενεργή σύνδεση ή συσκευή"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr "Ενεργοποίηση λεπτομερειών σύνδεσης"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "Σφάλμα: Δεν καθορίστηκε διεπαφή."
+
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση δικτύωσης συστήματος"
@@ -6364,92 +9366,71 @@ msgstr ""
"Η πολιτική συστήματος δεν επιτρέπει τροποποίηση του πάγιου ονόματος "
"συστήματος"
-#: ../src/main.c:129
-#, c-format
-#| msgid "Failed to encrypt: %d."
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
-msgstr "Αποτυχία ορισμού μάσκας σήματος: %d"
-
-#: ../src/main.c:138
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας νήματος χειρισμού σήματος: %d"
-
-#: ../src/main.c:153
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr "Το άνοιγμα του %s απέτυχε:%s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:159
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr "Η εγγραφή στο %s απέτυχε: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+"Η πολιτική συστήματος δεν επιτρέπει τροποποίηση του πάγιου ονόματος "
+"συστήματος"
-#: ../src/main.c:164
-#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
-msgstr "Το κλείσιμο του %s απέτυχε: %s\n"
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %s"
-#: ../src/main.c:207
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr "Ο NetworkManager εκτελείται ήδη (pid %ld)\n"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης των ρυθμίσεων: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:360
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Προβολή έκδοσης του NetworkManager και έξοδος"
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Να μη γίνει δαίμονας (daemon)"
-#: ../src/main.c:362
-#| msgid "Don't become a daemon"
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
-msgstr "Να μην γίνει δαίμονας και να συνδεθεί στο τυπικό σφάλμα"
-
-#: ../src/main.c:363
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
-#| msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]"
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "Επίπεδο σύνδεσης: ένα από τα [%s]"
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "Οι τομείς σύνδεσης χωρίζονται με ',': οποιονδήποτε συνδυασμό του [%s]"
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Να γίνουν όλες οι προειδοποιήσεις μοιραίες"
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "Καθορίστε τη τοποθεσία για το αρχείο PID"
-#: ../src/main.c:368
-msgid "filename"
-msgstr "όνομα αρχείου"
-
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "Τοποθεσία αρχείου κατάστασης"
-#: ../src/main.c:369
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/path/to/state.file"
-
-#: ../src/main.c:395
-#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
-msgstr "Τα GModules δεν υποστηρίζονται στην πλατφόρμα σας!\n"
-
-#: ../src/main.c:400
-#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr "Πρέπει να είστε υπερχρήστης για να εκτελέσετε το NetworkManager!\n"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "Προβολή έκδοσης του NetworkManager και έξοδος"
-#: ../src/main.c:423
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -6463,51 +9444,77 @@ msgstr ""
"υπολογιστή\n"
"πρέπει να συνδεθούν."
-#: ../src/main.c:429 ../src/main.c:445
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr ""
"%s. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε την επιλογή --help για να δείτε τη λίστα των "
"έγκυρων επιλογών.\n"
-#: ../src/main.c:450
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
-msgstr "Παραβλέπονται μη αναγνωρίσιμοι τομείς σύνδεσης το '%s' πέρασε στη γραμμή "
+msgstr ""
+"Παραβλέπονται μη αναγνωρίσιμοι τομείς σύνδεσης το '%s' πέρασε στη γραμμή "
"εντολών.\n"
-#: ../src/main.c:501
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης των ρυθμίσεων: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:515
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "Σφάλμα στο αρχείο ρυθμίσεων: %s.\n"
-#: ../src/main.c:520
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
-msgstr "Παραβλέπονται μη αναγνωρίσιμοι τομείς σύνδεσης το '%s' από τα αρχεία "
+msgstr ""
+"Παραβλέπονται μη αναγνωρίσιμοι τομείς σύνδεσης το '%s' από τα αρχεία "
"ρυθμίσεων.\n"
-#: ../src/main.c:528
-#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "Απέτυχε η ανάλυση του αρχείου κατάστασης %s: (%d) %s\n"
-
-#: ../src/main.c:541
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία δαίμονα: %s [σφάλμα %u]\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:140
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "Το άνοιγμα του %s απέτυχε:%s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "Η εγγραφή στο %s απέτυχε: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "Το κλείσιμο του %s απέτυχε: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "Ο NetworkManager εκτελείται ήδη (pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr "Πρέπει να είστε υπερχρήστης για να εκτελέσετε το NetworkManager!\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Δημιουργήθηκε από το NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:147
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -6516,1014 +9523,710 @@ msgstr ""
"# Συγχωνεύθηκαν από το %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "αδυναμία εύρεσης πελάτη DHCP που να μπορεί να χρησιμοποιηθεί."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:320
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "Εύρεση 'dhclient'."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:330
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "Εύρεση 'dhcpcd'."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:338
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "μη υποστηριζόμενος πελάτης DHCP '%s'"
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:385
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr ""
"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο libc resolver μπορεί να μην υποστηρίζει περισσότερους από 3 "
"εξυπηρετητές ονομάτων."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:387
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Οι κάτωθι εξυπηρετητές ονομάτων ίσως να μην αναγνωρίζονται."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:150
-#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
-msgstr "Άγνωστο επίπεδο καταγραφής '%s'"
-
-#: ../src/logging/nm-logging.c:229
-#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "Άγνωστος τομέας καταγραφής '%s'"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:281
-msgid "Config file location"
-msgstr "Τοποθεσία αρχείου ρυθμίσεων"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:281
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/path/to/config.file"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:282
-#| msgid "Config file location"
-msgid "Config directory location"
-msgstr "Τοποθεσία αρχείου ρυθμίσεων"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:282
-#| msgid "/path/to/config.file"
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/path/to/config/dir"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:284
-msgid "List of plugins separated by ','"
-msgstr "Κατάλογος πρόσθετων χωρισμένων με ','"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:284
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "plugin1,plugin2"
-
-#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/config/nm-config.c:287
-msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
-msgstr "Μια διεύθυνση http(s) για τον έλεγχο της συνδεσιμότητας στο διαδίκτυο"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:288
-msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
-msgstr "Το διάστημα μεταξύ των ελέγχων συνδεσιμότητας (σε δευτερόλεπτα)"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:289
-msgid "The expected start of the response"
-msgstr "Η αναμενόμενη έναρξη της απάντησης"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:289
-msgid "Bingo!"
-msgstr "Bingo!"
-
-#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:122
-#, c-format
-msgid "ADSL connection %d"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
msgstr "Σύνδεση ADSL %d"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:194
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "Δίκτυο %s"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:284
-#, c-format
-msgid "PAN connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
msgstr "Σύνδεση PAN %d"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:309
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:438
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-old.c:815
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
msgstr "Σύνδεση GSM %d"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:313
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:460
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-old.c:842
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
msgstr "Σύνδεση CDMA %d"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:317
-#, c-format
-msgid "DUN connection %d"
-msgstr "Σύνδεση DUN %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:138 ../tui/nm-editor-utils.c:204
-#, c-format
-msgid "Bond connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "δεν υπάρχει ενεργή σύνδεση ή συσκευή"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
msgstr "Σύνδεση Bond %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:148 ../tui/nm-editor-utils.c:214
-#, c-format
-#| msgid "Bond connection %d"
-msgid "Bridge connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
msgstr "Σύνδεση γέφυρας %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1486
-#, c-format
-msgid "PPPoE connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
msgstr "Σύνδεση PPPoE %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1486
-#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Ενσύρματη σύνδεση %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Ενσύρματη σύνδεση %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:177
-#, c-format
-msgid "InfiniBand connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
msgstr "Σύνδεση InfiniBand %d"
-#: ../src/devices/nm-device-team.c:152 ../tui/nm-editor-utils.c:223
-#, c-format
-#| msgid "Wired connection %d"
-msgid "Team connection %d"
-msgstr "Σύνδεση ομάδας %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "Σύνδεση έθερνετ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:230 ../tui/nm-editor-utils.c:231
-#, c-format
-msgid "VLAN connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
msgstr "Σύνδεση VLAN %d"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:164
-#, c-format
-msgid "Mesh %d"
-msgstr "Πλέγμα %d"
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "Σύνδεση DUN %d"
-#: ../src/nm-manager.c:3304 ../tui/nm-editor-utils.c:246
-#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "Σύνδεση VPN %d"
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "Σύνδεση VLAN %d"
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116
-#| msgid "NetworkManager status"
-msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
-msgstr "Ο NetworkManager χρειάζεται να απενεργοποιήσει τα δίκτυα"
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "Σύνδεση VLAN %d"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:113
-msgid "System"
-msgstr "Σύστημα"
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Σύνδεση ομάδας %d"
-#: ../test/nm-online.c:96
-#, c-format
-msgid "Connecting"
-msgstr "Γίνεται σύνδεση"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Mesh"
+msgstr "Πλέγμα %d"
-#: ../test/nm-online.c:148
-#| msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)"
-msgid ""
-"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
-"is 30)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
msgstr ""
-"Χρόνος αναμονής μιας σύνδεσης, σε δευτερόλεπτα (χωρίς επιλογή, η "
-"προεπιλεγμένη τιμή είναι 30)"
-
-#: ../test/nm-online.c:149
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
-msgstr "Άμεση έξοδος αν ο NetworkManager δεν εκτελείτε ή δεν συνδέετε"
-#: ../test/nm-online.c:150
-msgid "Don't print anything"
-msgstr "Μην εκτυπώσεις τίποτα"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr "το '%s=%s' είναι ασύμβατο με το '%s > 0'"
-#: ../test/nm-online.c:151
-#| msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
-msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
-msgstr "Περιμένετε για την εκκίνηση του NetworkManager αντί για μια σύνδεση"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+#, fuzzy
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση από το ασύρματο δίκτυο"
-#: ../test/nm-online.c:172
-msgid ""
-"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
msgstr ""
-"Περιμένει ο NetworkManager να ολοκληρώσει την ενεργοποίηση των συνδέσεων του "
-"δικτύου εκκίνησης."
-#: ../test/nm-online.c:179 ../test/nm-online.c:185
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
msgstr ""
-"Άκυρη επιλογή. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε --help για να δείτε τη λίστα των "
-"έγκυρων επιλογών."
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:179 ../tui/nmt-editor.c:231
-#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:121
-msgid "OK"
-msgstr "Εντάξει"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:327 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:359
-#, c-format
-#| msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
-msgid "Could not create temporary file: %s"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προσωρινού αρχείου: %s"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:367
-#, c-format
-#| msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgid "Editor failed: %s"
-msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας: %s"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:375
-#, c-format
-msgid "Editor failed with status %d"
-msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας με την κατάσταση %d"
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:377
-#, c-format
-msgid "Editor failed with signal %d"
-msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας με το σήμα %d"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:381
-#, c-format
-#| msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
-msgid "Could not re-read file: %s"
-msgstr "Αδύνατη η επανάγνωση του αρχείου: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:160
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
-#| msgid "Wired connection %d"
-msgid "Ethernet connection %d"
-msgstr "Σύνδεση έθερνετ %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:168
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
-#| msgid "Wired connection %d"
-msgid "Wi-Fi connection %d"
-msgstr "Ασύρματη σύνδεση %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:185
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
#, c-format
-#| msgid "Bond connection %d"
-msgid "Mobile broadband connection %d"
-msgstr "Κινητή ευρυζωνική σύνδεση %d"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:190
-#| msgid "DNS"
-msgid "DSL"
-msgstr "DSL"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:194
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
-#| msgid "ADSL connection %d"
-msgid "DSL connection %d"
-msgstr "Σύνδεση DSL %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-device-entry.c:391
-msgid "Select..."
-msgstr "Επιλογή..."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr "Δυναμικό WEP (802.1x)"
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:175
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:173 ../tui/nmt-page-team-port.c:110
-#: ../tui/nmt-page-team.c:180
-msgid "Edit..."
-msgstr "Επεξεργασία..."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:467
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:81
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία επεξεργαστή για τη σύνδεση '%s' του τύπου '%s'."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+#, fuzzy
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr "Πιστοποίηση ενσύρματου 802.1X"
-#: ../tui/nmt-editor.c:85
-#, c-format
-#| msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
-msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία επεξεργαστή για άκυρη σύνδεση '%s'."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:95
-#| msgid "disconnecting"
-msgid "Edit Connection"
-msgstr "Επεξεργασία σύνδεσης"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:134
-#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
-msgid "Error saving connection: %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση της σύνδεσης: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+#, fuzzy
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση από το ασύρματο δίκτυο"
-#: ../tui/nmt-editor.c:144
-#, c-format
-#| msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgid "Unable to save connection: %s"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της σύνδεσης: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:158
-#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgid "Unable to add new connection: %s"
-msgstr "Αδύνατη η προσθήκη νέας σύνδεσης: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172
-#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:192
-#: ../tui/nmtui-edit.c:466 ../tui/nmtui-hostname.c:69
-msgid "Cancel"
-msgstr "Άκυρο"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
-msgstr "(προεπιλογή)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+#, fuzzy
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr "Πιστοποίηση ενσύρματου 802.1X"
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119
-msgid "bytes"
-msgstr "ψηφιολέξεις"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:88
-msgid "Round-robin"
-msgstr "Εξυπηρέτηση εκ περιτροπής"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:89
-msgid "Active Backup"
-msgstr "Ενεργό αντίγραφο ασφαλείας"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:90
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:91
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Μετάδοση"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:92
-msgid "802.3ad"
-msgstr "802.3ad"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:93
-msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
-msgstr "Προσαρμοστική μετάδοση εξισορρόπησης φορτίου (tlb)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:94
-msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
-msgstr "Προσαρμοστική εξισορρόπηση φορτίου (alb)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:100
-msgid "MII (recommended)"
-msgstr "MII (συνιστώμενο)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:101
-#| msgid "AP"
-msgid "ARP"
-msgstr "ARP"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86
-#: ../tui/nmt-page-team.c:159
-msgid "Slaves"
-msgstr "Υποτελείς"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227
-msgid "Mode"
-msgstr "Κατάσταση"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "Απέτυχε ο ορισμός συμμετρικού κλειδιού για την αποκρυπτογράφηση."
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:377
-msgid "Primary"
-msgstr "Πρωτεύουσα"
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+#, fuzzy
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr "Κινητή ευρυζωνική σύνδεση %d"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:383
-msgid "Link monitoring"
-msgstr "Παρακολούθηση συνδέσμου"
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr "Τοποθεσία αρχείου ρυθμίσεων"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410
-msgctxt "milliseconds"
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr "Τοποθεσία αρχείου ρυθμίσεων"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411
-msgid "Monitoring frequency"
-msgstr "Συχνότητα παρακολούθησης"
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "Τοποθεσία αρχείου ρυθμίσεων"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:397
-msgid "Link up delay"
-msgstr "Καθυστέρηση σύνδεσης"
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "Τοποθεσία αρχείου ρυθμίσεων"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:404
-msgid "Link down delay"
-msgstr "Καθυστέρηση αποσύνδεσης"
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:417
-msgid "ARP targets"
-msgstr "Προορισμοί ARP"
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr "Κατάλογος πρόσθετων χωρισμένων με ','"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38
-msgid "BRIDGE PORT"
-msgstr "ΘΥΡΑ ΓΕΦΥΡΑΣ"
+#: ../src/nm-config.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr "Τρέχουσα διαμόρφωση nmcli:\n"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112
-msgid "Priority"
-msgstr "Προτεραιότητα"
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "Να μην γίνει δαίμονας και να συνδεθεί στο τυπικό σφάλμα"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75
-msgid "Path cost"
-msgstr "Κόστος διαδρομής"
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr "Μια διεύθυνση http(s) για τον έλεγχο της συνδεσιμότητας στο διαδίκτυο"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77
-msgid "Hairpin mode"
-msgstr "Κατάσταση φουρκέτας"
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr "Το διάστημα μεταξύ των ελέγχων συνδεσιμότητας (σε δευτερόλεπτα)"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42
-msgid "BRIDGE"
-msgstr "ΓΕΦΥΡΑ"
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr "Η αναμενόμενη έναρξη της απάντησης"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141
-msgid "seconds"
-msgstr "δευτερόλεπτα"
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#, fuzzy
+msgid "The interface to manage"
+msgstr "Γονική διεπαφή [καμία]:"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97
-msgid "Aging time"
-msgstr "Χρόνος ωρίμανσης"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99
-msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
-msgstr "Ενεργοποίηση STP (πρωτόκολλο δένδρου κάλυψης)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "σύνδεση"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122
-msgid "Forward delay"
-msgstr "Καθυστέρηση προώθησης"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132
-msgid "Hello time"
-msgstr "Χρόνος χαιρετισμού"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142
-msgid "Max age"
-msgstr "Μέγιστη ωρίμανση"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41
-msgid "ETHERNET"
-msgstr "ETHERNET"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358
-msgid "Cloned MAC address"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr "Κλωνοποιημένη διεύθυνση MAC"
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40
-msgid "INFINIBAND"
-msgstr "INFINIBAND"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51
-msgid "Datagram"
-msgstr "Αυτοδύναμο πακέτο"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52
-#| msgid "connected"
-msgid "Connected"
-msgstr "Συνδέθηκε"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90
-msgid "Transport mode"
-msgstr "Κατάσταση μεταφοράς"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41
-#| msgid "disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Απενεργοποιημένο"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42
-msgid "Automatic"
-msgstr "Αυτόματα"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44
-msgid "Link-Local"
-msgstr "Τοπική σύνδεση"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45
-msgid "Manual"
-msgstr "Χειροκίνητα"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45
-msgid "Shared"
-msgstr "Κοινόχρηστος"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54
-msgid "IPv4 CONFIGURATION"
-msgstr "ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ IPv4"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100
-msgid "(No custom routes)"
-msgstr "(Χωρίς προσαρμοσμένες διαδρομές)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103
-#, c-format
-msgid "One custom route"
-msgid_plural "%d custom routes"
-msgstr[0] "Μια προσαρμοσμένη διαδρομή"
-msgstr[1] "%d προσαρμοσμένες διαδρομές"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:144 ../tui/nmt-page-ip6.c:144
-msgid "Addresses"
-msgstr "Διευθύνσεις"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:150 ../tui/nmt-page-ip6.c:150
-msgid "Gateway"
-msgstr "Πύλη δικτύου"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:156 ../tui/nmt-page-ip6.c:156
-msgid "DNS servers"
-msgstr "Εξυπηρετητές DNS"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:162 ../tui/nmt-page-ip6.c:162
-msgid "Search domains"
-msgstr "Αναζήτηση τομέων"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:177 ../tui/nmt-page-ip6.c:175
-msgid "Routing"
-msgstr "Δρομολόγηση"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:179 ../tui/nmt-page-ip6.c:177
-msgid "Never use this network for default route"
-msgstr "Να μην χρησιμοποιείται ποτέ αυτό το δίκτυο ως προεπιλεγμένη διαδρομή"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:187
-msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
-msgstr "Απαιτείται διεύθυνση IPv4 για αυτή τη σύνδεση"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41
-msgid "Ignore"
-msgstr "Παράβλεψη"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43
-msgid "Automatic (DHCP-only)"
-msgstr "Αυτόματα (μόνο DHCP)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54
-msgid "IPv6 CONFIGURATION"
-msgstr "ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ IPv6"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:185
-msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
-msgstr "Απαιτείται διεύθυνση IPv6 για αυτή τη σύνδεση"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Hide"
-msgstr "Απόκρυψη"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Show"
-msgstr "Εμφάνιση"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:181
-#| msgid "filename"
-msgid "Profile name"
-msgstr "Όνομα κατατομής"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:188
-#| msgid "Device details"
-msgid "Device"
-msgstr "Συσκευή"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:252
-msgid "Automatically connect"
-msgstr "Αυτόματη σύνδεση"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:258
-msgid "Available to all users"
-msgstr "Διαθέσιμη σε όλους τους χρήστες"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45
-msgid "TEAM PORT"
-msgstr "ΘΥΡΑ ΟΜΑΔΑΣ"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170
-msgid "JSON configuration"
-msgstr "Διαμόρφωση JSON"
-
-#: ../tui/nmt-page-team.c:51
-msgid "TEAM"
-msgstr "ΟΜΑΔΑ"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109
-msgid "Parent"
-msgstr "Γονέας"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124
-msgid "VLAN id"
-msgstr "Αναγνωριστικό VLAN"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "μη υποστηριζόμενος πελάτης DHCP '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58
-msgid "WI-FI"
-msgstr "WI-FI"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Client"
-msgstr "Πελάτης"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70
-msgid "Access Point"
-msgstr "Σημείο πρόσβασης"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71
-#| msgid "Ad-Hoc"
-msgid "Ad-Hoc Network"
-msgstr "Δίκτυο Ad-Hoc"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Αυτόματα"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr "δεν υπάρχει προτεραιότητα για αφαίρεση"
-#. 802.11a Wi-Fi network
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78
-msgid "A (5 GHz)"
-msgstr "A (5 GHz)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
-#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80
-msgid "B/G (2.4 GHz)"
-msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr "δεν υπάρχει προτεραιότητα για αφαίρεση"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85
-msgctxt "Wi-Fi security"
-msgid "None"
-msgstr "Καμία"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86
-msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr "Προσωπικό WPA & WPA2"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87
-#| msgid "Enterprise "
-msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr "Εταιρικό WPA & WPA2"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88
-msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-msgstr "Κλειδί WEP 40/128-bit (δεκαεξαδικό ή ASCII)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89
-#| msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
-msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "Συνθηματική φράση WEP 128 δυαδικών"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Δυναμικό WEP (802.1x)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91
-msgid "LEAP"
-msgstr "LEAP"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (Προεπιλογή)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "Άγνωστο επίπεδο καταγραφής '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "Άγνωστος τομέας καταγραφής '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "Συνδέεται το VPN"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104
-#| msgid "System"
-msgid "Open System"
-msgstr "Ανοικτό σύστημα"
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "Ο NetworkManager χρειάζεται να απενεργοποιήσει τα δίκτυα"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105
-msgid "Shared Key"
-msgstr "Κοινόχρηστο κλειδί"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr "Σύστημα"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253
-msgid "Channel"
-msgstr "Κανάλι"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+#~ msgstr "άκυρο πρόθεμα '%s'· επιτρεπόμενο <1-32>"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258
-msgid "Security"
-msgstr "Ασφάλεια"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
+#~ msgstr "άκυρο πρόθεμα '%s'· επιτρεπόμενο <1-128>"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409
-msgid "Password"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
+#~ msgid "invalid route destination address '%s'"
+#~ msgstr "άκυρη διαδρομή διεύθυνσης προορισμού '%s'"
-#. "wpa-enterprise"
-#. FIXME
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279
-msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
-msgstr "(Δεν υποστηρίζεται το εταιρικό wpa ακόμα...)"
+#~| msgid "invalid field '%s'"
+#~ msgid "invalid next hop address '%s'"
+#~ msgstr "άκυρη η επόμενη διεύθυνση μεταπήδησης '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265
-msgid "Key"
-msgstr "Κλειδί"
+#~ msgid "Team master: "
+#~ msgstr "Κύρια ομάδα: "
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308
-#| msgid "WEP "
-msgid "WEP index"
-msgstr "Δείκτης WEP"
+#~ msgid "Bridge master: "
+#~ msgstr "Κύρια γέφυρα: "
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316
-msgid "Authentication"
-msgstr "Πιστοποίηση"
+#~ msgid ""
+#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with "
+#~ "activation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σφάλμα: Η συσκευή'%s' περιμένει για υποτελείς πριν συνεχίσει με την "
+#~ "ενεργοποίηση"
-#. "dynamic-wep"
-#. FIXME
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322
-msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
-msgstr "(Δεν υποστηρίζεται το δυναμικό wep ακόμα...)"
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
+#~ "connected]."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σφάλμα: 'κατάσταση': το '%s' δεν είναι έγκυρη κατάσταση μεταφοράς "
+#~ "InfiniBand [αυτοδύναμο πακέτο, συνδεμένο]."
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. * (and don't even care of which one)
-#.
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304
-#| msgid "filename"
-msgid "Username"
-msgstr "Όνομα χρήστη"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+#~ "now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Προειδοποίηση: ο 'τύπος' αγνοείται προς το παρόν. Υποστηρίζουμε μόνο "
+#~ "υποτελείς έθερνετ προς το παρόν.\n"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:130
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Ερώτηση για αυτόν τον κωδικό πρόσβασης κάθε φορά"
+#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+#~ msgstr "Σφάλμα: εσφαλμένος αριθμός χρώματος: '%s'· χρησιμοποιήστε <0-8>\n"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:131
-msgid "Show password"
-msgstr "Εμφάνιση κωδικού πρόσβασης"
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σφάλμα: Αδύνατη η απόκτηση συνδέσεων: η υπηρεσία ρυθμίσεων δεν εκτελείται."
-#: ../tui/nmt-route-table.c:226
-msgid "Destination"
-msgstr "Προορισμός"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Οικία"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:226
-msgid "Prefix"
-msgstr "Πρόθεμα"
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "Συνέταιρος"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:235
-msgid "Next Hop"
-msgstr "Επόμενη μεταπήδηση"
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "Περιαγωγή"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:243
-msgid "Metric"
-msgstr "Μετρικό"
+#~ msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+#~ msgstr "Αποσυνδέθηκε η συσκευή '%s'.\n"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:263
-msgid "No custom routes are defined."
-msgstr "Δεν ορίστηκαν προσαρμοσμένες διαδρομές."
+#~ msgid "WiMAX NSP list"
+#~ msgstr "Κατάλογος NSP WiMAX"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223
-msgid "Identity"
-msgstr "Ταυτότητα"
+#~| msgid "Error: 'dev wimax': %s"
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s"
+#~ msgstr "Σφάλμα: 'συσκευή wimax': %s"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228
-msgid "Private key password"
-msgstr "Ιδιωτικό κλειδί κωδικού πρόσβασης"
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε NSP με όνομα '%s'."
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309
-msgid "Service"
-msgstr "Υπηρεσία"
+#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#~ msgstr "Σφάλμα: Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή WiMAX."
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση από το ασύρματο δίκτυο"
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε σημείο πρόσβασης με nsp '%s'."
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
-msgstr ""
-"Απαιτούνται κωδικοί πρόσβασης ή κλειδιά κρυπτογράφησης για πρόσβαση στο "
-"ασύρματο δίκτυο '%s'."
+#~| msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "Σφάλμα: η εντολή 'device wimax' '%s' δεν είναι έγκυρη."
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349
-#| msgid "connecting (need authentication)"
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "Πιστοποίηση ενσύρματου 802.1X"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρήση: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Λήψη κατάστασης του ραδιοδιακόπτη WiMAX, ή (απ)ενεργοποίησή τους.\n"
+#~ "\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352
-#| msgid "Networking enabled"
-msgid "Network name"
-msgstr "Όνομα δικτύου"
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "δεν εκτελείται"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359
-#| msgid "connecting (need authentication)"
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "Πιστοποίηση DSL"
+#~| msgid "Error: %s."
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "Σφάλμα: %s"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367
-#| msgid "PIN check failed"
-msgid "PIN code required"
-msgstr "Απαιτείται ο κωδικός PIN"
+#~ msgid "WiMAX radio switch"
+#~ msgstr "Ραδιοδιακόπτης WiMAX"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368
-#| msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "Ο κωδικός PIN απαιτείται για τη συσκευή κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης"
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (άγνωστο)"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370
-#| msgid "VPN"
-msgid "PIN"
-msgstr "PIN"
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "οποιοδήποτε,"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης δικτύου κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης"
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για σύνδεση στο '%s'."
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-slave-list.c:138
-msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
-msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της υποτελούς σύνδεσης που θέλετε να προσθέσετε."
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:142
-msgid "Add..."
-msgstr "Προσθήκη..."
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:205
-msgid "Remove"
-msgstr "Αφαίρεση"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:94
-#| msgid "connection failed"
-msgid "Activation failed"
-msgstr "Αποτυχία ενεργοποίησης"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:142
-#| msgid "Connecting"
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Γίνεται σύνδεση..."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:172 ../tui/nmtui-connect.c:195
-#, c-format
-#| msgid "no active connection on device '%s'"
-msgid "Could not activate connection: %s"
-msgstr "Αδύνατη η ενεργοποίηση της σύνδεσης: %s"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:259 ../tui/nmtui-connect.c:308
-#| msgid "activated"
-msgid "Activate"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:261
-#| msgid "activated"
-msgid "Deactivate"
-msgstr "Απενεργοποίηση"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:313 ../tui/nmtui-edit.c:95 ../tui/nmtui.c:115
-msgid "Quit"
-msgstr "Έξοδος"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:336
-#, c-format
-#| msgid "PAN connection %d"
-msgid "No such connection '%s'"
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια σύνδεση '%s'"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:338
-#| msgid "Connection list"
-msgid "Connection is already active"
-msgstr "Η σύνδεση είναι ήδη ενεργή"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:200
-msgid "Create"
-msgstr "Δημιουργία"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
+#~ msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο (χρησιμοποιήστε ip[/πρόθεμα] [πύλη])"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:342
-msgid "Select the type of connection you wish to create."
-msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της σύνδεσης που θέλετε να δημιουργήσετε."
+#~ msgid "'%s' is ambiguous (on x off)"
+#~ msgstr "το '%s' είναι διφορούμενο (on x off)"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:350
-msgid ""
-"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
-"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
-msgstr ""
-"Αν δημιουργείτε μια VPN και η σύνδεση VPN που θέλετε να δημιουργήσετε δεν "
-"εμφανίζεται στον κατάλογο, ίσως δεν έχετε εγκατεστημένο το σωστό πρόσθετο "
-"VPN."
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Απέτυχε ο ορισμός συμμετρικού κλειδιού για την αποκρυπτογράφηση: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-edit.c:386 ../tui/nmtui-edit.c:402
-#| msgid "Connecting"
-msgid "New Connection"
-msgstr "Νέα σύνδεση"
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Απέτυχε ο ορισμός IV για την αποκρυπτογράφηση: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-edit.c:439
-#, c-format
-#| msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgid "Unable to delete connection: %s"
-msgstr "Αδύνατη η διαγραφή της σύνδεσης: %s"
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Απέτυχε ο ορισμός συμμετρικού κλειδιού για την κρυπτογράφηση: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-edit.c:468
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τη σύνδεση '%s';"
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Απέτυχε να ορισθεί το IV για την κρυπτογράφηση: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-edit.c:482
-#, c-format
-#| msgid "Bond connection %d"
-msgid "Could not delete connection: %s"
-msgstr "Αδύνατη η διαγραφή της σύνδεσης: %s"
+#~ msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
+#~ msgstr "το '%s' δεν ταιριάζει με το εικονικό όνομα διεπαφής '%s'"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:47
-msgid "Set Hostname"
-msgstr "Ορισμός ονόματος οικοδεσπότη"
+#~| msgid "The IP configuration is no longer valid"
+#~ msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "Η διαμόρφωση IPv4 δεν επιτρέπεται για υποτελή"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:55
-msgid "Hostname"
-msgstr "Όνομα οικοδεσπότη"
+#~| msgid "The IP configuration is no longer valid"
+#~ msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "Η διαμόρφωση IPv6 δεν επιτρέπεται για υποτελή"
-#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:114
-#, c-format
-msgid "Set hostname to '%s'"
-msgstr "Ορισμός ονόματος οικοδεσπότη σε '%s'"
+#~ msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)"
+#~ msgstr "Το πλήθος διεύθυνση IPv4 / ετικέτα δεν συμφωνούν (%d vs %d)"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:116
-#, c-format
-#| msgid "Failed to encrypt: %d."
-msgid "Unable to set hostname: %s"
-msgstr "Αποτυχία ορισμού ονόματος οικοδεσπότη: %s"
+#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+#~ msgstr "το '%s' δεν επιτρέπεται για %s=%s"
-#: ../tui/nmtui.c:60 ../tui/nmtui.c:63
-#| msgid "connecting"
-msgid "connection"
-msgstr "σύνδεση"
+#~ msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας νήματος χειρισμού σήματος: %d"
-#: ../tui/nmtui.c:61
-#| msgid "disconnecting"
-msgid "Edit a connection"
-msgstr "Επεξεργασία σύνδεσης"
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/path/to/state.file"
-#: ../tui/nmtui.c:64
-#| msgid "Active connections"
-msgid "Activate a connection"
-msgstr "Ενεργοποιήστε μια σύνδεση"
+#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+#~ msgstr "Τα GModules δεν υποστηρίζονται στην πλατφόρμα σας!\n"
-#: ../tui/nmtui.c:66
-msgid "new hostname"
-msgstr "νέο όνομα οικοδεσπότη"
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "Απέτυχε η ανάλυση του αρχείου κατάστασης %s: (%d) %s\n"
-#: ../tui/nmtui.c:67
-#| msgid "Modify persistent system hostname"
-msgid "Set system hostname"
-msgstr "Ορίστε όνομα οικοδεσπότη συστήματος"
+#~ msgid "'dhclient' could be found."
+#~ msgstr "Εύρεση 'dhclient'."
-#: ../tui/nmtui.c:90
-#| msgid "NetworkManager status"
-msgid "NetworkManager TUI"
-msgstr "TUI του NetworkManager"
+#~ msgid "'dhcpcd' could be found."
+#~ msgstr "Εύρεση 'dhcpcd'."
-#: ../tui/nmtui.c:98
-msgid "Please select an option"
-msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε ένα"
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/path/to/config.file"
-#: ../tui/nmtui.c:159
-msgid "Usage"
-msgstr "Χρήση"
+#~| msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgid "/path/to/config/dir"
+#~ msgstr "/path/to/config/dir"
-#: ../tui/nmtui.c:241
-msgid "Could not parse arguments"
-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης ορισμάτων"
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "plugin1,plugin2"
-#: ../tui/nmtui.c:251
-#| msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgid "NetworkManager is not running."
-msgstr "Ο NetworkManager δεν εκτελείται."
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "Bingo!"
#~ msgid "IP"
#~ msgstr "IP"
@@ -7556,27 +10259,18 @@ msgstr "Ο NetworkManager δεν εκτελείται."
#~ msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
#~ msgstr "Σφάλμα: 'con list': %s; επιτρεπόμενα πεδία: %s"
-#~ msgid "Error: no valid parameter specified."
-#~ msgstr "Σφάλμα: δεν ορίσθηκε έγκυρη παράμετρος."
-
#~ msgid "Error: 'con status': %s"
#~ msgstr "Σφάλμα: 'con status': %s"
#~ msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
#~ msgstr "Σφάλμα: Δεν μπόρεσε να μάθει αν τρέχει ο NetworkManager: %s."
-#~ msgid "Error: unknown parameter: %s"
-#~ msgstr "Σφάλμα: άγνωστη παράμετρος: %s"
-
#~ msgid "Error: id or uuid has to be specified."
#~ msgstr "Σφάλμα: πρέπει να καθορισθεί id ή uuid "
#~ msgid "Error: No suitable device found: %s."
#~ msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε κατάλληλη συσκευή: %s."
-#~ msgid "Error: No suitable device found."
-#~ msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε κατάλληλη συσκευή."
-
#~ msgid "Warning: Connection not active\n"
#~ msgstr "Προειδοποίηση: Η σύνδεση δεν είναι ενεργή\n"
@@ -7604,9 +10298,6 @@ msgstr "Ο NetworkManager δεν εκτελείται."
#~ msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
#~ msgstr "Σφάλμα: 'dev status': %s, επιτρεπόμενα πεδία: %s"
-#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
-#~ msgstr "Σφάλμα: Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή WiFi."
-
#~ msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
#~ msgstr "Σφάλμα: 'dev wimax': %s, επιτρεπόμενα πεδία: %s"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 85215f25ff..240e82a662 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,858 +8,9550 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-31 21:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 14:52-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gnome/applet/applet-compat.c:171 ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:923
+#: ../clients/cli/agent.c:41
#, c-format
-msgid "Passphrase for wireless network %s"
-msgstr "Passphrase for wireless network %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager is not running"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "IP Address:"
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:244
+#: ../clients/cli/common.c:467
#, c-format
-msgid "Connection to the wireless network '%s' failed."
-msgstr "Connection to the wireless network '%s' failed."
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "_Disconnect VPN..."
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+#, fuzzy
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr "Connection Information"
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+#, fuzzy
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr "Connection Information"
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+#, fuzzy
+msgid "connected"
+msgstr "C_onnect"
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+msgid "deactivating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+#, fuzzy
+msgid "connection failed"
+msgstr "VPN connection '%s' said:"
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "none"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:249
-msgid "Connection to the wired network failed."
+#: ../clients/cli/common.c:585
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Network registration denied"
+msgstr "Networking disabled"
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+msgid "PIN check failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+msgid "The device was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr "NetworkManager Applet"
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+#, fuzzy
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Connection to the wired network failed."
-#: ../gnome/applet/applet.c:179
-msgid "Error displaying connection information:"
-msgstr "Error displaying connection information:"
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+msgid "teamd control failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:196
-msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
-msgstr "Could not find some required resources (the glade file)!"
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:207
-msgid "No active connections!"
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr "No network connection"
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Connect to:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
+msgid "TIMESTAMP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
+msgid "TIMESTAMP-REAL"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
+msgid "AUTOCONNECT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
+msgid "READONLY"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+msgid "USERNAME"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:542
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
+msgid "activating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:647
+msgid "activated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+msgid "deactivated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:663
+#, fuzzy
+msgid "VPN connecting (prepare)"
+msgstr "VPN connecting to '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:665
+msgid "VPN connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:667
+#, fuzzy
+msgid "VPN connecting"
+msgstr "VPN Connections"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:669
+msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:671
+#, fuzzy
+msgid "VPN connected"
+msgstr "VPN Connections"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:673
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection failed"
+msgstr "VPN connection '%s' said:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:675
+#, fuzzy
+msgid "VPN disconnected"
+msgstr "VPN Connections"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "Connection to the wired network failed."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "VPN connection to '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
msgstr "No active connections!"
-#: ../gnome/applet/applet.c:224
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
-msgid "Wired Ethernet (%s)"
-msgstr "Wired Ethernet (%s)"
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:226
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
#, c-format
-msgid "Wireless Ethernet (%s)"
-msgstr "Wireless Ethernet (%s)"
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "NetworkManager Applet"
-#: ../gnome/applet/applet.c:323 ../gnome/applet/applet.c:348
-msgid "NetworkManager Applet"
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "NetworkManager Applet"
-#: ../gnome/applet/applet.c:325 ../gnome/applet/applet.c:350
-msgid "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc."
-msgstr "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc."
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr "No active connections!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+#, fuzzy
+msgid "no active connection or device"
+msgstr "No active connections!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr "Error retrieving VPN connection '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
+msgid "unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
+msgid "none"
+msgstr "none"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
+msgid "the user was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
+msgid "the base network connection was interrupted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
+msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
+msgid "the VPN service returned invalid configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
+msgid "the connection attempt timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "the VPN service did not start in time"
+msgstr "The VPN service said: \"%s\""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
+#, fuzzy
+msgid "the VPN service failed to start"
+msgstr "The VPN service said: \"%s\""
-#: ../gnome/applet/applet.c:326 ../gnome/applet/applet.c:351
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
+msgid "no valid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
+msgid "invalid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
+msgid "the connection was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
+#, c-format
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, c-format
msgid ""
-"Notification area applet for managing your network devices and connections."
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed."
+msgstr "Connection to the wired network failed."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
+#, c-format
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
-"Notification area applet for managing your network devices and connections."
-#: ../gnome/applet/applet.c:329 ../gnome/applet/applet.c:356
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
+#, c-format
+msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "No active connections!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "No active connections!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "No active connections!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:441
-msgid "VPN Error"
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+#, fuzzy
+msgid "Password [none]: "
+msgstr "Password:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "Destination Address:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
msgstr "VPN Error"
-#: ../gnome/applet/applet.c:445
-msgid "VPN Login Failure"
-msgstr "VPN Login Failure"
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:446
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
#, c-format
-msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
-msgstr "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:450
-msgid "VPN Start Failure"
-msgstr "VPN Start Failure"
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:451
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
#, c-format
msgid ""
-"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN "
-"program."
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
msgstr ""
-"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN "
-"program."
-#: ../gnome/applet/applet.c:455 ../gnome/applet/applet.c:465
-msgid "VPN Connect Failure"
-msgstr "VPN Connect Failure"
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:456
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
-msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
-msgstr "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:460
-msgid "VPN Configuration Error"
-msgstr "VPN Configuration Error"
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+msgid "SSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:461
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
-msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
-msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "User Name:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr "Error retrieving VPN connection '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:466
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "Error retrieving VPN connection '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+#, fuzzy
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr "Interface:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
#, c-format
msgid ""
-"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
-"return an adequate network configuration."
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
msgstr ""
-"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
-"return an adequate network configuration."
-#: ../gnome/applet/applet.c:474
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
-msgid "The VPN service said: \"%s\""
-msgstr "The VPN service said: \"%s\""
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:543
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
-msgid "VPN connection '%s' said:"
-msgstr "VPN connection '%s' said:"
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:545
-msgid "VPN Login Message"
-msgstr "VPN Login Message"
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:762 ../gnome/applet/applet.c:2516
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:453
-#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:227
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
msgid ""
-"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
-"file was not found)."
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
msgstr ""
-"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
-"file was not found)."
-#: ../gnome/applet/applet.c:774
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
-msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
-msgstr "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:782
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
#, c-format
-msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
-msgstr "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:929
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
-msgid "Preparing device %s for the wired network..."
-msgstr "Preparing device %s for the wired network..."
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:931
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
-msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
-msgstr "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:939
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
-msgid "Configuring device %s for the wired network..."
-msgstr "Configuring device %s for the wired network..."
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:941
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
-msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
-msgstr "Attempting to join the wireless network '%s'..."
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:949
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
#, c-format
-msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
-msgstr "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:957 ../gnome/applet/applet.c:967
-msgid "Requesting a network address from the wired network..."
-msgstr "Requesting a network address from the wired network..."
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:959 ../gnome/applet/applet.c:969
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
-msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
-msgstr "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:977
-msgid "Finishing connection to the wired network..."
-msgstr "Finishing connection to the wired network..."
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:979
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
-msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
-msgstr "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1096
-msgid "NetworkManager is not running"
-msgstr "NetworkManager is not running"
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1109 ../gnome/applet/applet.c:1843
-msgid "Networking disabled"
-msgstr "Networking disabled"
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1114
-msgid "No network connection"
-msgstr "No network connection"
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1119
-msgid "Wired network connection"
-msgstr "Wired network connection"
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1123
-msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
-msgstr "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr "Connection to the wired network failed."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1125
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
-msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
-msgstr "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1147
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
-msgid "VPN connection to '%s'"
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "VPN connection to '%s'"
-#: ../gnome/applet/applet.c:1155
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
-msgid "VPN connecting to '%s'"
-msgstr "VPN connecting to '%s'"
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1568
-msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
-msgstr "_Connect to Other Wireless Network..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1589
-msgid "Create _New Wireless Network..."
-msgstr "Create _New Wireless Network..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1710
-msgid "_VPN Connections"
-msgstr "_VPN Connections"
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1745
-msgid "_Configure VPN..."
-msgstr "_Configure VPN..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1749
-msgid "_Disconnect VPN..."
-msgstr "_Disconnect VPN..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr "Error displaying connection information:"
-#: ../gnome/applet/applet.c:1771
-msgid "_Dial Up Connections"
-msgstr "_Dial-Up Connections"
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+msgid "(unknown error)"
+msgstr ""
-#. FIXME: We should save and then check the state of the devices and show Connect _or_ Disconnect for each item
-#: ../gnome/applet/applet.c:1782
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
#, c-format
-msgid "Connect to %s..."
-msgstr "Connect to %s..."
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1788
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
-msgid "Disconnect from %s..."
-msgstr "Disconnect from %s..."
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1837
-msgid "No network devices have been found"
-msgstr "No network devices have been found"
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr "Error displaying connection information:"
-#: ../gnome/applet/applet.c:2029
-msgid "NetworkManager is not running..."
-msgstr "NetworkManager is not running..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "Cannot start VPN connection '%s'"
-#. 'Enable Networking' item
-#: ../gnome/applet/applet.c:2185
-msgid "Enable _Networking"
-msgstr "Enable _Networking"
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
-#. 'Enable Wireless' item
-#: ../gnome/applet/applet.c:2191
-msgid "Enable _Wireless"
-msgstr "Enable _Wireless"
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
-#. 'Connection Information' item
-#: ../gnome/applet/applet.c:2197
-msgid "Connection _Information"
-msgstr "Connection _Information"
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr ""
-#. Help item
-#: ../gnome/applet/applet.c:2208
-msgid "_Help"
-msgstr "_Help"
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr "Error displaying connection information:"
-#. About item
-#: ../gnome/applet/applet.c:2217
-msgid "_About"
-msgstr "_About"
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:2635
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "Error retrieving VPN connection '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
msgid ""
-"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
-"continue.\n"
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr ""
-"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
-"continue.\n"
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:157
-msgid "Open System"
-msgstr "Open System"
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr "VPN connection to '%s'"
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:160
-msgid "Shared Key"
-msgstr "Shared Key"
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "Error retrieving VPN connection '%s'"
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:209
-msgid "Automatic (Default)"
-msgstr "Automatic (Default)"
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr "Error retrieving VPN connection '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "Add a new VPN connection"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr "Error retrieving VPN connection '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr "Error connecting to wireless network"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "No network connection"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr "Error connecting to wireless network"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr "Error retrieving VPN connection '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Error displaying connection information:"
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Error displaying connection information:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "Error retrieving VPN connection '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "Error retrieving VPN connection '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+msgid "File to import: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Error retrieving VPN connection '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "Error displaying connection information:"
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Interface: "
+msgstr "Interface:"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "Interface:"
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+msgid "CON-UUID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
+msgid "HWADDR"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
+msgid "CARRIER-DETECT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
+msgid "SPEED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
+msgid "CARRIER"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
+msgid "WPA"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:217
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
+#, fuzzy
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2 TKIP"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:225
-msgid "AES-CCMP"
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
+#, fuzzy
+msgid "CCMP"
msgstr "AES-CCMP"
-#: ../gnome/applet/wso-none.c:53
-msgid "None"
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
+msgid "RSSI"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
+msgid "CINR"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
+msgid "TX-POW"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
+msgid "BSID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
+msgid "SSID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
+msgid "MODE"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
+msgid "FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
+msgid "RATE"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
+msgid "SIGNAL"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
+msgid "SECURITY"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
+msgid "WPA-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
+msgid "RSN-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
+msgstr "none"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:706
+#, c-format
+msgid "%u MHz"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:707
+#, c-format
+msgid "%u Mbit/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:747
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:903
+msgid "Device details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "on"
msgstr "None"
-#: ../gnome/applet/wso-wep-ascii.c:127
-msgid "WEP 40/128-bit ASCII"
-msgstr "WEP 40/128-bit ASCII"
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "off"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wep-hex.c:124
-msgid "WEP 40/128-bit hex"
-msgstr "WEP 40/128-bit hex"
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wep-passphrase.c:124
-msgid "WEP Passphrase"
-msgstr "WEP Passphrase"
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
+msgid "Status of devices"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:128
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientation"
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:129
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "The orientation of the tray."
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:87
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
#, c-format
-msgid "Wired Network (%s)"
-msgstr "Wired Network (%s)"
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:90
-msgid "_Wired Network"
-msgstr "_Wired Network"
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:161
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
#, c-format
-msgid "Wireless Network (%s)"
-msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
-msgstr[0] "Wireless Network (%s)"
-msgstr[1] "Wireless Networks (%s)"
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:163
-msgid "Wireless Network"
-msgid_plural "Wireless Networks"
-msgstr[0] "Wireless Network"
-msgstr[1] "Wireless Networks"
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:330
-msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr " (invalid Unicode)"
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "VPN connection to '%s'"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
#, c-format
msgid ""
-"By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, "
-"with no encryption enabled"
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr ""
-"By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, "
-"with no encryption enabled"
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:358
-msgid "Create new wireless network"
-msgstr "Create new wireless network"
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:359
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
+#, c-format
msgid ""
-"Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
-"create."
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
msgstr ""
-"Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
-"create."
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:363
-msgid "Create New Wireless Network"
-msgstr "Create New Wireless Network"
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:368
-msgid "Existing wireless network"
-msgstr "Existing wireless network"
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
+#, c-format
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:369
-msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
-msgstr "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:371
-msgid "Connect to Other Wireless Network"
-msgstr "Connect to Other Wireless Network"
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:214
-msgid "Error connecting to wireless network"
-msgstr "Error connecting to wireless network"
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:215
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
msgid ""
-"The requested wireless network requires security capabilities unsupported by "
-"your hardware."
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
+msgstr "Password:"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
msgstr ""
-"The requested wireless network requires security capabilities unsupported by "
-"your hardware."
-#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:152
-#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:189
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
#, c-format
-msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
-msgstr "Cannot start VPN connection '%s'"
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:35
+msgid "RUNNING"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:155
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
-"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
-"Contact your system administrator."
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Could not find the authentication dialogue for VPN connection type '%s'. "
-"Contact your system administrator."
-#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:192
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
-"type '%s'. Contact your system administrator."
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
msgstr ""
-"There was a problem launching the authentication dialogue for VPN connection "
-"type '%s'. Contact your system administrator."
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:2
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Active Connection Information</span>"
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Active Connection Information</span>"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:4
-#, no-c-format
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
-"Network</span>\n"
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
"\n"
-"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%"
-"s'."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
-"Network</span>\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
"\n"
-"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%"
-"s'."
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:8
-#, no-c-format
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</span>\n"
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
"\n"
-"%s It will not be completely functional."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</span>\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
"\n"
-"%s It will not be completely functional."
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:12
-#, no-c-format
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</"
-"span>\n"
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
"\n"
-"You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure "
-"that this wireless network is secure, click the checkbox below and "
-"NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</"
-"span>\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure "
-"that this wireless network is secure, click the checkbox below and "
-"NetworkManager will not require confirmation on subsequent logins."
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:15
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Authentication:"
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:16
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Broadcast Address:"
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:17
-msgid "C_onnect"
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
+msgid "asleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:236
+#, fuzzy
+msgid "connecting"
msgstr "C_onnect"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:18
-msgid "Connection Information"
-msgstr "Connection Information"
+#: ../clients/cli/general.c:238
+msgid "connected (local only)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:19
-msgid "Default Route:"
-msgstr "Default Route:"
+#: ../clients/cli/general.c:240
+msgid "connected (site only)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:20
-msgid "Destination Address:"
-msgstr "Destination Address:"
+#: ../clients/cli/general.c:244
+#, fuzzy
+msgid "disconnecting"
+msgstr "Edit VPN Connection"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:21
-msgid "Driver:"
-msgstr "Driver:"
+#: ../clients/cli/general.c:280
+#, fuzzy
+msgid "portal"
+msgstr "E_xport"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:22
-msgid "Hardware Address:"
-msgstr "Hardware Address:"
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:23
-msgid "IP Address:"
-msgstr "IP Address:"
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:24
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interface:"
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:25
-msgid "Key:"
-msgstr "Key:"
+#: ../clients/cli/general.c:361
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr "NetworkManager Applet"
+
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "starting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:490
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr "NetworkManager Applet"
+
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:546
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr "NetworkManager is not running"
+
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Connectivity"
+msgstr "C_onnect"
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Networking"
+msgstr "Enable _Networking"
+
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:26
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "NetworkManager is not running"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "NetworkManager Applet"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "Wired network connection"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager is not running"
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager is not running"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, c-format
msgid ""
-"None\n"
-"WEP Passphrase\n"
-"WEP 40/128-bit hex\n"
-"WEP 40/128-bit ASCII\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"OPTIONS\n"
+" -t[erse] terse output\n"
+" -p[retty] pretty output\n"
+" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
+" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
+" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
+"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
+" -v[ersion] show program version\n"
+" -h[elp] print this help\n"
+"\n"
+"OBJECT\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
+#, c-format
+msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
+#, c-format
+msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr ""
-"None\n"
-"WEP Passphrase\n"
-"WEP 40/128-bit hex\n"
-"WEP 40/128-bit ASCII\n"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:31
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
+#, c-format
+msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
+#, c-format
+msgid "nmcli tool, version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
+#, c-format
+msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, c-format
msgid ""
-"Open System\n"
-"Shared Key"
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
msgstr ""
-"Open System\n"
-"Shared Key"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:33
-msgid "Other Wireless Network..."
-msgstr "Other Wireless Network..."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:34
-msgid "Passphrase:"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "Authentication:"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "Authentication:"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, c-format
+msgid "%d (key)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "Passphrase:"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:35
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
+#, c-format
+msgid "%d (unknown)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:36
-msgid "Primary DNS:"
-msgstr "Primary DNS:"
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:37
-msgid "Secondary DNS:"
-msgstr "Secondary DNS:"
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:38
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Subnet Mask:"
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:39
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:40
-msgid "User Name:"
-msgstr "User Name:"
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:41
-msgid "Wireless Network Key Required"
-msgstr "Wireless Network Key Required"
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:42
-msgid "Wireless _adapter:"
-msgstr "Wireless _adapter:"
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:43
-msgid "_Always Trust this Wireless Network"
-msgstr "_Always Trust this Wireless Network"
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:44
-msgid "_Don't remind me again"
-msgstr "_Do not remind me again"
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:45
-msgid "_Login to Network"
-msgstr "_Login to Network"
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:46
-msgid "_Network Name:"
-msgstr "_Network Name:"
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:47
-msgid "_Wireless Security:"
-msgstr "_Wireless Security:"
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+#, fuzzy
+msgid "0 (none)"
+msgstr "none"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:48
-msgid "leap_subwindow"
-msgstr "leap_subwindow"
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+msgid "not saved, "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:49
-msgid "wep_key_subwindow"
-msgstr "wep_key_subwindow"
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:50
-msgid "wep_passphrase_subwindow"
-msgstr "wep_passphrase_subwindow"
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:51
-msgid "wpa_psk_subwindow"
-msgstr "wpa_psk_subwindow"
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:168
-msgid "WPA2 Personal"
-msgstr "WPA2 Personal"
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+msgid "enabled, "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:170
-msgid "WPA Personal"
-msgstr "WPA Personal"
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:358
-msgid "Cannot add VPN connection"
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "Cannot add VPN connection"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:360
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
msgid ""
-"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
-"administrator."
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
msgstr ""
-"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
-"administrator."
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:412
-msgid "Cannot import VPN connection"
-msgstr "Cannot import VPN connection"
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:414
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
msgid ""
-"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
-"file '%s'. Contact your system administrator."
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
msgstr ""
-"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
-"file '%s'. Contact your system administrator."
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:554
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
#, c-format
-msgid "Error retrieving VPN connection '%s'"
-msgstr "Error retrieving VPN connection '%s'"
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:557
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+msgid "(not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr "Error connecting to wireless network"
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
+msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
+#, c-format
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "User Name:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Key:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "Create new wireless network"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
+"Network</span>\n"
+"\n"
+"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network "
+"'%s'."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "Authentication:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Network name"
+msgstr "_Network Name:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+#, fuzzy
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "Authentication:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "C_onnect"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "NetworkManager is not running"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "_Do not remind me again"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
msgid ""
-"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
-"system administrator."
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
msgstr ""
-"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
-"system administrator."
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:717
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
#, c-format
-msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Delete VPN connection \"%s\"?"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:720
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "VPN connection '%s' said:"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "Cannot add VPN connection"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "VPN connection '%s' said:"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "No network connection"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "Wired network connection"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "VPN connection '%s' said:"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "VPN connection to '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "VPN connection to '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Edit VPN Connection"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "No active connections!"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "Cannot add VPN connection"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "Automatic (Default)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Broadcast Address:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "Primary DNS:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "C_onnect"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "WPA Automatic"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Shared"
+msgstr "Shared Key"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Addresses"
+msgstr "IP Address:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "Automatic (Default)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr "Authentication:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+msgid "EAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+msgid "PAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+#, fuzzy
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "VPN Configuration Error"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "_Wired Network"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "WPA Automatic"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA2 Personal"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+#, fuzzy
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 40/128-bit ASCII"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#, fuzzy
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP Passphrase"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "Automatic (Default)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr "Open System"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr "Shared Key"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentication:"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Show password"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Destination Address:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr "Choose the type of VPN connection you wish to create."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connect to %s..."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "No active connections!"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "VPN connection to '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "Connection Information"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr "Choose the type of VPN connection you wish to create."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
msgid ""
-"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
-"need your system administrator to provide information to create a new "
-"connection."
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "VPN Connections"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "Delete VPN connection \"%s\"?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "Cannot start VPN connection '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
msgstr ""
-"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
-"need your system administrator to provide information to create a new "
-"connection."
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:926
-msgid "Unable to load"
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
msgstr "Unable to load"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:928
-msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
-msgstr "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "VPN Connections"
-#. Edit dialog
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1043
-msgid "Edit VPN Connection"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
msgstr "Edit VPN Connection"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1
-msgid "Add a new VPN connection"
-msgstr "Add a new VPN connection"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "No active connections!"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2
-msgid "Choose which type of VPN connection you wish to create."
-msgstr "Choose the type of VPN connection you wish to create."
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3
-msgid "Connect to:"
-msgstr "Connect to:"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4
-msgid "Create VPN Connection"
-msgstr "Create VPN Connection"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "NetworkManager Applet"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5
-msgid "Create VPN Connection - 1 of 2"
-msgstr "Create VPN Connection - 1 of 2"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6
-msgid "Create VPN Connection - 2 of 2"
-msgstr "Create VPN Connection - 2 of 2"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7
-msgid "Delete the selected VPN connection"
-msgstr "Delete the selected VPN connection"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8
-msgid "E_xport"
-msgstr "E_xport"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager is not running"
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
+#, c-format
+msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
+#, c-format
+msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
+#, c-format
+msgid "Could not decode private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
+#, c-format
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
+#, c-format
+msgid "IV must be an even number of bytes in length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
+#, c-format
+msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
+#, c-format
+msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
+#, c-format
+msgid "Unable to determine private key type."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
+#, c-format
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+msgid "Failed to initialize the crypto engine."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
+#, c-format
+msgid "Error initializing certificate data: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:9
-msgid "Edit the selected VPN connection"
-msgstr "Edit the selected VPN connection"
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:10
-msgid "Export the VPN settings to a file"
-msgstr "Export the VPN settings to a file"
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:11
-msgid "Export the selected VPN connection to a file"
-msgstr "Export the selected VPN connection to a file"
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for decryption."
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:12
-msgid "Finish Creating VPN Connection"
-msgstr "Finish Creating VPN Connection"
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:13
-msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
-msgstr "Manage Virtual Private Network Connections"
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
+#, c-format
+msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt: %d."
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:14
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
+#, c-format
+msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
+#, c-format
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
+msgid "Could not generate random data."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
msgid ""
-"This assistant will guide you through the creation of a connection to a "
-"Virtual Private Network (VPN).\n"
-"\n"
-"It will require some information, such as IP addresses and secrets. Please "
-"see your system administrator to obtain this information."
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "VPN connection '%s' said:"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr "Cannot start VPN connection '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
msgstr ""
-"This assistant will guide you through creating a connection to a Virtual "
-"Private Network (VPN).\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr " (invalid Unicode)"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "Disconnect from %s..."
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "VPN connection '%s' said:"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+msgid "No service name specified"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr "Enable _Networking"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr "No network connection"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr "No network connection"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr "No network connection"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr "NetworkManager is not running"
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "_Do not remind me again"
+
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#, c-format
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:385
+#, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:390
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
+msgid "# Created by NetworkManager\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
"\n"
-"It will require some information, such as IP addresses and secrets. Please "
-"see your system administrator to obtain this information."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17
-msgid "VPN Connections"
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
msgstr "VPN Connections"
-#: ../src/nm-ap-security-wep.c:47
-msgid "40-bit WEP"
-msgstr "40-bit WEP"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr "Wireless Network"
-#: ../src/nm-ap-security-wep.c:49
-msgid "104-bit WEP"
-msgstr "104-bit WEP"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:50
-msgid "WPA TKIP"
-msgstr "WPA TKIP"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:52
-msgid "WPA CCMP"
-msgstr "WPA CCMP"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "VPN Connections"
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:54
-msgid "WPA Automatic"
-msgstr "WPA Automatic"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:59
-msgid "WPA2 TKIP"
-msgstr "WPA2 TKIP"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:61
-msgid "WPA2 CCMP"
-msgstr "WPA2 CCMP"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
+msgstr "VPN Connections"
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:63
-msgid "WPA2 Automatic"
-msgstr "WPA2 Automatic"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "VPN Connections"
-#: ../src/nm-ap-security.c:310
-msgid "none"
-msgstr "none"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+msgid "connection does not match device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "No network connection"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Wired network connection"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "VPN Connections"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Wired network connection"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "Wired network connection"
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "Cannot add VPN connection"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "No network connection"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "VPN Connections"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "VPN Connections"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "VPN Connections"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VPN Connections"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "No network connection"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:154
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
msgid ""
-"unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
msgstr ""
-"Unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:172
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+msgid "System config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "VPN Connections"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
msgid ""
-"unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr ""
-"Unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:405
-msgid "operation took too long"
-msgstr "Operation took too long"
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN Connections"
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "NetworkManager is not running"
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+#, fuzzy
+msgid "System"
+msgstr "Open System"
+
+#~ msgid "Passphrase for wireless network %s"
+#~ msgstr "Passphrase for wireless network %s"
+
+#~ msgid "Connection to the wireless network '%s' failed."
+#~ msgstr "Connection to the wireless network '%s' failed."
+
+#~ msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
+#~ msgstr "Could not find some required resources (the glade file)!"
+
+#~ msgid "Wired Ethernet (%s)"
+#~ msgstr "Wired Ethernet (%s)"
+
+#~ msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+#~ msgstr "Wireless Ethernet (%s)"
+
+#~ msgid "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notification area applet for managing your network devices and "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Notification area applet for managing your network devices and "
+#~ "connections."
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
+
+#~ msgid "VPN Login Failure"
+#~ msgstr "VPN Login Failure"
+
+#~ msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
+#~ msgstr "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
+
+#~ msgid "VPN Start Failure"
+#~ msgstr "VPN Start Failure"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the "
+#~ "VPN program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the "
+#~ "VPN program."
+
+#~ msgid "VPN Connect Failure"
+#~ msgstr "VPN Connect Failure"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
+#~ "return an adequate network configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
+#~ "return an adequate network configuration."
+
+#~ msgid "VPN Login Message"
+#~ msgstr "VPN Login Message"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the "
+#~ "glade file was not found)."
+#~ msgstr ""
+#~ "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the "
+#~ "glade file was not found)."
+
+#~ msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
+#~ msgstr "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
+
+#~ msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
+#~ msgstr "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
+
+#~ msgid "Preparing device %s for the wired network..."
+#~ msgstr "Preparing device %s for the wired network..."
+
+#~ msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
+#~ msgstr "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
+
+#~ msgid "Configuring device %s for the wired network..."
+#~ msgstr "Configuring device %s for the wired network..."
+
+#~ msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
+#~ msgstr "Attempting to join the wireless network '%s'..."
+
+#~ msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
+#~ msgstr "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
+
+#~ msgid "Requesting a network address from the wired network..."
+#~ msgstr "Requesting a network address from the wired network..."
+
+#~ msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
+#~ msgstr "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
+
+#~ msgid "Finishing connection to the wired network..."
+#~ msgstr "Finishing connection to the wired network..."
+
+#~ msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
+#~ msgstr "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
+
+#~ msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
+#~ msgstr "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
+
+#~ msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
+#~ msgstr "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
+
+#~ msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
+#~ msgstr "_Connect to Other Wireless Network..."
+
+#~ msgid "Create _New Wireless Network..."
+#~ msgstr "Create _New Wireless Network..."
+
+#~ msgid "_VPN Connections"
+#~ msgstr "_VPN Connections"
+
+#~ msgid "_Configure VPN..."
+#~ msgstr "_Configure VPN..."
+
+#~ msgid "_Dial Up Connections"
+#~ msgstr "_Dial-Up Connections"
+
+#~ msgid "No network devices have been found"
+#~ msgstr "No network devices have been found"
+
+#~ msgid "NetworkManager is not running..."
+#~ msgstr "NetworkManager is not running..."
+
+#~ msgid "Enable _Wireless"
+#~ msgstr "Enable _Wireless"
+
+#~ msgid "Connection _Information"
+#~ msgstr "Connection _Information"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Help"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_About"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The NetworkManager applet could not find some required resources. It "
+#~ "cannot continue.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "The NetworkManager applet could not find some required resources. It "
+#~ "cannot continue.\n"
+
+#~ msgid "WEP 40/128-bit hex"
+#~ msgstr "WEP 40/128-bit hex"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientation"
+
+#~ msgid "The orientation of the tray."
+#~ msgstr "The orientation of the tray."
+
+#~ msgid "Wired Network (%s)"
+#~ msgstr "Wired Network (%s)"
+
+#~ msgid "Wireless Network (%s)"
+#~ msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
+#~ msgstr[0] "Wireless Network (%s)"
+#~ msgstr[1] "Wireless Networks (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, the wireless network's name is set to your computer's name, "
+#~ "%s, with no encryption enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "By default, the wireless network's name is set to your computer's name, "
+#~ "%s, with no encryption enabled"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
+#~ "create."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
+#~ "create."
+
+#~ msgid "Create New Wireless Network"
+#~ msgstr "Create New Wireless Network"
+
+#~ msgid "Existing wireless network"
+#~ msgstr "Existing wireless network"
+
+#~ msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
+
+#~ msgid "Connect to Other Wireless Network"
+#~ msgstr "Connect to Other Wireless Network"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The requested wireless network requires security capabilities unsupported "
+#~ "by your hardware."
+#~ msgstr ""
+#~ "The requested wireless network requires security capabilities unsupported "
+#~ "by your hardware."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
+#~ "Contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Could not find the authentication dialogue for VPN connection type '%s'. "
+#~ "Contact your system administrator."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was a problem launching the authentication dialog for VPN "
+#~ "connection type '%s'. Contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "There was a problem launching the authentication dialogue for VPN "
+#~ "connection type '%s'. Contact your system administrator."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Active Connection Information</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Active Connection Information</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</"
+#~ "span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s It will not be completely functional."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</"
+#~ "span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s It will not be completely functional."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login "
+#~ "Confirmation</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure "
+#~ "that this wireless network is secure, click the checkbox below and "
+#~ "NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login "
+#~ "Confirmation</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure "
+#~ "that this wireless network is secure, click the checkbox below and "
+#~ "NetworkManager will not require confirmation on subsequent logins."
+
+#~ msgid "Default Route:"
+#~ msgstr "Default Route:"
+
+#~ msgid "Driver:"
+#~ msgstr "Driver:"
+
+#~ msgid "Hardware Address:"
+#~ msgstr "Hardware Address:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "None\n"
+#~ "WEP Passphrase\n"
+#~ "WEP 40/128-bit hex\n"
+#~ "WEP 40/128-bit ASCII\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "None\n"
+#~ "WEP Passphrase\n"
+#~ "WEP 40/128-bit hex\n"
+#~ "WEP 40/128-bit ASCII\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open System\n"
+#~ "Shared Key"
+#~ msgstr ""
+#~ "Open System\n"
+#~ "Shared Key"
+
+#~ msgid "Other Wireless Network..."
+#~ msgstr "Other Wireless Network..."
+
+#~ msgid "Secondary DNS:"
+#~ msgstr "Secondary DNS:"
+
+#~ msgid "Subnet Mask:"
+#~ msgstr "Subnet Mask:"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Type:"
+
+#~ msgid "Wireless Network Key Required"
+#~ msgstr "Wireless Network Key Required"
+
+#~ msgid "Wireless _adapter:"
+#~ msgstr "Wireless _adapter:"
+
+#~ msgid "_Always Trust this Wireless Network"
+#~ msgstr "_Always Trust this Wireless Network"
+
+#~ msgid "_Login to Network"
+#~ msgstr "_Login to Network"
+
+#~ msgid "_Wireless Security:"
+#~ msgstr "_Wireless Security:"
+
+#~ msgid "leap_subwindow"
+#~ msgstr "leap_subwindow"
+
+#~ msgid "wep_key_subwindow"
+#~ msgstr "wep_key_subwindow"
+
+#~ msgid "wep_passphrase_subwindow"
+#~ msgstr "wep_passphrase_subwindow"
+
+#~ msgid "wpa_psk_subwindow"
+#~ msgstr "wpa_psk_subwindow"
+
+#~ msgid "WPA Personal"
+#~ msgstr "WPA Personal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
+#~ "administrator."
+
+#~ msgid "Cannot import VPN connection"
+#~ msgstr "Cannot import VPN connection"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
+#~ "file '%s'. Contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
+#~ "file '%s'. Contact your system administrator."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
+#~ "system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
+#~ "system administrator."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
+#~ "need your system administrator to provide information to create a new "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
+#~ "need your system administrator to provide information to create a new "
+#~ "connection."
+
+#~ msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
+#~ msgstr "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
+
+#~ msgid "Create VPN Connection"
+#~ msgstr "Create VPN Connection"
+
+#~ msgid "Create VPN Connection - 1 of 2"
+#~ msgstr "Create VPN Connection - 1 of 2"
+
+#~ msgid "Create VPN Connection - 2 of 2"
+#~ msgstr "Create VPN Connection - 2 of 2"
+
+#~ msgid "Delete the selected VPN connection"
+#~ msgstr "Delete the selected VPN connection"
+
+#~ msgid "Edit the selected VPN connection"
+#~ msgstr "Edit the selected VPN connection"
+
+#~ msgid "Export the VPN settings to a file"
+#~ msgstr "Export the VPN settings to a file"
+
+#~ msgid "Export the selected VPN connection to a file"
+#~ msgstr "Export the selected VPN connection to a file"
+
+#~ msgid "Finish Creating VPN Connection"
+#~ msgstr "Finish Creating VPN Connection"
+
+#~ msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
+#~ msgstr "Manage Virtual Private Network Connections"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will guide you through the creation of a connection to a "
+#~ "Virtual Private Network (VPN).\n"
+#~ "\n"
+#~ "It will require some information, such as IP addresses and secrets. "
+#~ "Please see your system administrator to obtain this information."
+#~ msgstr ""
+#~ "This assistant will guide you through creating a connection to a Virtual "
+#~ "Private Network (VPN).\n"
+#~ "\n"
+#~ "It will require some information, such as IP addresses and secrets. "
+#~ "Please see your system administrator to obtain this information."
+
+#~ msgid "40-bit WEP"
+#~ msgstr "40-bit WEP"
+
+#~ msgid "104-bit WEP"
+#~ msgstr "104-bit WEP"
+
+#~ msgid "WPA TKIP"
+#~ msgstr "WPA TKIP"
+
+#~ msgid "WPA CCMP"
+#~ msgstr "WPA CCMP"
+
+#~ msgid "WPA2 CCMP"
+#~ msgstr "WPA2 CCMP"
+
+#~ msgid "WPA2 Automatic"
+#~ msgstr "WPA2 Automatic"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502
-msgid "received data from wrong type of sender"
-msgstr "Received data from wrong type of sender"
+#~ msgid ""
+#~ "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - "
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - "
+#~ "%s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:515
-msgid "received data from unexpected sender"
-msgstr "Received data from unexpected sender"
+#~ msgid "operation took too long"
+#~ msgstr "Operation took too long"
+
+#~ msgid "received data from wrong type of sender"
+#~ msgstr "Received data from wrong type of sender"
+
+#~ msgid "received data from unexpected sender"
+#~ msgstr "Received data from unexpected sender"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:646
-msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
-msgstr "Too much data was sent over socket and some of it was lost"
+#~ msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
+#~ msgstr "Too much data was sent over socket and some of it was lost"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:735
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "error occurred while waiting for data on socket"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index efd432b255..a0e9bb2258 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,9 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-24 15:26+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 21:30-0400\n"
"Last-Translator: Chris Leonard <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: Sugar Labs\n"
@@ -21,352 +20,636 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52
-#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:128
-#: ../cli/src/connections.c:162
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "Modem initialisation failed"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "Error: Connection activation failed: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "Error: NetworkManager is not running."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
#. 1
-#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "GATEWAY"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "ROUTE"
-#. 2
-#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#. 3
-#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"
-#. 4
-#: ../cli/src/common.c:37
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: ../cli/src/common.c:366
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "invalid VPN secrets"
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr "invalid field '%s'"
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "invalid field '%s'"
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "unmanaged"
-#: ../cli/src/common.c:368
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "unavailable"
-#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:120
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "disconnected"
-#: ../cli/src/common.c:372
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "connecting (prepare)"
-#: ../cli/src/common.c:374
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "connecting (configuring)"
-#: ../cli/src/common.c:376
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "connecting (need authentication)"
-#: ../cli/src/common.c:378
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "connecting (getting IP configuration)"
-#: ../cli/src/common.c:380
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "connecting (checking IP connectivity)"
-#: ../cli/src/common.c:382
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "connecting (starting secondary connections)"
-#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "connected"
-#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:633
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "deactivating"
-#: ../cli/src/common.c:388
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "connection failed"
-#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:636
-#: ../cli/src/connections.c:659 ../cli/src/connections.c:1351
-#: ../cli/src/devices.c:622 ../cli/src/network-manager.c:123
-#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188
-#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257
-#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431
-#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524
-#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:593
-#: ../cli/src/settings.c:621 ../cli/src/utils.c:531 ../src/main.c:458
-#: ../src/main.c:477
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
-#: ../cli/src/common.c:399
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "yes"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "No reason given"
-#: ../cli/src/common.c:402
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
-#: ../cli/src/common.c:405
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "Device is now managed"
-#: ../cli/src/common.c:408
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Device is now unmanaged"
-#: ../cli/src/common.c:411
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "The device could not be readied for configuration"
-#: ../cli/src/common.c:414
+#: ../clients/cli/common.c:561
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, "
-#| "etc)"
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
-#: ../cli/src/common.c:417
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "The IP configuration is no longer valid"
-#: ../cli/src/common.c:420
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Secrets were required, but not provided"
-#: ../cli/src/common.c:423
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X supplicant disconnected"
-#: ../cli/src/common.c:426
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X supplicant configuration failed"
-#: ../cli/src/common.c:429
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X supplicant failed"
-#: ../cli/src/common.c:432
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X supplicant took too long to authenticate"
-#: ../cli/src/common.c:435
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPP service failed to start"
-#: ../cli/src/common.c:438
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP service disconnected"
-#: ../cli/src/common.c:441
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP failed"
-#: ../cli/src/common.c:444
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP client failed to start"
-#: ../cli/src/common.c:447
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP client error"
-#: ../cli/src/common.c:450
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP client failed"
-#: ../cli/src/common.c:453
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Shared connection service failed to start"
-#: ../cli/src/common.c:456
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Shared connection service failed"
-#: ../cli/src/common.c:459
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP service failed to start"
-#: ../cli/src/common.c:462
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP service error"
-#: ../cli/src/common.c:465
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP service failed"
-#: ../cli/src/common.c:468
+#: ../clients/cli/common.c:615
#, fuzzy
msgid "The line is busy"
msgstr "The line is busy"
-#: ../cli/src/common.c:471
+#: ../clients/cli/common.c:618
#, fuzzy
msgid "No dial tone"
msgstr "No dial tone"
-#: ../cli/src/common.c:474
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "No carrier could be established"
-#: ../cli/src/common.c:477
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "The dialing request timed out"
-#: ../cli/src/common.c:480
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "The dialing attempt failed"
-#: ../cli/src/common.c:483
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Modem initialisation failed"
-#: ../cli/src/common.c:486
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Failed to select the specified APN"
-#: ../cli/src/common.c:489
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Not searching for networks"
-#: ../cli/src/common.c:492
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "Network registration denied"
-#: ../cli/src/common.c:495
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Network registration timed out"
-#: ../cli/src/common.c:498
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Failed to register with the requested network"
-#: ../cli/src/common.c:501
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN check failed"
-#: ../cli/src/common.c:504
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "Necessary firmware for the device may be missing"
-#: ../cli/src/common.c:507
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "The device was removed"
-#: ../cli/src/common.c:510
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager went to sleep"
-#: ../cli/src/common.c:513
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "The device's active connection disappeared"
-#: ../cli/src/common.c:516
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Device disconnected by user or client"
-#: ../cli/src/common.c:519
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Carrier/link changed"
-#: ../cli/src/common.c:522
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "The device's existing connection was assumed"
-#: ../cli/src/common.c:525
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "The supplicant is now available"
-#: ../cli/src/common.c:528
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "The modem could not be found"
-#: ../cli/src/common.c:531
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "The Bluetooth connection failed or timed out"
-#: ../cli/src/common.c:534
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM Modem's SIM card not inserted"
-#: ../cli/src/common.c:537
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM Modem's SIM PIN required"
-#: ../cli/src/common.c:540
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM Modem's SIM PUK required"
-#: ../cli/src/common.c:543
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM Modem's SIM wrong"
-#: ../cli/src/common.c:546
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "InfiniBand device does not support connected mode"
-#: ../cli/src/common.c:549
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "A dependency of the connection failed"
-#: ../cli/src/common.c:552
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
-#: ../cli/src/common.c:555
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:558
+#: ../clients/cli/common.c:705
#, fuzzy
-#| msgid "The modem could not be found"
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "The modem could not be found"
-#: ../cli/src/common.c:561
+#: ../clients/cli/common.c:708
#, fuzzy
-#| msgid "A dependency of the connection failed"
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "A dependency of the connection failed"
-#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:274 ../cli/src/devices.c:290
-#: ../cli/src/devices.c:410 ../cli/src/devices.c:454
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+#, fuzzy
+msgid "teamd control failed"
+msgstr "connection failed"
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "Error: Connection activation failed."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "The device was removed"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "The device was removed"
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr "invalid field '%s'"
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr "Error: timeout value '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Error: Connection deletion failed: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr "the connection attempt timed out"
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Connection list"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "VPN connecting (prepare)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
#. 0
-#. used only for 'GENERAL' group listing
-#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:129
-#: ../cli/src/devices.c:105 ../cli/src/devices.c:129 ../cli/src/devices.c:139
-#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:163 ../cli/src/devices.c:177
-#: ../cli/src/devices.c:199
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#. 0
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:130
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -374,760 +657,3124 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:163
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/devices.c:202
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:62
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
#. 4
-#. 13
-#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/devices.c:119
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:65
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "AUTOCONNECT"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "READONLY"
-#. 6
+#. 7
#. 8
#. 2
-#. 11
+#. 15
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:66 ../cli/src/connections.c:137
-#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:189 ../cli/src/devices.c:205
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-PATH"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:131
-msgid "DEVICES"
-msgstr "DEVICES"
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "ACTIVE"
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr "DEVICE"
+#. 10
#. 3
#. 1
-#. 8
+#. 10
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:132 ../cli/src/devices.c:72
-#: ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/network-manager.c:39
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "STATE"
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+#, fuzzy
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "MASTER-PATH"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr "DEVICES"
+
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:133
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "DEFAULT"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:134
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:135
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
#. 7
-#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:136 ../cli/src/connections.c:150
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
-#: ../cli/src/connections.c:138
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"
#. 10
-#: ../cli/src/connections.c:139
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "ZONE"
#. 11
-#: ../cli/src/connections.c:140
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:148 ../cli/src/devices.c:82
-msgid "GENERAL"
-msgstr "GENERAL"
-
-#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:149
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:164
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "USERNAME"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:165
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "GATEWAY"
-
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:166
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:167
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-STATE"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:168
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:190
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr "GENERAL"
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr "IP4"
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr "DHCP4"
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr "IP6"
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr "DHCP6"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
-" list [id <id> | uuid <id>]\n"
-" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
-"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
-"<timeout>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
-" delete id <id> | uuid <id>\n"
msgstr ""
-"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-" list [id <id> | uuid <id>]\n"
-" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
-"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
-"<timeout>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
-" delete id <id> | uuid <id>\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:249 ../cli/src/connections.c:609
+#: ../clients/cli/connections.c:316
#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s"
-msgstr "Error: 'con list': %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:251 ../cli/src/connections.c:611
+#: ../clients/cli/connections.c:337
#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:259
-msgid "Connection details"
-msgstr "Connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:484
-msgid "never"
-msgstr "never"
+#: ../clients/cli/connections.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#. "CAPABILITIES"
-#. Print header
-#. "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/connections.c:485 ../cli/src/connections.c:486
-#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/connections.c:715
-#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/devices.c:418
-#: ../cli/src/devices.c:471 ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/devices.c:588
-#: ../cli/src/devices.c:589 ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:647
-#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:650
-#: ../cli/src/devices.c:651 ../cli/src/network-manager.c:267
-#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:787
-#: ../cli/src/settings.c:907 ../cli/src/settings.c:1189
-#: ../cli/src/settings.c:1190 ../cli/src/settings.c:1192
-#: ../cli/src/settings.c:1194 ../cli/src/settings.c:1195
-#: ../cli/src/settings.c:1326 ../cli/src/settings.c:1327
-#: ../cli/src/settings.c:1328 ../cli/src/settings.c:1329
-#: ../cli/src/settings.c:1406 ../cli/src/settings.c:1407
-#: ../cli/src/settings.c:1408 ../cli/src/settings.c:1409
-#: ../cli/src/settings.c:1410 ../cli/src/settings.c:1411
-#: ../cli/src/settings.c:1412 ../cli/src/settings.c:1413
-#: ../cli/src/settings.c:1414 ../cli/src/settings.c:1415
-#: ../cli/src/settings.c:1416 ../cli/src/settings.c:1417
-#: ../cli/src/settings.c:1418 ../cli/src/settings.c:1489
-msgid "yes"
-msgstr "yes"
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:485 ../cli/src/connections.c:486
-#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/connections.c:715
-#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/devices.c:418
-#: ../cli/src/devices.c:471 ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/devices.c:588
-#: ../cli/src/devices.c:589 ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:647
-#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:650
-#: ../cli/src/devices.c:651 ../cli/src/network-manager.c:269
-#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:714
-#: ../cli/src/settings.c:787 ../cli/src/settings.c:907
-#: ../cli/src/settings.c:1189 ../cli/src/settings.c:1190
-#: ../cli/src/settings.c:1192 ../cli/src/settings.c:1194
-#: ../cli/src/settings.c:1195 ../cli/src/settings.c:1326
-#: ../cli/src/settings.c:1327 ../cli/src/settings.c:1328
-#: ../cli/src/settings.c:1329 ../cli/src/settings.c:1406
-#: ../cli/src/settings.c:1407 ../cli/src/settings.c:1408
-#: ../cli/src/settings.c:1409 ../cli/src/settings.c:1410
-#: ../cli/src/settings.c:1411 ../cli/src/settings.c:1412
-#: ../cli/src/settings.c:1413 ../cli/src/settings.c:1414
-#: ../cli/src/settings.c:1415 ../cli/src/settings.c:1416
-#: ../cli/src/settings.c:1417 ../cli/src/settings.c:1418
-#: ../cli/src/settings.c:1489
-msgid "no"
-msgstr "no"
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:560
-msgid "Connection list"
-msgstr "Connection list"
+#: ../clients/cli/connections.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:573 ../cli/src/connections.c:1110
-#: ../cli/src/connections.c:1648 ../cli/src/connections.c:1663
-#: ../cli/src/connections.c:1672 ../cli/src/connections.c:1682
-#: ../cli/src/connections.c:1694 ../cli/src/connections.c:1802
-#: ../cli/src/connections.c:1904 ../cli/src/devices.c:1041
-#: ../cli/src/devices.c:1051 ../cli/src/devices.c:1169
-#: ../cli/src/devices.c:1177 ../cli/src/devices.c:1541
-#: ../cli/src/devices.c:1548 ../cli/src/devices.c:1562
-#: ../cli/src/devices.c:1569 ../cli/src/devices.c:1586
-#: ../cli/src/devices.c:1597 ../cli/src/devices.c:1818
-#: ../cli/src/devices.c:1825
+#: ../clients/cli/connections.c:522
#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "Error: %s argument is missing."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:586
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "Error: %s - no such connection."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:592 ../cli/src/connections.c:1707
-#: ../cli/src/connections.c:1819 ../cli/src/connections.c:1911
-#: ../cli/src/devices.c:825 ../cli/src/devices.c:905 ../cli/src/devices.c:1065
-#: ../cli/src/devices.c:1183 ../cli/src/devices.c:1610
-#: ../cli/src/devices.c:1831
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
-msgid "Unknown parameter: %s\n"
-msgstr "Unknown parameter: %s\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:601
+#: ../clients/cli/connections.c:554
#, c-format
-msgid "Error: no valid parameter specified."
-msgstr "Error: no valid parameter specified."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:616 ../cli/src/connections.c:2004
-#: ../cli/src/devices.c:2039 ../cli/src/network-manager.c:596
+#: ../clients/cli/connections.c:567
#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "Error: %s."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:629
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "activating"
-#: ../cli/src/connections.c:631
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "activated"
-#: ../cli/src/connections.c:645
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+#, fuzzy
+msgid "deactivated"
+msgstr "activated"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN connecting (prepare)"
-#: ../cli/src/connections.c:647
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN connecting (need authentication)"
-#: ../cli/src/connections.c:649
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN connecting"
-#: ../cli/src/connections.c:651
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN connecting (getting IP configuration)"
-#: ../cli/src/connections.c:653
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN connected"
-#: ../cli/src/connections.c:655
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN connection failed"
-#: ../cli/src/connections.c:657
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "Disconnected"
-#: ../cli/src/connections.c:710 ../cli/src/connections.c:720
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "error updating link cache: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:914 ../cli/src/connections.c:1138
-#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s"
-msgstr "Error: 'con status': %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "Connection details"
-#: ../cli/src/connections.c:916 ../cli/src/connections.c:1140
-#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "Error: 'con list': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:924
-msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr "never"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
msgstr "Active connection details"
-#: ../cli/src/connections.c:1060 ../cli/src/connections.c:1722
-#: ../cli/src/connections.c:1834 ../cli/src/connections.c:1925
-#: ../cli/src/devices.c:852 ../cli/src/devices.c:914 ../cli/src/devices.c:1080
-#: ../cli/src/devices.c:1213 ../cli/src/devices.c:1632
-#: ../cli/src/devices.c:1860 ../cli/src/network-manager.c:311
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
-msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
-msgstr "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1064 ../cli/src/connections.c:1726
-#: ../cli/src/connections.c:1838 ../cli/src/connections.c:1929
-#: ../cli/src/devices.c:856 ../cli/src/devices.c:918 ../cli/src/devices.c:1084
-#: ../cli/src/devices.c:1217 ../cli/src/devices.c:1636
-#: ../cli/src/devices.c:1864 ../cli/src/network-manager.c:315
-#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "Error: NetworkManager is not running."
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "field '%s' has to be alone"
-#: ../cli/src/connections.c:1096
-msgid "Active connections"
-msgstr "Active connections"
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "NetworkManager status"
-#: ../cli/src/connections.c:1121
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "NetworkManager went to sleep"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
-msgstr "Error: '%s' is not an active connection."
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "Error: %s argument is missing."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "Error: %s - no such connection."
-#: ../cli/src/connections.c:1126
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
-msgid "Error: unknown parameter: %s"
-msgstr "Error: unknown parameter: %s"
+msgid "Error: %s."
+msgstr "Error: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1233
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "no active connection on device '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:1241
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "no active connection or device"
-#: ../cli/src/connections.c:1312
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "device '%s' not compatible with connection '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:1315
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "no device found for connection '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:1327
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "unknown reason"
-#: ../cli/src/connections.c:1329
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "none"
-#: ../cli/src/connections.c:1331
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "the user was disconnected"
-#: ../cli/src/connections.c:1333
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "the base network connection was interrupted"
-#: ../cli/src/connections.c:1335
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "the VPN service stopped unexpectedly"
-#: ../cli/src/connections.c:1337
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "the VPN service returned invalid configuration"
-#: ../cli/src/connections.c:1339
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "the connection attempt timed out"
-#: ../cli/src/connections.c:1341
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "the VPN service did not start in time"
-#: ../cli/src/connections.c:1343
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "the VPN service failed to start"
-#: ../cli/src/connections.c:1345
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "no valid VPN secrets"
-#: ../cli/src/connections.c:1347
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "invalid VPN secrets"
-#: ../cli/src/connections.c:1349
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "the connection was removed"
-#: ../cli/src/connections.c:1366 ../cli/src/connections.c:1571
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
-#. Active connection failed and dissapeared, quit.
-#: ../cli/src/connections.c:1371 ../cli/src/connections.c:1472
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Error: Connection activation failed."
-#: ../cli/src/connections.c:1396
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1404
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Error: Connection activation failed: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1501 ../cli/src/devices.c:974
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Error: Timeout %d sec expired."
-#: ../cli/src/connections.c:1562
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Error: Connection activation failed: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1656 ../cli/src/connections.c:1810
-#: ../cli/src/connections.c:1938
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "Unknown error"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr "Unknown log level '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr "no active connection or device"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "Error: 'con' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
-msgid "Error: Unknown connection: %s."
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr "Unknown parameter: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Error: Unknown connection: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1702 ../cli/src/devices.c:1059
-#: ../cli/src/devices.c:1605
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "Error: '%s' is not an active connection."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "Error: '%s' is not an active connection."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "no active connection or device"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
-msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
-msgstr "Error: timeout value '%s' is not valid."
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1715 ../cli/src/connections.c:1827
-#: ../cli/src/connections.c:1918
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr "InfiniBand connection %d"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "ADSL connection %d"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "The device was removed"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
#, c-format
-msgid "Error: id or uuid has to be specified."
-msgstr "Error: id or uuid has to be specified."
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1747
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "Error: missing argument for '%s' option."
+msgstr[1] "Error: missing argument for '%s' option."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found: %s."
-msgstr "Error: No suitable device found: %s."
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1749
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found."
-msgstr "Error: No suitable device found."
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1863
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
-msgid "Warning: Connection not active\n"
-msgstr "Warning: Connection not active\n"
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1877
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
#, c-format
-msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
-msgstr "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+#, fuzzy
+msgid "Password [none]: "
+msgstr "Password:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1995
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
#, c-format
-msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+#, fuzzy
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr "The IP configuration is no longer valid"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "Error: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr "Error: 'con' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr "Error: timeout value '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "Error: 'nm status': %s"
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "Error: 'dev wifi': %s"
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "ADSL connection %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Error: 'nm status': %s"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "Error: 'con' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
msgstr "Error: 'con' command '%s' is not valid."
-#: ../cli/src/connections.c:2063
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Error: 'con' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "Destination Address:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
-msgid "Error: could not connect to D-Bus."
-msgstr "Error: could not connect to D-Bus."
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "Error: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2071
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Error: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Error: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Error: 'nm status': %s"
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "Error: 'con' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "Error: %s argument is missing."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "Error: fields for '%s' options are missing."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
msgstr "Error: Could not get system settings."
-#: ../cli/src/connections.c:2081
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
-msgstr "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
-#. 0
-#. 9
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:106 ../cli/src/devices.c:187
-#: ../cli/src/devices.c:203
-msgid "DEVICE"
-msgstr "DEVICE"
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:83
-msgid "CAPABILITIES"
-msgstr "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:84
-msgid "WIFI-PROPERTIES"
-msgstr "WIFI-PROPERTIES"
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "Error: missing argument for '%s' option."
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:85
-msgid "AP"
-msgstr "AP"
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "Error: Timeout %d sec expired."
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:86
-msgid "WIRED-PROPERTIES"
-msgstr "WIRED-PROPERTIES"
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:87
-msgid "WIMAX-PROPERTIES"
-msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+#, fuzzy
+msgid "SSID: "
+msgstr "SSID"
-#. 5
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200
-msgid "NSP"
-msgstr "NSP"
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr "Error: Timeout %d sec expired."
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:89
-msgid "IP4"
-msgstr "IP4"
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+#, fuzzy
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr "WiMAX NSP list"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:90
-msgid "DHCP4"
-msgstr "DHCP4"
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:91
-msgid "IP6"
-msgstr "IP6"
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
-#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:92
-msgid "DHCP6"
-msgstr "DHCP6"
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr "Error: Timeout %d sec expired."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr "Error: Timeout %d sec expired."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+#, fuzzy
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "no device found for connection '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr "Error: 'dev list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr "Error: Timeout %d sec expired."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr "Error: 'dev list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "Error: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "Error: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "User Name:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "Error: Timeout %d sec expired."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Error: Timeout %d sec expired."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "Error: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "Error: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Error: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Error: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Error: Timeout %d sec expired."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Error: timeout value '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Error: 'con' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Error: timeout value '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Error: 'con' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Error: 'con' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Error: 'con' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "Error: '%s' is not an active connection."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "Error: 'dev wifi': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "Error: iface has to be specified."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "Error: iface has to be specified."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr "Error: '%s' argument is missing."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "Error: Unknown connection: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr "Error: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "Error: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+#, fuzzy
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr "Interface:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr "Error: '%s' argument is missing."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr "Unknown log domain '%s'"
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr "Error: Connection activation failed."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Error: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr "Unknown parameter: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr "Error: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr "Error: Connection deletion failed: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr "Error: missing argument for '%s' option."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr "Error: Unknown connection: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr "Error: '%s' is not an active connection."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr "Error: Unknown connection: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "Error: '%s' is not an active connection."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr "VPN connection %d"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr "Error: Connection activation failed: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+#, fuzzy
+msgid "(unknown error)"
+msgstr "Unknown error"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr "Error: Connection deletion failed: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "Error: Unknown connection: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr "Error: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr "Error: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "Error: 'con status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "Error: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "Error: Unknown connection: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr "Wired connection %d"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "Error: Unknown connection: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr "no active connection or device"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr "no device found for connection '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "Add a new VPN connection"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr "Error: %s argument is missing."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr "Error: %s argument is missing."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "VPN connection failed"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Error: %s argument is missing."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "Error: Unknown connection: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr "Error: Connection deletion failed: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr "Error: Unknown connection: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Error: Unknown connection: %s."
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr "Error: Unknown connection: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "connection failed"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "connection failed"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "the connection was removed"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Error: Unknown connection: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "Failed to encrypt: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Unknown parameter: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Error: '%s' argument is missing."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "filename"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Error: unknown parameter: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Error: Unknown connection: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Error: 'dev status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "Error: '%s' argument is missing."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "Error: '%s' is not an active connection."
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Interface: "
+msgstr "Interface:"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "Interface:"
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr "CONNECTION"
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+#, fuzzy
+msgid "CON-UUID"
+msgstr "UUID"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:108
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "VENDOR"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:109
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:110
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "DRIVER"
-#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:111
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "DRIVER-VERSION"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:112
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FIRMWARE-VERSION"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:113
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "REASON"
-#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:117
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:118
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
-#. 14
-#: ../cli/src/devices.c:120
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FIRMWARE-MISSING"
-#. 15
-#: ../cli/src/devices.c:121
-msgid "CONNECTION"
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+#, fuzzy
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "CONNECTION"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:130
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:131
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:140
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:150
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:151
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:152
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:153
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:154
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr "AP"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:166
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:168
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:178
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:179
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+#, fuzzy
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr "SSID"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
-#. 5
+#. 7
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:183 ../cli/src/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:184
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:185
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr "NSP"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "UUID"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr "CAPABILITIES"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr "WIFI-PROPERTIES"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr "WIRED-PROPERTIES"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
+
#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr "CONNECTION"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:188 ../cli/src/devices.c:204
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "ACTIVE"
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "USERNAME"
-#: ../cli/src/devices.c:223
-#, c-format
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "CAPABILITIES"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
-"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
-" list [iface <iface>]\n"
-" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
-"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
-" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
@@ -1146,520 +3793,1028 @@ msgstr ""
" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:323
-msgid "(none)"
-msgstr "(none)"
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:379
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
-msgid "%u MHz"
-msgstr "%u MHz"
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:380
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
-msgid "%u Mbit/s"
-msgstr "%u Mbit/s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:389
-msgid "Encrypted: "
-msgstr "Encrypted: "
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:394
-msgid "WEP "
-msgstr "WEP "
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:396
-msgid "WPA "
-msgstr "WPA "
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:398
-msgid "WPA2 "
-msgstr "WPA2 "
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:401
-msgid "Enterprise "
-msgstr "Enterprise "
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:410
-msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Ad-Hoc"
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:410
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "Infrastructure"
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Error: iface has to be specified."
-#: ../cli/src/devices.c:445
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:448
-msgid "Partner"
-msgstr "Partner"
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Error: Device '%s' not found."
-#: ../cli/src/devices.c:451
-msgid "Roaming"
-msgstr "Roaming"
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Error: No suitable device found."
-#: ../cli/src/devices.c:523
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
+msgid "(none)"
+msgstr "(none)"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s"
-msgstr "Error: 'dev list': %s"
+msgid "%u MHz"
+msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:525
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
+msgid "%u Mbit/s"
+msgstr "%u Mbit/s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:747
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:534
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "Device details"
-#: ../cli/src/devices.c:579 ../cli/src/devices.c:582 ../cli/src/devices.c:1000
-#: ../cli/src/utils.c:477
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr "Error: 'dev list': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(unknown)"
-#: ../cli/src/devices.c:591
-msgid "not connected"
-msgstr "not connected"
-
-#: ../cli/src/devices.c:618
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#. Print header
-#. "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:691
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "on"
-#: ../cli/src/devices.c:691
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "off"
-#: ../cli/src/devices.c:842
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Error: 'dev status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:844
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:867
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Status of devices"
-#: ../cli/src/devices.c:898
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' argument is missing."
-msgstr "Error: '%s' argument is missing."
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:939 ../cli/src/devices.c:1104
-#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1892
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Error: Device '%s' not found."
-#: ../cli/src/devices.c:962
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Success: Device '%s' successfully disconnected."
-#: ../cli/src/devices.c:997
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
-msgstr "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1010
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "Device '%s' has been disconnected.\n"
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1073
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
#, c-format
-msgid "Error: iface has to be specified."
-msgstr "Error: iface has to be specified."
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1203
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s"
-msgstr "Error: 'dev wifi': %s"
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-#: ../cli/src/devices.c:1205
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1228
-msgid "WiFi scan list"
-msgstr "WiFi scan list"
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1319
-#, c-format
-msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
-msgstr "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr "Error: Connection activation failed: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1282
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
-msgstr "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr "Device '%s' has been disconnected.\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr "Error: missing argument for '%s' option."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "Success: Device '%s' successfully disconnected."
-#: ../cli/src/devices.c:1350 ../cli/src/devices.c:1396
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "Error: No suitable device found."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "Error: No suitable device found."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Error: no valid parameter specified."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Error: '%s' argument is missing."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Error: 'dev wimax': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Error: Device '%s' not found."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "Bond connection %d"
-#: ../cli/src/devices.c:1355
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-msgstr "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "The device was removed"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr "WiFi scan list"
-#: ../cli/src/devices.c:1380
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr "Error: 'dev wifi': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgstr "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
-#: ../cli/src/devices.c:1388
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-msgstr "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
-#: ../cli/src/devices.c:1532
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Error: SSID or BSSID are missing."
-#: ../cli/src/devices.c:1555
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
-#: ../cli/src/devices.c:1579
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
msgstr ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
-#: ../cli/src/devices.c:1619
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr "Error: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
-#: ../cli/src/devices.c:1625
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
-#: ../cli/src/devices.c:1654
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
-msgstr "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1656
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Error: No Wi-Fi device found."
-#: ../cli/src/devices.c:1674
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Error: No network with SSID '%s' found."
-#: ../cli/src/devices.c:1676
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Error: No access point with BSSID '%s' found."
-#: ../cli/src/devices.c:1774
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
+msgstr "Password:"
-#: ../cli/src/devices.c:1850
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax': %s"
-msgstr "Error: 'dev wimax': %s"
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1852
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1875
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "WiMAX NSP list"
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr "Show passwords"
-#: ../cli/src/devices.c:1912
-#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "Error: NSP with name '%s' not found."
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Error: Device '%s' not found."
-#: ../cli/src/devices.c:1923
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Error: unknown parameter: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1954
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
-#: ../cli/src/devices.c:1981
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "Error: Device '%s' not found."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Error: unknown parameter: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Error: 'dev list': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:2031
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "RUNNING"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "VERSION"
#. 2
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
-msgid "NET-ENABLED"
-msgstr "NET-ENABLED"
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
#. 3
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
-msgid "WIFI-HARDWARE"
-msgstr "WIFI-HARDWARE"
+#: ../clients/cli/general.c:39
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr "CONNECTION"
#. 4
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
-msgid "WIFI"
-msgstr "WIFI"
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
#. 5
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
-msgid "WWAN-HARDWARE"
-msgstr "WWAN-HARDWARE"
+#: ../clients/cli/general.c:41
+#, fuzzy
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr "WIFI"
#. 6
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
-msgid "WWAN"
-msgstr "WWAN"
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr "WIFI"
#. 7
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
-msgid "WIMAX-HARDWARE"
-msgstr "WIMAX-HARDWARE"
+#: ../clients/cli/general.c:43
+#, fuzzy
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr "WWAN"
#. 8
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr "WWAN"
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+#, fuzzy
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr "WIMAX"
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:62
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "PERMISSION"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:63
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: ../cli/src/network-manager.c:77
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+#, fuzzy
+msgid "DOMAINS"
+msgstr "DOMAIN"
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
-"\n"
-" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
-"wimax }\n"
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
"\n"
" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
" permissions\n"
-" enable [true|false]\n"
-" sleep [true|false]\n"
-" wifi [on|off]\n"
-" wwan [on|off]\n"
-" wimax [on|off]\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
-"wimax }\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-" status\n"
-" permissions\n"
-" enable [true|false]\n"
-" sleep [true|false]\n"
-" wifi [on|off]\n"
-" wwan [on|off]\n"
-" wimax [on|off]\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:108
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "asleep"
-#: ../cli/src/network-manager.c:110
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "connecting"
-#: ../cli/src/network-manager.c:112
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "connected (local only)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:114
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "connected (site only)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:118
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "disconnecting"
-#: ../cli/src/network-manager.c:158
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s"
-msgstr "Error: 'nm status': %s"
+#: ../clients/cli/general.c:280
+#, fuzzy
+msgid "portal"
+msgstr "E_xport"
-#: ../cli/src/network-manager.c:160
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
-#. create NMClient
-#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174
-#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176
-#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179
-#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429
-#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522
-#: ../cli/src/network-manager.c:561
-msgid "enabled"
-msgstr "enabled"
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174
-#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176
-#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179
-#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429
-#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522
-#: ../cli/src/network-manager.c:561
-msgid "disabled"
-msgstr "disabled"
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:193
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "NetworkManager status"
-#. Print header
-#: ../cli/src/network-manager.c:196
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "running"
-#: ../cli/src/network-manager.c:196
-msgid "not running"
-msgstr "not running"
+#: ../clients/cli/general.c:369
+#, fuzzy
+msgid "starting"
+msgstr "activating"
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:271
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "enabled"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "disabled"
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "auth"
-#: ../cli/src/network-manager.c:301
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm permissions': %s"
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Error: 'nm permissions': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:303
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:324
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "NetworkManager permissions"
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:457
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
-msgstr "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr "Error: 'con list': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:361
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
-msgstr "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
+#: ../clients/cli/general.c:546
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr "NetworkManager permissions"
-#: ../cli/src/network-manager.c:367
-#, c-format
-msgid "Error in sleep: %s"
-msgstr "Error in sleep: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr "Failed to set signal mask: %d"
-#: ../cli/src/network-manager.c:416 ../cli/src/network-manager.c:471
-#: ../cli/src/network-manager.c:509 ../cli/src/network-manager.c:548
-#, c-format
-msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr "Error: 'dev list': %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:424
-msgid "Networking enabled"
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Connectivity"
+msgstr "Connection list"
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Networking"
msgstr "Networking enabled"
-#: ../cli/src/network-manager.c:440
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
-msgstr "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr "Error: 'con' command '%s' is not valid."
-#: ../cli/src/network-manager.c:450
-#, c-format
-msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
-msgstr "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr "Error: 'con' command '%s' is not valid."
-#: ../cli/src/network-manager.c:458
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
-msgstr "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:479
-msgid "WiFi enabled"
-msgstr "WiFi enabled"
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:495
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
-msgstr "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:517
-msgid "WWAN enabled"
-msgstr "WWAN enabled"
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr "Error: 'con' command '%s' is not valid."
-#: ../cli/src/network-manager.c:533
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
-msgstr "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "NetworkManager status"
-#: ../cli/src/network-manager.c:556
-msgid "WiMAX enabled"
-msgstr "WiMAX enabled"
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "NetworkManager status"
-#: ../cli/src/network-manager.c:572
+#: ../clients/cli/general.c:932
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
-msgstr "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "Error: '%s' is not an active connection."
-#: ../cli/src/network-manager.c:585
+#: ../clients/cli/general.c:949
#, c-format
-msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
-msgstr "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:76
+#: ../clients/cli/general.c:961
#, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager went to sleep"
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Error: 'con' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager is not running..."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -1667,18 +4822,28 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
-" nm NetworkManager status\n"
-" con NetworkManager connections\n"
-" dev devices managed by NetworkManager\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -1701,220 +4866,972 @@ msgstr ""
" dev devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:121
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:151
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Error: Option '--terse' is specified the second time."
-#: ../cli/src/nmcli.c:156
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:164
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
-#: ../cli/src/nmcli.c:169
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:179 ../cli/src/nmcli.c:195
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Error: missing argument for '%s' option."
-#: ../cli/src/nmcli.c:188 ../cli/src/nmcli.c:204
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
-#: ../cli/src/nmcli.c:211
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Error: fields for '%s' options are missing."
-#: ../cli/src/nmcli.c:219
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli tool, version %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:225
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:244
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
-msgid "Caught signal %d, shutting down..."
-msgstr "Caught signal %d, shutting down..."
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr "Failed to set signal mask: %d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:269
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr "Failed to create signal handling thread: %d"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Error: Could not create NMClient object."
-#: ../cli/src/nmcli.c:285
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Success"
-#: ../cli/src/settings.c:527
-#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "Authentication:"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "Authentication:"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr "Modem initialisation failed"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
msgstr "%d (hex-ascii-key)"
-#: ../cli/src/settings.c:529
-#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
-msgstr "%d (104/128-bit passphrase)"
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
+msgstr "Show passphrase"
-#: ../cli/src/settings.c:532 ../cli/src/settings.c:660
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (unknown)"
-#: ../cli/src/settings.c:558
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (unknown)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:564
-msgid "any, "
-msgstr "any, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:566
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:568
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:570
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:572
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:574
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:576
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:578
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:580
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:582
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:584
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:586
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:588
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:590
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:608
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NONE)"
-#: ../cli/src/settings.c:614
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../cli/src/settings.c:616
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:618
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../cli/src/settings.c:654
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (disabled)"
-#: ../cli/src/settings.c:656
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (enabled, prefer public IP)"
-#: ../cli/src/settings.c:658
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (enabled, prefer temporary IP)"
-#: ../cli/src/settings.c:791 ../cli/src/settings.c:987
-#: ../cli/src/settings.c:1696
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (unknown)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "%d (disabled)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+#, fuzzy
+msgid "0 (none)"
+msgstr "(none)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+msgid "not saved, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr "%d (disabled)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "enabled, "
+msgstr "enabled"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: ../cli/src/utils.c:103
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr "invalid field '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr "Error: '%s' is not an active connection."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "VPN connection failed"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "Error: timeout value '%s' is not valid."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+#, fuzzy
+msgid "private key password not provided"
+msgstr "Private Key Password:"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "invalid field '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "invalid field '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "invalid field '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr "Error: '%s' is not an active connection."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "unavailable"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr "Error: '%s' argument is missing."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr "Error: missing argument for '%s' option."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
-#: ../cli/src/utils.c:131
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "Error converting IP6 address '%s' to text form"
-#: ../cli/src/utils.c:232
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "field '%s' has to be alone"
-#: ../cli/src/utils.c:235
-#, c-format
-msgid "invalid field '%s'"
-msgstr "invalid field '%s'"
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:254
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
-#: ../cli/src/utils.c:258
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:468
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
-msgstr "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
-
-#: ../cli/src/utils.c:476
-#, c-format
-msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
-msgstr "Error: NameHasOwner request failed: %s"
-
-#: ../cli/src/utils.c:521
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -1923,7 +5840,7 @@ msgstr ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
"nocheck to suppress the warning.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:530
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -1932,381 +5849,2680 @@ msgstr ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "User Name:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "Identity:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Private key password"
+msgstr "Private Key Password:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Key:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "Create new wireless network"
+
+#
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr "You are now connected to the wireless network '%s'."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "Authentication:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Network name"
+msgstr "_Network Name:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+#, fuzzy
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "Authentication:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+#, fuzzy
+msgid "PIN code required"
+msgstr "PIN check failed"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+#, fuzzy
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "Enable or disable mobile broadband devices"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "VPN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "Show password"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr "Connecting"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)"
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "Don't print anything"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "Could not allocate memory for PEM file data."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "Writing to %s failed: %s\n"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "Wired connection %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "Wired connection %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "InfiniBand connection %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "Bond connection %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DSL"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "ADSL connection %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr "Bond"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "Bond connection %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "Bond connection %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "Wired connection %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "VLAN connection %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "VPN connection %d"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Show key"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "Could not allocate memory for PEM file creation."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Edit VPN Connection"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "unable to connect to netlink: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "unable to connect to netlink: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Profile name"
+msgstr "filename"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Device details"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "Automatic (Default)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Broadcast Address:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+#, fuzzy
+msgid "ARP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "Primary DNS:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "connected"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "disabled"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "WPA Automatic"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Shared"
+msgstr "Shared Key"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Addresses"
+msgstr "IP Address:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "Automatic (Default)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr "Authentication:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+#, fuzzy
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "VPN Configuration Error"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "_Wired Network"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "WPA Automatic"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA2 Personal"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA2 Enterprise"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+#, fuzzy
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 64/128-bit ASCII"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#, fuzzy
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "%d (104/128-bit passphrase)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "Dynamic WEP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "Automatic (Default)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open System"
+msgstr "System"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr "Shared Key"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+#, fuzzy
+msgid "WEP index"
+msgstr "WEP "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentication:"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr "Show password"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Destination Address:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Error: Connection deletion failed: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Activation failed"
+msgstr "connection failed"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connecting"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "Cannot start VPN connection '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "activated"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate"
+msgstr "activated"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "PAN connection %d"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "Connection list"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "_VPN Connections"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "unable to connect to netlink: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "Cannot start VPN connection '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "unable to connect to netlink: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "connecting"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "Edit VPN Connection"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "Active connections"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "Modify persistent system hostname"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "NetworkManager status"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "You must be root to run NetworkManager!\n"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager is not running..."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM key file had no end tag '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Doesn't look like a PEM private key file."
-#: ../libnm-util/crypto.c:154
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store PEM file data."
-msgstr "Not enough memory to store PEM file data."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:170
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
-#: ../libnm-util/crypto.c:178
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:188
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
-#: ../libnm-util/crypto.c:206
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
-#: ../libnm-util/crypto.c:219
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:238
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Could not decode private key."
-#: ../libnm-util/crypto.c:284
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
-#: ../libnm-util/crypto.c:292
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:312
-msgid "Not enough memory to store private key data."
-msgstr "Not enough memory to store private key data."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:317
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "Failed to decode PKCS#8 private key."
-#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store certificate data."
-msgstr "Not enough memory to store certificate data."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:365
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV must be an even number of bytes in length."
-#: ../libnm-util/crypto.c:374
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the IV."
-msgstr "Not enough memory to store the IV."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:385
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV contains non-hexadecimal digits."
-#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Private key cipher '%s' was unknown."
-#: ../libnm-util/crypto.c:432
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to decrypt private key."
-msgstr "Not enough memory to decrypt private key."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:497
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
-msgstr "Not enough memory to store decrypted private key."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:542
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Unable to determine private key type."
-#: ../libnm-util/crypto.c:597
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM certificate had no start tag '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:606
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM certificate had no end tag '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:630
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Failed to decode certificate."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Failed to initialise the crypto engine."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "Failed to initialise the MD5 engine: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Invalid IV length (must be at least %zd)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184
-#, c-format
-msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
-msgstr "Not enough memory for decrypted key buffer."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Failed to initialise the decryption cipher context: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Failed to decrypt the private key."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for encrypting."
-msgstr "Could not allocate memory for encrypting."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Failed to initialise the decryption cipher context: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Failed to encrypt the data: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Error initialising certificate data: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Couldn't decode certificate: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "Couldn't initialise PKCS#12 decoder: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "Couldn't initialise PKCS#8 decoder: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Failed to initialise the crypto engine: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "Failed to initialise the MD5 context: %d."
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Invalid IV length (must be at least %d)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Failed to initialise the decryption cipher slot."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Failed to set symmetric key for decryption."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Failed to set IV for decryption."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Failed to initialise the decryption context."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Failed to decrypt the private key: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Failed to finalise decryption of the private key: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Failed to initialise the encryption cipher slot."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Failed to set symmetric key for encryption."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Failed to set IV for encryption."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Failed to initialise the encryption context."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Failed to encrypt: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Unexpected amount of data after encrypting."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Couldn't decode certificate: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Couldn't initialise PKCS#12 decoder: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Could not generate random data."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2040
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+#, fuzzy
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "Error: '%s' is not an active connection."
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+#, fuzzy
+msgid "property is missing"
+msgstr "Error: %s argument is missing."
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
#, c-format
-msgid "Not enough memory to make encryption key."
-msgstr "Not enough memory to make encryption key."
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2150
-msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
-msgstr "Could not allocate memory for PEM file creation."
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "invalid field '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2162
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
-msgstr "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2174
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
-msgstr "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2193
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
-msgstr "Could not allocate memory for PEM file data."
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "invalid field '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "error updating link cache: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "invalid field '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "invalid field '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "Error initialising certificate data: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "Failed to decrypt the private key."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "CA Certificate File:"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "no device found for connection '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "Error: timeout value '%s' is not valid."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "Unknown log level '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "no active connection on device '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr "Cannot start VPN connection '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "Error: timeout value '%s' is not valid."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "invalid field '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "invalid field '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "invalid field '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr " (invalid Unicode)"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr "invalid field '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "Failed to set signal mask: %d"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "invalid field '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr "Error: 'nm permissions': %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "filename"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "disconnected"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "Failed to initialise the MD5 engine: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "Failed to initialise the MD5 context: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "connecting (starting secondary connections)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "connecting (starting secondary connections)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "connecting (starting secondary connections)"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "The device's active connection disappeared"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "connecting (starting secondary connections)"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "connecting (starting secondary connections)"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "the connection was removed"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "no active connection or device"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr "Active connection details"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "Error: iface has to be specified."
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "Enable or disable system networking"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
msgstr "System policy prevents enabling or disabling system networking"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
@@ -2314,207 +8530,148 @@ msgstr ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
msgstr "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
msgid "Enable or disable WiFi devices"
msgstr "Enable or disable WiFi devices"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
msgstr "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
msgstr "Enable or disable mobile broadband devices"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
msgstr "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
msgstr "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
msgid "Allow control of network connections"
msgstr "Allow control of network connections"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
msgid "System policy prevents control of network connections"
msgstr "System policy prevents control of network connections"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:13
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
msgstr "Connection sharing via a protected Wi-Fi network"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:14
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
msgstr ""
"System policy prevents sharing connections via a protected Wi-Fi network"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:15
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
msgstr "Connection sharing via an open Wi-Fi network"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:16
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
msgstr "System policy prevents sharing connections via an open Wi-Fi network"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:17
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
msgid "Modify personal network connections"
msgstr "Modify personal network connections"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:18
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
msgstr "System policy prevents modification of personal network settings"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:19
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
msgid "Modify network connections for all users"
msgstr "Modify network connections for all users"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:20
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
msgstr "System policy prevents modification of network settings for all users"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:21
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
msgid "Modify persistent system hostname"
msgstr "Modify persistent system hostname"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:22
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
-#: ../src/main.c:158
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
-msgstr "Failed to set signal mask: %d"
-
-#: ../src/main.c:167
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
-msgstr "Failed to create signal handling thread: %d"
-
-#: ../src/main.c:182
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr "Opening %s failed: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:188
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr "Writing to %s failed: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
-#: ../src/main.c:193
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
-msgstr "Closing %s failed: %s\n"
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:236
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:376
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Print NetworkManager version and exit"
-#: ../src/main.c:377
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Don't become a daemon"
-#: ../src/main.c:378
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Make all warnings fatal"
-#: ../src/main.c:379
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "Specify the location of a PID file"
-#: ../src/main.c:379
-msgid "filename"
-msgstr "filename"
-
-#: ../src/main.c:380
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "State file location"
-#: ../src/main.c:380
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/path/to/state.file"
-
-#: ../src/main.c:381
-msgid "Config file location"
-msgstr "Config file location"
-
-#: ../src/main.c:381
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/path/to/config.file"
-
-#: ../src/main.c:382
-msgid "List of plugins separated by ','"
-msgstr "List of plugins separated by ','"
-
-#: ../src/main.c:382
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "plugin1,plugin2"
-
-#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
-#: ../src/main.c:384
-msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG, TRACE]"
-msgstr "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG, TRACE]"
-
-#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
-#: ../src/main.c:387
-msgid ""
-"Log domains separated by ',': any combination of\n"
-" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,"
-"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
-" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,"
-"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
-" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
-"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
-" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
-msgstr ""
-"Log domains separated by ',': any combination of\n"
-" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,"
-"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
-" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,"
-"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
-" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
-"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
-" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
-
-#: ../src/main.c:393
-msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
-msgstr "An http(s) address for checking internet connectivity"
-
-#: ../src/main.c:394
-msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
-msgstr "The interval between connectivity checks (in seconds)"
-
-#: ../src/main.c:395
-msgid "The expected start of the response"
-msgstr "The expected start of the response"
-
-#: ../src/main.c:395
-msgid "Bingo!"
-msgstr "Bingo!"
-
-#: ../src/main.c:400
-#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
-msgstr "GModules are not supported on your platform!\n"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "Print NetworkManager version and exit"
-#: ../src/main.c:419
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -2526,41 +8683,71 @@ msgstr ""
"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
"should associate with."
-#: ../src/main.c:425
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-#: ../src/main.c:435
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr "You must be root to run NetworkManager!\n"
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:456
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:467
-#, c-format
-msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+#: ../src/main.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr "Error: Connection activation failed: %s."
-#: ../src/main.c:474
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:491
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Could not daemonise: %s [error %u]\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:62
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "Opening %s failed: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "Writing to %s failed: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "Closing %s failed: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr "You must be root to run NetworkManager!\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Created by NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:69
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -2569,180 +8756,831 @@ msgstr ""
"# Merged from %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "no usable DHCP client could be found."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "'dhclient' could be found."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "'dhcpcd' could be found."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "unsupported DHCP client '%s'"
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:380
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:382
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "The nameservers listed below may not be recognised."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:131
-#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
-msgstr "Unknown log level '%s'"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL connection %d"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:156
-#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "Unknown log domain '%s'"
+#
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr "Wireless Network"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:281 ../src/nm-device-bt.c:351
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
-msgstr "CDMA connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:559 ../src/nm-device-bt.c:347
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "PAN connection %d"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
msgstr "GSM connection %d"
-#: ../src/nm-device-bond.c:191
-#, c-format
-msgid "Bond connection %d"
-msgstr "Bond connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "CDMA connection %d"
-#: ../src/nm-device-adsl.c:193
-#, c-format
-msgid "ADSL connection %d"
-msgstr "ADSL connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-device-bt.c:322
-#, c-format
-msgid "PAN connection %d"
-msgstr "PAN connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "no active connection or device"
-#: ../src/nm-device-bt.c:355
-#, c-format
-msgid "DUN connection %d"
-msgstr "DUN connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "Bond connection %d"
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1328
-#, c-format
-msgid "PPPoE connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Active connections"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
msgstr "PPPoE connection %d"
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1328 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Wired connection %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Wired connection %d"
-#: ../src/nm-device-infiniband.c:303
-#, c-format
-msgid "InfiniBand connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
msgstr "InfiniBand connection %d"
-#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:303
-#, c-format
-msgid "Mesh %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "Active connections"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "VLAN connection %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "DUN connection %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "VLAN connection %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VLAN connection %d"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Active connections"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Mesh"
msgstr "Mesh %d"
-#: ../src/nm-device-vlan.c:362
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
#, c-format
-msgid "VLAN connection %d"
-msgstr "VLAN connection %d"
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-manager.c:662
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "VPN connection %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "error processing netlink message: %s"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "error occurred while waiting for data on socket"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "Failed to set symmetric key for decryption."
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr "Config file location"
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Config directory location"
+msgstr "Config file location"
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "Config file location"
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "Config file location"
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr "List of plugins separated by ','"
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "Don't become a daemon"
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr "An http(s) address for checking internet connectivity"
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr "The expected start of the response"
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "Connection list"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "unsupported DHCP client '%s'"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
-msgstr "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "unable to join netlink group: %s"
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "Unknown log level '%s'"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
-msgid "error updating link cache: %s"
-msgstr "error updating link cache: %s"
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "Unknown log domain '%s'"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:94
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN connecting"
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "NetworkManager status"
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3657
-msgid "Bond"
-msgstr "Bond"
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
-#: ../test/nm-online.c:112
-#, c-format
-msgid "Connecting"
-msgstr "Connecting"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
+#~ " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
+#~ "\n"
+#~ " list [id <id> | uuid <id>]\n"
+#~ " status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
+#~ "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
+#~ "timeout <timeout>]\n"
+#~ " down id <id> | uuid <id>\n"
+#~ " delete id <id> | uuid <id>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
+#~ " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
+#~ "\n"
+#~ " list [id <id> | uuid <id>]\n"
+#~ " status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
+#~ "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
+#~ "timeout <timeout>]\n"
+#~ " down id <id> | uuid <id>\n"
+#~ " delete id <id> | uuid <id>\n"
-#: ../test/nm-online.c:143
-msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)"
-msgstr "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)"
+#~ msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
-#: ../test/nm-online.c:144
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
-msgstr "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+#~ msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
+#~ msgstr "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
-#: ../test/nm-online.c:145
-msgid "Don't print anything"
-msgstr "Don't print anything"
+#~ msgid "Error: id or uuid has to be specified."
+#~ msgstr "Error: id or uuid has to be specified."
-#: ../test/nm-online.c:163
-msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
-msgstr "Waits for a successful connection in NetworkManager."
+#~ msgid "Error: No suitable device found: %s."
+#~ msgstr "Error: No suitable device found: %s."
-#: ../test/nm-online.c:169 ../test/nm-online.c:178
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
-msgstr "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+#~ msgid "Warning: Connection not active\n"
+#~ msgstr "Warning: Connection not active\n"
+
+#~ msgid "Error: could not connect to D-Bus."
+#~ msgstr "Error: could not connect to D-Bus."
+
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+
+#~ msgid "Encrypted: "
+#~ msgstr "Encrypted: "
+
+#~ msgid "WPA "
+#~ msgstr "WPA "
+
+#~ msgid "WPA2 "
+#~ msgstr "WPA2 "
+
+#~ msgid "Enterprise "
+#~ msgstr "Enterprise "
+
+#~ msgid "Infrastructure"
+#~ msgstr "Infrastructure"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Home"
+
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "Partner"
+
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "Roaming"
+
+#~ msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
+
+#~ msgid "not connected"
+#~ msgstr "not connected"
+
+#~ msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
+
+#~ msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
+
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "Error: NSP with name '%s' not found."
+
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+
+#~ msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
+
+#~ msgid "NET-ENABLED"
+#~ msgstr "NET-ENABLED"
+
+#~ msgid "WIFI-HARDWARE"
+#~ msgstr "WIFI-HARDWARE"
+
+#~ msgid "WWAN-HARDWARE"
+#~ msgstr "WWAN-HARDWARE"
+
+#~ msgid "WIMAX-HARDWARE"
+#~ msgstr "WIMAX-HARDWARE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
+#~ "wimax }\n"
+#~ "\n"
+#~ " COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " permissions\n"
+#~ " enable [true|false]\n"
+#~ " sleep [true|false]\n"
+#~ " wifi [on|off]\n"
+#~ " wwan [on|off]\n"
+#~ " wimax [on|off]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
+#~ "wimax }\n"
+#~ "\n"
+#~ " COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " permissions\n"
+#~ " enable [true|false]\n"
+#~ " sleep [true|false]\n"
+#~ " wifi [on|off]\n"
+#~ " wwan [on|off]\n"
+#~ " wimax [on|off]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
+
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "not running"
+
+#~ msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s"
+
+#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
+#~ msgstr "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
+
+#~ msgid "Error in sleep: %s"
+#~ msgstr "Error in sleep: %s"
+
+#~ msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+#~ msgstr "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+
+#~ msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
+#~ msgstr "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
+
+#~ msgid "WiFi enabled"
+#~ msgstr "WiFi enabled"
+
+#~ msgid "WWAN enabled"
+#~ msgstr "WWAN enabled"
+
+#~ msgid "WiMAX enabled"
+#~ msgstr "WiMAX enabled"
+
+#~ msgid "Caught signal %d, shutting down..."
+#~ msgstr "Caught signal %d, shutting down..."
+
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (unknown)"
+
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "any, "
+
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
+
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
+
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
+
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+
+#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
+#~ msgstr "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
+
+#~ msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
+#~ msgstr "Error: NameHasOwner request failed: %s"
+
+#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
+#~ msgstr "Not enough memory to store PEM file data."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store private key data."
+#~ msgstr "Not enough memory to store private key data."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
+#~ msgstr "Not enough memory to store certificate data."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the IV."
+#~ msgstr "Not enough memory to store the IV."
+
+#~ msgid "Not enough memory to decrypt private key."
+#~ msgstr "Not enough memory to decrypt private key."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+#~ msgstr "Not enough memory to store decrypted private key."
+
+#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
+#~ msgstr "Not enough memory for decrypted key buffer."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for encrypting."
+#~ msgstr "Could not allocate memory for encrypting."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+
+#~ msgid "Not enough memory to make encryption key."
+#~ msgstr "Not enough memory to make encryption key."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
+#~ msgstr "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
+#~ msgstr "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
+
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/path/to/state.file"
+
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/path/to/config.file"
+
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "plugin1,plugin2"
+
+#~ msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG, TRACE]"
+#~ msgstr "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG, TRACE]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Log domains separated by ',': any combination of\n"
+#~ " [NONE,HW,RFKILL,ETHER,"
+#~ "WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
+#~ " WIFI_SCAN,IP4,IP6,"
+#~ "AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
+#~ " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
+#~ "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
+#~ " INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Log domains separated by ',': any combination of\n"
+#~ " [NONE,HW,RFKILL,ETHER,"
+#~ "WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
+#~ " WIFI_SCAN,IP4,IP6,"
+#~ "AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
+#~ " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
+#~ "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
+#~ " INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
+
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "Bingo!"
+
+#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+#~ msgstr "GModules are not supported on your platform!\n"
+
+#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+
+#~ msgid "'dhclient' could be found."
+#~ msgstr "'dhclient' could be found."
+
+#~ msgid "'dhcpcd' could be found."
+#~ msgstr "'dhcpcd' could be found."
+
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "error processing netlink message: %s"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "error occurred while waiting for data on socket"
+
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+
+#~ msgid "unable to join netlink group: %s"
+#~ msgstr "unable to join netlink group: %s"
+
+#~ msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
+#~ msgstr "Waits for a successful connection in NetworkManager."
#~ msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
#~ msgstr "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
-#~ msgid "unable to connect to netlink: %s"
-#~ msgstr "unable to connect to netlink: %s"
-
#~ msgid "Auto %s"
#~ msgstr "Auto %s"
@@ -2812,15 +9650,6 @@ msgstr "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
#~ msgid "VPN Connect Failure"
#~ msgstr "VPN Connect Failure"
-#~ msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
-#~ msgstr "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
-
-#~ msgid "VPN Configuration Error"
-#~ msgstr "VPN Configuration Error"
-
-#~ msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
-#~ msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
-
#~ msgid ""
#~ "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
#~ "return an adequate network configuration."
@@ -2889,9 +9718,6 @@ msgstr "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
#~ msgid "Create _New Wireless Network..."
#~ msgstr "Create _New Wireless Network..."
-#~ msgid "_VPN Connections"
-#~ msgstr "_VPN Connections"
-
#~ msgid "_Configure VPN..."
#~ msgstr "_Configure VPN..."
@@ -2910,9 +9736,6 @@ msgstr "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
#~ msgid "No network devices have been found"
#~ msgstr "No network devices have been found"
-#~ msgid "NetworkManager is not running..."
-#~ msgstr "NetworkManager is not running..."
-
#~ msgid "Enable _Wireless"
#~ msgstr "Enable _Wireless"
@@ -2932,18 +9755,6 @@ msgstr "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
#~ "The NetworkManager Applet could not find some required resources. It "
#~ "cannot continue.\n"
-#~ msgid "Shared Key"
-#~ msgstr "Shared Key"
-
-#~ msgid "Automatic (Default)"
-#~ msgstr "Automatic (Default)"
-
-#~ msgid "Dynamic WEP"
-#~ msgstr "Dynamic WEP"
-
-#~ msgid "WEP 64/128-bit ASCII"
-#~ msgstr "WEP 64/128-bit ASCII"
-
#~ msgid "WEP 64/128-bit Hex"
#~ msgstr "WEP 64/128-bit Hex"
@@ -2953,12 +9764,6 @@ msgstr "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
#~ msgid "TTLS"
#~ msgstr "TTLS"
-#~ msgid "WPA2 Enterprise"
-#~ msgstr "WPA2 Enterprise"
-
-#~ msgid "WPA2 Personal"
-#~ msgstr "WPA2 Personal"
-
#~ msgid "WPA Personal"
#~ msgstr "WPA Personal"
@@ -2971,23 +9776,11 @@ msgstr "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
#~ msgid "Wired Network (%s)"
#~ msgstr "Wired Network (%s)"
-#~ msgid "_Wired Network"
-#~ msgstr "_Wired Network"
-
#~ msgid "Wireless Network (%s)"
#~ msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
#~ msgstr[0] "Wireless Network (%s)"
#~ msgstr[1] "Wireless Networks (%s)"
-#
-#~ msgid "Wireless Network"
-#~ msgid_plural "Wireless Networks"
-#~ msgstr[0] "Wireless Network"
-#~ msgstr[1] "Wireless Networks"
-
-#~ msgid " (invalid Unicode)"
-#~ msgstr " (invalid Unicode)"
-
#~ msgid ""
#~ "By default, the wireless network's name is set to your computer's name, "
#~ "%s, with no encryption enabled"
@@ -2995,10 +9788,6 @@ msgstr "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
#~ "By default, the wireless network's name is set to your computer's name, "
#~ "%s, with no encryption enabled"
-#
-#~ msgid "Create new wireless network"
-#~ msgstr "Create new wireless network"
-
#~ msgid ""
#~ "Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
#~ "create."
@@ -3027,9 +9816,6 @@ msgstr "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
#~ "The requested wireless network requires security capabilities unsupported "
#~ "by your hardware."
-#~ msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
-#~ msgstr "Cannot start VPN connection '%s'"
-
#~ msgid ""
#~ "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
#~ "Contact your system administrator."
@@ -3094,24 +9880,12 @@ msgstr "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
#~ msgid "Anonymous Identity:"
#~ msgstr "Anonymous Identity:"
-#~ msgid "Authentication:"
-#~ msgstr "Authentication:"
-
-#~ msgid "Broadcast Address:"
-#~ msgstr "Broadcast Address:"
-
-#~ msgid "CA Certificate File:"
-#~ msgstr "CA Certificate File:"
-
#~ msgid "Client Certificate File:"
#~ msgstr "Client Certificate File:"
#~ msgid "Default Route:"
#~ msgstr "Default Route:"
-#~ msgid "Destination Address:"
-#~ msgstr "Destination Address:"
-
#~ msgid "Driver:"
#~ msgstr "Driver:"
@@ -3121,24 +9895,12 @@ msgstr "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
#~ msgid "Hardware Address:"
#~ msgstr "Hardware Address:"
-#~ msgid "IP Address:"
-#~ msgstr "IP Address:"
-
-#~ msgid "Identity:"
-#~ msgstr "Identity:"
-
-#~ msgid "Interface:"
-#~ msgstr "Interface:"
-
#~ msgid "Key Type:"
#~ msgstr "Key Type:"
#~ msgid "Key management:"
#~ msgstr "Key management:"
-#~ msgid "Key:"
-#~ msgstr "Key:"
-
#~ msgid ""
#~ "None\n"
#~ "WEP 128-bit Passphrase\n"
@@ -3163,18 +9925,9 @@ msgstr "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
#~ msgid "Passphrase:"
#~ msgstr "Passphrase:"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Password:"
-
-#~ msgid "Primary DNS:"
-#~ msgstr "Primary DNS:"
-
#~ msgid "Private Key File:"
#~ msgstr "Private Key File:"
-#~ msgid "Private Key Password:"
-#~ msgstr "Private Key Password:"
-
#~ msgid "Secondary DNS:"
#~ msgstr "Secondary DNS:"
@@ -3187,18 +9940,6 @@ msgstr "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
#~ msgid "Select the Private Key File"
#~ msgstr "Select the Private Key File"
-#~ msgid "Show key"
-#~ msgstr "Show key"
-
-#~ msgid "Show passphrase"
-#~ msgstr "Show passphrase"
-
-#~ msgid "Show password"
-#~ msgstr "Show password"
-
-#~ msgid "Show passwords"
-#~ msgstr "Show passwords"
-
#~ msgid "Speed:"
#~ msgstr "Speed:"
@@ -3208,9 +9949,6 @@ msgstr "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Type:"
-#~ msgid "User Name:"
-#~ msgstr "User Name:"
-
#~ msgid "Wireless Network Key Required"
#~ msgstr "Wireless Network Key Required"
@@ -3228,9 +9966,6 @@ msgstr "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
#~ msgid "_Login to Network"
#~ msgstr "_Login to Network"
-#~ msgid "_Network Name:"
-#~ msgstr "_Network Name:"
-
#
#~ msgid "_Wireless Security:"
#~ msgstr "_Wireless Security:"
@@ -3280,18 +10015,9 @@ msgstr "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
#~ msgid "Create VPN Connection"
#~ msgstr "Create VPN Connection"
-#~ msgid "Edit VPN Connection"
-#~ msgstr "Edit VPN Connection"
-
-#~ msgid "Add a new VPN connection"
-#~ msgstr "Add a new VPN connection"
-
#~ msgid "Delete the selected VPN connection"
#~ msgstr "Delete the selected VPN connection"
-#~ msgid "E_xport"
-#~ msgstr "E_xport"
-
#~ msgid "Edit the selected VPN connection"
#~ msgstr "Edit the selected VPN connection"
@@ -3314,9 +10040,6 @@ msgstr "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
#~ msgid "WPA CCMP"
#~ msgstr "WPA CCMP"
-#~ msgid "WPA Automatic"
-#~ msgstr "WPA Automatic"
-
#~ msgid "WPA2 CCMP"
#~ msgstr "WPA2 CCMP"
@@ -3339,16 +10062,9 @@ msgstr "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
#~ msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'."
#~ msgstr "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'."
-#
-#~ msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
-#~ msgstr "You are now connected to the wireless network '%s'."
-
#~ msgid "You are now connected to the wired network."
#~ msgstr "You are now connected to the wired network."
-#~ msgid "LEAP"
-#~ msgstr "LEAP"
-
#~ msgid ""
#~ "The requested wireless network '%s' does not appear to be in range. A "
#~ "different wireless network will be used if any are available."
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 51fceb9ee5..f9925d7e1c 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -12,9 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-02 03:24+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-02 14:22+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
@@ -26,54 +25,632 @@ msgstr ""
"X-Generator: Launchpad (build 15045)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52
-#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:125
-#: ../cli/src/connections.c:159
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "Eraro: Enŝalto de konekto fiaskis."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "Eraro: Enŝalto de konekto fiaskis: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "Eraro: NetworkManager ne rulas."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "Eraro: 'nm'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPO"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESO"
#. 1
-#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "KLUZO"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "KURSO"
-#. 2
-#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#. 3
-#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAJNO"
-#. 4
-#: ../cli/src/common.c:37
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "OPCIO"
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "nevalidaj VPN-sekretoj"
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr "nevalida kampo '%s'"
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "nevalida kampo '%s'"
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr "nemastrumate"
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr "neatingeble"
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+msgid "disconnected"
+msgstr "nekonektite"
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr "konektas (preparo)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr "konektas (agordado)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr "konektas (bezonas aŭtentigon)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr "konektas (akiras IP-agordaron)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+msgid "connected"
+msgstr "konektite"
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+msgid "deactivating"
+msgstr "malaktivigante"
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+msgid "connection failed"
+msgstr "konekto fiaskis"
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "nekonate"
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "jes"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr "Nenia kialo donita"
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nekonata eraro"
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr "Aparato ne estas administrita"
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr "Aparato nun estas administrita"
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr "la PPP-servo malsukcesis starti"
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr "la PPP-servo malkonektis"
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr "la DHCP-servo malsukcesis starti"
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr "Eraro de la DHCP-kliento"
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr "DHCP-kliento malsukcesis"
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr "la servo malsukcesis starti"
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr "la AutoIP-servo malsukcesis starti"
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr "la AutoIP-servo malsukcesis starti"
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+msgid "Network registration denied"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+msgid "PIN check failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+msgid "The device was removed"
+msgstr "La aparato estas forigita"
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr "'dhclient' povis esti trovita."
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+#, fuzzy
+msgid "teamd control failed"
+msgstr "konekto fiaskis"
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "Eraro: Enŝalto de konekto fiaskis."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "La aparato estas forigita"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "La aparato estas forigita"
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nekonate"
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr "nevalida kampo '%s'"
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr "Eraro: eltempiĝa valoro '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Eraro: Forigo de konekto malsukcesis: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "Eraro: Ne eblis konekti al sistem-buso: %s."
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr "Stato de aktiva konekto: %s\n"
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Konektolisto"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "VPN konektas (preparo)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
#. 0
-#. used only for 'GENERAL' group listing
-#: ../cli/src/connections.c:58 ../cli/src/connections.c:126
-#: ../cli/src/devices.c:102 ../cli/src/devices.c:123 ../cli/src/devices.c:133
-#: ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:157 ../cli/src/devices.c:171
-#: ../cli/src/devices.c:193
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "NOMO"
#. 0
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:127
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -81,1451 +658,4138 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:160
-#: ../cli/src/devices.c:68 ../cli/src/devices.c:104 ../cli/src/devices.c:196
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TIPO"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:61
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TEMPINDIKO"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:62
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "REALA-TEMPINDIKO"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AŬTOMATA-KONEKTO"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "AŬTOMATA-KONEKTO"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "NUR-LEGI"
-#. 6
+#. 7
#. 8
#. 2
-#. 11
+#. 15
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/connections.c:134
-#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:183 ../cli/src/devices.c:199
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-VOJO"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:128
-msgid "DEVICES"
-msgstr "APARATOJ"
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "AKTIVE"
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr "APARATO"
+#. 10
#. 3
#. 1
-#. 6
+#. 10
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:129 ../cli/src/devices.c:69
-#: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/network-manager.c:39
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "STATO"
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+#, fuzzy
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "AKTIVE"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr "APARATOJ"
+
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:130
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "DEFAŬLTA"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:131
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAŬLTO6"
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:132
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJEKTO"
#. 7
-#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:133 ../cli/src/connections.c:147
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
-#: ../cli/src/connections.c:135
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr ""
#. 10
-#: ../cli/src/connections.c:136
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr ""
#. 11
-#: ../cli/src/connections.c:137
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:145 ../cli/src/devices.c:79
-msgid "GENERAL"
-msgstr "ĜENERALE"
-
-#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:146
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:161
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "UZANTONOMO"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:162
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "KLUZO"
-
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:163
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr ""
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:164
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-STATO"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:165
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr "ĜENERALE"
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr "IP4"
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr "DHCP4"
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr "IP6"
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr "DHCP6"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
-" list [id <id> | uuid <id>]\n"
-" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
-"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
-"<timeout>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
-" delete id <id> | uuid <id>\n"
msgstr ""
-"Uzo: nmcli con { KOMANDO | help }\n"
-" KOMANDO := { list | status | up | down }\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-" list [id <id> | uuid <id>]\n"
-" status\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [nsp <name>] [--"
-"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout "
-"<timeout>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:240 ../cli/src/connections.c:591
+#: ../clients/cli/connections.c:316
#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s"
-msgstr "Eraro: 'con list': %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:242 ../cli/src/connections.c:593
+#: ../clients/cli/connections.c:337
#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Eraro: 'con list': %s; permesataj kampoj: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:250
-msgid "Connection details"
-msgstr "Konektodetaloj"
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:466
-msgid "never"
-msgstr "neniam"
+#: ../clients/cli/connections.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#. "CAPABILITIES"
-#. Print header
-#. "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/connections.c:467 ../cli/src/connections.c:468
-#: ../cli/src/connections.c:705 ../cli/src/connections.c:706
-#: ../cli/src/connections.c:708 ../cli/src/devices.c:595
-#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:762 ../cli/src/devices.c:763
-#: ../cli/src/devices.c:795 ../cli/src/devices.c:821 ../cli/src/devices.c:822
-#: ../cli/src/devices.c:823 ../cli/src/devices.c:824 ../cli/src/devices.c:825
-#: ../cli/src/settings.c:656 ../cli/src/settings.c:726
-#: ../cli/src/settings.c:846 ../cli/src/settings.c:1128
-#: ../cli/src/settings.c:1129 ../cli/src/settings.c:1131
-#: ../cli/src/settings.c:1133 ../cli/src/settings.c:1134
-#: ../cli/src/settings.c:1262 ../cli/src/settings.c:1263
-#: ../cli/src/settings.c:1264 ../cli/src/settings.c:1265
-#: ../cli/src/settings.c:1340 ../cli/src/settings.c:1341
-#: ../cli/src/settings.c:1342 ../cli/src/settings.c:1343
-#: ../cli/src/settings.c:1344 ../cli/src/settings.c:1345
-#: ../cli/src/settings.c:1346 ../cli/src/settings.c:1347
-#: ../cli/src/settings.c:1348 ../cli/src/settings.c:1349
-#: ../cli/src/settings.c:1350 ../cli/src/settings.c:1351
-#: ../cli/src/settings.c:1352 ../cli/src/settings.c:1423
-msgid "yes"
-msgstr "jes"
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:467 ../cli/src/connections.c:468
-#: ../cli/src/connections.c:705 ../cli/src/connections.c:706
-#: ../cli/src/connections.c:708 ../cli/src/devices.c:595
-#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:762 ../cli/src/devices.c:763
-#: ../cli/src/devices.c:795 ../cli/src/devices.c:821 ../cli/src/devices.c:822
-#: ../cli/src/devices.c:823 ../cli/src/devices.c:824 ../cli/src/devices.c:825
-#: ../cli/src/settings.c:656 ../cli/src/settings.c:658
-#: ../cli/src/settings.c:726 ../cli/src/settings.c:846
-#: ../cli/src/settings.c:1128 ../cli/src/settings.c:1129
-#: ../cli/src/settings.c:1131 ../cli/src/settings.c:1133
-#: ../cli/src/settings.c:1134 ../cli/src/settings.c:1262
-#: ../cli/src/settings.c:1263 ../cli/src/settings.c:1264
-#: ../cli/src/settings.c:1265 ../cli/src/settings.c:1340
-#: ../cli/src/settings.c:1341 ../cli/src/settings.c:1342
-#: ../cli/src/settings.c:1343 ../cli/src/settings.c:1344
-#: ../cli/src/settings.c:1345 ../cli/src/settings.c:1346
-#: ../cli/src/settings.c:1347 ../cli/src/settings.c:1348
-#: ../cli/src/settings.c:1349 ../cli/src/settings.c:1350
-#: ../cli/src/settings.c:1351 ../cli/src/settings.c:1352
-#: ../cli/src/settings.c:1423
-msgid "no"
-msgstr "ne"
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:542
-msgid "Connection list"
-msgstr "Konektolisto"
+#: ../clients/cli/connections.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/connections.c:1088
-#: ../cli/src/connections.c:1456 ../cli/src/connections.c:1471
-#: ../cli/src/connections.c:1480 ../cli/src/connections.c:1490
-#: ../cli/src/connections.c:1502 ../cli/src/connections.c:1601
-#: ../cli/src/connections.c:1703 ../cli/src/devices.c:1202
-#: ../cli/src/devices.c:1212 ../cli/src/devices.c:1326
-#: ../cli/src/devices.c:1334 ../cli/src/devices.c:1547
-#: ../cli/src/devices.c:1554
+#: ../clients/cli/connections.c:522
#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "Eraro: argumento %s mankas."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:568
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "Eraro: %s - neniu tia konekto."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:574 ../cli/src/connections.c:1515
-#: ../cli/src/connections.c:1618 ../cli/src/connections.c:1710
-#: ../cli/src/devices.c:999 ../cli/src/devices.c:1079
-#: ../cli/src/devices.c:1226 ../cli/src/devices.c:1340
-#: ../cli/src/devices.c:1560
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
-msgid "Unknown parameter: %s\n"
-msgstr "Nekonata parametro: %s\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:583
+#: ../clients/cli/connections.c:554
#, c-format
-msgid "Error: no valid parameter specified."
-msgstr "Eraro: neniu valida parametro difinita."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:598 ../cli/src/connections.c:1803
-#: ../cli/src/devices.c:1768 ../cli/src/network-manager.c:456
+#: ../clients/cli/connections.c:567
#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "Eraro: %s."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:611
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "enŝaltas"
-#: ../cli/src/connections.c:613
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "enŝaltite"
-#: ../cli/src/connections.c:615 ../cli/src/devices.c:263
-msgid "deactivating"
-msgstr "malaktivigante"
-
-#: ../cli/src/connections.c:618 ../cli/src/connections.c:641
-#: ../cli/src/connections.c:1327 ../cli/src/devices.c:267
-#: ../cli/src/devices.c:796 ../cli/src/network-manager.c:111
-#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:176
-#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:291
-#: ../cli/src/network-manager.c:346 ../cli/src/network-manager.c:384
-#: ../cli/src/network-manager.c:423 ../cli/src/settings.c:563
-#: ../cli/src/settings.c:591 ../cli/src/utils.c:499 ../src/main.c:450
-#: ../src/main.c:469
-msgid "unknown"
-msgstr "nekonate"
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+#, fuzzy
+msgid "deactivated"
+msgstr "enŝaltite"
-#: ../cli/src/connections.c:627
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN konektas (preparo)"
-#: ../cli/src/connections.c:629
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN konektas (bezonas aŭtentigon)"
-#: ../cli/src/connections.c:631
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN konektas"
-#: ../cli/src/connections.c:633
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN konektas (akiras IP-agordaron)"
-#: ../cli/src/connections.c:635
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN konektita"
-#: ../cli/src/connections.c:637
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN-konekto fiaskis"
-#: ../cli/src/connections.c:639
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN malkonektis"
-#: ../cli/src/connections.c:892 ../cli/src/connections.c:1116
-#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s"
-msgstr "Eraro: 'con status': %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "eraro dum ĝisdatigo de ligila kaŝmemoro: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:894 ../cli/src/connections.c:1118
-#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Eraro: 'con status': %s; permesataj kampoj: %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "Konektodetaloj"
-#: ../cli/src/connections.c:902
-msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "Eraro: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr "neniam"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
msgstr "Detaloj de aktivaj konektoj"
-#: ../cli/src/connections.c:1038 ../cli/src/connections.c:1530
-#: ../cli/src/connections.c:1633 ../cli/src/connections.c:1724
-#: ../cli/src/devices.c:1026 ../cli/src/devices.c:1088
-#: ../cli/src/devices.c:1241 ../cli/src/devices.c:1370
-#: ../cli/src/devices.c:1589
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
-msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
-msgstr "Eraro: Ne eblas eltrovi ĉu NetworkManager rulas: %s."
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1042 ../cli/src/connections.c:1534
-#: ../cli/src/connections.c:1637 ../cli/src/connections.c:1728
-#: ../cli/src/devices.c:1030 ../cli/src/devices.c:1092
-#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1374
-#: ../cli/src/devices.c:1593
-#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "Eraro: NetworkManager ne rulas."
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "kampo '%s' devas esti sola"
-#: ../cli/src/connections.c:1074
-msgid "Active connections"
-msgstr "Aktivaj konektoj"
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "Stato de NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "Stato de NetworkManager"
-#: ../cli/src/connections.c:1099
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
-msgstr "Eraro: '%s' ne estas aktiva konekto."
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "Eraro: argumento %s mankas."
-#: ../cli/src/connections.c:1104
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "Eraro: %s - neniu tia konekto."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
-msgid "Error: unknown parameter: %s"
-msgstr "Eraro: nekonata parametro: %s"
+msgid "Error: %s."
+msgstr "Eraro: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1211
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "neniu aktiva konekto sur aparato '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:1219
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "neniu aktiva konekto aŭ aparato"
-#: ../cli/src/connections.c:1290
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "aparato '%s' ne kongruas kun konekto '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:1292
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "neniu aparato trovita por konekto '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:1303
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "nekonata kialo"
-#: ../cli/src/connections.c:1305
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "neniu"
-#: ../cli/src/connections.c:1307
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "la uzanto estis malkonektite"
-#: ../cli/src/connections.c:1309
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "la baza retkonekto estis interrompite"
-#: ../cli/src/connections.c:1311
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "la VPN-servo neatendite ĉesis"
-#: ../cli/src/connections.c:1313
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "la VPN-servo revenigis nevalidan agordaron"
-#: ../cli/src/connections.c:1315
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "la konektoprovo eltempiĝis"
-#: ../cli/src/connections.c:1317
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "la VPN-servo ne startis ĝustatempe"
-#: ../cli/src/connections.c:1319
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "la VPN-servo fiaskis starti"
-#: ../cli/src/connections.c:1321
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "neniu valida VPN-sekretoj"
-#: ../cli/src/connections.c:1323
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "nevalidaj VPN-sekretoj"
-#: ../cli/src/connections.c:1325
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "la konekto estis forigita"
-#: ../cli/src/connections.c:1339
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
-msgid "state: %s\n"
-msgstr "stato: %s\n"
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1342 ../cli/src/connections.c:1368
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
-msgid "Connection activated\n"
-msgstr "Konekto enŝaltita\n"
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1345
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Eraro: Enŝalto de konekto fiaskis."
-#: ../cli/src/connections.c:1364
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
-msgid "state: %s (%d)\n"
-msgstr "stato: %s (%d)\n"
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1374
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Eraro: Enŝalto de konekto fiaskis: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1391 ../cli/src/devices.c:1148
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Eraro: Eltempiĝo finiĝis %d sek."
-#: ../cli/src/connections.c:1404
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Eraro: Enŝalto de konekto fiaskis: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1410
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
#, c-format
-msgid "Active connection state: %s\n"
-msgstr "Stato de aktiva konekto: %s\n"
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1411
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
#, c-format
-msgid "Active connection path: %s\n"
-msgstr "Vojo de aktiva konekto: %s\n"
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1464 ../cli/src/connections.c:1609
-#: ../cli/src/connections.c:1737
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
-msgid "Error: Unknown connection: %s."
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "Nekonata eraro"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr "Nekonata protokolnivelo '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr "neniu aktiva konekto aŭ aparato"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "Eraro: 'con'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr "Nekonata parametro: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "Sukceso: Aparato '%s' sukcese malkonektiĝis."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Eraro: Nekonata konekto: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1510 ../cli/src/devices.c:1220
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "Eraro: '%s' ne estas aktiva konekto."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "Eraro: '%s' ne estas aktiva konekto."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "neniu aktiva konekto aŭ aparato"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr "Eraro: Aparato '%s' ne estas WiMAX-aparato."
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr "Eraro: 'nm'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Eraro: 'nm'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr "Eraro: 'dev'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Eraro: 'nm'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "Eraro: 'nm'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "La aparato estas forigita"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr "Eraro: 'nm'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr "Eraro: 'nm'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
#, c-format
-msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr "Eraro: 'nm'-komando '%s' ne validas."
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "Eraro: mankas argumento por la opcio '%s'."
+msgstr[1] "Eraro: mankas argumento por la opcio '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr "Eraro: 'dev'-komando '%s' ne validas."
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr "Eraro: 'nm'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr "Eraro: '%s' ne estas valida argumento por la opcio '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Eraro: 'nm'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Eraro: 'dev'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Eraro: 'dev'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Eraro: eltempiĝa valoro '%s' ne validas."
-#: ../cli/src/connections.c:1523 ../cli/src/connections.c:1626
-#: ../cli/src/connections.c:1717
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
#, c-format
-msgid "Error: id or uuid has to be specified."
-msgstr "Eraro: 'id' aŭ 'uuid' devas esti specifata."
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "Eraro: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr "Eraro: 'con'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr "Eraro: 'nm'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1555
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr "Eraro: eltempiĝa valoro '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr "Eraro: 'nm'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr "Eraro: 'nm'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found: %s."
-msgstr "Eraro: Trovis neniun taŭgan aparaton: %s."
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1557
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "Eraro: 'nm status': %s"
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found."
-msgstr "Eraro: Trovis neniun taŭgan aparaton."
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "Eraro: 'dev wifi': %s"
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr "Eraro: 'nm'-komando '%s' ne validas."
-#: ../cli/src/connections.c:1662
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
#, c-format
-msgid "Warning: Connection not active\n"
-msgstr "Atenton: Konekto ne aktivas\n"
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1676
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
#, c-format
-msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
-msgstr "Eraro: Forigo de konekto malsukcesis: %s"
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Eraro: 'nm status': %s"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1794
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
#, c-format
-msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
msgstr "Eraro: 'con'-komando '%s' ne validas."
-#: ../cli/src/connections.c:1859
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Eraro: 'con'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Eraro: 'con'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Eraro: 'dev wifi'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "Eraro: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "Eraro: nevalida 'wwan'-parametro: '%s'."
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
#, c-format
-msgid "Error: could not connect to D-Bus."
-msgstr "Eraro: ne eblis konekti al D-Bus."
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1867
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Eraro: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Eraro: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Eraro: 'nm status': %s"
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "Eraro: 'con'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "Eraro: argumento %s mankas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "Eraro: kampoj por la opcio '%s' mankas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "Eraro: nevalida 'wifi'-parametro: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "Eraro: nevalida 'wwan'-parametro: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
msgstr "Eraro: Ne eblis akiri sistemajn agordojn."
-#: ../cli/src/connections.c:1877
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "Eraro: nevalida 'wifi'-parametro: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
-msgstr "Eraro: Ne eblas obteni konektojn: agordo-servo ne aktivas."
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
-#. 0
-#. 9
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:67 ../cli/src/devices.c:103 ../cli/src/devices.c:181
-#: ../cli/src/devices.c:197
-msgid "DEVICE"
-msgstr "APARATO"
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:80
-msgid "CAPABILITIES"
-msgstr "KAPABLOJ"
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:81
-msgid "WIFI-PROPERTIES"
-msgstr "WIFI-ECOJ"
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "Eraro: mankas argumento por la opcio '%s'."
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:82
-msgid "AP"
-msgstr "AP"
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "Eraro: Eltempiĝo finiĝis %d sek."
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:83
-msgid "WIRED-PROPERTIES"
-msgstr "DRATA-ECOJ"
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:84
-msgid "WIMAX-PROPERTIES"
-msgstr "WIMAX-ECOJ"
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+#, fuzzy
+msgid "SSID: "
+msgstr "SSID"
-#. 5
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:85 ../cli/src/devices.c:194
-msgid "NSP"
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr "Eraro: Eltempiĝo finiĝis %d sek."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+#, fuzzy
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr "WiMAX enŝaltita"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr ""
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:86
-msgid "IP4"
-msgstr "IP4"
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:87
-msgid "DHCP4"
-msgstr "DHCP4"
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr "Eraro: Eltempiĝo finiĝis %d sek."
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:88
-msgid "IP6"
-msgstr "IP6"
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
-#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:89
-msgid "DHCP6"
-msgstr "DHCP6"
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr "Eraro: Eltempiĝo finiĝis %d sek."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+#, fuzzy
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "neniu aparato trovita por konekto '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr "Eraro: 'dev list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr "Eraro: Eltempiĝo finiĝis %d sek."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr "Eraro: 'dev'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr "Eraro: 'dev list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Eraro: 'nm'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "Eraro: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "Eraro: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "Eraro: 'nm'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "Eraro: Eltempiĝo finiĝis %d sek."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Eraro: Eltempiĝo finiĝis %d sek."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Eraro: 'nm'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "Eraro: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "Eraro: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Eraro: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Eraro: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Eraro: 'nm'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Eraro: Eltempiĝo finiĝis %d sek."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Eraro: eltempiĝa valoro '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Eraro: 'con'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "Eraro: 'dev'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Eraro: eltempiĝa valoro '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Eraro: 'con'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Eraro: 'con'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Eraro: 'con'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Eraro: 'dev wifi'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "Eraro: '%s' ne estas aktiva konekto."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "Eraro: 'dev wifi': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "Eraro: 'iface' devas esti specifata."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "Eraro: nevalida 'wifi'-parametro: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "Eraro: 'iface' devas esti specifata."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "Eraro: nevalida 'wifi'-parametro: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr "Eraro: Nekonata konekto: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr "Eraro: argumento '%s' mankas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "Eraro: Nekonata konekto: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr "Eraro: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "Eraro: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr "Eraro: argumento '%s' mankas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr "Eraro: '%s' ne estas valida argumento por la opcio '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr "Nekonata protokola regiono '%s'"
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr "Eraro: Enŝalto de konekto fiaskis."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Eraro: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr "Nekonata parametro: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr "Eraro: nevalida 'wifi'-parametro: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr "Eraro: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr "Eraro: Forigo de konekto malsukcesis: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr "Eraro: nevalida 'dorm'-parametro: '%s'; uzu 'true' aŭ 'false'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr "Eraro: mankas argumento por la opcio '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr "Eraro: nevalida 'wifi'-parametro: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr "Eraro: Nekonata konekto: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr "Eraro: '%s' ne estas aktiva konekto."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr "Eraro: Nekonata konekto: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "Eraro: '%s' ne estas aktiva konekto."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "Eraro: nevalida 'wifi'-parametro: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr "VPN-konekto %d"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "Eraro: nevalida 'wifi'-parametro: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr "Eraro: Aparato '%s' (%s) eraro dum malkonektiĝo: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr "Eraro: Enŝalto de konekto fiaskis: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+#, fuzzy
+msgid "(unknown error)"
+msgstr "Nekonata eraro"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr "Eraro: Forigo de konekto malsukcesis: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "Eraro: Nekonata konekto: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr "Eraro: Aparato '%s' (%s) eraro dum malkonektiĝo: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr "Eraro: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr "Eraro: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "Eraro: 'con status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "Eraro: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "Eraro: Nekonata konekto: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr "Stato de aktiva konekto: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "Eraro: Nekonata konekto: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr "neniu aktiva konekto aŭ aparato"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr "neniu aparato trovita por konekto '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "Aktivaj konektoj"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr "Eraro: Nekonata konekto: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr "Eraro: argumento %s mankas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr "Eraro: argumento %s mankas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "VPN-konekto fiaskis"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Eraro: argumento %s mankas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Eraro: nevalida 'wwan'-parametro: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "Eraro: Nekonata konekto: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr "Eraro: Forigo de konekto malsukcesis: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr "Eraro: Nekonata konekto: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Eraro: Nekonata konekto: %s."
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr "Eraro: Nekonata konekto: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "konekto fiaskis"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "konekto fiaskis"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "la konekto estis forigita"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Eraro: Nekonata konekto: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "Eraro: Nekonata konekto: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "Eraro: Nekonata konekto: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr "Ne eblis dekodi PKCS#8-dosieron: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "Fiaskis ĉifri: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Nekonata parametro: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Eraro: argumento '%s' mankas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Eraro: nevalida 'wimax'-parametro: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "dosiernomo"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Eraro: nekonata parametro: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Eraro: Nekonata konekto: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Eraro: 'dev status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "Eraro: argumento '%s' mankas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "Eraro: '%s' ne estas aktiva konekto."
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr "KONEKTO"
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+#, fuzzy
+msgid "CON-UUID"
+msgstr "UUID"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:105
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "TIPO"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "VENDISTO"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:106
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUKTO"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:107
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "PELILO"
-#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:108
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr "VERSIO"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+#, fuzzy
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr "VERSIO"
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "APARATADRESO"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:110
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "KIALO"
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:111
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr ""
-#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:112
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr ""
-#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:113
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr ""
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:114
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr ""
-#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:115
-msgid "CONNECTION"
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+#, fuzzy
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "KONEKTO"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:124
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "PORTANTO-REKONO"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:125
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "RAPIDO"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:134
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "PORTANTO"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:144
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:145
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:146
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:147
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:148
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr "AP"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:158
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr ""
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:159
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:160
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:161
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr ""
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:162
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:172
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:173
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+#, fuzzy
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr "SSID"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:174
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "REĜIMO"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:175
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREKV"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:176
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "TRANSMETRAPIDO"
-#. 5
+#. 7
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:177 ../cli/src/devices.c:195
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNALO"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:178
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "SEKURECO"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:179
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGOJ"
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGOJ"
-#. 10
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:182 ../cli/src/devices.c:198
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "AKTIVE"
-
-#: ../cli/src/devices.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
-"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
-"\n"
-" status\n"
-" list [iface <iface>]\n"
-" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
-" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Uzo: nmcli dev { KOMANDO | help }\n"
-"\n"
-" KOMANDO := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-" KOMANDO := { status | list | disconnect | wifi }\n"
-"\n"
-" status\n"
-" list [iface <iface>]\n"
-" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
-" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
-"\n"
-
-#: ../cli/src/devices.c:243
-msgid "unmanaged"
-msgstr "nemastrumate"
-
-#: ../cli/src/devices.c:245
-msgid "unavailable"
-msgstr "neatingeble"
-
-#: ../cli/src/devices.c:247 ../cli/src/network-manager.c:108
-msgid "disconnected"
-msgstr "nekonektite"
-
-#: ../cli/src/devices.c:249
-msgid "connecting (prepare)"
-msgstr "konektas (preparo)"
-
-#: ../cli/src/devices.c:251
-msgid "connecting (configuring)"
-msgstr "konektas (agordado)"
-
-#: ../cli/src/devices.c:253
-msgid "connecting (need authentication)"
-msgstr "konektas (bezonas aŭtentigon)"
-
-#: ../cli/src/devices.c:255
-msgid "connecting (getting IP configuration)"
-msgstr "konektas (akiras IP-agordaron)"
-
-#: ../cli/src/devices.c:257
-msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:259
-msgid "connecting (starting secondary connections)"
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:261 ../cli/src/network-manager.c:104
-msgid "connected"
-msgstr "konektite"
-
-#: ../cli/src/devices.c:265
-msgid "connection failed"
-msgstr "konekto fiaskis"
-
-#: ../cli/src/devices.c:276
-msgid "No reason given"
-msgstr "Nenia kialo donita"
-
-#: ../cli/src/devices.c:279
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nekonata eraro"
-
-#: ../cli/src/devices.c:282
-msgid "Device is now managed"
-msgstr "Aparato ne estas administrita"
-
-#: ../cli/src/devices.c:285
-msgid "Device is now unmanaged"
-msgstr "Aparato nun estas administrita"
-
-#: ../cli/src/devices.c:288
-msgid "The device could not be readied for configuration"
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:291
-msgid ""
-"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)"
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:294
-msgid "The IP configuration is no longer valid"
-msgstr ""
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "UUID"
-#: ../cli/src/devices.c:297
-msgid "Secrets were required, but not provided"
-msgstr ""
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr "KAPABLOJ"
-#: ../cli/src/devices.c:300
-msgid "802.1X supplicant disconnected"
-msgstr ""
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr "WIFI-ECOJ"
-#: ../cli/src/devices.c:303
-msgid "802.1X supplicant configuration failed"
-msgstr ""
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr "DRATA-ECOJ"
-#: ../cli/src/devices.c:306
-msgid "802.1X supplicant failed"
-msgstr ""
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr "WIMAX-ECOJ"
-#: ../cli/src/devices.c:309
-msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:312
-msgid "PPP service failed to start"
-msgstr "la PPP-servo malsukcesis starti"
-
-#: ../cli/src/devices.c:315
-msgid "PPP service disconnected"
-msgstr "la PPP-servo malkonektis"
-
-#: ../cli/src/devices.c:318
-msgid "PPP failed"
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:321
-msgid "DHCP client failed to start"
-msgstr "la DHCP-servo malsukcesis starti"
-
-#: ../cli/src/devices.c:324
-msgid "DHCP client error"
-msgstr "Eraro de la DHCP-kliento"
-
-#: ../cli/src/devices.c:327
-msgid "DHCP client failed"
-msgstr "DHCP-kliento malsukcesis"
-
-#: ../cli/src/devices.c:330
-#, fuzzy
-msgid "Shared connection service failed to start"
-msgstr "la servo malsukcesis starti"
-
-#: ../cli/src/devices.c:333
-msgid "Shared connection service failed"
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:336
-msgid "AutoIP service failed to start"
-msgstr "la AutoIP-servo malsukcesis starti"
-
-#: ../cli/src/devices.c:339
-msgid "AutoIP service error"
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:342
-msgid "AutoIP service failed"
-msgstr "la AutoIP-servo malsukcesis starti"
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr "KONEKTO"
-#: ../cli/src/devices.c:345
-msgid "The line is busy"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:348
-msgid "No dial tone"
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:351
-msgid "No carrier could be established"
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:354
-msgid "The dialing request timed out"
-msgstr ""
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "UZANTONOMO"
-#: ../cli/src/devices.c:357
-msgid "The dialing attempt failed"
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:360
-msgid "Modem initialization failed"
-msgstr ""
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "KAPABLOJ"
-#: ../cli/src/devices.c:363
-msgid "Failed to select the specified APN"
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:366
-msgid "Not searching for networks"
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:369
-msgid "Network registration denied"
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:372
-msgid "Network registration timed out"
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:375
-msgid "Failed to register with the requested network"
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:378
-msgid "PIN check failed"
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:381
-msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:384
-msgid "The device was removed"
-msgstr "La aparato estas forigita"
-
-#: ../cli/src/devices.c:387
-msgid "NetworkManager went to sleep"
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:390
-msgid "The device's active connection disappeared"
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:393
-msgid "Device disconnected by user or client"
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:396
-msgid "Carrier/link changed"
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:399
-msgid "The device's existing connection was assumed"
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:402
-msgid "The supplicant is now available"
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:405
-msgid "The modem could not be found"
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:408
-msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:411
-msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:414
-msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:417
-msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:420
-msgid "GSM Modem's SIM wrong"
-msgstr ""
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Eraro: 'iface' devas esti specifata."
-#: ../cli/src/devices.c:423
-msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:426
-msgid "A dependency of the connection failed"
-msgstr ""
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Eraro: Aparato '%s' ne trovita."
-#: ../cli/src/devices.c:428 ../cli/src/devices.c:451 ../cli/src/devices.c:467
-#: ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/devices.c:631
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nekonate"
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Eraro: Trovis neniun taŭgan aparaton."
-#: ../cli/src/devices.c:500
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(neniu)"
-#: ../cli/src/devices.c:556
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:557
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:566
-msgid "Encrypted: "
-msgstr "Ĉifrite: "
-
-#: ../cli/src/devices.c:571
-msgid "WEP "
-msgstr "WEP "
-
-#: ../cli/src/devices.c:573
-msgid "WPA "
-msgstr "WPA "
-
-#: ../cli/src/devices.c:575
-msgid "WPA2 "
-msgstr "WPA2 "
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:578
-msgid "Enterprise "
-msgstr "Entrepreno "
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:587
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Laŭcela"
-#: ../cli/src/devices.c:587
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "Infrastrukturo"
-
-#: ../cli/src/devices.c:622
-msgid "Home"
-msgstr "Hejmo"
-
-#: ../cli/src/devices.c:625
-msgid "Partner"
-msgstr "Partnero"
-
-#: ../cli/src/devices.c:628
-msgid "Roaming"
-msgstr "Retmigrado"
-
-#: ../cli/src/devices.c:700
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s"
-msgstr "Eraro: 'dev list': %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:702
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Eraro: 'dev list': %s; permesataj kampoj: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:711
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "Detaloj de aparato"
-#: ../cli/src/devices.c:756 ../cli/src/devices.c:757 ../cli/src/devices.c:1164
-#: ../cli/src/utils.c:445
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr "Eraro: 'dev list': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(nekonate)"
-#: ../cli/src/devices.c:765
-msgid "not connected"
-msgstr "nekonektite"
-
-#: ../cli/src/devices.c:792
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#. Print header
-#. "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:865
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "enŝaltite"
-#: ../cli/src/devices.c:865
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "elŝaltite"
-#: ../cli/src/devices.c:1016
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Eraro: 'dev status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1018
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Eraro: 'dev status': %s; permesataj kampoj: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1041
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Stato de aparatoj"
-#: ../cli/src/devices.c:1072
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' argument is missing."
-msgstr "Eraro: argumento '%s' mankas."
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr "Eraro: nevalida 'wwan'-parametro: '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1113 ../cli/src/devices.c:1265
-#: ../cli/src/devices.c:1402 ../cli/src/devices.c:1621
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Eraro: Aparato '%s' ne trovita."
-#: ../cli/src/devices.c:1136
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Sukceso: Aparato '%s' sukcese malkonektiĝis."
-#: ../cli/src/devices.c:1161
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "Eraro: Enŝalto de konekto fiaskis: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
-msgstr "Eraro: Aparato '%s' (%s) eraro dum malkonektiĝo: %s"
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "Eraro: '%s' ne estas aktiva konekto."
-#: ../cli/src/devices.c:1169
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
#, c-format
-msgid "Device state: %d (%s)\n"
-msgstr "Stato de aparato: %d (%s)\n"
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1234
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
#, c-format
-msgid "Error: iface has to be specified."
-msgstr "Eraro: 'iface' devas esti specifata."
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1360
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s"
-msgstr "Eraro: 'dev wifi': %s"
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "neniu aktiva konekto sur aparato '%s'"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr "Eraro: Enŝalto de konekto fiaskis: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "Eraro: Enŝalto de konekto fiaskis: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr "Sukceso: Aparato '%s' sukcese malkonektiĝis."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr "Eraro: mankas argumento por la opcio '%s'."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr "Sukceso: Aparato '%s' sukcese malkonektiĝis."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "Sukceso: Aparato '%s' sukcese malkonektiĝis."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "Eraro: Trovis neniun taŭgan aparaton."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr "Eraro: Aparato '%s' (%s) eraro dum malkonektiĝo: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "Eraro: Trovis neniun taŭgan aparaton."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr "Eraro: Aparato '%s' (%s) eraro dum malkonektiĝo: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1362
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Eraro: neniu valida parametro difinita."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Eraro: 'dev wifi': %s; permesataj kampoj: %s"
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Eraro: argumento '%s' mankas."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Eraro: 'dev wimax': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Eraro: Aparato '%s' ne trovita."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "neniu aparato trovita por konekto '%s'"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1385
-msgid "WiFi scan list"
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "La aparato estas forigita"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "WiFi-skanlisto"
-#: ../cli/src/devices.c:1422 ../cli/src/devices.c:1476
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr "Eraro: 'dev wifi': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Eraro: Retkaptejo kun 'bssid' '%s' ne trovita"
-#: ../cli/src/devices.c:1439
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "Eraro: Aparato '%s' ne estas WiFi-aparato."
-#: ../cli/src/devices.c:1503
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr "Eraro: argumento %s mankas."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr "Eraro: eltempiĝa valoro '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "Eraro: 'dev wifi'-komando '%s' ne validas."
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr "Eraro: %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1579
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax': %s"
-msgstr "Eraro: 'dev wimax': %s"
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr "Eraro: Trovis neniun taŭgan aparaton."
-#: ../cli/src/devices.c:1581
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Eraro: 'dev wimax': %s; permesataj kampoj: %s"
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1604
-msgid "WiMAX NSP list"
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
+msgstr "Eraro: Retkaptejo kun 'nsp' '%s' ne trovita"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr "Eraro: Retkaptejo kun 'nsp' '%s' ne trovita"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1641
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1652
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "Eraro: Aparato '%s' ne estas WiMAX-aparato."
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1683
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "Eraro: Retkaptejo kun 'nsp' '%s' ne trovita"
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Eraro: Aparato '%s' ne trovita."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr "Eraro: eltempiĝa valoro '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Eraro: nekonata parametro: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Eraro: '%s' ne estas valida argumento por la opcio '%s'."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "Eraro: Aparato '%s' ne estas WiFi-aparato."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Eraro: nevalida 'wifi'-parametro: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "Eraro: Aparato '%s' ne trovita."
-#: ../cli/src/devices.c:1710
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "Eraro: 'dev wifi'-komando '%s' ne validas."
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "Eraro: 'dev wimax'-komando '%s' ne validas."
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Eraro: nekonata parametro: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Eraro: 'dev list': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Eraro: 'dev'-komando '%s' ne validas."
-#: ../cli/src/devices.c:1760
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Eraro: 'dev'-komando '%s' ne validas."
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "AKTIVE"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "VERSIO"
#. 2
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
-msgid "NET-ENABLED"
-msgstr "RET-ENŜALTITE"
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
#. 3
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
-msgid "WIFI-HARDWARE"
-msgstr "WIFI-APARATARO"
+#: ../clients/cli/general.c:39
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr "KONEKTO"
#. 4
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
-msgid "WIFI"
-msgstr "WIFI"
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
#. 5
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
-msgid "WWAN-HARDWARE"
-msgstr "WWAN-APARATARO"
+#: ../clients/cli/general.c:41
+#, fuzzy
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr "WIFI"
#. 6
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
-msgid "WWAN"
-msgstr "WWAN"
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr "WIFI"
#. 7
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
-msgid "WIMAX-HARDWARE"
-msgstr "WIMAX-APARATARO"
+#: ../clients/cli/general.c:43
+#, fuzzy
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr "WWAN"
#. 8
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr "WWAN"
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+#, fuzzy
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr "WIMAX"
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:62
+#, fuzzy
+msgid "PERMISSION"
+msgstr "VERSIO"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+#, fuzzy
+msgid "DOMAINS"
+msgstr "DOMAJNO"
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
-"\n"
-" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n"
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
"\n"
" status\n"
-" enable [true|false]\n"
-" sleep [true|false]\n"
-" wifi [on|off]\n"
-" wwan [on|off]\n"
-" wimax [on|off]\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Uzo: nmcli nm { KOMANDO | help }\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
"\n"
-" KOMANDO := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-" KOMANDO := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
"\n"
-" status\n"
-" enable [true|false]\n"
-" sleep [true|false]\n"
-" wifi [on|off]\n"
-" wwan [on|off]\n"
-" wimax [on|off]\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:96
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "dormas"
-#: ../cli/src/network-manager.c:98
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "konektas"
-#: ../cli/src/network-manager.c:100
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:102
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:106
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "malkonektante"
-#: ../cli/src/network-manager.c:146
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s"
-msgstr "Eraro: 'nm status': %s"
+#: ../clients/cli/general.c:280
+msgid "portal"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:148
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Eraro: 'nm status': %s; permesataj kampoj: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr "Eraro: 'con status': %s; permesataj kampoj: %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:361
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr "Stato de NetworkManager"
-#. create NMClient
-#: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:162
-#: ../cli/src/network-manager.c:163 ../cli/src/network-manager.c:164
-#: ../cli/src/network-manager.c:165 ../cli/src/network-manager.c:167
-#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:289
-#: ../cli/src/network-manager.c:344 ../cli/src/network-manager.c:382
-#: ../cli/src/network-manager.c:421
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr "aktive"
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+#, fuzzy
+msgid "starting"
+msgstr "enŝaltas"
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
msgid "enabled"
msgstr "enŝaltite"
-#: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:162
-#: ../cli/src/network-manager.c:163 ../cli/src/network-manager.c:164
-#: ../cli/src/network-manager.c:165 ../cli/src/network-manager.c:167
-#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:289
-#: ../cli/src/network-manager.c:344 ../cli/src/network-manager.c:382
-#: ../cli/src/network-manager.c:421
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
msgid "disabled"
msgstr "elŝaltite"
-#: ../cli/src/network-manager.c:181
-msgid "NetworkManager status"
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr "Eraro: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:490
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "Stato de NetworkManager"
-#. Print header
-#: ../cli/src/network-manager.c:184
-msgid "running"
-msgstr "aktive"
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr "Eraro: 'con list': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:184
-msgid "not running"
-msgstr "neaktive"
+#: ../clients/cli/general.c:546
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr "Stato de NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:215 ../cli/src/utils.c:425
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
-msgstr "Eraro: Ne eblis konekti al sistem-buso: %s."
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr "Eraro: 'dev status': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:226
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
-msgstr "Eraro: Ne eblis krei D-busan objekt-prokurservilon."
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr "Eraro: 'dev list': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:232
-#, c-format
-msgid "Error in sleep: %s"
-msgstr "Eraro dum dormo: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr "Eraro: 'nm'-komando '%s' ne validas."
-#: ../cli/src/network-manager.c:276 ../cli/src/network-manager.c:331
-#: ../cli/src/network-manager.c:369 ../cli/src/network-manager.c:408
-#, c-format
-msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "Eraro: valoro '--fields' '%s' ne validas tie ĉi; permesataj kampoj: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:284
-msgid "Networking enabled"
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr "Eraro: nevalida 'wifi'-parametro: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Connectivity"
+msgstr "Konektolisto"
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Networking"
msgstr "Retkonektado enŝaltita"
-#: ../cli/src/network-manager.c:300
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
-msgstr "Eraro: nevalida 'enŝalt'-parametro: '%s'; uzu 'true' aŭ 'false'."
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr "Eraro: 'con'-komando '%s' ne validas."
-#: ../cli/src/network-manager.c:310
-#, c-format
-msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
-msgstr "Eraro: Dorm-stato ne estas elportite de NetworkManager."
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr "Eraro: 'con'-komando '%s' ne validas."
-#: ../cli/src/network-manager.c:318
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
-msgstr "Eraro: nevalida 'dorm'-parametro: '%s'; uzu 'true' aŭ 'false'."
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:339
-msgid "WiFi enabled"
-msgstr "WiFi enŝaltita"
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
-msgstr "Eraro: nevalida 'wifi'-parametro: '%s'."
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:377
-msgid "WWAN enabled"
-msgstr "WWAN enŝaltita"
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr "Eraro: 'con'-komando '%s' ne validas."
-#: ../cli/src/network-manager.c:393
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "Stato de NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "Stato de NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
-msgstr "Eraro: nevalida 'wwan'-parametro: '%s'."
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:416
-msgid "WiMAX enabled"
-msgstr "WiMAX enŝaltita"
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "Eraro: '%s' ne estas aktiva konekto."
-#: ../cli/src/network-manager.c:432
+#: ../clients/cli/general.c:949
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
-msgstr "Eraro: nevalida 'wimax'-parametro: '%s'."
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:445
+#: ../clients/cli/general.c:961
#, c-format
-msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
-msgstr "Eraro: 'nm'-komando '%s' ne validas."
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:64
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Eraro: 'con'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager jam rulas (pid %ld)\n"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -1534,18 +4798,28 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
-" nm NetworkManager status\n"
-" con NetworkManager connections\n"
-" dev devices managed by NetworkManager\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Uzo: %s [OPCIOJ] OBJEKTO { KOMANDO | help }\n"
@@ -1566,826 +4840,3847 @@ msgstr ""
" dev aparatoj mastrumataj de NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:109
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "Eraro: Objekto '%s' estas nekonata, provu: 'nmcli help'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:139
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Eraro: Opcio '--terse' specifiĝis duan fojon."
-#: ../cli/src/nmcli.c:144
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Eraro: Opcioj '--terse' kaj '--pretty' ekskludas unu la alian."
-#: ../cli/src/nmcli.c:152
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Eraro: Opcio '--pretty' specifiĝis duan fojon."
-#: ../cli/src/nmcli.c:157
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Eraro: Opcioj '--pretty' kaj '--terse' ekskludas unu la alian."
-#: ../cli/src/nmcli.c:167 ../cli/src/nmcli.c:183
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Eraro: mankas argumento por la opcio '%s'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:176 ../cli/src/nmcli.c:192
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Eraro: '%s' ne estas valida argumento por la opcio '%s'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:199
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Eraro: kampoj por la opcio '%s' mankas."
-#: ../cli/src/nmcli.c:207
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr "Eraro: '%s' ne estas valida argumento por la opcio '%s'."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "ilo 'nmcli', versio %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:213
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Eraro: Opcio '%s' estas nekonata, provu: 'nmcli -help'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:232
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr "Fiaskis malĉifri la privatan ŝlosilon: %d."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
#, c-format
-msgid "Caught signal %d, shutting down..."
-msgstr "Ricevis signalon '%d', elŝaltas..."
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:257
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Eraro: Ne eblas krei NMClient-objekton."
-#: ../cli/src/nmcli.c:273
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Sukceso"
-#: ../cli/src/settings.c:497
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "Stato de aktiva konekto: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "Stato de aktiva konekto: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
msgstr "%d (heks-ascii-ŝlosilo)"
-#: ../cli/src/settings.c:499
-#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (104/128-bita pasfrazo)"
-#: ../cli/src/settings.c:502
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (nekonate)"
-#: ../cli/src/settings.c:528
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (nekonate)"
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr "0 (NENIU)"
-#: ../cli/src/settings.c:534
-msgid "any, "
-msgstr "ajna, "
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:536
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:538
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:540
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:542
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr "elŝaltite"
-#: ../cli/src/settings.c:544
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:546
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:548
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (nekonate)"
-#: ../cli/src/settings.c:550
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:552
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:554
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+#, fuzzy
+msgid "0 (none)"
+msgstr "(neniu)"
-#: ../cli/src/settings.c:556
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:558
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+#, fuzzy
+msgid "not saved, "
+msgstr "neagordite"
-#: ../cli/src/settings.c:560
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:578
-msgid "0 (NONE)"
-msgstr "0 (NENIU)"
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:584
-msgid "REORDER_HEADERS, "
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr "elŝaltite"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "enabled, "
+msgstr "enŝaltite"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:586
-msgid "GVRP, "
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:588
-msgid "LOOSE_BINDING, "
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:730 ../cli/src/settings.c:926
-#: ../cli/src/settings.c:1630
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "aŭto"
-#: ../cli/src/settings.c:920 ../cli/src/settings.c:923
-#: ../cli/src/settings.c:924 ../cli/src/utils.c:247
-msgid "not set"
-msgstr "neagordite"
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr "Eraro: 'nm'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr "Eraro: '%s' ne estas valida argumento por la opcio '%s'."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr "Eraro: 'nm'-komando '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr "nevalida kampo '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr "Eraro: '%s' ne estas valida argumento por la opcio '%s'."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr "Eraro: '%s' ne estas aktiva konekto."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "VPN-konekto fiaskis"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "Eraro: eltempiĝa valoro '%s' ne validas."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "nevalida kampo '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "nevalida kampo '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "nevalida kampo '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr "Eraro: '%s' ne estas aktiva konekto."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:103
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "neatingeble"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr "Eraro: argumento '%s' mankas."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr "Eraro: mankas argumento por la opcio '%s'."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "Eraro dum konverto de IP4-adreso '0x%X'"
-#: ../cli/src/utils.c:131
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "Eraro dum konverto de IP6-adreso '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:200
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
#, c-format
-msgid "field '%s' has to be alone"
-msgstr "kampo '%s' devas esti sola"
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:203
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr "Eraro: '%s' ne estas valida argumento por la opcio '%s'."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
#, c-format
-msgid "invalid field '%s'"
-msgstr "nevalida kampo '%s'"
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:222
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr "kampo '%s' devas esti sola"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr "Eraro: 'dev wifi': %s; permesataj kampoj: %s"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "Opcio '--terse' postulas specifigon de '--fields'"
-#: ../cli/src/utils.c:226
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
"Opcio '--terse' postulas specifajn elektindajn valorojn de '--fields', ne "
"'%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:436
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
-msgstr "Eraro: Ne eblas krei D-Bus-prokurilobjekto por org.freedesktop.DBus"
-
-#: ../cli/src/utils.c:444
-#, c-format
-msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
-msgstr "Eraro: NameHasOwner-peto fiaskis: %s"
-
-#: ../cli/src/utils.c:489
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
"nocheck to suppress the warning.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:498
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "dosiernomo"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "konektas (bezonas aŭtentigon)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Network name"
+msgstr "Retkonektado enŝaltita"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+#, fuzzy
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "konektas (bezonas aŭtentigon)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+#, fuzzy
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "Enŝalti aŭ elŝalti poŝtelefonajn larĝkapacitajn aparatojn"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "VPN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "konektas"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "Eraro: NetworkManager ne rulas."
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+"Nevalida opcio. Bonvolu uzi --help por vidi liston da validaj opcioj.\n"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "Ne eblis atribui memoron por datumoj de PEM-dosiero."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "Eraro dum dormo: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "Ne eblis dekodi PKCS#8-dosieron: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "Drata konekto %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "Drata konekto %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "Drata konekto %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DSL"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "GSM-konekto %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "Drata konekto %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "Drata konekto %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "VLAN-konekto %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "VPN-konekto %d"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "Ne eblis atribui memoron por kreo de PEM-dosiero."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "malkonektante"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "ne eblas membriĝi al retligila grupo: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "ne eblas membriĝi al retligila grupo: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Profile name"
+msgstr "dosiernomo"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Detaloj de aparato"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+#, fuzzy
+msgid "ARP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "konektite"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "elŝaltite"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "Laŭcela"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "Entrepreno "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#, fuzzy
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "%d (104/128-bita pasfrazo)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open System"
+msgstr "Sistemo"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+#, fuzzy
+msgid "WEP index"
+msgstr "WEP "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Eraro: Forigo de konekto malsukcesis: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Activation failed"
+msgstr "konekto fiaskis"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "konektas"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "neniu aktiva konekto sur aparato '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "enŝaltite"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate"
+msgstr "enŝaltite"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "PAN-konekto %d"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "Konekto enŝaltita\n"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "VPN konektas"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "ne eblas membriĝi al retligila grupo: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "neniu aparato trovita por konekto '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "konektas"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "malkonektante"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "Aktivaj konektoj"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "Modifi permanentan sisteman gastigan nomon"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "Stato de NetworkManager"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "Eraro: NetworkManager ne rulas."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM-ŝlosil-dosiero ne havis finan etikedon '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Tio ĉi ne aspektas kiel privat-ŝlosila PEM-dosiero."
-#: ../libnm-util/crypto.c:154
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store PEM file data."
-msgstr "Malsufiĉas memoro por stori datenojn de PEM-dosiero."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:170
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Misforma PEM-dosiero: 'Proc-Type' ne estas la unua etikedo."
-#: ../libnm-util/crypto.c:178
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Misforma PEM-dosiero: nekonata Proc-Type-etikedo \"%s\"."
-#: ../libnm-util/crypto.c:188
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Misforma PEM-dosiero: 'DEK-Info' ne estas la dua etikedo."
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Misforma PEM-dosiero: mi ne trovis IV en la etikedo \"DEK-Info\"."
-#: ../libnm-util/crypto.c:206
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr ""
"Misforma PEM-dosiero: nevalida struktturo de IV en la etikedo \"DEK-Info\"."
-#: ../libnm-util/crypto.c:219
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Misforma PEM-dosiero: nekonata privat-ŝlosila ĉifro \"%s\"."
-#: ../libnm-util/crypto.c:238
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Ne eblis malĉifri la privatan ŝlosilon."
-#: ../libnm-util/crypto.c:284
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:292
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:312
-msgid "Not enough memory to store private key data."
-msgstr "Memoro ne sufiĉas por konservi la datumon de la privata ŝlosilo."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:317
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "Malsukcesis malĉifri la privatan ŝlosilon PKCS#8."
-#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store certificate data."
-msgstr "Malsufiĉas memoro por stori la datenojn de la atestilo."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:365
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV nepre amkplesu paran nombron da bajtoj."
-#: ../libnm-util/crypto.c:374
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the IV."
-msgstr "Malsufiĉas memoro por stori la IV-on."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:385
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV enhavas nedeksesumajn ciferojn"
-#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Privata Cipher-ŝlosilo '%s' estas nekonata."
-#: ../libnm-util/crypto.c:432
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to decrypt private key."
-msgstr "Nesufiĉa memoro por malĉifri privatan ŝlosilon."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:497
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
-msgstr "Nesufiĉa memoro por gardi privatan ŝlosilon malĉifritan."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:542
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Ne eblas determini la tipon de la privata ŝlosilo."
-#: ../libnm-util/crypto.c:597
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "La PEM-atestilo ne havas start-etikedon \"%s\"."
-#: ../libnm-util/crypto.c:606
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "La PEM-atestilo ne havas finan etikedon \"%s\"."
-#: ../libnm-util/crypto.c:630
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Malsuksesis malĉifri la atestilon."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Pretigo de la kriptografia maŝino fiaskis."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "Pretigo de la MD5-maŝino fiaskis: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Nevalida amplekso por IV (devas esti almenaŭ %zd)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184
-#, c-format
-msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
-msgstr "Nesufiĉa memoro por bufro de la malĉifrita ŝlosilo."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Fiaskis pravalorizi la malĉifran Cipher-kuntekston: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "Fiaskis agordi simetrian ŝlosilon por malĉifro: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "Fiaskis agordi IV por malĉifro: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Fiaskis malĉifri la privatan ŝlosilon: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "Fiaskis malĉifri la privatan ŝlosilon: neatendita ŝtopada longo."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Fiaskis malĉifri la privatan ŝlosilon."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for encrypting."
-msgstr "Ne eblis rezervi memoron por ĉifrado."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Fiaskis valorizi la ĉifradan kuntekston: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "Fiaskis agordi simetrian ŝlosilon por ĉifrado: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "Fiaskis agordi IV por ĉifrado: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Ĉifrado de datumoj malsukcesis: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Eraro dum pravalorizo de atestilaj datumoj: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Ne eblis malkodi atestilon: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "Ne eblis pravalorizi PKCS#12-malkodilon: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Ne eblis dekodi PKCS#12-dosieron: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "No povis kontroli PKCS#12-dosieron: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "Ne eblis pravalorizi PKCS#8-malkodilon: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "Ne eblis dekodi PKCS#8-dosieron: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Pravalorigo de la kriptografia maŝino fiaskis: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "Fiaskis pravalorizi la MD5-kuntekston: %d."
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Nevalida IV-longo (devas esti almenaŭ %d)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Fiaskis pravalorizi la malĉifran Cipher-foldon."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Fiaskis agordi simetrian ŝlosilon por malĉifrado."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Fiaskis agordi IV por malĉifrado."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Fiaskis pravalorizi la malĉifran kuntekston."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Fiaskis malĉifri la privatan ŝlosilon: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr "Fiaskis malĉifri la privatan ŝlosilon: malĉifritaj datumoj tro longas."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Fiaskis fini malĉifradon de la privata ŝlosilo: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Fiaskis pravalorizi la ĉifran Cipher-foldon."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Fiaskis agordi simetrian ŝlosilon por ĉifrado."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Fiaskis agordi IV por ĉifrado."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Fiaskis pravalorizi la ĉifradan kuntekston."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Fiaskis ĉifri: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Neatendita nombro da datumoj post ĉifrado."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Ne eblis malkodigi atestilon: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "Ne eblis konverti pasvorton al UCS2: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Ne eblis pravalorizi PKCS#12-malkodilon: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Ne eblis malkodigi PKCS#12-dosieron: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Ne eblis kontroli PKCS#12-dosieron: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Ne eblis generi hazardajn datumojn."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2040
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+#, fuzzy
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "Eraro: '%s' ne estas aktiva konekto."
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+#, fuzzy
+msgid "property is missing"
+msgstr "Eraro: argumento %s mankas."
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
#, c-format
-msgid "Not enough memory to make encryption key."
-msgstr "Nesufiĉa memoro por fari ĉifran ŝlosilon."
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2150
-msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
-msgstr "Ne eblis atribui memoron por kreo de PEM-dosiero."
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "nevalida kampo '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2162
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
-msgstr "Ne eblis atribui memoron por konservi IV en PEM-dosieron."
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2174
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
msgstr ""
-"Ne eblis atribui memoron por konservi ĉifritan ŝlosilon en PEM-dosieron."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2193
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
-msgstr "Ne eblis atribui memoron por datumoj de PEM-dosiero."
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "nevalida kampo '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "eraro dum ĝisdatigo de ligila kaŝmemoro: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "nevalida kampo '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "nevalida kampo '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "Eraro dum pravalorizo de atestilaj datumoj: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "Fiaskis malĉifri la privatan ŝlosilon."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr "Eraro: '%s' ne estas valida argumento por la opcio '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr "Eraro: '%s' ne estas valida argumento por la opcio '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr "aparato '%s' ne kongruas kun konekto '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr "Eraro: '%s' ne estas valida argumento por la opcio '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr "Eraro: '%s' ne estas valida argumento por la opcio '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr "Eraro: '%s' ne estas valida argumento por la opcio '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "neniu aparato trovita por konekto '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "Eraro: eltempiĝa valoro '%s' ne validas."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "Nekonata protokolnivelo '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "neniu aktiva konekto sur aparato '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "Eraro: eltempiĝa valoro '%s' ne validas."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "nevalida kampo '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "nevalida kampo '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "nevalida kampo '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr "nevalida kampo '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr "Eraro: Aparato '%s' ne estas WiFi-aparato."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "nevalida kampo '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "dosiernomo"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "nekonektite"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "Pretigo de la MD5-maŝino fiaskis: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "Fiaskis pravalorizi la MD5-kuntekston: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "Ne eblis konverti pasvorton al UCS2: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "la konekto estis forigita"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "la konekto estis forigita"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "la konekto estis forigita"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "la konekto estis forigita"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "la konekto estis forigita"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "la konekto estis forigita"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "neniu aktiva konekto aŭ aparato"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr "Detaloj de aktivaj konektoj"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "Eraro: 'iface' devas esti specifata."
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "Enŝalti aŭ elŝalti sistemretkonektadon"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
msgstr "Sistempolitiko preventas enŝalton aŭ elŝalton de sistema retkonektado"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
msgstr ""
"Dormigi aŭ veki NetworkManager (estu uzata nur de sistema energimastumado)"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
msgstr "Sistempolitiko preventas dormigi aŭ veki NetworkManager"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
msgid "Enable or disable WiFi devices"
msgstr "Enŝalti aŭ elŝalti WiFi-aparatojn"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
msgstr "Sistempolitiko preventas enŝalton aŭ elŝalton de WiFi-aparatoj"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
msgstr "Enŝalti aŭ elŝalti poŝtelefonajn larĝkapacitajn aparatojn"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
msgstr ""
"Sistempolitiko preventas enŝalton aŭ elŝalton de poŝtelefonaj larĝkapacitaj "
"aparatoj"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
msgstr "Enŝalti aŭ elŝalti WiMAX-larĝkapacitajn aparatojn"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
"Sistempolitiko preventas enŝalton aŭ elŝalton de larĝkapacitaj WiMAX-aparatoj"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
msgid "Allow control of network connections"
msgstr "Permesi kontrolon de retkonektoj"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
msgid "System policy prevents control of network connections"
msgstr "Sistempolitiko preventas kontrolon de retkonektoj"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:13
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
msgstr "Kundivido de konektoj per protektita WiFi-reto"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:14
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
msgstr ""
"Sistempolitiko preventas kundividon de konektoj per protektita WiFi-reto"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:15
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
msgstr "Kundivido de konektoj per malferma WiFi-reto"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:16
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
msgstr "Sistempolitiko preventas kundividon de konektoj per malferma WiFi-reto"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:17
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
msgid "Modify personal network connections"
msgstr "Modifi proprajn retkonektojn"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:18
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
msgstr "Sistempolitiko preventas modifadon de propraj retagordoj"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:19
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
msgid "Modify network connections for all users"
msgstr "Modifi retkonektojn por ĉiuj uzantoj"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:20
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
msgstr "Sistempolitiko preventas modifadon de retagordoj por ĉiuj uzantoj"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:21
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
msgid "Modify persistent system hostname"
msgstr "Modifi permanentan sisteman gastigan nomon"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:22
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "Sistempolitiko preventas modifadon de la konstanta sistem-gastnomo"
-#: ../src/main.c:143
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize SIGTERM pipe: %d"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:174
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:180
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "Sistempolitiko preventas modifadon de la konstanta sistem-gastnomo"
-#: ../src/main.c:185
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:228
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr "NetworkManager jam rulas (pid %ld)\n"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "Fiaskis agordi IV por ĉifrado: %s / %s."
-#: ../src/main.c:368
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Eldoni version de NetworkManager kaj eliri"
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Ne fariĝi demono"
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Igi ĉiujn avertojn fatalaj"
-#: ../src/main.c:371
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:371
-msgid "filename"
-msgstr "dosiernomo"
-
-#: ../src/main.c:372
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:372
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:373
-msgid "Config file location"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "Eldoni version de NetworkManager kaj eliri"
-#: ../src/main.c:373
-msgid "/path/to/config.file"
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:374
-msgid "List of plugins separated by ','"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#, c-format
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr "%s. Bovolu uzi --help por vidi liston da validaj opcioj.\n"
-#: ../src/main.c:374
-msgid "plugin1,plugin2"
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr ""
-#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
-#: ../src/main.c:376
-msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG, TRACE]"
+#: ../src/main.c:369
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr ""
-#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
-#: ../src/main.c:379
-msgid ""
-"Log domains separated by ',': any combination of\n"
-" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,BT,MB,"
-"DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
-" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,DNS,VPN,"
-"SHARING,SUPPLICANT,\n"
-" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,CORE,"
-"DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
-" INFINIBAND,FIREWALL]"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr "Eraro: Enŝalto de konekto fiaskis: %s."
-#: ../src/main.c:392
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:411
-msgid ""
-"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
-"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
-"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
-"should associate with."
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:417
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr ""
-"Nevalida opcio. Bonvolu uzi --help por vidi liston da validaj opcioj.\n"
-#: ../src/main.c:427
+#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:448
+#: ../src/main-utils.c:105
#, c-format
-msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:459
+#: ../src/main-utils.c:110
#, c-format
-msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "%s. Bovolu uzi --help por vidi liston da validaj opcioj.\n"
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:466
+#: ../src/main-utils.c:120
#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+msgid "Cannot create '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:483
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "NetworkManager jam rulas (pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:182
#, c-format
-msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgid "You must be root to run %s!\n"
msgstr ""
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:62
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Kreita de NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:69
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -2394,144 +8689,786 @@ msgstr ""
"# Kunfandita el %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "neniu uzebla DHCP-kliento estis trovebla."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "'dhclient' povis esti trovita."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "'dhcpcd' povis esti trovita."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "nesubtenata DHCP-kliento '%s'"
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr "NOTO: la libc-solvilo eble ne povus subteni pli ol 3 nomservilojn."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:378
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "La sube ligstigitaj nomserviloj eble ne estos rekonataj."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:130
-#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
-msgstr "Nekonata protokolnivelo '%s'"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "GSM-konekto %d"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:155
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "Nekonata protokola regiono '%s'"
+msgid "%s Network"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:279 ../src/nm-device-bt.c:325
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
-msgstr "CDMA-konekto %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:547 ../src/nm-device-bt.c:321
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "PAN-konekto %d"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
msgstr "GSM-konekto %d"
-#: ../src/nm-device-bond.c:191
-#, c-format
-msgid "Bond connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "CDMA-konekto %d"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
msgstr ""
-#: ../src/nm-device-bt.c:296
-#, c-format
-msgid "PAN connection %d"
-msgstr "PAN-konekto %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "neniu aktiva konekto aŭ aparato"
-#: ../src/nm-device-bt.c:329
-#, c-format
-msgid "DUN connection %d"
-msgstr "DUN-konekto %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "konektas"
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326
-#, c-format
-msgid "PPPoE connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Aktivaj konektoj"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
msgstr "PPPoE-konekto %d"
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Drata konekto %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Drata konekto %d"
-#: ../src/nm-device-infiniband.c:303
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "Drata konekto %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "Aktivaj konektoj"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "VLAN-konekto %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "DUN-konekto %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "VLAN-konekto %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VLAN-konekto %d"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Aktivaj konektoj"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
#, c-format
-msgid "InfiniBand connection %d"
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
msgstr ""
-#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:293
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
-msgid "Mesh %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
msgstr ""
-#: ../src/nm-device-vlan.c:362
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
-msgid "VLAN connection %d"
-msgstr "VLAN-konekto %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-manager.c:661
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "VPN-konekto %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "eraro dum traktado de netlink-mesaĝo: %s"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "okazis eraro dum atendado je datumoj sur kontaktoskatolo"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "ne eblas konekti al netlink por kontroli ligilan staton: %s"
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "Fiaskis agordi simetrian ŝlosilon por malĉifrado."
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+msgid "System config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "Ne fariĝi demono"
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "Konektolisto"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "nesubtenata DHCP-kliento '%s'"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "ne eblis aktivigi la netlink-tenilan legitimaĵo-pasadon: %s"
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "ne eblis atribui retligiltenilon por kontroli ligilstaton: %s"
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
msgstr ""
-"ne eblis atribui ligilan kaŝmemoron de netlink por kontroli ligilstaton: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "ne eblas membriĝi al retligila grupo: %s"
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "Nekonata protokolnivelo '%s'"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
-msgid "error updating link cache: %s"
-msgstr "eraro dum ĝisdatigo de ligila kaŝmemoro: %s"
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "Nekonata protokola regiono '%s'"
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN konektas"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:93
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "Stato de NetworkManager"
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
msgid "System"
msgstr "Sistemo"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3634
-msgid "Bond"
-msgstr ""
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
+#~ " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
+#~ "\n"
+#~ " list [id <id> | uuid <id>]\n"
+#~ " status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
+#~ "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
+#~ "timeout <timeout>]\n"
+#~ " down id <id> | uuid <id>\n"
+#~ " delete id <id> | uuid <id>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uzo: nmcli con { KOMANDO | help }\n"
+#~ " KOMANDO := { list | status | up | down }\n"
+#~ "\n"
+#~ " list [id <id> | uuid <id>]\n"
+#~ " status\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [nsp <name>] [--"
+#~ "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--"
+#~ "timeout <timeout>]\n"
+#~ " down id <id> | uuid <id>\n"
+
+#~ msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Eraro: 'con list': %s; permesataj kampoj: %s"
+
+#~ msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
+#~ msgstr "Eraro: Ne eblas eltrovi ĉu NetworkManager rulas: %s."
+
+#~ msgid "state: %s\n"
+#~ msgstr "stato: %s\n"
+
+#~ msgid "state: %s (%d)\n"
+#~ msgstr "stato: %s (%d)\n"
+
+#~ msgid "Active connection path: %s\n"
+#~ msgstr "Vojo de aktiva konekto: %s\n"
+
+#~ msgid "Error: id or uuid has to be specified."
+#~ msgstr "Eraro: 'id' aŭ 'uuid' devas esti specifata."
+
+#~ msgid "Error: No suitable device found: %s."
+#~ msgstr "Eraro: Trovis neniun taŭgan aparaton: %s."
+
+#~ msgid "Warning: Connection not active\n"
+#~ msgstr "Atenton: Konekto ne aktivas\n"
+
+#~ msgid "Error: could not connect to D-Bus."
+#~ msgstr "Eraro: ne eblis konekti al D-Bus."
+
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr "Eraro: Ne eblas obteni konektojn: agordo-servo ne aktivas."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
+#~ "\n"
+#~ " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " list [iface <iface>]\n"
+#~ " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
+#~ " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uzo: nmcli dev { KOMANDO | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " KOMANDO := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
+#~ "\n"
+#~ " KOMANDO := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " list [iface <iface>]\n"
+#~ " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+#~ " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Encrypted: "
+#~ msgstr "Ĉifrite: "
+
+#~ msgid "WPA "
+#~ msgstr "WPA "
+
+#~ msgid "WPA2 "
+#~ msgstr "WPA2 "
+
+#~ msgid "Infrastructure"
+#~ msgstr "Infrastrukturo"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Hejmo"
+
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "Partnero"
+
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "Retmigrado"
+
+#~ msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Eraro: 'dev list': %s; permesataj kampoj: %s"
+
+#~ msgid "not connected"
+#~ msgstr "nekonektite"
+
+#~ msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Eraro: 'dev status': %s; permesataj kampoj: %s"
+
+#~ msgid "Device state: %d (%s)\n"
+#~ msgstr "Stato de aparato: %d (%s)\n"
+
+#~ msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Eraro: 'dev wimax': %s; permesataj kampoj: %s"
+
+#~ msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "Eraro: 'dev wimax'-komando '%s' ne validas."
+
+#~ msgid "NET-ENABLED"
+#~ msgstr "RET-ENŜALTITE"
+
+#~ msgid "WIFI-HARDWARE"
+#~ msgstr "WIFI-APARATARO"
+
+#~ msgid "WWAN-HARDWARE"
+#~ msgstr "WWAN-APARATARO"
+
+#~ msgid "WIMAX-HARDWARE"
+#~ msgstr "WIMAX-APARATARO"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n"
+#~ "\n"
+#~ " COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " enable [true|false]\n"
+#~ " sleep [true|false]\n"
+#~ " wifi [on|off]\n"
+#~ " wwan [on|off]\n"
+#~ " wimax [on|off]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uzo: nmcli nm { KOMANDO | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " KOMANDO := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n"
+#~ "\n"
+#~ " KOMANDO := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " enable [true|false]\n"
+#~ " sleep [true|false]\n"
+#~ " wifi [on|off]\n"
+#~ " wwan [on|off]\n"
+#~ " wimax [on|off]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Eraro: 'nm status': %s; permesataj kampoj: %s"
+
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "neaktive"
+
+#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
+#~ msgstr "Eraro: Ne eblis krei D-busan objekt-prokurservilon."
+
+#~ msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+#~ msgstr "Eraro: nevalida 'enŝalt'-parametro: '%s'; uzu 'true' aŭ 'false'."
+
+#~ msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
+#~ msgstr "Eraro: Dorm-stato ne estas elportite de NetworkManager."
+
+#~ msgid "WiFi enabled"
+#~ msgstr "WiFi enŝaltita"
+
+#~ msgid "WWAN enabled"
+#~ msgstr "WWAN enŝaltita"
+
+#~ msgid "Caught signal %d, shutting down..."
+#~ msgstr "Ricevis signalon '%d', elŝaltas..."
+
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (nekonate)"
+
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "ajna, "
+
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
+
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
+
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
+
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+
+#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
+#~ msgstr "Eraro: Ne eblas krei D-Bus-prokurilobjekto por org.freedesktop.DBus"
+
+#~ msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
+#~ msgstr "Eraro: NameHasOwner-peto fiaskis: %s"
+
+#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
+#~ msgstr "Malsufiĉas memoro por stori datenojn de PEM-dosiero."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store private key data."
+#~ msgstr "Memoro ne sufiĉas por konservi la datumon de la privata ŝlosilo."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
+#~ msgstr "Malsufiĉas memoro por stori la datenojn de la atestilo."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the IV."
+#~ msgstr "Malsufiĉas memoro por stori la IV-on."
+
+#~ msgid "Not enough memory to decrypt private key."
+#~ msgstr "Nesufiĉa memoro por malĉifri privatan ŝlosilon."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+#~ msgstr "Nesufiĉa memoro por gardi privatan ŝlosilon malĉifritan."
+
+#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
+#~ msgstr "Nesufiĉa memoro por bufro de la malĉifrita ŝlosilo."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Fiaskis agordi simetrian ŝlosilon por malĉifro: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Fiaskis agordi IV por malĉifro: %s / %s."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for encrypting."
+#~ msgstr "Ne eblis rezervi memoron por ĉifrado."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Fiaskis agordi simetrian ŝlosilon por ĉifrado: %s / %s."
+
+#~ msgid "Not enough memory to make encryption key."
+#~ msgstr "Nesufiĉa memoro por fari ĉifran ŝlosilon."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
+#~ msgstr "Ne eblis atribui memoron por konservi IV en PEM-dosieron."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne eblis atribui memoron por konservi ĉifritan ŝlosilon en PEM-dosieron."
+
+#~ msgid "'dhcpcd' could be found."
+#~ msgstr "'dhcpcd' povis esti trovita."
+
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "eraro dum traktado de netlink-mesaĝo: %s"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "okazis eraro dum atendado je datumoj sur kontaktoskatolo"
+
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "ne eblas konekti al netlink por kontroli ligilan staton: %s"
+
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr "ne eblis aktivigi la netlink-tenilan legitimaĵo-pasadon: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "ne eblis atribui retligiltenilon por kontroli ligilstaton: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ne eblis atribui ligilan kaŝmemoron de netlink por kontroli ligilstaton: "
+#~ "%s"
#~ msgid "Allow use of user-specific connections"
#~ msgstr "Permesi uzon de specifaj konektoj por uzantoj"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 003e3f51a1..feb256f23e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,196 +15,305 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 11:34-0500\n"
"Last-Translator: gguerrer <gguerrer@redhat.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Language: es\n"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "Falló la inicialización del módem"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "Error: falló la activación de la conexión: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "Error: NetworkManager no se está ejecutando."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "Error: comando 'general' '%s' no es válido."
# auto translated by TM merge from project: gnome-search-tool, version: 3.4.0, DocId: gnome-search-tool
-#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54
-#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174
-#: ../cli/src/connections.c:200
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPO"
-#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "DIRECCIÓN"
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "PUERTA DE ENLACE"
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "RUTA"
-#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMINIO"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:39
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
-#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "OPCIÓN"
-#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 address '%s'"
-msgstr "Formato de dirección IPv4 inválido '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:412
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "Prefijo inválido '%s'; <1-32> permitido"
-#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "Puerta de enlace inválida '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgstr "Dirección IPv4 inválida '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:465
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
-msgstr "Prefijo inválido '%s'; <1-128> permitido"
-
-#: ../cli/src/common.c:512
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 route '%s'"
-msgstr "Ruta IPv4 inválida '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:520
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
-msgstr "Prefijo inválido '%s'; <0-32> permitido"
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "Formato de dirección IPv4 inválido '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
-msgid "invalid next hop address '%s'"
-msgstr "Siguiente dirección de salto inválida '%s'"
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "Métrica inválida '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:575
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 route '%s'"
-msgstr "Ruta IPv6 inválida '%s'"
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "Ruta IPv4 inválida '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:583
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
-msgstr "Prefijo inválido '%s'; <0-128> permitido"
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:619
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "sin gestión"
-#: ../cli/src/common.c:621
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "no disponible"
-#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "desconectado"
-#: ../cli/src/common.c:625
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "conectando (preparar)"
-#: ../cli/src/common.c:627
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "conectando (configurando)"
-#: ../cli/src/common.c:629
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "conectando (necesita autenticación)"
-#: ../cli/src/common.c:631
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "conectando (obteniendo configuración IP)"
-#: ../cli/src/common.c:633
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "conectando (comprobando conectividad IP)"
-#: ../cli/src/common.c:635
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "conectando (iniciando conexiones secundarias)"
-#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "conectado"
-#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "desactivando"
-#: ../cli/src/common.c:641
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "conexión falló"
-#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737
-#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462
-#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257
-#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297
-#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363
-#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375
-#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448
-#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760
-#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137
-#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "sí"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:652
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "No se ha dado ninguna razón"
# auto translated by TM merge from project: evolution-mapi, version: el6, DocId: evolution-mapi
-#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "El dispositivo es administrado ahora"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:661
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "El dispositivo no es administrado ahora"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "No se pudo alistar el dispositivo para configuración"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:667
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
@@ -212,422 +321,607 @@ msgstr ""
"de espera, etc."
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:670
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "La configuración IP ya no es válida"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:673
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Se necesitan secretos, pero no se han proporcionado"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:676
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "Suplicante de 802.1x desconectado"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:679
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "Falló la configuración del suplicante de 802.1X"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:682
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "Falló el suplicante de 802.1X"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:685
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "El suplicante de 802.1X tardó mucho tiempo en autenticarse"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:688
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "Falló al iniciar el servicio de PPP"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:691
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "Servicio PPP desconectado"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:694
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP falló"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:697
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "Falló al iniciar el cliente de DHCP"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:700
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "Error del cliente de DHCP"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:703
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "Falló el cliente de DHCP"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:706
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Falló al iniciar el servicio de conexión compartida"
-#: ../cli/src/common.c:709
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Falló el servicio de conexión compartida"
-#: ../cli/src/common.c:712
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "Falló al iniciar el servicio de AutoIP"
-#: ../cli/src/common.c:715
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Error del servicio de AutoIP"
-#: ../cli/src/common.c:718
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "Falló el servicio AutoIP"
-#: ../cli/src/common.c:721
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "La línea está ocupada"
-#: ../cli/src/common.c:724
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "No hay tono de llamada"
-#: ../cli/src/common.c:727
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "No se pudo establecer proveedor del servicio"
-#: ../cli/src/common.c:730
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "El tiempo de la solicitud de marcado ha expirado"
-#: ../cli/src/common.c:733
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "El intento de marcado falló"
-#: ../cli/src/common.c:736
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Falló la inicialización del módem"
-#: ../cli/src/common.c:739
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Falló al seleccionar el NPA especificado"
-#: ../cli/src/common.c:742
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "No se están buscando redes"
-#: ../cli/src/common.c:745
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "Registro de red denegado"
-#: ../cli/src/common.c:748
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Expiró el tiempo de registro de la red"
-#: ../cli/src/common.c:751
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Falló al registrarse con la red solicitada"
-#: ../cli/src/common.c:754
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "Falló"
-#: ../cli/src/common.c:757
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "El Firmware necesario para el dispositivo puede estar faltando "
-#: ../cli/src/common.c:760
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "El dispositivo fue retirado"
-#: ../cli/src/common.c:763
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager se fue a dormir"
-#: ../cli/src/common.c:766
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "La conexión activa del dispositivo desapareció"
-#: ../cli/src/common.c:769
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Dispositivo desconectado por el usuario o cliente"
-#: ../cli/src/common.c:772
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Proveedor del servicio o enlace cambiados"
-#: ../cli/src/common.c:775
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "Se supuso una conexión del dispositivo disponible"
-#: ../cli/src/common.c:778
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "El suplicante ahora está disponible"
-#: ../cli/src/common.c:781
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "No se pudo encontrar el módem "
-#: ../cli/src/common.c:784
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "La conexión de Bluetooth falló o expiró"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:787
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "La tarjeta SIM del módem GSM no está insertada"
-#: ../cli/src/common.c:790
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "Se requiere el PIN de SIM del módem GSM"
-#: ../cli/src/common.c:793
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "Se requiere el PUK de SIM del módem GSM"
-#: ../cli/src/common.c:796
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "El SIM del módem GSM está errado"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:799
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "El dispositivo InfiniBand no soporta el modo conectado"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:802
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Falló una dependencia de la conexión "
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:805
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "Hay un problema con Ethernet 2684 RFC en el puente ADSL"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:808
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "MódemManager no está disponible"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:811
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "No se encontró la red de Wi-Fi"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:814
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Falló una conexión secundaria de la conexión de base"
-#: ../cli/src/common.c:817
+#: ../clients/cli/common.c:711
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "Falló la confiuración de DCB o FCoE"
-#: ../cli/src/common.c:820
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "teamd control failed"
msgstr "Falló el control teamd"
-#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/cli/common.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr "MódemManager no está disponible"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/cli/common.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr "MódemManager no está disponible"
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "Error: falló la activación de la conexión."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "El dispositivo fue retirado"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "El dispositivo fue retirado"
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "desconocido"
-#: ../cli/src/common.c:866
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "Mapa de prioridad inválido '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "Prioridad '%s' no es válida (<0-%ld>)"
-#: ../cli/src/common.c:935
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr "'%s' no es una configuración de un equipo o nombre de archivo válidos."
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Error: falló la verificación de conexión: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "Error: conexión no es válida: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "Error: conexión no es válida: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
msgstr ""
-"'%s' no es una configuración de un equipo o nombre de archivo válidos."
-#: ../cli/src/connections.c:62
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
msgstr "¿Establecimiento de permisos?"
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:43
msgid "Property name? "
msgstr "¿Nombre de propiedad? "
-#: ../cli/src/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:44
msgid "Enter connection type: "
msgstr "Ingrese el tipo de conexión:"
-#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175
-#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124
-#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158
-#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212
-#: ../cli/src/devices.c:221
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Tipo de conexión:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr "Tipo de VPN:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Master: "
+msgstr "Maestro de vínculo: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Conexión (nombre, UUID, o ruta): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Conexión (nombre, UUID, o ruta): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr "Conexión (nombre, UUID, o ruta): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr "Conexión (nombre, UUID, o ruta): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"
-#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201
-#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TIPO"
-#: ../cli/src/connections.c:71
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "MARCA DE TIEMPO"
-#: ../cli/src/connections.c:72
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "MARCA DE TIEMPO-REAL"
-#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONECTAR"
-#: ../cli/src/connections.c:74
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "AUTOCONECTAR"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "SÓLOLECTURA"
-#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183
-#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "RUTA-DBUS"
-#: ../cli/src/connections.c:177
-msgid "DEVICES"
-msgstr "DISPOSITIVOS"
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "ACTIVO"
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr "DISPOSITIVO"
-#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73
-#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "ESTADO"
-#: ../cli/src/connections.c:179
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+#, fuzzy
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "MASTER-RUTA"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr "DISPOSITIVOS"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "PREDETERMINADO"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/connections.c:180
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "PREDETERMINADO6"
-#: ../cli/src/connections.c:181
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "OBJETO SPEC"
-#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77
-#: ../cli/src/devices.c:105
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-RUTA"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/connections.c:185
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "ZONA"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/connections.c:186
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-RUTA"
-#: ../cli/src/connections.c:202
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: ../cli/src/connections.c:203
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "PUERTA DE ENLACE"
-
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/connections.c:204
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "INDICADOR"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/connections.c:205
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "ESTADO-VPN"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/connections.c:206
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "GENERAL"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
-#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
-#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../cli/src/connections.c:255
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
-"}\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
-" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
"\n"
-" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"Uso: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMANDO := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
-"}\n"
+"COMANDO := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
+"load }\n"
"\n"
" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
@@ -652,67 +946,55 @@ msgstr ""
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:278
+#: ../clients/cli/connections.c:295
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show connections which are currently used by a device to connect to a "
-"network.\n"
-"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
-"provided,\n"
-"the connection details are displayed instead.\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n"
-"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n"
-"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed instead."
-"\n"
-"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
-"Uso: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTOS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-"\n"
-"Mostrar conexiones que actualmente son utilizadas por un dispositivo para "
-"conectarse a una red.\n"
-"Sin un parámetro todas las conexiones activas aparecen. Cuando <ID> se "
-"proporciona, la información de conexión\n"
-"se muestra en su lugar.\n"
-"\n"
-"ARGUMENTOS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-"\n"
-"Mostrar las conexiones en memoria y en disco, algunas de las cuales pueden "
-"también activarse si\n"
-"un dispositivo está utilizando ese perfil de conexión. Sin un parámetro, "
-"todos los perfiles\n"
-"se listan. Cuando se proporciona <ID>, la información de perfil se despliega "
-"en su lugar.\n"
-"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:297
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-"<name>]\n"
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
-"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
-"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
-"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -735,12 +1017,12 @@ msgstr ""
"nsp - especifica NSP para conectarse a (únicamente válido para WiMAX)\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:318
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
@@ -758,18 +1040,22 @@ msgstr ""
"UUID o ruta D-Bus.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:331
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -780,6 +1066,7 @@ msgid ""
" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
@@ -806,7 +1093,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -823,12 +1110,13 @@ msgid ""
" [updelay <num>]\n"
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
-" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
-" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" bridge: [stp yes|no]\n"
@@ -837,19 +1125,58 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
-" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
-" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
@@ -949,28 +1276,46 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:408
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
-"Modify a single property in the connection profile.\n"
-"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
msgstr ""
-"Uso: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTOS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
"\n"
-"Modificar una propiedad individual en el perfil de conexión.\n"
-"El perfil es identificado por su nombre, UUID o ruta D-Bus.\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:420
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -997,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"Añadir un nuevo perfil de conexión en un editor interactivo.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:436
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1016,7 +1361,31 @@ msgstr ""
"El perfil es identificado por su nombre, UUID o ruta D-Bus.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:448
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTOS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Modificar un perfil de conexión existente en un editor interactivo.\n"
+"El perfil es identificado por su nombre, UUID o ruta D-Bus\n"
+"\n"
+"ARGUMENTOS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Añadir un nuevo perfil de conexión en un editor interactivo.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -1029,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"Recargar todos los archivos de conexión desde el disco.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:457
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1053,925 +1422,1371 @@ msgstr ""
"estado.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:515
-#, c-format
-msgid "Error: 'list configured': %s"
-msgstr "Error: 'lista configurada': %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:523
-msgid "Connection details"
-msgstr "Detalles de conexiones"
-
-#: ../cli/src/connections.c:589
-msgid "never"
-msgstr "nunca"
-
-#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
-#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
-#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
-#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
-#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
-#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442
-msgid "yes"
-msgstr "sí"
-
-#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
-#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
-#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
-#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
-#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
-#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#: ../cli/src/connections.c:667
-msgid "List of configured connections"
-msgstr "Lista de conexiones configuradas"
-
-#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225
-#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801
-#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820
-#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563
-#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633
-#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028
-#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049
-#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073
-#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277
-#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380
-#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "Error: falta el argumento %s."
-
-#: ../cli/src/connections.c:698
+#: ../clients/cli/connections.c:554
#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "Error: %s - no hay tal conexión."
-
-#: ../cli/src/connections.c:710
-#, c-format
-msgid "Error: 'show configured': %s"
-msgstr "Error: 'mostrar configuradas': %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853
-#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845
-#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256
-#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539
-#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599
-#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659
-#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820
-#: ../cli/src/network-manager.c:840
-#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "Error: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTOS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Borrar un perfil de conexión.\n"
+"El perfil es identificado por su nombre, UUID o ruta D-Bus.\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:728
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "activando"
-#: ../cli/src/connections.c:730
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "activada"
# auto translated by TM merge from project: firewalld, version: 0.3.4, DocId: firewalld
-#: ../cli/src/connections.c:734
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "desactivado"
-#: ../cli/src/connections.c:746
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "Conectando VPN (preparar)"
-#: ../cli/src/connections.c:748
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "Conectando VPN (necesita autenticación)"
-#: ../cli/src/connections.c:750
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "Conectando VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:752
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "Conectando VPN (obteniendo configuración IP)"
-#: ../cli/src/connections.c:754
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN conectada"
-#: ../cli/src/connections.c:756
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "Falló la conexión VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:758
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN desconectada"
-# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
-#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839
-#: ../cli/src/devices.c:594
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "Error al guardar conexión: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1012
-#, c-format
-msgid "Error: 'list active': %s"
-msgstr "Error: 'activar lista': %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "Detalles de conexiones"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "Error: 'device show': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr "nunca"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/connections.c:1020
-msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
msgstr "Activar detalles de la conexión"
-#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840
-#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592
-#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798
-#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197
-#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403
-#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675
-#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414
-#: ../cli/src/network-manager.c:484
-#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "Error: NetworkManager no se está ejecutando."
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr "Campo inválido '%s'; campos permitidos: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "el campo «%s» tiene que estar solo"
-#: ../cli/src/connections.c:1203
-msgid "List of active connections"
-msgstr "Lista de conexiones activas"
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "Estado de NetworkManager"
-# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "NetworkManager se fue a dormir"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
-msgstr "Error: '%s' no se una conexión activa."
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "Error: falta el argumento %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "Error: %s - no hay tal conexión."
-#: ../cli/src/connections.c:1251
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
-msgid "Error: 'show active': %s"
-msgstr "Error: 'mostrar activas': %s"
+msgid "Error: %s."
+msgstr "Error: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1344
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "conexión no activa en el dispositivo «%s»"
-#: ../cli/src/connections.c:1352
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "conexión o dispositivo no activo"
-#: ../cli/src/connections.c:1423
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "dispositivo «%s» incompatible con conexión «%s»"
-#: ../cli/src/connections.c:1426
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "no se encontró dispositivo para conexión «%s»"
-#: ../cli/src/connections.c:1438
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "razón desconocida"
-#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: ../cli/src/connections.c:1442
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "el usuario estaba desconectado"
-#: ../cli/src/connections.c:1444
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "se interrumpió la conexión de red de base"
-#: ../cli/src/connections.c:1446
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "el servicio VPN se detuvo inesperadamente"
-#: ../cli/src/connections.c:1448
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "el servicio VPN retornó una configuración no válida"
-#: ../cli/src/connections.c:1450
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "se agotaron los intentos de conexión"
-#: ../cli/src/connections.c:1452
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "el servicio VPN no inició a tiempo"
-#: ../cli/src/connections.c:1454
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "el servicio VPN falló en el inicio"
-#: ../cli/src/connections.c:1456
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "secretos VPN no válidos"
-#: ../cli/src/connections.c:1458
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "secretos VPN válidos"
-#: ../cli/src/connections.c:1460
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "se eliminó la conexión"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633
-#: ../cli/src/connections.c:6016
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Conexión activada con éxito (D-Bus active path: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1482
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr "Conexión activada con éxito (D-Bus active path: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Error: falló la activación de la conexión."
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/connections.c:1507
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Conexión VPN activada con éxito (D-Bus active path: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1514
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Error: falló la activación de la conexión: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Error: expiró la pausa de %d segundos."
-#: ../cli/src/connections.c:1597
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
-msgid ""
-"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr "Error: falló la activación de la conexión: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr "Error: falló al retirar el valor de '%s': %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr ""
-"Error: Dispositivo '%s' está esperando los esclavos para proseguir con la "
-"activación."
-#: ../cli/src/connections.c:1617
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: %s"
-msgstr "Error: falló la activación de la conexión: %s"
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: evolution-mapi, version: el6, DocId: evolution-mapi
-#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../cli/src/connections.c:1730
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "Dispositivo desconocido '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:1735
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "Ni es una conexión válida ni es un dispositivo determinado."
-#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884
-#: ../cli/src/connections.c:7714
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
-msgstr "Conexión (nombre, UUID, o ruta): "
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "Error: conexión no es válida: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171
-#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092
-#: ../cli/src/devices.c:2386
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Parámetro desconocido: %s\n"
# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
-#: ../cli/src/connections.c:1862
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "Preparando"
-#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719
-#: ../cli/src/connections.c:7832
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "Conexión '%s' (%s) agregada con éxito.\n"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "Conexión activada con éxito (D-Bus active path: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Error: no se especificó una conexión."
-#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "Error: '%s' no se una conexión activa."
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "Error: '%s' no se una conexión activa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "Error: no se puede activar conexión: %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s' no está entre [%s]"
-#: ../cli/src/connections.c:2319
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "Error: '%s': '%s' no es una dirección MAC %s válida."
# auto translated by TM merge from project: RHEL Migration Planning Guide, version: 6.4, DocId: Networking
-#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:347
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "Infiniband"
# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
-#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:335
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../cli/src/connections.c:2343
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "Error: 'mtu': '%s' no es una MTU válido."
-#: ../cli/src/connections.c:2359
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Error: 'parent': '%s' no es un nombre de interfaz válido."
-#: ../cli/src/connections.c:2380
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "Error: 'p-key': '%s' no es una InfiniBand P_KEY válida."
-#: ../cli/src/connections.c:2396
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
-"connected]."
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Error: 'mtu': '%s' no es una MTU válido."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "Error: '%s': '%s' no es válido; %s "
+
+# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr "Inalámbrica"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr "Modo de transporte"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
msgstr ""
-"Error: 'mode': '%s' no es un modo de transporte InfiniBand válido [datagram, "
-"connected]."
-#: ../cli/src/connections.c:2412
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "Autenticación DSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "El dispositivo fue retirado"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "Error: 'flags': '%s' no es válido; use <0-7>."
-#: ../cli/src/connections.c:2434
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "Error: '%s': '%s' no es válido; %s "
-#: ../cli/src/connections.c:2541
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "Error: '%s': '%s' no es válido; use <%u-%u>."
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "Hay 1 argumento opcional para tipo de conexión '%s'\n"
+msgstr[1] "Hay 1 argumento opcional para tipo de conexión '%s'\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] "¿Desea proporcionarlo? (Sí o No) [yes] "
+msgstr[1] "¿Desea proporcionarlo? (Sí o No) [yes] "
+
# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
-#: ../cli/src/connections.c:2555
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "Ethernet"
-# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:337
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr "Inalámbrica"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2558
-#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
-msgstr "Hay 3 argumentos opcionales para tipo de conexión '%s'.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613
-#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781
-#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909
-#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168
-#: ../cli/src/connections.c:3250
-msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
-msgstr "¿Desea proporcionarlos? (Sí o No) [yes] "
-
-#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621
-#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [auto]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632
-#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2589
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "MAC clonada [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2612
-#, c-format
-msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
-msgstr "Hay 5 argumentos opcionales para tipo de conexión 'Infiniband'.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2643
-msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
-msgstr "Modo de transporte (datagrama o conectado) [datagram]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr "Modo de transporte"
-#: ../cli/src/connections.c:2656
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "Interfaz principal [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2667
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2677
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "Error: 'p-key' es obligatorio cuando 'parent' está especificado.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2702
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
-msgstr "Hay 1 argumento opcional para tipo de conexión 'WiMax'.\n"
+# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Inalámbrica"
-#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805
-#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226
-msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
-msgstr "¿Desea proporcionarlo? (Sí o No) [yes] "
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr "Modo"
-#: ../cli/src/connections.c:2734
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
-msgstr "Hay 4 argumentos opcionales para tipo de conexión 'PPPoE'.\n"
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr "WiMAX"
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "Contraseña [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2744
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "Servicio [ninguno]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2780
-#, c-format
-msgid ""
-"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
-msgstr ""
-"Hay 2 argumentos opcionales para tipo de conexión 'banda ancha de móvil'.\n"
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+#, fuzzy
+msgid "mobile broadband"
+msgstr "Banda ancha móvil"
-#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "Nombre de usuario [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2804
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
-msgstr "Hay 1 argumento opcional para tipo de conexión 'bluetooth'.\n"
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+#, fuzzy
+msgid "bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
-#: ../cli/src/connections.c:2813
-msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
-msgstr "Tipo Bluetooth (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr "Bluetooth"
-#: ../cli/src/connections.c:2821
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "Error: 'bt-type': '%s' no es un tipo bluetooth válido.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2840
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
-msgstr "Hay 4 argumentos opcionales para tipo de conexión 'Vlan'.\n"
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
-#: ../cli/src/connections.c:2860
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "Indicadores VLAN (<0-7>) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2871
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "Mapas de prioridad de ingreso [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2882
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "Mapas de prioridad de egreso [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2908
-#, c-format
-msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
-msgstr "Hay argumentos opcionales para tipo de conexión 'bond'.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2918
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "Modo de vinculación [balance-rr] desconocido: "
-#: ../cli/src/connections.c:2934
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "Interfaz de vinculación primaria [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2937
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "Error: 'primary': '%s' no es un nombre de interfaz válido.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2945
-msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
-msgstr "Modo de monitorización de vinculación (miimon o arp) [miimon]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr "Enlace de monitorización"
-#: ../cli/src/connections.c:2950
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
"Error: '%s' modo de monitorización no es válido; utilice '%s' o '%s'.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2959
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "Vinculación miimon [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2962
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Error: 'miimon': '%s' no es un número valido <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2970
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "Vinculación downdelay [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2973
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Error: 'downdelay': '%s' no es un número válido <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2981
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "Vinculación updelay [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2984
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Error: 'updelay': '%s' no es un número válido <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2993
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "Vinculación arp-interval [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2996
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Error: 'arp-interval': '%s' no es un número válido <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3004
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "Vinculación arp-ip-target [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3023
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
-msgstr "Hay 1 argumento opcional para tipo de conexión '%s'\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr "Error: 'master': '%s' no es un UUID o una interfaz válida."
-#: ../cli/src/connections.c:3032
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "Configuración de equipo JSON [ninguna]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3051
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "Equipo"
-#: ../cli/src/connections.c:3057
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "Equipo esclavo"
-#: ../cli/src/connections.c:3071
-#, c-format
-msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
-msgstr "Hay 6 argumentos opcionales para tipo de conexión 'bridge'.\n"
+# auto translated by TM merge from project: RHN Satellite UI, version: 5.5, DocId: java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/jsp/StringResource
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+#, fuzzy
+msgid "bridge"
+msgstr "Puente"
-#: ../cli/src/connections.c:3081
-msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable STP %s"
msgstr "Habilitar STP (si o no) [yes]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3085
-#, c-format
-msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
-msgstr "Error: 'stp': '%s'.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "Error: 'stp': '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:3093
-msgid "STP priority [128]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+#, fuzzy
+msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "Prioridad STP [128]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3097
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "Error: 'priority': '%s' no es un número válido <0-%d>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3105
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "Demora de reenvío [15]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3109
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "Error: 'forward-updelay': '%s' no es un número válido <2-30>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3118
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "Hello time [2]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3122
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "Error: 'hello-time': '%s' no es un número válido <1-10>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3130
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "Edad máxima [20]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3134
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "Error: 'max-age': '%s' no es un número válido <6-40>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3142
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "Tiempo de envejecimiento de direción MAC [300]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3146
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "Error: 'ageing-time': '%s' no es un número válido <0-1000000>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3167
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
-msgstr "Hay 3 argumentos opcionales para tipo de conexión 'bridge-slave'.\n"
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "Error: 'stp': '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:3176
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+#, fuzzy
+msgid "bridge-slave"
+msgstr "Equipo esclavo"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "Prioridad de puerto de puente [32]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3189
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "Costo de ruta STP puerto de puente [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3203
-msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
-msgstr "Hairpin (si o no) [yes]: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:3207
-#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
-msgstr "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr "Modo de Hairpin"
-#: ../cli/src/connections.c:3225
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
-msgstr "Hay 1 argumento opcional para tipo de conexión 'VPN'.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "Error: 'hairpin': '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:3249
-#, c-format
-msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
-msgstr "Hay 2 argumentos opcionales para tipo de conexión 'OLPC'.\n"
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr "OLPC Mesh"
-#: ../cli/src/connections.c:3258
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "Canal OLPC Mesh [1]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3261
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "Error: 'channel': '%s' no es un número válido <1-13>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3269
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "Dirección MAC DHCP anycast [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3317
-msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "Conexión ADSL %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Error: 'stp': '%s'."
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "Interfaz principal [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "Error: 'dev': '%s' no es ni nombre de interfaz ni MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "Dirección MAC DHCP anycast [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "Error: '%s': '%s' no es una dirección MAC %s válida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Error: 'priority': '%s' no es un número válido <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Error: 'priority': '%s' no es un número válido <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "Destino"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Error: 'miimon': '%s' no es un número valido <0-%u>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "Dirección IPv4 (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3319
-msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "Dirección IPv6 (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3337
-#, c-format
-msgid " Address successfully added: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr "Dirección agregada con éxito: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3339
-#, c-format
-msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr " Advertencia: la dirección ya está presente: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3341
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " Advertencia: ignorando basura al final: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192
-#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646
-#: ../cli/src/connections.c:4656
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "Error: "
-#: ../cli/src/connections.c:3361
-msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr "Dirección IPv4 (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr "Dirección IPv6 (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "Error: invalid extra argument '%s'."
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "¿Desea proporcionar las direcciones IP? (Si o No) [yes] "
-#: ../cli/src/connections.c:3367
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "Pulse <Enter> para terminar de agregar direcciones.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3513
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "Nombre de usuario [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "MAC [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Error: 'stp': '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Error: 'vpn-type': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Error: 'modo': %s."
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "Interfaz principal [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "Error: '%s': '%s' no es una dirección MAC %s válida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "Error: <setting>.<property> falta el argumento."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "Error: faltan campos para opciones «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "Error: inválido <setting>.<property> '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "Error: parámetro inválido o no permitido '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "Error: no se pudo obtener configuración de sistema."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "Error: propiedad inválida '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "Error: falló al modificar %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "Error: falló al retirar el valor de '%s': %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "Error: falta argumento para opción «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "Error: se requiere 'master'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "Error: 'parent': 'no es válido sin 'p-key'."
-#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "Error: se requiere 'ssid'."
-#: ../cli/src/connections.c:3636
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "Nombre NSP WiMAX: "
-#: ../cli/src/connections.c:3639
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "Error: se requiere 'nsp'."
-#: ../cli/src/connections.c:3694
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "Nombre de usuario PPPoE"
-#: ../cli/src/connections.c:3697
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "Error: 'username' es requerido."
-#: ../cli/src/connections.c:3768
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../cli/src/connections.c:3771
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "Error: se requiere 'apn'."
-#: ../cli/src/connections.c:3830
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "Dirección de dispositivo Bluetooth:"
-#: ../cli/src/connections.c:3833
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "Error: se requiere 'addr'."
-#: ../cli/src/connections.c:3876
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "Error: 'bt-type': '%s' no es válido; utilice [%s, %s (%s), %s]."
-#: ../cli/src/connections.c:3921
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "Dispositivo principal VLAN o UUID de conexión: "
-#: ../cli/src/connections.c:3924
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "Error: se requiere 'dev'."
-#: ../cli/src/connections.c:3928
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "ID de VLAN <0-4095>: "
-#: ../cli/src/connections.c:3931
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "Error: Se requiere 'id'."
-#: ../cli/src/connections.c:3937
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "Error: 'id': '%s' no es válido; use <0-4095>."
-#: ../cli/src/connections.c:3947
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "Error: 'dev': '%s' no es ni nombre de interfaz ni MAC."
-#: ../cli/src/connections.c:4082
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "Error: 'modo': %s."
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.9.0, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/connections.c:4091
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Error: 'primary': '%s' no es un nombre de interfaz válido."
-#: ../cli/src/connections.c:4134
-msgid "Bond master: "
-msgstr "Maestro de vínculo: "
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "Error: 'stp': '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229
-#: ../cli/src/connections.c:4416
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "Error: se requiere 'master'."
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "Error: 'stp': '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239
-#: ../cli/src/connections.c:4427
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr "Error: se requiere 'vpn-type'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr "Error: 'vpn-type': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
-msgstr ""
-"Advertencia: 'type' se ignora actualmente. Solamente se soportan esclavos de "
-"Ethernet en el momento.\n"
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "Error: 'channel': '%s' no es válido; use <1-13>."
-#: ../cli/src/connections.c:4226
-msgid "Team master: "
-msgstr "Maestro de equipo: "
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "Nombre de usuario"
-#: ../cli/src/connections.c:4329
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
#, c-format
-msgid "Error: 'stp': %s."
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "Error: se requiere 'nsp'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "Dispositivo principal VLAN o UUID de conexión: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Error: se requiere 'dev'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Error: comando «dev» «%s» no válido."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "Error: 'stp': '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
msgstr "Error: 'stp': '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:4413
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "Maestro de puente:"
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Error: 'vpn-type': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Error: 'modo': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Error: '%s': '%s' no es válido; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Error: se requiere 'master'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Error: '%s': '%s' no es una dirección MAC %s válida."
-#: ../cli/src/connections.c:4421
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Error: '%s': '%s' no es una dirección MAC %s válida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "Error: 'dev': '%s' no es ni nombre de interfaz ni MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "ID de VLAN <0-4095>: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "Retirar"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "Error: 'id': '%s' no es válido; use <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Error: '%s': '%s' no es una dirección MAC %s válida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Error: '%s': '%s' no es una dirección MAC %s válida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Error: 'id': '%s' no es válido; use <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Error: 'flags': '%s' no es válido; use <0-7>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Error: 'id': '%s' no es válido; use <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
-msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
-msgstr "Error: 'master': '%s' no es un UUID o una interfaz válida."
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "Error: '%s' no es un tipo de conexión válida."
-#: ../cli/src/connections.c:4454
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgstr "Error: 'hairpin': '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:4506
-msgid "VPN type: "
-msgstr "Tipo de VPN:"
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4509
-msgid "Error: 'vpn-type' is required."
-msgstr "Error: se requiere 'vpn-type'."
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "Error: No interface specified."
-#: ../cli/src/connections.c:4520
-#, c-format
-msgid "Error: 'vpn-type': %s."
-msgstr "Error: 'vpn-type': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "Puerta de enlace inválida '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:4578
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
#, c-format
-msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
-msgstr "Error: 'channel': '%s' no es válido; use <1-13>."
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4613
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
-msgstr "Error: '%s' no es un tipo de conexión válida."
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "Error: No interface specified."
-#: ../cli/src/connections.c:4711
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "Puerta de enlace inválida '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Error: Falló al agregar '%s' conexión: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:4715
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "Conexión '%s' (%s) agregada con éxito.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4761
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Tipo de conexión:"
-
-#: ../cli/src/connections.c:4765
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Error: se requiere argumento 'type'."
-#: ../cli/src/connections.c:4771
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Error: tipo de conexión inválido; %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4780
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Error: 'autoconnect': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4796
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "Error: 'stp': '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "Nombre de interfaz [*]: "
-#: ../cli/src/connections.c:4801
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "Error: argumento 'ifname' es requerido."
-#: ../cli/src/connections.c:4808
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "Error: 'ifname': '%s' no es una interfaz válida ni '*'."
-#: ../cli/src/connections.c:5627
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' setting values]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5708
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
@@ -1979,9 +2794,9 @@ msgid ""
"value\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
-"print [all] :: print the connection\n"
-"verify [all] :: verify the connection\n"
-"save :: save the connection\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
"help/? [<command>] :: print this help\n"
@@ -2003,7 +2818,7 @@ msgstr ""
"nmcli <conf-option> <value> :: configuración nmcli\n"
"quit :: sale de nmcli\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5735
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -2023,12 +2838,13 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5742
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
"\n"
-"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
"is given, resets that property to the default value.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
@@ -2044,7 +2860,7 @@ msgstr ""
"Ejemplos: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5749
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -2059,7 +2875,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ejemplo: nmcli> set con.id My connection\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5754
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2072,7 +2888,7 @@ msgstr ""
"Muestra la descripción de la propiedad. Puede consultar la página de manual "
"nm-settings(5) para ver todos los parámetros y propiedades NM.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5759
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2087,15 +2903,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Ejemplo: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5764
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
-"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
-"It indicates invalid values on error.\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
msgstr ""
"verify [all] :: verifica parámetros o validez de conexión\n"
@@ -2106,18 +2925,23 @@ msgstr ""
"Ejemplos: nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5771
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
-"save :: save the connection\n"
-"\n"
-"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
msgstr ""
-"save :: guardar la conexión\n"
-"\n"
-"Envía la conexión a NetworkManager el cual la guardará.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5775
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2138,31 +2962,35 @@ msgstr ""
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
"specified)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
-msgid "back :: go to upper menu level\n"
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
"\n"
-msgstr "back :: va a un nivel superior del menú\n"
+msgstr ""
+"back :: va a un nivel superior del menú\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5785
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
-msgid "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
"\n"
-msgstr "help/? [<command>] :: ayuda para los comandos nmcli\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: ayuda para los comandos nmcli\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5788
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
@@ -2173,13 +3001,12 @@ msgstr ""
"status-line yes | no [default: no]\n"
"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"%s\n"
"Ejemplos: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2192,13 +3019,16 @@ msgstr ""
"Este comando sale de nmcli. Cuando la conexión es editada no se guarda, se "
"le pide al usuario que confirme la acción.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943
-#: ../cli/src/connections.c:6313 ../cli/src/connections.c:7162
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Comando desconocido: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5879
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2226,7 +3056,7 @@ msgstr ""
"descripción del comando\n"
"quit :: sale de nmcli\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5904
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2237,14 +3067,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Este comando establece <value> provisto a esta propiedad\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5908
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
-"This command add provided <value> to this property, if the property is of a "
-"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as "
-"'set').\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
msgstr ""
"add [<value>] :: add new option to the property\n"
"\n"
@@ -2252,7 +3082,7 @@ msgstr ""
"es de un tipo de contenedor. Para propiedades de un solo valor, este comando "
"remplaza el valor (igual que 'set').\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5914
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2263,19 +3093,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Despliega el valor actual y permite editarlo.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5918
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
-"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
"\n"
-"Removes the property value (sets it to default).\n"
-msgstr ""
-"remove [<index>|<option>] :: borrar el valor\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-"Retira el valor de propiedad (lo fija como predeterminado).\n"
+msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.9.0, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/connections.c:5922
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2288,7 +3127,7 @@ msgstr ""
"Muestra la descripción de la propiedad. Puede consultar la página de manual "
"nm-settings(5) para ver todos los parámetros y propiedades NM.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5927
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2304,29 +3143,38 @@ msgstr ""
"desplegar valores para toda la configuración o conexión.\n"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.9.0, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/connections.c:5935
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
-msgid "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
"\n"
-msgstr "help/? [<command>] :: ayuda para los comandos nmcli\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: ayuda para los comandos nmcli\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6022
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Error: falló la activación de la conexión.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6093
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "Error: parámetro '%s' es obligatorio y no puede ser retirado.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6111
-#, c-format
-msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6171
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+"La conexión no es ha guardado. ¿Está seguro de que quiere salir? [s/n]\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2335,80 +3183,82 @@ msgstr ""
"El perfil de conexiones ha sido retirado de otro cliente. Puede escribir "
"'save' en el menú principal para restaurarlo.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6192 ../cli/src/connections.c:6615
-#: ../cli/src/connections.c:6673
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "Valores permitidos para '%s' propiedad: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "Ingresar el valor '%s': "
-#: ../cli/src/connections.c:6209 ../cli/src/connections.c:6228
-#: ../cli/src/connections.c:6621 ../cli/src/connections.c:6680
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "Error: falló al establecer '%s' propiedad: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6221
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "Modificar el valor '%s': "
-#: ../cli/src/connections.c:6250
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6256 ../cli/src/connections.c:6759
-#: ../cli/src/connections.c:6800
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "Error: falló al retirar el valor de '%s': %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6277
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Argumento desconocido de comando: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6297 ../cli/src/connections.c:7150
-msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
-msgstr ""
-"La conexión no es ha guardado. ¿Está seguro de que quiere salir? [s/n]\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6409
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "Parámetros disponibles: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6418
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Error: nombre de parámetro inválido; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6435
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "Propiedades disponibles: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6443
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Error: propiedad %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6484
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
-"Do you still want to save? [yes] "
+"Do you still want to save? %s"
msgstr ""
"Guardando la conexión con 'autoconnect=yes'. Esto podría activar la conexión "
"de forma inmediata.\n"
"¿Aún desea guardar? [yes] "
-#: ../cli/src/connections.c:6557
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "Puede modificar los siguientes parámetros: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6583
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2417,200 +3267,220 @@ msgstr ""
"El perfil de conexión ha sido retirado de otro cliente. Puede escribir "
"'save' para restaurarlo.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6613 ../cli/src/connections.c:6671
-#, c-format
-msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
-msgstr "Valores permitidos para '%s' propiedad: %s\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6625 ../cli/src/connections.c:6842
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Error: no se ha seleccionado parámetro; los válidos son [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6626
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr "utilice 'goto <setting>' primero, o 'set <setting>.<property>'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6641 ../cli/src/connections.c:6779
-#: ../cli/src/connections.c:6859
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "Error: argumento de parámetros inválido '%s'; los validos son [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6651
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Error: No se encuentra la propiedad '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6658
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Error: propiedad inválida: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6707
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Error: parámetro desconocido '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6720
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "Puede modificar los siguientes parámetros: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6764
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "Error: no se ha proporcionado argumento; los válidos son [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6777
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "El parámetro '%s' no está presente en la conexión.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6818
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "Error: %s propiedades, no es un nombre de parámetro.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6843
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr "utilice 'goto <setting>' primero, o 'describe <setting>.<property>'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6884
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "Error: propiedad inválida: %s, no es un nombre de parámetro válido.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6908
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' setting not present\n"
-msgstr "Error: '%s' parámetro no está presente\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6911
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Error: parámetro desconocido: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6927
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "El parámetro '%s' no está presente en la conexión.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "Error: propiedad inválida: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+#, fuzzy
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr "Error: propiedad inválida: %s, no es un nombre de parámetro válido.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr "Opción inválida: '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "Verificar parámetro '%s': %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6934
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Verificar conexión: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6973
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
-msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "Error: invalid extra argument '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Error: Falló al guardar '%s' (%s) conexión: (%d) %s\n"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.9.0, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/connections.c:6980
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "Conexión '%s' (%s) guardada con éxito.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7014
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr "Conexión '%s' (%s) agregada con éxito.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Error: falló la verificación de conexión: %s\n"
# auto translated by TM merge from project: evolution-data-server, version: el6, DocId: evolution-data-server-2.32
-#: ../cli/src/connections.c:7015
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(Error desconocido)"
-#: ../cli/src/connections.c:7036
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "Error: la conexión no se ha guardado. Escriba primero 'save'.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7040
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "Error: conexión no es válida: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7051
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "Error: no se puede activar conexión: %s.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7061
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Error: Falló al activar '%s' (%s) conexión: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7067
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
"Activación de conexión de monitorización (pulse cualquier tecla para "
"continuar)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7105
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Error: status-line: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7113
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Error: save-confirmation: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7121
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr "Error: número de color incorrecto: '%s'; use <0-8>\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "Error: 'mostrar activas': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "Error: propiedad inválida: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7133
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "Configuración nmcli actual:\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7141
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "Opción de configuración inválida '%s'; permitida [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7364
-#, c-format
-msgid ""
-">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
-"editing library to enable the feature. <<<\n"
-"Supported libraries are:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-msgstr ""
-">>> Modificación de línea de comando no está disponible. Considere instalar "
-"una biblioteca de edición de línea para activar esta funcionalidad. <<<\n"
-"Bibliotecas con soporte:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:7390
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "Error: solamente uno si 'id', uuid, o 'path' pueden proporcionarse."
-#: ../cli/src/connections.c:7402 ../cli/src/connections.c:7599
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Error: Conexión desconocida '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:7417
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Advertencia: modificando la conexión existente '%s'; argumento 'type' se "
"ignora\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7420
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
@@ -2618,397 +3488,692 @@ msgstr ""
"Advertencia: modificando la conexión existente '%s'; argumento 'con-name' se "
"ignora\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7434
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Tipos de conexión válidos: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7436
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Error: tipo de conexión no es válido; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7472
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli interactive connection editor |==="
-#: ../cli/src/connections.c:7475
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "Modificar conexión '%s' existente: '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:7477
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Agregar una nueva conexión '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:7479
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "Escribir 'help' o '?' para comandos disponibles."
-#: ../cli/src/connections.c:7481
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
"Escribir 'describe [<setting>.<prop>]' para descripción de propiedad "
"detallada."
-#: ../cli/src/connections.c:7520
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Error: Falló al modificar conexión '%s': (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7526
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "Conexión '%s' (%s) modificada con éxito.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7553
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Error: No se proporcionaron argumentos."
-#: ../cli/src/connections.c:7577
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "Error: falta ID de conexión."
-#: ../cli/src/connections.c:7582
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "Error: <setting>.<property> falta el argumento."
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7605
-#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "Error: inválido <setting>.<property> '%s'."
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "Nueva conexión"
-#: ../cli/src/connections.c:7620
-#, c-format
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
-msgstr "Error: parámetro inválido o no permitido '%s': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Error: falta el argumento %s."
-#: ../cli/src/connections.c:7641
-#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "Error: propiedad inválida '%s': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Error: Argumento inesperado '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:7647
-#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "Error: falló al modificar %s.%s: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "Error: no se especificó una conexión."
-#: ../cli/src/connections.c:7677
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "Error: Falló el borrado de conexión: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7747
-#, c-format
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "Error: conexión desconocida: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7781
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Error: no se especificó una conexión."
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Error: no se puede borrar conexión desconocida(s): %s."
-#: ../cli/src/connections.c:7852
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "conexión falló"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "conexión falló"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "se eliminó la conexión"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Error: '%s' no es un comando de 'connection' válido."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "Error: Falló al agregar '%s' conexión: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "Error: Falló al agregar '%s' conexión: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "No se pudo cargar archivo '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7917
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "Falló al cifrar: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr ""
-"Error: el comando 'configured' o 'active' se esperaba para 'connection show'."
-""
-#: ../cli/src/connections.c:7984
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
-msgstr "Error: '%s' no es un comando de 'connection' válido."
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Parámetro desconocido: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Error: argumento 'ifname' es requerido."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "Error: falló al modificar %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Error: falló al modificar %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "Nombre de archivo"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Error: invalid extra argument '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Error: conexión no es válida: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "No se pudo crear archivo temporal: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Error: falló al establecer '%s' propiedad: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:8053 ../cli/src/network-manager.c:615
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "Error: falló al retirar el valor de '%s': %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "Error: no se pudo obtener configuración de sistema."
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8063
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr ""
-"Error: no se pueden obtener conexiones: el servicio de configuración no se "
-"está ejecutando."
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 ../cli/src/devices.c:184
-#: ../cli/src/devices.c:201
-msgid "DEVICE"
-msgstr "DISPOSITIVO"
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "Error: falta el argumento %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "Error: '%s' no es un comando de 'connection' válido."
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr "Interfaz:"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "Interfaz:"
-#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONEXIÓN"
-#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "CON-UUID"
-#: ../cli/src/devices.c:89
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "TIPO"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "PROVEEDOR"
-#: ../cli/src/devices.c:90
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCTO"
-#: ../cli/src/devices.c:91
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "CONTROLADOR"
-#: ../cli/src/devices.c:92
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "VERSIÓN DE CONTROLADOR"
-#: ../cli/src/devices.c:93
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "VERSIÓN DE FIRMWARE"
-#: ../cli/src/devices.c:94
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
-#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/devices.c:97
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "RAZÓN"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/devices.c:98
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/devices.c:99
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/devices.c:100
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-ADMINISTRADO"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/devices.c:102
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FALTA-FIRMWARE"
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "RUTAS DE CONEXIÓN DISPONIBLES"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "CONEXIONES DISPONIBLES"
-#: ../cli/src/devices.c:125
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "DETECTAR-PORTADOR"
-#: ../cli/src/devices.c:126
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "VELOCIDAD"
-#: ../cli/src/devices.c:135
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "PORTADOR"
-#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../cli/src/devices.c:145
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../cli/src/devices.c:147
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
-#: ../cli/src/devices.c:148
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
-#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
msgid "AP"
msgstr "AP"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/devices.c:150
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
-#: ../cli/src/devices.c:159
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREC"
-#: ../cli/src/devices.c:160
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
-#: ../cli/src/devices.c:161
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
-#: ../cli/src/devices.c:162
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
-#: ../cli/src/devices.c:163
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
-#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../cli/src/devices.c:173
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
-#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#: ../cli/src/devices.c:175
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "MODO"
-#: ../cli/src/devices.c:176
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
-#: ../cli/src/devices.c:177
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREC"
-#: ../cli/src/devices.c:178
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "TASA"
-#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SEÑAL"
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "SEGURIDAD"
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "INDICADORES-WPA"
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "INDICADORES-RSN"
-#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:202
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "ACTIVO"
-
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr "*"
-#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
msgid "NSP"
msgstr "PSR"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/devices.c:213
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "ESCLAVOS"
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
# auto translated by TM merge from project: RHN Satellite UI, version: 5.5, DocId: java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/java/StringResource
-#: ../cli/src/devices.c:222
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cli/src/devices.c:237
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "FUNCIONALIDADES"
-#: ../cli/src/devices.c:238
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "PROPIEDADES-WIFI"
-#: ../cli/src/devices.c:240
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "PROPIEDADES ALÁMBRICAS"
-#: ../cli/src/devices.c:241
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "PROPIEDADES-WIMAX"
-#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr "VÍNCULO"
-#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr "EQUIPO"
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr "PUENTE"
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:249
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "CONEXIONES"
-#: ../cli/src/devices.c:274
-#, c-format
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "FUNCIONALIDADES"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
-" disconnect <ifname>\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: nmcli device { COMMAND | help }\n"
@@ -3036,7 +4201,7 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:298
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -3047,8 +4212,10 @@ msgid ""
" TYPE - device type\n"
" STATE - device state\n"
" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
-"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n"
-"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: nmcli device status { help }\n"
@@ -3065,7 +4232,7 @@ msgstr ""
"'nmcli device status'.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:314
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3085,7 +4252,7 @@ msgstr ""
"dispositivo determinado.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:326
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3093,8 +4260,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"Connect the device.\n"
-"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated."
-"\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -3107,14 +4274,14 @@ msgstr ""
"También considerará conexiones que no estén configuradas para auto-connect.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:339
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Disconnect the device.\n"
+"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
@@ -3128,9 +4295,66 @@ msgstr ""
"otras conexiones sin la intervención manual del usuario.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTOS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Muestra detalles del o los dispositivo(s).\n"
+"El comando lista información para todos los dispositivos o para un "
+"dispositivo determinado.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTOS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Muestra detalles del o los dispositivo(s).\n"
+"El comando lista información para todos los dispositivos o para un "
+"dispositivo determinado.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
@@ -3140,9 +4364,10 @@ msgid ""
"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
@@ -3153,12 +4378,31 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
-"\n"
-"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n"
-"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n"
-"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
-"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3171,37 +4415,41 @@ msgstr ""
"pueden utilizarse para listar\n"
"las AP para una interfaz particular o con un BSSID específico.\n"
"\n"
-"ARGUMENTOS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
+"ARGUMENTOS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
"\n"
"Conectar a una red Wi-Fi especificada por SSI o BSSID. El comando crea\n"
"una nueva conexión y luego la activa en un dispositivo. Este es un \n"
"equivalente de línea de comandos de hacer clic en un SSID en un cliente de \n"
"GUI.El comando siempre crea\n"
-"una nueva conexión y por lo tanto es muy útil para conectarse a nuevas redes \n"
+"una nueva conexión y por lo tanto es muy útil para conectarse a nuevas "
+"redes \n"
"Wi-Fi.\n"
-"Si ya existe una conexión para la red, es mejor devolver el perfil existente \n"
-"así: nmcli con up id <name>. Observe que solo abre, las redes WEP y WPA-PSK \n"
+"Si ya existe una conexión para la red, es mejor devolver el perfil "
+"existente \n"
+"así: nmcli con up id <name>. Observe que solo abre, las redes WEP y WPA-"
+"PSK \n"
"tienen soporte en este momento. También se supone que configuración IP se \n"
-"obtiene vía DHCP. Solicita que NetworkManager reescanée inmediatamente los \n"
-"puntos de acceso disponibles.NetworkManager escanea periodicamente redes de \n"
+"obtiene vía DHCP. Solicita que NetworkManager reescanée inmediatamente "
+"los \n"
+"puntos de acceso disponibles.NetworkManager escanea periodicamente redes "
+"de \n"
"Wi-Fi, pero en algunos casos puede ser útil comenzar el escaneo de forma \n"
"manual. Observe que este comando no muestra las AP, use la lista de \n"
"dispositivos nmcli Wi-Fi para ello.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:386
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"Perform operation on WiMAX devices.\n"
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
-"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3215,337 +4463,491 @@ msgstr ""
"para una determinada interfaz, o con un NSP específico.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:480
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Error: No interface specified."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Error: no se encontró el dispositivo «%s»."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Error: No se encontró dispositivo Wi-Fi."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"
-#: ../cli/src/devices.c:547
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:548
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:567
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../cli/src/devices.c:576
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../cli/src/devices.c:592
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:593
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../cli/src/devices.c:625
-msgid "Home"
-msgstr "Casa"
-
-#: ../cli/src/devices.c:628
-msgid "Partner"
-msgstr "Asociado"
-
-#: ../cli/src/devices.c:631
-msgid "Roaming"
-msgstr "Roaming"
+# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: ../cli/src/devices.c:725
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "Detalles de los dispositivos"
-#: ../cli/src/devices.c:737
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Error: 'device show': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334
-#: ../cli/src/devices.c:1474
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
-#: ../cli/src/devices.c:827
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "encendido"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "apagado"
-#: ../cli/src/devices.c:1188
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Error: 'device status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1206
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Estado de los dispositivos"
-#: ../cli/src/devices.c:1237
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Error: invalid extra argument '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422
-#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696
-#: ../cli/src/devices.c:2436
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Error: no se encontró el dispositivo «%s»."
-#: ../cli/src/devices.c:1319
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Exito: Dispositivo '%s' ha sido activado correctamente."
-#: ../cli/src/devices.c:1333
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "Error: No se puedo establecer nombre de host: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "Error: No se puedo establecer nombre de host: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr "Conexión con UUID '%s' ha sido creada y activada en dispositivo '%s'\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "Conexión con UUID '%s' ha sido creada y activada en dispositivo '%s'\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "Error: Device activation failed: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1350
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "Error: Device activation failed: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "Dispositivo '%s' ha sido conectado.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512
-msgid "Interface: "
-msgstr "Interfaz:"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390
-#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "Error: No interface specified."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "Error: extra argument not allowed: '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1459
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "Éxito: dispositivo «%s» desconectado correctamente."
-#: ../cli/src/devices.c:1471
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "Exito: Dispositivo '%s' ha sido activado correctamente."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "Error: No se encontró dispositivo Wi-Fi."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "Error: falló la desconexión del dispositivo «%s» (%s): %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1485
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "Error: No se encontró dispositivo Wi-Fi."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr "Error: falló la desconexión del dispositivo «%s» (%s): %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Error: no se especificó una conexión."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Error: falta el argumento %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Error: 'modo': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Error: propiedad inválida '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "No hay tal conexión '%s'"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "Dispositivo '%s' ha sido desconectado.\n"
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "El dispositivo fue retirado"
-#: ../cli/src/devices.c:1628
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Lista de escán de Wi-Fi"
-#: ../cli/src/devices.c:1666
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Error: 'device wifi': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Error: no se encontró el punto de acceso con bssid «%s»."
-#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131
-#: ../cli/src/devices.c:2293
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
-#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr "Conexión con UUID '%s' ha sido creada y activada en dispositivo '%s'\n"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1829
-#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-msgstr "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1854
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgstr "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1862
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-msgstr "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
-#: ../cli/src/devices.c:2013
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID o BSSID: "
-#: ../cli/src/devices.c:2018
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Error: SSID or BSSID are missing."
-#: ../cli/src/devices.c:2042
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
-#: ../cli/src/devices.c:2066
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
msgstr ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
-#: ../cli/src/devices.c:2086
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Error: %s: %s."
-#: ../cli/src/devices.c:2101
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "Error: BSSID para conectarse a (%s) difiere del argumento bssid (%s)."
-#: ../cli/src/devices.c:2107
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Error: Parámetro '%s' no es ni SSID ni BSSID."
-#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Error: No se encontró dispositivo Wi-Fi."
-#: ../cli/src/devices.c:2151
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr "Error: falló al modificar %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Error: No se encontro red con SSID '%s."
-#: ../cli/src/devices.c:2153
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Error: No se encontró punto de acceso con BSSID '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:2192
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña:"
-#: ../cli/src/devices.c:2321
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "Error: 'device wifi' command '%s' no es válido."
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "'%s' no es un PSK válido"
-#: ../cli/src/devices.c:2368
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "Lista PSR WiMAX"
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "'%s' longitud es inválida (debe tener 5 o 6 dígitos)"
-#: ../cli/src/devices.c:2405
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
-msgstr "Error: 'device wimax': %s"
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2459
-#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "Error: no se encontró el PSR con el nombre «%s»."
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Error: se requiere 'ssid'."
-#: ../cli/src/devices.c:2472
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "Error: el dispositivo «%s» no es un dispositivo WiMAX."
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
-#: ../cli/src/devices.c:2510
-#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "Error: no se encontró el punto de acceso con nsp «%s»."
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Parámetro desconocido: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "Error: se requiere 'apn'."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Error: 'channel': '%s' no es válido; use <1-13>."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Error: propiedad inválida '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "Error: '%s' parámetro no está presente\n"
-#: ../cli/src/devices.c:2542
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "Error: comando 'device wimax' '%s' no es válido."
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "Error: 'device wifi' command '%s' no es válido."
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Parámetro desconocido: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Error: 'device status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:2621
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Error: 'device wifi' command '%s' no es válido."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Error: comando «dev» «%s» no válido."
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "EJECUTANDO"
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "VERSIÓN"
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
msgid "STARTUP"
msgstr "INICIO"
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "CONECTIVIDAD"
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr "RED"
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
-#: ../cli/src/network-manager.c:47
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:48
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/network-manager.c:70
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "PERMISO"
-#: ../cli/src/network-manager.c:71
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
-#: ../cli/src/network-manager.c:79
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEL"
-#: ../cli/src/network-manager.c:80
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "DOMINIOS"
-#: ../cli/src/network-manager.c:95
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -3574,7 +4976,7 @@ msgstr ""
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:107
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -3591,7 +4993,7 @@ msgstr ""
"llama a 'nmcli gen status'\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:117
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3600,8 +5002,8 @@ msgid ""
"\n"
"Get or change persistent system hostname.\n"
"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
-"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname."
-"\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: nombre de host general nmcli { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3615,7 +5017,7 @@ msgstr ""
"de sistema persistente.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:130
+#: ../clients/cli/general.c:118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -3628,7 +5030,7 @@ msgstr ""
"Mostrar permisos de llamador para operaciones autenticadas.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:139
+#: ../clients/cli/general.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3654,7 +5056,7 @@ msgstr ""
"para obtener una lista de los dominios de registro posibles.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:153
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -3679,29 +5081,33 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:164
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
-msgid "Usage: nmcli networking on { help }\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
"Switch networking on.\n"
"\n"
-msgstr "Uso: red nmcli en { help }\n"
+msgstr ""
+"Uso: red nmcli en { help }\n"
"\n"
"Cambio de redes encendido.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:173
+#: ../clients/cli/general.c:157
#, c-format
-msgid "Usage: nmcli networking off { help }\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
"\n"
"Switch networking off.\n"
"\n"
-msgstr "Uso: nmcli networking off { help }\n"
+msgstr ""
+"Uso: nmcli networking off { help }\n"
"\n"
"Switch networking off.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:182
+#: ../clients/cli/general.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3709,8 +5115,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"Get network connectivity state.\n"
-"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity."
-"\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3722,15 +5128,11 @@ msgstr ""
"conectividad.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:195
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
@@ -3747,7 +5149,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:210
+#: ../clients/cli/general.c:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3764,7 +5166,7 @@ msgstr ""
"Obtener estatus de todos los interruptores de radio encendidos o apagados.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:221
+#: ../clients/cli/general.c:196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3781,7 +5183,7 @@ msgstr ""
"Obtener estatus de interruptor de radio Wi-Fi, encendido o apagado.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:232
+#: ../clients/cli/general.c:206
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3799,193 +5201,219 @@ msgstr ""
"apagado.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:244
+#: ../clients/cli/general.c:216
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-"Uso: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTOS := [on | off]\n"
-"\n"
-"Obtener estatus del interruptor de radio WiMAX, encendido o apagado.\n"
-"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:264
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "dormido"
-#: ../cli/src/network-manager.c:266
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "conectando"
-#: ../cli/src/network-manager.c:268
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "conectado (sólo local)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:270
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "conectado (sólo el sitio)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:274
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "desconectando"
-#: ../cli/src/network-manager.c:290
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "portal"
-#: ../cli/src/network-manager.c:292
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "limitado"
-#: ../cli/src/network-manager.c:294
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "total"
-#: ../cli/src/network-manager.c:332
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "Error: solo estos campos están permitidos: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "enabled"
-msgstr "activado"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "disabled"
-msgstr "desactivado"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:367
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Estado de NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "ejecutando"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
-msgid "not running"
-msgstr "no ejecutando"
-
# auto translated by TM merge from project: gnome-packagekit, version: 3.8.2, DocId: gnome-packagekit
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "Iniciando"
# auto translated by TM merge from project: libvirt, version: 1.1.1, DocId: libvirt
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "Iniciado"
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "activado"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "desactivado"
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/network-manager.c:446
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "auth"
-#: ../cli/src/network-manager.c:475
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Error: 'general permissions': %s"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/network-manager.c:489
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "Permisos de NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:530
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "Error: 'general logging': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:545
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "Registro de NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:565
-#, c-format
-msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "Error: No se puedo establecer nombre de host: (%d) %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:682
-#, c-format
-msgid "Error: access denied to set logging; %s"
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "Error: acceso denegado para establecer el registro; %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:684
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Error: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:692
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "Error: comando 'general' '%s' no es válido."
-#: ../cli/src/network-manager.c:710
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "Error: valor '--fields' '%s' no es válido aquí (campo permitido: %s)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:735
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Error: argumento '%s' es inválido: '%s' (usar on/off)."
# auto translated by TM merge from project: RHN Satellite Installation Guide, version: 5.5, DocId: Trouble_Shooting
-#: ../cli/src/network-manager.c:746
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "Conectividad"
# auto translated by TM merge from project: RHN Satellite UI, version: 5.5, DocId: java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/jsp/StringResource
-#: ../cli/src/network-manager.c:758
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "Redes"
-#: ../cli/src/network-manager.c:783
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "Error: el comando 'networking connectivity' '%s' no es válido."
-#: ../cli/src/network-manager.c:799
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Error: el comando 'networking''%s' no es válido."
-#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "Interruptores de radio"
-#: ../cli/src/network-manager.c:863
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Interruptor de radio Wi-Fi"
-#: ../cli/src/network-manager.c:879
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "Interruptor de radio WWAN"
-#: ../cli/src/network-manager.c:896
-msgid "WiMAX radio switch"
-msgstr "Interruptor de radio WiMAXh"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:908
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "Error: el comando 'radio' '%s' no es válido."
-#: ../cli/src/nmcli.c:78
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "Estado de NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "Estado de NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "Establecer nombre de host '%s'"
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "El parámetro '%s' no está presente en la conexión.\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "Verificar conexión: %s\n"
+
+# auto translated by TM merge from project: RHN Satellite Installation Guide, version: 5.5, DocId: Trouble_Shooting
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "Conectividad"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager no está funcionando."
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Error: el comando 'radio' '%s' no es válido."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager no está funcionando."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -3993,12 +5421,15 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -4010,6 +5441,8 @@ msgid ""
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -4037,337 +5470,396 @@ msgstr ""
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:132
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "Error: el objeto «%s» desconocido, intente «nmcli help»."
-#: ../cli/src/nmcli.c:162
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Error: la opción «--terse» se especifica la segunda vez."
-#: ../cli/src/nmcli.c:167
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Error: la opción «--terse» es mutuamente exclusiva con «--pretty»."
-#: ../cli/src/nmcli.c:175
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Error: la opción «--pretty» se especifica la segunda vez."
-#: ../cli/src/nmcli.c:180
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Error: la opción «--pretty» es mutuamente exclusiva con «--terse»."
-#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Error: falta argumento para opción «%s»."
-#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Error: «%s» no es válido argumento para opción «%s»."
-#: ../cli/src/nmcli.c:222
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Error: faltan campos para opciones «%s»."
-#: ../cli/src/nmcli.c:240
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "Error: '%s' no es un tiempo de espera válido para opción '%s'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:247
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "herramienta nmcli, versión %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:253
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Error: opción «%s» desconocida, intente «nmcli -help»."
-#: ../cli/src/nmcli.c:288
-#, c-format
-msgid "\n"
-"Error: nmcli terminated by signal %d."
-msgstr "\n"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+"\n"
"Error: nmcli terminado por señal %d."
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "Falló al establecer máscara de señal: %d"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "Falló al crear hilo de manejo de señal: %d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149
-#, c-format
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Error: no se pudo crear un objeto NMClient."
-#: ../cli/src/nmcli.c:354
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
-#: ../cli/src/settings.c:666
-#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "Autenticación"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "Autenticación"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr "Falló la inicialización del módem"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
msgstr "%d (clave-hex-ascii)"
-#: ../cli/src/settings.c:668
-#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (frase de acceso 104/128-bits)"
-#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (desconocido)"
-#: ../cli/src/settings.c:697
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (desconocido)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:703
-msgid "any, "
-msgstr "cualquiera,"
-
-#: ../cli/src/settings.c:705
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:707
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:709
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:711
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:713
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:715
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:717
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:719
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:721
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:723
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:725
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:727
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:729
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:747
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NONE)"
-#: ../cli/src/settings.c:753
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDENAR_ENCABEZADOS, "
-#: ../cli/src/settings.c:755
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:757
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "DESATAR_VINCULACIÓN, "
-#: ../cli/src/settings.c:793
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (inhabilitado)"
-#: ../cli/src/settings.c:795
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (habilitado, prefiere IP pública)"
-#: ../cli/src/settings.c:797
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (inhabilitado, prefiere temporal IP)"
-#: ../cli/src/settings.c:809
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (desconocido)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "(predeterminado)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (none)"
-#: ../cli/src/settings.c:815
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "agente-adquirido, "
-#: ../cli/src/settings.c:817
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "sin guardar,"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/settings.c:819
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "no requerido"
-#: ../cli/src/settings.c:1124
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr "(predeterminado)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (inhabilitado)"
-#: ../cli/src/settings.c:1130
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "habilitado,"
-#: ../cli/src/settings.c:1132
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "promover, "
-#: ../cli/src/settings.c:1134
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "dispuesto, "
-#: ../cli/src/settings.c:1162
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (sin establecer)"
-#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453
-#: ../cli/src/settings.c:1493
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "auto"
# auto translated by TM merge from project: Skynet topics, version: 1, DocId: 4680-83989
-#: ../cli/src/settings.c:1283
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
-#: ../cli/src/settings.c:1614
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "Campo inválido '%s'; campos permitidos: %s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "Opción '%s' es inválida o su valor es '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "¿Desea también establecer '%s' a '%s'? [yes]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1616
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "¿Desea también limpiar '%s' ? [yes]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069
-#: ../cli/src/settings.c:3673
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr "¿Desea proporcionarlos? (Sí o No) [yes] "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "'%s' no es válido"
-#: ../cli/src/settings.c:1837
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "'%d' no es válido; use <%d-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1859
-#, c-format
-msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr "'%d' no es válido; use <%d-%d>"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "'%u' no es válido; use <%d-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1925
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr "'%s' no es válido; use [%s] or [%s]"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "'%s' no es válido; use <option>=<value>"
-#: ../cli/src/settings.c:1959
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "index '%s' no es válido"
-#: ../cli/src/settings.c:1964
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "No se encontró ningún elemento para eliminar"
-#: ../cli/src/settings.c:1968
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "index '%d' no está en el rango <0-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1983
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "Opción inválida: '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:1985
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "Falta opción"
-#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "'%s' no es un número válido (o está fuera de rango)"
-#: ../cli/src/settings.c:2089
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr "'%s' no es válido; use 0, 1, o 2"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "'%s' no es un Ethernet MAC válido"
-#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "'%s' no es un nombre de interfaz válido"
-#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr "'%s' no es un canal válido; use <1-13>"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
-msgid "'%s' is not a number"
-msgstr "'%s' no es un número "
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2185
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "'%s' no es un caracter hex"
-#: ../cli/src/settings.c:2215
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "'%s' no es un MAC válido"
-#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' no es un UUID válido"
-#: ../cli/src/settings.c:2317
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
-"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted as:\n"
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
@@ -4380,30 +5872,131 @@ msgstr ""
"\n"
"Ejemplo: alice bob charlie\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2332
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "'%s' no es un maestro válido; use ifname o UUID de conexión"
-#: ../cli/src/settings.c:2453
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "Error: '%s' no es un tipo de conexión válida."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr "'%s' no es una configuración de un equipo o nombre de archivo válidos."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "'%s' no es un UUID válido"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "La contraseña de clave privada no se ha provisto"
-#: ../cli/src/settings.c:2513
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr "La propiedad no puede cambiarse"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
-" <file path> [<password>]\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
"Ingrese ruta a una clave y contraseña privadas (si aún no lo ha hecho):\n"
" <file path> [<password>]\n"
"Ejemplo: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2583
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
-"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one byte\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
"\n"
@@ -4420,7 +6013,7 @@ msgstr ""
"Ejemplos: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2686
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4451,17 +6044,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Ejemplo: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2727
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "'%s' no es un InfiniBand MAC válido"
-#: ../cli/src/settings.c:2765
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "'%s' no es una llave IBOIP P_key válida"
-#: ../cli/src/settings.c:2825
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr "'%s' no es válido (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "Formato de dirección IPv4 inválido '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -4471,18 +6079,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Ejemplo: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
-msgstr "'%s' no es válido (use ip[/prefix] [gateway])"
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2897
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
-"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
"Ingrese una lista de direcciones IPv4 formateadas así:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -4490,19 +6109,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Ejemplo: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2954
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
-msgstr "'%s' no es válido (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "Puerta de enlace inválida '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr "La propiedad no puede cambiarse"
-#: ../cli/src/settings.c:2980
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
msgstr ""
"Ingresar una lista de rutas IPv4 formateadas como:\n"
" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
@@ -4511,7 +6139,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ejemplo: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3071
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "Dirección IPv4 inválida '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -4532,14 +6165,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Ejemplo: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3149
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
-"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
-"326b\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
"Ingrese una lista de direcciones IPv6 formateadas así:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -4547,21 +6180,19 @@ msgstr ""
".\n"
"Ejemplo: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3171
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-msgstr ""
-"'%s' no es un vaĺor válido (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-
-#: ../cli/src/settings.c:3197
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
msgstr ""
"Ingresar una lista de rutas IPv6 formateadas como:\n"
" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
@@ -4571,22 +6202,28 @@ msgstr ""
"Ejemplo: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3219
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "'%s' no es un número "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "'%s' no es válido; use 0, 1, o 2"
-#: ../cli/src/settings.c:3236
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "'%s' no es un canal válido; use <1-13>"
-#: ../cli/src/settings.c:3257
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "'%s' no es válido; use [e, o, n]"
-#: ../cli/src/settings.c:3285
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -4604,23 +6241,54 @@ msgstr ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3325
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "no hay prioridad para retirar"
-#: ../cli/src/settings.c:3329
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "index '%d' no está en el rango de <0-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:3444
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr "La propiedad no puede cambiarse"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "opción '%s' está vacía"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr "'%s' no es una dirección MAC válida"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "'%s' no es válido; se deben proporcionar 3 cadenas "
-#: ../cli/src/settings.c:3463
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgstr ""
@@ -4628,7 +6296,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ejemplo: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3513
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -4639,27 +6312,63 @@ msgstr ""
" opción = <value>, option = <value>,...\n"
"Las opciones válidas son: %s\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3559
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "'%s' no es un canal válido"
-#: ../cli/src/settings.c:3565
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "'%ld' no es un canal válido"
-#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr "'%s' no es un valor duplex válido"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "Opción '%s' es inválida o su valor es '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "Clave WEP se cree que sea de '%s'\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3695
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr "Clave WEP se cree que sea de '%s'\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "'%s' no está entre [0 (desconocido), 1 (clave), 2 (frase de paso)]"
-#: ../cli/src/settings.c:3715
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
@@ -4668,127 +6377,160 @@ msgstr ""
"Ingrese e tipo de claves WEP. Los valores aceptados son: 0 o Desconocido, 1 "
"o clave y 2 o frase de paso..\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3728
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "'%s' no es un PSK válido"
-#: ../cli/src/settings.c:3772
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "'%s' no es un indicador DCB válido"
-#: ../cli/src/settings.c:3795
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "'%s' no es una prioridad app DCB"
-#: ../cli/src/settings.c:3821
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "debe contener 8 números separados por comas"
-#: ../cli/src/settings.c:3838
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "'%s' no un número entre 0 y %u (inclusive) o %u"
-#: ../cli/src/settings.c:3841
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "'%s' no es un número entre 0 y %u (inclusive)"
-#: ../cli/src/settings.c:3863
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
-msgid "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
"\n"
msgstr ""
"Advertencia: los cambios no tendrán efecto sino hasta que '%s' incluya 1 "
"(habilitado)\n"
"\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3916
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "Los porcentajes de ancho de banda deben ser en total 100%%"
-#: ../cli/src/settings.c:5594
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "Opción '%s' es inválida o su valor es '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "No sé cómo obtener el valor de propiedad"
-#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "La propiedad no puede cambiarse"
-#: ../cli/src/settings.c:5791
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "no disponible"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[Descripción de propiedad NM]"
-#: ../cli/src/settings.c:5797
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[Descripción de propiedad nmcli]"
-#: ../cli/src/utils.c:111
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Error: se requiere valor para argumento '%s'."
-#: ../cli/src/utils.c:136
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "Error: Se esperaba argumento '%s', pero proporcionó '%s'."
-#: ../cli/src/utils.c:139
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Error: Argumento inesperado '%s'"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/utils.c:189
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "Error al convertir dirección IP4 '0x%X' a forma de texto"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/utils.c:217
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "Error al convertir dirección IP6 '%s' a forma de texto"
-#: ../cli/src/utils.c:393
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr "'%s' es ambiguo (%s x %s)"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "'%s' no es válido; use [%s] or [%s]"
-#: ../cli/src/utils.c:475
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr "'%s' no es válido; use [%s] or [%s]"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "'%s' es ambiguo (%s x %s)"
-#: ../cli/src/utils.c:487
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "Falta el nombre, intente uno de [%s]"
-#: ../cli/src/utils.c:718
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "el campo «%s» tiene que estar solo"
-#: ../cli/src/utils.c:720
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "Campo inválido '%s'; campos permitidos: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:747
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "Opción «--terse» requiere especificar «--fields»"
-#: ../cli/src/utils.c:751
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr "Opción «--terse» requiere valores de «--fields» específicos, no «%s»"
-#: ../cli/src/utils.c:1070
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -4797,7 +6539,7 @@ msgstr ""
"Advertencia: las versiones de nmcli (%s) y de NetworkManager (%s) no "
"coinciden. Use «--nocheck» para evitar el aviso.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:1079
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -4807,705 +6549,2672 @@ msgstr ""
"Fuerce la ejecución usando «--nocheck», pero los resultados son "
"impredecibles."
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr "Identidad"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr "Contraseña de llave privada"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr "Llave"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr "Servicio"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "Autenticación requerida por red inalámbrica"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"Se requieren llaves de contraseñas o cifradas para acceder a la red "
+"inalámbrica '%s'."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "Autenticación de Cableado 802.1X"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr "Nombre de red"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "Autenticación DSL"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr "Se requiere código PIN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "Se requiere código PIN para el dispositivo de ancho de banda móvil"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "Contraseña de red de ancho de banda móvil "
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "Se requiere una contraseña para conectarse a '%s'."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#, fuzzy
+msgid "VPN password required"
+msgstr "Se requiere código PIN"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "Mostrar contraseña"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr "Puerta de enlace"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr "Conectando"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+"Tiempo para esperar una conexión, en segundos (Sin la opción, el valor "
+"predeterminado es 30.)"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "Salir inmediatamente si NetworkManager no está ejecutándose "
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "No imprimir nada"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+"Espera a que NetworkManager termine de activar las conexiones de red de "
+"inicio."
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+"Espera a que NetworkManager termine de activar las conexiones de red de "
+"inicio."
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+"Opción inválida. Por favor use --help para ver una lista de las opciones "
+"válidas."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "No se pudo crear archivo temporal: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "Falló el editor: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr "Falló el editor: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr "Falló el editor: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "No se pudo leer archivo: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "Conexión Ethernet %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "Conexión Wi-Fi %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "Conexión InfiniBand %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "Banda ancha móvil"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "Conexión de banda ancha móvil %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "Conexión DSL %d"
+
+# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr "Vinculación"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "Conexión de vínculo %d"
+
+# auto translated by TM merge from project: RHN Satellite UI, version: 5.5, DocId: java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/jsp/StringResource
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr "Puente"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "Conexión en puente %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr "Equipo "
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "Conexión de equipo %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "Conexión VLAN %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "Conexión VPN %d"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr "Seleccionar..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr "Ocultar"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr "No se pudo crear editor para conexión '%s' del tipo '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "No se pudo crear editor para conexión no válida '%s'."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Editar conexión"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "No se pudo guardar conexión: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "No se pudo adicionar nueva conexión: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr "Nombre de perfil"
+
+# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Ethernet device"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "Conectar de forma automática"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr "Disponible para todos los usuarios"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr "Round-robin"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr "Respaldo activo"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Difusión"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr "802.3ad"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr "Balanceo de carga de transmisión adaptable (tlb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr "Balanceo de carga adaptable (alb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr "MII (recomendable)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr "ARP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr "Esclavos"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr "Primario"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr "Enlace de monitorización"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr "Frecuencia de monitorización"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr "Retraso de 'link up'"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr "Retraso de 'Link down'"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr "Destinos ARP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr "PUERTO DE PUENTE"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridad"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr "Costo de ruta"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr "Modo de Hairpin"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr "segundos"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr "Tiempo de caducidad"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr "Habilitar STP (Protocolo de árbol "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr "Demora de envío"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr "Hello time"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr "Edad máx"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr "ETHERNET"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr "Dirección MAC clonada"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr "Datagram"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+msgid "Connected"
+msgstr "Conectado"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "INFINIBAND"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr "Modo de transporte"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automático"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr "Enlace local"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr "Compartido"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr "(No hay rutas personalizadas)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] "Una ruta personal"
+msgstr[1] "Rutas personalizadas %d"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "CONFIGURACIÓN IPv4"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr "Direcciones"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr "Servidores DNS"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr "Búsqueda de dominios"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr "Enrutando "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr "Nunca us"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr "Requiere dirección IPv4 para esta conexión "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "Automático (DHCP-"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr "CONFIGURACIÓN IPv6"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr "Requiere dirigirse a IPv6 para esta conexión"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+#, fuzzy
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr "CONFIGURACIÓN IPv4"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr "Autenticación"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "SALTO"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr "PUERTO DE EQUIPO"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "Configuración JSON"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr "Padre"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr "ID de VLAN"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr "Cliente"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr "Punto de acceso"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "Red Ad-Hoc"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automático"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr "Un (5 GHz)"
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA & WPA2 Personal"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA & WPA2 Empresarial"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "Llave de WEP 40/128-bit (Hex o ASCII)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "Frase de paso de WEP 128-bit"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "WEP Dinámica (802.1x)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr "SALTO"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Predeterminado)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr "Sistema abierto"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr "Clave compartida"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr "WI-FI"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr "Seguridad"
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr "(No hay soporte aún para wpa-enterprise...)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr "Índice WEP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticación"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr "(No hay soporte aún para dynamic-wep...)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr "Preguntar cada vez esta contraseña "
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr "Mostrar contraseña"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr "Destino"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefijo"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr "Próximo salto"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr "Métrica"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr "No hay rutas personalizadas definidas."
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr "Seleccionar el tipo de conexión esclava que desee añadir."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr "Añadir..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr "Retirar"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Error: Falló el borrado de conexión: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr "Activación falló"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Conectándose..."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "No se pudo activar conexión: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr "Activar"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Desactivar"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "No hay tal conexión '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "La conexión ya está activa"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr "Seleccionar el tipo de conexión que desea crear."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+"Si está creando un VPN y la conexión VPN que usted desea crear no aparece en "
+"la lista, puede ser que usted no tenga el correcto complemento VPN instalado."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nueva conexión"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "No se pudo borrar conexión: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "No se pudo borrar conexión: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la conexión '%s'?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr "Establecer nombre de host"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nombre de host"
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr "Establecer nombre de host '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "No se pudo borrar el nombre de host: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+msgid "connection"
+msgstr "Conexión"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "Modificar una conexión"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "Activar una conexión"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr "Nuevo nombre de host"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "Establecer nombre de host de sistema"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "NetworkManager TUI"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr "Por favor seleccione una opción"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr "Uso "
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "No se pudieron leer los argumentos"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "No se pudo activar conexión: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager no está funcionando."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "El archivo de clave PEM no tiene la etiqueta de finalización «%s»."
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "No parece ser un archivo de clave privada PEM."
-#: ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Archivo PEM mal formado: la primera etiqueta no era Proc-Type."
-#: ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Archivo PEM mal formado: etiqueta Proc-Type «%s» desconocida."
-#: ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Archivo PEM mal formado: la segunda etiqueta no era DEK-Info."
-#: ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Archivo PEM mal formado: no se encontró IV en la etiqueta DEK-Info."
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr ""
"Archivo PEM mal formado: formato de IV no válido en la etiqueta DEK-Info."
-#: ../libnm-util/crypto.c:212
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Archivo PEM malformado: cifrador de clave privada «%s» desconocido."
-#: ../libnm-util/crypto.c:231
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "No se pudo decodificar la clave privada."
-#: ../libnm-util/crypto.c:283
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "Falló al buscar la etiqueta de inicio de PKCS#8."
-#: ../libnm-util/crypto.c:291
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "Falló al buscar la etiqueta de final «%s» de PKCS#8."
-#: ../libnm-util/crypto.c:310
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "Falló al descifrar la clave privada PKCS#8."
-#: ../libnm-util/crypto.c:352
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV debe ser un número par de bytes de longitud."
-#: ../libnm-util/crypto.c:366
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV contiene dígitos no hexadecimales."
-#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Se desconocía el cifrador de clave privada «%s»."
-#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "No se pudo determinar el tipo de clave privada."
-#: ../libnm-util/crypto.c:566
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "El certificado PEM no tiene etiqueta de inicio «%s»."
-#: ../libnm-util/crypto.c:575
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "El certificado PEM no tiene etiqueta de finalización «%s»."
-#: ../libnm-util/crypto.c:593
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "No se pudo decodificar el certificado."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Falló al inicializar el motor de descifrado."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "Falló al inicializar el motor MD5: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Longitud IV no válida (debe ser al menos de %zd)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Falló al inicializar el contexto de descifrado: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "Falló al establecer la clave simétrica para el descifrado: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "Falló al establecer IV para el descifrado: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Falló al descifrar la clave privada: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "Falló al descifrar la clave privada: longitud inesperada del relleno."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Falló al descifrar la clave privada."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Falló al inicializar el contexto de cifrador: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "Falló al establecer la clave simétrica para el cifrado: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "Falló al establecer IV para el cifrado: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Falló al cifrar los datos: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Error al inicializar los datos del certificado: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "No se pudo decodificar el certificado: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "No se pudo inicializar el decodificador PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "No se pudo decodificar el archivo PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "No se pudo verificar el archivo PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "No se pudo inicializar el decodificador PKCS#8: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "No se pudo decodificar el archivo PKCS#8: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Falló al inicializar el motor de cifrado: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "Falló al inicializar el contexto MD5: %d"
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Longitud IV no válida (debe ser al menos de %d)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Falló al inicializar la ranura de descifrado."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Falló al establecer la clave simétrica para el descifrado."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Falló al establecer IV para el descifrado."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Falló al inicializar el contexto de descifrado."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Falló al descifrar la clave privada: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"Falló al descifrar la clave privada: los datos descifrados son demasiado "
"grandes."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Falló la finalización del descifrado de la clave privada: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Falló al inicializar la ranura de cifrado."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Falló al establecer la clave simétrica para el cifrado."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Falló al establecer IV para el cifrado."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Falló al inicializar el contexto de cifrado."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Falló al cifrar: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Cantidad inesperada de datos después del encriptado."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "No se pudo decodificar el certificado: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "No se pudo convertir la contraseña a UCS2: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "No se pudo inicializar el decodificador PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "No se pudo decodificar el archivo PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "No se pudo verificar el archivo PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "No se pudo generar datos aleatorios."
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+#, fuzzy
+msgid "unknown setting name"
+msgstr "Error: parámetro desconocido '%s'\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+#, fuzzy
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "El parámetro '%s' no está presente en la conexión.\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr "No se pudo borrar conexión: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr "No se pudo borrar conexión: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
msgid "property is missing"
msgstr "Falta propiedad"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "Métrica inválida '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "Formato de dirección IPv4 inválido '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr "Puerta de enlace inválida '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr "Ruta IPv4 inválida '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr "Formato de dirección IPv4 inválido '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr "Dirección IPv4 inválida '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "No es una dirección MAC válida"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr "Error: propiedad inválida: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "invalido '%s' o su valor '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "invalido '%s' o su valor '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "invalido '%s' o su valor '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "Error: nombre de parámetro inválido; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr "Puerta de enlace inválida '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr "invalido '%s' o su valor '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "invalido '%s' o su valor '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr "Error: inválido <setting>.<property> '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "Error: nombre de parámetro inválido; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+#, fuzzy
+msgid "data missing"
+msgstr "Falta propiedad "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+#, fuzzy
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr "index '%s' no es válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "Error al inicializar los datos del certificado: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+#, fuzzy
+msgid "invalid private key"
+msgstr "Puerta de enlace inválida '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "Falló al descifrar la clave privada."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "propiedad está vacía"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "Debe coincidir con propiedad '%s' para PKCS#12"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "propiedad no es válida"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "propiedad no es válida"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "'%s' no es un valor válido para propiedad"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188
-#, c-format
-msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "requiere '%s' o el parámetro '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "Opción '%s' es inválida o su valor es '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "únicamente uno de '%s' y '%s' pueden establecerse"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "Falta opción obligatorio '%s' "
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s' no es un valor váldo para '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s' es incompatible con '%s > 0'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "'%s' no es un nombre de interfaz válido para la opción '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "opción '%s' es solamente válida para '%s=%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s' no es una configuración válida para '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "opción '%s' requiere que la opción '%s' sea establecida"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "opción '%s' está vacía"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s' no es una diercción IPv4 válida para la opción '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr "opción '%s' es solamente válida para '%s=%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr "opción '%s' está vacía"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "'%d' no es un valor válido para la propiedad (debe ser <= %d)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr "Falta opción"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "El valor '%d' está fuera del rango <%d-%d>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr "No es una dirección MAC válida"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "No se pudo crear editor para conexión '%s' del tipo '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "index '%s' no es válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "Nivel de registro desconocido «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "'%s' conexiones requieren '%s' en esta propiedad"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
-msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
-msgstr "'%s' no coincide con el nombre de interfaz virtual '%s'"
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "index '%s' no es válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
-msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
-msgstr "requiere presencia de parámetro '%s' en la conexión"
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802
-msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "Configuración IPv4 no tiene permiso para esclavo"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr "requiere presencia de parámetro '%s' en la conexión"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815
-msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "Configuración IPv6 no tiene permiso para esclavo"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr "Indicadores inválidos"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "Indicadores inválidos - inhabilitado"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "propiedad inválida (no está habilitado)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr "elemento inválido"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr "suma no es 100%"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr "propiedad inválida"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr "Falta propiedad "
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "valor de propiedad '%s' está vacío o es demasiado largo (>64)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "'%s' contiene char(s) inválidos (use [A-Za-z._-])"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "'%s' longitud es inválida (debe tener 5 o 6 dígitos)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "propiedad está vacía"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "no es un nombre de interfaz válido"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "Debe especificar un P_Key si el principal está especificado"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr ""
"La conexión InfiniBand P_Key no especificó el nombre de la interfaz padre"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
-msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
-msgstr "esta propiedad no tiene permiso para '%s=%s'"
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr "Formato de dirección IPv4 inválido '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr "Dirección IPv4 inválida '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "Formato de dirección IPv4 inválido '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "Dirección IPv4 inválida '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr "Formato de dirección IPv4 inválido '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr "Dirección IPv4 inválida '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "Métrica inválida '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. dirección IPv4 es inválida"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799
-#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr "%d. dirección IPv4 es inválida"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr "%d. dirección IPv4 tiene un prefijo inválido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. dirección IPv4 tiene un prefijo inválido"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr "propiedad no es válida"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. ruta es inválida"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
-msgid "%d. route has invalid prefix"
-msgstr "%d. ruta tiene un prefijo inválido"
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr "esta propiedad no tiene permiso para '%s=%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "'%s' no está permitida para %s=%s"
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr "esta propiedad no tiene permiso para '%s=%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "'%s' no es un UUID válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "'%d' no es un canal válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "'%s' ni es un UUID ni s un nombre de interfaz"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "'%s' no es una dirección MAC válida"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "'%s' no es un canal válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "propiedad no se especificó y no es '%s:%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "longitud SSID está fuera de rango <1-32> bytes"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d' no es un canal válido"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "'%d' está fuera del rango válido <128-16384>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "Para establecer esta propiedad se requiere propiedad non-zero '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "'%s' no es un modo Wi-Fi válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "'%s' no es un UUID válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "'%s' no es un UUID válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "'%s' valor no coincide '%s=%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "'%s' ni es un UUID ni s un nombre de interfaz"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr "Indicadores son inválidos"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr "propiedad está vacía"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "propiedad no se especificó y no es '%s:%s'"
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534
-msgid "flags are invalid"
-msgstr "Indicadores son inválidos"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr "Error: falló al retirar el valor de '%s': %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "'%s' no es una dirección MAC válida"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "'%s' no es una dirección MAC válida"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "'%s' no es un valor de puerto Ethernet válido"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "'%s' no es un valor duplex válido"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640
-msgid "is not a valid MAC address"
-msgstr "No es una dirección MAC válida"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid MAC address"
-msgstr "'%s' no es una dirección MAC válida"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "invalido '%s' o su valor '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "'%s' requiere seguridad '%s=%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "'%s' requiere seguridad presencia de parámetro '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "'%d' valor está fuera de rango <0-3>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "'%s' conexiones requieren '%s' en esta propiedad"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "'%s' solamente se pueden usar con '%s=%s' (WEP)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "'%s' no es un modo Wi-Fi válido"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "'%s' no es una banda válida"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr "requiere propiedad de parámetro '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "Falló al establecer máscara de señal: %d"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr "No se pudo cargar archivo '%s'\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "Campo inválido '%s'; campos permitidos: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "'%s' no es un valor váldo para '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "Falta opción"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr "Falta opción"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr "Cableado"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "desconectado"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "Falló al inicializar el motor MD5: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "Falló al inicializar el contexto MD5: %d"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "No se pudo convertir la contraseña a UCS2: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr "requiere '%s' o el parámetro '%s'"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr "requiere presencia de parámetro '%s' en la conexión"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr "%d. dirección IPv4 es inválida"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. dirección IPv4 tiene un prefijo inválido"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr "%d. ruta tiene un prefijo inválido"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr "%d. dirección IPv4 es inválida"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. dirección IPv4 tiene un prefijo inválido"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "requiere propiedad de parámetro '%s'"
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "conectando (iniciando conexiones secundarias)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "conectando (iniciando conexiones secundarias)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "conectando (iniciando conexiones secundarias)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "Hay 1 argumento opcional para tipo de conexión 'bluetooth'.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr "Hay 4 argumentos opcionales para tipo de conexión 'PPPoE'.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr "No es una dirección MAC válida"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "conectando (iniciando conexiones secundarias)"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+#, fuzzy
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+"La conexión InfiniBand P_Key no especificó el nombre de la interfaz padre"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "conectando (iniciando conexiones secundarias)"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "La conexión activa del dispositivo desapareció"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "Hay 5 argumentos opcionales para tipo de conexión 'Infiniband'.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "conectando (iniciando conexiones secundarias)"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "se eliminó la conexión"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "conectando (iniciando conexiones secundarias)"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "Hay 2 argumentos opcionales para tipo de conexión 'OLPC'.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "se eliminó la conexión"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "Hay 4 argumentos opcionales para tipo de conexión 'Vlan'.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "Hay 4 argumentos opcionales para tipo de conexión 'Vlan'.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr "Hay 1 argumento opcional para tipo de conexión 'WiMax'.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "Error: conexión no es válida: %s\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "conexión o dispositivo no activo"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr "Activar detalles de la conexión"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "Error: No interface specified."
+
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "Activar o desactivar la red del sistema"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
-msgstr ""
-"La política del sistema evita activar o desactivar la red del sistema"
+msgstr "La política del sistema evita activar o desactivar la red del sistema"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
msgstr ""
-"Poner NetworkManager a dormir o despertarlo (sólo lo debería usar el "
-"gestor de energía del sistema)"
+"Poner NetworkManager a dormir o despertarlo (sólo lo debería usar el gestor "
+"de energía del sistema)"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
@@ -5529,8 +9238,8 @@ msgstr "Activar o desactivar los dispositivos de banda ancha móvil"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
msgstr ""
-"La política del sistema evita activar o desactivar los dispositivos de "
-"banda ancha móvil"
+"La política del sistema evita activar o desactivar los dispositivos de banda "
+"ancha móvil"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
@@ -5540,8 +9249,8 @@ msgstr "Activar o desactivar los dispositivos de banda ancha móvil WiMAX"
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
-"La política del sistema evita activar o desactivar los dispositivos de "
-"banda ancha móvil WiMAX"
+"La política del sistema evita activar o desactivar los dispositivos de banda "
+"ancha móvil WiMAX"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
msgid "Allow control of network connections"
@@ -5556,8 +9265,7 @@ msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
msgstr "Compartir conexión a través de una red WIFI protegida"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
-msgid ""
-"System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
msgstr ""
"La política del sistema evita compartir conexiones a través de una red WiFi "
"protegida"
@@ -5602,79 +9310,71 @@ msgstr ""
"La política del sistema evita la modificación del nombre persistente del "
"sistema"
-#: ../src/main.c:154
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr "Al abrir %s falló: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:160
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr "Escritura a %s falló: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+"La política del sistema evita la modificación del nombre persistente del "
+"sistema"
-#: ../src/main.c:165
-#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
-msgstr "Cierre %s falló: %s\n"
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %s"
-#: ../src/main.c:208
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr "NetworkManager ya está en ejecución (pid %ld)\n"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "Falló al leer configuración: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:329
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Imprimir versión de NetworkManager version y salir"
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "No se convierta en demonio"
-#: ../src/main.c:331
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
-msgstr "No se convierta en demonio y registre a stderr"
-
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "Nivel de registro: uno de [%s]"
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "Dominios de registro separados por ',': cualquier combinación de [%s]"
-#: ../src/main.c:336
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Hacer todas las advertencias fatales"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "Especificar el sitio del archivo PID"
-#: ../src/main.c:337
-msgid "filename"
-msgstr "Nombre de archivo"
-
-#: ../src/main.c:338
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "Estado del sitio de archivos"
-#: ../src/main.c:338
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/path/to/state.file"
-
-#: ../src/main.c:364
-#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
-msgstr "GModules no tienen soporte en su plataforma\n"
-
-#: ../src/main.c:369
-#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr "Debe ser root para ejecutar NetworkManager\n"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "Imprimir versión de NetworkManager version y salir"
-#: ../src/main.c:392
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -5687,1075 +9387,954 @@ msgstr ""
"los puntos de acceso con los que las tarjeta inalámbricas en el computador \n"
"se deben asociar."
-#: ../src/main.c:398
-#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr ""
-"Opción no válida. Use --help para ver una lista de las opciones válidas.\n"
-
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. Usar --help para ver la lista de opciones válidas.\n"
-#: ../src/main.c:417
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr ""
"Ignorando dominio(s) de registro desconocido '%s' que pasó en línea de "
"comandos.\n"
-#: ../src/main.c:468
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "Falló al leer configuración: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:482
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "Error en archivo de configuración: %s.\n"
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr ""
"Ignorando dominio(s) de registro desconocido '%s' desde archivos de "
"configuración.\n"
-#: ../src/main.c:495
-#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "Archivo de estado %s falló análisis: (%d) %s\n"
-
-#: ../src/main.c:508
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "No se pudo demonizar: %s [error %u]\n"
-#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198
+#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
-msgid "%s Network"
-msgstr "Red %s "
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "Al abrir %s falló: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "Escritura a %s falló: %s\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "Cierre %s falló: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "NetworkManager ya está en ejecución (pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr "Debe ser root para ejecutar NetworkManager\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Creado por NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
-msgid "# Merged from %s\n"
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
"\n"
-msgstr "# Mezclado de %s\n"
+msgstr ""
+"# Mezclado de %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "cliente DHCP inútil pudo ser hallado."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "se pudo encontrar «dhclient»."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "se pudo encontrar «dhcpcd»."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "«%s» cliente DHCP sin soporte "
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr ""
"NOTA: el 'resolutor' de nombres de libc puede que no soporte más de 3 "
"servidores de nombres."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Puede que los servidores de nombres listados abajo no se reconozcan."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:149
-#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
-msgstr "Nivel de registro desconocido «%s»"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Conexión ADSL %d"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:226
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "Dominio de registro desconocido «%s»"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "Config file location"
-msgstr "Sitio del archivo de configuración"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/path/to/config.file"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "Config directory location"
-msgstr "Sitio del directorio de configuración"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/path/to/config/dir"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "List of plugins separated by ','"
-msgstr "Lista de conectores separados por ','"
+msgid "%s Network"
+msgstr "Red %s "
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "plugin1,plugin2"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:277
-msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
-msgstr "Una dirección http(s) a para verificación de conectividad de Internet"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:278
-msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
-msgstr "El intervalo entre chequeos de conectividad (en segundos)"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "Conexión PAN %d"
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "The expected start of the response"
-msgstr "El inicio esperado de respuesta"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "Bingo!"
-msgstr "¡Listo!"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
msgstr "Conexión GSM %d"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
msgstr "Conexión CDMA %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204
-#, c-format
-msgid "Bond connection %d"
-msgstr "Conexión de vínculo %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150
-#, c-format
-msgid "ADSL connection %d"
-msgstr "Conexión ADSL %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214
-#, c-format
-msgid "Bridge connection %d"
-msgstr "Conexión en puente %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "conexión o dispositivo no activo"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308
-#, c-format
-msgid "PAN connection %d"
-msgstr "Conexión PAN %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "Conexión de vínculo %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341
-#, c-format
-msgid "DUN connection %d"
-msgstr "Conexión DUN %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Conexión en puente %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#, c-format
-msgid "PPPoE connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
msgstr "Conexión PPPoE %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Conexión cableada %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Conexión cableada %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177
-#, c-format
-msgid "InfiniBand connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
msgstr "Conexión InfiniBand %d"
-#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242
-#, c-format
-msgid "Mesh %d"
-msgstr "Malla %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223
-#, c-format
-msgid "Team connection %d"
-msgstr "Conexión de equipo %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "Editar conexión"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231
-#, c-format
-msgid "VLAN connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
msgstr "Conexión VLAN %d"
-#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246
-#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "Conexión VPN %d"
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "Conexión DUN %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "ha ocurrido un error mientras esperaban datos en un conector"
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "Conexión VLAN %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240
-#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "error al procesar el mensaje de netlink: %s"
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "Conexión VLAN %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264
-#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr ""
-"no se puede conectar con netlink para monitorizar el estado del enlace: %s"
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Conexión de equipo %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275
-#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "no se puede activar el indicador netlink para pasar credenciales: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Mesh"
+msgstr "Malla %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381
-#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
msgstr ""
-"no se puede asignar el indicador netlink para monitorizar el estado del "
-"enlace: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469
-#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "no pudo unirse al grupo netlink: %s"
-
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116
-msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
-msgstr "NetworkManager necesita apagar redes"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574
-msgid "Bond"
-msgstr "Vinculación"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576
-msgid "Team"
-msgstr "Equipo "
-
-# auto translated by TM merge from project: RHN Satellite UI, version: 5.5, DocId: java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/jsp/StringResource
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578
-msgid "Bridge"
-msgstr "Puente"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr "'%s=%s' es incompatible con '%s > 0'"
-#: ../test/nm-online.c:73
-#, c-format
-msgid "Connecting"
-msgstr "Conectando"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+#, fuzzy
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr "Autenticación requerida por red inalámbrica"
-#: ../test/nm-online.c:104
-msgid ""
-"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
-"is 30)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
msgstr ""
-"Tiempo para esperar una conexión, en segundos (Sin la opción, el valor "
-"predeterminado es 30.)"
-
-# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../test/nm-online.c:105
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
-msgstr "Salir inmediatamente si NetworkManager no está ejecutándose "
-# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../test/nm-online.c:106
-msgid "Don't print anything"
-msgstr "No imprimir nada"
-
-#: ../test/nm-online.c:124
-msgid ""
-"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
msgstr ""
-"Espera a que NetworkManager termine de activar las conexiones de red de "
-"inicio."
-# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-"Opción inválida. Por favor use --help para ver una lista de las opciones "
-"válidas."
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231
-#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary file: %s"
-msgstr "No se pudo crear archivo temporal: %s"
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354
-#, c-format
-msgid "Editor failed: %s"
-msgstr "Falló el editor: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
-msgid "Could not re-read file: %s"
-msgstr "No se pudo leer archivo: %s"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:160
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
-msgid "Ethernet connection %d"
-msgstr "Conexión Ethernet %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:168
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
#, c-format
-msgid "Wi-Fi connection %d"
-msgstr "Conexión Wi-Fi %d"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "Banda ancha móvil"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:185
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
-msgid "Mobile broadband connection %d"
-msgstr "Conexión de banda ancha móvil %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:190
-msgid "DSL"
-msgstr "DSL"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr "WEP Dinámica (802.1x)"
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:194
-#, c-format
-msgid "DSL connection %d"
-msgstr "Conexión DSL %d"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385
-msgid "Wired"
-msgstr "Cableado"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:339
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:341
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+#, fuzzy
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr "Autenticación de Cableado 802.1X"
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:343
-msgid "WiMAX"
-msgstr "WiMAX"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:357
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:420
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+#, fuzzy
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr "Autenticación requerida por red inalámbrica"
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:422
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-device-entry.c:391
-msgid "Select..."
-msgstr "Seleccionar..."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+#, fuzzy
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr "Autenticación de Cableado 802.1X"
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110
-#: ../tui/nmt-page-team.c:180
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:81
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
-msgstr "No se pudo crear editor para conexión '%s' del tipo '%s'"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:85
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
-msgstr "No se pudo crear editor para conexión no válida '%s'."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:95
-msgid "Edit connection"
-msgstr "Editar conexión"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:134
-#, c-format
-msgid "Error saving connection: %s"
-msgstr "Error al guardar conexión: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:144
-#, c-format
-msgid "Unable to save connection: %s"
-msgstr "No se pudo guardar conexión: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:158
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
-msgid "Unable to add new connection: %s"
-msgstr "No se pudo adicionar nueva conexión: %s"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172
-#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201
-#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
-msgstr "(predeterminado)"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119
-msgid "bytes"
-msgstr "bytes"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:88
-msgid "Round-robin"
-msgstr "Round-robin"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:89
-msgid "Active Backup"
-msgstr "Respaldo activo"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:90
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:91
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Difusión"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:92
-msgid "802.3ad"
-msgstr "802.3ad"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:93
-msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
-msgstr "Balanceo de carga de transmisión adaptable (tlb)"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:94
-msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
-msgstr "Balanceo de carga adaptable (alb)"
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:100
-msgid "MII (recommended)"
-msgstr "MII (recomendable)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:101
-msgid "ARP"
-msgstr "ARP"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86
-#: ../tui/nmt-page-team.c:159
-msgid "Slaves"
-msgstr "Esclavos"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "Falló al establecer la clave simétrica para el descifrado."
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:377
-msgid "Primary"
-msgstr "Primario"
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+#, fuzzy
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr "Conexión de banda ancha móvil %d"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:383
-msgid "Link monitoring"
-msgstr "Enlace de monitorización"
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr "Sitio del archivo de configuración"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410
-msgctxt "milliseconds"
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr "Sitio del directorio de configuración"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411
-msgid "Monitoring frequency"
-msgstr "Frecuencia de monitorización"
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "Sitio del directorio de configuración"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:397
-msgid "Link up delay"
-msgstr "Retraso de 'link up'"
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "Sitio del archivo de configuración"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:404
-msgid "Link down delay"
-msgstr "Retraso de 'Link down'"
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:417
-msgid "ARP targets"
-msgstr "Destinos ARP"
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr "Lista de conectores separados por ','"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38
-msgid "BRIDGE PORT"
-msgstr "PUERTO DE PUENTE"
+#: ../src/nm-config.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr "Configuración nmcli actual:\n"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioridad"
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "No se convierta en demonio y registre a stderr"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75
-msgid "Path cost"
-msgstr "Costo de ruta"
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr "Una dirección http(s) a para verificación de conectividad de Internet"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77
-msgid "Hairpin mode"
-msgstr "Modo de Hairpin"
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr "El intervalo entre chequeos de conectividad (en segundos)"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42
-msgid "BRIDGE"
-msgstr "PUENTE"
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr "El inicio esperado de respuesta"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141
-msgid "seconds"
-msgstr "segundos"
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#, fuzzy
+msgid "The interface to manage"
+msgstr "Interfaz principal [none]: "
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97
-msgid "Aging time"
-msgstr "Tiempo de caducidad"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99
-msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
-msgstr "Habilitar STP (Protocolo de árbol "
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "Conexión"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122
-msgid "Forward delay"
-msgstr "Demora de envío"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132
-msgid "Hello time"
-msgstr "Hello time"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142
-msgid "Max age"
-msgstr "Edad máx"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41
-msgid "ETHERNET"
-msgstr "ETHERNET"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358
-msgid "Cloned MAC address"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr "Dirección MAC clonada"
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40
-msgid "INFINIBAND"
-msgstr "INFINIBAND"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51
-msgid "Datagram"
-msgstr "Datagram"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52
-msgid "Connected"
-msgstr "Conectado"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84
-msgid "Transport mode"
-msgstr "Modo de transporte"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44
-msgid "Link-Local"
-msgstr "Enlace local"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45
-msgid "Shared"
-msgstr "Compartido"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54
-msgid "IPv4 CONFIGURATION"
-msgstr "CONFIGURACIÓN IPv4"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100
-msgid "(No custom routes)"
-msgstr "(No hay rutas personalizadas)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103
-#, c-format
-msgid "One custom route"
-msgid_plural "%d custom routes"
-msgstr[0] "Una ruta personal"
-msgstr[1] "Rutas personalizadas %d"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141
-msgid "Addresses"
-msgstr "Direcciones"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147
-msgid "Gateway"
-msgstr "Puerta de enlace"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153
-msgid "DNS servers"
-msgstr "Servidores DNS"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159
-msgid "Search domains"
-msgstr "Búsqueda de dominios"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172
-msgid "Routing"
-msgstr "Enrutando "
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174
-msgid "Never use this network for default route"
-msgstr "Nunca us"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184
-msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
-msgstr "Requiere dirección IPv4 para esta conexión "
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43
-msgid "Automatic (DHCP-only)"
-msgstr "Automático (DHCP-"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54
-msgid "IPv6 CONFIGURATION"
-msgstr "CONFIGURACIÓN IPv6"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182
-msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
-msgstr "Requiere dirigirse a IPv6 para esta conexión"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Hide"
-msgstr "Ocultar"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:181
-msgid "Profile name"
-msgstr "Nombre de perfil"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:188
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:252
-msgid "Automatically connect"
-msgstr "Conectar de forma automática"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:258
-msgid "Available to all users"
-msgstr "Disponible para todos los usuarios"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45
-msgid "TEAM PORT"
-msgstr "PUERTO DE EQUIPO"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170
-msgid "JSON configuration"
-msgstr "Configuración JSON"
-
-#: ../tui/nmt-page-team.c:51
-msgid "TEAM"
-msgstr "EQUIPO"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109
-msgid "Parent"
-msgstr "Padre"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124
-msgid "VLAN id"
-msgstr "ID de VLAN"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58
-msgid "WI-FI"
-msgstr "WI-FI"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Client"
-msgstr "Cliente"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70
-msgid "Access Point"
-msgstr "Punto de acceso"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71
-msgid "Ad-Hoc Network"
-msgstr "Red Ad-Hoc"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "«%s» cliente DHCP sin soporte "
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78
-msgid "A (5 GHz)"
-msgstr "Un (5 GHz)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80
-msgid "B/G (2.4 GHz)"
-msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85
-msgctxt "Wi-Fi security"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86
-msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr "WPA & WPA2 Personal"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87
-msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA & WPA2 Empresarial"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr "no hay prioridad para retirar"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88
-msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-msgstr "Llave de WEP 40/128-bit (Hex o ASCII)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89
-msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "Frase de paso de WEP 128-bit"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr "no hay prioridad para retirar"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP Dinámica (802.1x)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91
-msgid "LEAP"
-msgstr "SALTO"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (Predeterminado)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104
-msgid "Open System"
-msgstr "Sistema abierto"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105
-msgid "Shared Key"
-msgstr "Clave compartida"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "Nivel de registro desconocido «%s»"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258
-msgid "Security"
-msgstr "Seguridad"
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "Dominio de registro desconocido «%s»"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "Conectando VPN"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279
-msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
-msgstr "(No hay soporte aún para wpa-enterprise...)"
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "NetworkManager necesita apagar redes"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265
-msgid "Key"
-msgstr "Llave"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308
-msgid "WEP index"
-msgstr "Índice WEP"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
+#~ msgstr "Prefijo inválido '%s'; <1-128> permitido"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
+#~ msgstr "Prefijo inválido '%s'; <0-32> permitido"
+
+#~ msgid "invalid next hop address '%s'"
+#~ msgstr "Siguiente dirección de salto inválida '%s'"
+
+#~ msgid "invalid IPv6 route '%s'"
+#~ msgstr "Ruta IPv6 inválida '%s'"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
+#~ msgstr "Prefijo inválido '%s'; <0-128> permitido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show connections which are currently used by a device to connect to a "
+#~ "network.\n"
+#~ "Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
+#~ "provided,\n"
+#~ "the connection details are displayed instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active "
+#~ "if\n"
+#~ "a device is using that connection profile. Without a parameter, all "
+#~ "profiles\n"
+#~ "are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed "
+#~ "instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTOS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mostrar conexiones que actualmente son utilizadas por un dispositivo para "
+#~ "conectarse a una red.\n"
+#~ "Sin un parámetro todas las conexiones activas aparecen. Cuando <ID> se "
+#~ "proporciona, la información de conexión\n"
+#~ "se muestra en su lugar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTOS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mostrar las conexiones en memoria y en disco, algunas de las cuales "
+#~ "pueden también activarse si\n"
+#~ "un dispositivo está utilizando ese perfil de conexión. Sin un parámetro, "
+#~ "todos los perfiles\n"
+#~ "se listan. Cuando se proporciona <ID>, la información de perfil se "
+#~ "despliega en su lugar.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Modify a single property in the connection profile.\n"
+#~ "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTOS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Modificar una propiedad individual en el perfil de conexión.\n"
+#~ "El perfil es identificado por su nombre, UUID o ruta D-Bus.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error: 'list configured': %s"
+#~ msgstr "Error: 'lista configurada': %s"
+
+#~ msgid "List of configured connections"
+#~ msgstr "Lista de conexiones configuradas"
+
+#~ msgid "Error: 'show configured': %s"
+#~ msgstr "Error: 'mostrar configuradas': %s"
+
+#~ msgid "Error: 'list active': %s"
+#~ msgstr "Error: 'activar lista': %s"
+
+#~ msgid "List of active connections"
+#~ msgstr "Lista de conexiones activas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with "
+#~ "activation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Error: Dispositivo '%s' está esperando los esclavos para proseguir con la "
+#~ "activación."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
+#~ "connected]."
+#~ msgstr ""
+#~ "Error: 'mode': '%s' no es un modo de transporte InfiniBand válido "
+#~ "[datagram, connected]."
+
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
+#~ msgstr "Hay 3 argumentos opcionales para tipo de conexión '%s'.\n"
+
+#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
+#~ msgstr "Modo de transporte (datagrama o conectado) [datagram]: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hay 2 argumentos opcionales para tipo de conexión 'banda ancha de "
+#~ "móvil'.\n"
+
+#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+#~ msgstr "Tipo Bluetooth (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+
+#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
+#~ msgstr "Hay argumentos opcionales para tipo de conexión 'bond'.\n"
+
+#~ msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
+#~ msgstr "Modo de monitorización de vinculación (miimon o arp) [miimon]: "
+
+#~ msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
+#~ msgstr "Hay 6 argumentos opcionales para tipo de conexión 'bridge'.\n"
+
+#~ msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
+#~ msgstr "Error: 'stp': '%s'.\n"
+
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
+#~ msgstr "Hay 3 argumentos opcionales para tipo de conexión 'bridge-slave'.\n"
+
+#~ msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
+#~ msgstr "Hairpin (si o no) [yes]: "
+
+#~ msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
+#~ msgstr "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
+
+#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
+#~ msgstr "Hay 1 argumento opcional para tipo de conexión 'VPN'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+#~ "now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Advertencia: 'type' se ignora actualmente. Solamente se soportan esclavos "
+#~ "de Ethernet en el momento.\n"
+
+#~ msgid "Team master: "
+#~ msgstr "Maestro de equipo: "
+
+#~ msgid "Bridge master: "
+#~ msgstr "Maestro de puente:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "save :: save the connection\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "save :: guardar la conexión\n"
+#~ "\n"
+#~ "Envía la conexión a NetworkManager el cual la guardará.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+#~ "\n"
+#~ "Removes the property value (sets it to default).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: borrar el valor\n"
+#~ "\n"
+#~ "Retira el valor de propiedad (lo fija como predeterminado).\n"
+
+#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+#~ msgstr "Error: número de color incorrecto: '%s'; use <0-8>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
+#~ "editing library to enable the feature. <<<\n"
+#~ "Supported libraries are:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ">>> Modificación de línea de comando no está disponible. Considere "
+#~ "instalar una biblioteca de edición de línea para activar esta "
+#~ "funcionalidad. <<<\n"
+#~ "Bibliotecas con soporte:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Error: el comando 'configured' o 'active' se esperaba para 'connection "
+#~ "show'."
+
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Error: no se pueden obtener conexiones: el servicio de configuración no "
+#~ "se está ejecutando."
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticación"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Casa"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322
-msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
-msgstr "(No hay soporte aún para dynamic-wep...)"
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "Asociado"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304
-msgid "Username"
-msgstr "Nombre de usuario"
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "Roaming"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:130
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Preguntar cada vez esta contraseña "
+#~ msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+#~ msgstr "Dispositivo '%s' ha sido desconectado.\n"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:131
-msgid "Show password"
-msgstr "Mostrar contraseña"
+#~ msgid "WiMAX NSP list"
+#~ msgstr "Lista PSR WiMAX"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Destination"
-msgstr "Destino"
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s"
+#~ msgstr "Error: 'device wimax': %s"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefijo"
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "Error: no se encontró el PSR con el nombre «%s»."
-#: ../tui/nmt-route-table.c:228
-msgid "Next Hop"
-msgstr "Próximo salto"
+#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#~ msgstr "Error: el dispositivo «%s» no es un dispositivo WiMAX."
-#: ../tui/nmt-route-table.c:236
-msgid "Metric"
-msgstr "Métrica"
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "Error: no se encontró el punto de acceso con nsp «%s»."
-#: ../tui/nmt-route-table.c:256
-msgid "No custom routes are defined."
-msgstr "No hay rutas personalizadas definidas."
+#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "Error: comando 'device wimax' '%s' no es válido."
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223
-msgid "Identity"
-msgstr "Identidad"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTOS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Obtener estatus del interruptor de radio WiMAX, encendido o apagado.\n"
+#~ "\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228
-msgid "Private key password"
-msgstr "Contraseña de llave privada"
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "no ejecutando"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309
-msgid "Service"
-msgstr "Servicio"
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "Error: %s"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "Autenticación requerida por red inalámbrica"
+#~ msgid "WiMAX radio switch"
+#~ msgstr "Interruptor de radio WiMAXh"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
-msgstr ""
-"Se requieren llaves de contraseñas o cifradas para acceder a la red "
-"inalámbrica '%s'."
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (desconocido)"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "Autenticación de Cableado 802.1X"
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "cualquiera,"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352
-msgid "Network name"
-msgstr "Nombre de red"
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "Autenticación DSL"
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367
-msgid "PIN code required"
-msgstr "Se requiere código PIN"
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "Se requiere código PIN para el dispositivo de ancho de banda móvil"
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370
-msgid "PIN"
-msgstr "PIN"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "Contraseña de red de ancho de banda móvil "
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "Se requiere una contraseña para conectarse a '%s'."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../tui/nmt-slave-list.c:138
-msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
-msgstr "Seleccionar el tipo de conexión esclava que desee añadir."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:142
-msgid "Add..."
-msgstr "Añadir..."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:205
-msgid "Remove"
-msgstr "Retirar"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:82
-msgid "Activation failed"
-msgstr "Activación falló"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:134
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Conectándose..."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:159
-#, c-format
-msgid "Could not activate connection: %s"
-msgstr "No se pudo activar conexión: %s"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274
-msgid "Activate"
-msgstr "Activar"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
+#~ msgstr "'%s' no es válido (use ip[/prefix] [gateway])"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:220
-msgid "Deactivate"
-msgstr "Desactivar"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' no es un vaĺor válido (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Falló al establecer la clave simétrica para el descifrado: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-connect.c:304
-#, c-format
-msgid "No such connection '%s'"
-msgstr "No hay tal conexión '%s'"
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Falló al establecer IV para el descifrado: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-connect.c:306
-msgid "Connection is already active"
-msgstr "La conexión ya está activa"
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Falló al establecer la clave simétrica para el cifrado: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-edit.c:209
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Falló al establecer IV para el cifrado: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-edit.c:350
-msgid "Select the type of connection you wish to create."
-msgstr "Seleccionar el tipo de conexión que desea crear."
+#~ msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
+#~ msgstr "'%s' no coincide con el nombre de interfaz virtual '%s'"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:357
-msgid ""
-"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
-"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
-msgstr ""
-"Si está creando un VPN y la conexión VPN que usted desea crear no aparece en "
-"la lista, puede ser que usted no tenga el correcto complemento VPN instalado."
-""
+#~ msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "Configuración IPv4 no tiene permiso para esclavo"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nueva conexión"
+#~ msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "Configuración IPv6 no tiene permiso para esclavo"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:443
-#, c-format
-msgid "Unable to delete connection: %s"
-msgstr "No se pudo borrar conexión: %s"
+#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+#~ msgstr "'%s' no está permitida para %s=%s"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:472
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la conexión '%s'?"
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/path/to/state.file"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:486
-#, c-format
-msgid "Could not delete connection: %s"
-msgstr "No se pudo borrar conexión: %s"
+#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+#~ msgstr "GModules no tienen soporte en su plataforma\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:47
-msgid "Set Hostname"
-msgstr "Establecer nombre de host"
+#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opción no válida. Use --help para ver una lista de las opciones válidas.\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:55
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nombre de host"
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "Archivo de estado %s falló análisis: (%d) %s\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:114
-#, c-format
-msgid "Set hostname to '%s'"
-msgstr "Establecer nombre de host '%s'"
+#~ msgid "'dhclient' could be found."
+#~ msgstr "se pudo encontrar «dhclient»."
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to set hostname: %s"
-msgstr "No se pudo borrar el nombre de host: %s"
+#~ msgid "'dhcpcd' could be found."
+#~ msgstr "se pudo encontrar «dhcpcd»."
-#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62
-msgid "connection"
-msgstr "Conexión"
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/path/to/config.file"
-#: ../tui/nmtui.c:60
-msgid "Edit a connection"
-msgstr "Modificar una conexión"
+#~ msgid "/path/to/config/dir"
+#~ msgstr "/path/to/config/dir"
-#: ../tui/nmtui.c:63
-msgid "Activate a connection"
-msgstr "Activar una conexión"
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "plugin1,plugin2"
-#: ../tui/nmtui.c:65
-msgid "new hostname"
-msgstr "Nuevo nombre de host"
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "¡Listo!"
-#: ../tui/nmtui.c:66
-msgid "Set system hostname"
-msgstr "Establecer nombre de host de sistema"
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "ha ocurrido un error mientras esperaban datos en un conector"
-#: ../tui/nmtui.c:89
-msgid "NetworkManager TUI"
-msgstr "NetworkManager TUI"
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "error al procesar el mensaje de netlink: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:97
-msgid "Please select an option"
-msgstr "Por favor seleccione una opción"
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "no se puede conectar con netlink para monitorizar el estado del enlace: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:154
-msgid "Usage"
-msgstr "Uso "
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "no se puede activar el indicador netlink para pasar credenciales: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:221
-msgid "Could not parse arguments"
-msgstr "No se pudieron leer los argumentos"
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "no se puede asignar el indicador netlink para monitorizar el estado del "
+#~ "enlace: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:229
-msgid "NetworkManager is not running."
-msgstr "NetworkManager no está funcionando."
+#~ msgid "unable to join netlink group: %s"
+#~ msgstr "no pudo unirse al grupo netlink: %s"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 711c744817..865ed0b26e 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -13,277 +13,9048 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Networkmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-05 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 21:10+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:193
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:474
+#: ../clients/cli/agent.c:41
#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "viga netlink sõnumi töötlemisel: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:250
+#: ../clients/cli/agent.c:49
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "võrguoleku monitooringu jaoks netlink pideme eraldamine võimatu: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:260
+#: ../clients/cli/agent.c:59
#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "võrguoleku monitooringu jaoks netlink'iga ühendumine võimatu: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:268
+#: ../clients/cli/agent.c:69
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
-msgstr "võrguoleku monitooringu jaoks netlink grupiga liitumine võimatu: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:276
+#: ../clients/cli/agent.c:151
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
-msgstr "võrguoleku monitooringu jaoks netlink lingi puhvri eraldamine võimatu: %s"
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:439
+#: ../clients/cli/agent.c:153
#, c-format
-msgid "error updating link cache: %s"
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "Sertifikaadi andmete lähtestamine nurjus: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+msgid "deactivating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+msgid "connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr "Privaatvõtme dešifreerimine nurjus: %d."
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+msgid "Network registration denied"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+msgid "PIN check failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+msgid "The device was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+msgid "teamd control failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr ""
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Connection type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
+msgid "TIMESTAMP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
+msgid "TIMESTAMP-REAL"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
+msgid "AUTOCONNECT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
+msgid "READONLY"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+msgid "USERNAME"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:542
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
+msgid "activating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:647
+msgid "activated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+msgid "deactivated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:663
+msgid "VPN connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:665
+msgid "VPN connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:667
+msgid "VPN connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:669
+msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:671
+msgid "VPN connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:673
+msgid "VPN connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:675
+msgid "VPN disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr "viga lingi puhvri uuendamisel: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:497
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+msgid "Connection profile details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
#, c-format
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "soklist andmete ootamisel tekkis viga"
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+msgid "Activate connection details"
+msgstr ""
-#: ../src/NetworkManager.c:250
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "Vigane valik. Kasuta --help võtit sobivate valikute nimistu nägemiseks.\n"
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:87
-msgid "# Created by NetworkManager\n"
-msgstr "# Loodud NetworkManager'i poolt\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+msgid "no active connection or device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
+msgid "unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
+msgid "the user was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
+msgid "the base network connection was interrupted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
+msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
+msgid "the VPN service returned invalid configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
+msgid "the connection attempt timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
+msgid "the VPN service did not start in time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
+msgid "the VPN service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
+msgid "no valid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
+msgid "invalid VPN secrets"
+msgstr ""
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:93
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
+msgid "the connection was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
+#, c-format
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
msgid ""
-"# Merged from %s\n"
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
+#, c-format
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
+#, c-format
+msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+msgid "SSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
msgstr ""
-"# Liidetud allikast %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:240
-msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
-msgstr "MÄRKUS: libc lahendaja ei pruugi toetada rohkem kui 3 nimeserverit."
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:242
-msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
-msgstr "Järgneva nimistu nimeservereid ei tuntud ära."
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr "Sertifikaadi andmete lähtestamine nurjus: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+msgid "(unknown error)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+msgid "New connection name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr ""
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr "Sertifikaati ei saa dešifreerida: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+msgid "File to import: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr ""
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+msgid "CON-UUID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
+msgid "HWADDR"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
+msgid "CARRIER-DETECT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
+msgid "SPEED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
+msgid "CARRIER"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
+msgid "TKIP"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
+msgid "CCMP"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
+msgid "RSSI"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
+msgid "CINR"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
+msgid "TX-POW"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
+msgid "BSID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
+msgid "SSID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
+msgid "MODE"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
+msgid "FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
+msgid "RATE"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
+msgid "SIGNAL"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
+msgid "SECURITY"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
+msgid "WPA-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
+msgid "RSN-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:706
+#, c-format
+msgid "%u MHz"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:707
+#, c-format
+msgid "%u Mbit/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:747
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:903
+msgid "Device details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
+msgid "Status of devices"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
+#, c-format
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:35
+msgid "RUNNING"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
+msgid "asleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:236
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:238
+msgid "connected (local only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:240
+msgid "connected (site only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:244
+msgid "disconnecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:280
+msgid "portal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:361
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "starting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:490
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:546
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:915
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"OPTIONS\n"
+" -t[erse] terse output\n"
+" -p[retty] pretty output\n"
+" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
+" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
+" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
+"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
+" -v[ersion] show program version\n"
+" -h[elp] print this help\n"
+"\n"
+"OBJECT\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
+#, c-format
+msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
+#, c-format
+msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
+#, c-format
+msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
+#, c-format
+msgid "nmcli tool, version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
+#, c-format
+msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr "Privaatvõtme dešifreerimine nurjus: %d."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, c-format
+msgid "%d (key)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
+#, c-format
+msgid "%d (unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+msgid "0 (none)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+msgid "not saved, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+msgid "enabled, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../system-settings/src/main.c:366
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
-msgid "Auto %s"
-msgstr "Automaatne %s"
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:125
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+msgid "(not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
+msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
+#, c-format
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+"Vigane valik. Kasuta --help võtit sobivate valikute nimistu nägemiseks.\n"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "Sertifikaati ei saa dešifreerida: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "Sertifikaati ei saa dešifreerida: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+msgid "Edit Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "IV määramine dešifreerimiseks nurjus: %s / %s."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+msgid "EAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+msgid "PAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+msgid "Connection is already active"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+msgid "New Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+msgid "connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+msgid "Edit a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Activate a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "# Loodud NetworkManager'i poolt\n"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM võtmefaili lõpus ei olnud '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:135
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Ei paista nagu PEM-eravõtme fail."
-#: ../libnm-util/crypto.c:143
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store PEM file data."
-msgstr "PEM faili andmete hoidmiseks pole piisavalt mälu."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:159
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Vigane PEM fail: Proc-Type ei olnud esimene silt."
-#: ../libnm-util/crypto.c:167
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Vigane PEM fail: tundmatu Proc-Type silt '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:177
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Vigane PEM fail: DEK-info ei olnud teine silt."
-#: ../libnm-util/crypto.c:188
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Vigane PEM fail: IV ei leitud DEK-Info sildis."
-#: ../libnm-util/crypto.c:195
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Vigane PEM fail: IV vigane vorming DEK-Info sildis."
-#: ../libnm-util/crypto.c:208
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Vigane PEM fail: tunmatu privaatvõtme šiffer '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:227
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Privaatvõtit ei saa dešifreerida."
-#: ../libnm-util/crypto.c:271
-#, c-format
-msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
-msgstr "PEM-sertifikaadil '%s' pole lõpusilti '%s'."
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:281
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
-msgid "Failed to decode certificate."
-msgstr "Sertifikaadi dešifreerimine nurjus."
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:290
-#: ../libnm-util/crypto.c:298
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store certificate data."
-msgstr "Sertifikaadi andmete salvestamiseks pole piisavalt mälu."
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr "Privaatvõtit ei saa dešifreerida."
-#: ../libnm-util/crypto.c:328
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV pikkus baitides peab olema paarisarv."
-#: ../libnm-util/crypto.c:337
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the IV."
-msgstr "IV hoidmiseks pole piisavalt mälu."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:348
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV sisaldab mitte-oktaalarvu."
-#: ../libnm-util/crypto.c:386
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:142
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:155
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Privaatvõtme šiffer '%s' oli tundmatu."
-#: ../libnm-util/crypto.c:395
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine private key type."
+msgstr "Privaatvõtme dešifreerimine nurjus: %d."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
#, c-format
-msgid "Not enough memory to create private key decryption key."
-msgstr "Privaatvõtme dešifreerimise võtme loomiseks pole piisavalt mälu."
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr "PEM-sertifikaadil '%s' pole lõpusilti '%s'."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr "PEM-sertifikaadil '%s' pole lõpusilti '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:513
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
-msgstr "Dešifreeritud privaatvõtme hoidmiseks pole piisavalt mälu."
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr "Sertifikaadi dešifreerimine nurjus."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:43
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Šifreerimismootori lähtestamine nurjus."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:88
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "MD5-mootori lähtestamine nurjus: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:151
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:164
-#, c-format
-msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
-msgstr "Dešifreeritud võtme puhvri jaoks pole piisavalt mälu."
+msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:159
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Dešifreerimise šifri konteksti lähtestamine nurjus: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:168
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "Sümmeetrilise võtme määramine dešifreerimiseks nurjus: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
+msgstr "Privaatvõtme dešifreerimine nurjus: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:177
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "IV määramine dešifreerimiseks nurjus: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
+msgstr "Privaatvõtme dešifreerimine nurjus: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:186
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgstr "Privaatvõtme dešifreerimine nurjus: %d."
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr "Dešifreerimise šifri konteksti lähtestamine nurjus: %s / %s."
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Privaatvõtme dešifreerimine nurjus: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:224
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Sertifikaadi andmete lähtestamine nurjus: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:236
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Sertifikaati ei saa dešifreerida: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:49
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
+msgstr "Sertifikaati ei saa dešifreerida: %s"
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
+msgstr "Sertifikaati ei saa dešifreerida: %s"
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr "Sertifikaati ei saa dešifreerida: %s"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Šifrimootori lähtestamine nurjus: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:96
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "MD5 konteksti lähtestamine nurjus: %d."
+msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:172
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Šifripesa lähtestamine nurjus."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:182
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Sümmeetrilise võtme määramine dešifreerimiseks nurjus."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "IV määramine dešifreerimiseks nurjus."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:200
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Dešifreerimise konteksti lähtestamine nurjus."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:213
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Privaatvõtme dešifreerimine nurjus: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:225
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
+msgstr "Privaatvõtme dešifreerimine nurjus: %d."
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Privaatvõtme dešifreerimise lõpetamine nurjus: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:269
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
+msgstr "Šifripesa lähtestamine nurjus."
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
+msgstr "Sümmeetrilise võtme määramine dešifreerimiseks nurjus."
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set IV for encryption."
+msgstr "IV määramine dešifreerimiseks nurjus."
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption context."
+msgstr "Dešifreerimise konteksti lähtestamine nurjus."
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt: %d."
+msgstr "Privaatvõtme dešifreerimine nurjus: %d."
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
+#, c-format
+msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Sertifikaati ei suudetud dekodeerida: %d"
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
+#, c-format
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
+msgstr "Sertifikaati ei suudetud dekodeerida: %d"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
+msgstr "Sertifikaati ei suudetud dekodeerida: %d"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Could not generate random data."
+msgstr "Privaatvõtit ei saa dešifreerida."
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "viga lingi puhvri uuendamisel: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "Sertifikaadi andmete lähtestamine nurjus: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "MD5-mootori lähtestamine nurjus: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "MD5 konteksti lähtestamine nurjus: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+msgid "No service name specified"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr ""
+"Vigane valik. Kasuta --help võtit sobivate valikute nimistu nägemiseks.\n"
+
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr "IV määramine dešifreerimiseks nurjus: %s / %s."
+
+#: ../src/main.c:385
+#, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:390
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
+msgid "# Created by NetworkManager\n"
+msgstr "# Loodud NetworkManager'i poolt\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# Liidetud allikast %s\n"
+"\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr "MÄRKUS: libc lahendaja ei pruugi toetada rohkem kui 3 nimeserverit."
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr "Järgneva nimistu nimeservereid ei tuntud ära."
+
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+msgid "ADSL connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+msgid "PAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+msgid "GSM connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+msgid "CDMA connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+msgid "connection does not match device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+msgid "Bond connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+msgid "Bridge connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+msgid "Wired connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
+#, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+msgid "TUN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+msgid "VLAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+msgid "Team connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "Sümmeetrilise võtme määramine dešifreerimiseks nurjus."
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+msgid "System config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "Connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+msgid "VPN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "viga netlink sõnumi töötlemisel: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "võrguoleku monitooringu jaoks netlink pideme eraldamine võimatu: %s"
+
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "võrguoleku monitooringu jaoks netlink'iga ühendumine võimatu: %s"
+
+#~ msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "võrguoleku monitooringu jaoks netlink grupiga liitumine võimatu: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "võrguoleku monitooringu jaoks netlink lingi puhvri eraldamine võimatu: %s"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "soklist andmete ootamisel tekkis viga"
+
+#~ msgid "Auto %s"
+#~ msgstr "Automaatne %s"
+
+#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
+#~ msgstr "PEM faili andmete hoidmiseks pole piisavalt mälu."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
+#~ msgstr "Sertifikaadi andmete salvestamiseks pole piisavalt mälu."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the IV."
+#~ msgstr "IV hoidmiseks pole piisavalt mälu."
+
+#~ msgid "Not enough memory to create private key decryption key."
+#~ msgstr "Privaatvõtme dešifreerimise võtme loomiseks pole piisavalt mälu."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+#~ msgstr "Dešifreeritud privaatvõtme hoidmiseks pole piisavalt mälu."
+
+#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
+#~ msgstr "Dešifreeritud võtme puhvri jaoks pole piisavalt mälu."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Sümmeetrilise võtme määramine dešifreerimiseks nurjus: %s / %s."
+
#~ msgid "operation took too long"
#~ msgstr "operatsiooniks kulus liiga palju aega"
+
#~ msgid "received data from wrong type of sender"
#~ msgstr "vastuvõetud andmed on valet tüüpi saatjalt"
+
#~ msgid "received data from unexpected sender"
#~ msgstr "vastuvõetud andmed on ootamatult saatjalt"
+
#~ msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
#~ msgstr ""
#~ "sokli kaudu saadeti liiga palju andmeid ning osa sellest läks kaotsi"
-
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 20026f9603..9e592c65c3 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,709 +6,4440 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 03:24+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 17:05+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../cli/src/connections.c:86
+#: ../clients/cli/agent.c:41
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down }\n"
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
"\n"
-" list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
-" status\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout "
-"<timeout>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
msgstr ""
-"Erabilera: nmcli con { KOMANDOA| help }\n"
-" KOMANDOA := { list | status | up | down }\n"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
"\n"
-" list [id <IDa> | uuid <IDa> | system | user]\n"
-" status\n"
-" up id <IDa> | uuid <IDa> [iface <interfazea>] [ap <HW_helbidea>] [--nowait] [--timeout "
-"<denbora-muga>]\n"
-" down id <IDa> | uuid <IDa>\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:158
-msgid "Connections"
-msgstr "Konexioak"
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:158 ../cli/src/connections.c:160
-#: ../cli/src/connections.c:196 ../cli/src/connections.c:198
-#: ../cli/src/connections.c:205 ../cli/src/connections.c:207
-#: ../cli/src/devices.c:298 ../cli/src/devices.c:458 ../cli/src/devices.c:460
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
-
-#: ../cli/src/connections.c:158 ../cli/src/connections.c:160
-#: ../cli/src/connections.c:196 ../cli/src/connections.c:198
-#: ../cli/src/connections.c:205 ../cli/src/connections.c:207
-#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299
-msgid "UUID"
-msgstr "UUIDa"
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:158 ../cli/src/connections.c:160
-#: ../cli/src/connections.c:196 ../cli/src/connections.c:198
-#: ../cli/src/connections.c:205 ../cli/src/connections.c:207
-#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:163
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "Errorea: konexioaren aktibazioak huts egin du"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "Errorea: konexioaren aktibazioak huts egin du: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
#, c-format
-msgid "System connections:\n"
-msgstr "Sistemako konexioak:\n"
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager-en egoera"
-#: ../cli/src/connections.c:167
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "Errorea: 'nm' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
#, c-format
-msgid "User connections:\n"
-msgstr "Erabiltzailearen konexioak:\n"
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "VPNren ezkutukoak baliogabeak"
-#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/connections.c:967
-#: ../cli/src/connections.c:983 ../cli/src/connections.c:992
-#: ../cli/src/connections.c:1003 ../cli/src/connections.c:1085
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:614 ../cli/src/devices.c:699
-#: ../cli/src/devices.c:785 ../cli/src/devices.c:792
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "Errorea: %s argumentua falta da."
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:189
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "Errorea: %s - ez dago halako konexiorik"
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:196
-msgid "System-wide connections"
-msgstr "Sistema osoko konexioak"
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "VPNren ezkutukoak baliogabeak"
-#: ../cli/src/connections.c:205
-msgid "User connections"
-msgstr "Erabiltzailearen konexioak"
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:212 ../cli/src/connections.c:1016
-#: ../cli/src/connections.c:1103 ../cli/src/devices.c:446
-#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:628 ../cli/src/devices.c:706
-#: ../cli/src/devices.c:798
-#, c-format
-msgid "Unknown parameter: %s\n"
-msgstr "Parametro ezezagunak: %s\n"
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr "kudeatu gabea"
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr "ez dago erabilgarri"
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+msgid "disconnected"
+msgstr "deskonektatuta"
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr "konektatzen (prestatzen)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr "konektatzen (konfiguratzen)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr "konektatzen (autentifikazioa behar da)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr "konektatzen (IParen konfigurazioa lortzen)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+#, fuzzy
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr "konektatzen (IParen konfigurazioa lortzen)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+#, fuzzy
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr "konektatzen (IParen konfigurazioa lortzen)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+msgid "connected"
+msgstr "konektatuta"
-#: ../cli/src/connections.c:221
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+#, fuzzy
+msgid "deactivating"
+msgstr "aktibatzen"
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+msgid "connection failed"
+msgstr "konexioak huts egin du"
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
#, c-format
-msgid "Error: no valid parameter specified."
-msgstr "Errorea: ez da baliozko parametrorik zehaztu."
+msgid "unknown"
+msgstr "ezezaguna"
-#. FIXME: Fix the output
-#: ../cli/src/connections.c:268 ../cli/src/devices.c:302
-#: ../cli/src/devices.c:321 ../cli/src/devices.c:353 ../cli/src/devices.c:355
-#: ../cli/src/devices.c:357 ../cli/src/devices.c:359 ../cli/src/devices.c:361
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
msgid "yes"
msgstr "bai"
-#: ../cli/src/connections.c:268 ../cli/src/devices.c:304
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
msgid "no"
msgstr "ez"
-#: ../cli/src/connections.c:297
-msgid "Active connections"
-msgstr "Konexio aktiboak"
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299
-#: ../cli/src/devices.c:302 ../cli/src/devices.c:304
-msgid "Default"
-msgstr "Lehenetsia"
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299
-msgid "Service"
-msgstr "Zerbitzua"
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299
-msgid "Devices"
-msgstr "Gailuak"
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+#, fuzzy
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr "VPN zerbitzuak konfigurazio baliogabea itzuli du"
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+#, fuzzy
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr "huts egin du VPN zerbitzuak abiaraztean"
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+#, fuzzy
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr "VPN deskonektatuta"
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+#, fuzzy
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr "huts egin du VPN zerbitzuak abiaraztean"
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+#, fuzzy
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr "VPN konexioak huts egin du"
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr "huts egin du VPN zerbitzuak abiaraztean"
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr "konexioak huts egin du"
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+#, fuzzy
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr "huts egin du VPN zerbitzuak abiaraztean"
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+#, fuzzy
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr "huts egin du VPN zerbitzuak abiaraztean"
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr "Errorea: konexioaren aktibazioak huts egin du"
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr "Huts egin du gako pribatua deszifratzean."
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+msgid "Network registration denied"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+#, fuzzy
+msgid "PIN check failed"
+msgstr "VPN konexioak huts egin du"
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+#, fuzzy
+msgid "The device was removed"
+msgstr "konexioa kendu egin da"
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr "NetworkManager-en egoera"
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+#, fuzzy
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr "ez dago konexio edo gailu aktiborik"
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+#, fuzzy
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr "konexioa kendu egin da"
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+#, fuzzy
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr "konexioaren saiakeraren denbora-muga"
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+#, fuzzy
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr "konexioak huts egin du"
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:659
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+#, fuzzy
+msgid "teamd control failed"
+msgstr "konexioak huts egin du"
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "Errorea: konexioaren aktibazioak huts egin du"
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
-msgid "no active connection on device '%s'"
-msgstr "ez dago konexio aktiborik '%s' gailuan"
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr "Errorea: denbora-mugaren '%s' balioa ez da baliozkoa."
-#: ../cli/src/connections.c:667
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
-msgid "no active connection or device"
-msgstr "ez dago konexio edo gailu aktiborik"
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Errorea: konexioaren aktibazioak huts egin du: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr "Konexio aktiboaren egoera: %s\n"
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Konexioak"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "VPN konektatzen (prestatzen)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr "UUIDa"
+
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
+msgid "TIMESTAMP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
+msgid "TIMESTAMP-REAL"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
+msgid "AUTOCONNECT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
+msgid "READONLY"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+msgid "USERNAME"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:542
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:730
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "aktibatzen"
-#: ../cli/src/connections.c:732
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "aktibatuta"
-#: ../cli/src/connections.c:735 ../cli/src/connections.c:758
-#: ../cli/src/connections.c:791 ../cli/src/devices.c:111
-#: ../cli/src/network-manager.c:76 ../cli/src/network-manager.c:98
-msgid "unknown"
-msgstr "ezezaguna"
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+#, fuzzy
+msgid "deactivated"
+msgstr "aktibatuta"
-#: ../cli/src/connections.c:744
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN konektatzen (prestatzen)"
-#: ../cli/src/connections.c:746
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN konektatzen (autentifikazioa behar da)"
-#: ../cli/src/connections.c:748
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN konektatzen"
-#: ../cli/src/connections.c:750
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN konektatzen (IP konfigurazioa lortzen)"
-#: ../cli/src/connections.c:752
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN konektatuta"
-#: ../cli/src/connections.c:754
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN konexioak huts egin du"
-#: ../cli/src/connections.c:756
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN deskonektatuta"
-#: ../cli/src/connections.c:767
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "errorea netlink-en konexio-cachea eguneratzean: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "konexioak huts egin du"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "Errorea: konexio ezezaguna: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
+msgstr "Konexio aktiboak"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "NetworkManager-en egoera"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "NetworkManager-en egoera"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "Errorea: %s argumentua falta da."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "Errorea: %s - ez dago halako konexiorik"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr "ez dago konexio aktiborik '%s' gailuan"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+msgid "no active connection or device"
+msgstr "ez dago konexio edo gailu aktiborik"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr "ez dago konexio aktiborik '%s' gailuan"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "arrazoi ezezaguna"
-#: ../cli/src/connections.c:769
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "bat ere ez"
-#: ../cli/src/connections.c:771
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "erabiltzailea deskonektatu egin da"
-#: ../cli/src/connections.c:773
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "oinarriko sarearen konexioa eten egin da"
-#: ../cli/src/connections.c:775
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN zerbitzua ustekabean gelditu da"
-#: ../cli/src/connections.c:777
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN zerbitzuak konfigurazio baliogabea itzuli du"
-#: ../cli/src/connections.c:779
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "konexioaren saiakeraren denbora-muga"
-#: ../cli/src/connections.c:781
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN zerbitzua ez da orduan abiatu"
-#: ../cli/src/connections.c:783
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "huts egin du VPN zerbitzuak abiaraztean"
-#: ../cli/src/connections.c:785
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "VPNren ezkutukoak ez dira baliozkoak"
-#: ../cli/src/connections.c:787
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "VPNren ezkutukoak baliogabeak"
-#: ../cli/src/connections.c:789
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "konexioa kendu egin da"
-#: ../cli/src/connections.c:803
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
-msgid "state: %s\n"
-msgstr "egoera: %s\n"
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:806 ../cli/src/connections.c:832
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
-msgid "Connection activated\n"
-msgstr "Konexioa aktibatuta\n"
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:809
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Errorea: konexioaren aktibazioak huts egin du"
-#: ../cli/src/connections.c:828
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
-msgid "state: %s (%d)\n"
-msgstr "egoera: %s (%d)\n"
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:838
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Errorea: konexioaren aktibazioak huts egin du: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:855 ../cli/src/devices.c:551
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Errorea: denbora-muga %d segundotan iraungituta."
-#: ../cli/src/connections.c:898
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Errorea: konexioaren aktibazioak huts egin du: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:912
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
#, c-format
-msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
-msgstr "Errorea: hust egin du '%s'(r)en konexio aktiboa lortzean."
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:921
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
#, c-format
-msgid "Active connection state: %s\n"
-msgstr "Konexio aktiboaren egoera: %s\n"
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:922
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
#, c-format
-msgid "Active connection path: %s\n"
-msgstr "Konexio aktiboaren bide-izena: %s\n"
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "arrazoi ezezaguna"
-#: ../cli/src/connections.c:976 ../cli/src/connections.c:1094
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
-msgid "Error: Unknown connection: %s."
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr "ez dago konexio edo gailu aktiborik"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "Errorea: 'con' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr "Parametro ezezagunak: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "Ongi burututa: '%s' gailua ongi deskonektatu da."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Errorea: konexio ezezaguna: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1011 ../cli/src/devices.c:622
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "Errorea: %s - ez dago halako konexiorik"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "Errorea: hust egin du '%s'(r)en konexio aktiboa lortzean."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "ez dago konexio edo gailu aktiborik"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr "Errorea: 'nm' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr "Errorea: 'nm' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Errorea: 'nm' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr "Errorea: 'dev' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Errorea: 'nm' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "Errorea: 'nm' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr "Errorea: 'nm' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr "Errorea: 'nm' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr "Errorea: 'nm' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr "Modua:"
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+#, fuzzy
+msgid "Service [none]: "
+msgstr "Zerbitzua"
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr "Errorea: 'dev' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr "Errorea: 'nm' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
-msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Errorea: 'nm' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Errorea: 'dev' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Errorea: 'dev' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Errorea: denbora-mugaren '%s' balioa ez da baliozkoa."
-#: ../cli/src/connections.c:1024 ../cli/src/connections.c:1111
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
#, c-format
-msgid "Error: id or uuid has to be specified."
-msgstr "Errorea: IDa edo UUIDa zehaztu behar da."
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found: %s."
-msgstr "Errorea: ez da gailu egokirik aurkitu: %s."
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1046
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found."
-msgstr "Errorea: ez da gailu egokirik aurkitu."
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr "Errorea: 'con' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr "Errorea: 'nm' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr "Errorea: denbora-mugaren '%s' balioa ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr "Errorea: 'nm' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr "Errorea: 'nm' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
-#: ../cli/src/connections.c:1138
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
-msgid "Warning: Connection not active\n"
-msgstr "Abisua: konexioa ez dago aktibo\n"
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1189
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
#, c-format
-msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr "Errorea: 'nm' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
msgstr "Errorea: 'con' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
-#: ../cli/src/connections.c:1216
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Errorea: 'con' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Errorea: 'con' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Errorea: 'dev wifi' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "Errorea: baliogabeko 'wwan' parametroa: '%s'."
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
#, c-format
-msgid "Error: could not connect to D-Bus."
-msgstr "Errorea: ezin izan da 'D-Bus'-arekin konektatu."
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1223
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "Errorea: ezin izan da sistemako ezarpenik lortu."
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1231
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
#, c-format
-msgid "Error: Could not get user settings."
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "Errorea: 'con' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "Errorea: %s argumentua falta da."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "Errorea: '%s' argumentua falta da."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "Errorea: baliogabeko 'wifi' parametroa: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "Errorea: baliogabeko 'wwan' parametroa: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
msgstr "Errorea: ezin izan da erabiltzailearen ezarpenik lortu."
-#: ../cli/src/connections.c:1241
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "Errorea: baliogabeko 'wifi' parametroa: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "Errorea: denbora-muga %d segundotan iraungituta."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+#, fuzzy
+msgid "SSID: "
+msgstr "SSIDa:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr "Errorea: denbora-muga %d segundotan iraungituta."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr "Errorea: denbora-muga %d segundotan iraungituta."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr "Errorea: hardwarearen helbidea zehaztu behar da."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr "Errorea: denbora-muga %d segundotan iraungituta."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr "Errorea: denbora-muga %d segundotan iraungituta."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr "Errorea: 'dev' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Errorea: 'nm' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "Errorea: 'nm' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "Errorea: denbora-muga %d segundotan iraungituta."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Errorea: denbora-muga %d segundotan iraungituta."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Errorea: 'nm' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Errorea: 'nm' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Errorea: denbora-muga %d segundotan iraungituta."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Errorea: denbora-mugaren '%s' balioa ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Errorea: 'con' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "Errorea: 'dev' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Errorea: denbora-mugaren '%s' balioa ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Errorea: 'con' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Errorea: 'con' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Errorea: 'con' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Errorea: 'dev wifi' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "Errorea: %s - ez dago halako konexiorik"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "Errorea: interfazea zehaztu behar da."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "Errorea: baliogabeko 'wifi' parametroa: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "Errorea: interfazea zehaztu behar da."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "Errorea: baliogabeko 'wifi' parametroa: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr "Errorea: konexio ezezaguna: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr "Errorea: '%s' argumentua falta da."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "Errorea: konexio ezezaguna: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr "Errorea: konexio ezezaguna: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr "Errorea: '%s' argumentua falta da."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr "Errorea: 'nm' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running."
-msgstr "Errorea: ezin da konexiorik lortu. Ezarpenen zerbitzuak ez dira exekutatzen ari."
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:73
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
"\n"
-" status\n"
-" list [iface <iface>]\n"
-" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] | apinfo iface <iface> hwaddr <hwaddr>]\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
msgstr ""
-"Erabilera: nmcli dev { KOMANDOA | help }\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"\n"
-" KOMANDOA := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+"This command sets property value.\n"
"\n"
-" status\n"
-" list [iface <interfazea>]\n"
-" disconnect iface <interfazea> [--nowait] [--timeout <denbora-muga>]\n"
-" wifi [list [iface <interfazea>] | apinfo iface <interfazea> hwaddr <HW_helbidea>]\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:93
-msgid "unmanaged"
-msgstr "kudeatu gabea"
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:95
-msgid "unavailable"
-msgstr "ez dago erabilgarri"
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:97 ../cli/src/network-manager.c:73
-msgid "disconnected"
-msgstr "deskonektatuta"
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:99
-msgid "connecting (prepare)"
-msgstr "konektatzen (prestatzen)"
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:101
-msgid "connecting (configuring)"
-msgstr "konektatzen (konfiguratzen)"
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:103
-msgid "connecting (need authentication)"
-msgstr "konektatzen (autentifikazioa behar da)"
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:105
-msgid "connecting (getting IP configuration)"
-msgstr "konektatzen (IParen konfigurazioa lortzen)"
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/network-manager.c:71
-msgid "connected"
-msgstr "konektatuta"
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:109
-msgid "connection failed"
-msgstr "konexioak huts egin du"
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr "Parametro ezezagunak: %s\n"
-#: ../cli/src/devices.c:132 ../cli/src/devices.c:876
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
-#. print them
-#: ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:266 ../cli/src/devices.c:861
-#: ../cli/src/devices.c:879
-msgid "(none)"
-msgstr "(bat ere ez)"
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:209
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
#, c-format
-msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
-msgstr "%s: errorea 0x%X IP4 helbidea bihurtzean"
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:238
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
-msgid "%s, %s, Freq %d MHz, Rate %d Mb/s, Strength %d"
-msgstr "%s, %s, Maizt. %d MHz, Emaria: %d Mb/s, Indarra %d"
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:239
-msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Ad-Hoc"
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:248
-msgid ", Encrypted: "
-msgstr ", enkriptatuta: "
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:253
-msgid " WEP"
-msgstr " WEP"
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:255
-msgid " WPA"
-msgstr " WPA"
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:257
-msgid " WPA2"
-msgstr " WPA2"
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr "Errorea: konexioaren aktibazioak huts egin du"
-#: ../cli/src/devices.c:260
-msgid " Enterprise"
-msgstr " enpresa"
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:294 ../cli/src/devices.c:458 ../cli/src/devices.c:460
-msgid "Device"
-msgstr "Gailua"
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:299
-msgid "Driver"
-msgstr "Kontrolatzailea"
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:299 ../cli/src/devices.c:567
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(ezezaguna)"
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:300 ../cli/src/devices.c:458 ../cli/src/devices.c:460
-msgid "State"
-msgstr "Egoera"
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr "Parametro ezezagunak: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:313
-msgid "HW Address"
-msgstr "HW helbidea"
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr "Errorea: baliogabeko 'wifi' parametroa: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:319
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-" Capabilities:\n"
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
msgstr ""
-"\n"
-" Ahalmenak:\n"
-#: ../cli/src/devices.c:321
-msgid "Carrier Detect"
-msgstr "Garraiolaria detektatuta"
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:336
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
-msgid "%u Mb/s"
-msgstr "%u Mb/s"
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr "Errorea: baliogabeko 'wifi' parametroa: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr "Errorea: konexio ezezaguna: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr "Errorea: konexio ezezaguna: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "Errorea: %s - ez dago halako konexiorik"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "Errorea: baliogabeko 'wifi' parametroa: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr "Erabiltzailearen konexioak:\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "Errorea: baliogabeko 'wifi' parametroa: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr "Errorea: huts egin du '%s' (%s) gailua deskonektatzean: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr "Errorea: konexioaren aktibazioak huts egin du: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+#, fuzzy
+msgid "(unknown error)"
+msgstr "(ezezaguna)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr "Errorea: konexioaren aktibazioak huts egin du: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "Errorea: konexio ezezaguna: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr "Errorea: huts egin du '%s' (%s) gailua deskonektatzean: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr "egoera: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr "Errorea: konexioaren aktibazioak huts egin du: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:337
-msgid "Speed"
-msgstr "Abiadura"
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "Errorea: konexio ezezaguna: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:348
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-" Wireless Properties\n"
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr "Konexio aktiboaren egoera: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "Errorea: konexio ezezaguna: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr "ez dago konexio edo gailu aktiborik"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "Konexio aktiboak"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr "Errorea: konexio ezezaguna: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr "Errorea: %s argumentua falta da."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr "Errorea: %s argumentua falta da."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "VPN konexioak huts egin du"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Errorea: %s argumentua falta da."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Errorea: baliogabeko 'wwan' parametroa: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "Errorea: konexio ezezaguna: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr "Errorea: konexioaren aktibazioak huts egin du: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr "Errorea: konexio ezezaguna: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Errorea: konexio ezezaguna: %s."
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr "Errorea: konexio ezezaguna: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "konexioak huts egin du"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "konexioak huts egin du"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "konexioa kendu egin da"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Errorea: konexio ezezaguna: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "Errorea: konexio ezezaguna: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "Errorea: konexio ezezaguna: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr "Ezin izan da PKCS#12 fitxategia deskodetu: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "Huts egin du enkriptatzean: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr ""
-"\n"
-" Haririk gabekoaren propietateak\n"
-#: ../cli/src/devices.c:353
-msgid "WEP Encryption"
-msgstr "WEP enkriptatzea"
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Parametro ezezagunak: %s\n"
-#: ../cli/src/devices.c:355
-msgid "WPA Encryption"
-msgstr "WPA enkriptatzea"
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Errorea: '%s' argumentua falta da."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Errorea: konexio ezezaguna: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Errorea: konexio ezezaguna: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:357
-msgid "WPA2 Encryption"
-msgstr "WPA2 enkriptatzea"
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:359
-msgid "TKIP cipher"
-msgstr "TKIP zifratua"
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:361
-msgid "CCMP cipher"
-msgstr "CCMP zifratua"
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:368
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "Errorea: '%s' argumentua falta da."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "Errorea: %s - ez dago halako konexiorik"
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+#, fuzzy
+msgid "CON-UUID"
+msgstr "UUIDa"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
+msgid "HWADDR"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
+msgid "CARRIER-DETECT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
+msgid "SPEED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
+msgid "CARRIER"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
+#, fuzzy
+msgid "WEP"
+msgstr " WEP"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
+#, fuzzy
+msgid "WPA"
+msgstr " WPA"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
+#, fuzzy
+msgid "WPA2"
+msgstr " WPA2"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
+msgid "TKIP"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
+msgid "CCMP"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
+msgid "RSSI"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
+msgid "CINR"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
+msgid "TX-POW"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
+msgid "BSID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
+#, fuzzy
+msgid "SSID"
+msgstr "SSIDa:"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+#, fuzzy
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr "SSIDa:"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
+#, fuzzy
+msgid "BSSID"
+msgstr "BSSIDa:"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
+msgid "MODE"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
+msgid "FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
+msgid "RATE"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
+msgid "SIGNAL"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
+msgid "SECURITY"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
+msgid "WPA-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
+msgid "RSN-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+#, fuzzy
+msgid "NSP"
+msgstr "DNS"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "UUIDa"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
-" Wireless Access Points %s\n"
msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
"\n"
-" %s haririk gabeko sarbide-puntua\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:368
-msgid "(* = current AP)"
-msgstr "(* = uneko SarPunt)"
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:374
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
"\n"
-" Wired Properties\n"
msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-" Haridunaren propietateak\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:377 ../cli/src/devices.c:379
-msgid "Carrier"
-msgstr "Garraiolaria"
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:377
-msgid "on"
-msgstr "piztu"
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:379
-msgid "off"
-msgstr "itzali"
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:387
+#: ../clients/cli/devices.c:393
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
-" IPv4 Settings:\n"
msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
-" IPv4 ezarpenak:\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:395
-msgid "Address"
-msgstr "Helbidea"
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Errorea: interfazea zehaztu behar da."
-#: ../cli/src/devices.c:401
-msgid "Prefix"
-msgstr "Aurrizkia"
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:405
-msgid "Gateway"
-msgstr "Atebidea"
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Errorea: '%s' gailua ez da aurkitu."
-#: ../cli/src/devices.c:416
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Errorea: ez da gailu egokirik aurkitu."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
+msgid "(none)"
+msgstr "(bat ere ez)"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:706
+#, c-format
+msgid "%u MHz"
+msgstr "%u MHz"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:707
+#, c-format
+msgid "%u Mbit/s"
+msgstr "%u Mbit/s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:747
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:903
+#, fuzzy
+msgid "Device details"
+msgstr "Gailuak"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr "Errorea: ez da gailu egokirik aurkitu: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ezezaguna)"
-#: ../cli/src/devices.c:458
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr "%u Mb/s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "on"
+msgstr "piztu"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "off"
+msgstr "itzali"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
+msgstr "Errorea: ez da gailu egokirik aurkitu: %s."
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Gailuen egoera"
-#: ../cli/src/devices.c:487
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' argument is missing."
-msgstr "Errorea: '%s' argumentua falta da."
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr "Errorea: baliogabeko 'wwan' parametroa: '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:516 ../cli/src/devices.c:655 ../cli/src/devices.c:729
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Errorea: '%s' gailua ez da aurkitu."
-#: ../cli/src/devices.c:539
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
+msgstr "Ongi burututa: '%s' gailua ongi deskonektatu da."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "Errorea: konexioaren aktibazioak huts egin du: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "Errorea: konexio ezezaguna: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "ez dago konexio aktiborik '%s' gailuan"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr "Errorea: konexioaren aktibazioak huts egin du: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "Errorea: konexioaren aktibazioak huts egin du: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "Ongi burututa: '%s' gailua ongi deskonektatu da."
-#: ../cli/src/devices.c:564
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr "Ongi burututa: '%s' gailua ongi deskonektatu da."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "Ongi burututa: '%s' gailua ongi deskonektatu da."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "Errorea: ez da gailu egokirik aurkitu."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "Errorea: huts egin du '%s' (%s) gailua deskonektatzean: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:572
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "Errorea: ez da gailu egokirik aurkitu."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr "Errorea: huts egin du '%s' (%s) gailua deskonektatzean: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Errorea: ez da baliozko parametrorik zehaztu."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Errorea: '%s' argumentua falta da."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Errorea: '%s' gailua ez da aurkitu."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "Erabiltzailearen konexioak:\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Device state: %d (%s)\n"
-msgstr "Gailuaren egoera: %d (%s)\n"
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:636
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
#, c-format
-msgid "Error: iface has to be specified."
-msgstr "Errorea: interfazea zehaztu behar da."
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:736 ../cli/src/devices.c:746
-msgid "WiFi scan list"
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Wifi-en eskaneatze-zerrenda"
-#: ../cli/src/devices.c:740
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr "Errorea: ez da gailu egokirik aurkitu: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr "Errorea: ez da '%s' hw helbideko sarbide-punturik aurkitu."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "Errorea: '%s' gailua ez da haririk gabeko gailu bat."
-#: ../cli/src/devices.c:754
-msgid "Device:"
-msgstr "Gailua:"
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr "Errorea: %s argumentua falta da."
-#: ../cli/src/devices.c:806
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr "Errorea: denbora-mugaren '%s' balioa ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
-msgid "Error: hwaddr has to be specified."
-msgstr "Errorea: hardwarearen helbidea zehaztu behar da."
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:844
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
-msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr "Errorea: ez da gailu egokirik aurkitu."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
+msgstr "Errorea: ez da '%s' hw helbideko sarbide-punturik aurkitu."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Errorea: ez da '%s' hw helbideko sarbide-punturik aurkitu."
-#: ../cli/src/devices.c:862
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
#, c-format
-msgid "%u MHz"
-msgstr "%u MHz"
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:863
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
#, c-format
-msgid "%u Mbit/s"
-msgstr "%u Mbit/s"
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:869 ../cli/src/devices.c:871
-msgid "AP parameters"
-msgstr "SPuntuaren parametroak"
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:873
-msgid "SSID:"
-msgstr "SSIDa:"
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:874
-msgid "BSSID:"
-msgstr "BSSIDa:"
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Errorea: '%s' gailua ez da aurkitu."
-#: ../cli/src/devices.c:875
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Maiztasuna:"
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr "Errorea: denbora-mugaren '%s' balioa ez da baliozkoa."
-#: ../cli/src/devices.c:876
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modua:"
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Parametro ezezagunak: %s\n"
-#: ../cli/src/devices.c:876
-msgid "Ad-hoc"
-msgstr "Ad-hoc"
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:876
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "Azpiegitura"
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Errorea: '%s' gailua ez da aurkitu."
-#: ../cli/src/devices.c:877
-msgid "Maximal bitrate:"
-msgstr "Gehienezko bit-emaria:"
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "Errorea: '%s' gailua ez da haririk gabeko gailu bat."
-#: ../cli/src/devices.c:878
-msgid "Strength:"
-msgstr "Indarra:"
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Errorea: baliogabeko 'wifi' parametroa: '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:879
-msgid "Flags:"
-msgstr "Banderak:"
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "Errorea: '%s' gailua ez da aurkitu."
-#: ../cli/src/devices.c:879
-msgid "privacy"
-msgstr "pribatutasuna"
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "Errorea: 'dev wifi' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
-#: ../cli/src/devices.c:880
-msgid "WPA flags:"
-msgstr "WPA banderak:"
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:881
-msgid "RSN flags:"
-msgstr "RSN banderak:"
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Parametro ezezagunak: %s\n"
-#: ../cli/src/devices.c:907
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "Errorea: 'dev wifi' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Errorea: 'dev' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
-#: ../cli/src/devices.c:943
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Errorea: 'dev' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:35
+msgid "RUNNING"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
+#, fuzzy
+msgid "WWAN"
+msgstr "NM WWAN:"
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Erabilera: nmcli nm { KOMANDOA | help }\n"
+"\n"
+" KOMANDOA := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n"
"\n"
" status\n"
" sleep\n"
@@ -716,6 +4447,112 @@ msgid ""
" wifi [on|off]\n"
" wwan [on|off]\n"
"\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
msgstr ""
"Erabilera: nmcli nm { KOMANDOA | help }\n"
"\n"
@@ -728,552 +4565,4131 @@ msgstr ""
" wwan [on|off]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "lotan"
-#: ../cli/src/network-manager.c:69
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "konektatzen"
-#: ../cli/src/network-manager.c:93 ../cli/src/network-manager.c:94
-#: ../cli/src/network-manager.c:95 ../cli/src/network-manager.c:96
-#: ../cli/src/network-manager.c:143 ../cli/src/network-manager.c:160
+#: ../clients/cli/general.c:238
+msgid "connected (local only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:240
+#, fuzzy
+msgid "connected (site only)"
+msgstr "konektatuta"
+
+#: ../clients/cli/general.c:244
+#, fuzzy
+msgid "disconnecting"
+msgstr "konektatzen"
+
+#: ../clients/cli/general.c:280
+msgid "portal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:361
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr "NetworkManager-en egoera"
+
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr "exekutatzen"
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+#, fuzzy
+msgid "starting"
+msgstr "aktibatzen"
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
msgid "enabled"
msgstr "gaituta"
-#: ../cli/src/network-manager.c:93 ../cli/src/network-manager.c:94
-#: ../cli/src/network-manager.c:95 ../cli/src/network-manager.c:96
-#: ../cli/src/network-manager.c:143 ../cli/src/network-manager.c:160
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
msgid "disabled"
msgstr "desgaituta"
-#: ../cli/src/network-manager.c:102
-msgid "NetworkManager status"
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:490
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "NetworkManager-en egoera"
-#: ../cli/src/network-manager.c:104
-msgid "NM running:"
-msgstr "NM-ren exekuzioa:"
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:104
-msgid "running"
-msgstr "exekutatzen"
+#: ../clients/cli/general.c:546
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr "NetworkManager-en egoera"
-#: ../cli/src/network-manager.c:104
-msgid "not running"
-msgstr "ez da exekutatzen ari"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:105
-msgid "NM state:"
-msgstr "NM-ren egoera:"
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:106
-msgid "NM wireless hardware:"
-msgstr "NM haririk gabeko hardwarea:"
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr "Errorea: 'nm' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
-#. no argument, show current state
-#: ../cli/src/network-manager.c:107 ../cli/src/network-manager.c:143
-msgid "NM wireless:"
-msgstr "NM haririk gabekoa:"
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
+msgstr "Errorea: denbora-mugaren '%s' balioa ez da baliozkoa."
-#: ../cli/src/network-manager.c:108
-msgid "NM WWAN hardware:"
-msgstr "NM WWAN hardwarea:"
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr "Errorea: baliogabeko 'wifi' parametroa: '%s'."
-#. no argument, show current state
-#: ../cli/src/network-manager.c:109 ../cli/src/network-manager.c:160
-msgid "NM WWAN:"
-msgstr "NM WWAN:"
+#: ../clients/cli/general.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Connectivity"
+msgstr "Konexioak"
-#: ../cli/src/network-manager.c:150
+#: ../clients/cli/general.c:759
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr "Errorea: 'con' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr "Errorea: 'con' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr "Errorea: 'con' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "NetworkManager-en egoera"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "NetworkManager-en egoera"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
-msgstr "Errorea: baliogabeko 'wifi' parametroa: '%s'."
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:167
+#: ../clients/cli/general.c:947
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
-msgstr "Errorea: baliogabeko 'wwan' parametroa: '%s'."
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:178
+#: ../clients/cli/general.c:949
#, c-format
-msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
-msgstr "Errorea: 'nm' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:65
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Errorea: 'con' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
"OPTIONS\n"
-" -t[erse] terse output\n"
-" -p[retty] pretty output\n"
-" -v[ersion] show program version\n"
-" -h[elp] print this help\n"
+" -t[erse] terse output\n"
+" -p[retty] pretty output\n"
+" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
+" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
+" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
+"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
+" -v[ersion] show program version\n"
+" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
-" nm NetworkManager status\n"
-" con NetworkManager connections\n"
-" dev devices managed by NetworkManager\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
-"Erabilera: %s [AUKERAK] OBJEKTUA { KOMANDOA | help }\n"
-"\n"
-"AUKERAK\n"
-" -t[erse] xehetasunezko irteera\n"
-" -p[retty] irteera politta\n"
-" -v[ersion] erakutsi programaren bertsioa\n"
-" -h[elp] erakutsi laguntza hau\n"
-"\n"
-"OBJEKTUA\n"
-" nm NetworkManager-en egoera\n"
-" con NetworkManager-en konexioak\n"
-" dev NetworkManager-ek kudeatutako gailuak\n"
-"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:106
-#, c-format
-msgid "Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "'%s' objektua ezezaguna da. Saiatu honako komandoarekin: nmcli help"
-#: ../cli/src/nmcli.c:139
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+msgstr "Errorea: %s argumentua falta da."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgstr "Errorea: '%s' argumentua falta da."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
+msgstr "Errorea: '%s' argumentua falta da."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli tresna, %s bertsioa\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:145
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "'%s' aukera ezezaguna da. Saiatu honako komandoarekin: nmcli -help"
-#: ../cli/src/nmcli.c:164
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
-msgid "Caught signal %d, shutting down..."
-msgstr "%d seinalea jaso da, itzaltzen..."
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr "Huts egin du gako pribatua deszifratzean: %d."
-#: ../cli/src/nmcli.c:189
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
#, c-format
-msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
-msgstr "Errorea: ezin izan da NetworkManager-ekin konektatu."
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr "Errorea: ezin izan da erabiltzailearen ezarpenik lortu."
-#: ../cli/src/nmcli.c:205
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Behar bezala egin da"
-#: ../libnm-util/crypto.c:120
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "Konexio aktiboaren egoera: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "Konexio aktiboaren egoera: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, c-format
+msgid "%d (key)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (unknown)"
+msgstr "(ezezaguna)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr "desgaituta"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "Lehenetsia"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+#, fuzzy
+msgid "0 (none)"
+msgstr "(bat ere ez)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+msgid "not saved, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+#, fuzzy
+msgid "(default)"
+msgstr "Lehenetsia"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr "desgaituta"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "enabled, "
+msgstr "gaituta"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Lehenetsia"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr "Errorea: 'nm' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr "Errorea: 'nm' komandoko '%s' ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "VPN konexioak huts egin du"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "Errorea: denbora-mugaren '%s' balioa ez da baliozkoa."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "ez dago erabilgarri"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr "Errorea: '%s' argumentua falta da."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr "%s: errorea 0x%X IP4 helbidea bihurtzean"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr "%s: errorea 0x%X IP4 helbidea bihurtzean"
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
+msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
+#, c-format
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr "Zerbitzua"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "konektatzen (autentifikazioa behar da)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Network name"
+msgstr "NetworkManager-en egoera"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+#, fuzzy
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "konektatzen (autentifikazioa behar da)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr "Atebidea"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "konektatzen"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+"Aukera baliogabea. Erabili '--help' baliozko aukeren zerrenda ikusteko.\n"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "Ezin izan da memoria esleitu PEM fitxategiko datuentzako."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "Ezin izan da PKCS#12 fitxategia deskodetu: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "Erabiltzailearen konexioak"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "konexioak huts egin du"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DSL"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "konexioak huts egin du"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "konexioak huts egin du"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "Konexio aktiboak"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "Erabiltzailearen konexioak"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "VPN konexioak huts egin du"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "VPN konexioak huts egin du"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Helbidea"
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "Ezin izan da memoria esleitu PEM fitxategia sortzeko."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Konexioak"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "ezin da netlink-ekin konektatu: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "ezin da netlink-ekin konektatu: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr "Gailua"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Modua:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "konektatuta"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "desgaituta"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Addresses"
+msgstr "Helbidea"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+msgid "EAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+msgid "PAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "Ad-Hoc"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr " enpresa"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "Lehenetsia"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr "Aurrizkia"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Errorea: konexioaren aktibazioak huts egin du: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Activation failed"
+msgstr "konexioak huts egin du"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "konektatzen"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "ez dago konexio aktiborik '%s' gailuan"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "aktibatuta"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate"
+msgstr "aktibatuta"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "Erabiltzailearen konexioak"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "Konexioa aktibatuta\n"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "Konexioak"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "ezin da netlink-ekin konektatu: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "ezin da netlink-ekin konektatu: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "konektatzen"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "Konexio aktiboak"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "Konexio aktiboak"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "Aldatu sistemako ostalari-izen iraunkorra"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "NetworkManager-en egoera"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "Errorea: ezin izan da NetworkManager-ekin konektatu."
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager-en egoera"
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM gako-fitxategiak ez du amaierako '%s' etiketa."
-#: ../libnm-util/crypto.c:130
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Ez dirudi PEM gako pribatuaren fitxategia denik."
-#: ../libnm-util/crypto.c:138
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store PEM file data."
-msgstr "Ez dago nahikoa memoria PEM fitxategiko datuak gordetzeko."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:154
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Gaizki osatutako PEM fitxategia: Proc-Type ez da aurreneko etiketa."
-#: ../libnm-util/crypto.c:162
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Gaizki osatutako PEM fitxategia: Proc-Type '%s' etiketa ezezaguna."
-#: ../libnm-util/crypto.c:172
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Gaizki osatutako PEM fitxategia: DEK-Info ez da bigarren etiketa."
-#: ../libnm-util/crypto.c:183
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Gaizki osatutako PEM fitxategia: ez da IV aurkitu DEK-Info etiketan."
-#: ../libnm-util/crypto.c:190
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr ""
"Gaizki osatutako PEM fitxategia: IV-ek okerreko formatua du DEK-Info "
"etiketan."
-#: ../libnm-util/crypto.c:203
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
-msgstr "Gaizki osatutako PEM fitxategia: gako pribatuaren '%s' zifratua ezezaguna."
+msgstr ""
+"Gaizki osatutako PEM fitxategia: gako pribatuaren '%s' zifratua ezezaguna."
-#: ../libnm-util/crypto.c:222
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Ezin izan da gako pribatua deskodetu."
-#: ../libnm-util/crypto.c:267
-#, c-format
-msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
-msgstr "'%s' PEM ziurtagiriak ez du amaierako '%s' etiketa."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:277
-#, c-format
-msgid "Failed to decode certificate."
-msgstr "Huts egin du ziurtagiria deskodetzean."
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:286
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store certificate data."
-msgstr "Ez dago nahikoa memoria ziurtagiriaren datuak gordetzeko."
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:294
-#, c-format
-#| msgid "Not enough memory to store PEM file data."
-msgid "Not enough memory to store file data."
-msgstr "Ez dago nahikoa memoria fitxategiko datuak gordetzeko."
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr "Huts egin du gako pribatua deszifratzean."
-#: ../libnm-util/crypto.c:324
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV-ek byte-kopuru bikoitia izan behar du luzeran."
-#: ../libnm-util/crypto.c:333
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the IV."
-msgstr "Ez dago nahikoa memoria IV gordetzeko."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:344
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV-ek hamaseitarrak ez diren digituak ditu."
-#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:148
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:266 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:336
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Gako pribatuaren '%s' zifratua ezezaguna da."
-#: ../libnm-util/crypto.c:391
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
-#| msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
-msgid "Not enough memory to decrypt private key."
-msgstr "Ez dago nahikoa memoria gako pribatua deszifratzeko."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:511
-#, c-format
-#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Huts egin du gako pribatuaren mota zehaztean."
-#: ../libnm-util/crypto.c:530
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
-msgstr "Ez dago nahikoa memoria deszifratutako gako pribatua gordetzeko."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
-msgid "Failed to initialize the crypto engine."
-msgstr "Huts egin du zifratzearen motorra hasieratzean."
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:93
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "Huts egin du MD5 motorra hasieratzean: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr "'%s' PEM ziurtagiriak ez du amaierako '%s' etiketa."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:156
-#, c-format
-msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
-msgstr "Baliogabeko IV luzera (gutxienez %zd izan behar du)."
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr "'%s' PEM ziurtagiriak ez du amaierako '%s' etiketa."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:188
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
-msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
-msgstr "Ez dago nahikoa memoria deszifratutako gako buferrarentzako."
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr "Huts egin du ziurtagiria deskodetzean."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:173
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
-msgstr "Huts egin du zifratze-testuingurua hasieratzean deszifratzeko: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+msgid "Failed to initialize the crypto engine."
+msgstr "Huts egin du zifratzearen motorra hasieratzean."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:182
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "Huts egin du gako simetrikoa ezartzean deszifratzeko: %s / %s."
+msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
+msgstr "Baliogabeko IV luzera (gutxienez %zd izan behar du)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:191
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "Huts egin du IV ezartzean deszifratzeko: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+"Huts egin du zifratze-testuingurua hasieratzean deszifratzeko: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Huts egin du gako pribatua deszifratzean: %s /%s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:267
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
-#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
-msgstr "Huts egin du gako pribatua deszifratzean: ustekabeko betegarriaren luzera."
+msgstr ""
+"Huts egin du gako pribatua deszifratzean: ustekabeko betegarriaren luzera."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:221 ../libnm-util/crypto_nss.c:278
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
-#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Huts egin du gako pribatua deszifratzean."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286 ../libnm-util/crypto_nss.c:356
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for encrypting."
-msgstr "Ezin izan da memoria esleitu enkriptatzeko."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294
-#, c-format
-#| msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Huts egin du zifratze-testuingurua enkriptazioa hasieratzean: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:303
-#, c-format
-#| msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "Huts egin du gako simetrikoa ezartzean enkriptatzeko: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313
-#, c-format
-#| msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "Huts egin du IV ezartzean enkriptatzeko: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:322
-#, c-format
-#| msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Huts egin du datuak enkriptatzean: %s /%s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:362
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Errorea ziurtagiriaren datuak hasieratzean: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:384
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Ezin izan da ziurtagiria deskodetu: %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "Ezin izan da PKCS#12 deskodetzailea hasieratu: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:421
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
-#| msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Ezin izan da PKCS#12 fitxategia deskodetu: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:433
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
-#| msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Ezin izan da PKCS#12 fitxategia egiaztatu: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr "Ezin izan da PKCS#12 deskodetzailea hasieratu: %s"
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr "Ezin izan da PKCS#12 fitxategia deskodetu: %s"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Huts egin du zifratzearen motorra hasieratzean: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "Huts egin du MD5-en testuingurua hasieratzean: %d."
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:179
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Baliogabeko IV luzera (gutxienez %d izan behar du)"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Huts egin du zifratuaren erretena hasieratzean deszifratzeko."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Huts egin du gako simetrikoa ezartzean deszifratzeko."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:216
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Huts egin du IV ezartzean deszifratzeko."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:224
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Huts egin du deszifratzearen testuingurua hasieratzean."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:237
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Huts egin du gako pribatua deszifratzean: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:245
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
-#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
-msgstr "Huts egin du gako pribatua deszifratzean: deszifratutako datuak luzeegiak dira."
+msgstr ""
+"Huts egin du gako pribatua deszifratzean: deszifratutako datuak luzeegiak "
+"dira."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:256
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Huts egin du gako pribatuaren deszifratzea amaitzean: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
-#| msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Huts egin du zifratuaren erretenaren enkriptazioa hasieratzean."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
-#| msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Huts egin du gako simetrikoa ezartzean enkriptatzeko."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
-#| msgid "Failed to set IV for decryption."
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Huts egin du IV ezartzean enkriptatzeko."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
-#| msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Huts egin du enkriptazioaren testuingurua hasieratzean."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:396
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
-#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Huts egin du enkriptatzean: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:404
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Ustekabeko datu kopurua enkriptatu ostean."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:447
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Ezin izan da ziurtagiria dekodetu: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:482
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "Ezin izan da pasahitza UCS2-ra bihurtu: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:510
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Ezin izan da PKCS#12 deskodetzailea hasieratu: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:519
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
-#| msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Ezin izan da PKCS#12 fitxategia deskodetu: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:528
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
-#| msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Ezin izan da PKCS#12 fitxategia egiaztatu: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:557
-#| msgid "Could not decode private key."
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Ezin izan da ausazko daturik sortu."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:1545
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+#, fuzzy
+msgid "property is missing"
+msgstr "Errorea: %s argumentua falta da."
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
#, c-format
-#| msgid "Not enough memory to create private key decryption key."
-msgid "Not enough memory to make encryption key."
-msgstr "Ez dago nahikoa memoria gakoa enkriptatzeko."
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:1655
-#| msgid "Not enough memory to store PEM file data."
-msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
-msgstr "Ezin izan da memoria esleitu PEM fitxategia sortzeko."
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:1667
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "Errorea: baliogabeko 'wwan' parametroa: '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
-msgstr "Ezin izan da memoria esleitu IV idazteko PEM fitxategian."
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:1679
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
-msgstr "Ezin izan da memoria esleitu enkriptatutako gakoa idazteko PEM fitxategian."
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:1698
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
#, c-format
-#| msgid "Not enough memory to store PEM file data."
-msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
-msgstr "Ezin izan da memoria esleitu PEM fitxategiko datuentzako."
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:194 ../src/nm-netlink-monitor.c:464
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:582
-#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:352
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "errorea netlink-en mezua prozesatzean: %s"
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:260
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "ezin da netlink-ekin konektatu konexioaren egoera monitorizatzeko: %s"
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:270
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "ezin da netlink-ekin konektatu konexioaren egoera monitorizatzeko: %s"
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:278
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
-msgstr "ezin da netlink taldearekin elkartu konexioaren egoera monitorizatzeko: %s"
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:286
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
msgstr ""
-"ezin da netlink-en konexio-cachea esleitu konexioaren egoera "
-"monitorizatzeko: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:494
-#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:382
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "errorea gertatu da socket-eko datuen zai egotean"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:558 ../src/nm-netlink-monitor.c:571
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
#, c-format
-msgid "error updating link cache: %s"
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
msgstr "errorea netlink-en konexio-cachea eguneratzean: %s"
-#: ../src/NetworkManager.c:494
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "Errorea ziurtagiriaren datuak hasieratzean: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "Huts egin du gako pribatua deszifratzean."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "ez dago konexio aktiborik '%s' gailuan"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "Errorea: denbora-mugaren '%s' balioa ez da baliozkoa."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "Parametro ezezagunak: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "ez dago konexio aktiborik '%s' gailuan"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "Errorea: denbora-mugaren '%s' balioa ez da baliozkoa."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr "Errorea: '%s' gailua ez da haririk gabeko gailu bat."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "deskonektatuta"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "Huts egin du MD5 motorra hasieratzean: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "Huts egin du MD5-en testuingurua hasieratzean: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "Ezin izan da pasahitza UCS2-ra bihurtu: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "konexioa kendu egin da"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "konexioa kendu egin da"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "konexioa kendu egin da"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "konexioa kendu egin da"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "konexioa kendu egin da"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "konexioa kendu egin da"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "ez dago konexio edo gailu aktiborik"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "Errorea: interfazea zehaztu behar da."
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr "Sistemako arauek sistemako ezarpenak aldatzea saihesten dute"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr ""
+"Sistemako arauek irakitako haririk gabeko sareen bidez konexioak partekatzea "
+"saihesten dute"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr "Sistemako arauek sistemako ezarpenak aldatzea saihesten dute"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr "Konexio partekatua babestutako haririk gabeko sarearen bidez"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+"Sistemako arauek babestutako haririk gabeko sareen bidez konexioak "
+"partekatzea saihesten dute"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr "Konexio partekatua irekitako haririk gabeko sarearen bidez"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr ""
+"Sistemako arauek irakitako haririk gabeko sareen bidez konexioak partekatzea "
+"saihesten dute"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr "Aldatu sistemako konexioak"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr "Sistemako arauek sistemako ezarpenak aldatzea saihesten dute"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr "Aldatu sistemako konexioak"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr "Sistemako arauek sistemako ezarpenak aldatzea saihesten dute"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr "Aldatu sistemako ostalari-izen iraunkorra"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr ""
+"Sistemako arauek sistemako ostalari-izen iraunkorra aldatzea saihesten dute"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+"Sistemako arauek sistemako ostalari-izen iraunkorra aldatzea saihesten dute"
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "Huts egin du IV ezartzean enkriptatzeko: %s / %s."
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr "NetworkManager-en egoera"
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr ""
+"Aukera baliogabea. Erabili '--help' baliozko aukeren zerrenda ikusteko.\n"
+
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr "Huts egin du IV ezartzean enkriptatzeko: %s / %s."
+
+#: ../src/main.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr "Errorea: konexioaren aktibazioak huts egin du: %s."
+
+#: ../src/main.c:390
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "Aukera baliogabea. Erabili '--help' baliozko aukeren zerrenda ikusteko.\n"
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:300
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# NetworkManager-ek sortuta\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:316
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -1282,70 +8698,794 @@ msgstr ""
"# %s(e)ndik batuta\n"
"\n"
-#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:200
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
#, c-format
-#| msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgid "unable to allocate netlink handle: %s"
-msgstr "ezin da netlink-en kudeaketa esleitu: %s"
-
-#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:210
-#, c-format
-#| msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgid "unable to connect to netlink: %s"
-msgstr "ezin da netlink-ekin konektatu: %s"
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
-#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:307
-#, c-format
-#| msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "ezin da netlink taldearekin elkartu: %s"
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr ""
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:315
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
-msgstr "OHARRA: libc-en ebaztaileak ez du 3 izen-zerbitzari baino gehiago onartzen."
+msgstr ""
+"OHARRA: libc-en ebaztaileak ez du 3 izen-zerbitzari baino gehiago onartzen."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:317
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Azpian zerrendatutako izen-zenbitzariak ez dira ezagutuko."
-#: ../src/settings/nm-default-wired-connection.c:157
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Konexio aktiboak"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "VPN konektatzen"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
+msgstr "konektatzen"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "Konexioak"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "ez dago konexio edo gailu aktiborik"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "konektatzen"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Konexio aktiboak"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "VPN konektatzen"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Konexio aktiboak"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "Konexio aktiboak"
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "Konexio aktiboak"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "Konexio aktiboak"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "VPN konektatzen"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "Erabiltzailearen konexioak"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "VPN konektatzen"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VPN konektatzen"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Erabiltzailearen konexioak"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
-msgid "Auto %s"
-msgstr "Auto %s"
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
-#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3213
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "Huts egin du gako simetrikoa ezartzean deszifratzeko."
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "Sistemako konexioak:\n"
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "Konexioak"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN konektatzen"
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "NetworkManager-en egoera"
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1
-msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
-msgstr "Konexio partekatua babestutako haririk gabeko sarearen bidez"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
+#~ " COMMAND := { list | status | up | down }\n"
+#~ "\n"
+#~ " list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
+#~ " status\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--"
+#~ "timeout <timeout>]\n"
+#~ " down id <id> | uuid <id>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erabilera: nmcli con { KOMANDOA| help }\n"
+#~ " KOMANDOA := { list | status | up | down }\n"
+#~ "\n"
+#~ " list [id <IDa> | uuid <IDa> | system | user]\n"
+#~ " status\n"
+#~ " up id <IDa> | uuid <IDa> [iface <interfazea>] [ap <HW_helbidea>] [--"
+#~ "nowait] [--timeout <denbora-muga>]\n"
+#~ " down id <IDa> | uuid <IDa>\n"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Mota"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Izena"
+
+#~ msgid "System-wide connections"
+#~ msgstr "Sistema osoko konexioak"
+
+#~ msgid "state: %s (%d)\n"
+#~ msgstr "egoera: %s (%d)\n"
+
+#~ msgid "Active connection path: %s\n"
+#~ msgstr "Konexio aktiboaren bide-izena: %s\n"
+
+#~ msgid "Error: id or uuid has to be specified."
+#~ msgstr "Errorea: IDa edo UUIDa zehaztu behar da."
+
+#~ msgid "Warning: Connection not active\n"
+#~ msgstr "Abisua: konexioa ez dago aktibo\n"
+
+#~ msgid "Error: could not connect to D-Bus."
+#~ msgstr "Errorea: ezin izan da 'D-Bus'-arekin konektatu."
+
+#~ msgid "Error: Could not get system settings."
+#~ msgstr "Errorea: ezin izan da sistemako ezarpenik lortu."
+
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Errorea: ezin da konexiorik lortu. Ezarpenen zerbitzuak ez dira "
+#~ "exekutatzen ari."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " list [iface <iface>]\n"
+#~ " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " wifi [list [iface <iface>] | apinfo iface <iface> hwaddr <hwaddr>]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erabilera: nmcli dev { KOMANDOA | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " KOMANDOA := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " list [iface <interfazea>]\n"
+#~ " disconnect iface <interfazea> [--nowait] [--timeout <denbora-muga>]\n"
+#~ " wifi [list [iface <interfazea>] | apinfo iface <interfazea> hwaddr "
+#~ "<HW_helbidea>]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s, %s, Freq %d MHz, Rate %d Mb/s, Strength %d"
+#~ msgstr "%s, %s, Maizt. %d MHz, Emaria: %d Mb/s, Indarra %d"
+
+#~ msgid ", Encrypted: "
+#~ msgstr ", enkriptatuta: "
+
+#~ msgid "Driver"
+#~ msgstr "Kontrolatzailea"
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Egoera"
+
+#~ msgid "HW Address"
+#~ msgstr "HW helbidea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Capabilities:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Ahalmenak:\n"
+
+#~ msgid "Carrier Detect"
+#~ msgstr "Garraiolaria detektatuta"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Abiadura"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Wireless Properties\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Haririk gabekoaren propietateak\n"
+
+#~ msgid "WEP Encryption"
+#~ msgstr "WEP enkriptatzea"
+
+#~ msgid "WPA Encryption"
+#~ msgstr "WPA enkriptatzea"
+
+#~ msgid "WPA2 Encryption"
+#~ msgstr "WPA2 enkriptatzea"
+
+#~ msgid "TKIP cipher"
+#~ msgstr "TKIP zifratua"
+
+#~ msgid "CCMP cipher"
+#~ msgstr "CCMP zifratua"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Wireless Access Points %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " %s haririk gabeko sarbide-puntua\n"
+
+#~ msgid "(* = current AP)"
+#~ msgstr "(* = uneko SarPunt)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Wired Properties\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Haridunaren propietateak\n"
+
+#~ msgid "Carrier"
+#~ msgstr "Garraiolaria"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " IPv4 Settings:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " IPv4 ezarpenak:\n"
+
+#~ msgid "Device state: %d (%s)\n"
+#~ msgstr "Gailuaren egoera: %d (%s)\n"
+
+#~ msgid "Device:"
+#~ msgstr "Gailua:"
+
+#~ msgid "AP parameters"
+#~ msgstr "SPuntuaren parametroak"
+
+#~ msgid "Frequency:"
+#~ msgstr "Maiztasuna:"
+
+#~ msgid "Ad-hoc"
+#~ msgstr "Ad-hoc"
+
+#~ msgid "Infrastructure"
+#~ msgstr "Azpiegitura"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2
-msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
-msgstr "Konexio partekatua irekitako haririk gabeko sarearen bidez"
+#~ msgid "Maximal bitrate:"
+#~ msgstr "Gehienezko bit-emaria:"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3
-msgid "Modify persistent system hostname"
-msgstr "Aldatu sistemako ostalari-izen iraunkorra"
+#~ msgid "Strength:"
+#~ msgstr "Indarra:"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4
-msgid "Modify system connections"
-msgstr "Aldatu sistemako konexioak"
+#~ msgid "Flags:"
+#~ msgstr "Banderak:"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5
-msgid "System policy prevents modification of system settings"
-msgstr "Sistemako arauek sistemako ezarpenak aldatzea saihesten dute"
+#~ msgid "privacy"
+#~ msgstr "pribatutasuna"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6
-msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
-msgstr "Sistemako arauek sistemako ostalari-izen iraunkorra aldatzea saihesten dute"
+#~ msgid "WPA flags:"
+#~ msgstr "WPA banderak:"
+
+#~ msgid "RSN flags:"
+#~ msgstr "RSN banderak:"
+
+#~ msgid "NM running:"
+#~ msgstr "NM-ren exekuzioa:"
+
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "ez da exekutatzen ari"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7
-msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
-msgstr "Sistemako arauek babestutako haririk gabeko sareen bidez konexioak partekatzea saihesten dute"
+#~ msgid "NM state:"
+#~ msgstr "NM-ren egoera:"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8
-msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
-msgstr "Sistemako arauek irakitako haririk gabeko sareen bidez konexioak partekatzea saihesten dute"
+#~ msgid "NM wireless hardware:"
+#~ msgstr "NM haririk gabeko hardwarea:"
+
+#~ msgid "NM wireless:"
+#~ msgstr "NM haririk gabekoa:"
+
+#~ msgid "NM WWAN hardware:"
+#~ msgstr "NM WWAN hardwarea:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "OPTIONS\n"
+#~ " -t[erse] terse output\n"
+#~ " -p[retty] pretty output\n"
+#~ " -v[ersion] show program version\n"
+#~ " -h[elp] print this help\n"
+#~ "\n"
+#~ "OBJECT\n"
+#~ " nm NetworkManager status\n"
+#~ " con NetworkManager connections\n"
+#~ " dev devices managed by NetworkManager\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erabilera: %s [AUKERAK] OBJEKTUA { KOMANDOA | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "AUKERAK\n"
+#~ " -t[erse] xehetasunezko irteera\n"
+#~ " -p[retty] irteera politta\n"
+#~ " -v[ersion] erakutsi programaren bertsioa\n"
+#~ " -h[elp] erakutsi laguntza hau\n"
+#~ "\n"
+#~ "OBJEKTUA\n"
+#~ " nm NetworkManager-en egoera\n"
+#~ " con NetworkManager-en konexioak\n"
+#~ " dev NetworkManager-ek kudeatutako gailuak\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Caught signal %d, shutting down..."
+#~ msgstr "%d seinalea jaso da, itzaltzen..."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
+#~ msgstr "Ez dago nahikoa memoria PEM fitxategiko datuak gordetzeko."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
+#~ msgstr "Ez dago nahikoa memoria ziurtagiriaren datuak gordetzeko."
+
+#~| msgid "Not enough memory to store PEM file data."
+#~ msgid "Not enough memory to store file data."
+#~ msgstr "Ez dago nahikoa memoria fitxategiko datuak gordetzeko."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the IV."
+#~ msgstr "Ez dago nahikoa memoria IV gordetzeko."
+
+#~| msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+#~ msgid "Not enough memory to decrypt private key."
+#~ msgstr "Ez dago nahikoa memoria gako pribatua deszifratzeko."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+#~ msgstr "Ez dago nahikoa memoria deszifratutako gako pribatua gordetzeko."
+
+#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
+#~ msgstr "Ez dago nahikoa memoria deszifratutako gako buferrarentzako."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Huts egin du gako simetrikoa ezartzean deszifratzeko: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Huts egin du IV ezartzean deszifratzeko: %s / %s."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for encrypting."
+#~ msgstr "Ezin izan da memoria esleitu enkriptatzeko."
+#~| msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Huts egin du gako simetrikoa ezartzean enkriptatzeko: %s / %s."
+
+#~| msgid "Not enough memory to create private key decryption key."
+#~ msgid "Not enough memory to make encryption key."
+#~ msgstr "Ez dago nahikoa memoria gakoa enkriptatzeko."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
+#~ msgstr "Ezin izan da memoria esleitu IV idazteko PEM fitxategian."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin izan da memoria esleitu enkriptatutako gakoa idazteko PEM "
+#~ "fitxategian."
+
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "errorea netlink-en mezua prozesatzean: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ezin da netlink-ekin konektatu konexioaren egoera monitorizatzeko: %s"
+
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ezin da netlink-ekin konektatu konexioaren egoera monitorizatzeko: %s"
+
+#~ msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ezin da netlink taldearekin elkartu konexioaren egoera monitorizatzeko: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ezin da netlink-en konexio-cachea esleitu konexioaren egoera "
+#~ "monitorizatzeko: %s"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "errorea gertatu da socket-eko datuen zai egotean"
+
+#~| msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle: %s"
+#~ msgstr "ezin da netlink-en kudeaketa esleitu: %s"
+
+#~| msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
+#~ msgid "unable to join netlink group: %s"
+#~ msgstr "ezin da netlink taldearekin elkartu: %s"
+
+#~ msgid "Auto %s"
+#~ msgstr "Auto %s"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b4deae74b1..e69456e851 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 16:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-12 16:51+0300\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,1135 +22,4771 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-12 13:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13910)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/connections.c:78
-#: ../cli/src/devices.c:101 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124
-#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:148 ../cli/src/devices.c:162
-#: ../cli/src/devices.c:173 ../cli/src/devices.c:184 ../cli/src/devices.c:193
-#: ../cli/src/devices.c:202 ../cli/src/devices.c:224
-msgid "NAME"
-msgstr "NIMI"
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "Virhe: NetworkManager ei ole käynnissä."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/connections.c:79
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:66
-msgid "DEVICES"
-msgstr "LAITTEET"
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr ""
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:67
-msgid "DEFAULT"
-msgstr "OLETUS"
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:68
-msgid "SPEC-OBJECT"
-msgstr "SPEC-KOHDE"
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:69
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
#. 5
-#. 6
-#. 2
-#. 11
-#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:85
-#: ../cli/src/devices.c:69 ../cli/src/devices.c:214 ../cli/src/devices.c:230
-msgid "DBUS-PATH"
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr ""
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr "hallinnoimaton"
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr "yhdistetään (valmistellaan)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr "yhdistetään (määritellään)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr "yhdistetään (tarvitsee valtuutuksen)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr "yhdistetään (haetaan IP määrittelyjä)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr "yhdistää (tarkastaa IP yhteyttä)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+msgid "deactivating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+msgid "connection failed"
+msgstr "yhdistäminen epäonnistui"
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "tuntematon"
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "kyllä"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "ei"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+#, fuzzy
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr "VPN-palvelu palautti virheelliset asetukset"
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+#, fuzzy
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr "VPN-palvelu ei käynnistynyt"
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+#, fuzzy
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr "VPN-yhteys katkaistu"
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+#, fuzzy
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr "VPN-palvelu ei käynnistynyt"
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+#, fuzzy
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr "VPN-yhteyden avaus epäonnistui"
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr "VPN-palvelu ei käynnistynyt"
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr "yhdistäminen epäonnistui"
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+#, fuzzy
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr "VPN-palvelu ei käynnistynyt"
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+#, fuzzy
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr "VPN-palvelu ei käynnistynyt"
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui."
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr "Salaisen avaimen purku epäonnistui."
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+msgid "Network registration denied"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+#, fuzzy
+msgid "PIN check failed"
+msgstr "VPN-yhteyden avaus epäonnistui"
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+#, fuzzy
+msgid "The device was removed"
+msgstr "yhteys poistettu"
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+#, fuzzy
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr "ei aktiivista yhteyttä tai laitetta"
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+#, fuzzy
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr "yhteys poistettu"
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+#, fuzzy
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr "'dhclient' ei löydetty."
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+#, fuzzy
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr "yhteyden muodostus aikakatkaistiin"
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+#, fuzzy
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr "yhdistäminen epäonnistui"
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr "'dhclient' ei löydetty."
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+#, fuzzy
+msgid "teamd control failed"
+msgstr "yhdistäminen epäonnistui"
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr "Aktiivinen yhteyden tila:%s\n"
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Yhteyden tiedot"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "VPN yhdistää (valmistelu)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr "NIMI"
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
+
#. 1
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:80 ../cli/src/devices.c:67
-#: ../cli/src/devices.c:103 ../cli/src/devices.c:227
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TYYPPI"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:81
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "AIKALEIMA"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:82
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "AIKALEIMA-TODELLINEN"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:83
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOMAATTINEN YHTEYDENMUODOSTUS"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:84
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "AUTOMAATTINEN YHTEYDENMUODOSTUS"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "VAIN LUKU"
-#: ../cli/src/connections.c:153
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
-"\n"
-" list [id <id> | uuid <id>]\n"
-" status\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
-"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
-"<timeout>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
-" delete id <id> | uuid <id>\n"
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:208 ../cli/src/connections.c:532
-#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s"
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "AKTIIVINEN"
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:210 ../cli/src/connections.c:534
-#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr "TILA"
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+#, fuzzy
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "AKTIIVINEN"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr "LAITTEET"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr "OLETUS"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+#, fuzzy
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr "OLETUS"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr "SPEC-KOHDE"
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:218
-msgid "Connection details"
-msgstr "Yhteyden tiedot"
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:407
-msgid "never"
-msgstr "ei koskaan"
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr ""
-#. "CAPABILITIES"
-#. Print header
-#. "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/connections.c:408 ../cli/src/connections.c:409
-#: ../cli/src/connections.c:587 ../cli/src/connections.c:589
-#: ../cli/src/devices.c:499 ../cli/src/devices.c:552 ../cli/src/devices.c:677
-#: ../cli/src/devices.c:703 ../cli/src/devices.c:704 ../cli/src/devices.c:705
-#: ../cli/src/devices.c:706 ../cli/src/devices.c:707 ../cli/src/settings.c:560
-#: ../cli/src/settings.c:632 ../cli/src/settings.c:753
-#: ../cli/src/settings.c:1041 ../cli/src/settings.c:1042
-#: ../cli/src/settings.c:1044 ../cli/src/settings.c:1046
-#: ../cli/src/settings.c:1047 ../cli/src/settings.c:1177
-#: ../cli/src/settings.c:1178 ../cli/src/settings.c:1179
-#: ../cli/src/settings.c:1180 ../cli/src/settings.c:1259
-#: ../cli/src/settings.c:1260 ../cli/src/settings.c:1261
-#: ../cli/src/settings.c:1262 ../cli/src/settings.c:1263
-#: ../cli/src/settings.c:1264 ../cli/src/settings.c:1265
-#: ../cli/src/settings.c:1266 ../cli/src/settings.c:1267
-#: ../cli/src/settings.c:1268 ../cli/src/settings.c:1269
-#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1271
-#: ../cli/src/settings.c:1346
-msgid "yes"
-msgstr "kyllä"
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+#, fuzzy
+msgid "USERNAME"
+msgstr "NIMI"
-#: ../cli/src/connections.c:408 ../cli/src/connections.c:409
-#: ../cli/src/connections.c:587 ../cli/src/connections.c:589
-#: ../cli/src/devices.c:499 ../cli/src/devices.c:552 ../cli/src/devices.c:677
-#: ../cli/src/devices.c:703 ../cli/src/devices.c:704 ../cli/src/devices.c:705
-#: ../cli/src/devices.c:706 ../cli/src/devices.c:707 ../cli/src/settings.c:560
-#: ../cli/src/settings.c:562 ../cli/src/settings.c:632
-#: ../cli/src/settings.c:753 ../cli/src/settings.c:1041
-#: ../cli/src/settings.c:1042 ../cli/src/settings.c:1044
-#: ../cli/src/settings.c:1046 ../cli/src/settings.c:1047
-#: ../cli/src/settings.c:1177 ../cli/src/settings.c:1178
-#: ../cli/src/settings.c:1179 ../cli/src/settings.c:1180
-#: ../cli/src/settings.c:1259 ../cli/src/settings.c:1260
-#: ../cli/src/settings.c:1261 ../cli/src/settings.c:1262
-#: ../cli/src/settings.c:1263 ../cli/src/settings.c:1264
-#: ../cli/src/settings.c:1265 ../cli/src/settings.c:1266
-#: ../cli/src/settings.c:1267 ../cli/src/settings.c:1268
-#: ../cli/src/settings.c:1269 ../cli/src/settings.c:1270
-#: ../cli/src/settings.c:1271 ../cli/src/settings.c:1346
-msgid "no"
-msgstr "ei"
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:483
-msgid "Connection list"
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+#, fuzzy
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr "TILA"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr "YLEISTÄ"
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:496 ../cli/src/connections.c:1356
-#: ../cli/src/connections.c:1371 ../cli/src/connections.c:1380
-#: ../cli/src/connections.c:1390 ../cli/src/connections.c:1402
-#: ../cli/src/connections.c:1497 ../cli/src/connections.c:1580
-#: ../cli/src/devices.c:1180 ../cli/src/devices.c:1190
-#: ../cli/src/devices.c:1304 ../cli/src/devices.c:1312
-#: ../cli/src/devices.c:1525 ../cli/src/devices.c:1532
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:509
+#: ../clients/cli/connections.c:295
#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "Virhe: %s - ei kyseistä yhteyttä."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:515 ../cli/src/connections.c:1415
-#: ../cli/src/connections.c:1514 ../cli/src/connections.c:1587
-#: ../cli/src/devices.c:977 ../cli/src/devices.c:1057
-#: ../cli/src/devices.c:1204 ../cli/src/devices.c:1318
-#: ../cli/src/devices.c:1538
+#: ../clients/cli/connections.c:316
#, c-format
-msgid "Unknown parameter: %s\n"
-msgstr "Tuntematon parametri: %s\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:524
+#: ../clients/cli/connections.c:337
#, c-format
-msgid "Error: no valid parameter specified."
-msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:539 ../cli/src/connections.c:1668
-#: ../cli/src/devices.c:1746 ../cli/src/network-manager.c:456
+#: ../clients/cli/connections.c:349
#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "Virhe: %s."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:627
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:629
+#: ../clients/cli/connections.c:484
#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:637 ../cli/src/connections.c:1430
-#: ../cli/src/connections.c:1529 ../cli/src/connections.c:1601
-#: ../cli/src/devices.c:1004 ../cli/src/devices.c:1066
-#: ../cli/src/devices.c:1219 ../cli/src/devices.c:1348
-#: ../cli/src/devices.c:1567
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
-msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
-msgstr "Virhe: Ei saada selville onko NetworkManager käynnissä: %s."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:641 ../cli/src/connections.c:1434
-#: ../cli/src/connections.c:1533 ../cli/src/connections.c:1605
-#: ../cli/src/devices.c:1008 ../cli/src/devices.c:1070
-#: ../cli/src/devices.c:1223 ../cli/src/devices.c:1352
-#: ../cli/src/devices.c:1571
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "Virhe: NetworkManager ei ole käynnissä."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:649
-msgid "Active connections"
-msgstr "Aktiiviset yhteydet"
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1073
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
-msgid "no active connection on device '%s'"
-msgstr "ei aktiivista yhteyttä laitteessa '%s'"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1081
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
-msgid "no active connection or device"
-msgstr "ei aktiivista yhteyttä tai laitetta"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1152
+#: ../clients/cli/connections.c:554
#, c-format
-msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
-msgstr "laite '%s' ei ole yhteensopiva yhteyden '%s' kanssa"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1154
+#: ../clients/cli/connections.c:567
#, c-format
-msgid "no device found for connection '%s'"
-msgstr "laitetta yhteydelle '%s' ei löytynyt"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1165
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "akitvoidaan"
-#: ../cli/src/connections.c:1167
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "aktivoitu"
-#: ../cli/src/connections.c:1169 ../cli/src/devices.c:294
-msgid "deactivating"
-msgstr ""
-
-#: ../cli/src/connections.c:1172 ../cli/src/connections.c:1195
-#: ../cli/src/connections.c:1228 ../cli/src/devices.c:298
-#: ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/network-manager.c:111
-#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:176
-#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:291
-#: ../cli/src/network-manager.c:346 ../cli/src/network-manager.c:384
-#: ../cli/src/network-manager.c:423 ../cli/src/settings.c:513
-#: ../cli/src/utils.c:397
-msgid "unknown"
-msgstr "tuntematon"
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+#, fuzzy
+msgid "deactivated"
+msgstr "aktivoitu"
-#: ../cli/src/connections.c:1181
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN yhdistää (valmistelu)"
-#: ../cli/src/connections.c:1183
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN yhdistää (tarvitaan autentikointi)"
-#: ../cli/src/connections.c:1185
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN yhdistää"
-#: ../cli/src/connections.c:1187
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN yhdistää (haetaan IP-asetuksia)"
-#: ../cli/src/connections.c:1189
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN yhdistetty"
-#: ../cli/src/connections.c:1191
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN-yhteyden avaus epäonnistui"
-#: ../cli/src/connections.c:1193
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN-yhteys katkaistu"
-#: ../cli/src/connections.c:1204
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "virhe päivitettäessä linkkivälimuistia: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "Yhteyden tiedot"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr "ei koskaan"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
+msgstr "Aktiiviset yhteydet"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "VPN-yhteyden avaus epäonnistui"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "Virhe: %s - ei kyseistä yhteyttä."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr "Virhe: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr "ei aktiivista yhteyttä laitteessa '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+msgid "no active connection or device"
+msgstr "ei aktiivista yhteyttä tai laitetta"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr "laite '%s' ei ole yhteensopiva yhteyden '%s' kanssa"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr "laitetta yhteydelle '%s' ei löytynyt"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "tuntematon syy"
-#: ../cli/src/connections.c:1206
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "ei mitään"
-#: ../cli/src/connections.c:1208
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "käyttäjän yhteys katkaistu"
-#: ../cli/src/connections.c:1210
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "verkkoyhteys keskeytynyt"
-#: ../cli/src/connections.c:1212
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN-palvelut pysähtyi yllättäen"
-#: ../cli/src/connections.c:1214
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN-palvelu palautti virheelliset asetukset"
-#: ../cli/src/connections.c:1216
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "yhteyden muodostus aikakatkaistiin"
-#: ../cli/src/connections.c:1218
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN-palvelu ei käynnistynyt ajoissa"
-#: ../cli/src/connections.c:1220
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN-palvelu ei käynnistynyt"
-#: ../cli/src/connections.c:1222
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1224
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1226
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "yhteys poistettu"
-#: ../cli/src/connections.c:1240
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
-msgid "state: %s\n"
-msgstr "tila: %s\n"
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1243 ../cli/src/connections.c:1269
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
-msgid "Connection activated\n"
-msgstr "yhteys aktivoitu\n"
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1246
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui."
-#: ../cli/src/connections.c:1265
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
-msgid "state: %s (%d)\n"
-msgstr "tila: %s (%d)\n"
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1275
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1292 ../cli/src/devices.c:1126
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Virhe: Yhteydenmuodostus kesti liian kauan (%d s)"
-#: ../cli/src/connections.c:1305
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1311
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
#, c-format
-msgid "Active connection state: %s\n"
-msgstr "Aktiivinen yhteyden tila:%s\n"
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1312
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
-msgid "Active connection path: %s\n"
-msgstr "Aktiivisen yhteyden polku: %s\n"
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1364 ../cli/src/connections.c:1505
-#: ../cli/src/connections.c:1614
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "tuntematon syy"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
-msgid "Error: Unknown connection: %s."
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr "ei aktiivista yhteyttä tai laitetta"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr "Tuntematon parametri: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1410 ../cli/src/devices.c:1198
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "Virhe: %s - ei kyseistä yhteyttä."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "Virhe: Aktiivista yhteyttä '%s' ei saatu."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "ei aktiivista yhteyttä tai laitetta"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
-msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
-#: ../cli/src/connections.c:1423 ../cli/src/connections.c:1522
-#: ../cli/src/connections.c:1594
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
-msgid "Error: id or uuid has to be specified."
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1451
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found: %s."
-msgstr "Virhe: Soveltuvaa laitetta ei löytynyt: %s."
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../cli/src/connections.c:1453
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found."
-msgstr "Virhe: Soveltuvaa laitetta ei löytynyt."
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1558
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
#, c-format
-msgid "Warning: Connection not active\n"
-msgstr "Varoitus: Ei aktiivista yhteyttä\n"
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1659
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
#, c-format
-msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1724
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
#, c-format
-msgid "Error: could not connect to D-Bus."
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1732
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "Virhe: %s."
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "Virhe: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Virhe: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
msgstr "Virhe: Järjestelmäasetuksia ei saada."
-#: ../cli/src/connections.c:1742
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgstr ""
-#. 0
-#. 9
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:66 ../cli/src/devices.c:102 ../cli/src/devices.c:212
-#: ../cli/src/devices.c:228
-msgid "DEVICE"
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
msgstr ""
-#. 1
-#. 4
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:68 ../cli/src/devices.c:106
-#: ../cli/src/network-manager.c:39
-msgid "STATE"
-msgstr "TILA"
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:78
-msgid "GENERAL"
-msgstr "YLEISTÄ"
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr ""
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:79
-msgid "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "Virhe: Yhteydenmuodostus kesti liian kauan (%d s)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr ""
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:80
-msgid "WIFI-PROPERTIES"
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+msgid "SSID: "
msgstr ""
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:81
-msgid "AP"
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr "Virhe: Yhteydenmuodostus kesti liian kauan (%d s)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr "Virhe: Yhteydenmuodostus kesti liian kauan (%d s)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr "Virhe: Yhteydenmuodostus kesti liian kauan (%d s)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+#, fuzzy
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "laitetta yhteydelle '%s' ei löytynyt"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr "Virhe: Yhteydenmuodostus kesti liian kauan (%d s)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr "Virhe: Yhteydenmuodostus kesti liian kauan (%d s)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "Virhe: Yhteydenmuodostus kesti liian kauan (%d s)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Virhe: Yhteydenmuodostus kesti liian kauan (%d s)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "Virhe: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Virhe: Yhteydenmuodostus kesti liian kauan (%d s)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "Virhe: %s - ei kyseistä yhteyttä."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "Virhe: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr "Tuntematon parametri: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Virhe: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr "Tuntematon parametri: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr "Virhe: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr "laite '%s' ei ole yhteensopiva yhteyden '%s' kanssa"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "Virhe: %s - ei kyseistä yhteyttä."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr "Käyttäjän yhteydet"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+#, fuzzy
+msgid "(unknown error)"
+msgstr "(tuntematon)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr "Aktiivinen yhteyden tila:%s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr "ei aktiivista yhteyttä tai laitetta"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr "laitetta yhteydelle '%s' ei löytynyt"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "Aktiiviset yhteydet"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "VPN-yhteyden avaus epäonnistui"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "yhdistäminen epäonnistui"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "yhdistäminen epäonnistui"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "yhteys poistettu"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr "PKCS#12-tiedostoa ei voitu purkaa: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "Virhe salauksessa: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Tuntematon parametri: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "Virhe: %s - ei kyseistä yhteyttä."
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
msgstr ""
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:82
-msgid "WIRED-PROPERTIES"
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTION"
+msgstr "AUTOMAATTINEN YHTEYDENMUODOSTUS"
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+#, fuzzy
+msgid "CON-UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "TYYPPI"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
msgstr ""
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:83
-msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
msgstr ""
#. 5
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:84 ../cli/src/devices.c:225
-msgid "NSP"
-msgstr ""
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr "OHJAIN"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:85
-msgid "IP4-SETTINGS"
-msgstr "IP4-ASETUKSET"
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr "OHJAIN"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:86
-msgid "IP4-DNS"
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr ""
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:87
-msgid "IP6-SETTINGS"
+#: ../clients/cli/devices.c:65
+msgid "HWADDR"
msgstr ""
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:88
-msgid "IP6-DNS"
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
msgstr ""
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:104
-msgid "DRIVER"
-msgstr "OHJAIN"
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:105
-msgid "HWADDR"
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
msgstr ""
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr ""
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "NOPEUS"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:125
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr ""
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:135
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:136
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:137
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:139
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr ""
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:149
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr ""
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:150
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr ""
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:151
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr ""
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:152
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr ""
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:153
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr ""
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:163 ../cli/src/devices.c:174
-msgid "ADDRESS"
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
+msgid "SSID"
msgstr ""
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:175
-msgid "PREFIX"
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+msgid "SSID-HEX"
msgstr ""
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:176
-msgid "GATEWAY"
-msgstr ""
-
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:194
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:203
-msgid "SSID"
-msgstr ""
-
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:204
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr ""
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:205
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "TILA"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:206
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "TAAJ"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:207
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "NOPEUS"
-#. 5
+#. 7
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:208 ../cli/src/devices.c:226
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr ""
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:209
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "TURVALLISUUS"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:210
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-LIPUT"
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:211
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-LIPUT"
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "UUID"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr "AUTOMAATTINEN YHTEYDENMUODOSTUS"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:213 ../cli/src/devices.c:229
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "AKTIIVINEN"
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
-"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
-"\n"
-" status\n"
-" list [iface <iface>]\n"
-" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
-" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
-"\n"
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:274
-msgid "unmanaged"
-msgstr "hallinnoimaton"
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:276
-msgid "unavailable"
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:278 ../cli/src/network-manager.c:108
-msgid "disconnected"
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:280
-msgid "connecting (prepare)"
-msgstr "yhdistetään (valmistellaan)"
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:282
-msgid "connecting (configuring)"
-msgstr "yhdistetään (määritellään)"
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:284
-msgid "connecting (need authentication)"
-msgstr "yhdistetään (tarvitsee valtuutuksen)"
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:286
-msgid "connecting (getting IP configuration)"
-msgstr "yhdistetään (haetaan IP määrittelyjä)"
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:288
-msgid "connecting (checking IP connectivity)"
-msgstr "yhdistää (tarkastaa IP yhteyttä)"
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:290
-msgid "connecting (starting secondary connections)"
-msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:292 ../cli/src/network-manager.c:104
-msgid "connected"
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:296
-msgid "connection failed"
-msgstr "yhdistäminen epäonnistui"
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:321 ../cli/src/devices.c:331 ../cli/src/devices.c:491
-#: ../cli/src/devices.c:535
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:364
-msgid "(none)"
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:389
+#: ../clients/cli/devices.c:343
#, c-format
-msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:460
+#: ../clients/cli/devices.c:355
#, c-format
-msgid "%u MHz"
-msgstr "%u MHz"
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:461
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
-msgid "%u Mbit/s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:470
-msgid "Encrypted: "
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:475
-msgid "WEP "
-msgstr "WEP "
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:477
-msgid "WPA "
-msgstr "WPA "
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:479
-msgid "WPA2 "
-msgstr "WPA2 "
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
-#: ../cli/src/devices.c:482
-msgid "Enterprise "
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:491
-msgid "Ad-Hoc"
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Virhe: laitetta '%s' ei löytynyt."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Virhe: Soveltuvaa laitetta ei löytynyt."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
+msgid "(none)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:491
-msgid "Infrastructure"
+#: ../clients/cli/devices.c:706
+#, c-format
+msgid "%u MHz"
+msgstr "%u MHz"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:707
+#, c-format
+msgid "%u Mbit/s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:526
-msgid "Home"
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:529
-msgid "Partner"
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:532
-msgid "Roaming"
+#: ../clients/cli/devices.c:747
+msgid "Ad-Hoc"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:602
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:604
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:613
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "Laitetiedot"
-#: ../cli/src/devices.c:647 ../cli/src/devices.c:1142 ../cli/src/utils.c:343
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(tuntematon)"
-#: ../cli/src/devices.c:648
-msgid "unknown)"
-msgstr "tuntematon)"
-
-#: ../cli/src/devices.c:674
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr ""
-#. Print header
-#. "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:747
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:747
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:994
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:996
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Virhe: 'laitetila': %s; sallitut kentät: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1019
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Laitteiden tilat"
-#: ../cli/src/devices.c:1050
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' argument is missing."
-msgstr ""
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
-#: ../cli/src/devices.c:1091 ../cli/src/devices.c:1243
-#: ../cli/src/devices.c:1380 ../cli/src/devices.c:1599
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Virhe: laitetta '%s' ei löytynyt."
-#: ../cli/src/devices.c:1114
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "Virhe: tuntematon yhteys: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "ei aktiivista yhteyttä laitteessa '%s'"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1139
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1147
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
#, c-format
-msgid "Device state: %d (%s)\n"
-msgstr "Laitteen tila: %d (%s)\n"
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "Virhe: Soveltuvaa laitetta ei löytynyt."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr "Virhe: laitetta '%s' ei löytynyt."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "Virhe: Soveltuvaa laitetta ei löytynyt."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr "Virhe: laitetta '%s' ei löytynyt."
-#: ../cli/src/devices.c:1212
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
#, c-format
-msgid "Error: iface has to be specified."
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1338
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Virhe: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Virhe: laitetta '%s' ei löytynyt."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "laitetta yhteydelle '%s' ei löytynyt"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s"
+msgid "%s: device created\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1340
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
+msgid "%s: device removed\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1363
-msgid "WiFi scan list"
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1400 ../cli/src/devices.c:1454
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Virhe: Tukiasemaa bssid:llä '%s' ei löytynyt."
-#: ../cli/src/devices.c:1417
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "Virhe: laitetta '%s' ei löytynyt."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1481
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr "Virhe: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1557
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax': %s"
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1559
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr "Virhe: Soveltuvaa laitetta ei löytynyt."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1582
-msgid "WiMAX NSP list"
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
+msgstr "Virhe: Tukiasemaa nsp:llä '%s' ei löytynyt."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr "Virhe: Tukiasemaa nsp:llä '%s' ei löytynyt."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1619
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1630
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1661
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "Virhe: Tukiasemaa nsp:llä '%s' ei löytynyt."
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1688
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Virhe: laitetta '%s' ei löytynyt."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Tuntematon parametri: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: channel requires band too."
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1738
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Virhe: laitetta '%s' ei löytynyt."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Virhe: annettu parametri on virheellinen."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "Virhe: laitetta '%s' ei löytynyt."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Tuntematon parametri: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr ""
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr ""
#. 2
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
-msgid "NET-ENABLED"
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
msgstr ""
#. 3
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
-msgid "WIFI-HARDWARE"
-msgstr ""
+#: ../clients/cli/general.c:39
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr "AUTOMAATTINEN YHTEYDENMUODOSTUS"
#. 4
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
-msgid "WIFI"
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
msgstr ""
#. 5
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
-msgid "WWAN-HARDWARE"
+#: ../clients/cli/general.c:41
+msgid "WIFI-HW"
msgstr ""
#. 6
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
-msgid "WWAN"
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
msgstr ""
#. 7
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
-msgid "WIMAX-HARDWARE"
+#: ../clients/cli/general.c:43
+msgid "WWAN-HW"
msgstr ""
#. 8
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
-"\n"
-" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n"
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
"\n"
" status\n"
-" enable [true|false]\n"
-" sleep [true|false]\n"
-" wifi [on|off]\n"
-" wwan [on|off]\n"
-" wimax [on|off]\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:96
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:98
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:100
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:102
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:106
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:146
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s"
+#: ../clients/cli/general.c:280
+msgid "portal"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:148
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
msgstr ""
-#. create NMClient
-#: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:162
-#: ../cli/src/network-manager.c:163 ../cli/src/network-manager.c:164
-#: ../cli/src/network-manager.c:165 ../cli/src/network-manager.c:167
-#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:289
-#: ../cli/src/network-manager.c:344 ../cli/src/network-manager.c:382
-#: ../cli/src/network-manager.c:421
-msgid "enabled"
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:162
-#: ../cli/src/network-manager.c:163 ../cli/src/network-manager.c:164
-#: ../cli/src/network-manager.c:165 ../cli/src/network-manager.c:167
-#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:289
-#: ../cli/src/network-manager.c:344 ../cli/src/network-manager.c:382
-#: ../cli/src/network-manager.c:421
-msgid "disabled"
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:181
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr ""
-#. Print header
-#: ../cli/src/network-manager.c:184
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:184
-msgid "not running"
+#: ../clients/cli/general.c:369
+#, fuzzy
+msgid "starting"
+msgstr "akitvoidaan"
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:215 ../cli/src/utils.c:323
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:226
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:232
-#, c-format
-msgid "Error in sleep: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:276 ../cli/src/network-manager.c:331
-#: ../cli/src/network-manager.c:369 ../cli/src/network-manager.c:408
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:490
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr "Virhe: NetworkManager ei ole käynnissä."
+
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
-msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
+msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:284
-msgid "Networking enabled"
-msgstr ""
+#: ../clients/cli/general.c:546
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr "Virhe: NetworkManager ei ole käynnissä."
+
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr "Virhe: 'laitetila': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:300
+#: ../clients/cli/general.c:681
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:310
-#, c-format
-msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Connectivity"
+msgstr "yhteys aktivoitu\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+msgid "Networking"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:318
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:339
-msgid "WiFi enabled"
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:377
-msgid "WWAN enabled"
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "Virhe: NetworkManager ei ole käynnissä."
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+msgid "NetworkManager has stopped"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:393
+#: ../clients/cli/general.c:932
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:416
-msgid "WiMAX enabled"
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:432
+#: ../clients/cli/general.c:949
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
+msgid "There's no primary connection\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:445
+#: ../clients/cli/general.c:961
#, c-format
-msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:64
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "Virhe: NetworkManager ei ole käynnissä."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -1159,693 +4795,3859 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
-" nm NetworkManager status\n"
-" con NetworkManager connections\n"
-" dev devices managed by NetworkManager\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:109
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:139
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:144
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:152
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:157
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:167 ../cli/src/nmcli.c:183
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:176 ../cli/src/nmcli.c:192
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:199
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:207
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:213
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:232
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
-msgid "Caught signal %d, shutting down..."
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:257
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr "Salaisen avaimen purku epäonnistui: %d"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:273
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr "Virhe: Järjestelmäasetuksia ei saada."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:447
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "Aktiivinen yhteyden tila:%s\n"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "Aktiivinen yhteyden tila:%s\n"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
+msgstr "%d (tuntematon)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:817
#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:452
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (tuntematon)"
-#: ../cli/src/settings.c:478
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (tuntematon)"
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:484
-msgid "any, "
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:486
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:488
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:490
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:492
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:494
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:496
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:498
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (tuntematon)"
-#: ../cli/src/settings.c:500
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:502
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:504
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+#, fuzzy
+msgid "0 (none)"
+msgstr "ei mitään"
-#: ../cli/src/settings.c:506
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:508
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+#, fuzzy
+msgid "not saved, "
+msgstr "ei asetettu"
-#: ../cli/src/settings.c:510
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+msgid "enabled, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:636 ../cli/src/settings.c:835
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: ../cli/src/settings.c:829 ../cli/src/settings.c:832
-#: ../cli/src/settings.c:833 ../cli/src/utils.c:176
-msgid "not set"
-msgstr "ei asetettu"
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:128
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
#, c-format
-msgid "field '%s' has to be alone"
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:131
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
#, c-format
-msgid "invalid field '%s'"
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:150
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
#, c-format
-msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgid "yes (%u)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:154
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
#, c-format
-msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:334
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
-msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:342
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
-msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:387
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "VPN-yhteyden avaus epäonnistui"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+msgid "(not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr "Virhe: 'laitetila': %s; sallitut kentät: %s"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
+msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
+#, c-format
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
"nocheck to suppress the warning.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:396
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "yhdistetään (tarvitsee valtuutuksen)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+#, fuzzy
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "yhdistetään (tarvitsee valtuutuksen)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "VPN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "VPN yhdistää"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "Virhe: NetworkManager ei ole käynnissä."
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+"Virheellinen valitsin: Antamalla --help näet luettelon kelvollisista\n"
+"valitsimista.\n"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "Muistinvaraus PEM-tiedoston luomiseksi epäonnistui."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "PKCS#12-tiedostoa ei voitu purkaa: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "Käyttäjän yhteydet"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "yhdistäminen epäonnistui"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "laitetta yhteydelle '%s' ei löytynyt"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DSL"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "yhdistäminen epäonnistui"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "yhdistäminen epäonnistui"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "Aktiiviset yhteydet"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "Järjestelmäyhteydet"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "VPN-yhteyden avaus epäonnistui"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "Muistin varaus PEM-tiedoston luontia varten ei onnistunut."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Aktiiviset yhteydet"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "Käyttäjän yhteydet"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "Verkkolinkkiryhmään %s ei voida liittyä"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Laitetiedot"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "VPN yhdistetty"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "WEP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "WPA"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open System"
+msgstr "Järjestelmä"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+#, fuzzy
+msgid "WEP index"
+msgstr "WEP "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Activation failed"
+msgstr "yhdistäminen epäonnistui"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "VPN yhdistää"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "ei aktiivista yhteyttä laitteessa '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "aktivoitu"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate"
+msgstr "aktivoitu"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "Käyttäjän yhteydet"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "yhteys aktivoitu\n"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "Käyttäjän yhteydet"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "Verkkolinkkiryhmään %s ei voida liittyä"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "laitetta yhteydelle '%s' ei löytynyt"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "Käyttäjän yhteydet"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "Aktiiviset yhteydet"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "Aktiiviset yhteydet"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "Muuta järjestelmän verkkonimeä"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "# NetworkManagerin luoma\n"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "Virhe: NetworkManager ei ole käynnissä."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM-avaintiedostossa ei ole loppumerkkiä \"%s\"."
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Tämä ei näytä PEM-muotoiselta salaisen avaimen tiedostolta."
-#: ../libnm-util/crypto.c:154
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store PEM file data."
-msgstr "Muisti ei riitä PEM-tiedoston sisällön tallentamiseen."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:170
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Virheellinen PEM-tiedosto: ensimmäinen merkintä ei ollut Proc-Type."
-#: ../libnm-util/crypto.c:178
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Virheellinen PEM-tiedosto: tuntematon Proc-Type-merkintä \"%s\"."
-#: ../libnm-util/crypto.c:188
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Virheellinen PEM-tiedosto: DEK-Info ei ollut toinen merkintä."
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Virheellinen PEM-tiedosto: alustusvektoria ei löytynyt DEK-Infosta."
-#: ../libnm-util/crypto.c:206
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Virheellinen PEM-tiedosto: alustusvektori DEK-Infossa on virheellinen."
-#: ../libnm-util/crypto.c:219
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Virheellinen PEM-tiedosto: tuntematon salaisen avaimen sifferi \"%s\"."
-#: ../libnm-util/crypto.c:238
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Salaista avainta ei voitu purkaa."
-#: ../libnm-util/crypto.c:284
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:292
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:312
-msgid "Not enough memory to store private key data."
-msgstr ""
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:317
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store certificate data."
-msgstr "Muisti ei riitä varmenteen tietojen tallennukseen."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:365
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "Alustusvektorin täytyy olla parillisen tavumäärän pituinen."
-#: ../libnm-util/crypto.c:374
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the IV."
-msgstr "Muisti ei riitä alustusvektorin tallennukseen."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:385
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "Alustusvektori sisältää muita kuin heksadesimaalisia merkkejä."
-#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Salaisen avaimen sifferi \"%s\" oli tuntematon."
-#: ../libnm-util/crypto.c:432
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to decrypt private key."
-msgstr "Muisti ei riitä salaisen avaimen purkamiseen."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:497
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
-msgstr "Muisti ei riitä puretun salaisen avaimen tallennukseen."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:542
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Salaisen avaimen tyyppiä ei voi selvittää."
-#: ../libnm-util/crypto.c:597
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:606
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:630
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Varmennetta ei voitu purkaa."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Salausmoottoria ei voitu alustaa."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "MD5-moottorin alustus epäonnistui: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Alustusvektorin pituus ei kelpaa (täytyy olla vähintään %zd)"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184
-#, c-format
-msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
-msgstr "Muisti ei riitä puretulle avainpuskurille."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Virhe alustettaessa purkusifferin kontekstia: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "Virhe asetettaessa symmetristä salausavainta: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "Alustusvektoria purkua varten ei voitu alustaa: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Salaista avainta ei voitu purkaa: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "Henkilökohtaisen avaimen purku epäonnistui: odottamaton täytepituus."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Salaisen avaimen purku epäonnistui."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for encrypting."
-msgstr "Muistin varaus salausta varten ei onnistunut."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Salauksen sisällön alustus epäonnistui: %s / %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "Virhe asetettaessa salauksen symmetristä avainta: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "Salauksen alustusvektorin asettaminen epäonnistui: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Virhe tietojen salaamisessa: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Virhe alustettaessa varmenteen tietoja: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Varmennetta ei voitu purkaa: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12-tulkkia ei voitu alustaa: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12-tiedostoa ei voitu purkaa: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12-tiedostoa ei voitu varmentaa: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Salausmoottoria ei voitu alustaa: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "MD5-kontekstia ei voitu alustaa: %d."
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Alustusvektorin pituus ei kelpaa (täytyy olla vähintään %d)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Salausmenetelmän lohkoa ei voitu alustaa."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Symmetristä salausavainta ei voitu asettaa."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Salauksen purun aloitusvektorin asetus epäonnistui."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Salauksen purun kontekstia ei voitu alustaa."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Salaisen avaimen purku epäonnistui: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"Henkilökohtaisen avaimen purkaminen ei onnistu: käsiteltävää dataa on liikaa."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Salaisen avaimen salauksen purkua ei voitu viimeistellä: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Salausavainpaikan alustus epäonnistui."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Symmetrisen avaimen asettaminen salausta varten ei onnistunut."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Salauksen alustusvektorin asettaminen epäonnistui."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Salauskontekstin alustus epäonnistui."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Virhe salauksessa: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Odottamaton määrä tietoa salauksen jälkeen."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Varmennetta ei voitu tulkita: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "Salasanaa ei voitu muuntaa UCS2-muotoon: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12-tulkkia ei voitu alustaa: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12-tiedostoa ei voitu tulkita: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12-tiedostoa ei voitu varmistaa: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Ei voitu tuottaa satunnaista dataa."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2000
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+#, fuzzy
+msgid "property is missing"
+msgstr "Virhe: %s-argumentti puuttuu."
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
#, c-format
-msgid "Not enough memory to make encryption key."
-msgstr "Ei tarpeeksi muistia salausavaimen luomiseksi."
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2110
-msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
-msgstr "Muistin varaus PEM-tiedoston luontia varten ei onnistunut."
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2122
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
msgstr ""
-"Muistinvaraus epäonnistui kirjoitettaessa alustusvektoria PEM-tiedostoon."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2134
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
msgstr ""
-"Muistinvaraus epäonnistui kirjoitettaessa salattua avainta PEM-tiedostoon."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2153
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
-msgstr "Muistinvaraus PEM-tiedoston luomiseksi epäonnistui."
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1
-msgid "Allow control of network connections"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2
-msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
-msgstr "Yhteyden jakaminen suojatun langattoman verkon kautta"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3
-msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
-msgstr "Yhteyden jakaminen avoimen langattoman verkon kautta"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4
-msgid "Enable or disable WiFi devices"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5
-msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6
-msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7
-msgid "Enable or disable system networking"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8
-msgid "Modify network connections for all users"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9
-msgid "Modify persistent system hostname"
-msgstr "Muuta järjestelmän verkkonimeä"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10
-msgid "Modify personal network connections"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "virhe päivitettäessä linkkivälimuistia: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "Virhe alustettaessa varmenteen tietoja: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "Salaisen avaimen purku epäonnistui."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr "laite '%s' ei ole yhteensopiva yhteyden '%s' kanssa"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "laitetta yhteydelle '%s' ei löytynyt"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "Tuntematon parametri: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "ei aktiivista yhteyttä laitteessa '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "Virhe: Kytkentäajan asetus '%s' virheellinen"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "MD5-moottorin alustus epäonnistui: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "MD5-kontekstia ei voitu alustaa: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "Salasanaa ei voitu muuntaa UCS2-muotoon: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "yhteys poistettu"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "yhdistää (käynnistää toisen tason yhteydet)"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "yhteys poistettu"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "yhteys poistettu"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "ei aktiivista yhteyttä tai laitetta"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+msgid "No service name specified"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12
-msgid "System policy prevents control of network connections"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:13
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:14
-msgid ""
-"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:15
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:16
-msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:17
-msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:18
-msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+msgid "Allow control of network connections"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:19
-msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
-msgstr "Tietoturvakäytäntö estää tietokoneen nimen muuttamisen"
-
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:20
-msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:21
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr "Yhteyden jakaminen suojatun langattoman verkon kautta"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
msgstr ""
"Tietoturvakäytäntö estää yhteyksien jakamisen suojatun langattoman verkon "
"kautta"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:22
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr "Yhteyden jakaminen avoimen langattoman verkon kautta"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
msgstr ""
"Tietoturvakäytäntö estää yhteyksien jakamisen avoimen langattoman verkon "
"kautta"
-#: ../src/main.c:530
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr "Muuta järjestelmän verkkonimeä"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr "Tietoturvakäytäntö estää tietokoneen nimen muuttamisen"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "Tietoturvakäytäntö estää tietokoneen nimen muuttamisen"
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "Salauksen alustusvektorin asettaminen epäonnistui: %s / %s."
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
msgstr ""
-"Virheellinen valitsin: Antamalla --help näet luettelon kelvollisista\n"
-"valitsimista.\n"
-#: ../src/main.c:611
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr ""
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:62
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr "Salauksen alustusvektorin asettaminen epäonnistui: %s / %s."
+
+#: ../src/main.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr "Virhe: Yhteyden aktivointi epäonnistui: %s"
+
+#: ../src/main.c:390
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# NetworkManagerin luoma\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:69
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -1854,128 +8656,612 @@ msgstr ""
"# Yhdistetty tiedostosta %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:284
-msgid "no usable DHCP client could be found."
-msgstr "DHCP-asiakasta ei käytettävissä"
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "'dhclient' ei löydetty."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:303
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
msgstr ""
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr "DHCP-asiakasta ei käytettävissä"
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr "HUOMAUTUS: libc-nimenselvennys ei ehkä tue kuin kolmea nimipalvelinta."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:378
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Alla olevaa nimipalvelinluetteloa ei voitu tunnistaa."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:149
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Aktiiviset yhteydet"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
+msgid "%s Network"
msgstr ""
-#: ../src/logging/nm-logging.c:174
-#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:296 ../src/nm-device-bt.c:355
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:499 ../src/nm-device-bt.c:351
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "VPN yhdistää"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
msgstr ""
-#: ../src/nm-device-bt.c:326
-#, c-format
-msgid "PAN connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
msgstr ""
-#: ../src/nm-device-bt.c:359
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
+msgstr "Järjestelmäyhteydet"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "Aktiiviset yhteydet"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "ei aktiivista yhteyttä tai laitetta"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "Käyttäjän yhteydet"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Aktiiviset yhteydet"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "VPN yhdistää"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Aktiiviset yhteydet"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
-msgid "DUN connection %d"
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "Aktiiviset yhteydet"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "Aktiiviset yhteydet"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "VPN yhdistää"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "Käyttäjän yhteydet"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "VPN yhdistää"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VPN yhdistää"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Järjestelmäyhteydet"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
msgstr ""
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1724
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
#, c-format
-msgid "PPPoE connection %d"
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
msgstr ""
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1724 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
-msgid "Wired connection %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
msgstr ""
-#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:393
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
-msgid "Mesh %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
msgstr ""
-#: ../src/nm-manager.c:657
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:101 ../src/nm-netlink-monitor.c:234
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:667
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "virhe käsiteltäessä netlink-viestiä: %s"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:216
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "virhe odotettaessa tietoja pistokkeesta"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:260
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "Symmetristä salausavainta ei voitu asettaa."
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "Järjestelmäyhteydet"
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "Yhteyden tiedot"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
msgstr ""
-"ei voitu yhdistää netlink-pistokkeeseen linkin tilan tarkkailua varten: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:271
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:297 ../src/nm-netlink-monitor.c:360
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "ei voitu varata netlink-kahvaa linkin tilan tarkkailulle: %s"
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:385
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
msgstr ""
-"ei voitu varata netlink-linkin välimuistia linkin tilan tarkkailua varten %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:512
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "Verkkolinkkiryhmään %s ei voida liittyä"
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:643 ../src/nm-netlink-monitor.c:656
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
-msgid "error updating link cache: %s"
-msgstr "virhe päivitettäessä linkkivälimuistia: %s"
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN yhdistää"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3575
-#: ../src/settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:51
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
+#~ msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
+#~ msgstr "Virhe: Ei saada selville onko NetworkManager käynnissä: %s."
+
+#~ msgid "state: %s\n"
+#~ msgstr "tila: %s\n"
+
+#~ msgid "state: %s (%d)\n"
+#~ msgstr "tila: %s (%d)\n"
+
+#~ msgid "Active connection path: %s\n"
+#~ msgstr "Aktiivisen yhteyden polku: %s\n"
+
+#~ msgid "Error: No suitable device found: %s."
+#~ msgstr "Virhe: Soveltuvaa laitetta ei löytynyt: %s."
+
+#~ msgid "Warning: Connection not active\n"
+#~ msgstr "Varoitus: Ei aktiivista yhteyttä\n"
+
+#~ msgid "IP4-SETTINGS"
+#~ msgstr "IP4-ASETUKSET"
+
+#~ msgid "WPA "
+#~ msgstr "WPA "
+
+#~ msgid "WPA2 "
+#~ msgstr "WPA2 "
+
+#~ msgid "unknown)"
+#~ msgstr "tuntematon)"
+
+#~ msgid "Device state: %d (%s)\n"
+#~ msgstr "Laitteen tila: %d (%s)\n"
+
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (tuntematon)"
+
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
+
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
+
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
+
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+
+#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
+#~ msgstr "Muisti ei riitä PEM-tiedoston sisällön tallentamiseen."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
+#~ msgstr "Muisti ei riitä varmenteen tietojen tallennukseen."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the IV."
+#~ msgstr "Muisti ei riitä alustusvektorin tallennukseen."
+
+#~ msgid "Not enough memory to decrypt private key."
+#~ msgstr "Muisti ei riitä salaisen avaimen purkamiseen."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+#~ msgstr "Muisti ei riitä puretun salaisen avaimen tallennukseen."
+
+#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
+#~ msgstr "Muisti ei riitä puretulle avainpuskurille."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Virhe asetettaessa symmetristä salausavainta: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Alustusvektoria purkua varten ei voitu alustaa: %s / %s."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for encrypting."
+#~ msgstr "Muistin varaus salausta varten ei onnistunut."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Virhe asetettaessa salauksen symmetristä avainta: %s / %s."
+
+#~ msgid "Not enough memory to make encryption key."
+#~ msgstr "Ei tarpeeksi muistia salausavaimen luomiseksi."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muistinvaraus epäonnistui kirjoitettaessa alustusvektoria PEM-tiedostoon."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muistinvaraus epäonnistui kirjoitettaessa salattua avainta PEM-tiedostoon."
+
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "virhe käsiteltäessä netlink-viestiä: %s"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "virhe odotettaessa tietoja pistokkeesta"
+
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ei voitu yhdistää netlink-pistokkeeseen linkin tilan tarkkailua varten: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "ei voitu varata netlink-kahvaa linkin tilan tarkkailulle: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ei voitu varata netlink-linkin välimuistia linkin tilan tarkkailua varten "
+#~ "%s"
+
#~ msgid "Auto %s"
#~ msgstr "Auto-%s"
@@ -1991,15 +9277,9 @@ msgstr "Järjestelmä"
#~ msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
#~ msgstr "PEM-varmenteessa \"%s\" ei ole lopputunnistetta \"%s\"."
-#~ msgid "System connections"
-#~ msgstr "Järjestelmäyhteydet"
-
#~ msgid "system"
#~ msgstr "järjestelmä"
-#~ msgid "User connections"
-#~ msgstr "Käyttäjän yhteydet"
-
#~ msgid "DBUS-SERVICE"
#~ msgstr "DBUS-PALVELU"
@@ -2008,6 +9288,3 @@ msgstr "Järjestelmä"
#~ msgid "SCOPE"
#~ msgstr "ALUE"
-
-#~ msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
-#~ msgstr "Virhe: Aktiivista yhteyttä '%s' ei saatu."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 11dadfba30..7beb659f48 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,190 +13,300 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-04 01:19-0500\n"
"Last-Translator: Sam Friedmann <sfriedma@redhat.com>\n"
"Language-Team: French <trans-fr@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
-#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54
-#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174
-#: ../cli/src/connections.c:200
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "L'initialisation du modem a échoué"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "Erreur : l'activation de la connexion a échoué : %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "Erreur : NetworkManager n'est pas lancé."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "Erreur : commande « general » « %s » non valide."
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "GROUPE"
-#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESSE"
-#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "PASSERELLE"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "ROUTE"
-#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAINE"
-#: ../cli/src/common.c:39
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
-#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 address '%s'"
-msgstr "adresse IPv4 « %s » non valide"
-
-#: ../cli/src/common.c:412
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "préfixe « %s » non valide ; <1-32> permis"
-#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "passerelle « %s » non valide"
-
-#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgstr "adresse IPv6 « %s » non valide"
-
-#: ../cli/src/common.c:465
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
-msgstr "préfixe « %s » non valide ; <1-128> permis"
-
-#: ../cli/src/common.c:512
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 route '%s'"
-msgstr "route IPv4 « %s » non valide"
-
-#: ../cli/src/common.c:520
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
-msgstr "préfixe « %s » non valide ; <0-32> permis"
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "adresse IPv4 « %s » non valide"
-#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
-msgid "invalid next hop address '%s'"
-msgstr "adresse hop suivante « %s » non valide"
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "métrique « %s » non valide"
-#: ../cli/src/common.c:575
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 route '%s'"
-msgstr "route IPv6 « %s » non valide"
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "route IPv4 « %s » non valide"
-#: ../cli/src/common.c:583
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
-msgstr "préfixe « %s » non valide ; <0-128> permis"
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:619
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "non-géré"
-#: ../cli/src/common.c:621
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "indisponible"
-#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "déconnecté"
-#: ../cli/src/common.c:625
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "connexion (préparation)"
-#: ../cli/src/common.c:627
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "connexion (configuration)"
-#: ../cli/src/common.c:629
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "connexion (authentification requise)"
-#: ../cli/src/common.c:631
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "connexion (obtention de la configuration IP)"
-#: ../cli/src/common.c:633
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "connexion (contrôle de la connectivité IP)"
-#: ../cli/src/common.c:635
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "connexion (démarrage des connexions secondaires)"
-#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "connecté"
-#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "désactivation"
-#: ../cli/src/common.c:641
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "échec de la connexion"
-#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737
-#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462
-#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257
-#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297
-#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363
-#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375
-#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448
-#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760
-#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137
-#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: ../cli/src/common.c:652
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "oui"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "Aucun raison donnée"
-#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: ../cli/src/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "Le périphérique est maintenant géré"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:661
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Le périphérique n'est pas géré actuellement"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "Le périphérique n'a pas pu être apprêté pour la configuration"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:667
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
@@ -204,442 +314,629 @@ msgstr ""
"délai d'expiration, etc. )"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:670
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "La configuration IP n'est plus valide"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:673
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Des secrets étaient requis, mais aucun n'a été fourni"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:676
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "supplicant 802.1X déconnecté"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:679
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "Échec de la configuration du supplicant 802.1X"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:682
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "Échec du supplicant 802.1X"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:685
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "Le supplicant 802.1X a pris trop longtemps pour s'authentifier"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:688
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "Échec du démarrage du service PPP"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:691
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "Service PPP déconnecté"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:694
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "Échec de PPP"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:697
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "Échec du démarrage du client DHCP"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:700
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "Erreur du client DHCP"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:703
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "Échec du client DHCP"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:706
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Le démarrage du service de connexion partagée a échoué"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:709
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Le service de connexion partagée a échoué"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:712
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "Le service autoIP n'a pas réussi à démarrer"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:715
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Erreur du service autoIP"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:718
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "Le service autoIP a échoué"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:721
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "La ligne est occupée"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:724
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "Pas de tonalité"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:727
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Aucune porteuse n'a pu être établie"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:730
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Délai de requête de numérotation dépassé"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:733
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "La tentative de numérotation a échoué"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:736
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "L'initialisation du modem a échoué"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:739
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Échec de la sélection de l'APN spécifié"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:742
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Aucune recherche de réseau en cours"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:745
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "Enregistrement au réseau refusé"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:748
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Délai dépassé pour l'enregistrement au réseau"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:751
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Échec de l'enregistrement au réseau demandé"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:754
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "La vérification du code PIN a échoué"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:757
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "Le micrologiciel nécessaire du périphérique pourrait être manquant"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:760
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "Le périphérique a été supprimé"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:763
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager est en veille"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:766
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "La connexion active du périphérique a disparu"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:769
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Le périphérique a été déconnecté par l'utilisateur ou le client"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:772
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Porteuse ou lien modifié(e)"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:775
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "La connexion existante du périphérique a été supposée"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:778
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "Le demandeur est maintenant disponible"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:781
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Le modem est introuvable"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:784
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "La connexion Bluetooth a échoué ou son délai d'attente a été dépassé"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:787
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "La carte SIM du modem GSM n'est pas insérée"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:790
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "Le code PIN de la SIM du modem GSM est nécessaire"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:793
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "Le code PUK de la SIM du modem GSM est requis"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:796
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "La carte SIM du modem GSM est incorrecte"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:799
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "Le périphérique InfiniBand ne prend pas en charge le mode connecté"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:802
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Une dépendance de la connexion a échoué"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:805
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "Problème avec Ethernet RFC 2684 sur pont ADSL"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:808
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager est indisponible"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:811
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Le réseau Wi-Fi est introuvable"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:814
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Une connexion secondaire à la connexion de base a échoué"
-#: ../cli/src/common.c:817
+#: ../clients/cli/common.c:711
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "L'installation DCB ou FCoE a échoué"
-#: ../cli/src/common.c:820
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "teamd control failed"
msgstr "échec du contrôle teamd"
-#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/cli/common.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr "ModemManager est indisponible"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/cli/common.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr "ModemManager est indisponible"
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "Erreur : échec de l'activation de la connexion."
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "Le périphérique a été supprimé"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "Le périphérique a été supprimé"
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../cli/src/common.c:866
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "Plan des priorités non valide « %s »"
-#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "la priorité « %s » est non valide (<0-%ld>)"
-#: ../cli/src/common.c:935
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr ""
"« %s » n'est pas une configuration ou un nom de fichier d'équipe valide."
-#: ../cli/src/connections.c:62
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Erreur : échec de la vérification de la connexion : %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "Erreur : la connexion n'est pas valide : %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "Erreur : la connexion n'est pas valide : %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
msgstr "Nom du paramètre ?"
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:43
msgid "Property name? "
msgstr "Nom de la propriété ?"
-#: ../cli/src/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:44
msgid "Enter connection type: "
msgstr "Saisissez le type de connexion : "
-#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175
-#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124
-#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158
-#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212
-#: ../cli/src/devices.c:221
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Type de connexion :"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr "Type de VPN :"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Master: "
+msgstr "Maître de bond (fusion) :"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Connexion (nom, UUID, ou chemin d'accès) : "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Connexion (nom, UUID, ou chemin d'accès) : "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr "Connexion (nom, UUID, ou chemin d'accès) : "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr "Connexion (nom, UUID, ou chemin d'accès) : "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
-#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201
-#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: ../cli/src/connections.c:71
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
-#: ../cli/src/connections.c:72
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
-#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
-#: ../cli/src/connections.c:74
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "AUTOCONNECT"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "LECT. SEULE"
-#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183
-#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "CHEMIN DBUS"
-#: ../cli/src/connections.c:177
-msgid "DEVICES"
-msgstr "PÉRIPHÉRIQUES"
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "ACTIF"
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr "PÉRIPHÉRIQUE"
-#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73
-#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "ÉTAT"
-#: ../cli/src/connections.c:179
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+#, fuzzy
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "CHEMIN-MAÎTRE"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr "PÉRIPHÉRIQUES"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "PAR DÉFAUT"
-#: ../cli/src/connections.c:180
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"
-#: ../cli/src/connections.c:181
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
-#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77
-#: ../cli/src/devices.c:105
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:185
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "ZONE"
-#: ../cli/src/connections.c:186
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "CHEMIN-MAÎTRE"
-#: ../cli/src/connections.c:202
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "NOM D'UTILISATEUR"
-#: ../cli/src/connections.c:203
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "PASSERELLE"
-
-#: ../cli/src/connections.c:204
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "BANNIÈRE"
-#: ../cli/src/connections.c:205
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "ÉTAT-VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:206
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "GÉNÉRAL"
-#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
-#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
-#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
-#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../cli/src/connections.c:255
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
-"}\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
-" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
"\n"
-" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"Utilisation : nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
-"}\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
+"load }\n"
"\n"
" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
@@ -664,67 +961,55 @@ msgstr ""
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:278
+#: ../clients/cli/connections.c:295
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show connections which are currently used by a device to connect to a "
-"network.\n"
-"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
-"provided,\n"
-"the connection details are displayed instead.\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n"
-"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n"
-"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed instead."
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
-"Utilisation : nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-"\n"
-"Afficher les connexions actuellement utilisées par un périphérique pour se "
-"connecter à un réseau.\n"
-"Sans un paramètres, toutes les connexions actives sont répertoriées. Lorsque "
-"<ID> est fourni,\n"
-"les détails de la connexion sont affichés à la place.\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-"\n"
-"Afficher les connexions sur mémoire et sur disque, dont certaines peuvent "
-"aussi être actives si\n"
-"un périphérique utilise ce profil de connexion. Sans paramètre, tous les "
-"profils\n"
-"sont répertoriés. Lorsque <ID> est fourni, les détails du profil sont "
-"affichés à la place.\n"
-"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:297
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-"<name>]\n"
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
-"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
-"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
-"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilisation : nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -747,12 +1032,12 @@ msgstr ""
"nsp - spécifie sur quel NSP se connecter (valide pour WiMAX uniquement)\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:318
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
@@ -766,22 +1051,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Désactiver une connexion d'un périphérique (sans empêcher le périphérique "
"d'utiliser\n"
-"l'activation automatique). Le profil à désactiver est identifié par son nom,\n"
+"l'activation automatique). Le profil à désactiver est identifié par son "
+"nom,\n"
"UUID ou chemin D-Bus.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:331
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -792,6 +1082,7 @@ msgid ""
" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
@@ -818,7 +1109,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -835,12 +1126,13 @@ msgid ""
" [updelay <num>]\n"
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
-" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
-" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" bridge: [stp yes|no]\n"
@@ -849,19 +1141,58 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
-" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
-" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
@@ -961,28 +1292,46 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:408
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
-"Modify a single property in the connection profile.\n"
-"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
msgstr ""
-"Utilisation : nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
"\n"
-"Modifier une seule propriété dans le profil de connexion.\n"
-"Le profil est identifié par son nom, UUID ou chemin D-Bus.\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:420
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1009,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"Ajouter un nouveau profil de connexion dans un éditeur interactif.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:436
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1028,7 +1377,31 @@ msgstr ""
"Le profil est identifié par son nom, UUID ou chemin D-Bus.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:448
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Utilisation : nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Modifier un profil de connexion dans un éditeur interactif.\n"
+"Le profil est identifié par son nom, UUID ou chemin D-Bus\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Ajouter un nouveau profil de connexion dans un éditeur interactif.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -1041,7 +1414,7 @@ msgstr ""
"Recharger tous les fichiers de connexion à partir du disque.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:457
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1058,939 +1431,1377 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
-"Charger/recharger un ou plusieurs fichier(s) de connexion à partir du disque."
-" Utiliser ceci après\n"
+"Charger/recharger un ou plusieurs fichier(s) de connexion à partir du "
+"disque. Utiliser ceci après\n"
"avoir manuellement modifié un fichier de connexion afin de vous assurer que "
"NetworkManager est\n"
"conscient de état le plus récent.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:515
-#, c-format
-msgid "Error: 'list configured': %s"
-msgstr "Erreur : « répertorier les connexions configurées » : %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:523
-msgid "Connection details"
-msgstr "Détails de connexion"
-
-#: ../cli/src/connections.c:589
-msgid "never"
-msgstr "jamais"
-
-#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
-#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
-#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
-#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
-#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
-#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442
-msgid "yes"
-msgstr "oui"
-
-#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
-#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
-#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
-#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
-#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
-#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444
-msgid "no"
-msgstr "non"
-
-#: ../cli/src/connections.c:667
-msgid "List of configured connections"
-msgstr "Liste des connexions configurées"
-
-#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225
-#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801
-#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820
-#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563
-#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633
-#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028
-#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049
-#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073
-#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277
-#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380
-#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "Erreur : le paramètre %s est manquant."
-
-#: ../cli/src/connections.c:698
+#: ../clients/cli/connections.c:554
#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "Erreur : %s - connexion introuvable."
-
-#: ../cli/src/connections.c:710
-#, c-format
-msgid "Error: 'show configured': %s"
-msgstr "Erreur : « afficher les connexions configurées » : %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853
-#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845
-#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256
-#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539
-#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599
-#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659
-#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820
-#: ../cli/src/network-manager.c:840
-#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "Erreur : %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Utilisation : nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Supprimer un profil de connexion.\n"
+"Le profil est identifié par son nom, UUID ou chemin D-Bus.\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:728
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "activation"
-#: ../cli/src/connections.c:730
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "activé"
-#: ../cli/src/connections.c:734
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "désactivé"
-#: ../cli/src/connections.c:746
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "Connexion VPN (préparation)"
-#: ../cli/src/connections.c:748
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "Connexion VPN (authentification requise)"
-#: ../cli/src/connections.c:750
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "Connexion VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:752
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "Connexion VPN (obtention de la configuration IP)"
-#: ../cli/src/connections.c:754
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN connecté"
-#: ../cli/src/connections.c:756
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "Échec de la connexion VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:758
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN déconnecté"
-#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839
-#: ../cli/src/devices.c:594
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de la connexion : %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1012
-#, c-format
-msgid "Error: 'list active': %s"
-msgstr "Erreur : « répertorier les connexions actives » : %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "Détails de connexion"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "Erreur : « device show » : %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1020
-msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr "jamais"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
msgstr "Détails de la connexion active"
-#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840
-#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592
-#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798
-#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197
-#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403
-#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675
-#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414
-#: ../cli/src/network-manager.c:484
-#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "Erreur : NetworkManager n'est pas lancé."
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr "champ « %s » non valide ; champs autorisés : %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "champ « %s » doit être seul"
-#: ../cli/src/connections.c:1203
-msgid "List of active connections"
-msgstr "Liste des connexions actives"
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "État de NetworkManager"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "NetworkManager est en veille"
-#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
-msgstr "Erreur : « %s » n'est pas une connexion active."
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "Erreur : le paramètre %s est manquant."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "Erreur : %s - connexion introuvable."
-#: ../cli/src/connections.c:1251
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
-msgid "Error: 'show active': %s"
-msgstr "Erreur : « afficher les connexions actives » : %s"
+msgid "Error: %s."
+msgstr "Erreur : %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1344
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "aucune connexion active sur le périphérique « %s »"
-#: ../cli/src/connections.c:1352
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "aucune connexion ou périphérique actif"
-#: ../cli/src/connections.c:1423
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "périphérique « %s » incompatible avec la connexion « %s »"
-#: ../cli/src/connections.c:1426
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "aucun périphérique trouvé pour la connexion « %s »"
-#: ../cli/src/connections.c:1438
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "raison inconnue"
-#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: ../cli/src/connections.c:1442
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "l'utilisateur a été déconnecté"
-#: ../cli/src/connections.c:1444
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "la connexion réseau de base a été interrompue"
-#: ../cli/src/connections.c:1446
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "arrêt inattendu du service VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:1448
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "le service VPN a retourné une configuration non valide"
-#: ../cli/src/connections.c:1450
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "le délai d'attente de la tentative de connexion a été dépassé"
-#: ../cli/src/connections.c:1452
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "le service VPN n'a pas démarré à temps"
-#: ../cli/src/connections.c:1454
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "échec du démarrage du service VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:1456
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "aucun secret VPN valide"
-#: ../cli/src/connections.c:1458
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "secrets VPN non valides"
-#: ../cli/src/connections.c:1460
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "la connexion a été supprimée"
-#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633
-#: ../cli/src/connections.c:6016
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Connexion activée avec succès (chemin D-Bus actif : %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1482
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr "Connexion activée avec succès (chemin D-Bus actif : %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Erreur : échec de l'activation de la connexion."
-#: ../cli/src/connections.c:1507
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Connexion VPN activée avec succès (chemin D-Bus actif : %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1514
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Erreur : l'activation de la connexion a échoué : %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Erreur : le délai d'attente de %d sec a expiré."
-#: ../cli/src/connections.c:1597
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
-msgid ""
-"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr "Erreur : l'activation de la connexion a échoué : %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr "Erreur : échec de la suppression de la valeur de « %s » : %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr ""
-"Erreur : le périphérique « %s » est en train d'attendre des esclaves avant "
-"de continuer avec l'activation."
-#: ../cli/src/connections.c:1617
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: %s"
-msgstr "Erreur : l'activation de la connexion a échoué : %s"
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "erreur inconnue"
-#: ../cli/src/connections.c:1730
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "périphérique inconnu « %s »."
-#: ../cli/src/connections.c:1735
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "pas de connexion ni de périphérique valide n'a été donné"
-#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884
-#: ../cli/src/connections.c:7714
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
-msgstr "Connexion (nom, UUID, ou chemin d'accès) : "
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "Erreur : la connexion n'est pas valide : %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171
-#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092
-#: ../cli/src/devices.c:2386
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Paramètre inconnu : %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1862
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "préparation"
-#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719
-#: ../cli/src/connections.c:7832
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "Connexion « %s » (%s) ajoutée avec succès.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "Connexion activée avec succès (chemin D-Bus actif : %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Erreur : aucune connexion spécifiée."
-#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "Erreur : « %s » n'est pas une connexion active."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "Erreur : « %s » n'est pas une connexion active."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "Erreur : impossible d'activer la connexion : %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "« %s » ne fait pas partie de [%s]"
-#: ../cli/src/connections.c:2319
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "Erreur : « %s » : « %s » n'est pas une adresse MAC %s valide."
-#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:347
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:335
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../cli/src/connections.c:2343
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "Erreur : « mtu » : « %s » n'est pas un MTU valide."
-#: ../cli/src/connections.c:2359
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Erreur : « parent » : « %s » n'est pas un nom d'interface valide."
-#: ../cli/src/connections.c:2380
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "Erreur : « p-key » : « %s » n'est pas une P_KEY InfiniBand valide."
-#: ../cli/src/connections.c:2396
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
-"connected]."
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Erreur : « mtu » : « %s » n'est pas un MTU valide."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "Erreur : « %s » : « %s » n'est pas valide ; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr "Mode de transport"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
msgstr ""
-"Erreur : « mode » : « %s » n'est pas un mode de transport InfiniBand valide "
-"[datagram, connected]."
-#: ../cli/src/connections.c:2412
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "Authentification DSL"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "Le périphérique a été supprimé"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "Erreur : « flags » : « %s » n'est pas valide ; utilisez <0-7>."
-#: ../cli/src/connections.c:2434
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "Erreur : « %s » : « %s » n'est pas valide ; %s "
-#: ../cli/src/connections.c:2541
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "Erreur : « %s » : « %s » n'est pas valide ; utilisez <%u-%u>."
-#: ../cli/src/connections.c:2555
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "Il existe 1 argument optionnel pour le type de connexion « %s ».\n"
+msgstr[1] "Il existe 1 argument optionnel pour le type de connexion « %s ».\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] "Souhaitez-vous le fournir ? (oui/non) [yes]"
+msgstr[1] "Souhaitez-vous le fournir ? (oui/non) [yes]"
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "ethernet"
-#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:337
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr "Wi-Fi"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2558
-#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
-msgstr "Il existe 3 arguments optionnels pour le type de connexion « %s ».\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613
-#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781
-#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909
-#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168
-#: ../cli/src/connections.c:3250
-msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
-msgstr "Souhaitez-vous les fournir ? (oui/non) [yes]"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621
-#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [auto] : "
-#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632
-#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [none] : "
-#: ../cli/src/connections.c:2589
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "MAC dupliqué [none] : "
-#: ../cli/src/connections.c:2612
-#, c-format
-msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
-msgstr ""
-"Il existe 5 arguments optionnels pour le type de connexion « InfiniBand ».\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2643
-msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
-msgstr "Mode de transport (datagram ou connected) [datagram] : "
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr "Mode de transport"
-#: ../cli/src/connections.c:2656
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "Interface parent [none] : "
-#: ../cli/src/connections.c:2667
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [none] : "
-#: ../cli/src/connections.c:2677
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr ""
"Erreur : « p-key » est obligatoire lorsque le « parent » est spécifié.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2702
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
-msgstr "Il existe 1 argument optionnel pour le type de connexion « WiMax ».\n"
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr "Mode"
-#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805
-#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226
-msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
-msgstr "Souhaitez-vous le fournir ? (oui/non) [yes]"
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr "WiMAX"
-#: ../cli/src/connections.c:2734
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
msgstr ""
-"Il existe 4 arguments optionnels pour le type de connexion « PPPoE ».\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "Mot de passe [none] : "
-#: ../cli/src/connections.c:2744
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "Service [none] : "
-#: ../cli/src/connections.c:2780
-#, c-format
-msgid ""
-"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
-msgstr ""
-"Il existe 2 arguments optionnels pour le type de connexion « mobile "
-"broadband ».\n"
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+#, fuzzy
+msgid "mobile broadband"
+msgstr "Haut débit mobile"
-#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "Nom d'utilisateur [none] : "
-#: ../cli/src/connections.c:2804
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
-msgstr ""
-"Il existe 1 argument optionnel pour le type de connexion « bluetooth ».\n"
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+#, fuzzy
+msgid "bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
-#: ../cli/src/connections.c:2813
-msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
-msgstr "Type Bluetooth (panu, dun-gsm ou dun-cdma) [panu] : "
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr "Bluetooth"
-#: ../cli/src/connections.c:2821
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "Erreur : « bt-type » : « %s » n'est pas un type bluetooth valide.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2840
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
-msgstr "Il existe 4 arguments optionnels pour le type de connexion « VLAN ».\n"
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
-#: ../cli/src/connections.c:2860
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "Indicateurs VLAN (<0-7>) [none] : "
-#: ../cli/src/connections.c:2871
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "Carte des priorités entrantes [none] : "
-#: ../cli/src/connections.c:2882
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "Carte des priorités sortantes [none] : "
-#: ../cli/src/connections.c:2908
-#, c-format
-msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
-msgstr ""
-"Il existe des arguments optionnels pour le type de connexion « bond ».\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2918
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "Mode de liaison [balance-rr] : "
-#: ../cli/src/connections.c:2934
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "Interface principale de liaison [none] : "
-#: ../cli/src/connections.c:2937
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "Erreur : « primary » : « %s » n'est pas un nom d'interface valide.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2945
-msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
-msgstr "Mode de contrôle de liaison (miimon ou arp) [miimon] : "
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr "Surveillance du lien"
-#: ../cli/src/connections.c:2950
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
"Erreur : « %s » n'est pas un mode de contrôle valide ; utilisez « %s » ou "
"« %s ».\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2959
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "miimon de liaison [100] : "
-#: ../cli/src/connections.c:2962
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Erreur : « miimon » : « %s » n'esy pas un numéro valide <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2970
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "downdelay de liaison [0] : "
-#: ../cli/src/connections.c:2973
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Erreur : « downdelay » : « %s » n'est pas un numéro valide <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2981
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "updelay de liaison [0] : "
-#: ../cli/src/connections.c:2984
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Erreur : « updelay » : « %s » n'est pas un numéro valide <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2993
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "arp-interval de liaison [0] : "
-#: ../cli/src/connections.c:2996
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr ""
"Erreur : « arp-interval » : « %s » n'est pas un numéro valide <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3004
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "arp-ip-target de liaison [none] : "
-#: ../cli/src/connections.c:3023
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
-msgstr "Il existe 1 argument optionnel pour le type de connexion « %s ».\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+"Erreur : « master » : « %s » n'est pas un nom d'interface ou UUID valide."
-#: ../cli/src/connections.c:3032
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "Configuration de l'équipe JSON [none] : "
-#: ../cli/src/connections.c:3051
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "équipe"
-#: ../cli/src/connections.c:3057
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "équipe-esclave"
-#: ../cli/src/connections.c:3071
-#, c-format
-msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
-msgstr ""
-"Il existe 6 arguments optionnels pour le type de connexion « bridge ».\n"
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+#, fuzzy
+msgid "bridge"
+msgstr "Pont"
-#: ../cli/src/connections.c:3081
-msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable STP %s"
msgstr "Activer STP (oui/non) [yes] : "
-#: ../cli/src/connections.c:3085
-#, c-format
-msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
-msgstr "Erreur : « stp » : « %s ».\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "Erreur : « stp » : %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3093
-msgid "STP priority [128]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+#, fuzzy
+msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "Priorité STP [128] : "
-#: ../cli/src/connections.c:3097
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "Erreur : « priority » : « %s » n'est pas un numéro valide <0-%d>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3105
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "Forward delay [15] : "
-#: ../cli/src/connections.c:3109
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr ""
"Erreur : « forward-delay » : « %s » n'est pas un numéro valide <2-30>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3118
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "Hello time [2] : "
-#: ../cli/src/connections.c:3122
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "Erreur : « hello-time » : « %s » n'est pas un numéro valide <1-10>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3130
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "Max age [20] : "
-#: ../cli/src/connections.c:3134
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "Erreur : « max-age » : « %s » n'est pas un numéro valide <6-40>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3142
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "MAC address ageing time [300] : "
-#: ../cli/src/connections.c:3146
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr ""
"Erreur : « ageing-time » : « %s » n'est pas un numéro valide <0-1000000>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3167
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
msgstr ""
-"Il existe 3 arguments optionnels pour le type de connexion « bridge-slave »."
-"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3176
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "Erreur : « stp » : %s."
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+#, fuzzy
+msgid "bridge-slave"
+msgstr "équipe-esclave"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "Priorité du port Bridge [32] : "
-#: ../cli/src/connections.c:3189
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "Coût du chemin d'accès STP du port Bridge [100] : "
-#: ../cli/src/connections.c:3203
-msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
-msgstr "Hairpin (oui/non) [yes] : "
-
-#: ../cli/src/connections.c:3207
-#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
-msgstr "Erreur : « hairpin » : « %s ».\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr "Mode Hairpin"
-#: ../cli/src/connections.c:3225
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
-msgstr "Il existe 1 argument optionnel pour le type de connexion « VPN ».\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "Erreur : « hairpin » : %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3249
-#, c-format
-msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
-msgstr ""
-"Il existe 2 arguments optionnels pour le type de connexion « OLPC Mesh ».\n"
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr "Maillage OLPC"
-#: ../cli/src/connections.c:3258
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "OLPC Mesh channel [1] : "
-#: ../cli/src/connections.c:3261
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "Erreur : « channel » : « %s » n'est pas un numéro valide <1-13>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3269
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "Adresse MAC anycast DHCP [none] : "
-#: ../cli/src/connections.c:3317
-msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "Connexion ADSL %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Erreur : « stp » : %s."
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "Interface parent [none] : "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+"Erreur : « dev » : « %s » n'est pas un UUID, un nom d'interface, ni une "
+"adresse MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "Adresse MAC anycast DHCP [none] : "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "Erreur : « %s » : « %s » n'est pas une adresse MAC %s valide."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Erreur : « priority » : « %s » n'est pas un numéro valide <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Erreur : « priority » : « %s » n'est pas un numéro valide <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "Destination"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Erreur : « miimon » : « %s » n'esy pas un numéro valide <0-%u>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "Adresse IPv4 (IP[/plen] [gateway]) [none] : "
-#: ../cli/src/connections.c:3319
-msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "Adresse IPv6 (IP[/plen] [gateway]) [none] : "
-#: ../cli/src/connections.c:3337
-#, c-format
-msgid " Address successfully added: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr " Ajout de l'adresse réussi : %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3339
-#, c-format
-msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr " Avertissement : adresse déjà présente : %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3341
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " Avertissement : ignorer les poubelles à la fin : « %s »\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192
-#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646
-#: ../cli/src/connections.c:4656
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "Erreur : "
-#: ../cli/src/connections.c:3361
-msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr "Adresse IPv4 (IP[/plen] [gateway]) [none] : "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr "Adresse IPv6 (IP[/plen] [gateway]) [none] : "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "Erreur : argument supplémentaire « %s » non valide."
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "Souhaitez-vous ajouter des adresses IP ? (oui/non) [yes]"
-#: ../cli/src/connections.c:3367
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "Cliquez sur <Enter> pour terminer d'ajouter les adresses.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3513
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "Nom d'utilisateur [none] : "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "MAC [none] : "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Erreur : « stp » : %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Erreur : « vpn-type » : %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Erreur : « mode » : %s."
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "Interface parent [none] : "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "Erreur : « %s » : « %s » n'est pas une adresse MAC %s valide."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "Erreur : l'argument <setting>.<property> est manquant."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "Erreur : les champs pour les options « %s » sont manquants."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "Erreur : « %s » <setting>.<property> non valide."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "Erreur : non valide, ou le paramètre « %s » n'est pas autorisé : %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "Erreur : impossible d'obtenir les paramètres système."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "Erreur : propriété « %s » non valide : %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "Erreur : échec de la modification de %s.%s : %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "Erreur : échec de la suppression de la valeur de « %s » : %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "Erreur : paramètre manquant pour l'option « %s »."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "Erreur : « master » est requis."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "Erreur : « parent » : non valide sans « p-key »."
-#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID : "
-#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "Erreur : « ssid » est requis."
-#: ../cli/src/connections.c:3636
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "Nom NSP WiMAX : "
-#: ../cli/src/connections.c:3639
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "Erreur : « nsp » est requis."
-#: ../cli/src/connections.c:3694
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "Nom d'utilisateur PPPoE : "
-#: ../cli/src/connections.c:3697
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "Erreur : « nom d'utilisateur » est requis."
-#: ../cli/src/connections.c:3768
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN : "
-#: ../cli/src/connections.c:3771
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "Erreur : « apn » est requis."
-#: ../cli/src/connections.c:3830
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "Adresse du périphérique Bluetooth : "
-#: ../cli/src/connections.c:3833
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "Erreur : « addr » est requis."
-#: ../cli/src/connections.c:3876
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
-msgstr ""
-"Erreur : « bt-type » : « %s » non valide ; utilisez [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr "Erreur : « bt-type » : « %s » non valide ; utilisez [%s, %s (%s), %s]."
-#: ../cli/src/connections.c:3921
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "Périphérique parent VLAN ou connexion UUID : "
-#: ../cli/src/connections.c:3924
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "Erreur : « dev » est requis."
-#: ../cli/src/connections.c:3928
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "ID VLAN <0-4095> : "
-#: ../cli/src/connections.c:3931
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "Erreur : « id » est requis."
-#: ../cli/src/connections.c:3937
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "Erreur : « id » : « %s » est non valide ; utilisez <0-4095>."
-#: ../cli/src/connections.c:3947
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr ""
"Erreur : « dev » : « %s » n'est pas un UUID, un nom d'interface, ni une "
"adresse MAC."
-#: ../cli/src/connections.c:4082
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "Erreur : « mode » : %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4091
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Erreur : « primary » : « %s » n'est pas un nom d'interface valide."
-#: ../cli/src/connections.c:4134
-msgid "Bond master: "
-msgstr "Maître de bond (fusion) :"
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "Erreur : « stp » : %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229
-#: ../cli/src/connections.c:4416
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "Erreur : « master » est requis."
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "Erreur : « stp » : %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239
-#: ../cli/src/connections.c:4427
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
-msgstr ""
-"Avertissement : « type » est actuellement ignoré. Pour le moment, nous "
-"prenons uniquement en charge les esclaves ethernet.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr "Erreur : « vpn-type » est requis."
-#: ../cli/src/connections.c:4226
-msgid "Team master: "
-msgstr "Maître d'équipe : "
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr "Erreur : « vpn-type » : %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4329
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
-msgid "Error: 'stp': %s."
-msgstr "Erreur : « stp » : %s."
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "Erreur : « channel » : « %s » est non valide ; utilisez <1-13>."
-#: ../cli/src/connections.c:4413
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "Maître du pont : "
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "Nom d'utilisateur : "
-#: ../cli/src/connections.c:4421
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
#, c-format
-msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
+msgid "Protocol %s"
msgstr ""
-"Erreur : « master » : « %s » n'est pas un nom d'interface ou UUID valide."
-#: ../cli/src/connections.c:4454
-#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': %s."
-msgstr "Erreur : « hairpin » : %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "Erreur : « nsp » est requis."
-#: ../cli/src/connections.c:4506
-msgid "VPN type: "
-msgstr "Type de VPN :"
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "Périphérique parent VLAN ou connexion UUID : "
-#: ../cli/src/connections.c:4509
-msgid "Error: 'vpn-type' is required."
-msgstr "Erreur : « vpn-type » est requis."
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Erreur : « dev » est requis."
-#: ../cli/src/connections.c:4520
-#, c-format
-msgid "Error: 'vpn-type': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Erreur : commande « dev » « %s » non valide."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "Erreur : « stp » : %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "Erreur : « stp » : %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
msgstr "Erreur : « vpn-type » : %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4578
-#, c-format
-msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
-msgstr "Erreur : « channel » : « %s » est non valide ; utilisez <1-13>."
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Erreur : « mode » : %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Erreur : « %s » : « %s » n'est pas valide ; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Erreur : « master » est requis."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Erreur : « %s » : « %s » n'est pas une adresse MAC %s valide."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Erreur : « %s » : « %s » n'est pas une adresse MAC %s valide."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+"Erreur : « dev » : « %s » n'est pas un UUID, un nom d'interface, ni une "
+"adresse MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "ID VLAN <0-4095> : "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "Supprimer"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "Erreur : « id » : « %s » est non valide ; utilisez <0-4095>."
-#: ../cli/src/connections.c:4613
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Erreur : « %s » : « %s » n'est pas une adresse MAC %s valide."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Erreur : « %s » : « %s » n'est pas une adresse MAC %s valide."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Erreur : « id » : « %s » est non valide ; utilisez <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Erreur : « flags » : « %s » n'est pas valide ; utilisez <0-7>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Erreur : « id » : « %s » est non valide ; utilisez <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgstr "Erreur : « %s » n'est pas un type de connexion valide."
-#: ../cli/src/connections.c:4711
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
#, c-format
-msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "Erreur : « hairpin » : %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "Erreur : aucune interface spécifiée."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "passerelle « %s » non valide"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "Erreur : aucune interface spécifiée."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "passerelle « %s » non valide"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Erreur : échec de l'ajout de la connexion « %s » : (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:4715
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "Connexion « %s » (%s) ajoutée avec succès.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4761
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Type de connexion :"
-
-#: ../cli/src/connections.c:4765
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Erreur : l'argument « type » est requis."
-#: ../cli/src/connections.c:4771
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Erreur : type de connexion non valide ; %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4780
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Erreur : « autoconnect » : %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4796
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "Erreur : « stp » : %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "Nom de l'interface [*] : "
-#: ../cli/src/connections.c:4801
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "Erreur : l'argument « ifname » est requis."
-#: ../cli/src/connections.c:4808
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr ""
"Erreur : « ifname » : « %s » ou « * » ne sont pas des noms d'interface "
"valide."
-#: ../cli/src/connections.c:5627
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' setting values]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5708
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
@@ -1998,9 +2809,9 @@ msgid ""
"value\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
-"print [all] :: print the connection\n"
-"verify [all] :: verify the connection\n"
-"save :: save the connection\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
"help/? [<command>] :: print this help\n"
@@ -2023,7 +2834,7 @@ msgstr ""
"nmcli <conf-option> <value> :: configuration nmcli\n"
"quit :: quitter nmcli\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5735
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -2037,18 +2848,20 @@ msgstr ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: saisir le paramètre ou la propriété "
"pour la modification\n"
"\n"
-"Cette commande entre dans un paramètre ou une propriété pour le/la modifier.\n"
+"Cette commande entre dans un paramètre ou une propriété pour le/la "
+"modifier.\n"
"\n"
"Exemples : nmcli> goto connection\n"
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5742
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
"\n"
-"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
"is given, resets that property to the default value.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
@@ -2064,7 +2877,7 @@ msgstr ""
"Exemples : nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5749
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -2079,7 +2892,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Exemple : nmcli> set con.id My connection\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5754
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2092,7 +2905,7 @@ msgstr ""
"Affiche la description de la propriété. Vous pouvez consulter la page du "
"manuel nm-settings(5) pour afficher tous les paramètres et propriétés NM.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5759
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2107,15 +2920,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Exemple : nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5764
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
-"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
-"It indicates invalid values on error.\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
msgstr ""
"verify [all] :: vérifier le paramètre ou la validité de la connexion\n"
@@ -2126,18 +2942,23 @@ msgstr ""
"Exemples : nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5771
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
-"save :: save the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"\n"
-"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
msgstr ""
-"save :: enregistrer la connexion\n"
-"\n"
-"Envoie la connexion à NetworkManager qui va l'enregistrer.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5775
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2158,31 +2979,35 @@ msgstr ""
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) ou NSP (WiMAX) (ajouter avec ou lorsque <ifname> "
"n'est pas spécifié)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
-msgid "back :: go to upper menu level\n"
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
"\n"
-msgstr "back :: aller au niveau supérieur du menu\n"
+msgstr ""
+"back :: aller au niveau supérieur du menu\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5785
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
-msgid "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
"\n"
-msgstr "help/? [<command>] :: aide pour les commandes nmcli\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: aide pour les commandes nmcli\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5788
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
@@ -2193,13 +3018,12 @@ msgstr ""
"status-line yes | no [default: no]\n"
"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"%s\n"
"Exemples : nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2213,13 +3037,16 @@ msgstr ""
"modification n'est pas enregistrée, il est demandé à l'utilisateur de "
"confirmer l'action.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943
-#: ../cli/src/connections.c:6313 ../cli/src/connections.c:7162
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Commande inconnue : « %s »\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5879
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2248,7 +3075,7 @@ msgstr ""
"commande\n"
"quit :: quitter nmcli\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5904
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2259,14 +3086,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Cette commande définit la <value> (valeur) fournie à cette propriété\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5908
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
-"This command add provided <value> to this property, if the property is of a "
-"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as "
-"'set').\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
msgstr ""
"add [<value>] :: ajouter une nouvelle option à la propriété\n"
"\n"
@@ -2274,7 +3101,7 @@ msgstr ""
"propriété est d'un type de conteneur. Pour les propriétés à valeur unique, "
"ceci remplace la valeur (comme « set »).\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5914
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2285,18 +3112,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Affiche la valeur actuelle et permet sa modification.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5918
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
-"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
"\n"
-"Removes the property value (sets it to default).\n"
-msgstr ""
-"remove [<index>|<option>] :: supprimer la valeur\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-"Supprime la valeur de la propriété (la règle sur la valeur par défaut).\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:5922
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2310,7 +3146,7 @@ msgstr ""
"manuel nm-settings(5) pour voir tous les paramètres et toutes les propriétés "
"NM.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5927
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2326,30 +3162,40 @@ msgstr ""
"pourrez aussi afficher les valeurs de la totalité du paramètre ou de la "
"connexion.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5935
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
-msgid "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
"\n"
-msgstr "help/? [<command>] :: aide pour les commandes nmcli\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: aide pour les commandes nmcli\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6022
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Erreur : échec de l'activation de la connexion.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6093
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr ""
"Erreur : le paramètre « %s » est obligatoire et ne peut pas être supprimé.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6111
-#, c-format
-msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6171
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+"La connexion n'est pas enregistrée. Souhaitez-vous réellement quitter ? [y/"
+"n]\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2358,81 +3204,82 @@ msgstr ""
"Le profil de connexion a été supprimé à partir d'un autre client. Vous "
"pouvez saisir « enregistrer » dans le menu principal pour le restaurer.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6192 ../cli/src/connections.c:6615
-#: ../cli/src/connections.c:6673
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "Valeurs autorisées pour la propriété « %s » : %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "Saisissez la valeur « %s » : "
-#: ../cli/src/connections.c:6209 ../cli/src/connections.c:6228
-#: ../cli/src/connections.c:6621 ../cli/src/connections.c:6680
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "Erreur : échec du paramétrage de la propriété « %s » : %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6221
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "Paramétrer la valeur « %s » :"
-#: ../cli/src/connections.c:6250
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Erreur : %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6256 ../cli/src/connections.c:6759
-#: ../cli/src/connections.c:6800
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "Erreur : échec de la suppression de la valeur de « %s » : %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6277
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Argument de commande inconnu : « %s »\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6297 ../cli/src/connections.c:7150
-msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
-msgstr ""
-"La connexion n'est pas enregistrée. Souhaitez-vous réellement quitter ? [y/"
-"n]\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6409
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "Paramètres disponibles : %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6418
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Erreur : nom de paramètre non valide ; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6435
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "Propriétés disponibles : %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6443
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Erreur : propriété %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6484
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
-"Do you still want to save? [yes] "
+"Do you still want to save? %s"
msgstr ""
"Enregistrer la connexion avec « autoconnect=yes ». Ceci pourrait entraîner "
"l'activation immédiate de la connexion.\n"
"Souhaitez-vous tout de même enregistrer ? [yes] "
-#: ../cli/src/connections.c:6557
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "Vous pouvez modifier les paramètres suivants : %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6583
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2441,206 +3288,226 @@ msgstr ""
"Le profil de connexion a été supprimé à partir d'un autre client. Vous "
"pouvez saisir « enregistrer » pour le restaurer.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6613 ../cli/src/connections.c:6671
-#, c-format
-msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
-msgstr "Valeurs autorisées pour la propriété « %s » : %s\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6625 ../cli/src/connections.c:6842
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Erreur : aucun paramètre sélectionné ; [%s] sont valides\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6626
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr "utilisez d'abord « goto <setting> » ou « set <setting>.<property> »\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6641 ../cli/src/connections.c:6779
-#: ../cli/src/connections.c:6859
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "Erreur : argument de paramètre « %s » non valide ; [%s] sont valides\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6651
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Erreur : paramètre manquant pour la propriété « %s »\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6658
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Erreur : propriété non valide : %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6707
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Erreur : paramètre inconnu « %s »\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6720
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "Vous pouvez modifier les propriétés suivantes : %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6764
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "Erreur : aucun argument donné ; [%s] sont valides\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6777
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "Le paramètre « %s » n'est pas présent dans la connexion.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6818
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr ""
"Erreur : %s propriétés, il ne s'agit pas non plus d'un nom de paramètre.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6843
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"utilisez d'abord « goto <setting> » ou « describe <setting>.<property> »\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6884
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr ""
"Erreur : propriété non valide : %s, il ne s'agit pas non plus d'un nom de "
"paramètre valide.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6908
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' setting not present\n"
-msgstr "Erreur : le paramètre « %s » n'est pas présent\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6911
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Erreur : paramètre inconnu : « %s »\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6927
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "Le paramètre « %s » n'est pas présent dans la connexion.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "Erreur : propriété non valide : %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+#, fuzzy
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+"Erreur : propriété non valide : %s, il ne s'agit pas non plus d'un nom de "
+"paramètre valide.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr "option « %s » non valide"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "Vérifier le paramètre « %s » : %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6934
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Vérifier la connexion : %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6973
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
-msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "Erreur : argument supplémentaire « %s » non valide."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr ""
"Erreur : échec de l'enregistrement de la connexion « %s » (%s) : (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6980
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "Connexion « %s » (%s) enregistrée avec succès.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7014
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr "Connexion « %s » (%s) ajoutée avec succès.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Erreur : échec de la vérification de la connexion : %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7015
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(erreur inconnue)"
-#: ../cli/src/connections.c:7036
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr ""
-"Erreur : la connexion n'est pas enregistrée. Commencez par saisir « save »."
-"\n"
+"Erreur : la connexion n'est pas enregistrée. Commencez par saisir « save ».\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7040
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "Erreur : la connexion n'est pas valide : %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7051
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "Erreur : impossible d'activer la connexion : %s.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7061
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Erreur : échec de l'activation de la connexion « %s » (%s) : (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7067
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
"Contrôle de l'activation de la connexion (appuyez sur n'importe quelle "
"touche pour continuer)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7105
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Erreur : status-line : %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7113
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Erreur : save-confirmation : %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7121
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr "Erreur : mauvais numéro de couleur : « %s » ; utilisez <0-8>\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "Erreur : « afficher les connexions actives » : %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7133
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "Erreur : propriété non valide : %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "Configuration nmcli actuelle :\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7141
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "Option de configuration « %s » non valide ; [%s] autorisé\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7364
-#, c-format
-msgid ""
-">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
-"editing library to enable the feature. <<<\n"
-"Supported libraries are:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-msgstr ""
-">>> Les modifications à l'aide de la ligne de commande ne sont pas "
-"disponibles. Veuillez envisager l'installation d'une bibiothèque de "
-"modification de ligne pour activer la fonctionnalité. <<<\n"
-"Les bibliothèques prises en charge sont :\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:7390
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "Erreur : un seul « id », uuid, ou « path » peut être fourni."
-#: ../cli/src/connections.c:7402 ../cli/src/connections.c:7599
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Erreur : connexion inconnue : « %s »."
-#: ../cli/src/connections.c:7417
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Avertissement : modification de la connexion existante « %s » ; l'argument "
"« type » est ignoré\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7420
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
@@ -2648,388 +3515,683 @@ msgstr ""
"Avertissement : modification de la connexion existante « %s » ; l'argument "
"« con-name » est ignoré\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7434
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Types de connexion valides : %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7436
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Erreur : type de connexion non valide ; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7472
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| éditeur de connexions interactives nmcli |==="
-#: ../cli/src/connections.c:7475
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "Modification de la connexion « %s » : « %s »"
-#: ../cli/src/connections.c:7477
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Ajout d'une nouvelle connexion « %s »"
-#: ../cli/src/connections.c:7479
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "Saisissez « help » ou « ? » pour les commandes disponibles."
-#: ../cli/src/connections.c:7481
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
"Saisissez « describe [<setting>.<prop>] » pour une description de propriété "
"détaillée."
-#: ../cli/src/connections.c:7520
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Erreur : la modification de la connexion « %s » a échoué : (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7526
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "Connexion « %s » (%s) modifiée avec succès.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7553
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Erreur : aucun argument fourni."
-#: ../cli/src/connections.c:7577
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "Erreur : l'ID de connexion est manquant."
-#: ../cli/src/connections.c:7582
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "Erreur : l'argument <setting>.<property> est manquant."
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7605
-#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "Erreur : « %s » <setting>.<property> non valide."
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "Nouvelle connexion"
-#: ../cli/src/connections.c:7620
-#, c-format
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
-msgstr "Erreur : non valide, ou le paramètre « %s » n'est pas autorisé : %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Erreur : le paramètre %s est manquant."
-#: ../cli/src/connections.c:7641
-#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "Erreur : propriété « %s » non valide : %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Erreur : argument « %s » inattendu"
-#: ../cli/src/connections.c:7647
-#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "Erreur : échec de la modification de %s.%s : %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "Erreur : aucune connexion spécifiée."
-#: ../cli/src/connections.c:7677
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "Erreur : la suppression de la connexion a échoué : %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7747
-#, c-format
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "Erreur : connexion inconnue : %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7781
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Erreur : aucune connexion spécifiée."
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr ""
"Erreur : impossible de supprimer la(les) connexion(s) inconnue(s) : %s."
-#: ../cli/src/connections.c:7852
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "échec de la connexion"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "échec de la connexion"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "la connexion a été supprimée"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Erreur : « %s » n'est pas une commande « connection » valide."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "Erreur : échec de l'ajout de la connexion « %s » : (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "Erreur : échec de l'ajout de la connexion « %s » : (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "Impossible de charger le fichier « %s »\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7917
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "Le chiffrement a échoué : %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr ""
-"Erreur : la commande « configured » ou « active » est attendue pour "
-"« connection show »."
-#: ../cli/src/connections.c:7984
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
-msgstr "Erreur : « %s » n'est pas une commande « connection » valide."
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Paramètre inconnu : %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Erreur : l'argument « ifname » est requis."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "Erreur : échec de la modification de %s.%s : %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Erreur : échec de la modification de %s.%s : %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "nom du fichier"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Erreur : argument supplémentaire « %s » non valide."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Erreur : la connexion n'est pas valide : %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire : %s"
-#: ../cli/src/connections.c:8053 ../cli/src/network-manager.c:615
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Erreur : échec du paramétrage de la propriété « %s » : %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "Erreur : échec de la suppression de la valeur de « %s » : %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "Erreur : impossible d'obtenir les paramètres système."
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8063
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr ""
-"Erreur : impossible d'obtenir les connexions : le service des paramètres "
-"n'est pas en cours d'exécution."
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 ../cli/src/devices.c:184
-#: ../cli/src/devices.c:201
-msgid "DEVICE"
-msgstr "PÉRIPHÉRIQUE"
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "Erreur : le paramètre %s est manquant."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "Erreur : « %s » n'est pas une commande « connection » valide."
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr "Interface : "
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "Interface : "
-#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONNEXION"
-#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "CON-UUID"
-#: ../cli/src/devices.c:89
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "FOURNISSEUR"
-#: ../cli/src/devices.c:90
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUIT"
-#: ../cli/src/devices.c:91
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "PILOTE"
-#: ../cli/src/devices.c:92
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "PILOTE-VERSION"
-#: ../cli/src/devices.c:93
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "MICROLOGICIEL-VERSION"
-#: ../cli/src/devices.c:94
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "ADR.-MAT."
-#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#: ../cli/src/devices.c:97
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "RAISON"
-#: ../cli/src/devices.c:98
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#: ../cli/src/devices.c:99
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#: ../cli/src/devices.c:100
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "GÉRÉ-NM"
-#: ../cli/src/devices.c:102
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "MICROLOGICIEL-MANQUANT"
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "CHEMINS-D'ACCÈS-DISPONIBLES"
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "CONNEXIONS-DISPONIBLES"
-#: ../cli/src/devices.c:125
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "DÉTECTION-PORTEUSE"
-#: ../cli/src/devices.c:126
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "VITESSE"
-#: ../cli/src/devices.c:135
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "PORTEUSE"
-#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../cli/src/devices.c:145
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../cli/src/devices.c:147
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
-#: ../cli/src/devices.c:148
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
-#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
msgid "AP"
msgstr "PA"
-#: ../cli/src/devices.c:150
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
-#: ../cli/src/devices.c:159
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "FRÉQ-CTR"
-#: ../cli/src/devices.c:160
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
-#: ../cli/src/devices.c:161
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
-#: ../cli/src/devices.c:162
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
-#: ../cli/src/devices.c:163
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
-#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../cli/src/devices.c:173
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
-#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#: ../cli/src/devices.c:175
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#: ../cli/src/devices.c:176
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
-#: ../cli/src/devices.c:177
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FRÉQ"
-#: ../cli/src/devices.c:178
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "DÉBIT"
-#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "SÉCURITÉ"
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "MARQUEURS-WPA"
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "MARQUEURS-RSN"
-#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:202
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "ACTIF"
-
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr "*"
-#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
-#: ../cli/src/devices.c:213
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "ESCLAVES"
-#: ../cli/src/devices.c:222
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cli/src/devices.c:237
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "CAPACITÉS"
-#: ../cli/src/devices.c:238
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "PROPRIÉTÉS-WIFI"
-#: ../cli/src/devices.c:240
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "PROPRIÉTÉS-CABLÉES"
-#: ../cli/src/devices.c:241
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "PROPRIÉTÉS-WIMAX"
-#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr "LIEN"
-#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr "TEAM"
-#: ../cli/src/devices.c:249
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr "BRIDGE"
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "CONNEXIONS"
-#: ../cli/src/devices.c:274
-#, c-format
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "NOM D'UTILISATEUR"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "CAPACITÉS"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
-" disconnect <ifname>\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilisation : nmcli device { COMMAND | help }\n"
@@ -3057,7 +4219,7 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:298
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -3068,8 +4230,10 @@ msgid ""
" TYPE - device type\n"
" STATE - device state\n"
" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
-"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n"
-"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilisation : nmcli device status { help }\n"
@@ -3086,7 +4250,7 @@ msgstr ""
"appelle « nmcli device status ».\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:314
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3106,7 +4270,7 @@ msgstr ""
"périphérique en particulier.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:326
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3114,8 +4278,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"Connect the device.\n"
-"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated."
-"\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -3124,19 +4288,20 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"Connecter le périphérique.\n"
-"NetworkManager tentera de trouver une connexion convenable qui sera activée.\n"
+"NetworkManager tentera de trouver une connexion convenable qui sera "
+"activée.\n"
"NetworkManager envisagera aussi les connexions qui ne sont pas réglées sur "
"auto-connect.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:339
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Disconnect the device.\n"
+"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
@@ -3152,9 +4317,66 @@ msgstr ""
"l'utilisateur.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Utilisation : nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Afficher les détails du (ou des) périphérique(s).\n"
+"La commande répertorie les détails de tous les périphériques, ou d'un "
+"périphérique en particulier.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Utilisation : nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Afficher les détails du (ou des) périphérique(s).\n"
+"La commande répertorie les détails de tous les périphériques, ou d'un "
+"périphérique en particulier.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
@@ -3164,9 +4386,10 @@ msgid ""
"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
@@ -3177,12 +4400,31 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
-"\n"
-"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n"
-"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n"
-"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
-"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilisation : nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3196,8 +4438,8 @@ msgstr ""
"peuvent être utilisées pour répertorier les points d'accès pour une "
"interface en particulier, ou avec un BSSID spécifique.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
"\n"
"Connecter à un réseau Wi-Fi spécifié par SSID ou BSSID. La commande crée\n"
@@ -3224,17 +4466,16 @@ msgstr ""
"veuillez utiliser « nmcli device wifi list » pour cela.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:386
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"Perform operation on WiMAX devices.\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
-"\n"
-"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilisation : nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3249,203 +4490,287 @@ msgstr ""
"en particulier.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:480
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Erreur : aucune interface spécifiée."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Erreur : périphérique « %s » introuvable."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Erreur : aucun périphérique Wi-Fi trouvé."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"
-#: ../cli/src/devices.c:547
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:548
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mo/s"
-#: ../cli/src/devices.c:567
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../cli/src/devices.c:576
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../cli/src/devices.c:592
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:593
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../cli/src/devices.c:625
-msgid "Home"
-msgstr "Domicile"
-
-#: ../cli/src/devices.c:628
-msgid "Partner"
-msgstr "Partenaire"
-
-#: ../cli/src/devices.c:631
-msgid "Roaming"
-msgstr "Itinérance"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: ../cli/src/devices.c:725
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "Détails de périphérique"
-#: ../cli/src/devices.c:737
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Erreur : « device show » : %s"
-#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334
-#: ../cli/src/devices.c:1474
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
-#: ../cli/src/devices.c:827
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mo/s"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "marche"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "arrêt"
-#: ../cli/src/devices.c:1188
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Erreur : « device status » : %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1206
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "État des périphériques"
-#: ../cli/src/devices.c:1237
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Erreur : argument supplémentaire « %s » non valide."
-#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422
-#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696
-#: ../cli/src/devices.c:2436
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Erreur : périphérique « %s » introuvable."
-#: ../cli/src/devices.c:1319
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Opération réussie : périphérique « %s » correctement activé."
-#: ../cli/src/devices.c:1333
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "Erreur : échec de l'activation de la connexion : (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "Erreur : échec du paramétrage du nom d'hôte : (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr ""
+"Erreur : échec de l'ajout ou de l'activation de la nouvelle connexion : (%d) "
+"%s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "Erreur : échec du paramétrage du nom d'hôte : (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+"Erreur : échec de l'ajout ou de l'activation de la nouvelle connexion : "
+"Erreur inconnue"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+"Connexion avec l'UUID « %s » créé et activé sur le périphérique « %s »\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+"Connexion avec l'UUID « %s » créé et activé sur le périphérique « %s »\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "Erreur : l'activation du périphérique a échoué : %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1350
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "Erreur : l'activation du périphérique a échoué : %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "Le périphérique « %s » a été connecté.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512
-msgid "Interface: "
-msgstr "Interface : "
-
-#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390
-#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "Erreur : aucune interface spécifiée."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "Erreur : argument supplémentaire non autorisé : « %s »."
-#: ../cli/src/devices.c:1459
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "Opération réussie : périphérique « %s » correctement déconnecté."
-#: ../cli/src/devices.c:1471
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "Opération réussie : périphérique « %s » correctement activé."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "Erreur : aucun périphérique Wi-Fi trouvé."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr "Erreur : échec de la déconnexion du périphérique « %s » (%s) : %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "Erreur : aucun périphérique Wi-Fi trouvé."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "Erreur : échec de la déconnexion du périphérique « %s » (%s) : %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1485
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Erreur : aucune connexion spécifiée."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Erreur : le paramètre %s est manquant."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Erreur : « mode » : %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Erreur : propriété « %s » non valide : %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "Aucune connexion « %s »"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "Le périphérique « %s » a été déconnecté.\n"
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "Le périphérique a été supprimé"
-#: ../cli/src/devices.c:1628
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Liste de balayage Wi-Fi"
-#: ../cli/src/devices.c:1666
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Erreur : « device wifi » : %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Erreur : point d'accès avec bssid « %s » introuvable."
-#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131
-#: ../cli/src/devices.c:2293
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr "Erreur : le périphérique « %s » n'est pas un périphérique Wi-Fi."
-#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872
-#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr ""
-"Connexion avec l'UUID « %s » créé et activé sur le périphérique « %s »\n"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1829
-#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-msgstr "Erreur : échec de l'activation de la connexion : (%d) %s."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1854
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgstr ""
-"Erreur : échec de l'ajout ou de l'activation de la nouvelle connexion : (%d) "
-"%s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1862
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-msgstr ""
-"Erreur : échec de l'ajout ou de l'activation de la nouvelle connexion : "
-"Erreur inconnue"
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "Erreur : le périphérique « %s » n'est pas un périphérique Wi-Fi."
-#: ../cli/src/devices.c:2013
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID ou BSSID : "
-#: ../cli/src/devices.c:2018
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Erreur : SSID ou BSSID sont manquants."
-#: ../cli/src/devices.c:2042
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr ""
"Erreur : la valeur de l'argument bssid « %s » n'est pas une valeur BSSID "
"valide."
-#: ../cli/src/devices.c:2066
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -3453,142 +4778,214 @@ msgstr ""
"Erreur : la valeur de l'argument wep-key-type « %s » est non valide, "
"veuillez utiliser « key » ou « phrase »."
-#: ../cli/src/devices.c:2086
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Erreur : %s : %s."
-#: ../cli/src/devices.c:2101
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr ""
"Erreur : le BSSID devant se connecter à (%s) diffère de l'argument bssid "
"(%s)."
-#: ../cli/src/devices.c:2107
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Erreur : le paramètre « %s » est ni un SSID, ni un BSSID."
-#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Erreur : aucun périphérique Wi-Fi trouvé."
-#: ../cli/src/devices.c:2151
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr "Erreur : échec de la modification de %s.%s : %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Erreur : aucun réseau avec le SSID « %s » trouvé."
-#: ../cli/src/devices.c:2153
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Erreur : aucun point d'accès avec le BSSID « %s » trouvé."
-#: ../cli/src/devices.c:2192
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe :"
-#: ../cli/src/devices.c:2321
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "Erreur : commande « device wifi » « %s » non valide."
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "« %s » n'est pas un PSK valide"
-#: ../cli/src/devices.c:2368
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "Liste NSP WiMax"
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "la longueur de « %s » n'est pas valide (devrait faire 5 ou 6 chiffres)"
-#: ../cli/src/devices.c:2405
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
-msgstr "Erreur : « device wimax » : %s"
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2459
-#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "Erreur : NSP nommé « %s » introuvable."
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Erreur : « ssid » est requis."
-#: ../cli/src/devices.c:2472
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "Erreur : le périphérique « %s » n'est pas un périphérique WiMax."
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"Erreur : la valeur de l'argument wep-key-type « %s » est non valide, "
+"veuillez utiliser « key » ou « phrase »."
-#: ../cli/src/devices.c:2510
-#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "Erreur : point d'accès avec nsp « %s » introuvable."
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Paramètre inconnu : %s\n"
-#: ../cli/src/devices.c:2542
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "Erreur : « apn » est requis."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Erreur : « channel » : « %s » est non valide ; utilisez <1-13>."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "Erreur : le périphérique « %s » n'est pas un périphérique Wi-Fi."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Erreur : propriété « %s » non valide : %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "Erreur : le paramètre « %s » n'est pas présent\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "Erreur : commande « device wimax » « %s » non valide."
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "Erreur : commande « device wifi » « %s » non valide."
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Paramètre inconnu : %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Erreur : « device status » : %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Erreur : commande « device wifi » « %s » non valide."
-#: ../cli/src/devices.c:2621
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Erreur : commande « dev » « %s » non valide."
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "ÉTAT FONCT."
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "VERSION"
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
msgid "STARTUP"
msgstr "DÉMARRAGE"
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "CONNECTIVITÉ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr "RÉSEAU"
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
-#: ../cli/src/network-manager.c:47
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:48
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:70
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "PERMISSION"
-#: ../cli/src/network-manager.c:71
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "VALEUR"
-#: ../cli/src/network-manager.c:79
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU"
-#: ../cli/src/network-manager.c:80
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "DOMAINES"
-#: ../cli/src/network-manager.c:95
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -3617,7 +5014,7 @@ msgstr ""
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:107
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -3634,7 +5031,7 @@ msgstr ""
"appelle « nmcli gen status »\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:117
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3643,8 +5040,8 @@ msgid ""
"\n"
"Get or change persistent system hostname.\n"
"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
-"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname."
-"\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilisation : nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3658,7 +5055,7 @@ msgstr ""
"d'hôte persistant du système.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:130
+#: ../clients/cli/general.c:118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -3671,7 +5068,7 @@ msgstr ""
"Afficher les permissions de l'appelant pour les opérations authentifiées.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:139
+#: ../clients/cli/general.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3690,8 +5087,8 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-"Obtenir ou modifier le niveau et les domaines de connexion de NetworkManager."
-"\n"
+"Obtenir ou modifier le niveau et les domaines de connexion de "
+"NetworkManager.\n"
"Sans arguments, le niveau et les domaines de connexion sont affichés. Pour "
"modifier\n"
"l'état de connexion, fournissez le niveau et/ou le domaine. Veuillez "
@@ -3699,7 +5096,7 @@ msgstr ""
"pour obtenir la liste des domaines de connexion possibles.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:153
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -3724,9 +5121,10 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:164
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
-msgid "Usage: nmcli networking on { help }\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
"Switch networking on.\n"
"\n"
@@ -3736,9 +5134,10 @@ msgstr ""
"Activer la mise en réseau.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:173
+#: ../clients/cli/general.c:157
#, c-format
-msgid "Usage: nmcli networking off { help }\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
"\n"
"Switch networking off.\n"
"\n"
@@ -3748,7 +5147,7 @@ msgstr ""
"Désactiver la mise en réseau.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:182
+#: ../clients/cli/general.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3756,8 +5155,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"Get network connectivity state.\n"
-"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity."
-"\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilisation : nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3769,15 +5168,11 @@ msgstr ""
"connectivité.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:195
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
@@ -3794,7 +5189,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:210
+#: ../clients/cli/general.c:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3812,7 +5207,7 @@ msgstr ""
"désactiver.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:221
+#: ../clients/cli/general.c:196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3826,10 +5221,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [on | off]\n"
"\n"
-"Obtenir le statut de l'interrupteur radio Wi-Fi, l'activer ou le désactiver.\n"
+"Obtenir le statut de l'interrupteur radio Wi-Fi, l'activer ou le "
+"désactiver.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:232
+#: ../clients/cli/general.c:206
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3847,189 +5243,214 @@ msgstr ""
"le désactiver.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:244
+#: ../clients/cli/general.c:216
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-"Utilisation : nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"Obtenir le statut de l'interrupteur radio WiMAX, l'activer ou le désactiver.\n"
-"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:264
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "veille"
-#: ../cli/src/network-manager.c:266
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "connexion"
-#: ../cli/src/network-manager.c:268
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "connecté (local seulement)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:270
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "connecté (site seulement)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:274
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "déconnexion"
-#: ../cli/src/network-manager.c:290
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "portail"
-#: ../cli/src/network-manager.c:292
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "limité"
-#: ../cli/src/network-manager.c:294
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "plein"
-#: ../cli/src/network-manager.c:332
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "Erreur : seuls ces champs sont autorisés : %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "enabled"
-msgstr "activé"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "disabled"
-msgstr "désactivé"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:367
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "État de NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "actif"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
-msgid "not running"
-msgstr "inactif"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "démarrage"
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "démarré"
-#: ../cli/src/network-manager.c:446
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "activé"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "désactivé"
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "auth"
-#: ../cli/src/network-manager.c:475
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Erreur : « general permissions » : %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:489
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "Permissions NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:530
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "Erreur : « general logging » : %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:545
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "Journalisation NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:565
-#, c-format
-msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "Erreur : échec du paramétrage du nom d'hôte : (%d) %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:682
-#, c-format
-msgid "Error: access denied to set logging; %s"
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "Erreur : accès refusé pour définir la journalisation ; %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:684
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Erreur : %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:692
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "Erreur : commande « general » « %s » non valide."
-#: ../cli/src/network-manager.c:710
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr ""
-"Erreur : « la valeur --fields » « %s » n'est pas valide ici (champ autorisé :"
-" %s)"
+"Erreur : « la valeur --fields » « %s » n'est pas valide ici (champ "
+"autorisé : %s)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:735
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Erreur : argument « %s » non valide : « %s » (utilisez marche/arrêt)."
-#: ../cli/src/network-manager.c:746
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "Connectivité"
-#: ../cli/src/network-manager.c:758
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "Réseau"
-#: ../cli/src/network-manager.c:783
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "Erreur : commande « networking connectivity » « %s » non valide."
-#: ../cli/src/network-manager.c:799
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Erreur : commande « networking » « %s » non valide."
-#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "Interrupteurs radio"
-#: ../cli/src/network-manager.c:863
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Interrupteur radio Wi-Fi"
-#: ../cli/src/network-manager.c:879
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "Interrupteur radio WWAN"
-#: ../cli/src/network-manager.c:896
-msgid "WiMAX radio switch"
-msgstr "Interrupteur radio Wimax"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:908
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "Erreur : commande « radio » « %s » non valide."
-#: ../cli/src/nmcli.c:78
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "État de NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "État de NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "Définir le nom d'hôte sur « %s »"
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "Le paramètre « %s » n'est pas présent dans la connexion.\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "Vérifier la connexion : %s\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "Connectivité"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager n'est pas en cours d'exécution."
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Erreur : commande « radio » « %s » non valide."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager n'est pas en cours d'exécution."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -4037,12 +5458,15 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -4054,6 +5478,8 @@ msgid ""
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilisation : %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -4081,336 +5507,396 @@ msgstr ""
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:132
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "Erreur : objet « %s » inconnu, essayez « nmcli help »."
-#: ../cli/src/nmcli.c:162
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Erreur : option « --terse » est spécifiée la seconde fois."
-#: ../cli/src/nmcli.c:167
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Erreur : option « --terse » mutuellement exclusive avec « --pretty »."
-#: ../cli/src/nmcli.c:175
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Erreur : option « --pretty » est spécifiée la seconde fois."
-#: ../cli/src/nmcli.c:180
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Erreur : option « --pretty » mutuellement exclusive avec « --terse »."
-#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Erreur : paramètre manquant pour l'option « %s »."
-#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr ""
"Erreur : « %s » est n'est pas un paramètre valide pour l'option « %s »."
-#: ../cli/src/nmcli.c:222
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Erreur : les champs pour les options « %s » sont manquants."
-#: ../cli/src/nmcli.c:240
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr ""
"Erreur : « %s » est n'est pas un délai d'expiration valide pour l'option "
"« %s »."
-#: ../cli/src/nmcli.c:247
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "outil nmcli, version %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:253
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Erreur : option « %s » inconnue, essayez « nmcli -help »."
-#: ../cli/src/nmcli.c:288
-#, c-format
-msgid "\n"
-"Error: nmcli terminated by signal %d."
-msgstr "\n"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+"\n"
"Erreur : nmcli interrompu par le signal %d."
-#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "Impossible de définir le masque du signal : %d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "Échec de la création d'un thread de gestion du signal : %d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149
-#, c-format
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Erreur : impossible de créer l'objet NMClient."
-#: ../cli/src/nmcli.c:354
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Succès"
-#: ../cli/src/settings.c:666
-#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "Authentification"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "Authentification"
+
+# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr "L'initialisation du modem a échoué"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
msgstr "%d (hex-ascii-key)"
-#: ../cli/src/settings.c:668
-#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (phrase de passe 104/128-bit)"
-#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (inconnu)"
-#: ../cli/src/settings.c:697
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (inconnu)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:703
-msgid "any, "
-msgstr "tous, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:705
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:707
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:709
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:711
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:713
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:715
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:717
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:719
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:721
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:723
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:725
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:727
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:729
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:747
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (AUCUN)"
-#: ../cli/src/settings.c:753
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../cli/src/settings.c:755
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:757
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../cli/src/settings.c:793
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (désactivé)"
-#: ../cli/src/settings.c:795
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (activé, IP publique préférée)"
-#: ../cli/src/settings.c:797
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (activé, IP temporaire préférée)"
-#: ../cli/src/settings.c:809
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (inconnu)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "(par défaut)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (aucun)"
-#: ../cli/src/settings.c:815
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "appartient-à-l'agent"
-#: ../cli/src/settings.c:817
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "non enregistré,"
-#: ../cli/src/settings.c:819
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "non requis,"
-#: ../cli/src/settings.c:1124
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr "(par défaut)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (désactivé)"
-#: ../cli/src/settings.c:1130
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "activé, "
-#: ../cli/src/settings.c:1132
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "annoncer, "
-#: ../cli/src/settings.c:1134
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "disposé, "
-#: ../cli/src/settings.c:1162
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (non-défini)"
-#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453
-#: ../cli/src/settings.c:1493
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: ../cli/src/settings.c:1283
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "valeur(s) par défaut"
-#: ../cli/src/settings.c:1614
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "champ « %s » non valide ; champs autorisés : %s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "l'option « %s » ou sa valeur « %s » est non valide"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "Souhaitez-vous aussi définir « %s » sur « %s » ? [yes] : "
-#: ../cli/src/settings.c:1616
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "Souhaitez-vous aussi supprimer « %s » ? [yes] : "
-#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069
-#: ../cli/src/settings.c:3673
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr "Souhaitez-vous les fournir ? (oui/non) [yes]"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "« %s » n'est pas valide"
-#: ../cli/src/settings.c:1837
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "« %d » n'est pas valide ; utilisez <%d-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1859
-#, c-format
-msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr "« %d » n'est pas valide ; utilisez <%d-%d>"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "« %u » n'est pas valide ; utilisez <%d-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1925
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr "« %s » n'est pas valide ; utilisez [%s] ou [%s]"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "« %s » n'est pas valide ; utilisez <option>=<value>"
-#: ../cli/src/settings.c:1959
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "index « %s » non valide"
-#: ../cli/src/settings.c:1964
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "aucun élément à supprimer"
-#: ../cli/src/settings.c:1968
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "l'index « %d » ne se trouve pas dans la plage <0-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1983
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "option « %s » non valide"
-#: ../cli/src/settings.c:1985
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "option manquante"
-#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "« %s » n'est pas un numéro valide (ou est hors de portée)"
-#: ../cli/src/settings.c:2089
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr "« %s » n'est pas valide ; utilisez 0, 1, ou 2"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "« %s » n'est pas une adresse Ethernet MAC valide"
-#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "« %s » n'est pas un nom d'interface valide"
-#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr "« %s » n'est pas un canal valide ; utilisez <1-13>"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
-msgid "'%s' is not a number"
-msgstr "« %s » n'est pas un numéro"
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2185
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "« %s » n'est pas un caractère hex valide"
-#: ../cli/src/settings.c:2215
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "« %s » n'est pas une adresse MAC valide"
-#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "« %s » n'est pas un UUID valide"
-#: ../cli/src/settings.c:2317
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
-"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted as:\n"
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
@@ -4423,20 +5909,121 @@ msgstr ""
"\n"
"Exemple : alice bob charlie\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2332
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr ""
"« %s » n'est pas un maître valide ; utilisez ifname ou un UUID de connexion"
-#: ../cli/src/settings.c:2453
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "Erreur : « %s » n'est pas un type de connexion valide."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+"« %s » n'est pas une configuration ou un nom de fichier d'équipe valide."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "« %s » n'est pas un UUID valide"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "le mot de passe de la clé privée n'a pas été fourni"
-#: ../cli/src/settings.c:2513
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr "la propriété ne peut pas être modifiée"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
-" <file path> [<password>]\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
"Saisissez le chemin d'accès vers une clé privée et le mot de passe de la clé "
@@ -4444,11 +6031,12 @@ msgstr ""
" <file path> [<password>]\n"
"Exemple : /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2583
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
-"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one byte\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
"\n"
@@ -4466,7 +6054,7 @@ msgstr ""
"Exemples : ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2686
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4497,17 +6085,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Exemple : mode=2,miimon=120\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2727
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "« %s » n'est pas une adresse InfiniBand MAC valide"
-#: ../cli/src/settings.c:2765
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "« %s » n'est pas une clé IBoIP P_Key valide"
-#: ../cli/src/settings.c:2825
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr "« %s » n'est pas valide (utilisez ip/[prefix] next-hop [metric])"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "adresse IPv4 « %s » non valide"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -4517,18 +6120,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Exemple : 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
-msgstr "« %s » n'est pas valide (utilisez ip[/prefix] [gateway])"
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2897
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
-"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
"Saisissez une liste des adresses IPv4 formatées comme suit :\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -4536,19 +6150,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Exemple : 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2954
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
-msgstr "« %s » n'est pas valide (utilisez ip/[prefix] next-hop [metric])"
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "passerelle « %s » non valide"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr "la propriété ne peut pas être modifiée"
-#: ../cli/src/settings.c:2980
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
msgstr ""
"Saisissez une liste des routes IPv4 formatée comme suit :\n"
" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
@@ -4557,7 +6180,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Exemple : 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3071
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "adresse IPv6 « %s » non valide"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -4578,37 +6206,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Exemple : 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3149
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
-"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
-"326b\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
"Saisissez une liste des adresses IPv6 formatées comme suit :\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
"Le préfixe manquant est considéré comme un préfixe de 128.\n"
"\n"
-"Exemple : 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:"
-"300c:326b\n"
+"Exemple : 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
+"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3171
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-msgstr ""
-"« %s » n'est pas valide (utilisez <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-
-#: ../cli/src/settings.c:3197
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
msgstr ""
"Saisissez une liste des routes IPv6 formatées comme suit :\n"
" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
@@ -4618,22 +6244,28 @@ msgstr ""
"Exemple : 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3219
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "« %s » n'est pas un numéro"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "« %s » n'est pas valide ; utilisez 0, 1, ou 2"
-#: ../cli/src/settings.c:3236
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "« %s » n'est pas un canal valide ; utilisez <1-13>"
-#: ../cli/src/settings.c:3257
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "« %s » n'est pas valide ; utilisez [e, o, n]"
-#: ../cli/src/settings.c:3285
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -4651,23 +6283,54 @@ msgstr ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3325
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "aucune priorité à supprimer"
-#: ../cli/src/settings.c:3329
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "l'index « %d » ne se trouve pas dans la plage <0-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:3444
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr "la propriété ne peut pas être modifiée"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "l'option « %s » est vide"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr "« %s » n'est pas une adresse MAC valide"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "« %s » n'est pas valide ; 3 chaînes doivent être fournies"
-#: ../cli/src/settings.c:3463
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgstr ""
@@ -4675,7 +6338,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Exemple : 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3513
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -4686,27 +6354,63 @@ msgstr ""
" option = <value>, option = <value>,...\n"
"Options valides : %s\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3559
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "« %s » n'est pas un canal valide"
-#: ../cli/src/settings.c:3565
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "« %ld » n'est pas un canal valide"
-#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr "« %s » n'est pas une valeur duplex valide"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "l'option « %s » ou sa valeur « %s » est non valide"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "La clé WEP semble être de « %s »\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3695
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr "La clé WEP semble être de « %s »\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "« %s » n'est pas parmi [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
-#: ../cli/src/settings.c:3715
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
@@ -4715,127 +6419,160 @@ msgstr ""
"Saisissez le type des clés WEP. Les valeurs acceptées sont : 0 ou inconnu, 1 "
"ou clé et 2 ou phrase de passe.\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3728
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "« %s » n'est pas un PSK valide"
-#: ../cli/src/settings.c:3772
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "« %s » n'est pas un indicateur DCB valide"
-#: ../cli/src/settings.c:3795
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "« %s » n'est pas une priorité d'application DCB"
-#: ../cli/src/settings.c:3821
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "doit contenir 8 numéros séparés par des virgules"
-#: ../cli/src/settings.c:3838
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "« %s » n'est pas un numéro entre 0 et %u (inclus) ou %u"
-#: ../cli/src/settings.c:3841
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "« %s » n'est pas un numéro entre 0 et %u (inclus)"
-#: ../cli/src/settings.c:3863
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
-msgid "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
"\n"
msgstr ""
"Avertissement : les changements ne prendront pas effet tant que « %s » "
"n'inclue pas 1 (activé)\n"
"\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3916
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "le total des pourcentages doit totaliser 100%%"
-#: ../cli/src/settings.c:5594
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "l'option « %s » ou sa valeur « %s » est non valide"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "je ne sais pas comment obtenir la valeur de la propriété"
-#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "la propriété ne peut pas être modifiée"
-#: ../cli/src/settings.c:5791
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "indisponible"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[description de la propriété NM]"
-#: ../cli/src/settings.c:5797
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[description spécifique de nmcli]"
-#: ../cli/src/utils.c:111
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Erreur : la valeur de l'argument « %s » est requise."
-#: ../cli/src/utils.c:136
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "Erreur : l'argument « %s » était attendu, mais « %s » a été fourni."
-#: ../cli/src/utils.c:139
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Erreur : argument « %s » inattendu"
-#: ../cli/src/utils.c:189
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "Erreur lors de la conversion de l'adresse IP4 « 0x%X » en texte"
-#: ../cli/src/utils.c:217
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "Erreur lors de la conversion de l'adresse IP6 « %s » en texte"
-#: ../cli/src/utils.c:393
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr "« %s » est ambigu (%s x %s)"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "« %s » n'est pas valide ; utilisez [%s] ou [%s]"
-#: ../cli/src/utils.c:475
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr "« %s » n'est pas valide ; utilisez [%s] ou [%s]"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "« %s » est ambigu (%s x %s)"
-#: ../cli/src/utils.c:487
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "nom manquant, essayez l'un de [%s]"
-#: ../cli/src/utils.c:718
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "champ « %s » doit être seul"
-#: ../cli/src/utils.c:720
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "champ « %s » non valide ; champs autorisés : %s"
-#: ../cli/src/utils.c:747
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "L'option « --terse » requiert la spécification de « --fields »"
-#: ../cli/src/utils.c:751
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
"L'option « --terse » requiert des valeurs d'options « --fields » "
"spécifiques, pas « %s »"
-#: ../cli/src/utils.c:1070
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -4844,7 +6581,7 @@ msgstr ""
"Avertissement : les versions de nmcli (%s) et de NetworkManager (%s) ne "
"correspondent pas. Utilisez --nocheck pour supprimer cet avertissement.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:1079
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -4854,699 +6591,2663 @@ msgstr ""
"correspondent pas. L'exécution peut être forcée avec --nocheck, mais les "
"résultats sont imprévisibles."
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur : "
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr "Identité"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr "Mot de passe de la clé privée"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr "Clé"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr "Service"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "L'authentification est requise par le réseau sans fil"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"Il faut un mot de passe ou une clé de chiffrement pour accéder au réseau "
+"sans fil « %s »"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "Authentification filaire 802.1X"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr "Nom du réseau"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "Authentification DSL"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr "Code PIN requis"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "Un code PIN est nécessaire pour les périphériques à haut débit mobile"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "Mot de passe du réseau haut débit mobile"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "Un mot de passe est requis pour se connecter à « %s »."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#, fuzzy
+msgid "VPN password required"
+msgstr "Code PIN requis"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "Afficher le mot de passe"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr "Passerelle"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr "Connexion"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+"Temps d'attente de connexion en secondes (sans l'option, la valeur par "
+"défaut est 30)"
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "Quitter immédiatement si NetworkManager n'est pas en cours d'exécution"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "Ne rien imprimer"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+"Attend que NetworkManager finisse d'activer les connexion réseau de "
+"démarrage."
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+"Attend que NetworkManager finisse d'activer les connexion réseau de "
+"démarrage."
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+"Option invalide. Veuillez utiliser --help pour afficher une liste d'options "
+"valides."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr "Valider"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire : %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "L'éditeur a échoué : %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr "L'éditeur a échoué : %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr "L'éditeur a échoué : %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "Impossible de relire le fichier : %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "Connexion Ethernet %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "Connexion Wi-Fi %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "Connexion InfiniBand %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "Haut débit mobile"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "Connexion haut débit mobile %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "Connexion DSL %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr "Liaison"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "Connexion de liaison %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr "Pont"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "Connexion de pont %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr "Équipe"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "Connexion de l'équipe %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "Connexion VLAN %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "Connexion VPN %d"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr "Sélectionner..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modifier..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr "Masquer"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr "Afficher"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+"Impossible de créer un éditeur pour la connexion « %s » de type « %s »."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "Impossible de créer un éditeur pour la connexion invalide « %s »."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Modifier la connexion"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "Impossible d'enregistrer la connexion : %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "Impossible d'ajouter une nouvelle connexion : %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr "Nom du profil"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Ethernet device"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr "Périphérique"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "Connecter automatiquement"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr "Disponible à tous les utilisateurs"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr "octets"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr "Round-robin"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr "Active Backup"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Broadcast"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr "802.3ad"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr "Adaptive Load Balancing (alb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr "MII (recommandé)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr "ARP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr "Esclaves"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr "Principal"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr "Surveillance du lien"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr "Fréquence de la surveillance"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr "Lier le délai"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr "Défaire la liaison du délai"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr "Cibles ARP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr "BRIDGE PORT"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorité"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr "Coût du chemin"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr "Mode Hairpin"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr "secondes"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr "Durée de vieillissement"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr "Activer le protocole STP (Spanning Tree Protocol)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr "Délai de réacheminement"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr "Durée Hello"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr "Age maximum"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr "ETHERNET"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr "Adresse MAC clonée"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr "Datagramme"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+msgid "Connected"
+msgstr "Connecté"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "INFINIBAND"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr "Mode de transport"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactivé"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatique"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr "Lien-Local"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuel"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr "Partagé"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr "(aucune route personnalisée)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] "Une route personnalisée"
+msgstr[1] "%d routes personnalisées"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "CONFIGURATION IPv4"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresses"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr "Serveurs DNS"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr "Domaines de recherche"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr "Routage"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr "Ne jamais utiliser ce réseau comme route par défaut"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr "Requiert l'adressage IPv4 pour cette connexion"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "Automatique (DHCP uniquement)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr "CONFIGURATION IPv6"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr "Requiert l'adressage IPv6 pour cette connexion"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+#, fuzzy
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr "CONFIGURATION IPv4"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr "Authentification"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "PA"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr "TEAM PORT"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "Configuration JSON"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr "Parent"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr "ID VLAN"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr "Point d'accès"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "Réseau Ad-Hoc"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatique"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr "A (5 GHz)"
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA & WPA2 Personal"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "Clé WEP 40/128-bit (Hex ou ASCII)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "Phrase de passe WEP 128-bit "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "WEP Dynamique (802.1x)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (par défaut)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr "Système ouvert"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr "Clé partagée"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr "WI-FI"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr "Sécurité"
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr "(Aucune prise en charge de wpa-enterprise pour le moment...)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr "Index WEP "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentification"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr "(Aucune prise en charge de dynamic-wep pour le moment...)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr "Demander ce mot de passe à chaque fois"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr "Afficher le mot de passe"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr "Destination"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr "Préfixe"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr "Hop suivant"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr "Métrique"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr "Aucune route personnalisée n'est définie."
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr "Sélectionnez le type de connexion esclave que vous souhaitez ajouter."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr "Ajouter..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Erreur : la suppression de la connexion a échoué : %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr "Échec de l'activation"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connexion..."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "Impossible d'activer la connexion : « %s »"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr "Activer"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Désactiver"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "Aucune connexion « %s »"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "La connexion est déjà active"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr "Sélectionnez le type de connexion que vous souhaitez créer."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+"Si vous êtes en train de créer un VPN et que la connexion VPN que vous "
+"souhaitez créer n'apparaît pas dans la liste, il se peut que le plugin VPN "
+"installé ne soit pas le le bon. "
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nouvelle connexion"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "Impossible de supprimer la connexion : %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "Impossible de supprimer la connexion : %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la connexion « %s » ?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr "Définir le nom d'hôte"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nom d'hôte"
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr "Définir le nom d'hôte sur « %s »"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "Impossible de définir le nom d'hôte : %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+msgid "connection"
+msgstr "connexion"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "Modifier une connexion"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "Activer une connexion"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr "nouveau nom d'hôte"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "Définir le nom d'hôte du système"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "NetworkManager TUI"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr "Veuillez sélectionner une option"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr "Utilisation"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "Impossible d'analyser les arguments"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "Impossible d'activer la connexion : « %s »"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager n'est pas en cours d'exécution."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "Le fichier de clé PEM n'a pas de balise de fin « %s »."
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Cela ne semble pas être un fichier de clé privée PEM."
-#: ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Fichier PEM incorrect : Proc-Type n'est pas la première balise."
-#: ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Fichier PEM incorrect : étiquette Proc-Type « %s » inconnue."
-#: ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Fichier PEM incorrect : DEK-Info n'est pas la deuxième balise."
-#: ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Fichier PEM incorrect : aucun IV trouvé dans la balise DEK-Info."
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Fichier PEM incorrect : format IV non valide dans la balise DEK-Info."
-#: ../libnm-util/crypto.c:212
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Fichier PEM incorrect : chiffre de clé privée « %s » inconnu."
-#: ../libnm-util/crypto.c:231
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Impossible de décoder la clé privée."
-#: ../libnm-util/crypto.c:283
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "Impossible de trouver la balise initiale PKCS#8 attendue."
-#: ../libnm-util/crypto.c:291
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "Impossible de trouver la balise terminale PKCS#8 attendue (« %s »)."
-#: ../libnm-util/crypto.c:310
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "Le décodage de la clé privée PKCS#8 a échoué."
-#: ../libnm-util/crypto.c:352
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "La longueur en octets de IV doit être paire."
-#: ../libnm-util/crypto.c:366
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "Le IV contient des chiffres non hexadécimaux."
-#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Le chiffre « %s » de la clé privée est inconnu."
-#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Impossible de déterminer le type de la clé privée."
-#: ../libnm-util/crypto.c:566
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "Le certificat PEM n'a pas de balise initiale « %s »."
-#: ../libnm-util/crypto.c:575
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "Le certificat PEM n'a pas de balise terminale « %s »."
-#: ../libnm-util/crypto.c:593
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Impossible de décoder le certificat."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "L'initialisation du moteur de chiffrement a échoué."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "L'initialisation du moteur MD5 a échoué : %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Longueur IV non valide (minimum %zd)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr ""
"L'initialisation du contexte du chiffre de déchiffrement a échoué : %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr ""
-"La définition de la clé symétrique pour le déchiffrement a échoué : %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "La définition de IV pour le déchiffrement a échoué : %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Le déchiffrement de la clé privée a échoué : %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
"Le déchiffrement de la clé privée a échoué : longueur de remplissage "
"inattendue."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Le déchiffrement de la clé privée a échoué."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr ""
"L'initialisation du contexte du cryptage de chiffrement a échoué : %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr ""
-"La définition de la clé symétrique pour le chiffrement a échoué : %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "La définition de IV pour le chiffrement a échoué : %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Le chiffrement des données a échoué : %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Erreur lors de l'initialisation des données du certificat : %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Impossible de décoder le certificat : %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "L'initialisation du décodeur PKCS#12 a échoué : %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Impossible de décoder le fichier PKCS#12 : %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Impossible de vérifier le fichier PKCS#12 : %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "L'initialisation du décodeur PKCS#8 a échoué : %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "Impossible de décoder le fichier PKCS#8 : %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "L'initialisation du moteur de chiffrement a échoué : %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "L'initialisation du contexte MD5 a échoué : %d."
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Longueur IV non valide (minimum %d)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr ""
"L'initialisation de l'emplacement du chiffre de déchiffrement a échoué."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "La définition de la clé symétrique pour le déchiffrement a échoué."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "La définition de IV pour le déchiffrement a échoué."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "L'initialisation du contexte de déchiffrement a échoué."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Le déchiffrement de la clé privée a échoué : %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"Le déchiffrement de la clé privée a échoué : les données déchiffrées sont "
"trop longues."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "La finalisation du déchiffrement de la clé privée a échoué : %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
-msgstr ""
-"L'initialisation de l'emplacement du cryptage de chiffrement a échoué."
+msgstr "L'initialisation de l'emplacement du cryptage de chiffrement a échoué."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "La définition de la clé symétrique pour le chiffrement a échoué."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "La définition de IV pour le chiffrement a échoué."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "L'initialisation du contexte de chiffrement a échoué."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Le chiffrement a échoué : %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Quantité de données inattendue après chiffrement."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Impossible de décoder le certificat : %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "Impossible de convertir le mot de passe en UCS2 : %d."
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Impossible d'initialiser le décodeur PKCS#12 : %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Impossible de décoder le fichier PKCS#12 : %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Impossible de vérifier le fichier PKCS#12 : %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Impossible de générer des données aléatoires."
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+#, fuzzy
+msgid "unknown setting name"
+msgstr "Erreur : paramètre inconnu « %s »\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+#, fuzzy
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "Le paramètre « %s » n'est pas présent dans la connexion.\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr "Impossible de supprimer la connexion : %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr "Impossible de supprimer la connexion : %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
msgid "property is missing"
msgstr "la propriété est manquante"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "métrique « %s » non valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "adresse IPv4 « %s » non valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr "passerelle « %s » non valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr "route IPv4 « %s » non valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr "adresse IPv4 « %s » non valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr "adresse IPv6 « %s » non valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "n'est pas une adresse MAC valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr "Erreur : propriété non valide : %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "« %s » ou sa valeur « %s » n'est pas valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "« %s » ou sa valeur « %s » n'est pas valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "« %s » ou sa valeur « %s » n'est pas valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "Erreur : nom de paramètre non valide ; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr "passerelle « %s » non valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr "« %s » ou sa valeur « %s » n'est pas valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "« %s » ou sa valeur « %s » n'est pas valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr "Erreur : « %s » <setting>.<property> non valide."
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "Erreur : nom de paramètre non valide ; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+#, fuzzy
+msgid "data missing"
+msgstr "propriété manquante"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+#, fuzzy
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr "index « %s » non valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "Erreur lors de l'initialisation des données du certificat : %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+#, fuzzy
+msgid "invalid private key"
+msgstr "passerelle « %s » non valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "Le déchiffrement de la clé privée a échoué."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "la propriété est vide"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "doit correspondre à la propriété « %s » pour PKCS#12"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "la propriété n'est pas valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "la propriété n'est pas valide"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "« %s » n'est pas une valeur valide pour la propriété"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188
-#, c-format
-msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "requiert un paramètre « %s » ou « %s »"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "l'option « %s » ou sa valeur « %s » est non valide"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "seul l'un de « %s » et « %s » peut être défini"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "l'option obligatoire « %s » est manquante"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "« %s » n'est pas une valeur valide pour « %s »"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "« %s=%s » est incompatible avec « %s > 0 »"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "« %s » n'est pas un nom d'interface valide pour l'option « %s »"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "l'option « %s » est uniquement valide pour « %s=%s »"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "« %s=%s » n'est pas une configuration valide pour « %s »"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "l'option « %s » nécessite que l'option « %s » soit définie"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "l'option « %s » est vide"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "« %s » n'est pas une adresse IPv4 valide pour l'option « %s »"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr "l'option « %s » est uniquement valide pour « %s=%s »"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr "l'option « %s » est vide"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr ""
"« %d » n'est pas une valeur valide pour la propriété (et devrait être <= %d)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr "option manquante"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "La valeur « %d » est hors de portée <%d-%d>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr "n'est pas une adresse MAC valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr ""
+"Impossible de créer un éditeur pour la connexion « %s » de type « %s »."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "index « %s » non valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "Niveau de journalisation « %s » inconnu"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "les connexions « %s » requièrent que « %s » soit dans cette propriété"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
-msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
-msgstr "« %s » ne correspond pas au nom de l'interface virtuelle « %s »"
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "index « %s » non valide"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
-msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
-msgstr "requiert la présence du paramètre « %s » dans la connexion"
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802
-msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "la configuration IPv4 n'est pas autorisée pour l'esclave"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr "requiert la présence du paramètre « %s » dans la connexion"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815
-msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "la configuration IPv6 n'est pas autorisée pour l'esclave"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr "marqueurs non valides"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "marqueurs non valides - désactivé"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "la propriété n'est pas valide (non activée)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr "élément non valide"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr "la somme n'est pas à 100%"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr "propriété non valide"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr "propriété manquante"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "la valeur de la propriété « %s » est vide ou trop longue (>64)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr ""
"« %s » contient un(des) caractère(s) non valide(s) (utilisez [A-Za-z._-])"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr "la longueur de « %s » n'est pas valide (devrait faire 5 ou 6 chiffres)"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "la propriété est vide"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
msgstr ""
-"la longueur de « %s » n'est pas valide (devrait faire 5 ou 6 chiffres)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "nom d'interface non valide"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "P_Key doit être spécifié si le parent est spécifié"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr ""
"La connexion InfiniBand P_Key ne spécifie pas le nom de l'interface parent"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
-msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
-msgstr "cette propriété n'est pas autorisée pour « %s=%s »"
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr "adresse IPv4 « %s » non valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr "adresse IPv6 « %s » non valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "adresse IPv4 « %s » non valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "adresse IPv6 « %s » non valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr "adresse IPv4 « %s » non valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr "adresse IPv6 « %s » non valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "métrique « %s » non valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. L'adresse IPv4 n'est pas valide"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799
-#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr "%d. L'adresse IPv4 n'est pas valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr "%d. Le préfixe de l'adresse IPv4 n'est pas valide"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr "%d. Le préfixe de l'adresse IPv4 n'est pas valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr "la propriété n'est pas valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. La route n'est pas valide"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
-msgid "%d. route has invalid prefix"
-msgstr "%d. Le préfixe de la route n'est pas valide"
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr "cette propriété n'est pas autorisée pour « %s=%s »"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "« %s » n'est pas autorisé pour %s=%s"
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr "cette propriété n'est pas autorisée pour « %s=%s »"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "« %s » n'est pas un UUID valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "« %d » n'est pas un canal valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "« %s » n'est pas un UUID, ni un nom d'interface"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "« %s » n'est pas une adresse MAC valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "« %s » n'est pas un canal valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "la propriété n'est pas spécifiée et n'est pas « %s:%s »"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "La longueur SSID est hors de portée <1-32> octets"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "« %d » n'est pas un canal valide"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "« %d » est hors de la portée valide <128-16384>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "définir cette propriété requiert une propriété non-nulle « %s »"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "« %s » n'est pas un mode Wi-Fi valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "« %s » n'est pas un UUID valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "« %s » n'est pas un UUID valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "la valeur « %s » ne correspond pas à « %s=%s »"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "« %s » n'est pas un UUID, ni un nom d'interface"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr "les marqueurs ne sont pas valides"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr "la propriété est vide"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "la propriété n'est pas spécifiée et n'est pas « %s:%s »"
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534
-msgid "flags are invalid"
-msgstr "les marqueurs ne sont pas valides"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr "Erreur : échec de la suppression de la valeur de « %s » : %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "« %s » n'est pas une adresse MAC valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "« %s » n'est pas une adresse MAC valide"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "« %s » n'est pas une valeur de port Ethernet valide"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "« %s » n'est pas une valeur duplex valide"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640
-msgid "is not a valid MAC address"
-msgstr "n'est pas une adresse MAC valide"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid MAC address"
-msgstr "« %s » n'est pas une adresse MAC valide"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "« %s » ou sa valeur « %s » n'est pas valide"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "la sécurité « %s » requiert « %s=%s »"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "la sécurité « %s » requiert la présence du paramètre « %s »"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "La valeur « %d » est hors de portée <0-3>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "les connexions « %s » requièrent que « %s » soit dans cette propriété"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "« %s » peut uniquement être utilisé avec « %s=%s » (WEP)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "« %s » n'est pas un mode Wi-Fi valide"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "« %s » n'est pas une bande valide"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr "requiert de paramétrer la propriété « %s »"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "Impossible de définir le masque du signal : %d"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr "Impossible de charger le fichier « %s »\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "champ « %s » non valide ; champs autorisés : %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "« %s » n'est pas une valeur valide pour « %s »"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "option manquante"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr "option manquante"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr "Filaire"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "déconnecté"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "L'initialisation du moteur MD5 a échoué : %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "L'initialisation du contexte MD5 a échoué : %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "Impossible de convertir le mot de passe en UCS2 : %d."
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr "requiert un paramètre « %s » ou « %s »"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr "requiert la présence du paramètre « %s » dans la connexion"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr "%d. L'adresse IPv4 n'est pas valide"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. Le préfixe de l'adresse IPv4 n'est pas valide"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr "%d. Le préfixe de la route n'est pas valide"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr "%d. L'adresse IPv4 n'est pas valide"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. Le préfixe de l'adresse IPv4 n'est pas valide"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "requiert de paramétrer la propriété « %s »"
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "connexion (démarrage des connexions secondaires)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "connexion (démarrage des connexions secondaires)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "connexion (démarrage des connexions secondaires)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr ""
+"Il existe 1 argument optionnel pour le type de connexion « bluetooth ».\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+"Il existe 4 arguments optionnels pour le type de connexion « PPPoE ».\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr "n'est pas une adresse MAC valide"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "connexion (démarrage des connexions secondaires)"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+#, fuzzy
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+"La connexion InfiniBand P_Key ne spécifie pas le nom de l'interface parent"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "connexion (démarrage des connexions secondaires)"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "La connexion active du périphérique a disparu"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr ""
+"Il existe 5 arguments optionnels pour le type de connexion « InfiniBand ».\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "connexion (démarrage des connexions secondaires)"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "la connexion a été supprimée"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "connexion (démarrage des connexions secondaires)"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr ""
+"Il existe 2 arguments optionnels pour le type de connexion « OLPC Mesh ».\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "la connexion a été supprimée"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "Il existe 4 arguments optionnels pour le type de connexion « VLAN ».\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "Il existe 4 arguments optionnels pour le type de connexion « VLAN ».\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr "Il existe 1 argument optionnel pour le type de connexion « WiMax ».\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "Erreur : la connexion n'est pas valide : %s\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "aucune connexion ou périphérique actif"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr "Détails de la connexion active"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "Erreur : aucune interface spécifiée."
+
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "Activer ou désactiver le réseau système"
@@ -5615,8 +9316,7 @@ msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
msgstr "Partage de connexion via un réseau WiFi protégé"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
-msgid ""
-"System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
msgstr ""
"La politique du système empêche tout partage des connexions via un réseau "
"WiFi protégé"
@@ -5661,83 +9361,73 @@ msgstr ""
"La politique du système empêche toute modification du nom d'hôte persistant "
"du système"
-#: ../src/main.c:154
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr "Échec de l'ouverture de %s : %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:160
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr "Échec de l'écriture sur %s : %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+"La politique du système empêche toute modification du nom d'hôte persistant "
+"du système"
-#: ../src/main.c:165
-#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
-msgstr "Échec de la fermeture de %s : %s\n"
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %s"
-#: ../src/main.c:208
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr "NetworkManager est déjà en cours d'exécution (pid %ld)\n"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "Échec de la lecture de la configuration : (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:329
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Imprimer la version de NetworkManager et quitter"
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Ne pas devenir un démon"
-#: ../src/main.c:331
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
-msgstr "Ne pas devenir un démon et se connecter à stderr"
-
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "Niveau du journal : un de [%s]"
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr ""
"Domaine de journalisation séparés par des virgules « , » : toute combinaison "
"de [%s]"
-#: ../src/main.c:336
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Rendre tous les avertissements fatals"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "Spécifier l'emplacement d'un fichier PID"
-#: ../src/main.c:337
-msgid "filename"
-msgstr "nom du fichier"
-
-#: ../src/main.c:338
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "Indiquez l'emplacement du fichier"
-#: ../src/main.c:338
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/path/to/state.file"
-
-#: ../src/main.c:364
-#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
-msgstr "Les GModules ne sont pas pris en charge sur votre plateforme !\n"
-
-#: ../src/main.c:369
-#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr ""
-"Vous devez être connecté en tant que super-utilisateur pour exécuter "
-"NetworkManager !\n"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "Imprimer la version de NetworkManager et quitter"
-#: ../src/main.c:392
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -5752,1075 +9442,968 @@ msgstr ""
"de\n"
"l'ordinateur devraient s'associer."
-#: ../src/main.c:398
-#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr ""
-"Option non valide. Utilisez --help pour afficher une liste d'options valides."
-"\n"
-
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. Utilisez --help pour afficher une liste d'options valides.\n"
-#: ../src/main.c:417
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr ""
"Ignore le(s) domaine(s) de journalisation non reconnus « %s » sur la ligne "
"de commande.\n"
-#: ../src/main.c:468
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "Échec de la lecture de la configuration : (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:482
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "Erreur dans le fichier de configuration : %s.\n"
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr ""
"Ignore le(s) domaine(s) de journalisation non reconnus « %s » des fichiers "
"de configuration.\n"
-#: ../src/main.c:495
-#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "Indiquer que l'analyse du fichier %s a échoué : (%d) %s\n"
-
-#: ../src/main.c:508
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Impossible de démoniser : %s [error %u]\n"
-#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198
+#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
-msgid "%s Network"
-msgstr "Réseau %s"
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "Échec de l'ouverture de %s : %s\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "Échec de l'écriture sur %s : %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "Échec de la fermeture de %s : %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "NetworkManager est déjà en cours d'exécution (pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+"Vous devez être connecté en tant que super-utilisateur pour exécuter "
+"NetworkManager !\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Créé par NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
-msgid "# Merged from %s\n"
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
"\n"
-msgstr "# Fusionné depuis %s\n"
+msgstr ""
+"# Fusionné depuis %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "aucun client DHCP utilisable n'a pu être trouvé."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "« dhclient » a été trouvé."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "« dhcpcd » a été trouvé."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "client DHCP « %s » non pris en charge"
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr ""
"NOTE : il se peut que le solveur libc ne prenne pas en charge plus de 3 "
"serveurs de noms."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Les serveurs de noms listés ci-dessous peuvent ne pas être reconnus."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:149
-#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
-msgstr "Niveau de journalisation « %s » inconnu"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Connexion ADSL %d"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:226
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "Domaine de journalisation « %s » inconnu"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "Config file location"
-msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/path/to/config.file"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "Config directory location"
-msgstr "Emplacement du répertoire de configuration"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/path/to/config/dir"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "List of plugins separated by ','"
-msgstr "Liste des plugins séparée par des virgules « , »"
+msgid "%s Network"
+msgstr "Réseau %s"
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "plugin1,plugin2"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:277
-msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
-msgstr "Adresse http(s) pour vérifier la connectivité internet"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:278
-msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
-msgstr "Intervalle entre les vérifications de connectivité (en secondes)"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "Connexion PAN %d"
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "The expected start of the response"
-msgstr "Début prévu de la réponse"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "Bingo!"
-msgstr "Bingo !"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
msgstr "Connexion GSM %d"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
msgstr "Connexion CDMA %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204
-#, c-format
-msgid "Bond connection %d"
-msgstr "Connexion de liaison %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150
-#, c-format
-msgid "ADSL connection %d"
-msgstr "Connexion ADSL %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214
-#, c-format
-msgid "Bridge connection %d"
-msgstr "Connexion de pont %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "aucune connexion ou périphérique actif"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308
-#, c-format
-msgid "PAN connection %d"
-msgstr "Connexion PAN %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "Connexion de liaison %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341
-#, c-format
-msgid "DUN connection %d"
-msgstr "Connexion DUN %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Connexion de pont %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#, c-format
-msgid "PPPoE connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
msgstr "Connexion PPPoE %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Connexion filaire %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Connexion filaire %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177
-#, c-format
-msgid "InfiniBand connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
msgstr "Connexion InfiniBand %d"
-#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242
-#, c-format
-msgid "Mesh %d"
-msgstr "Réseau maillé %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223
-#, c-format
-msgid "Team connection %d"
-msgstr "Connexion de l'équipe %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "Modifier la connexion"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231
-#, c-format
-msgid "VLAN connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
msgstr "Connexion VLAN %d"
-#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246
-#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "Connexion VPN %d"
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "Connexion DUN %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr ""
-"une erreur est survenue pendant l'attente de données sur le connecteur"
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "Connexion VLAN %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240
-#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "erreur lors du traitement du message netlink : %s"
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "Connexion VLAN %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264
-#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr ""
-"impossible de se connecter à netlink pour surveiller l'état de la connexion :"
-" %s"
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Connexion de l'équipe %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275
-#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "impossible d'activer le passage de crédentiels de gestion netlink: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Mesh"
+msgstr "Réseau maillé %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381
-#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
msgstr ""
-"impossible d'allouer un gestionnaire netlink pour surveiller l'état de la "
-"connexion : %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469
-#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "impossible de joindre le groupe netlink : %s"
-
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116
-msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
-msgstr "NetworkManager doit fermer les réseaux"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115
-msgid "System"
-msgstr "Système"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574
-msgid "Bond"
-msgstr "Liaison"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576
-msgid "Team"
-msgstr "Équipe"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578
-msgid "Bridge"
-msgstr "Pont"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr "« %s=%s » est incompatible avec « %s > 0 »"
-#: ../test/nm-online.c:73
-#, c-format
-msgid "Connecting"
-msgstr "Connexion"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+#, fuzzy
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr "L'authentification est requise par le réseau sans fil"
-#: ../test/nm-online.c:104
-msgid ""
-"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
-"is 30)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
msgstr ""
-"Temps d'attente de connexion en secondes (sans l'option, la valeur par "
-"défaut est 30)"
-#: ../test/nm-online.c:105
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
msgstr ""
-"Quitter immédiatement si NetworkManager n'est pas en cours d'exécution"
-
-#: ../test/nm-online.c:106
-msgid "Don't print anything"
-msgstr "Ne rien imprimer"
-#: ../test/nm-online.c:124
-msgid ""
-"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-"Attend que NetworkManager finisse d'activer les connexion réseau de "
-"démarrage."
-#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
msgstr ""
-"Option invalide. Veuillez utiliser --help pour afficher une liste d'options "
-"valides."
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231
-#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120
-msgid "OK"
-msgstr "Valider"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
-msgid "Could not create temporary file: %s"
-msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire : %s"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354
-#, c-format
-msgid "Editor failed: %s"
-msgstr "L'éditeur a échoué : %s"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
-#, c-format
-msgid "Could not re-read file: %s"
-msgstr "Impossible de relire le fichier : %s"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:160
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
-msgid "Ethernet connection %d"
-msgstr "Connexion Ethernet %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:168
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
#, c-format
-msgid "Wi-Fi connection %d"
-msgstr "Connexion Wi-Fi %d"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "Haut débit mobile"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:185
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
-msgid "Mobile broadband connection %d"
-msgstr "Connexion haut débit mobile %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:190
-msgid "DSL"
-msgstr "DSL"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr "WEP Dynamique (802.1x)"
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:194
-#, c-format
-msgid "DSL connection %d"
-msgstr "Connexion DSL %d"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385
-msgid "Wired"
-msgstr "Filaire"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:339
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:341
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "Maillage OLPC"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+#, fuzzy
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr "Authentification filaire 802.1X"
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:343
-msgid "WiMAX"
-msgstr "WiMAX"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:357
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:420
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+#, fuzzy
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr "L'authentification est requise par le réseau sans fil"
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:422
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-device-entry.c:391
-msgid "Select..."
-msgstr "Sélectionner..."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+#, fuzzy
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr "Authentification filaire 802.1X"
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110
-#: ../tui/nmt-page-team.c:180
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modifier..."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:81
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
msgstr ""
-"Impossible de créer un éditeur pour la connexion « %s » de type « %s »."
-#: ../tui/nmt-editor.c:85
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
-msgstr "Impossible de créer un éditeur pour la connexion invalide « %s »."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:95
-msgid "Edit connection"
-msgstr "Modifier la connexion"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:134
-#, c-format
-msgid "Error saving connection: %s"
-msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de la connexion : %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:144
-#, c-format
-msgid "Unable to save connection: %s"
-msgstr "Impossible d'enregistrer la connexion : %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:158
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
-msgid "Unable to add new connection: %s"
-msgstr "Impossible d'ajouter une nouvelle connexion : %s"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172
-#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201
-#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
-msgstr "(par défaut)"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119
-msgid "bytes"
-msgstr "octets"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:88
-msgid "Round-robin"
-msgstr "Round-robin"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:89
-msgid "Active Backup"
-msgstr "Active Backup"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:90
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:91
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Broadcast"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:92
-msgid "802.3ad"
-msgstr "802.3ad"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:93
-msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
-msgstr "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:94
-msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
-msgstr "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:100
-msgid "MII (recommended)"
-msgstr "MII (recommandé)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:101
-msgid "ARP"
-msgstr "ARP"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86
-#: ../tui/nmt-page-team.c:159
-msgid "Slaves"
-msgstr "Esclaves"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "La définition de la clé symétrique pour le déchiffrement a échoué."
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:377
-msgid "Primary"
-msgstr "Principal"
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+#, fuzzy
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr "Connexion haut débit mobile %d"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:383
-msgid "Link monitoring"
-msgstr "Surveillance du lien"
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410
-msgctxt "milliseconds"
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr "Emplacement du répertoire de configuration"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411
-msgid "Monitoring frequency"
-msgstr "Fréquence de la surveillance"
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "Emplacement du répertoire de configuration"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:397
-msgid "Link up delay"
-msgstr "Lier le délai"
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:404
-msgid "Link down delay"
-msgstr "Défaire la liaison du délai"
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:417
-msgid "ARP targets"
-msgstr "Cibles ARP"
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr "Liste des plugins séparée par des virgules « , »"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38
-msgid "BRIDGE PORT"
-msgstr "BRIDGE PORT"
+#: ../src/nm-config.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr "Configuration nmcli actuelle :\n"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorité"
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "Ne pas devenir un démon et se connecter à stderr"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75
-msgid "Path cost"
-msgstr "Coût du chemin"
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr "Adresse http(s) pour vérifier la connectivité internet"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77
-msgid "Hairpin mode"
-msgstr "Mode Hairpin"
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr "Intervalle entre les vérifications de connectivité (en secondes)"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42
-msgid "BRIDGE"
-msgstr "BRIDGE"
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr "Début prévu de la réponse"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141
-msgid "seconds"
-msgstr "secondes"
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#, fuzzy
+msgid "The interface to manage"
+msgstr "Interface parent [none] : "
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97
-msgid "Aging time"
-msgstr "Durée de vieillissement"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99
-msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
-msgstr "Activer le protocole STP (Spanning Tree Protocol)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "connexion"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122
-msgid "Forward delay"
-msgstr "Délai de réacheminement"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132
-msgid "Hello time"
-msgstr "Durée Hello"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142
-msgid "Max age"
-msgstr "Age maximum"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41
-msgid "ETHERNET"
-msgstr "ETHERNET"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358
-msgid "Cloned MAC address"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr "Adresse MAC clonée"
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40
-msgid "INFINIBAND"
-msgstr "INFINIBAND"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51
-msgid "Datagram"
-msgstr "Datagramme"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52
-msgid "Connected"
-msgstr "Connecté"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84
-msgid "Transport mode"
-msgstr "Mode de transport"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivé"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatique"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44
-msgid "Link-Local"
-msgstr "Lien-Local"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuel"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45
-msgid "Shared"
-msgstr "Partagé"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54
-msgid "IPv4 CONFIGURATION"
-msgstr "CONFIGURATION IPv4"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100
-msgid "(No custom routes)"
-msgstr "(aucune route personnalisée)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103
-#, c-format
-msgid "One custom route"
-msgid_plural "%d custom routes"
-msgstr[0] "Une route personnalisée"
-msgstr[1] "%d routes personnalisées"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adresses"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147
-msgid "Gateway"
-msgstr "Passerelle"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153
-msgid "DNS servers"
-msgstr "Serveurs DNS"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159
-msgid "Search domains"
-msgstr "Domaines de recherche"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172
-msgid "Routing"
-msgstr "Routage"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174
-msgid "Never use this network for default route"
-msgstr "Ne jamais utiliser ce réseau comme route par défaut"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184
-msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
-msgstr "Requiert l'adressage IPv4 pour cette connexion"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43
-msgid "Automatic (DHCP-only)"
-msgstr "Automatique (DHCP uniquement)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54
-msgid "IPv6 CONFIGURATION"
-msgstr "CONFIGURATION IPv6"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182
-msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
-msgstr "Requiert l'adressage IPv6 pour cette connexion"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Hide"
-msgstr "Masquer"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Show"
-msgstr "Afficher"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:181
-msgid "Profile name"
-msgstr "Nom du profil"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:188
-msgid "Device"
-msgstr "Périphérique"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:252
-msgid "Automatically connect"
-msgstr "Connecter automatiquement"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:258
-msgid "Available to all users"
-msgstr "Disponible à tous les utilisateurs"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45
-msgid "TEAM PORT"
-msgstr "TEAM PORT"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170
-msgid "JSON configuration"
-msgstr "Configuration JSON"
-
-#: ../tui/nmt-page-team.c:51
-msgid "TEAM"
-msgstr "TEAM"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109
-msgid "Parent"
-msgstr "Parent"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124
-msgid "VLAN id"
-msgstr "ID VLAN"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58
-msgid "WI-FI"
-msgstr "WI-FI"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70
-msgid "Access Point"
-msgstr "Point d'accès"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71
-msgid "Ad-Hoc Network"
-msgstr "Réseau Ad-Hoc"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatique"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78
-msgid "A (5 GHz)"
-msgstr "A (5 GHz)"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80
-msgid "B/G (2.4 GHz)"
-msgstr "B/G (2.4 GHz)"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85
-msgctxt "Wi-Fi security"
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86
-msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87
-msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88
-msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-msgstr "Clé WEP 40/128-bit (Hex ou ASCII)"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89
-msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "Phrase de passe WEP 128-bit "
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP Dynamique (802.1x)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91
-msgid "LEAP"
-msgstr "LEAP"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "client DHCP « %s » non pris en charge"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (par défaut)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104
-msgid "Open System"
-msgstr "Système ouvert"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr "aucune priorité à supprimer"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105
-msgid "Shared Key"
-msgstr "Clé partagée"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr "aucune priorité à supprimer"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258
-msgid "Security"
-msgstr "Sécurité"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279
-msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
-msgstr "(Aucune prise en charge de wpa-enterprise pour le moment...)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265
-msgid "Key"
-msgstr "Clé"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308
-msgid "WEP index"
-msgstr "Index WEP "
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentification"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322
-msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
-msgstr "(Aucune prise en charge de dynamic-wep pour le moment...)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilisateur : "
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:130
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Demander ce mot de passe à chaque fois"
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "Niveau de journalisation « %s » inconnu"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:131
-msgid "Show password"
-msgstr "Afficher le mot de passe"
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "Domaine de journalisation « %s » inconnu"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Destination"
-msgstr "Destination"
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "Connexion VPN"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Prefix"
-msgstr "Préfixe"
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "NetworkManager doit fermer les réseaux"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:228
-msgid "Next Hop"
-msgstr "Hop suivant"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr "Système"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:236
-msgid "Metric"
-msgstr "Métrique"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
+#~ msgstr "préfixe « %s » non valide ; <1-128> permis"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
+#~ msgstr "préfixe « %s » non valide ; <0-32> permis"
+
+#~ msgid "invalid next hop address '%s'"
+#~ msgstr "adresse hop suivante « %s » non valide"
+
+#~ msgid "invalid IPv6 route '%s'"
+#~ msgstr "route IPv6 « %s » non valide"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
+#~ msgstr "préfixe « %s » non valide ; <0-128> permis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show connections which are currently used by a device to connect to a "
+#~ "network.\n"
+#~ "Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
+#~ "provided,\n"
+#~ "the connection details are displayed instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active "
+#~ "if\n"
+#~ "a device is using that connection profile. Without a parameter, all "
+#~ "profiles\n"
+#~ "are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed "
+#~ "instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisation : nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Afficher les connexions actuellement utilisées par un périphérique pour "
+#~ "se connecter à un réseau.\n"
+#~ "Sans un paramètres, toutes les connexions actives sont répertoriées. "
+#~ "Lorsque <ID> est fourni,\n"
+#~ "les détails de la connexion sont affichés à la place.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Afficher les connexions sur mémoire et sur disque, dont certaines peuvent "
+#~ "aussi être actives si\n"
+#~ "un périphérique utilise ce profil de connexion. Sans paramètre, tous les "
+#~ "profils\n"
+#~ "sont répertoriés. Lorsque <ID> est fourni, les détails du profil sont "
+#~ "affichés à la place.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Modify a single property in the connection profile.\n"
+#~ "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisation : nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Modifier une seule propriété dans le profil de connexion.\n"
+#~ "Le profil est identifié par son nom, UUID ou chemin D-Bus.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error: 'list configured': %s"
+#~ msgstr "Erreur : « répertorier les connexions configurées » : %s"
+
+#~ msgid "List of configured connections"
+#~ msgstr "Liste des connexions configurées"
+
+#~ msgid "Error: 'show configured': %s"
+#~ msgstr "Erreur : « afficher les connexions configurées » : %s"
+
+#~ msgid "Error: 'list active': %s"
+#~ msgstr "Erreur : « répertorier les connexions actives » : %s"
+
+#~ msgid "List of active connections"
+#~ msgstr "Liste des connexions actives"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with "
+#~ "activation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur : le périphérique « %s » est en train d'attendre des esclaves "
+#~ "avant de continuer avec l'activation."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
+#~ "connected]."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur : « mode » : « %s » n'est pas un mode de transport InfiniBand "
+#~ "valide [datagram, connected]."
+
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il existe 3 arguments optionnels pour le type de connexion « %s ».\n"
+
+#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
+#~ msgstr "Mode de transport (datagram ou connected) [datagram] : "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il existe 2 arguments optionnels pour le type de connexion « mobile "
+#~ "broadband ».\n"
+
+#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+#~ msgstr "Type Bluetooth (panu, dun-gsm ou dun-cdma) [panu] : "
+
+#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il existe des arguments optionnels pour le type de connexion « bond ».\n"
+
+#~ msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
+#~ msgstr "Mode de contrôle de liaison (miimon ou arp) [miimon] : "
+
+#~ msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il existe 6 arguments optionnels pour le type de connexion « bridge ».\n"
+
+#~ msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
+#~ msgstr "Erreur : « stp » : « %s ».\n"
+
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il existe 3 arguments optionnels pour le type de connexion « bridge-"
+#~ "slave ».\n"
+
+#~ msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
+#~ msgstr "Hairpin (oui/non) [yes] : "
+
+#~ msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
+#~ msgstr "Erreur : « hairpin » : « %s ».\n"
+
+#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
+#~ msgstr "Il existe 1 argument optionnel pour le type de connexion « VPN ».\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+#~ "now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Avertissement : « type » est actuellement ignoré. Pour le moment, nous "
+#~ "prenons uniquement en charge les esclaves ethernet.\n"
+
+#~ msgid "Team master: "
+#~ msgstr "Maître d'équipe : "
+
+#~ msgid "Bridge master: "
+#~ msgstr "Maître du pont : "
+
+#~ msgid ""
+#~ "save :: save the connection\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "save :: enregistrer la connexion\n"
+#~ "\n"
+#~ "Envoie la connexion à NetworkManager qui va l'enregistrer.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+#~ "\n"
+#~ "Removes the property value (sets it to default).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: supprimer la valeur\n"
+#~ "\n"
+#~ "Supprime la valeur de la propriété (la règle sur la valeur par défaut).\n"
+
+#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+#~ msgstr "Erreur : mauvais numéro de couleur : « %s » ; utilisez <0-8>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
+#~ "editing library to enable the feature. <<<\n"
+#~ "Supported libraries are:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ">>> Les modifications à l'aide de la ligne de commande ne sont pas "
+#~ "disponibles. Veuillez envisager l'installation d'une bibiothèque de "
+#~ "modification de ligne pour activer la fonctionnalité. <<<\n"
+#~ "Les bibliothèques prises en charge sont :\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur : la commande « configured » ou « active » est attendue pour "
+#~ "« connection show »."
+
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur : impossible d'obtenir les connexions : le service des paramètres "
+#~ "n'est pas en cours d'exécution."
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Domicile"
+
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "Partenaire"
+
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "Itinérance"
+
+#~ msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+#~ msgstr "Le périphérique « %s » a été déconnecté.\n"
+
+#~ msgid "WiMAX NSP list"
+#~ msgstr "Liste NSP WiMax"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:256
-msgid "No custom routes are defined."
-msgstr "Aucune route personnalisée n'est définie."
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s"
+#~ msgstr "Erreur : « device wimax » : %s"
+
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "Erreur : NSP nommé « %s » introuvable."
+
+#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#~ msgstr "Erreur : le périphérique « %s » n'est pas un périphérique WiMax."
+
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "Erreur : point d'accès avec nsp « %s » introuvable."
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "Erreur : commande « device wimax » « %s » non valide."
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223
-msgid "Identity"
-msgstr "Identité"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisation : nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Obtenir le statut de l'interrupteur radio WiMAX, l'activer ou le "
+#~ "désactiver.\n"
+#~ "\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228
-msgid "Private key password"
-msgstr "Mot de passe de la clé privée"
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "inactif"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309
-msgid "Service"
-msgstr "Service"
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "Erreur : %s"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "L'authentification est requise par le réseau sans fil"
+#~ msgid "WiMAX radio switch"
+#~ msgstr "Interrupteur radio Wimax"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
-msgstr ""
-"Il faut un mot de passe ou une clé de chiffrement pour accéder au réseau "
-"sans fil « %s »"
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (inconnu)"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "Authentification filaire 802.1X"
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "tous, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352
-msgid "Network name"
-msgstr "Nom du réseau"
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "Authentification DSL"
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367
-msgid "PIN code required"
-msgstr "Code PIN requis"
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "Un code PIN est nécessaire pour les périphériques à haut débit mobile"
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370
-msgid "PIN"
-msgstr "PIN"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "Mot de passe du réseau haut débit mobile"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "Un mot de passe est requis pour se connecter à « %s »."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../tui/nmt-slave-list.c:138
-msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
-msgstr "Sélectionnez le type de connexion esclave que vous souhaitez ajouter."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:142
-msgid "Add..."
-msgstr "Ajouter..."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:205
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:82
-msgid "Activation failed"
-msgstr "Échec de l'activation"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:134
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Connexion..."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:159
-#, c-format
-msgid "Could not activate connection: %s"
-msgstr "Impossible d'activer la connexion : « %s »"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274
-msgid "Activate"
-msgstr "Activer"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
+#~ msgstr "« %s » n'est pas valide (utilisez ip[/prefix] [gateway])"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:220
-msgid "Deactivate"
-msgstr "Désactiver"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
+#~ msgstr ""
+#~ "« %s » n'est pas valide (utilisez <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "La définition de la clé symétrique pour le déchiffrement a échoué : %s / "
+#~ "%s."
-#: ../tui/nmtui-connect.c:304
-#, c-format
-msgid "No such connection '%s'"
-msgstr "Aucune connexion « %s »"
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "La définition de IV pour le déchiffrement a échoué : %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-connect.c:306
-msgid "Connection is already active"
-msgstr "La connexion est déjà active"
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "La définition de la clé symétrique pour le chiffrement a échoué : %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-edit.c:209
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "La définition de IV pour le chiffrement a échoué : %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-edit.c:350
-msgid "Select the type of connection you wish to create."
-msgstr "Sélectionnez le type de connexion que vous souhaitez créer."
+#~ msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
+#~ msgstr "« %s » ne correspond pas au nom de l'interface virtuelle « %s »"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:357
-msgid ""
-"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
-"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
-msgstr ""
-"Si vous êtes en train de créer un VPN et que la connexion VPN que vous "
-"souhaitez créer n'apparaît pas dans la liste, il se peut que le plugin VPN "
-"installé ne soit pas le le bon. "
+#~ msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "la configuration IPv4 n'est pas autorisée pour l'esclave"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nouvelle connexion"
+#~ msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "la configuration IPv6 n'est pas autorisée pour l'esclave"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:443
-#, c-format
-msgid "Unable to delete connection: %s"
-msgstr "Impossible de supprimer la connexion : %s"
+#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+#~ msgstr "« %s » n'est pas autorisé pour %s=%s"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:472
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la connexion « %s » ?"
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/path/to/state.file"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:486
-#, c-format
-msgid "Could not delete connection: %s"
-msgstr "Impossible de supprimer la connexion : %s"
+#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+#~ msgstr "Les GModules ne sont pas pris en charge sur votre plateforme !\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:47
-msgid "Set Hostname"
-msgstr "Définir le nom d'hôte"
+#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Option non valide. Utilisez --help pour afficher une liste d'options "
+#~ "valides.\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:55
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nom d'hôte"
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "Indiquer que l'analyse du fichier %s a échoué : (%d) %s\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:114
-#, c-format
-msgid "Set hostname to '%s'"
-msgstr "Définir le nom d'hôte sur « %s »"
+#~ msgid "'dhclient' could be found."
+#~ msgstr "« dhclient » a été trouvé."
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to set hostname: %s"
-msgstr "Impossible de définir le nom d'hôte : %s"
+#~ msgid "'dhcpcd' could be found."
+#~ msgstr "« dhcpcd » a été trouvé."
-#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62
-msgid "connection"
-msgstr "connexion"
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/path/to/config.file"
-#: ../tui/nmtui.c:60
-msgid "Edit a connection"
-msgstr "Modifier une connexion"
+#~ msgid "/path/to/config/dir"
+#~ msgstr "/path/to/config/dir"
-#: ../tui/nmtui.c:63
-msgid "Activate a connection"
-msgstr "Activer une connexion"
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "plugin1,plugin2"
-#: ../tui/nmtui.c:65
-msgid "new hostname"
-msgstr "nouveau nom d'hôte"
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "Bingo !"
-#: ../tui/nmtui.c:66
-msgid "Set system hostname"
-msgstr "Définir le nom d'hôte du système"
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr ""
+#~ "une erreur est survenue pendant l'attente de données sur le connecteur"
-#: ../tui/nmtui.c:89
-msgid "NetworkManager TUI"
-msgstr "NetworkManager TUI"
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "erreur lors du traitement du message netlink : %s"
-#: ../tui/nmtui.c:97
-msgid "Please select an option"
-msgstr "Veuillez sélectionner une option"
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible de se connecter à netlink pour surveiller l'état de la "
+#~ "connexion : %s"
-#: ../tui/nmtui.c:154
-msgid "Usage"
-msgstr "Utilisation"
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible d'activer le passage de crédentiels de gestion netlink: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:221
-msgid "Could not parse arguments"
-msgstr "Impossible d'analyser les arguments"
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible d'allouer un gestionnaire netlink pour surveiller l'état de la "
+#~ "connexion : %s"
-#: ../tui/nmtui.c:229
-msgid "NetworkManager is not running."
-msgstr "NetworkManager n'est pas en cours d'exécution."
+#~ msgid "unable to join netlink group: %s"
+#~ msgstr "impossible de joindre le groupe netlink : %s"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f2092913b3..077291682f 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,9 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Networ"
-"kManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-01 03:25+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 01:06+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
@@ -22,348 +21,634 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52
-#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:133
-#: ../cli/src/connections.c:167
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "Fallou a inicialización do módem"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "Erro: Produciuse un fallo ao activar a conexión: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "Erro: NetworkManager non está a funcionar."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "Erro: «nm» a orde «%s» non é válida."
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPO"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "ENDEREZO"
#. 1
-#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "PASARELA"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "RUTA"
-#. 2
-#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#. 3
-#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMINIO"
-#. 4
-#: ../cli/src/common.c:37
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "OPCIÓN"
-#: ../cli/src/common.c:366
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "segredos VPN non válidos"
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr "campo «%s» non válido"
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "campo «%s» non válido"
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "non xestionada"
-#: ../cli/src/common.c:368
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "non dispoñíbel"
-#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:120
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "desconectado"
-#: ../cli/src/common.c:372
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "conectando (preparando)"
-#: ../cli/src/common.c:374
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "conectando (configurando)"
-#: ../cli/src/common.c:376
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "conectando (precisa autenticación)"
-#: ../cli/src/common.c:378
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "conectando (obtendo a configuración IP)"
-#: ../cli/src/common.c:380
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "conectando (comprobando conectividade IP)"
-#: ../cli/src/common.c:382
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "conectando (iniciando conexións secundarias)"
-#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "conectado"
-#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "desactivando"
-#: ../cli/src/common.c:388
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "produciuse un fallo na conexión"
-#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:661
-#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1376
-#: ../cli/src/devices.c:650 ../cli/src/network-manager.c:123
-#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188
-#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257
-#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431
-#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524
-#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:629
-#: ../cli/src/settings.c:657 ../cli/src/utils.c:533 ../src/main.c:451
-#: ../src/main.c:470
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "descoñecido"
-#: ../cli/src/common.c:399
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "si"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "Non se dou unha razón"
-#: ../cli/src/common.c:402
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"
-#: ../cli/src/common.c:405
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "O dispositivo agora está xestionado"
-#: ../cli/src/common.c:408
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "O dispositivo está agora non xestionado"
-#: ../cli/src/common.c:411
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "O dispositivo non puido lerse para a súa configuración"
-#: ../cli/src/common.c:414
-#| msgid ""
-#| "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, "
-#| "etc)"
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"Non foi posíbel reservar a configuración de IP (enderezo non dispoñíbel, "
"tempo de espera esgotado, etc)"
-#: ../cli/src/common.c:417
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "A configuración IP xa non é válida"
-#: ../cli/src/common.c:420
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Requírense os segredos, pero non se forneceron"
-#: ../cli/src/common.c:423
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X supplicant desconectado"
-#: ../cli/src/common.c:426
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "Fallou a configuación do 802.1X supplicant"
-#: ../cli/src/common.c:429
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "Fallou o 802.1X supplicant"
-#: ../cli/src/common.c:432
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "O 802.1X supplicant votou demasiado tempo para autenticarse"
-#: ../cli/src/common.c:435
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "O servizo PPP fallou ao iniciar"
-#: ../cli/src/common.c:438
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "O servizo PPP está desconectado"
-#: ../cli/src/common.c:441
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP fallou"
-#: ../cli/src/common.c:444
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "O cliente DHCP fallou ao iniciar"
-#: ../cli/src/common.c:447
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "Erro no cliente DHCP"
-#: ../cli/src/common.c:450
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "O cliente DHCP fallou"
-#: ../cli/src/common.c:453
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "O servizo de conexión compartida fallou ao iniciar"
-#: ../cli/src/common.c:456
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "O servizo de conexión compartida fallou"
-#: ../cli/src/common.c:459
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "O servizo AutoIP fallou ao iniciar"
-#: ../cli/src/common.c:462
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Erro no servizo AutoIP"
-#: ../cli/src/common.c:465
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "O servizo AutoIP fallou"
-#: ../cli/src/common.c:468
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "A liña está ocupada"
-#: ../cli/src/common.c:471
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "Non hai ton de chamada"
-#: ../cli/src/common.c:474
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Non foi posíbel estabelecer o «carrier»"
-#: ../cli/src/common.c:477
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Tempo de espera superado na solicitude de marcado"
-#: ../cli/src/common.c:480
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "Fallou o intento de marcado"
-#: ../cli/src/common.c:483
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Fallou a inicialización do módem"
-#: ../cli/src/common.c:486
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Produciuse un fallo ao seleccionar o APN especificado"
-#: ../cli/src/common.c:489
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Non está buscando por redes"
-#: ../cli/src/common.c:492
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "Rexistro na rede rexeitado"
-#: ../cli/src/common.c:495
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "O rexistro na rede superou o tempo de espera"
-#: ../cli/src/common.c:498
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Produciuse un fallo ao rexistrarse na rede solicitada"
-#: ../cli/src/common.c:501
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "Produciuse un fallo na comprobación do PIN"
-#: ../cli/src/common.c:504
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "É preciso o firmware que poida que falte para o dispositivo"
-#: ../cli/src/common.c:507
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "O dispositivo eliminouse"
-#: ../cli/src/common.c:510
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager púxose a durmir"
-#: ../cli/src/common.c:513
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "A conexión de rede activa do dispositivo desapareceu"
-#: ../cli/src/common.c:516
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Dispositivo desconectado polo usuario ou cliente"
-#: ../cli/src/common.c:519
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Cambiou o «carrier»/ligazón"
-#: ../cli/src/common.c:522
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "A conexión existente do dispositivo foi asumida"
-#: ../cli/src/common.c:525
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "O «supplicant» está agora activado"
-#: ../cli/src/common.c:528
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Non foi posíbel atopar o módem"
-#: ../cli/src/common.c:531
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "Fallou a conexión de Bluetooth ou superouse o tempo máximo de espera"
-#: ../cli/src/common.c:534
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "A tarxeta SIM do módem GSM non está insertada"
-#: ../cli/src/common.c:537
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "Requírese o PIN do SIM do módem GSM"
-#: ../cli/src/common.c:540
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "Requírese o PUK do SIM do módem GSM"
-#: ../cli/src/common.c:543
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "SIM do modem GSM incorrecta"
-#: ../cli/src/common.c:546
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "O dispositivo InfiniBand non admite o modo conectado"
-#: ../cli/src/common.c:549
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Fallou unha dependencia da conexión"
-#: ../cli/src/common.c:552
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "Produciuse un problema coa Ethernet RFC 2684 sobre bridge ADSL"
-#: ../cli/src/common.c:555
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager non está dispoñíbel"
-#: ../cli/src/common.c:558
-#| msgid "The modem could not be found"
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Non foi posíbel atopar a rede Wi-Fi"
-#: ../cli/src/common.c:561
-#| msgid "A dependency of the connection failed"
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Fallou a conexión secundaria da conexión base"
-#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:296 ../cli/src/devices.c:314
-#: ../cli/src/devices.c:436 ../cli/src/devices.c:480
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+#, fuzzy
+msgid "teamd control failed"
+msgstr "produciuse un fallo na conexión"
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr "ModemManager non está dispoñíbel"
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr "ModemManager non está dispoñíbel"
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "Erro: A activación da conexión fallou."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "O dispositivo eliminouse"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "O dispositivo eliminouse"
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr "campo «%s» non válido"
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr "Erro: O valor do tempo de espera máximo «%s» non é válido."
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Erro: Produciuse un erro na eliminación: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "Erro: Non se puido conectar ao bus do sistema: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr "Estado da conexión activa: %s\n"
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Lista de conexións"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Conectándose á VPN (preparando)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
#. 0
-#. used only for 'GENERAL' group listing
-#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:134
-#: ../cli/src/devices.c:108 ../cli/src/devices.c:132 ../cli/src/devices.c:142
-#: ../cli/src/devices.c:152 ../cli/src/devices.c:166 ../cli/src/devices.c:180
-#: ../cli/src/devices.c:202 ../cli/src/devices.c:218 ../cli/src/devices.c:227
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
#. 0
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:135
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -371,816 +656,3120 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:168
-#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/devices.c:205
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TIPO"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "MARCADETEMPO"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
#. 4
-#. 13
-#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/devices.c:122
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONECTAR"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:66
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "AUTOCONECTAR"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "SO-LECTURA"
-#. 6
+#. 7
#. 8
#. 2
-#. 11
+#. 15
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:67 ../cli/src/connections.c:142
-#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:192 ../cli/src/devices.c:208
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-RUTA"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:136
-msgid "DEVICES"
-msgstr "DISPOSITIVOS"
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "ACTIVA"
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr "DISPOSITIVO"
+
+#. 10
#. 3
#. 1
-#. 8
+#. 10
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:137 ../cli/src/devices.c:73
-#: ../cli/src/devices.c:117 ../cli/src/network-manager.c:39
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "ESTADO"
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+#, fuzzy
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "RUTA-MASTER"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr "DISPOSITIVOS"
+
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:138
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "PREDEFINIDO"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:139
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "PREDEFINIDO6"
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:140
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBXECTO"
#. 7
-#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:141 ../cli/src/connections.c:155
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
-#: ../cli/src/connections.c:143
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "RUTA-CON"
#. 10
-#: ../cli/src/connections.c:144
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "ZONA"
#. 11
-#: ../cli/src/connections.c:145
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "RUTA-MASTER"
-#: ../cli/src/connections.c:153 ../cli/src/devices.c:83
-msgid "GENERAL"
-msgstr "XERAL"
-
-#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:154
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:169
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "NOME-USUARIO"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:170
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "PASARELA"
-
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:171
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:172
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "ESTADO-VPN"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:173
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:195
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-#| " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
-#| "\n"
-#| " list [id <id> | uuid <id>]\n"
-#| " status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
-#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
-#| "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
-#| "timeout <timeout>]\n"
-#| " down id <id> | uuid <id>\n"
-#| " delete id <id> | uuid <id>\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr "XERAL"
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr "IP4"
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr "DHCP4"
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr "IP6"
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr "DHCP6"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
"\n"
-" list [id <id> | uuid <id>]\n"
-" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
-"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
-"<timeout>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
-" delete id <id> | uuid <id>\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Uso: nmcli connection { ORDE | help }\n"
-" ORDE := { list | status | up | down | delete }\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-" list [id <id> | uuid <id>]\n"
-" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] "
-"[--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
-"<timeout>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
-" delete id <id> | uuid <id>\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:256 ../cli/src/connections.c:634
+#: ../clients/cli/connections.c:316
#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s"
-msgstr "Erro: 'con list': %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:258 ../cli/src/connections.c:636
+#: ../clients/cli/connections.c:337
#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Erro: 'con list': %s; campos permitidos: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:266
-msgid "Connection details"
-msgstr "Detalles da conexión"
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:509
-msgid "never"
-msgstr "nunca"
+#: ../clients/cli/connections.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#. "CAPABILITIES"
-#. Print header
-#. "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/connections.c:510 ../cli/src/connections.c:511
-#: ../cli/src/connections.c:739 ../cli/src/connections.c:740
-#: ../cli/src/connections.c:742 ../cli/src/devices.c:444
-#: ../cli/src/devices.c:497 ../cli/src/devices.c:615 ../cli/src/devices.c:616
-#: ../cli/src/devices.c:617 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:676
-#: ../cli/src/devices.c:677 ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/devices.c:679
-#: ../cli/src/devices.c:680 ../cli/src/network-manager.c:267
-#: ../cli/src/settings.c:748 ../cli/src/settings.c:823
-#: ../cli/src/settings.c:943 ../cli/src/settings.c:1225
-#: ../cli/src/settings.c:1226 ../cli/src/settings.c:1228
-#: ../cli/src/settings.c:1230 ../cli/src/settings.c:1231
-#: ../cli/src/settings.c:1362 ../cli/src/settings.c:1363
-#: ../cli/src/settings.c:1364 ../cli/src/settings.c:1365
-#: ../cli/src/settings.c:1442 ../cli/src/settings.c:1443
-#: ../cli/src/settings.c:1444 ../cli/src/settings.c:1445
-#: ../cli/src/settings.c:1446 ../cli/src/settings.c:1447
-#: ../cli/src/settings.c:1448 ../cli/src/settings.c:1449
-#: ../cli/src/settings.c:1450 ../cli/src/settings.c:1451
-#: ../cli/src/settings.c:1452 ../cli/src/settings.c:1453
-#: ../cli/src/settings.c:1454 ../cli/src/settings.c:1525
-#: ../cli/src/settings.c:1867 ../cli/src/settings.c:1904
-msgid "yes"
-msgstr "si"
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:510 ../cli/src/connections.c:511
-#: ../cli/src/connections.c:739 ../cli/src/connections.c:740
-#: ../cli/src/connections.c:742 ../cli/src/devices.c:444
-#: ../cli/src/devices.c:497 ../cli/src/devices.c:615 ../cli/src/devices.c:616
-#: ../cli/src/devices.c:617 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:676
-#: ../cli/src/devices.c:677 ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/devices.c:679
-#: ../cli/src/devices.c:680 ../cli/src/network-manager.c:269
-#: ../cli/src/settings.c:748 ../cli/src/settings.c:750
-#: ../cli/src/settings.c:823 ../cli/src/settings.c:943
-#: ../cli/src/settings.c:1225 ../cli/src/settings.c:1226
-#: ../cli/src/settings.c:1228 ../cli/src/settings.c:1230
-#: ../cli/src/settings.c:1231 ../cli/src/settings.c:1362
-#: ../cli/src/settings.c:1363 ../cli/src/settings.c:1364
-#: ../cli/src/settings.c:1365 ../cli/src/settings.c:1442
-#: ../cli/src/settings.c:1443 ../cli/src/settings.c:1444
-#: ../cli/src/settings.c:1445 ../cli/src/settings.c:1446
-#: ../cli/src/settings.c:1447 ../cli/src/settings.c:1448
-#: ../cli/src/settings.c:1449 ../cli/src/settings.c:1450
-#: ../cli/src/settings.c:1451 ../cli/src/settings.c:1452
-#: ../cli/src/settings.c:1453 ../cli/src/settings.c:1454
-#: ../cli/src/settings.c:1525 ../cli/src/settings.c:1867
-#: ../cli/src/settings.c:1904
-msgid "no"
-msgstr "non"
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:585
-msgid "Connection list"
-msgstr "Lista de conexións"
+#: ../clients/cli/connections.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:598 ../cli/src/connections.c:1135
-#: ../cli/src/connections.c:1673 ../cli/src/connections.c:1688
-#: ../cli/src/connections.c:1697 ../cli/src/connections.c:1707
-#: ../cli/src/connections.c:1719 ../cli/src/connections.c:1828
-#: ../cli/src/connections.c:1930 ../cli/src/devices.c:1127
-#: ../cli/src/devices.c:1137 ../cli/src/devices.c:1255
-#: ../cli/src/devices.c:1263 ../cli/src/devices.c:1627
-#: ../cli/src/devices.c:1634 ../cli/src/devices.c:1648
-#: ../cli/src/devices.c:1655 ../cli/src/devices.c:1672
-#: ../cli/src/devices.c:1683 ../cli/src/devices.c:1904
-#: ../cli/src/devices.c:1911
+#: ../clients/cli/connections.c:522
#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "Erro: falta o argumento %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:611
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "Erro: %s - non existe dita conexión."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:617 ../cli/src/connections.c:1732
-#: ../cli/src/connections.c:1845 ../cli/src/connections.c:1937
-#: ../cli/src/devices.c:911 ../cli/src/devices.c:991 ../cli/src/devices.c:1151
-#: ../cli/src/devices.c:1269 ../cli/src/devices.c:1696
-#: ../cli/src/devices.c:1917
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
-msgid "Unknown parameter: %s\n"
-msgstr "Parámetros descoñecidos: %s\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:626
+#: ../clients/cli/connections.c:554
#, c-format
-msgid "Error: no valid parameter specified."
-msgstr "Erro: non se especificou un parámetro válido"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:641 ../cli/src/connections.c:2033
-#: ../cli/src/devices.c:2128 ../cli/src/network-manager.c:599
+#: ../clients/cli/connections.c:567
#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "Erro: %s."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:654
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "activando"
-#: ../cli/src/connections.c:656
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "activada"
-#: ../cli/src/connections.c:670
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+#, fuzzy
+msgid "deactivated"
+msgstr "activada"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "Conectándose á VPN (preparando)"
-#: ../cli/src/connections.c:672
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "Conexión VPN (requírese autenticación)"
-#: ../cli/src/connections.c:674
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "Conexión VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:676
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "Conectándose á VPN (obtendo a configuración de IP)"
-#: ../cli/src/connections.c:678
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "Conectado á VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:680
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "Produciuse un fallo ao conectarse á VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:682
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "Desconectado á VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:735 ../cli/src/connections.c:745
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "produciuse un erro ao actualizar a caché de ligazóns: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:939 ../cli/src/connections.c:1163
-#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s"
-msgstr "Erro: «con status»: %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "Detalles da conexión"
-#: ../cli/src/connections.c:941 ../cli/src/connections.c:1165
-#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Erro: «con status»: %s; campos permitidos: %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "Erro: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr "nunca"
-#: ../cli/src/connections.c:949
-msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
msgstr "Detalles da conexión activa"
-#: ../cli/src/connections.c:1085 ../cli/src/connections.c:1747
-#: ../cli/src/connections.c:1860 ../cli/src/connections.c:1951
-#: ../cli/src/devices.c:938 ../cli/src/devices.c:1000
-#: ../cli/src/devices.c:1166 ../cli/src/devices.c:1299
-#: ../cli/src/devices.c:1718 ../cli/src/devices.c:1946
-#: ../cli/src/network-manager.c:311
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
-msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
-msgstr "Erro: non é posíbel determinar se NetworkManager está a funcionar: %s."
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1089 ../cli/src/connections.c:1751
-#: ../cli/src/connections.c:1864 ../cli/src/connections.c:1955
-#: ../cli/src/devices.c:942 ../cli/src/devices.c:1004
-#: ../cli/src/devices.c:1170 ../cli/src/devices.c:1303
-#: ../cli/src/devices.c:1722 ../cli/src/devices.c:1950
-#: ../cli/src/network-manager.c:315
-#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "Erro: NetworkManager non está a funcionar."
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "o campo «%s» ten que estar só"
-#: ../cli/src/connections.c:1121
-msgid "Active connections"
-msgstr "Conexións activas"
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "Estado de NetworkManager"
-#: ../cli/src/connections.c:1146
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "NetworkManager púxose a durmir"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
-msgstr "Erro: «%s» non é unha conexión activa."
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "Erro: falta o argumento %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "Erro: %s - non existe dita conexión."
-#: ../cli/src/connections.c:1151
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
-msgid "Error: unknown parameter: %s"
-msgstr "Erro: parámetro descoñecido: %s"
+msgid "Error: %s."
+msgstr "Erro: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1258
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "non hai conexións activas no dispositivo «%s»"
-#: ../cli/src/connections.c:1266
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "non hai conexións activas ou dispositivo"
-#: ../cli/src/connections.c:1337
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "o dispositivo «%s» non é compatíbel coa conexión «%s»"
-#: ../cli/src/connections.c:1340
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "non foi posíbel encontrar un dispositivo para a conexión «%s»"
-#: ../cli/src/connections.c:1352
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "razón descoñecida"
-#: ../cli/src/connections.c:1354
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: ../cli/src/connections.c:1356
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "o usuario desconectouse"
-#: ../cli/src/connections.c:1358
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "a conexión de rede base foi interrompida"
-#: ../cli/src/connections.c:1360
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "o servizo de VPN deteuse de forma inesperada"
-#: ../cli/src/connections.c:1362
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "o servizo de VPN devolveu unha configuración non válida"
-#: ../cli/src/connections.c:1364
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "o intento de conexión superou o tempo de espera máximo"
-#: ../cli/src/connections.c:1366
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "o servizo de VPN non se iniciou a tempo"
-#: ../cli/src/connections.c:1368
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "o servizo de VPN fallou ao iniciarse"
-#: ../cli/src/connections.c:1370
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "non hai segredos VPN válidos"
-#: ../cli/src/connections.c:1372
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "segredos VPN non válidos"
-#: ../cli/src/connections.c:1374
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "eliminouse a conexión"
-#: ../cli/src/connections.c:1391 ../cli/src/connections.c:1596
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Conexión activada con éxito (ruta activa de D-Bus: %s)\n"
-#. Active connection failed and dissapeared, quit.
-#: ../cli/src/connections.c:1396 ../cli/src/connections.c:1497
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr "Conexión activada con éxito (ruta activa de D-Bus: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Erro: A activación da conexión fallou."
-#: ../cli/src/connections.c:1421
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Conexión VPN activada con éxito (ruta activa de D-Bus: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1429
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Erro: A activación da conexión fallou: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1526 ../cli/src/devices.c:1060
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Erro: Alcanzouse o tempo de espera de %d segundos."
-#: ../cli/src/connections.c:1587
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Erro: Produciuse un fallo ao activar a conexión: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1681 ../cli/src/connections.c:1836
-#: ../cli/src/connections.c:1964
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "Erro descoñecido"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr "Nivel de rexistro «%s» descoñecido"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr "non hai conexións activas ou dispositivo"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "Erro: «con» a orde «%s» non é válida"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
-msgid "Error: Unknown connection: %s."
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr "Parámetros descoñecidos: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "Éxito: O dispositivo «%s» desconectouse correctamente."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "Conexión activada con éxito (ruta activa de D-Bus: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Erro: Conexión descoñecida: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1727 ../cli/src/devices.c:1145
-#: ../cli/src/devices.c:1691
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "Erro: «%s» non é unha conexión activa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "Erro: «%s» non é unha conexión activa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "non hai conexións activas ou dispositivo"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr "Error: o dispositivo «%s» non é un dispositivo WiMAX."
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr "Erro: «nm» a orde «%s» non é válida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Erro: «nm» a orde «%s» non é válida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr "Erro: «dev» a orde «%s» non é válida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Erro: «nm» a orde «%s» non é válida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "Erro: «nm» a orde «%s» non é válida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr "Conexión InfiniBand %d"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "Conexión ADSL %d"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "O dispositivo eliminouse"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr "Erro: «nm» a orde «%s» non é válida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr "Erro: «nm» a orde «%s» non é válida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr "Erro: «nm» a orde «%s» non é válida."
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "Erro: falta o argumento para a opción «%s»."
+msgstr[1] "Erro: falta o argumento para a opción «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr "Erro: «dev» a orde «%s» non é válida."
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr "Erro: «nm» a orde «%s» non é válida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr "Erro: «%s» non é un argumento válido para a opción «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Erro: «nm» a orde «%s» non é válida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Erro: «dev» a orde «%s» non é válida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Erro: «dev» a orde «%s» non é válida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Erro: O valor do argumento bssid «%s» non é un BSSID válido."
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+"Erro: o valor do argumento wep-key-type «%s» non é válido, use «key» ou "
+"«phrase»"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+#, fuzzy
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr "A configuración IP xa non é válida"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+#, fuzzy
+msgid "bridge"
+msgstr "Bridge"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
#, c-format
-msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "Erro: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr "Erro: «con» a orde «%s» non é válida"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr "Erro: «nm» a orde «%s» non é válida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "Erro: O valor do tempo de espera máximo «%s» non é válido."
-#: ../cli/src/connections.c:1740 ../cli/src/connections.c:1853
-#: ../cli/src/connections.c:1944
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr "Erro: «nm» a orde «%s» non é válida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr "Erro: O valor do argumento bssid «%s» non é un BSSID válido."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
-msgid "Error: id or uuid has to be specified."
-msgstr "Erro: debe especificar o id ou o uuid."
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "Erro:«'nm status»: %s"
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1773
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found: %s."
-msgstr "Erro: Non se encontrou un dispositivo axeitado: %s."
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "Erro: «dev wifi»: %s"
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr "Erro: «nm» a orde «%s» non é válida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1775
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "Conexión ADSL %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found."
-msgstr "Erro: Non se encontrou o dispositivo axeitado."
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Erro:«'nm status»: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1889
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "Erro: o parámetro «%s» non é SSID ou BSSID."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "Erro: «con» a orde «%s» non é válida"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Erro: «con» a orde «%s» non é válida"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Erro: «con» a orde «%s» non é válida"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Erro: «dev wifi» a orde «%s» non é válida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
#, c-format
-msgid "Warning: Connection not active\n"
-msgstr "Aviso: A conexión non está activa.\n"
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1903
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
#, c-format
-msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
-msgstr "Erro: Produciuse un erro na eliminación: %s"
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2024
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
-msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "Erro: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "Erro: parámetro «wwan» non válido: «%s»."
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Erro: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Erro: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Erro:«'nm status»: %s"
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
msgstr "Erro: «con» a orde «%s» non é válida"
-#: ../cli/src/connections.c:2092
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "Erro: falta o argumento %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "Erro: faltan os campos para «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "Erro: parámetro «wifi» non válido: «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "Erro: parámetro «wwan» non válido: «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "Erro: Non é posíbel obter as opcións do usuario."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "Erro: parámetro «wifi» non válido: «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
#, c-format
-msgid "Error: could not connect to D-Bus."
-msgstr "Erro: non é posíbel conectarse a D-Bus."
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2100
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "Erro: Non é posíbel obter as opcións do sistema."
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2110
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
msgstr ""
-"Erro: Non é posíbel obter as conexións: o servizo de configuracións non "
-"están executándose."
-#. 0
-#. 9
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:190
-#: ../cli/src/devices.c:206
-msgid "DEVICE"
-msgstr "DISPOSITIVO"
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "Erro: falta o argumento para a opción «%s»."
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:84
-msgid "CAPABILITIES"
-msgstr "CAPACIDADES"
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "Erro: Alcanzouse o tempo de espera de %d segundos."
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:85
-msgid "WIFI-PROPERTIES"
-msgstr "PROPIEDADES-WIFI"
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:86
-msgid "AP"
-msgstr "AP"
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+#, fuzzy
+msgid "SSID: "
+msgstr "SSID"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:87
-msgid "WIRED-PROPERTIES"
-msgstr "PROPIEDADES-CONCABLES"
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr "Erro: Alcanzouse o tempo de espera de %d segundos."
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:88
-msgid "WIMAX-PROPERTIES"
-msgstr "PROPIEDADES-WIMAX"
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+#, fuzzy
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr "Lista PSR WiMAX"
-#. 5
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:203
-msgid "NSP"
-msgstr "PSR"
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:90
-msgid "IP4"
-msgstr "IP4"
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:91
-msgid "DHCP4"
-msgstr "DHCP4"
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr "Erro: Alcanzouse o tempo de espera de %d segundos."
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:92
-msgid "IP6"
-msgstr "IP6"
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
-#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:93
-msgid "DHCP6"
-msgstr "DHCP6"
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
-#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:94
-msgid "BOND"
-msgstr "BOND"
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:95
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr "Erro: Alcanzouse o tempo de espera de %d segundos."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+#, fuzzy
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "non foi posíbel encontrar un dispositivo para a conexión «%s»"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr "Erro: «dev list»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr "Erro: Alcanzouse o tempo de espera de %d segundos."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr "Erro: «dev» a orde «%s» non é válida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr "Erro: o parámetro «%s» non é SSID ou BSSID."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr "Erro: «dev list»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Erro: «nm» a orde «%s» non é válida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "Erro: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "Erro:«'nm status»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "Erro: «nm» a orde «%s» non é válida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "Erro: Alcanzouse o tempo de espera de %d segundos."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Erro: Alcanzouse o tempo de espera de %d segundos."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Erro: «nm» a orde «%s» non é válida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "Erro:«'nm status»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "Erro: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Erro: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Erro:«'nm status»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Erro: «nm» a orde «%s» non é válida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Erro: Alcanzouse o tempo de espera de %d segundos."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Erro: O valor do tempo de espera máximo «%s» non é válido."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Erro: «con» a orde «%s» non é válida"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "Erro: o parámetro «%s» non é SSID ou BSSID."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "Erro: «dev» a orde «%s» non é válida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Erro: O valor do tempo de espera máximo «%s» non é válido."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Erro: «con» a orde «%s» non é válida"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Erro: «con» a orde «%s» non é válida"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Erro: «con» a orde «%s» non é válida"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Erro: «dev wifi» a orde «%s» non é válida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "Erro: «%s» non é unha conexión activa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "Erro: «dev wifi»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "Erro: non se especificou a interface."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "Erro: parámetro «wifi» non válido: «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "Erro: non se especificou a interface."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "Erro: parámetro «wifi» non válido: «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr "Erro: Produciuse un fallo ao engadir/activar a nova conexión: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr "Erro: falta o argumento «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "Erro: Conexión descoñecida: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr "Erro: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "Erro:«'nm status»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr "Erro: falta o argumento «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr "Erro: «%s» non é un argumento válido para a opción «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr "Dominio de rexistro «%s» descoñecido"
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr "Erro: A activación da conexión fallou."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Erro: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr "Parámetros descoñecidos: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr "Erro: parámetro «wifi» non válido: «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr "Erro: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr "Erro: Produciuse un erro na eliminación: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+"Erro: O parámetro 'durmir' é incorrecto: '%s'; use 'verdadeiro' ou 'falso'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr "Erro: falta o argumento para a opción «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr "Erro: parámetro «wifi» non válido: «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr "Erro: Conexión descoñecida: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr "Erro: «%s» non é unha conexión activa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr "Erro: Conexión descoñecida: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "Erro: «%s» non é unha conexión activa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "Erro: parámetro «wifi» non válido: «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr "Conexións do usuario"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "Erro: parámetro «wifi» non válido: «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr "Erro: Produciuse un fallo ao engadir/activar a nova conexión: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr "Erro: Produciuse un fallo ao activar a conexión: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+#, fuzzy
+msgid "(unknown error)"
+msgstr "Erro descoñecido"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr "Erro: Produciuse un erro na eliminación: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "Erro: Conexión descoñecida: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr "Erro: Produciuse un fallo ao engadir/activar a nova conexión: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr "Erro:«'nm status»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr "Erro: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "Erro: «con status»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "Erro: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "Erro: Conexión descoñecida: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr "Estado da conexión activa: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "Erro: Conexión descoñecida: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr "non hai conexións activas ou dispositivo"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr "non foi posíbel encontrar un dispositivo para a conexión «%s»"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "Conexións activas"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr "Erro: Produciuse un fallo ao engadir/activar a nova conexión: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr "Erro: falta o argumento %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr "Erro: falta o argumento %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "Produciuse un fallo ao conectarse á VPN"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Erro: falta o argumento %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Erro: parámetro «wwan» non válido: «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "Erro: Conexión descoñecida: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr "Erro: Produciuse un erro na eliminación: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr "Erro: Conexión descoñecida: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Erro: Conexión descoñecida: %s."
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr "Erro: Conexión descoñecida: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "produciuse un fallo na conexión"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "produciuse un fallo na conexión"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "eliminouse a conexión"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Erro: Conexión descoñecida: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "Erro: Produciuse un fallo ao engadir/activar a nova conexión: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "Erro: Produciuse un fallo ao engadir/activar a nova conexión: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr "Non foi posíbel decodificar o ficheiro PKCS#8: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "Produciuse un erro ao cifrar: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Parámetros descoñecidos: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Erro: falta o argumento «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Erro: parámetro «wimax» non válido: «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "nome-de-ficheiro"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Erro: parámetro descoñecido: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Erro: Conexión descoñecida: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Erro: «dev status»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "Erro: falta o argumento «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "Erro: «%s» non é unha conexión activa."
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr "CONEXIÓN"
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+#, fuzzy
+msgid "CON-UUID"
+msgstr "UUID"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "TIPO"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "FABRICANTE"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:112
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUTO"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:113
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "CONTROLADOR"
-#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:114
-#| msgid "VERSION"
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "VERSIÓN-DO-DRIVER"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:115
-#| msgid "FIRMWARE-MISSING"
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "VERSIÓN-DO-FIRMWARE"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "ENDEREZO-HARDWARE"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:118
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "SO-LECTURARAZÓN"
-#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:119
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:120
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:121
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
-#. 14
-#: ../cli/src/devices.c:123
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FALTA-FIRMWARE"
-#. 15
-#: ../cli/src/devices.c:124
-msgid "CONNECTION"
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+#, fuzzy
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "CONEXIÓN"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:133
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "DETECTAR-CARRIERV"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:134
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "VELOCIDADE"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:143
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:153
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:154
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:155
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:156
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:157
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr "AP"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREC"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:168
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:169
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:170
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:171
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+#, fuzzy
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr "SSID"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "MODO"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:184
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:185
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "TAXA"
-#. 5
+#. 7
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:186 ../cli/src/devices.c:204
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SINAL"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:187
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "SEGURIDADE"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:188
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "OPCIONS-WPA"
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:189
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "OPCIONS-RSN"
-#. 10
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:191 ../cli/src/devices.c:207
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "ACTIVA"
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr "PSR"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:219
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "ESCLAVOS"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:228
-#| msgid "UUID"
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "UUID"
-#: ../cli/src/devices.c:244
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
-#| "\n"
-#| " status\n"
-#| " list [iface <iface>]\n"
-#| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-#| " wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
-#| " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
-#| "\n"
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr "CAPACIDADES"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr "PROPIEDADES-WIFI"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr "PROPIEDADES-CONCABLES"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr "PROPIEDADES-WIMAX"
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr "BOND"
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr "CONEXIÓN"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "NOME-USUARIO"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "CAPACIDADES"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
-" list [iface <iface>]\n"
-" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
-"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
-" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: nmcli device { ORDE | help }\n"
@@ -1199,205 +3788,446 @@ msgstr ""
" wimax [list [iface <interface>] [nsp <nome>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:347
-msgid "(none)"
-msgstr "(ningún)"
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:403
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
-msgid "%u MHz"
-msgstr "%u MHz"
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:404
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
-msgid "%u Mbit/s"
-msgstr "%u Mbit/s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:413
-msgid "Encrypted: "
-msgstr "Cifrado: "
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:418
-msgid "WEP "
-msgstr "WEP "
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:420
-msgid "WPA "
-msgstr "WPA "
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:422
-msgid "WPA2 "
-msgstr "WPA2 "
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:425
-msgid "Enterprise "
-msgstr "Empresa "
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:434
-msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Ad-Hoc"
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Erro: non se especificou a interface."
-#: ../cli/src/devices.c:435
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "Infraestrutura"
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:471
-msgid "Home"
-msgstr "Casa"
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Erro: Non é posíbel encontrar o dispositivo %s."
-#: ../cli/src/devices.c:474
-msgid "Partner"
-msgstr "Asociado"
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Erro: Non se encontrou o dispositivo axeitado."
-#: ../cli/src/devices.c:477
-msgid "Roaming"
-msgstr "Roaming"
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
+msgid "(none)"
+msgstr "(ningún)"
-#: ../cli/src/devices.c:549
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s"
-msgstr "Erro: «dev list»: %s"
+msgid "%u MHz"
+msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:551
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Erro: «dev list»: %s campos permitidos: %s"
+msgid "%u Mbit/s"
+msgstr "%u Mbit/s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:560
+#: ../clients/cli/devices.c:747
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "Detalles do dispositivo"
-#: ../cli/src/devices.c:607 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:1086
-#: ../cli/src/utils.c:479
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr "Erro: «dev list»: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(descoñecido)"
-#: ../cli/src/devices.c:619
-msgid "not connected"
-msgstr "non conectado"
-
-#: ../cli/src/devices.c:646
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#. Print header
-#. "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:720
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "activado"
-#: ../cli/src/devices.c:720
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "desactivado"
-#: ../cli/src/devices.c:928
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Erro: «dev status»: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:930
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Erro: «dev status»: %s campos permitidos: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:953
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Estado dos dispositivos"
-#: ../cli/src/devices.c:984
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' argument is missing."
-msgstr "Erro: falta o argumento «%s»."
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr "Erro: parámetro «wwan» non válido: «%s»."
-#: ../cli/src/devices.c:1025 ../cli/src/devices.c:1190
-#: ../cli/src/devices.c:1331 ../cli/src/devices.c:1978
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Erro: Non é posíbel encontrar o dispositivo %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1048
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Éxito: O dispositivo «%s» desconectouse correctamente."
-#: ../cli/src/devices.c:1083
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "Erro: A activación da conexión fallou: (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
-msgstr "Erro: Fallou a desconexión do dispositivo «%s» (%s): %s"
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1096
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "Erro: Produciuse un fallo ao engadir/activar a nova conexión: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
#, c-format
-#| msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "Dispositivo «%s» desconectouse.\n"
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1159
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
#, c-format
-msgid "Error: iface has to be specified."
-msgstr "Erro: non se especificou a interface."
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+"Erro: Produciuse un fallo ao engadir/activar a nova conexión: Erro "
+"descoñecido"
-#: ../cli/src/devices.c:1289
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s"
-msgstr "Erro: «dev wifi»: %s"
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr "Conexión co UUID «%s» creada e activa no dispositivo «%s»\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "Conexión co UUID «%s» creada e activa no dispositivo «%s»\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr "Erro: Produciuse un fallo ao activar a conexión: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "Erro: A activación da conexión fallou: (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr "Dispositivo «%s» desconectouse.\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr "Erro: falta o argumento para a opción «%s»."
-#: ../cli/src/devices.c:1291
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr "Éxito: O dispositivo «%s» desconectouse correctamente."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "Éxito: O dispositivo «%s» desconectouse correctamente."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "Erro: Non se encontrou o dispositivo axeitado."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr "Erro: Fallou a desconexión do dispositivo «%s» (%s): %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "Erro: Non se encontrou o dispositivo axeitado."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr "Erro: Fallou a desconexión do dispositivo «%s» (%s): %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Erro: non se especificou un parámetro válido"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Erro: «dev wiki»: %s; campos permitidos: %s"
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Erro: falta o argumento «%s»."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Erro: «dev wimax» «%s»"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Erro: Non é posíbel encontrar o dispositivo %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "Conexión Bridge %d"
-#: ../cli/src/devices.c:1314
-msgid "WiFi scan list"
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "O dispositivo eliminouse"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Lista de escaneo WiFi"
-#: ../cli/src/devices.c:1351 ../cli/src/devices.c:1405
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr "Erro: «dev wifi»: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Erro: non foi posíbel atopar o punto de acceso con bssid «%s»."
-#: ../cli/src/devices.c:1368
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr "Erro: O dispositivo «%s» non é un dispositivo WiFi."
-#: ../cli/src/devices.c:1436 ../cli/src/devices.c:1482
-#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr "Conexión co UUID «%s» creada e activa no dispositivo «%s»\n"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1441
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection activation failed: %s."
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-msgstr "Erro: A activación da conexión fallou: (%d) %s."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1466
-#, c-format
-#| msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgstr "Erro: Produciuse un fallo ao engadir/activar a nova conexión: (%d) %s"
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "Erro: O dispositivo «%s» non é un dispositivo WiFi."
-#: ../cli/src/devices.c:1474
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
msgstr ""
-"Erro: Produciuse un fallo ao engadir/activar a nova conexión: Erro "
-"descoñecido"
-#: ../cli/src/devices.c:1618
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
-#| msgid "Error: %s argument is missing."
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Erro: falta o SSID ou o BSSID"
-#: ../cli/src/devices.c:1641
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
-#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Erro: O valor do argumento bssid «%s» non é un BSSID válido."
-#: ../cli/src/devices.c:1665
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -1405,365 +4235,603 @@ msgstr ""
"Erro: o valor do argumento wep-key-type «%s» non é válido, use «key» ou "
"«phrase»"
-#: ../cli/src/devices.c:1705
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr "Erro: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "Erro: BSSID ao que conectar (%s) difire do argumento bssid (%s)."
-#: ../cli/src/devices.c:1711
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Erro: o parámetro «%s» non é SSID ou BSSID."
-#: ../cli/src/devices.c:1740
-#, c-format
-#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
-msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
-msgstr "Erro: O dispositivo «%s» non é un dispositivo WiFi."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1742
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
-#| msgid "Error: No suitable device found."
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Erro: Non se atopou o dispositivo Wi-Fi."
-#: ../cli/src/devices.c:1760
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
-#| msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Error: no se atopou a rede co SSID «%s»."
-#: ../cli/src/devices.c:1762
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
-#| msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Erro: Non foi posíbel atopar o punto de acceso con BSSID «%s»."
-#: ../cli/src/devices.c:1860
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "Erro: «dev wifi» a orde «%s» non é válida."
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1936
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax': %s"
-msgstr "Erro: «dev wimax» «%s»"
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1938
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Erro: «dev wimax»: %s; campos permitidos: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1961
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "Lista PSR WiMAX"
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1998
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "Error: no se encontrou o PSR co nome «%s»."
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2009
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "Error: o dispositivo «%s» non é un dispositivo WiMAX."
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Erro: Non é posíbel encontrar o dispositivo %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"Erro: o valor do argumento wep-key-type «%s» non é válido, use «key» ou "
+"«phrase»"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Erro: parámetro descoñecido: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:2040
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "Erro: Non foi posíbel atopar o punto de acceso con sp «%s»."
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Erro: «%s» non é un argumento válido para a opción «%s»."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "Erro: O dispositivo «%s» non é un dispositivo WiFi."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Erro: parámetro «wifi» non válido: «%s»."
-#: ../cli/src/devices.c:2067
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "Erro: Non é posíbel encontrar o dispositivo %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "Erro: «dev wifi» a orde «%s» non é válida."
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "Error: orde «dev wimax» «%s» non válida."
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Erro: parámetro descoñecido: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:2120
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Erro: «dev list»: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Erro: «dev» a orde «%s» non é válida."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Erro: «dev» a orde «%s» non é válida."
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "EXECUTANDO"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "VERSIÓN"
#. 2
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
-msgid "NET-ENABLED"
-msgstr "NET-ACTIVADA"
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
#. 3
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
-msgid "WIFI-HARDWARE"
-msgstr "WIFI-HARDWARE"
+#: ../clients/cli/general.c:39
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr "CONEXIÓN"
#. 4
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
-msgid "WIFI"
-msgstr "WIFI"
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
#. 5
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
-msgid "WWAN-HARDWARE"
-msgstr "WWAN-HARDWARE"
+#: ../clients/cli/general.c:41
+#, fuzzy
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr "WIFI"
#. 6
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
-msgid "WWAN"
-msgstr "WWAN"
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr "WIFI"
#. 7
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
-msgid "WIMAX-HARDWARE"
-msgstr "HARDWARE-WIMAX"
+#: ../clients/cli/general.c:43
+#, fuzzy
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr "WWAN"
#. 8
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr "WWAN"
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+#, fuzzy
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr "WIMAX"
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:62
-#| msgid "VERSION"
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "PERMISO"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:63
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
-#: ../cli/src/network-manager.c:77
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
-#| "\n"
-#| " status\n"
-#| " enable [true|false]\n"
-#| " sleep [true|false]\n"
-#| " wifi [on|off]\n"
-#| " wwan [on|off]\n"
-#| " wimax [on|off]\n"
-#| "\n"
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+#, fuzzy
+msgid "DOMAINS"
+msgstr "DOMINIO"
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
-"\n"
-" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
-"wimax }\n"
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
"\n"
" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
" permissions\n"
-" enable [true|false]\n"
-" sleep [true|false]\n"
-" wifi [on|off]\n"
-" wwan [on|off]\n"
-" wimax [on|off]\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: nmcli nm { ORDE | axuda }\n"
+"\n"
+" ORDE := { status | activar | durmir | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" status\n"
+" activar [verdadeiro|falso]\n"
+" durmir [verdadeiro|falso]\n"
+" wifi [activa|desactivada]\n"
+" wwan [activa|desactivada]\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Uso: nmcli nm { ORDE | help }\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
-" ORDE := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-" ORDE := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+msgstr ""
+"Uso: nmcli nm { ORDE | axuda }\n"
+"\n"
+" ORDE := { status | activar | durmir | wifi | wwan }\n"
"\n"
" status\n"
-" permissions\n"
-" enable [true|false]\n"
-" sleep [true|false]\n"
-" wifi [on|off]\n"
-" wwan [on|off]\n"
-" wimax [on|off]\n"
+" activar [verdadeiro|falso]\n"
+" durmir [verdadeiro|falso]\n"
+" wifi [activa|desactivada]\n"
+" wwan [activa|desactivada]\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:108
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "dormido"
-#: ../cli/src/network-manager.c:110
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "conectando"
-#: ../cli/src/network-manager.c:112
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "conectado (só local)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:114
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "conectado (só o sitio)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:118
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "desconectando"
-#: ../cli/src/network-manager.c:158
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s"
-msgstr "Erro:«'nm status»: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:280
+msgid "portal"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:160
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Erro: 'nm status': %s; campos permitidos: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
-#. create NMClient
-#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174
-#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176
-#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179
-#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429
-#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522
-#: ../cli/src/network-manager.c:561
-msgid "enabled"
-msgstr "activado"
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174
-#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176
-#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179
-#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429
-#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522
-#: ../cli/src/network-manager.c:561
-msgid "disabled"
-msgstr "desactivado"
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr "Erro: «con status»: %s; campos permitidos: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:193
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Estado de NetworkManager"
-#. Print header
-#: ../cli/src/network-manager.c:196
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "en execución"
-#: ../cli/src/network-manager.c:196
-msgid "not running"
-msgstr "non está a executarse"
+#: ../clients/cli/general.c:369
+#, fuzzy
+msgid "starting"
+msgstr "activando"
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "activado"
-#: ../cli/src/network-manager.c:271
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "desactivado"
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "auth"
-#: ../cli/src/network-manager.c:301
-#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm status': %s"
-msgid "Error: 'nm permissions': %s"
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Erro: «'nm permission»: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:303
-#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
-msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Erro: 'nm permissions': %s; campos permitidos: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:324
-#| msgid "NetworkManager status"
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "Permisos de NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:459
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
-msgstr "Erro: Non se puido conectar ao bus do sistema: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr "Erro: 'con list': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:361
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
-msgstr "Erro: Non se puido crear o proxy do obxecto D-Bus."
+#: ../clients/cli/general.c:546
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr "Permisos de NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:367
-#, c-format
-msgid "Error in sleep: %s"
-msgstr "Erro ao durmir: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer a máscara do sinal: %d."
-#: ../cli/src/network-manager.c:416 ../cli/src/network-manager.c:471
-#: ../cli/src/network-manager.c:509 ../cli/src/network-manager.c:548
-#, c-format
-msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr "Erro: «dev list»: %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr "Erro: «nm» a orde «%s» non é válida."
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "Erro: '--fields' valor '%s' non é válido aquí; campos permitidos: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:424
-msgid "Networking enabled"
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr "Erro: parámetro «wifi» non válido: «%s»."
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Connectivity"
+msgstr "Lista de conexións"
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Networking"
msgstr "Rede activada"
-#: ../cli/src/network-manager.c:440
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr "Erro: «con» a orde «%s» non é válida"
+
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr "Erro: «con» a orde «%s» non é válida"
+
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
msgstr ""
-"Erro: o parámetro 'activar' é incorrecto: '%s'; use 'verdadeiro' ou 'falso'."
-#: ../cli/src/network-manager.c:450
-#, c-format
-msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
-msgstr "Erro: O status dormente non foi exportado polo NetworkManager."
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:458
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
msgstr ""
-"Erro: O parámetro 'durmir' é incorrecto: '%s'; use 'verdadeiro' ou 'falso'."
-#: ../cli/src/network-manager.c:479
-msgid "WiFi enabled"
-msgstr "WiFi activada"
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr "Erro: «con» a orde «%s» non é válida"
-#: ../cli/src/network-manager.c:495
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
-msgstr "Erro: parámetro «wifi» non válido: «%s»."
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "Estado de NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:517
-msgid "WWAN enabled"
-msgstr "WWAN activada"
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "Estado de NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:533
+#: ../clients/cli/general.c:932
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
-msgstr "Erro: parámetro «wwan» non válido: «%s»."
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:556
-msgid "WiMAX enabled"
-msgstr "WiMAX activado"
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "Erro: «%s» non é unha conexión activa."
-#: ../cli/src/network-manager.c:572
+#: ../clients/cli/general.c:949
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
-msgstr "Erro: parámetro «wimax» non válido: «%s»."
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:588
+#: ../clients/cli/general.c:961
#, c-format
-msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
-msgstr "Erro: «nm» a orde «%s» non é válida."
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager púxose a durmir"
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Erro: «con» a orde «%s» non é válida"
-#: ../cli/src/nmcli.c:76
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| "OPTIONS\n"
-#| " -t[erse] terse output\n"
-#| " -p[retty] pretty output\n"
-#| " -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
-#| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
-#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in "
-#| "values\n"
-#| " -n[ocheck] don't check nmcli and "
-#| "NetworkManager versions\n"
-#| " -v[ersion] show program version\n"
-#| " -h[elp] print this help\n"
-#| "\n"
-#| "OBJECT\n"
-#| " nm NetworkManager status\n"
-#| " con NetworkManager connections\n"
-#| " dev devices managed by NetworkManager\n"
-#| "\n"
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager xa está executándose (pid %ld)\n"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -1771,18 +4839,28 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
-" nm NetworkManager's status\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: %s [OPCIÓNS] OBXECTO { ORDE | help }\n"
@@ -1806,225 +4884,974 @@ msgstr ""
" d[evice] dispositivos xestionados por NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:124
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "Erro: O obxecto «%s» é descoñecido, tente a executar «nmcli help»."
-#: ../cli/src/nmcli.c:154
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Erro: A opción «--terse» especifícase en segundo lugar."
-#: ../cli/src/nmcli.c:159
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Erro: A opción «--terse» é mutuamente exclusiva con «--pretty»."
-#: ../cli/src/nmcli.c:167
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Erro: A opción «--pretty» especifícase en segundo lugar."
-#: ../cli/src/nmcli.c:172
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Erro: A opción «--pretty» é mutuamente exclusiva con «--terse»."
-#: ../cli/src/nmcli.c:182 ../cli/src/nmcli.c:198
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Erro: falta o argumento para a opción «%s»."
-#: ../cli/src/nmcli.c:191 ../cli/src/nmcli.c:207
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Erro: «%s» non é un argumento válido para a opción «%s»."
-#: ../cli/src/nmcli.c:214
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Erro: faltan os campos para «%s»."
-#: ../cli/src/nmcli.c:222
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr "Erro: «%s» non é un argumento válido para a opción «%s»."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "ferramenta nmcli, versión %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:228
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Erro: A opción «%s» é descoñecida, tente «nmcli --help»"
-#: ../cli/src/nmcli.c:247
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
-msgid "Caught signal %d, shutting down..."
-msgstr "Sinal %d capturada, apagando..."
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:272
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer a máscara do sinal: %d."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr "Produciuse un fallo ao crear o fío de xestión de sinal: %d"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Erro: non é posíbel crear o obxecto NMClient."
-#: ../cli/src/nmcli.c:288
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
-#: ../cli/src/settings.c:563
-#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "Estado da conexión activa: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "Estado da conexión activa: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr "Fallou a inicialización do módem"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
msgstr "%d (hex-ascii-key)"
-#: ../cli/src/settings.c:565
-#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (frase de paso 104/128-bit)"
-#: ../cli/src/settings.c:568 ../cli/src/settings.c:696
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (descoñecido)"
-#: ../cli/src/settings.c:594
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (descoñecido)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:600
-msgid "any, "
-msgstr "calquera, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:602
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:604
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:606
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:608
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:610
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:612
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:614
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:616
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:618
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:620
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:622
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:624
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:626
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:644
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NINGÚN)"
-#: ../cli/src/settings.c:650
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../cli/src/settings.c:652
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:654
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../cli/src/settings.c:690
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
-#| msgid "disabled"
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (desactivado)"
-#: ../cli/src/settings.c:692
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (activado, prefire IP públic)"
-#: ../cli/src/settings.c:694
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (activado, prefire IP temporal)"
-#: ../cli/src/settings.c:827 ../cli/src/settings.c:1023
-#: ../cli/src/settings.c:1732
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (descoñecido)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "%d (desactivado)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+#, fuzzy
+msgid "0 (none)"
+msgstr "(ningún)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+#, fuzzy
+msgid "not saved, "
+msgstr "non definido"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr "%d (desactivado)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "enabled, "
+msgstr "activado"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "automático"
-#: ../cli/src/utils.c:105
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr "Erro: «nm» a orde «%s» non é válida."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr "Erro: «%s» non é un argumento válido para a opción «%s»."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr "Erro: «nm» a orde «%s» non é válida."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr "campo «%s» non válido"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr "Erro: «%s» non é un argumento válido para a opción «%s»."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr "Erro: «%s» non é unha conexión activa."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "Produciuse un fallo ao conectarse á VPN"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "Erro: O valor do tempo de espera máximo «%s» non é válido."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "campo «%s» non válido"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "campo «%s» non válido"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "campo «%s» non válido"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr "Erro: «%s» non é unha conexión activa."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "non dispoñíbel"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr "Erro: falta o argumento «%s»."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr "Erro: falta o argumento para a opción «%s»."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "Produciuse un erro ao converter o enderezo IPv4 «0x%X» á formato texto"
-#: ../cli/src/utils.c:133
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "Produciuse un erro ao converter o enderezo IPv6 «%s» á formato texto"
-#: ../cli/src/utils.c:234
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr "Erro: «%s» non é un argumento válido para a opción «%s»."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "o campo «%s» ten que estar só"
-#: ../cli/src/utils.c:237
-#, c-format
-msgid "invalid field '%s'"
-msgstr "campo «%s» non válido"
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr "Erro: «dev wiki»: %s; campos permitidos: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:256
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "A opcións «--terse» require que especifique «--fields»"
-#: ../cli/src/utils.c:260
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
"A opción «--terse» require que especifique os valores da opción «--fields», "
"non «%s»"
-#: ../cli/src/utils.c:470
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
-msgstr ""
-"Erro: non é posíbel crear un proxy de obxecto D-Bus para org.freedesktop."
-"DBus."
-
-#: ../cli/src/utils.c:478
-#, c-format
-msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
-msgstr "Erro: produciuse un fallo na resposta «NameHasOwner»: %s"
-
-#: ../cli/src/utils.c:523
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -2033,7 +5860,7 @@ msgstr ""
"Advertencia: as versións de nmcli (%s) e de NetworkManager (%s) non "
"coinciden. Use «--nocheck» para evitar o aviso.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:532
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -2042,384 +5869,2650 @@ msgstr ""
"Erro: as versións de nmcli (%s) e de NetworkManager (%s) non coinciden. "
"Force a execución usando «--nocheck», pero os resultados son impredecíbeis."
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "nome-de-ficheiro"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "conectando (precisa autenticación)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Network name"
+msgstr "Rede activada"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+#, fuzzy
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "conectando (precisa autenticación)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+#, fuzzy
+msgid "PIN code required"
+msgstr "Produciuse un fallo na comprobación do PIN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+#, fuzzy
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "Activar ou desactivar os dispositivos de banda ancha móbiles"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "VPN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr "Conectando"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr "Tempo de espera para a conexión, en segundos (por omisión é 30)"
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "Saír inmediatamente de NetworkManager se non está a funcionar."
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "Non imprimir nada"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr "Saír inmediatamente de NetworkManager se non está a funcionar."
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr "Opción incorrecta. Use --help para ver a lista de opcións válidas."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "Non foi posíbel asignar memoria para os datos do ficheiro PEM."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "A escritura de %s fallou: %s\n"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "Non foi posíbel decodificar o ficheiro PKCS#8: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "Conexión cableada %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "Conexión cableada %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "Conexión InfiniBand %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "Conexión Bond %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DSL"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "Conexión ADSL %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr "Bond"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "Conexión Bond %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr "Bridge"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "Conexión Bridge %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "Conexión cableada %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "Conexión VLAN %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "Conexión VPN %d"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "Non foi posíbel asignar memoria para a creación do ficheiro PEM,"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Conectando"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "non é posíbel conectar coa ligazón de rede: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "non é posíbel conectar coa ligazón de rede: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Profile name"
+msgstr "nome-de-ficheiro"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Detalles do dispositivo"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+#, fuzzy
+msgid "ARP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "conectado"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "desactivado"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+#, fuzzy
+msgid "VLAN id"
+msgstr "VLAN"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "Ad-Hoc"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "Empresa "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#, fuzzy
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "%d (frase de paso 104/128-bit)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+#, fuzzy
+msgid "WEP index"
+msgstr "WEP "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Erro: Produciuse un erro na eliminación: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Activation failed"
+msgstr "produciuse un fallo na conexión"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Conectando"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "non hai conexións activas no dispositivo «%s»"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "activada"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate"
+msgstr "activada"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "Conexión PAN %d"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "Conexión activada\n"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "Conectando"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "non é posíbel conectar coa ligazón de rede: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "non foi posíbel encontrar un dispositivo para a conexión «%s»"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "non é posíbel conectar coa ligazón de rede: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "conectando"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "desconectando"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "Conexións activas"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "Modificar o nome persistente do anfitrión do sistema"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "Estado de NetworkManager"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "Debe ser superusuario para executar NetworkManager!\n"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "Erro: NetworkManager non está a funcionar."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "O ficheiro de chave PEM non ten a etiqueta de final «%s»."
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Non parece un ficheiro de chave privada PEM."
-#: ../libnm-util/crypto.c:154
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store PEM file data."
-msgstr "Non hai memoria abondo para almacenar o ficheiro PEM."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:170
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Ficheiro PEM malformado: Proc-Type non é a primeira etiqueta."
-#: ../libnm-util/crypto.c:178
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "O ficheiro PEM é erróneo: a etiqueta Proc-Type «%s» é descoñecida."
-#: ../libnm-util/crypto.c:188
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Ficheiro PEM malformado: Proc-Type non é a segunda etiqueta."
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Ficheiro PEM malformado: non se atopou ningún IV na etiqueta DEK-Info"
-#: ../libnm-util/crypto.c:206
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Ficheiro PEM malformado: formato de IV incorrecto na etiqueta DEK-Info"
-#: ../libnm-util/crypto.c:219
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Ficheiro PEM malformado: o cifrado da chave privada «%s» é descoñecido"
-#: ../libnm-util/crypto.c:238
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Non puido ser decodificada a chave privada."
-#: ../libnm-util/crypto.c:284
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "Produciuse un fallo ao buscar a etiqueta de inicio «%s» de PKCS#8."
-#: ../libnm-util/crypto.c:292
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr ""
"Produciuse un fallo ao buscar a etiqueta de finalización «%s» de PKCS#8."
-#: ../libnm-util/crypto.c:312
-msgid "Not enough memory to store private key data."
-msgstr "No hai memoria dabondo para almacenar os datos da chave privada."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:317
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "Produciuse un erro ao descifrar a chave privada PKCS#8."
-#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store certificate data."
-msgstr "Non hai memoria abondo para almacenar os datos do certificado"
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:365
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV debe ter un número par de bytes en lonxitude."
-#: ../libnm-util/crypto.c:374
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the IV."
-msgstr "Non hai memoria abondo para almacenar o IV."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:385
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV contén díxitos non hexadecimais."
-#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "O cifrado «%s» da chave privada é descoñecido."
-#: ../libnm-util/crypto.c:432
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to decrypt private key."
-msgstr "Non hai memoria abondo para descifrar esta chave privada."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:497
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
-msgstr "Non hai memoria abondo para almacenar a chave privada descifrada."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:542
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Non foi posíbel determinar o tipo de chave privada"
-#: ../libnm-util/crypto.c:597
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "O certificado PEM non ten etiqueta de inicio «%s»."
-#: ../libnm-util/crypto.c:606
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "O certificado PEM non ten etiqueta de finalización «%s»."
-#: ../libnm-util/crypto.c:630
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Fallou ao decodificar o certificado"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o motor de cifrado"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "Produciuse un erro ao iniciar a arquitectura MD5: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Lonxitude de IV incorrecta (debe ser polo menos %zd)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184
-#, c-format
-msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
-msgstr "Non hai memoria abondo para o búfer da chave descifrada."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao inicializar o contexto de cifrado para o descifrado: "
"%s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr ""
-"Produciuse un erro ao establecer a chave simétrica para o descifrado: %s / "
-"%s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "Produciuse un erro ao establecer IV para o descifrado: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Produciuse un erro ao descifrar a chave privada: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
"Produciuse un fallo ao descifrar a chave privada: lonxitude de desprazamento "
"non esperada."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Produciuse un erro ao descifrar a chave privada"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for encrypting."
-msgstr "Non foi posíbel asignar a memoria para cifrar."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao inicializar o contexto da chave de cifrado: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr ""
-"Produciuse un erro ao establecer a chave simétrica para o cifrado: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "Produciuse un erro ao establecer IV para o cifrado: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Produciuse un erro ao cifrar os datos: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar a certificación dos datos: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Non se puido decodificar o certificado: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "Non foi posíbel iniciar o decodificador PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Non foi posíbel decodificar o ficheiro PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Non foi posíbel verificar o ficheiro PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "Non foi posíbel iniciar o decodificador PKCS#8: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "Non foi posíbel decodificar o ficheiro PKCS#8: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o motor de cifrado:%d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o contexto MD5: %d."
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Lonxitude de IV incorrecta (debe ser polo menos %d)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar a rañura de cifrado para o descifrado"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Produciuse un erro ao establecer a chave simétrica para o descifrado."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Produciuse un erro ao establecer IV para o descifrado."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o contexto de descifrado."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Produciuse un erro ao descifrar a chave privada: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"Produciuse un erro ao descifrar a chave privada: os datos descifrados son "
"moi grandes."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Produciuse un erro ao finalizar o descifrado da chave privada: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Produciuse un erro ao inicializar a rañura da cifra de cifrado."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Produciuse un erro ao establecer a chave simétrica para o cifrado."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Produciuse un erro ao establecer IV para o cifrado."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Produciuse un erro ao inicializar o contexto de cifrado."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Produciuse un erro ao cifrar: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Tamaño non agardado de datos despois de cifrar."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Non foi posíbel decodificar o certificado: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "Non foi posíbel converter a chave a UCS2: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Non foi posíbel iniciar o decodificador PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Non fo posíbel decodificar o ficheiro PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Non foi posíbel verficar o ficheiro PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Non foi posíbel xerar datos aleatorios."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+#, fuzzy
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "Erro: «%s» non é unha conexión activa."
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+#, fuzzy
+msgid "property is missing"
+msgstr "Erro: falta o argumento %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
#, c-format
-msgid "Not enough memory to make encryption key."
-msgstr "Sen memoria abondo para crear a chave de cifrado."
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2188
-msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
-msgstr "Non foi posíbel asignar memoria para a creación do ficheiro PEM,"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2200
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "campo «%s» non válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
-msgstr "Non foi posíbel asignar memoria para escribir IV no ficheiro PEM."
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2212
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
msgstr ""
-"Non foi posíbel asignar memoria para escribir a chave cifrada no ficheiro "
-"PEM."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2231
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
-msgstr "Non foi posíbel asignar memoria para os datos do ficheiro PEM."
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "campo «%s» non válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "produciuse un erro ao actualizar a caché de ligazóns: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "campo «%s» non válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "campo «%s» non válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "Produciuse un erro ao iniciar a certificación dos datos: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "Produciuse un erro ao descifrar a chave privada"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr "Erro: «%s» non é un argumento válido para a opción «%s»."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr "Erro: «%s» non é un argumento válido para a opción «%s»."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr "o dispositivo «%s» non é compatíbel coa conexión «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr "Erro: «%s» non é un argumento válido para a opción «%s»."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr "Erro: «%s» non é un argumento válido para a opción «%s»."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr "Erro: «%s» non é un argumento válido para a opción «%s»."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "non foi posíbel encontrar un dispositivo para a conexión «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "Erro: O valor do tempo de espera máximo «%s» non é válido."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "Nivel de rexistro «%s» descoñecido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "non hai conexións activas no dispositivo «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "Erro: O valor do tempo de espera máximo «%s» non é válido."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "campo «%s» non válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "campo «%s» non válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "campo «%s» non válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr "campo «%s» non válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr "Erro: O dispositivo «%s» non é un dispositivo WiFi."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer a máscara do sinal: %d."
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "campo «%s» non válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr "Erro: «'nm permission»: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "nome-de-ficheiro"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "desconectado"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "Produciuse un erro ao iniciar a arquitectura MD5: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o contexto MD5: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "Non foi posíbel converter a chave a UCS2: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "conectando (iniciando conexións secundarias)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "conectando (iniciando conexións secundarias)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "conectando (iniciando conexións secundarias)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "conectando (iniciando conexións secundarias)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "conectando (iniciando conexións secundarias)"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "conectando (iniciando conexións secundarias)"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "A conexión de rede activa do dispositivo desapareceu"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "conectando (iniciando conexións secundarias)"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "conectando (iniciando conexións secundarias)"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "eliminouse a conexión"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "conectando (iniciando conexións secundarias)"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "conectando (iniciando conexións secundarias)"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "eliminouse a conexión"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "Fallou a conexión secundaria da conexión base"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "eliminouse a conexión"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "non hai conexións activas ou dispositivo"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr "Detalles da conexión activa"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "Erro: non se especificou a interface."
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
@@ -2531,138 +8624,70 @@ msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr ""
"A política do sistema impide a modificación do nome do anfitrión do sistema"
-#: ../src/main.c:158
-#, c-format
-#| msgid "Failed to encrypt: %d."
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
-msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer a máscara do sinal: %d."
-
-#: ../src/main.c:167
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
-msgstr "Produciuse un fallo ao crear o fío de xestión de sinal: %d"
-
-#: ../src/main.c:182
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr "A apertura de %s fallou: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:188
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr "A escritura de %s fallou: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+"A política do sistema impide a modificación do nome do anfitrión do sistema"
-#: ../src/main.c:193
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
-msgstr "O peche de %s fallou: %s\n"
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:236
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr "NetworkManager xa está executándose (pid %ld)\n"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "Produciuse un fallo ao ler a configuración: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:363
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Imprimir a versión de NetworkManager e saír"
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Non converter en daemon"
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Facer todos os avisos fatais"
-#: ../src/main.c:366
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "Especifique a localización do ficheiro PID"
-#: ../src/main.c:366
-msgid "filename"
-msgstr "nome-de-ficheiro"
-
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "Localización do ficheiro de estado"
-#: ../src/main.c:367
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/ruta/ao/ficheiro-de.configuración"
-
-#: ../src/main.c:368
-msgid "Config file location"
-msgstr "Localización do ficheiro de configuración"
-
-#: ../src/main.c:368
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/ruta/ao/ficheiro-de.configuración"
-
-#: ../src/main.c:369
-msgid "List of plugins separated by ','"
-msgstr "Lista de engadidos separados por «,»"
-
-#: ../src/main.c:369
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "engadido1,engadido2"
-
-#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
-#: ../src/main.c:371
-msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG, TRACE]"
-msgstr "Nivel de rexistroÑ un de [ERR, WARN, INFO, DEBUG, TRACE]"
-
-#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
-#: ../src/main.c:374
-#| msgid ""
-#| "Log domains separated by ',': any combination of\n"
-#| " [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,BT,"
-#| "MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
-#| " WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,DNS,"
-#| "VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
-#| " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,CORE,"
-#| "DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
-#| " INFINIBAND,FIREWALL]"
-msgid ""
-"Log domains separated by ',': any combination of\n"
-" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,"
-"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
-" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,"
-"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
-" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
-"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
-" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
-msgstr ""
-"Dominios de rexistro separados por ',': calquera combinación de\n"
-" "
-"[NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
-" "
-"WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
-" "
-"AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
-" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
-
-#: ../src/main.c:380
-msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
-msgstr "Un enderezo http(s) para comprobar a conectividade a internet"
-
-#: ../src/main.c:381
-msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
-msgstr "O intervalo entre as comprobacións de conectividade (en segundos)"
-
-#: ../src/main.c:382
-msgid "The expected start of the response"
-msgstr "O inicio agardado da resposta"
-
-#: ../src/main.c:382
-msgid "Bingo!"
-msgstr "Bingo!"
-
-#: ../src/main.c:387
-#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
-msgstr "GModules non admite a súa plataforma!\n"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "Imprimir a versión de NetworkManager e saír"
-#: ../src/main.c:406
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -2674,41 +8699,71 @@ msgstr ""
"especificar puntos de accceso sen fíos aos que se asociarán as \n"
"tarxetas sen fíos neste computador."
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "Opción incorrecta. Use --help para ver a lista de opcións válidas.\n"
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr "%s. Use --help para ver a lista das opcións válidas.\n"
-#: ../src/main.c:422
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr "Debe ser superusuario para executar NetworkManager!\n"
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:449
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a configuración: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:460
-#, c-format
-msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "%s. Use --help para ver a lista das opcións válidas.\n"
+#: ../src/main.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr "Erro: A activación da conexión fallou: %s."
-#: ../src/main.c:467
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "Produciuse un fallo ao analizar o ficheiro de estado %s: (%d) %s\n"
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Non foi posíbel crear o daemon: %s [error %u]\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:138
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "A apertura de %s fallou: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "A escritura de %s fallou: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "O peche de %s fallou: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "NetworkManager xa está executándose (pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr "Debe ser superusuario para executar NetworkManager!\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Creado por NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:145
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -2717,218 +8772,897 @@ msgstr ""
"# Fusionado desde %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "non se encontrou un cliente de DHCP usábel."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "Non foi posíbel encontrar «dhclient»."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "Non foi posíbel encontrar «dhcpcd»."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "cliente DHCP «%s» non compatíbel"
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:375
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr "NOTE: o importador libc non permite máis de 3 nomes de servidores."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:377
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Os nomes de servidores listados a seguir poden non ser recoñecidos"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:142
-#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
-msgstr "Nivel de rexistro «%s» descoñecido"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Conexión ADSL %d"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:181
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "Dominio de rexistro «%s» descoñecido"
+msgid "%s Network"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:280
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:546 ../src/nm-device-bt.c:352
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
-msgstr "Conexión CDMA %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:558
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:524 ../src/nm-device-bt.c:348
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "Conexión PAN %d"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
msgstr "Conexión GSM %d"
-#: ../src/nm-device-bond.c:200
-#, c-format
-msgid "Bond connection %d"
-msgstr "Conexión Bond %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "Conexión CDMA %d"
-#: ../src/nm-device-adsl.c:193
-#, c-format
-#| msgid "GSM connection %d"
-msgid "ADSL connection %d"
-msgstr "Conexión ADSL %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-device-bridge.c:206
-#, c-format
-#| msgid "Bond connection %d"
-msgid "Bridge connection %d"
-msgstr "Conexión Bridge %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "non hai conexións activas ou dispositivo"
-#: ../src/nm-device-bt.c:323
-#, c-format
-msgid "PAN connection %d"
-msgstr "Conexión PAN %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "Conexión Bond %d"
-#: ../src/nm-device-bt.c:356
-#, c-format
-msgid "DUN connection %d"
-msgstr "Conexión DUN %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Conexión Bridge %d"
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326
-#, c-format
-msgid "PPPoE connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
msgstr "Conexión PPPoE %d"
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Conexión cableada %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Conexión cableada %d"
-#: ../src/nm-device-infiniband.c:301
-#, c-format
-msgid "InfiniBand connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
msgstr "Conexión InfiniBand %d"
-#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:311
-#, c-format
-msgid "Mesh %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "Conexións activas"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "Conexión VLAN %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "Conexión DUN %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "Conexión VLAN %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "Conexión VLAN %d"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Conexións do sistema"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Mesh"
msgstr "Malla %d"
-#: ../src/nm-device-vlan.c:362
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
#, c-format
-msgid "VLAN connection %d"
-msgstr "Conexión VLAN %d"
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-manager.c:666
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "Conexión VPN %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "produciuse un erro procesando a mensaxe netlink: %s"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "producouse un erro agardando por datos nun socket"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
msgstr ""
-"non é posíbel conectar ao netlink para monitorizar o estado da lingazón: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+msgid "connection does not match access point"
msgstr ""
-"non é posíbel activar a ligazón de rede para xestionar o paso de "
-"creadenciais: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "Produciuse un erro ao establecer a chave simétrica para o descifrado."
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr "Localización do ficheiro de configuración"
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Config directory location"
+msgstr "Localización do ficheiro de configuración"
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "Localización do ficheiro de configuración"
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "Localización do ficheiro de configuración"
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr "Lista de engadidos separados por «,»"
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "Non converter en daemon"
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr "Un enderezo http(s) para comprobar a conectividade a internet"
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr "O intervalo entre as comprobacións de conectividade (en segundos)"
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr "O inicio agardado da resposta"
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "Lista de conexións"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "cliente DHCP «%s» non compatíbel"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
msgstr ""
-"non é posíbel crear o manexador netlink para monitorizar o estado da "
-"ligazón: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
msgstr ""
-"non é posíbel asignar a ligazón á caché netlink para monitorizar o estado da "
-"ligazón: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "non é posíbel unir ao grupo da ligazón de rede: %s"
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
-msgid "error updating link cache: %s"
-msgstr "produciuse un erro ao actualizar a caché de ligazóns: %s"
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "Nivel de rexistro «%s» descoñecido"
+
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "Dominio de rexistro «%s» descoñecido"
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "Conexión VPN"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:110
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "Estado de NetworkManager"
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3702
-msgid "Bond"
-msgstr "Bond"
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
+#~| " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
+#~| "\n"
+#~| " list [id <id> | uuid <id>]\n"
+#~| " status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
+#~| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
+#~| "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
+#~| "timeout <timeout>]\n"
+#~| " down id <id> | uuid <id>\n"
+#~| " delete id <id> | uuid <id>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+#~ " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
+#~ "\n"
+#~ " list [id <id> | uuid <id>]\n"
+#~ " status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
+#~ "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
+#~ "timeout <timeout>]\n"
+#~ " down id <id> | uuid <id>\n"
+#~ " delete id <id> | uuid <id>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: nmcli connection { ORDE | help }\n"
+#~ " ORDE := { list | status | up | down | delete }\n"
+#~ "\n"
+#~ " list [id <id> | uuid <id>]\n"
+#~ " status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
+#~ "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
+#~ "timeout <timeout>]\n"
+#~ " down id <id> | uuid <id>\n"
+#~ " delete id <id> | uuid <id>\n"
+#~ "\n"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3887
-msgid "Bridge"
-msgstr "Bridge"
+#~ msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Erro: 'con list': %s; campos permitidos: %s"
-#: ../test/nm-online.c:111
-#, c-format
-#| msgid "connecting"
-msgid "Connecting"
-msgstr "Conectando"
+#~ msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro: non é posíbel determinar se NetworkManager está a funcionar: %s."
-#: ../test/nm-online.c:142
-msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)"
-msgstr "Tempo de espera para a conexión, en segundos (por omisión é 30)"
+#~ msgid "Error: id or uuid has to be specified."
+#~ msgstr "Erro: debe especificar o id ou o uuid."
-#: ../test/nm-online.c:143
-#| msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
-msgstr "Saír inmediatamente de NetworkManager se non está a funcionar."
+#~ msgid "Error: No suitable device found: %s."
+#~ msgstr "Erro: Non se encontrou un dispositivo axeitado: %s."
-#: ../test/nm-online.c:144
-msgid "Don't print anything"
-msgstr "Non imprimir nada"
+#~ msgid "Warning: Connection not active\n"
+#~ msgstr "Aviso: A conexión non está activa.\n"
-#: ../test/nm-online.c:162
-msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
-msgstr "Agarda por unha conexión con éxito en NetworkManager."
+#~ msgid "Error: could not connect to D-Bus."
+#~ msgstr "Erro: non é posíbel conectarse a D-Bus."
-#: ../test/nm-online.c:168 ../test/nm-online.c:177
-#| msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
-msgstr "Opción incorrecta. Use --help para ver a lista de opcións válidas."
+#~ msgid "Error: Could not get system settings."
+#~ msgstr "Erro: Non é posíbel obter as opcións do sistema."
+
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro: Non é posíbel obter as conexións: o servizo de configuracións non "
+#~ "están executándose."
+
+#~ msgid "Encrypted: "
+#~ msgstr "Cifrado: "
+
+#~ msgid "WPA "
+#~ msgstr "WPA "
+
+#~ msgid "WPA2 "
+#~ msgstr "WPA2 "
+
+#~ msgid "Infrastructure"
+#~ msgstr "Infraestrutura"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Casa"
+
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "Asociado"
+
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "Roaming"
+
+#~ msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Erro: «dev list»: %s campos permitidos: %s"
+
+#~ msgid "not connected"
+#~ msgstr "non conectado"
+
+#~ msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Erro: «dev status»: %s campos permitidos: %s"
+
+#~ msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Erro: «dev wimax»: %s; campos permitidos: %s"
+
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "Error: no se encontrou o PSR co nome «%s»."
+
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "Erro: Non foi posíbel atopar o punto de acceso con sp «%s»."
+
+#~ msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "Error: orde «dev wimax» «%s» non válida."
+
+#~ msgid "NET-ENABLED"
+#~ msgstr "NET-ACTIVADA"
+
+#~ msgid "WIFI-HARDWARE"
+#~ msgstr "WIFI-HARDWARE"
+
+#~ msgid "WWAN-HARDWARE"
+#~ msgstr "WWAN-HARDWARE"
+
+#~ msgid "WIMAX-HARDWARE"
+#~ msgstr "HARDWARE-WIMAX"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+#~| "\n"
+#~| " COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n"
+#~| "\n"
+#~| " COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+#~| "\n"
+#~| " status\n"
+#~| " enable [true|false]\n"
+#~| " sleep [true|false]\n"
+#~| " wifi [on|off]\n"
+#~| " wwan [on|off]\n"
+#~| " wimax [on|off]\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
+#~ "wimax }\n"
+#~ "\n"
+#~ " COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " permissions\n"
+#~ " enable [true|false]\n"
+#~ " sleep [true|false]\n"
+#~ " wifi [on|off]\n"
+#~ " wwan [on|off]\n"
+#~ " wimax [on|off]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: nmcli nm { ORDE | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " ORDE := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
+#~ "wimax }\n"
+#~ "\n"
+#~ " ORDE := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " permissions\n"
+#~ " enable [true|false]\n"
+#~ " sleep [true|false]\n"
+#~ " wifi [on|off]\n"
+#~ " wwan [on|off]\n"
+#~ " wimax [on|off]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Erro: 'nm status': %s; campos permitidos: %s"
+
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "non está a executarse"
+
+#~| msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Erro: 'nm permissions': %s; campos permitidos: %s"
+
+#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
+#~ msgstr "Erro: Non se puido crear o proxy do obxecto D-Bus."
+
+#~ msgid "Error in sleep: %s"
+#~ msgstr "Erro ao durmir: %s"
+
+#~ msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro: o parámetro 'activar' é incorrecto: '%s'; use 'verdadeiro' ou "
+#~ "'falso'."
+
+#~ msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
+#~ msgstr "Erro: O status dormente non foi exportado polo NetworkManager."
+
+#~ msgid "WiFi enabled"
+#~ msgstr "WiFi activada"
+
+#~ msgid "WWAN enabled"
+#~ msgstr "WWAN activada"
+
+#~ msgid "WiMAX enabled"
+#~ msgstr "WiMAX activado"
+
+#~ msgid "Caught signal %d, shutting down..."
+#~ msgstr "Sinal %d capturada, apagando..."
+
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (descoñecido)"
+
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "calquera, "
+
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
+
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
+
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
+
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+
+#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro: non é posíbel crear un proxy de obxecto D-Bus para org.freedesktop."
+#~ "DBus."
+
+#~ msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
+#~ msgstr "Erro: produciuse un fallo na resposta «NameHasOwner»: %s"
+
+#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
+#~ msgstr "Non hai memoria abondo para almacenar o ficheiro PEM."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store private key data."
+#~ msgstr "No hai memoria dabondo para almacenar os datos da chave privada."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
+#~ msgstr "Non hai memoria abondo para almacenar os datos do certificado"
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the IV."
+#~ msgstr "Non hai memoria abondo para almacenar o IV."
+
+#~ msgid "Not enough memory to decrypt private key."
+#~ msgstr "Non hai memoria abondo para descifrar esta chave privada."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+#~ msgstr "Non hai memoria abondo para almacenar a chave privada descifrada."
+
+#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
+#~ msgstr "Non hai memoria abondo para o búfer da chave descifrada."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Produciuse un erro ao establecer a chave simétrica para o descifrado: "
+#~ "%s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Produciuse un erro ao establecer IV para o descifrado: %s / %s."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for encrypting."
+#~ msgstr "Non foi posíbel asignar a memoria para cifrar."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Produciuse un erro ao establecer a chave simétrica para o cifrado: %s / "
+#~ "%s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Produciuse un erro ao establecer IV para o cifrado: %s / %s."
+
+#~ msgid "Not enough memory to make encryption key."
+#~ msgstr "Sen memoria abondo para crear a chave de cifrado."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
+#~ msgstr "Non foi posíbel asignar memoria para escribir IV no ficheiro PEM."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posíbel asignar memoria para escribir a chave cifrada no ficheiro "
+#~ "PEM."
+
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/ruta/ao/ficheiro-de.configuración"
+
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/ruta/ao/ficheiro-de.configuración"
+
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "engadido1,engadido2"
+
+#~ msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG, TRACE]"
+#~ msgstr "Nivel de rexistroÑ un de [ERR, WARN, INFO, DEBUG, TRACE]"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Log domains separated by ',': any combination of\n"
+#~| " [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,BT,"
+#~| "MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
+#~| " WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,DNS,"
+#~| "VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
+#~| " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,CORE,"
+#~| "DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
+#~| " INFINIBAND,FIREWALL]"
+#~ msgid ""
+#~ "Log domains separated by ',': any combination of\n"
+#~ " [NONE,HW,RFKILL,ETHER,"
+#~ "WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
+#~ " WIFI_SCAN,IP4,IP6,"
+#~ "AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
+#~ " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
+#~ "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
+#~ " INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dominios de rexistro separados por ',': calquera combinación de\n"
+#~ " [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,BT,"
+#~ "MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
+#~ " WIFI_SCAN,IP4,IP6,"
+#~ "AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
+#~ " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
+#~ "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
+#~ " INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
+
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "Bingo!"
+
+#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+#~ msgstr "GModules non admite a súa plataforma!\n"
+
+#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opción incorrecta. Use --help para ver a lista de opcións válidas.\n"
+
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "Produciuse un fallo ao analizar o ficheiro de estado %s: (%d) %s\n"
+
+#~ msgid "'dhclient' could be found."
+#~ msgstr "Non foi posíbel encontrar «dhclient»."
+
+#~ msgid "'dhcpcd' could be found."
+#~ msgstr "Non foi posíbel encontrar «dhcpcd»."
+
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "produciuse un erro procesando a mensaxe netlink: %s"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "producouse un erro agardando por datos nun socket"
+
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "non é posíbel conectar ao netlink para monitorizar o estado da lingazón: "
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "non é posíbel activar a ligazón de rede para xestionar o paso de "
+#~ "creadenciais: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "non é posíbel crear o manexador netlink para monitorizar o estado da "
+#~ "ligazón: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "non é posíbel asignar a ligazón á caché netlink para monitorizar o estado "
+#~ "da ligazón: %s"
+
+#~ msgid "unable to join netlink group: %s"
+#~ msgstr "non é posíbel unir ao grupo da ligazón de rede: %s"
+
+#~ msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
+#~ msgstr "Agarda por unha conexión con éxito en NetworkManager."
#~ msgid "state: %s\n"
#~ msgstr "estado: %s\n"
-#~ msgid "Connection activated\n"
-#~ msgstr "Conexión activada\n"
-
#~ msgid "state: %s (%d)\n"
#~ msgstr "estado: %s (%d)\n"
-#~ msgid "Active connection state: %s\n"
-#~ msgstr "Estado da conexión activa: %s\n"
-
#~ msgid "Active connection path: %s\n"
#~ msgstr "Camiño da conexión activa: %s\n"
#~ msgid "Device state: %d (%s)\n"
#~ msgstr "Estado do dispositivo: %d (%s)\n"
-#~ msgid "not set"
-#~ msgstr "non definido"
-
#~| msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
#~ msgid "Failed to initialize SIGTERM pipe: %d"
#~ msgstr "Produciuse un fallo ao inicializar a tubería SIGTERM: %d"
@@ -2973,12 +9707,6 @@ msgstr "Opción incorrecta. Use --help para ver a lista de opcións válidas."
#~ msgid "user"
#~ msgstr "usuario"
-#~ msgid "User connections"
-#~ msgstr "Conexións do usuario"
-
-#~ msgid "System connections"
-#~ msgstr "Conexións do sistema"
-
#~ msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
#~ msgstr "Erro: Produciuse un fallo ao obter a conexión activa para «%s»."
@@ -3005,9 +9733,6 @@ msgstr "Opción incorrecta. Use --help para ver a lista de opcións válidas."
#~ msgstr ""
#~ "A normativa do sistema evita o uso de conexións específicas do usuario"
-#~ msgid "Error: Could not get user settings."
-#~ msgstr "Erro: Non é posíbel obter as opcións do usuario."
-
#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running."
#~ msgstr ""
#~ "Erro: Non é posíbel obter as conexións: os servizos de opcións non están "
@@ -3070,33 +9795,7 @@ msgstr "Opción incorrecta. Use --help para ver a lista de opcións válidas."
#~ " dev dispositivos administrados por NetworkManager\n"
#~ "\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
-#~ "\n"
-#~ " COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
-#~ "\n"
-#~ " status\n"
-#~ " enable [true|false]\n"
-#~ " sleep [true|false]\n"
-#~ " wifi [on|off]\n"
-#~ " wwan [on|off]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: nmcli nm { ORDE | axuda }\n"
-#~ "\n"
-#~ " ORDE := { status | activar | durmir | wifi | wwan }\n"
-#~ "\n"
-#~ " status\n"
-#~ " activar [verdadeiro|falso]\n"
-#~ " durmir [verdadeiro|falso]\n"
-#~ " wifi [activa|desactivada]\n"
-#~ " wwan [activa|desactivada]\n"
-#~ "\n"
-
#~ msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
#~ msgstr ""
#~ "non é posíbel unir ao grupo netlink para monitorizar o estado da ligazón: "
#~ "%s"
-
-#~ msgid "unable to connect to netlink: %s"
-#~ msgstr "non é posíbel conectar coa ligazón de rede: %s"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 35f1db384e..3d36be6a94 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -9,9 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-02 23:50+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-03 11:51+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -22,436 +21,632 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54
-#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:179
-#: ../cli/src/connections.c:201
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "મોડેમની શરૂઆત નિષ્ફળ"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "ભૂલ: જોડાણ સક્રિય કરવાનું નિષ્ફળ: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "ભૂલ: NetworkManager ચાલી રહ્યુ નથી."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "ભૂલ: 'સામાન્ય આદેશ '%s' યોગ્ય નથી."
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
#. 1
-#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "GATEWAY"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "ROUTE"
-#. 2
-#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#. 3
-#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"
-#. 4
-#: ../cli/src/common.c:39
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 address '%s'"
-msgstr "અયોગ્ય IPv4 સરનામું '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:412
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "અયોગ્ય ઉપસર્ગ '%s'; <1-32> પરવાનગી મળેલ છે"
-#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "અયોગ્ય ગેટવે '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgstr "અયોગ્ય IPv6 સરનામું '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:465
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
-msgstr "અયોગ્ય ઉપસર્ગ '%s'; <1-128> પરવાનગી મળેલ છે"
-
-#: ../cli/src/common.c:512
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 route '%s'"
-msgstr "અયોગ્ય IPv4 માર્ગ '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:520
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
-msgstr "અયોગ્ય ઉપસર્ગ '%s'; <0-32> પરવાનગી મળેલ છે"
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "અયોગ્ય IPv4 સરનામું '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
-msgid "invalid next hop address '%s'"
-msgstr "અયોગ્ય આગળનું હોપ સરનામું '%s'"
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "અયોગ્ય મેટ્રીક '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:575
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 route '%s'"
-msgstr "અયોગ્ય IPv6 માર્ગ '%s'"
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "અયોગ્ય IPv4 માર્ગ '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:583
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
-msgstr "અયોગ્ય ઉપસર્ગ '%s'; <0-128> પરવાનગી મળેલ છે"
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:619
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "અસંચાલિત થયેલ"
-#: ../cli/src/common.c:621
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "ઉપલબ્ધ નથી"
-#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "તૂટેલ જોડાણ"
-#: ../cli/src/common.c:625
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે (તૈયાર કરો)"
-#: ../cli/src/common.c:627
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે (રૂપરેખાંકિત કરી રહ્યા છે)"
-#: ../cli/src/common.c:629
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે (સત્તાધિકરણની જરૂર છે)"
-#: ../cli/src/common.c:631
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે (IP રૂપરેખાંકનને મેળવી રહ્યા છે)"
-#: ../cli/src/common.c:633
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે (IP જોડાણને ચકાસી રહ્યા છે)"
-#: ../cli/src/common.c:635
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે (ગૌણ જોડાણો શરૂ કરી રહ્યા છે)"
-#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "જોડાયેલ"
-#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:528
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે"
-#: ../cli/src/common.c:641
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ"
-#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:533
-#: ../cli/src/connections.c:556 ../cli/src/connections.c:1669
-#: ../cli/src/devices.c:829 ../cli/src/devices.c:2263
-#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297
-#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363
-#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375
-#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448
-#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760
-#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137
-#: ../cli/src/utils.c:1114 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "અજ્ઞાત"
-#: ../cli/src/common.c:652
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "હાં"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "ના"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "કારણ આપેલ નથી"
-#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2467
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ"
-#: ../cli/src/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "ઉપકરણ હવે સંચાલિત થયેલ છે"
-#: ../cli/src/common.c:661
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "ઉપકરણ હવે સંચાલિત થયેલ નથી"
-#: ../cli/src/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "ઉપકરણ રૂપરેખાંકન માટે પહેલેથી તૈયાર કરી શક્યુ નહિં"
-#: ../cli/src/common.c:667
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
-msgstr ""
-"IP રૂપરેખાંકનને આરક્ષિત રાખી શક્યા નહિં (ઉપલબ્ધ સરનામું નથી, સમય સમાપ્તિ, "
-"વગેરે.)"
+msgstr "IP રૂપરેખાંકનને આરક્ષિત રાખી શક્યા નહિં (ઉપલબ્ધ સરનામું નથી, સમય સમાપ્તિ, વગેરે.)"
-#: ../cli/src/common.c:670
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "IP રૂપરેખાંકન લાંબા સમય સુધી માન્ય નથી"
-#: ../cli/src/common.c:673
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "ખાનગીની જરૂરિયાત હતી, પરંતુ પૂરુ પાડેલ નથી"
-#: ../cli/src/common.c:676
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X સપ્લિકન્ટનું જોડાણ તૂટી ગયુ"
-#: ../cli/src/common.c:679
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X સપ્લિકન્ટ રૂપરેખાંકન નિષ્ફળ"
-#: ../cli/src/common.c:682
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X સપ્લિકન્ટ નિષ્ફળ"
-#: ../cli/src/common.c:685
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X સપ્લિકન્ટ સત્તાધિકરણ કરવા માટે લાંબો સમય લીધો"
-#: ../cli/src/common.c:688
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "શરૂ કરવા માટે PPP સેવા નિષ્ફળ"
-#: ../cli/src/common.c:691
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "તૂટી ગયેલ PPP સેવા જોડાણ"
-#: ../cli/src/common.c:694
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP નિષ્ફળ"
-#: ../cli/src/common.c:697
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "શરૂ કરવા માટે DHCP ક્લાયન્ટ નિષ્ફળ"
-#: ../cli/src/common.c:700
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP ક્લાયન્ટ ભૂલ"
-#: ../cli/src/common.c:703
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP ક્લાયન્ટ નિષ્ફળ"
-#: ../cli/src/common.c:706
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "શરૂ કરતી વખતે વહેંચાયેલ જોડાણ સેવા નિષ્ફળ"
-#: ../cli/src/common.c:709
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "વહેંચાયેલ જોડાણ સેવા નિષ્ફળ"
-#: ../cli/src/common.c:712
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "શરૂ કરવા માટે AutoIP સેવા નિષ્ફળ"
-#: ../cli/src/common.c:715
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP સેવા ભૂલ"
-#: ../cli/src/common.c:718
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP સેવા નિષ્ફળ"
-#: ../cli/src/common.c:721
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "લાઇન વ્યસ્ત છે"
-#: ../cli/src/common.c:724
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "ડાયલ ટોન નથી"
-#: ../cli/src/common.c:727
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "કૅરિઅર સ્થાપિત કરી શક્યા નહિં"
-#: ../cli/src/common.c:730
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "ડાયલ કરવાની માંગણીનો સમય સમાપ્ત"
-#: ../cli/src/common.c:733
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "ડાયલ કરવાનો પ્રયાસ નિષ્ફળ"
-#: ../cli/src/common.c:736
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "મોડેમની શરૂઆત નિષ્ફળ"
-#: ../cli/src/common.c:739
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "ખાસ APN ને પસંદ કરવાનું નિષ્ફળ"
-#: ../cli/src/common.c:742
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "નેટવર્કો માટે શોધી રહ્યા નથી"
-#: ../cli/src/common.c:745
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "નામંજૂર થયેલ નેટવર્ક રજીસ્ટ્રેશન"
-#: ../cli/src/common.c:748
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "નેટવર્ક રજીસ્ટ્રેશન કરવાનો સમય સમાપ્ત થઇ ગયો"
-#: ../cli/src/common.c:751
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "સૂચિત નેટવર્ક સાથે રજીસ્ટર કરવાનું નિષ્ફળ"
-#: ../cli/src/common.c:754
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN ચકાસણી નિષ્ફળ"
-#: ../cli/src/common.c:757
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "ઉપકરણ માટે જરૂરી ફર્મવેર ગુમ થઇ શકે છે"
-#: ../cli/src/common.c:760
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "જોડાણને દૂર કરાયેલ હતુ"
-#: ../cli/src/common.c:763
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager નિષ્ક્રિય સ્થિતિમાં જતુ રહ્યુ"
-#: ../cli/src/common.c:766
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "ઉપકરણનું સક્રિય જોડાણ અદૃશ્ય"
-#: ../cli/src/common.c:769
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "વપરાશકર્તા અથવા ક્લાયન્ટ દ્દારા ઉપકરણનું જોડાણ તૂટી ગયુ"
-#: ../cli/src/common.c:772
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "કૅરિઅર/કડી બદલાયેલ છે"
-#: ../cli/src/common.c:775
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "ઉપકરણનાં હાલનાં જોડાણને ધારેલ હતુ"
-#: ../cli/src/common.c:778
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "સપ્લીકન્ટ હવે ઉપલબ્ધ નથી"
-#: ../cli/src/common.c:781
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "મોડેમ મળી શકે તેમ નથી"
-#: ../cli/src/common.c:784
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "બ્લુટુથ જોડાણ નિષ્ફળ અથવા સમયસમાપ્તિ"
-#: ../cli/src/common.c:787
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM મોડેમનું SIM કાર્ડ દાખલ થયેલ છે"
-#: ../cli/src/common.c:790
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM મોડેમનું SIM PIN જરૂરી છે"
-#: ../cli/src/common.c:793
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM મોડેમનું SIM PUK જરૂરી છે"
-#: ../cli/src/common.c:796
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM મોડેમનું SIM ખોટુ છે"
-#: ../cli/src/common.c:799
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "InfiniBand ઉપકરણ જોડાયેલ સ્થિતિને આધાર આપતુ નથી"
-#: ../cli/src/common.c:802
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "જોડાણની નિર્ભરતા નિષ્ફળ"
-#: ../cli/src/common.c:805
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "ADSL બ્રિજ પર RFC 2684 ઇથરનેટ સાથે સમસ્યા"
-#: ../cli/src/common.c:808
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager બિનઉપલબ્ધ છે"
-#: ../cli/src/common.c:811
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Wi-Fi નેટવર્કને શોધી શક્યા નહિં"
-#: ../cli/src/common.c:814
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "મૂળ જોડાણનું ગૌણ જોડાણ નિષ્ફળ"
-#: ../cli/src/common.c:817
+#: ../clients/cli/common.c:711
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "DCB અથવા FCoE સુયોજન નિષ્ફળ"
-#: ../cli/src/common.c:820
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd નિયંત્રણ નિષ્ફળ"
+#: ../clients/cli/common.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr "ModemManager બિનઉપલબ્ધ છે"
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr "ModemManager બિનઉપલબ્ધ છે"
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "ભૂલ: જોડાણ સક્રિય કરવાનું નિષ્ફળ."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "જોડાણને દૂર કરાયેલ હતુ"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "જોડાણને દૂર કરાયેલ હતુ"
+
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
-#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:636
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1834
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "અજ્ઞાત"
-#: ../cli/src/common.c:866
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "અયોગ્ય પ્રાધાન્ય નક્ષો '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "પ્રાધાન્ય '%s' યોગ્ય નથી (<0-%ld>)"
-#: ../cli/src/common.c:935
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "'%s' એ માન્ય ટુકડી રૂપરેખાંકન કે ફાઇલ નામ નથી."
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "ભૂલ: જોડાણ ચકાસણી નિષ્ફળ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "ભૂલ: જોડાણ યોગ્ય નથી: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "ભૂલ: જોડાણ યોગ્ય નથી: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
#. define some prompts for connection editor
-#: ../cli/src/connections.c:62
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
msgstr "સુયોજન નામ?"
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:43
msgid "Property name? "
msgstr "ગુણધર્મ નામ?"
-#: ../cli/src/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:44
msgid "Enter connection type: "
msgstr "જોડાણ પ્રકાર દાખલ કરો:"
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Connection type: "
+msgstr "જોડાણ પ્રકાર: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr "VPN પ્રકાર: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Master: "
+msgstr "બોન્ડ માસ્ટર: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "જોડાણ (નામ, UUID, અથવા પાથ): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "જોડાણ (નામ, UUID, અથવા પાથ): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr "જોડાણ (નામ, UUID, અથવા પાથ): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr "જોડાણ (નામ, UUID, અથવા પાથ): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:180
-#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124
-#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158
-#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212
-#: ../cli/src/devices.c:221
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#. 0
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:181
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -459,202 +654,219 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:202
-#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:71
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:72
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
#. 4
-#. 14
-#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:74
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "AUTOCONNECT"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "READONLY"
-#. 6
+#. 7
#. 8
#. 2
#. 15
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:188
-#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-PATH"
-#. 7
+#. 8
#. 13
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:76 ../cli/src/devices.c:185
-#: ../cli/src/devices.c:202
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVE"
-#. 8
+#. 9
#. 0
#. 12
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:77 ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87
-#: ../cli/src/devices.c:184 ../cli/src/devices.c:201
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
-#. 9
+#. 10
#. 3
#. 1
-#. 9
+#. 10
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:78 ../cli/src/connections.c:183
-#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:96
-#: ../cli/src/network-manager.c:39
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "STATE"
-#. 10
-#: ../cli/src/connections.c:79
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
msgid "ACTIVE-PATH"
msgstr "ACTIVE-PATH"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:182
+#: ../clients/cli/connections.c:196
msgid "DEVICES"
msgstr "DEVICES"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:184
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "DEFAULT"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:185
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:186
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
#. 7
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:187 ../cli/src/connections.c:225
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:342
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
#. 5
-#. 18
-#: ../cli/src/connections.c:189 ../cli/src/devices.c:77
-#: ../cli/src/devices.c:105
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"
#. 10
-#: ../cli/src/connections.c:190
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "ZONE"
#. 11
-#: ../cli/src/connections.c:191
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-PATH"
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:203
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "USERNAME"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:204
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "GATEWAY"
-
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:205
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:206
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-STATE"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:207
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:236
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "GENERAL"
#. 0
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:243
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
#. 1
#. 7
-#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:244
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
#. 2
#. 8
-#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:245
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
#. 3
#. 9
-#: ../cli/src/connections.c:224 ../cli/src/devices.c:246
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../cli/src/connections.c:261
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
-"load }\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
-" show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
"\n"
-" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"વપરાશ: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -683,18 +895,19 @@ msgstr ""
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:283
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [--active]\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
"all\n"
"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
-"profiles are shown.\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
@@ -705,50 +918,49 @@ msgid ""
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
-"account.\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
"વપરાશ: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active]\n"
"\n"
"મેમરીમાં અથવા ડિસ્ક જોડાણ રૂપરેખા પર, જેમાંથી અમુક સક્રિય હોઇ\n"
-"શકે છે જો ઉપકરણ એ તે જોડાણ રૂપરેખાને વાપરી રહ્યુ હોય. પરિમાણ વગર, "
-"બધી\n"
+"શકે છે જો ઉપકરણ એ તે જોડાણ રૂપરેખાને વાપરી રહ્યુ હોય. પરિમાણ વગર, બધી\n"
"રૂપરેખા યાદી થયેલ છે. જ્યારે --active વિકલ્પ સ્પષ્ટ થયેલ છે, ફક્ત સક્રિય\n"
"રૂપરેખા બતાવેલ છે.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-"ખાસ જોડાણો માટે વિગતોને બતાવો. મૂળભૂત રીતે, બંને સ્થિર "
-"રૂપરેખાંકન\n"
-"અને સક્રિય જોડાણ માહિતીને દર્શાવેલ છે. તે વૈશ્ર્વિક '--fields' વિકલ્પની મદદથી "
-"આઉટપુટને ફિલ્ટર "
-"કરવાનું\n"
-"શક્ય છે. વધારે જાણકારી માટે પુસ્તિકા "
-"પાનાંનો સંદર્ભ લો.\n"
+"ખાસ જોડાણો માટે વિગતોને બતાવો. મૂળભૂત રીતે, બંને સ્થિર રૂપરેખાંકન\n"
+"અને સક્રિય જોડાણ માહિતીને દર્શાવેલ છે. તે વૈશ્ર્વિક '--fields' વિકલ્પની મદદથી આઉટપુટને "
+"ફિલ્ટર કરવાનું\n"
+"શક્ય છે. વધારે જાણકારી માટે પુસ્તિકા પાનાંનો સંદર્ભ લો.\n"
"જ્યારે --active વિકલ્પ સ્પષ્ટ થયેલ હોય તો, ફક્ત સક્રિય રૂપરેખા એ ખાતામાં\n"
"લાવેલ છે.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:305
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-"<name>]\n"
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
-"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
-"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
-"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
"વપરાશ: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -756,8 +968,7 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
"<name>]\n"
"\n"
-"ઉપકરણ પરનું જોડાણ સક્રિય કરો. સક્રિય કરવા માટેની રૂપરેખા તેના નામ, UUID અથવા "
-"D-Bus "
+"ઉપકરણ પરનું જોડાણ સક્રિય કરો. સક્રિય કરવા માટેની રૂપરેખા તેના નામ, UUID અથવા D-Bus "
"પાથથી\n"
"ઓળખવામાં આવે છે.\n"
"\n"
@@ -771,12 +982,12 @@ msgstr ""
"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:326
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
@@ -793,20 +1004,22 @@ msgstr ""
"ઓળખવામાં આવે છે.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:339
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
-"\n"
" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -817,6 +1030,7 @@ msgid ""
" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
@@ -843,7 +1057,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -860,12 +1074,13 @@ msgid ""
" [updelay <num>]\n"
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
-" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
-" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" bridge: [stp yes|no]\n"
@@ -874,19 +1089,58 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
-" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
-" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
@@ -988,28 +1242,46 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:417
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
-"Modify a single property in the connection profile.\n"
-"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
msgstr ""
-"વપરાશ: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
"\n"
-"જોડાણ રૂપરેખાનો એકમાત્ર ગુણધર્મ સુધારો.\n"
-"રૂપરેખા તેના નામ, UUID અથવા D-Bus પાથ દ્વારા ઓળખવામાં આવે છે.\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:429
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1036,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"પૂછપરછવાળા સંપાદકમાં નવી જોડાણ રૂપરેખા ઉમેરો.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:445
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1055,7 +1327,31 @@ msgstr ""
"રૂપરેખા તેના નામ, UUID અથવા D-Bus પાથથી ઓળખવામાં આવે છે.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:457
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"વપરાશ: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"પૂછપરછવાળા સંપાદકમાં હાલની જોડાણ રૂપરેખામાં ફેરફાર કરો.\n"
+"રૂપરેખા તેના નામ, UUID અથવા D-Bus પાથ દ્વારા ઓળખવામાં આવે છે.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"પૂછપરછવાળા સંપાદકમાં નવી જોડાણ રૂપરેખા ઉમેરો.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -1068,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"ડિસ્કમાંથી બધી જોડાણ ફાઇલો પુનઃલોડ કરો.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:466
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1085,928 +1381,1346 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
-"ડિસ્કમાંથી એક અથવા વધુ જોડાણ ફાઇલો લાવો/પુનઃલાવો. NetworkManager એ તેની "
-"તાજેતરની "
+"ડિસ્કમાંથી એક અથવા વધુ જોડાણ ફાઇલો લાવો/પુનઃલાવો. NetworkManager એ તેની તાજેતરની "
"પરિસ્થિતિથી પરિચિત છે\n"
"તેની ખાતરી કરવા માટે જોડાણ ફાઇલમાં જાતે ફેરફાર કર્યા પછી આનો ઉપયોગ\n"
"કરો.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:524
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"વપરાશ: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"જોડાણ રૂપરેખા કાઢી નાંખો.\n"
+"રૂપરેખા તેના નામ, UUID અથવા D-Bus પાથથી ઓળખવામાં આવે છે.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "સક્રિય કરી રહ્યા છે"
-#: ../cli/src/connections.c:526
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "સક્રિય થયેલ છે"
-#: ../cli/src/connections.c:530
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "અસક્રિય"
-#: ../cli/src/connections.c:542
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN જોડાઇ રહ્યુ છે (તૈયાર કરો)"
-#: ../cli/src/connections.c:544
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN જોડાઇ રહ્યુ છે (સત્તાધિકરણની જરૂર છે)"
-#: ../cli/src/connections.c:546
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN જોડાઇ રહ્યુ છે"
-#: ../cli/src/connections.c:548
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN જોડાઇ રહ્યુ છે (IP રૂપરેખાંકનને મેળવી રહ્યા છે)"
-#: ../cli/src/connections.c:550
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN જોડાયેલ છે"
-#: ../cli/src/connections.c:552
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN જોડાણ નિષ્ફળ"
-#: ../cli/src/connections.c:554
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN જોડાણ તૂટી ગયુ"
-#: ../cli/src/connections.c:637
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "જોડાણ સંગ્રહવામાં ક્ષતિ: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
msgid "Connection profile details"
msgstr "જોડાણો રૂપરેખા વિગતો"
-#: ../cli/src/connections.c:649 ../cli/src/connections.c:1046
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
#, c-format
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "ભૂલ: 'જોડાણ બતાવો': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:843
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
msgid "never"
msgstr "કદી નહિં"
-#. "CAPABILITIES"
-#: ../cli/src/connections.c:844 ../cli/src/connections.c:845
-#: ../cli/src/connections.c:847 ../cli/src/connections.c:906
-#: ../cli/src/connections.c:907 ../cli/src/connections.c:909
-#: ../cli/src/connections.c:6377 ../cli/src/connections.c:6378
-#: ../cli/src/devices.c:606 ../cli/src/devices.c:656 ../cli/src/devices.c:798
-#: ../cli/src/devices.c:799 ../cli/src/devices.c:800 ../cli/src/devices.c:833
-#: ../cli/src/devices.c:862 ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864
-#: ../cli/src/devices.c:865 ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/devices.c:867
-#: ../cli/src/devices.c:868 ../cli/src/network-manager.c:442
-msgid "yes"
-msgstr "હાં"
-
-#: ../cli/src/connections.c:844 ../cli/src/connections.c:845
-#: ../cli/src/connections.c:847 ../cli/src/connections.c:906
-#: ../cli/src/connections.c:907 ../cli/src/connections.c:909
-#: ../cli/src/connections.c:6377 ../cli/src/connections.c:6378
-#: ../cli/src/devices.c:606 ../cli/src/devices.c:656 ../cli/src/devices.c:798
-#: ../cli/src/devices.c:799 ../cli/src/devices.c:800 ../cli/src/devices.c:833
-#: ../cli/src/devices.c:862 ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864
-#: ../cli/src/devices.c:865 ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/devices.c:867
-#: ../cli/src/devices.c:868 ../cli/src/network-manager.c:444
-msgid "no"
-msgstr "ના"
-
-#: ../cli/src/connections.c:902 ../cli/src/connections.c:912
-#: ../cli/src/devices.c:596
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1034
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
msgid "Activate connection details"
msgstr "જોડાણ વિગતો સક્રિય કરો"
-#: ../cli/src/connections.c:1267
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr "અયોગ્ય ક્ષેત્ર '%s'; માન્ય ક્ષેત્રો: %s અને %s, અથવા %s,%s"
-#: ../cli/src/connections.c:1282 ../cli/src/connections.c:1290
-#, c-format
-msgid "'%s' has to be alone'"
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "'%s' એ એકલુ હોવુ જ જોઇએ'"
-#: ../cli/src/connections.c:1321 ../cli/src/connections.c:2047
-#: ../cli/src/connections.c:2107 ../cli/src/connections.c:7877
-#: ../cli/src/connections.c:7993 ../cli/src/connections.c:8086
-#: ../cli/src/connections.c:8114 ../cli/src/devices.c:1199
-#: ../cli/src/devices.c:1247 ../cli/src/devices.c:1405
-#: ../cli/src/devices.c:1540 ../cli/src/devices.c:1677
-#: ../cli/src/devices.c:2121 ../cli/src/devices.c:2420
-#: ../cli/src/network-manager.c:484
-#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "ભૂલ: NetworkManager ચાલી રહ્યુ નથી."
-
#. Add headers
-#: ../cli/src/connections.c:1351
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "NetworkManager સક્રિય રૂપરેખાઓ"
-#: ../cli/src/connections.c:1352
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "NetworkManager જોડાણ રૂપરેખાઓ"
-#: ../cli/src/connections.c:1389 ../cli/src/connections.c:1992
-#: ../cli/src/connections.c:2008 ../cli/src/connections.c:2017
-#: ../cli/src/connections.c:2027 ../cli/src/connections.c:2124
-#: ../cli/src/connections.c:7848 ../cli/src/connections.c:8024
-#: ../cli/src/devices.c:1635 ../cli/src/devices.c:1643
-#: ../cli/src/devices.c:2034 ../cli/src/devices.c:2041
-#: ../cli/src/devices.c:2055 ../cli/src/devices.c:2062
-#: ../cli/src/devices.c:2079 ../cli/src/devices.c:2087
-#: ../cli/src/devices.c:2283 ../cli/src/devices.c:2379
-#: ../cli/src/devices.c:2386
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "ભૂલ: %s દલીલ ગેરહાજર છે."
-#: ../cli/src/connections.c:1440
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "ભૂલ: %s - આવી કોઈ જોડાણ રૂપરેખાનથી."
-#: ../cli/src/connections.c:1456 ../cli/src/connections.c:2060
-#: ../cli/src/connections.c:8092 ../cli/src/connections.c:8133
-#: ../cli/src/connections.c:8280 ../cli/src/devices.c:2262
-#: ../cli/src/devices.c:2636 ../cli/src/network-manager.c:539
-#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599
-#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659
-#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820
-#: ../cli/src/network-manager.c:840
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "ભૂલ: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1551
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "ઉપકરણ '%s' પર સક્રિય જોડાણ નથી"
-#: ../cli/src/connections.c:1559
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "સક્રિય જોડાણ અથવા ઉપકરણ નથી"
-#: ../cli/src/connections.c:1630
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "ઉપકરણ '%s' એ જોડાણ '%s' સાથે સુસંગત નથી"
-#: ../cli/src/connections.c:1633
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "જોડાણ '%s' માટે ઉપકરણ મળ્યુ નથી"
-#: ../cli/src/connections.c:1645
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "અજ્ઞાત કારણ"
-#: ../cli/src/connections.c:1647 ../cli/src/network-manager.c:288
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "કંઇ નહિં"
-#: ../cli/src/connections.c:1649
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "વપરાશકર્તાનું જોડાણ તૂટી ગયુ હતુ"
-#: ../cli/src/connections.c:1651
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "આધાર નેટવર્ક જોડાણ અવરોધેલ હતુ"
-#: ../cli/src/connections.c:1653
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN સેવા અનિચ્છનિય રીતે બંધ થયેલ છે"
-#: ../cli/src/connections.c:1655
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN સેવા એ અયોગ્ય રૂપરેખાંકનને પાછુ મેળવેલ છે"
-#: ../cli/src/connections.c:1657
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "જોડાણનો પ્રયત્ન કરવાનો સમય સમાપ્ત થઇ ગયો"
-#: ../cli/src/connections.c:1659
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN સેવા એ સમય પર શરૂ થઇ ન હતી"
-#: ../cli/src/connections.c:1661
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "શરૂ કરતી વખતે VPN સેવા નિષ્ફળ"
-#: ../cli/src/connections.c:1663
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "યોગ્ય VPN ખાનગીઓ નથી"
-#: ../cli/src/connections.c:1665
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "અયોગ્ય VPN ખાનગીપણા"
-#: ../cli/src/connections.c:1667
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "જોડાણને દૂર કરાયેલ હતુ"
-#: ../cli/src/connections.c:1684 ../cli/src/connections.c:1840
-#: ../cli/src/connections.c:6280
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "જોડાણ સફળતાપૂર્વક સક્રિય થયેલ છે (D-Bus સક્રિય પાથ: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1689
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr "જોડાણ સફળતાપૂર્વક સક્રિય થયેલ છે (D-Bus સક્રિય પાથ: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "ભૂલ: જોડાણ સક્રિય કરવાનું નિષ્ફળ."
-#: ../cli/src/connections.c:1714
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "VPN જોડાણ સફળતાપૂર્વક સક્રિય થયેલ છે (D-Bus સક્રિય પાથ: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1721
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "ભૂલ: જોડાણ સક્રિય કરવાનું નિષ્ફળ: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1739 ../cli/src/devices.c:1296
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "ભૂલ: સમયસમાપ્તિ %d સેકંડ નો સમય સમાપ્ત થઇ ગયો."
-#: ../cli/src/connections.c:1804
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
-msgid ""
-"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr "ભૂલ: જોડાણ સક્રિય કરવાનું નિષ્ફળ: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr "ભૂલ: '%s' ની કિંમતને દૂર કરવામાં નિષ્ફળતા: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr ""
-"ભૂલ: ઉપકરણ '%s' એ સક્રિયકરણ સાથે પ્રક્રિયા કરતા પહેલાં સ્લેવ માટે રાહ જોઇ "
-"રહ્યુ છે."
-#: ../cli/src/connections.c:1824
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: %s"
-msgstr "ભૂલ: જોડાણ સક્રિય કરવાનું નિષ્ફળ: %s"
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1929 ../cli/src/connections.c:2061
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ"
-#: ../cli/src/connections.c:1937
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "અજ્ઞાત ઉપકરણ '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:1942
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "ક્યાંતો યોગ્ય જોડાણ અથવા ઉપકરણ આપેલ નથી"
-#: ../cli/src/connections.c:1980 ../cli/src/connections.c:2092
-#: ../cli/src/connections.c:8000
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
-msgstr "જોડાણ (નામ, UUID, અથવા પાથ): "
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "ભૂલ: જોડાણ યોગ્ય નથી: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2036 ../cli/src/devices.c:1173
-#: ../cli/src/devices.c:1649 ../cli/src/devices.c:2098
-#: ../cli/src/devices.c:2392
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "અજ્ઞાત પરિમાણ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2069
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "તૈયારી કરી રહ્યા છે"
-#: ../cli/src/connections.c:2097 ../cli/src/connections.c:8005
-#: ../cli/src/connections.c:8120
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "જોડાણ '%s' (%s) સફળતાપૂર્વક સુધારાઇ ગયુ.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "જોડાણ સફળતાપૂર્વક સક્રિય થયેલ છે (D-Bus સક્રિય પાથ: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "ભૂલ: જોડાણ સ્પષ્ટ થયેલ નથી."
-#: ../cli/src/connections.c:2134
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "ભૂલ: '%s' સક્રિય જોડાણ નથી."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
msgstr "ભૂલ: '%s' સક્રિય જોડાણ નથી."
-#: ../cli/src/connections.c:2446 ../cli/src/utils.c:507
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "ભૂલ: %s - આવી કોઈ જોડાણ રૂપરેખાનથી."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s' એ [%s] ની વચ્ચે નથી"
-#: ../cli/src/connections.c:2528
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "ભૂલ: '%s': '%s' એ યોગ્ય %s MAC સરનામું નથી."
-#: ../cli/src/connections.c:2529 ../libnm-glib/nm-device.c:1822
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:173
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "ઇન્ફિનિબેન્ડ"
-#: ../cli/src/connections.c:2529 ../libnm-glib/nm-device.c:1810
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:156
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "ઇથરનેટ"
-#: ../cli/src/connections.c:2552
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "ભૂલ: 'mtu': '%s' એ યોગ્ય MTU નથી."
-#: ../cli/src/connections.c:2568
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "ભૂલ: 'મુખ્ય': '%s' એ યોગ્ય ઇન્ટરફેસ નામ નથી."
-#: ../cli/src/connections.c:2589
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "ભૂલ: 'p-key': '%s' એ યોગ્ય InfiniBand P_KEY નથી."
-#: ../cli/src/connections.c:2605
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
-"connected]."
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "ભૂલ: 'mtu': '%s' એ યોગ્ય MTU નથી."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "ભૂલ: '%s': '%s' એ યોગ્ય નથી; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr "ટ્રાન્સપોર્ટ સ્થિતિ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
msgstr ""
-"ભૂલ: 'સ્થિતિ': '%s' એ યોગ્ય InfiniBand પરિવહન સ્થિતિ છે [ડેટાગ્રામ, જોડાયેલ]."
-#: ../cli/src/connections.c:2621
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "DSL સત્તાધિકરણ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "જોડાણને દૂર કરાયેલ હતુ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "ભૂલ: 'flags': '%s' એ યોગ્ય નથી; <0-7> વાપરો."
-#: ../cli/src/connections.c:2643
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "ભૂલ: '%s': '%s' એ યોગ્ય નથી; %s "
-#: ../cli/src/connections.c:2750
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "ભૂલ: '%s': '%s' એ યોગ્ય નથી; <%u-%u> ને વાપરો."
-#: ../cli/src/connections.c:2764
-msgid "ethernet"
-msgstr "ઇથરનેટ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2764 ../libnm-glib/nm-device.c:1812
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:164
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr "Wi-Fi"
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "'%s' જોડાણ પ્રકાર માટે ૧ વૈકલ્પિક દલીલ છે.\n"
+msgstr[1] "'%s' જોડાણ પ્રકાર માટે ૧ વૈકલ્પિક દલીલ છે.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] "શું તમે તેને પૂરુ પાડવા માંગો છો (હાં/ના) [હાં]"
+msgstr[1] "શું તમે તેને પૂરુ પાડવા માંગો છો (હાં/ના) [હાં]"
#. Ask for optional arguments
-#: ../cli/src/connections.c:2767
-#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
-msgstr "ત્યાં '%s' જોડાણ પ્રકાર માટે 3 દલીલો છે.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2768 ../cli/src/connections.c:2822
-#: ../cli/src/connections.c:2944 ../cli/src/connections.c:2990
-#: ../cli/src/connections.c:3050 ../cli/src/connections.c:3118
-#: ../cli/src/connections.c:3281 ../cli/src/connections.c:3377
-#: ../cli/src/connections.c:3459
-msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
-msgstr "શું તમે તેઓને પૂરુ પાડવા માંગો છો (હાં/ના) [હાં]"
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr "ઇથરનેટ"
-#: ../cli/src/connections.c:2776 ../cli/src/connections.c:2830
-#: ../cli/src/connections.c:2957 ../cli/src/connections.c:3058
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [આપોઆપ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2787 ../cli/src/connections.c:2841
-#: ../cli/src/connections.c:2920 ../cli/src/connections.c:2968
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [કઇ નહિં]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2798
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "ક્લોન થયેલ MAC [કઇ નહિં]: "
-#. Ask for optional arguments
-#: ../cli/src/connections.c:2821
-#, c-format
-msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
-msgstr "ત્યાં 'InfiniBand' જોડાણ પ્રકાર માટે 5 વૈકલ્પિક દલીલો છે.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2852
-msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
-msgstr "પરિવહન સ્થિતિ (ડેટાગ્રામ અથવા જોડાયેલ) [ડેટાગ્રામ]:"
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr "ટ્રાન્સપોર્ટ સ્થિતિ"
-#: ../cli/src/connections.c:2865
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "મુખ્ય ઇન્ટરફેસ [કઇ નહિં]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2876
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [કઇ નહિં]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2886
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "ભૂલ: 'p-key' ફરજિયાત છે જ્યારે 'મુખ્ય' સ્પષ્ટ થયેલ હોય.\n"
-#. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2911
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
-msgstr "ત્યાં 'WiMax' જોડાણ પ્રકાર માટે 1 વૈકલ્પિક દલીલ છે.\n"
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr "સ્થિતિ"
-#: ../cli/src/connections.c:2912 ../cli/src/connections.c:3014
-#: ../cli/src/connections.c:3233 ../cli/src/connections.c:3435
-msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
-msgstr "શું તમે તેને પૂરુ પાડવા માંગો છો (હાં/ના) [હાં]"
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr "WiMAX"
#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2943
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
-msgstr "'PPPoE' જોડાણ પ્રકાર માટે ૪ વૈકલ્પિક દલીલો છે.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2951 ../cli/src/connections.c:2999
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "પાસવર્ડ [કઇ નહિં]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2953
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "સેવા [કંઇ નહિ]: "
#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2989
-#, c-format
-msgid "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
-msgstr "ત્યાં 'મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ' જોડાણ પ્રકાર માટે 2 વૈકલ્પિક દલીલો છે.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+#, fuzzy
+msgid "mobile broadband"
+msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબૅન્ડ"
-#: ../cli/src/connections.c:2997 ../cli/src/connections.c:3442
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "વપરાશકર્તાનામ [કંઇ નહિં]"
#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3013
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
-msgstr "ત્યાં 'બ્લુટુથ' જોડાણ પ્રકાર માટે 1 વૈકલ્પિક દલીલ છે.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+#, fuzzy
+msgid "bluetooth"
+msgstr "બ્લુટુથ"
-#: ../cli/src/connections.c:3022
-msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
-msgstr "બ્લુટુથ પ્રકાર (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr "બ્લુટુથ"
-#: ../cli/src/connections.c:3030
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "ભૂલ: 'bt-type': '%s' એ યોગ્ય બ્લુટુથ પ્રકાર નથી.\n"
#. Ask for optional 'vlan' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3049
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
-msgstr "ત્યાં 'VLAN' જોડાણ પ્રકાર માટે 4 વૈકલ્પિક દલીલો છે.\n"
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
-#: ../cli/src/connections.c:3069
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "VLAN ફ્લેગ (<0-7>) [કઇ નહિં]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3080
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "પ્રવેશ અગ્રતા નક્ષો [કઇ નહિં]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3091
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "બહાર નીકળવાનો માર્ગ અગ્રતા નક્ષો [કઇ નહિં]:"
-#. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3117
-#, c-format
-msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
-msgstr "ત્યાં 'બોન્ડ' જોડાણ પ્રકાર માટે વૈકલ્પિક દલીલો છે.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:3127
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "બોન્ડીંગ સ્થિતિ [balance-rr]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3143
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "બોન્ડીંગ પ્રાથમિક ઇન્ટરફેસ [કંઇ નહિં]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3146
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "ભૂલ: 'પ્રાથમિક': '%s' એ યોગ્ય ઇન્ટરફેસ નામ નથી.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3154
-msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
-msgstr "બોન્ડીંગ મોનીટરીંગ સ્થિતિ (miimon અથવા arp) [miimon]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr "કડી મોનીટરીંગ"
-#: ../cli/src/connections.c:3159
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr "ભૂલ: '%s' એ યોગ્ય મોનિટરીંગ સ્થિતિ નથી; '%s' અથવા '%s' ને વાપરો.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3168
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "બોન્ડીંગ miimon [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3171
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "ભૂલ: 'miimon': '%s' એ યોગ્ય નંબર <0-%u> નથી.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3179
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "બોન્ડીંગ downdelay [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3182
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "ભૂલ: 'downdelay': '%s' એ યોગ્ય નંબર <0-%u> નથી.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3190
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "બોન્ડીંગ updelay [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3193
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "ભૂલ: 'updelay': '%s' એ યોગ્ય નંબર <0-%u> નથી.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3202
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "બોન્ડીંગ arp-interval [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3205
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "ભૂલ: 'arp-interval': '%s' એ યોગ્ય નંબર <0-%u> નથી.\n"
#. FIXME: verify the string
-#: ../cli/src/connections.c:3213
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "બોન્ડીંગ arp-ip-target [કઇ નહિં]: "
-#. Ask for optional 'team' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3232
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
-msgstr "'%s' જોડાણ પ્રકાર માટે ૧ વૈકલ્પિક દલીલ છે.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3241
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr "ભૂલ: 'મુખ્ય': '%s' એ યોગ્ય UUID અથવા ઇન્ટરફેસ નથી."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "ટુકડી JSON રૂપરેખાંકન [કંઇ નહિ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3260
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "ટુકડી"
-#: ../cli/src/connections.c:3266
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "team-slave"
#. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3280
-#, c-format
-msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
-msgstr "ત્યાં 'બ્રિજ' જોડાણ પ્રકાર માટે 6 વૈકલ્પિક દલીલો છે.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+#, fuzzy
+msgid "bridge"
+msgstr "બ્રિજ"
-#: ../cli/src/connections.c:3290
-msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable STP %s"
msgstr "STP (હાં/ના) [હાં] સક્રિય કરો: "
-#: ../cli/src/connections.c:3294
-#, c-format
-msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
-msgstr "ભૂલ: 'stp': '%s'.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "ભૂલ: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3302
-msgid "STP priority [128]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+#, fuzzy
+msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "STP પ્રાધાન્ય [128]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3306
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "ભૂલ: 'પ્રાધાન્ય': '%s' એ યોગ્ય નંબર <0-%d> નથી.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3314
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "આગળ વિલંબ [15]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3318
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "ભૂલ: 'forward-delay': '%s' એ યોગ્ય નંબર <2-30> નથી.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3327
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "કેમ છો સમય [2]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3331
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "ભૂલ: 'કેમ છો સમય': '%s' એ યોગ્ય નંબર <1-10> નથી.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3339
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "મહત્તમ ઉંમર [20]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3343
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "ભૂલ: 'મહત્તમ નંબર': '%s' એ યોગ્ય નંબર <6-40> નથી.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3351
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "MAC સરનામાં એજીંગ સમય [300]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3355
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "ભૂલ: 'એજીંગ સમય': '%s' એ યોગ્ય નંબર <0-1000000> નથી.\n"
-#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3376
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
-msgstr "ત્યાં 'બ્રિજ-સ્લેવ' જોડાણ પ્રકાર માટે 3 વૈકલ્પિક દલીલો છે.\n"
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "ભૂલ: 'stp': %s."
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+#, fuzzy
+msgid "bridge-slave"
+msgstr "team-slave"
-#: ../cli/src/connections.c:3385
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "બ્રિજ પોર્ટ પ્રાધાન્ય [32]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3398
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "બ્રિજ પોર્ટ STP પાથ કિંમત [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3412
-msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
-msgstr "Hairpin (હાં/ના) [હાં]: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:3416
-#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
-msgstr "ભૂલ: 'hairpin': '%s'.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr "હેરપિન સ્થિતિ"
-#. Ask for optional 'vpn' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3434
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
-msgstr "ત્યાં 'VPN' જોડાણ પ્રકાર માટે 1 વૈકલ્પિક દલીલ છે.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "ભૂલ: 'hairpin': %s."
#. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3458
-#, c-format
-msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
-msgstr "ત્યાં 'OLPC Mesh' જોડાણ પ્રકાર માટે 2 વૈકલ્પિક દલીલો છે.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr "OLPC મેશ"
-#: ../cli/src/connections.c:3467
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "OLPC મેશ ચેનલ [1]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3470
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "ભૂલ: 'ચેનલ': '%s' એ યોગ્ય નંબર <1-13> નથી.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3478
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "DHCP anycast MAC સરનામું [કઇ નહિં]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3526
-msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "ADSL જોડાણ %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "ભૂલ: 'stp': %s."
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "મુખ્ય ઇન્ટરફેસ [કઇ નહિં]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "ભૂલ: 'dev': '%s' એ ક્યાંતો UUID, ઇન્ટરફેસ નામ, અથવા MAC નથી."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "DHCP anycast MAC સરનામું [કઇ નહિં]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "ભૂલ: '%s': '%s' એ યોગ્ય %s MAC સરનામું નથી."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "ભૂલ: 'પ્રાધાન્ય': '%s' એ યોગ્ય નંબર <0-%d> નથી.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "ભૂલ: 'પ્રાધાન્ય': '%s' એ યોગ્ય નંબર <0-%d> નથી.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "અંતિમ મુકામ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "ભૂલ: 'miimon': '%s' એ યોગ્ય નંબર <0-%u> નથી.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv4 સરનામું (IP[/plen] [ગેટવે]) [કઇ નહિં]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3528
-msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv6 સરનામું (IP[/plen] [ગેટવે]) [કઇ નહિં]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3546
-#, c-format
-msgid " Address successfully added: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr " સરનામાંને સફળતાપૂર્વક ઉમેરાયેલ છે: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3548
-#, c-format
-msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr " ચેતવણી: સરનામું પહેલેથી હાજર છે: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3550
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " ચેતવણી: અંતે કચરાને અવગણી રહ્યા છે: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3552 ../cli/src/connections.c:4401
-#: ../cli/src/connections.c:4456 ../cli/src/connections.c:4855
-#: ../cli/src/connections.c:4865
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "ભૂલ: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr "IPv4 સરનામું (IP[/plen] [ગેટવે]) [કઇ નહિં]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr "IPv6 સરનામું (IP[/plen] [ગેટવે]) [કઇ નહિં]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય દલીલ '%s'\n"
+
#. Ask for IP addresses
-#: ../cli/src/connections.c:3570
-msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "શું તમે IP સરનામાંને ઉમેરવા માંગો છો? (હાં/ના) [હાં]"
-#: ../cli/src/connections.c:3576
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "સરનામાંને ઉમેરવાનુ સમાપ્ત કરવા માટે <Enter> દબાવો.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3722
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "વપરાશકર્તાનામ [કંઇ નહિં]"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "MAC [કઇ નહિં]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "ભૂલ: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "ભૂલ: 'save': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "ભૂલ: 'સ્થિતિ': %s."
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "મુખ્ય ઇન્ટરફેસ [કઇ નહિં]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "ભૂલ: '%s': '%s' એ યોગ્ય %s MAC સરનામું નથી."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "ભૂલ: <setting>.<property> દલીલ ગુમ થયેલ છે."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "ભૂલ: '%s' વિકલ્પો માટે ક્ષેત્રો ગેરહાજર છે."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય <setting>.<property> '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય અથવા સુયોજન '%s' ને પરવાનગી મળેલ નથી: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "ભૂલ: સિસ્ટમ સુયોજનોને મેળવી શક્યા નથી."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય ગુણધર્મ '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "ભૂલ: %s.%s ને બદલવામાં નિષ્ફળતા: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "ભૂલ: '%s' ની કિંમતને દૂર કરવામાં નિષ્ફળતા: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "ભૂલ: '%s' વિકલ્પ માટે ગેરહાજર દલીલ."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "ભૂલ: 'મુખ્ય' જરૂરી છે."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "ભૂલ: 'મુખ્ય': 'p-key' વગર યોગ્ય નથી."
-#: ../cli/src/connections.c:3778 ../cli/src/connections.c:4771
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../cli/src/connections.c:3781 ../cli/src/connections.c:4774
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "ભૂલ: 'ssid' જરૂરી છે."
-#: ../cli/src/connections.c:3845
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX NSP નામ: "
-#: ../cli/src/connections.c:3848
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "ભૂલ: 'nsp' જરૂરી છે."
-#: ../cli/src/connections.c:3903
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "PPPoE વપરાશકર્તાનામ: "
-#: ../cli/src/connections.c:3906
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "ક્ષતિ: 'username' જરૂરી છે."
-#: ../cli/src/connections.c:3977
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../cli/src/connections.c:3980
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "ભૂલ: 'apn' જરૂરી છે."
-#: ../cli/src/connections.c:4039
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "બ્લુટુથ ઉપકરણ સરનામું: "
-#: ../cli/src/connections.c:4042
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "ભૂલ: 'addr' જરૂરી છે."
-#: ../cli/src/connections.c:4085
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "ભૂલ: 'bt-type': '%s' યોગ્ય નથી; [%s, %s (%s), %s] વાપરો."
-#: ../cli/src/connections.c:4130
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "VLAN મુખ્ય ઉપકરણ અથવા જોડાણ UUID: "
-#: ../cli/src/connections.c:4133
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "ભૂલ: 'dev' જરૂરી છે."
-#: ../cli/src/connections.c:4137
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../cli/src/connections.c:4140
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "ભૂલ: 'id' જરૂરી છે."
-#: ../cli/src/connections.c:4146
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "ભૂલ: 'id': '%s' એ યોગ્ય નથી; <0-4095> વાપરો."
-#: ../cli/src/connections.c:4156
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "ભૂલ: 'dev': '%s' એ ક્યાંતો UUID, ઇન્ટરફેસ નામ, અથવા MAC નથી."
-#: ../cli/src/connections.c:4291
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "ભૂલ: 'સ્થિતિ': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4300
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "ભૂલ: 'પ્રાથમિક': '%s' એ યોગ્ય ઇન્ટરફેસ નામ નથી."
-#: ../cli/src/connections.c:4343
-msgid "Bond master: "
-msgstr "બોન્ડ માસ્ટર: "
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "ભૂલ: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4346 ../cli/src/connections.c:4438
-#: ../cli/src/connections.c:4625
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "ભૂલ: 'મુખ્ય' જરૂરી છે."
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "ભૂલ: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr "ભૂલ: 'vpn-type' જરૂરી છે."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr "ભૂલ: 'vpn-type': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4351 ../cli/src/connections.c:4448
-#: ../cli/src/connections.c:4636
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
-msgstr ""
-"ચેતવણી: 'પ્રકાર' ને હાલમાં અવગણેલ છે. અમે ફક્ત અત્યારે ઇથરનેટ સ્લેવને આધાર "
-"આપીએ છે.\n"
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "ભૂલ: 'ચેનલ': '%s' યોગ્ય નથી; <1-13> વાપરો."
-#: ../cli/src/connections.c:4435
-msgid "Team master: "
-msgstr "જૂથ માસ્ટર:"
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "વપરાશકર્તાનામ"
-#: ../cli/src/connections.c:4538
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
#, c-format
-msgid "Error: 'stp': %s."
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "ભૂલ: 'nsp' જરૂરી છે."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "VLAN મુખ્ય ઉપકરણ અથવા જોડાણ UUID: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "ભૂલ: 'dev' જરૂરી છે."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "ભૂલ: 'dev' આદેશ '%s' યોગ્ય નથી."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
msgstr "ભૂલ: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4622
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "બ્રિજ માસ્ટર: "
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "ભૂલ: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "ભૂલ: 'save': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4630
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "ભૂલ: 'સ્થિતિ': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "ભૂલ: '%s': '%s' એ યોગ્ય નથી; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "ભૂલ: 'મુખ્ય' જરૂરી છે."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "ભૂલ: '%s': '%s' એ યોગ્ય %s MAC સરનામું નથી."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "ભૂલ: '%s': '%s' એ યોગ્ય %s MAC સરનામું નથી."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "ભૂલ: 'dev': '%s' એ ક્યાંતો UUID, ઇન્ટરફેસ નામ, અથવા MAC નથી."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "દૂર કરો"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "ભૂલ: 'id': '%s' એ યોગ્ય નથી; <0-4095> વાપરો."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "ભૂલ: '%s': '%s' એ યોગ્ય %s MAC સરનામું નથી."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "ભૂલ: '%s': '%s' એ યોગ્ય %s MAC સરનામું નથી."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "ભૂલ: 'id': '%s' એ યોગ્ય નથી; <0-4095> વાપરો."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "ભૂલ: 'flags': '%s' એ યોગ્ય નથી; <0-7> વાપરો."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "ભૂલ: 'id': '%s' એ યોગ્ય નથી; <0-4095> વાપરો."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
-msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
-msgstr "ભૂલ: 'મુખ્ય': '%s' એ યોગ્ય UUID અથવા ઇન્ટરફેસ નથી."
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "ભૂલ: '%s' એ યોગ્ય જોડાણ પ્રકાર નથી."
-#: ../cli/src/connections.c:4663
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgstr "ભૂલ: 'hairpin': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4715
-msgid "VPN type: "
-msgstr "VPN પ્રકાર: "
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4718
-msgid "Error: 'vpn-type' is required."
-msgstr "ભૂલ: 'vpn-type' જરૂરી છે."
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "ભૂલ: ઇન્ટરફેસ સ્પષ્ટ થયેલ નથી."
-#: ../cli/src/connections.c:4729
-#, c-format
-msgid "Error: 'vpn-type': %s."
-msgstr "ભૂલ: 'vpn-type': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "અયોગ્ય ગેટવે '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:4787
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
#, c-format
-msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
-msgstr "ભૂલ: 'ચેનલ': '%s' યોગ્ય નથી; <1-13> વાપરો."
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4822
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
-msgstr "ભૂલ: '%s' એ યોગ્ય જોડાણ પ્રકાર નથી."
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "ભૂલ: ઇન્ટરફેસ સ્પષ્ટ થયેલ નથી."
-#: ../cli/src/connections.c:4920
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "અયોગ્ય ગેટવે '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "ભૂલ: '%s' જોડાણને ઉમેરવામાં નિષ્ફળતા: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:4924
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "જોડાણ '%s' (%s) સફળતાપૂર્વક ઉમેરાઇ ગયુ.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4998
-msgid "Connection type: "
-msgstr "જોડાણ પ્રકાર: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:5002
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "ભૂલ: 'પ્રકાર' દલીલ જરૂરી છે."
-#: ../cli/src/connections.c:5008
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય જોડાણ પ્રકાર; %s."
-#: ../cli/src/connections.c:5017
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "ભૂલ: 'autoconnect': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:5027
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
#, c-format
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "ભૂલ: 'save': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:5043
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "ઇન્ટરફેસ નામ [*]: "
-#: ../cli/src/connections.c:5048
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "ક્ષતિ: 'ifname' દલીલ જરૂરી છે."
-#: ../cli/src/connections.c:5055
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "Ytn: 'ifname': '%s' એ યોગ્ય ઇન્ટરફેસ અથવા '*' નથી."
-#: ../cli/src/connections.c:5884
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' સુયોજન કિંમતો]\n"
@@ -2014,8 +2728,8 @@ msgstr "['%s' સુયોજન કિંમતો]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../cli/src/connections.c:5965
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
@@ -2023,8 +2737,8 @@ msgid ""
"value\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
-"print [all] :: print the connection\n"
-"verify [all] :: verify the connection\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
@@ -2034,8 +2748,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"---[ મુખ્ય મેનુ ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: સુયોજન અથવા ગુણધર્મમાં જાવ\n"
-"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: સુયોજનને દૂર કરો અથવા ગુણધર્મ કિંમતને "
-"પુન:"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: સુયોજનને દૂર કરો અથવા ગુણધર્મ કિંમતને પુન:"
"સુયોજિત કરો\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: ગુણધર્મ કિંમતને સુયોજિત કરો\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: ગુણધર્મને વર્ણવો\n"
@@ -2048,7 +2761,7 @@ msgstr ""
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli રૂપરેખાંકન\n"
"quit :: nmcli માંથી બહાર નીકળો\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5992
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -2059,8 +2772,7 @@ msgid ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
msgstr ""
-"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: ફેરફાર કરવા માટે સુયોજન/ગુણધર્મને દાખલ "
-"કરો\n"
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: ફેરફાર કરવા માટે સુયોજન/ગુણધર્મને દાખલ કરો\n"
"\n"
"આ આદેશને તેને બદલવા માટે સુયોજન અથવા ગુણધર્મમા દાખલ કરે છે.\n"
"\n"
@@ -2068,7 +2780,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5999
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -2080,17 +2792,15 @@ msgid ""
"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
msgstr ""
-"remove <setting>[.<prop>] :: સુયોજનને દૂર કરો અથવા ગુણધર્મ કિંમતને "
-"પુન:સુયોજિત કરો\n"
+"remove <setting>[.<prop>] :: સુયોજનને દૂર કરો અથવા ગુણધર્મ કિંમતને પુન:સુયોજિત કરો\n"
"\n"
-"આ આદેશ જોડાણમાંથી બધા સુયોજનને દૂર કરે છે, અથવા જો ગુણધર્મ આપેલ હોય તો, "
-"મૂળભૂત કિંમતમાં\n"
+"આ આદેશ જોડાણમાંથી બધા સુયોજનને દૂર કરે છે, અથવા જો ગુણધર્મ આપેલ હોય તો, મૂળભૂત કિંમતમાં\n"
"ગુણધર્મને પુન:સુયોજિત કરે છ.\n"
"\n"
"ઉદાહરણો: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6006
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -2105,7 +2815,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ઉદાહરણ: nmcli> એ con.id મારાં જોડાણને સુયોજિત કરે છે\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6011
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2115,11 +2825,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe [<setting>.<prop>] :: ગુણધર્મને વર્ણવો\n"
"\n"
-"ગુણધર્મ વર્ણનને બતાવે છે. બધા NM સુયોજનો અને ગુણધર્મોને જોવા માટે તમે "
-"nm-settings(5) "
+"ગુણધર્મ વર્ણનને બતાવે છે. બધા NM સુયોજનો અને ગુણધર્મોને જોવા માટે તમે nm-settings(5) "
"પુસ્તિકા પાનાંનો સંપર્ક કરી શકો છો.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6016
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2134,33 +2843,35 @@ msgstr ""
"\n"
"ઉદાહરણ: nmcli ipv4> બધુ છાપો\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6021
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
-"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
-"It indicates invalid values on error.\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
msgstr ""
"verify [all] :: સુયોજન ચકાસો અથવા જોડાણ માન્યતા\n"
"\n"
-"ચકાસો ક્યાંતો સુયોજન અથવા જોડાણ એ યોગ્ય છે અને પછીથી તેને સંગ્રહ કરી શકાય છે. "
-"તે ભૂલ પર "
+"ચકાસો ક્યાંતો સુયોજન અથવા જોડાણ એ યોગ્ય છે અને પછીથી તેને સંગ્રહ કરી શકાય છે. તે ભૂલ પર "
"અયોગ્ય કિંમતોને સૂચવે છે.\n"
"\n"
"ઉદાહરણો: nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6028
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"\n"
"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
-"pesistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
"means 'save persistent'.\n"
"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
@@ -2174,16 +2885,14 @@ msgstr ""
"NetworkManager માં જોડાણ રૂપરેખાને મોકલે છે કે જે ક્યાંતો કાયમ માટે તેને\n"
"સંગ્રહશે, અથવા મેમરીમાં તેને ફક્ત રાખશે. દલીલ વગર 'સંગ્રહ'\n"
"તેનો મતલબ એ છે કે 'કાયમ માટે સંગ્રહો'.\n"
-"નોંધો કે એકવાર તમે કાયમ માટે રૂપરેખાને સંગ્રહો પેલા સુયોજનો રિબુટ અથવા "
-"પુન:શરૂ કરીને\n"
+"નોંધો કે એકવાર તમે કાયમ માટે રૂપરેખાને સંગ્રહો પેલા સુયોજનો રિબુટ અથવા પુન:શરૂ કરીને\n"
"સંગ્રહે છે.વારાફરથી ફેરફારો એ પણ કાયમી અથવા\n"
-"વારંવાર હોઇ શકે છે, પરંતુ કોઇફણ કામચલાઉ ફેરફારો એ રિબુટ અથવા પુન:શરૂ કરવા તરફ "
-"કાયમી હશે\n"
-"નહિં. જો તમે કાયમ માટે જોડાણને સંપૂર્ણપણે દૂર કરવા માંગો તો, જોડાણ "
-"રૂપરેખા\n"
+"વારંવાર હોઇ શકે છે, પરંતુ કોઇફણ કામચલાઉ ફેરફારો એ રિબુટ અથવા પુન:શરૂ કરવા તરફ કાયમી "
+"હશે\n"
+"નહિં. જો તમે કાયમ માટે જોડાણને સંપૂર્ણપણે દૂર કરવા માંગો તો, જોડાણ રૂપરેખા\n"
"ને કાઢી નાંખવી જ જોઇએ.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6039
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2201,11 +2910,10 @@ msgstr ""
"\n"
"ઉપલબ્ધ વિકલ્પો:\n"
"<ifname> - ઉપકરણનું જોડાણ તેની પર સક્રિય થયેલ હશે\n"
-"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) અથવા NSP (WiMAX) (/ સાથે જોડાવો જ્યારે <ifname> "
-"સ્પષ્ટ "
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) અથવા NSP (WiMAX) (/ સાથે જોડાવો જ્યારે <ifname> સ્પષ્ટ "
"થયેલ ન હોય)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6046 ../cli/src/connections.c:6196
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -2214,7 +2922,7 @@ msgstr ""
"back :: ઉપરનાં મેનુ સ્તર પર જાવો\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6049
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -2223,17 +2931,17 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: nmcli આદેશો માટે મદદ\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6052
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
@@ -2244,13 +2952,12 @@ msgstr ""
"status-line yes | no [default: no]\n"
"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"%s\n"
"ઉદાહરણો: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6072 ../cli/src/connections.c:6202
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2260,12 +2967,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"quit :: nmcli માંથી બહાર નીકળો\n"
"\n"
-"આ આદેશ nmcli ને બહાર નીકાળે છે. જ્યારે બદલાયેલ જોડાણ એ સંગ્રહ થયેલ ન હોય, "
-"વપરાશકર્તા "
+"આ આદેશ nmcli ને બહાર નીકાળે છે. જ્યારે બદલાયેલ જોડાણ એ સંગ્રહ થયેલ ન હોય, વપરાશકર્તા "
"ક્રિયાની ખાતરી કરવા માટે પૂછે છે.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6077 ../cli/src/connections.c:6207
-#: ../cli/src/connections.c:6581 ../cli/src/connections.c:7447
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "અજ્ઞાત આદેશ: '%s'\n"
@@ -2273,7 +2979,7 @@ msgstr "અજ્ઞાત આદેશ: '%s'\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../cli/src/connections.c:6143
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2299,7 +3005,7 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: આ મદદ અથવા આદેશ વર્ણનને છાપો\n"
"quit :: nmcli માંથી બહાર નીકળો\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6168
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2310,22 +3016,21 @@ msgstr ""
"\n"
"આ આદેશ આ ગુણધર્મમાં પૂરી પાડેલ <value> ને સુયોજિત કરે છે\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6172
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
-"This command add provided <value> to this property, if the property is of a "
-"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as "
-"'set').\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
msgstr ""
"add [<value>] :: ગુણધર્મમાં નવાં વિકલ્પને ઉમેરો\n"
"\n"
-"આ આદેશ આ ગુણધર્મમાં પૂરી પાડેલ <value> ને ઉમેરે છે, જો ગુણધર્મ પાત્ર "
-"પ્રકારનું હોય તો. એકજ "
+"આ આદેશ આ ગુણધર્મમાં પૂરી પાડેલ <value> ને ઉમેરે છે, જો ગુણધર્મ પાત્ર પ્રકારનું હોય તો. એકજ "
"કિંમત થયેલ ગુણધર્મો માટે તે કિંમતને બદલે છે ('સુયોજન' જેવુ જ).\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6178
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2336,18 +3041,27 @@ msgstr ""
"\n"
"હાલની કિંમતને દર્શાવે છે અને તેને બદલવાની પરવાનગી આપે છે.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6182
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
-"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
"\n"
-"Removes the property value (sets it to default).\n"
-msgstr ""
-"remove [<index>|<option>] :: કિંમતને કાઢી નાંખો\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-"ગુણધર્મ કિંમતને દૂર કરે છે (મૂળભૂતમાં તેને સુયોજિત કરે છે).\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6186
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2357,11 +3071,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe :: ગુણધર્મને વર્ણવો\n"
"\n"
-"ગુણધર્મ વર્ણનને બતાવે છે. બધા NM સુયોજનો અને ગુણધર્મોને જોવા માટે તમે "
-"nm-settings(5) "
+"ગુણધર્મ વર્ણનને બતાવે છે. બધા NM સુયોજનો અને ગુણધર્મોને જોવા માટે તમે nm-settings(5) "
"પુસ્તિકા પાનાંનો સંપર્ક કરી શકો છો.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6191
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2370,14 +3083,12 @@ msgid ""
"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
"the whole setting or connection.\n"
msgstr ""
-"print [property|setting|connection] :: ગુણધર્મ છાપો (સુયોજન, જોડાણ) "
-"કિંમત(ઓ)\n"
+"print [property|setting|connection] :: ગુણધર્મ છાપો (સુયોજન, જોડાણ) કિંમત(ઓ)\n"
"\n"
-"ગુણધર્મ કિંમતને બતાવે છે. દલીલને પૂરુ પાડી રહ્યા છે તમે આખા સુયોજન અથવા જોડાણ "
-"માટે કિંમતોને "
+"ગુણધર્મ કિંમતને બતાવે છે. દલીલને પૂરુ પાડી રહ્યા છે તમે આખા સુયોજન અથવા જોડાણ માટે કિંમતોને "
"પણ દર્શાવી શકાય છે.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6199
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -2386,744 +3097,1008 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: nmcli આદેશો માટે મદદ\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6286
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "ભૂલ: જોડાણ સક્રિયકરણ નિષ્ફળતા.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6357
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "ભૂલ: સુયોજન '%s' ફરજિયાત છે અને દૂર કરી શકાતુ નથી.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../cli/src/connections.c:6375
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ જોડાણ પ્રકાર: %s | નામ: %s | UUID: %s | ખરાબ: %s | કામચલાઉ: %s ]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6438
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr "જોડાણ સંગ્રહેલ નથી. શું તમે ખરેખર બહાર નીકળવા માંગો છો? [હાં/ના]\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' in the main menu to restore it.\n"
msgstr ""
-"અન્ય ક્લાયન્ટમાંથી જોડાણ રૂપરેખા દૂર કરવામાં આવી છે. તેને પુનઃસંગ્રહ કરવા "
-"માટે તમે મુખ્ય મેનુમાં "
+"અન્ય ક્લાયન્ટમાંથી જોડાણ રૂપરેખા દૂર કરવામાં આવી છે. તેને પુનઃસંગ્રહ કરવા માટે તમે મુખ્ય મેનુમાં "
"'save' લખી શકો છો.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6460 ../cli/src/connections.c:6885
-#: ../cli/src/connections.c:6943
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "'%s' ગુણધર્મ માટે પરવાનગી મળેલ કિંમત: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "'%s' કિંમતને દાખલ કરો: "
-#: ../cli/src/connections.c:6477 ../cli/src/connections.c:6496
-#: ../cli/src/connections.c:6891 ../cli/src/connections.c:6950
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "ભૂલ: '%s' ગુણધર્મને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળતા: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6489
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "'%s' કિંમતમાં ફેરફાર કરો: "
-#: ../cli/src/connections.c:6518
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "ભૂલ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6524 ../cli/src/connections.c:7029
-#: ../cli/src/connections.c:7070
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "ભૂલ: '%s' ની કિંમતને દૂર કરવામાં નિષ્ફળતા: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6545
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "અજ્ઞાત આદેશ દલીલ: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6565 ../cli/src/connections.c:7435
-msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
-msgstr "જોડાણ સંગ્રહેલ નથી. શું તમે ખરેખર બહાર નીકળવા માંગો છો? [હાં/ના]\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6677
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "ઉપલબ્ધ સુયોજનો: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6686
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય સુયોજન નામ; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6703
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "ઉપલબ્ધ ગુણધર્મો: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6711
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "ભૂલ: ગુણધર્મ %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6752
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
-"Do you still want to save? [yes] "
+"Do you still want to save? %s"
msgstr ""
-"'autoconnect=yes' સાથે જોડાણને સંગ્રહી રહ્યા છે. આ જોડાણનું તરતજ સક્રિયકરણમાં "
-"પરિણમી "
+"'autoconnect=yes' સાથે જોડાણને સંગ્રહી રહ્યા છે. આ જોડાણનું તરતજ સક્રિયકરણમાં પરિણમી "
"શકે છે.\n"
"શું તમે હજુ સંગ્રહવા માંગો છો? [હાં] "
-#: ../cli/src/connections.c:6826
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "તમે નીચેનાં સુયોજનોમાં ફેરફાર કરી શકે છે: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6853
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' to restore it.\n"
msgstr ""
-"અન્ય ક્લાયન્ટમાંથી જોડાણ રૂપરેખા દૂર કરવામાં આવી છે. તેને પુનઃસંગ્રહ કરવા "
-"માટે તમે 'save' "
+"અન્ય ક્લાયન્ટમાંથી જોડાણ રૂપરેખા દૂર કરવામાં આવી છે. તેને પુનઃસંગ્રહ કરવા માટે તમે 'save' "
"લખી શકો છો.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6883 ../cli/src/connections.c:6941
-#, c-format
-msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
-msgstr "'%s' ગુણધર્મ માટે પરવાનગી મળેલ કિંમત: %s\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6895 ../cli/src/connections.c:7112
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "ભૂલ: સુયોજન પસંદ થયેલ નથી; યોગ્ય [%s] છે\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6896
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"પહેલાં '<setting> માં જાવ' ને વાપરો, અથવા '<setting>.<property> સુયોજિત કરો'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6911 ../cli/src/connections.c:7049
-#: ../cli/src/connections.c:7129
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય સુયોજન દલીલ '%s'; યોગ્ય [%s] છે\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6921
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "ભૂલ: '%s' ગુણધર્મ માટે ગુમ થયેલ સુયોજન\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6928
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય ગુણધર્મ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6977
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "ભૂલ: અજ્ઞાત સુયોજન '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6990
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "તમે નીચેનાં ગુણધર્મોમાં ફેરફાર લાવી શકો છો: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7034
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "ભૂલ: દલીલ આપેલ નથી; યોગ્ય [%s] છે\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7047
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "સુયોજન '%s' એ જોડાણમાં હાજર નથી.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7088
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "ભૂલ: %s ગુણધર્મો, અથવા તે સુયોજન નામ નથી.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7113
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
-msgstr ""
-"પહેલાં '<setting> માં જાવ' ને વાપરો, અથવા '<setting>.<property> વર્ણવો'\n"
+msgstr "પહેલાં '<setting> માં જાવ' ને વાપરો, અથવા '<setting>.<property> વર્ણવો'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7154
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય ગુણધર્મ: %s, યોગ્ય સુયોજન નામ નથી.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7178
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' setting not present\n"
-msgstr "ભૂલ: '%s' સુયોજન હાજર નથી\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:7181
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "ભૂલ: અજ્ઞાત સુયોજન: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7197
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "સુયોજન '%s' એ જોડાણમાં હાજર નથી.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય ગુણધર્મ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+#, fuzzy
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય ગુણધર્મ: %s, યોગ્ય સુયોજન નામ નથી.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr "અયોગ્ય વિકલ્પ '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "સુયોજન '%s' ને ચકાસો: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7204
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "જોડાણ ચકાસો: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7222
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
#, c-format
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય દલીલ '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7256
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "ભૂલ: '%s' (%s) જોડાણને સંગ્રહવામા નિષ્ફળતા: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7264
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "જોડાણ '%s' (%s) સફળતાપૂર્વક સંગ્રહેલ છે.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7265
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "જોડાણ '%s' (%s) સફળતાપૂર્વક સુધારાઇ ગયુ.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7299
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "ભૂલ: જોડાણ ચકાસણી નિષ્ફળ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7300
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(અજ્ઞાત ભૂલ)"
-#: ../cli/src/connections.c:7321
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "ભૂલ: જોડાણ સગ્રહેલ નથી. પહેલાં 'સગ્રહો' ને ટાઇપ કરો.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7325
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "ભૂલ: જોડાણ યોગ્ય નથી: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7336
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "ભૂલ: જોડાણને સક્રિય કરી શકાતુ નથી: %s.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7346
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "ભૂલ: '%s' (%s) જોડાણને સક્રિય કરવામાં નિષ્ફળતા: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7352
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr "મોનિટરીંગ જોડાણ સક્રિયકરણ (ચાલુ રાખવા માટે કોઇપણ કીને દબાવો)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7390
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "ભૂલ: પરિસ્થિતિ-લાઇન: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7398
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "ભૂલ: સંગ્રહો-ખાતરી: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7406
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr "ભૂલ: ખોટો રંગ નંબર: '%s'; use <0-8>\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "ભૂલ: 'સક્રિય બતાવો': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય ગુણધર્મ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7418
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "હાલનું nmcli રૂપરેખાંકન:\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7426
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "અયોગ્ય રૂપરેખાંકન વિકલ્પ '%s'; પરવાનગી મળેલ [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7649
-#, c-format
-msgid ""
-">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
-"editing library to enable the feature. <<<\n"
-"Supported libraries are:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-msgstr ""
-">>> આદેશ-વાક્યમાં ફેરફાર કરવાનું ઉપલબ્ધ નથી. લક્ષણને સક્રિય કરીને "
-"લાઇબ્રેરીમાં ફેરફાર કરવા "
-"માટે વાક્યને નક્કી કરો. <<<\n"
-"આધારભૂત લાઇબ્રેરીઓ આ છે:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:7675
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "ભૂલ: ફક્ત 'id', uuid, અથવા 'path' માંના એકને પૂરુ પાડી શકાય છે."
-#: ../cli/src/connections.c:7687 ../cli/src/connections.c:7884
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "ભૂલ: અજ્ઞાત જોડાણ '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:7702
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
-msgstr ""
-"ચેતવણી: હાલનાં જોડાણ '%s' માં ફેરફાર કરી રહ્યા છે; 'પ્રકાર' દલીલને અવગણેલ છે\n"
+msgstr "ચેતવણી: હાલનાં જોડાણ '%s' માં ફેરફાર કરી રહ્યા છે; 'પ્રકાર' દલીલને અવગણેલ છે\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7705
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
-msgstr ""
-"ચેતવણી: હાલનાં જોડાણ '%s' માં ફેરફાર કરી રહ્યા છે; 'con-name' દલીલ અવગણે છે\n"
+msgstr "ચેતવણી: હાલનાં જોડાણ '%s' માં ફેરફાર કરી રહ્યા છે; 'con-name' દલીલ અવગણે છે\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7719
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "યોગ્ય જોડાણ પ્રકારો: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7721
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય જોડાણ પ્રકાર; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7757
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli પરસ્પર જોડાણ સંપાદક |==="
-#: ../cli/src/connections.c:7760
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "હાલનાં '%s' જોડાણમાં ફેરફાર કરી રહ્યા છે: '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:7762
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "નવુ '%s' જોડાણને ઉમેરી રહ્યા છે"
-#: ../cli/src/connections.c:7764
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "ઉપલબ્ધ આદેશો માટે 'મદદ' અથવા '?' ટાઇપ કરો."
-#: ../cli/src/connections.c:7766
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr "વિગત થયેલ ગુણધર્મ વર્ણન માટે '[<setting>.<prop>] વર્ણવો' ટાઇપ કરો."
-#: ../cli/src/connections.c:7805
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "ભૂલ: જોડાણ '%s' ને બદલવામાં નિષ્ફળતા: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7811
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "જોડાણ '%s' (%s) સફળતાપૂર્વક બદલેલ છે.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7838
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "ભૂલ: દલીલો પૂરા પાડેલ છે."
-#: ../cli/src/connections.c:7862
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "ભૂલ: જોડાણ ID ગુમ થયેલ છે."
-#: ../cli/src/connections.c:7867
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "ભૂલ: <setting>.<property> દલીલ ગુમ થયેલ છે."
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7890
-#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય <setting>.<property> '%s'."
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "નવું જોડાણ"
-#: ../cli/src/connections.c:7905
-#, c-format
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
-msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય અથવા સુયોજન '%s' ને પરવાનગી મળેલ નથી: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "ભૂલ: %s દલીલ ગેરહાજર છે."
-#: ../cli/src/connections.c:7926
-#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય ગુણધર્મ '%s': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "ભૂલ: અનિચ્છનીય દલીલ '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:7932
-#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "ભૂલ: %s.%s ને બદલવામાં નિષ્ફળતા: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "ભૂલ: જોડાણ સ્પષ્ટ થયેલ નથી."
-#: ../cli/src/connections.c:7962
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "ભૂલ: જોડાણ નિરાકરણ નિષ્ફળ: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:8033
-#, c-format
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "ભૂલ: અજ્ઞાત જોડાણ: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "ભૂલ: જોડાણ સ્પષ્ટ થયેલ નથી."
+
#. truncate trailing ", "
-#: ../cli/src/connections.c:8069
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "ભૂલ: અજ્ઞાત જોડાણ(ઓ) ને કાઢી શકાતુ નથી: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:8140
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "જોડાણો રૂપરેખા વિગતો"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "જોડાણો રૂપરેખા વિગતો"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "જોડાણને દૂર કરાયેલ હતુ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "ભૂલ: '%s' એ યોગ્ય 'જોડાણ' આદેશ નથી."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "ભૂલ: '%s' જોડાણને ઉમેરવામાં નિષ્ફળતા: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "ભૂલ: '%s' જોડાણને ઉમેરવામાં નિષ્ફળતા: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "ફાઇલ '%s' લાવી શક્યા નહિ\n"
-#: ../cli/src/connections.c:8267
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "એનક્રિપ્ટ કરવાનું નિષ્ફળ: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
-msgstr "ભૂલ: '%s' એ યોગ્ય 'જોડાણ' આદેશ નથી."
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8336 ../cli/src/network-manager.c:615
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "ભૂલ: સિસ્ટમ સુયોજનોને મેળવી શક્યા નથી."
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "અજ્ઞાત પરિમાણ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "ક્ષતિ: 'ifname' દલીલ જરૂરી છે."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "ભૂલ: %s.%s ને બદલવામાં નિષ્ફળતા: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "ભૂલ: %s.%s ને બદલવામાં નિષ્ફળતા: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "ફાઇલનામ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય વધારાની દલીલ '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "ભૂલ: જોડાણ યોગ્ય નથી: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "કામચલાઉ ફાઇલ બનાવી શક્યા નહિ: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "ભૂલ: '%s' ગુણધર્મને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળતા: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "ભૂલ: '%s' ની કિંમતને દૂર કરવામાં નિષ્ફળતા: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8346
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
-msgstr "ભૂલ: જોડાણોને પ્રાપ્ત કરી શકાતા નથી: સુયોજનો સેવાઓ ચાલી રહી નથી."
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "ભૂલ: %s દલીલ ગેરહાજર છે."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "ભૂલ: '%s' એ યોગ્ય 'જોડાણ' આદેશ નથી."
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr "ઈન્ટરફેસ: "
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "ઈન્ટરફેસ: "
#. 3
-#. 16
-#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONNECTION"
#. 4
-#. 17
-#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "CON-UUID"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:89
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "VENDOR"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:90
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:91
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "DRIVER"
-#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:92
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "DRIVER-VERSION"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:93
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FIRMWARE-VERSION"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:94
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:97
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "REASON"
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:98
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:99
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#. 13
-#: ../cli/src/devices.c:100
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
-#. 15
-#: ../cli/src/devices.c:102
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FIRMWARE-MISSING"
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTIONS"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:125
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:126
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:135
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:565
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:145
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:573
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:147
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:148
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#. 5
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
msgid "AP"
msgstr "AP"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:150
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:159
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:160
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:161
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:162
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:163
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:173
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:175
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:176
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:178
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
#. 7
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
#. 14
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr "*"
#. 0
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:213
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "SLAVES"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:222
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:237
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "CAPABILITIES"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:238
+#: ../clients/cli/devices.c:228
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-PROPERTIES"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:240
+#: ../clients/cli/devices.c:230
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "WIRED-PROPERTIES"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:241
+#: ../clients/cli/devices.c:231
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr "BOND"
#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:248 ../libnm-glib/nm-device.c:1830
-#: ../libnm-util/nm-connection.c:1278 ../tui/nm-editor-utils.c:227
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:53
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr "ટીમ"
#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:249
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr "BRIDGE"
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "CONNECTIONS"
-#: ../cli/src/devices.c:274
-#, c-format
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "USERNAME"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "CAPABILITIES"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
-" disconnect <ifname>\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"વપરાશ: nmcli device { COMMAND | help }\n"
@@ -3151,7 +4126,7 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:298
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -3176,14 +4151,12 @@ msgstr ""
" TYPE - ઉપકરણ પ્રકાર\n"
" STATE - ઉપકરણ સ્થિતિ\n"
" CONNECTION - ઉપકરણ પર જોડાણ સક્રિયકૃત થયું (જો કોઇ હોય તો)\n"
-"દર્શાવવામાં આવેલ સ્તંભો વૈશ્વિક વિકલ્પ '--fields' ની મદદથી બદલી શકાય છે. "
-"'status' એ\n"
-"મૂળભૂત આદેશ છે, જેનો અર્થ એ થાય કે 'nmcli device' એ 'nmcli device status' ને "
-"બોલાવે "
+"દર્શાવવામાં આવેલ સ્તંભો વૈશ્વિક વિકલ્પ '--fields' ની મદદથી બદલી શકાય છે. 'status' એ\n"
+"મૂળભૂત આદેશ છે, જેનો અર્થ એ થાય કે 'nmcli device' એ 'nmcli device status' ને બોલાવે "
"છે.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:314
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3202,7 +4175,7 @@ msgstr ""
"આદેશ બધા ઉપકરણોની વિગતોની યાદી આપે છે, અથવા આપેલ ઉપકરણ માટે.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:326
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3224,14 +4197,14 @@ msgstr ""
"તે જોડાણોને પણ ધ્યાનમાં રાખશે કે જે આપોઆપ-જોડાવા માટે સુયોજીત નથી.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:339
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Disconnect the device.\n"
+"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
@@ -3245,9 +4218,64 @@ msgstr ""
"આપોઆપ-પુનઃસક્રિય કરવાથી રોકે છે.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"વપરાશ: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"ઉપકરણ(ઓ) ની વિગતો બતાવો.\n"
+"આદેશ બધા ઉપકરણોની વિગતોની યાદી આપે છે, અથવા આપેલ ઉપકરણ માટે.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"વપરાશ: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"ઉપકરણ(ઓ) ની વિગતો બતાવો.\n"
+"આદેશ બધા ઉપકરણોની વિગતોની યાદી આપે છે, અથવા આપેલ ઉપકરણ માટે.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
@@ -3259,7 +4287,8 @@ msgid ""
"\n"
"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
"phrase] [ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
@@ -3270,14 +4299,31 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
"points.\n"
"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
"might\n"
-"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
-"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
"વપરાશ: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3293,8 +4339,7 @@ msgstr ""
"phrase] [ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
"\n"
-"SSID અથવા BSSID દ્વારા સ્પષ્ટ થયેલ Wi-Fi નેટવર્કમાં જોડાણ કરો. આદેશ નવું "
-"જોડાણ\n"
+"SSID અથવા BSSID દ્વારા સ્પષ્ટ થયેલ Wi-Fi નેટવર્કમાં જોડાણ કરો. આદેશ નવું જોડાણ\n"
"બનાવે છે અને પછી તેને ઉપકરણ પર સક્રિય કરે છે. આ GUI ક્લાયન્ટમાં SSID પર\n"
"ક્લિક કરવાનો આદેશ આધારિત પર્યાય છે. આદેશ હંમેશા નવું જોડાણ બનાવે છે\n"
"અને તેથી તે મુખ્યત્વે નવા Wi-Fi નેટવર્કોમાં જોડાણ કરવા માટે ઉપયોગી\n"
@@ -3305,25 +4350,22 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
"\n"
-"અરજી કરો કે NetworkManager તુરંત બધા ઉપલબ્ધ એક્સેસ પોંઇન્ટ માટે પુનઃસ્કેન "
-"કરે.\n"
-"NetworkManager સામયિકપણે Wi-Fi નેટવર્કોને સ્કેન કરે છે, પરંતુ અમુક "
-"કિસ્સાઓમાં\n"
+"અરજી કરો કે NetworkManager તુરંત બધા ઉપલબ્ધ એક્સેસ પોંઇન્ટ માટે પુનઃસ્કેન કરે.\n"
+"NetworkManager સામયિકપણે Wi-Fi નેટવર્કોને સ્કેન કરે છે, પરંતુ અમુક કિસ્સાઓમાં\n"
"જાતે સ્કેન શરૂ કરવાનું ઉપયોગી હોઇ શકે. નોંધ કરો કે આ આદેશ AP બતાવશે નહિ,\n"
"તેના માટે 'nmcli device wifi list' વાપરો.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:386
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"Perform operation on WiMAX devices.\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
-"\n"
-"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
"વપરાશ: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3336,349 +4378,487 @@ msgstr ""
"માટેના નેટવર્કોની યાદી આપે છે, અથવા ખાસ NSP ની.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:480
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "ભૂલ: ઇન્ટરફેસ સ્પષ્ટ થયેલ નથી."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "ભૂલ: ઉપકરણ '%s' મળ્યુ નથી."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "ભૂલ: Wi-Fi ઉપકરણ મળ્યુ નથી."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(કંઇ નહિં)"
-#: ../cli/src/devices.c:549
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:550
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:569
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../cli/src/devices.c:578
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../cli/src/devices.c:594
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:595
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "ઇન્ફ્રા"
-#: ../cli/src/devices.c:627
-msgid "Home"
-msgstr "ઘર"
-
-#: ../cli/src/devices.c:630
-msgid "Partner"
-msgstr "ભાગીદાર"
-
-#: ../cli/src/devices.c:633
-msgid "Roaming"
-msgstr "ફરવુ"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: ../cli/src/devices.c:727
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "ઉપકરણ વિગતો"
-#: ../cli/src/devices.c:739
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "ભૂલ: 'ઉપકરણ બતાવો': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:789 ../cli/src/devices.c:792 ../cli/src/devices.c:1336
-#: ../cli/src/devices.c:1476
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(અજ્ઞાત)"
-#: ../cli/src/devices.c:829
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../cli/src/devices.c:915
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "ચાલુ"
-#: ../cli/src/devices.c:915
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "બંધ"
-#: ../cli/src/devices.c:1190
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "ભૂલ: 'ઉપકરણ પરિસ્થિતિ': %s"
#. Add headers
-#: ../cli/src/devices.c:1208
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "ઉપકરણોની પરિસ્થિતિ"
-#: ../cli/src/devices.c:1239
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય વધારાની દલીલ '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1267 ../cli/src/devices.c:1424
-#: ../cli/src/devices.c:1559 ../cli/src/devices.c:1698
-#: ../cli/src/devices.c:2442
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "ભૂલ: ઉપકરણ '%s' મળ્યુ નથી."
-#: ../cli/src/devices.c:1321
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "સફળ: ઉપકરણ '%s' સફળતાપૂર્વક સક્રિય થયેલ છે."
-#: ../cli/src/devices.c:1335
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "ભૂલ: જોડાણ સક્રિય કરવાનું નિષ્ફળ: (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "ક્ષતિ: યજમાનનામ સુયોજીત કરવામાં નિષ્ફળ: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "ભૂલ: નવાં જોડાણ ઉમેરવા/સક્રિય કરવાનું નિષ્ફળ: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "ક્ષતિ: યજમાનનામ સુયોજીત કરવામાં નિષ્ફળ: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr "ભૂલ: નવાં જોડાણને ઉમેરવાનું/સક્રિય કરવામાં નિષ્ફળ: અજ્ઞાત ભૂલ"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr "UUID '%s' સાથે જોડાણ બનાવેલ છે અને ઉપકરણ '%s' પર સક્રિય થયેલ છે\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "UUID '%s' સાથે જોડાણ બનાવેલ છે અને ઉપકરણ '%s' પર સક્રિય થયેલ છે\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "ભૂલ: ઉપકરણ સક્રિયકરણ નિષ્ફળ: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1352
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "ભૂલ: ઉપકરણ સક્રિયકરણ નિષ્ફળ: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "ઉપકરણ '%s' ને જોડી દેવામાં આવ્યુ છે.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1379 ../cli/src/devices.c:1514
-msgid "Interface: "
-msgstr "ઈન્ટરફેસ: "
-
-#: ../cli/src/devices.c:1383 ../cli/src/devices.c:1392
-#: ../cli/src/devices.c:1518 ../cli/src/devices.c:1527
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "ભૂલ: ઇન્ટરફેસ સ્પષ્ટ થયેલ નથી."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1398 ../cli/src/devices.c:1533
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "ભૂલ: વધારાની દલીલની પરવાનગી મળેલ નથી: '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1461
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "સફળ: ઉપકરણ '%s' નું સફળતાપૂર્વક જોડાણ તૂટી ગયુ."
-#: ../cli/src/devices.c:1473
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "સફળ: ઉપકરણ '%s' સફળતાપૂર્વક સક્રિય થયેલ છે."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "ભૂલ: Wi-Fi ઉપકરણ મળ્યુ નથી."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr "ભૂલ: ઉપકરણ '%s' (%s) નું જોડાણ તૂટવામાં નિષ્ફળતા: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "ભૂલ: Wi-Fi ઉપકરણ મળ્યુ નથી."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "ભૂલ: ઉપકરણ '%s' (%s) નું જોડાણ તૂટવામાં નિષ્ફળતા: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1487
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "ભૂલ: જોડાણ સ્પષ્ટ થયેલ નથી."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "ભૂલ: %s દલીલ ગેરહાજર છે."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "ભૂલ: 'સ્થિતિ': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય ગુણધર્મ '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "આવું કોઇ જોડાણ '%s' નથી"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "ઉપકરણ '%s' નું સફળતાપૂર્વક જોડાણ તૂટી ગયુ.\n"
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "જોડાણને દૂર કરાયેલ હતુ"
-#: ../cli/src/devices.c:1630
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Wi-Fi સ્કેન યાદી"
-#: ../cli/src/devices.c:1668
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "ભૂલ: 'ઉપકરણ wifi': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1721 ../cli/src/devices.c:1790
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "ભૂલ: bssid '%s' સાથે પ્રવેશ બિંદુ મળ્યુ નથી."
-#: ../cli/src/devices.c:1745 ../cli/src/devices.c:2137
-#: ../cli/src/devices.c:2299
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr "ભૂલ: ઉપકરણ '%s' એ WiFi ઉપકરણ નથી."
-#: ../cli/src/devices.c:1827 ../cli/src/devices.c:1874
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr "UUID '%s' સાથે જોડાણ બનાવેલ છે અને ઉપકરણ '%s' પર સક્રિય થયેલ છે\n"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1831
-#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-msgstr "ભૂલ: જોડાણ સક્રિય કરવાનું નિષ્ફળ: (%d) %s."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1856
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgstr "ભૂલ: નવાં જોડાણ ઉમેરવા/સક્રિય કરવાનું નિષ્ફળ: (%d) %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1864
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-msgstr "ભૂલ: નવાં જોડાણને ઉમેરવાનું/સક્રિય કરવામાં નિષ્ફળ: અજ્ઞાત ભૂલ"
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "ભૂલ: ઉપકરણ '%s' એ WiFi ઉપકરણ નથી."
-#: ../cli/src/devices.c:2019
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID અથવા BSSID: "
-#: ../cli/src/devices.c:2024
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "ભૂલ: SSID અથવા BSSID ગુમ થયેલ છે."
-#: ../cli/src/devices.c:2048
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "ભૂલ: bssid દલીલ કિંમત '%s' એ માન્ય BSSID નથી."
-#: ../cli/src/devices.c:2072
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
-msgstr ""
-"ભૂલ: wep-key-type દલીલ કિંમત '%s' અયોગ્ય છે, 'key' અથવા 'phrase' ને વાપરો."
+msgstr "ભૂલ: wep-key-type દલીલ કિંમત '%s' અયોગ્ય છે, 'key' અથવા 'phrase' ને વાપરો."
-#: ../cli/src/devices.c:2092
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "ભૂલ: %s: %s."
-#: ../cli/src/devices.c:2107
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "ભૂલ: (%s) માં BSSID સાથે જોડાવું bssid દલીલમાંથી અલગ પડે છે (%s)."
-#: ../cli/src/devices.c:2113
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "ભૂલ: પરિમાણ '%s' ક્યાંતો SSID અથવા BSSID નથી."
-#: ../cli/src/devices.c:2139 ../cli/src/devices.c:2301
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "ભૂલ: Wi-Fi ઉપકરણ મળ્યુ નથી."
-#: ../cli/src/devices.c:2157
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr "ભૂલ: %s.%s ને બદલવામાં નિષ્ફળતા: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "ભૂલ: SSID '%s' સાથે નેટવર્ક મળ્યુ નથી."
-#: ../cli/src/devices.c:2159
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "ભૂલ: BSSID '%s' સાથે પ્રવેશ બિંદુ મળ્યુ નથી."
-#: ../cli/src/devices.c:2198
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "પાસવર્ડ:"
-#: ../cli/src/devices.c:2327
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "ભૂલ: 'ઉપકરણ wifi' આદેશ '%s' યોગ્ય નથી."
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "'%s' એ યોગ્ય PSK નથી"
-#: ../cli/src/devices.c:2374
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "WiMAX NSP યાદી"
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "'%s' લંબાઇ અયોગ્ય છે (૫ અથવા ૬ અંકો હોવા જોઇએ)"
-#: ../cli/src/devices.c:2411
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
-msgstr "ભૂલ: 'ઉપકરણ wimax': %s"
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2465
-#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "ભૂલ: નામ '%s' સાથે NSP મળ્યુ નથી."
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "ભૂલ: 'ssid' જરૂરી છે."
-#: ../cli/src/devices.c:2478
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "ભૂલ: ઉપકરણ '%s' WiMAX ઉપકરણ નથી."
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr "ભૂલ: wep-key-type દલીલ કિંમત '%s' અયોગ્ય છે, 'key' અથવા 'phrase' ને વાપરો."
-#: ../cli/src/devices.c:2516
-#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "ભૂલ: nsp '%s' સાથે પ્રવેશ બિંદુ મળ્યુ નથી."
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "અજ્ઞાત પરિમાણ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "ભૂલ: 'apn' જરૂરી છે."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "ભૂલ: 'ચેનલ': '%s' યોગ્ય નથી; <1-13> વાપરો."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "ભૂલ: ઉપકરણ '%s' એ WiFi ઉપકરણ નથી."
-#: ../cli/src/devices.c:2548
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય ગુણધર્મ '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "ભૂલ: '%s' સુયોજન હાજર નથી\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "ભૂલ: 'ઉપકરણ wimax' આદેશ '%s' યોગ્ય નથી."
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "ભૂલ: 'ઉપકરણ wifi' આદેશ '%s' યોગ્ય નથી."
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "અજ્ઞાત પરિમાણ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "ભૂલ: 'ઉપકરણ પરિસ્થિતિ': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:2627
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "ભૂલ: 'ઉપકરણ wifi' આદેશ '%s' યોગ્ય નથી."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "ભૂલ: 'dev' આદેશ '%s' યોગ્ય નથી."
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "RUNNING"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "VERSION"
#. 2
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
+#: ../clients/cli/general.c:38
msgid "STARTUP"
msgstr "STARTUP"
#. 3
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
+#: ../clients/cli/general.c:39
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "CONNECTIVITY"
#. 4
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
+#: ../clients/cli/general.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr "નેટવર્કીંગ"
#. 5
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
+#: ../clients/cli/general.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
#. 6
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
+#: ../clients/cli/general.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
#. 7
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
+#: ../clients/cli/general.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
#. 8
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
#. 9
-#: ../cli/src/network-manager.c:47
+#: ../clients/cli/general.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
#. 10
-#: ../cli/src/network-manager.c:48
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:70
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "PERMISSION"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:71
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: ../cli/src/network-manager.c:79
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "સ્તર"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:80
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "ડોમેઇન"
-#: ../cli/src/network-manager.c:95
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -3707,7 +4887,7 @@ msgstr ""
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:107
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -3724,7 +4904,7 @@ msgstr ""
"status' ને બોલાવે છે\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:117
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3742,13 +4922,11 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
"\n"
"હાજર સિસ્ટમ યજમાનનામ મેળવો અથવા બદલો.\n"
-"કોઇ દલીલો વિના, આ વર્તમાનમાં રૂપરેખાંકિત યજમાનનામ છાપે છે. જ્યારે તમે "
-"યજમાનનામ\n"
-"પૂરું પાડો, ત્યારે NetworkManager તેને નવી હાજર સિસ્ટમ યજમાનનામ તરીકે સુયોજીત "
-"કરશે.\n"
+"કોઇ દલીલો વિના, આ વર્તમાનમાં રૂપરેખાંકિત યજમાનનામ છાપે છે. જ્યારે તમે યજમાનનામ\n"
+"પૂરું પાડો, ત્યારે NetworkManager તેને નવી હાજર સિસ્ટમ યજમાનનામ તરીકે સુયોજીત કરશે.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:130
+#: ../clients/cli/general.c:118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -3761,7 +4939,7 @@ msgstr ""
"સત્તાધિકારીત પ્રક્રિયાઓ માટે બોલાવનારની પરવાનગીઓ બતાવો.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:139
+#: ../clients/cli/general.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3781,14 +4959,12 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
"NetworkManager લૉગીંગ સ્તર અને ડૉમેઇનો મેળવો અથવા બદલો.\n"
-"કોઇપણ દલીલ વિના વર્તમાન લૉગીંગ સ્તર અને ડૉમેઇનો બતાવવા આવેલા છે. લૉગીંગ "
-"પરિસ્થિતિ\n"
-"બદલવા માટે, સ્તર અને/અથવા ડૉમેઇન પૂરું પાડો. સંભવિત લૉગીંગ ડૉમેઇનોની યાદી "
-"માટે\n"
+"કોઇપણ દલીલ વિના વર્તમાન લૉગીંગ સ્તર અને ડૉમેઇનો બતાવવા આવેલા છે. લૉગીંગ પરિસ્થિતિ\n"
+"બદલવા માટે, સ્તર અને/અથવા ડૉમેઇન પૂરું પાડો. સંભવિત લૉગીંગ ડૉમેઇનોની યાદી માટે\n"
"મહેરબાની કરીને મદદ પાનાંનો સંદર્ભ લો.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:153
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -3813,7 +4989,7 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:164
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking on { help }\n"
@@ -3826,7 +5002,7 @@ msgstr ""
"નેટવર્કીંગને ચાલુ કરો.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:173
+#: ../clients/cli/general.c:157
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking off { help }\n"
@@ -3839,7 +5015,7 @@ msgstr ""
"નેટવર્કીંગને બંધ કરો.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:182
+#: ../clients/cli/general.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3856,19 +5032,14 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"નેટવર્ક જોડાણ પરિસ્થિતિ મેળવો.\n"
-"વૈકલ્પિક 'check' દલીલ NetworkManager ને જોડાણ પુનઃ-ચકાસવા માટે સક્રિય કરે "
-"છે.\n"
+"વૈકલ્પિક 'check' દલીલ NetworkManager ને જોડાણ પુનઃ-ચકાસવા માટે સક્રિય કરે છે.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:195
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
@@ -3885,7 +5056,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:210
+#: ../clients/cli/general.c:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3902,7 +5073,7 @@ msgstr ""
"બધી રેડિયો સ્વીચની પરિસ્થિતિ મેળવો, અથવા તેમને ચાલુ/બંધ કરો.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:221
+#: ../clients/cli/general.c:196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3919,7 +5090,7 @@ msgstr ""
"Wi-Fi રેડિયો સ્વીચની પરિસ્થિતિ મેળવો, અથવા તેને ચાલુ/બંધ કરો.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:232
+#: ../clients/cli/general.c:206
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3936,190 +5107,212 @@ msgstr ""
"મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ રેડિયો સ્વીચની પરિસ્થિતિ મેળવો, અથવા તેને ચાલુ/બંધ કરો.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:244
+#: ../clients/cli/general.c:216
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
-"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-"વપરાશ: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"WiMAX રેડિયો સ્વીચની પરિસ્થિતિ મેળવો, અથવા તેને ચાલુ/બંધ કરો.\n"
-"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:264
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "સૂતેલું"
-#: ../cli/src/network-manager.c:266
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે"
-#: ../cli/src/network-manager.c:268
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "જોડાયેલ (ફક્ત સ્થાનિક)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:270
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "જોડાયેલ (ફક્ત સાઇટ)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:274
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "જોડાઇ તૂટી રહ્યુ છે"
-#: ../cli/src/network-manager.c:290
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "પોર્ટલ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:292
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "મર્યાદિત"
-#: ../cli/src/network-manager.c:294
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "પૂર્ણ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:332
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "ક્ષતિ: માત્ર આ ક્ષેત્રો માન્ય છે: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "enabled"
-msgstr "સક્રિય થયેલ"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "disabled"
-msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:367
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "NetworkManager પરિસ્થિતિ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "ચાલી રહ્યુ છે"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
-msgid "not running"
-msgstr "ચાલી રહ્યુ નથી"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "શરૂ કરી રહ્યા છે"
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "શરૂ થયેલ છે"
-#: ../cli/src/network-manager.c:446
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "સક્રિય થયેલ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "સત્તા"
-#: ../cli/src/network-manager.c:475
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "ભૂલ: 'સમાન્ય પરવાનગીઓ': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:489
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "NetworkManager પરવાનગીઓ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:530
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "ભૂલ: 'સામાન્ય લૉગીંગ': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:545
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "NetworkManager લૉગીંગ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:565
-#, c-format
-msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "ક્ષતિ: યજમાનનામ સુયોજીત કરવામાં નિષ્ફળ: (%d) %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:682
-#, c-format
-msgid "Error: access denied to set logging; %s"
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "ભૂલ: લૉગીંગને સુયોજિત કરવા માટે પ્રવેશ નામંજૂર થયેલ છે; %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:684
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "ભૂલ: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:692
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "ભૂલ: 'સામાન્ય આદેશ '%s' યોગ્ય નથી."
-#: ../cli/src/network-manager.c:710
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "ભૂલ: '--fields' કિંમત '%s' અહિંયા યોગ્ય નથી (પરવાનગી મળેલ ક્ષેત્ર: %s)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:735
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય '%s' દલીલ: '%s' (ચાલુ/બંધ વાપરો)."
-#: ../cli/src/network-manager.c:746
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "જોડાણ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:758
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "નેટવર્કીંગ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:783
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "ભૂલ: 'નેટવર્કીંગ જોડાણ' આદેશ '%s' યોગ્ય નથી."
-#: ../cli/src/network-manager.c:799
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "ભૂલ: 'નેટવર્કીંગ આદેશ' આદેશ '%s' યોગ્ય નથી."
-#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "રેડિયો સ્વીચ"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../cli/src/network-manager.c:863
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Wi-Fi રેડિયો સ્વીચ"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../cli/src/network-manager.c:879
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN રેડિયો સ્વીચ"
-#. no argument, show current WiMAX state
-#: ../cli/src/network-manager.c:896
-msgid "WiMAX radio switch"
-msgstr "WiMAX રેડિયો સ્વીચ"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:908
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "ભૂલ: 'રેડિયો' આદેશ '%s' યોગ્ય નથી."
-#: ../cli/src/nmcli.c:78
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "NetworkManager પરિસ્થિતિ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "NetworkManager પરિસ્થિતિ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "યજમાનનામને '%s' માં સુયોજીત કરો"
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "સુયોજન '%s' એ જોડાણમાં હાજર નથી.\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "જોડાણ ચકાસો: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "જોડાણ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager ચાલતું નથી."
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "ભૂલ: 'રેડિયો' આદેશ '%s' યોગ્ય નથી."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager ચાલતું નથી."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -4127,12 +5320,15 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -4144,6 +5340,8 @@ msgid ""
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"વપરાશ: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -4154,12 +5352,10 @@ msgstr ""
" -m[ode] tabular|multiline આઉટપુટ સ્થિતિ\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common આઉટપુટમાં ક્ષેત્રોને સ્પષ્ટ કરો\n"
" -e[scape] yes|no કિંમતોમાં સ્તંભ વિભાજકને છોડો\n"
-" -n[ocheck] nmcli અને NetworkManager "
-"આવૃત્તિને "
+" -n[ocheck] nmcli અને NetworkManager આવૃત્તિને "
"ચકાસો નહિં\n"
" -a[sk] ગેરહાજર પરિમાણો વિશે પૂછો\n"
-" -w[ait] <seconds> ક્રિયાઓ સમાપ્ત કરવાની રાહ જોવા "
-"સમય "
+" -w[ait] <seconds> ક્રિયાઓ સમાપ્ત કરવાની રાહ જોવા સમય "
"સમાપ્તિને સુયોજિક કરો \n"
" -a[sk] ગુમ થયેલ પરિમાણો માટે પૂછો\n"
" -v[ersion] કાર્યક્રમ આવૃત્તિને બતાવો\n"
@@ -4173,333 +5369,389 @@ msgstr ""
" d[evice] NetworkManager દ્દારા સંચાલિત થયેલ ઉપકરણો\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:132
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "ભૂલ: ઑબ્જેક્ટ '%s' અજ્ઞાત છે, 'nmcli help' નો પ્રયત્ન કરો."
-#: ../cli/src/nmcli.c:162
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "ભૂલ: વિકલ્પ '--terse' એ બીજી વખત સ્પષ્ટ થયેલ છે."
-#: ../cli/src/nmcli.c:167
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "ભૂલ: વિકલ્પ '--terse' એ '--pretty' સાથે પરસ્પર અનોખું છે."
-#: ../cli/src/nmcli.c:175
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "ભૂલ: વિકલ્પ '--pretty' એ બીજી વખત સ્પષ્ટ થયેલ છે."
-#: ../cli/src/nmcli.c:180
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "ભૂલ: વિકલ્પ '--pretty' એ '--terse' સાથે પરસ્પર અનોખું છે."
-#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "ભૂલ: '%s' વિકલ્પ માટે ગેરહાજર દલીલ."
-#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "ભૂલ: '%s' એ '%s' વિકલ્પ માટે યોગ્ય દલીલ નથી."
-#: ../cli/src/nmcli.c:222
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "ભૂલ: '%s' વિકલ્પો માટે ક્ષેત્રો ગેરહાજર છે."
-#: ../cli/src/nmcli.c:240
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "ભૂલ: '%s' એ '%s' વિકલ્પ માટે યોગ્ય સમયસમાપ્તિ નથી."
-#: ../cli/src/nmcli.c:247
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli સાધન, આવૃત્તિ %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:253
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "ભૂલ: વિકલ્પ '%s' એ અજ્ઞાત છે, 'nmcli -help' નો પ્રયત્ન કરો."
-#: ../cli/src/nmcli.c:288
-#, c-format
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: nmcli terminated by signal %d."
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
msgstr ""
"\n"
"ભૂલ: nmcli એ સંકેત %d દ્દારા કાઢી નાંખેલ છે."
-#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "સંકેત માસ્ક ને સુયોજિત કરવાનું નિષ્ફળ: %d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "સંકેત સંચાલિત થ્રેડને બનાવવામાં નિષ્ફળતા: %d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149
-#, c-format
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "ભૂલ: NMClient ઑબ્જેક્ટને બનાવી શક્યા નહિં."
-#: ../cli/src/nmcli.c:354
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "સફળ"
-#: ../cli/src/settings.c:666
-#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "સત્તાધિકરણ"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "સત્તાધિકરણ"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr "મોડેમની શરૂઆત નિષ્ફળ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
msgstr "%d (hex-ascii-key)"
-#: ../cli/src/settings.c:668
-#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (104/128-bit પાસફ્રેઝ)"
-#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (અજ્ઞાત)"
-#: ../cli/src/settings.c:697
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (અજ્ઞાત)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:703
-msgid "any, "
-msgstr "કોઇપણ, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:705
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:707
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:709
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:711
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:713
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:715
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:717
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:719
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:721
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:723
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:725
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:727
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:729
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:747
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NONE)"
-#: ../cli/src/settings.c:753
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../cli/src/settings.c:755
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:757
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../cli/src/settings.c:793
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (નિષ્ક્રિય)"
-#: ../cli/src/settings.c:795
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (સક્રિય, સાર્વજનિક IP પસંદ કર્યુ છે)"
-#: ../cli/src/settings.c:797
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (સક્રિય, કામચલાઉ IP પસંદ કર્યુ છે)"
-#: ../cli/src/settings.c:809
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (અજ્ઞાત)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "(મૂળભૂત)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "૦ (કંઇ નહિં)"
-#: ../cli/src/settings.c:815
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "માલિકી થયેલ ઍજન્ટ, "
-#: ../cli/src/settings.c:817
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "સંગ્રહેલ નથી, "
-#: ../cli/src/settings.c:819
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "જરૂરી નથી, "
-#: ../cli/src/settings.c:1124
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr "(મૂળભૂત)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (નિષ્ક્રિય)"
-#: ../cli/src/settings.c:1130
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "સક્રિય, "
-#: ../cli/src/settings.c:1132
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "જાહેરાત કરો, "
-#: ../cli/src/settings.c:1134
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "ઇચ્છુક, "
-#: ../cli/src/settings.c:1162
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (અસુયોજીત)"
-#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453
-#: ../cli/src/settings.c:1493
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "સ્વયં"
-#: ../cli/src/settings.c:1283
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "મૂળભૂત"
-#: ../cli/src/settings.c:1614
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "અયોગ્ય ક્ષેત્ર '%s'; માન્ય ક્ષેત્રો: %s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "અયોગ્ય વિકલ્પ '%s' અથવા તેની કિંમત '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "શું તમે '%s' માં '%s' ને સુયોજિત કરવા માંગો છો? [હાં]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1616
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "શું તમે '%s' ને સાફ કરવા માંગો છો? [હાં]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069
-#: ../cli/src/settings.c:3673
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr "શું તમે તેઓને પૂરુ પાડવા માંગો છો (હાં/ના) [હાં]"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "'%s' યોગ્ય નથી"
-#: ../cli/src/settings.c:1837
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "'%d' એ યોગ્ય નથી; <%d-%d> વાપરો"
-#: ../cli/src/settings.c:1859
-#, c-format
-msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr "'%d' એ યોગ્ય નથી; <%d-%d> વાપરો"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "'%u' યોગ્ય નથી; <%d-%d> વાપરો"
-#: ../cli/src/settings.c:1925
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr "'%s' યોગ્ય નથી; [%s] અથવા [%s] વાપરો"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "'%s' યોગ્ય નથી; <option>=<value> વાપરો"
-#: ../cli/src/settings.c:1959
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "અનુક્રમણિકા '%s' યોગ્ય નથી"
-#: ../cli/src/settings.c:1964
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "દૂર કરવા વસ્તુ નથી"
-#: ../cli/src/settings.c:1968
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "અનુક્રમણિકા '%d' એ સીમા <0-%d> માં નથી"
-#: ../cli/src/settings.c:1983
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "અયોગ્ય વિકલ્પ '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:1985
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "ગુમ થયેલ વિકલ્પ"
-#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "'%s' એ યોગ્ય નંબર નથી (સીમાની બહાર)"
-#: ../cli/src/settings.c:2089
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr "'%s' યોગ્ય નથી; 0, 1, અથવા 2 વાપરો"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "'%s' એ યોગ્ય ઇથરનેટ MAC નથી"
-#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "'%s' એ એક યોગ્ય ઇન્ટરફેસ નામ છે"
-#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr "'%s' યોગ્ય ચેનલ નથી; <1-13> વાપરો"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
-msgid "'%s' is not a number"
-msgstr "'%s' એ સંખ્યા નથી"
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2185
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "'%s' એ યોગ્ય હેક્સ અક્ષર નથી"
-#: ../cli/src/settings.c:2215
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "'%s' એ યોગ્ય MAC નથી"
-#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' એ યોગ્ય UUID નથી"
-#: ../cli/src/settings.c:2317
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -4508,34 +5760,133 @@ msgid ""
"\n"
"Example: alice bob charlie\n"
msgstr ""
-"વપરાશકર્તા પરવાનગીઓની યાદી દાખલ કરો. આ નીચે પ્રમાણે ઘડાયેલ વપરાશકર્તા નામોની "
-"યાદી "
+"વપરાશકર્તા પરવાનગીઓની યાદી દાખલ કરો. આ નીચે પ્રમાણે ઘડાયેલ વપરાશકર્તા નામોની યાદી "
"છે:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"વસ્તુઓ અલ્પવિરામ અથવા ખાલી જગ્યાઓથી અલગ કરી શકાય છે.\n"
"\n"
"ઉદાહરણ: alice bob charlie\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2332
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "'%s' એ યોગ્ય માસ્ટર નથી; ifname અથવા જોડાણ UUID ને વાપરો"
-#: ../cli/src/settings.c:2453
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "ભૂલ: '%s' એ યોગ્ય જોડાણ પ્રકાર નથી."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr "'%s' એ માન્ય ટુકડી રૂપરેખાંકન કે ફાઇલ નામ નથી."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "'%s' એ યોગ્ય UUID નથી"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "ખાનગી કી પાસવર્ડ પૂરો પાડેલ નથી"
-#: ../cli/src/settings.c:2513
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr "ગુણધર્મને બદલી શકાતુ નથી"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
-" <file path> [<password>]\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
"ખાનગી કી અને કી પાસવર્ડ માટે પાથને દાખલ કરો (જો હજુ સુયોજિત ન હોય તો):\n"
" <file path> [<password>]\n"
"ઉદાહરણ: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2583
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -4549,16 +5900,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"હેક્ઝાડેસિમલ કિંમતોની યાદી તરીકે બાઇટને દાખલ કરો.\n"
"બે બંધારણો સ્વીકારેલ છે:\n"
-"(a) હેક્ઝાડેસિમલ આંકડાની શબ્દમાળા, જ્યાં દરેક બે આંકડા એ એક બાઇટને રજૂ કરે "
-"છે\n"
-"(b) બાઇટની જગ્યાથી અલગ થયેલ યાદી હેક્ઝાડેસિમલ આંકડા તરીકે લખાયેલ બાઇટની યાદી "
-"છે "
+"(a) હેક્ઝાડેસિમલ આંકડાની શબ્દમાળા, જ્યાં દરેક બે આંકડા એ એક બાઇટને રજૂ કરે છે\n"
+"(b) બાઇટની જગ્યાથી અલગ થયેલ યાદી હેક્ઝાડેસિમલ આંકડા તરીકે લખાયેલ બાઇટની યાદી છે "
"(વૈકલ્પિક 0x/0X ઉપસર્ગ સાથે, અને વૈકલ્પિક અગ્રણી 0).\n"
"\n"
"ઉદાહરણો: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2686
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4589,17 +5938,32 @@ msgstr ""
"\n"
"ઉદાહરણ: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2727
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "'%s' એ યોગ્ય InfiniBand MAC નથી"
-#: ../cli/src/settings.c:2765
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "'%s' એ યોગ્ય IBoIP P_Key નથી"
-#: ../cli/src/settings.c:2825
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr "'%s' યોગ્ય નથી (ip/[prefix] next-hop [metric] વાપરો)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "અયોગ્ય IPv4 સરનામું '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -4609,18 +5973,29 @@ msgstr ""
"\n"
"ઉદાહરણ: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
-msgstr "'%s' યોગ્ય નથી (ip[/prefix] [gateway] વાપરો)"
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2897
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
-"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
"આ તરીકે બંધારિત થયેલ IPv4 સરનામાંની યાદીને દાખલ કરો:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -4628,19 +6003,28 @@ msgstr ""
"\n"
"ઉદાહરણ: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2954
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
-msgstr "'%s' યોગ્ય નથી (ip/[prefix] next-hop [metric] વાપરો)"
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "અયોગ્ય ગેટવે '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:2980
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr "ગુણધર્મને બદલી શકાતુ નથી"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
msgstr ""
"નીચે પ્રમાણે ઘડાયેલા IPv4 રુટની યાદી દાખલ કરો:\n"
" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
@@ -4649,7 +6033,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ઉદાહરણ: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3071
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "અયોગ્ય IPv6 સરનામું '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -4660,26 +6049,22 @@ msgid ""
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
-"DNS સર્વરની IPv6 સરનામાંની યાદીને દાખલ કરો. જો IPv6 રૂપરેખાંકન પદ્દતિ એ "
-"'આપોઆપ' "
-"હોય તો આ DNS સર્વરો એ પેલાં માટે જોડાયેલ છે (જો કોઇપણ) આપમેળે રૂપરેખાંકન "
-"દ્દારા પાછુ મળેલ "
-"છે. DNS સર્વરો 'વહેંચાયેલ' અથવા 'સ્થાનિક કડી' IPv6 રૂપરેખાંકન પદ્દતિઓ સાથે "
-"વાપરી શકાતી "
-"નથી , અપસ્ટ્રીમ નેટવર્ક નથી. બધી બીજી IPv6 રૂપરેખાંકન પદ્દતિઓમાં, આ DNS "
-"સર્વરો એ આ "
+"DNS સર્વરની IPv6 સરનામાંની યાદીને દાખલ કરો. જો IPv6 રૂપરેખાંકન પદ્દતિ એ 'આપોઆપ' "
+"હોય તો આ DNS સર્વરો એ પેલાં માટે જોડાયેલ છે (જો કોઇપણ) આપમેળે રૂપરેખાંકન દ્દારા પાછુ મળેલ "
+"છે. DNS સર્વરો 'વહેંચાયેલ' અથવા 'સ્થાનિક કડી' IPv6 રૂપરેખાંકન પદ્દતિઓ સાથે વાપરી શકાતી "
+"નથી , અપસ્ટ્રીમ નેટવર્ક નથી. બધી બીજી IPv6 રૂપરેખાંકન પદ્દતિઓમાં, આ DNS સર્વરો એ આ "
"જોડાણ માટે ફક્ત DNS સર્વરો તરીકે વાપરેલ છે.\n"
"\n"
"ઉદાહરણ: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3149
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
-"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
-"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
"આ તરીકે બંધારિત થયેલ IPv6 સરનામાંની યાદીને દાખલ કરો:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -4688,20 +6073,19 @@ msgstr ""
"ઉદાહરણ: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3171
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-msgstr "'%s' યોગ્ય નથી (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ને વાપરો)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:3197
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
msgstr ""
"નીચે પ્રમાણે ઘડાયેલા IPv6 રુટની યાદી દાખલ કરો:\n"
" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
@@ -4711,22 +6095,28 @@ msgstr ""
"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3219
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "'%s' એ સંખ્યા નથી"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "'%s' યોગ્ય નથી; 0, 1, અથવા 2 વાપરો"
-#: ../cli/src/settings.c:3236
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "'%s' યોગ્ય ચેનલ નથી; <1-13> વાપરો"
-#: ../cli/src/settings.c:3257
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "'%s' યોગ્ય નથી; [e, o, n] ને વાપરો"
-#: ../cli/src/settings.c:3285
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -4736,31 +6126,61 @@ msgid ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
msgstr ""
-"nmcli એ બંને સીધી JSON રૂપરેખાંકન માહિતી અને રૂપરેખાંકન સમાવતું ફાઇલ નામ "
-"ધરાવી શકે છે. "
+"nmcli એ બંને સીધી JSON રૂપરેખાંકન માહિતી અને રૂપરેખાંકન સમાવતું ફાઇલ નામ ધરાવી શકે છે. "
"પછીના કિસ્સામાં ફાઇલ વંચાય છે અને સમાવિષ્ટો આ ગુણધર્મમાં મૂકવામાં આવે છે.\n"
"\n"
"ઉદાહરણો: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3325
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "દૂર કરવા માટે પ્રાધાન્ય નથી"
-#: ../cli/src/settings.c:3329
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "અનુક્રમણિકા '%d' એ <0-%d> ની સીમામાં નથી"
-#: ../cli/src/settings.c:3444
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr "ગુણધર્મને બદલી શકાતુ નથી"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "'%s' વિકલ્પ ખાલી છે"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr "'%s' એ યોગ્ય MAC સરનામું નથી"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "'%s' યોગ્ય નથી; 3 શબ્દમાળાઓને પૂરી પાડવી જોઇએ"
-#: ../cli/src/settings.c:3463
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgstr ""
@@ -4768,7 +6188,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ઉદાહરણ: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3513
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -4779,938 +6204,2890 @@ msgstr ""
" option = <value>, option = <value>,...\n"
"માન્ય વિકલ્પો છે: %s\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3559
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "'%s' એ યોગ્ય ચેનલ નથી"
-#: ../cli/src/settings.c:3565
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "'%ld' યોગ્ય ચેનલ નથી"
-#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr "'%s' એ યોગ્ય ડુપ્લેશ કિંમત નથી"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "અયોગ્ય વિકલ્પ '%s' અથવા તેની કિંમત '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "WEP કીએ '%s' હોવાનું અનુમાન લગાવ્યુ છે\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3695
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr "WEP કીએ '%s' હોવાનું અનુમાન લગાવ્યુ છે\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "'%s' એ [0 (અજ્ઞાત), 1 (કી), 2 (પાસફ્રેજ)] ની વચ્ચે નથી"
-#: ../cli/src/settings.c:3715
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
msgstr ""
-"WEP કીનાં પ્રકારને દાખલ કરો. સ્વીકારેલ કિંમતો આ છે: 0 અથવા અજ્ઞાત, 1 અથવા કી, "
-"અને 2 "
+"WEP કીનાં પ્રકારને દાખલ કરો. સ્વીકારેલ કિંમતો આ છે: 0 અથવા અજ્ઞાત, 1 અથવા કી, અને 2 "
"અથવા પાસફ્રેજ.\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3728
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "'%s' એ યોગ્ય PSK નથી"
-#: ../cli/src/settings.c:3772
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "'%s' એ માન્ય DCB નિશાની નથી"
-#: ../cli/src/settings.c:3795
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "'%s' એ માન્ય DCB કાર્યક્રમ પ્રાધાન્ય નથી"
-#: ../cli/src/settings.c:3821
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "8 અલ્પવિરામથી-અલગ પડેલી સંખ્યાઓ સમાવતું હોવું જ જોઇએ"
-#: ../cli/src/settings.c:3838
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "'%s' એ 0 અને %u (સંકલિત) અથવા %u વચ્ચેની સંખ્યા નથી"
-#: ../cli/src/settings.c:3841
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "'%s' એ 0 અને %u (સંકલિત) વચ્ચેની સંખ્યા નથી"
-#: ../cli/src/settings.c:3863
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
msgid ""
"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
"\n"
msgstr ""
-"ચેતવણી: '%s' જ્યાં સુધી 1 સમાવે નહિ ત્યાં સુધી ફેરફારોની કોઇ અસર થશે નહિ "
-"(સક્રિયકૃત)\n"
+"ચેતવણી: '%s' જ્યાં સુધી 1 સમાવે નહિ ત્યાં સુધી ફેરફારોની કોઇ અસર થશે નહિ (સક્રિયકૃત)\n"
"\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3916
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "બેન્ડવિથ ટકાનો સરવાળો 100%% થવો જ જોઇએ"
-#: ../cli/src/settings.c:5594
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "અયોગ્ય વિકલ્પ '%s' અથવા તેની કિંમત '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "જાણતા નથી કેવી રીતે ગુણધર્મ કિંમતને મેળવવી"
-#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "ગુણધર્મને બદલી શકાતુ નથી"
-#: ../cli/src/settings.c:5791
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "ઉપલબ્ધ નથી"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NM ગુણધરમ વર્ણન]"
-#: ../cli/src/settings.c:5797
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli ખાસ વર્ણન]"
-#: ../cli/src/utils.c:128
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "ભૂલ: '%s' માટે કિંમત દલીલ જરૂરી છે."
-#: ../cli/src/utils.c:153
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "ભૂલ: દલીલ '%s' ઇચ્છિત હતુ, પરંતુ '%s' ને પૂરુ પાડેલ છે."
-#: ../cli/src/utils.c:156
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "ભૂલ: અનિચ્છનીય દલીલ '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:206
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "IP4 સરનામાં '0x%X' ને લખાણ રૂપમાં રૂપાંતર કરવામાં ભૂલ"
-#: ../cli/src/utils.c:234
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "IP6 સરનામું '%s' ને લખાણ રૂપમાં રૂપાંતર કરતી વખતે ભૂલ"
-#: ../cli/src/utils.c:410
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr "'%s' એ અસ્પષ્ટ છે (%s x %s)"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "'%s' યોગ્ય નથી; [%s] અથવા [%s] વાપરો"
-#: ../cli/src/utils.c:492
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr "'%s' યોગ્ય નથી; [%s] અથવા [%s] વાપરો"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "'%s' એ અસ્પષ્ટ છે (%s x %s)"
-#: ../cli/src/utils.c:504
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "ગુમ થયેલ નામ, [%s] માંના એકનો પ્રયત્ન કરો"
-#: ../cli/src/utils.c:721
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "ક્ષેત્ર '%s' એ એકલુ હોવુ જ જોઇએ"
-#: ../cli/src/utils.c:724
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "અયોગ્ય ક્ષેત્ર '%s'; માન્ય ક્ષેત્રો: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:781
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "વિકલ્પ '--terse' ને '--fields' ની જરૂર છે"
-#: ../cli/src/utils.c:785
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
-msgstr ""
-"વિકલ્પ '--terse' ને ચોક્કસ '--fields' વિકલ્પ કિંમતોની જરૂર છે, '%s' ની નહિં"
+msgstr "વિકલ્પ '--terse' ને ચોક્કસ '--fields' વિકલ્પ કિંમતોની જરૂર છે, '%s' ની નહિં"
-#: ../cli/src/utils.c:1104
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
"nocheck to suppress the warning.\n"
msgstr ""
-"ચેતવણી: nmcli (%s) અને NetworkManager (%s) આવૃત્તિઓ બંધબેસતી નથી. ચેતવણીઓ પર "
-"પ્રતિબંધ "
+"ચેતવણી: nmcli (%s) અને NetworkManager (%s) આવૃત્તિઓ બંધબેસતી નથી. ચેતવણીઓ પર પ્રતિબંધ "
"મૂકવા માટે --nocheck વાપરો.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:1113
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
msgstr ""
-"ભૂલ: nmcli (%s) અને NetworkManager (%s) આવૃત્તિઓ બંધબેસતી નથી. --nocheck "
-"મદદથી "
+"ભૂલ: nmcli (%s) અને NetworkManager (%s) આવૃત્તિઓ બંધબેસતી નથી. --nocheck મદદથી "
"ચલાવવા પર દબાણ કરો, પરંતુ પરિણામો ધારી શકાય તેમ નથી."
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1814
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "બ્લુટુથ"
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1816
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC મેશ"
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr "વપરાશકર્તાનામ"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1818
-msgid "WiMAX"
-msgstr "WiMAX"
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr "પાસવર્ડ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr "ઓળખ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr "ખાનગી કી પાસવર્ડ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr "કી"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr "સેવા"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "વાયરલેસ નેટવર્ક માટે સત્તાધિકરણ જરૂરી"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr "વાયરલેસ નેટવર્ક '%s' વાપરવા માટે પાસવર્ડો અથવા એનક્રિપ્શન કીઓ જરૂરી છે."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "વાયરવાળું 802.1X સત્તાધિકરણ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr "નેટવર્ક નામ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "DSL સત્તાધિકરણ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr "પિન કોડ જરૂરી"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબૅન્ડ ઉપકરણ માટે પિન કોડ જરૂરી છે"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr "પિન"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબૅન્ડ નેટવર્ક પાસવર્ડ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "'%s' સાથે જોડાવા માટે પાસવર્ડ જરૂરી."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#, fuzzy
+msgid "VPN password required"
+msgstr "પિન કોડ જરૂરી"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "પાસવર્ડ બતાવો"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr "ગેટવે"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr "જોડાણ માટે રાહ જોવાનો સમય, સેકંડમાં (વિક્લપ વગર, મૂળભૂત કિંમત 30 છે)"
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "તરત જ બહાર નીકળો જો NetworkManager ચાલી રહ્યુ નથી"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "કંઇપણ છાપો નહિં"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+"શરૂઆતનાં નેટવર્ક જોડાણને સક્રિય કરવાનું સમાપ્ત કરવા માટે NetworkManager માટે રાહ જુઓ."
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+"શરૂઆતનાં નેટવર્ક જોડાણને સક્રિય કરવાનું સમાપ્ત કરવા માટે NetworkManager માટે રાહ જુઓ."
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+"અયોગ્ય વિકલ્પ. મહેરબાની કરીને યોગ્ય વિકલ્પોની યાદી ને જોવા માટે --help ને વાપરો."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr "બરાબર"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "કામચલાઉ ફાઇલ બનાવી શક્યા નહિ: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "સંપાદન નિષ્ફળ: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr "સંપાદન નિષ્ફળ: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr "સંપાદન નિષ્ફળ: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "ફાઇલ પુનઃ-વાંચી શક્યા નહિ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "ઇથરનેટ જોડાણ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "Wi-Fi જોડાણ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "InfiniBand જોડાણ %d"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1820 ../tui/nm-editor-utils.c:182
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબૅન્ડ"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1824 ../libnm-util/nm-connection.c:1272
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4162 ../tui/nm-editor-utils.c:200
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબૅન્ડ જોડાણ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "DSL જોડાણ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
msgid "Bond"
msgstr "બોન્ડ"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1826 ../libnm-util/nm-connection.c:1274
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4269 ../tui/nm-editor-utils.c:218
-msgid "Team"
-msgstr "જૂથ"
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "બોન્ડ જોડાણ %d"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1828 ../libnm-util/nm-connection.c:1276
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4453 ../tui/nm-editor-utils.c:209
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
msgid "Bridge"
msgstr "બ્રિજ"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1832
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "બ્રિજ જોડાણ %d"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1860
-msgid "Wired"
-msgstr "વાયરવાળું"
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr "જૂથ"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1891
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "જૂથ જોડાણ %d"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1893
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "VLAN જોડાણ %d"
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1989 ../libnm-glib/nm-device.c:2008
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "VPN જોડાણ %d"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr "પસંદ કરો..."
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr "ઉમેરો"
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr "ફેરફાર..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr "કાઢી નાંખો"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr "છુપાવો"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr "બતાવો"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr "જોડાણ '%s' માટે સંપાદક બનાવી શક્યા નહિ કે જે '%s' પ્રકારનું છે."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "અયોગ્ય જોડાણ '%s' માટે સંપાદક બનાવી શક્યા નહિ."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "જોડાણમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "જોડાણ સંગ્રહવામાં અસમર્થ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "નવું જોડાણ ઉમેરવામાં અસમર્થ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr "રૂપરેખા નામ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Ethernet device"
+msgstr "ઇથરનેટ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr "ઉપકરણ"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "આપોઆપ જોડાવ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr "બધા વપરાશકર્તાઓ માટે ઉપલબ્ધ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr "રદ કરો"
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr "બાઇટો"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr "રાઉન્ડ-રૉબિન"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr "ક્રિયા બૅકઅપ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr "બ્રોડકાસ્ટ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr "802.3ad"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr "ઍડેપ્ટીવ ટ્રાન્સમીટ લૉડ બેલેન્સીંગ (tlb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr "ઍડેપ્ટીવ લૉડ બેલેન્સીંગ (alb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr "MII (આગ્રહણીય)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr "ARP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr "ગૌણ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr "સ્થિતિ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr "પ્રાથમિક"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr "કડી મોનીટરીંગ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr "મોનીટરીંગ આવૃત્તિ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr "કડી ઉપર આવવામાં વિલંબ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr "કડી નીચે લાવવામાં વિલંબ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr "ARP લક્ષ્યો"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr "BRIDGE PORT"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr "પ્રાધાન્ય"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr "પાથ ખર્ચ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr "હેરપિન સ્થિતિ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr "સેકન્ડો"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr "ઊંમર સમય"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr "STP (સ્પાનીંગ ટ્રી પ્રોટોકોલ) સક્રિય કરો"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr "ફોર્વર્ડ ડિલે"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr "હેલો ટાઇમ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr "મહત્તમ ઊંમર"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr "ઇથરનેટ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr "ક્લોન થયેલ MAC સરનામું"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr "ડેટાગ્રામ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+msgid "Connected"
+msgstr "જોડાયેલ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "ઈન્ફીબેન્ડ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr "ટ્રાન્સપોર્ટ સ્થિતિ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr "નિષ્ક્રિયકૃત"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr "આપોઆપ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr "કડી-સ્થાનિય"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr "જાતે"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr "વહેંચાયેલ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr "(કોઇ વૈવિધ્યપૂર્ણ માર્ગો નથી)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] "એક વૈવિધ્યપૂર્ણ માર્ગ"
+msgstr[1] "%d વૈવિધ્યપૂર્ણ માર્ગો"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 રૂપરેખાંકન"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr "સરનામાં"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr "DNS સર્વરો"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr "ડોમેઇનો શોધો"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr "રાઉટીંગ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr "મૂળભૂત માર્ગ માટે આ નેટવર્ક ક્યારેય વાપરશો નહિ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr "આ જોડાણ માટે IPv4 સરનામાકરણ જરૂરી છે"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr "અવગણો"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "આપોઆપ (DHCP-માત્ર)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv6 રૂપરેખાંકન"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr "આ જોડાણ માટે IPv6 સરનામાકરણ જરૂરી છે"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+#, fuzzy
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 રૂપરેખાંકન"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr "સત્તાધિકરણ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr "ટીમ પોર્ટ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "JSON રૂપરેખાંકન"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr "પિતૃ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr "VLAN id"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr "ક્લાયન્ટ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr "એક્સેસ પોંઇન્ટ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "ઍડ-હોક નેટવર્ક"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "આપોઆપ"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr "A (5 GHz)"
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "કંઇ નહિ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA & WPA2 વ્યક્તિગત"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA & WPA2 એન્ટરપ્રાઇઝ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 40/128-bit કી (Hex અથવા ASCII)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP 128-બીટ પાસફ્રેઝ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "વૈશ્વિક WEP (802.1x)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (મૂળભૂત)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr "સિસ્ટમ ખોલો"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr "વહેંચાયેલ કી"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr "WI-FI"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr "ચેનલ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr "સુરક્ષા"
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr "(wpa-enterprise માટે હજુ સુધી કોઇ આધાર નથી...)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr "WEP અનુક્રમ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr "સત્તાધિકરણ"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr "dynamic-wep માટે હજુ સુધી કોઇ આધાર નથી...)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr "દર વખતે આ પાસવર્ડ માટે પૂછો"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr "પાસવર્ડ બતાવો"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr "અંતિમ મુકામ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr "પૂર્વગ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr "આગળનો હૉપ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr "મેટ્રિક"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr "કોઇ વૈવિધ્યપૂર્ણ માર્ગો વ્યાખ્યાયિત નથી."
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr "જે પ્રકારનું ગૌણ જોડાણ તમે ઉમેરવા ઇચ્છો છો તે પસંદ કરો."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr "ઉમેરો..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr "દૂર કરો"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "ભૂલ: જોડાણ નિરાકરણ નિષ્ફળ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr "સક્રિયકરણ નિષ્ફળ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+msgid "Connecting..."
+msgstr "જોડાઇ રહ્યા છીએ..."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "જોડાણ સક્રિય કરી શક્યા નહિ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr "સક્રિય કરો"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr "નિષ્ક્રિય કરો"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr "બહાર નીકળો"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "આવું કોઇ જોડાણ '%s' નથી"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "જોડાણ પહેલાથી જ સક્રિય છે"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr "બનાવો"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr "તમે જે પ્રકારનું જોડાણ બનાવવા ઇચ્છો છો તે પસંદ કરો."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+"જો તમે VPN બનાવી રહ્યા હોય, અને જે પ્રકારનું VPN જોડાણ બનાવવા ઇચ્છો તે યાદીમાં દેખાય "
+"નહિ, તો તમારી પાસે યોગ્ય VPN પ્લગઇન સ્થાપિત થયેલ નહિ હોઇ શકે."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+msgid "New Connection"
+msgstr "નવું જોડાણ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "જોડાણ કાઢવામાં અસમર્થ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "જોડાણ કાઢી શક્યા નહિ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' જોડાણ કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr "યજમાનનામ સુયોજીત કરો"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr "યજમાનનામ"
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr "યજમાનનામને '%s' માં સુયોજીત કરો"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "યજમાનનામ સુયોજીત કરવામાં અસમર્થ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+msgid "connection"
+msgstr "જોડાણ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "જોડાણમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "જોડાણ સક્રિય કરો"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr "નવું યજમાનનામ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "સિસ્યમ યજમાનનામ સુયોજીત કરો"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "NetworkManager TUI"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr "મહેરબાની કરીને વિકલ્પ પસંદ કરો"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr "વપરાશ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "દલીલો પસાર કરી શક્યા નહિ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "જોડાણ સક્રિય કરી શક્યા નહિ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager ચાલતું નથી."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM કી ફાઇલ પાસે છેલ્લો ટેગ '%s' ન હતો."
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "PEM ખાનગી કી ફાઇલ જેવી દેખાતી નથી."
-#: ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "મેલફોર્મ થયેલ PEM ફાઇલ: Proc-Type એ પહેલો ટેગ ન હતો."
-#: ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "મેલફોર્મ થયેલ PEM ફાઇલ: અજ્ઞાત Proc-Type ટેગ '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "મેલફોર્મ થયેલ PEM ફાઇલ: DEK-Info એ બીજો ટેગ હતો નહિં."
-#: ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "મેલફોર્મ થયેલ PEM ફાઇલ: IV એ DEK-Info ટેગમાં શોધાયુ નહિં."
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "મેલફોર્મ થયેલ PEM ફાઇલ: DEK-Info ટેગમાં IV નું અયોગ્ય બંધારણ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:212
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "મેલફોર્મ થયેલ PEM ફાઇલ: અજ્ઞાત ખાનગી કી સાઇફર '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:231
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "ખાનગી કીને ડિકોડ કરી શકાયુ નહિં."
-#: ../libnm-util/crypto.c:283
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "ઇચ્છિત PKCS#8 શરૂઆત ટૅગને શોધવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:291
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "ઇચ્છિત PKCS#8 અંત ટેગ '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:310
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "PKCS#8 ખાનગી કીને ડિકોડ કરવામાં નિષ્ફળતા."
-#: ../libnm-util/crypto.c:352
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV એ લંબાઇમાં બાઇટોનું બેકી નંબર જ હોવુ જ જોઇએ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:366
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV એ બિન-હેક્ઝાડેસિમલ આંકડાઓને સમાવે છે."
-#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "ખાનગી કી સાઇફર '%s' એ અજ્ઞાત હતુ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "ખાનગી કી પ્રકાર ને નક્કી કરવાનું નિષ્ફળ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:566
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM પ્રમાણપત્ર પાસે અંત ટેગ '%s' ન હતો."
-#: ../libnm-util/crypto.c:575
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM પ્રમાણપત્ર પાસે અંત ટેગ '%s' ન હતો."
-#: ../libnm-util/crypto.c:593
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "પ્રમાણપત્રને ડિકોડ કરવાનું નિષ્ફળ."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "ક્રિપ્ટો એંજિન ને પ્રારંભ કરવાનું નિષ્ફળ."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "MD5 એંજિનને પ્રારંભ કરવાનું નિષ્ફળ: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "અયોગ્ય IV લંબાઇ (ઓછામાં ઓછી %zd હોવી જ જોઇએ)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "ડિક્રિપ્શન સાઇફર સંદર્ભને પ્રારંભ કરવાનું નિષ્ફળ: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "ડિક્રિપ્શન માટે સમપ્રમાણ કીને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "ડિક્રિપ્શન માટે IV ને સુયોજિત કરવાનું નિષ્ફળ: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "ખાનગી કીને ડિક્રિપ્ટ કરવાનું નિષ્ફળ: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "ખાનગી કી ને ડિક્રિપ્ટ કરવાનું નિષ્ફળ: અનિચ્છનિય પેડિંગ લંબાઇ."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "ખાનગી કીને ડિક્રિપ્ટ કરવાનું નિષ્ફળ."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "એનક્રિપ્શન સાઇફર સંદર્ભને પ્રારંભ કરવાનું નિષ્ફળ: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "એનક્રિપ્શન માટે સમપ્રમાણ કીને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "એનક્રિપ્શન માટે IV ને સુયોજિત કરવાનું નિષ્ફળ: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "માહિતીને એનક્રિપ્ટ કરવાનું નિષ્ફળ: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "પ્રમાણપત્ર માહિતીને પ્રારંભ કરતી વખતે ભૂલ: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "પ્રમાણપત્રને ડિકોડ કરી શકાયુ નહિં: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 ડિકોડરને પ્રારંભ કરી શકાયુ નહિં: %s "
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ફાઇલને ડિકોડ કરી શકાયુ નહિં: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ફાઇલને ચકાસી શકાયુ નહિં: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "PKCS#8 ડિકોડરનું પ્રારંભ કરી શક્યા નહિં: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "PKCS#8 ફાઇલને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "ક્રિપ્ટો એંજિનને પ્રારંભ કરવાનું નિષ્ફળ: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "MD5 સંદર્ભને પ્રારંભ કરવાનું નિષ્ફળ: %d."
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "અયોગ્ય IV લંબાઇ (ઓછામાં ઓછી %d હોવી જ જોઇએ)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "ડિક્રિપ્શન સાઇફર સ્લોટને પ્રારંભ કરવાનું નિષ્ફળ."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "ડિક્રિપ્શન માટે સમપ્રમાણ કીને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "ડિક્રિપ્શન માટે IV ને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "ડિક્રિપ્શન સંદર્ભને આખરી રૂપ આપવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "ખાનગી કી ને ડિક્રિપ્ટ કરવાનું નિષ્ફળ: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
-msgstr ""
-"ખાનગી કીને ડિક્રિપ્ટ કરવાનું નિષ્ફળ: ડિક્રિપ્ટ થયેલ માહિતી ઘણી લાંબી છે."
+msgstr "ખાનગી કીને ડિક્રિપ્ટ કરવાનું નિષ્ફળ: ડિક્રિપ્ટ થયેલ માહિતી ઘણી લાંબી છે."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "ખાનગી કીનાં ડિક્રિપ્શનનને આખરી રૂપ આપવાનું નિષ્ફળ: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "એનક્રિપ્શન સાઇફર સ્લોટને પ્રારંભ કરવાનું નિષ્ફળ."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "એનક્રિપ્શન માટે સમપ્રમાણ કીને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "એનક્રિપ્શન માટે IV ને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "એનક્રિપ્શન સંદર્ભને પ્રારંભ કરવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "એનક્રિપ્ટ કરવાનું નિષ્ફળ: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "એનક્રિપ્ટ કર્યા પછી માહિતીની અનિચ્છનિય સંખ્યા."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "પ્રમાણપત્રને ડિકોડ કરી શકાયુ નહિં: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "UCS2 માં પાસવર્ડને રૂપાંતરિત કરી શકાયુ નહિં: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12 ડિકોડરને પ્રારંભ કરી શકાયુ નહિં: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ફાઇલને ડિકોડ કરી શકાયુ નહિં: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ફાઇલને ચકાસી શકાયુ નહિં: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "રેન્ડમ માહિતી ને ઉત્પન્ન કરી શક્યા નહિં."
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+#, fuzzy
+msgid "unknown setting name"
+msgstr "ભૂલ: અજ્ઞાત સુયોજન '%s'\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+#, fuzzy
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "સુયોજન '%s' એ જોડાણમાં હાજર નથી.\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr "જોડાણ કાઢવામાં અસમર્થ: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr "જોડાણ કાઢવામાં અસમર્થ: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
msgid "property is missing"
msgstr "ગુણધર્મ ગેરહાજર છે"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:769
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:778
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "અયોગ્ય મેટ્રીક '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "અયોગ્ય IPv4 સરનામું '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr "અયોગ્ય ગેટવે '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr "અયોગ્ય IPv4 માર્ગ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr "અયોગ્ય IPv4 સરનામું '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr "અયોગ્ય IPv6 સરનામું '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "આ યોગ્ય MAC સરનામું નથી"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય ગુણધર્મ: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "અયોગ્ય '%s' અથવા તેની કિંમત '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "અયોગ્ય '%s' અથવા તેની કિંમત '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "અયોગ્ય '%s' અથવા તેની કિંમત '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય સુયોજન નામ; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr "અયોગ્ય ગેટવે '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr "અયોગ્ય '%s' અથવા તેની કિંમત '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "અયોગ્ય '%s' અથવા તેની કિંમત '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય <setting>.<property> '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય સુયોજન નામ; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+#, fuzzy
+msgid "data missing"
+msgstr "ગુણધર્મ ગુમ થયેલ છે"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+#, fuzzy
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr "અનુક્રમણિકા '%s' યોગ્ય નથી"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "પ્રમાણપત્ર માહિતીને પ્રારંભ કરતી વખતે ભૂલ: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+#, fuzzy
+msgid "invalid private key"
+msgstr "અયોગ્ય ગેટવે '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "ખાનગી કીને ડિક્રિપ્ટ કરવાનું નિષ્ફળ."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "ગુણધર્મ ખાલી છે"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "PKCS#12 માટે '%s' ગુણધર્મ બંધબેસતો હોવો જ જોઇએ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:760
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "ગુણધર્મ અયોગ્ય છે"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "ગુણધર્મ અયોગ્ય છે"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "'%s' એ ગુણધર્મ માટે યોગ્ય કિંમત નથી"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188
-#, c-format
-msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' અથવા '%s' સુયોજનની જરૂરિયાત છે"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "અયોગ્ય વિકલ્પ '%s' અથવા તેની કિંમત '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "ફક્ત '%s' નું એક અને '%s' ને સુયોજિત કરી શકાય છે"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "ફરજિયાત વિકલ્પ '%s' ગુમ થયેલ છે"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s' એ '%s' માટે યોગ્ય કિંમત નથી"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s' એ '%s > 0' સાથે સુસંગત નથી"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "'%s' એ '%s' વિકલ્પ માટે યોગ્ય ઇન્ટરફેસ નથી"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "'%s' વિકલ્પ ફક્ત '%s=%s' માટે યોગ્ય છે"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s' એ '%s' માટે યોગ્ય રૂપરેખાંકન નથી"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "'%s' ને સુયોજિત કરવા માટે '%s' વિકલ્પની જરૂરિયાત છે"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "'%s' વિકલ્પ ખાલી છે"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s' એ '%s' વિકલ્પ માટે યોગ્ય IPv4 સરનામુ નથી"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr "'%s' વિકલ્પ ફક્ત '%s=%s' માટે યોગ્ય છે"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr "'%s' વિકલ્પ ખાલી છે"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "'%d' એ એક ગુણધર્મ માટે યોગ્ય કિંમત છે (<= %d હોવી જોઇએ)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr "ગુમ થયેલ વિકલ્પ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "કિંમત '%d' એ સીમા <%d-%d> ની બહાર છે"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr "આ યોગ્ય MAC સરનામું નથી"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "જોડાણ '%s' માટે સંપાદક બનાવી શક્યા નહિ કે જે '%s' પ્રકારનું છે."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "અનુક્રમણિકા '%s' યોગ્ય નથી"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "અજ્ઞાત લોગ સ્તર '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "'%s' જોડાણોને આ ગુણધર્મમાં '%s' ની જરૂરિયાત છે"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
-msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
-msgstr "'%s' એ વર્ચ્યુઅલ ઇન્ટરફેસ નામ '%s' સાથે બંધબેસતુ નથી"
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "અનુક્રમણિકા '%s' યોગ્ય નથી"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
-msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
-msgstr "જોડાણમાં '%s' સુયોજનની હાજરીની જરૂરિયાત છે"
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802
-msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "IPv4 રૂપરેખાકન સ્લેવ માટે પરવાનગી મળેલ નથી"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr "જોડાણમાં '%s' સુયોજનની હાજરીની જરૂરિયાત છે"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815
-msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "IPv6 રૂપરેખાકન સ્લેવ માટે પરવાનગી મળેલ નથી"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr "ફ્લેગ અયોગ્ય"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "ફ્લેગ અયોગ્ય - નિષ્ક્રિય"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "ગુણધર્મ અયોગ્ય (સક્રિય થયેલ નથી)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr "ઘટક અયોગ્ય"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr "સરવાળો 100% નથી"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr "ગુણધર્મ અયોગ્ય"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr "ગુણધર્મ ગુમ થયેલ છે"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "ગુણધર્મ કિંમત '%s' ખાલી છે અથવા ઘણું લાંબુ છે (>64)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "'%s' એ અયોગ્ય અક્ષરોને સમાવે છે ([A-Za-z._-] વાપરો)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "'%s' લંબાઇ અયોગ્ય છે (૫ અથવા ૬ અંકો હોવા જોઇએ)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "ગુણધર્મ ખાલી છે"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "યોગ્ય ઇન્ટરફેસ નામ નથી"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "P_Key ને સ્પષ્ટ કરવુ જ જોઇએ જો મુખ્યને સ્પષ્ટ કરી રહ્યા હોય"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "InfiniBand P_Key જોડાણ એ મુખ્ય ઇન્ટરફેસ નામને સ્પષ્ટ કરતુ નથી"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:748
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
-msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
-msgstr "આ ગુણધર્મને '%s=%s' માટે પરવાનગી મળેલ નથી"
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:792
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr "અયોગ્ય IPv4 સરનામું '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr "અયોગ્ય IPv6 સરનામું '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "અયોગ્ય IPv4 સરનામું '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "અયોગ્ય IPv6 સરનામું '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr "અયોગ્ય IPv4 સરનામું '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr "અયોગ્ય IPv6 સરનામું '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "અયોગ્ય મેટ્રીક '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. IPv4 સરનામું અયોગ્ય છે"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:802
-#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 સરનામું અયોગ્ય છે"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr "%d. IPv4 સરનામાં પાસે અયોગ્ય ઉપસર્ગ છે"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. IPv4 સરનામાં પાસે અયોગ્ય ઉપસર્ગ છે"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:818
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr "ગુણધર્મ અયોગ્ય છે"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. માર્ગ અયોગ્ય છે"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:828
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
-msgid "%d. route has invalid prefix"
-msgstr "%d. માર્ગ પાસે અયોગ્ય ઉપસર્ગ છે"
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr "આ ગુણધર્મને '%s=%s' માટે પરવાનગી મળેલ નથી"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr "આ ગુણધર્મને '%s=%s' માટે પરવાનગી મળેલ નથી"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "'%s' એ યોગ્ય UUID નથી"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "'%d' યોગ્ય ચેનલ નથી"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "'%s' એ ક્યાંતો કદી UUID અથવા ઇન્ટરફેસ નામ ન હતુ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "'%s' એ યોગ્ય MAC સરનામું નથી"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "'%s' એ યોગ્ય ચેનલ નથી"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "'%s' ને %s=%s માટે પરવાનગી મળેલ નથી"
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "ગુણધર્મ સ્પષ્ટ થયેલ નથી અને '%s:%s' પણ કડી સ્પષ્ટ થયેલ નથી"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID લંબાઇ સીમા <1-32> બાઇટની બહાર છે"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d' યોગ્ય ચેનલ નથી"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "'%d' એ યોગ્ય <128-16384> સીમાની બહાર છે"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "આ ગુણધર્મ સુયોજનને શૂન્ય વગરની '%s' ગુણધર્મની જરૂરિયાત છે"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "'%s' એ યોગ્ય Wi-Fi સ્થિતિમાં નથી."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "'%s' એ યોગ્ય UUID નથી"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "'%s' એ યોગ્ય UUID નથી"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "'%s' કિંમત '%s=%s' સાથે બંધબેસતુ નથી"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "'%s' એ ક્યાંતો કદી UUID અથવા ઇન્ટરફેસ નામ ન હતુ"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr "ફ્લેગ અયોગ્ય છે"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr "ગુણધર્મ ખાલી છે"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "ગુણધર્મ સ્પષ્ટ થયેલ નથી અને '%s:%s' પણ કડી સ્પષ્ટ થયેલ નથી"
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534
-msgid "flags are invalid"
-msgstr "ફ્લેગ અયોગ્ય છે"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr "ભૂલ: '%s' ની કિંમતને દૂર કરવામાં નિષ્ફળતા: %s\n"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "'%s' એ યોગ્ય MAC સરનામું નથી"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "'%s' એ યોગ્ય MAC સરનામું નથી"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "'%s' એ યોગ્ય ઇથરનેટ પોર્ટ કિંમત નથી"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "'%s' એ યોગ્ય ડુપ્લેશ કિંમત નથી"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640
-msgid "is not a valid MAC address"
-msgstr "આ યોગ્ય MAC સરનામું નથી"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid MAC address"
-msgstr "'%s' એ યોગ્ય MAC સરનામું નથી"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "અયોગ્ય '%s' અથવા તેની કિંમત '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "'%s' સુરક્ષાને '%s=%s' ની જરૂરિયાત છે"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "'%s' સુરક્ષાને '%s' સુયોજન હાજરીની જરૂરિયાત છે"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "'%d' એ <0-3> સીમાની બહાર છે"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "'%s' જોડાણોને આ ગુણધર્મમાં '%s' ની જરૂરિયાત છે"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "'%s' ફક્ત '%s=%s' (WEP) સાથે વાપરી શકાય છે"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "'%s' એ યોગ્ય Wi-Fi સ્થિતિમાં નથી."
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "'%s' એ યોગ્ય બૅન્ડ નથી"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr "સુયોજન '%s' ગુણધર્મની જરૂર છે"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "સંકેત માસ્ક ને સુયોજિત કરવાનું નિષ્ફળ: %d"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr "ફાઇલ '%s' લાવી શક્યા નહિ\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "અયોગ્ય ક્ષેત્ર '%s'; માન્ય ક્ષેત્રો: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "'%s' એ '%s' માટે યોગ્ય કિંમત નથી"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "ગુમ થયેલ વિકલ્પ"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr "ગુમ થયેલ વિકલ્પ"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "બ્લુટુથ"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr "વાયરવાળું"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "તૂટેલ જોડાણ"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "MD5 એંજિનને પ્રારંભ કરવાનું નિષ્ફળ: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "MD5 સંદર્ભને પ્રારંભ કરવાનું નિષ્ફળ: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "UCS2 માં પાસવર્ડને રૂપાંતરિત કરી શકાયુ નહિં: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr "'%s' અથવા '%s' સુયોજનની જરૂરિયાત છે"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr "જોડાણમાં '%s' સુયોજનની હાજરીની જરૂરિયાત છે"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 સરનામું અયોગ્ય છે"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 સરનામાં પાસે અયોગ્ય ઉપસર્ગ છે"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr "%d. માર્ગ પાસે અયોગ્ય ઉપસર્ગ છે"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 સરનામું અયોગ્ય છે"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 સરનામાં પાસે અયોગ્ય ઉપસર્ગ છે"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "સુયોજન '%s' ગુણધર્મની જરૂર છે"
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે (ગૌણ જોડાણો શરૂ કરી રહ્યા છે)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે (ગૌણ જોડાણો શરૂ કરી રહ્યા છે)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે (ગૌણ જોડાણો શરૂ કરી રહ્યા છે)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "ત્યાં 'બ્લુટુથ' જોડાણ પ્રકાર માટે 1 વૈકલ્પિક દલીલ છે.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr "'PPPoE' જોડાણ પ્રકાર માટે ૪ વૈકલ્પિક દલીલો છે.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr "આ યોગ્ય MAC સરનામું નથી"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે (ગૌણ જોડાણો શરૂ કરી રહ્યા છે)"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+#, fuzzy
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr "InfiniBand P_Key જોડાણ એ મુખ્ય ઇન્ટરફેસ નામને સ્પષ્ટ કરતુ નથી"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે (ગૌણ જોડાણો શરૂ કરી રહ્યા છે)"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "ઉપકરણનું સક્રિય જોડાણ અદૃશ્ય"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "ત્યાં 'InfiniBand' જોડાણ પ્રકાર માટે 5 વૈકલ્પિક દલીલો છે.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે (ગૌણ જોડાણો શરૂ કરી રહ્યા છે)"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "જોડાણને દૂર કરાયેલ હતુ"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે (ગૌણ જોડાણો શરૂ કરી રહ્યા છે)"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "ત્યાં 'OLPC Mesh' જોડાણ પ્રકાર માટે 2 વૈકલ્પિક દલીલો છે.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "જોડાણને દૂર કરાયેલ હતુ"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "ત્યાં 'VLAN' જોડાણ પ્રકાર માટે 4 વૈકલ્પિક દલીલો છે.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "ત્યાં 'VLAN' જોડાણ પ્રકાર માટે 4 વૈકલ્પિક દલીલો છે.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr "ત્યાં 'WiMax' જોડાણ પ્રકાર માટે 1 વૈકલ્પિક દલીલ છે.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "ભૂલ: જોડાણ યોગ્ય નથી: %s\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "સક્રિય જોડાણ અથવા ઉપકરણ નથી"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr "જોડાણ વિગતો સક્રિય કરો"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "ભૂલ: ઇન્ટરફેસ સ્પષ્ટ થયેલ નથી."
+
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "સિસ્ટમ નેટવર્કીંગ ને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
-msgstr ""
-"સિસ્ટમ પોલિસી એ સિસ્ટમ નેટવર્કીંગને નિષ્ક્રિય અથવા સક્રિય કરવાનું અટકાવે છે"
+msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી એ સિસ્ટમ નેટવર્કીંગને નિષ્ક્રિય અથવા સક્રિય કરવાનું અટકાવે છે"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
msgstr ""
-"NetworkManager ને નિષ્ક્રિય સ્થિતિ અથવા સક્રિય સ્થિતિમાં મૂકો (સિસ્ટમ પાવર "
-"સંચાલન "
+"NetworkManager ને નિષ્ક્રિય સ્થિતિ અથવા સક્રિય સ્થિતિમાં મૂકો (સિસ્ટમ પાવર સંચાલન "
"દ્દારા ફક્ત વાપરવુ જોઇએ)"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
msgstr ""
-"સિસ્ટમ પોલિસી NetworkManager ને નિષ્ક્રિય સ્થિતિમાં મૂકલાનું અથવા સક્રિય "
-"સ્થિતિમાં "
+"સિસ્ટમ પોલિસી NetworkManager ને નિષ્ક્રિય સ્થિતિમાં મૂકલાનું અથવા સક્રિય સ્થિતિમાં "
"રાખવાનું અટકાવે છે"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
@@ -5727,9 +9104,7 @@ msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ ઉપકરણોન
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
-msgstr ""
-"સિસ્ટમ પોલિસી એ મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ ઉપકરણોને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરવાનું "
-"અટકાવે છે"
+msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી એ મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ ઉપકરણોને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરવાનું અટકાવે છે"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
@@ -5739,8 +9114,7 @@ msgstr "WiMAX મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ ઉપકરણ
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
-"સિસ્ટમ પોલિસી એ WiMAX મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ ઉપકરણોને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય "
-"કરવાનું અટકાવે છે"
+"સિસ્ટમ પોલિસી એ WiMAX મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ ઉપકરણોને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરવાનું અટકાવે છે"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
msgid "Allow control of network connections"
@@ -5756,9 +9130,7 @@ msgstr "સુરક્ષિત થયેલ WiFi નેટવર્ક મા
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
-msgstr ""
-"સિસ્ટમ પોલિસી એ સુરક્ષિત થયેલ WiFi નેટવર્ક મારફતે વહેંચણી જોડાણોને રોકી રહ્યા "
-"છે"
+msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી એ સુરક્ષિત થયેલ WiFi નેટવર્ક મારફતે વહેંચણી જોડાણોને રોકી રહ્યા છે"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
@@ -5766,8 +9138,7 @@ msgstr "ખુલ્લા WiFi નેટવર્ક મારફતે જો
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
-msgstr ""
-"સિસ્ટમ પોલિસી એ ખુલ્લા WiFi નેટવર્ક મારફતે વહેંચણી જોડાણોને રોકી રહ્યા છે"
+msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી એ ખુલ્લા WiFi નેટવર્ક મારફતે વહેંચણી જોડાણોને રોકી રહ્યા છે"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
msgid "Modify personal network connections"
@@ -5783,8 +9154,7 @@ msgstr "બધા વપરાશકર્તાઓ માટે નેટવર
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
-msgstr ""
-"સિસ્ટમ પોલિસી એ બધા વપરાશકર્તાઓ માટે નેટવર્ક સુયોજનોનાં બદલાવને અટકાવે છે"
+msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી એ બધા વપરાશકર્તાઓ માટે નેટવર્ક સુયોજનોનાં બદલાવને અટકાવે છે"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
msgid "Modify persistent system hostname"
@@ -5794,147 +9164,146 @@ msgstr "નિરંતર સિસ્ટમ યજમાનનામને બ
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી એ નિરંતર સિસ્ટમ યજમાનનામનાં બદલાવને અટકાવે છે"
-#: ../src/main.c:154
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr "%s ને ખોલવાનું નિષ્ફળ: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:160
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr "%s માં લખવાનું નિષ્ફળ: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી એ નિરંતર સિસ્ટમ યજમાનનામનાં બદલાવને અટકાવે છે"
-#: ../src/main.c:165
-#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
-msgstr "%s ને બંધ કરવાનું નિષ્ફળ: %s\n"
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %s"
-#: ../src/main.c:208
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr "NetworkManager પહેલેથી ચાલી રહ્યુ છે (pid %ld)\n"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "રૂપરેખાંકનને વાંચવાનુ નિષ્ફળ: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:329
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "NetworkManager આવૃત્તિને છાપો અને બહાર નીકળો"
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "ડિમન બનો નહિં"
-#: ../src/main.c:331
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
-msgstr "ડિમન બનો નહિં, અને stderr માં પ્રવેશો"
-
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "લૉગ સ્તર: [%s] નું એક"
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "',' દ્દારા લૉગ ડોમેઇન અલગ થયેલ છે: [%s] નું કોઇપણ સંયોજન"
-#: ../src/main.c:336
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "બધી ચેતવણીઓને ફેટલ બનાવો"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "PID ફાઇલનું સ્થાન સ્પષ્ટ કરો"
-#: ../src/main.c:337
-msgid "filename"
-msgstr "ફાઇલનામ"
-
-#: ../src/main.c:338
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "સ્થિતિ ફાઇલ સ્થાન"
-#: ../src/main.c:338
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/path/to/state.file"
-
-#: ../src/main.c:364
-#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
-msgstr "GModules એ તમારાં પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી!\n"
-
-#: ../src/main.c:369
-#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr "તમારે NetworkManager ને ચલાવવા રુટ તમારે રુટ હોલુ જરૂરી જ છે!\n"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "NetworkManager આવૃત્તિને છાપો અને બહાર નીકળો"
-#: ../src/main.c:392
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
"should associate with."
msgstr ""
-"NetworkManager બધા નેટવર્ક જોડાણોને મોનિટર કરે છે અને આપમેળે વાપરવા માટે "
-"સારામાં સારા "
+"NetworkManager બધા નેટવર્ક જોડાણોને મોનિટર કરે છે અને આપમેળે વાપરવા માટે સારામાં સારા "
"જોડાણને પસંદ કરે છે.\n"
-"તે પણ વાયરલેસ પ્રવેશ બિંદુને સ્પષ્ટ કરવા માટે વપરાશકર્તાને પરવાનગી આપે છે કે "
-"જે કમ્પ્યૂટરમાં "
+"તે પણ વાયરલેસ પ્રવેશ બિંદુને સ્પષ્ટ કરવા માટે વપરાશકર્તાને પરવાનગી આપે છે કે જે કમ્પ્યૂટરમાં "
"વાયરલેસ કાર્ડ તેની સાથે સંકળાયેલ\n"
"હોવા જોઇએ."
-#: ../src/main.c:398
-#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr ""
-"અયોગ્ય વિકલ્પ. મહેરબાની કરીને યોગ્ય વિકલ્પોની યાદી ને જોવા માટે --help ને "
-"વાપરો.\n"
-
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. મહેરબાની કરીને યોગ્ય વિકલ્પોની યાદીને જોવા માટે --help ને વાપરો.\n"
-#: ../src/main.c:417
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
-msgstr ""
-"આદેશ વાક્ય પર આપવામાં આવેલા નહિં ઓળખાયેલ લૉગ ડોમેઇન(ઓ) '%s' અવગણી રહ્યા છીએ.\n"
+msgstr "આદેશ વાક્ય પર આપવામાં આવેલા નહિં ઓળખાયેલ લૉગ ડોમેઇન(ઓ) '%s' અવગણી રહ્યા છીએ.\n"
-#: ../src/main.c:468
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "રૂપરેખાંકનને વાંચવાનુ નિષ્ફળ: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:482
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલમાં ક્ષતિ: %s.\n"
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
-msgstr ""
-"રૂપરેખાંકન ફાઇલોમાંના નહિં ઓળખાયેલ લૉગ ડોમેઇન(ઓ) '%s' અવગણી રહ્યા છીએ.\n"
-
-#: ../src/main.c:495
-#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "સ્થિતિ ફાઇલ %s નું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા: (%d) %s\n"
+msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલોમાંના નહિં ઓળખાયેલ લૉગ ડોમેઇન(ઓ) '%s' અવગણી રહ્યા છીએ.\n"
-#: ../src/main.c:508
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "ડિમોનાઇઝ કરી શક્યા નહિં: %s [ભૂલ %u]\n"
-#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:193
+#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
-msgid "%s Network"
-msgstr "%s નેટવર્ક"
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "%s ને ખોલવાનું નિષ્ફળ: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "%s માં લખવાનું નિષ્ફળ: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "%s ને બંધ કરવાનું નિષ્ફળ: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "NetworkManager પહેલેથી ચાલી રહ્યુ છે (pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr "તમારે NetworkManager ને ચલાવવા રુટ તમારે રુટ હોલુ જરૂરી જ છે!\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# ને NetworkManager દ્દારા બનાવેલ છે\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -5943,962 +9312,794 @@ msgstr ""
"# ને %s માંથી ભેગુ કરેલ છે\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "ન વાપરી શકાય તેવુ DHCP ક્લાઇન્ટ મળી શકે છે."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "'dhclient' મળી શકે છે."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "'dhcpcd' મળી શકે છે."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "બિનઆધારભૂત DHCP ક્લાઇન્ટ '%s'"
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:400
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr "નોંધ: libc સુધારનાર એ ૩ નામ સર્વરો કરતા વધારે આધારને સમાવી શકતુ નથી."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:402
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "નીચે યાદી થયેલ નામસર્વરો એ ઓળખી શકાતા નથી."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:149
-#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
-msgstr "અજ્ઞાત લોગ સ્તર '%s'"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL જોડાણ %d"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:226
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "અજ્ઞાત લોગ ડોમેઇન '%s'"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "Config file location"
-msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ સ્થાન"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/path/to/config.file"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "Config directory location"
-msgstr "રૂપરેખાંકન ડિરેક્ટરી સ્થાન"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/path/to/config/dir"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "List of plugins separated by ','"
-msgstr "',' દ્દારા અલગ થયેલ પ્લગઇનોની યાદી"
+msgid "%s Network"
+msgstr "%s નેટવર્ક"
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "પ્લગઇન1,પ્લગઇન2"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
-#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/config/nm-config.c:277
-msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
-msgstr "ઇન્ટરનેટ જોડાણને ચકાસવા માટે http(s) સરનામું"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:278
-msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
-msgstr "જોડાણ ચકાસણી વચ્ચેનો અંતરાલ (સેકંડ માં)"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "PAN જોડાણ %d"
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "The expected start of the response"
-msgstr "જવાબની ઇચ્છિત શરૂઆત"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "Bingo!"
-msgstr "બિન્ગો!"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:865 ../src/devices/nm-device-bt.c:333
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
msgstr "Connexion GSM %d"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:892 ../src/devices/nm-device-bt.c:337
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
msgstr "Connexion CDMA %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204
-#, c-format
-msgid "Bond connection %d"
-msgstr "બોન્ડ જોડાણ %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150
-#, c-format
-msgid "ADSL connection %d"
-msgstr "ADSL જોડાણ %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214
-#, c-format
-msgid "Bridge connection %d"
-msgstr "બ્રિજ જોડાણ %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "સક્રિય જોડાણ અથવા ઉપકરણ નથી"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308
-#, c-format
-msgid "PAN connection %d"
-msgstr "PAN જોડાણ %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "બોન્ડ જોડાણ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341
-#, c-format
-msgid "DUN connection %d"
-msgstr "DUN જોડાણ %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "બ્રિજ જોડાણ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#, c-format
-msgid "PPPoE connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
msgstr "PPPoE જોડાણ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "વાયર થયેલ જોડાણ %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "વાયર થયેલ જોડાણ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177
-#, c-format
-msgid "InfiniBand connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
msgstr "InfiniBand જોડાણ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242
-#, c-format
-msgid "Mesh %d"
-msgstr "મેશ %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223
-#, c-format
-msgid "Team connection %d"
-msgstr "જૂથ જોડાણ %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "જોડાણમાં ફેરફાર કરો"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231
-#, c-format
-msgid "VLAN connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
msgstr "VLAN જોડાણ %d"
-#: ../src/nm-manager.c:3452 ../tui/nm-editor-utils.c:246
-#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "VPN જોડાણ %d"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:220
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "ભૂલ ઉદ્ભવી જ્યારે સોકેટ પર માહિતી માટે રાહ જોઇ રહ્યા હોય"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:241
-#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "નેટલિંક સંદેશ ને પ્રક્રિયા કરવામાં ભૂલ: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
-#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "કડી સ્થિતિને મોનિટર કરવા માટે નેટલિંકને જોડવામાં અસમર્થ: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:276
-#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "નેટલિંકને સંભાળવાનો શ્રેયને જવાનું સક્રિય કરવા માટે અસમર્થ: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:320 ../src/nm-netlink-monitor.c:382
-#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "કડી સ્થિતિને મોનિટર કરવા માટે નેટલિંકને સંભાળવાનું ફાળવવામાં અસમર્થ: %s"
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "DUN જોડાણ %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:470
-#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "નેટલીંક જૂથ ને જોડાવવાનું અસમર્થ: %s"
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "VLAN જોડાણ %d"
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116
-msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
-msgstr "નેટવર્કને બંધ કરવા માટે NetworkManager ની જરૂર છે"
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VLAN જોડાણ %d"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115
-msgid "System"
-msgstr "સિસ્ટમ"
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "જૂથ જોડાણ %d"
-#: ../test/nm-online.c:73
-#, c-format
-msgid "Connecting"
-msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Mesh"
+msgstr "મેશ %d"
-#: ../test/nm-online.c:104
-msgid ""
-"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
-"is 30)"
-msgstr "જોડાણ માટે રાહ જોવાનો સમય, સેકંડમાં (વિક્લપ વગર, મૂળભૂત કિંમત 30 છે)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
-#: ../test/nm-online.c:105
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
-msgstr "તરત જ બહાર નીકળો જો NetworkManager ચાલી રહ્યુ નથી"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr "'%s=%s' એ '%s > 0' સાથે સુસંગત નથી"
-#: ../test/nm-online.c:106
-msgid "Don't print anything"
-msgstr "કંઇપણ છાપો નહિં"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+#, fuzzy
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr "વાયરલેસ નેટવર્ક માટે સત્તાધિકરણ જરૂરી"
-#: ../test/nm-online.c:124
-msgid ""
-"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
msgstr ""
-"શરૂઆતનાં નેટવર્ક જોડાણને સક્રિય કરવાનું સમાપ્ત કરવા માટે NetworkManager માટે "
-"રાહ જુઓ."
-#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
msgstr ""
-"અયોગ્ય વિકલ્પ. મહેરબાની કરીને યોગ્ય વિકલ્પોની યાદી ને જોવા માટે --help ને "
-"વાપરો."
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231
-#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120
-msgid "OK"
-msgstr "બરાબર"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary file: %s"
-msgstr "કામચલાઉ ફાઇલ બનાવી શક્યા નહિ: %s"
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354
-#, c-format
-msgid "Editor failed: %s"
-msgstr "સંપાદન નિષ્ફળ: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
-#, c-format
-msgid "Could not re-read file: %s"
-msgstr "ફાઇલ પુનઃ-વાંચી શક્યા નહિ: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:160
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
-msgid "Ethernet connection %d"
-msgstr "ઇથરનેટ જોડાણ %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:168
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
-msgid "Wi-Fi connection %d"
-msgstr "Wi-Fi જોડાણ %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:185
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
#, c-format
-msgid "Mobile broadband connection %d"
-msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબૅન્ડ જોડાણ %d"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:190
-msgid "DSL"
-msgstr "DSL"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:194
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
-msgid "DSL connection %d"
-msgstr "DSL જોડાણ %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-device-entry.c:391
-msgid "Select..."
-msgstr "પસંદ કરો..."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr "વૈશ્વિક WEP (802.1x)"
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129
-msgid "Add"
-msgstr "ઉમેરો"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:175
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:173 ../tui/nmt-page-team-port.c:110
-#: ../tui/nmt-page-team.c:180
-msgid "Edit..."
-msgstr "ફેરફાર..."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471
-msgid "Delete"
-msgstr "કાઢી નાંખો"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:81
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
-msgstr "જોડાણ '%s' માટે સંપાદક બનાવી શક્યા નહિ કે જે '%s' પ્રકારનું છે."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+#, fuzzy
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr "વાયરવાળું 802.1X સત્તાધિકરણ"
-#: ../tui/nmt-editor.c:85
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
-msgstr "અયોગ્ય જોડાણ '%s' માટે સંપાદક બનાવી શક્યા નહિ."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:95
-msgid "Edit connection"
-msgstr "જોડાણમાં ફેરફાર કરો"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:134
-#, c-format
-msgid "Error saving connection: %s"
-msgstr "જોડાણ સંગ્રહવામાં ક્ષતિ: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+#, fuzzy
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr "વાયરલેસ નેટવર્ક માટે સત્તાધિકરણ જરૂરી"
-#: ../tui/nmt-editor.c:144
-#, c-format
-msgid "Unable to save connection: %s"
-msgstr "જોડાણ સંગ્રહવામાં અસમર્થ: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:158
-#, c-format
-msgid "Unable to add new connection: %s"
-msgstr "નવું જોડાણ ઉમેરવામાં અસમર્થ: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172
-#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201
-#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69
-msgid "Cancel"
-msgstr "રદ કરો"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
-msgstr "(મૂળભૂત)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+#, fuzzy
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr "વાયરવાળું 802.1X સત્તાધિકરણ"
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119
-msgid "bytes"
-msgstr "બાઇટો"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:88
-msgid "Round-robin"
-msgstr "રાઉન્ડ-રૉબિન"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:89
-msgid "Active Backup"
-msgstr "ક્રિયા બૅકઅપ"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:90
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:91
-msgid "Broadcast"
-msgstr "બ્રોડકાસ્ટ"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:92
-msgid "802.3ad"
-msgstr "802.3ad"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:93
-msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
-msgstr "ઍડેપ્ટીવ ટ્રાન્સમીટ લૉડ બેલેન્સીંગ (tlb)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:94
-msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
-msgstr "ઍડેપ્ટીવ લૉડ બેલેન્સીંગ (alb)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:100
-msgid "MII (recommended)"
-msgstr "MII (આગ્રહણીય)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:101
-msgid "ARP"
-msgstr "ARP"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86
-#: ../tui/nmt-page-team.c:159
-msgid "Slaves"
-msgstr "ગૌણ"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227
-msgid "Mode"
-msgstr "સ્થિતિ"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "ડિક્રિપ્શન માટે સમપ્રમાણ કીને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:377
-msgid "Primary"
-msgstr "પ્રાથમિક"
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+#, fuzzy
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબૅન્ડ જોડાણ %d"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:383
-msgid "Link monitoring"
-msgstr "કડી મોનીટરીંગ"
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ સ્થાન"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410
-msgctxt "milliseconds"
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr "રૂપરેખાંકન ડિરેક્ટરી સ્થાન"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411
-msgid "Monitoring frequency"
-msgstr "મોનીટરીંગ આવૃત્તિ"
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "રૂપરેખાંકન ડિરેક્ટરી સ્થાન"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:397
-msgid "Link up delay"
-msgstr "કડી ઉપર આવવામાં વિલંબ"
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ સ્થાન"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:404
-msgid "Link down delay"
-msgstr "કડી નીચે લાવવામાં વિલંબ"
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:417
-msgid "ARP targets"
-msgstr "ARP લક્ષ્યો"
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr "',' દ્દારા અલગ થયેલ પ્લગઇનોની યાદી"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38
-msgid "BRIDGE PORT"
-msgstr "BRIDGE PORT"
+#: ../src/nm-config.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr "હાલનું nmcli રૂપરેખાંકન:\n"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112
-msgid "Priority"
-msgstr "પ્રાધાન્ય"
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "ડિમન બનો નહિં, અને stderr માં પ્રવેશો"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75
-msgid "Path cost"
-msgstr "પાથ ખર્ચ"
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr "ઇન્ટરનેટ જોડાણને ચકાસવા માટે http(s) સરનામું"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77
-msgid "Hairpin mode"
-msgstr "હેરપિન સ્થિતિ"
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr "જોડાણ ચકાસણી વચ્ચેનો અંતરાલ (સેકંડ માં)"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42
-msgid "BRIDGE"
-msgstr "BRIDGE"
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr "જવાબની ઇચ્છિત શરૂઆત"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141
-msgid "seconds"
-msgstr "સેકન્ડો"
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#, fuzzy
+msgid "The interface to manage"
+msgstr "મુખ્ય ઇન્ટરફેસ [કઇ નહિં]: "
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97
-msgid "Aging time"
-msgstr "ઊંમર સમય"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99
-msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
-msgstr "STP (સ્પાનીંગ ટ્રી પ્રોટોકોલ) સક્રિય કરો"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "જોડાણ"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122
-msgid "Forward delay"
-msgstr "ફોર્વર્ડ ડિલે"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132
-msgid "Hello time"
-msgstr "હેલો ટાઇમ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142
-msgid "Max age"
-msgstr "મહત્તમ ઊંમર"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41
-msgid "ETHERNET"
-msgstr "ઇથરનેટ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358
-msgid "Cloned MAC address"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr "ક્લોન થયેલ MAC સરનામું"
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40
-msgid "INFINIBAND"
-msgstr "ઈન્ફીબેન્ડ"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51
-msgid "Datagram"
-msgstr "ડેટાગ્રામ"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52
-msgid "Connected"
-msgstr "જોડાયેલ"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84
-msgid "Transport mode"
-msgstr "ટ્રાન્સપોર્ટ સ્થિતિ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "નિષ્ક્રિયકૃત"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42
-msgid "Automatic"
-msgstr "આપોઆપ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44
-msgid "Link-Local"
-msgstr "કડી-સ્થાનિય"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45
-msgid "Manual"
-msgstr "જાતે"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45
-msgid "Shared"
-msgstr "વહેંચાયેલ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54
-msgid "IPv4 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv4 રૂપરેખાંકન"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100
-msgid "(No custom routes)"
-msgstr "(કોઇ વૈવિધ્યપૂર્ણ માર્ગો નથી)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "બિનઆધારભૂત DHCP ક્લાઇન્ટ '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103
-#, c-format
-msgid "One custom route"
-msgid_plural "%d custom routes"
-msgstr[0] "એક વૈવિધ્યપૂર્ણ માર્ગ"
-msgstr[1] "%d વૈવિધ્યપૂર્ણ માર્ગો"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:144 ../tui/nmt-page-ip6.c:144
-msgid "Addresses"
-msgstr "સરનામાં"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:150 ../tui/nmt-page-ip6.c:150
-msgid "Gateway"
-msgstr "ગેટવે"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:156 ../tui/nmt-page-ip6.c:156
-msgid "DNS servers"
-msgstr "DNS સર્વરો"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:162 ../tui/nmt-page-ip6.c:162
-msgid "Search domains"
-msgstr "ડોમેઇનો શોધો"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr "દૂર કરવા માટે પ્રાધાન્ય નથી"
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:177 ../tui/nmt-page-ip6.c:175
-msgid "Routing"
-msgstr "રાઉટીંગ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:179 ../tui/nmt-page-ip6.c:177
-msgid "Never use this network for default route"
-msgstr "મૂળભૂત માર્ગ માટે આ નેટવર્ક ક્યારેય વાપરશો નહિ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr "દૂર કરવા માટે પ્રાધાન્ય નથી"
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:187
-msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
-msgstr "આ જોડાણ માટે IPv4 સરનામાકરણ જરૂરી છે"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41
-msgid "Ignore"
-msgstr "અવગણો"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43
-msgid "Automatic (DHCP-only)"
-msgstr "આપોઆપ (DHCP-માત્ર)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54
-msgid "IPv6 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv6 રૂપરેખાંકન"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:185
-msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
-msgstr "આ જોડાણ માટે IPv6 સરનામાકરણ જરૂરી છે"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Hide"
-msgstr "છુપાવો"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Show"
-msgstr "બતાવો"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-main.c:181
-msgid "Profile name"
-msgstr "રૂપરેખા નામ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-main.c:188
-msgid "Device"
-msgstr "ઉપકરણ"
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "અજ્ઞાત લોગ સ્તર '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-main.c:252
-msgid "Automatically connect"
-msgstr "આપોઆપ જોડાવ"
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "અજ્ઞાત લોગ ડોમેઇન '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-main.c:258
-msgid "Available to all users"
-msgstr "બધા વપરાશકર્તાઓ માટે ઉપલબ્ધ"
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN જોડાઇ રહ્યુ છે"
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45
-msgid "TEAM PORT"
-msgstr "ટીમ પોર્ટ"
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "નેટવર્કને બંધ કરવા માટે NetworkManager ની જરૂર છે"
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170
-msgid "JSON configuration"
-msgstr "JSON રૂપરેખાંકન"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr "સિસ્ટમ"
-#: ../tui/nmt-page-team.c:51
-msgid "TEAM"
-msgstr "ટીમ"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
+#~ msgstr "અયોગ્ય ઉપસર્ગ '%s'; <1-128> પરવાનગી મળેલ છે"
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109
-msgid "Parent"
-msgstr "પિતૃ"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
+#~ msgstr "અયોગ્ય ઉપસર્ગ '%s'; <0-32> પરવાનગી મળેલ છે"
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124
-msgid "VLAN id"
-msgstr "VLAN id"
+#~ msgid "invalid next hop address '%s'"
+#~ msgstr "અયોગ્ય આગળનું હોપ સરનામું '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58
-msgid "WI-FI"
-msgstr "WI-FI"
+#~ msgid "invalid IPv6 route '%s'"
+#~ msgstr "અયોગ્ય IPv6 માર્ગ '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Client"
-msgstr "ક્લાયન્ટ"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
+#~ msgstr "અયોગ્ય ઉપસર્ગ '%s'; <0-128> પરવાનગી મળેલ છે"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70
-msgid "Access Point"
-msgstr "એક્સેસ પોંઇન્ટ"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Modify a single property in the connection profile.\n"
+#~ "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "વપરાશ: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "જોડાણ રૂપરેખાનો એકમાત્ર ગુણધર્મ સુધારો.\n"
+#~ "રૂપરેખા તેના નામ, UUID અથવા D-Bus પાથ દ્વારા ઓળખવામાં આવે છે.\n"
+#~ "\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71
-msgid "Ad-Hoc Network"
-msgstr "ઍડ-હોક નેટવર્ક"
+#~ msgid ""
+#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with "
+#~ "activation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ભૂલ: ઉપકરણ '%s' એ સક્રિયકરણ સાથે પ્રક્રિયા કરતા પહેલાં સ્લેવ માટે રાહ જોઇ રહ્યુ છે."
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Automatic"
-msgstr "આપોઆપ"
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
+#~ "connected]."
+#~ msgstr ""
+#~ "ભૂલ: 'સ્થિતિ': '%s' એ યોગ્ય InfiniBand પરિવહન સ્થિતિ છે [ડેટાગ્રામ, જોડાયેલ]."
-#. 802.11a Wi-Fi network
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78
-msgid "A (5 GHz)"
-msgstr "A (5 GHz)"
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
+#~ msgstr "ત્યાં '%s' જોડાણ પ્રકાર માટે 3 દલીલો છે.\n"
-#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80
-msgid "B/G (2.4 GHz)"
-msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
+#~ msgstr "પરિવહન સ્થિતિ (ડેટાગ્રામ અથવા જોડાયેલ) [ડેટાગ્રામ]:"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85
-msgctxt "Wi-Fi security"
-msgid "None"
-msgstr "કંઇ નહિ"
+#~ msgid ""
+#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
+#~ msgstr "ત્યાં 'મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ' જોડાણ પ્રકાર માટે 2 વૈકલ્પિક દલીલો છે.\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86
-msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr "WPA & WPA2 વ્યક્તિગત"
+#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+#~ msgstr "બ્લુટુથ પ્રકાર (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87
-msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA & WPA2 એન્ટરપ્રાઇઝ"
+#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
+#~ msgstr "ત્યાં 'બોન્ડ' જોડાણ પ્રકાર માટે વૈકલ્પિક દલીલો છે.\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88
-msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-msgstr "WEP 40/128-bit કી (Hex અથવા ASCII)"
+#~ msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
+#~ msgstr "બોન્ડીંગ મોનીટરીંગ સ્થિતિ (miimon અથવા arp) [miimon]: "
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89
-msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "WEP 128-બીટ પાસફ્રેઝ"
+#~ msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
+#~ msgstr "ત્યાં 'બ્રિજ' જોડાણ પ્રકાર માટે 6 વૈકલ્પિક દલીલો છે.\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "વૈશ્વિક WEP (802.1x)"
+#~ msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
+#~ msgstr "ભૂલ: 'stp': '%s'.\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91
-msgid "LEAP"
-msgstr "LEAP"
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
+#~ msgstr "ત્યાં 'બ્રિજ-સ્લેવ' જોડાણ પ્રકાર માટે 3 વૈકલ્પિક દલીલો છે.\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (મૂળભૂત)"
+#~ msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
+#~ msgstr "Hairpin (હાં/ના) [હાં]: "
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#~ msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
+#~ msgstr "ભૂલ: 'hairpin': '%s'.\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
+#~ msgstr "ત્યાં 'VPN' જોડાણ પ્રકાર માટે 1 વૈકલ્પિક દલીલ છે.\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+#~ "now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ચેતવણી: 'પ્રકાર' ને હાલમાં અવગણેલ છે. અમે ફક્ત અત્યારે ઇથરનેટ સ્લેવને આધાર આપીએ છે.\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104
-msgid "Open System"
-msgstr "સિસ્ટમ ખોલો"
+#~ msgid "Team master: "
+#~ msgstr "જૂથ માસ્ટર:"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105
-msgid "Shared Key"
-msgstr "વહેંચાયેલ કી"
+#~ msgid "Bridge master: "
+#~ msgstr "બ્રિજ માસ્ટર: "
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253
-msgid "Channel"
-msgstr "ચેનલ"
+#~ msgid ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+#~ "\n"
+#~ "Removes the property value (sets it to default).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: કિંમતને કાઢી નાંખો\n"
+#~ "\n"
+#~ "ગુણધર્મ કિંમતને દૂર કરે છે (મૂળભૂતમાં તેને સુયોજિત કરે છે).\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258
-msgid "Security"
-msgstr "સુરક્ષા"
+#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+#~ msgstr "ભૂલ: ખોટો રંગ નંબર: '%s'; use <0-8>\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409
-msgid "Password"
-msgstr "પાસવર્ડ"
+#~ msgid ""
+#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
+#~ "editing library to enable the feature. <<<\n"
+#~ "Supported libraries are:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ">>> આદેશ-વાક્યમાં ફેરફાર કરવાનું ઉપલબ્ધ નથી. લક્ષણને સક્રિય કરીને લાઇબ્રેરીમાં ફેરફાર "
+#~ "કરવા માટે વાક્યને નક્કી કરો. <<<\n"
+#~ "આધારભૂત લાઇબ્રેરીઓ આ છે:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-#. "wpa-enterprise"
-#. FIXME
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279
-msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
-msgstr "(wpa-enterprise માટે હજુ સુધી કોઇ આધાર નથી...)"
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr "ભૂલ: જોડાણોને પ્રાપ્ત કરી શકાતા નથી: સુયોજનો સેવાઓ ચાલી રહી નથી."
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265
-msgid "Key"
-msgstr "કી"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "ઘર"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308
-msgid "WEP index"
-msgstr "WEP અનુક્રમ"
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "ભાગીદાર"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316
-msgid "Authentication"
-msgstr "સત્તાધિકરણ"
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "ફરવુ"
-#. "dynamic-wep"
-#. FIXME
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322
-msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
-msgstr "dynamic-wep માટે હજુ સુધી કોઇ આધાર નથી...)"
+#~ msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+#~ msgstr "ઉપકરણ '%s' નું સફળતાપૂર્વક જોડાણ તૂટી ગયુ.\n"
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. * (and don't even care of which one)
-#.
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304
-msgid "Username"
-msgstr "વપરાશકર્તાનામ"
+#~ msgid "WiMAX NSP list"
+#~ msgstr "WiMAX NSP યાદી"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:130
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "દર વખતે આ પાસવર્ડ માટે પૂછો"
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s"
+#~ msgstr "ભૂલ: 'ઉપકરણ wimax': %s"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:131
-msgid "Show password"
-msgstr "પાસવર્ડ બતાવો"
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "ભૂલ: નામ '%s' સાથે NSP મળ્યુ નથી."
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Destination"
-msgstr "અંતિમ મુકામ"
+#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#~ msgstr "ભૂલ: ઉપકરણ '%s' WiMAX ઉપકરણ નથી."
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Prefix"
-msgstr "પૂર્વગ"
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "ભૂલ: nsp '%s' સાથે પ્રવેશ બિંદુ મળ્યુ નથી."
-#: ../tui/nmt-route-table.c:228
-msgid "Next Hop"
-msgstr "આગળનો હૉપ"
+#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "ભૂલ: 'ઉપકરણ wimax' આદેશ '%s' યોગ્ય નથી."
-#: ../tui/nmt-route-table.c:236
-msgid "Metric"
-msgstr "મેટ્રિક"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "વપરાશ: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "WiMAX રેડિયો સ્વીચની પરિસ્થિતિ મેળવો, અથવા તેને ચાલુ/બંધ કરો.\n"
+#~ "\n"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:256
-msgid "No custom routes are defined."
-msgstr "કોઇ વૈવિધ્યપૂર્ણ માર્ગો વ્યાખ્યાયિત નથી."
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "ચાલી રહ્યુ નથી"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223
-msgid "Identity"
-msgstr "ઓળખ"
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "ભૂલ: %s"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228
-msgid "Private key password"
-msgstr "ખાનગી કી પાસવર્ડ"
+#~ msgid "WiMAX radio switch"
+#~ msgstr "WiMAX રેડિયો સ્વીચ"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309
-msgid "Service"
-msgstr "સેવા"
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (અજ્ઞાત)"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "વાયરલેસ નેટવર્ક માટે સત્તાધિકરણ જરૂરી"
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "કોઇપણ, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
-msgstr "વાયરલેસ નેટવર્ક '%s' વાપરવા માટે પાસવર્ડો અથવા એનક્રિપ્શન કીઓ જરૂરી છે."
-
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "વાયરવાળું 802.1X સત્તાધિકરણ"
-
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352
-msgid "Network name"
-msgstr "નેટવર્ક નામ"
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "DSL સત્તાધિકરણ"
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367
-msgid "PIN code required"
-msgstr "પિન કોડ જરૂરી"
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબૅન્ડ ઉપકરણ માટે પિન કોડ જરૂરી છે"
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370
-msgid "PIN"
-msgstr "પિન"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબૅન્ડ નેટવર્ક પાસવર્ડ"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "'%s' સાથે જોડાવા માટે પાસવર્ડ જરૂરી."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../tui/nmt-slave-list.c:138
-msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
-msgstr "જે પ્રકારનું ગૌણ જોડાણ તમે ઉમેરવા ઇચ્છો છો તે પસંદ કરો."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:142
-msgid "Add..."
-msgstr "ઉમેરો..."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:205
-msgid "Remove"
-msgstr "દૂર કરો"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:82
-msgid "Activation failed"
-msgstr "સક્રિયકરણ નિષ્ફળ"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:134
-msgid "Connecting..."
-msgstr "જોડાઇ રહ્યા છીએ..."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:159
-#, c-format
-msgid "Could not activate connection: %s"
-msgstr "જોડાણ સક્રિય કરી શક્યા નહિ: %s"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274
-msgid "Activate"
-msgstr "સક્રિય કરો"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
+#~ msgstr "'%s' યોગ્ય નથી (ip[/prefix] [gateway] વાપરો)"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:220
-msgid "Deactivate"
-msgstr "નિષ્ક્રિય કરો"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
+#~ msgstr "'%s' યોગ્ય નથી (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ને વાપરો)"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114
-msgid "Quit"
-msgstr "બહાર નીકળો"
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "ડિક્રિપ્શન માટે સમપ્રમાણ કીને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-connect.c:304
-#, c-format
-msgid "No such connection '%s'"
-msgstr "આવું કોઇ જોડાણ '%s' નથી"
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "ડિક્રિપ્શન માટે IV ને સુયોજિત કરવાનું નિષ્ફળ: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-connect.c:306
-msgid "Connection is already active"
-msgstr "જોડાણ પહેલાથી જ સક્રિય છે"
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "એનક્રિપ્શન માટે સમપ્રમાણ કીને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-edit.c:209
-msgid "Create"
-msgstr "બનાવો"
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "એનક્રિપ્શન માટે IV ને સુયોજિત કરવાનું નિષ્ફળ: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-edit.c:350
-msgid "Select the type of connection you wish to create."
-msgstr "તમે જે પ્રકારનું જોડાણ બનાવવા ઇચ્છો છો તે પસંદ કરો."
+#~ msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
+#~ msgstr "'%s' એ વર્ચ્યુઅલ ઇન્ટરફેસ નામ '%s' સાથે બંધબેસતુ નથી"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:357
-msgid ""
-"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
-"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
-msgstr ""
-"જો તમે VPN બનાવી રહ્યા હોય, અને જે પ્રકારનું VPN જોડાણ બનાવવા ઇચ્છો તે "
-"યાદીમાં દેખાય "
-"નહિ, તો તમારી પાસે યોગ્ય VPN પ્લગઇન સ્થાપિત થયેલ નહિ હોઇ શકે."
+#~ msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "IPv4 રૂપરેખાકન સ્લેવ માટે પરવાનગી મળેલ નથી"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406
-msgid "New Connection"
-msgstr "નવું જોડાણ"
+#~ msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "IPv6 રૂપરેખાકન સ્લેવ માટે પરવાનગી મળેલ નથી"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:443
-#, c-format
-msgid "Unable to delete connection: %s"
-msgstr "જોડાણ કાઢવામાં અસમર્થ: %s"
+#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+#~ msgstr "'%s' ને %s=%s માટે પરવાનગી મળેલ નથી"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:472
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
-msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' જોડાણ કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/path/to/state.file"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:486
-#, c-format
-msgid "Could not delete connection: %s"
-msgstr "જોડાણ કાઢી શક્યા નહિ: %s"
+#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+#~ msgstr "GModules એ તમારાં પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી!\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:47
-msgid "Set Hostname"
-msgstr "યજમાનનામ સુયોજીત કરો"
+#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "અયોગ્ય વિકલ્પ. મહેરબાની કરીને યોગ્ય વિકલ્પોની યાદી ને જોવા માટે --help ને વાપરો.\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:55
-msgid "Hostname"
-msgstr "યજમાનનામ"
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "સ્થિતિ ફાઇલ %s નું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા: (%d) %s\n"
-#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:114
-#, c-format
-msgid "Set hostname to '%s'"
-msgstr "યજમાનનામને '%s' માં સુયોજીત કરો"
+#~ msgid "'dhclient' could be found."
+#~ msgstr "'dhclient' મળી શકે છે."
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to set hostname: %s"
-msgstr "યજમાનનામ સુયોજીત કરવામાં અસમર્થ: %s"
+#~ msgid "'dhcpcd' could be found."
+#~ msgstr "'dhcpcd' મળી શકે છે."
-#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62
-msgid "connection"
-msgstr "જોડાણ"
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/path/to/config.file"
-#: ../tui/nmtui.c:60
-msgid "Edit a connection"
-msgstr "જોડાણમાં ફેરફાર કરો"
+#~ msgid "/path/to/config/dir"
+#~ msgstr "/path/to/config/dir"
-#: ../tui/nmtui.c:63
-msgid "Activate a connection"
-msgstr "જોડાણ સક્રિય કરો"
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "પ્લગઇન1,પ્લગઇન2"
-#: ../tui/nmtui.c:65
-msgid "new hostname"
-msgstr "નવું યજમાનનામ"
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "બિન્ગો!"
-#: ../tui/nmtui.c:66
-msgid "Set system hostname"
-msgstr "સિસ્યમ યજમાનનામ સુયોજીત કરો"
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "ભૂલ ઉદ્ભવી જ્યારે સોકેટ પર માહિતી માટે રાહ જોઇ રહ્યા હોય"
-#: ../tui/nmtui.c:89
-msgid "NetworkManager TUI"
-msgstr "NetworkManager TUI"
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "નેટલિંક સંદેશ ને પ્રક્રિયા કરવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:97
-msgid "Please select an option"
-msgstr "મહેરબાની કરીને વિકલ્પ પસંદ કરો"
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "કડી સ્થિતિને મોનિટર કરવા માટે નેટલિંકને જોડવામાં અસમર્થ: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:154
-msgid "Usage"
-msgstr "વપરાશ"
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr "નેટલિંકને સંભાળવાનો શ્રેયને જવાનું સક્રિય કરવા માટે અસમર્થ: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:221
-msgid "Could not parse arguments"
-msgstr "દલીલો પસાર કરી શક્યા નહિ"
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "કડી સ્થિતિને મોનિટર કરવા માટે નેટલિંકને સંભાળવાનું ફાળવવામાં અસમર્થ: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:229
-msgid "NetworkManager is not running."
-msgstr "NetworkManager ચાલતું નથી."
+#~ msgid "unable to join netlink group: %s"
+#~ msgstr "નેટલીંક જૂથ ને જોડાવવાનું અસમર્થ: %s"
#~ msgid ""
#~ "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -6952,9 +10153,6 @@ msgstr "NetworkManager ચાલતું નથી."
#~ msgid "List of active connections"
#~ msgstr "સક્રિય જોડાણોની યાદી"
-#~ msgid "Error: 'show active': %s"
-#~ msgstr "ભૂલ: 'સક્રિય બતાવો': %s"
-
#~ msgid ""
#~ "save :: save the connection\n"
#~ "\n"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 821eb6841b..b150e10bc9 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,44 +7,8997 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-17 03:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 03:56+0000\n"
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
"Language-Team: he\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:188 ../src/nm-netlink-monitor.c:448
+#: ../clients/cli/agent.c:41
#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+msgid "deactivating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+msgid "connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+msgid "Network registration denied"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+msgid "PIN check failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+msgid "The device was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+msgid "teamd control failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr ""
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Connection type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
+msgid "TIMESTAMP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
+msgid "TIMESTAMP-REAL"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
+msgid "AUTOCONNECT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
+msgid "READONLY"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+msgid "USERNAME"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:542
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
+msgid "activating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:647
+msgid "activated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+msgid "deactivated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:663
+msgid "VPN connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:665
+msgid "VPN connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:667
+msgid "VPN connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:669
+msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:671
+msgid "VPN connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:673
+msgid "VPN connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:675
+msgid "VPN disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+msgid "Connection profile details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+msgid "Activate connection details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+msgid "no active connection or device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
+msgid "unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
+msgid "the user was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
+msgid "the base network connection was interrupted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
+msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
+msgid "the VPN service returned invalid configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
+msgid "the connection attempt timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
+msgid "the VPN service did not start in time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
+msgid "the VPN service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
+msgid "no valid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
+msgid "invalid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
+msgid "the connection was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
+#, c-format
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
+#, c-format
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
+#, c-format
+msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+msgid "SSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+msgid "(unknown error)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+msgid "New connection name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr ""
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+msgid "File to import: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr ""
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+msgid "CON-UUID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
+msgid "HWADDR"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
+msgid "CARRIER-DETECT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
+msgid "SPEED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
+msgid "CARRIER"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
+msgid "TKIP"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
+msgid "CCMP"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
+msgid "RSSI"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
+msgid "CINR"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
+msgid "TX-POW"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
+msgid "BSID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
+msgid "SSID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
+msgid "MODE"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
+msgid "FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
+msgid "RATE"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
+msgid "SIGNAL"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
+msgid "SECURITY"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
+msgid "WPA-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
+msgid "RSN-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:706
+#, c-format
+msgid "%u MHz"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:707
+#, c-format
+msgid "%u Mbit/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:747
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:903
+msgid "Device details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
+msgid "Status of devices"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
+#, c-format
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:35
+msgid "RUNNING"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
+msgid "asleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:236
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:238
+msgid "connected (local only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:240
+msgid "connected (site only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:244
+msgid "disconnecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:280
+msgid "portal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:361
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "starting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:490
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:546
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:915
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"OPTIONS\n"
+" -t[erse] terse output\n"
+" -p[retty] pretty output\n"
+" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
+" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
+" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
+"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
+" -v[ersion] show program version\n"
+" -h[elp] print this help\n"
+"\n"
+"OBJECT\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
+#, c-format
+msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
+#, c-format
+msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
+#, c-format
+msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
+#, c-format
+msgid "nmcli tool, version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
+#, c-format
+msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, c-format
+msgid "%d (key)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
+#, c-format
+msgid "%d (unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+msgid "0 (none)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+msgid "not saved, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+msgid "enabled, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+msgid "(not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
+msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
+#, c-format
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+msgid "Edit Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+msgid "EAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+msgid "PAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+msgid "Connection is already active"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+msgid "New Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+msgid "connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+msgid "Edit a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Activate a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
+#, c-format
+msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
+#, c-format
+msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
+#, c-format
+msgid "Could not decode private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
+#, c-format
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
+#, c-format
+msgid "IV must be an even number of bytes in length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
+#, c-format
+msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
+#, c-format
+msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
+#, c-format
+msgid "Unable to determine private key type."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
+#, c-format
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+msgid "Failed to initialize the crypto engine."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
+#, c-format
+msgid "Error initializing certificate data: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
+#, c-format
+msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
+#, c-format
+msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
+#, c-format
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
+msgid "Could not generate random data."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
msgstr "error processing netlink message: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:245
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:263
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
-msgstr "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
-msgstr "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:471
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "error occurred while waiting for data on socket"
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
-#: ../src/NetworkManager.c:255
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+msgid "No service name specified"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:385
+#, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:390
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
+msgid "# Created by NetworkManager\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+msgid "ADSL connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+msgid "PAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+msgid "GSM connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+msgid "CDMA connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+msgid "connection does not match device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+msgid "Bond connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+msgid "Bridge connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+msgid "Wired connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
+#, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+msgid "TUN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+msgid "VLAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+msgid "Team connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+msgid "System config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "Connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+msgid "VPN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+
+#~ msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "error occurred while waiting for data on socket"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 52aa756128..c1076bb70e 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,9 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-19 17:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-24 01:06+0630\n"
"Last-Translator: rajesh <rajesh>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -21,482 +20,630 @@ msgstr ""
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:50
-#: ../clients/cli/common.c:58 ../clients/cli/common.c:69
-#: ../clients/cli/connections.c:169 ../clients/cli/connections.c:191
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "मोडेम आरम्भीकरण असफ़ल रहा"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रियकरण विफल: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "त्रुटि: यदि नेटवर्कप्रबंधक नहीं चल रहा है "
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "त्रुटि: 'सामान्य' कमांड '%s' वैध नहीं है."
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "समूह"
#. 0
-#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:59
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "पता"
#. 1
-#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:60
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "गेटवे"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "रूट"
-#. 2
-#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:61
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#. 3
-#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:62
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"
-#. 4
-#: ../clients/cli/common.c:43
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "जीता"
#. 0
-#: ../clients/cli/common.c:51 ../clients/cli/common.c:70
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "विकल्प"
-#: ../clients/cli/common.c:371 ../clients/cli/settings.c:3049
-#: ../clients/cli/settings.c:3068
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 address '%s'"
-msgstr "अमान्य IPv4 पता '%s'"
-
-#: ../clients/cli/common.c:379
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
-msgstr "अवैध उपसर्ग '%s'; <1-32> अनुमति"
-
-#: ../clients/cli/common.c:386 ../clients/cli/common.c:439
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "अवैध गेटवे '%s'"
-
-#: ../clients/cli/common.c:424 ../clients/cli/settings.c:3395
-#: ../clients/cli/settings.c:3414
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgstr "अमान्य IPv6 पता '%s'"
-
-#: ../clients/cli/common.c:432
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
-msgstr "अवैध उपसर्ग '%s'; <1-128> अनुमति"
-
-#: ../clients/cli/common.c:515
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
#, c-format
-#| msgid "invalid next hop address '%s'"
-msgid "invalid route destination address '%s'"
-msgstr "अमान्य रूट गंतव्य पता '%s'"
-
-#: ../clients/cli/common.c:522
-#, c-format
-#| msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "अवैध उपसर्ग '%s'; <1-%d> अनुमति"
-#: ../clients/cli/common.c:532
-#, c-format
-msgid "invalid next hop address '%s'"
-msgstr "अमान्य अगला हॉप पता '%s'"
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "अमान्य IPv4 पता '%s'"
-#: ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
msgid ""
"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
"metric"
msgstr "रूट का दूसरा घटक ('%s') न तो अगला हॉप पता है या न ही मेट्रिक"
-#: ../clients/cli/common.c:547
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "अमान्य मीट्रिक '%s'"
-#: ../clients/cli/common.c:556
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "अवैध IPv4 रूट '%s'"
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
-msgstr ""
-"तयशुदा रूट जोड़ा नहीं जा सकता है (NetworkManager इसे स्वयं हैंडल करता है)"
+msgstr "तयशुदा रूट जोड़ा नहीं जा सकता है (NetworkManager इसे स्वयं हैंडल करता है)"
-#: ../clients/cli/common.c:644
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "अप्रबंधित"
-#: ../clients/cli/common.c:646
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "अनुपलब्ध"
-#: ../clients/cli/common.c:648 ../clients/cli/network-manager.c:274
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "डिसकनेक्टेड"
-#: ../clients/cli/common.c:650
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "कनेक्टिंग (तैयार)"
-#: ../clients/cli/common.c:652
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "कनेक्टिंग (विन्यस्त कर रहा है)"
-#: ../clients/cli/common.c:654
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "कनेक्टिंग (सत्यापन जरूरी)"
-#: ../clients/cli/common.c:656
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "कनेक्टिंग (IP विन्यास पा रहा है)"
-#: ../clients/cli/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "कनेक्टिंग (IP कनेक्शन जाँच रहा है)"
-#: ../clients/cli/common.c:660
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "जुड़ रहा हैं (माध्यमिक कनेक्शन शुरू करने के लिए)"
-#: ../clients/cli/common.c:662 ../clients/cli/network-manager.c:270
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "कनेक्टेड"
-#: ../clients/cli/common.c:664 ../clients/cli/connections.c:542
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "अक्रिय कर रहा है"
-#: ../clients/cli/common.c:666
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "कनेक्शन विफल"
-#: ../clients/cli/common.c:668 ../clients/cli/connections.c:547
-#: ../clients/cli/connections.c:570 ../clients/cli/connections.c:1638
-#: ../clients/cli/devices.c:816 ../clients/cli/devices.c:2367
-#: ../clients/cli/network-manager.c:277 ../clients/cli/network-manager.c:295
-#: ../clients/cli/network-manager.c:358 ../clients/cli/network-manager.c:361
-#: ../clients/cli/network-manager.c:371 ../clients/cli/network-manager.c:373
-#: ../clients/cli/network-manager.c:430 ../clients/cli/network-manager.c:446
-#: ../clients/cli/settings.c:703 ../clients/cli/settings.c:765
-#: ../clients/cli/settings.c:1057 ../clients/cli/utils.c:1121
-#: ../src/main.c:504 ../src/main.c:532
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: ../clients/cli/common.c:677
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "हाँ"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "नहीं"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "कोई कारण नहीं दिया गया"
-#: ../clients/cli/common.c:680 ../clients/cli/connections.c:2413
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: ../clients/cli/common.c:683
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "युक्ति अब प्रबंधित है"
-#: ../clients/cli/common.c:686
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "युक्ति अब प्रबंधित नहीं है"
-#: ../clients/cli/common.c:689
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "युक्ति विन्यास के लिए नहीं सज सकता है"
-#: ../clients/cli/common.c:692
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
-msgstr ""
-"आईपी ​​विन्यास (कोई उपलब्ध पता नहीं, मध्यांतर, आदि) आरक्षित नहीं किया जा सकता "
-"है"
+msgstr "आईपी ​​विन्यास (कोई उपलब्ध पता नहीं, मध्यांतर, आदि) आरक्षित नहीं किया जा सकता है"
-#: ../clients/cli/common.c:695
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "आईपी ​​विन्यास अब मान्य नहीं है"
-#: ../clients/cli/common.c:698
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "गोपनीयता की आवश्यकता है, लेकिन नहीं प्रदान की गई"
-#: ../clients/cli/common.c:701
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X निवेदक डिस्कनेक्ट हो गया"
-#: ../clients/cli/common.c:704
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X निवेदक विन्यास विफल रहा"
-#: ../clients/cli/common.c:707
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X निवेदक विफल रहा"
-#: ../clients/cli/common.c:710
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X निवेदक को प्रमाणित करने में बहुत ज्यादा समय लग रहा हैं"
-#: ../clients/cli/common.c:713
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPP सेवा आरंभ होने में विफल रहा"
-#: ../clients/cli/common.c:716
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP सेवा डिस्कनेक्ट हो गया"
-#: ../clients/cli/common.c:719
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP विफल"
-#: ../clients/cli/common.c:722
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP क्लाइंट के लिए प्रारंभ करने में विफल"
-#: ../clients/cli/common.c:725
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP क्लाएंट त्रुटि"
-#: ../clients/cli/common.c:728
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP क्लाइंट विफल"
-#: ../clients/cli/common.c:731
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "साझा कनेक्शन सेवा प्रारंभ करने में विफल"
-#: ../clients/cli/common.c:734
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "साझा कनेक्शन सेवा विफल"
-#: ../clients/cli/common.c:737
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP सेवा आरंभ होने में विफल रहा"
-#: ../clients/cli/common.c:740
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP सेवा त्रुटि"
-#: ../clients/cli/common.c:743
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "VPN सेवा विफल"
-#: ../clients/cli/common.c:746
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "लाइन व्यस्त है"
-#: ../clients/cli/common.c:749
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "डायल टोन नहीं"
-#: ../clients/cli/common.c:752
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "कोई वाहक स्थापित नहीं किया जा सकता"
-#: ../clients/cli/common.c:755
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "डायलन अनुरोध का समय समाप्त"
-#: ../clients/cli/common.c:758
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "डायलन करने का प्रयास विफल"
-#: ../clients/cli/common.c:761
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "मोडेम आरम्भीकरण असफ़ल रहा"
-#: ../clients/cli/common.c:764
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "निर्दिष्ट APN का चयन करने में विफल"
-#: ../clients/cli/common.c:767
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "संजाल के लिए कोई खोज नहीं"
-#: ../clients/cli/common.c:770
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "नेटवर्क पंजीकरण से इनकार किया"
-#: ../clients/cli/common.c:773
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "संजाल पंजीयन समयबाह्य हो गई है"
-#: ../clients/cli/common.c:776
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "अनुरोध नेटवर्क के साथ पंजीकृत करने में विफल"
-#: ../clients/cli/common.c:779
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN चेक करने में विफल रहा"
-#: ../clients/cli/common.c:782
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "इस उपकरण के लिए आवश्यक फर्मवेयर लापता हो सकता है"
-#: ../clients/cli/common.c:785
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "उपकरण हटाया गया था"
-#: ../clients/cli/common.c:788
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "नेटवर्कप्रबंधक सो गया"
-#: ../clients/cli/common.c:791
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "उपकरण सक्रिय कनेक्शन गायब हो गया"
-#: ../clients/cli/common.c:794
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "युक्ति उपयोगकर्ता या ग्राहक द्वारा डिस्कनेक्ट कर दिया गया"
-#: ../clients/cli/common.c:797
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr " कैरियर/लिंक बदल दिया गया"
-#: ../clients/cli/common.c:800
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "डिवाइस मौजूदा कनेक्शन मान लिया गया था."
-#: ../clients/cli/common.c:803
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "निवेदक अब उपलब्ध है"
-#: ../clients/cli/common.c:806
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "मॉडेम पाया नहीं जा सका"
-#: ../clients/cli/common.c:809
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "ब्लूटूथ कनेक्शन में विफल रहा है या समयबाह्य हो गई है"
-#: ../clients/cli/common.c:812
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "जीएसएम मोडेम सिम कार्ड नहीं सम्मिलित किया गया हैं"
-#: ../clients/cli/common.c:815
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "जीएसएम मोडेम सिम पिन आवश्यक "
-#: ../clients/cli/common.c:818
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "जीएसएम मोडेम सिम PUK की आवश्यकता है"
-#: ../clients/cli/common.c:821
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "जीएसएम मोडेम सिम गलत"
-#: ../clients/cli/common.c:824
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "InfiniBand डिवाइस जुड़ा हुआ मोड का समर्थन नहीं करता हैं"
-#: ../clients/cli/common.c:827
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "कनेक्शन के एक निर्भरता विफल रहा"
-#: ../clients/cli/common.c:830
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "ADSL ब्रिज पर आरएफसी 2684 ईथरनेट के साथ एक समस्या"
-#: ../clients/cli/common.c:833
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager अनुपलब्ध है"
-#: ../clients/cli/common.c:836
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "वाइ-फाइ संजाल पाया नहीं जा सका"
-#: ../clients/cli/common.c:839
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "बेस कनेक्शन का दूसरा कनेक्शन विफल रहा"
-#: ../clients/cli/common.c:842
+#: ../clients/cli/common.c:711
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "DCB या FCoE सेटअप विफल"
-#: ../clients/cli/common.c:845
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "teamd control failed"
msgstr "टीम का नियंत्रण विफल"
-#: ../clients/cli/common.c:848
-#| msgid "ModemManager is unavailable"
+#: ../clients/cli/common.c:717
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr "मोडेम विफल या अब अनुपलब्ध है"
-#: ../clients/cli/common.c:851
-#| msgid "ModemManager is unavailable"
+#: ../clients/cli/common.c:720
msgid "Modem now ready and available"
msgstr "मोडेम तैयार या अब उपलब्ध है"
-#: ../clients/cli/common.c:854
+#: ../clients/cli/common.c:723
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr "SIM PIN सही था"
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रिय किया जाना विफल."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "उपकरण हटाया गया था"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "उपकरण हटाया गया था"
+
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
-#: ../clients/cli/common.c:858 ../clients/cli/devices.c:621
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1812
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: ../clients/cli/common.c:900
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "अवैध प्राथमिकता नक्शा '%s'"
-#: ../clients/cli/common.c:907 ../clients/cli/common.c:913
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "प्राथमिकता '%s' मान्य नहीं है (<0-%ld>)"
-#: ../clients/cli/common.c:980
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "'%s' एक वैध टीम विन्यास नहीं है या फ़ाइल नाम नहीं है."
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "त्रुटि: कनेक्शन जाँच विफलता: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "%d स्थिति के साथ संपादक विफल"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "%d संकेत के साथ संपादक विफल"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
#. define some prompts for connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:40
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
msgstr "सेटिंग नाम? "
-#: ../clients/cli/connections.c:41
+#: ../clients/cli/connections.c:43
msgid "Property name? "
msgstr "गुण नाम?"
-#: ../clients/cli/connections.c:42
+#: ../clients/cli/connections.c:44
msgid "Enter connection type: "
msgstr "कनेक्शन प्रकार दर्ज करें: "
#. define some other prompts
-#: ../clients/cli/connections.c:45
+#: ../clients/cli/connections.c:47
msgid "Connection type: "
msgstr "कनेक्शन प्रकार..."
-#: ../clients/cli/connections.c:46
+#: ../clients/cli/connections.c:48
msgid "VPN type: "
msgstr "VPN प्रकार:"
-#: ../clients/cli/connections.c:47
-msgid "Bond master: "
-msgstr "बांड मास्टर:"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:48
-msgid "Team master: "
-msgstr "टीम मास्टर: "
-
#: ../clients/cli/connections.c:49
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "ब्रिज मास्टर:"
+#, fuzzy
+msgid "Master: "
+msgstr "बांड मास्टर:"
#: ../clients/cli/connections.c:50
msgid "Connection (name, UUID, or path): "
msgstr "कनेक्शन (नाम, UUID, या पथ): "
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "कनेक्शन (नाम, UUID, या पथ): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr "कनेक्शन (नाम, UUID, या पथ): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr "कनेक्शन (नाम, UUID, या पथ): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/connections.c:58 ../clients/cli/connections.c:170
-#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:84
-#: ../clients/cli/devices.c:94 ../clients/cli/devices.c:105
-#: ../clients/cli/devices.c:114 ../clients/cli/devices.c:129
-#: ../clients/cli/devices.c:142 ../clients/cli/devices.c:168
-#: ../clients/cli/devices.c:183 ../clients/cli/devices.c:192
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "नाम"
#. 0
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:59 ../clients/cli/connections.c:171
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -504,238 +651,219 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:192
-#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57
-#: ../clients/cli/devices.c:171
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "प्रकार"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:61
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "समय-चिह्न"
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:62
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "समय-चिह्न अचल"
#. 4
-#. 15
-#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/devices.c:71
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "ऑटो कनेक्ट"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "ऑटो कनेक्ट"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "पढ़ने लायक"
-#. 6
+#. 7
#. 8
#. 2
#. 15
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:65 ../clients/cli/connections.c:178
-#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:158
-#: ../clients/cli/devices.c:174
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS पथ"
-#. 7
+#. 8
#. 13
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:66 ../clients/cli/devices.c:156
-#: ../clients/cli/devices.c:173
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVE"
-#. 8
+#. 9
#. 0
#. 12
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:67 ../clients/cli/devices.c:40
-#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:155
-#: ../clients/cli/devices.c:172
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
msgid "DEVICE"
msgstr "उपकरण"
-#. 9
+#. 10
#. 3
#. 1
-#. 9
+#. 10
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/connections.c:173
-#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:65
-#: ../clients/cli/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "स्थिति"
-#. 10
-#: ../clients/cli/connections.c:69
-#| msgid "MASTER-PATH"
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
msgid "ACTIVE-PATH"
msgstr "ACTIVE-PATH"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:172
+#: ../clients/cli/connections.c:196
msgid "DEVICES"
msgstr "उपकरण"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:174
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:175
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:176
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
#. 7
#. 4
#. Ask for optional 'vpn' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:177 ../clients/cli/connections.c:215
-#: ../clients/cli/connections.c:3450 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
-#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:408
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
#. 5
-#. 19
-#: ../clients/cli/connections.c:179 ../clients/cli/devices.c:46
-#: ../clients/cli/devices.c:75
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"
#. 10
-#: ../clients/cli/connections.c:180
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "क्षेत्र"
#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:181
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-PATH"
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:193
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "उपयोक्तानाम"
-#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:194
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "गेटवे"
-
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:195
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "ध्वज"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:196
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-स्थिति"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../clients/cli/connections.c:210 ../clients/cli/devices.c:207
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "सामान्य"
#. 0
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/devices.c:214
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
#. 1
#. 7
-#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:215
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
#. 2
#. 8
-#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:216
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
#. 3
#. 9
-#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:217
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../clients/cli/connections.c:249
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| "COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
-#| "load }\n"
-#| "\n"
-#| " show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-#| " show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-#| "\n"
-#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-#| "<name>]\n"
-#| "\n"
-#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
-#| "\n"
-#| " down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
-#| "\n"
-#| " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
-#| "\n"
-#| " modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
-#| "\n"
-#| " edit [id | uuid | path] <ID>\n"
-#| " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
-#| "\n"
-#| " delete [id | uuid | path] <ID>\n"
-#| "\n"
-#| " reload\n"
-#| "\n"
-#| " load <filename> [ <filename>... ]\n"
-#| "\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
-"load }\n"
-"\n"
-" show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
"\n"
-" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -765,18 +893,19 @@ msgstr ""
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:271
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [--active]\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
"all\n"
"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
-"profiles are shown.\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
@@ -787,7 +916,8 @@ msgid ""
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
-"account.\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
@@ -810,26 +940,28 @@ msgstr ""
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
"account.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:293
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-"<name>]\n"
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
-"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
-"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
-"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
"प्रयोग: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -846,17 +978,16 @@ msgstr ""
"NetworkManager द्वारा स्वचालित रूप से चुना गया है.\n"
"\n"
"ifname - कनेक्शन सक्रिय करने के लिए युक्ति निर्दिष्ट करता है\n"
-"ap - AP को निर्दिष्ट करता है जिसमें कनेक्ट किया जाना है (केवल Wi-Fi के "
-"लिए वैध है)\n"
+"ap - AP को निर्दिष्ट करता है जिसमें कनेक्ट किया जाना है (केवल Wi-Fi के लिए वैध है)\n"
"nsp - NSP निर्दिष्ट करता है जिसमें कनेक्ट करना है (केवल WiMAX के लिए वैध)\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:314
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
@@ -873,114 +1004,22 @@ msgstr ""
"UUID या D-Bus पथ के द्वारा पहचाने जाते हैं.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:327
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
-#| "\n"
-#| " COMMON_OPTIONS:\n"
-#| " type <type>\n"
-#| " ifname <interface name> | \"*\"\n"
-#| " [con-name <connection name>]\n"
-#| " [autoconnect yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
-#| " ethernet: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi: ssid <SSID>\n"
-#| " [mac <MAC address>]\n"
-#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " wimax: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [nsp <NSP>]\n"
-#| "\n"
-#| " pppoe: username <PPPoE username>\n"
-#| " [password <PPPoE password>]\n"
-#| " [service <PPPoE service name>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| " [mac <MAC address>]\n"
-#| "\n"
-#| " gsm: apn <APN>\n"
-#| " [user <username>]\n"
-#| " [password <password>]\n"
-#| "\n"
-#| " cdma: [user <username>]\n"
-#| " [password <password>]\n"
-#| "\n"
-#| " infiniband: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| " [transport-mode datagram | connected]\n"
-#| " [parent <ifname>]\n"
-#| " [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
-#| "\n"
-#| " bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
-#| " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
-#| "\n"
-#| " vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
-#| " id <VLAN ID>\n"
-#| " [flags <VLAN flags>]\n"
-#| " [ingress <ingress priority mapping>]\n"
-#| " [egress <egress priority mapping>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor "
-#| "(2) | broadcast (3) |\n"
-#| " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
-#| "(6)]\n"
-#| " [primary <ifname>]\n"
-#| " [miimon <num>]\n"
-#| " [downdelay <num>]\n"
-#| " [updelay <num>]\n"
-#| " [arp-interval <num>]\n"
-#| " [arp-ip-target <num>]\n"
-#| "\n"
-#| " bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
-#| "\n"
-#| " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
-#| "\n"
-#| " team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
-#| " [config <file>|<raw JSON data>]\n"
-#| "\n"
-#| " bridge: [stp yes|no]\n"
-#| " [priority <num>]\n"
-#| " [forward-delay <2-30>]\n"
-#| " [hello-time <1-10>]\n"
-#| " [max-age <6-40>]\n"
-#| " [ageing-time <0-1000000>]\n"
-#| "\n"
-#| " bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
-#| " [priority <0-63>]\n"
-#| " [path-cost <1-65535>]\n"
-#| " [hairpin yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
-#| " [user <username>]\n"
-#| "\n"
-#| " olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
-#| " [channel <1-13>]\n"
-#| " [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
-#| "\n"
-#| " IP_OPTIONS:\n"
-#| " [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
-#| " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
-#| "\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
-"\n"
" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -991,6 +1030,7 @@ msgid ""
" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
@@ -1017,7 +1057,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -1034,6 +1074,7 @@ msgid ""
" [updelay <num>]\n"
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
@@ -1048,6 +1089,7 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
@@ -1063,6 +1105,42 @@ msgid ""
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
@@ -1166,7 +1244,7 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:406
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1211,7 +1289,21 @@ msgstr ""
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:430
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1238,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"किसी अंतःक्रियात्मक संपादक में कोई नया कनेक्शन प्रोफ़ाइल जोड़ें.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:446
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1257,7 +1349,31 @@ msgstr ""
"प्रोफ़ाइल इसके नाम के द्वारा पहचाना जाता है, UUID या D-Bus पथ द्वारा.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:458
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"किसी अंतःक्रियात्मक संपादक में मौजूदा कनेक्शन प्रोफ़ाइल संपादित करें.\n"
+"यह प्रोफ़ाइल इसके नाम से पहचाना जाता है, UUID या D-Bus पथ द्वारा\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"किसी अंतःक्रियात्मक संपादक में कोई नया कनेक्शन प्रोफ़ाइल जोड़ें.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -1270,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"डिस्क से सभी कनेक्शन फ़ाइल फिर लोड करें.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:467
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1288,922 +1404,1342 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
"डिस्क से एक या अधिक कनेक्शन फ़ाइल लोड/रिलोड करें. इसका उपयोग\n"
-"किसी कनेक्शन फ़ाइल का संपादन करके करें ताकि पक्का किया जा सके कि "
-"NetworkManager अपने "
+"किसी कनेक्शन फ़ाइल का संपादन करके करें ताकि पक्का किया जा सके कि NetworkManager अपने "
"नवीनतम स्थिति\n"
"से परिचित है.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:538
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"कनेक्शन फ़ाइल में एकल गुण के साथ बदलें.\n"
+"प्रोफ़ाइल इसके नाम के द्वारा पहचाना जाता है, UUID या D-Bus पथ द्वारा.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "सक्रिय कर रहा है"
-#: ../clients/cli/connections.c:540
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "सक्रिय किया हुआ"
-#: ../clients/cli/connections.c:544
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "निष्क्रिय किया गया"
-#: ../clients/cli/connections.c:556
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN कनेक्टिंग (तैयार)"
-#: ../clients/cli/connections.c:558
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN कनेक्टिंग (सत्यापन जरूरी)"
-#: ../clients/cli/connections.c:560
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN कनेक्टिंग"
-#: ../clients/cli/connections.c:562
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN कनेक्टिंग (IP विन्यास पा रहा है)"
-#: ../clients/cli/connections.c:564
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN कनेक्टेड"
-#: ../clients/cli/connections.c:566
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN कनेक्शन विफल"
-#: ../clients/cli/connections.c:568
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN डिसकनेक्टेंड"
-#: ../clients/cli/connections.c:651
-#| msgid "Connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "कनेक्शन सहेजने में त्रुटि: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
msgid "Connection profile details"
msgstr "कनेक्शन्स प्रोफ़ाइल विवरण"
-#: ../clients/cli/connections.c:663 ../clients/cli/connections.c:1015
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
#, c-format
-#| msgid "Error: 'device show': %s"
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "त्रुटि: 'कनेक्शन शो': %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:807
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
msgid "never"
msgstr "कभी नहीं"
-#. "CAPABILITIES"
-#: ../clients/cli/connections.c:808 ../clients/cli/connections.c:809
-#: ../clients/cli/connections.c:811 ../clients/cli/connections.c:870
-#: ../clients/cli/connections.c:871 ../clients/cli/connections.c:873
-#: ../clients/cli/connections.c:2786 ../clients/cli/connections.c:6472
-#: ../clients/cli/connections.c:6473 ../clients/cli/devices.c:591
-#: ../clients/cli/devices.c:641 ../clients/cli/devices.c:784
-#: ../clients/cli/devices.c:785 ../clients/cli/devices.c:786
-#: ../clients/cli/devices.c:787 ../clients/cli/devices.c:820
-#: ../clients/cli/devices.c:822 ../clients/cli/devices.c:850
-#: ../clients/cli/devices.c:851 ../clients/cli/devices.c:852
-#: ../clients/cli/devices.c:853 ../clients/cli/devices.c:854
-#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:856
-#: ../clients/cli/network-manager.c:440
-msgid "yes"
-msgstr "हाँ"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:808 ../clients/cli/connections.c:809
-#: ../clients/cli/connections.c:811 ../clients/cli/connections.c:870
-#: ../clients/cli/connections.c:871 ../clients/cli/connections.c:873
-#: ../clients/cli/connections.c:2787 ../clients/cli/connections.c:6472
-#: ../clients/cli/connections.c:6473 ../clients/cli/devices.c:591
-#: ../clients/cli/devices.c:641 ../clients/cli/devices.c:784
-#: ../clients/cli/devices.c:785 ../clients/cli/devices.c:786
-#: ../clients/cli/devices.c:787 ../clients/cli/devices.c:820
-#: ../clients/cli/devices.c:822 ../clients/cli/devices.c:850
-#: ../clients/cli/devices.c:851 ../clients/cli/devices.c:852
-#: ../clients/cli/devices.c:853 ../clients/cli/devices.c:854
-#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:856
-#: ../clients/cli/network-manager.c:442
-msgid "no"
-msgstr "नहीं"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:866 ../clients/cli/connections.c:876
-#: ../clients/cli/devices.c:581
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:1003
-#| msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
msgid "Activate connection details"
msgstr "सक्रिय कनेक्शन विवरण"
-#: ../clients/cli/connections.c:1236
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr "अवैध क्षेत्र '%s'; अनुमतिप्राप्त क्षेत्र: %s और %s, या %s,%s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1251 ../clients/cli/connections.c:1259
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
#, c-format
-#| msgid "field '%s' has to be alone"
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "%s' को अलग रहना है"
-#: ../clients/cli/connections.c:1290 ../clients/cli/connections.c:2004
-#: ../clients/cli/connections.c:2064 ../clients/cli/connections.c:7973
-#: ../clients/cli/connections.c:8181 ../clients/cli/connections.c:8274
-#: ../clients/cli/connections.c:8302 ../clients/cli/devices.c:1186
-#: ../clients/cli/devices.c:1234 ../clients/cli/devices.c:1397
-#: ../clients/cli/devices.c:1531 ../clients/cli/devices.c:1625
-#: ../clients/cli/devices.c:1767 ../clients/cli/devices.c:2225
-#: ../clients/cli/devices.c:2524 ../clients/cli/network-manager.c:482
-#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "त्रुटि: यदि नेटवर्कप्रबंधक नहीं चल रहा है "
-
#. Add headers
-#: ../clients/cli/connections.c:1320
-#| msgid "NetworkManager status"
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "NetworkManager सक्रिय प्रोफ़ाइल"
-#: ../clients/cli/connections.c:1321
-#| msgid "NetworkManager went to sleep"
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "NetworkManager कनेक्शन प्रोफ़ाइल"
-#: ../clients/cli/connections.c:1358 ../clients/cli/connections.c:1949
-#: ../clients/cli/connections.c:1965 ../clients/cli/connections.c:1974
-#: ../clients/cli/connections.c:1984 ../clients/cli/connections.c:2081
-#: ../clients/cli/connections.c:7989 ../clients/cli/connections.c:8212
-#: ../clients/cli/devices.c:1725 ../clients/cli/devices.c:1733
-#: ../clients/cli/devices.c:2138 ../clients/cli/devices.c:2145
-#: ../clients/cli/devices.c:2159 ../clients/cli/devices.c:2166
-#: ../clients/cli/devices.c:2183 ../clients/cli/devices.c:2191
-#: ../clients/cli/devices.c:2387 ../clients/cli/devices.c:2483
-#: ../clients/cli/devices.c:2490
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "त्रुटि: %s तर्क अनुपस्थित है."
-#: ../clients/cli/connections.c:1409
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
#, c-format
-#| msgid "Error: %s - no such connection."
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "त्रुटि: %s - कोई ऐसा कनेक्शन प्रोफ़ाइल नहीं."
-#: ../clients/cli/connections.c:1425 ../clients/cli/connections.c:2017
-#: ../clients/cli/connections.c:8280 ../clients/cli/connections.c:8321
-#: ../clients/cli/connections.c:8513 ../clients/cli/devices.c:2366
-#: ../clients/cli/devices.c:2829 ../clients/cli/network-manager.c:537
-#: ../clients/cli/network-manager.c:580 ../clients/cli/network-manager.c:597
-#: ../clients/cli/network-manager.c:644 ../clients/cli/network-manager.c:658
-#: ../clients/cli/network-manager.c:775 ../clients/cli/network-manager.c:819
-#: ../clients/cli/network-manager.c:839
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "त्रुटि: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1520
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "युक्ति '%s' पर कोई सक्रिय कनेक्शन नहीं"
-#: ../clients/cli/connections.c:1528
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "कोई सक्रिय कनेक्शन या युक्ति नहीं"
-#: ../clients/cli/connections.c:1599
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "युक्ति '%s' '%s' के साथ संगत नहीं है"
-#: ../clients/cli/connections.c:1602
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "'%s' कनेक्शन के लिए कोई युक्ति नहीं मिला"
-#: ../clients/cli/connections.c:1614
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "अज्ञात कारण"
-#: ../clients/cli/connections.c:1616 ../clients/cli/network-manager.c:286
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "कुछ नहीं"
-#: ../clients/cli/connections.c:1618
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "उपयोक्ता डिसकनेक्ट किया गया था"
-#: ../clients/cli/connections.c:1620
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "मौलिक संजाल कनेक्शन में बाधा आई थी"
-#: ../clients/cli/connections.c:1622
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN सेवा अचानक रुक गई"
-#: ../clients/cli/connections.c:1624
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN सेवा ने अवैध विन्यास वापस किया"
-#: ../clients/cli/connections.c:1626
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "कनेक्शन प्रयास का समय समाप्त"
-#: ../clients/cli/connections.c:1628
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN सेवा समय पर आरंभ नहीं हुआ"
-#: ../clients/cli/connections.c:1630
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN सेवा आरंभ होने में विफल रहा"
-#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "कोई वैध VPN गुप्त नहीं"
-#: ../clients/cli/connections.c:1634
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "अवैध VPN गुप्त"
-#: ../clients/cli/connections.c:1636
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "कनेक्शन हटाया गया था"
-#: ../clients/cli/connections.c:1658 ../clients/cli/connections.c:1686
-#: ../clients/cli/connections.c:1831 ../clients/cli/connections.c:6368
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "कनेक्शन सफलतापूर्वक सक्रिय किया गया (डी बस सक्रिय पथ: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1665
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
-#| msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgid ""
"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
"path: %s)\n"
msgstr ""
-"कनेक्शन सफलतापूर्वक सक्रिय किया गया (मास्टर स्लेव के लिए प्रतीक्षारत) (डी बस "
-"सक्रिय पथ: %s)\n"
+"कनेक्शन सफलतापूर्वक सक्रिय किया गया (मास्टर स्लेव के लिए प्रतीक्षारत) (डी बस सक्रिय पथ: "
+"%s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1669 ../clients/cli/connections.c:1691
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रिय किया जाना विफल."
-#: ../clients/cli/connections.c:1734
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "VPN कनेक्शन सफलतापूर्वक सक्रिय किया गया (डी बस सक्रिय पथ: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1741
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रियकरण विफल: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1759 ../clients/cli/devices.c:1283
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "त्रुटि: समय समाप्ति %d सेकेंड में समाप्त."
-#: ../clients/cli/connections.c:1815
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रियकरण विफल: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1888 ../clients/cli/connections.c:2018
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr "त्रुटि: '%s' मान हटाने में विफल: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: ../clients/cli/connections.c:1896
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "अज्ञात युक्ति '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:1901
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "न तो वैध कनेक्शन न युक्ति प्रदत्त"
-#: ../clients/cli/connections.c:1993 ../clients/cli/devices.c:1160
-#: ../clients/cli/devices.c:1739 ../clients/cli/devices.c:2202
-#: ../clients/cli/devices.c:2496
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "त्रुटि: कनेक्शन वैध नहीं है: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "अज्ञात पैरामीटर: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2026
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "तैयारी"
-#: ../clients/cli/connections.c:2054 ../clients/cli/connections.c:8193
-#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "'%s' (%s) कनेक्शन सफलतापूर्वक अद्यतन किया गया.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "कनेक्शन सफलतापूर्वक सक्रिय किया गया (डी बस सक्रिय पथ: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "त्रुटि: कोई कनेक्शन निर्दिष्ट नहीं."
-#: ../clients/cli/connections.c:2091
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "त्रुटि:कोई '%s' सक्रिय कनेक्शन नहीं है."
-#: ../clients/cli/connections.c:2392 ../clients/cli/utils.c:514
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "त्रुटि:कोई '%s' सक्रिय कनेक्शन नहीं है."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "त्रुटि: %s - कोई ऐसा कनेक्शन प्रोफ़ाइल नहीं."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s' [%s] में से नहीं"
-#: ../clients/cli/connections.c:2471
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "त्रुटि: '%s': '%s' एक वैध %s MAC पता नहीं है."
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:2472 ../clients/cli/connections.c:2902
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1511
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1800
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../clients/cli/connections.c:2472 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1788
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "ईथरनेट"
-#: ../clients/cli/connections.c:2492
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "त्रुटि: 'mtu': '%s' एक वैध MTU नहीं है."
-#: ../clients/cli/connections.c:2508
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "त्रुटि: 'parent': एक '%s' वैध अंतरफलक नाम नहीं है."
-#: ../clients/cli/connections.c:2529
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "त्रुटि: 'p-key': '%s' एक वैध InfiniBand P_KEY नहीं है."
-#: ../clients/cli/connections.c:2558
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
-"connected]."
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "त्रुटि: 'mtu': '%s' एक वैध MTU नहीं है."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "त्रुटि: '%s': '%s' वैध नहीं है; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr "वाई-फाई"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr "परिवहन अवस्था"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
msgstr ""
-"त्रुटि: 'mode': '%s' एक वैध InfiniBand परिवहन विधि [datagram, connected] नहीं "
-"है."
-#: ../clients/cli/connections.c:2572
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "डीएसएल सत्यापन"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "उपकरण हटाया गया था"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "त्रुटि: 'flags': '%s' वैध नहीं है; <0-7> उपयोग करें."
-#: ../clients/cli/connections.c:2594
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "त्रुटि: '%s': '%s' वैध नहीं है; %s "
-#: ../clients/cli/connections.c:2777
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr "चेतावनी: master='%s' मौजूदा प्रोफाइल का संदर्भ नहीं रखता है.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "त्रुटि: '%s': '%s' वैध नहीं है; <%u-%u> का उपयोग करें."
#. Ask for optional arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:2833
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
#, c-format
-#| msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
msgstr[0] "%d वैकल्पिक वितर्क हैं '%s' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
msgstr[1] "%d वैकल्पिक वितर्क हैं '%s' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2836
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
#, c-format
-#| msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
msgstr[0] "क्या आप इसे प्रदान करना चाहते हैं? %s"
msgstr[1] "क्या आप इसे प्रदान करना चाहते हैं? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2851
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "ईथरनेट"
-#: ../clients/cli/connections.c:2851 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1790
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr "वाई-फाई"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:2859 ../clients/cli/connections.c:2907
-#: ../clients/cli/connections.c:3016 ../clients/cli/connections.c:3095
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [auto]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2870 ../clients/cli/connections.c:2918
-#: ../clients/cli/connections.c:2988 ../clients/cli/connections.c:3027
-#: ../clients/cli/connections.c:3382
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2881
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "क्लोन MAC [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2929
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
#, c-format
-#| msgid "Transport mode"
msgid "Transport mode %s"
msgstr "परिवहन अवस्था %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2942
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "जनक अंतरफलक [कोई नहीं]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:2953
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2963
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "त्रुटि: 'p-key' अनिवार्य है जब 'parent' निर्दिष्ट हैं.\n"
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "वाई-फाई"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr "प्रकार"
+
#. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:2983 ../libnm-glib/nm-device.c:1796
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3006
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: ../clients/cli/connections.c:3010 ../clients/cli/connections.c:3048
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "कूटशब्द [कोई नहीं]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:3012
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "सर्विस [कोई नहीं]: "
#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3042
-#| msgid "Mobile Broadband"
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
msgid "mobile broadband"
msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड"
-#: ../clients/cli/connections.c:3046 ../clients/cli/connections.c:3454
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "उपयोक्तानाम [कोई नहीं]:"
#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3061
-#| msgid "Bluetooth"
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
msgid "bluetooth"
msgstr "ब्लूटूथ"
-#: ../clients/cli/connections.c:3068
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
#, c-format
-#| msgid "Bluetooth"
msgid "Bluetooth type %s"
msgstr "ब्लूटूथ किस्म %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3074
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "त्रुटि: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
#. Ask for optional 'vlan' arguments.
-#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:3090 ../clients/cli/devices.c:219
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:51
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1509 ../libnm-glib/nm-device.c:1808
-#: ../libnm-util/nm-connection.c:1612
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../clients/cli/connections.c:3106
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "VLAN फ्लैग (<0-7>) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3117
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "प्राथमिकता मैप [कोई नहीं]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3128
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "प्राथमिकता मैप [कोई नहीं]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:3139
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "बांडिंग अवस्था [balance-rr]: "
#. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3154
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
msgid "bond"
msgstr "बॉन्ड"
-#: ../clients/cli/connections.c:3176
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "बांडिंग प्राथमिक अंतरफलक [कोई नहीं]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3179
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "त्रुटि: 'primary': '%s' एक वैध अंतरफलक नाम नहीं है\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3187
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
#, c-format
-#| msgid "Link monitoring"
msgid "Bonding monitoring mode %s"
msgstr "बाँडिंग मॉनिटरिंग अवस्था %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3193
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
-msgstr ""
-"त्रुटि: '%s' एक वैध मॉनिटरिंग अवस्था नहीं है; '%s' या '%s' का उपयोग करें.\n"
+msgstr "त्रुटि: '%s' एक वैध मॉनिटरिंग अवस्था नहीं है; '%s' या '%s' का उपयोग करें.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3202
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "बांडिंग miimon [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3205
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "त्रुटि: 'miimon': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3213
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "बांडिंग downdelay [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3216
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "त्रुटि: 'downdelay': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3224
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "बांडिंग updelay [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3227
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "त्रुटि:'updelay': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3236
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "बांडिंग arp-interval [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3239
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "त्रुटि: 'arp-interval': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <0-%u>.\n"
#. FIXME: verify the string
-#: ../clients/cli/connections.c:3247
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "बांडिंग arp-ip-target [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3267
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr "त्रुटि: 'master': '%s' वैध UUID नहीं है न ही अंतरफलक है."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "टीम JSON विन्यास [कोई नहीं]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3284
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "टोली"
-#: ../clients/cli/connections.c:3290
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "team-slave"
#. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3302
-#| msgid "Bridge"
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
msgid "bridge"
msgstr "पुल"
-#: ../clients/cli/connections.c:3308
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
#, c-format
-#| msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
msgid "Enable STP %s"
msgstr "STP सक्रिय करें %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3313
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
#, c-format
-#| msgid "Error: 'stp': %s."
msgid "Error: 'stp': %s.\n"
msgstr "त्रुटि: 'stp': %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3321
-#| msgid "STP priority [128]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "STP प्राथमिकता [32768]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:3325
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "त्रुटि: 'priority': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <0-%d>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3333
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "अग्रेषित विलंब [15]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:3337
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "त्रुटि: 'forward-delay': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <2-30>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3346
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "हेलो समय [2]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3350
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "त्रुटि: 'hello-time': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <1-10>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3358
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "अधिकतम आयु [20]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3362
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "त्रुटि: 'max-age': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <6-40>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3370
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "MAC पता उम्र समय [300]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3374
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "त्रुटि: 'ageing-time': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <0-1000000>.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr "STP सक्रिय करें %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "त्रुटि: 'stp': %s.\n"
+
#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3401
-#| msgid "team-slave"
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
msgid "bridge-slave"
msgstr "bridge-slave"
-#: ../clients/cli/connections.c:3406
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "ब्रिज पोर्ट प्राथमिकता [32]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3419
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "ब्रिज पोर्ट STP पथ लागत [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3433
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
#, c-format
-#| msgid "Hairpin mode"
msgid "Hairpin %s"
msgstr "हेयरपिन %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3438
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
#, c-format
-#| msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
msgstr "त्रुटि: 'hairpin': %s.\n"
#. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3465 ../libnm-glib/nm-device.c:1794
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC जाल"
-#: ../clients/cli/connections.c:3470
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "OLPC मेश चैनल [1]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:3473
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "त्रुटि: 'channel': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <1-13>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3481
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "DHCP anycast MAC पता [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3526
-msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "DSL कनेक्शन %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "त्रुटि: 'stp': %s.\n"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "जनक अंतरफलक [कोई नहीं]:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "त्रुटि: 'dev': '%s' न तो UUID है, अंतरफलक नाम, न ही MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "DHCP anycast MAC पता [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "त्रुटि: '%s': '%s' एक वैध %s MAC पता नहीं है."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "त्रुटि: 'priority': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "त्रुटि: 'priority': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "गंतव्य"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "त्रुटि: 'miimon': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <0-%u>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv4 पता (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3528
-msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv6 पता (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3546
-#, c-format
-msgid " Address successfully added: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr " पता सफलतापूर्वक जोड़ा गया: %s %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3548
-#, c-format
-msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr " चेतावनी: पता पहले से मौजूद: %s %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3550
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " चेतावनी: कचड़ा को अंत में अनदेखा कर रहा है: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3552 ../clients/cli/connections.c:4375
-#: ../clients/cli/connections.c:4436 ../clients/cli/connections.c:4838
-#: ../clients/cli/connections.c:4848
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "त्रुटि: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr "IPv4 पता (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr "IPv6 पता (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "त्रुटि: अवैध वितर्क '%s'.\n"
+
#. Ask for IP addresses
-#: ../clients/cli/connections.c:3569
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
#, c-format
-#| msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "क्या आप IP पता जोड़ना चाहते हैं? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3576
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "<Enter> को पता जोड़ने के लिए दबाएँ.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3715
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "उपयोक्तानाम [कोई नहीं]:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "MAC [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr "STP सक्रिय करें %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "त्रुटि: 'stp': %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr "STP सक्रिय करें %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "त्रुटि: 'stp': %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "त्रुटि: 'mode': %s."
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "जनक अंतरफलक [कोई नहीं]:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "त्रुटि: '%s': '%s' एक वैध %s MAC पता नहीं है."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "त्रुटि: <setting>.<property> वितर्क अनुपस्थित है."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "त्रुटि: '%s' मान अनुपस्थित है."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "त्रुटि: अवैध <setting>.<property> '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "त्रुटि: अवैध या अनुमतिप्राप्त सेटिंग नहीं '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "त्रुटि: सिस्टम सेटिंग नहीं पा सका: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "त्रुटि: अवैध विशेषता '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "त्रुटि: %s.%s बदलने में विफल: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "त्रुटि: %s.%s मान हटाने में विफल: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "त्रुटि: '%s' विकल्प के लिए अनुपस्थित तर्क."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "त्रुटि: 'master' जरूरी है."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "त्रुटि: 'parent': 'p-key' बिना मान्य नहीं."
-#: ../clients/cli/connections.c:3767 ../clients/cli/connections.c:4757
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID:"
-#: ../clients/cli/connections.c:3770 ../clients/cli/connections.c:4760
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "त्रुटि: 'ssid' जरूरी है."
-#: ../clients/cli/connections.c:3827
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX NSP नाम: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3830
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "त्रुटि: 'nsp' जरूरी है."
-#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "PPPoE उपयोक्तानाम: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3885
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "त्रुटि: 'username' जरूरी है."
-#: ../clients/cli/connections.c:3954
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3957
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "त्रुटि: 'apn' जरूरी है."
-#: ../clients/cli/connections.c:4015
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "ब्लूटूथ युक्ति पता:"
-#: ../clients/cli/connections.c:4018
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "त्रुटि: 'addr' जरूरी है."
-#: ../clients/cli/connections.c:4059
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "त्रुटि: 'bt-type': '%s' वैध नहीं है; [%s, %s (%s), %s] उपयोग करें."
-#: ../clients/cli/connections.c:4103
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "VLAN जनक युक्ति या कनेक्शन युक्ति UUID:"
-#: ../clients/cli/connections.c:4106
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "त्रुटि: 'dev' जरूरी है."
-#: ../clients/cli/connections.c:4110
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>:"
-#: ../clients/cli/connections.c:4113
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "त्रुटि: 'id' जरूरी है."
-#: ../clients/cli/connections.c:4119
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "त्रुटि: 'id': '%s' वैध नहीं है; <0-4095> का उपयोग करें."
-#: ../clients/cli/connections.c:4129
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "त्रुटि: 'dev': '%s' न तो UUID है, अंतरफलक नाम, न ही MAC."
-#: ../clients/cli/connections.c:4258
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "त्रुटि: 'mode': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4267
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "त्रुटि: 'primary': '%s' एक वैध अंतरफलक नाम नहीं है"
-#: ../clients/cli/connections.c:4316 ../clients/cli/connections.c:4414
-#: ../clients/cli/connections.c:4616
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "त्रुटि: 'master' जरूरी है."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4322 ../clients/cli/connections.c:4420
-#: ../clients/cli/connections.c:4622
-#, c-format
-msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
-msgstr "चेतावनी: master='%s' मौजूदा प्रोफाइल का संदर्भ नहीं रखता है.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4325 ../clients/cli/connections.c:4428
-#: ../clients/cli/connections.c:4625
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
-msgstr ""
-"चेतावनी: 'type' अभी अनदेखा किया गया है. हम केवल इथरनेट स्लेव अभी समर्थन करते "
-"हैं.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4522
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s."
msgstr "त्रुटि: 'stp': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4652
-#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': %s."
-msgstr "त्रुटि: 'hairpin': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "त्रुटि: 'stp': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4705
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
msgid "Error: 'vpn-type' is required."
msgstr "त्रुटि: 'vpn-type' जरूरी है."
-#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
#, c-format
-#| msgid "Error: 'vpn-type': %s."
msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
msgstr "त्रुटि: 'vpn-type': %s नहीं ज्ञात\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4773
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgstr "त्रुटि: 'channel': '%s' वैध नहीं है; <1-13> उपयोग करें."
-#: ../clients/cli/connections.c:4805
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "उपयोक्तानाम"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "त्रुटि: 'nsp' जरूरी है."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "VLAN जनक युक्ति या कनेक्शन युक्ति UUID:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "त्रुटि: 'dev' जरूरी है."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "त्रुटि: 'dev' कमांड '%s' वैध नहीं है."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "त्रुटि: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "त्रुटि: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "त्रुटि: 'सहेजें': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "त्रुटि: 'mode': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "त्रुटि: '%s': '%s' वैध नहीं है; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "त्रुटि: 'master' जरूरी है."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "त्रुटि: '%s': '%s' एक वैध %s MAC पता नहीं है."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "त्रुटि: '%s': '%s' एक वैध %s MAC पता नहीं है."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "त्रुटि: 'dev': '%s' न तो UUID है, अंतरफलक नाम, न ही MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "VLAN ID <0-4095>:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "हटाएँ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "त्रुटि: 'id': '%s' वैध नहीं है; <0-4095> का उपयोग करें."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "त्रुटि: '%s': '%s' एक वैध %s MAC पता नहीं है."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "त्रुटि: '%s': '%s' एक वैध %s MAC पता नहीं है."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "त्रुटि: 'id': '%s' वैध नहीं है; <0-4095> का उपयोग करें."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "त्रुटि: 'flags': '%s' वैध नहीं है; <0-7> उपयोग करें."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "त्रुटि: 'id': '%s' वैध नहीं है; <0-4095> का उपयोग करें."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgstr "त्रुटि: '%s' एक वैध कनेक्शन किस्म नहीं है."
-#: ../clients/cli/connections.c:4903
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "त्रुटि: 'hairpin': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
#, c-format
-msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "त्रुटि: कोई अंतरफलक निर्दिष्ट नहीं."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "अवैध गेटवे '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "त्रुटि: कोई अंतरफलक निर्दिष्ट नहीं."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "अवैध गेटवे '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "त्रुटि: '%s' कनेक्शन को जोड़ने में विफल : (%d) %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4907
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "'%s' (%s) कनेक्शन सफलतापूर्वक जोड़ा गया.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5121
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "त्रुटि: 'type' वितर्क जरूरी है."
-#: ../clients/cli/connections.c:5129
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "त्रुटि: अवैध कनेक्शन किस्म; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5138
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "त्रुटि: 'autoconnect': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5148
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
#, c-format
-#| msgid "Error: 'stp': %s."
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "त्रुटि: 'सहेजें': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5164
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "अंतरफलक नाम [*]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:5169
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "त्रुटि: 'ifname' वितर्क जरूरी है."
-#: ../clients/cli/connections.c:5176
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "त्रुटि: 'ifname': '%s' एक वैध अंतरफलक नाम नहीं है न ही '*'."
-#: ../clients/cli/connections.c:5964
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' सेटिंग मान]\n"
@@ -2211,23 +2747,8 @@ msgstr "['%s' सेटिंग मान]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6046
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "---[ Main menu ]---\n"
-#| "goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
-#| "remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
-#| "value\n"
-#| "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
-#| "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
-#| "print [all] :: print the connection\n"
-#| "verify [all] :: verify the connection\n"
-#| "save :: save the connection\n"
-#| "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
-#| "back :: go one level up (back)\n"
-#| "help/? [<command>] :: print this help\n"
-#| "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
-#| "quit :: exit nmcli\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
@@ -2236,7 +2757,7 @@ msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
-"verify [all] :: verify the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
@@ -2259,7 +2780,7 @@ msgstr ""
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
"quit :: exit nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6073
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -2278,7 +2799,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6080
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -2299,7 +2820,7 @@ msgstr ""
"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6087
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -2314,7 +2835,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6092
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2327,7 +2848,7 @@ msgstr ""
"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
"see all NM settings and properties.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6097
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2342,15 +2863,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Example: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6102
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
-"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
-"It indicates invalid values on error.\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
msgstr ""
"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
@@ -2361,7 +2885,7 @@ msgstr ""
"Examples: nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6109
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
@@ -2388,7 +2912,7 @@ msgstr ""
"connection\n"
"profile must be deleted.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6120
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2409,7 +2933,7 @@ msgstr ""
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
"specified)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6127 ../clients/cli/connections.c:6284
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -2418,7 +2942,7 @@ msgstr ""
"back :: मेन्यू स्तर पर जाएँ\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6130
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -2427,17 +2951,17 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6133
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
@@ -2448,13 +2972,12 @@ msgstr ""
"status-line yes | no [default: no]\n"
"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6153 ../clients/cli/connections.c:6290
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2467,8 +2990,8 @@ msgstr ""
"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
"user is asked to confirm the action.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6158 ../clients/cli/connections.c:6295
-#: ../clients/cli/connections.c:6683 ../clients/cli/connections.c:7574
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "अज्ञात कमांड: '%s'\n"
@@ -2476,7 +2999,7 @@ msgstr "अज्ञात कमांड: '%s'\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6224
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2503,7 +3026,7 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
"quit :: exit nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6249
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2514,14 +3037,8 @@ msgstr ""
"\n"
"This command sets provided <value> to this property\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6253
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "add [<value>] :: add new option to the property\n"
-#| "\n"
-#| "This command add provided <value> to this property, if the property is of "
-#| "a container type. For single-valued properties it replaces the value "
-#| "(same as 'set').\n"
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
@@ -2535,7 +3052,7 @@ msgstr ""
"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
"(same as 'set').\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6259
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2546,7 +3063,7 @@ msgstr ""
"\n"
"मौजूदा मान दिखाता है और इसे संपादन करने देता है.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6263
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
@@ -2581,7 +3098,7 @@ msgstr ""
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6274
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2594,7 +3111,7 @@ msgstr ""
"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
"see all NM settings and properties.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6279
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2609,7 +3126,7 @@ msgstr ""
"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
"the whole setting or connection.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6287
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -2618,448 +3135,550 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6374
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रिय किया जाना विफल.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6452
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "त्रुटि: '%s' सेटिंग अनिवार्य है और हटाया नहीं जा सकता है.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:6470
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
#, c-format
-#| msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6505
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
#, c-format
-#| msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr "कनेक्शन सहेजा नहीं है. क्या आप सचमुच बाहर होना चाहते हैं? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:6550
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' in the main menu to restore it.\n"
msgstr ""
-"दूसरे क्लायंट से कनेक्शन प्रोफ़ाइल हटाया गया है. आप प्रधान मेन्यू में "
-"'सहेजें' को इसे जमा करने के "
+"दूसरे क्लायंट से कनेक्शन प्रोफ़ाइल हटाया गया है. आप प्रधान मेन्यू में 'सहेजें' को इसे जमा करने के "
"लिए टाइप कर सकते हैं.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6572 ../clients/cli/connections.c:6987
-#: ../clients/cli/connections.c:7042
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "'%s' विशेषता के लिए अनुमतिप्राप्त मान: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "'%s' मान दें:"
-#: ../clients/cli/connections.c:6587 ../clients/cli/connections.c:6605
-#: ../clients/cli/connections.c:6991 ../clients/cli/connections.c:7047
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "त्रुटि: '%s' गुण सेट करने में विफल: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6599
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "'%s' मान संपादित करें: "
-#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "त्रुटि: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6632 ../clients/cli/connections.c:7126
-#: ../clients/cli/connections.c:7167
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "त्रुटि: '%s' मान हटाने में विफल: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6653
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "अज्ञात कमांड वितर्क: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6779
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "उपलब्ध सेटिंग्स: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6788
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "त्रुटि: अवैध सेटिंग नाम; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6805
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "उपलब्ध विशेषता: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6813
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "त्रुटि: विशेषता %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6854
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
-#| "immediate activation of the connection.\n"
-#| "Do you still want to save? [yes] "
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
"Do you still want to save? %s"
msgstr ""
-"कनेक्शन को 'autoconnect=yes' से सहेजें. वह कनेक्शन के तत्काल सक्रियकरण का "
-"परिणाम देगा.\n"
+"कनेक्शन को 'autoconnect=yes' से सहेजें. वह कनेक्शन के तत्काल सक्रियकरण का परिणाम देगा.\n"
"क्या आप अभी भी सहेजना चाहते हैं? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:6929
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "आप निम्नलिखित सेटिंग्स संपादित कर सकते हैं: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6956
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' to restore it.\n"
msgstr ""
-"दूसरे क्लायंट से कनेक्शन प्रोफ़ाइल हटाया गया है. आप 'सहेजें' को इसे जमा करने "
-"के लिए टाइप कर "
+"दूसरे क्लायंट से कनेक्शन प्रोफ़ाइल हटाया गया है. आप 'सहेजें' को इसे जमा करने के लिए टाइप कर "
"सकते हैं.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6985 ../clients/cli/connections.c:7040
-#, c-format
-msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
-msgstr "'%s' विशेषता के लिए अनुमतिप्राप्त मान: %s\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:6995 ../clients/cli/connections.c:7209
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "त्रुटि: कोई सेटिंग चयनित नहीं; मान [%s] हैं\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6996
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr "'goto <setting>' का उपयोग पहले करें, या 'set <setting>.<property>'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7010 ../clients/cli/connections.c:7146
-#: ../clients/cli/connections.c:7226
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "त्रुटि: अवैध सेटिंग वितर्क '%s'; मान हैं [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7020
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "त्रुटि: '%s' गुण के लिए अनुपस्थित सेटिंग\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7027
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "त्रुटि: अवैध मान: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7074
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "त्रुटि: अज्ञात सेटिंग '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7087
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "आप निम्नलिखित विशेषता संपादित कर सकते हैं: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7131
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "त्रुटि: कोई वितर्क नहीं दिया हुआ; मान हैं [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7144
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "'%s' सेटिंग इस कनेक्शन में उपस्थित नहीं है.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7185
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "त्रुटि: %s विशेषताएँ, न ही यह सेटिंग नाम है.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7210
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr "'goto <setting>' पहले उपयोग करें, या 'describe <setting>.<property>'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7251
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "त्रुटि: अवैध विशेषता: %s, न ही वैध सेटिंग नाम है.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7280
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "त्रुटि: अज्ञात सेटिंग: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7285
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
#, c-format
-#| msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "त्रुटि: %s' सेटिंग इस कनेक्शन में उपस्थित नहीं है.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7310
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "त्रुटि: अवैध मान: %s%s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7312
-#| msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ", न ही वैध सेटिंग नाम है"
-#: ../clients/cli/connections.c:7332
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr "अवैध विकल्प '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "'%s' सेटिंग जाँचें: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7339
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "कनेक्शन जाँचें: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7357
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "त्रुटि: अवैध वितर्क '%s'.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7390
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "त्रुटि: '%s' (%s) कनेक्शन को सहेजने में विफल : (%d) %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7398
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "'%s' (%s) कनेक्शन सफलतापूर्वक सहेजा गया\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7399
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
#, c-format
-#| msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "'%s' (%s) कनेक्शन सफलतापूर्वक अद्यतन किया गया.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7432
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "त्रुटि: कनेक्शन जाँच विफलता: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7433
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(अज्ञात त्रुटि)"
-#: ../clients/cli/connections.c:7454
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "त्रुटि: कनेक्शन नहीं सहेजा गया. 'सहेजें' पहले टाइप करें.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7458
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "त्रुटि: कनेक्शन वैध नहीं है: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7469
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रिय नहीं कर सकता है: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7479
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "त्रुटि: '%s' (%s) कनेक्शन को सक्रिय करने में विफल : (%d) %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7485
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr "कनेक्शन सक्रियकरण (जारी रखने के लिए दबाएँ) मॉनिटरिंग\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7523
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "त्रुटि: status-line: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7531
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "त्रुटि: save-confirmation: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7539
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr "त्रुटि: खराब रंग संख्या: '%s'; <0-8> उपयोग करें\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "त्रुटि: 'सक्रिय दिखाएँ': %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7551
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "त्रुटि: अवैध मान: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "मौजूदा nmcli विन्यास:\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7559
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "अवैध विन्यास विकल्प '%s'; अनुमतिप्राप्त [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7802
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "त्रुटि: 'id', uuid, या 'path' का केवल एक दिया जा सकता है."
-#: ../clients/cli/connections.c:7814 ../clients/cli/connections.c:8004
-#: ../clients/cli/connections.c:8011
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "त्रुटि: अज्ञात कनेक्शन: '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:7829
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr "चेतावनी: मौजूदा कनेक्शन '%s' का संपादन; 'type' वितर्क अनदेखा है\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7832
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr "चेतावनी: मौजूदा कनेक्शन '%s' का संपादन; 'con-name' वितर्क अनदेखा है\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7846
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "वैध कनेक्शन प्रकार: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7848
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "त्रुटि: अवैध कनेक्शन किस्म; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7887
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli interactive connection editor |==="
-#: ../clients/cli/connections.c:7890
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "मौजूदा '%s' कनेक्शन का संपादन: '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:7892
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "नया '%s' कनेक्शन जोड़ रहा है"
-#: ../clients/cli/connections.c:7894
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "'help' या '?' उपलब्ध कमांड के लिए टाइप करें."
-#: ../clients/cli/connections.c:7896
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr "'describe [<setting>.<prop>]' टाइप करें विस्तृत विशेषता विवरण के लिए."
-#: ../clients/cli/connections.c:7932
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "त्रुटि: '%s' कनेक्शन रूपांतरण के लिए विफल: (%d) %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7938
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "'%s' (%s) कनेक्शन सफलतापूर्वक बदला गया\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7979
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "त्रुटि: कोई वितर्क नहीं दिया गया."
-#: ../clients/cli/connections.c:7998
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "त्रुटि: कनेक्शन ID अनुपस्थित है."
-#: ../clients/cli/connections.c:8020 ../clients/cli/connections.c:8033
-#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "त्रुटि: <setting>.<property> वितर्क अनुपस्थित है."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8038
-#, c-format
-#| msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
-msgid "Error: value for '%s' is missing."
-msgstr "त्रुटि: '%s' मान अनुपस्थित है."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8056
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "त्रुटि: अवैध <setting>.<property> '%s'."
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:8064
-#, c-format
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
-msgstr "त्रुटि: अवैध या अनुमतिप्राप्त सेटिंग नहीं '%s': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "नया कनेक्शन"
-#: ../clients/cli/connections.c:8085
-#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "त्रुटि: अवैध विशेषता '%s': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "त्रुटि: %s तर्क अनुपस्थित है."
-#: ../clients/cli/connections.c:8096
-#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "त्रुटि: %s.%s बदलने में विफल: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "त्रुटि: '%s' अप्रत्याशित वितर्क."
-#: ../clients/cli/connections.c:8114
-#, c-format
-#| msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
-msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
-msgstr "त्रुटि: %s.%s मान हटाने में विफल: %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "त्रुटि: कोई कनेक्शन निर्दिष्ट नहीं."
-#: ../clients/cli/connections.c:8150
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "त्रुटि: कनेक्शन विलोपन विफल: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8221
-#, c-format
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "त्रुटि: अज्ञात कनेक्शन: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "त्रुटि: कोई कनेक्शन निर्दिष्ट नहीं."
+
#. truncate trailing ", "
-#: ../clients/cli/connections.c:8257
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "त्रुटि: अज्ञात कनेक्शन मिटा नहीं सकता है: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8328
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "कनेक्शन्स प्रोफ़ाइल विवरण"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "कनेक्शन्स प्रोफ़ाइल विवरण"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "कनेक्शन हटाया गया था"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "त्रुटि: '%s' एक वैध कनेक्शन कमांड नहीं है."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "त्रुटि: '%s' कनेक्शन को जोड़ने में विफल : (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "त्रुटि: '%s' कनेक्शन को जोड़ने में विफल : (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "'%s' फ़ाइल को लोड नही कर सका\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8441 ../clients/cli/network-manager.c:613
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "गोपित करने में विफल: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
#, c-format
-#| msgid "Error: Could not get system settings."
-msgid "Error: Could not get system settings: %s."
-msgstr "त्रुटि: सिस्टम सेटिंग नहीं पा सका: %s."
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:8451
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
-msgstr "त्रुटि: कनेक्शन नहीं पा सकता है: सेटिंग सेवा चल नहीं रही है."
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "अज्ञात पैरामीटर: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "त्रुटि: 'ifname' वितर्क जरूरी है."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "त्रुटि: %s.%s बदलने में विफल: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "त्रुटि: %s.%s बदलने में विफल: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "फाइलनाम"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "त्रुटि: अवैध 'अतिरिक्त वितर्क '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "त्रुटि: कनेक्शन वैध नहीं है: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल नहीं बना सका: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8505
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "त्रुटि: '%s' गुण सेट करने में विफल: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "त्रुटि: '%s' मान हटाने में विफल: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "त्रुटि: %s तर्क अनुपस्थित है."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
msgstr "त्रुटि: '%s' एक वैध कनेक्शन कमांड नहीं है."
@@ -3069,337 +3688,452 @@ msgstr "त्रुटि: '%s' एक वैध कनेक्शन कम
msgid "Interface: "
msgstr "अंतरफलक:"
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "अंतरफलक:"
+
#. 3
-#. 17
-#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:73
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "कनेक्शन"
#. 4
-#. 18
-#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:74
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "CON-UUID"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "प्रकार"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "विक्रेता"
-#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:59
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "उत्पाद"
-#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:60
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "ड्राइवर"
-#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:61
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "ड्राइवर संस्करण"
-#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:62
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "फर्मवेयर संस्करण"
-#. 7
-#: ../clients/cli/devices.c:63
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
-#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:64 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:96 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:130
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:363
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:66
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "कारण"
-#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:67
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:68
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#. 13
+#. 14
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:69 ../clients/cli/devices.c:97
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
msgid "IS-SOFTWARE"
msgstr "IS-SOFTWARE"
-#. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:70
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
-#. 16
-#: ../clients/cli/devices.c:72
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "फर्मवेयर अनुपस्थित"
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:85
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "मौजूद-कनेक्शन-पथ"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:86
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "मौजूद-कनेक्शन"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:95
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "वाहक पता लगा"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:96
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "गति"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:106
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "कैरियर"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:115 ../clients/cli/devices.c:550
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:116
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:117 ../clients/cli/devices.c:558
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:118
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:119
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#. 5
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:210
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
msgid "AP"
msgstr "AP"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:121
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
-#. 0
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:131
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:132
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:133
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:134
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:143 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:220
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:144
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:145 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:351
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:146
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "मोड"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:147
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:148
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:149
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
#. 7
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:170
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:151
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "छड़ें"
#. 9
-#: ../clients/cli/devices.c:152
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:153
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:154
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
#. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:157
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr "*"
#. 0
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:169 ../clients/cli/devices.c:213
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:184
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "स्लेव"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:193
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:208
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "सामर्थ्य"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:209
+#: ../clients/cli/devices.c:228
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "वाईफ़ाई गुण"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:211
+#: ../clients/cli/devices.c:230
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "तार गुण"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:212
+#: ../clients/cli/devices.c:231
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX के गुण"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:218 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:73
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr "बॉन्ड"
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr "टोली"
+
#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:220
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr "पुल"
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "कनेक्शन"
-#: ../clients/cli/devices.c:245
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
-#| "\n"
-#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
-#| "\n"
-#| " status\n"
-#| "\n"
-#| " show [<ifname>]\n"
-#| "\n"
-#| " connect <ifname>\n"
-#| "\n"
-#| " disconnect <ifname>\n"
-#| "\n"
-#| " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
-#| "[ifname <ifname>]\n"
-#| " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
-#| "\n"
-#| " wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
-#| "\n"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "उपयोक्तानाम"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "सामर्थ्य"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
-" disconnect <ifname>\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
"\n"
-" delete <ifname>\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"प्रयोग: nmcli device { COMMAND | help }\n"
@@ -3429,7 +4163,7 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:270
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -3454,13 +4188,12 @@ msgstr ""
" TYPE - device type\n"
" STATE - device state\n"
" CONNECTION - युक्ति पर कनेक्शन सक्रिय (यदि कोई है)\n"
-"प्रदर्शित स्तंभ को '--fields' वैश्विक विकल्प के उपयोग से बदला जा सकता है. "
-"'status'\n"
+"प्रदर्शित स्तंभ को '--fields' वैश्विक विकल्प के उपयोग से बदला जा सकता है. 'status'\n"
"तयशुदा कमांड है, जिसका अर्थ है कि 'nmcli device' 'nmcli device status' को कॉल "
"करता है.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:286
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3476,11 +4209,10 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
"\n"
"युक्तियों के विवरण दिखाएँ.\n"
-"सभी युक्तियों के लिए कमांड नीचे के विवरण सूचीबद्ध करता है, या फिर दी गए "
-"युक्ति के लिए.\n"
+"सभी युक्तियों के लिए कमांड नीचे के विवरण सूचीबद्ध करता है, या फिर दी गए युक्ति के लिए.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:298
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3498,19 +4230,18 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"युक्ति को कनेक्ट करें.\n"
-"NetworkManager किसी उपयुक्त कनेक्शन को ढूँढ़ने की कोशिश करेगा जो सक्रिय किया "
-"जाएगा.\n"
+"NetworkManager किसी उपयुक्त कनेक्शन को ढूँढ़ने की कोशिश करेगा जो सक्रिय किया जाएगा.\n"
"यह कनेक्शन को देखेगा जो स्वतः कनेक्ट पर स्वचालित रूप से सेट नहीं है.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:311
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Disconnect the device.\n"
+"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
@@ -3524,23 +4255,15 @@ msgstr ""
"बिना उपयोक्ता/दस्ती रोकटोक के.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:324
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
-#| "\n"
-#| "Show details of device(s).\n"
-#| "The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
-#| "\n"
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Deletes the software device.\n"
-"The command removes the interface. It only works for software devices\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
"command.\n"
"\n"
@@ -3555,9 +4278,43 @@ msgstr ""
"command.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:338
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"युक्तियों के विवरण दिखाएँ.\n"
+"सभी युक्तियों के लिए कमांड नीचे के विवरण सूचीबद्ध करता है, या फिर दी गए युक्ति के लिए.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
@@ -3569,7 +4326,8 @@ msgid ""
"\n"
"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
"phrase] [ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
@@ -3580,14 +4338,31 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
"points.\n"
"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
"might\n"
-"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
-"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
"प्रयोग: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3597,8 +4372,7 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
"उपलब्ध वाई-फ़ाई पहुँच बिंदु सूचीबद्ध करें. 'ifname' और 'bssid' विकल्प को\n"
-"APs को खास अंतरफलक के लिए सूचीबद्ध करने के लिए प्रयोग किया जाता है या किसी "
-"विशेष "
+"APs को खास अंतरफलक के लिए सूचीबद्ध करने के लिए प्रयोग किया जाता है या किसी विशेष "
"BSSID से.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
@@ -3606,37 +4380,32 @@ msgstr ""
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
"\n"
"वाई-फ़ाई संजाल से SSID या BSSID द्वारा निर्दिष्ट से कनेक्ट करें. यह कमांड\n"
-"एक नया कनेक्शन बनाता है और इसे किसी युक्ति पर सक्रिय करता है. यह एक कमांड "
-"लाइन\n"
+"एक नया कनेक्शन बनाता है और इसे किसी युक्ति पर सक्रिय करता है. यह एक कमांड लाइन\n"
"क्लिक करने काउंटरपार्ट है किसी जीयूआई क्लायंट में. यह कमांड हमेशा\n"
"किसी नए कनेक्शन को बनाता है और इस प्रकार यह मुख्य रूप से नए वाई-फ़ाइल \n"
-"संजाल कनेक्शन के लिए उपयोगी है. यदि संजाल के लिए कनेक्शन पहले से मौजूद है, तो "
-"यह बेहतर\n"
-"है कि मौजूदा प्रोफ़ाइल को निम्नानुसार लाया जाए: nmcli con up id <name>. नोट "
-"करें कि\n"
+"संजाल कनेक्शन के लिए उपयोगी है. यदि संजाल के लिए कनेक्शन पहले से मौजूद है, तो यह बेहतर\n"
+"है कि मौजूदा प्रोफ़ाइल को निम्नानुसार लाया जाए: nmcli con up id <name>. नोट करें कि\n"
"केवल खुला, WEP और WPA-PSK संजाल अभी समर्थित हैं. यह मानकर\n"
"चला जाता है कि IP विन्यास DHCP से होकर प्राप्त किया जाता है.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
"\n"
-"निवेदन है कि संजाल प्रबंधक तत्काल उपलब्ध पहुँच बिंदु को फिर से स्कैन करता "
-"है.\n"
+"निवेदन है कि संजाल प्रबंधक तत्काल उपलब्ध पहुँच बिंदु को फिर से स्कैन करता है.\n"
"NetworkManager Wi-Fi संजाल को समय समय पर जाँचता है लेकिन समान स्थिति में यह \n"
"उपयोगी हो सकता है कि इसे दस्ती रूप से स्कैन किया जाए. नोट करें कि यह कमांड \n"
"AP को नहीं दिखाता है, 'nmcli device wifi list' को इसके लिए देखें.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:372
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"Perform operation on WiMAX devices.\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
-"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
"प्रयोग: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3646,374 +4415,491 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
"उपलब्ध WiMAX NSP को सूचीबद्ध करें. 'ifname' और 'nsp' विकल्प को \n"
-"संजाल सूची को सूचीबद्ध करने के लिए किसी खास अंतरफलक के लिए प्रयोग किया जा "
-"सकता है, या "
+"संजाल सूची को सूचीबद्ध करने के लिए किसी खास अंतरफलक के लिए प्रयोग किया जा सकता है, या "
"किसी विशेष NSP के साथ.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:461
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "त्रुटि: कोई अंतरफलक निर्दिष्ट नहीं."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' नहीं मिला."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "त्रुटि: कोई Wi-Fi युक्ति नहीं मिला."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(कोई नहीं)"
-#: ../clients/cli/devices.c:534
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../clients/cli/devices.c:535
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:554
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../clients/cli/devices.c:563
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../clients/cli/devices.c:579
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../clients/cli/devices.c:580
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../clients/cli/devices.c:612
-msgid "Home"
-msgstr "घर"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:615
-msgid "Partner"
-msgstr "संगी"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:618
-msgid "Roaming"
-msgstr "रोमिंग"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: ../clients/cli/devices.c:712
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "युक्ति विवरण"
-#: ../clients/cli/devices.c:724
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "त्रुटि: 'युक्ति प्रदर्शन': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:775 ../clients/cli/devices.c:778
-#: ../clients/cli/devices.c:1326 ../clients/cli/devices.c:1468
-#: ../clients/cli/devices.c:1580
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(अज्ञात)"
-#: ../clients/cli/devices.c:816
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:902
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "चालू"
-#: ../clients/cli/devices.c:902
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "बंद"
-#: ../clients/cli/devices.c:1177
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "त्रुटि: 'युक्ति स्थिति': %s"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/devices.c:1195
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "युक्ति की स्थिति"
-#: ../clients/cli/devices.c:1226
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "त्रुटि: अवैध 'अतिरिक्त वितर्क '%s'."
-#: ../clients/cli/devices.c:1254 ../clients/cli/devices.c:1416
-#: ../clients/cli/devices.c:1550 ../clients/cli/devices.c:1644
-#: ../clients/cli/devices.c:1788 ../clients/cli/devices.c:2546
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' नहीं मिला."
-#: ../clients/cli/devices.c:1309
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
#, c-format
-#| msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "युक्ति '%s' सफलतापूर्वक सक्रिय '%s' के साथ.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1325
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रियकरण विफल: (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "त्रुटि: मेजबाननाम सेट करने में विफल: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "त्रुटि: नया कनेक्शन को जोड़ने के लिए / सक्रिय करने में विफल : (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "त्रुटि: मेजबाननाम सेट करने में विफल: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr "त्रुटि: नया कनेक्शन को जोड़ने के लिए / सक्रिय करने में विफल: अज्ञात त्रुटि"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr "UUID '%s' के साथ कनेक्शन बनाया है और युक्ति '%s' पर सक्रिय हैं \n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "UUID '%s' के साथ कनेक्शन बनाया है और युक्ति '%s' पर सक्रिय हैं \n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "त्रुटि: युक्ति सक्रियकरण विफल: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1333
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
#, c-format
-#| msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
msgstr "त्रुटि: युक्ति सक्रियकरण विफल: युक्ति डिसकनेक्टेड"
-#: ../clients/cli/devices.c:1346
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "युक्ति '%s' को कनेक्ट किया गया.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1375 ../clients/cli/devices.c:1384
-#: ../clients/cli/devices.c:1509 ../clients/cli/devices.c:1518
-#: ../clients/cli/devices.c:1604 ../clients/cli/devices.c:1612
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "त्रुटि: कोई अंतरफलक निर्दिष्ट नहीं."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1390 ../clients/cli/devices.c:1524
-#: ../clients/cli/devices.c:1618
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "त्रुटि: अतिरिक्त वितर्क नहीं अनुमतिप्राप्त: '%s'."
-#: ../clients/cli/devices.c:1453
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "सफल: युक्ति '%s' सफलतापूर्वक डिसकनेक्डेड."
-#: ../clients/cli/devices.c:1465
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "युक्ति '%s' सफलतापूर्वक सक्रिय '%s' के साथ.\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "त्रुटि: युक्ति सक्रियकरण विफल: युक्ति डिसकनेक्टेड"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' (%s) डिसकनेक्टिंग विफल: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1479
-#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr " युक्ति '%s' डिसकनेक्ट हो गया है.\n"
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "त्रुटि: कोई Wi-Fi युक्ति नहीं मिला."
-#: ../clients/cli/devices.c:1577
-#, c-format
-#| msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
-msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' (%s) मिटाना विफल: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1650
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "त्रुटि: कोई कनेक्शन निर्दिष्ट नहीं."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "त्रुटि: %s तर्क अनुपस्थित है."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "त्रुटि: 'mode': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "त्रुटि: अवैध विशेषता '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "कोई ऐसा कनेक्शन नहीं '%s'"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-#| msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
-msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted."
-msgstr "त्रुटि: '%s' हार्डवेयर युक्ति है. इसे हटाया नहीं जा सकता है."
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/devices.c:1720
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "उपकरण हटाया गया था"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Wi-Fi स्कैन सूची"
-#: ../clients/cli/devices.c:1758
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "त्रुटि: 'युक्ति वाईफाई': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1811 ../clients/cli/devices.c:1886
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "त्रुटि: पहुँच बिंदु के साथ bssid '%s' नहीं मिली."
-#: ../clients/cli/devices.c:1835 ../clients/cli/devices.c:2241
-#: ../clients/cli/devices.c:2403
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' एक WiFi युक्ति नहीं है."
-#: ../clients/cli/devices.c:1929 ../clients/cli/devices.c:1977
-#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr "UUID '%s' के साथ कनेक्शन बनाया है और युक्ति '%s' पर सक्रिय हैं \n"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1934
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रियकरण विफल: (%d) %s."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1959
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgstr "त्रुटि: नया कनेक्शन को जोड़ने के लिए / सक्रिय करने में विफल : (%d) %s"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1967
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-msgstr ""
-"त्रुटि: नया कनेक्शन को जोड़ने के लिए / सक्रिय करने में विफल: अज्ञात त्रुटि"
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' एक WiFi युक्ति नहीं है."
-#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID या BSSID: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2128
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "त्रुटि: SSID या BSSID अनुपस्थित है."
-#: ../clients/cli/devices.c:2152
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "त्रुटि: bssid तर्क मान '%s' एक वैध BSSID नहीं है."
-#: ../clients/cli/devices.c:2176
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
-msgstr ""
-"त्रुटि: wep कुंजी प्रकार के तर्क मान '%s' अमान्य है, 'कुंजी' या 'पद' का उपयोग "
-"करें."
+msgstr "त्रुटि: wep कुंजी प्रकार के तर्क मान '%s' अमान्य है, 'कुंजी' या 'पद' का उपयोग करें."
-#: ../clients/cli/devices.c:2196
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "त्रुटि: %s: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2211
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "त्रुटि: BSSID (%s) से कनेक्ट करने के लिए bssid तर्क (%s) से अलग है."
-#: ../clients/cli/devices.c:2217
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "त्रुटि: पैरामीटर '%s' न तो SSID और न ही BSSID है."
-#: ../clients/cli/devices.c:2243 ../clients/cli/devices.c:2405
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "त्रुटि: कोई Wi-Fi युक्ति नहीं मिला."
-#: ../clients/cli/devices.c:2261
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr "त्रुटि: %s.%s बदलने में विफल: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "त्रुटि: SSID '%s' के साथ कोई संजाल नहीं मिला."
-#: ../clients/cli/devices.c:2263
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "त्रुटि: SSID '%s' के साथ कोई पहुँच बिंदु नहीं मिला."
-#: ../clients/cli/devices.c:2302
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "कूटशब्द:"
-#: ../clients/cli/devices.c:2431
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "त्रुटि: 'युक्ति वाईफाई' कमांड '%s' वैध नहीं है."
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "'%s' वैध PSK नहीं है"
-#: ../clients/cli/devices.c:2478
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "WiMAX NSP सूची"
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "'%s' लंबाई अवैध है (5 या 6 अंकों का होना चाहिए)"
-#: ../clients/cli/devices.c:2515
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
-msgstr "त्रुटि: 'युक्ति वाईमैक्स': %s"
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/devices.c:2569
-#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "त्रुटि: NSP नाम '%s' के साथ नहीं मिला."
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "त्रुटि: 'ssid' जरूरी है."
-#: ../clients/cli/devices.c:2582
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' एक WiMAX युक्ति नहीं है."
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr "त्रुटि: wep कुंजी प्रकार के तर्क मान '%s' अमान्य है, 'कुंजी' या 'पद' का उपयोग करें."
-#: ../clients/cli/devices.c:2626
-#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "Error: nsp '%s' के साथ पहुँच बिंदु नहीं मिला."
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "अज्ञात पैरामीटर: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "त्रुटि: 'apn' जरूरी है."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "त्रुटि: 'channel': '%s' वैध नहीं है; <1-13> उपयोग करें."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' एक WiFi युक्ति नहीं है."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "त्रुटि: अवैध विशेषता '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "त्रुटि: '%s' सेटिंग उपस्थित नहीं है\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2663
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "त्रुटि: 'युक्ति वाईमैक्स' कमांड '%s' वैध नहीं है."
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "त्रुटि: 'युक्ति वाईफाई' कमांड '%s' वैध नहीं है."
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "अज्ञात पैरामीटर: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2820
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "त्रुटि: 'युक्ति स्थिति': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "त्रुटि: 'युक्ति वाईफाई' कमांड '%s' वैध नहीं है."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "त्रुटि: 'dev' कमांड '%s' वैध नहीं है."
-#: ../clients/cli/network-manager.c:35
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "कार्यशील"
#. 0
-#: ../clients/cli/network-manager.c:36
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "संस्करण"
#. 2
-#: ../clients/cli/network-manager.c:38
+#: ../clients/cli/general.c:38
msgid "STARTUP"
msgstr "प्रारंभ"
#. 3
-#: ../clients/cli/network-manager.c:39
+#: ../clients/cli/general.c:39
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "कनेक्टिविटी"
#. 4
-#: ../clients/cli/network-manager.c:40
+#: ../clients/cli/general.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr "संजालन"
#. 5
-#: ../clients/cli/network-manager.c:41
+#: ../clients/cli/general.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
#. 6
-#: ../clients/cli/network-manager.c:42
+#: ../clients/cli/general.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "वाईफ़ाई "
#. 7
-#: ../clients/cli/network-manager.c:43
+#: ../clients/cli/general.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
#. 8
-#: ../clients/cli/network-manager.c:44
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
#. 9
-#: ../clients/cli/network-manager.c:45
+#: ../clients/cli/general.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
#. 10
-#: ../clients/cli/network-manager.c:46
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:68
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "अनुमति"
#. 0
-#: ../clients/cli/network-manager.c:69
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "मान"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:77
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "स्तर"
#. 0
-#: ../clients/cli/network-manager.c:78
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "DOMAINS"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:93
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -4042,7 +4928,7 @@ msgstr ""
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:105
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -4055,12 +4941,11 @@ msgstr ""
"प्रयोग: nmcli general status { help }\n"
"\n"
"NetworkManager का स्थिति दिखाएँ.\n"
-"'status' तयशुदा क्रिया है, जिसका अर्थ है कि 'nmcli gen' 'nmcli gen status' को "
-"कॉल "
+"'status' तयशुदा क्रिया है, जिसका अर्थ है कि 'nmcli gen' 'nmcli gen status' को कॉल "
"करता है\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:115
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4079,12 +4964,11 @@ msgstr ""
"\n"
"परसिस्टेंट तंत्र मेजबाननाम बदलें या पाएँ.\n"
"बिना किसी विर्तक के, यह मौजूदा रूप से विन्यस्त मेजबाननाम को छापता है. जब आप\n"
-"मेजबाननाम पास करते हैं, NetworkManager इसे नया स्थिर तंत्र मेजबाननाम के रूप "
-"में सेट करता "
+"मेजबाननाम पास करते हैं, NetworkManager इसे नया स्थिर तंत्र मेजबाननाम के रूप में सेट करता "
"है.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:128
+#: ../clients/cli/general.c:118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -4097,7 +4981,7 @@ msgstr ""
"सत्यापित संचालन के लिए कॉलर अनुमति दिखाएँ.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:137
+#: ../clients/cli/general.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4117,13 +5001,12 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
"NetworkManager लॉगिंग लेवल और डोमेन पाएँ या बदलें.\n"
-"बिना किसी वितर्क के, मौजूदा लॉगिंग और डोमेन दिखाए जाते हैं. लॉगिंग स्थिति "
-"बदलने\n"
+"बिना किसी वितर्क के, मौजूदा लॉगिंग और डोमेन दिखाए जाते हैं. लॉगिंग स्थिति बदलने\n"
"के लिएष स्तर और/या डोमेन बदलें. कृपया मैन पेज का संदर्भ लें\n"
"संभावित लॉगिंग डोमेन के लिए.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:151
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -4148,7 +5031,7 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:162
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking on { help }\n"
@@ -4161,7 +5044,7 @@ msgstr ""
"स्विच संजालन चालू.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:171
+#: ../clients/cli/general.c:157
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking off { help }\n"
@@ -4174,7 +5057,7 @@ msgstr ""
"स्विच संजालन चालू\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:180
+#: ../clients/cli/general.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4191,19 +5074,14 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"संजाल कनेक्टिविटी स्थिति पाएँ.\n"
-"वैकल्पिक 'check' वितर्क NetworkManager कनेक्टिविटी को फिर जाँच करने के लिए "
-"बनाता है.\n"
+"वैकल्पिक 'check' वितर्क NetworkManager कनेक्टिविटी को फिर जाँच करने के लिए बनाता है.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:193
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
@@ -4220,7 +5098,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:208
+#: ../clients/cli/general.c:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4237,7 +5115,7 @@ msgstr ""
"सभी रेडियो स्विच की स्थिति पाएँ, या उन्हें चालू/बंद करें.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:219
+#: ../clients/cli/general.c:196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4254,7 +5132,7 @@ msgstr ""
"सभी वाई-फ़ाई रेडियो स्विच की स्थिति पाएँ, या उन्हें चालू/बंद करें.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:230
+#: ../clients/cli/general.c:206
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4271,191 +5149,212 @@ msgstr ""
"सभी मोबाइल ब्राँडबैंड रेडियो स्विच की स्थिति पाएँ, या उन्हें चालू/बंद करें.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:242
+#: ../clients/cli/general.c:216
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
-"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-"प्रयोग: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"सभी वाईमैक्स रेडियो स्विच की स्थिति पाएँ, या उन्हें चालू/बंद करें.\n"
-"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:262
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "asleep"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:264
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "जुड़ रहा है"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:266
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr " जुड़ा(केवल स्थानीय)"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:268
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "जुड़ा (केवल साइट)"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:272
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "डिसकनेक्ट कर रहा है"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:288
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "पोर्टल"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:290
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "सीमित"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:292
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "पूर्ण"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:330
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "त्रुटि: केवल यह क्षेत्र ही अनुमति प्राप्त है: %s"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:346 ../clients/cli/network-manager.c:347
-#: ../clients/cli/network-manager.c:348 ../clients/cli/network-manager.c:349
-#: ../clients/cli/network-manager.c:350 ../clients/cli/network-manager.c:352
-#: ../clients/cli/network-manager.c:353
-msgid "enabled"
-msgstr "सक्षम"
-
-#: ../clients/cli/network-manager.c:346 ../clients/cli/network-manager.c:347
-#: ../clients/cli/network-manager.c:348 ../clients/cli/network-manager.c:349
-#: ../clients/cli/network-manager.c:350 ../clients/cli/network-manager.c:352
-#: ../clients/cli/network-manager.c:353
-msgid "disabled"
-msgstr "अक्षम"
-
-#: ../clients/cli/network-manager.c:365
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "NetworkManager स्थिति"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:370
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "कार्यशील"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:370
-msgid "not running"
-msgstr "नहीं चल रहा है"
-
-#: ../clients/cli/network-manager.c:373
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "शुरू कर रहा है"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:373
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "आरंभ किया"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:444
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "सक्षम"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "अक्षम"
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "ऑथ"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:473
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "त्रुटि: 'सामान्य अनुमतियाँ': %s"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:487
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "नेटवर्कप्रबंधक अनुमति"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:528
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "त्रुटि: 'सामान्य लॉगिंग': %s"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:543
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "नेटवर्कप्रबंधक लॉगिंग"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:563
-#, c-format
-msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "त्रुटि: मेजबाननाम सेट करने में विफल: (%d) %s"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:681
-#, c-format
-msgid "Error: access denied to set logging; %s"
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "त्रुटि: लॉगिंग सेट करने के लिए पहुँच मना; %s"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:683
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "त्रुटि: %s"
-
-#: ../clients/cli/network-manager.c:691
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "त्रुटि: 'सामान्य' कमांड '%s' वैध नहीं है."
-#: ../clients/cli/network-manager.c:709
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
-msgstr ""
-"त्रुटि: '--fields' मान '%s' यहाँ वैध नहीं है (अनुमति प्राप्त क्षेत्र हैं: %s)"
+msgstr "त्रुटि: '--fields' मान '%s' यहाँ वैध नहीं है (अनुमति प्राप्त क्षेत्र हैं: %s)"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:734
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "त्रुटि: अवैध '%s' वितर्क: '%s' (चालू/बंद का उपयोग करें)."
-#: ../clients/cli/network-manager.c:745
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "कनेक्टिविटी"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:757
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "संजालन"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:782
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "त्रुटि: 'networking connectivity' कमांड '%s' वैध नहीं है."
-#: ../clients/cli/network-manager.c:798
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "त्रुटि: 'संजालन' कमांड '%s' वैध नहीं है."
-#: ../clients/cli/network-manager.c:824 ../clients/cli/network-manager.c:844
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "रेडियो स्विचेस"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../clients/cli/network-manager.c:862
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Wi-Fi रेडियो स्विच"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../clients/cli/network-manager.c:878
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN रेडियो स्विच"
-#. no argument, show current WiMAX state
-#: ../clients/cli/network-manager.c:895
-msgid "WiMAX radio switch"
-msgstr "WiMAX रेडियो स्विच"
-
-#: ../clients/cli/network-manager.c:907
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "त्रुटि: 'रेडियो' कमांड '%s' वैध नहीं है."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:82
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "NetworkManager स्थिति"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "NetworkManager स्थिति"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "'%s' पर मेजबाननाम सेट करें"
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "'%s' एक वैध कनेक्शन प्रोफ़ाइल नहीं है"
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "टीम कनेक्शन"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "कनेक्टिविटी"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "नेटवर्कप्रबंधक कार्यशील नहीं है."
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "त्रुटि: 'रेडियो' कमांड '%s' वैध नहीं है."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "नेटवर्कप्रबंधक कार्यशील नहीं है."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -4463,12 +5362,15 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -4480,6 +5382,8 @@ msgid ""
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"प्रयोग: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -4507,67 +5411,65 @@ msgstr ""
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:136
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "त्रुटि: वस्तु '%s' अज्ञात है, 'nmcli help' आजमाएँ."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:166
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "त्रुटि: विकल्प '--terse' ने दूसरी बार निर्दिष्ट किया है."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:171
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "त्रुटि: विकल्प '--terse' '--pretty' के साथ परस्पर वहिर्वेषी है."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:179
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "त्रुटि: विकल्प '--pretty' दूसरी बार निर्दिष्ट किया है."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:184
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "त्रुटि: विकल्प '--pretty' परस्पर वहिर्वेशी है '--terse' के साथ."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:194 ../clients/cli/nmcli.c:210
-#: ../clients/cli/nmcli.c:239
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "त्रुटि: '%s' विकल्प के लिए अनुपस्थित तर्क."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:203 ../clients/cli/nmcli.c:219
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "त्रुटि: '%s' '%s' विकल्प के लिए वैध तर्क नहीं है."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:226
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "त्रुटि: '%s' विकल्प के लिए क्षेत्र अनुपस्थित है."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:244
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "त्रुटि: '%s' वैध समाप्ति नहीं है '%s' विकल्प के लिए."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:251
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli टूल, संस्करण %s\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:257
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "त्रुटि: विकल्प '%s' अज्ञात है, 'nmcli -help' आजमाएँ."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:337 ../clients/cli/nmcli.c:346
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Error: nmcli terminated by signal %d."
msgid ""
"\n"
"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
@@ -4575,229 +5477,325 @@ msgstr ""
"\n"
"त्रुटि: nmcli की संकेत %s (%d) के द्वारा समाप्ति.\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:377
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
#, c-format
-#| msgid "Failed to set signal mask: %d"
msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "संकेत मुखौटा सेट करने में विफल: %d\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:384
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
#, c-format
-#| msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "संकेत से निपटने मुद्दा बनाने में विफल: %d\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:481 ../clients/nm-online.c:197
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
#, c-format
-#| msgid "Error: Could not create NMClient object."
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "त्रुटि: NMClient ऑब्जेक्ट नहीं बना सका: %s."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:498
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "सफल"
-#: ../clients/cli/settings.c:656
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "सत्यापन"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "सत्यापन"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr "मोडेम आरम्भीकरण असफ़ल रहा"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
#, c-format
-#| msgid "%d (hex-ascii-key)"
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (key)"
-#: ../clients/cli/settings.c:658
+#: ../clients/cli/settings.c:817
#, c-format
-#| msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (पासफ्रेज)"
-#: ../clients/cli/settings.c:661 ../clients/cli/settings.c:742
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (अज्ञात)"
-#: ../clients/cli/settings.c:690
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (कुछ नहीं)"
-#: ../clients/cli/settings.c:696
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../clients/cli/settings.c:698
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../clients/cli/settings.c:700
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../clients/cli/settings.c:736
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (अक्षम)"
-#: ../clients/cli/settings.c:738
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (सक्षम, सार्वजनिक आईपी पसंद करते हैं)"
-#: ../clients/cli/settings.c:740
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (सक्षम है, अस्थायी आईपी पसंद करते हैं)"
-#: ../clients/cli/settings.c:752
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (अज्ञात)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr "%d (key)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "(तयशुदा)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (कोई नहीं)"
-#: ../clients/cli/settings.c:758
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "एजेंट-स्वामित्व, "
-#: ../clients/cli/settings.c:760
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "सहेजा नहीं"
-#: ../clients/cli/settings.c:762
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "जरूरी नहीं, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1044
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr "(तयशुदा)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (disabled)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1050
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "सक्षम, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1052
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "विज्ञापित करें,"
-#: ../clients/cli/settings.c:1054
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "इच्छुक, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1082
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (अनसेट)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1179 ../clients/cli/settings.c:1511
-#: ../clients/cli/settings.c:1553
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: ../clients/cli/settings.c:1192
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "तयशुदा"
-#: ../clients/cli/settings.c:1681
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "अवैध क्षेत्र '%s'; अनुमतिप्राप्त क्षेत्र: %s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "'%s' अवैध विकल्प या इसका मान '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "क्या आप '%s' को '%s' में सेट करना चाहते हैं? [yes]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:1683
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "क्या आप '%s' को साफ करना चाहते हैं? [yes]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:1844
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
msgstr ""
-"चेतावनी: %s.%s '%s' मे सेट किया है, लेकिन यह बुनियादी अवस्था में अनदेखा किया "
-"जा सकता है\n"
+"चेतावनी: %s.%s '%s' मे सेट किया है, लेकिन यह बुनियादी अवस्था में अनदेखा किया जा सकता "
+"है\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:1926 ../clients/cli/settings.c:2186
-#: ../clients/cli/settings.c:4262
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr "क्या आप उन्हें प्रदान करना चाहते हैं? (हाँ/नहीं) [हाँ] "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "'%s' वैध नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:1949
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "'%d' वैध नहीं है; उपयोग करें <%d-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:1971
-#, c-format
-msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr "'%d' वैध नहीं है; उपयोग करें <%d-%d>"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "'%u' वैध नहीं है; <%d-%d> उपयोग करें"
-#: ../clients/cli/settings.c:2037
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr "'%s' वैध नहीं है; [%s] या [%s] उपयोग करें"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "'%s' वैध नहीं है; <option>=<value> का उपयोग करें"
-#: ../clients/cli/settings.c:2071
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "सूची '%s' वैध नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:2076 ../clients/cli/settings.c:2101
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "हटाने के लिए कोई मद नहीं"
-#: ../clients/cli/settings.c:2080 ../clients/cli/settings.c:2105
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "सूची '%d' परिसर में नहीं है <0-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2120
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "अवैध विकल्प '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:2122
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "अनुपस्थित विकल्प"
-#: ../clients/cli/settings.c:2152
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "'%s' वैध संख्या नहीं है (या परिसर से बाहर)"
-#: ../clients/cli/settings.c:2203
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr "'%s' वैध नहीं है; 0, 1, अथवा 2 का उपयोग करें"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "'%s' एक वैध इथरनेट MAC नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:2228 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:795
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:272
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:833
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:268
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "'%s' कोई वैध अंतरफलक नाम नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:2246 ../clients/cli/settings.c:3651
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:332 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:372
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr "'%s' एक वैध चैनल नहीं है; <1-13> का उपयोग करें"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
-msgid "'%s' is not a number"
-msgstr "'%s' संख्या नहीं है"
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:2298
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "'%s' एक वैध हेस्क वर्ण नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:2328
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "'%s' एक वैध MAC नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:2365 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:784
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:790
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' वैध UUID नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:2432
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
#, c-format
msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
msgstr "विशेषता में '%s' अनुमति समाहित नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:2444
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -4812,40 +5810,37 @@ msgstr ""
"\n"
"उदाहरण: alice bob charlie\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2463
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "'%s' एक वैध मास्टर नहीं है; ifname या कनेक्शन UUID का उपयोग करें"
-#: ../clients/cli/settings.c:2507
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
#, c-format
msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
msgstr "चेतावनी: %s एक UUID नहीं है किसी मौजूदा कनेक्शन प्रोफ़ाइल का\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2511 ../clients/cli/settings.c:2527
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "'%s' एक वैध कनेक्शन प्रोफ़ाइल नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:2520
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
msgstr "'%s' किसी मौजूदा प्रोफ़ाइल का नाम नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:2554
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "मान '%s' एक वैध UUID नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:2561
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
#, c-format
msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
msgstr "विशेषता में UUID '%s' नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:2573
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
@@ -4859,44 +5854,90 @@ msgid ""
msgstr ""
"द्वितीयक कनेक्शन का उपयोग करें जो सक्रिय किया जाना चाहिए जब यह\n"
"सक्रिय किया जाता है. कनेक्शन को या तो UUID या ID (name). nmcli\n"
-"से निर्दिष्ट होना चाहिए जो नामों को UUID में पारदर्शी तरीके से अनूदित करता "
-"है. नोट करें कि NetworkManager केवल\n"
+"से निर्दिष्ट होना चाहिए जो नामों को UUID में पारदर्शी तरीके से अनूदित करता है. नोट करें "
+"कि NetworkManager केवल\n"
"VPN को बतौर द्वितीयक कनेक्शन इस क्षण में समर्थन करता है.\n"
"ये मद कौमा या स्थान से अलग किए जा सकते हैं.\n"
"\n"
"उदाहरण: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2650
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "निजी कुंजी कूटशब्द नहीं दिया हुआ है"
-#: ../clients/cli/settings.c:2677
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
#, c-format
-#| msgid "the property can't be changed"
msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
msgstr "विशेषता में EAP विधि '%s' समाहित नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:2702
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
#, c-format
msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
msgstr "विशेषता में वैकल्पिक विषय मेल '%s' समाहित नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:2731
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
#, c-format
msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
msgstr "विशेषता में \"phase2\" वैकल्पिक विषय मेल '%s' समाहित नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:2757
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
-" <file path> [<password>]\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
"किसी निजी कुँजी में पथ दर्ज करें (यदि अबतक सेट नहीं है):\n"
" <file path> [<password>]\n"
"उदाहरण: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2827
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -4911,14 +5952,13 @@ msgstr ""
"बाइट को हेक्साडेसीमल मान के रूप में दर्ज करें.\n"
"दो स्वरूप स्वीकार्य हैं:\n"
"(a) हेक्साडेसीमल अंक का स्ट्रिंग, जहाँ हर को अंक एक बाइट को बताता है\n"
-"(b) स्थान से अलग बाइट की सूची बतौर हेक्साडेसीमल लिखित (वैकल्पिक 0x/0X "
-"प्रीफिक्स, और "
+"(b) स्थान से अलग बाइट की सूची बतौर हेक्साडेसीमल लिखित (वैकल्पिक 0x/0X प्रीफिक्स, और "
"वैकल्पिक अग्रणी 0).\n"
"\n"
"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2930
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4949,22 +5989,32 @@ msgstr ""
"\n"
"उदाहरण: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2968
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "'%s' वैध InfiniBand MAC नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:3005
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "'%s' वैध IBoIP P_Key नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:3074 ../clients/cli/settings.c:3420
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr "'%s' वैध नहीं है (प्रारूप है: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "अमान्य IPv4 पता '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
msgstr "विशेषता में DNS सर्वर '%s' समाहित नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:3086
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -4974,28 +6024,29 @@ msgstr ""
"\n"
"उदाहरण: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3122 ../clients/cli/settings.c:3474
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
msgstr "विशेषता में DNS खोज डोमेन '%s' समाहित नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:3142 ../clients/cli/settings.c:3494
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
-msgstr "'%s' वैध नहीं है (use ip[/prefix] [gateway])"
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr "विशेषता में '%s' मैपिंग नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:3191 ../clients/cli/settings.c:3542
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
#, c-format
msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
msgstr "विशेषता में IP पता '%s' नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:3204
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
-"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
"IPv4 पता की सूची इस प्रकार प्रारूपित तरीके से दर्ज करें:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -5003,34 +6054,25 @@ msgstr ""
"\n"
"उदाहरण: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3257 ../clients/cli/settings.c:3573
-#, c-format
-#| msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
-msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
-msgstr "'%s' वैध नहीं है (प्रारूप है: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "अवैध गेटवे '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:3305 ../clients/cli/settings.c:3621
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
#, c-format
-#| msgid "the property can't be changed"
msgid "the property doesn't contain route '%s'"
msgstr "विशेषता में '%s' नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:3318
-#| msgid ""
-#| "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
-#| " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
-#| "Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
-#| "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
-#| "\n"
-#| "Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
-"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
-"value).\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
@@ -5040,13 +6082,17 @@ msgstr ""
"\n"
"32 के प्रीफिक्स के रूप में अनुपस्थित पूर्वसर्ग.\n"
"0.0.0.0. की मेट्रिक के रूप में अनुपस्थित मेट्रिक.\n"
-"अनुपस्थित मेट्रिक या 0 का अर्थ है तयशुदा मेट्रिक (NM/कर्नेल तयशुदा मान सेट "
-"करेगा).\n"
+"अनुपस्थित मेट्रिक या 0 का अर्थ है तयशुदा मेट्रिक (NM/कर्नेल तयशुदा मान सेट करेगा).\n"
"\n"
"उदाहरण: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3432
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "अमान्य IPv6 पता '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -5057,26 +6103,22 @@ msgid ""
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
-"DNS सर्वर के IPv6 की सूची दर्ज करें. यदि IPv6 विन्यास विधि 'auto' है इन DNS "
-"सर्वर को "
-"(यदि कोई है) में जोड़ा जाएगा जो स्वचालित विन्यास के द्वारा वापस किया जाता है. "
-"DNS "
-"सर्वर को 'shared' या 'link-local' IPv6 विन्यास विधि के द्वारा प्रयोग नहीं "
-"किया जा "
-"सकता है, क्योंकि कोई अपस्ट्रीम संजाल नहीं है. सभी दूसरे IPv6 विन्यास विधि "
-"में, ये DNS सर्वर "
+"DNS सर्वर के IPv6 की सूची दर्ज करें. यदि IPv6 विन्यास विधि 'auto' है इन DNS सर्वर को "
+"(यदि कोई है) में जोड़ा जाएगा जो स्वचालित विन्यास के द्वारा वापस किया जाता है. DNS "
+"सर्वर को 'shared' या 'link-local' IPv6 विन्यास विधि के द्वारा प्रयोग नहीं किया जा "
+"सकता है, क्योंकि कोई अपस्ट्रीम संजाल नहीं है. सभी दूसरे IPv6 विन्यास विधि में, ये DNS सर्वर "
"को केवल प्रयोग किया जा सकता है इस कनेक्शन के लिए DNS के साथ.\n"
"\n"
"उदाहरण: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3555
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
-"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
-"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
"IPv6 पता की सूची इस प्रकार प्रारूपित तरीके से दर्ज करें:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -5085,23 +6127,15 @@ msgstr ""
"उदाहरण: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3634
-#| msgid ""
-#| "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
-#| " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
-#| "Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
-#| "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
-#| "\n"
-#| "Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
-#| "db8:beef::3 2\n"
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
-"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
-"value).\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
@@ -5112,29 +6146,34 @@ msgstr ""
"\n"
"128 के प्रीफिक्स के रूप में अनुपस्थित पूर्वसर्ग.\n"
"\"::\" के रूप में अगला हॉप अनुपस्थित.\n"
-"अनुपस्थित मेट्रिक या 0 का अर्थ तयशुदा मेट्रिक (NM/kernel will set a default "
-"value).\n"
+"अनुपस्थित मेट्रिक या 0 का अर्थ तयशुदा मेट्रिक (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"उदाहरण: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
-"db8:beef::3 2\n"
+"उदाहरण: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:"
+"beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3658
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "'%s' संख्या नहीं है"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "'%s' वैध नहीं है; 0, 1, अथवा 2 का उपयोग करें"
-#: ../clients/cli/settings.c:3675
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "'%s' एक वैध चैनल नहीं है; <1-13> का उपयोग करें"
-#: ../clients/cli/settings.c:3696
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "'%s' वैध नहीं है; [e, o, n] का उपयोग करें"
-#: ../clients/cli/settings.c:3724
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -5144,61 +6183,61 @@ msgid ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
msgstr ""
-"nmcli प्रत्यक्ष JSON विन्यास आँकड़ा स्वीकार कर सकता है और विन्यास समाहित करने "
-"वाले फ़ाइल "
-"नाम. बाद की स्थिति में फ़ाइल फ़ाइल पढ़ा जाता है और सामग्री को इस गुण में डाला "
-"जाता है.\n"
+"nmcli प्रत्यक्ष JSON विन्यास आँकड़ा स्वीकार कर सकता है और विन्यास समाहित करने वाले फ़ाइल "
+"नाम. बाद की स्थिति में फ़ाइल फ़ाइल पढ़ा जाता है और सामग्री को इस गुण में डाला जाता है.\n"
"\n"
"उदाहरण: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3764
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "हटाने के लिए कोई प्राथमिकता नहीं"
-#: ../clients/cli/settings.c:3768
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "सूची '%d' <0-%d> के परिसर का नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:3807
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
#, c-format
msgid ""
"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
-msgstr ""
-"चेतावनी: एक समय में एक मैपिंग ही समर्थित है; पहले वाले को ले रहा है (%s)\n"
+msgstr "चेतावनी: एक समय में एक मैपिंग ही समर्थित है; पहले वाले को ले रहा है (%s)\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3814
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
#, c-format
-#| msgid "the property can't be changed"
msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgstr "विशेषता में '%s' मैपिंग नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:3923 ../clients/cli/settings.c:4091
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:624
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:801
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:813
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:648
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:840
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:854
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "'%s' खाली है"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "'%s' एक वैध MAC पता नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:3929 ../clients/cli/settings.c:4097
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
#, c-format
msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
msgstr "विशेषता में मैक पता '%s' नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:3948
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "'%s' वैध नहीं है; 3 स्ट्रिंग दिया जाना चाहिए"
-#: ../clients/cli/settings.c:3967
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgstr ""
@@ -5206,7 +6245,12 @@ msgstr ""
"\n"
"उदाहरण: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4017
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -5217,97 +6261,101 @@ msgstr ""
" विकल्प = <value>, option = <value>,...\n"
"वैध विकल्प हैं: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4063
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "'%s' वैध चैनल नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:4069
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "'%ld' वैध चैनल नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:4156 ../clients/cli/settings.c:4194
-#: ../clients/cli/settings.c:4232
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr "'%s' एक वैध डुप्लेक्स मान नहीं है"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "'%s' अवैध विकल्प या इसका मान '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
#, c-format
msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
msgstr "विशेषता में प्रोटोकॉल '%s' नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:4271
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
"first."
-msgstr ""
-"'%s' %s '%s' के साथ संगत नहीं है, पहले दाहिने %s को सेट करें या कुँजी सेट "
-"बदलें."
+msgstr "'%s' %s '%s' के साथ संगत नहीं है, पहले दाहिने %s को सेट करें या कुँजी सेट बदलें."
-#: ../clients/cli/settings.c:4279
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "WEP कुँजी '%s' का अनुमानित है\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4281
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
#, c-format
-#| msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgid "WEP key index set to '%d'\n"
msgstr "WEP कुँजी इंडेस्क '%d' में सेट है\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4304
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "'%s' [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)] में से है"
-#: ../clients/cli/settings.c:4320 ../clients/cli/settings.c:4323
-#: ../clients/cli/settings.c:4326 ../clients/cli/settings.c:4329
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
"key.\n"
-msgstr ""
-"चेतावनी: '%s' '%s' किस्म के साथ संगत नहीं है, कृपया कुंजी को बदलें या "
-"मिटाएँ.\n"
+msgstr "चेतावनी: '%s' '%s' किस्म के साथ संगत नहीं है, कृपया कुंजी को बदलें या मिटाएँ.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4342
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
msgstr ""
-"WEP कुँजी का प्रकार दर्ज करें. स्वीकार्य मान हैं: 0 या अज्ञात, 1 या कुँजी, और "
-"2 या "
+"WEP कुँजी का प्रकार दर्ज करें. स्वीकार्य मान हैं: 0 या अज्ञात, 1 या कुँजी, और 2 या "
"कूटशब्द.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4355
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "'%s' वैध PSK नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:4399
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "'%s' वैध DCB फ्लैग नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:4422
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "'%s' एक DCB एप्प प्राथमिकता नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:4448
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "जरूर ८ कौमा से पृथक संख्या समाहित करनी चाहिए"
-#: ../clients/cli/settings.c:4465
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "'%s' 0 और %u (समावेशी) अथवा %u के बीच की संख्या नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:4468
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "'%s' 0 और %u (समावेशी) के बीच की संख्या नहीं है"
-#: ../clients/cli/settings.c:4490
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
msgid ""
"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
@@ -5316,119 +6364,261 @@ msgstr ""
"चेतावनी: परिवर्तन तबतक प्रभावी नहीं होगा जब '%s' शामिल करता है 1 (सक्रिय)\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4543
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "बैंडबिड्थ प्रतिशत कुल 100%% होना चाहिए"
-#: ../clients/cli/settings.c:6186
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "'%s' अवैध विकल्प या इसका मान '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "विशेषता मान पाने के लिए नहीं जानते हैं कैसे"
-#: ../clients/cli/settings.c:6239 ../clients/cli/settings.c:6279
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "विशेषता बदला नहीं जा सकता है"
-#: ../clients/cli/settings.c:6362
-#| msgid "unavailable"
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
msgid "(not available)"
msgstr "(उपलब्ध नहीं)"
-#: ../clients/cli/settings.c:6387
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NM विशेषता विवरण]"
-#: ../clients/cli/settings.c:6392
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli विशिष्ट विवरण]"
-#: ../clients/cli/utils.c:127
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "त्रुटि: '%s' वितर्क के लिए मान जरूरी है."
-#: ../clients/cli/utils.c:152
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "त्रुटि: वितर्क '%s' प्रत्याशित था, लेकिन '%s' प्रदान किया गया."
-#: ../clients/cli/utils.c:155
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "त्रुटि: '%s' अप्रत्याशित वितर्क."
-#: ../clients/cli/utils.c:205
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "पाठ के रूप IP4 पते '0x%X' में परिवर्तित करने में त्रुटि"
-#: ../clients/cli/utils.c:233
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "पाठ के रूप IP6 पते '%s' में परिवर्तित करने में त्रुटि"
-#: ../clients/cli/utils.c:407
-#, c-format
-#| msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
-msgid "'%s' is ambiguous (on x off)"
-msgstr "'%s' दुविधापूर्ण है (on x off)"
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr "'%s' दुविधापूर्ण है (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:417
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "'%s' वैध नहीं है; [%s] या [%s] उपयोग करें"
-#: ../clients/cli/utils.c:499
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr "'%s' वैध नहीं है; [%s] या [%s] उपयोग करें"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "'%s' दुविधापूर्ण है (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:511
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "अनुपस्थित नाम, [%s] में से एक की कोशिश करें"
-#: ../clients/cli/utils.c:728
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "क्षेत्र '%s' को अलग रहना है"
-#: ../clients/cli/utils.c:731
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "अवैध क्षेत्र '%s'; अनुमतिप्राप्त क्षेत्र: %s"
-#: ../clients/cli/utils.c:788
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "विकल्प '--terse' के लिए '--fields' निर्दिष्ट करना है"
-#: ../clients/cli/utils.c:792
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr "विकल्प '--terse' के लिए '--fields' विकल्प मान की जरूरत है, न कि '%s'"
-#: ../clients/cli/utils.c:1111
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
"nocheck to suppress the warning.\n"
msgstr ""
-"चेतावनी: nmcli(%s) और नेटवर्कप्रबंधक संस्करण (%s) से मेल नहीं खाती है. प्रयोग "
-"करें -चेतावनी "
+"चेतावनी: nmcli(%s) और नेटवर्कप्रबंधक संस्करण (%s) से मेल नहीं खाती है. प्रयोग करें -चेतावनी "
"को दबाने के लिए nocheck करें.\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1120
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
msgstr ""
-"त्रुटि: nmcli(%s) और नेटवर्कप्रबंधक संस्करण (%s) से मेल नहीं खाती है.बल "
-"क्रियान्वयन का "
+"त्रुटि: nmcli(%s) और नेटवर्कप्रबंधक संस्करण (%s) से मेल नहीं खाती है.बल क्रियान्वयन का "
"उपयोग करें - nocheck, लेकिन परिणाम अप्रत्याशित हैं."
-#: ../clients/nm-online.c:96
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr "उपयोक्तानाम"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr "कूटशब्द"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr "पहचान"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr "निजी कुंजी कूटशब्द"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr "कुंजी"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr "सेवा"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "बेतार संजाल के द्वारा सत्यापन जरूरी"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr "कूटशब्द या गोपन कुंजी बेतार संजाल '%s' की पहुँच के लिए जरूरी है."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "तारयुक्त 802.1X सत्यापन"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr "संजाल नाम"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "डीएसएल सत्यापन"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr "पिन कोड जरूरी"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "पिन कोड मोबाइल ब्रॉडबैंड युक्ति के लिए जरूरी है"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr "पिन"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंज संजाल कूटशब्द"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "'%s' में कनेक्ट होने के लिए एक कूटशब्द जरूरी है."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#, fuzzy
+msgid "VPN password required"
+msgstr "पिन कोड जरूरी"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "कूटशब्द दिखाएँ"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr "गेटवे"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr "अवैध प्रमाणपत्र आँकड़ा प्रारूप"
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
msgid "Connecting"
msgstr "जुड़ रहा है"
@@ -5436,12 +6626,9 @@ msgstr "जुड़ रहा है"
msgid ""
"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
"is 30)"
-msgstr ""
-"एक कनेक्शन के लिए प्रतीक्षा करें, सेकंड में समय (डिफ़ॉल्ट 30 है बिना विकल्प "
-"के)"
+msgstr "एक कनेक्शन के लिए प्रतीक्षा करें, सेकंड में समय (डिफ़ॉल्ट 30 है बिना विकल्प के)"
#: ../clients/nm-online.c:150
-#| msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
msgstr "तुरंत बाहर निकलें अगर नेटवर्कप्रबंधक चल रहा है या नहीं जोड़ने है"
@@ -5450,8 +6637,6 @@ msgid "Don't print anything"
msgstr "कुछ भी मुद्रित नहीं"
#: ../clients/nm-online.c:152
-#| msgid ""
-#| "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
msgstr "NetworkManager के लिए प्रतीक्षा करें कनेक्शन बदले"
@@ -5459,44 +6644,41 @@ msgstr "NetworkManager के लिए प्रतीक्षा करें
msgid ""
"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
msgstr ""
-"NetworkManager के लिए प्रतीक्षा करें संजाल करनेक्शन के आरंभन के लिए सक्रिय "
-"करने के लिए."
+"NetworkManager के लिए प्रतीक्षा करें संजाल करनेक्शन के आरंभन के लिए सक्रिय करने के लिए."
#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
msgstr "अवैध विकल्प. कृपया --help का उपयोग वैध विकल्प देने के लिए करें."
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:240
-#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:175
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:135 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71
-#: ../clients/tui/nmtui.c:118
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
msgid "OK"
msgstr "ठीक"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:328
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
#, c-format
msgid "Could not create temporary file: %s"
msgstr "अस्थायी फ़ाइल नहीं बना सका: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
#, c-format
msgid "Editor failed: %s"
msgstr "त्रुटि विफल: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
#, c-format
-#| msgid "Editor failed: %s"
msgid "Editor failed with status %d"
msgstr "%d स्थिति के साथ संपादक विफल"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:378
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
#, c-format
-#| msgid "Editor failed: %s"
msgid "Editor failed with signal %d"
msgstr "%d संकेत के साथ संपादक विफल"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:382
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
#, c-format
msgid "Could not re-read file: %s"
msgstr "फ़ाइल फिर नहीं पढ़ सका: %s"
@@ -5516,7 +6698,8 @@ msgstr "वाई - फाई संबंधन %d"
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBandकनेक्शन %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1798
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड"
@@ -5525,7 +6708,7 @@ msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड"
msgid "Mobile broadband connection %d"
msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड कनेक्शन %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:39
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
@@ -5534,9 +6717,9 @@ msgstr "DSL"
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL कनेक्शन %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1503
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1802 ../libnm-util/nm-connection.c:1606
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3931
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
msgid "Bond"
msgstr "बॉन्ड"
@@ -5545,9 +6728,9 @@ msgstr "बॉन्ड"
msgid "Bond connection %d"
msgstr "बॉण्ड कनेक्शन %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1507
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1806 ../libnm-util/nm-connection.c:1610
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4219
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
msgid "Bridge"
msgstr "पुल"
@@ -5556,9 +6739,9 @@ msgstr "पुल"
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "ब्रिज कनेक्शन %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1505
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1804 ../libnm-util/nm-connection.c:1608
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4035
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
msgid "Team"
msgstr "टोली"
@@ -5577,396 +6760,372 @@ msgstr "VLAN कनेक्शन %d"
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN संबंधन %d"
-#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:371
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
msgid "Select..."
msgstr "चुनें..."
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
msgid "Add"
msgstr "जोड़ें"
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:132
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:175 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:173
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
msgid "Edit..."
msgstr "संपादन..."
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:135
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:471
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
msgid "Delete"
msgstr "मिटाएँ"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:81
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr "छिपाएँ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr "दिखाएँ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
#, c-format
msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
msgstr "'%s' प्रकार के '%s' कनेक्शन के लिए संपादक नहीं बना सका."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
#, c-format
msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
msgstr "अवैध कनेक्शन के लिए संपादक नहीं बना सका: '%s'."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:95
-#| msgid "Edit connection"
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
msgid "Edit Connection"
msgstr "कनेक्शन संपादित करें"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:139
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
#, c-format
msgid "Unable to save connection: %s"
msgstr "कनेक्शन सहेजने में असमर्थ: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:153
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
#, c-format
msgid "Unable to add new connection: %s"
msgstr "नया कनेक्शन जोड़ने में असमर्थ: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:237 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:172
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:128 ../clients/tui/nmtui-edit.c:192
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:470 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr "प्रोफ़ाइल नाम"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Ethernet device"
+msgstr "ईथरनेट"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr "युक्ति"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "स्वचालित कनेक्ट"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr "सभी उपयोक्ता के लिए उपलब्ध"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
-#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
-msgstr "(तयशुदा)"
-
-#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:119
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
msgid "bytes"
msgstr "बाइट्स"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
msgid "Round-robin"
msgstr "राउण्ड रॉबिन"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
msgid "Active Backup"
msgstr "सक्रिय बैकअप"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
msgid "Broadcast"
msgstr "ब्रॉडकास्ट"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
msgid "802.3ad"
msgstr "802.3ad"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
msgstr "अनुकूली संचारित लोड संतुलन (tlb)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:94
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
msgstr "अनुकूली लोड संतुलन (alb)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
msgid "MII (recommended)"
msgstr "MII (अनुशंसित)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:101
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
msgid "ARP"
msgstr "ARP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:353 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:80
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
msgid "Slaves"
msgstr "स्लेव"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:365 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:226
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
msgid "Mode"
msgstr "प्रकार"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:371
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
msgid "Primary"
msgstr "प्राथमिक"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:377
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
msgid "Link monitoring"
msgstr "कड़ी मॉनिटरिंग"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:383 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:390
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:397 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:404
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:384 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:405
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
msgid "Monitoring frequency"
msgstr "मॉनिटरिंग आवृत्ति"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:391
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
msgid "Link up delay"
msgstr "लिंक अप विलंब"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:398
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
msgid "Link down delay"
msgstr "लिंक डाउन विलंब"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:411
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
msgid "ARP targets"
msgstr "ARP लक्ष्य"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:38
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
msgid "BRIDGE PORT"
msgstr "पुल पोर्ट"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:69
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:106
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
msgid "Priority"
msgstr "प्राथमिकता"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:75
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
msgid "Path cost"
msgstr "पथ लागत"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:77
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
msgid "Hairpin mode"
msgstr "हेयरपिन प्रकार"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:42
-msgid "BRIDGE"
-msgstr "पुल"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:115
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:125 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:135
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
msgid "seconds"
msgstr "सेकण्ड"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
msgid "Aging time"
msgstr "एजिंग समय"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:93
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr "STP सक्रिय करें %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "सक्रिय करें एसटीपी (स्पैनिंग ट्री प्रोटोकॉल)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:116
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
msgid "Forward delay"
msgstr "अग्रेषित विलंब"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:126
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
msgid "Hello time"
msgstr "हेलो समय"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:136
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
msgid "Max age"
msgstr "अधिकतम आयु"
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. * (and don't even care of which one)
-#.
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:328
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:206 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:301
-msgid "Username"
-msgstr "उपयोक्तानाम"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:273
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:304 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:334
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:211 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:248
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:278 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:311
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:380 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:393
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:409
-msgid "Password"
-msgstr "कूटशब्द"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:306
-msgid "Service"
-msgstr "सेवा"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
msgid "ETHERNET"
msgstr "ईथरनेट"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:124
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:357
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
msgid "Cloned MAC address"
msgstr "क्लोन MAC पता"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:40
-msgid "INFINIBAND"
-msgstr "INFINIBAND"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
msgid "Datagram"
msgstr "आंकड़ारेख"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:52
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
msgid "Connected"
msgstr "कनेक्टेड"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "INFINIBAND"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
msgid "Transport mode"
msgstr "परिवहन अवस्था"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
msgid "Disabled"
msgstr "अक्षम"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:44
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
msgid "Link-Local"
msgstr "लिंक स्थानीय"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:44 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
msgid "Manual"
msgstr "हस्तचालित"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
msgid "Shared"
msgstr "साझा"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:54
-msgid "IPv4 CONFIGURATION"
-msgstr "आईपीवी 4 विन्यास"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:100 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
msgid "(No custom routes)"
msgstr "(कोई पसंदीदा रूट नहीं)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:103 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
#, c-format
msgid "One custom route"
msgid_plural "%d custom routes"
msgstr[0] "एक मनपसंद रूट"
msgstr[1] "%d मनपसंद रूट"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "आईपीवी 4 विन्यास"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
msgid "Addresses"
msgstr "पता"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:150 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:150
-msgid "Gateway"
-msgstr "गेटवे"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:156 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:156
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
msgid "DNS servers"
msgstr "डीएनएस सर्वर"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:162 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:162
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
msgid "Search domains"
msgstr "डोमेन खोजें"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:177 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:175
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
msgid "Routing"
msgstr "रॉटिंग"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:179 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:177
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
msgid "Never use this network for default route"
msgstr "तयशुदा मार्ग के लिए इस संजाल को कभी प्रयोग मत करें"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:187
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
msgstr "इस कनेक्शन के पूरा होने के लिए IPv4 पता चाहिए"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
msgid "Ignore"
msgstr "नज़रअंदाज़ करें"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
msgid "Automatic (DHCP-only)"
msgstr "स्वचालित (केवल DHCP)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:54
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
msgid "IPv6 CONFIGURATION"
msgstr "आईपीवी 6 विन्यास"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:185
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
msgstr "इस कनेक्शन के पूरा होने के लिए IPv6 पता चाहिए"
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:139
-msgid "Hide"
-msgstr "छिपाएँ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:139
-msgid "Show"
-msgstr "दिखाएँ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:187
-msgid "Profile name"
-msgstr "प्रोफ़ाइल नाम"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:194
-msgid "Device"
-msgstr "युक्ति"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:243
-msgid "Automatically connect"
-msgstr "स्वचालित कनेक्ट"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:249
-msgid "Available to all users"
-msgstr "सभी उपयोक्ता के लिए उपलब्ध"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:49
-#| msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
msgid "PPP CONFIGURATION"
msgstr "पीपीपी विन्यास"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:142
-#| msgid "Authentication"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
msgid "Allowed authentication methods:"
msgstr "प्रमाणीकरण विधि को अनुमति दें:"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:149
-#| msgid "LEAP"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:157
-#| msgid "AP"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:165
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:173
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:181
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:197
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
msgstr "बिंदु से बिंदु तक गोपन का उपयोग करें (MPPE)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:209
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
msgid "Require 128-bit encryption"
msgstr " 128-bit गोपन जरूरी"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:219
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
msgid "Use stateful MPPE"
msgstr "स्टेटफुल MPPE का उपयोग करें"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:231
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
msgid "Allow BSD data compression"
msgstr "BSD आँकड़ा संकुचन स्वीकारें"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:239
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
msgid "Allow Deflate data compression"
msgstr "डिफ्लेट आँकड़ा संकुचन स्वीकारें"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:247
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
msgid "Use TCP header compression"
msgstr "TCP शीर्षिका संकुचन का उपयोग करें"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:257
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
msgid "Send PPP echo packets"
msgstr "PPP इको पैकेट भेजें"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
msgid "TEAM PORT"
msgstr "टीम पोर्ट"
@@ -5974,1289 +7133,1701 @@ msgstr "टीम पोर्ट"
msgid "JSON configuration"
msgstr "JSON विन्यास"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:51
-msgid "TEAM"
-msgstr "टोली"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:101
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
msgid "Parent"
msgstr "पैरेंट"
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:116
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
msgid "VLAN id"
msgstr "VLAN ID"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:57
-msgid "WI-FI"
-msgstr "वाई-फाई"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Client"
msgstr "क्लाइंट"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
msgid "Access Point"
msgstr "पहुँच बिंदु"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:70
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
msgid "Ad-Hoc Network"
msgstr "तदर्थ संजाल"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
#. 802.11a Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:77
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
msgid "A (5 GHz)"
msgstr "A (5 GHz)"
#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr "बी/जी (2.4 गीगा)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
msgctxt "Wi-Fi security"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA व WPA2 निजी"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA व WPA2 एंटरप्राइज"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-बिट कुँजी (हेक्स या ASCII)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit पासफ्रेज"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "गतिशील WEP (802.1x)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
msgctxt "WEP key index"
msgid "1 (Default)"
msgstr "1 (तयशुदा)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
msgctxt "WEP key index"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
msgctxt "WEP key index"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:98
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
msgctxt "WEP key index"
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
msgid "Open System"
msgstr "खुला तंत्र"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:104
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
msgid "Shared Key"
msgstr "साझा कुंजी"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:252
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr "वाई-फाई"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
msgid "Channel"
msgstr "चैनल"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
msgid "Security"
msgstr "सुरक्षा"
#. "wpa-enterprise"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
msgstr "(wpa-enterprise के लिए अबतक कोई समर्थन नहीं...)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:285 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:262
-msgid "Key"
-msgstr "कुंजी"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:288 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:307
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
msgid "WEP index"
msgstr "WEP सूची"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:296 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:315
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
msgid "Authentication"
msgstr "सत्यापन"
#. "dynamic-wep"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:321
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
msgstr "(गतिशील-wep के लिए अबतक कोई समर्थन नहीं...)"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:130
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "इस कूटशब्द के लिए हर समय पूछें"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
msgid "Show password"
msgstr "कूटशब्द दिखाएँ"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:217
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Destination"
msgstr "गंतव्य"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:217
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Prefix"
msgstr "उपसर्ग"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:226
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
msgid "Next Hop"
msgstr "अगला हॉप"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
msgid "Metric"
msgstr "मेट्रिक"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:254
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
msgid "No custom routes are defined."
msgstr "कोई पसंदीदा रूट परिभाषित नहीं है."
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:220
-msgid "Identity"
-msgstr "पहचान"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:225
-msgid "Private key password"
-msgstr "निजी कुंजी कूटशब्द"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:340
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "बेतार संजाल के द्वारा सत्यापन जरूरी"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
-msgstr "कूटशब्द या गोपन कुंजी बेतार संजाल '%s' की पहुँच के लिए जरूरी है."
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:349
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "तारयुक्त 802.1X सत्यापन"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:352
-msgid "Network name"
-msgstr "संजाल नाम"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:359
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "डीएसएल सत्यापन"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:367
-msgid "PIN code required"
-msgstr "पिन कोड जरूरी"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:368
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "पिन कोड मोबाइल ब्रॉडबैंड युक्ति के लिए जरूरी है"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:370
-msgid "PIN"
-msgstr "पिन"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:376 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:389
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:405
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंज संजाल कूटशब्द"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:377 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:390
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:406
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "'%s' में कनेक्ट होने के लिए एक कूटशब्द जरूरी है."
-
-#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:137
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
msgstr "स्लेव कनेक्शन के प्रकार चुनें जिसे आप जोड़ना चाहते हैं."
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:141
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
msgid "Add..."
msgstr "जोड़ें..."
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:204
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
msgid "Remove"
msgstr "हटाएँ"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:90
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "त्रुटि: कनेक्शन विलोपन विफल: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr "%d स्थिति के साथ संपादक विफल"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr "%d संकेत के साथ संपादक विफल"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
msgid "Activation failed"
msgstr "सक्रियकरण विफल"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:138
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
msgid "Connecting..."
msgstr "जुड़ रहा है..."
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:167 ../clients/tui/nmtui-connect.c:190
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
#, c-format
msgid "Could not activate connection: %s"
msgstr "कनेक्शन सक्रिय नहीं कर सका: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:250 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
msgid "Activate"
msgstr "सक्रिय करें"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:252
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
msgid "Deactivate"
msgstr "निष्क्रिय करें"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:304 ../clients/tui/nmtui-edit.c:95
-#: ../clients/tui/nmtui.c:112
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
msgid "Quit"
msgstr "बाहर"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:327
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
#, c-format
msgid "No such connection '%s'"
msgstr "कोई ऐसा कनेक्शन नहीं '%s'"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:329
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
msgid "Connection is already active"
msgstr "कनेक्शन पहले से सक्रिय है"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:200
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
msgid "Create"
msgstr "बनाएँ"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:342
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
msgid "Select the type of connection you wish to create."
msgstr "कनेक्शन के प्रकार चुनें जिसे आप करना चाहते हैं."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:350
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
msgid ""
"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
-"यदि VPN कनेक्शन के प्रकार आप बनाना चाहते हैं सूची में प्रकट नहीं होता है, तो "
-"आप सही "
+"यदि VPN कनेक्शन के प्रकार आप बनाना चाहते हैं सूची में प्रकट नहीं होता है, तो आप सही "
"वीपीएन प्लगइन संस्थापित नहीं हो सकता है."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:386 ../clients/tui/nmtui-edit.c:402
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
msgid "New Connection"
msgstr "नया कनेक्शन"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:440
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
#, c-format
msgid "Unable to delete connection: %s"
msgstr "कनेक्शन मिटाने में असमर्थ: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:472
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "टीएलएस कनेक्शन मिटा नहीं सका: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप इस कनेक्शन '%s को मिटाना चाहते हैं?"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:486
-#, c-format
-msgid "Could not delete connection: %s"
-msgstr "टीएलएस कनेक्शन मिटा नहीं सका: %s"
-
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:47
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
msgid "Set Hostname"
msgstr "मेजबाननाम सेट करें"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:55
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
msgid "Hostname"
msgstr "मेजबाननाम"
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:114
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
msgstr "'%s' पर मेजबाननाम सेट करें"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
#, c-format
msgid "Unable to set hostname: %s"
msgstr "मेजबाननाम सेट नहीं कर सका: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:57 ../clients/tui/nmtui.c:60
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
msgid "connection"
msgstr "कनेक्शन"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
msgid "Edit a connection"
msgstr "कनेक्शन संपादित करें"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
msgid "Activate a connection"
msgstr "कनेक्शन सक्रिय करें"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:63
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
msgid "new hostname"
msgstr "नया मेजबाननाम"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:64
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
msgid "Set system hostname"
msgstr "तंत्र मेजबाननाम सेट करें"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:87
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
msgid "NetworkManager TUI"
msgstr "NetworkManager TUI"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:95
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
msgid "Please select an option"
msgstr "कृपया कोई विकल्प चुनें"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:147
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
msgid "Usage"
msgstr "प्रयोग"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:228
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "तर्क पदव्याख्या नहीं कर सकता"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:238 ../clients/tui/nmtui.c:249
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
#, c-format
-#| msgid "Could not activate connection: %s"
msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
msgstr "नेटवर्कमैनेजर से संपर्क नहीं कर सका: %s\n"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:243
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
msgid "NetworkManager is not running."
msgstr "नेटवर्कप्रबंधक कार्यशील नहीं है."
-#: ../libnm-core/crypto.c:135 ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM कुंजी फाइल के पास कोई अंत टैग '%s' नहीं है."
-#: ../libnm-core/crypto.c:148 ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "एक PEM निजी कुंजी फाइल की तरह का नहीं दिखता है."
-#: ../libnm-core/crypto.c:165 ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "विरूपित PEM फाइल: Proc-Type पहला टैग नहीं था."
-#: ../libnm-core/crypto.c:173 ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "विरूपित PEM फाइल: अज्ञात Proc-Type टैग '%s'."
-#: ../libnm-core/crypto.c:183 ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "विरूपित PEM फाइल: DEK-Info दूसरा टैग नहीं था."
-#: ../libnm-core/crypto.c:194 ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "विरूपित PEM फाइल: कोई IV DEK-Info टैग में नहीं मिला."
-#: ../libnm-core/crypto.c:201 ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "विरूपित PEM फाइल: IV का अवैध प्रारूप DEK-Info टैग में."
-#: ../libnm-core/crypto.c:216 ../libnm-util/crypto.c:214
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "विरूपित PEM फाइल: अज्ञात निजी कुंजी साइफर '%s'."
-#: ../libnm-core/crypto.c:235 ../libnm-util/crypto.c:233
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "निजी कुंजी को विगोपित नहीं कर सका."
-#: ../libnm-core/crypto.c:288 ../libnm-util/crypto.c:285
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "अपेक्षित PKCS#8 आरंभ टैग को खोजने में असफल."
-#: ../libnm-core/crypto.c:296 ../libnm-util/crypto.c:293
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "अपेक्षित PKCS#8 अंत टैग '%s' को खोजने में असफल."
-#: ../libnm-core/crypto.c:315 ../libnm-util/crypto.c:312
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "PKCS#8 निजी कुंजी व्याख्या करने में असफल रहा."
-#: ../libnm-core/crypto.c:357 ../libnm-util/crypto.c:354
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV की लंबाई में बाइट संख्या सम संख्या होनी चाहिए."
-#: ../libnm-core/crypto.c:371 ../libnm-util/crypto.c:368
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV गैर हेक्साडेसीमेल अंक समाहित करता है."
-#: ../libnm-core/crypto.c:411 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:151
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:269 ../libnm-core/crypto_nss.c:171
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:333 ../libnm-util/crypto.c:408
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:150 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:267
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:170 ../libnm-util/crypto_nss.c:331
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "निजी कुंजी साइफर '%s' अज्ञात था."
-#: ../libnm-core/crypto.c:523 ../libnm-util/crypto.c:518
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "निजी कुंजी प्रकार निर्धारित करने में असमर्थ."
-#: ../libnm-core/crypto.c:580 ../libnm-util/crypto.c:573
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM प्रमाणपत्र के पास कोई प्रारंभ टैग '%s' नहीं है."
-#: ../libnm-core/crypto.c:589 ../libnm-util/crypto.c:582
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM प्रमाणपत्र के पास कोई अंत टैग '%s' नहीं है."
-#: ../libnm-core/crypto.c:607 ../libnm-util/crypto.c:600
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "प्रमाणपत्र विगोपित करने में विफल."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:50 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "क्रिप्टो ईंजन आरंभीकृत करने में विफल."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "MD5 ईंजन आरंभीकृत करने में विफल: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:159 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:158
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "अवैध IV लंबाई (कम से कम %zd होना चाहिए)."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:170 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "विगोपन साइफर संदर्भ को आरंभीकृत करने में विफल: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:179 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:188 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:197 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:196
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:207 ../libnm-core/crypto_nss.c:261
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:260
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल: अप्रत्याशित पैडिंग लंबाई."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:218 ../libnm-core/crypto_nss.c:272
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:217 ../libnm-util/crypto_nss.c:271
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:291 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "गोपन साइफर संदर्भ को आरंभीकृत करने में विफल: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:300 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:310 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:308
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:319 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:317
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "आँकड़ा गोपित करने में विफल: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:359 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:357
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "प्रमाणपत्र आँकड़ा आरंभीकृत करने में विफल: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:381 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "प्रमाणपत्र विगोपित नहीं कर सका: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:406 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:403
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 विगोपक आरंभीकृत नहीं कर सका: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:419 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:416
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 फाइल विगोपित नहीं कर सका: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:431 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:428
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 फाइल जाँच नहीं सका: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:460 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:456
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "PKCS#8 विगोपक आरंभीकृत नहीं कर सका: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:483 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:479
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "PKCS#8 फाइल विगोपित नहीं कर सका: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:56 ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "क्रिप्टो ईंजन आरंभीकृत करने में विफल: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:107 ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "MD5 संदर्भ आरंभीकृत करने में विफल: %d."
-
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:179 ../libnm-util/crypto_nss.c:178
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "अवैध IV लंबाई (जरूर कम से कम %d होना चाहिए)."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:190 ../libnm-util/crypto_nss.c:189
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "विगोपन साइफर स्लॉट को आरंभीकृत करने में विफल."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:200 ../libnm-util/crypto_nss.c:199
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:209
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:218 ../libnm-util/crypto_nss.c:217
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "गोपन संदर्भ आरंभीकृत करने में विफल."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:231 ../libnm-util/crypto_nss.c:230
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:239 ../libnm-util/crypto_nss.c:238
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल: विगोपित आँकड़ा काफी बड़ा है."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:250 ../libnm-util/crypto_nss.c:249
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "निजी कुंजी के विगोपन को अंतिम रूप देने में विफल: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:355 ../libnm-util/crypto_nss.c:353
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "गोपन साइफर स्लाट आरंभीकृत करने में विफल."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:363 ../libnm-util/crypto_nss.c:361
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:371 ../libnm-util/crypto_nss.c:369
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:379 ../libnm-util/crypto_nss.c:377
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "गोपन संदर्भ आरंभीकृत करने में विफल."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:387 ../libnm-util/crypto_nss.c:385
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "गोपित करने में विफल: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:395 ../libnm-util/crypto_nss.c:393
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "गोपन के बाद आँकड़ा की अप्रत्याशित मात्रा."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:435 ../libnm-util/crypto_nss.c:433
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "प्रमाणपत्र डिकोड नहीं कर सका: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:471 ../libnm-util/crypto_nss.c:468
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "कूटशब्द को UCS2 में बदल नहीं सका: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:499 ../libnm-util/crypto_nss.c:496
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12 डिकोडर को आरंभीकृत नहीं कर सका: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:508 ../libnm-util/crypto_nss.c:505
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 फाइल विगोपित नहीं कर सका: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:517 ../libnm-util/crypto_nss.c:514
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 फाइल जाँच नहीं सका: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:562 ../libnm-util/crypto_nss.c:558
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "क्रमहीन आँकड़ा बना नहीं सका."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:885
-#| msgid "Unable to delete connection: %s"
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+#, fuzzy
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr "विशेषता किस्म को '%s' पर सेट होना चाहिए"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+#, fuzzy
+msgid "unknown setting name"
+msgstr "त्रुटि: अज्ञात सेटिंग '%s'\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+#, fuzzy
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "त्रुटि: %s' सेटिंग इस कनेक्शन में उपस्थित नहीं है.\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
msgid "Unexpected failure to verify the connection"
msgstr "कनेक्शन जाँचने के लिए अप्रत्याशित विफलता"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:916
-#| msgid "Unable to delete connection: %s"
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
msgstr "कनेक्शन सामान्य करने के लिए अप्रत्याशित विफलता"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:595 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:596
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr "गुण अनुपस्थित है"
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "अमान्य मीट्रिक '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "अमान्य IPv4 पता '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr "अवैध गेटवे '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr "अवैध IPv4 रूट '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr "अमान्य IPv4 पता '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr "अमान्य IPv6 पता '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "एक वैध MAC पता नहीं है"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr "त्रुटि: अवैध मान: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "अवैध '%s' या इसका मान '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr "मान '%s' एक वैध UUID नहीं है"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "अवैध '%s' या इसका मान '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "अवैध '%s' या इसका मान '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "त्रुटि: अवैध सेटिंग नाम; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr "अवैध गेटवे '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr "अवैध '%s' या इसका मान '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "अवैध '%s' या इसका मान '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr "त्रुटि: अवैध <setting>.<property> '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "त्रुटि: अवैध सेटिंग नाम; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+#, fuzzy
+msgid "data missing"
+msgstr "गुण अनुपस्थित है"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+#, fuzzy
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr "सूची '%s' वैध नहीं है"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
msgid "CA certificate must be in X.509 format"
msgstr "CA प्रमाणपत्र को जरूर X.509 प्रारूप में होना चाहिए"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:910 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1174
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1494 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:914
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1500
-#| msgid "Error initializing certificate data: %s"
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
msgid "invalid certificate format"
msgstr "अवैध प्रमाणपत्र आँकड़ा प्रारूप"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1776 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1769
-#| msgid "invalid gateway '%s'"
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
msgid "invalid private key"
msgstr "अवैध निजी कुँजी"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2086 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2080
-#| msgid "Failed to decrypt the private key."
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
msgid "invalid phase2 private key"
msgstr "अवैध phase2 निजी कुंजी"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2288 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2305
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2335 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2352
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2405
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2423 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2435
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2459 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2641
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:204
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:137
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:155
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:761
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:777
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:807
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:899
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:817
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:881
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:118
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:398
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:134
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:878
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:712 ../libnm-core/nm-setting.c:1702
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1279 ../libnm-util/nm-setting.c:1298
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1316 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2282
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2299 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2340
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2357 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2409
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2421 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2439
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2451 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2475
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2653 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:208
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:140
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:158
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:161
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:767
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:783
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:844
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:828
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:809
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:873
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:122
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:162 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:402
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:750
-msgid "property is missing"
-msgstr "गुण अनुपस्थित है"
-
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2295 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2312
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2342 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2359
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2399 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2411
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2429 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2466 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:211
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:173
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:182
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:768
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:818
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:241 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:298
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:307
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:964
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:973
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:174
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:407 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:417
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:143
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:908
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:916
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:940
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2289 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2306
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2347 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2364
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2415 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2427
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2445 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2457
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:215
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:224 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:177
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:186
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:774
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:851
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:281 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:338
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:347
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:893
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:169 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:178
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:411 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:421
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:929
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:953
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "गुण रिक्त है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2324 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2371
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2317 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2329
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2375 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2387
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "'%s' गुण को PKCS#12 के लिए मिलान करना है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2616 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2650
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:209
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:224
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:955
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:872
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:147
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:152 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:638
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:648
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:959
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:968
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:976
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:984
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:992
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1001
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1010
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1019
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1055
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1065
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:773
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:782
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:791 ../libnm-util/nm-setting.c:1289
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1307 ../libnm-util/nm-setting.c:1326
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2628 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2662
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:149
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:204
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:220
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:864
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:150
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:660
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:669
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:981
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:989
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:997
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1005
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1014
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1023
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1032
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1068
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1078
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:810
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:819
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:828
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "गुण अवैध है"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "गुण अवैध है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2675 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2685
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2695 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2705
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2715 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:232
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:244
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:163
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:887
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2687 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2697
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2707 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2717
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2727 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:236
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:248
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "%s' गुण के लिए वैध मान नहीं है."
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:184
-#, c-format
-msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' या '%s' सेटिंग की जरूरत है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:475 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "'%s' अवैध विकल्प या इसका मान '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:494 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:517
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "'%s' और '%s' में से केवल सेट किया जा सकता है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:505 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:528
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "अनिवार्य विकल्प '%s' अनुपस्थित है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:514 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s' '%s' के लिए वैध मान नहीं है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:527 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:550
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s' '%s > 0' के साथ असंगत है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:540 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:563
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "'%s' '%s' विकल्प के लिए वैध अंतरफलक नाम नहीं है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:550 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:573
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "'%s' विकल्प '%s=%s' के लिए केवल वैध है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:563 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:586
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s' '%s' के लिए वैध विन्यास है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:576 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:585
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:605 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:641
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:599 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:608
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:664
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "'%s' विकल्प '%s' विकल्प के लिए सेट है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:616 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "'%s' खाली है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:628 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:651
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s'एक वैध IPv4 पता '%s' विकल्प के लिए नहीं है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:139
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:151
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr "'%s' विकल्प '%s=%s' के लिए केवल वैध है"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr "'%s' खाली है"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "'%d' गुण (होना चाहिए <= %d) के लिए वैध मान नहीं है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:176
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr "%s' सेटिंग अनुपस्थित"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
#, c-format
msgid ""
"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
"Instead it is '%s'"
-msgstr ""
-"'%s' सेटिंग के साथ कनेक्शन में '%s' में स्लेव किस्म सेट होना चाहिए . इसके "
-"बदले '%s' में"
+msgstr "'%s' सेटिंग के साथ कनेक्शन में '%s' में स्लेव किस्म सेट होना चाहिए . इसके बदले '%s' में"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:223 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "मान '%d' परिसर के बाहर है <%d-%d>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:240 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:613
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:672 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:285
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:635 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:693
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "एक वैध MAC पता नहीं है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:740
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:861
-#, c-format
-msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
-msgstr "कनेक्शन में '%s' सेटिंग की उपस्थिति की जरूरत है"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "'%s' प्रकार के '%s' कनेक्शन के लिए संपादक नहीं बना सका."
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:828
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
-#| msgid "index '%s' is not valid"
msgid "connection type '%s' is not valid"
msgstr "कनेक्शन किस्म '%s' वैध नहीं है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:838
-#, c-format
-#| msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
-msgid "connection type '%s' is not a valid base type"
-msgstr "कनेक्शन किस्म '%s' वैध बेस किस्म नहीं है"
-
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:873
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
#, c-format
-#| msgid "Unknown log level '%s'"
msgid "Unknown slave type '%s'"
msgstr "अज्ञात स्लेव किस्म '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:883
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:886
-#| msgid "Shared connection service failed"
-msgid "Slave connections need a valid '"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
msgstr "स्लेव कनेक्शन के लिए वैध '"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:904
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:895
-#| msgid "not saved, "
-msgid "Cannot set '"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr "सेट नहीं कर सकता '"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:917
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "मान '%s' एक वैध UUID नहीं है"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
msgid "property type should be set to '%s'"
msgstr "विशेषता किस्म को '%s' पर सेट होना चाहिए"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
#, c-format
-#| msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr "slave-type '%s' के लिए एक '%s' सेटिंग कनेक्शन में चाहिए"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
#, c-format
-#| msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
-msgid "Detect a slave connection with '"
-msgstr "स्लेव कनेक्शन का ' के साथ चला"
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:540 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:593
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr "पताका अवैध है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:549 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:602
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "पताका अवैध है - निष्क्रिय"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:575 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:624
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:628 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:677
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "विशेषता अवैध (सक्रिय नहीं)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:584 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:637
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr "तत्व अवैध है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:599 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:652
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr "योग 100% नहीं"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:633 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:665
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:686 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:718
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr "गुण अवैध है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:655 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:708
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr "गुण अनुपस्थित है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:254 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:294
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "गुण मान '%s' रिक्त है या काफी लंबा है (>64)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:286 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:326
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "'%s' में अवैध वर्ण हैं (उपयोग करें [A-Za-z._-])"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:321 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:361
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "'%s' लंबाई अवैध है (5 या 6 अंकों का होना चाहिए)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:234
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:230
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "गुण रिक्त है"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+#, fuzzy
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr "विशेषता में प्रोटोकॉल '%s' नहीं है"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "कोई वैध अंतरफलक नाम नहीं है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:242
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:238
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "एक P_Key जरूर निर्दिष्ट करें यदि जनक को निर्दिष्ट कर रहा है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:252
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:248
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "InfiniBand P_Key कनेक्शन जनक अंतरफलक नाम निर्दिष्ट नहीं कर रहा है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:288
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:284
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
msgid ""
"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
"it is '%s')"
msgstr ""
-"सॉफ़्टवेयर infiniband युक्ति का अंतरफलक नाम '%s' होना चाहिए या इसे अनसेट करें "
-"(इसके बदले यह '%s' है)"
+"सॉफ़्टवेयर infiniband युक्ति का अंतरफलक नाम '%s' होना चाहिए या इसे अनसेट करें (इसके बदले "
+"यह '%s' है)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:303
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
msgstr "'%s' परिवहन अवस्था के लिए mtu अधिकतम %d हो सकता है लेकिन यह %d है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:909
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:827
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:838
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:819
-#, c-format
-#| msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
-msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
-msgstr "यह विशेषता '%s=%s' के लिए रिक्त नहीं हो सकता है"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr "अमान्य IPv4 पता '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:921
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:931
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:943
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:840
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:850
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:860
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:850
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:860
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:872
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:832
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:842
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:852
-#, c-format
-msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
-msgstr "यह गुण '%s=%s' के लिए अनुमतिप्राप्त नहीं है"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr "अमान्य IPv6 पता '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "अमान्य IPv4 पता '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "अमान्य IPv6 पता '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:990
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:916
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr "अमान्य IPv4 पता '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr "अमान्य IPv6 पता '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "अमान्य मीट्रिक '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr "%d. डीएनएस सर्वर पता अवैध है"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
msgstr "%d. IPv4 पता अवैध है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1000
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
-#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr "%d. IPv4 पता में अवैध उपसर्ग है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1010
-#, c-format
-#| msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
-msgid "%d. IPv4 address has invalid label '%s'"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. IPv4 पता में अवैध लेबल '%s' है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1021
-#, c-format
-msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)"
-msgstr "IPv4 पता / लेबल गिनती बेमेल (%d vs %d)"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1037
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:942
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr "गुण अवैध है"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. रूट अवैध है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1047
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
-msgid "%d. route has invalid prefix"
-msgstr "%d. रूट में अवैध उपसर्ग है"
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1063
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:894
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
#, c-format
-#| msgid "%d. IPv4 address is invalid"
-msgid "%d. DNS server address is invalid"
-msgstr "%d. डीएनएस सर्वर पता अवैध है"
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr "यह विशेषता '%s=%s' के लिए रिक्त नहीं हो सकता है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:839
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:831
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "'%s' %s=%s के लिए अनुमति प्राप्त नहीं है"
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr "यह गुण '%s=%s' के लिए अनुमतिप्राप्त नहीं है"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "'%s' वैध UUID नहीं है"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "'%d' वैध चैनल नहीं है"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "'%s' न ही UUID है न हीं एक अंतरफलक नाम"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "'%s' एक वैध MAC पता नहीं है"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "'%s' वैध चैनल नहीं है"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "गुण निर्दिष्ट नहीं है और न ही '%s:%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:128
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:722
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:131
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:759
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID लंबाई <1-32> बाइट के बाहर है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:137
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:762
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:140
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d' वैध चैनल नहीं है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:383 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "'%d' वैध परिसर के बाहर है <128-16384>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:396 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "इस गुण की सेटिंग के लिए गैर शून्य '%s' गुण चाहिए"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:528 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:554
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "'%s' एक वैध Wi-Fi अवस्था नहीं चाहिए"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "'%s' वैध UUID नहीं है"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "'%s' वैध UUID नहीं है"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "'%s' मान '%s=%s' से मेल नहीं खाता है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:539 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:565
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "'%s' न ही UUID है न हीं एक अंतरफलक नाम"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr "पताका अवैध है"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr "गुण रिक्त है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:553 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:578
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "गुण निर्दिष्ट नहीं है और न ही '%s:%s'"
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:566 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
-msgid "flags are invalid"
-msgstr "पताका अवैध है"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr "त्रुटि: '%s' मान हटाने में विफल: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "'%s' एक वैध MAC पता नहीं है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:593 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:615
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "'%s' एक वैध MAC पता नहीं है"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "'%s' एक वैध इथरनेट पोर्ट मान नहीं है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:603 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:625
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "'%s' एक वैध डुप्लेक्स मान नहीं है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:661 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:682
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "अवैध '%s' या इसका मान '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:899
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "'%s' सुरक्षा के लिए '%s=%s' चाहिए"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:928
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:941
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "'%s' सुरक्षा के लिए '%s' सेटिंग उपस्थिति चाहिए"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:949
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:962
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "'%d' मान परिसर से बाहर है <0-3>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1046
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1059
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "'%s' कनेक्शन के लिए इस गुण में चाहिए '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1076
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1089
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "'%s' को '%s=%s' (WEP) के साथ केवल प्रयोग किया जा सकता है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:731
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:768
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "'%s' एक वैध Wi-Fi अवस्था नहीं चाहिए"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:741
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "'%s' एक वैध बांड नहीं है"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:751
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:788
-#, c-format
-msgid "requires setting '%s' property"
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
msgstr "सेटिंग '%s' गुण चाहिए"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1681
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "संकेत मुखौटा सेट करने में विफल: %d"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr "'%s' फ़ाइल को लोड नही कर सका\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "अवैध क्षेत्र '%s'; अनुमतिप्राप्त क्षेत्र: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "'%s' '%s' के लिए वैध मान नहीं है"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
#, c-format
-#| msgid "requires '%s' or '%s' setting"
-msgid "Missing '%s' setting"
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "अनुपस्थित विकल्प"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
msgstr "%s' सेटिंग अनुपस्थित"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1792
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
msgid "Bluetooth"
msgstr "ब्लूटूथ"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1810
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1838
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
msgid "Wired"
msgstr "तारसहित"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1869
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
msgid "PCI"
msgstr "पीसीआई"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
msgid "USB"
msgstr "यूएसबी"
@@ -7266,24 +8837,281 @@ msgstr "यूएसबी"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1967 ../libnm-glib/nm-device.c:1986
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
-#: ../libnm/nm-remote-connection.c:112
-#| msgid "disconnected"
msgid "Disconnected by D-Bus"
msgstr "डिबस से डिसकनेक्टेड"
-#: ../libnm/nm-object.c:148
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "MD5 ईंजन आरंभीकृत करने में विफल: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "MD5 संदर्भ आरंभीकृत करने में विफल: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "कूटशब्द को UCS2 में बदल नहीं सका: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr "'%s' या '%s' सेटिंग की जरूरत है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr "कनेक्शन में '%s' सेटिंग की उपस्थिति की जरूरत है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 पता अवैध है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 पता में अवैध उपसर्ग है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr "%d. रूट में अवैध उपसर्ग है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 पता अवैध है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 पता में अवैध उपसर्ग है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr "सेटिंग '%s' गुण चाहिए"
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "जुड़ रहा हैं (माध्यमिक कनेक्शन शुरू करने के लिए)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "जुड़ रहा हैं (माध्यमिक कनेक्शन शुरू करने के लिए)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "जुड़ रहा हैं (माध्यमिक कनेक्शन शुरू करने के लिए)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "1 वैकल्पिक वितर्क हैं 'ब्लूटूथ' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr "4 वैकल्पिक वितर्क हैं 'PPPoE' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr "एक वैध MAC पता नहीं है"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "जुड़ रहा हैं (माध्यमिक कनेक्शन शुरू करने के लिए)"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+#, fuzzy
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr "InfiniBand P_Key कनेक्शन जनक अंतरफलक नाम निर्दिष्ट नहीं कर रहा है"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "जुड़ रहा हैं (माध्यमिक कनेक्शन शुरू करने के लिए)"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "उपकरण सक्रिय कनेक्शन गायब हो गया"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "5 वैकल्पिक वितर्क हैं 'InfiniBand' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "जुड़ रहा हैं (माध्यमिक कनेक्शन शुरू करने के लिए)"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "कनेक्शन हटाया गया था"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "जुड़ रहा हैं (माध्यमिक कनेक्शन शुरू करने के लिए)"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "2 वैकल्पिक वितर्क हैं 'ओएलपीसी मेश' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "कनेक्शन हटाया गया था"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "4 वैकल्पिक वितर्क हैं 'वीलैन' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "4 वैकल्पिक वितर्क हैं 'वीलैन' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr "1 वैकल्पिक वितर्क हैं 'WiMax' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "त्रुटि: कनेक्शन वैध नहीं है: %s\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "कोई सक्रिय कनेक्शन या युक्ति नहीं"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr "सक्रिय कनेक्शन विवरण"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
msgstr "कॉलर ने D-Bus पथ को वस्तु के लिए निर्दिष्ट नहीं किया"
-#: ../libnm/nm-vpn-plugin.c:750
-#| msgid "Error: No interface specified."
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
msgid "No service name specified"
msgstr "कोई सेवा नाम उल्लेखित नहीं है"
@@ -7300,14 +9128,12 @@ msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
msgstr ""
-" NetworkManager को स्लीप स्थिति या वेकअप स्थिति में रखें (केवल सिस्टम पावर "
-"मैनेजमेंट के "
+" NetworkManager को स्लीप स्थिति या वेकअप स्थिति में रखें (केवल सिस्टम पावर मैनेजमेंट के "
"द्वारा प्रयोग किया जाएगा)"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
-msgstr ""
-"NetworkManager को स्लीप या वेकअप स्थिति में लाने के लिए नेटवर्कमैनेजर रोकता है"
+msgstr "NetworkManager को स्लीप या वेकअप स्थिति में लाने के लिए नेटवर्कमैनेजर रोकता है"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
msgid "Enable or disable WiFi devices"
@@ -7323,8 +9149,7 @@ msgstr "मोबाइल ब्राडबैंड युक्तिया
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
-msgstr ""
-"मोबाइल ब्रॉडबैंड युक्ति के सक्रियण या निष्क्रियण को तंत्र नीति रोकता है"
+msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड युक्ति के सक्रियण या निष्क्रियण को तंत्र नीति रोकता है"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
@@ -7333,8 +9158,7 @@ msgstr "WiMAX मोबाइल ब्राडबैंड युक्ति
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
-msgstr ""
-"WiMAX मोबाइल ब्रॉडबैंड युक्ति के सक्रियण या निष्क्रियण को तंत्र नीति रोकता है"
+msgstr "WiMAX मोबाइल ब्रॉडबैंड युक्ति के सक्रियण या निष्क्रियण को तंत्र नीति रोकता है"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
msgid "Allow control of network connections"
@@ -7350,8 +9174,7 @@ msgstr "किसी संरक्षित WiFi संजाल के द्
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
-msgstr ""
-"किसी संरक्षित WiFi संजाल के द्वारा साझा कनेक्शन को सिस्टम नीति रोकता है"
+msgstr "किसी संरक्षित WiFi संजाल के द्वारा साझा कनेक्शन को सिस्टम नीति रोकता है"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
@@ -7375,8 +9198,7 @@ msgstr "सभी उपयोगकर्ताओं के लिए सं
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
-msgstr ""
-"प्रणाली नीति सभी उपयोगकर्ताओं के लिए संजाल सेटिंग के संशोधन से बचाता है"
+msgstr "प्रणाली नीति सभी उपयोगकर्ताओं के लिए संजाल सेटिंग के संशोधन से बचाता है"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
msgid "Modify persistent system hostname"
@@ -7386,101 +9208,69 @@ msgstr "स्थिर सिस्टम होस्टनेम को स
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "सिस्टम नीति स्थिर सिस्टम होस्टनेम के रूपांतरण को रोकता है."
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "सिस्टम नीति स्थिर सिस्टम होस्टनेम के रूपांतरण को रोकता है."
+
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
-#: ../src/NetworkManagerUtils.c:952
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
#, c-format
-#| msgctxt "long device name"
-#| msgid "%s %s"
msgctxt "connection id fallback"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/main.c:130
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
-msgstr "संकेत मुखौटा सेट करने में विफल: %d"
-
-#: ../src/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
-msgstr "संकेत से निपटने मुद्दा बनाने में विफल: %d"
-
-#: ../src/main.c:154
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr " %s को खोलना असफल: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:160
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr " %s पे लिखने में असफल: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:165
-#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
-msgstr "समापन %s में विफल रहा है: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:208
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr "नेटवर्कप्रबंधक पहले से ही चल रहा है (pid %ld)\n"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "विन्यास को पढ़ने में असफ़ल: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:361
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "छापें नेटवर्कप्रबंधक संस्करण और बाहर निकलें"
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "डेमॉन न होयें"
-#: ../src/main.c:363
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
-msgstr "कोई डेमान मत बनाएँ, और stderr में लॉग करें"
-
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "लॉग स्तर: [%s] में से एक"
-#: ../src/main.c:366
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "लॉग डोमेन ',' से अलग: [%s] का कोई संयोग"
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "सभी चेतावनी गंभीर बनाएँ"
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "एक पीआईडी ​​फ़ाइल का स्थान निर्दिष्ट करें"
-#: ../src/main.c:369
-msgid "filename"
-msgstr "फाइलनाम"
-
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr " फ़ाइल स्थान की स्थिति"
-#: ../src/main.c:370
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/path/to/state.file"
-
-#: ../src/main.c:396
-#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
-msgstr "GModules आपके प्लेटफ़ार्म पर समर्थित नहीं हैं!\n"
-
-#: ../src/main.c:401
-#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr " नेटवर्कप्रबंधक! चलाने के लिए आपको रूट होना होगा\n"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "छापें नेटवर्कप्रबंधक संस्करण और बाहर निकलें"
-#: ../src/main.c:424
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -7492,46 +9282,71 @@ msgstr ""
" चुनता है. यह भी उपयोगकर्ता बेतार पहुँच बिंदु है जो कंप्यूटर में वायरलेस \n"
" कार्ड के साथ संबद्ध करना चाहिए निर्दिष्ट करने की अनुमति देता है."
-#: ../src/main.c:430 ../src/main.c:446
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. कृपया --help का उपयोग वैध विकल्प देने के लिए करें.\n"
-#: ../src/main.c:451
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr "अपरिचित लॉग डोमेन '%s' कमांड लाइन पर पास किया गया.\n"
-#: ../src/main.c:502
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "विन्यास को पढ़ने में असफ़ल: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:516
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "विन्यास फ़ाइल में त्रुटि: %s.\n"
-#: ../src/main.c:521
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr "अपरिचित लॉग डोमेन '%s' को कॉन्फिग फ़ाइल से अनदेखा किया.\n"
-#: ../src/main.c:529
-#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "स्टेट %s फ़ाइल पार्स करने में विफल: (%d) %s\n"
-
-#: ../src/main.c:542
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "daemonize नहीं कर सका: %s [error %u]\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr " %s को खोलना असफल: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr " %s पे लिखने में असफल: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "समापन %s में विफल रहा है: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr "सेट नहीं कर सकता '"
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "नेटवर्कप्रबंधक पहले से ही चल रहा है (pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr " नेटवर्कप्रबंधक! चलाने के लिए आपको रूट होना होगा\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# संजाल प्रबंधक द्वारा निर्मित\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -7540,192 +9355,645 @@ msgstr ""
"#%s से मिलाया गया\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:302
-msgid "no usable DHCP client could be found."
-msgstr "कोई प्रयोज्य DHCP क्लाइंट नहीं मिला."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311
-#| msgid "'dhclient' could be found."
-msgid "'dhclient' could not be found or was disabled."
-msgstr "'dhclient' नहीं मिल सका या निष्क्रिय हो गया."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:321
-#| msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgid "'dhcpcd' could not be found or was disabled."
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
msgstr "'dhcpcd' नहीं मिल सका या निष्क्रिय हो गया."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:329
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "असमर्थित DHCP क्लाइंट '%s'"
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr "कोई प्रयोज्य DHCP क्लाइंट नहीं मिला."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:374
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr "नोट: libc समाधानकर्ता 3 नेमसर्वर से अधिक का समर्थन नहीं कर सकता है."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "नीचे सूची में दिया गया नेमसर्वर पहचाना नहीं जा सकता है."
-#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:127
-#| msgid "ADSL connection %d"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL कनेक्शन"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:190
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "%s संजाल"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:274
-#| msgid "PAN connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
msgid "PAN connection"
msgstr "PAN कनेक्शन"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:299
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:483
-#| msgid "GSM connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
msgid "GSM connection"
msgstr "GSM कनेक्शन"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:303
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:506
-#| msgid "CDMA connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
msgid "CDMA connection"
msgstr "CDMA कनेक्शन"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:307
-#| msgid "DUN connection %d"
-msgid "DUN connection"
-msgstr "DUN कनेक्शन"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:137
-#| msgid "Bond connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "कनेक्शन किस्म '%s' वैध नहीं है"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
msgid "Bond connection"
msgstr "बॉण्ड कनेक्शन"
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:144
-#| msgid "Bridge connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
msgid "Bridge connection"
msgstr "ब्रिज कनेक्शन"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1437
-#| msgid "PPPoE connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "PPPoE connection"
msgstr "PPPoE कनेक्शन"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1437
-#| msgid "Wired connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "Wired connection"
msgstr "तारयुक्त संबंधन"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:38
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "तारयुक्त संबंधन %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:189
-#| msgid "InfiniBand connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "InfiniBandकनेक्शन"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:229
-#| msgid "VLAN connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "PAN कनेक्शन"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "VLAN कनेक्शन"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "DUN कनेक्शन"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
msgid "VLAN connection"
msgstr "VLAN कनेक्शन"
-#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:147
-#| msgid "Team connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VLAN कनेक्शन"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
msgid "Team connection"
msgstr "टीम कनेक्शन"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:163
-#| msgid "Mesh %d"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
msgid "Mesh"
msgstr "मेश"
-#: ../src/nm-config.c:303
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr "'%s=%s' '%s > 0' के साथ असंगत है"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+#, fuzzy
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr "बेतार संजाल के द्वारा सत्यापन जरूरी"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr "गतिशील WEP (802.1x)"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+#, fuzzy
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr "तारयुक्त 802.1X सत्यापन"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+#, fuzzy
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr "बेतार संजाल के द्वारा सत्यापन जरूरी"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+#, fuzzy
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr "तारयुक्त 802.1X सत्यापन"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल."
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+#, fuzzy
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड कनेक्शन %d"
+
+#: ../src/nm-config.c:466
msgid "Config file location"
msgstr "Config फाइल स्थान"
-#: ../src/nm-config.c:303
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/path/to/config.file"
-
-#: ../src/nm-config.c:304
+#: ../src/nm-config.c:467
msgid "Config directory location"
msgstr "Config निर्देशिका स्थान"
-#: ../src/nm-config.c:304
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/path/to/config/dir"
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "Config निर्देशिका स्थान"
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "Config फाइल स्थान"
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-config.c:306
+#: ../src/nm-config.c:471
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "',' के द्वारा अलग प्लगिन की सूची "
-#: ../src/nm-config.c:306
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "प्लगइन 1,प्लगइन2"
+#: ../src/nm-config.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr "मौजूदा nmcli विन्यास:\n"
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "कोई डेमान मत बनाएँ, और stderr में लॉग करें"
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/nm-config.c:309
+#: ../src/nm-config.c:476
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "इंटरनेट कनेक्टिविटी की जाँच के लिए एक HTTP पता (ओं)"
-#: ../src/nm-config.c:310
+#: ../src/nm-config.c:477
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "संयोजकता जांचों के बीच अंतराल (सेकंड में)"
-#: ../src/nm-config.c:311
+#: ../src/nm-config.c:478
msgid "The expected start of the response"
msgstr "प्रतिक्रिया की अपेक्षित शुरुआत"
-#: ../src/nm-config.c:311
-msgid "Bingo!"
-msgstr "बिंगो!"
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#, fuzzy
+msgid "The interface to manage"
+msgstr "जनक अंतरफलक [कोई नहीं]:"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "कनेक्शन"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr "क्लोन MAC पता"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "असमर्थित DHCP क्लाइंट '%s'"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr "हटाने के लिए कोई प्राथमिकता नहीं"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-logging.c:159
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr "हटाने के लिए कोई प्राथमिकता नहीं"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "अज्ञात लॉग स्तर '%s'"
-#: ../src/nm-logging.c:241
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "अज्ञात लॉग डोमेन '%s'"
-#: ../src/nm-manager.c:3334
-#| msgid "VPN connecting"
+#: ../src/nm-manager.c:3545
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN कनेक्शन"
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:114
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
msgstr "NetworkManager को संजाल को बंद करने की जरूरत है"
-#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:67
-#, c-format
-msgid "ibft: failed to read iscsiadm records: %s"
-msgstr "ibft: iscsiadm रिकार्ड पढ़ने में विफल: %s"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr "तंत्र"
-#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:75
-#, c-format
-#| msgid "Wired connection %d"
-msgid "ibft: read connection '%s'"
-msgstr "ibft: पठन कनेक्शन '%s'"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+#~ msgstr "अवैध उपसर्ग '%s'; <1-32> अनुमति"
-#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:81
-#, c-format
-msgid "ibft: failed to read iscsiadm record: %s"
-msgstr "ibft: iscsiadm रिकार्ड पढ़ने में विफल: %s"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
+#~ msgstr "अवैध उपसर्ग '%s'; <1-128> अनुमति"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112
-msgid "System"
-msgstr "तंत्र"
+#~| msgid "invalid next hop address '%s'"
+#~ msgid "invalid route destination address '%s'"
+#~ msgstr "अमान्य रूट गंतव्य पता '%s'"
+
+#~ msgid "invalid next hop address '%s'"
+#~ msgstr "अमान्य अगला हॉप पता '%s'"
-#~ msgid "invalid IPv4 route '%s'"
-#~ msgstr "अवैध IPv4 रूट '%s'"
+#~ msgid "Team master: "
+#~ msgstr "टीम मास्टर: "
+
+#~ msgid "Bridge master: "
+#~ msgstr "ब्रिज मास्टर:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
+#~ "connected]."
+#~ msgstr ""
+#~ "त्रुटि: 'mode': '%s' एक वैध InfiniBand परिवहन विधि [datagram, connected] नहीं "
+#~ "है."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+#~ "now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "चेतावनी: 'type' अभी अनदेखा किया गया है. हम केवल इथरनेट स्लेव अभी समर्थन करते हैं.\n"
+
+#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+#~ msgstr "त्रुटि: खराब रंग संख्या: '%s'; <0-8> उपयोग करें\n"
+
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr "त्रुटि: कनेक्शन नहीं पा सकता है: सेटिंग सेवा चल नहीं रही है."
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "घर"
+
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "संगी"
+
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "रोमिंग"
+
+#~ msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+#~ msgstr " युक्ति '%s' डिसकनेक्ट हो गया है.\n"
+
+#~| msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+#~ msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted."
+#~ msgstr "त्रुटि: '%s' हार्डवेयर युक्ति है. इसे हटाया नहीं जा सकता है."
+
+#~ msgid "WiMAX NSP list"
+#~ msgstr "WiMAX NSP सूची"
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s"
+#~ msgstr "त्रुटि: 'युक्ति वाईमैक्स': %s"
+
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "त्रुटि: NSP नाम '%s' के साथ नहीं मिला."
+
+#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#~ msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' एक WiMAX युक्ति नहीं है."
+
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "Error: nsp '%s' के साथ पहुँच बिंदु नहीं मिला."
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "त्रुटि: 'युक्ति वाईमैक्स' कमांड '%s' वैध नहीं है."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "प्रयोग: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "सभी वाईमैक्स रेडियो स्विच की स्थिति पाएँ, या उन्हें चालू/बंद करें.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "नहीं चल रहा है"
+
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "त्रुटि: %s"
+
+#~ msgid "WiMAX radio switch"
+#~ msgstr "WiMAX रेडियो स्विच"
+
+#~ msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
+#~ msgstr "'%s' वैध नहीं है (use ip[/prefix] [gateway])"
+
+#~| msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+#~ msgid "'%s' is ambiguous (on x off)"
+#~ msgstr "'%s' दुविधापूर्ण है (on x off)"
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल: %s / %s."
+
+#~| msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+#~ msgid "connection type '%s' is not a valid base type"
+#~ msgstr "कनेक्शन किस्म '%s' वैध बेस किस्म नहीं है"
+
+#~| msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+#~ msgid "Detect a slave connection with '"
+#~ msgstr "स्लेव कनेक्शन का ' के साथ चला"
+
+#~ msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)"
+#~ msgstr "IPv4 पता / लेबल गिनती बेमेल (%d vs %d)"
+
+#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+#~ msgstr "'%s' %s=%s के लिए अनुमति प्राप्त नहीं है"
+
+#~ msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+#~ msgstr "संकेत से निपटने मुद्दा बनाने में विफल: %d"
+
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/path/to/state.file"
+
+#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+#~ msgstr "GModules आपके प्लेटफ़ार्म पर समर्थित नहीं हैं!\n"
+
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "स्टेट %s फ़ाइल पार्स करने में विफल: (%d) %s\n"
+
+#~| msgid "'dhclient' could be found."
+#~ msgid "'dhclient' could not be found or was disabled."
+#~ msgstr "'dhclient' नहीं मिल सका या निष्क्रिय हो गया."
+
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/path/to/config.file"
+
+#~ msgid "/path/to/config/dir"
+#~ msgstr "/path/to/config/dir"
+
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "प्लगइन 1,प्लगइन2"
+
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "बिंगो!"
+
+#~ msgid "ibft: failed to read iscsiadm records: %s"
+#~ msgstr "ibft: iscsiadm रिकार्ड पढ़ने में विफल: %s"
+
+#~| msgid "Wired connection %d"
+#~ msgid "ibft: read connection '%s'"
+#~ msgstr "ibft: पठन कनेक्शन '%s'"
+
+#~ msgid "ibft: failed to read iscsiadm record: %s"
+#~ msgstr "ibft: iscsiadm रिकार्ड पढ़ने में विफल: %s"
#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
#~ msgstr "अवैध उपसर्ग '%s'; <0-32> अनुमति"
@@ -7808,9 +10076,6 @@ msgstr "तंत्र"
#~ msgid "List of active connections"
#~ msgstr "सक्रिय कनेक्शन की सूची"
-#~ msgid "Error: 'show active': %s"
-#~ msgstr "त्रुटि: 'सक्रिय दिखाएँ': %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with "
#~ "activation."
@@ -7819,34 +10084,16 @@ msgstr "तंत्र"
#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
#~ msgstr "3 वैकल्पिक वितर्क हैं '%s' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
-#~ msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
-#~ msgstr "क्या आप उन्हें प्रदान करना चाहते हैं? (हाँ/नहीं) [हाँ] "
-
-#~ msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
-#~ msgstr "5 वैकल्पिक वितर्क हैं 'InfiniBand' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
-
#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
#~ msgstr "परिवहन विधि (डेटाग्राम या कनेक्टेड) [datagram]: "
-#~ msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
-#~ msgstr "1 वैकल्पिक वितर्क हैं 'WiMax' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
-
-#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
-#~ msgstr "4 वैकल्पिक वितर्क हैं 'PPPoE' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
-
#~ msgid ""
#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
#~ msgstr "2 वैकल्पिक वितर्क हैं 'मोबाइल ब्राडबैंड' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
-#~ msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
-#~ msgstr "1 वैकल्पिक वितर्क हैं 'ब्लूटूथ' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
-
#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
#~ msgstr "ब्लूटूथ किस्म (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
-#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
-#~ msgstr "4 वैकल्पिक वितर्क हैं 'वीलैन' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
-
#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
#~ msgstr "वैकल्पिक वितर्क हैं 'बांड' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
@@ -7871,12 +10118,6 @@ msgstr "तंत्र"
#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
#~ msgstr "1 वैकल्पिक वितर्क हैं 'वीपीएन' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
-#~ msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
-#~ msgstr "2 वैकल्पिक वितर्क हैं 'ओएलपीसी मेश' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
-
-#~ msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
-#~ msgstr "त्रुटि: 'master': '%s' वैध UUID नहीं है न ही अंतरफलक है."
-
#~ msgid ""
#~ "save :: save the connection\n"
#~ "\n"
@@ -7895,9 +10136,6 @@ msgstr "तंत्र"
#~ "\n"
#~ "Removes the property value (sets it to default).\n"
-#~ msgid "Error: '%s' setting not present\n"
-#~ msgstr "त्रुटि: '%s' सेटिंग उपस्थित नहीं है\n"
-
#~ msgid ""
#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
#~ "editing library to enable the feature. <<<\n"
@@ -7994,6 +10232,3 @@ msgstr "तंत्र"
#~ msgid "unable to join netlink group: %s"
#~ msgstr "नेटलिंक समूह में शामिल होने में असमर्थ: %s"
-
-#~ msgid "Error saving connection: %s"
-#~ msgstr "कनेक्शन सहेजने में त्रुटि: %s"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 3cc5e452d1..6088517fed 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,1202 +7,4819 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-18 03:24+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
+"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/connections.c:78
-#: ../cli/src/devices.c:101 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124
-#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:148 ../cli/src/devices.c:162
-#: ../cli/src/devices.c:173 ../cli/src/devices.c:184 ../cli/src/devices.c:193
-#: ../cli/src/devices.c:202 ../cli/src/devices.c:224
-msgid "NAME"
-msgstr "NAZIV"
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "Greška: NetworkManager nije pokrenut."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/connections.c:79
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADRESA"
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:66
-msgid "DEVICES"
-msgstr "UREĐAJI"
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+#, fuzzy
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "GATEWAY"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:67
-msgid "DEFAULT"
-msgstr "UOBIČAJENO"
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:68
-#, fuzzy
-msgid "SPEC-OBJECT"
-msgstr "SPEC-OBJEKT"
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:69
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
#. 5
-#. 6
-#. 2
-#. 11
-#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:85
-#: ../cli/src/devices.c:69 ../cli/src/devices.c:214 ../cli/src/devices.c:230
-msgid "DBUS-PATH"
-msgstr "DBUS-PUTANJA"
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "nevažeće VPN tajne"
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr "nevažeće polje '%s'"
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "nevažeće polje '%s'"
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr "neupravljan"
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr "nedostupan"
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+msgid "disconnected"
+msgstr "odspojen"
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr "spajanje (priprema)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr "spajanje (konfiguracija)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr "spajanje (potrebna potvrda)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr "spajanje (dohvat IP konfiguracije)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr "spajanje (provjera IP spojivosti)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+msgid "connected"
+msgstr "spojen"
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+msgid "deactivating"
+msgstr "deaktiviram"
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+msgid "connection failed"
+msgstr "spajanje neuspješno"
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+#, fuzzy
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr "VPN servis je vratio nevažeću konfiguraciju"
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+#, fuzzy
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr "VPN servis nije pokrenut"
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+#, fuzzy
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr "VPN odspojen"
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+#, fuzzy
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr "VPN servis nije pokrenut"
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+#, fuzzy
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr "VPN spajanje neuspješno"
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr "VPN servis nije pokrenut"
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr "spajanje neuspješno"
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+#, fuzzy
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr "VPN servis nije pokrenut"
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+#, fuzzy
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr "VPN servis nije pokrenut"
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna."
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Network registration denied"
+msgstr "Umrežavanje omogućeno"
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+#, fuzzy
+msgid "PIN check failed"
+msgstr "VPN spajanje neuspješno"
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+#, fuzzy
+msgid "The device was removed"
+msgstr "veza je uklonjena"
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr "NetworkManager stanje"
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+#, fuzzy
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr "nema aktivne veze ili uređaja"
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+#, fuzzy
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr "veza je uklonjena"
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+#, fuzzy
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr "'dhcpcd' nije pronađen."
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+#, fuzzy
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr "vrijeme spajanja je prekoračeno"
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+#, fuzzy
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr "spajanje neuspješno"
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr "'dhclient' nije pronađen."
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+#, fuzzy
+msgid "teamd control failed"
+msgstr "spajanje neuspješno"
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr "nevažeće polje '%s'"
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "Greška: Neuspješno spajanje na sabirnicu sustava: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr "Stanje aktivne veze: %s\n"
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Lista veza"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "VPN spajanje (priprema)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr "NAZIV"
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
#. 1
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:80 ../cli/src/devices.c:67
-#: ../cli/src/devices.c:103 ../cli/src/devices.c:227
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TIP"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:81
+#: ../clients/cli/connections.c:77
#, fuzzy
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "VREMENSKA OZNAKA"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:82
+#: ../clients/cli/connections.c:78
#, fuzzy
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "VREMENSKA OZNAKA-STVARNO"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:83
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
#, fuzzy
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOMATSKO SPAJANJE"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:84
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "AUTOMATSKO SPAJANJE"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
#, fuzzy
msgid "READONLY"
msgstr "SAMO ZA ČITANJE"
-#: ../cli/src/connections.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down }\n"
-"\n"
-" list [id <id> | uuid <id>]\n"
-" status\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [nsp <name>] [--"
-"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout "
-"<timeout>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr "DBUS-PUTANJA"
+
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "AKTIVAN"
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr "UREĐAJ"
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr "STANJE"
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+#, fuzzy
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "AKTIVAN"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr "UREĐAJI"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr "UOBIČAJENO"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+#, fuzzy
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr "UOBIČAJENO"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+#, fuzzy
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr "SPEC-OBJEKT"
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
msgstr ""
-"Uporaba: nmcli con { NAREDBA | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down }\n"
-"\n"
-" list [id <id> | uuid <id>]\n"
-" status\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [nsp <name>] [-- "
-"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout "
-"<timeout>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
-#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/connections.c:542
-#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s"
-msgstr "Greška: 'con list': %s"
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/connections.c:544
-#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Greška: 'con list': %s; dozvoljena polja: %s"
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+#, fuzzy
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr "DBUS-PUTANJA"
-#: ../cli/src/connections.c:230
-msgid "Connection details"
-msgstr "Detalji veze"
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+#, fuzzy
+msgid "USERNAME"
+msgstr "NAZIV"
-#: ../cli/src/connections.c:417
-msgid "never"
-msgstr "nikad"
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
-#. "CAPABILITIES"
-#. Print header
-#. "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/connections.c:418 ../cli/src/connections.c:419
-#: ../cli/src/connections.c:597 ../cli/src/connections.c:599
-#: ../cli/src/devices.c:509 ../cli/src/devices.c:562 ../cli/src/devices.c:687
-#: ../cli/src/devices.c:713 ../cli/src/devices.c:714 ../cli/src/devices.c:715
-#: ../cli/src/devices.c:716 ../cli/src/devices.c:717 ../cli/src/settings.c:520
-#: ../cli/src/settings.c:563 ../cli/src/settings.c:663
-#: ../cli/src/settings.c:937 ../cli/src/settings.c:938
-#: ../cli/src/settings.c:940 ../cli/src/settings.c:942
-#: ../cli/src/settings.c:1067 ../cli/src/settings.c:1068
-#: ../cli/src/settings.c:1069 ../cli/src/settings.c:1148
-#: ../cli/src/settings.c:1149 ../cli/src/settings.c:1150
-#: ../cli/src/settings.c:1151 ../cli/src/settings.c:1152
-#: ../cli/src/settings.c:1153 ../cli/src/settings.c:1154
-#: ../cli/src/settings.c:1155 ../cli/src/settings.c:1156
-#: ../cli/src/settings.c:1157 ../cli/src/settings.c:1158
-#: ../cli/src/settings.c:1159 ../cli/src/settings.c:1160
-#: ../cli/src/settings.c:1235
-msgid "yes"
-msgstr "da"
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+#, fuzzy
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr "STANJE"
-#: ../cli/src/connections.c:418 ../cli/src/connections.c:419
-#: ../cli/src/connections.c:597 ../cli/src/connections.c:599
-#: ../cli/src/devices.c:509 ../cli/src/devices.c:562 ../cli/src/devices.c:687
-#: ../cli/src/devices.c:713 ../cli/src/devices.c:714 ../cli/src/devices.c:715
-#: ../cli/src/devices.c:716 ../cli/src/devices.c:717 ../cli/src/settings.c:520
-#: ../cli/src/settings.c:522 ../cli/src/settings.c:563
-#: ../cli/src/settings.c:663 ../cli/src/settings.c:937
-#: ../cli/src/settings.c:938 ../cli/src/settings.c:940
-#: ../cli/src/settings.c:942 ../cli/src/settings.c:1067
-#: ../cli/src/settings.c:1068 ../cli/src/settings.c:1069
-#: ../cli/src/settings.c:1148 ../cli/src/settings.c:1149
-#: ../cli/src/settings.c:1150 ../cli/src/settings.c:1151
-#: ../cli/src/settings.c:1152 ../cli/src/settings.c:1153
-#: ../cli/src/settings.c:1154 ../cli/src/settings.c:1155
-#: ../cli/src/settings.c:1156 ../cli/src/settings.c:1157
-#: ../cli/src/settings.c:1158 ../cli/src/settings.c:1159
-#: ../cli/src/settings.c:1160 ../cli/src/settings.c:1235
-msgid "no"
-msgstr "ne"
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:493
-#| msgid "C_onnect"
-msgid "Connection list"
-msgstr "Lista veza"
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr "OPĆENITO"
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+#, fuzzy
+msgid "IP4"
+msgstr "IP4-DNS"
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+#, fuzzy
+msgid "IP6"
+msgstr "IP6-DNS"
-#: ../cli/src/connections.c:506 ../cli/src/connections.c:1378
-#: ../cli/src/connections.c:1393 ../cli/src/connections.c:1402
-#: ../cli/src/connections.c:1412 ../cli/src/connections.c:1424
-#: ../cli/src/connections.c:1519 ../cli/src/devices.c:1190
-#: ../cli/src/devices.c:1200 ../cli/src/devices.c:1314
-#: ../cli/src/devices.c:1321 ../cli/src/devices.c:1534
-#: ../cli/src/devices.c:1541
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "Greška: nedostaje argument %s."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:519
+#: ../clients/cli/connections.c:295
#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "Greška: %s - veza ne postoji."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:525 ../cli/src/connections.c:1437
-#: ../cli/src/connections.c:1536 ../cli/src/devices.c:987
-#: ../cli/src/devices.c:1067 ../cli/src/devices.c:1214
-#: ../cli/src/devices.c:1327 ../cli/src/devices.c:1547
+#: ../clients/cli/connections.c:316
#, c-format
-msgid "Unknown parameter: %s\n"
-msgstr "Nepoznati parametar: %s\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:534
+#: ../clients/cli/connections.c:337
#, c-format
-msgid "Error: no valid parameter specified."
-msgstr "Greška: nije određen važeći parametar."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:549 ../cli/src/connections.c:1627
-#: ../cli/src/devices.c:1755 ../cli/src/network-manager.c:463
+#: ../clients/cli/connections.c:349
#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "Greška: %s."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:637
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s"
-msgstr "Greška: 'con status': %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:639
+#: ../clients/cli/connections.c:484
#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Greška: 'con status': %s; dozvoljena polja: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:647 ../cli/src/connections.c:1452
-#: ../cli/src/connections.c:1551 ../cli/src/devices.c:1014
-#: ../cli/src/devices.c:1076 ../cli/src/devices.c:1229
-#: ../cli/src/devices.c:1357 ../cli/src/devices.c:1576
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
-msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
-msgstr "Greška: Ne mogu otkriti je li NetworkManager pokrenut: %s."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:651 ../cli/src/connections.c:1456
-#: ../cli/src/connections.c:1555 ../cli/src/devices.c:1018
-#: ../cli/src/devices.c:1080 ../cli/src/devices.c:1233
-#: ../cli/src/devices.c:1361 ../cli/src/devices.c:1580
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
-#| msgid "NetworkManager is not running"
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "Greška: NetworkManager nije pokrenut."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:659
-#| msgid "Wired network connection"
-msgid "Active connections"
-msgstr "Aktivne veze"
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1095
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
-msgid "no active connection on device '%s'"
-msgstr "nema aktivne veze na uređaju '%s'"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1103
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
-msgid "no active connection or device"
-msgstr "nema aktivne veze ili uređaja"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1174
+#: ../clients/cli/connections.c:554
#, c-format
-msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
-msgstr "uređaj '%s' ne podržava vezu '%s'"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1176
+#: ../clients/cli/connections.c:567
#, c-format
-msgid "no device found for connection '%s'"
-msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1187
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "aktiviram"
-#: ../cli/src/connections.c:1189
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "aktivirano"
-#: ../cli/src/connections.c:1191 ../cli/src/devices.c:304
-msgid "deactivating"
-msgstr "deaktiviram"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1194 ../cli/src/connections.c:1217
-#: ../cli/src/connections.c:1250 ../cli/src/devices.c:308
-#: ../cli/src/devices.c:688 ../cli/src/network-manager.c:118
-#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:183
-#: ../cli/src/network-manager.c:192 ../cli/src/network-manager.c:298
-#: ../cli/src/network-manager.c:353 ../cli/src/network-manager.c:391
-#: ../cli/src/network-manager.c:430 ../cli/src/settings.c:485
-#: ../cli/src/utils.c:396
-msgid "unknown"
-msgstr "nepoznato"
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+#, fuzzy
+msgid "deactivated"
+msgstr "aktivirano"
-#: ../cli/src/connections.c:1203
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN spajanje (priprema)"
-#: ../cli/src/connections.c:1205
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN spajanje (potrebna potvrda)"
-#: ../cli/src/connections.c:1207
-#| msgid "No network connection"
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN spajanje"
-#: ../cli/src/connections.c:1209
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN spajanje (dohvat IP konfiguracije)"
-#: ../cli/src/connections.c:1211
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN spojen"
-#: ../cli/src/connections.c:1213
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN spajanje neuspješno"
-#: ../cli/src/connections.c:1215
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN odspojen"
-#: ../cli/src/connections.c:1226
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "Pogreška u čekanju: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "Detalji veze"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "Greška: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr "nikad"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
+msgstr "Aktivne veze"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "polje '%s' mora biti samo"
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "NetworkManager stanje"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "NetworkManager stanje"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "Greška: nedostaje argument %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "Greška: %s - veza ne postoji."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr "Greška: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr "nema aktivne veze na uređaju '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+msgid "no active connection or device"
+msgstr "nema aktivne veze ili uređaja"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr "uređaj '%s' ne podržava vezu '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "nepoznat razlog"
-#: ../cli/src/connections.c:1228
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "nijedan"
-#: ../cli/src/connections.c:1230
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "korisnik je odspojen"
-#: ../cli/src/connections.c:1232
-#| msgid "Wireless network connection"
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "osnovna mrežna veza je prekinuta"
-#: ../cli/src/connections.c:1234
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN servis je neočekivano zaustavljen"
-#: ../cli/src/connections.c:1236
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN servis je vratio nevažeću konfiguraciju"
-#: ../cli/src/connections.c:1238
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "vrijeme spajanja je prekoračeno"
-#: ../cli/src/connections.c:1240
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN servis nije pokrenut pravovremeno"
-#: ../cli/src/connections.c:1242
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN servis nije pokrenut"
-#: ../cli/src/connections.c:1244
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "nema važećih VPN tajni"
-#: ../cli/src/connections.c:1246
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "nevažeće VPN tajne"
-#: ../cli/src/connections.c:1248
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "veza je uklonjena"
-#: ../cli/src/connections.c:1262
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
-msgid "state: %s\n"
-msgstr "stanje: %s\n"
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1265 ../cli/src/connections.c:1291
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
-msgid "Connection activated\n"
-msgstr "Veza aktivirana\n"
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1268
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna."
-#: ../cli/src/connections.c:1287
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
-msgid "state: %s (%d)\n"
-msgstr "stanje: %s (%d)\n"
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1297
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1314 ../cli/src/devices.c:1136
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno."
-#: ../cli/src/connections.c:1327
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1333
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
#, c-format
-msgid "Active connection state: %s\n"
-msgstr "Stanje aktivne veze: %s\n"
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1334
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
#, c-format
-msgid "Active connection path: %s\n"
-msgstr "Putanja aktivne veze: %s\n"
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1386 ../cli/src/connections.c:1527
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
-msgid "Error: Unknown connection: %s."
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "nepoznat razlog"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr "Nepoznata razina dnevnika '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr "nema aktivne veze ili uređaja"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr "Nepoznati parametar: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "Uspjeh: Uređaj '%s' uspješno odspojen."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1432 ../cli/src/devices.c:1208
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "Greška: %s - veza ne postoji."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "nema aktivne veze ili uređaja"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "nema aktivne veze ili uređaja"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije WiMAX uređaj."
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr "Greška: 'dev' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
#, c-format
-msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "Greška: nedostaje argument za opciju '%s'."
+msgstr[1] "Greška: nedostaje argument za opciju '%s'."
+msgstr[2] "Greška: nedostaje argument za opciju '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr "Greška: 'dev' naredba '%s' nije važeća."
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Greška: 'dev' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Greška: 'dev' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća."
-#: ../cli/src/connections.c:1445 ../cli/src/connections.c:1544
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
#, c-format
-msgid "Error: id or uuid has to be specified."
-msgstr "Greška: id ili uuid mora biti određen."
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1473
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found: %s."
-msgstr "Greška: Prikladni uređaji nisu pronađeni: %s."
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "Greška: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
-#: ../cli/src/connections.c:1475
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found."
-msgstr "Greška: Prikladni uređaji nisu pronađeni."
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1580
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "Greška: 'nm status': %s"
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
#, c-format
-msgid "Warning: Connection not active\n"
-msgstr "Upozorenje: Veza nije aktivna\n"
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1618
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "Greška: 'dev wifi': %s"
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
#, c-format
-msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Greška: 'nm status': %s"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
-#: ../cli/src/connections.c:1683
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Greška: 'dev wifi' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "Greška: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "Greška: nevažeći 'wwan' parametar: '%s'."
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Greška: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
#, c-format
-msgid "Error: could not connect to D-Bus."
-msgstr "Greška: neuspješno spajanje na D-Bus."
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1690
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Greška: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Greška: 'nm status': %s"
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "Greška: nedostaje argument %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "Greška: nedostaju polja za opciju '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "Greška: nevažeći 'wwan' parametar: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
msgstr "Greška: Neuspješan dohvat postavki sustava."
-#: ../cli/src/connections.c:1700
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
-msgstr "Greška: Neuspješan dohvat veza: servis postavki nije pokrenut."
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
-#. 0
-#. 9
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:66 ../cli/src/devices.c:102 ../cli/src/devices.c:212
-#: ../cli/src/devices.c:228
-msgid "DEVICE"
-msgstr "UREĐAJ"
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
-#. 1
-#. 4
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:68 ../cli/src/devices.c:106
-#: ../cli/src/network-manager.c:39
-msgid "STATE"
-msgstr "STANJE"
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:78
-msgid "GENERAL"
-msgstr "OPĆENITO"
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "Greška: nedostaje argument za opciju '%s'."
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:79
-msgid "CAPABILITIES"
-msgstr "MOGUĆNOSTI"
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno."
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:80
-msgid "WIFI-PROPERTIES"
-msgstr "WIFI-SVOJSTVA"
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:81
-msgid "AP"
-msgstr "AP"
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+#, fuzzy
+msgid "SSID: "
+msgstr "SSID"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+#, fuzzy
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr "WiMAX NSP popis"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+#, fuzzy
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr "Greška: 'dev list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr "Greška: 'dev' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr "Greška: 'dev list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "Greška: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "Greška: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "Greška: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "Greška: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Greška: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Greška: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Greška: Vrijeme spajanja %d sekundi prekoračeno."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "Greška: 'dev' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Greška: 'dev wifi' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "Greška: %s - veza ne postoji."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "Greška: 'dev wifi': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "Greška: iface mora biti određen."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "Greška: iface mora biti određen."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr "Greška: nedostaje argument '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr "Greška: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "Greška: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr "Greška: nedostaje argument '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr "Nepoznata domena dnevnika '%s'"
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Greška: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr "Nepoznati parametar: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr "Greška: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+"Greška: nevažeći 'sleep' parametar: '%s'; dozvoljeni su 'true' i 'false'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr "Greška: nedostaje argument za opciju '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr "uređaj '%s' ne podržava vezu '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "Greška: %s - veza ne postoji."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr "VPN veza %d"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr "Greška: Odspajanje uređaja '%s' (%s) neuspješno: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+#, fuzzy
+msgid "(unknown error)"
+msgstr "(nepoznat)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr "Greška: Odspajanje uređaja '%s' (%s) neuspješno: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr "Greška: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr "Greška: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "Greška: 'con status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "Greška: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr "Stanje aktivne veze: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr "nema aktivne veze ili uređaja"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "Aktivne veze"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr "Greška: nedostaje argument %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr "Greška: nedostaje argument %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "VPN spajanje neuspješno"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Greška: nedostaje argument %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Greška: nevažeći 'wwan' parametar: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "spajanje neuspješno"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "spajanje neuspješno"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "veza je uklonjena"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+msgid "File to import: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Nepoznati parametar: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Greška: nedostaje argument '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Greška: nevažeći 'wimax' parametar: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Greška: 'dev status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "Greška: nedostaje argument '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:82
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
#, fuzzy
-msgid "WIRED-PROPERTIES"
-msgstr "ŽIČNO-SVOJSTVA"
+msgid "CONNECTION"
+msgstr "AUTOMATSKO SPAJANJE"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:83
-msgid "WIMAX-PROPERTIES"
-msgstr "WIMAX-SVOJSTVA"
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+#, fuzzy
+msgid "CON-UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "TIP"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
#. 5
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:84 ../cli/src/devices.c:225
-msgid "NSP"
-msgstr "NSP"
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+#, fuzzy
+msgid "DRIVER"
+msgstr "DRIVER"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:85
-msgid "IP4-SETTINGS"
-msgstr "IP4-POSTAVKE"
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr "VERZIJA"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:86
-msgid "IP4-DNS"
-msgstr "IP4-DNS"
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+#, fuzzy
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr "VERZIJA"
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:87
-msgid "IP6-SETTINGS"
-msgstr "IP6-POSTAVKE"
+#: ../clients/cli/devices.c:65
+#, fuzzy
+msgid "HWADDR"
+msgstr "HWADDR"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:88
-msgid "IP6-DNS"
-msgstr "IP6-DNS"
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:104
-#, fuzzy
-msgid "DRIVER"
-msgstr "DRIVER"
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:105
-#, fuzzy
-msgid "HWADDR"
-msgstr "HWADDR"
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
#, fuzzy
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "OTKRIVANJE-NOSIOCA"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "BRZINA"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:125
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "NOSIOC"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:135
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:136
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:137
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:139
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr "AP"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:149
+#: ../clients/cli/devices.c:139
#, fuzzy
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:150
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:151
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:152
+#: ../clients/cli/devices.c:142
#, fuzzy
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:153
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:163 ../cli/src/devices.c:174
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADRESA"
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
+msgid "SSID"
+msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:175
-msgid "PREFIX"
-msgstr "PREFIKS"
-
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:176
+#: ../clients/cli/devices.c:153
#, fuzzy
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "GATEWAY"
-
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:194
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:203
-msgid "SSID"
+msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID"
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:204
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:205
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
#, fuzzy
msgid "MODE"
msgstr "NAČIN"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:206
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREKVENCIJA"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:207
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "BRZINA"
-#. 5
+#. 7
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:208 ../cli/src/devices.c:226
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:209
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "SIGURNOST"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:210
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-ZASTAVICE"
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:211
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-ZASTAVICE"
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr "NSP"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "UUID"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr "MOGUĆNOSTI"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr "WIFI-SVOJSTVA"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+#, fuzzy
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr "ŽIČNO-SVOJSTVA"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr "WIMAX-SVOJSTVA"
+
#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr "AUTOMATSKO SPAJANJE"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:213 ../cli/src/devices.c:229
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "AKTIVAN"
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "MOGUĆNOSTI"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:256
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
-"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
-" list [iface <iface>]\n"
-" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
-" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Uporaba: nmcli dev { NAREDBA | help }\n"
+" show [<ifname>]\n"
"\n"
-" NAREDBA := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
"\n"
-" NAREDBA := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+" connect <ifname>\n"
"\n"
-" status\n"
-" list [iface <iface>]\n"
-" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
-" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:284
-msgid "unmanaged"
-msgstr "neupravljan"
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:286
-msgid "unavailable"
-msgstr "nedostupan"
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:288 ../cli/src/network-manager.c:115
-#| msgid "C_onnect"
-msgid "disconnected"
-msgstr "odspojen"
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:290
-msgid "connecting (prepare)"
-msgstr "spajanje (priprema)"
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:292
-msgid "connecting (configuring)"
-msgstr "spajanje (konfiguracija)"
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:294
-msgid "connecting (need authentication)"
-msgstr "spajanje (potrebna potvrda)"
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:296
-msgid "connecting (getting IP configuration)"
-msgstr "spajanje (dohvat IP konfiguracije)"
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:298
-msgid "connecting (checking IP connectivity)"
-msgstr "spajanje (provjera IP spojivosti)"
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:300
-msgid "connecting (starting secondary connections)"
-msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:302 ../cli/src/network-manager.c:111
-#| msgid "C_onnect"
-msgid "connected"
-msgstr "spojen"
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Greška: iface mora biti određen."
-#: ../cli/src/devices.c:306
-msgid "connection failed"
-msgstr "spajanje neuspješno"
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:331 ../cli/src/devices.c:341 ../cli/src/devices.c:501
-#: ../cli/src/devices.c:545
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznat"
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije pronađen."
-#: ../cli/src/devices.c:374
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Greška: Prikladni uređaji nisu pronađeni."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(nijedan)"
-#: ../cli/src/devices.c:399
-#, c-format
-msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
-msgstr "%s: greška pretvorbe IP4 adrese 0x%X"
-
-#: ../cli/src/devices.c:470
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:471
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:480
-msgid "Encrypted: "
-msgstr "Zaštićeno: "
-
-#: ../cli/src/devices.c:485
-msgid "WEP "
-msgstr "WEP "
-
-#: ../cli/src/devices.c:487
-msgid "WPA "
-msgstr "WPA "
-
-#: ../cli/src/devices.c:489
-msgid "WPA2 "
-msgstr "WPA2 "
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:492
-msgid "Enterprise "
-msgstr "Enterprise "
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:501
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:501
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "Infrastruktura"
-
-#: ../cli/src/devices.c:536
-msgid "Home"
-msgstr "Početna"
-
-#: ../cli/src/devices.c:539
-msgid "Partner"
-msgstr "Partner"
-
-#: ../cli/src/devices.c:542
-msgid "Roaming"
-msgstr "Roaming"
-
-#: ../cli/src/devices.c:612
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s"
-msgstr "Greška: 'dev list': %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:614
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Greška: 'dev list': %s; dozvoljena polja: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:623
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "Detalji uređaja"
-#: ../cli/src/devices.c:657 ../cli/src/devices.c:1152 ../cli/src/utils.c:342
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr "Greška: 'dev list': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(nepoznat)"
-#: ../cli/src/devices.c:658
-msgid "unknown)"
-msgstr "nepoznat)"
-
-#: ../cli/src/devices.c:684
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#. Print header
-#. "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:757
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "uključen"
-#: ../cli/src/devices.c:757
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "isključen"
-#: ../cli/src/devices.c:1004
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Greška: 'dev status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1006
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Greška: 'dev status': %s; dozvoljena polja: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1029
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Stanje uređaja"
-#: ../cli/src/devices.c:1060
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' argument is missing."
-msgstr "Greška: nedostaje argument '%s'."
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr "Greška: nevažeći 'wwan' parametar: '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1101 ../cli/src/devices.c:1253
-#: ../cli/src/devices.c:1389 ../cli/src/devices.c:1608
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije pronađen."
-#: ../cli/src/devices.c:1124
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Uspjeh: Uređaj '%s' uspješno odspojen."
-#: ../cli/src/devices.c:1149
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
-msgstr "Greška: Odspajanje uređaja '%s' (%s) neuspješno: %s"
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1157
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
#, c-format
-msgid "Device state: %d (%s)\n"
-msgstr "Stanje uređaja: %d (%s) \n"
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1222
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
#, c-format
-msgid "Error: iface has to be specified."
-msgstr "Greška: iface mora biti određen."
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1347
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s"
-msgstr "Greška: 'dev wifi': %s"
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "nema aktivne veze na uređaju '%s'"
-#: ../cli/src/devices.c:1349
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr "Uspjeh: Uređaj '%s' uspješno odspojen."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr "Greška: nedostaje argument za opciju '%s'."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr "Uspjeh: Uređaj '%s' uspješno odspojen."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "Uspjeh: Uređaj '%s' uspješno odspojen."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "Greška: Prikladni uređaji nisu pronađeni."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr "Greška: Odspajanje uređaja '%s' (%s) neuspješno: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "Greška: Prikladni uređaji nisu pronađeni."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr "Greška: Odspajanje uređaja '%s' (%s) neuspješno: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Greška: nije određen važeći parametar."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Greška: 'dev wifi': %s; dozvoljena polja: %s"
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Greška: nedostaje argument '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1372
-msgid "WiFi scan list"
-msgstr "WiFi rezultati skeniranja"
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Greška: 'dev wimax': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije pronađen."
-#: ../cli/src/devices.c:1409 ../cli/src/devices.c:1463
-#: ../cli/src/devices.c:1670
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr "WiFi rezultati skeniranja"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr "Greška: 'dev wifi': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Greška: Pristupna točka adrese '%s' nije pronađena."
-#: ../cli/src/devices.c:1426
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije WiFi uređaj."
-#: ../cli/src/devices.c:1490
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr "Greška: nedostaje argument %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "Greška: 'dev wifi' naredba '%s' nije važeća."
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1566
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr "Greška: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax': %s"
-msgstr "Greška: 'dev wimax': %s"
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1568
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Greška: 'dev wimax': %s; dozvoljena polja: %s"
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1591
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "WiMAX NSP popis"
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr "Greška: Prikladni uređaji nisu pronađeni."
-#: ../cli/src/devices.c:1628
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Greška: NSP imena '%s' nije pronađen."
-#: ../cli/src/devices.c:1639
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr "Greška: Pristupna točka adrese '%s' nije pronađena."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije WiMAX uređaj."
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1697
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "Greška: 'dev wimax' naredba '%s' nije važeća."
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije pronađen."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Nepoznati parametar: %s\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1747
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije WiFi uređaj."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije pronađen."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "Greška: 'dev wifi' naredba '%s' nije važeća."
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Nepoznati parametar: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Greška: 'dev list': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Greška: 'dev' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Greška: 'dev' naredba '%s' nije važeća."
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "POKRENUT"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "VERZIJA"
#. 2
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
-#, fuzzy
-msgid "NET-ENABLED"
-msgstr "MREŽA-OMOGUĆENA"
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
#. 3
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
+#: ../clients/cli/general.c:39
#, fuzzy
-msgid "WIFI-HARDWARE"
-msgstr "WIFI-HARDVER"
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr "AUTOMATSKO SPAJANJE"
#. 4
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
-msgid "WIFI"
-msgstr "WIFI"
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
#. 5
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
+#: ../clients/cli/general.c:41
#, fuzzy
-msgid "WWAN-HARDWARE"
-msgstr "WWAN-HARDVER"
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr "WIFI"
#. 6
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
-msgid "WWAN"
-msgstr "WWAN"
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr "WIFI"
#. 7
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
+#: ../clients/cli/general.c:43
#, fuzzy
-msgid "WIMAX-HARDWARE"
-msgstr "WIMAX-HARDVER"
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr "WWAN"
#. 8
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr "WWAN"
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+#, fuzzy
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr "WIMAX"
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:74
+#: ../clients/cli/general.c:62
+#, fuzzy
+msgid "PERMISSION"
+msgstr "VERZIJA"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
-"\n"
-" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n"
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
"\n"
" status\n"
-" enable [true|false]\n"
-" sleep [true|false]\n"
-" wifi [on|off]\n"
-" wwan [on|off]\n"
-" wimax [on|off]\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Uporaba: nmcli nm { NAREDBA | help }\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
"\n"
-" NAREDBA := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-" NAREDBA := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
"\n"
-" status\n"
-" enable [true|false]\n"
-" sleep [true|false]\n"
-" wifi [on|off]\n"
-" wwan [on|off]\n"
-" wimax [on|off]\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:103
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
#, fuzzy
msgid "asleep"
msgstr "u stanju čekanja"
-#: ../cli/src/network-manager.c:105
-#| msgid "C_onnect"
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "spajanje"
-#: ../cli/src/network-manager.c:107
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "spojen (lokalna veza)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:109
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:113
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "odspajanje"
-#: ../cli/src/network-manager.c:153
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s"
-msgstr "Greška: 'nm status': %s"
+#: ../clients/cli/general.c:280
+msgid "portal"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:155
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Greška: 'nm status': %s; dozvoljena polja: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
-#. create NMClient
-#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:169
-#: ../cli/src/network-manager.c:170 ../cli/src/network-manager.c:171
-#: ../cli/src/network-manager.c:172 ../cli/src/network-manager.c:174
-#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:296
-#: ../cli/src/network-manager.c:351 ../cli/src/network-manager.c:389
-#: ../cli/src/network-manager.c:428
-msgid "enabled"
-msgstr "omogućen"
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:169
-#: ../cli/src/network-manager.c:170 ../cli/src/network-manager.c:171
-#: ../cli/src/network-manager.c:172 ../cli/src/network-manager.c:174
-#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:296
-#: ../cli/src/network-manager.c:351 ../cli/src/network-manager.c:389
-#: ../cli/src/network-manager.c:428
-msgid "disabled"
-msgstr "onemogućen"
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr "Greška: 'con status': %s; dozvoljena polja: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:188
-#| msgid "NetworkManager is not running"
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "NetworkManager stanje"
-#. Print header
-#: ../cli/src/network-manager.c:191
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "pokrenut"
-#: ../cli/src/network-manager.c:191
-msgid "not running"
-msgstr "nije pokrenut"
+#: ../clients/cli/general.c:369
+#, fuzzy
+msgid "starting"
+msgstr "aktiviram"
-#: ../cli/src/network-manager.c:222 ../cli/src/utils.c:322
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
-msgstr "Greška: Neuspješno spajanje na sabirnicu sustava: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:233
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "omogućen"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "onemogućen"
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:239
-#, c-format
-msgid "Error in sleep: %s"
-msgstr "Pogreška u čekanju: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr "Greška: 'con list': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:283 ../cli/src/network-manager.c:338
-#: ../cli/src/network-manager.c:376 ../cli/src/network-manager.c:415
-#, c-format
-msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:490
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr "NetworkManager stanje"
+
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr "Greška: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:546
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
+
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr "Greška: 'dev status': %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr "Greška: 'dev list': %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "Greška: '--fields' vrijednost '%s' nije važeća; dozvoljena polja: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:291
-msgid "Networking enabled"
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Connectivity"
+msgstr "Lista veza"
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Networking"
msgstr "Umrežavanje omogućeno"
-#: ../cli/src/network-manager.c:307
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
-msgstr ""
-"Greška: nevažeći 'enable' parametar: '%s'; dozvoljeni su 'true' i 'false'."
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
-#: ../cli/src/network-manager.c:317
-#, c-format
-msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
-msgstr "Greška: NetworkManager nije izveo stanje čekanja."
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
-#: ../cli/src/network-manager.c:325
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
msgstr ""
-"Greška: nevažeći 'sleep' parametar: '%s'; dozvoljeni su 'true' i 'false'."
-#: ../cli/src/network-manager.c:346
-msgid "WiFi enabled"
-msgstr "WiFi omogućen"
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:362
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
-msgstr "Greška: nevažeći 'wifi' parametar: '%s'."
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:384
-msgid "WWAN enabled"
-msgstr "WWAN omogućen"
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
-#: ../cli/src/network-manager.c:400
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
-msgstr "Greška: nevažeći 'wwan' parametar: '%s'."
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "NetworkManager stanje"
-#: ../cli/src/network-manager.c:423
-msgid "WiMAX enabled"
-msgstr "WiMAX omogućen"
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "NetworkManager stanje"
-#: ../cli/src/network-manager.c:439
+#: ../clients/cli/general.c:932
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
-msgstr "Greška: nevažeći 'wimax' parametar: '%s'."
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:452
+#: ../clients/cli/general.c:947
#, c-format
-msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
-msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:64
+#: ../clients/cli/general.c:949
#, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "Spajanje na bežičnu mrežu '%s'..."
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Greška: 'con' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -1210,18 +4827,28 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
-" nm NetworkManager status\n"
-" con NetworkManager connections\n"
-" dev devices managed by NetworkManager\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Uporaba: %s [OPCIJE] OBJEKT { NAREDBA | help }\n"
@@ -1245,673 +4872,3851 @@ msgstr ""
" dev uređaji kojima upravlja NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:109
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "Greška: Objekt '%s' je nepoznat, pokušajte 'nmcli help'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:139
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Greška: Opcija '--terse' označena dva puta."
-#: ../cli/src/nmcli.c:144
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Greška: Opcije '--terse' i '--pretty' se međusobno isključuju."
-#: ../cli/src/nmcli.c:152
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Greška: Opcija '--pretty' označena dva puta."
-#: ../cli/src/nmcli.c:157
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Greška: Opcije '--pretty' i '--terse' se međusobno isključuju."
-#: ../cli/src/nmcli.c:167 ../cli/src/nmcli.c:183
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Greška: nedostaje argument za opciju '%s'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:176 ../cli/src/nmcli.c:192
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:199
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Greška: nedostaju polja za opciju '%s'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:207
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli alat, verzija %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:213
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Greška: Nepoznata opcija '%s', pokušajte 'nmcli -help'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:232
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
-msgid "Caught signal %d, shutting down..."
-msgstr "Primljen signal %d, isključujem..."
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:257
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Greška: Neuspješno stvaranje NMClient objekta."
-#: ../cli/src/nmcli.c:273
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Uspjeh"
-#: ../cli/src/settings.c:423
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
-msgstr "%d (heksadekadski ascii ključ)"
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "Stanje aktivne veze: %s\n"
-#: ../cli/src/settings.c:425
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "Stanje aktivne veze: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
+msgstr "%d (heksadekadski ascii ključ)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (104/128-bitna lozinka)"
-#: ../cli/src/settings.c:428
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (nepoznat)"
-#: ../cli/src/settings.c:454
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (nepoznat)"
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:460
-msgid "any, "
-msgstr "bilo koji, "
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:462
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:464
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:466
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr "onemogućen"
-#: ../cli/src/settings.c:468
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:470
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:472
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (nepoznat)"
-#: ../cli/src/settings.c:474
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:476
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:478
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+#, fuzzy
+msgid "0 (none)"
+msgstr "(nijedan)"
-#: ../cli/src/settings.c:480
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:482
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+#, fuzzy
+msgid "not saved, "
+msgstr "nije postavljen"
-#: ../cli/src/settings.c:566 ../cli/src/settings.c:732
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr "onemogućen"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "enabled, "
+msgstr "omogućen"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "automatski"
-#: ../cli/src/settings.c:727 ../cli/src/settings.c:730
-#: ../cli/src/settings.c:731 ../cli/src/utils.c:176
-msgid "not set"
-msgstr "nije postavljen"
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:128
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
#, c-format
-msgid "field '%s' has to be alone"
-msgstr "polje '%s' mora biti samo"
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr "Greška: 'nm' naredba '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr "nevažeće polje '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:131
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "VPN spajanje neuspješno"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
#, c-format
-msgid "invalid field '%s'"
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "nevažeće polje '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:150
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
#, c-format
-msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
-msgstr "Opcija '--terse' zahtijeva označavanje '--fields'"
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:154
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
#, c-format
-msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
msgstr ""
-"Opcija '--terse' zahtijeva označene vrijednosti opcije '--fields', a ne '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:333
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
#, c-format
-msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:341
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
-msgstr "Greška: NameHasOwner zahtjev neuspješan: %s"
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "nevažeće polje '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:386
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "nevažeće polje '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "nedostupan"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr "Greška: nedostaje argument '%s'."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr "Greška: nedostaje argument za opciju '%s'."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr "%s: greška pretvorbe IP4 adrese 0x%X"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr "%s: greška pretvorbe IP4 adrese 0x%X"
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr "polje '%s' mora biti samo"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr "Greška: 'dev wifi': %s; dozvoljena polja: %s"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
+msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgstr "Opcija '--terse' zahtijeva označavanje '--fields'"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
+#, c-format
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr ""
+"Opcija '--terse' zahtijeva označene vrijednosti opcije '--fields', a ne '%s'"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
"nocheck to suppress the warning.\n"
msgstr ""
"Upozorenje: verzije nmcli (%s) i NetworkManager (%s) se ne podudaraju. "
-"Korištenje "
-"--nocheck zanemaruje ovo upozorenje.\n"
+"Korištenje --nocheck zanemaruje ovo upozorenje.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:395
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
msgstr ""
-"Greška: verzije nmcli (%s) i NetworkManager (%s) se ne podudaraju. Korištenje "
-"--nocheck prisiljava izvršavanje, uz moguće neočekivane rezultate.\n."
+"Greška: verzije nmcli (%s) i NetworkManager (%s) se ne podudaraju. "
+"Korištenje --nocheck prisiljava izvršavanje, uz moguće neočekivane "
+"rezultate.\n"
+"."
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "Stvori novu bečičnu mrežu"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Potrebna je lozinka za bežičnu mrežu</"
+"span>\n"
+"\n"
+"Za pristup mreži '%s', potrebna je lozinka ili ključ."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "spajanje (potrebna potvrda)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Network name"
+msgstr "Umrežavanje omogućeno"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+#, fuzzy
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "spajanje (potrebna potvrda)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+#, fuzzy
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "Omogućuje ili onemogućuje mobilne širokopojasne uređaje"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "VPN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "spajanje"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "Greška: NetworkManager nije pokrenut."
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr "Nevažeća opcija. Upišite --help za popis važećih opcija.\n"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "Pogreška u čekanju: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DSL"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "GSM veza %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "PAN veza %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "VPN veza %d"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "odspajanje"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "Putanja aktivne veze: %s\n"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "Dozvoli upravljanje mrežnim vezama"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Detalji uređaja"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+#, fuzzy
+msgid "ARP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "spojen"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "onemogućen"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "Žičana mreža"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "Enterprise "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#, fuzzy
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "%d (104/128-bitna lozinka)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open System"
+msgstr "Sustav"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+#, fuzzy
+msgid "WEP index"
+msgstr "WEP "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Orjentacija"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Orjentacija"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Activation failed"
+msgstr "spajanje neuspješno"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "spajanje"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "nema aktivne veze na uređaju '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "aktivirano"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate"
+msgstr "aktivirano"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "PAN veza %d"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "Veza aktivirana\n"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "VPN spajanje"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "spajanje"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "odspajanje"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "Aktivne veze"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "NetworkManager stanje"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "Datoteka PEM ključa nema završnu oznaku '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Ne izgleda kao datoteka PEM privatnog ključa."
-#: ../libnm-util/crypto.c:154
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store PEM file data."
-msgstr "Nedovoljno memorije za spremanje podataka PEM datoteke."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:170
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Deformirana PEM datoteka: Proc-Type nije prva oznaka."
-#: ../libnm-util/crypto.c:178
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Deformirana PEM datoteka: nepoznata Proc-Type oznaka '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:188
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Deformirana PEM datoteka: DEK-Info nije druga oznaka."
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Deformirana PEM datoteka: IV nije pronađen u DEK-Info oznaci."
-#: ../libnm-util/crypto.c:206
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Deformirana PEM datoteka: nevažeći IV oblik u DEK-Info oznaci."
-#: ../libnm-util/crypto.c:219
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Deformirana PEM datoteka: nepoznata šifra privatnog ključa '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:238
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Neuspješno dekodiranje privatnog ključa."
-#: ../libnm-util/crypto.c:284
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "Neuspješno traženje očekivane PKCS#8 početne oznake."
-#: ../libnm-util/crypto.c:292
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "Neuspješno traženje očekivane PKCS#8 krajnje oznake '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:312
-msgid "Not enough memory to store private key data."
-msgstr "Nedovoljno memorije za spremanje podataka privatnog ključa."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:317
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "Neuspješno dekodiranje PKCS#8 privatnog ključa."
-#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store certificate data."
-msgstr "Nedovoljno memorije za spremanje podataka certifikata."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:365
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV mora biti dugačak paran broj bajtova."
-#: ../libnm-util/crypto.c:374
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the IV."
-msgstr "Nedovoljno memorije za spremanje IV-a."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:385
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV sadrži znamenke koje nisu heksadekadske."
-#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Šifra privatnog ključa '%s' je nepoznata."
-#: ../libnm-util/crypto.c:432
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to decrypt private key."
-msgstr "Nedovoljno memorije za dešifriranje privatnog ključa."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:497
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
-msgstr "Nedovoljno memorije za spremanje dešifriranog privatnog ključa."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:542
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Neuspješno određivanje vrste privatnog ključa."
-#: ../libnm-util/crypto.c:597
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM certifikat nema početnu oznaku '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:606
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM certifikat nema krajnju oznaku '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:630
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr ""
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184
-#, c-format
-msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
-msgstr ""
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
-msgstr ""
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr ""
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
-msgstr ""
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
+msgstr "Neuspješno dekodiranje PKCS#8 privatnog ključa."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for encrypting."
-msgstr ""
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
-msgstr ""
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
-msgstr ""
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr ""
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2000
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+#, fuzzy
+msgid "property is missing"
+msgstr "Greška: nedostaje argument %s."
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
#, c-format
-msgid "Not enough memory to make encryption key."
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2110
-msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2122
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "nevažeće polje '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2134
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2153
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1
-#| msgid "No network connection"
-msgid "Allow control of network connections"
-msgstr "Dozvoli upravljanje mrežnim vezama"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2
-#| msgid "Connecting to a wired network..."
-msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
-msgstr "Dijeljenje veze korištenjem zaštićene WiFi mreže"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3
-#| msgid "Connecting to a wired network..."
-msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
-msgstr "Dijeljenje veze korištenjem otvorene WiFi mreže"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4
-msgid "Enable or disable WiFi devices"
-msgstr "Omogućuje ili onemogućuje WiFi uređaje"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5
-msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
-msgstr "Omogućuje ili onemogućuje WiMAX mobilne širokopojasne uređaje"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6
-msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
-msgstr "Omogućuje ili onemogućuje mobilne širokopojasne uređaje"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7
-msgid "Enable or disable system networking"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8
-#| msgid "No network connection"
-msgid "Modify network connections for all users"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9
-msgid "Modify persistent system hostname"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10
-#| msgid "No network connection"
-msgid "Modify personal network connections"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "nevažeće polje '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "Pogreška u čekanju: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "nevažeće polje '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "nevažeće polje '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr "uređaj '%s' ne podržava vezu '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr "Greška: nevažeći argument '%s' za opciju '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "nije pronađen uređaj za vezu '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "Nepoznata razina dnevnika '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "nema aktivne veze na uređaju '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "Greška: vrijednost vremena spajanja '%s' nije važeća."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "nevažeće polje '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "nevažeće polje '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "nevažeće polje '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr " (greška u unicodu)"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr "nevažeće polje '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr "Greška: Uređaj '%s' nije WiFi uređaj."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "nevažeće polje '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "odspojen"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "veza je uklonjena"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "spajanje (pokretanje sekundarnih veza)"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "veza je uklonjena"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "veza je uklonjena"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "nema aktivne veze ili uređaja"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "Greška: iface mora biti određen."
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12
-#| msgid "Wireless network connection"
-msgid "System policy prevents control of network connections"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:13
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr "Omogućuje ili onemogućuje WiFi uređaje"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:14
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr "Omogućuje ili onemogućuje mobilne širokopojasne uređaje"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr "Omogućuje ili onemogućuje WiMAX mobilne širokopojasne uređaje"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:15
-msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr "Dozvoli upravljanje mrežnim vezama"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:16
-msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr "Dijeljenje veze korištenjem zaštićene WiFi mreže"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:17
-msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr "Dijeljenje veze korištenjem otvorene WiFi mreže"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+msgid "Modify personal network connections"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:18
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:19
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:20
-msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:21
-msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:22
-msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:530
+#: ../src/main.c:226
#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "Nevažeća opcija. Upišite --help za popis važećih opcija.\n"
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr "NetworkManager stanje"
-#: ../src/main.c:611
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. Upišite --help za popis važećih opcija.\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:62
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr "Greška: Aktivacija veze neuspješna: %s."
+
+#: ../src/main.c:390
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Napravio NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:69
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -1920,132 +8725,736 @@ msgstr ""
"# Spojeno iz %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:284
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "nije pronađen upotrebljiv DHCP klijent."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "'dhclient' nije pronađen."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:303
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "'dhcpcd' nije pronađen."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "nepodržani DHCP klijent '%s'"
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:369
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
#, fuzzy
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr "OPASKA: libc resolver ne podržava više od 3 nameservera"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:371
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr ""
-#: ../src/logging/nm-logging.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
-msgstr "Nepoznata razina dnevnika '%s'"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "GSM veza %d"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:174
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "Nepoznata domena dnevnika '%s'"
+msgid "%s Network"
+msgstr "Žičana mreža"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:296 ../src/nm-device-bt.c:355
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
-msgstr "CDMA veza %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:499 ../src/nm-device-bt.c:351
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
-msgstr "GSM veza %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-device-bt.c:326
-#, c-format
-#| msgid "No network connection"
-msgid "PAN connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
msgstr "PAN veza %d"
-#: ../src/nm-device-bt.c:359
-#, c-format
-#| msgid "No network connection"
-msgid "DUN connection %d"
-msgstr "DUN veza %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1681
-#, c-format
-#| msgid "No network connection"
-msgid "PPPoE connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
+msgstr "GSM veza %d"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "CDMA veza %d"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "nema aktivne veze ili uređaja"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "spajanje"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Aktivne veze"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
msgstr "PPPoE veza %d"
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1681 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Wired network connection"
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
-#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:423
-#, c-format
-msgid "Mesh %d"
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "Spoj na žičanu mrežu %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "Aktivne veze"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "VPN spajanje"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "DUN veza %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "VPN spajanje"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VPN spajanje"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Aktivne veze"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Mesh"
msgstr "Mreža %d"
-#: ../src/nm-manager.c:673
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
#, c-format
-#| msgid "No network connection"
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "VPN veza %d"
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 ../src/nm-netlink-monitor.c:231
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:653
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:214
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:254
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:291 ../src/nm-netlink-monitor.c:353
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+msgid "System config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "Lista veza"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "nepodržani DHCP klijent '%s'"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:376
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:629 ../src/nm-netlink-monitor.c:642
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
#, c-format
-msgid "error updating link cache: %s"
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3512
-#: ../src/settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:51
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "Nepoznata razina dnevnika '%s'"
+
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "Nepoznata domena dnevnika '%s'"
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN spajanje"
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "NetworkManager stanje"
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
msgid "System"
msgstr "Sustav"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
+#~ " COMMAND := { list | status | up | down }\n"
+#~ "\n"
+#~ " list [id <id> | uuid <id>]\n"
+#~ " status\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [nsp <name>] [--"
+#~ "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--"
+#~ "timeout <timeout>]\n"
+#~ " down id <id> | uuid <id>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporaba: nmcli con { NAREDBA | help }\n"
+#~ " COMMAND := { list | status | up | down }\n"
+#~ "\n"
+#~ " list [id <id> | uuid <id>]\n"
+#~ " status\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [nsp <name>] [-- "
+#~ "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--"
+#~ "timeout <timeout>]\n"
+#~ " down id <id> | uuid <id>\n"
+
+#~ msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Greška: 'con list': %s; dozvoljena polja: %s"
+
+#~ msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
+#~ msgstr "Greška: Ne mogu otkriti je li NetworkManager pokrenut: %s."
+
+#~ msgid "state: %s\n"
+#~ msgstr "stanje: %s\n"
+
+#~ msgid "state: %s (%d)\n"
+#~ msgstr "stanje: %s (%d)\n"
+
+#~ msgid "Error: id or uuid has to be specified."
+#~ msgstr "Greška: id ili uuid mora biti određen."
+
+#~ msgid "Error: No suitable device found: %s."
+#~ msgstr "Greška: Prikladni uređaji nisu pronađeni: %s."
+
+#~ msgid "Warning: Connection not active\n"
+#~ msgstr "Upozorenje: Veza nije aktivna\n"
+
+#~ msgid "Error: could not connect to D-Bus."
+#~ msgstr "Greška: neuspješno spajanje na D-Bus."
+
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr "Greška: Neuspješan dohvat veza: servis postavki nije pokrenut."
+
+#~ msgid "IP4-SETTINGS"
+#~ msgstr "IP4-POSTAVKE"
+
+#~ msgid "IP6-SETTINGS"
+#~ msgstr "IP6-POSTAVKE"
+
+#~ msgid "PREFIX"
+#~ msgstr "PREFIKS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
+#~ "\n"
+#~ " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " list [iface <iface>]\n"
+#~ " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+#~ " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporaba: nmcli dev { NAREDBA | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " NAREDBA := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
+#~ "\n"
+#~ " NAREDBA := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " list [iface <iface>]\n"
+#~ " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+#~ " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Encrypted: "
+#~ msgstr "Zaštićeno: "
+
+#~ msgid "WPA "
+#~ msgstr "WPA "
+
+#~ msgid "WPA2 "
+#~ msgstr "WPA2 "
+
+#~ msgid "Infrastructure"
+#~ msgstr "Infrastruktura"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Početna"
+
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "Partner"
+
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "Roaming"
+
+#~ msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Greška: 'dev list': %s; dozvoljena polja: %s"
+
+#~ msgid "unknown)"
+#~ msgstr "nepoznat)"
+
+#~ msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Greška: 'dev status': %s; dozvoljena polja: %s"
+
+#~ msgid "Device state: %d (%s)\n"
+#~ msgstr "Stanje uređaja: %d (%s) \n"
+
+#~ msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Greška: 'dev wimax': %s; dozvoljena polja: %s"
+
+#~ msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "Greška: 'dev wimax' naredba '%s' nije važeća."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NET-ENABLED"
+#~ msgstr "MREŽA-OMOGUĆENA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WIFI-HARDWARE"
+#~ msgstr "WIFI-HARDVER"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WWAN-HARDWARE"
+#~ msgstr "WWAN-HARDVER"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WIMAX-HARDWARE"
+#~ msgstr "WIMAX-HARDVER"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n"
+#~ "\n"
+#~ " COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " enable [true|false]\n"
+#~ " sleep [true|false]\n"
+#~ " wifi [on|off]\n"
+#~ " wwan [on|off]\n"
+#~ " wimax [on|off]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporaba: nmcli nm { NAREDBA | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " NAREDBA := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n"
+#~ "\n"
+#~ " NAREDBA := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " enable [true|false]\n"
+#~ " sleep [true|false]\n"
+#~ " wifi [on|off]\n"
+#~ " wwan [on|off]\n"
+#~ " wimax [on|off]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Greška: 'nm status': %s; dozvoljena polja: %s"
+
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "nije pokrenut"
+
+#~ msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Greška: nevažeći 'enable' parametar: '%s'; dozvoljeni su 'true' i 'false'."
+
+#~ msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
+#~ msgstr "Greška: NetworkManager nije izveo stanje čekanja."
+
+#~ msgid "WiFi enabled"
+#~ msgstr "WiFi omogućen"
+
+#~ msgid "WWAN enabled"
+#~ msgstr "WWAN omogućen"
+
+#~ msgid "WiMAX enabled"
+#~ msgstr "WiMAX omogućen"
+
+#~ msgid "Caught signal %d, shutting down..."
+#~ msgstr "Primljen signal %d, isključujem..."
+
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (nepoznat)"
+
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "bilo koji, "
+
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
+
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
+
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
+
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
+#~ msgstr "Greška: NameHasOwner zahtjev neuspješan: %s"
+
+#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
+#~ msgstr "Nedovoljno memorije za spremanje podataka PEM datoteke."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store private key data."
+#~ msgstr "Nedovoljno memorije za spremanje podataka privatnog ključa."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
+#~ msgstr "Nedovoljno memorije za spremanje podataka certifikata."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the IV."
+#~ msgstr "Nedovoljno memorije za spremanje IV-a."
+
+#~ msgid "Not enough memory to decrypt private key."
+#~ msgstr "Nedovoljno memorije za dešifriranje privatnog ključa."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+#~ msgstr "Nedovoljno memorije za spremanje dešifriranog privatnog ključa."
+
#~ msgid "Modify Wireless Networks"
#~ msgstr "Postavke bežičnih mreža"
@@ -2058,18 +9467,6 @@ msgstr "Sustav"
#~ msgid "_Login to Network"
#~ msgstr "_Prijava na mrežu"
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
-#~ "Network</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "A passphrase or encryption key is required to access the wireless network "
-#~ "'%s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Potrebna je lozinka za bežičnu "
-#~ "mrežu</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Za pristup mreži '%s', potrebna je lozinka ili ključ."
-
#~ msgid "Key Type:"
#~ msgstr "Tip ključa:"
@@ -2085,9 +9482,6 @@ msgstr "Sustav"
#~ msgid "Passphrase:"
#~ msgstr "Lozinka:"
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
#~ msgid "Ascii Key:"
#~ msgstr "Slovčani ključ"
@@ -2103,9 +9497,6 @@ msgstr "Sustav"
#~ msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
#~ msgstr "Spoj na bežičnu mrežu '%s' (%d%%)"
-#~ msgid "Connecting to wireless network '%s'..."
-#~ msgstr "Spajanje na bežičnu mrežu '%s'..."
-
#~ msgid "Scanning for wireless networks..."
#~ msgstr "Potraga za bežičnim mrežama..."
@@ -2118,12 +9509,6 @@ msgstr "Sustav"
#~ msgid "No network devices have been found"
#~ msgstr "Nema mrežnih uređaja"
-#~ msgid "NetworkManager is not running..."
-#~ msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
-
-#~ msgid "Create new wireless network"
-#~ msgstr "Stvori novu bečičnu mrežu"
-
#~ msgid ""
#~ "Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to "
#~ "create."
@@ -2157,9 +9542,6 @@ msgstr "Sustav"
#~ msgid "Wired Network (%s)"
#~ msgstr "Žičana mreža (%s)"
-#~ msgid "Wired Network"
-#~ msgstr "Žičana mreža"
-
#~ msgid "Wireless Network (%s)"
#~ msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
#~ msgstr[0] "Bežična mreža (%s)"
@@ -2170,11 +9552,5 @@ msgstr "Sustav"
#~ msgstr[0] "Bežična mreža"
#~ msgstr[1] "Bežične mreže"
-#~ msgid " (invalid Unicode)"
-#~ msgstr " (greška u unicodu)"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Orjentacija"
-
#~ msgid "The orientation of the tray."
#~ msgstr "Orjentacija ladice."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3c6e0e7721..3e36ae601d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,9 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-01 21:55+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 03:06+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -20,342 +19,639 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-02 18:28+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52
-#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:135
-#: ../cli/src/connections.c:169
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Használat: nmcli networking { PARANCS | help }\n"
+"\n"
+" PARANCS := { [ on | off ] }\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "A modem előkészítése sikertelen"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "Hiba: a kapcsolat aktiválása meghiúsult: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "Hiba: a Hálózatkezelő nem fut."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” „nm” parancs nem érvényes."
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "CSOPORT"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "CÍM"
#. 1
-#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "ÁTJÁRÓ"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "ÚTVONAL"
-#. 2
-#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#. 3
-#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "TARTOMÁNY"
-#. 4
-#: ../cli/src/common.c:37
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "KAPCSOLÓ"
-#: ../cli/src/common.c:366
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "nem érvényes MAC cím"
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr "érvénytelen mező: „%s”"
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "érvénytelen mező: „%s”"
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "kezeletlen"
-#: ../cli/src/common.c:368
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "elérhetetlen"
-#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:148
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "leválasztva"
-#: ../cli/src/common.c:372
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "kapcsolódás (előkészítés)"
-#: ../cli/src/common.c:374
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "kapcsolódás (konfigurálás)"
-#: ../cli/src/common.c:376
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "kapcsolódás (hitelesítés szükséges)"
-#: ../cli/src/common.c:378
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "kapcsolódás (IP-beállítások lekérése)"
-#: ../cli/src/common.c:380
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "kapcsolódás (IP-összekapcsolhatóság ellenőrzése)"
-#: ../cli/src/common.c:382
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "kapcsolódás (másodlagos kapcsolatok indítása)"
-#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:144
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "kapcsolódva"
-#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:468
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "kikapcsolás"
-#: ../cli/src/common.c:388
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "kapcsolódás sikertelen"
-#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:473
-#: ../cli/src/connections.c:496 ../cli/src/connections.c:1193
-#: ../cli/src/devices.c:664 ../cli/src/devices.c:1918
-#: ../cli/src/network-manager.c:151 ../cli/src/network-manager.c:214
-#: ../cli/src/network-manager.c:217 ../cli/src/network-manager.c:226
-#: ../cli/src/network-manager.c:283 ../cli/src/network-manager.c:299
-#: ../cli/src/settings.c:664 ../cli/src/settings.c:692
-#: ../cli/src/settings.c:754 ../cli/src/utils.c:627 ../src/main.c:403
-#: ../src/main.c:422
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
-#: ../cli/src/common.c:399
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "igen"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "nem"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "Nincs megadva ok"
-#: ../cli/src/common.c:402
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: ../cli/src/common.c:405
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "Az eszköz mostantól kezelt"
-#: ../cli/src/common.c:408
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Az eszköz mostantól nem kezelt"
-#: ../cli/src/common.c:411
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "Az eszköz nem készíthető fel a beállításra"
-#: ../cli/src/common.c:414
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"Az IP-beállítások nem foglalhatók le (nem érhető el cím, időkorlát stb.)"
-#: ../cli/src/common.c:417
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "Az IP-beállítások már nem érvényesek"
-#: ../cli/src/common.c:420
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Titkos információkra volt szükség, de nem lettek megadva"
-#: ../cli/src/common.c:423
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "A 802.1X-kliens bontotta a kapcsolatot"
-#: ../cli/src/common.c:426
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "A 802.1X-kliens beállítása meghiúsult"
-#: ../cli/src/common.c:429
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "A 802.1X-kliens sikertelen"
-#: ../cli/src/common.c:432
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "A 802.1X-kliens hitelesítése túl sokáig tartott"
-#: ../cli/src/common.c:435
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "A PPP szolgáltatás nem indult el"
-#: ../cli/src/common.c:438
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP szolgáltatás leválasztva"
-#: ../cli/src/common.c:441
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "A PPP sikertelen"
-#: ../cli/src/common.c:444
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "A DHCP kliens nem indult el"
-#: ../cli/src/common.c:447
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP-klienshiba"
-#: ../cli/src/common.c:450
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "A DHCP-kliens sikertelen"
-#: ../cli/src/common.c:453
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "A megosztott kapcsolat szolgáltatás nem indult el"
-#: ../cli/src/common.c:456
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "A megosztott kapcsolat szolgáltatás sikertelen"
-#: ../cli/src/common.c:459
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "Az AutoIP szolgáltatás nem indult el"
-#: ../cli/src/common.c:462
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP szolgáltatáshiba"
-#: ../cli/src/common.c:465
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "Az AutoIP szolgáltatás sikertelen"
-#: ../cli/src/common.c:468
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "A vonal foglalt"
-#: ../cli/src/common.c:471
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "Nincs tárcsahang"
-#: ../cli/src/common.c:474
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Nem hozható létre vivőjel"
-#: ../cli/src/common.c:477
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "A tárcsázási kérés túllépte az időkorlátot"
-#: ../cli/src/common.c:480
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "A tárcsázási kísérlet meghiúsult"
-#: ../cli/src/common.c:483
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "A modem előkészítése sikertelen"
-#: ../cli/src/common.c:486
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "A megadott APN kiválasztása meghiúsult"
-#: ../cli/src/common.c:489
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Nem keres hálózatokat"
-#: ../cli/src/common.c:492
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "Hálózatregisztráció megtagadva"
-#: ../cli/src/common.c:495
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "A hálózatregisztráció túllépte az időkorlátot"
-#: ../cli/src/common.c:498
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "A kért hálózaton való regisztráció sikertelen"
-#: ../cli/src/common.c:501
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "A PIN ellenőrzése sikertelen"
-#: ../cli/src/common.c:504
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "Az eszközhöz szükséges firmware hiányozhat"
-#: ../cli/src/common.c:507
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "Az eszköz eltávolításra került"
-#: ../cli/src/common.c:510
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "A Hálózatkezelő altatva"
-#: ../cli/src/common.c:513
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "Az eszköz aktív kapcsolata eltűnt"
-#: ../cli/src/common.c:516
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Az eszközt a felhasználó vagy a kliens leválasztotta"
-#: ../cli/src/common.c:519
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "A vivőjel/kapcsolat megváltozott"
-#: ../cli/src/common.c:522
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "Az eszköz meglévő kapcsolata felvéve"
-#: ../cli/src/common.c:525
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "A kliens nem érhető el"
-#: ../cli/src/common.c:528
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "A modem nem található"
-#: ../cli/src/common.c:531
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "A Bluetooth kapcsolódás sikertelen, vagy túllépte az időkorlátot"
-#: ../cli/src/common.c:534
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "A GSM modem SIM kártyája nincs behelyezve"
-#: ../cli/src/common.c:537
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "A GSM modem SIM PIN kódja szükséges"
-#: ../cli/src/common.c:540
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "A GSM modem SIM PUK kódja szükséges"
-#: ../cli/src/common.c:543
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "A GSM modem SIM kódja hibás"
-#: ../cli/src/common.c:546
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "Az InfiniBand eszköz nem támogatja a csatlakoztatott módot"
-#: ../cli/src/common.c:549
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "A kapcsolat egyik függősége sikertelen volt"
-#: ../cli/src/common.c:552
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "Hiba az RFC 2684 ADSL fölötti Ethernet bridge-dzsel"
-#: ../cli/src/common.c:555
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "A Modemkezelő nem érhető el"
-#: ../cli/src/common.c:558
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "A Wi-Fi hálózat nem található"
-#: ../cli/src/common.c:561
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Az alapkapcsolat egyik másodlagos kapcsolata sikertelen"
-#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:310 ../cli/src/devices.c:328
-#: ../cli/src/devices.c:450 ../cli/src/devices.c:494
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+#, fuzzy
+msgid "teamd control failed"
+msgstr "kapcsolódás sikertelen"
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr "A Modemkezelő nem érhető el"
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr "A Modemkezelő nem érhető el"
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "Hiba: a kapcsolat aktiválása meghiúsult."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "Az eszköz eltávolításra került"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "Az eszköz eltávolításra került"
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr "„%s” vagy az értéke („%s”) érvénytelen"
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr "„%s” nem érvényes sáv"
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr "„%s=%s” nem érvényes beállítás ehhez: „%s”"
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Hiba: a kapcsolat törlése meghiúsult: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "Hiba: nem lehet a rendszerbuszhoz kapcsolódni: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr "Aktív kapcsolat állapota: %s\n"
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Kapcsolatlista"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Kapcsolat (név, UUID vagy útvonal): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Kapcsolat (név, UUID vagy útvonal): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr "Kapcsolat (név, UUID vagy útvonal): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr "Kapcsolat (név, UUID vagy útvonal): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
#. 0
-#. used only for 'GENERAL' group listing
-#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:136
-#: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:144
-#: ../cli/src/devices.c:154 ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:180
-#: ../cli/src/devices.c:194 ../cli/src/devices.c:216 ../cli/src/devices.c:232
-#: ../cli/src/devices.c:241
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "NÉV"
#. 0
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:137
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -363,863 +659,3120 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/connections.c:170
-#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:111 ../cli/src/devices.c:219
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TÍPUS"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:65
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "IDŐBÉLYEG"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:66
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "IDŐBÉLYEG-VALÓDI"
#. 4
-#. 13
-#: ../cli/src/connections.c:67 ../cli/src/devices.c:123
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTO-CSATLAKOZÁS"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:68
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "AUTO-CSATLAKOZÁS"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "CSAK OLVASHATÓ"
-#. 6
+#. 7
#. 8
#. 2
-#. 11
+#. 15
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:144
-#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:206 ../cli/src/devices.c:222
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-ÚTVONAL"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:138
-msgid "DEVICES"
-msgstr "ESZKÖZÖK"
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "AKTÍV"
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr "ESZKÖZ"
+#. 10
#. 3
#. 1
-#. 8
+#. 10
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:139 ../cli/src/devices.c:73
-#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/network-manager.c:39
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "ÁLLAPOT"
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+#, fuzzy
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "ELSŐDLEGES-ÚTVONAL"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr "ESZKÖZÖK"
+
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:140
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "ALAPÉRTELMEZETT"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:141
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "ALAPÉRTELMEZETT6"
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:142
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJEKTUM"
#. 7
-#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:143 ../cli/src/connections.c:157
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
-#: ../cli/src/connections.c:145
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "KAPCS-ÚTVONAL"
#. 10
-#: ../cli/src/connections.c:146
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "ZÓNA"
#. 11
-#: ../cli/src/connections.c:147
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "ELSŐDLEGES-ÚTVONAL"
-#: ../cli/src/connections.c:155 ../cli/src/devices.c:83
-msgid "GENERAL"
-msgstr "ÁLTALÁNOS"
-
-#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:156
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:171
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "FELHASZNÁLÓNÉV"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:172
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "ÁTJÁRÓ"
-
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:173
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "FEJLÉC"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:174
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-ÁLLAPOT"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:175
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "KFG"
-#: ../cli/src/connections.c:197
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
-#| " COMMAND := { show | up | down | delete }\n"
-#| "\n"
-#| " show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n"
-#| "\n"
-#| " show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n"
-#| "\n"
-#| " up [ id | uuid | path ] <ID> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] "
-#| "[--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-#| "\n"
-#| " up [ id | uuid | path ] <ID> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
-#| "timeout <timeout>]\n"
-#| "\n"
-#| " down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n"
-#| "\n"
-#| " delete [ id | uuid | path ] <ID>\n"
-#| "\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr "ÁLTALÁNOS"
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr "IP4"
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr "DHCP4"
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr "IP6"
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr "DHCP6"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { show | up | down | delete }\n"
"\n"
-" show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
-" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] "
-"[--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
"\n"
-" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
-"timeout <timeout>]\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
-" down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
-" delete [ id | uuid | path ] <ID>\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Használat: nmcli connection { PARANCS | help }\n"
-" PARANCS := { show | up | down | delete }\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
-" show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
"\n"
-" show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" up [ id | uuid | útvonal ] <azonosító> [ifname <csatoló>] [ap <BSSID>] "
-"[nsp <név>] [--nowait] [--timeout <időkorlát>]\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-" up [ id | uuid | útvonal ] <azonosító> [ifname <csatoló>] [ap <BSSID>] [--"
-"nowait] [--timeout <időkorlát>]\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
-" down id <azonosító> | uuid <azonosító>\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
-" delete id <azonosító> | uuid <azonosító>\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:256
+#: ../clients/cli/connections.c:337
#, c-format
-msgid "Error: 'list configured': %s"
-msgstr "Hiba: „list configured”: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:258
+#: ../clients/cli/connections.c:349
#, c-format
-msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Hiba: „list configured”: %s; engedélyezett mezők: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:266
-msgid "Connection details"
-msgstr "Kapcsolat részletei"
+#: ../clients/cli/connections.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:317
-msgid "never"
-msgstr "soha"
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#. "CAPABILITIES"
-#. Print header
-#. "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319
-#: ../cli/src/connections.c:554 ../cli/src/connections.c:555
-#: ../cli/src/connections.c:557 ../cli/src/devices.c:458
-#: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630
-#: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690
-#: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693
-#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696
-#: ../cli/src/network-manager.c:293
-msgid "yes"
-msgstr "igen"
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319
-#: ../cli/src/connections.c:554 ../cli/src/connections.c:555
-#: ../cli/src/connections.c:557 ../cli/src/devices.c:458
-#: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630
-#: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690
-#: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693
-#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696
-#: ../cli/src/network-manager.c:295
-msgid "no"
-msgstr "nem"
+#: ../clients/cli/connections.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:400
-msgid "List of configured connections"
-msgstr "A beállított kapcsolatok listája"
-
-#: ../cli/src/connections.c:417 ../cli/src/connections.c:953
-#: ../cli/src/connections.c:1438 ../cli/src/connections.c:1459
-#: ../cli/src/connections.c:1468 ../cli/src/connections.c:1478
-#: ../cli/src/connections.c:1490 ../cli/src/connections.c:1627
-#: ../cli/src/connections.c:1727 ../cli/src/devices.c:1197
-#: ../cli/src/devices.c:1305 ../cli/src/devices.c:1313
-#: ../cli/src/devices.c:1684 ../cli/src/devices.c:1691
-#: ../cli/src/devices.c:1705 ../cli/src/devices.c:1712
-#: ../cli/src/devices.c:1729 ../cli/src/devices.c:1740
-#: ../cli/src/devices.c:1938 ../cli/src/devices.c:2026
-#: ../cli/src/devices.c:2033
+#: ../clients/cli/connections.c:522
#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "Hiba: az argumentum (%s) hiányzik."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:431
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "Hiba: nincs ilyen kapcsolat: %s."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:444
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
-msgid "Error: 'show configured': %s"
-msgstr "Hiba: „show configured”: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:446
+#: ../clients/cli/connections.c:554
#, c-format
-msgid "Error: 'show configured': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Hiba: „show configured”: %s; engedélyezett mezők: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:451 ../cli/src/connections.c:1828
-#: ../cli/src/devices.c:1917 ../cli/src/devices.c:2244
-#: ../cli/src/network-manager.c:396 ../cli/src/network-manager.c:426
-#: ../cli/src/network-manager.c:436 ../cli/src/network-manager.c:444
-#: ../cli/src/network-manager.c:454 ../cli/src/network-manager.c:476
-#: ../cli/src/network-manager.c:577 ../cli/src/network-manager.c:590
+#: ../clients/cli/connections.c:567
#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "Hiba: %s."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:464
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "aktiválás"
-#: ../cli/src/connections.c:466
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "aktiválva"
-#: ../cli/src/connections.c:470
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "deaktiválva"
-#: ../cli/src/connections.c:482
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN kapcsolódás (előkészítés)"
-#: ../cli/src/connections.c:484
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN csatlakozás (hitelesítés szükséges)"
-#: ../cli/src/connections.c:486
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN csatlakozás"
-#: ../cli/src/connections.c:488
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN kapcsolódás (IP-beállítások lekérése)"
-#: ../cli/src/connections.c:490
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN csatlakozott"
-#: ../cli/src/connections.c:492
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN csatlakozás sikertelen"
-#: ../cli/src/connections.c:494
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN leválasztva"
-#: ../cli/src/connections.c:550 ../cli/src/connections.c:560
-msgid "N/A"
-msgstr "---"
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "hiba a kapcsolat gyorsítótárának frissítésekor: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:759
-#, c-format
-msgid "Error: 'list active': %s"
-msgstr "Hiba: „list active”: %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "Kapcsolat részletei"
-#: ../cli/src/connections.c:761
-#, c-format
-msgid "Error: 'list active': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Hiba: „list active”: %s; engedélyezett mezők: %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "Hiba: „device show”: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr "soha"
-#: ../cli/src/connections.c:769
-msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
msgstr "Aktív kapcsolat részletei"
-#: ../cli/src/connections.c:907 ../cli/src/connections.c:1514
-#: ../cli/src/connections.c:1610 ../cli/src/connections.c:1696
-#: ../cli/src/devices.c:1005 ../cli/src/devices.c:1049
-#: ../cli/src/devices.c:1222 ../cli/src/devices.c:1351
-#: ../cli/src/devices.c:1776 ../cli/src/devices.c:2070
-#: ../cli/src/network-manager.c:339
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "Hiba: a Hálózatkezelő nem fut."
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:936
-msgid "List of active connections"
-msgstr "Aktív kapcsolatok listája"
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "a(z) „%s” mezőnek önállónak kell lennie"
-#: ../cli/src/connections.c:967 ../cli/src/connections.c:1637
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
-msgstr "Hiba: a(z) „%s” nem egy aktív kapcsolat."
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "Hálózatkezelő állapota"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "A Hálózatkezelő altatva"
-#: ../cli/src/connections.c:980
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
-msgid "Error: 'show active': %s"
-msgstr "Hiba: „show active”: %s"
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "Hiba: az argumentum (%s) hiányzik."
-#: ../cli/src/connections.c:982
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "Hiba: nincs ilyen kapcsolat: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
-msgid "Error: 'show active': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Hiba: „show active”: %s; engedélyezett mezők: %s"
+msgid "Error: %s."
+msgstr "Hiba: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1075
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "nincs aktív kapcsolat a(z) „%s” eszközön"
-#: ../cli/src/connections.c:1083
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "nincs aktív kapcsolat vagy eszköz"
-#: ../cli/src/connections.c:1154
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "a(z) „%s” eszköz nem kompatibilis a(z) „%s” kapcsolattal"
-#: ../cli/src/connections.c:1157
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "nem található eszköz a(z) „%s” kapcsolathoz"
-#: ../cli/src/connections.c:1169
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "ismeretlen ok"
-#: ../cli/src/connections.c:1171
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "nincs"
-#: ../cli/src/connections.c:1173
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "felhasználó leválasztva"
-#: ../cli/src/connections.c:1175
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "az alap hálózati kapcsolat megszakadt"
-#: ../cli/src/connections.c:1177
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "a VPN szolgáltatás váratlanul leállt"
-#: ../cli/src/connections.c:1179
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "a VPN szolgáltatás érvénytelen beállításokat adott"
-#: ../cli/src/connections.c:1181
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "a csatlakozási kísérlet túllépte az időkorlátot"
-#: ../cli/src/connections.c:1183
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "a VPN szolgáltatás nem indult el időben"
-#: ../cli/src/connections.c:1185
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "a VPN szolgáltatás nem indult el"
-#: ../cli/src/connections.c:1187
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "nincsenek érvényes VPN titkok"
-#: ../cli/src/connections.c:1189
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "érvénytelen VPN titkok"
-#: ../cli/src/connections.c:1191
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "a kapcsolat eltávolításra került"
-#: ../cli/src/connections.c:1208 ../cli/src/connections.c:1328
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "A kapcsolat sikeresen aktiválva (D-Bus aktív útvonal: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1213
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr "A kapcsolat sikeresen aktiválva (D-Bus aktív útvonal: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Hiba: a kapcsolat aktiválása meghiúsult."
-#: ../cli/src/connections.c:1238
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "A VPN kapcsolat sikeresen aktiválva (D-Bus aktív útvonal: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1246
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Hiba: a kapcsolat aktiválása meghiúsult: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1264 ../cli/src/devices.c:1110
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Hiba: az időkorlát (%d mp) lejárt."
-#: ../cli/src/connections.c:1319
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Hiba: a kapcsolat aktiválása meghiúsult: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1385
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
#, c-format
-msgid ""
-"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
-msgstr "Hiba: „%s” eszköz alárendeltekre vár az aktiválás folytatása előtt."
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1422 ../cli/src/connections.c:1595
-#: ../cli/src/connections.c:1703
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
-msgstr "Kapcsolat (név, UUID vagy útvonal): "
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1427 ../cli/src/connections.c:1600
-#: ../cli/src/connections.c:1708
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr "Ismeretlen naplózási szint: „%s”"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr "nincs aktív kapcsolat vagy eszköz"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” „nm” parancs nem érvényes."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr "Ismeretlen paraméter: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "Siker: a(z) „%s” eszköz sikeresen leválasztva."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "A kapcsolat sikeresen aktiválva (D-Bus aktív útvonal: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Hiba: Nincs megadva kapcsolat."
-#: ../cli/src/connections.c:1450
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” nem egy aktív kapcsolat."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” nem egy aktív kapcsolat."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "nincs aktív kapcsolat vagy eszköz"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr "„%s” nem engedélyezett ehhez: „%s=%s”"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr "„%s” nem érvényes MAC cím"
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” „nm” parancs nem érvényes."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "a(z) „%s” nem érvényes csatolónév"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” nem érvényes „connection” parancs."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "„%s” nem érvényes UUID"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” „nm” parancs nem érvényes."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr "%d. InfiniBand kapcsolat"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "%d. ADSL kapcsolat"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "Az eszköz eltávolításra került"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” „nm” parancs nem érvényes."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” „nm” parancs nem érvényes."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
#, c-format
-msgid "Error: Unknown connection: %s."
-msgstr "Hiba: ismeretlen kapcsolat: %s."
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” „nm” parancs nem érvényes."
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "Hiba: a(z) „%s” kapcsoló argumentuma hiányzik."
+msgstr[1] "Hiba: a(z) „%s” kapcsoló argumentuma hiányzik."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr "Hiba: a „dev” parancs („%s) nem érvényes."
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1498 ../cli/src/devices.c:1205
-#: ../cli/src/devices.c:1748
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr "a(z) „%s” nem érvényes csatolónév"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
#, c-format
-msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr "Hiba: „%s” nem érvényes argumentum a(z) „%s” kapcsolóhoz."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” „nm” parancs nem érvényes."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Hiba: a „dev” parancs („%s) nem érvényes."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Hiba: a „dev” parancs („%s) nem érvényes."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” „general” parancs nem érvényes."
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+"Hiba: a wep-key-type argumentum „%s” értéke érvénytelen, használja a „key” "
+"vagy „phrase” egyikét."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+#, fuzzy
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr "Az IP-beállítások már nem érvényesek"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+#, fuzzy
+msgid "bridge"
+msgstr "Bridge"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "Hiba: „nm status”: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” „radio” parancs nem érvényes."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” „radio” parancs nem érvényes."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "Hiba: a(z) „%s” időkorlát érvénytelen."
-#: ../cli/src/connections.c:1503 ../cli/src/devices.c:976
-#: ../cli/src/devices.c:1319 ../cli/src/devices.c:1753
-#: ../cli/src/devices.c:2039
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” „nm” parancs nem érvényes."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” „general” parancs nem érvényes."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
-msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "Hiba: „list configured”: %s"
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "Hiba: „show active”: %s"
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” „nm” parancs nem érvényes."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "%d. ADSL kapcsolat"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Hiba: „nm status”: %s"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "„%s” nem UUID vagy csatolónév"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "„%s” nem érvényes MAC cím"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” „radio” parancs nem érvényes."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” „radio” parancs nem érvényes."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "Hiba: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "Hiba: érvénytelen extra argumentum: „%s”."
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Hiba: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Hiba: „device show”: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Hiba: „list active”: %s"
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "Hiba: az argumentum (%s) hiányzik."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” kapcsoló mezői hiányoznak."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "Hiba: érvénytelen extra argumentum: „%s”."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "Hiba: érvénytelen extra argumentum: „%s”."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "Hiba: a rendszer beállításai nem kérhetők le."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "Hiba: érvénytelen extra argumentum: „%s”."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” kapcsoló argumentuma hiányzik."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "Hiba: „%s” argumentum értéke kötelező."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+#, fuzzy
+msgid "SSID: "
+msgstr "SSID"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr "Hiba: „%s” argumentum értéke kötelező."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+#, fuzzy
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr "WiMAX NSP-lista"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr "Hiba: „%s” argumentum értéke kötelező."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr "Hiba: „%s” argumentum értéke kötelező."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr "Hiba: „%s” argumentum értéke kötelező."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr "Hiba: „%s” argumentum értéke kötelező."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+#, fuzzy
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "nem található eszköz a(z) „%s” kapcsolathoz"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr "Hiba: „%s” argumentum értéke kötelező."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr "Hiba: az időkorlát (%d mp) lejárt."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr "Hiba: a „dev” parancs („%s) nem érvényes."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr "„%s” nem UUID vagy csatolónév"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr "Hiba: „show active”: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "a(z) „%s” nem érvényes csatolónév"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "Hiba: „nm status”: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "Hiba: „list configured”: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr "Hiba: „%s” argumentum értéke kötelező."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” „nm” parancs nem érvényes."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "Hiba: „%s” argumentum értéke kötelező."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Hiba: az időkorlát (%d mp) lejárt."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” „nm” parancs nem érvényes."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "Hiba: „nm status”: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "Hiba: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Hiba: „device show”: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Hiba: „list active”: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” „nm” parancs nem érvényes."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Hiba: „%s” argumentum értéke kötelező."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” időkorlát érvénytelen."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+"Hiba: a(z) „%s” „--fields” érték itt nem érvényes (engedélyezett mezők: %s)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "„%s” nem UUID vagy csatolónév"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "Hiba: a „dev” parancs („%s) nem érvényes."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "„%s” nem érvényes MAC cím"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "„%s” nem érvényes MAC cím"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” „radio” parancs nem érvényes."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” „radio” parancs nem érvényes."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” nem egy aktív kapcsolat."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "Hiba: „show active”: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "Hiba: nincs megadva érvényes paraméter."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "Hiba: érvénytelen „wifi” paraméter: „%s”."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "Hiba: nincs megadva érvényes paraméter."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "Hiba: érvénytelen „wifi” paraméter: „%s”."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr "Hiba: Az új kapcsolat hozzáadása vagy aktiválása meghiúsult: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr "Hiba: „%s” argumentum értéke kötelező."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "Hiba: ismeretlen kapcsolat: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr "Hiba: ismeretlen kapcsolat: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "Hiba: „show active”: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr "Hiba: „%s” argumentum értéke kötelező."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr "a(z) „%s” nem érvényes csatolónév"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr "Ismeretlen naplózási tartomány: „%s”"
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr "Hiba: a kapcsolat aktiválása meghiúsult."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr "megköveteli a(z) „%s” tulajdonság beállítását"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Hiba: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Ismeretlen paraméter: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1532
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found: %s."
-msgstr "Hiba: nem található megfelelő eszköz: %s."
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr "Hiba: érvénytelen extra argumentum: „%s”."
-#: ../cli/src/connections.c:1534
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found."
-msgstr "Hiba: nem található megfelelő eszköz."
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr "Hiba: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1666
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
#, c-format
-msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Hiba: a kapcsolat törlése meghiúsult: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1736
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr "Hiba: érvénytelen extra argumentum: „%s”."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” kapcsoló argumentuma hiányzik."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr "Hiba: érvénytelen „wifi” paraméter: „%s”."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Hiba: ismeretlen kapcsolat: %s\n"
-#. truncate trailing ", "
-#: ../cli/src/connections.c:1770
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
-msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
-msgstr "Hiba: az ismeretlen kapcsolatok nem törölhetők: %s."
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr "Hiba: ismeretlen argumentum: „%s”."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” nem egy aktív kapcsolat."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr "Hiba: ismeretlen kapcsolat: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” nem egy aktív kapcsolat."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "Hiba: érvénytelen „wifi” paraméter: „%s”."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr "%d. VPN kapcsolat"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "Hiba: érvénytelen extra argumentum: „%s”."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr "Hiba: Az új kapcsolat hozzáadása vagy aktiválása meghiúsult: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr "Hiba: a kapcsolat aktiválása meghiúsult: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+#, fuzzy
+msgid "(unknown error)"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr "Hiba: a kapcsolat törlése meghiúsult: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "Hiba: ismeretlen kapcsolat: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr "Hiba: Az új kapcsolat hozzáadása vagy aktiválása meghiúsult: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr "Hiba: „nm status”: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr "Hiba: ismeretlen kapcsolat: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "Hiba: „show active”: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "Hiba: ismeretlen kapcsolat: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1799
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr "„%s” és „%s” közül csak az egyik állítható be"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "Hiba: ismeretlen kapcsolat: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
-"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr "Aktív kapcsolat állapota: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "Hiba: ismeretlen kapcsolat: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr "nincs aktív kapcsolat vagy eszköz"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr "nem található eszköz a(z) „%s” kapcsolathoz"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "Személyes hálózati kapcsolatok módosítása"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr ""
-"Hiba: a „configured” vagy „active” parancs szükséges a „connection show”-hoz."
-#: ../cli/src/connections.c:1819
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr "Hiba: Az új kapcsolat hozzáadása vagy aktiválása meghiúsult: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr "Hiba: az argumentum (%s) hiányzik."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr "Hiba: Nincs megadva kapcsolat."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "VPN csatlakozás sikertelen"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Hiba: az argumentum (%s) hiányzik."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Hiba: váratlan argumentum: „%s”"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "Hiba: Nincs megadva kapcsolat."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr "Hiba: a kapcsolat törlése meghiúsult: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr "Hiba: ismeretlen kapcsolat: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Hiba: Nincs megadva kapcsolat."
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr "Hiba: az ismeretlen kapcsolatok nem törölhetők: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "kapcsolódás sikertelen"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "kapcsolódás sikertelen"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "a kapcsolat eltávolításra került"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
msgstr "Hiba: a(z) „%s” nem érvényes „connection” parancs."
-#: ../cli/src/connections.c:1884
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "Hiba: Az új kapcsolat hozzáadása vagy aktiválása meghiúsult: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "Hiba: Az új kapcsolat hozzáadása vagy aktiválása meghiúsult: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr "A PKCS#8 fájl nem fejthető vissza: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "A titkosítás meghiúsult: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "Hiba: a rendszer beállításai nem kérhetők le."
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1894
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
-msgstr "Hiba: nem kérhetők le a kapcsolatok: a beállító szolgáltatás nem fut."
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
-#. 0
-#. 9
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/devices.c:204
-#: ../cli/src/devices.c:220
-msgid "DEVICE"
-msgstr "ESZKÖZ"
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Ismeretlen paraméter: %s\n"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:84
-msgid "CAPABILITIES"
-msgstr "KÉPESSÉGEK"
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Hiba: „%s” argumentum értéke kötelező."
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:85
-msgid "WIFI-PROPERTIES"
-msgstr "WIFI-KÉPESSÉGEK"
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
-#. 2
-#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:170
-msgid "AP"
-msgstr "AP"
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Hiba: érvénytelen extra argumentum: „%s”."
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:87
-msgid "WIRED-PROPERTIES"
-msgstr "VEZETÉKES-TULAJDONSÁGOK"
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "fájlnév"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:88
-msgid "WIMAX-PROPERTIES"
-msgstr "WIMAX-TULAJDONSÁGOK"
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Hiba: ismeretlen argumentum: „%s”."
-#. 5
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:217
-msgid "NSP"
-msgstr "NSP"
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Hiba: ismeretlen kapcsolat: %s."
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:90
-msgid "IP4"
-msgstr "IP4"
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:91
-msgid "DHCP4"
-msgstr "DHCP4"
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Hiba: érvénytelen extra argumentum: „%s”."
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:92
-msgid "IP6"
-msgstr "IP6"
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
-#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:93
-msgid "DHCP6"
-msgstr "DHCP6"
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
-#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:94
-msgid "BOND"
-msgstr "BOND"
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:95
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "Hiba: az argumentum (%s) hiányzik."
-#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:96
-msgid "CONNECTIONS"
-msgstr "KAPCSOLATOK"
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” nem érvényes „connection” parancs."
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr "CSATLAKOZÁS"
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+#, fuzzy
+msgid "CON-UUID"
+msgstr "UUID"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:112
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "TÍPUS"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "GYÁRTÓ"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:113
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "TERMÉK"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:114
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "ILLESZTŐPROGRAM"
-#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "ILLESZTŐPROGRAM-VERZIÓ"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FIRMWARE-VERZIÓ"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:117
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "HWCÍM"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:119
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "OK"
-#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:120
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:121
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-CSAT"
-#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:122
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-KEZELT"
-#. 14
-#: ../cli/src/devices.c:124
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FIRMWARE-HIÁNYZIK"
-#. 15
-#: ../cli/src/devices.c:125
-msgid "CONNECTION"
-msgstr "CSATLAKOZÁS"
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:135
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "ELÉRHETŐ-KAPCSOLAT-ÚTVONALAK"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:136
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "ELÉRHETŐ-KAPCSOLATOK"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:145
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "VIVŐJEL-FELISMERÉS"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:146
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "SEBESSÉG"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:155
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "VIVŐJEL"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:166
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:168
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:169
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr "AP"
+
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:171
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREK"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:184
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:185
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:195
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:196
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+#, fuzzy
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr "SSID"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:197
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "MÓD"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:198
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREK"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:199
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "SEBESSÉG"
-#. 5
+#. 7
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:200 ../cli/src/devices.c:218
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SZIGNÁL"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:201
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "BIZTONSÁG"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:202
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-JELZŐK"
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:203
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-JELZŐK"
-#. 10
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:205 ../cli/src/devices.c:221
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "AKTÍV"
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr "NSP"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:233
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "ALÁRENDELTEK"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:242
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "AZONOSÍTÓ"
-#: ../cli/src/devices.c:258
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n"
-#| "\n"
-#| " status\n"
-#| "\n"
-#| " show [<iface>]\n"
-#| "\n"
-#| " disconnect <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
-#| "[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
-#| "\n"
-#| " [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi scan [[iface] <iface>]\n"
-#| "\n"
-#| " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
-#| "\n"
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr "KÉPESSÉGEK"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr "WIFI-KÉPESSÉGEK"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr "VEZETÉKES-TULAJDONSÁGOK"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr "WIMAX-TULAJDONSÁGOK"
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr "BOND"
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr "KAPCSOLATOK"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "FELHASZNÁLÓNÉV"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "KÉPESSÉGEK"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
-" disconnect <ifname> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
-"[ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
"\n"
-" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Használat: nmcli dev { PARANCS | help }\n"
@@ -1246,204 +3799,444 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <csatolónév>] [nsp <név>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:361
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Hiba: Nincs megadva csatoló."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” eszköz nem található."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Hiba: nem található megfelelő eszköz."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(semmi)"
-#: ../cli/src/devices.c:417
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:418
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:427
-msgid "Encrypted: "
-msgstr "Titkosított: "
-
-#: ../cli/src/devices.c:432
-msgid "WEP "
-msgstr "WEP "
-
-#: ../cli/src/devices.c:434
-msgid "WPA "
-msgstr "WPA "
-
-#: ../cli/src/devices.c:436
-msgid "WPA2 "
-msgstr "WPA2 "
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:439
-msgid "Enterprise "
-msgstr "Enterprise "
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:448
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Eseti"
-#: ../cli/src/devices.c:449
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "Infrastruktúra"
-
-#: ../cli/src/devices.c:485
-msgid "Home"
-msgstr "Otthoni"
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:488
-msgid "Partner"
-msgstr "Partner"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr "---"
-#: ../cli/src/devices.c:491
-msgid "Roaming"
-msgstr "Barangoló"
+#: ../clients/cli/devices.c:903
+msgid "Device details"
+msgstr "Eszköz részletei"
-#: ../cli/src/devices.c:563
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Hiba: „device show”: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:565
-#, c-format
-msgid "Error: 'device show': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Hiba: „device show”: %s; engedélyezett mezők: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:574
-msgid "Device details"
-msgstr "Eszköz részletei"
-
-#: ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:624 ../cli/src/devices.c:1136
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(ismeretlen)"
-#: ../cli/src/devices.c:633
-msgid "not connected"
-msgstr "nincs kapcsolat"
-
-#: ../cli/src/devices.c:660
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#. Print header
-#. "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:736
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "be"
-#: ../cli/src/devices.c:736
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "ki"
-#: ../cli/src/devices.c:993
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Hiba: „device status”: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:995
-#, c-format
-msgid "Error: 'device status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Hiba: „device status”: %s; engedélyezett mezők: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1015
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Eszközök állapota"
-#: ../cli/src/devices.c:1041
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Hiba: érvénytelen extra argumentum: „%s”."
-#: ../cli/src/devices.c:1069 ../cli/src/devices.c:1240
-#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:2096
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Hiba: a(z) „%s” eszköz nem található."
-#: ../cli/src/devices.c:1098
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Siker: a(z) „%s” eszköz sikeresen leválasztva."
-#: ../cli/src/devices.c:1133
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
-msgstr "Hiba: a(z) „%s” (%s) eszköz leválasztása meghiúsult: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "Hiba: a kapcsolat aktiválása meghiúsult: (%d) %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1146
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "A(z) „%s” eszköz leválasztva.\n"
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1177 ../cli/src/devices.c:1186
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "Hiba: Az új kapcsolat hozzáadása vagy aktiválása meghiúsult: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "Hiba: Nincs megadva csatoló."
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1211
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
#, c-format
-msgid "Error: unknown argument '%s'."
-msgstr "Hiba: ismeretlen argumentum: „%s”."
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+"Hiba: Az új kapcsolat hozzáadása vagy aktiválása meghiúsult: ismeretlen hiba"
-#: ../cli/src/devices.c:1339
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi': %s"
-msgstr "Hiba: „device wifi”: %s"
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr "A kapcsolat „%s” UUID-vel létrehozva és aktiválva a(z) „%s” eszközön\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1341
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "A kapcsolat „%s” UUID-vel létrehozva és aktiválva a(z) „%s” eszközön\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr "Hiba: a kapcsolat aktiválása meghiúsult: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "Hiba: a kapcsolat aktiválása meghiúsult: (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr "A(z) „%s” eszköz leválasztva.\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr "Hiba: érvénytelen extra argumentum: „%s”."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr "Siker: a(z) „%s” eszköz sikeresen leválasztva."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "Siker: a(z) „%s” eszköz sikeresen leválasztva."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "Hiba: nem található megfelelő eszköz."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” (%s) eszköz leválasztása meghiúsult: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "Hiba: nem található megfelelő eszköz."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” (%s) eszköz leválasztása meghiúsult: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Hiba: Nincs megadva kapcsolat."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Hiba: az argumentum (%s) hiányzik."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Hiba: „nm status”: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” eszköz nem található."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "Hiba: ismeretlen kapcsolat: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Hiba: „device wifi”: %s; engedélyezett mezők: %s"
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1361
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "Az eszköz eltávolításra került"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Wi-Fi keresési lista"
-#: ../cli/src/devices.c:1397 ../cli/src/devices.c:1451
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr "Hiba: „device wifi”: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Hiba: nem található a(z) „%s” BSSID-vel rendelkező hozzáférési pont,"
-#: ../cli/src/devices.c:1414 ../cli/src/devices.c:1792
-#: ../cli/src/devices.c:1954
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr "Hiba: A(z) „%s” eszköz nem Wi-Fi eszköz."
-#: ../cli/src/devices.c:1482 ../cli/src/devices.c:1528
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr "A kapcsolat „%s” UUID-vel létrehozva és aktiválva a(z) „%s” eszközön\n"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1487
-#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-msgstr "Hiba: a kapcsolat aktiválása meghiúsult: (%d) %s."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1512
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgstr "Hiba: Az új kapcsolat hozzáadása vagy aktiválása meghiúsult: (%d) %s"
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "Hiba: A(z) „%s” eszköz nem Wi-Fi eszköz."
-#: ../cli/src/devices.c:1520
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
msgstr ""
-"Hiba: Az új kapcsolat hozzáadása vagy aktiválása meghiúsult: ismeretlen hiba"
-#: ../cli/src/devices.c:1674
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Hiba: az SSID vagy BSSID hiányzik."
-#: ../cli/src/devices.c:1698
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Hiba: a(z) „%s” BSSID argumentumérték nem érvényes BSSID."
-#: ../cli/src/devices.c:1722
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -1451,148 +4244,225 @@ msgstr ""
"Hiba: a wep-key-type argumentum „%s” értéke érvénytelen, használja a „key” "
"vagy „phrase” egyikét."
-#: ../cli/src/devices.c:1762
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr "Hiba: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr ""
"Hiba: a csatlakozáshoz használandó BSSID (%s) eltér a bssid argumentumtól "
"(%s)."
-#: ../cli/src/devices.c:1768
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Hiba: a paraméter („%s”) nem SSID vagy BSSID."
-#: ../cli/src/devices.c:1794 ../cli/src/devices.c:1956
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Hiba: nem található Wi-Fi eszköz."
-#: ../cli/src/devices.c:1812
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Hiba: nem található „%s” SSID-jú hálózat."
-#: ../cli/src/devices.c:1814
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Hiba: nem található „%s” BSSID-jú hozzáférési pont."
-#: ../cli/src/devices.c:1982
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "Hiba: a „device wifi” parancs („%s) nem érvényes."
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2058
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
-msgstr "Hiba: „device wimax”: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2060
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Hiba: „device wimax”: %s; engedélyezett mezők: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "„%s” nem érvényes UUID"
-#: ../cli/src/devices.c:2080
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "WiMAX NSP-lista"
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "„%s” hossz érvénytelen (5 vagy 6 számjegy kellene legyen)"
-#: ../cli/src/devices.c:2116
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "Hiba: a(z) „%s” nevű NSP nem található."
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2127
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "Hiba: a(z) „%s” eszköz nem WiMAX-eszköz."
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” eszköz nem található."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"Hiba: a wep-key-type argumentum „%s” értéke érvénytelen, használja a „key” "
+"vagy „phrase” egyikét."
-#: ../cli/src/devices.c:2158
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Hiba: ismeretlen argumentum: „%s”."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "Hiba: nem található a(z) „%s” NSP-vel rendelkező hozzáférési pont."
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Hiba: „%s” nem érvényes argumentum a(z) „%s” kapcsolóhoz."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "Hiba: A(z) „%s” eszköz nem Wi-Fi eszköz."
-#: ../cli/src/devices.c:2185
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Hiba: érvénytelen „wifi” paraméter: „%s”."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” eszköz nem található."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "Hiba: a „device wimax” parancs („%s) nem érvényes."
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "Hiba: a „device wifi” parancs („%s) nem érvényes."
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2236
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Hiba: ismeretlen argumentum: „%s”."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Hiba: „device status”: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Hiba: a „device wifi” parancs („%s) nem érvényes."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Hiba: a „dev” parancs („%s) nem érvényes."
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "FUT"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "VERZIÓ"
#. 2
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr "CSATLAKOZÁS"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr "HÁLÓZATKEZELÉS"
-#. 3
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
-#. 4
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
-#. 5
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
-#. 6
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
-#. 7
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
-#. 8
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "JOGOSULTSÁG"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:68
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "ÉRTÉK"
-#: ../cli/src/network-manager.c:76
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "SZINT"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:77
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "TARTOMÁNYOK"
-#: ../cli/src/network-manager.c:92
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:86
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | permissions | logging }\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
" permissions\n"
"\n"
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
@@ -1609,12 +4479,81 @@ msgstr ""
" logging [level <naplózási szint>] [domains <naplózandó tartományok>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:104
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { [ on | off ] }\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Használat: nmcli networking { PARANCS | help }\n"
+"\n"
+" PARANCS := { [ on | off ] }\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
"\n"
msgstr ""
"Használat: nmcli networking { PARANCS | help }\n"
@@ -1622,16 +4561,38 @@ msgstr ""
" PARANCS := { [ on | off ] }\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:113
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Használat: nmcli networking { PARANCS | help }\n"
+"\n"
+" PARANCS := { [ on | off ] }\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
"\n"
-" COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
@@ -1647,146 +4608,248 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:136
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "alszik"
-#: ../cli/src/network-manager.c:138
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "csatlakozás"
-#: ../cli/src/network-manager.c:140
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "kapcsolódva (csak helyi)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:142
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "kapcsolódva (csak hely)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:146
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "leválasztás"
-#: ../cli/src/network-manager.c:186
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Hiba: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:280
+msgid "portal"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:188
-#, c-format
-msgid "Error: %s (allowed fields: %s)"
-msgstr "Hiba: %s (engedélyezett mezők: %s)"
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:202 ../cli/src/network-manager.c:203
-#: ../cli/src/network-manager.c:204 ../cli/src/network-manager.c:205
-#: ../cli/src/network-manager.c:206 ../cli/src/network-manager.c:208
-#: ../cli/src/network-manager.c:209
-msgid "enabled"
-msgstr "engedélyezve"
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:202 ../cli/src/network-manager.c:203
-#: ../cli/src/network-manager.c:204 ../cli/src/network-manager.c:205
-#: ../cli/src/network-manager.c:206 ../cli/src/network-manager.c:208
-#: ../cli/src/network-manager.c:209
-msgid "disabled"
-msgstr "letiltva"
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr "Hiba: „list configured”: %s; engedélyezett mezők: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:222
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Hálózatkezelő állapota"
-#. Print header
-#: ../cli/src/network-manager.c:225
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "fut"
-#: ../cli/src/network-manager.c:225
-msgid "not running"
-msgstr "nem fut"
+#: ../clients/cli/general.c:369
+#, fuzzy
+msgid "starting"
+msgstr "aktiválás"
-#: ../cli/src/network-manager.c:297
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "engedélyezve"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "letiltva"
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "auth"
-#: ../cli/src/network-manager.c:327
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Hiba: „general permissions”: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:329
-#, c-format
-msgid "Error: 'general permissions': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Hiba: „general permissions”: %s; engedélyezett mezők: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:345
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "Hálózatkezelő jogosultságai"
-#: ../cli/src/network-manager.c:384
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "Hiba: „general logging”: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:386
-#, c-format
-msgid "Error: 'general logging': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Hiba: „general logging”: %s; engedélyezett mezők: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:403
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "Hálózatkezelő naplózása"
-#: ../cli/src/network-manager.c:487
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr "A szignálmaszk beállítása meghiúsult: %d"
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr "Hiba: „general logging”: %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "Hiba: a(z) „%s” „general” parancs nem érvényes."
-#: ../cli/src/network-manager.c:506
-#, c-format
-msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed fields: %s)"
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr ""
"Hiba: a(z) „%s” „--fields” érték itt nem érvényes (engedélyezett mezők: %s)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:530
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Hiba: érvénytelen „%s” argumentum: „%s” (csak az on/off használható)."
-#: ../cli/src/network-manager.c:547
+#: ../clients/cli/general.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Connectivity"
+msgstr "Kapcsolatlista"
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "Hálózatkezelés"
-#: ../cli/src/network-manager.c:557
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” „networking” parancs nem érvényes."
+
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Hiba: a(z) „%s” „networking” parancs nem érvényes."
-#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:595
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "Rádiókapcsolók"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../cli/src/network-manager.c:609
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Wi-Fi rádiókapcsoló"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../cli/src/network-manager.c:621
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN rádiókapcsoló"
-#. no argument, show current WiMAX state
-#: ../cli/src/network-manager.c:634
-msgid "WiMAX radio switch"
-msgstr "WiMAX rádiókapcsoló"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:649
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "Hiba: a(z) „%s” „radio” parancs nem érvényes."
-#: ../cli/src/nmcli.c:76
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "Hálózatkezelő állapota"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "Hálózatkezelő állapota"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” nem egy aktív kapcsolat."
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
#, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "A Hálózatkezelő altatva"
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” „nm” parancs nem érvényes."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "A Hálózatkezelő már fut (pid: %ld)\n"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -1794,12 +4857,17 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
@@ -1809,6 +4877,8 @@ msgid ""
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Használat: %s [KAPCSOLÓK] OBJEKTUM { PARANCS | help }\n"
@@ -1835,244 +4905,973 @@ msgstr ""
" d[evice] A Hálózatkezelő által kezelt eszközök\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:129
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr ""
"Hiba: a(z) „%s” objektum ismeretlen, adja ki az „nmcli help” parancsot."
-#: ../cli/src/nmcli.c:159
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Hiba: a „--terse” kapcsoló másodszor lett megadva."
-#: ../cli/src/nmcli.c:164
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Hiba: a „--terse” és a „--pretty” kapcsolók kölcsönösen kizáróak."
-#: ../cli/src/nmcli.c:172
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Hiba: a „--pretty” kapcsoló másodszor lett megadva."
-#: ../cli/src/nmcli.c:177
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Hiba: a „--pretty” és „--terse” kapcsolók kölcsönösen kizáróak."
-#: ../cli/src/nmcli.c:187 ../cli/src/nmcli.c:203
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Hiba: a(z) „%s” kapcsoló argumentuma hiányzik."
-#: ../cli/src/nmcli.c:196 ../cli/src/nmcli.c:212
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Hiba: „%s” nem érvényes argumentum a(z) „%s” kapcsolóhoz."
-#: ../cli/src/nmcli.c:219
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Hiba: a(z) „%s” kapcsoló mezői hiányoznak."
-#: ../cli/src/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr "Hiba: „%s” nem érvényes argumentum a(z) „%s” kapcsolóhoz."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli eszköz, %s verzió\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:235
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr ""
"Hiba: a(z) „%s” kapcsoló ismeretlen, adja ki az „nmcli-help” parancsot."
-#: ../cli/src/nmcli.c:254
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
-msgid "Caught signal %d, shutting down..."
-msgstr "%d szignál érkezett, leállítás…"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr "A szignálmaszk beállítása meghiúsult: %d"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr "A szignálkezelő szál létrehozása meghiúsult: %d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:279
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Hiba: nem sikerült a NMClient objektumot létrehozni."
-#: ../cli/src/nmcli.c:295
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Siker"
-#: ../cli/src/settings.c:598
-#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "Aktív kapcsolat állapota: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "Aktív kapcsolat állapota: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr "A modem előkészítése sikertelen"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
msgstr "%d (hex-ascii-kulcs)"
-#: ../cli/src/settings.c:600
-#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (104/128 bites jelmondat)"
-#: ../cli/src/settings.c:603 ../cli/src/settings.c:731
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (ismeretlen)"
-#: ../cli/src/settings.c:629
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (ismeretlen)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:635
-msgid "any, "
-msgstr "bármely, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:637
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:639
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:641
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:643
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:645
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:647
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:649
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:651
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:653
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:655
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:657
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:659
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:661
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:679
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NINCS)"
-#: ../cli/src/settings.c:685
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "FEJLÉCEK_ÁTRENDEZÉSE, "
-#: ../cli/src/settings.c:687
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:689
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LAZA_ÖSSZEKAPCSOLÁS, "
-#: ../cli/src/settings.c:725
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (letiltva)"
-#: ../cli/src/settings.c:727
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (engedélyezve, nyilvános IP előnyben)"
-#: ../cli/src/settings.c:729
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (engedélyezve, ideiglenes IP előnyben)"
-#: ../cli/src/settings.c:741
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (ismeretlen)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "%d (letiltva)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (nincs)"
-#: ../cli/src/settings.c:747
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "ügynök tulajdona, "
-#: ../cli/src/settings.c:749
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "nincs mentve, "
-#: ../cli/src/settings.c:751
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "nem szükséges, "
-#: ../cli/src/settings.c:1064 ../cli/src/settings.c:1232
-#: ../cli/src/settings.c:1273
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr "%d (letiltva)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "enabled, "
+msgstr "engedélyezve"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: ../cli/src/utils.c:109
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "„%s” vagy az értéke („%s”) érvénytelen"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "„%s” kapcsoló vagy az értéke („%s”) érvénytelen"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr "„%s” nem érvényes UUID"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr "„%d” nem érvényes csatorna"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr "„%d” nem érvényes csatorna"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr "„%s” nem érvényes duplex érték"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr "„%s=%s” nem érvényes beállítás ehhez: „%s”"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr "„%s” nem érvényes duplex érték"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr "„%s” nem érvényes UUID"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr "„%d” érték kívül esik a tartományon: <%d-%d>"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr "érvénytelen mező: „%s”"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr "„%s” nem érvényes ethernet port érték"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr "„%s” nem érvényes érték ehhez: „%s”"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr "„%s” nem érvényes ethernet port érték"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr "a(z) „%s” nem érvényes csatolónév"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr "„%s” nem érvényes sáv"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr "„%s” nem érvényes duplex érték"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr "„%s” nem érvényes MAC cím"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr "„%s” nem érvényes UUID"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” nem egy aktív kapcsolat."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "VPN csatlakozás sikertelen"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr "„%s” nem érvényes érték a tulajdonsághoz"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "„%s” nem érvényes UUID"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr "„%s” nem érvényes sáv"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr "„%s” nem érvényes UUID"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "„%s” nem érvényes IPv4 cím a(z) „%s” beállításhoz"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "érvénytelen mező: „%s”"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr "ez a tulajdonság nem engedélyezett ehhez: „%s=%s”"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "„%s” nem érvényes IPv4 cím a(z) „%s” beállításhoz"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "„%s” nem szám"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr "„%s” nem érvényes érték ehhez: „%s”"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr "„%d” nem érvényes csatorna"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr "„%s” nem érvényes érték ehhez: „%s”"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr "„%d” érték kívül esik a tartományon: <%d-%d>"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "„%s” beállítás üres"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr "„%s” nem érvényes MAC cím"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr "„%s” nem érvényes érték a tulajdonsághoz"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr "„%d” nem érvényes csatorna"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr "„%d” nem érvényes csatorna"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr "„%s” nem érvényes duplex érték"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "„%s” kapcsoló vagy az értéke („%s”) érvénytelen"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr "„%s” nem érvényes UUID"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr "„%s” nem érvényes UUID"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr "„%s” nem érvényes érték a tulajdonsághoz"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "„%s” kapcsoló vagy az értéke („%s”) érvénytelen"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "elérhetetlen"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Hiba: „%s” argumentum értéke kötelező."
-#: ../cli/src/utils.c:134
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "Hiba: a várt „%s” argumentum helyett „%s” lett megadva."
-#: ../cli/src/utils.c:137
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Hiba: váratlan argumentum: „%s”"
-#: ../cli/src/utils.c:192
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "Hiba az IP4 cím („0x%X”) szöveges formátumúvá konvertálásakor"
-#: ../cli/src/utils.c:220
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "Hiba az IP6 cím („%s”) szöveges formátumúvá konvertálásakor"
-#: ../cli/src/utils.c:382
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr "„%s” nem érvényes érték ehhez: „%s”"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr "„%s” nem érvényes érték ehhez: „%s”"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "a(z) „%s” mezőnek önállónak kell lennie"
-#: ../cli/src/utils.c:385
-#, c-format
-msgid "invalid field '%s'"
-msgstr "érvénytelen mező: „%s”"
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr "Hiba: „list configured”: %s; engedélyezett mezők: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:404
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "A „--terse” megköveteli a „--fields” megadását."
-#: ../cli/src/utils.c:408
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
"A „--terse” adott „--fields” kapcsolóértékeket követel meg, nem ezt: „%s”."
-#: ../cli/src/utils.c:617
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -2081,7 +5880,7 @@ msgstr ""
"Figyelmeztetés: az nmcli (%s) és a Hálózatkezelő (%s) verziói nem egyeznek. "
"A figyelmeztetés kikapcsolásához használja a --nocheck kapcsolót.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:626
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -2091,662 +5890,2666 @@ msgstr ""
"A végrehajtás kikényszerítve a --nocheck kapcsolóval, de az eredmények "
"kiszámíthatatlanok."
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "fájlnév"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "kapcsolódás (hitelesítés szükséges)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Network name"
+msgstr "Hálózatkezelés engedélyezve"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+#, fuzzy
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "kapcsolódás (hitelesítés szükséges)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+#, fuzzy
+msgid "PIN code required"
+msgstr "nem szükséges, "
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+#, fuzzy
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "Mobil széles sávú eszközök be- és kikapcsolása"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "VPN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr "csatlakozás"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr "Kapcsolatra várakozás ennyi ideig, másodpercben (alapérték: 30)"
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "Kilépés azonnal, ha a Hálózatkezelő nem fut vagy nem kapcsolódik"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "Ne írjon ki semmit"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr "Kilépés azonnal, ha a Hálózatkezelő nem fut vagy nem kapcsolódik"
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+"Érvénytelen kapcsoló. Az érvényes kapcsolók listájáért használja a --help "
+"kapcsolót."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "Nem sikerült memóriát foglalni a PEM fájl adatainak."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "Nem sikerült írni a(z) %s fájlba: %s\n"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "A PKCS#8 fájl nem fejthető vissza: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "%d. vezetékes kapcsolat"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "%d. vezetékes kapcsolat"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "%d. InfiniBand kapcsolat"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "%d. bond kapcsolat"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DSL"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "%d. ADSL kapcsolat"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr "Kapcsolódva"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "%d. bond kapcsolat"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr "Bridge"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "%d. bridge kapcsolat"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "%d. vezetékes kapcsolat"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "%d. VLAN kapcsolat"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "%d. VPN kapcsolat"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "Nem sikerült memóriát foglalni PEM fájl készítéséhez."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "csatlakozás"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "nem lehet csatlakozni a netlink csoporthoz: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "Hiba: Az új kapcsolat hozzáadása vagy aktiválása meghiúsult: (%d) %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Profile name"
+msgstr "fájlnév"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Eszköz részletei"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+#, fuzzy
+msgid "ARP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr "nem érvényes MAC cím"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "kapcsolódva"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "letiltva"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr "megköveteli a(z) „%s” beállítás jelenlétét a kapcsolatban"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr "megköveteli a(z) „%s” beállítás jelenlétét a kapcsolatban"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+#, fuzzy
+msgid "VLAN id"
+msgstr "VLAN"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "Eseti"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "Enterprise "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#, fuzzy
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "%d (104/128 bites jelmondat)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open System"
+msgstr "Rendszer"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+#, fuzzy
+msgid "WEP index"
+msgstr "WEP "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Hiba: a kapcsolat törlése meghiúsult: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Activation failed"
+msgstr "kapcsolódás sikertelen"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "csatlakozás"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "Aktív kapcsolatok listája"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "aktiválva"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate"
+msgstr "deaktiválva"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "%d. PAN kapcsolat"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "Kapcsolat aktiválva\n"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "csatlakozás"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "nem lehet csatlakozni a netlink csoporthoz: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "Hiba: az ismeretlen kapcsolatok nem törölhetők: %s."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "A szignálmaszk beállítása meghiúsult: %d"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "csatlakozás"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "leválasztás"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "Aktív kapcsolat részletei"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "Állandó rendszergépnév módosítása"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "Hálózatkezelő állapota"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "A Hálózatkezelő futtatásához rendszergazdai jogosultság szükséges!\n"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "Hiba: a Hálózatkezelő nem fut."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "A PEM kulcsfájl nem rendelkezik „%s” zárócímkével."
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Nem tűnik PEM személyes kulcs fájlnak."
-#: ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Rosszul formázott PEM fájl: a Proc-Type nem az első címke."
-#: ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Rosszul formázott PEM fájl: ismeretlen Proc-Type címke („%s”)."
-#: ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Rosszul formázott PEM fájl: A DEK-Info nem a második címke."
-#: ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Rosszul formázott PEM fájl: nem található IV a DEK-Info címkében."
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr ""
"Rosszul formázott PEM fájl: az IV formátuma érvénytelen a DEK-Info címkében."
-#: ../libnm-util/crypto.c:212
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr ""
"Rosszul formázott PEM fájl: ismeretlen személyes kulcs titkosító: „%s”."
-#: ../libnm-util/crypto.c:231
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "A személyes kulcs nem fejthető vissza."
-#: ../libnm-util/crypto.c:283
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "A várt PKCS#8 kezdőcímke nem található."
-#: ../libnm-util/crypto.c:291
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "A várt „%s” PKCS#8 zárócímke nem található."
-#: ../libnm-util/crypto.c:310
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "A PKCS#8 személyes kulcs visszafejtése meghiúsult."
-#: ../libnm-util/crypto.c:352
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "Az IV hosszának páros számú bájtnak kell lennie."
-#: ../libnm-util/crypto.c:366
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "Az IV nem hexadecimális számjegyeket tartalmaz."
-#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "A(z) „%s” személyeskulcs-titkosító ismeretlen."
-#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "A személyes kulcs típusa nem határozható meg."
-#: ../libnm-util/crypto.c:566
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "A PEM tanúsítvány nem tartalmaz kezdő „%s” címkét."
-#: ../libnm-util/crypto.c:575
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "A PEM tanúsítvány nem tartalmaz záró „%s” címkét."
-#: ../libnm-util/crypto.c:593
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "A tanúsítvány visszafejtése meghiúsult."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "A titkosító alrendszer előkészítése meghiúsult."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "Az MD5 alrendszer előkészítése meghiúsult: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Érvénytelen IV hossz (legalább %zd hosszúnak kell lennie)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr ""
"A visszafejtési titkosító kontextusának előkészítése meghiúsult: %s /%s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "A szimmetrikus kulcs beállítása meghiúsult a visszafejtéshez: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "Az IV beállítása meghiúsult a visszafejtéshez: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "A személyes kulcs visszafejtése meghiúsult: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "A személyes kulcs visszafejtése meghiúsult: váratlan kitöltéshossz."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "A személyes kulcs visszafejtése meghiúsult."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "A titkosító kontextusának előkészítése meghiúsult: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "A szimmetrikus kulcs beállítása meghiúsult a titkosításhoz: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "Az IV beállítása meghiúsult a titkosításhoz: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Az adatot nem sikerült titkosítani: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Hiba a tanúsítvány adatainak előkészítésekor: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "A tanúsítvány nem fejthető vissza: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "A PKCS#12 dekódoló nem készíthető elő: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "A PKCS#12 fájl nem fejthető vissza: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "A PKCS#12 fájl nem ellenőrizhető: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "A PKCS#8 dekódoló nem készíthető elő: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "A PKCS#8 fájl nem fejthető vissza: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "A titkosító alrendszer előkészítése meghiúsult: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "Az MD5 kontextus előkészítése meghiúsult: %d."
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Érvénytelen IV hossz (legalább %d hosszúnak kell lennie)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "A visszafejtési titkosítóhely előkészítése meghiúsult."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "A szimmetrikus kulcs nem állítható be a visszafejtéshez."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Az IV nem állítható be a visszafejtéshez."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "A visszafejtési kontextus előkészítése meghiúsult."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "A személyes kulcs visszafejtése meghiúsult: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"A személyes kulcs visszafejtése meghiúsult: a visszafejtett adatok túl "
"nagyok."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "A személyes kulcs visszafejtésének befejezése meghiúsult: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "A titkosítóhely előkészítése meghiúsult."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "A szimmetrikus kulcs nem állítható be a titkosításhoz."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Az IV nem állítható be a titkosításhoz."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "A titkosítási kontextus előkészítése meghiúsult."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "A titkosítás meghiúsult: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Váratlan mennyiségű adat a titkosítás után."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "A tanúsítvány nem fejthető vissza: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "A jelszó nem alakítható UCS2 formátumra: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "A PKCS#12 dekódoló nem készíthető elő: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "A PKCS#12 fájl nem fejthető vissza: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "A PKCS#12 fájl nem ellenőrizhető: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Nem sikerült a véletlen adatok előállítása."
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2119 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2136
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2246 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2258
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2276 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2288
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2312 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2487
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:171
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:368 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:674
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:690
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:743
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:693
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:703
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:675
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:685
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:738
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:128
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:394
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:792
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:610
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+#, fuzzy
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "Aktív kapcsolatok listája"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+#, fuzzy
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+"„%s” beállítás szükséges a kapcsolathoz, ha a tulajdonság be van állítva"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
msgid "property is missing"
msgstr "a tulajdonság hiányzik"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2126 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2143
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2184 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2201
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2264
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2282 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2294
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2318 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:681
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:750
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:280 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:337
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:346
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:754
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:763
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:413
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:822
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:830
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:854
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "érvénytelen mező: „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "nem érvényes MAC cím"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "nem érvényes MAC cím"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "„%s” vagy az értéke („%s”) érvénytelen"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "„%s” vagy az értéke („%s”) érvénytelen"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "„%s” vagy az értéke („%s”) érvénytelen"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "hiba a kapcsolat gyorsítótárának frissítésekor: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr "„%s” vagy az értéke („%s”) érvénytelen"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "„%s” vagy az értéke („%s”) érvénytelen"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "érvénytelen mező: „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "Hiba a tanúsítvány adatainak előkészítésekor: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "A személyes kulcs visszafejtése meghiúsult."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "a tulajdonság üres"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2154 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2166
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2212 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2224
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "egyeznie kell a(z) „%s” tulajdonsággal a PKCS#12-höz"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2462 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2496
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:377
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:149
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:164
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:745
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:156
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:501
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:510
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:873
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:882
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:890
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:898
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:906
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:915
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:924
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:969
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:979
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:670
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:679
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:688
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "a tulajdonság érvénytelen"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "a tulajdonság érvénytelen"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2521 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2531
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2541 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2551
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2561 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:801
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "„%s” nem érvényes érték a tulajdonsághoz"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:201
-#, c-format
-msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "a(z) „%s” vagy „%s” beállítás szükséges"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:391
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "„%s” kapcsoló vagy az értéke („%s”) érvénytelen"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:410
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "„%s” és „%s” közül csak az egyik állítható be"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:421
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
-msgid "setting '%s' is required"
-msgstr "„%s” beállítás szükséges"
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:430
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "„%s” nem érvényes érték ehhez: „%s”"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:443
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "„%s=%s” nem kompatibilis a(z) „%s > 0”-val"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:454
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr "a(z) „%s” nem érvényes csatolónév"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr "„%s” nem érvényes érték ehhez: „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "„%s=%s” nem érvényes beállítás ehhez: „%s”"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:467 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:476
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:496 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
-#, c-format
-msgid "'%s' option requires setting '%s' option"
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "„%s” beállítás megköveteli a(z) „%s” beállítás megadását"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:508
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "„%s” beállítás üres"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:520
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "„%s” nem érvényes IPv4 cím a(z) „%s” beállításhoz"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr "„%s” nem érvényes Wi-Fi mód"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr "„%s” beállítás üres"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "„%d” nem érvényes érték a tulajdonsághoz (<= %d kellene legyen)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
#, c-format
-msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
-msgstr "„%d” érték kívül esik a tartományon: <%d-%d>"
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:732
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:468
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid interface name"
-msgstr "a(z) „%s” nem érvényes csatolónév"
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:697
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid UUID"
-msgstr "„%s” nem érvényes UUID"
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr "„%d” érték kívül esik a tartományon: <%d-%d>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:716
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr "nem érvényes MAC cím"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr ""
+"„%s” beállítás szükséges a kapcsolathoz, ha a tulajdonság be van állítva"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” időkorlát érvénytelen."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "Ismeretlen naplózási szint: „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "„%s” kapcsolat ebben a tulajdonságban megköveteli ezt: „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
-msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
-msgstr "„%s” nem egyezik a virtuális csatoló nevével („%s”)"
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "Hiba: a(z) „%s” időkorlát érvénytelen."
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:760
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
-msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr "megköveteli a(z) „%s” beállítás jelenlétét a kapcsolatban"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
-msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave"
-msgstr "Az IPv4 beállítás nem engedélyezett a bond kapcsolat alárendeltjéhez"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+#, fuzzy
+msgid "flags invalid"
+msgstr "a jelzők érvénytelenek"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+#, fuzzy
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr "a jelzők érvénytelenek"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+#, fuzzy
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr "a tulajdonság érvénytelen"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:801
-msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave"
-msgstr "Az IPv6 beállítás nem engedélyezett a bond kapcsolat alárendeltjéhez"
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+#, fuzzy
+msgid "element invalid"
+msgstr "a jelzők érvénytelenek"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+#, fuzzy
+msgid "property invalid"
+msgstr "a tulajdonság érvénytelen"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+#, fuzzy
+msgid "property missing"
+msgstr "a tulajdonság hiányzik"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:293
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "„%s” tulajdonságérték üres vagy túl hosszú (>64)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:325
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "„%s” érvénytelen karaktereket tartalmaz (használható: [A-Za-z._-])"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:360
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "„%s” hossz érvénytelen (5 vagy 6 számjegy kellene legyen)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:371
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "a tulajdonság üres"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+#, fuzzy
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr "a(z) „%s” nem érvényes csatolónév"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
-msgid "'%s' is not a number"
-msgstr "„%s” nem szám"
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:714
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:724
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:734
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:707
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:717
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
-msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
-msgstr "ez a tulajdonság nem engedélyezett ehhez: „%s=%s”"
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:777
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address is invalid"
-msgstr "a(z) %d. IPv4 cím érvénytelen"
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:787
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "„%s” nem érvényes IPv4 cím a(z) „%s” beállításhoz"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "„%s” nem érvényes IPv4 cím a(z) „%s” beállításhoz"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr "a(z) %d. IPv4 cím előtagja érvénytelen"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr "„%s” nem érvényes IPv4 cím a(z) „%s” beállításhoz"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "érvénytelen mező: „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr "a(z) %d. IPv4 cím érvénytelen"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr "a(z) %d. IPv4 cím érvénytelen"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr "a(z) %d. IPv4 cím előtagja érvénytelen"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "a(z) %d. IPv4 cím előtagja érvénytelen"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:803
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr "a tulajdonság érvénytelen"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "a(z) %d. útvonal érvénytelen"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:813
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
-msgid "%d. route has invalid prefix"
-msgstr "a(z) %d. útvonal előtagja érvénytelen"
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:696
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr "ez a tulajdonság nem engedélyezett ehhez: „%s=%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "„%s” nem engedélyezett ehhez: „%s=%s”"
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr "ez a tulajdonság nem engedélyezett ehhez: „%s=%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "„%s” nem érvényes UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "„%d” nem érvényes csatorna"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "„%s” nem UUID vagy csatolónév"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "„%s” nem érvényes MAC cím"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:619
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "„%d” nem érvényes csatorna"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "a tulajdonság nincs megadva és nem is „%s:%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "az SSID hossza kívül esik az <1-32> bájt tartományon"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:659
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "„%d” nem érvényes csatorna"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "„%d” kívül esik az érvényes <128-16384> tartományon"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "ezen tulajdonság beállításához nem nulla „%s” tulajdonság szükséges"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:490
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "„%s” nem érvényes Wi-Fi mód"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "„%s” nem érvényes UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "„%s” nem érvényes UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "„%s” érték nem felel meg ennek: „%s=%s”"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:501
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr "a jelzők érvénytelenek"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr "a tulajdonság üres"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "„%s” nem UUID vagy csatolónév"
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:514
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "a tulajdonság nincs megadva és nem is „%s:%s”"
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:527
-msgid "flags are invalid"
-msgstr "a jelzők érvénytelenek"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:456
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "„%s” nem érvényes MAC cím"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "„%s” nem érvényes MAC cím"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "„%s” nem érvényes ethernet port érték"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:466
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "„%s” nem érvényes duplex érték"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:476 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:534
-msgid "is not a valid MAC address"
-msgstr "nem érvényes MAC cím"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:489
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:700
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:714
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid MAC address"
-msgstr "„%s” nem érvényes MAC cím"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:523
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "„%s” vagy az értéke („%s”) érvénytelen"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:813
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "„%s” biztonság megköveteli ezt: „%s=%s”"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:842
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "„%s” biztonság megköveteli „%s” beállítás jelenlétét"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:863
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "„%d” érték kívül esik a <0-3> tartományon"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:960
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "„%s” kapcsolat ebben a tulajdonságban megköveteli ezt: „%s”"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:990
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "„%s” csak a(z) „%s=%s” (WEP) kapcsolóval együtt használható"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:628
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "„%s” nem érvényes Wi-Fi mód"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:638
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "„%s” nem érvényes sáv"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr "megköveteli a(z) „%s” tulajdonság beállítását"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "A szignálmaszk beállítása meghiúsult: %d"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "érvénytelen mező: „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "„%s” nem érvényes érték ehhez: „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "fájlnév"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "leválasztva"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "Az MD5 alrendszer előkészítése meghiúsult: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "Az MD5 kontextus előkészítése meghiúsult: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "A jelszó nem alakítható UCS2 formátumra: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr "a(z) „%s” vagy „%s” beállítás szükséges"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr "megköveteli a(z) „%s” beállítás jelenlétét a kapcsolatban"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr "a(z) %d. IPv4 cím érvénytelen"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr "a(z) %d. IPv4 cím előtagja érvénytelen"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr "a(z) %d. útvonal előtagja érvénytelen"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr "a(z) %d. IPv4 cím érvénytelen"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr "a(z) %d. IPv4 cím előtagja érvénytelen"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "megköveteli a(z) „%s” tulajdonság beállítását"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:726
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "kapcsolódás (másodlagos kapcsolatok indítása)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "kapcsolódás (másodlagos kapcsolatok indítása)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "kapcsolódás (másodlagos kapcsolatok indítása)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "kapcsolódás (másodlagos kapcsolatok indítása)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr "nem érvényes MAC cím"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
#, c-format
-msgid "'%s' setting is required for the connection when the property is set"
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
msgstr ""
-"„%s” beállítás szükséges a kapcsolathoz, ha a tulajdonság be van állítva"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "kapcsolódás (másodlagos kapcsolatok indítása)"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "kapcsolódás (másodlagos kapcsolatok indítása)"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "Az eszköz aktív kapcsolata eltűnt"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "kapcsolódás (másodlagos kapcsolatok indítása)"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "kapcsolódás (másodlagos kapcsolatok indítása)"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "a kapcsolat eltávolításra került"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "kapcsolódás (másodlagos kapcsolatok indítása)"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "kapcsolódás (másodlagos kapcsolatok indítása)"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "a kapcsolat eltávolításra került"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "Az alapkapcsolat egyik másodlagos kapcsolata sikertelen"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "a kapcsolat eltávolításra került"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "nincs aktív kapcsolat vagy eszköz"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr "Aktív kapcsolat részletei"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "Hiba: Nincs megadva csatoló."
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
@@ -2861,70 +8664,72 @@ msgstr ""
"A rendszer házirendje megakadályozza a rendszer állandó gépnevének "
"módosítását"
-#: ../src/main.c:131
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
-msgstr "A szignálmaszk beállítása meghiúsult: %d"
-
-#: ../src/main.c:140
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
-msgstr "A szignálkezelő szál létrehozása meghiúsult: %d"
-
-#: ../src/main.c:155
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr "%s megnyitása sikertelen: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:161
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr "Nem sikerült írni a(z) %s fájlba: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+"A rendszer házirendje megakadályozza a rendszer állandó gépnevének "
+"módosítását"
-#: ../src/main.c:166
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
-msgstr "%s lezárása sikertelen: %s\n"
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:209
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr "A Hálózatkezelő már fut (pid: %ld)\n"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "A beállítások olvasása sikertelen: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:324
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "A Hálózatkezelő verziószámának kiírása és kilépés"
-#: ../src/main.c:325
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Ne démonként fusson"
-#: ../src/main.c:326
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr "Naplózási szint: az [%s] egyike"
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+"Vesszővel elválasztott naplózási tartományok: [%s] tetszőleges kombinációja"
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Minden figyelmeztetés végzetes legyen"
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "A PID fájl helyének megadása"
-#: ../src/main.c:327
-msgid "filename"
-msgstr "fájlnév"
-
-#: ../src/main.c:328
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "Állapotfájl helye"
-#: ../src/main.c:328
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/útvonal/állapot.fájl"
-
-#: ../src/main.c:333
-#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
-msgstr "A platform nem támogatja a GModule-okat!\n"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "A Hálózatkezelő verziószámának kiírása és kilépés"
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -2937,43 +8742,71 @@ msgstr ""
"lévő\n"
"vezeték nélküli kártyáknak kapcsolódniuk kell."
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr ""
-"Érvénytelen kapcsoló. Az érvényes kapcsolók listájáért használja a --help "
-"kapcsolót.\n"
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr "%s. Használja a --help kapcsolót az érvényes kapcsolókért.\n"
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr "A Hálózatkezelő futtatásához rendszergazdai jogosultság szükséges!\n"
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:401
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "A beállítások olvasása sikertelen: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:412
-#, c-format
-msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "%s. Használja a --help kapcsolót az érvényes kapcsolókért.\n"
+#: ../src/main.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr "Hiba: a kapcsolat aktiválása meghiúsult: %s."
-#: ../src/main.c:419
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "A(z) %s állapotfájl feldolgozása sikertelen: (%d) %s\n"
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:436
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Nem lehet démon módban elindulni: %s [hiba: %u]\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:139
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "%s megnyitása sikertelen: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "Nem sikerült írni a(z) %s fájlba: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "%s lezárása sikertelen: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "A Hálózatkezelő már fut (pid: %ld)\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr "A Hálózatkezelő futtatásához rendszergazdai jogosultság szükséges!\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Készítette a Hálózatkezelő\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:146
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -2982,247 +8815,777 @@ msgstr ""
"# Összefésülve ebből: %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "nem található használható DHCP-kliens."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "A „dhclient” nem használható."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "A „dhcpd” nem használható."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "nem támogatott DHCP-kliens („%s”)"
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:366
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr "MEGJEGYZÉS: a libc feloldó nem támogat háromnál több névkiszolgálót."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:368
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr ""
"Az alább felsorolt névkiszolgálók lehet, hogy nem kerülnek felismerésre."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:142
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "%d. ADSL kapcsolat"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr "Hálózatkezelés"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "%d. PAN kapcsolat"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
+msgstr "%d. GSM kapcsolat"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "%d. CDMA kapcsolat"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "nincs aktív kapcsolat vagy eszköz"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "%d. bond kapcsolat"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "%d. bridge kapcsolat"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "%d. PPPoE kapcsolat"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "%d. vezetékes kapcsolat"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
-msgstr "Ismeretlen naplózási szint: „%s”"
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "%d. vezetékes kapcsolat"
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "%d. InfiniBand kapcsolat"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "%d. PAN kapcsolat"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "%d. VLAN kapcsolat"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "%d. DUN kapcsolat"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "%d. VLAN kapcsolat"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:188
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "%d. VLAN kapcsolat"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "csatlakozás"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Mesh"
+msgstr "%d. háló"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr "„%s=%s” nem kompatibilis a(z) „%s > 0”-val"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "Ismeretlen naplózási tartomány: „%s”"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:255
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "A szimmetrikus kulcs nem állítható be a visszafejtéshez."
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
msgid "Config file location"
msgstr "Beállítófájl helye"
-#: ../src/config/nm-config.c:255
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/útvonal/beállító.fájl"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:256
+#: ../src/nm-config.c:467
msgid "Config directory location"
msgstr "Beállítókönyvtár helye"
-#: ../src/config/nm-config.c:256
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/útvonal/beállító/könyvtár"
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "Beállítókönyvtár helye"
-#: ../src/config/nm-config.c:258
-msgid "List of plugins separated by ','"
-msgstr "Bővítmények „,”-vel elválasztott listája"
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "Beállítófájl helye"
-#: ../src/config/nm-config.c:258
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "bővítmény1,bővítmény2"
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:259
-#, c-format
-msgid "Log level: one of [%s]"
-msgstr "Naplózási szint: az [%s] egyike"
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr "Bővítmények „,”-vel elválasztott listája"
-#: ../src/config/nm-config.c:261
-#, c-format
-msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
msgstr ""
-"Vesszővel elválasztott naplózási tartományok: [%s] tetszőleges kombinációja"
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "Ne démonként fusson"
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/config/nm-config.c:265
+#: ../src/nm-config.c:476
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "http(s) cím az internet elérhetőségének teszteléséhez"
-#: ../src/config/nm-config.c:266
+#: ../src/nm-config.c:477
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "Az elérhetőségi tesztek közti idő (másodpercben)"
-#: ../src/config/nm-config.c:267
+#: ../src/nm-config.c:478
msgid "The expected start of the response"
msgstr "A válasz várt kezdete"
-#: ../src/config/nm-config.c:267
-msgid "Bingo!"
-msgstr "Bingo!"
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:255
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:516 ../src/nm-device-bt.c:331
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
-msgstr "%d. CDMA kapcsolat"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:531
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:494 ../src/nm-device-bt.c:327
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
-msgstr "%d. GSM kapcsolat"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "Kapcsolatlista"
-#: ../src/nm-device-bond.c:166
-#, c-format
-msgid "Bond connection %d"
-msgstr "%d. bond kapcsolat"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-device-adsl.c:197
-#, c-format
-msgid "ADSL connection %d"
-msgstr "%d. ADSL kapcsolat"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-device-bridge.c:164
-#, c-format
-msgid "Bridge connection %d"
-msgstr "%d. bridge kapcsolat"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-device-bt.c:302
-#, c-format
-msgid "PAN connection %d"
-msgstr "%d. PAN kapcsolat"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-device-bt.c:335
-#, c-format
-msgid "DUN connection %d"
-msgstr "%d. DUN kapcsolat"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1294
-#, c-format
-msgid "PPPoE connection %d"
-msgstr "%d. PPPoE kapcsolat"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1294 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
-#, c-format
-msgid "Wired connection %d"
-msgstr "%d. vezetékes kapcsolat"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "nem támogatott DHCP-kliens („%s”)"
-#: ../src/nm-device-infiniband.c:270
-#, c-format
-msgid "InfiniBand connection %d"
-msgstr "%d. InfiniBand kapcsolat"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:304
-#, c-format
-msgid "Mesh %d"
-msgstr "%d. háló"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-device-vlan.c:315
-#, c-format
-msgid "VLAN connection %d"
-msgstr "%d. VLAN kapcsolat"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-manager.c:751
-#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "%d. VPN kapcsolat"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:162 ../src/nm-netlink-monitor.c:286
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671
-#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "hiba a netlink üzenet feldolgozásakor: %s"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "hiba lépett fel adatokra várakozás közben a foglalaton"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:310
-#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
msgstr ""
-"nem lehet kapcsolódni a netlinkhez a kapcsolat állapotának megfigyelése "
-"érdekében: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:321
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
msgstr ""
-"nem engedélyezhető a hálózati kapcsolatkezelő hitelesítési adatainak "
-"átadása: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:364 ../src/nm-netlink-monitor.c:424
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
msgstr ""
-"nem lehet netlink kezelőt lefoglalni a kapcsolat állapotának megfigyelése "
-"érdekében: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:449
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
msgstr ""
-"nem lehet netlink kapcsolat-gyorsítótárat lefoglalni a kapcsolat állapotának "
-"megfigyelése érdekében: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:541
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "nem lehet csatlakozni a netlink csoporthoz: %s"
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "Ismeretlen naplózási szint: „%s”"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:647 ../src/nm-netlink-monitor.c:660
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
-msgid "error updating link cache: %s"
-msgstr "hiba a kapcsolat gyorsítótárának frissítésekor: %s"
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "Ismeretlen naplózási tartomány: „%s”"
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN csatlakozás"
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "Hálózatkezelő állapota"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:110
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3664
-msgid "Bond"
-msgstr "Kapcsolódva"
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3852
-msgid "Bridge"
-msgstr "Bridge"
+#~| msgid ""
+#~| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+#~| " COMMAND := { show | up | down | delete }\n"
+#~| "\n"
+#~| " show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n"
+#~| "\n"
+#~| " show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n"
+#~| "\n"
+#~| " up [ id | uuid | path ] <ID> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] "
+#~| "[--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~| "\n"
+#~| " up [ id | uuid | path ] <ID> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] "
+#~| "[--timeout <timeout>]\n"
+#~| "\n"
+#~| " down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n"
+#~| "\n"
+#~| " delete [ id | uuid | path ] <ID>\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+#~ " COMMAND := { show | up | down | delete }\n"
+#~ "\n"
+#~ " show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ " show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ " up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+#~ "<name>] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ "\n"
+#~ " up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [--nowait] "
+#~ "[--timeout <timeout>]\n"
+#~ "\n"
+#~ " down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n"
+#~ "\n"
+#~ " delete [ id | uuid | path ] <ID>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Használat: nmcli connection { PARANCS | help }\n"
+#~ " PARANCS := { show | up | down | delete }\n"
+#~ "\n"
+#~ " show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ " show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ " up [ id | uuid | útvonal ] <azonosító> [ifname <csatoló>] [ap <BSSID>] "
+#~ "[nsp <név>] [--nowait] [--timeout <időkorlát>]\n"
+#~ "\n"
+#~ " up [ id | uuid | útvonal ] <azonosító> [ifname <csatoló>] [ap <BSSID>] "
+#~ "[--nowait] [--timeout <időkorlát>]\n"
+#~ "\n"
+#~ " down id <azonosító> | uuid <azonosító>\n"
+#~ "\n"
+#~ " delete id <azonosító> | uuid <azonosító>\n"
+#~ "\n"
-#: ../test/nm-online.c:111
-#, c-format
-msgid "Connecting"
-msgstr "csatlakozás"
+#~ msgid "List of configured connections"
+#~ msgstr "A beállított kapcsolatok listája"
-#: ../test/nm-online.c:142
-msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)"
-msgstr "Kapcsolatra várakozás ennyi ideig, másodpercben (alapérték: 30)"
+#~ msgid "Error: 'show configured': %s"
+#~ msgstr "Hiba: „show configured”: %s"
-#: ../test/nm-online.c:143
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
-msgstr "Kilépés azonnal, ha a Hálózatkezelő nem fut vagy nem kapcsolódik"
+#~ msgid "Error: 'show configured': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Hiba: „show configured”: %s; engedélyezett mezők: %s"
-#: ../test/nm-online.c:144
-msgid "Don't print anything"
-msgstr "Ne írjon ki semmit"
+#~ msgid "Error: 'list active': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Hiba: „list active”: %s; engedélyezett mezők: %s"
-#: ../test/nm-online.c:162
-msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
-msgstr "A Hálózatkezelő sikeres kapcsolódására vár."
+#~ msgid "Error: 'show active': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Hiba: „show active”: %s; engedélyezett mezők: %s"
-#: ../test/nm-online.c:168 ../test/nm-online.c:177
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
-msgstr ""
-"Érvénytelen kapcsoló. Az érvényes kapcsolók listájáért használja a --help "
-"kapcsolót."
+#~ msgid ""
+#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with "
+#~ "activation."
+#~ msgstr "Hiba: „%s” eszköz alárendeltekre vár az aktiválás folytatása előtt."
+
+#~ msgid "Error: No suitable device found: %s."
+#~ msgstr "Hiba: nem található megfelelő eszköz: %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba: a „configured” vagy „active” parancs szükséges a „connection show”-"
+#~ "hoz."
+
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba: nem kérhetők le a kapcsolatok: a beállító szolgáltatás nem fut."
+
+#~ msgid "Encrypted: "
+#~ msgstr "Titkosított: "
+
+#~ msgid "WPA "
+#~ msgstr "WPA "
+
+#~ msgid "WPA2 "
+#~ msgstr "WPA2 "
+
+#~ msgid "Infrastructure"
+#~ msgstr "Infrastruktúra"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Otthoni"
+
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "Partner"
+
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "Barangoló"
+
+#~ msgid "Error: 'device show': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Hiba: „device show”: %s; engedélyezett mezők: %s"
+
+#~ msgid "not connected"
+#~ msgstr "nincs kapcsolat"
+
+#~ msgid "Error: 'device status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Hiba: „device status”: %s; engedélyezett mezők: %s"
+
+#~ msgid "Error: 'device wifi': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Hiba: „device wifi”: %s; engedélyezett mezők: %s"
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s"
+#~ msgstr "Hiba: „device wimax”: %s"
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Hiba: „device wimax”: %s; engedélyezett mezők: %s"
+
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "Hiba: a(z) „%s” nevű NSP nem található."
+
+#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#~ msgstr "Hiba: a(z) „%s” eszköz nem WiMAX-eszköz."
+
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "Hiba: nem található a(z) „%s” NSP-vel rendelkező hozzáférési pont."
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "Hiba: a „device wimax” parancs („%s) nem érvényes."
+
+#~ msgid "Error: %s (allowed fields: %s)"
+#~ msgstr "Hiba: %s (engedélyezett mezők: %s)"
+
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "nem fut"
+
+#~ msgid "Error: 'general permissions': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Hiba: „general permissions”: %s; engedélyezett mezők: %s"
+
+#~ msgid "Error: 'general logging': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Hiba: „general logging”: %s; engedélyezett mezők: %s"
+
+#~ msgid "WiMAX radio switch"
+#~ msgstr "WiMAX rádiókapcsoló"
+
+#~ msgid "Caught signal %d, shutting down..."
+#~ msgstr "%d szignál érkezett, leállítás…"
+
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (ismeretlen)"
+
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "bármely, "
+
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
+
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
+
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
+
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "A szimmetrikus kulcs beállítása meghiúsult a visszafejtéshez: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Az IV beállítása meghiúsult a visszafejtéshez: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "A szimmetrikus kulcs beállítása meghiúsult a titkosításhoz: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Az IV beállítása meghiúsult a titkosításhoz: %s / %s."
+
+#~ msgid "setting '%s' is required"
+#~ msgstr "„%s” beállítás szükséges"
+
+#~ msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
+#~ msgstr "„%s” nem egyezik a virtuális csatoló nevével („%s”)"
+
+#~ msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az IPv4 beállítás nem engedélyezett a bond kapcsolat alárendeltjéhez"
+
+#~ msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az IPv6 beállítás nem engedélyezett a bond kapcsolat alárendeltjéhez"
+
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/útvonal/állapot.fájl"
+
+#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+#~ msgstr "A platform nem támogatja a GModule-okat!\n"
+
+#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Érvénytelen kapcsoló. Az érvényes kapcsolók listájáért használja a --help "
+#~ "kapcsolót.\n"
+
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "A(z) %s állapotfájl feldolgozása sikertelen: (%d) %s\n"
+
+#~ msgid "'dhclient' could be found."
+#~ msgstr "A „dhclient” nem használható."
+
+#~ msgid "'dhcpcd' could be found."
+#~ msgstr "A „dhcpd” nem használható."
+
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/útvonal/beállító.fájl"
+
+#~ msgid "/path/to/config/dir"
+#~ msgstr "/útvonal/beállító/könyvtár"
+
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "bővítmény1,bővítmény2"
+
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "Bingo!"
+
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "hiba a netlink üzenet feldolgozásakor: %s"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "hiba lépett fel adatokra várakozás közben a foglalaton"
+
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "nem lehet kapcsolódni a netlinkhez a kapcsolat állapotának megfigyelése "
+#~ "érdekében: %s"
+
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "nem engedélyezhető a hálózati kapcsolatkezelő hitelesítési adatainak "
+#~ "átadása: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "nem lehet netlink kezelőt lefoglalni a kapcsolat állapotának megfigyelése "
+#~ "érdekében: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "nem lehet netlink kapcsolat-gyorsítótárat lefoglalni a kapcsolat "
+#~ "állapotának megfigyelése érdekében: %s"
+
+#~ msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
+#~ msgstr "A Hálózatkezelő sikeres kapcsolódására vár."
#~ msgid "NET-ENABLED"
#~ msgstr "NET-KÉPES"
@@ -3236,9 +9599,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "WIMAX-HARDWARE"
#~ msgstr "WIMAX-HARDVER"
-#~ msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
-#~ msgstr "Hiba: nem lehet a rendszerbuszhoz kapcsolódni: %s"
-
#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
#~ msgstr "Hiba: nem lehet a D-Bus objektumproxyhoz kapcsolódni."
@@ -3292,9 +9652,6 @@ msgstr ""
#~ " wimax [on|off]\n"
#~ "\n"
-#~ msgid "Networking enabled"
-#~ msgstr "Hálózatkezelés engedélyezve"
-
#~ msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
#~ msgstr ""
#~ "Hiba: érvénytelen „enable” paraméter: „%s”; használja a „true” vagy "
@@ -3311,9 +9668,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "WiFi enabled"
#~ msgstr "WiFi engedélyezve"
-#~ msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
-#~ msgstr "Hiba: érvénytelen „wifi” paraméter: „%s”."
-
#~ msgid "WWAN enabled"
#~ msgstr "WWAN engedélyezve"
@@ -3326,30 +9680,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
#~ msgstr "Hiba: érvénytelen „wimax” paraméter: „%s”."
-#~ msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
-#~ msgstr "Hiba: a(z) „%s” „nm” parancs nem érvényes."
-
-#~ msgid "Connection list"
-#~ msgstr "Kapcsolatlista"
-
-#~ msgid "Error: no valid parameter specified."
-#~ msgstr "Hiba: nincs megadva érvényes paraméter."
-
#~ msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
#~ msgstr "Hiba: nem lehet megállapítani, hogy a Hálózatkezelő fut-e: %s."
#~ msgid "state: %s\n"
#~ msgstr "állapot: %s\n"
-#~ msgid "Connection activated\n"
-#~ msgstr "Kapcsolat aktiválva\n"
-
#~ msgid "state: %s (%d)\n"
#~ msgstr "állapot: %s (%d)\n"
-#~ msgid "Active connection state: %s\n"
-#~ msgstr "Aktív kapcsolat állapota: %s\n"
-
#~ msgid "Active connection path: %s\n"
#~ msgstr "Aktív kapcsolat útvonala: %s\n"
@@ -3365,9 +9704,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Device state: %d (%s)\n"
#~ msgstr "Eszköz állapota: %d (%s)\n"
-#~ msgid "Error: 'nm status': %s"
-#~ msgstr "Hiba: „nm status”: %s"
-
#~ msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
#~ msgstr "Hiba: „nm status”: %s; engedélyezett mezők: %s"
@@ -3407,9 +9743,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Not enough memory to make encryption key."
#~ msgstr "Nincs elég memória titkosítási kulcs készítéséhez."
-#~ msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
-#~ msgstr "Nem sikerült memóriát foglalni PEM fájl készítéséhez."
-
#~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
#~ msgstr "Nem sikerült memóriát foglalni az IV írásához PEM fájlba."
@@ -3417,9 +9750,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Nem sikerült memóriát foglalni a titkosított kulcs PEM fájlba írásához."
-#~ msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
-#~ msgstr "Nem sikerült memóriát foglalni a PEM fájl adatainak."
-
#~| msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
#~ msgid "Failed to initialize SIGTERM pipe: %d"
#~ msgstr "A SIGTERM adatcsatorna előkészítése meghiúsult: %d"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3990b6ef55..9ecc643c34 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,9 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-18 15:25+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-16 03:12+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
@@ -20,330 +19,634 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
-#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52
-#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:128
-#: ../cli/src/connections.c:162
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "Inisialisasi modem gagal"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "Galat: NetworkManager tidak sedang berjalan."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
#. 1
-#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "GATEWAY"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "ROUTE"
-#. 2
-#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#. 3
-#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"
-#. 4
-#: ../cli/src/common.c:37
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: ../cli/src/common.c:366
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "rahasia VPN tak valid"
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr "ruas tak valid '%s'"
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "ruas tak valid '%s'"
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "tak dikelola"
-#: ../cli/src/common.c:368
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "tak tersedia"
-#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:120
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "terputus"
-#: ../cli/src/common.c:372
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "sedang menyambung (bersiap)"
-#: ../cli/src/common.c:374
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "sedang menyambung (sedang menata)"
-#: ../cli/src/common.c:376
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "sedang menyambung (perlu otentikasi)"
-#: ../cli/src/common.c:378
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "sedang menyambung (sedang mengambil konfigurasi IP)"
-#: ../cli/src/common.c:380
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "sedang menyambung (memeriksa konektivitas IP)"
-#: ../cli/src/common.c:382
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
-#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "terhubung"
-#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:633
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "menonaktifkan"
-#: ../cli/src/common.c:388
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "koneksi gagal"
-#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:636
-#: ../cli/src/connections.c:659 ../cli/src/connections.c:1349
-#: ../cli/src/devices.c:622 ../cli/src/network-manager.c:123
-#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188
-#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257
-#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431
-#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524
-#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:585
-#: ../cli/src/settings.c:613 ../cli/src/utils.c:531 ../src/main.c:462
-#: ../src/main.c:481
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "tak diketahui"
-#: ../cli/src/common.c:399
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "ya"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "tidak"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "Tak ada alasan yang diberikan"
-#: ../cli/src/common.c:402
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Galat tak dikenal"
-#: ../cli/src/common.c:405
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "Perangkat kini dikelola"
-#: ../cli/src/common.c:408
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Perangkat kini tak dikelola"
-#: ../cli/src/common.c:411
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "Perangkat tak dapat dibuat bersiap untuk ditata"
-#: ../cli/src/common.c:414
+#: ../clients/cli/common.c:561
+#, fuzzy
msgid ""
-"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)"
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"Konfigurasi IP tak dapat dipesan (alamat tak tersedia, habis waktu, dsb)"
-#: ../cli/src/common.c:417
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "Konfigurasi IP tak valid lagi"
-#: ../cli/src/common.c:420
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Rahasia diperlukan, tapi tak disediakan"
-#: ../cli/src/common.c:423
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X supplicant diputus"
-#: ../cli/src/common.c:426
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "Konfigurasi 802.1X supplicant gagal"
-#: ../cli/src/common.c:429
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X supplicant gagal"
-#: ../cli/src/common.c:432
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X supplicant makan waktu terlalu lama untuk mengotentikasi"
-#: ../cli/src/common.c:435
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "Layanan PPP gagal dimulai"
-#: ../cli/src/common.c:438
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "Layanan PPP diputus"
-#: ../cli/src/common.c:441
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP gagal"
-#: ../cli/src/common.c:444
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "Klien DHCP gagal dimulai"
-#: ../cli/src/common.c:447
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "Galat klien DHCP"
-#: ../cli/src/common.c:450
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "Klien DHCP gagal"
-#: ../cli/src/common.c:453
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Layanan koneksi berbagi gagal dimulai"
-#: ../cli/src/common.c:456
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Layanan koneksi berbagi gagal"
-#: ../cli/src/common.c:459
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "Layanan AutoIP gagal dimulai"
-#: ../cli/src/common.c:462
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Galat layanan AutoIP"
-#: ../cli/src/common.c:465
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "Layanan AutoIP gagal"
-#: ../cli/src/common.c:468
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "Jalur sibuk"
-#: ../cli/src/common.c:471
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "Tak ada nada panggil"
-#: ../cli/src/common.c:474
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Carrier tak dapat dijalin"
-#: ../cli/src/common.c:477
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Permintaan pemanggilan habis waktu"
-#: ../cli/src/common.c:480
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "Usaha memanggil gagal"
-#: ../cli/src/common.c:483
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Inisialisasi modem gagal"
-#: ../cli/src/common.c:486
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Gagal memilih APN yang dinyatakan"
-#: ../cli/src/common.c:489
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Tak mencari jaringan"
-#: ../cli/src/common.c:492
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "Pendaftaran jaringan ditolak"
-#: ../cli/src/common.c:495
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Pendaftaran jaringan habis waktu"
-#: ../cli/src/common.c:498
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Gagal mendaftar ke jaringan yang diminta"
-#: ../cli/src/common.c:501
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "Uji PIN gagal"
-#: ../cli/src/common.c:504
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "Firmware yang diperlukan bagi perangkat mungkin hilang"
-#: ../cli/src/common.c:507
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "Perangkat dicabut"
-#: ../cli/src/common.c:510
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager tidur"
-#: ../cli/src/common.c:513
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "Koneksi aktif perangkat menghilang"
-#: ../cli/src/common.c:516
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Perangkat diputus oleh pengguna atau klien"
-#: ../cli/src/common.c:519
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Carrier/link berubah"
-#: ../cli/src/common.c:522
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "Koneksi perangkat kini diasumsikan"
-#: ../cli/src/common.c:525
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "Supplicant kini tersedia"
-#: ../cli/src/common.c:528
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Modem tak dapat ditemukan"
-#: ../cli/src/common.c:531
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "Koneksi Bluetooth gagal atau kehabisan waktu"
-#: ../cli/src/common.c:534
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "Kartu SIM Modem GSM tak dipasang"
-#: ../cli/src/common.c:537
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "PIN SIM Modem GSM diperlukan"
-#: ../cli/src/common.c:540
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "PUK SIM Modem GSM diperlukan"
-#: ../cli/src/common.c:543
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "SIM Modem GSM salah"
-#: ../cli/src/common.c:546
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "Perangkat InfiniBand tak mendukung mode tersambung"
-#: ../cli/src/common.c:549
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Suatu kebergantungan koneksi gagal"
-#: ../cli/src/common.c:552
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "Masalah dengan Ethernet RFC 2684 di atas bridge ADSL"
-#: ../cli/src/common.c:555 ../cli/src/devices.c:274 ../cli/src/devices.c:290
-#: ../cli/src/devices.c:410 ../cli/src/devices.c:454
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr "Modem tak dapat ditemukan"
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+#, fuzzy
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr "Suatu kebergantungan koneksi gagal"
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+#, fuzzy
+msgid "teamd control failed"
+msgstr "koneksi gagal"
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "Perangkat dicabut"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "Perangkat dicabut"
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr "ruas tak valid '%s'"
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Galat: Penghapusan koneksi gagal: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "Galat: Tak bisa menyambung ke bus sistem: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr "usaha koneksi kehabisan waktu"
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Daftar koneksi"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "VPN sedang menyiapkan"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
#. 0
-#. used only for 'GENERAL' group listing
-#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:129
-#: ../cli/src/devices.c:105 ../cli/src/devices.c:129 ../cli/src/devices.c:139
-#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:163 ../cli/src/devices.c:177
-#: ../cli/src/devices.c:199
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#. 0
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:130
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -351,761 +654,3117 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:163
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/devices.c:202
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:62
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
#. 4
-#. 13
-#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/devices.c:119
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:65
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "AUTOCONNECT"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "READONLY"
-#. 6
+#. 7
#. 8
#. 2
-#. 11
+#. 15
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:66 ../cli/src/connections.c:137
-#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:189 ../cli/src/devices.c:205
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-PATH"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:131
-msgid "DEVICES"
-msgstr "DEVICES"
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "ACTIVE"
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr "DEVICE"
+
+#. 10
#. 3
#. 1
-#. 8
+#. 10
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:132 ../cli/src/devices.c:72
-#: ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/network-manager.c:39
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "STATE"
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+#, fuzzy
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "MASTER-PATH"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr "DEVICES"
+
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:133
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "DEFAULT"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:134
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:135
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
#. 7
-#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:136 ../cli/src/connections.c:150
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
-#: ../cli/src/connections.c:138
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"
#. 10
-#: ../cli/src/connections.c:139
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "ZONE"
#. 11
-#: ../cli/src/connections.c:140
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:148 ../cli/src/devices.c:82
-msgid "GENERAL"
-msgstr "GENERAL"
-
-#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:149
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:164
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "USERNAME"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:165
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "GATEWAY"
-
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:166
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:167
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-STATE"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:168
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:190
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr "GENERAL"
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr "IP4"
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr "DHCP4"
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr "IP6"
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr "DHCP6"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
-" list [id <id> | uuid <id>]\n"
-" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
-"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
-"<timeout>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
-" delete id <id> | uuid <id>\n"
msgstr ""
-"Cara pakai: nmcli con { PERINTAH | help }\n"
-" PERINTAH := { list | status | up | down | delete }\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
"\n"
-" list [id <id> | uuid <id>]\n"
-" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
-"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
-"<timeout>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
-" delete id <id> | uuid <id>\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:249 ../cli/src/connections.c:609
+#: ../clients/cli/connections.c:316
#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s"
-msgstr "Galat: 'con list': %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:251 ../cli/src/connections.c:611
+#: ../clients/cli/connections.c:337
#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Galat: 'con list': %s; ruas yang diijinkan: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:259
-msgid "Connection details"
-msgstr "Rincian koneksi"
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:484
-msgid "never"
-msgstr "never"
+#: ../clients/cli/connections.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#. "CAPABILITIES"
-#. Print header
-#. "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/connections.c:485 ../cli/src/connections.c:486
-#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/connections.c:715
-#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/devices.c:418
-#: ../cli/src/devices.c:471 ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/devices.c:588
-#: ../cli/src/devices.c:589 ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:647
-#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:650
-#: ../cli/src/devices.c:651 ../cli/src/network-manager.c:267
-#: ../cli/src/settings.c:694 ../cli/src/settings.c:764
-#: ../cli/src/settings.c:884 ../cli/src/settings.c:1166
-#: ../cli/src/settings.c:1167 ../cli/src/settings.c:1169
-#: ../cli/src/settings.c:1171 ../cli/src/settings.c:1172
-#: ../cli/src/settings.c:1303 ../cli/src/settings.c:1304
-#: ../cli/src/settings.c:1305 ../cli/src/settings.c:1306
-#: ../cli/src/settings.c:1383 ../cli/src/settings.c:1384
-#: ../cli/src/settings.c:1385 ../cli/src/settings.c:1386
-#: ../cli/src/settings.c:1387 ../cli/src/settings.c:1388
-#: ../cli/src/settings.c:1389 ../cli/src/settings.c:1390
-#: ../cli/src/settings.c:1391 ../cli/src/settings.c:1392
-#: ../cli/src/settings.c:1393 ../cli/src/settings.c:1394
-#: ../cli/src/settings.c:1395 ../cli/src/settings.c:1466
-msgid "yes"
-msgstr "ya"
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:485 ../cli/src/connections.c:486
-#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/connections.c:715
-#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/devices.c:418
-#: ../cli/src/devices.c:471 ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/devices.c:588
-#: ../cli/src/devices.c:589 ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:647
-#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:650
-#: ../cli/src/devices.c:651 ../cli/src/network-manager.c:269
-#: ../cli/src/settings.c:694 ../cli/src/settings.c:696
-#: ../cli/src/settings.c:764 ../cli/src/settings.c:884
-#: ../cli/src/settings.c:1166 ../cli/src/settings.c:1167
-#: ../cli/src/settings.c:1169 ../cli/src/settings.c:1171
-#: ../cli/src/settings.c:1172 ../cli/src/settings.c:1303
-#: ../cli/src/settings.c:1304 ../cli/src/settings.c:1305
-#: ../cli/src/settings.c:1306 ../cli/src/settings.c:1383
-#: ../cli/src/settings.c:1384 ../cli/src/settings.c:1385
-#: ../cli/src/settings.c:1386 ../cli/src/settings.c:1387
-#: ../cli/src/settings.c:1388 ../cli/src/settings.c:1389
-#: ../cli/src/settings.c:1390 ../cli/src/settings.c:1391
-#: ../cli/src/settings.c:1392 ../cli/src/settings.c:1393
-#: ../cli/src/settings.c:1394 ../cli/src/settings.c:1395
-#: ../cli/src/settings.c:1466
-msgid "no"
-msgstr "tidak"
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:560
-msgid "Connection list"
-msgstr "Daftar koneksi"
+#: ../clients/cli/connections.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:573 ../cli/src/connections.c:1110
-#: ../cli/src/connections.c:1646 ../cli/src/connections.c:1661
-#: ../cli/src/connections.c:1670 ../cli/src/connections.c:1680
-#: ../cli/src/connections.c:1692 ../cli/src/connections.c:1800
-#: ../cli/src/connections.c:1902 ../cli/src/devices.c:1041
-#: ../cli/src/devices.c:1051 ../cli/src/devices.c:1169
-#: ../cli/src/devices.c:1177 ../cli/src/devices.c:1541
-#: ../cli/src/devices.c:1548 ../cli/src/devices.c:1562
-#: ../cli/src/devices.c:1569 ../cli/src/devices.c:1586
-#: ../cli/src/devices.c:1597 ../cli/src/devices.c:1818
-#: ../cli/src/devices.c:1825
+#: ../clients/cli/connections.c:522
#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "Galat: argumen %s hilang."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:586
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "Galat: %s - koneksi tak ada."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:592 ../cli/src/connections.c:1705
-#: ../cli/src/connections.c:1817 ../cli/src/connections.c:1909
-#: ../cli/src/devices.c:825 ../cli/src/devices.c:905 ../cli/src/devices.c:1065
-#: ../cli/src/devices.c:1183 ../cli/src/devices.c:1610
-#: ../cli/src/devices.c:1831
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
-msgid "Unknown parameter: %s\n"
-msgstr "Parameter tak dikenal: %s\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:601
+#: ../clients/cli/connections.c:554
#, c-format
-msgid "Error: no valid parameter specified."
-msgstr "Galat: tak ada parameter valid yang dinyatakan."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:616 ../cli/src/connections.c:2002
-#: ../cli/src/devices.c:2039 ../cli/src/network-manager.c:596
+#: ../clients/cli/connections.c:567
#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "Galat: %s."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:629
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "mengaktifkan"
-#: ../cli/src/connections.c:631
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "diaktifkan"
-#: ../cli/src/connections.c:645
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+#, fuzzy
+msgid "deactivated"
+msgstr "diaktifkan"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN sedang menyiapkan"
-#: ../cli/src/connections.c:647
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN sedang menyambung (perlu otentikasi)"
-#: ../cli/src/connections.c:649
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN sedang menyambung"
-#: ../cli/src/connections.c:651
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN sedang menyambung (sedang mengambil konfigurasi IP)"
-#: ../cli/src/connections.c:653
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN terhubung"
-#: ../cli/src/connections.c:655
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "Sambungan VPN gagal"
-#: ../cli/src/connections.c:657
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN diputus"
-#: ../cli/src/connections.c:710 ../cli/src/connections.c:720
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "galat memperbarui singgahan sambungan: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:914 ../cli/src/connections.c:1138
-#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s"
-msgstr "Galat: 'con status': %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "Rincian koneksi"
-#: ../cli/src/connections.c:916 ../cli/src/connections.c:1140
-#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Galat: 'con status': %s; ruas yang diijinkan: %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "Galat: 'con list': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:924
-msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr "never"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
msgstr "Rincian koneksi aktif"
-#: ../cli/src/connections.c:1060 ../cli/src/connections.c:1720
-#: ../cli/src/connections.c:1832 ../cli/src/connections.c:1923
-#: ../cli/src/devices.c:852 ../cli/src/devices.c:914 ../cli/src/devices.c:1080
-#: ../cli/src/devices.c:1213 ../cli/src/devices.c:1632
-#: ../cli/src/devices.c:1860 ../cli/src/network-manager.c:311
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
-msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
-msgstr "Galat: Tak bisa menentukan apakah NetworkManager sedang berjalan: %s."
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1064 ../cli/src/connections.c:1724
-#: ../cli/src/connections.c:1836 ../cli/src/connections.c:1927
-#: ../cli/src/devices.c:856 ../cli/src/devices.c:918 ../cli/src/devices.c:1084
-#: ../cli/src/devices.c:1217 ../cli/src/devices.c:1636
-#: ../cli/src/devices.c:1864 ../cli/src/network-manager.c:315
-#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "Galat: NetworkManager tidak sedang berjalan."
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "ruas '%s' mesti sendiri"
-#: ../cli/src/connections.c:1096
-msgid "Active connections"
-msgstr "Koneksi aktif"
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "Status NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "NetworkManager tidur"
-#: ../cli/src/connections.c:1121
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
-msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "Galat: argumen %s hilang."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "Galat: %s - koneksi tak ada."
-#: ../cli/src/connections.c:1126
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
-msgid "Error: unknown parameter: %s"
-msgstr "Galat: parameter tak dikenal: %s"
+msgid "Error: %s."
+msgstr "Galat: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1233
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "tak ada koneksi aktif pada perangkat '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:1241
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif"
-#: ../cli/src/connections.c:1312
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "perangkat '%s' tak kompatibel dengan koneksi '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:1314
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "tak ditemukan perangkat bagi koneksi '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:1325
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "alasan tidak diketahui"
-#: ../cli/src/connections.c:1327
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "tidak ada"
-#: ../cli/src/connections.c:1329
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "pengguna diputus"
-#: ../cli/src/connections.c:1331
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "koneksi jaringan dasar terputus"
-#: ../cli/src/connections.c:1333
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "layanan VPN berhenti secara tak terduga"
-#: ../cli/src/connections.c:1335
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "layanan VPN mengembalikan konfigurasi yang tak valid"
-#: ../cli/src/connections.c:1337
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "usaha koneksi kehabisan waktu"
-#: ../cli/src/connections.c:1339
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "layanan VPN tak mulai pada waktunya"
-#: ../cli/src/connections.c:1341
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "layanan VPN gagal dimulai"
-#: ../cli/src/connections.c:1343
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "tak ada rahasia VPN yang valid"
-#: ../cli/src/connections.c:1345
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "rahasia VPN tak valid"
-#: ../cli/src/connections.c:1347
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "koneksi dihapus"
-#: ../cli/src/connections.c:1364 ../cli/src/connections.c:1569
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Koneksi sukses diaktifkan (path aktif D-Bus: %s)\n"
-#. Active connection failed and dissapeared, quit.
-#: ../cli/src/connections.c:1369 ../cli/src/connections.c:1470
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr "Koneksi sukses diaktifkan (path aktif D-Bus: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal."
-#: ../cli/src/connections.c:1394
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Koneksi VPN sukses diaktifkan (path aktif D-Bus: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1402
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1499 ../cli/src/devices.c:974
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
-#: ../cli/src/connections.c:1560
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1654 ../cli/src/connections.c:1808
-#: ../cli/src/connections.c:1936
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
#, c-format
-msgid "Error: Unknown connection: %s."
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "Galat tak dikenal"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr "Aras log tak dikenal '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr "Parameter tak dikenal: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "Sukses: Perangkat '%s' diputus dengan sukses."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "Koneksi sukses diaktifkan (path aktif D-Bus: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1700 ../cli/src/devices.c:1059
-#: ../cli/src/devices.c:1605
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
-msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
-msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid."
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr "Galat: Perangkat '%s' bukan perangkat WiMAX."
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr "Galat: 'dev' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr "Sambungan InfiniBand %d"
-#: ../cli/src/connections.c:1713 ../cli/src/connections.c:1825
-#: ../cli/src/connections.c:1916
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "Sambungan ADSL %d"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "Perangkat dicabut"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
#, c-format
-msgid "Error: id or uuid has to be specified."
-msgstr "Galat: id atau uuid mesti dinyatakan."
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1745
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "Galat: argumen hilang bagi opsi '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found: %s."
-msgstr "Galat: tak ditemukan perangkat yang cocok: %s."
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
-#: ../cli/src/connections.c:1747
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found."
-msgstr "Galat: tak ditemukan perangkat yang cocok."
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1861
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
-msgid "Warning: Connection not active\n"
-msgstr "Peringatan: Sambungan tak aktif\n"
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1875
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
#, c-format
-msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
-msgstr "Galat: Penghapusan koneksi gagal: %s"
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr "Galat: 'dev' perintah '%s' tak valid."
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Galat: 'dev' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Galat: 'dev' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Galat: nilai argumen bssid '%s' bukan BSSID yang valid."
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+"Galat: Nilai argumen jenis-kunci-wep '%s' tak valid, gunakan 'key' atau "
+"'phrase'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+#, fuzzy
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr "Konfigurasi IP tak valid lagi"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "Galat: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr "Galat: nilai argumen bssid '%s' bukan BSSID yang valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "Galat: 'nm status': %s"
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1993
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "Galat: 'dev wifi': %s"
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "Sambungan ADSL %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
#, c-format
-msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Galat: 'nm status': %s"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "Galat: Parameter '%s' bukan SSID maupun BSSID."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
-#: ../cli/src/connections.c:2061
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Galat: 'dev wifi' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
#, c-format
-msgid "Error: could not connect to D-Bus."
-msgstr "Galat: tak bisa menyambung ke D-Bus."
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "Galat: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "Galat: parameter 'wwan' tak valid: '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:2069
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Galat: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Galat: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Galat: 'nm status': %s"
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "Galat: argumen %s hilang."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "Galat: ruas bagi opsi '%s' hilang."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "Galat: parameter 'wwan' tak valid: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
msgstr "Galat: Tak bisa memperoleh tatanan sistem."
-#: ../cli/src/connections.c:2079
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
-msgstr "Galat: Tak bisa mendapat koneksi: layanan penataan tak berjalan."
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
-#. 0
-#. 9
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:106 ../cli/src/devices.c:187
-#: ../cli/src/devices.c:203
-msgid "DEVICE"
-msgstr "DEVICE"
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:83
-msgid "CAPABILITIES"
-msgstr "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:84
-msgid "WIFI-PROPERTIES"
-msgstr "WIFI-PROPERTIES"
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "Galat: argumen hilang bagi opsi '%s'."
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:85
-msgid "AP"
-msgstr "AP"
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:86
-msgid "WIRED-PROPERTIES"
-msgstr "WIRED-PROPERTIES"
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:87
-msgid "WIMAX-PROPERTIES"
-msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+#, fuzzy
+msgid "SSID: "
+msgstr "SSID"
-#. 5
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200
-msgid "NSP"
-msgstr "NSP"
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:89
-msgid "IP4"
-msgstr "IP4"
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+#, fuzzy
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr "Daftar NSP WiMAX"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:90
-msgid "DHCP4"
-msgstr "DHCP4"
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:91
-msgid "IP6"
-msgstr "IP6"
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
-#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:92
-msgid "DHCP6"
-msgstr "DHCP6"
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+#, fuzzy
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "tak ditemukan perangkat bagi koneksi '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr "Galat: 'dev list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr "Galat: 'dev' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr "Galat: Parameter '%s' bukan SSID maupun BSSID."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr "Galat: 'dev list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "Galat: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "Galat: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "Galat: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "Galat: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Galat: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Galat: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "Galat: Parameter '%s' bukan SSID maupun BSSID."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "Galat: 'dev' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Galat: 'dev wifi' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "Galat: 'dev wifi': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "Galat: iface mesti dinyatakan."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "Galat: iface mesti dinyatakan."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr "Galat: argumen '%s' hilang."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr "Galat: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "Galat: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr "Galat: argumen '%s' hilang."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr "Ranah log tak dikenal '%s'"
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Galat: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr "Parameter tak dikenal: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr "Galat: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr "Galat: Penghapusan koneksi gagal: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr "Galat: parameter 'sleep' tak valid: '%s'; gunakan 'true' atau 'false'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr "Galat: argumen hilang bagi opsi '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr "Sambungan VPN %d"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+#, fuzzy
+msgid "(unknown error)"
+msgstr "Galat tak dikenal"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr "Galat: Penghapusan koneksi gagal: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr "Galat: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr "Galat: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "Galat: 'con status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "Galat: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr "Sambungan kabel %d"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr "tak ditemukan perangkat bagi koneksi '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "Koneksi aktif"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr "Galat: argumen %s hilang."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr "Galat: argumen %s hilang."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "Sambungan VPN gagal"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Galat: argumen %s hilang."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Galat: parameter 'wwan' tak valid: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr "Galat: Penghapusan koneksi gagal: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "koneksi gagal"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "koneksi gagal"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "koneksi dihapus"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#8: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "Gagal mengawasandi: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Parameter tak dikenal: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Galat: argumen '%s' hilang."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Galat: parameter 'wimax' tak valid: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "filename"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Galat: parameter tak dikenal: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Galat: 'dev status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "Galat: argumen '%s' hilang."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr "CONNECTION"
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+#, fuzzy
+msgid "CON-UUID"
+msgstr "UUID"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:108
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "VENDOR"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:109
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:110
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "DRIVER"
-#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:111
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "DRIVER-VERSION"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:112
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FIRMWARE-VERSION"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:113
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "REASON"
-#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:117
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:118
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
-#. 14
-#: ../cli/src/devices.c:120
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FIRMWARE-MISSING"
-#. 15
-#: ../cli/src/devices.c:121
-msgid "CONNECTION"
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+#, fuzzy
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "CONNECTION"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:130
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:131
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:140
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:150
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:151
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr " WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:152
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr " WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:153
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:154
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr "AP"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:166
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:168
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:178
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:179
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+#, fuzzy
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr "SSID"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
-#. 5
+#. 7
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:183 ../cli/src/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:184
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:185
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr "NSP"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "UUID"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr "CAPABILITIES"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr "WIFI-PROPERTIES"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr "WIRED-PROPERTIES"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
+
#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr "CONNECTION"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:188 ../cli/src/devices.c:204
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "ACTIVE"
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "USERNAME"
-#: ../cli/src/devices.c:223
-#, c-format
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "CAPABILITIES"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
-"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
-" list [iface <iface>]\n"
-" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
-"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
-" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Cara pakai: nmcli dev { PERINTAH | help }\n"
@@ -1124,198 +3783,444 @@ msgstr ""
" wimax [list [iface <iface>] [nsp <nama>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:323
-msgid "(none)"
-msgstr "(tidak ada)"
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:379
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
-msgid "%u MHz"
-msgstr "%u MHz"
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:380
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
-msgid "%u Mbit/s"
-msgstr "%u Mbit/s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:389
-msgid "Encrypted: "
-msgstr "Terenkripsi: "
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:394
-msgid "WEP "
-msgstr "WEP "
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:396
-msgid "WPA "
-msgstr "WPA "
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:398
-msgid "WPA2 "
-msgstr "WPA2 "
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:401
-msgid "Enterprise "
-msgstr "Enterprise "
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:410
-msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Ad-Hoc"
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:410
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "Infrastruktur"
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Galat: iface mesti dinyatakan."
-#: ../cli/src/devices.c:445
-msgid "Home"
-msgstr "Rumah"
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:448
-msgid "Partner"
-msgstr "Pasangan"
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Galat: Perangkat '%s' tak ditemukan."
-#: ../cli/src/devices.c:451
-msgid "Roaming"
-msgstr "Roaming"
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Galat: tak ditemukan perangkat yang cocok."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
+msgid "(none)"
+msgstr "(tidak ada)"
-#: ../cli/src/devices.c:523
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s"
-msgstr "Galat: 'dev list': %s"
+msgid "%u MHz"
+msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:525
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Galat: 'dev list': %s; ruas yang diijinkan: %s"
+msgid "%u Mbit/s"
+msgstr "%u Mbit/s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:534
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:747
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "Rincian perangkat"
-#: ../cli/src/devices.c:579 ../cli/src/devices.c:582 ../cli/src/devices.c:1000
-#: ../cli/src/utils.c:477
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr "Galat: 'dev list': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(tak diketahui)"
-#: ../cli/src/devices.c:591
-msgid "not connected"
-msgstr "tak terhubung"
-
-#: ../cli/src/devices.c:618
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#. Print header
-#. "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:691
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "nyala"
-#: ../cli/src/devices.c:691
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "mati"
-#: ../cli/src/devices.c:842
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Galat: 'dev status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:844
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Galat: 'dev status': %s; ruas yang diijinkan: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:867
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Status perangkat"
-#: ../cli/src/devices.c:898
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' argument is missing."
-msgstr "Galat: argumen '%s' hilang."
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr "Galat: parameter 'wwan' tak valid: '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:939 ../cli/src/devices.c:1104
-#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1892
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Galat: Perangkat '%s' tak ditemukan."
-#: ../cli/src/devices.c:962
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Sukses: Perangkat '%s' diputus dengan sukses."
-#: ../cli/src/devices.c:997
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
-msgstr "Galat: Pemutusan perangkat '%s' (%s) gagal: %s"
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1010
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "Perangkat '%s' telah diputus.\n"
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1073
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
#, c-format
-msgid "Error: iface has to be specified."
-msgstr "Galat: iface mesti dinyatakan."
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: Galat tak dikenal"
-#: ../cli/src/devices.c:1203
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s"
-msgstr "Galat: 'dev wifi': %s"
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr "Koneksi dengan UUID '%s' dibuat dan diaktifkan pada perangkat '%s'\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "Koneksi dengan UUID '%s' dibuat dan diaktifkan pada perangkat '%s'\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr "Perangkat '%s' telah diputus.\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr "Galat: argumen hilang bagi opsi '%s'."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr "Sukses: Perangkat '%s' diputus dengan sukses."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "Sukses: Perangkat '%s' diputus dengan sukses."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "Galat: tak ditemukan perangkat yang cocok."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr "Galat: Pemutusan perangkat '%s' (%s) gagal: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "Galat: tak ditemukan perangkat yang cocok."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr "Galat: Pemutusan perangkat '%s' (%s) gagal: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Galat: tak ada parameter valid yang dinyatakan."
-#: ../cli/src/devices.c:1205
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Galat: 'dev wifi': %s; ruas yang diijinkan: %s"
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Galat: argumen '%s' hilang."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Galat: 'dev wimax': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Galat: Perangkat '%s' tak ditemukan."
-#: ../cli/src/devices.c:1228
-msgid "WiFi scan list"
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "Sambungan bond %d"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "Perangkat dicabut"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Daftar pindai WiFi"
-#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1319
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr "Galat: 'dev wifi': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Galat: Access point dengan bssid '%s' tak ditemukan."
-#: ../cli/src/devices.c:1282
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr "Galat: Perangkat '%s' bukan perangkat WiFi."
-#: ../cli/src/devices.c:1350 ../cli/src/devices.c:1396
-#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr "Koneksi dengan UUID '%s' dibuat dan diaktifkan pada perangkat '%s'\n"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1355
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: (%d) %s."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1380
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "Galat: Perangkat '%s' bukan perangkat WiFi."
-#: ../cli/src/devices.c:1388
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: Galat tak dikenal"
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1532
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Galat: SSID atau BSSID hilang."
-#: ../cli/src/devices.c:1555
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Galat: nilai argumen bssid '%s' bukan BSSID yang valid."
-#: ../cli/src/devices.c:1579
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -1323,325 +4228,584 @@ msgstr ""
"Galat: Nilai argumen jenis-kunci-wep '%s' tak valid, gunakan 'key' atau "
"'phrase'."
-#: ../cli/src/devices.c:1619
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr "Galat: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr ""
"Galat: BSSID yang akan dihubungi (%s) berbeda dengan argumen bssid (%s)."
-#: ../cli/src/devices.c:1625
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Galat: Parameter '%s' bukan SSID maupun BSSID."
-#: ../cli/src/devices.c:1654
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
-msgstr "Galat: Perangkat '%s' bukan perangkat WiFi."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1656
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Galat: Tak ditemukan perangkat Wi-Fi."
-#: ../cli/src/devices.c:1674
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Galat: Tak ditemukan jaringan dengan SSID '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1676
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Galat: Tak ditemukan access point dengan BSSID '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1774
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "Galat: 'dev wifi' perintah '%s' tak valid."
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1850
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax': %s"
-msgstr "Galat: 'dev wimax': %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1852
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Galat: 'dev wimax': %s; ruas yang diijinkan: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1875
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "Daftar NSP WiMAX"
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1912
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "Galat: NSP bernama '%s' tak ditemukan."
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1923
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "Galat: Perangkat '%s' bukan perangkat WiMAX."
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Galat: Perangkat '%s' tak ditemukan."
-#: ../cli/src/devices.c:1954
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"Galat: Nilai argumen jenis-kunci-wep '%s' tak valid, gunakan 'key' atau "
+"'phrase'."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Galat: parameter tak dikenal: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "Galat: Access point dengan nsp '%s' tak ditemukan."
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "Galat: Perangkat '%s' bukan perangkat WiFi."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "Galat: Perangkat '%s' tak ditemukan."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "Galat: 'dev wifi' perintah '%s' tak valid."
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1981
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "Galat: 'dev wimax' perintah '%s' tak valid."
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Galat: parameter tak dikenal: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Galat: 'dev list': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Galat: 'dev' perintah '%s' tak valid."
-#: ../cli/src/devices.c:2031
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Galat: 'dev' perintah '%s' tak valid."
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "RUNNING"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "VERSION"
#. 2
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
-msgid "NET-ENABLED"
-msgstr "NET-ENABLED"
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
#. 3
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
-msgid "WIFI-HARDWARE"
-msgstr "WIFI-HARDWARE"
+#: ../clients/cli/general.c:39
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr "CONNECTION"
#. 4
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
-msgid "WIFI"
-msgstr "WIFI"
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
#. 5
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
-msgid "WWAN-HARDWARE"
-msgstr "WWAN-HARDWARE"
+#: ../clients/cli/general.c:41
+#, fuzzy
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr "WIFI"
#. 6
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
-msgid "WWAN"
-msgstr "WWAN"
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr "WIFI"
#. 7
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
-msgid "WIMAX-HARDWARE"
-msgstr "WIMAX-HARDWARE"
+#: ../clients/cli/general.c:43
+#, fuzzy
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr "WWAN"
#. 8
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr "WWAN"
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+#, fuzzy
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr "WIMAX"
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:62
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "PERMISSION"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:63
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: ../cli/src/network-manager.c:77
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+#, fuzzy
+msgid "DOMAINS"
+msgstr "DOMAIN"
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
-"wimax }\n"
-"\n"
-" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
"\n"
" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
" permissions\n"
-" enable [true|false]\n"
-" sleep [true|false]\n"
-" wifi [on|off]\n"
-" wwan [on|off]\n"
-" wimax [on|off]\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Cara pakai: nmcli nm { PERINTAH | help }\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
"\n"
-" PERINTAH := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
-"wimax }\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
"\n"
-" PERINTAH := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-" status\n"
-" permissions\n"
-" enable [true|false]\n"
-" sleep [true|false]\n"
-" wifi [on|off]\n"
-" wwan [on|off]\n"
-" wimax [on|off]\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:108
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "mengantuk"
-#: ../cli/src/network-manager.c:110
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "menyambung"
-#: ../cli/src/network-manager.c:112
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "tersambung (lokal saja)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:114
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "tersambung (situs saja)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:118
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "memutus"
-#: ../cli/src/network-manager.c:158
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s"
-msgstr "Galat: 'nm status': %s"
+#: ../clients/cli/general.c:280
+msgid "portal"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:160
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Galat: 'nm status': %s; ruas yang diijinkan: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
-#. create NMClient
-#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174
-#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176
-#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179
-#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429
-#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522
-#: ../cli/src/network-manager.c:561
-msgid "enabled"
-msgstr "diaktifkan"
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174
-#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176
-#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179
-#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429
-#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522
-#: ../cli/src/network-manager.c:561
-msgid "disabled"
-msgstr "dimatikan"
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr "Galat: 'con status': %s; ruas yang diijinkan: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:193
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Status NetworkManager"
-#. Print header
-#: ../cli/src/network-manager.c:196
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "berjalan"
-#: ../cli/src/network-manager.c:196
-msgid "not running"
-msgstr "tak berjalan"
+#: ../clients/cli/general.c:369
+#, fuzzy
+msgid "starting"
+msgstr "mengaktifkan"
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "diaktifkan"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "dimatikan"
-#: ../cli/src/network-manager.c:271
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "auth"
-#: ../cli/src/network-manager.c:301
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm permissions': %s"
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Galat: 'nm permissions': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:303
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Galat: 'nm permissions': %s; ruas yang diijinkan: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:324
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "Ijin NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:457
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
-msgstr "Galat: Tak bisa menyambung ke bus sistem: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr "Galat: 'con list': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:361
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
-msgstr "Galat: Tak bisa membuat proksi objek D-Bus."
+#: ../clients/cli/general.c:546
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr "Ijin NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:367
-#, c-format
-msgid "Error in sleep: %s"
-msgstr "Galat dalam sleep: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr "Gagal menata mask sinyal: %d"
-#: ../cli/src/network-manager.c:416 ../cli/src/network-manager.c:471
-#: ../cli/src/network-manager.c:509 ../cli/src/network-manager.c:548
-#, c-format
-msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr "Galat: 'dev list': %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "Galat: nilai '--fields' '%s' tak valid disini; ruas yang diijinkan: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:424
-msgid "Networking enabled"
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Connectivity"
+msgstr "Daftar koneksi"
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Networking"
msgstr "Jaringan diaktifkan"
-#: ../cli/src/network-manager.c:440
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
msgstr ""
-"Galat: parameter 'enable' tak valid: '%s'; gunakan 'true' atau 'false'."
-#: ../cli/src/network-manager.c:450
-#, c-format
-msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
-msgstr "Galat: Status tidur tak diekspor oleh NetworkManager."
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:458
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
-msgstr "Galat: parameter 'sleep' tak valid: '%s'; gunakan 'true' atau 'false'."
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:479
-msgid "WiFi enabled"
-msgstr "WiFi diaktifkan"
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
-#: ../cli/src/network-manager.c:495
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
-msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "Status NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:517
-msgid "WWAN enabled"
-msgstr "WWAN diaktifkan"
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "Status NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:533
+#: ../clients/cli/general.c:932
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
-msgstr "Galat: parameter 'wwan' tak valid: '%s'."
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:556
-msgid "WiMAX enabled"
-msgstr "WiMAX diaktifkan"
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
-#: ../cli/src/network-manager.c:572
+#: ../clients/cli/general.c:949
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
-msgstr "Galat: parameter 'wimax' tak valid: '%s'."
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:585
+#: ../clients/cli/general.c:961
#, c-format
-msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
-msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:64
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager tidur"
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager telah dijalankan (pid %ld)\n"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -1649,18 +4813,28 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
-" nm NetworkManager status\n"
-" con NetworkManager connections\n"
-" dev devices managed by NetworkManager\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Cara pakai: %s [OPSI] OBJEK { PERINTAH | help }\n"
@@ -1682,221 +4856,971 @@ msgstr ""
" dev perangkat yang dikelola oleh NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:109
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "Galat: Objek '%s' tak dikenal, coba 'nmcli help'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:139
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Galat: Opsi '--terse' dinyatakan kedua kali."
-#: ../cli/src/nmcli.c:144
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Galat: Opsi '--terse' eksklusif mutual dengan '--pretty'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:152
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Galat: Opsi '--pretty' dinyatakan kedua kali."
-#: ../cli/src/nmcli.c:157
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Galat: Opsi '--pretty' eksklusif mutual dengan '--terse'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:167 ../cli/src/nmcli.c:183
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Galat: argumen hilang bagi opsi '%s'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:176 ../cli/src/nmcli.c:192
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:199
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Galat: ruas bagi opsi '%s' hilang."
-#: ../cli/src/nmcli.c:207
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "alat nmcli, versi %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:213
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Galat: Opsi '%s' tak dikenal, coba 'nmcli -help'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:232
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
-msgid "Caught signal %d, shutting down..."
-msgstr "Menangkap sinyal %d, sedang mematikan..."
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr "Gagal menata mask sinyal: %d"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr "Gagal membuat thread penanganan sinyal: %d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:257
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Galat: Tak bisa membuat objek NMClient."
-#: ../cli/src/nmcli.c:273
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Sukses"
-#: ../cli/src/settings.c:519
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
-msgstr "%d (kunci-hex-ascii)"
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:521
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr "Inisialisasi modem gagal"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
+msgstr "%d (kunci-hex-ascii)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (104/128-bit frasa sandi)"
-#: ../cli/src/settings.c:524 ../cli/src/settings.c:652
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (tak dikenal)"
-#: ../cli/src/settings.c:550
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (tak dikenal)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:556
-msgid "any, "
-msgstr "sebarang, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:558
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:560
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:562
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:564
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:566
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:568
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:570
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:572
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:574
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:576
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:578
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:580
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:582
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:600
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NONE)"
-#: ../cli/src/settings.c:606
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../cli/src/settings.c:608
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:610
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../cli/src/settings.c:646
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (dimatikan)"
-#: ../cli/src/settings.c:648
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (difungsikan, lebih suka IP publik)"
-#: ../cli/src/settings.c:650
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (difungsikan, lebih suka IP temporer)"
-#: ../cli/src/settings.c:768 ../cli/src/settings.c:964
-#: ../cli/src/settings.c:1673
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (tak dikenal)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "%d (dimatikan)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+#, fuzzy
+msgid "0 (none)"
+msgstr "(tidak ada)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+msgid "not saved, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr "%d (dimatikan)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "enabled, "
+msgstr "diaktifkan"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "otomatis"
-#: ../cli/src/utils.c:103
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr "ruas tak valid '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "Sambungan VPN gagal"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "ruas tak valid '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "ruas tak valid '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "ruas tak valid '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "tak tersedia"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr "Galat: argumen '%s' hilang."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr "Galat: argumen hilang bagi opsi '%s'."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "Galat konversi alamat IP4 '0x%X' ke bentuk teks"
-#: ../cli/src/utils.c:131
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "Galat konversi alamat IP6 '%s' ke bentuk teks"
-#: ../cli/src/utils.c:232
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
#, c-format
-msgid "field '%s' has to be alone"
-msgstr "ruas '%s' mesti sendiri"
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
-#: ../cli/src/utils.c:235
+#: ../clients/cli/utils.c:585
#, c-format
-msgid "invalid field '%s'"
-msgstr "ruas tak valid '%s'"
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:254
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
-msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
-msgstr "Opsi '--terse' memerlukan penyataan '--fields'"
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:258
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
-msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
-msgstr "Opsi '--terse' memerlukan nilai opsi '--fields' spesifik, bukan '%s'"
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:468
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
-msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
-msgstr "Galat: Tak bisa membuat proksi objek D-Bus bagi org.freedesktop.DBus"
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr "ruas '%s' mesti sendiri"
-#: ../cli/src/utils.c:476
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr "Galat: 'dev wifi': %s; ruas yang diijinkan: %s"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
+msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgstr "Opsi '--terse' memerlukan penyataan '--fields'"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
-msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
-msgstr "Galat: Permintaan NameHasOwner gagal: %s"
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr "Opsi '--terse' memerlukan nilai opsi '--fields' spesifik, bukan '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:521
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -1905,7 +5829,7 @@ msgstr ""
"Peringatan: Versi nmcli (%s) dan NetworkManager (%s) tak cocok. Gunakan --"
"nocheck untuk meredam peringatan.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:530
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -1914,387 +5838,2655 @@ msgstr ""
"Galat: Versi nmcli (%s) dan NetworkManager (%s) tak cocok. Paksakan eksekusi "
"memakai --nocheck, tapi hasilnya tak dapat ditebak."
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "filename"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "sedang menyambung (perlu otentikasi)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Network name"
+msgstr "Jaringan diaktifkan"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+#, fuzzy
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "sedang menyambung (perlu otentikasi)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+#, fuzzy
+msgid "PIN code required"
+msgstr "Uji PIN gagal"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+#, fuzzy
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "Aktifkan atau matikan perangkat broadband bergerak"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "VPN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr "Menyambung"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr "Lama waktu tunggu koneksi, dalam detik (nilai baku adalah 30)"
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr ""
+"Keluar seketika bila NetworkManager tidak sedang berjalan atau menyambung"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "Jangan cetak apapun"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+"Keluar seketika bila NetworkManager tidak sedang berjalan atau menyambung"
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+"Opsi tak valid. Silakan pakai --help untuk melihat daftar opsi yang valid."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori bagi data berkas PEM."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "Menulis ke %s gagal: %s\n"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#8: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "Sambungan kabel %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "Sambungan kabel %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "Sambungan InfiniBand %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "Sambungan bond %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DSL"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "Sambungan ADSL %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr "Bond"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "Sambungan bond %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "Sambungan bond %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "Sambungan kabel %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "Sambungan VLAN %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "Sambungan VPN %d"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori bagi pembuatan berkas PEM."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Menyambung"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "tak bisa bergabung dengan grup netlink: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Profile name"
+msgstr "filename"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Rincian perangkat"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+#, fuzzy
+msgid "ARP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "terhubung"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "dimatikan"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "Ad-Hoc"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "Enterprise "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#, fuzzy
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "%d (104/128-bit frasa sandi)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+#, fuzzy
+msgid "WEP index"
+msgstr "WEP "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Galat: Penghapusan koneksi gagal: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Activation failed"
+msgstr "koneksi gagal"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Menyambung"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "tak ada koneksi aktif pada perangkat '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "diaktifkan"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate"
+msgstr "diaktifkan"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "Sambungan PAN %d"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "Daftar koneksi"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "Menyambung"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "tak bisa bergabung dengan grup netlink: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "tak ditemukan perangkat bagi koneksi '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "Gagal menata mask sinyal: %d"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "menyambung"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "memutus"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "Koneksi aktif"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "Ubah nama host sistem yang persisten"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "Status NetworkManager"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "Anda mesti root untuk menjalankan NetworkManager!\n"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "Galat: NetworkManager tidak sedang berjalan."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "Berkas kunci PEM tak memiliki tag akhir '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Tak seperti sebuah berkas kunci privat PEM."
-#: ../libnm-util/crypto.c:154
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store PEM file data."
-msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan data berkas PEM."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:170
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Berkas PEM rusak: Proc-Type bukan tag pertama."
-#: ../libnm-util/crypto.c:178
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Berkas PEM rusak: tag Proc-Type tak dikenal '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:188
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Berkas PEM rusak: DEK-Info bukan tag kedua."
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Berkas PEM rusak: tak ditemukan IV di tag DEK-Info."
-#: ../libnm-util/crypto.c:206
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Berkas PEM rusak: bentuk IV tak valid di tag DEK-Info."
-#: ../libnm-util/crypto.c:219
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Berkas PEM rusak: cipher kunci privat '%s' tak dikenal."
-#: ../libnm-util/crypto.c:238
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) kunci privat."
-#: ../libnm-util/crypto.c:284
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "Gagal menemukan tag awal PKCS#8 yang diharapkan."
-#: ../libnm-util/crypto.c:292
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "Gagal menemukan tag akhir PKCS#8 '%s' yang diharapkan."
-#: ../libnm-util/crypto.c:312
-msgid "Not enough memory to store private key data."
-msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan data kunci privat."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:317
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "Gagal mengawa kode (decode) kunci privat PKCS#8."
-#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store certificate data."
-msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan data sertifikat."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:365
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "Panjang IV dalam byte mesti merupakan bilangan genap."
-#: ../libnm-util/crypto.c:374
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the IV."
-msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan IV."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:385
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV memuat digit bukan heksadesimal."
-#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Cipher kunci privat '%s' tak dikenal."
-#: ../libnm-util/crypto.c:432
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
-msgid "Not enough memory to decrypt private key."
-msgstr "Tak cukup memori untuk mengawa sandi (decrypt) kunci privat."
+msgid "Unable to determine private key type."
+msgstr "Tak bisa menentukan jenis kunci privat."
-#: ../libnm-util/crypto.c:497
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
msgstr ""
-"Tak cukup memori untuk menyimpan kunci privat terawa sandi (decrypted)."
-#: ../libnm-util/crypto.c:542
-#, c-format
-msgid "Unable to determine private key type."
-msgstr "Tak bisa menentukan jenis kunci privat."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:597
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "Sertifikat PEM tak memiliki tag awal '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:606
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "Sertifikat PEM tak memiliki tag akhir '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:630
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Gagal mengawa kode (decode) sertifikat."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Gagal menginisialisasi mesin kripto."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "Gagal menginisialisasi mesin MD5: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Panjang IV tak valid (mesti paling tidak %zd)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184
-#, c-format
-msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
-msgstr "Tak cukup memori untuk penyangga kunci terawa sandi (decrypted)."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr ""
"Gagal menginisialisasi konteks cipher pengawasandian (decryption): %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr ""
-"Gagal menata kunci simetrik untuk pengawasandian (decryption): %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "Gagal menata IV untuk pengawasandian (decryption): %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
"Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: panjang padding tak diharapkan."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for encrypting."
-msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori untuk menyandi."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Gagal menginisialisasi konteks cipher penyandian: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "Gagal menata kunci simetrik untuk penyandian: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "Gagal menata IV untuk penyandian: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Gagal menyandi data: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Gagal menginisialisasi data sertifikat: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) sertifikat: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "Tak bisa menginisialisasi pengawa kode (decoder) PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Tak bisa memeriksa berkas PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "Tak bisa menginisialisasi pengawa kode (decoder) PKCS#8: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#8: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Gagal menginisialisasi mesin kripto: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "Gagal menginisialisasi konteks MD5: %d."
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Panjang IV tak valid (mesti paling tidak %d)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Gagal menginisialisasi slot cipher pengawasandian (decryption)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Gagal menata kunci simetrik untuk pengawasandian (decryption)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Gagal menata IV untuk pengawasandian (decryption)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Gagal menginisialisasi konteks pengawasandian (decryption)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: data terawa sandi terlalu besar."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Gagal memfinalisasi pengawasandian (decryption) kunci privat: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Gagal menginisialisasi slot cipher penyandian."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Gagal menata kunci simetrik untuk penyandian."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Gagal menata IV untuk penyandian."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Gagal menginisialisasi konteks penyandian."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Gagal mengawasandi: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Banyaknya data tak terduga setelah penyandian."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) sertifikat: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "Tak bisa mengubah kata sandi ke UCS2: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Tak bisa menginisialisasi pengawa kode (decoder) PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Tak bisa memeriksa berkas PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Tak bisa menjangkitkan data acak."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2040
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+#, fuzzy
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+#, fuzzy
+msgid "property is missing"
+msgstr "Galat: argumen %s hilang."
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
#, c-format
-msgid "Not enough memory to make encryption key."
-msgstr "Tak cukup memori untuk membuat kunci penyandian."
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2150
-msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
-msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori bagi pembuatan berkas PEM."
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "ruas tak valid '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2162
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
-msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori untuk menulis IV ke berkas PEM."
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2174
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
msgstr ""
-"Tak bisa mengalokasikan memori untuk menulis kunci tersandi ke berkas PEM."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2193
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
-msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori bagi data berkas PEM."
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "ruas tak valid '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "galat memperbarui singgahan sambungan: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "ruas tak valid '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "ruas tak valid '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "Gagal menginisialisasi data sertifikat: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr "perangkat '%s' tak kompatibel dengan koneksi '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "tak ditemukan perangkat bagi koneksi '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "Aras log tak dikenal '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "tak ada koneksi aktif pada perangkat '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "ruas tak valid '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "ruas tak valid '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "ruas tak valid '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr "ruas tak valid '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr "Galat: Perangkat '%s' bukan perangkat WiFi."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "Gagal menata mask sinyal: %d"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "ruas tak valid '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr "Galat: 'nm permissions': %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "filename"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "terputus"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "Gagal menginisialisasi mesin MD5: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "Gagal menginisialisasi konteks MD5: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "Tak bisa mengubah kata sandi ke UCS2: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "Koneksi aktif perangkat menghilang"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "koneksi dihapus"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "koneksi dihapus"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "koneksi dihapus"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr "Rincian koneksi aktif"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "Galat: iface mesti dinyatakan."
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "Aktifkan atau matikan jejaring sistem"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
msgstr "Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan jejaring sistem"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
@@ -2302,213 +8494,154 @@ msgstr ""
"Tidurkan NetworkManager atau bangunkan (mestinya hanya dipakai oleh "
"manajemen daya sistem)"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
msgstr ""
"Kebijakan sistem mencegah menidurkan NetworkManager atau membangunkannya"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
msgid "Enable or disable WiFi devices"
msgstr "Aktifkan atau matikan perangkat WiFi"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
msgstr "Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan perangkat WiFi"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
msgstr "Aktifkan atau matikan perangkat broadband bergerak"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
msgstr ""
"Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan perangkat broadband "
"bergerak"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
msgstr "Aktifkan atau matikan perangkat broadband bergerak WiMAX"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
"Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan perangkat broadband "
"bergerak WiMAX"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
msgid "Allow control of network connections"
msgstr "Ijinkan pengendalian sambungan jaringan"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
msgid "System policy prevents control of network connections"
msgstr "Kebijakan sistem mencegah pengendalian sambungan jaringan"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:13
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
msgstr "Berbagi koneksi melalui jaringan WiFi terlindung"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:14
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
msgstr ""
"Kebijakan sistem mencegah berbagi sambungan melalui jaringan WiFi terlindung"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:15
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
msgstr "Berbagi koneksi melalui jaringan WiFi terbuka"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:16
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
msgstr ""
"Kebijakan sistem mencegah berbagi sambungan melalui jaringan WiFi terbuka"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:17
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
msgid "Modify personal network connections"
msgstr "Ubah koneksi jaringan personal"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:18
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
msgstr "Kebijakan sistem mencegah pengubahan tatanan jaringan pribadi"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:19
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
msgid "Modify network connections for all users"
msgstr "Ubah koneksi jaringan bagi semua pengguna"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:20
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
msgstr ""
"Kebijakan sistem mencegah pengubahan tatanan sistem bagi semua pengguna"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:21
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
msgid "Modify persistent system hostname"
msgstr "Ubah nama host sistem yang persisten"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:22
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "Kebijakan sistem mencegah pengubahan nama host yang persisten"
-#: ../src/main.c:158
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
-msgstr "Gagal menata mask sinyal: %d"
-
-#: ../src/main.c:167
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
-msgstr "Gagal membuat thread penanganan sinyal: %d"
-
-#: ../src/main.c:182
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr "Membuka %s gagal: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:188
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr "Menulis ke %s gagal: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "Kebijakan sistem mencegah pengubahan nama host yang persisten"
-#: ../src/main.c:193
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
-msgstr "Menutup %s gagal: %s\n"
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:236
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr "NetworkManager telah dijalankan (pid %ld)\n"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "Gagal membaca konfigurasi: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:376
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Cetak versi NetworkManager dan keluar"
-#: ../src/main.c:377
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Jangan jadi daemon"
-#: ../src/main.c:378
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Jadikan semua peringatan fatal"
-#: ../src/main.c:379
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "Nyatakan lokasi berkas PID"
-#: ../src/main.c:379
-msgid "filename"
-msgstr "filename"
-
-#: ../src/main.c:380
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "Lokasi berkas keadaan"
-#: ../src/main.c:380
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/path/to/state.file"
-
-#: ../src/main.c:381
-msgid "Config file location"
-msgstr "Lokasi berkas konfig"
-
-#: ../src/main.c:381
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/path/to/config.file"
-
-#: ../src/main.c:382
-msgid "List of plugins separated by ','"
-msgstr "Daftar plugin dipisah oleh ','"
-
-#: ../src/main.c:382
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "plugin1,plugin2"
-
-#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
-#: ../src/main.c:384
-msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG, TRACE]"
-msgstr "Aras log: satu dari [ERR, WARN, INFO, DEBUG, TRACE]"
-
-#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
-#: ../src/main.c:387
-msgid ""
-"Log domains separated by ',': any combination of\n"
-" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,"
-"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
-" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,"
-"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
-" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
-"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
-" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
-msgstr ""
-"Domain log dipisahkan dengan ',': sebarang kombinasi dari\n"
-" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,"
-"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
-" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,"
-"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
-" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
-"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
-" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
-
-#: ../src/main.c:393
-msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
-msgstr "Suatu alamat http(s) untuk memeriksa konektivitas internet"
-
-#: ../src/main.c:394
-msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
-msgstr "Interval antar pemeriksaan konektivitas (dalam detik)"
-
-#: ../src/main.c:395
-msgid "The expected start of the response"
-msgstr "Awal respon yang diharapkan"
-
-#: ../src/main.c:395
-msgid "Bingo!"
-msgstr "Dapat!"
-
-#: ../src/main.c:400
-#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
-msgstr "GModules tak didukung pada platform Anda!\n"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "Cetak versi NetworkManager dan keluar"
-#: ../src/main.c:423
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -2520,42 +8653,71 @@ msgstr ""
"menyatakan access point nirkabel yang mesti dipakai oleh kartu nirkabel\n"
"dalam komputer."
-#: ../src/main.c:429
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr ""
-"Opsi tak valid. Silakan pakai --help untuk melihat daftar opsi yang valid.\n"
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr "%s. Silakan pakai --help untuk melihat daftar opsi yang valid.\n"
-#: ../src/main.c:439
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr "Anda mesti root untuk menjalankan NetworkManager!\n"
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:460
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "Gagal membaca konfigurasi: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:471
-#, c-format
-msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "%s. Silakan pakai --help untuk melihat daftar opsi yang valid.\n"
+#: ../src/main.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s."
-#: ../src/main.c:478
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "Penguraian berkas keadaan %s gagal: (%d) %s\n"
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:495
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Tak bisa menjadi daemon: %s [galat %u]\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:62
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "Membuka %s gagal: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "Menulis ke %s gagal: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "Menutup %s gagal: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "NetworkManager telah dijalankan (pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr "Anda mesti root untuk menjalankan NetworkManager!\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Dibuat oleh NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:69
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -2564,175 +8726,829 @@ msgstr ""
"# Digabung dari %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "tak menemukan klien DHCP yang dapat dipakai."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "'dhclient' dapat ditemukan."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "'dhcpd' dapat ditemukan."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "Klien DHCP '%s' yang tak didukung"
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:381
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr "CATATAN: resolver libc mungkin tak mendukung lebih dari 3 nameserver."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:383
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Nameserver yang terdaftar di bawah mungkin tak dikenali."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:131
-#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
-msgstr "Aras log tak dikenal '%s'"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Sambungan ADSL %d"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:156
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "Ranah log tak dikenal '%s'"
+msgid "%s Network"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:279 ../src/nm-device-bt.c:325
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
-msgstr "Sambungan CDMA %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:547 ../src/nm-device-bt.c:321
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "Sambungan PAN %d"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
msgstr "Sambungan GSM %d"
-#: ../src/nm-device-bond.c:191
-#, c-format
-msgid "Bond connection %d"
-msgstr "Sambungan bond %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "Sambungan CDMA %d"
-#: ../src/nm-device-adsl.c:193
-#, c-format
-msgid "ADSL connection %d"
-msgstr "Sambungan ADSL %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-device-bt.c:296
-#, c-format
-msgid "PAN connection %d"
-msgstr "Sambungan PAN %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif"
-#: ../src/nm-device-bt.c:329
-#, c-format
-msgid "DUN connection %d"
-msgstr "Sambungan DUN %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "Sambungan bond %d"
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1327
-#, c-format
-msgid "PPPoE connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Koneksi aktif"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
msgstr "Sambungan PPPoE %d"
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1327 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Sambungan kabel %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Sambungan kabel %d"
-#: ../src/nm-device-infiniband.c:303
-#, c-format
-msgid "InfiniBand connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
msgstr "Sambungan InfiniBand %d"
-#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:303
-#, c-format
-msgid "Mesh %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "Koneksi aktif"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "Sambungan VLAN %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "Sambungan DUN %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "Sambungan VLAN %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "Sambungan VLAN %d"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Koneksi aktif"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Mesh"
msgstr "Mesh %d"
-#: ../src/nm-device-vlan.c:362
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
#, c-format
-msgid "VLAN connection %d"
-msgstr "Sambungan VLAN %d"
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-manager.c:661
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "Sambungan VPN %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "galat memroses pesan netlink: %s"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "galat terjadi ketika menunggu data pada soket"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "tak bisa menyambung ke netlink untuk pemantauan status sambungan: %s"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "tak bisa mengaktifkan penyampaian kredensial handle netlink: %s"
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "Gagal menata kunci simetrik untuk pengawasandian (decryption)."
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr "Lokasi berkas konfig"
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Config directory location"
+msgstr "Lokasi berkas konfig"
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "Lokasi berkas konfig"
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "Lokasi berkas konfig"
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr "Daftar plugin dipisah oleh ','"
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "Jangan jadi daemon"
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr "Suatu alamat http(s) untuk memeriksa konektivitas internet"
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr "Interval antar pemeriksaan konektivitas (dalam detik)"
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr "Awal respon yang diharapkan"
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "Daftar koneksi"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "Klien DHCP '%s' yang tak didukung"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
msgstr ""
-"tak bisa mengalokasikan handle netlink untuk pemantauan status sambungan: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
msgstr ""
-"tak bisa mengalokasikan singgahan sambungan netlink untuk pemantauan status "
-"sambungan: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "tak bisa bergabung dengan grup netlink: %s"
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
-msgid "error updating link cache: %s"
-msgstr "galat memperbarui singgahan sambungan: %s"
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "Aras log tak dikenal '%s'"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:94
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "Ranah log tak dikenal '%s'"
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN sedang menyambung"
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "Status NetworkManager"
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3641
-msgid "Bond"
-msgstr "Bond"
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
-#: ../test/nm-online.c:112
-#, c-format
-msgid "Connecting"
-msgstr "Menyambung"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
+#~ " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
+#~ "\n"
+#~ " list [id <id> | uuid <id>]\n"
+#~ " status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
+#~ "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
+#~ "timeout <timeout>]\n"
+#~ " down id <id> | uuid <id>\n"
+#~ " delete id <id> | uuid <id>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cara pakai: nmcli con { PERINTAH | help }\n"
+#~ " PERINTAH := { list | status | up | down | delete }\n"
+#~ "\n"
+#~ " list [id <id> | uuid <id>]\n"
+#~ " status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
+#~ "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
+#~ "timeout <timeout>]\n"
+#~ " down id <id> | uuid <id>\n"
+#~ " delete id <id> | uuid <id>\n"
+
+#~ msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Galat: 'con list': %s; ruas yang diijinkan: %s"
+
+#~ msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Galat: Tak bisa menentukan apakah NetworkManager sedang berjalan: %s."
+
+#~ msgid "Error: id or uuid has to be specified."
+#~ msgstr "Galat: id atau uuid mesti dinyatakan."
+
+#~ msgid "Error: No suitable device found: %s."
+#~ msgstr "Galat: tak ditemukan perangkat yang cocok: %s."
+
+#~ msgid "Warning: Connection not active\n"
+#~ msgstr "Peringatan: Sambungan tak aktif\n"
+
+#~ msgid "Error: could not connect to D-Bus."
+#~ msgstr "Galat: tak bisa menyambung ke D-Bus."
+
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr "Galat: Tak bisa mendapat koneksi: layanan penataan tak berjalan."
+
+#~ msgid "Encrypted: "
+#~ msgstr "Terenkripsi: "
+
+#~ msgid "WPA "
+#~ msgstr "WPA "
+
+#~ msgid "WPA2 "
+#~ msgstr "WPA2 "
+
+#~ msgid "Infrastructure"
+#~ msgstr "Infrastruktur"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Rumah"
+
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "Pasangan"
+
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "Roaming"
+
+#~ msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Galat: 'dev list': %s; ruas yang diijinkan: %s"
+
+#~ msgid "not connected"
+#~ msgstr "tak terhubung"
+
+#~ msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Galat: 'dev status': %s; ruas yang diijinkan: %s"
+
+#~ msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Galat: 'dev wimax': %s; ruas yang diijinkan: %s"
+
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "Galat: NSP bernama '%s' tak ditemukan."
+
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "Galat: Access point dengan nsp '%s' tak ditemukan."
+
+#~ msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "Galat: 'dev wimax' perintah '%s' tak valid."
+
+#~ msgid "NET-ENABLED"
+#~ msgstr "NET-ENABLED"
+
+#~ msgid "WIFI-HARDWARE"
+#~ msgstr "WIFI-HARDWARE"
+
+#~ msgid "WWAN-HARDWARE"
+#~ msgstr "WWAN-HARDWARE"
+
+#~ msgid "WIMAX-HARDWARE"
+#~ msgstr "WIMAX-HARDWARE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
+#~ "wimax }\n"
+#~ "\n"
+#~ " COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " permissions\n"
+#~ " enable [true|false]\n"
+#~ " sleep [true|false]\n"
+#~ " wifi [on|off]\n"
+#~ " wwan [on|off]\n"
+#~ " wimax [on|off]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cara pakai: nmcli nm { PERINTAH | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " PERINTAH := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
+#~ "wimax }\n"
+#~ "\n"
+#~ " PERINTAH := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " permissions\n"
+#~ " enable [true|false]\n"
+#~ " sleep [true|false]\n"
+#~ " wifi [on|off]\n"
+#~ " wwan [on|off]\n"
+#~ " wimax [on|off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
-#: ../test/nm-online.c:143
-msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)"
-msgstr "Lama waktu tunggu koneksi, dalam detik (nilai baku adalah 30)"
+#~ msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Galat: 'nm status': %s; ruas yang diijinkan: %s"
-#: ../test/nm-online.c:144
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
-msgstr "Keluar seketika bila NetworkManager tidak sedang berjalan atau menyambung"
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "tak berjalan"
-#: ../test/nm-online.c:145
-msgid "Don't print anything"
-msgstr "Jangan cetak apapun"
+#~ msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Galat: 'nm permissions': %s; ruas yang diijinkan: %s"
-#: ../test/nm-online.c:163
-msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
-msgstr "Menunggu koneksi yang sukses dalam NetworkManager."
+#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
+#~ msgstr "Galat: Tak bisa membuat proksi objek D-Bus."
-#: ../test/nm-online.c:169 ../test/nm-online.c:178
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
-msgstr ""
-"Opsi tak valid. Silakan pakai --help untuk melihat daftar opsi yang valid."
+#~ msgid "Error in sleep: %s"
+#~ msgstr "Galat dalam sleep: %s"
+
+#~ msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Galat: parameter 'enable' tak valid: '%s'; gunakan 'true' atau 'false'."
+
+#~ msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
+#~ msgstr "Galat: Status tidur tak diekspor oleh NetworkManager."
+
+#~ msgid "WiFi enabled"
+#~ msgstr "WiFi diaktifkan"
+
+#~ msgid "WWAN enabled"
+#~ msgstr "WWAN diaktifkan"
+
+#~ msgid "WiMAX enabled"
+#~ msgstr "WiMAX diaktifkan"
+
+#~ msgid "Caught signal %d, shutting down..."
+#~ msgstr "Menangkap sinyal %d, sedang mematikan..."
+
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (tak dikenal)"
+
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "sebarang, "
+
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
+
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
+
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
+
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+
+#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
+#~ msgstr ""
+#~ "Galat: Tak bisa membuat proksi objek D-Bus bagi org.freedesktop.DBus"
+
+#~ msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
+#~ msgstr "Galat: Permintaan NameHasOwner gagal: %s"
+
+#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
+#~ msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan data berkas PEM."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store private key data."
+#~ msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan data kunci privat."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
+#~ msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan data sertifikat."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the IV."
+#~ msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan IV."
+
+#~ msgid "Not enough memory to decrypt private key."
+#~ msgstr "Tak cukup memori untuk mengawa sandi (decrypt) kunci privat."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tak cukup memori untuk menyimpan kunci privat terawa sandi (decrypted)."
+
+#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
+#~ msgstr "Tak cukup memori untuk penyangga kunci terawa sandi (decrypted)."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal menata kunci simetrik untuk pengawasandian (decryption): %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Gagal menata IV untuk pengawasandian (decryption): %s / %s."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for encrypting."
+#~ msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori untuk menyandi."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Gagal menata kunci simetrik untuk penyandian: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Gagal menata IV untuk penyandian: %s / %s."
+
+#~ msgid "Not enough memory to make encryption key."
+#~ msgstr "Tak cukup memori untuk membuat kunci penyandian."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
+#~ msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori untuk menulis IV ke berkas PEM."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tak bisa mengalokasikan memori untuk menulis kunci tersandi ke berkas PEM."
+
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/path/to/state.file"
+
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/path/to/config.file"
+
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "plugin1,plugin2"
+
+#~ msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG, TRACE]"
+#~ msgstr "Aras log: satu dari [ERR, WARN, INFO, DEBUG, TRACE]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Log domains separated by ',': any combination of\n"
+#~ " [NONE,HW,RFKILL,ETHER,"
+#~ "WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
+#~ " WIFI_SCAN,IP4,IP6,"
+#~ "AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
+#~ " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
+#~ "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
+#~ " INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Domain log dipisahkan dengan ',': sebarang kombinasi dari\n"
+#~ " [NONE,HW,RFKILL,ETHER,"
+#~ "WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
+#~ " WIFI_SCAN,IP4,IP6,"
+#~ "AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
+#~ " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
+#~ "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
+#~ " INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
+
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "Dapat!"
+
+#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+#~ msgstr "GModules tak didukung pada platform Anda!\n"
+
+#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opsi tak valid. Silakan pakai --help untuk melihat daftar opsi yang "
+#~ "valid.\n"
+
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "Penguraian berkas keadaan %s gagal: (%d) %s\n"
+
+#~ msgid "'dhclient' could be found."
+#~ msgstr "'dhclient' dapat ditemukan."
+
+#~ msgid "'dhcpcd' could be found."
+#~ msgstr "'dhcpd' dapat ditemukan."
+
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "galat memroses pesan netlink: %s"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "galat terjadi ketika menunggu data pada soket"
+
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "tak bisa menyambung ke netlink untuk pemantauan status sambungan: %s"
+
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr "tak bisa mengaktifkan penyampaian kredensial handle netlink: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "tak bisa mengalokasikan handle netlink untuk pemantauan status sambungan: "
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "tak bisa mengalokasikan singgahan sambungan netlink untuk pemantauan "
+#~ "status sambungan: %s"
+#~ msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
+#~ msgstr "Menunggu koneksi yang sukses dalam NetworkManager."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 89c38a559c..c23f2945cc 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-10 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-09 17:07+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -21,438 +21,636 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-23 16:25+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
-#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54
-#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174
-#: ../cli/src/connections.c:200
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "Inizializzazione modem non riuscita"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "Errore: attivazione connessione non riuscita: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "Errore: NetworkManager non è in esecuzione."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "Errore: comando «general» «%s» non valido."
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPPO"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "INDIRIZZO"
#. 1
-#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "GATEWAY"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "INSTRADAMENTO"
-#. 2
-#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#. 3
-#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMINIO"
-#. 4
-#: ../cli/src/common.c:39
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "OPZIONE"
-#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 address '%s'"
-msgstr "indirizzo IPv4 «%s» non valido"
-
-#: ../cli/src/common.c:412
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "prefisso «%s» non valido; consentito <1-32>"
-#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "gateway «%s» non valido"
-
-#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgstr "indirizzo IPv6 «%s» non valido"
-
-#: ../cli/src/common.c:465
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
-msgstr "prefisso «%s» non valido; consentito <1-128>"
-
-#: ../cli/src/common.c:512
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 route '%s'"
-msgstr "instradamento IPv4 «%s» non valido"
-
-#: ../cli/src/common.c:520
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
-msgstr "prefisso «%s» non valido; consentito <0-32>"
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "indirizzo IPv4 «%s» non valido"
-#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
-msgid "invalid next hop address '%s'"
-msgstr "indirizzo hop successivo «%s» non valido"
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "metrica «%s» non valida"
-#: ../cli/src/common.c:575
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 route '%s'"
-msgstr "instradamento IPv6 «%s» non valido"
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "instradamento IPv4 «%s» non valido"
-#: ../cli/src/common.c:583
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
-msgstr "prefisso «%s» non valido; consentito <1-128>"
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:619
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "non gestito"
-#: ../cli/src/common.c:621
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "non disponibile"
-#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "scollegato"
-#: ../cli/src/common.c:625
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "connessione in corso (preparazione)"
-#: ../cli/src/common.c:627
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "connessione in corso (configurazione)"
-#: ../cli/src/common.c:629
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "connessione in corso (autenticazione necessaria)"
-#: ../cli/src/common.c:631
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "connessione in corso (acquisizione configurazione IP)"
-#: ../cli/src/common.c:633
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "connessione in corso (verifica connettività IP)"
-#: ../cli/src/common.c:635
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "connessione in corso (avvio connessioni secondarie)"
-#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "collegato"
-#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "disattivazione"
-#: ../cli/src/common.c:641
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "connessione non riuscita"
-#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737
-#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462
-#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2252
-#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297
-#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363
-#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375
-#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448
-#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760
-#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137
-#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: ../cli/src/common.c:652
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "sì"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "Nessun motivo specificato"
-#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: ../cli/src/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "Il dispositivo è ora gestito"
-#: ../cli/src/common.c:661
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Il dispositivo non è più gestito"
-#: ../cli/src/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "Impossibile preparare il dispositivo per la configurazione"
-#: ../cli/src/common.c:667
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"La configurazione IP non può essere riservata (nessun indirizzo disponibile, "
"timeout...)"
-#: ../cli/src/common.c:670
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "La configurazione IP non è più valida"
-#: ../cli/src/common.c:673
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Erano richiesti dei segreti, ma non ne sono stati forniti"
-#: ../cli/src/common.c:676
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "Supplicant 802.1X scollegato"
-#: ../cli/src/common.c:679
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "Configurazione supplicant 802.1X non riuscita"
-#: ../cli/src/common.c:682
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "Supplicant 802.1X non riuscito"
-#: ../cli/src/common.c:685
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "L'autenticazione del supplicant 802.1X ha impiegato troppo tempo"
-#: ../cli/src/common.c:688
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "Avvio del servizio PPP non riuscito"
-#: ../cli/src/common.c:691
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "Servizio PPP non connesso"
-#: ../cli/src/common.c:694
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "Errore PPP"
-#: ../cli/src/common.c:697
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "Avvio del client DHCP non riuscito"
-#: ../cli/src/common.c:700
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "Errore client DHCP"
-#: ../cli/src/common.c:703
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "Client DHCP non riuscito"
-#: ../cli/src/common.c:706
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Avvio del servizio di connessione condivisa non riuscito"
-#: ../cli/src/common.c:709
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Servizio connessione condivisa non riuscito"
-#: ../cli/src/common.c:712
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "Avvio del servizio AutoIP non riuscito"
-#: ../cli/src/common.c:715
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Errore servizio AutoIP"
-#: ../cli/src/common.c:718
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "Servizio AutoIP non riuscito"
-#: ../cli/src/common.c:721
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "La linea è occupata"
-#: ../cli/src/common.c:724
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "Nessun segnale di chiamata"
-#: ../cli/src/common.c:727
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Impossibile stabilire alcuna portante"
-#: ../cli/src/common.c:730
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "La richiesta di selezione è scaduta"
-#: ../cli/src/common.c:733
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "Il tentativo di selezione non è riuscito"
-#: ../cli/src/common.c:736
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Inizializzazione modem non riuscita"
-#: ../cli/src/common.c:739
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Selezione dell'APN specificato non riuscita"
-#: ../cli/src/common.c:742
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Nessuna ricerca attiva di reti"
-#: ../cli/src/common.c:745
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "Registrazione di rete non consentita"
-#: ../cli/src/common.c:748
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Registrazione di rete scaduta"
-#: ../cli/src/common.c:751
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Registrazione con la rete richiesta non riuscita"
-#: ../cli/src/common.c:754
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "Verifica PIN non riuscita"
-#: ../cli/src/common.c:757
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr ""
"Il firmware necessario per il dispositivo potrebbe non essere disponibile"
-#: ../cli/src/common.c:760
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "Il dispositivo è stato rimosso"
-#: ../cli/src/common.c:763
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager è entrato in pausa"
-#: ../cli/src/common.c:766
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "La connessione attiva del dispositivo è scomparsa"
-#: ../cli/src/common.c:769
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Dispositivo scollegato dall'utente o dal client"
-#: ../cli/src/common.c:772
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Modifica di portante/collegamento"
-#: ../cli/src/common.c:775
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "Considerata la connessione attiva del dispositivo"
-#: ../cli/src/common.c:778
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "Il supplicant è ora disponibile"
-#: ../cli/src/common.c:781
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Impossibile trovare il modem"
-#: ../cli/src/common.c:784
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "Il collegamento Bluetooth non è riuscito o è scaduto"
-#: ../cli/src/common.c:787
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "La scheda SIM non è inserita nel modem GSM"
-#: ../cli/src/common.c:790
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "Richiesto il PIN della SIM del modem GSM"
-#: ../cli/src/common.c:793
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "Richiesto il PUK della SIM del modem GSM"
-#: ../cli/src/common.c:796
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "SIM del modem GSM errata"
-#: ../cli/src/common.c:799
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "Il dispositivo InfiniBand non supporta la modalità collegata"
-#: ../cli/src/common.c:802
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Una dipendenza della connessione ha causato un errore"
-#: ../cli/src/common.c:805
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "Un problema col bridge RFC 2684 Ethernet su ADSL"
-#: ../cli/src/common.c:808
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager non è disponibile"
-#: ../cli/src/common.c:811
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Impossibile trovare la rete Wi-Fi"
-#: ../cli/src/common.c:814
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr ""
"Si è verificato un errore in una connessione secondaria di quella di base"
-#: ../cli/src/common.c:817
+#: ../clients/cli/common.c:711
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "Setup di DCB o FCoE non riuscito"
-#: ../cli/src/common.c:820
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "teamd control failed"
msgstr "controllo teamd non riuscito"
+#: ../clients/cli/common.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr "ModemManager non è disponibile"
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr "ModemManager non è disponibile"
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "Errore: attivazione connessione non riuscita."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "Il dispositivo è stato rimosso"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "Il dispositivo è stato rimosso"
+
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
-#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../cli/src/common.c:866
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "mappa priorità «%s» non valida"
-#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "priorità «%s» non valida (<0-%ld>)"
-#: ../cli/src/common.c:935
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "«%s» non è una configurazione di team o un nome di file valido."
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Errore: verifica della connessione non riuscita: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "Errore: la connessione non è valida: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "Errore: la connessione non è valida: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
#. define some prompts for connection editor
-#: ../cli/src/connections.c:62
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
msgstr "Nome impostazione? "
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:43
msgid "Property name? "
msgstr "Nome proprietà? "
-#: ../cli/src/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:44
msgid "Enter connection type: "
msgstr "Digitare il tipo di connessione:"
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Tipo di connessione:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr "Tipo di VPN: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Master: "
+msgstr "Bond master: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Connessione (nome, UUID o percorso): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Connessione (nome, UUID o percorso): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr "Connessione (nome, UUID o percorso): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr "Connessione (nome, UUID o percorso): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
#. 0
-#. used only for 'GENERAL' group listing
-#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175
-#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124
-#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158
-#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212
-#: ../cli/src/devices.c:221
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
#. 0
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -460,179 +658,220 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201
-#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TIPO"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:71
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:72
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REALE"
#. 4
-#. 14
-#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "CONN-AUTOMATICA"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:74
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "CONN-AUTOMATICA"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "SOLO LETTURA"
-#. 6
+#. 7
#. 8
#. 2
#. 15
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183
-#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "PERCORSO-DBUS"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:177
-msgid "DEVICES"
-msgstr "DISPOSITIVI"
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "ATTIVO"
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr "DEVICE"
+
+#. 10
#. 3
#. 1
-#. 9
+#. 10
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73
-#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "STATO"
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+#, fuzzy
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "PERCORSO-MASTER"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr "DISPOSITIVI"
+
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:179
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "PREDEFINITO"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:180
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "PREDEFINITO6"
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:181
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OGGETTO"
#. 7
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:344
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
#. 5
-#. 18
-#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77
-#: ../cli/src/devices.c:105
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "PERCORSO-CON"
#. 10
-#: ../cli/src/connections.c:185
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "ZONA"
#. 11
-#: ../cli/src/connections.c:186
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "PERCORSO-MASTER"
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:202
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "NOMEUTENTE"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:203
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "GATEWAY"
-
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:204
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:205
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "STATO-VPN"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:206
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "GENERALE"
#. 0
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
#. 1
#. 7
-#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
#. 2
#. 8
-#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
#. 3
#. 9
-#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../cli/src/connections.c:255
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
-"load }\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
-" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
"\n"
-" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"Uso: mmcli connection { COMANDO | help }\n"
"\n"
@@ -661,67 +900,55 @@ msgstr ""
" load <nomefile> [<nomefile>...]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:278
+#: ../clients/cli/connections.c:295
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show connections which are currently used by a device to connect to a "
-"network.\n"
-"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
-"provided,\n"
-"the connection details are displayed instead.\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
"\n"
-"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n"
-"a device is using that connection profile. Without a parameter, all "
-"profiles\n"
-"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed "
-"instead.\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
-"Uso: mmcli connection show { ARGOMENTI | help }\n"
-"\n"
-"ARGOMENTI := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-"\n"
-"Mostra le connessione che sono usate da un device per connettersi a una "
-"rete.\n"
-"Senza alcun parametro, vengono mostrate tutte le connessioni attive. Quando\n"
-"viene specificato <ID>, vengono mostrati i dettagli per quella connessione.\n"
-"\n"
-"ARGOMENTI := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-"\n"
-"Mostra le connessioni in memoria e sul disco: alcune possono essere attive "
-"se\n"
-"un device sta usando quel profilo di connessione. Senza alcun parametro, "
-"sono\n"
-"mostrati tutti i profili. Quando viene specificato <ID>, vengono mostrati i\n"
-"dettagli del profilo.\n"
-"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:297
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-"<name>]\n"
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
-"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
-"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
-"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: mmcli connection up { ARGOMENTI | help }\n"
@@ -741,12 +968,12 @@ msgstr ""
"nsp - Indica lo NSP a cui connettersi (solo per WiMAX)\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:318
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
@@ -764,18 +991,22 @@ msgstr ""
"tramite il suo nome, UUID o percorso D-Bus.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:331
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -786,6 +1017,7 @@ msgid ""
" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
@@ -812,7 +1044,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -829,12 +1061,13 @@ msgid ""
" [updelay <num>]\n"
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
-" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
-" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" bridge: [stp yes|no]\n"
@@ -843,19 +1076,58 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
-" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
-" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
@@ -957,27 +1229,46 @@ msgstr ""
" [ip6 <indirizzo IPv6>] [gw6 <gateway IPv6>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:408
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
-"Modify a single property in the connection profile.\n"
-"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
msgstr ""
-"Uso: mmcli connection modify { ARGOMENTI | help }\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGOMENTI := [id | uuid | path] <ID> <nome imp.>.<nome prop.> [<valore>]\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
"\n"
-"Modifica una proprietà nel profilo di connessione.\n"
-"Il profilo viene identificato tramite il suo nome, UUID o percorso D-Bus.\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:420
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1004,7 +1295,7 @@ msgstr ""
"Aggiunge un nuovo profilo di connessione con un editor interattivo.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:436
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1023,7 +1314,31 @@ msgstr ""
"Il profilo viene identificato tramite il suo nome, UUID o percorso D-Bus.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:448
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: mmcli connection edit { ARGOMENTI | help }\n"
+"\n"
+"ARGOMENTI := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Modifica un profilo di connessione esistente con un editor interattivo.\n"
+"Il profile viene identificato tramite il suo nome, UUID o percorso D-Bus.\n"
+"\n"
+"ARGOMENTI := [type <nuovo tipo connessione>] [con-name <nome connessione>]\n"
+"\n"
+"Aggiunge un nuovo profilo di connessione con un editor interattivo.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -1036,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"Ricarica tutti i file della connessione dal disco.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:457
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1059,932 +1374,1349 @@ msgstr ""
"NetworkManager consideri le nuove modifiche.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:515
-#, c-format
-msgid "Error: 'list configured': %s"
-msgstr "Errore: «list configured»: %s"
-
-#. Main header
-#: ../cli/src/connections.c:523
-msgid "Connection details"
-msgstr "Dettagli connessione"
-
-#: ../cli/src/connections.c:589
-msgid "never"
-msgstr "mai"
-
-#. "CAPABILITIES"
-#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
-#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
-#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
-#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
-#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
-#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442
-msgid "yes"
-msgstr "sì"
-
-#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
-#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
-#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
-#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
-#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
-#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#. Add headers
-#: ../cli/src/connections.c:667
-msgid "List of configured connections"
-msgstr "Elenco delle connessioni configurate"
-
-#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225
-#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801
-#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820
-#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7503
-#: ../cli/src/connections.c:7678 ../cli/src/devices.c:1628
-#: ../cli/src/devices.c:1636 ../cli/src/devices.c:2023
-#: ../cli/src/devices.c:2030 ../cli/src/devices.c:2044
-#: ../cli/src/devices.c:2051 ../cli/src/devices.c:2068
-#: ../cli/src/devices.c:2076 ../cli/src/devices.c:2272
-#: ../cli/src/devices.c:2368 ../cli/src/devices.c:2375
-#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "Errore: manca l'argomento %s."
-
-#: ../cli/src/connections.c:698
+#: ../clients/cli/connections.c:554
#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "Errore: %s - la connessione non esiste."
-
-#: ../cli/src/connections.c:710
-#, c-format
-msgid "Error: 'show configured': %s"
-msgstr "Errore: «show configured»: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853
-#: ../cli/src/connections.c:7744 ../cli/src/connections.c:7785
-#: ../cli/src/connections.c:7937 ../cli/src/devices.c:2251
-#: ../cli/src/devices.c:2625 ../cli/src/network-manager.c:539
-#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599
-#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659
-#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820
-#: ../cli/src/network-manager.c:840
-#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "Errore: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: mmcli connection delete { ARGOMENTI | help }\n"
+"\n"
+"ARGOMENTI := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Elimina un profilo di connessione.\n"
+"Il profilo viene identificato tramite il suo nome, UUID o percorso D-Bus.\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:728
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "attivazione"
-#: ../cli/src/connections.c:730
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "attivata"
-#: ../cli/src/connections.c:734
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "disattivata"
-#: ../cli/src/connections.c:746
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "Connessione VPN (preparazione)"
-#: ../cli/src/connections.c:748
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "Connessione VPN (autenticazione necessaria)"
-#: ../cli/src/connections.c:750
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "Connessione VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:752
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "Connessione VPN (acquisizione configurazione IP)"
-#: ../cli/src/connections.c:754
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "Connessi alla VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:756
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "Connessione VPN non riuscita"
-#: ../cli/src/connections.c:758
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "Disconnessi dalla VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839
-#: ../cli/src/devices.c:594
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "Errore nel salvare la connessione: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1012
-#, c-format
-msgid "Error: 'list active': %s"
-msgstr "Errore: «list active»: %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "Dettagli connessione"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "Errore: «device show»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr "mai"
# [NdT] si tratta di un messaggio che descrive un’azione
-#. Main header
-#: ../cli/src/connections.c:1020
-msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
msgstr "Dettagli connessione attiva"
-#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840
-#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7532
-#: ../cli/src/connections.c:7647 ../cli/src/connections.c:7738
-#: ../cli/src/connections.c:7766 ../cli/src/devices.c:1195
-#: ../cli/src/devices.c:1242 ../cli/src/devices.c:1398
-#: ../cli/src/devices.c:1533 ../cli/src/devices.c:1670
-#: ../cli/src/devices.c:2110 ../cli/src/devices.c:2409
-#: ../cli/src/network-manager.c:484
-#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "Errore: NetworkManager non è in esecuzione."
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr "campo «%s» non valido; campi consentiti: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "il campo «%s» deve essere isolato"
#. Add headers
-#: ../cli/src/connections.c:1203
-msgid "List of active connections"
-msgstr "Elenco delle connessioni attive"
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "Stato NetworkManager"
-#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "NetworkManager è entrato in pausa"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
-msgstr "Errore: «%s» non è una connessione attiva."
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "Errore: manca l'argomento %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "Errore: %s - la connessione non esiste."
-#: ../cli/src/connections.c:1251
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
-msgid "Error: 'show active': %s"
-msgstr "Errore: «show active»: %s"
+msgid "Error: %s."
+msgstr "Errore: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1344
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "nessuna connessione attiva sul dispositivo «%s»"
-#: ../cli/src/connections.c:1352
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "nessuna connessione o dispositivo attivo"
-#: ../cli/src/connections.c:1423
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "dispositivo «%s» non compatibile con la connessione «%s»"
-#: ../cli/src/connections.c:1426
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "nessun dispositivo trovato per la connessione «%s»"
-#: ../cli/src/connections.c:1438
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "motivo sconosciuto"
-#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "nessuno"
-#: ../cli/src/connections.c:1442
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "l'utente è stato scollegato"
-#: ../cli/src/connections.c:1444
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "la connessione di rete di base è stata interrotta"
-#: ../cli/src/connections.c:1446
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "il servizio VPN si è arrestato inaspettatamente"
-#: ../cli/src/connections.c:1448
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "il servizio VPN ha restituito una configurazione non valida"
-#: ../cli/src/connections.c:1450
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "il tentativo di connessione è scaduto"
-#: ../cli/src/connections.c:1452
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "il servizio VPN non è stato avviato in tempo"
-#: ../cli/src/connections.c:1454
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "l'avvio del servizio VPN non è riuscito"
-#: ../cli/src/connections.c:1456
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "nessun segreto VPN valido"
-#: ../cli/src/connections.c:1458
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "segreti VPN non validi"
-#: ../cli/src/connections.c:1460
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "la connessione è stata rimossa"
-#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633
-#: ../cli/src/connections.c:6016
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Connessione attivata con successo (percorso D-Bus attivo: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1482
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr "Connessione attivata con successo (percorso D-Bus attivo: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Errore: attivazione connessione non riuscita."
-#: ../cli/src/connections.c:1507
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Connessione VPN attivata con successo (percorso D-Bus attivo: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1514
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Errore: attivazione connessione non riuscita: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1289
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Errore: timeout, sono trascorsi %d secondi."
-#: ../cli/src/connections.c:1597
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
-msgid ""
-"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr "Errore: attivazione connessione non riuscita: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr "Errore: rimozione del valore di «%s» non riuscita: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr ""
-"Errore: il dispositivo «%s» è in attesa degli slave prima di poter procedere "
-"con l'attivazione."
-#: ../cli/src/connections.c:1617
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: %s"
-msgstr "Errore: attivazione connessione non riuscita: %s"
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "errore sconosciuto"
-#: ../cli/src/connections.c:1730
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "dispositivo «%s» sconosciuto."
-#: ../cli/src/connections.c:1735
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "non sono stati forniti un dispositivo e una connessione validi"
-#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884
-#: ../cli/src/connections.c:7654
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
-msgstr "Connessione (nome, UUID o percorso): "
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "Errore: la connessione non è valida: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1169
-#: ../cli/src/devices.c:1642 ../cli/src/devices.c:2087
-#: ../cli/src/devices.c:2381
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Parametro sconosciuto: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1862
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "preparazione"
-#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7659
-#: ../cli/src/connections.c:7772
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "Connessione «%s» (%s) aggiunta con successo.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "Connessione attivata con successo (percorso D-Bus attivo: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Errore: nessuna connessione specificata."
-#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "Errore: «%s» non è una connessione attiva."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "Errore: «%s» non è una connessione attiva."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "Errore: impossibile attivare la connessione: %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "«%s» non tra [%s]"
-#: ../cli/src/connections.c:2319
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "Errore: «%s»: «%s» non è un indirizzo MAC %s valido."
-#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:347
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:335
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../cli/src/connections.c:2343
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "Errore: «mtu»: «%s» non è un MTU valido."
-#: ../cli/src/connections.c:2359
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Errore: «parent»: «%s» non è un'interfaccia valida."
-#: ../cli/src/connections.c:2380
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "Errore: «p-key»: «%s» non è un P_KEY InfiniBand valido."
-#: ../cli/src/connections.c:2396
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
-"connected]."
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Errore: «mtu»: «%s» non è un MTU valido."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "Errore: «%s»: «%s» non è valido; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr "Modalità trasporto"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
msgstr ""
-"Error: «mode»: «%s» non è una modalità di trasporto InfiniBand valida "
-"[datagram, connected]."
-#: ../cli/src/connections.c:2412
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "Autenticazione DSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "Il dispositivo è stato rimosso"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "Errore: «flags»: «%s» non è valido; usare <0-7>."
-#: ../cli/src/connections.c:2434
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "Errore: «%s»: «%s» non è valido; %s "
-#: ../cli/src/connections.c:2541
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "Errore: «%s»: «%s» non è valido; usare <%u-%u>."
-#: ../cli/src/connections.c:2555
-msgid "ethernet"
-msgstr "ethernet"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:337
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr "Wi-Fi"
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "C'è un argomento opzionale per il tipo di connessione «%s».\n"
+msgstr[1] "C'è un argomento opzionale per il tipo di connessione «%s».\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] "Fornirlo? (sì/no) [sì] "
+msgstr[1] "Fornirlo? (sì/no) [sì] "
#. Ask for optional arguments
-#: ../cli/src/connections.c:2558
-#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
-msgstr "Ci sono 3 argomenti opzionali per il tipo di connessione «%s».\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613
-#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781
-#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909
-#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168
-#: ../cli/src/connections.c:3250
-msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
-msgstr "Fornirli? (sì/no) [sì] "
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr "ethernet"
-#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621
-#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [auto]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632
-#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [nessuno]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2589
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "MAC clonato [nessuno]: "
-#. Ask for optional arguments
-#: ../cli/src/connections.c:2612
-#, c-format
-msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
-msgstr ""
-"Ci sono 5 argomenti opzionali per il tipo di connessione «InfiniBand».\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2643
-msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
-msgstr "Modalità trasporto (datagram o connected) [datagram]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr "Modalità trasporto"
-#: ../cli/src/connections.c:2656
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "Interfaccia genitore [nessuna]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2667
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [nessuno]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2677
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "Errore: «p-key» è obbligatorio quanto «parent» è specificato.\n"
-#. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2702
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
-msgstr "C'è un argomento opzionale per il tipo di connessione «WiMax».\n"
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Wi-Fi"
-#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805
-#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226
-msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
-msgstr "Fornirlo? (sì/no) [sì] "
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr "Modalità"
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr "WiMAX"
#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2734
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
-msgstr "Ci sono 4 argomenti opzionali per il tipo di connessione «PPPoE».\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "Password [nessuna]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2744
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "Servizio [nessuno]: "
#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2780
-#, c-format
-msgid ""
-"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
-msgstr ""
-"Ci sono 2 argomenti opzionali per il tipo di connessione «mobile "
-"broadband».\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+#, fuzzy
+msgid "mobile broadband"
+msgstr "Banda larga mobile"
-#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "Nome utente [nessuno]: "
#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2804
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
-msgstr "C'è un argomento opzionale per il tipo di connessione «Bluetooth».\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+#, fuzzy
+msgid "bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
-#: ../cli/src/connections.c:2813
-msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
-msgstr "Tipo di Bluetooth (panu, dun-gsm o dun-cdma) [panu]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr "Bluetooth"
-#: ../cli/src/connections.c:2821
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "Errore: «bt-type»: «%s» non è una tipologia di Bluetooth valida.\n"
#. Ask for optional 'vlan' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2840
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
-msgstr "Ci sono 4 argomenti opzionali per il tipo di connessione «VLAN».\n"
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
-#: ../cli/src/connections.c:2860
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "Flag VLAN (<0-7>) [nessuno]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2871
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "Mappe priorità ingress [nessuna]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2882
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "Mappe priorità egress [nessuna]: "
-#. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2908
-#, c-format
-msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
-msgstr "Ci sono argomenti opzionali per il tipo di connessione «bond».\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2918
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "Modalità di aggregazione [balance-rr]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2934
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "Interfaccia principale di aggregazione [nessuna]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2937
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "Errore: «primary»: «%s» non è un nome d'interfaccia valido.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2945
-msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
-msgstr "Modalità monitoraggio di aggregazione (miimon o arp) [miimon]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr "Monitoraggio collegamento"
-#: ../cli/src/connections.c:2950
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
"Errore: «%s» non è una modalità di monitoraggio valida; usare «%s» o «%s».\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2959
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "Miimon di aggregazione [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2962
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Errore: «miimon»: «%s» non è un numero valido <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2970
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "Downdelay di aggregazione [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2973
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Errore: «downdelay»: «%s» non è un numero valido <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2981
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "Updelay di aggregazione [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2984
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Errore: «updelay»: «%s» non è un numero valido <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2993
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "Arp-interval di aggregazione [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2996
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Errore: «arp-interval»: «%s» non è un numero valido <0-%u>.\n"
#. FIXME: verify the string
-#: ../cli/src/connections.c:3004
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "Arp-ip-target di aggregazione [nessuno]: "
-#. Ask for optional 'team' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3023
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
-msgstr "C'è un argomento opzionale per il tipo di connessione «%s».\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr "Errore: «master»: «%s» non è né un UUID né un'interfaccia valido"
-#: ../cli/src/connections.c:3032
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "Configurazione JSON team [nessuna]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3051
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "team"
-#: ../cli/src/connections.c:3057
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "team-slave"
#. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3071
-#, c-format
-msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
-msgstr "Ci sono 6 argomenti opzionali per il tipo di connessione «bridge».\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+#, fuzzy
+msgid "bridge"
+msgstr "Bridge"
-#: ../cli/src/connections.c:3081
-msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable STP %s"
msgstr "Abilitare STP (sì/no) [sì]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3085
-#, c-format
-msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
-msgstr "Errore: «stp»: «%s».\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "Errore: «stp»: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3093
-msgid "STP priority [128]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+#, fuzzy
+msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "Priorità STP [128]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3097
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "Errore: «priority»: «%s» non è un numero valido <0-%d>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3105
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "Forward delay [15]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3109
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "Errore: «forward-dealy»: «%s» non è un numero valido <2-30>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3118
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "Hello time [2]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3122
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "Errore: «hello-time»: «%s» non è un numero valido <1-10>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3130
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "Età massima [20]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3134
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "Errore: «max-age»: «%s» non è un numero valido <6-40>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3142
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "Tempo invecchiamento indirizzo MAC [300]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3146
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "Errore: «ageing-time»: «%s» non è un numero valido <0-1000000>.\n"
-#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3167
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
msgstr ""
-"Ci sono 3 argomenti opzionali per il tipo di connessione «bridge-slave».\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3176
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "Errore: «stp»: %s."
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+#, fuzzy
+msgid "bridge-slave"
+msgstr "team-slave"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "Priorità porta bridge [32]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3189
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "Costo percorso STP porta bridge [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3203
-msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
-msgstr "Hairpin (sì/no) [sì]: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:3207
-#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
-msgstr "Errore: «hairpin»: «%s».\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr "Modalità hairpin"
-#. Ask for optional 'vpn' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3225
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
-msgstr "C'è un argomento opzionale per il tipo di connessione «VPN».\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "Errore: «hairpin»: %s."
#. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3249
-#, c-format
-msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
-msgstr ""
-"Ci sono 2 argomenti opzionali per il tipo di connessione «Mesh OLPC».\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr "Mesh OLPC"
-#: ../cli/src/connections.c:3258
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "Canale mesh OLPC [1]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3261
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "Errore: «channel»: «%s» non è un numero valido <1-13>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3269
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "Indirizzo MAC DHCP anycast [nessuno]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3317
-msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "Connessione ADSL %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Errore: «stp»: %s."
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "Interfaccia genitore [nessuna]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+"Errore: «dev»: «%s» non è né uno UUID né il nome di un'interfaccia né un MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "Indirizzo MAC DHCP anycast [nessuno]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "Errore: «%s»: «%s» non è un indirizzo MAC %s valido."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Errore: «priority»: «%s» non è un numero valido <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Errore: «priority»: «%s» non è un numero valido <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "Destinazione"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Errore: «miimon»: «%s» non è un numero valido <0-%u>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "Indirizzo IPv4 (IP[/plen] [gateway]) [nessuno]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3319
-msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "Indirizzo IPv6 (IP[/plen] [gateway]) [nessuno]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3337
-#, c-format
-msgid " Address successfully added: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr " Indirizzo aggiunto con successo: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3339
-#, c-format
-msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr " Attenzione: indirizzo già presente: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3341
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " Attenzione: ignorati i dati non necessari alla fine: «%s»\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192
-#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646
-#: ../cli/src/connections.c:4656
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "Errore: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr "Indirizzo IPv4 (IP[/plen] [gateway]) [nessuno]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr "Indirizzo IPv6 (IP[/plen] [gateway]) [nessuno]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "Errore: parametro extra «%s» non valido."
+
#. Ask for IP addresses
-#: ../cli/src/connections.c:3361
-msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "Aggiungere indirizzi IP? (sì/no) [sì]"
-#: ../cli/src/connections.c:3367
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "Premere Invio per terminare l'immissione di indirizzi.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3513
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "Nome utente [nessuno]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "MAC [nessuno]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Errore: «stp»: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Errore: «vpn-type»: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Errore: «mode»: %s"
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "Interfaccia genitore [nessuna]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "Errore: «%s»: «%s» non è un indirizzo MAC %s valido."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "Errore: manca l'argomento <impostazione>.<proprietà>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "Errore: mancano i campi per le opzioni «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "Errore: <impostazione>.<proprietà> «%s» non valida."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "Errore: impostazione «%s» non valida o non consentita: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "Errore: impossibile ottenere le impostazioni del sistema."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "Errore: proprietà «%s» non valida: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "Errore: modifica di %s.%s non riuscita: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "Errore: rimozione del valore di «%s» non riuscita: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "Errore: manca l'argomento per l'opzione «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "Errore: è richiesto «master»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "Errore: «parent»: non valido senza «p-key»."
-#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "Errore: è richiesto «ssid»."
-#: ../cli/src/connections.c:3636
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "Nome NSP WiMAX: "
-#: ../cli/src/connections.c:3639
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "Errore: è richiesto «nsp»."
-#: ../cli/src/connections.c:3694
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "Nome utente PPPoE:"
-#: ../cli/src/connections.c:3697
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "Errore: è richiesto «username»."
-#: ../cli/src/connections.c:3768
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../cli/src/connections.c:3771
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "Errore: è richiesto «apn»."
-#: ../cli/src/connections.c:3830
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "Indirizzo dispositivo Bluetooth: "
-#: ../cli/src/connections.c:3833
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "Errore: è richiesto «addr»."
-#: ../cli/src/connections.c:3876
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "Errore: «bt-type»: «%s» non valido; usare [%s, %s (%s), %s]."
-#: ../cli/src/connections.c:3921
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "Dispositivo genitore VLAN o UUID di connessione:"
-#: ../cli/src/connections.c:3924
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "Errore: è richiesto «dev»."
-#: ../cli/src/connections.c:3928
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "ID VLAN <0-4095>: "
-#: ../cli/src/connections.c:3931
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "Errore: è richiesto «id»."
-#: ../cli/src/connections.c:3937
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "Errore: «id»: «%s» non è valido; usare <0-4095>."
-#: ../cli/src/connections.c:3947
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr ""
"Errore: «dev»: «%s» non è né uno UUID né il nome di un'interfaccia né un MAC."
-#: ../cli/src/connections.c:4082
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "Errore: «mode»: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:4091
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Errore: «primary»: «%s» non è un nome valido di interfaccia."
-#: ../cli/src/connections.c:4134
-msgid "Bond master: "
-msgstr "Bond master: "
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "Errore: «stp»: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229
-#: ../cli/src/connections.c:4416
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "Errore: è richiesto «master»."
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "Errore: «stp»: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr "Errore: è richiesto «vpn-type»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr "Errore: «vpn-type»: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239
-#: ../cli/src/connections.c:4427
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
-msgstr ""
-"Attenzione: «type» è attualmente ignorato. Al momento sono supportati "
-"solamente slave Ethernet.\n"
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "Errore: «channel»: «%s» non è valido; usare <1-13>."
-#: ../cli/src/connections.c:4226
-msgid "Team master: "
-msgstr "Team master: "
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "Nome utente"
-#: ../cli/src/connections.c:4329
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
#, c-format
-msgid "Error: 'stp': %s."
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "Errore: è richiesto «nsp»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "Dispositivo genitore VLAN o UUID di connessione:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Errore: è richiesto «dev»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Errore: il comando «dev» «%s» non è valido."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "Errore: «stp»: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
msgstr "Errore: «stp»: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4413
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "Bridge master: "
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Errore: «vpn-type»: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Errore: «mode»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Errore: «%s»: «%s» non è valido; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Errore: è richiesto «master»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Errore: «%s»: «%s» non è un indirizzo MAC %s valido."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Errore: «%s»: «%s» non è un indirizzo MAC %s valido."
-#: ../cli/src/connections.c:4421
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+"Errore: «dev»: «%s» non è né uno UUID né il nome di un'interfaccia né un MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "ID VLAN <0-4095>: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "Errore: «id»: «%s» non è valido; usare <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Errore: «%s»: «%s» non è un indirizzo MAC %s valido."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Errore: «%s»: «%s» non è un indirizzo MAC %s valido."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Errore: «id»: «%s» non è valido; usare <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Errore: «flags»: «%s» non è valido; usare <0-7>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Errore: «id»: «%s» non è valido; usare <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
-msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
-msgstr "Errore: «master»: «%s» non è né un UUID né un'interfaccia valido"
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "Errore: «%s» non è tipo di connessione valido."
-#: ../cli/src/connections.c:4454
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgstr "Errore: «hairpin»: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4506
-msgid "VPN type: "
-msgstr "Tipo di VPN: "
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4509
-msgid "Error: 'vpn-type' is required."
-msgstr "Errore: è richiesto «vpn-type»."
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "Errore: nessuna interfaccia specificata."
-#: ../cli/src/connections.c:4520
-#, c-format
-msgid "Error: 'vpn-type': %s."
-msgstr "Errore: «vpn-type»: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "gateway «%s» non valido"
-#: ../cli/src/connections.c:4578
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
#, c-format
-msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
-msgstr "Errore: «channel»: «%s» non è valido; usare <1-13>."
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4613
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
-msgstr "Errore: «%s» non è tipo di connessione valido."
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "Errore: nessuna interfaccia specificata."
-#: ../cli/src/connections.c:4711
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "gateway «%s» non valido"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Errore: aggiunta della connessione «%s» non riuscita: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:4715
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "Connessione «%s» (%s) aggiunta con successo.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4761
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Tipo di connessione:"
-
-#: ../cli/src/connections.c:4765
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Errore: è richiesto l'argomento «type»."
-#: ../cli/src/connections.c:4771
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Errore: tipo di connessione non valido; %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4780
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Errore: «autoconnect»: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4796
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "Errore: «stp»: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "Nome interfaccia [*]: "
-#: ../cli/src/connections.c:4801
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "Errore: è richiesto l'argomento «ifname»."
-#: ../cli/src/connections.c:4808
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "Errore: «ifname»: «%s» e «*» non sono interfacce valide."
-#: ../cli/src/connections.c:5627
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "[impostazione valori di «%s»]\n"
@@ -1992,8 +2724,8 @@ msgstr "[impostazione valori di «%s»]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../cli/src/connections.c:5708
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
@@ -2001,9 +2733,9 @@ msgid ""
"value\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
-"print [all] :: print the connection\n"
-"verify [all] :: verify the connection\n"
-"save :: save the connection\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
"help/? [<command>] :: print this help\n"
@@ -2029,7 +2761,7 @@ msgstr ""
"mmcli <opzione-conf> <val> :: Configurazione di nmcli\n"
"quit :: Esce da nmcli\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5735
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -2049,7 +2781,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5742
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -2070,7 +2802,7 @@ msgstr ""
"Esempi: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5749
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -2085,7 +2817,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Esempio: nmcli> set con.id La mia connessione\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5754
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2100,7 +2832,7 @@ msgstr ""
"impostazioni e proprietà di NM, consultare la pagina di manuale nm-"
"settings(5).\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5759
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2115,15 +2847,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Esempio: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5764
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
-"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
-"It indicates invalid values on error.\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
msgstr ""
"verify [all] :: Verifica la validità dell'impostazione o della connessione\n"
@@ -2134,18 +2869,23 @@ msgstr ""
"Esempi: nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5771
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
-"save :: save the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"\n"
-"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
msgstr ""
-"save :: Salva la connessione\n"
-"\n"
-"Invia la connessione a NetworkManager per salvarla.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5775
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2166,7 +2906,7 @@ msgstr ""
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) o NSP (WiMAX) (iniziare con / quando "
"<ifname> non è specificato)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -2175,7 +2915,7 @@ msgstr ""
"back :: Va al livello superiore del menù\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5785
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -2184,17 +2924,17 @@ msgstr ""
"help/? [<comando>] :: Aiuto per i comandi nmcli\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5788
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
@@ -2205,13 +2945,12 @@ msgstr ""
"status-line yes | no [predefinito: no]\n"
"save-confirmation yes | no [predefinito: yes]\n"
"prompt-color <0-8> [predefinito: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"%s\n"
"Esempi: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2225,8 +2964,8 @@ msgstr ""
"salvata,\n"
"viene richiesto di confermare l'azione.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943
-#: ../cli/src/connections.c:6285 ../cli/src/connections.c:7106
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Comando sconosciuto «%s»\n"
@@ -2234,7 +2973,7 @@ msgstr "Comando sconosciuto «%s»\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../cli/src/connections.c:5879
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2264,7 +3003,7 @@ msgstr ""
" comando\n"
"quit :: Esce da nmcli\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5904
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2275,14 +3014,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Questo comando imposta il <valore> fornito a questa proprietà.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5908
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
-"This command add provided <value> to this property, if the property is of a "
-"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as "
-"'set').\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
msgstr ""
"add [<valore>] :: Aggiunge una nuova opzione alla proprietà\n"
"\n"
@@ -2291,7 +3030,7 @@ msgstr ""
"tipo contenitore. Per proprietà a valore singolo rimpiazza il valore\n"
"(come il comando «set»).\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5914
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2302,18 +3041,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Visualizza il valore attuale e consente di modificarlo.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5918
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
-"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
"\n"
-"Removes the property value (sets it to default).\n"
-msgstr ""
-"remove [<indice>|<opzione>] :: Elimina il valore\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-"Elimina il valore della proprietà (lo imposta a quello predefinito).\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:5922
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2328,7 +3076,7 @@ msgstr ""
"impostazioni e proprietà di NM, consultare la pagina di manuale nm-"
"settings(5).\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5927
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2344,7 +3092,7 @@ msgstr ""
"possibile\n"
"visualizzare i valori per l'impostazione o la connessione.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5935
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -2353,291 +3101,335 @@ msgstr ""
"help/? [<comando>] :: Aiuto per i comandi di nmcli\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6022
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Errore: attivazione connessione non riuscita.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6093
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "Errore: l'impostazione «%s» è obbligatoria e non può essere rimossa.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../cli/src/connections.c:6111
-#, c-format
-msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Tipo connessione: %s | nome: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6164 ../cli/src/connections.c:6576
-#: ../cli/src/connections.c:6634
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr "La connessione non è stata salvata. Uscire veramente? [y/n]\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "Valori consentiti per la proprietà «%s»: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "Inserire il valore per «%s»:"
-#: ../cli/src/connections.c:6181 ../cli/src/connections.c:6200
-#: ../cli/src/connections.c:6582 ../cli/src/connections.c:6641
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "Errore: impostazione della proprietà «%s» non riuscita: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6193
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "Modifica valore di «%s»: "
-#: ../cli/src/connections.c:6222
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Errore: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6228 ../cli/src/connections.c:6715
-#: ../cli/src/connections.c:6756
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "Errore: rimozione del valore di «%s» non riuscita: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6249
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Argomento sconosciuto del comando: «%s»\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6269 ../cli/src/connections.c:7094
-msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
-msgstr "La connessione non è stata salvata. Uscire veramente? [y/n]\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6381
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "Impostazioni disponibili: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6390
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Errore: nome impostazione non valido; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6407
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "Proprietà disponibili: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6415
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Errore: proprietà %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6456
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
-"Do you still want to save? [yes] "
+"Do you still want to save? %s"
msgstr ""
"Viene salvata la connessione con «autoconnect=yes»: potrebbe attivare la "
"connessione immediatamente.\n"
"Salvarla veramente? [yes]"
-#: ../cli/src/connections.c:6526
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "È possibile modificare le seguenti impostazioni: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6574 ../cli/src/connections.c:6632
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
-msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
-msgstr "Valori consentiti per la proprietà «%s»: %s\n"
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6586 ../cli/src/connections.c:6798
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Errore: selezione non impostata; valori validi sono [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6587
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr "Prima usare «goto <impostazione>» o «set <impostazione>.<proprietà>»\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6602 ../cli/src/connections.c:6735
-#: ../cli/src/connections.c:6815
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr ""
"Errore: argomento «%s» dell'impostazione non valido; valori validi sono "
"[%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6612
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Errore: manca l'impostazione per la proprietà «%s»\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6619
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Errore: proprità non valida: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6668
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Errore: impostazione «%s» sconosciuta\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6681
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "È possibile modificare le seguenti proprietà: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6720
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "Errore: nessun argomento fornito; argomenti validi sono [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6733
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "L'impostazione «%s» non è presente nella connessione.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6774
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "Errore: proprietà %s, non è nemmeno il nome di un'impostazione.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6799
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"Prima usare «goto <impostazione>» o «describe <impostazione>.<proprietà>»\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6840
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr ""
"Errore: proprietà non valida: %s, non è nemmeno il nome valido di "
"un'impostazione.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6864
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' setting not present\n"
-msgstr "Errore: impostazione «%s» assente\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6867
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Errore: impostazione sconosciuta: «%s»\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6883
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "L'impostazione «%s» non è presente nella connessione.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "Errore: proprità non valida: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+#, fuzzy
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+"Errore: proprietà non valida: %s, non è nemmeno il nome valido di "
+"un'impostazione.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr "opzione «%s» non valida"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "Verifica dell'impostazione «%s»: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6890
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Verifica della connessione: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6929
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
-msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "Errore: parametro extra «%s» non valido."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr ""
"Errore: salvataggio della connessione «%s» (%s) non riuscita: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6938
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "Connessione «%s» (%s) salvata con successo.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6958
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr "Connessione «%s» (%s) aggiunta con successo.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Errore: verifica della connessione non riuscita: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6959
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(errore sconosciuto)"
-#: ../cli/src/connections.c:6980
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "Errore: la connessione non è stata salvata. Digitare «save».\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6984
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "Errore: la connessione non è valida: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6995
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "Errore: impossibile attivare la connessione: %s.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7005
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Errore: attivazione di «%s» (%s) non riuscita: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7011
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
"Monitoraggio attivazione connessione (premere un tasto per continuare)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7049
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Errore: status-line: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7057
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Errore: save-confirmation: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7065
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr "Errore: codice colore errato: «%s»; usare <0-8>\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "Errore: «show active»: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7077
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "Errore: proprità non valida: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "Configurazione di nmcli attuale:\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7085
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "Opzione di configurazione «%s» non valida; consentito [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7305
-#, c-format
-msgid ""
-">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
-"editing library to enable the feature. <<<\n"
-"Supported libraries are:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-msgstr ""
-">>> La modifica delle riga di comando non è disponibile. Per abilitare la "
-"funzionalità installare una libreria apposita. <<<\n"
-"Le librerie supportate sono:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:7331
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "Errore: solo uno tra «id», uuid o «path» può essere fornito."
-#: ../cli/src/connections.c:7343 ../cli/src/connections.c:7539
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Errore: connessione «%s» sconosciuta."
-#: ../cli/src/connections.c:7358
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Attenzione: modifica della connessione esistente «%s»; l'argomento «type» "
"viene ignorato\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7361
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
@@ -2645,451 +3437,682 @@ msgstr ""
"Attenzione: modifica della connessione esistente «%s»; l'argomento «con-"
"name» viene ignorato\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7375
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Tipi di connessione validi: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7377
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Errore: tipo di connessione non valido; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7413
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| Editor interattivo di connessione nmcli |==="
-#: ../cli/src/connections.c:7416
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "Modifica della connessione esistente «%s»: «%s»"
-#: ../cli/src/connections.c:7418
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Aggiunta di una nuova connessione «%s»"
-#: ../cli/src/connections.c:7420
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "Digitare «help» o «?» per i comandi disponibili."
-#: ../cli/src/connections.c:7422
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
"Digitare «describe [<impostazione>.<prop>]» per informazioni dettagliate "
"sulla proprietà."
-#: ../cli/src/connections.c:7460
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Errore: modifica della connessione «%s» non riuscita: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7466
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "Connessione «%s» (%s) modificata con successo.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7493
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Errore: non è stato fornito alcun argomento."
-#: ../cli/src/connections.c:7517
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "Errore: manca l'ID della connessione."
-#: ../cli/src/connections.c:7522
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "Errore: manca l'argomento <impostazione>.<proprietà>."
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7545
-#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "Errore: <impostazione>.<proprietà> «%s» non valida."
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "Nuova connessione"
-#: ../cli/src/connections.c:7560
-#, c-format
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
-msgstr "Errore: impostazione «%s» non valida o non consentita: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Errore: manca l'argomento %s."
-#: ../cli/src/connections.c:7581
-#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "Errore: proprietà «%s» non valida: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Errore: argomento «%s» non atteso."
-#: ../cli/src/connections.c:7587
-#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "Errore: modifica di %s.%s non riuscita: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "Errore: nessuna connessione specificata."
-#: ../cli/src/connections.c:7617
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "Errore: eliminazione connessione non riuscita: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7687
-#, c-format
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "Errore: connessione sconosciuta: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Errore: nessuna connessione specificata."
+
#. truncate trailing ", "
-#: ../cli/src/connections.c:7721
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Errore: impossibile eliminare connessioni sconosciute: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:7792
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "connessione non riuscita"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "connessione non riuscita"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "la connessione è stata rimossa"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Errore: «%s» non è un comando «connection» valido."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "Errore: aggiunta della connessione «%s» non riuscita: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "Errore: aggiunta della connessione «%s» non riuscita: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "Impossibile caricare il file «%s»\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7857
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "Cifratura non riuscita: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr ""
-"Error: il comando «configured» o «active» è attesto per «connection show»."
-#: ../cli/src/connections.c:7924
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
-msgstr "Errore: «%s» non è un comando «connection» valido."
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7993 ../cli/src/network-manager.c:615
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Parametro sconosciuto: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Errore: è richiesto l'argomento «ifname»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "Errore: modifica di %s.%s non riuscita: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Errore: modifica di %s.%s non riuscita: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "nomefile"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Errore: parametro extra «%s» non valido."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Errore: la connessione non è valida: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "Impossibile decodificare il file temporaneo: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Errore: impostazione della proprietà «%s» non riuscita: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "Errore: rimozione del valore di «%s» non riuscita: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "Errore: impossibile ottenere le impostazioni del sistema."
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8003
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr ""
-"Errore: impossibile ottenere le connessioni (li servizio per le impostazioni "
-"non è in esecuzione)."
-#. 0
-#. 12
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 ../cli/src/devices.c:184
-#: ../cli/src/devices.c:201
-msgid "DEVICE"
-msgstr "DEVICE"
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "Errore: manca l'argomento %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "Errore: «%s» non è un comando «connection» valido."
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr "Interfaccia:"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "Interfaccia:"
#. 3
-#. 16
-#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONNESSIONE"
#. 4
-#. 17
-#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "UUID-CON"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:89
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "TIPO"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "VENDOR"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:90
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODOTTO"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:91
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "DRIVER"
-#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:92
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "VERSIONE-DRIVER"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:93
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "VERSIONE-FIRMWARE"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:94
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:97
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "MOTIVO"
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:98
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:99
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#. 13
-#: ../cli/src/devices.c:100
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
-#. 15
-#: ../cli/src/devices.c:102
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FIRMWARE-MANCANTE"
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "PERC-CONNESSIONI-DISPONIBILI"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "CONNESSIONI-DISPONIBILI"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:125
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "RILEVAMENTO-PORTANTE"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:126
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "VELOCITÀ"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:135
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "PORTANTE"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:145
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:147
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:148
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#. 5
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
msgid "AP"
msgstr "AP"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:150
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:159
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "FREQ-CTR"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:160
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:161
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:162
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:163
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:173
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:175
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "MODALITÀ"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:176
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:178
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "VELOCITÀ"
#. 7
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SEGNALE"
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "SICUREZZA"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "FLAG-WPA"
#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "FLAG-RSN"
-#. 13
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:202
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "ATTIVO"
-
#. 14
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr "*"
#. 0
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:213
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "SLAVE"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:222
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:237
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "CAPACITÀ"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:238
+#: ../clients/cli/devices.c:228
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "PROPRIETÀ-WIFI"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:240
+#: ../clients/cli/devices.c:230
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "PROPRIETÀ-VIA-CAVO"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:241
+#: ../clients/cli/devices.c:231
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "PROPRIETÀ-WIMAX"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr "BOND"
#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr "TEAM"
#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:249
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr "BRIDGE"
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "CONNESSIONI"
-#: ../cli/src/devices.c:274
-#, c-format
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "NOMEUTENTE"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "CAPACITÀ"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
-" disconnect <ifname>\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: nmcli device { COMANDO | help }\n"
@@ -3117,7 +4140,7 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <nomeif>] [nsp <nome>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:298
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -3148,7 +4171,7 @@ msgstr ""
"«nmcli device status».\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:314
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3167,7 +4190,7 @@ msgstr ""
"Elenca i dettagli per i device o per uno specifico\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:326
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3189,14 +4212,14 @@ msgstr ""
"Considera anche connessioni che non sono state impostate come automatiche.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:339
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Disconnect the device.\n"
+"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
@@ -3210,9 +4233,64 @@ msgstr ""
"automaticamente connessione senza un intervento dell'utente o manuale.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: mmcli device show { ARGOMENTI | help }\n"
+"\n"
+"ARGOMENTI := <nomeif>\n"
+"\n"
+"Mostra i dettagli dei device.\n"
+"Elenca i dettagli per i device o per uno specifico\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: mmcli device show { ARGOMENTI | help }\n"
+"\n"
+"ARGOMENTI := <nomeif>\n"
+"\n"
+"Mostra i dettagli dei device.\n"
+"Elenca i dettagli per i device o per uno specifico\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
@@ -3224,7 +4302,8 @@ msgid ""
"\n"
"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
"phrase] [ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
@@ -3235,14 +4314,31 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
"points.\n"
"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
"might\n"
-"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
-"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: nmcli device wifi { ARGOMENTI | help }\n"
@@ -3285,17 +4381,16 @@ msgstr ""
"mostra gli access point, usare «nmcli device wifi list» per fare ciò.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:386
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"Perform operation on WiMAX devices.\n"
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
-"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: nmcli device wimax { ARGOMENTI | help }\n"
@@ -3309,351 +4404,491 @@ msgstr ""
"usate per elencare le reti per un'interfaccia o con un NSP specifico.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:480
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Errore: nessuna interfaccia specificata."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Errore: dispositivo «%s» non trovato."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Errore: nessun dispositivo Wi-Fi trovato."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(nessuno)"
-#: ../cli/src/devices.c:547
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:548
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:567
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../cli/src/devices.c:576
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../cli/src/devices.c:592
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:593
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../cli/src/devices.c:625
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: ../cli/src/devices.c:628
-msgid "Partner"
-msgstr "Partner"
-
-#: ../cli/src/devices.c:631
-msgid "Roaming"
-msgstr "Roaming"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
-#: ../cli/src/devices.c:725
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "Informazioni dispositivo"
-#: ../cli/src/devices.c:737
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Errore: «device show»: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1329
-#: ../cli/src/devices.c:1469
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(sconosciuto)"
-#: ../cli/src/devices.c:827
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "on"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "off"
-#: ../cli/src/devices.c:1186
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Errore: «device status»: %s"
#. Add headers
-#: ../cli/src/devices.c:1204
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Stato dispositivi"
-#: ../cli/src/devices.c:1234
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Errore: parametro extra «%s» non valido."
-#: ../cli/src/devices.c:1262 ../cli/src/devices.c:1417
-#: ../cli/src/devices.c:1552 ../cli/src/devices.c:1691
-#: ../cli/src/devices.c:2431
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Errore: dispositivo «%s» non trovato."
-#: ../cli/src/devices.c:1314
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Successo: dispositivo «%s» attivato con successo."
-#: ../cli/src/devices.c:1328
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "Errore: attivazione connessione non riuscita: (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "Errore: impostazione nome host non riuscita: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "Errore: aggiunta/attivazione nuova connessione non riuscita: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "Errore: impostazione nome host non riuscita: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+"Errore: aggiunta/attivazione nuova connessione non riuscita: errore "
+"sconosciuto"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr "Connessione con UUID «%s» creata e attivata sul dispositivo «%s»\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "Connessione con UUID «%s» creata e attivata sul dispositivo «%s»\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "Errore: attivazione device non riuscita: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1345
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "Errore: attivazione device non riuscita: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "Il dispositivo «%s» è stato collegato.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1372 ../cli/src/devices.c:1507
-msgid "Interface: "
-msgstr "Interfaccia:"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1376 ../cli/src/devices.c:1385
-#: ../cli/src/devices.c:1511 ../cli/src/devices.c:1520
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "Errore: nessuna interfaccia specificata."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1391 ../cli/src/devices.c:1526
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "Errore: parametri extra non consentiti: «%s»."
-#: ../cli/src/devices.c:1454
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "Successo: dispositivo «%s» scollegato con successo."
-#: ../cli/src/devices.c:1466
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "Successo: dispositivo «%s» attivato con successo."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "Errore: nessun dispositivo Wi-Fi trovato."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "Errore: scollegamento dispositivo «%s» (%s) non riuscito: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1480
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "Errore: nessun dispositivo Wi-Fi trovato."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr "Errore: scollegamento dispositivo «%s» (%s) non riuscito: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Errore: nessuna connessione specificata."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Errore: manca l'argomento %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Errore: «mode»: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Errore: proprietà «%s» non valida: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "Errore nel salvare la connessione: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "Il dispositivo «%s» è stato scollegato con successo.\n"
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "Il dispositivo è stato rimosso"
-#: ../cli/src/devices.c:1623
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Elenco analisi Wi-Fi"
-#: ../cli/src/devices.c:1661
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Errore: «device wifi»: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1714 ../cli/src/devices.c:1783
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Errore: punto di accesso con bssid «%s» non trovato."
-#: ../cli/src/devices.c:1738 ../cli/src/devices.c:2126
-#: ../cli/src/devices.c:2288
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr "Errore: il dispositivo «%s» non è un dispositivo Wi-Fi."
-#: ../cli/src/devices.c:1820 ../cli/src/devices.c:1867
-#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr "Connessione con UUID «%s» creata e attivata sul dispositivo «%s»\n"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1824
-#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-msgstr "Errore: attivazione connessione non riuscita: (%d) %s."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1849
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgstr "Errore: aggiunta/attivazione nuova connessione non riuscita: (%d) %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1857
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-msgstr ""
-"Errore: aggiunta/attivazione nuova connessione non riuscita: errore "
-"sconosciuto"
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "Errore: il dispositivo «%s» non è un dispositivo Wi-Fi."
-#: ../cli/src/devices.c:2008
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID o BSSID: "
-#: ../cli/src/devices.c:2013
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Errore: SSID o BSSID mancante."
-#: ../cli/src/devices.c:2037
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Errore: il valore «%s» di bssid non è un BSSID valido."
-#: ../cli/src/devices.c:2061
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
msgstr ""
"Errore: il valore «%s» di wep-key-type non è valido, usare «key» o «phrase»."
-#: ../cli/src/devices.c:2081
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Errore: %s: %s."
-#: ../cli/src/devices.c:2096
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "Error: BSSID a cui connettersi (%s) diverso dall'argomento bssid (%s)."
-#: ../cli/src/devices.c:2102
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Errore: il parametro «%s» non è né SSID né BSSID."
-#: ../cli/src/devices.c:2128 ../cli/src/devices.c:2290
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Errore: nessun dispositivo Wi-Fi trovato."
-#: ../cli/src/devices.c:2146
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr "Errore: modifica di %s.%s non riuscita: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Errore: rete con SSID «%s» non trovata."
-#: ../cli/src/devices.c:2148
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Errore: punto di accesso con BSSID «%s» non trovato."
-#: ../cli/src/devices.c:2187
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "Password: "
-#: ../cli/src/devices.c:2316
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "Errore: il comando «device wifi» «%s» non è valido."
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "«%s» non è una PSK valida"
-#: ../cli/src/devices.c:2363
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "Elenco NSP WiMAX"
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "la lunghezza di «%s» non è valida (dovrebbe essere di 5 o 6 cifre)"
-#: ../cli/src/devices.c:2400
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
-msgstr "Errore: «device wimax»: %s"
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2454
-#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "Errore: NSP con nome «%s» non trovato."
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Errore: è richiesto «ssid»."
-#: ../cli/src/devices.c:2467
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "Errore: il dispositivo «%s» non è un dispositivo WiMAX."
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"Errore: il valore «%s» di wep-key-type non è valido, usare «key» o «phrase»."
-#: ../cli/src/devices.c:2505
-#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "Errore: punto di accesso con nsp «%s» non trovato."
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Parametro sconosciuto: %s\n"
-#: ../cli/src/devices.c:2537
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "Errore: è richiesto «apn»."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Errore: «channel»: «%s» non è valido; usare <1-13>."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "Errore: il dispositivo «%s» non è un dispositivo Wi-Fi."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Errore: proprietà «%s» non valida: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "Errore: impostazione «%s» assente\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "Errore: il comando «device wimax» «%s» non è valido."
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "Errore: il comando «device wifi» «%s» non è valido."
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Parametro sconosciuto: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Errore: «device status»: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Errore: il comando «device wifi» «%s» non è valido."
-#: ../cli/src/devices.c:2616
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Errore: il comando «dev» «%s» non è valido."
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "IN ESECUZIONE"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "VERSIONE"
#. 2
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
+#: ../clients/cli/general.c:38
msgid "STARTUP"
msgstr "STARTUP"
#. 3
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
+#: ../clients/cli/general.c:39
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "CONNETTIVITÀ"
#. 4
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
+#: ../clients/cli/general.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr "NETWORK"
#. 5
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
+#: ../clients/cli/general.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
#. 6
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
+#: ../clients/cli/general.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
#. 7
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
+#: ../clients/cli/general.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
#. 8
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
#. 9
-#: ../cli/src/network-manager.c:47
+#: ../clients/cli/general.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
#. 10
-#: ../cli/src/network-manager.c:48
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:70
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "PERMESSO"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:71
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "VALORE"
-#: ../cli/src/network-manager.c:79
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "LIVELLO"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:80
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "DOMINI"
-#: ../cli/src/network-manager.c:95
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -3682,7 +4917,7 @@ msgstr ""
" logging [level <livello registrazione>] [domains <domini registrazione>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:107
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -3698,7 +4933,7 @@ msgstr ""
"L'azione predefinita è «status»: «mmcli gen» equivale a «mmcli gen status»\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:117
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3720,7 +4955,7 @@ msgstr ""
"viene passato un nome host, viene impostato come il nuovo nome host.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:130
+#: ../clients/cli/general.c:118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -3733,7 +4968,7 @@ msgstr ""
"Mostra i permessi del chiamante per le operazioni autenticate.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:139
+#: ../clients/cli/general.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3758,7 +4993,7 @@ msgstr ""
"l'elenco dei possibili domini di registrazione, consultare la pagina man.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:153
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -3783,7 +5018,7 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:164
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking on { help }\n"
@@ -3796,7 +5031,7 @@ msgstr ""
"Attiva la rete.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:173
+#: ../clients/cli/general.c:157
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking off { help }\n"
@@ -3809,7 +5044,7 @@ msgstr ""
"Disattiva la rete.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:182
+#: ../clients/cli/general.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3829,15 +5064,11 @@ msgstr ""
"L'argomento opzionale «check» fa ricontrollare la connettività.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:195
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
@@ -3854,7 +5085,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:210
+#: ../clients/cli/general.c:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3871,7 +5102,7 @@ msgstr ""
"Ottiene lo stato di tutti gli interruttori radio o li attiva/disattiva.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:221
+#: ../clients/cli/general.c:196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3888,7 +5119,7 @@ msgstr ""
"Ottiene lo stato dell'interruttore Wi-Fi o lo attiva/disattiva.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:232
+#: ../clients/cli/general.c:206
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3906,191 +5137,213 @@ msgstr ""
"disattiva.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:244
+#: ../clients/cli/general.c:216
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
-"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-"Uso: nmcli radio wimax { ARGOMENTI | help }\n"
-"\n"
-"ARGOMENTI := [on | off]\n"
-"\n"
-"Ottiene lo stato dell'interruttore WiMAX o lo attiva/disattiva.\n"
-"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:264
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "dormiente"
-#: ../cli/src/network-manager.c:266
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "connessione in corso"
-#: ../cli/src/network-manager.c:268
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "collegato (solo local)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:270
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "collegato (solo site)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:274
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "disconnessione in corso"
-#: ../cli/src/network-manager.c:290
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "portale"
-#: ../cli/src/network-manager.c:292
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "limitato"
-#: ../cli/src/network-manager.c:294
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "pieno"
-#: ../cli/src/network-manager.c:332
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "Errore: solo questi campi sono consentiti: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "enabled"
-msgstr "abilitato"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "disabled"
-msgstr "disabilitato"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:367
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Stato NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "in esecuzione"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
-msgid "not running"
-msgstr "non in esecuzione"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "in avvio"
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "avviata"
-#: ../cli/src/network-manager.c:446
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "abilitato"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "disabilitato"
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "autorizzazione"
-#: ../cli/src/network-manager.c:475
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Errore: «general permissions»: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:489
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "Permessi NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:530
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "Errore: «general logging»: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:545
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "Registrazioni di NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:565
-#, c-format
-msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "Errore: impostazione nome host non riuscita: (%d) %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:682
-#, c-format
-msgid "Error: access denied to set logging; %s"
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "Errore: accesso non consentito per impostare la registrazione; %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:684
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Errore: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:692
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "Errore: comando «general» «%s» non valido."
-#: ../cli/src/network-manager.c:710
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr ""
"Errore: qui il valore «--fields» «%s» non è valido (campo consentito: %s)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:735
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Errore: argomento «%s» non valido: «%s» (usare on/off)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:746
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "Connettività"
-#: ../cli/src/network-manager.c:758
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "Rete"
-#: ../cli/src/network-manager.c:783
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "Errore: il comando «networking connectivity» «%s» non è valido."
-#: ../cli/src/network-manager.c:799
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Errore: il comando «networking» «%s» non è valido."
-#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "Interruttori radio"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../cli/src/network-manager.c:863
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Interruttore Wi-Fi"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../cli/src/network-manager.c:879
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "Interruttore WWAN"
-#. no argument, show current WiMAX state
-#: ../cli/src/network-manager.c:896
-msgid "WiMAX radio switch"
-msgstr "Interruttore WiMAX"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:908
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "Errore: il comando «radio» «%s» non è valido."
-#: ../cli/src/nmcli.c:78
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "Stato NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "Stato NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "Nome host impostato a «%s»"
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "L'impostazione «%s» non è presente nella connessione.\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "Verifica della connessione: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "Connettività"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager è entrato in pausa"
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Errore: il comando «radio» «%s» non è valido."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager è già in esecuzione (pid %ld)\n"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -4098,12 +5351,15 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -4115,6 +5371,8 @@ msgid ""
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: %s [OPZIONI] OGGETTO { COMANDO | help }\n"
@@ -4145,333 +5403,389 @@ msgstr ""
" d[evice] Dispositivi gestiti da NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:132
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "Errore: l'oggetto «%s» è sconosciuto, provare «nmcli help»."
-#: ../cli/src/nmcli.c:162
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Errore: l'opzione «--terse» è stata specificata una seconda volta."
-#: ../cli/src/nmcli.c:167
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Errore: l'opzione «--terse» si esclude con «--pretty»."
-#: ../cli/src/nmcli.c:175
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Errore: l'opzione «--pretty» è stata specificata una seconda volta."
-#: ../cli/src/nmcli.c:180
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Errore: l'opzione «--pretty» si esclude con «--terse»."
-#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Errore: manca l'argomento per l'opzione «%s»."
-#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Errore: \"%s\" non è un argomento valido per l'opzione «%s»."
-#: ../cli/src/nmcli.c:222
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Errore: mancano i campi per le opzioni «%s»."
-#: ../cli/src/nmcli.c:240
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "Errore: «%s» non è un timeout valido per l'opzione «%s»."
-#: ../cli/src/nmcli.c:247
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "Strumento nmcli, versione %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:253
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Errore: l'opzione «%s» è sconosciuta, provare «nmcli -help»."
-#: ../cli/src/nmcli.c:288
-#, c-format
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: nmcli terminated by signal %d."
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
msgstr ""
"\n"
"Errore: mmcli terminato dal segnale %d."
-#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "Impostazione della maschera di segnale non riuscita: %d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "Creazione del thread per la gestione dei segnali non riuscita: %d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149
-#, c-format
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Errore: impossibile creare l'oggetto NMClient."
-#: ../cli/src/nmcli.c:354
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Successo"
-#: ../cli/src/settings.c:666
-#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr "Inizializzazione modem non riuscita"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
msgstr "%d (hex-ascii-key)"
-#: ../cli/src/settings.c:668
-#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (frase di accesso a 104/128-bit)"
-#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (sconosciuto)"
-#: ../cli/src/settings.c:697
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (sconosciuto)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:703
-msgid "any, "
-msgstr "qualsiasi, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:705
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:707
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:709
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:711
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:713
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:715
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:717
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:719
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:721
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:723
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:725
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:727
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:729
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:747
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NESSUNO)"
-#: ../cli/src/settings.c:753
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../cli/src/settings.c:755
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:757
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../cli/src/settings.c:793
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (disabilitato)"
-#: ../cli/src/settings.c:795
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (abilitato, preferire IP pubblico)"
-#: ../cli/src/settings.c:797
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (abilitato, preferire IP temporaneo)"
-#: ../cli/src/settings.c:809
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (sconosciuto)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "(predefinito)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (nessuno)"
-#: ../cli/src/settings.c:815
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "proprietà agente, "
-#: ../cli/src/settings.c:817
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "non salvato, "
-#: ../cli/src/settings.c:819
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "non richiesto, "
-#: ../cli/src/settings.c:1124
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr "(predefinito)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (disabilitato)"
-#: ../cli/src/settings.c:1130
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "abilitato,"
-#: ../cli/src/settings.c:1132
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "pubblicizza, "
-#: ../cli/src/settings.c:1134
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "disponibile, "
-#: ../cli/src/settings.c:1162
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (non impostato)"
-#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453
-#: ../cli/src/settings.c:1493
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: ../cli/src/settings.c:1283
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "predefinito"
-#: ../cli/src/settings.c:1614
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "campo «%s» non valido; campi consentiti: %s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "opzione «%s» o il suo valore «%s» non valido"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "Impostare anche «%s» a «%s»? [yes]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1616
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "Cancellare anche «%s»? [yes]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069
-#: ../cli/src/settings.c:3673
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr "Fornirli? (sì/no) [sì] "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "«%s» non è valido"
-#: ../cli/src/settings.c:1837
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "«%d» non è valido; usare <%d-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1859
-#, c-format
-msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr "«%d» non è valido; usare <%d-%d>"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "«%u» non è valido; usare <%d-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1925
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr "«%s» non è valido; usare [%s] o [%s]"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "«%s» non è valido; usare <opzione>=<valore>"
-#: ../cli/src/settings.c:1959
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "l'indice «%s» non è valido"
-#: ../cli/src/settings.c:1964
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "nessun elemento da rimuovere"
-#: ../cli/src/settings.c:1968
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "l'indice «%d» non è nell'intervallo <0-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1983
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "opzione «%s» non valida"
-#: ../cli/src/settings.c:1985
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "opzione mancante"
-#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "«%s» non è un numero valido (o non è nell'intervallo)"
-#: ../cli/src/settings.c:2089
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr "«%s» non è valido; usare 0, 1 o 2"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "«%s» non è un MAC Ethernet valido"
-#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "«%s» non è un nome valido di interfaccia"
-#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr "«%s» non è un canale valido; usare <1-13>"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
-msgid "'%s' is not a number"
-msgstr "«%s» non è un numero"
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2185
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "«%s» non è un carattere hex valido"
-#: ../cli/src/settings.c:2215
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "«%s» non è un MAC valido"
-#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "«%s» non è uno UUID valido"
-#: ../cli/src/settings.c:2317
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -4487,19 +5801,119 @@ msgstr ""
"\n"
"Esempio: mario carlo alice\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2332
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "«%s» non è un master valido, usare ifname o lo UUID di connessione"
-#: ../cli/src/settings.c:2453
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "Errore: «%s» non è tipo di connessione valido."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr "«%s» non è una configurazione di team o un nome di file valido."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "«%s» non è uno UUID valido"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "password della chiave privata non fornita"
-#: ../cli/src/settings.c:2513
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr "la proprietà non può essere modificata"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
-" <file path> [<password>]\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
"Digirare il percorso a una chiave private e la sua password (se non ancora "
@@ -4507,7 +5921,7 @@ msgstr ""
" <percorso file> [<password>]\n"
"Esempio: /home/mario/jara-priv-key Passwordsicura\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2583
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -4528,7 +5942,7 @@ msgstr ""
"Esempi: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2686
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4559,17 +5973,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Esempio: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2727
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "«%s» non è un MAC InfiniBand valido"
-#: ../cli/src/settings.c:2765
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "«%s» non è una P_Key IBoIP valida"
-#: ../cli/src/settings.c:2825
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr "«%s» non è valido (usare ip/[prefisso] next-htop [metrica])"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "indirizzo IPv4 «%s» non valido"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -4579,18 +6008,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Esempio: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
-msgstr "«%s» non è valido (usare ip[/prefisso] [gateway])"
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2897
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
-"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
"Digitare un elenco di indirizzi IPv4 strutturato in questo modo:\n"
" ip[/prefisso] [gateway], ip[/prefisso] [gateway],...\n"
@@ -4598,19 +6038,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Esempio: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2954
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
-msgstr "«%s» non è valido (usare ip/[prefisso] next-htop [metrica])"
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "gateway «%s» non valido"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr "la proprietà non può essere modificata"
-#: ../cli/src/settings.c:2980
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
msgstr ""
"Digitare un elenco di instradamenti IPv4 formattato in questo modo:\n"
" ip/[prefisso] next-hop [metrica],... \n"
@@ -4619,7 +6068,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Esempio: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3071
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "indirizzo IPv6 «%s» non valido"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -4640,14 +6094,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Esempio: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3149
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
-"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
-"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
"Digitare un elenco di indirizzi IPv6 strutturato in questo modo:\n"
" ip[/prefisso] [gateway], ip[/prefisso] [gateway],...\n"
@@ -4656,20 +6110,19 @@ msgstr ""
"Esempio: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3171
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-msgstr "«%s» non è valido (usare <IP dest>/prefisso <IP next-hop> [metrica])"
-
-#: ../cli/src/settings.c:3197
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
msgstr ""
"Digitare un elenco di instradamenti IPv6 formattato in questo modo:\n"
" ip/[prefisso] next-hop [metrica],... \n"
@@ -4679,22 +6132,28 @@ msgstr ""
"Esempio: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3219
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "«%s» non è un numero"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "«%s» non è valido; usare 0, 1 o 2"
-#: ../cli/src/settings.c:3236
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "«%s» non è un canale valido; usare <1-13>"
-#: ../cli/src/settings.c:3257
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "«%s» non è valido; usare [e, o, n]"
-#: ../cli/src/settings.c:3285
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -4712,23 +6171,54 @@ msgstr ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/mio-team.conf\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3325
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "nessuna priorità da rimuovere"
-#: ../cli/src/settings.c:3329
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "l'indice «%d» non è nell'intervallo <0-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:3444
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr "la proprietà non può essere modificata"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "l'opzione «%s» è vuota"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr "«%s» non è un indirizzo MAC valido"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "«%s» non è valido; dovrebbero essere fornite 3 stringhe"
-#: ../cli/src/settings.c:3463
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgstr ""
@@ -4736,7 +6226,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Esempio: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3513
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -4747,27 +6242,63 @@ msgstr ""
" opzione = <valore>, opzione = <valore>,... \n"
"Opzioni valide sono: %s\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3559
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "«%s» non è un canale valido"
-#: ../cli/src/settings.c:3565
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "«%ld» non è un canale valido"
-#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr "«%s» non è un valore duplex valido"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "opzione «%s» o il suo valore «%s» non valido"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "La chiave WEP è ipotizzata essere di «%s»\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3695
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr "La chiave WEP è ipotizzata essere di «%s»\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "«%s» non tra [0 (sconosciuto), 1 (chiave), 2 (passphrase)]"
-#: ../cli/src/settings.c:3715
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
@@ -4776,36 +6307,36 @@ msgstr ""
"Digitare il tipo di chiavi WEP. I valori accettati sono: 0 per sconosciuto, "
"1 per chiave e 2 per passphrase.\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3728
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "«%s» non è una PSK valida"
-#: ../cli/src/settings.c:3772
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "«%s» non è un flag DCB valido"
-#: ../cli/src/settings.c:3795
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "«%s» non è una priorità di applicazione DCB"
-#: ../cli/src/settings.c:3821
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "deve contenere 8 numeri separati da virgole"
-#: ../cli/src/settings.c:3838
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "«%s» non è un numero tra 0 e %u (inclusivo) o %u"
-#: ../cli/src/settings.c:3841
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "«%s» non è un numero tra 0 e %u (inclusivo)"
-#: ../cli/src/settings.c:3863
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
msgid ""
"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
@@ -4815,89 +6346,121 @@ msgstr ""
"(abilitato)\n"
"\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3916
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "le percentuali della banda devono totalizzare 100%%"
-#: ../cli/src/settings.c:5594
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "opzione «%s» o il suo valore «%s» non valido"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "impossibile determinare come recuperare il valore della proprietà"
-#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "la proprietà non può essere modificata"
-#: ../cli/src/settings.c:5791
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "non disponibile"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[Descrizione proprietà NM]"
-#: ../cli/src/settings.c:5797
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[Descrizione specifica di nmcli]"
-#: ../cli/src/utils.c:111
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Errore: è richiesto il valore per l'argomento «%s»."
-#: ../cli/src/utils.c:136
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "Errore: atteso l'argomento «%s», ma è stato fornito «%s»."
-#: ../cli/src/utils.c:139
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Errore: argomento «%s» non atteso."
-#: ../cli/src/utils.c:189
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "Errore nel convertire l'indirizzo IP4 «0x%X» in formato testuale"
-#: ../cli/src/utils.c:217
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "Errore nel convertire l'indirizzo IP6 «%s» in formato testuale"
-#: ../cli/src/utils.c:393
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr "«%s» è ambiguo (%s x %s)"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "«%s» non è valido; usare [%s] o [%s]"
-#: ../cli/src/utils.c:475
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr "«%s» non è valido; usare [%s] o [%s]"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "«%s» è ambiguo (%s x %s)"
-#: ../cli/src/utils.c:487
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "manca il nome, provare uno tra [%s]"
-#: ../cli/src/utils.c:718
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "il campo «%s» deve essere isolato"
-#: ../cli/src/utils.c:720
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "campo «%s» non valido; campi consentiti: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:747
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "Con l'opzione «--terse» è necessario specificare «--fields»"
-#: ../cli/src/utils.c:751
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
"L'opzione «--terse» richiede valori specifici dell'opzione «--fields», non "
"«%s»"
-#: ../cli/src/utils.c:1070
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -4906,7 +6469,7 @@ msgstr ""
"Attenzione: le versioni di nmcli (%s) e NetworkManager (%s) non "
"corrispondono. Usare --nocheck per disabilitare questo avviso.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:1079
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -4916,695 +6479,2661 @@ msgstr ""
"possibile forzare l'esecuzione utilizzando --nocheck, ma i risultati non "
"sono prevedibili."
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr "Identità"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr "Password della chiave privata"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr "Chiave"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr "Servizio"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "Richiesta autenticazione dalla rete wireless"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"Password o chiavi di cifratura sono richieste per accedere alla rete "
+"wireless «%s»."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "Autenticazione via cavo 802.1X"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr "Nome rete"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "Autenticazione DSL"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr "Richiesto codice PIN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "È necessario il codice PIN per il dispositivo mobile a banda larga"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "Password rete mobile a banda larga"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "È richiesta una password per collegarsi a «%s»."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#, fuzzy
+msgid "VPN password required"
+msgstr "Richiesto codice PIN"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "Mostra password"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr "Connessione in corso"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+"Tempo di attesa per una connessione, in secondi (senza l'opzione, "
+"predefinito a 30)"
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "Esce immediatamente se il programma non è in esecuzione"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "Non stampa nulla"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+"Attende che NetworkManager completi l'attivazione delle connessioni di rete "
+"di avvio"
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+"Attende che NetworkManager completi l'attivazione delle connessioni di rete "
+"di avvio"
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+"Opzione non valida. Usare --help per ottenere un elenco delle opzioni valide."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "Impossibile decodificare il file temporaneo: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "Apertura dell'editor non riuscita: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr "Apertura dell'editor non riuscita: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr "Apertura dell'editor non riuscita: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "Impossibile rileggere il file: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "Connessione Ethernet %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "Connessione Wi-Fi %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "Connessione InfiniBand %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "Banda larga mobile"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "Connessione a banda larga mobile %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "Connessione DSL %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr "Aggregata"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "Connessione aggregata %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr "Bridge"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "Connessione bridge %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr "Team"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "Connessione team %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "Connessione VLAN %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "Connessione VPN %d"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr "Seleziona..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modifica..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr "Nascondi"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr "Impossibile creare l'editor per la connessione «%s» di tipo «%s»."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "Impossibile creare l'editor per la connessione non valida «%s»."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Modifica connessione"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "Impossibile salvare la connessione: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "Impossibile aggiungere una nuova connessione: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr "Nome profilo"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Ethernet device"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "Connessione automatica"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr "Disponibile per tutti gli utenti"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr "byte"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr "Round-robin"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr "Backup attivo"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Broadcast"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr "802.3ad"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr "Adaptive Load Balancing (alb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr "MII (consigliato)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr "ARP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr "Slave"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr "Modalità"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr "Primario"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr "Monitoraggio collegamento"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr "Frequenza monitoraggio"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr "Ritardo ripristino collegamento"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr "Ritardo caduta collegamento"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr "Obiettivi ARP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr "PORTA BRIDGE"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorità"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr "Costo percorso"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr "Modalità hairpin"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr "secondi"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr "Tempo d'invecchiamento"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr "Abilita STP (Spanning Tree Protocol)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr "Forward delay"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr "Hello time"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr "Età massima"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr "ETHERNET"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr "Indirizzo MAC clonato"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr "Datagram"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+msgid "Connected"
+msgstr "Collegato"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "INFINIBAND"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr "Modalità trasporto"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabilitata"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatico"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr "Link-Local"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuale"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr "Condivisa"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr "(nessun instradamento personalizzato)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] "Un instradamento personalizzato"
+msgstr[1] "%d instradamento personalizzati"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "CONFIGURAZIONE IPv4"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr "Indirizzi"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr "Server DNS"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr "Domini di ricerca"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr "Instradamento"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr "Non usare mai questa rete per l'instradamento predefinito"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr "Richiede indirizzamento IPv4 per questa connessione"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignora"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "Automatico (solo DHCP)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr "CONFIGURAZIONE IPv6"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr "Richiede indirizzamento IPv6 per questa connessione"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+#, fuzzy
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr "CONFIGURAZIONE IPv4"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr "PORTA TEAM"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "Configurazione JSON"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr "Genitore"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr "Id VLAN"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr "Punto di accesso"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "Rete Ad-Hoc"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatico"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr "A (5 GHz)"
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuna"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA e WPA2 Personal"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA e WPA2 Enterprise"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "Chiave WEP 40/128-bit (hex o ASCII)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "Frase di accesso WEP 128-bit"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "WEP dinamico (802.1x)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (predefinito)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr "Sistema aperto"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr "Chiave condivisa"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr "WI-FI "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr "Canale"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr "Sicurezza"
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr "(supporto per wpa-enterprise non ancora disponibile)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr "Indice WEP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr "(supporto per dynamic-wep non ancora disponibile)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr "Chiedi sempre la password"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr "Mostra password"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinazione"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefisso"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr "Hop successivo"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr "Metrica"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr "Nessun instradamento personalizzato definito."
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr "Selezionare il tipo di connessione slave da aggiungere."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr "Aggiungi..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Errore: eliminazione connessione non riuscita: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr "Attivazione non riuscita"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connessione..."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "Impossibile attivare la connessione: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr "Attiva"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate"
+msgstr "disattivata"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "Connessione PAN %d"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "connessione non riuscita"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr "Selezionare il tipo di connessione da creare."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+"Se si sta creando una connessione VPN e tale connessione non appare "
+"nell'elenco, potrebbe mancare il corretto plugin VPN."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nuova connessione"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "Impossibile eliminare la connessione: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "Impossibile eliminare la connessione: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr "Eliminare la connessione «%s»?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr "Imposta nome host"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nome host"
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr "Nome host impostato a «%s»"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "Impossibile impostare il nome host: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "connessione in corso"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "Modifica una connessione"
+
+# [NdT] si tratta di un messaggio che descrive un’azione
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "Attiva una connessione"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+#, fuzzy
+msgid "new hostname"
+msgstr "Imposta nome host"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "Imposta il nome host del sistema"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "NetworkManager TUI"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr "Selezionare un'opzione"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "Impossibile attivare la connessione: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "Errore: NetworkManager non è in esecuzione."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "Il file di chiave PEM non ha il tag di chiusura «%s»."
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Non sembra un file di chiave privata PEM."
-#: ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "File PEM malformato: Proc-Type non è il primo tag."
-#: ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "File PEM malformato: tag Proc-Type «%s» sconosciuto."
-#: ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "File PEM malformato: DEK-Info non è il secondo tag."
-#: ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "File PEM malformato: IV non trovato nel tag DEK-Info."
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "File PEM malformato: formato di IV nel tag DEK-Info non valido."
-#: ../libnm-util/crypto.c:212
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "File PEM malformato: cifrario chiave privata «%s» sconosciuto."
-#: ../libnm-util/crypto.c:231
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Impossibile decodificare la chiave privata."
-#: ../libnm-util/crypto.c:283
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "Tag di apertura PKCS#8 atteso non trovato."
-#: ../libnm-util/crypto.c:291
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "Tag di chiusura PKCS#8 «%s» atteso non trovato."
-#: ../libnm-util/crypto.c:310
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "Decodifica della chiave privata PKCS#8 non riuscita."
-#: ../libnm-util/crypto.c:352
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV deve essere lungo un numero pari di byte."
-#: ../libnm-util/crypto.c:366
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV contiene cifre non esadecimali."
-#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Il cifrario di chiave privata «%s» è sconosciuto."
-#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Impossibile stabilire il tipo di chiave privata."
-#: ../libnm-util/crypto.c:566
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "Il certificato PEM non ha il tag di apertura «%s»."
-#: ../libnm-util/crypto.c:575
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "Il certificato PEM non ha il tag di chiusura «%s»."
-#: ../libnm-util/crypto.c:593
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Decodifica del certificato non riuscita."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Inizializzazione del motore di cifratura non riuscita."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "Inizializzazione del motore MD5 non riuscita: %s / %s"
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Lunghezza di IV non valida (deve essere almeno %zd)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Inizializzazione del contesto di decifrazione non riuscita: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr ""
-"Impostazione della chiave simmetrica per la decifrazione non riuscita: %s / "
-"%s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "Impostazione di IV per la decifrazione non riuscita: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Decifrazione della chiave privata non riuscita: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
"Impossibile decifrare la chiave privata: lunghezza non prevista dello spazio "
"di riempimento."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Decifrazione della chiave privata non riuscita."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Inizializzazione contesto del cifratore non riuscita: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr ""
-"Impostazione della chiave simmetrica per la codifica non riuscita: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "Impostazione di IV per la cifratura non riuscita: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Cifratura dati non riuscita: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Errore nell'inizializzare i dati dei certificati: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Impossibile decodificare il certificato: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "Impossibile inizializzare il decodificatore PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Impossibile decodificare il file PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Impossibile verificare il file PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "Impossibile inizializzare il decodificatore PKCS#8: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "Impossibile decodificare il file PKCS#8: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Inizializzazione del motore di cifratura non riuscita: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "Inizializzazione del contesto MD5 non riuscita: %d."
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Lunghezza di IV non valida (deve avere almeno %d)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Inizializzazione dello slot del decifratore non riuscita."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Impostazione della chiave simmetrica di decifrazione non riuscita."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Impostazione di IV per la decifrazione non riuscita."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Inizializzazione del contesto di decifrazione non riuscita."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Decifrazione della chiave privata non riuscita: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"Decifratura della chiave privata non riuscita: i dati decifrati sono troppo "
"lunghi."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr ""
"Finalizzazione della decifratura della chiave privata non riuscita: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Inizializzazione dello slot del cifratore non riuscita."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Impostazione della chiave simmetrica di cifratura non riuscita."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Impostazione di IV per la cifratura non riuscita."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Inizializzazione del contesto di cifratura non riuscita."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Cifratura non riuscita: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Quantità di dati non prevista dopo la cifratura."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Impossibile decodificare il certificato: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "Impossibile convertire la password in UCS2: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Impossibile inizializzare il decodificatore PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Impossibile decodificare il file PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Impossibile verificare il file PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Impossibile generare dati casuali."
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+#, fuzzy
+msgid "unknown setting name"
+msgstr "Errore: impostazione «%s» sconosciuta\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+#, fuzzy
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "L'impostazione «%s» non è presente nella connessione.\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr "Impossibile eliminare la connessione: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr "Impossibile eliminare la connessione: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
msgid "property is missing"
msgstr "manca la proprietà"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "metrica «%s» non valida"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "indirizzo IPv4 «%s» non valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr "gateway «%s» non valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr "instradamento IPv4 «%s» non valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr "indirizzo IPv4 «%s» non valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr "indirizzo IPv6 «%s» non valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "non è un indirizzo MAC valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr "Errore: proprità non valida: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "«%s» o il suo valore «%s» non valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "«%s» o il suo valore «%s» non valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "«%s» o il suo valore «%s» non valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "Errore: nome impostazione non valido; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr "gateway «%s» non valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr "«%s» o il suo valore «%s» non valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "«%s» o il suo valore «%s» non valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr "Errore: <impostazione>.<proprietà> «%s» non valida."
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "Errore: nome impostazione non valido; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+#, fuzzy
+msgid "data missing"
+msgstr "manca la proprietà"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+#, fuzzy
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr "l'indice «%s» non è valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "Errore nell'inizializzare i dati dei certificati: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+#, fuzzy
+msgid "invalid private key"
+msgstr "gateway «%s» non valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "Decifrazione della chiave privata non riuscita."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "la proprietà è vuota"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "deve corrispondere alla proprietà «%s» per PKCS#12"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "la proprietà non è valida"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "la proprietà non è valida"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "«%s» non è un valore valido per la proprietà"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188
-#, c-format
-msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "richiede l'impostazione «%s» o «%s»"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "opzione «%s» o il suo valore «%s» non valido"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "solo uno tra «%s» e «%s» può essere impostato"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "manca l'opzione obbligatoria «%s»"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "«%s» non è un valore valido per «%s»"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "«%s=%s» non è compatibile con «%s > 0»"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "«%s» non è un nome valido di interfaccia per l'opzione «%s»"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "l'opzione «%s» è valida solamente per «%s=%s»"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "«%s=%s» non è una configurazione valida per «%s»"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "l'opzione «%s» richiede l'impostazione dell'opzione «%s»"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "l'opzione «%s» è vuota"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "«%s» non è un indirizzo IPv4 valido per l'opzione «%s»"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr "l'opzione «%s» è valida solamente per «%s=%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr "l'opzione «%s» è vuota"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "«%d» non è un valore valido per la proprietà (dovrebbe essere <= %d)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr "opzione mancante"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "il valore «%d» non è nell'intervallo <%d-%d>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr "non è un indirizzo MAC valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "Impossibile creare l'editor per la connessione «%s» di tipo «%s»."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "l'indice «%s» non è valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "Livello di registrazione «%s» sconosciuto"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "le connessioni «%s» richiedono «%s» in questa proprietà"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
-msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
-msgstr "«%s» non corrisponde al nome «%s» dell'interfaccia virtuale"
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "l'indice «%s» non è valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
-msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
-msgstr "richiede la presenza dell'impostazione «%s» nella connessione"
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802
-msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "La configurazione IPv4 non è consentita per lo slave"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr "richiede la presenza dell'impostazione «%s» nella connessione"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815
-msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "La configurazione IPv6 non è consentita per lo slave"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr "flag non validi"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "flag non validi - disabilitato"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "la proprietà non è valida (non abilitata)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr "elemento non valido"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr "somma non 100%"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr "la proprietà non è valida"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr "manca la proprietà"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "il valore «%s» della proprietà è vuoto o troppo lungo (>64)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "«%s» contiene caratteri non validi (usare [A-Za-z._-])"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "la lunghezza di «%s» non è valida (dovrebbe essere di 5 o 6 cifre)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "la proprietà è vuota"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "non è un nome valido di interfaccia"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "Deve essere specificata una P_Key se viene utilizzato un genitore"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr ""
"La connessione InfiniBand P_Key non ha specificato il nome dell'interfaccia "
"genitore"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
-msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
-msgstr "questa proprietà non è consentita per «%s=%s»"
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr "indirizzo IPv4 «%s» non valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr "indirizzo IPv6 «%s» non valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "indirizzo IPv4 «%s» non valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "indirizzo IPv6 «%s» non valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr "indirizzo IPv4 «%s» non valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr "indirizzo IPv6 «%s» non valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "metrica «%s» non valida"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. L'indirizzo IPv4 non è valido"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799
-#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr "%d. L'indirizzo IPv4 non è valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr "%d. L'indirizzo IPv4 ha un prefisso non valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. L'indirizzo IPv4 ha un prefisso non valido"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr "la proprietà non è valida"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. L'instradamento non è valido"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
-msgid "%d. route has invalid prefix"
-msgstr "%d. L'instradamento ha un prefisso non valido"
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr "questa proprietà non è consentita per «%s=%s»"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "«%s» non consentito per %s=%s"
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr "questa proprietà non è consentita per «%s=%s»"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "«%s» non è uno UUID valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "«%d» non è un canale valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "«%s» non è né uno UUID né il nome di un'interfaccia"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "«%s» non è un indirizzo MAC valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "«%s» non è un canale valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "la proprietà non è specificata e nemmeno «%s:%s» lo è"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "lunghezza SSID non nell'intervallo di <1-32> byte"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "«%d» non è un canale valido"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "«%d» non è nell'intervallo valido <128-16384>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "l'impostazione di questa proprietà richiede che «%s» non sia zero"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "«%s» non è una modalità Wi-Fi valida"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "«%s» non è uno UUID valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "«%s» non è uno UUID valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "il valore di «%s» non corrisponde a «%s=%s»"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "«%s» non è né uno UUID né il nome di un'interfaccia"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr "i flag non sono validi"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr "la proprietà è vuota"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "la proprietà non è specificata e nemmeno «%s:%s» lo è"
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534
-msgid "flags are invalid"
-msgstr "i flag non sono validi"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr "Errore: rimozione del valore di «%s» non riuscita: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "«%s» non è un indirizzo MAC valido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "«%s» non è un indirizzo MAC valido"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "«%s» non è un valore valido per una porta Ethernet"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "«%s» non è un valore duplex valido"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640
-msgid "is not a valid MAC address"
-msgstr "non è un indirizzo MAC valido"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid MAC address"
-msgstr "«%s» non è un indirizzo MAC valido"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "«%s» o il suo valore «%s» non valido"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "la sicurezza «%s» richiede «%s=%s»"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "la sicurezza «%s» richiede l'impostazione «%s»"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "il valore «%d» non è nell'intervallo <0-3>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "le connessioni «%s» richiedono «%s» in questa proprietà"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "«%s» può essere usato solamente con «%s=%s» (WEP)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "«%s» non è una modalità Wi-Fi valida"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "«%s» non è una banda valida"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr "richiede l'impostazione della proprietà «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "Impostazione della maschera di segnale non riuscita: %d"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr "Impossibile caricare il file «%s»\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "campo «%s» non valido; campi consentiti: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "«%s» non è un valore valido per «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "opzione mancante"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr "opzione mancante"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr "Via cavo"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%2$s %1$s"
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "scollegato"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "Inizializzazione del motore MD5 non riuscita: %s / %s"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "Inizializzazione del contesto MD5 non riuscita: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "Impossibile convertire la password in UCS2: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr "richiede l'impostazione «%s» o «%s»"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr "richiede la presenza dell'impostazione «%s» nella connessione"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr "%d. L'indirizzo IPv4 non è valido"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. L'indirizzo IPv4 ha un prefisso non valido"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr "%d. L'instradamento ha un prefisso non valido"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr "%d. L'indirizzo IPv4 non è valido"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. L'indirizzo IPv4 ha un prefisso non valido"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "richiede l'impostazione della proprietà «%s»"
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "connessione in corso (avvio connessioni secondarie)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "connessione in corso (avvio connessioni secondarie)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "connessione in corso (avvio connessioni secondarie)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "C'è un argomento opzionale per il tipo di connessione «Bluetooth».\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr "Ci sono 4 argomenti opzionali per il tipo di connessione «PPPoE».\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr "non è un indirizzo MAC valido"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "connessione in corso (avvio connessioni secondarie)"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+#, fuzzy
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+"La connessione InfiniBand P_Key non ha specificato il nome dell'interfaccia "
+"genitore"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "connessione in corso (avvio connessioni secondarie)"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "La connessione attiva del dispositivo è scomparsa"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr ""
+"Ci sono 5 argomenti opzionali per il tipo di connessione «InfiniBand».\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "connessione in corso (avvio connessioni secondarie)"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "la connessione è stata rimossa"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "connessione in corso (avvio connessioni secondarie)"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr ""
+"Ci sono 2 argomenti opzionali per il tipo di connessione «Mesh OLPC».\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "la connessione è stata rimossa"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "Ci sono 4 argomenti opzionali per il tipo di connessione «VLAN».\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "Ci sono 4 argomenti opzionali per il tipo di connessione «VLAN».\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr "C'è un argomento opzionale per il tipo di connessione «WiMax».\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "Errore: la connessione non è valida: %s\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "nessuna connessione o dispositivo attivo"
+
+# [NdT] si tratta di un messaggio che descrive un’azione
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr "Dettagli connessione attiva"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "Errore: nessuna interfaccia specificata."
+
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "Abilita o disabilita la rete di sistema"
@@ -5717,80 +9246,72 @@ msgstr ""
"La politica di sistema impedisce di modificare il nome host persistente del "
"sistema"
-#: ../src/main.c:154
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr "Apertura di %s non riuscita: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:160
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr "Scrittura su %s non riuscita: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+"La politica di sistema impedisce di modificare il nome host persistente del "
+"sistema"
-#: ../src/main.c:165
-#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
-msgstr "Chiusura di %s non riuscita: %s\n"
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr "%2$s %1$s"
-#: ../src/main.c:208
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr "NetworkManager è già in esecuzione (pid %ld)\n"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "Lettura della configurazione non riuscita: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:329
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Stampa la versione di NetworkManager ed esce"
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Non si avvia in modalità demone"
-#: ../src/main.c:331
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
-msgstr "Non si avvia in modalità demone e registra su stderr"
-
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "Livello di registrazione: uno di [%s]"
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr ""
"Domini di registrazione separati da «,»: qualsiasi combinazione di [%s]"
-#: ../src/main.c:336
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Rende tutti gli avvisi fatali"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "Specifica la posizione di un file PID"
-#: ../src/main.c:337
-msgid "filename"
-msgstr "nomefile"
-
-#: ../src/main.c:338
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "Posizione file di stato"
-#: ../src/main.c:338
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/percorso/a/file.di.stato"
-
-#: ../src/main.c:364
-#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
-msgstr "GModules non supportati su questa piattaforma.\n"
-
-#: ../src/main.c:369
-#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr "È necessario essere root per eseguire NetworkManager.\n"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "Stampa la versione di NetworkManager ed esce"
-#: ../src/main.c:392
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -5802,62 +9323,75 @@ msgstr ""
"utenti di specificare gli access point Wi-Fi e quali schede\n"
"Wi-Fi del computer associarvi."
-#: ../src/main.c:398
-#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr ""
-"Opzione non valida. Usare --help per ottenere un elenco delle opzioni "
-"valide.\n"
-
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. Usare --help per ottenere un elenco di opzioni valide.\n"
-#: ../src/main.c:417
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr ""
"Domini di registrazione «%s» non riconosciuti passati sulla riga di "
"comando.\n"
-#: ../src/main.c:468
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "Lettura della configurazione non riuscita: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:482
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "Errore nel file di configurazione: %s.\n"
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr ""
"I domini di registrazione «%s» non riconosciuti caricati dai file di "
"configurazione vengono ignorati.\n"
-#: ../src/main.c:495
-#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "Analisi del file di stato %s non riuscita: (%d) %s\n"
-
-#: ../src/main.c:508
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Impossibile avviare come demone: %s [errore %u]\n"
-#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198
+#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
-msgid "%s Network"
-msgstr "Rete %s"
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "Apertura di %s non riuscita: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "Scrittura su %s non riuscita: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "Chiusura di %s non riuscita: %s\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "NetworkManager è già in esecuzione (pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr "È necessario essere root per eseguire NetworkManager.\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Creato da NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -5866,993 +9400,883 @@ msgstr ""
"# Unito da %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "non è stato trovato alcun client DHCP utilizzabile."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "è stato trovato «dhclient»."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "è stato trovato «dhcpcd»."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "client DHCP «%s» non supportato"
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr "Nota: il risolutore libc non supporta più di tre server di nomi."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "I server di nomi elencati sotto non possono essere riconosciuti."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:149
-#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
-msgstr "Livello di registrazione «%s» sconosciuto"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Connessione ADSL %d"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:228
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "Dominio di registrazione «%s» sconosciuto"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "Config file location"
-msgstr "Posizione file di configurazione"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/percorso/a/file.di.config"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "Config directory location"
-msgstr "Posizione directory di configurazione"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/percorso/dir/config"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "List of plugins separated by ','"
-msgstr "Elenco di plugin separati da virgole"
+msgid "%s Network"
+msgstr "Rete %s"
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "plugin1,plugin2"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
-#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/config/nm-config.c:277
-msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
-msgstr "Un indirizzo HTTP(S) per controllare la connessione"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:278
-msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
-msgstr "L'intervallo tra i controlli della connessione (in secondi)"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "Connessione PAN %d"
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "The expected start of the response"
-msgstr "L'inizio atteso della risposta"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "Bingo!"
-msgstr "Bingo!"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
msgstr "Connessione GSM %d"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
msgstr "Connessione CDMA %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204
-#, c-format
-msgid "Bond connection %d"
-msgstr "Connessione aggregata %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150
-#, c-format
-msgid "ADSL connection %d"
-msgstr "Connessione ADSL %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214
-#, c-format
-msgid "Bridge connection %d"
-msgstr "Connessione bridge %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "nessuna connessione o dispositivo attivo"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308
-#, c-format
-msgid "PAN connection %d"
-msgstr "Connessione PAN %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "Connessione aggregata %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341
-#, c-format
-msgid "DUN connection %d"
-msgstr "Connessione DUN %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Connessione bridge %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1241
-#, c-format
-msgid "PPPoE connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
msgstr "Connessione PPPoE %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1241
-#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Connessione via cavo %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Connessione via cavo %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177
-#, c-format
-msgid "InfiniBand connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
msgstr "Connessione InfiniBand %d"
-#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242
-#, c-format
-msgid "Mesh %d"
-msgstr "Mesh %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223
-#, c-format
-msgid "Team connection %d"
-msgstr "Connessione team %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "Modifica connessione"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231
-#, c-format
-msgid "VLAN connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
msgstr "Connessione VLAN %d"
-#: ../src/nm-manager.c:3364 ../tui/nm-editor-utils.c:246
-#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "Connessione VPN %d"
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "Connessione DUN %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "si è verificato un errore durante l'attesa dei dati sul socket"
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "Connessione VLAN %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240
-#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "errore nell'elaborare il messaggio netlink: %s"
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "Connessione VLAN %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264
-#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr ""
-"impossibile collegarsi a netlink per monitorare lo stato del collegamento: %s"
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Connessione team %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275
-#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr ""
-"impossibile abilitare il passaggio delle credenziali handle netlink: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Mesh"
+msgstr "Mesh %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381
-#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
msgstr ""
-"impossibile allocare un handle netlink per monitorare lo stato del "
-"collegamento: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469
-#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "impossibile unirsi a un gruppo netlink: %s"
-
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116
-msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
-msgstr "NetworkManager deve disabilitare le reti"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574
-msgid "Bond"
-msgstr "Aggregata"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576
-msgid "Team"
-msgstr "Team"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578
-msgid "Bridge"
-msgstr "Bridge"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr "«%s=%s» non è compatibile con «%s > 0»"
-#: ../test/nm-online.c:73
-#, c-format
-msgid "Connecting"
-msgstr "Connessione in corso"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+#, fuzzy
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr "Richiesta autenticazione dalla rete wireless"
-#: ../test/nm-online.c:104
-msgid ""
-"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
-"is 30)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
msgstr ""
-"Tempo di attesa per una connessione, in secondi (senza l'opzione, "
-"predefinito a 30)"
-
-#: ../test/nm-online.c:105
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
-msgstr "Esce immediatamente se il programma non è in esecuzione"
-
-#: ../test/nm-online.c:106
-msgid "Don't print anything"
-msgstr "Non stampa nulla"
-#: ../test/nm-online.c:124
-msgid ""
-"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
msgstr ""
-"Attende che NetworkManager completi l'attivazione delle connessioni di rete "
-"di avvio"
-#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-"Opzione non valida. Usare --help per ottenere un elenco delle opzioni valide."
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:161 ../tui/nmt-editor.c:231
-#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135
-#: ../tui/nmtui-edit.c:443 ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:111
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:278 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:310
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary file: %s"
-msgstr "Impossibile decodificare il file temporaneo: %s"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316
-#, c-format
-msgid "Editor failed: %s"
-msgstr "Apertura dell'editor non riuscita: %s"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:322
-#, c-format
-msgid "Could not re-read file: %s"
-msgstr "Impossibile rileggere il file: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:160
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
-msgid "Ethernet connection %d"
-msgstr "Connessione Ethernet %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:168
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
-msgid "Wi-Fi connection %d"
-msgstr "Connessione Wi-Fi %d"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "Banda larga mobile"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:185
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
#, c-format
-msgid "Mobile broadband connection %d"
-msgstr "Connessione a banda larga mobile %d"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:190
-msgid "DSL"
-msgstr "DSL"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:194
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
-msgid "DSL connection %d"
-msgstr "Connessione DSL %d"
-
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385
-msgid "Wired"
-msgstr "Via cavo"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:339
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr "WEP dinamico (802.1x)"
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:341
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "Mesh OLPC"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:343
-msgid "WiMAX"
-msgstr "WiMAX"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:357
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:420
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+#, fuzzy
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr "Autenticazione via cavo 802.1X"
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:422
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%2$s %1$s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-connect-connection-list.c:606
-msgid "Activation failed"
-msgstr "Attivazione non riuscita"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+#, fuzzy
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr "Richiesta autenticazione dalla rete wireless"
-#: ../tui/nmt-connect-connection-list.c:647
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Connessione..."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-connect-connection-list.c:705 ../tui/nmtui-connect.c:72
-#, c-format
-msgid "Could not activate connection: %s"
-msgstr "Impossibile attivare la connessione: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-device-entry.c:391
-msgid "Select..."
-msgstr "Seleziona..."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+#, fuzzy
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr "Autenticazione via cavo 802.1X"
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110
-#: ../tui/nmt-page-team.c:180
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modifica..."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:472
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:81
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
-msgstr "Impossibile creare l'editor per la connessione «%s» di tipo «%s»."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:85
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
-msgstr "Impossibile creare l'editor per la connessione non valida «%s»."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:95
-msgid "Edit connection"
-msgstr "Modifica connessione"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:134
-#, c-format
-msgid "Error saving connection: %s"
-msgstr "Errore nel salvare la connessione: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:144
-#, c-format
-msgid "Unable to save connection: %s"
-msgstr "Impossibile salvare la connessione: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:158
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
-msgid "Unable to add new connection: %s"
-msgstr "Impossibile aggiungere una nuova connessione: %s"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172
-#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201
-#: ../tui/nmtui-edit.c:471 ../tui/nmtui-hostname.c:69 ../tui/nmtui.c:109
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
-msgstr "(predefinito)"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119
-msgid "bytes"
-msgstr "byte"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:88
-msgid "Round-robin"
-msgstr "Round-robin"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:89
-msgid "Active Backup"
-msgstr "Backup attivo"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:90
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:91
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Broadcast"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:92
-msgid "802.3ad"
-msgstr "802.3ad"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:93
-msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
-msgstr "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:94
-msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
-msgstr "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:100
-msgid "MII (recommended)"
-msgstr "MII (consigliato)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:101
-msgid "ARP"
-msgstr "ARP"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86
-#: ../tui/nmt-page-team.c:159
-msgid "Slaves"
-msgstr "Slave"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227
-msgid "Mode"
-msgstr "Modalità"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "Impostazione della chiave simmetrica di decifrazione non riuscita."
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:377
-msgid "Primary"
-msgstr "Primario"
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+#, fuzzy
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr "Connessione a banda larga mobile %d"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:383
-msgid "Link monitoring"
-msgstr "Monitoraggio collegamento"
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr "Posizione file di configurazione"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410
-msgctxt "milliseconds"
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr "Posizione directory di configurazione"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411
-msgid "Monitoring frequency"
-msgstr "Frequenza monitoraggio"
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "Posizione directory di configurazione"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:397
-msgid "Link up delay"
-msgstr "Ritardo ripristino collegamento"
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "Posizione file di configurazione"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:404
-msgid "Link down delay"
-msgstr "Ritardo caduta collegamento"
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:417
-msgid "ARP targets"
-msgstr "Obiettivi ARP"
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr "Elenco di plugin separati da virgole"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38
-msgid "BRIDGE PORT"
-msgstr "PORTA BRIDGE"
+#: ../src/nm-config.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr "Configurazione di nmcli attuale:\n"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorità"
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "Non si avvia in modalità demone e registra su stderr"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75
-msgid "Path cost"
-msgstr "Costo percorso"
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr "Un indirizzo HTTP(S) per controllare la connessione"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77
-msgid "Hairpin mode"
-msgstr "Modalità hairpin"
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr "L'intervallo tra i controlli della connessione (in secondi)"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42
-msgid "BRIDGE"
-msgstr "BRIDGE"
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr "L'inizio atteso della risposta"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141
-msgid "seconds"
-msgstr "secondi"
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#, fuzzy
+msgid "The interface to manage"
+msgstr "Interfaccia genitore [nessuna]: "
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97
-msgid "Aging time"
-msgstr "Tempo d'invecchiamento"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99
-msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
-msgstr "Abilita STP (Spanning Tree Protocol)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "Connessione in corso"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122
-msgid "Forward delay"
-msgstr "Forward delay"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132
-msgid "Hello time"
-msgstr "Hello time"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142
-msgid "Max age"
-msgstr "Età massima"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41
-msgid "ETHERNET"
-msgstr "ETHERNET"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358
-msgid "Cloned MAC address"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr "Indirizzo MAC clonato"
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40
-msgid "INFINIBAND"
-msgstr "INFINIBAND"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51
-msgid "Datagram"
-msgstr "Datagram"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52
-msgid "Connected"
-msgstr "Collegato"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84
-msgid "Transport mode"
-msgstr "Modalità trasporto"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disabilitata"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatico"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44
-msgid "Link-Local"
-msgstr "Link-Local"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuale"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45
-msgid "Shared"
-msgstr "Condivisa"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54
-msgid "IPv4 CONFIGURATION"
-msgstr "CONFIGURAZIONE IPv4"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100
-msgid "(No custom routes)"
-msgstr "(nessun instradamento personalizzato)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103
-#, c-format
-msgid "One custom route"
-msgid_plural "%d custom routes"
-msgstr[0] "Un instradamento personalizzato"
-msgstr[1] "%d instradamento personalizzati"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141
-msgid "Addresses"
-msgstr "Indirizzi"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147
-msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153
-msgid "DNS servers"
-msgstr "Server DNS"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159
-msgid "Search domains"
-msgstr "Domini di ricerca"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172
-msgid "Routing"
-msgstr "Instradamento"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174
-msgid "Never use this network for default route"
-msgstr "Non usare mai questa rete per l'instradamento predefinito"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184
-msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
-msgstr "Richiede indirizzamento IPv4 per questa connessione"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43
-msgid "Automatic (DHCP-only)"
-msgstr "Automatico (solo DHCP)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54
-msgid "IPv6 CONFIGURATION"
-msgstr "CONFIGURAZIONE IPv6"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182
-msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
-msgstr "Richiede indirizzamento IPv6 per questa connessione"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Hide"
-msgstr "Nascondi"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Show"
-msgstr "Mostra"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:181
-msgid "Profile name"
-msgstr "Nome profilo"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:188
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-main.c:252
-msgid "Automatically connect"
-msgstr "Connessione automatica"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "client DHCP «%s» non supportato"
-#: ../tui/nmt-page-main.c:258
-msgid "Available to all users"
-msgstr "Disponibile per tutti gli utenti"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45
-msgid "TEAM PORT"
-msgstr "PORTA TEAM"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170
-msgid "JSON configuration"
-msgstr "Configurazione JSON"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-team.c:51
-msgid "TEAM"
-msgstr "TEAM"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109
-msgid "Parent"
-msgstr "Genitore"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr "nessuna priorità da rimuovere"
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124
-msgid "VLAN id"
-msgstr "Id VLAN"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58
-msgid "WI-FI"
-msgstr "WI-FI "
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr "nessuna priorità da rimuovere"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70
-msgid "Access Point"
-msgstr "Punto di accesso"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71
-msgid "Ad-Hoc Network"
-msgstr "Rete Ad-Hoc"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatico"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
-#. 802.11a Wi-Fi network
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78
-msgid "A (5 GHz)"
-msgstr "A (5 GHz)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
-#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80
-msgid "B/G (2.4 GHz)"
-msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85
-msgctxt "Wi-Fi security"
-msgid "None"
-msgstr "Nessuna"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86
-msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr "WPA e WPA2 Personal"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87
-msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA e WPA2 Enterprise"
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "Livello di registrazione «%s» sconosciuto"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88
-msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-msgstr "Chiave WEP 40/128-bit (hex o ASCII)"
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "Dominio di registrazione «%s» sconosciuto"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89
-msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "Frase di accesso WEP 128-bit"
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "Connessione VPN"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP dinamico (802.1x)"
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "NetworkManager deve disabilitare le reti"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91
-msgid "LEAP"
-msgstr "LEAP"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (predefinito)"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
+#~ msgstr "prefisso «%s» non valido; consentito <1-128>"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
+#~ msgstr "prefisso «%s» non valido; consentito <0-32>"
+
+#~ msgid "invalid next hop address '%s'"
+#~ msgstr "indirizzo hop successivo «%s» non valido"
+
+#~ msgid "invalid IPv6 route '%s'"
+#~ msgstr "instradamento IPv6 «%s» non valido"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
+#~ msgstr "prefisso «%s» non valido; consentito <1-128>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show connections which are currently used by a device to connect to a "
+#~ "network.\n"
+#~ "Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
+#~ "provided,\n"
+#~ "the connection details are displayed instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active "
+#~ "if\n"
+#~ "a device is using that connection profile. Without a parameter, all "
+#~ "profiles\n"
+#~ "are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed "
+#~ "instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: mmcli connection show { ARGOMENTI | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGOMENTI := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mostra le connessione che sono usate da un device per connettersi a una "
+#~ "rete.\n"
+#~ "Senza alcun parametro, vengono mostrate tutte le connessioni attive. "
+#~ "Quando\n"
+#~ "viene specificato <ID>, vengono mostrati i dettagli per quella "
+#~ "connessione.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGOMENTI := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mostra le connessioni in memoria e sul disco: alcune possono essere "
+#~ "attive se\n"
+#~ "un device sta usando quel profilo di connessione. Senza alcun parametro, "
+#~ "sono\n"
+#~ "mostrati tutti i profili. Quando viene specificato <ID>, vengono mostrati "
+#~ "i\n"
+#~ "dettagli del profilo.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Modify a single property in the connection profile.\n"
+#~ "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: mmcli connection modify { ARGOMENTI | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGOMENTI := [id | uuid | path] <ID> <nome imp.>.<nome prop.> [<valore>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Modifica una proprietà nel profilo di connessione.\n"
+#~ "Il profilo viene identificato tramite il suo nome, UUID o percorso D-"
+#~ "Bus.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error: 'list configured': %s"
+#~ msgstr "Errore: «list configured»: %s"
+
+#~ msgid "List of configured connections"
+#~ msgstr "Elenco delle connessioni configurate"
+
+#~ msgid "Error: 'show configured': %s"
+#~ msgstr "Errore: «show configured»: %s"
+
+#~ msgid "Error: 'list active': %s"
+#~ msgstr "Errore: «list active»: %s"
+
+#~ msgid "List of active connections"
+#~ msgstr "Elenco delle connessioni attive"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with "
+#~ "activation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore: il dispositivo «%s» è in attesa degli slave prima di poter "
+#~ "procedere con l'attivazione."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
+#~ "connected]."
+#~ msgstr ""
+#~ "Error: «mode»: «%s» non è una modalità di trasporto InfiniBand valida "
+#~ "[datagram, connected]."
+
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
+#~ msgstr "Ci sono 3 argomenti opzionali per il tipo di connessione «%s».\n"
+
+#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
+#~ msgstr "Modalità trasporto (datagram o connected) [datagram]: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ci sono 2 argomenti opzionali per il tipo di connessione «mobile "
+#~ "broadband».\n"
+
+#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+#~ msgstr "Tipo di Bluetooth (panu, dun-gsm o dun-cdma) [panu]: "
+
+#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
+#~ msgstr "Ci sono argomenti opzionali per il tipo di connessione «bond».\n"
+
+#~ msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
+#~ msgstr "Modalità monitoraggio di aggregazione (miimon o arp) [miimon]: "
+
+#~ msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ci sono 6 argomenti opzionali per il tipo di connessione «bridge».\n"
+
+#~ msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
+#~ msgstr "Errore: «stp»: «%s».\n"
+
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ci sono 3 argomenti opzionali per il tipo di connessione «bridge-slave».\n"
+
+#~ msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
+#~ msgstr "Hairpin (sì/no) [sì]: "
+
+#~ msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
+#~ msgstr "Errore: «hairpin»: «%s».\n"
+
+#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
+#~ msgstr "C'è un argomento opzionale per il tipo di connessione «VPN».\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+#~ "now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attenzione: «type» è attualmente ignorato. Al momento sono supportati "
+#~ "solamente slave Ethernet.\n"
+
+#~ msgid "Team master: "
+#~ msgstr "Team master: "
+
+#~ msgid "Bridge master: "
+#~ msgstr "Bridge master: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "save :: save the connection\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "save :: Salva la connessione\n"
+#~ "\n"
+#~ "Invia la connessione a NetworkManager per salvarla.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+#~ "\n"
+#~ "Removes the property value (sets it to default).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "remove [<indice>|<opzione>] :: Elimina il valore\n"
+#~ "\n"
+#~ "Elimina il valore della proprietà (lo imposta a quello predefinito).\n"
+
+#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+#~ msgstr "Errore: codice colore errato: «%s»; usare <0-8>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
+#~ "editing library to enable the feature. <<<\n"
+#~ "Supported libraries are:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ">>> La modifica delle riga di comando non è disponibile. Per abilitare la "
+#~ "funzionalità installare una libreria apposita. <<<\n"
+#~ "Le librerie supportate sono:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Error: il comando «configured» o «active» è attesto per «connection show»."
+
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore: impossibile ottenere le connessioni (li servizio per le "
+#~ "impostazioni non è in esecuzione)."
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Home"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "Partner"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "Roaming"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104
-msgid "Open System"
-msgstr "Sistema aperto"
+#~ msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+#~ msgstr "Il dispositivo «%s» è stato scollegato con successo.\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105
-msgid "Shared Key"
-msgstr "Chiave condivisa"
+#~ msgid "WiMAX NSP list"
+#~ msgstr "Elenco NSP WiMAX"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253
-msgid "Channel"
-msgstr "Canale"
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s"
+#~ msgstr "Errore: «device wimax»: %s"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258
-msgid "Security"
-msgstr "Sicurezza"
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "Errore: NSP con nome «%s» non trovato."
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
+#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#~ msgstr "Errore: il dispositivo «%s» non è un dispositivo WiMAX."
-#. "wpa-enterprise"
-#. FIXME
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279
-msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
-msgstr "(supporto per wpa-enterprise non ancora disponibile)"
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "Errore: punto di accesso con nsp «%s» non trovato."
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265
-msgid "Key"
-msgstr "Chiave"
+#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "Errore: il comando «device wimax» «%s» non è valido."
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308
-msgid "WEP index"
-msgstr "Indice WEP"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: nmcli radio wimax { ARGOMENTI | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGOMENTI := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ottiene lo stato dell'interruttore WiMAX o lo attiva/disattiva.\n"
+#~ "\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticazione"
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "non in esecuzione"
-#. "dynamic-wep"
-#. FIXME
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322
-msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
-msgstr "(supporto per dynamic-wep non ancora disponibile)"
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "Errore: %s"
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. * (and don't even care of which one)
-#.
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304
-msgid "Username"
-msgstr "Nome utente"
+#~ msgid "WiMAX radio switch"
+#~ msgstr "Interruttore WiMAX"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:130
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Chiedi sempre la password"
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (sconosciuto)"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:131
-msgid "Show password"
-msgstr "Mostra password"
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "qualsiasi, "
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Destination"
-msgstr "Destinazione"
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefisso"
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-route-table.c:228
-msgid "Next Hop"
-msgstr "Hop successivo"
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
-#: ../tui/nmt-route-table.c:236
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrica"
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
-#: ../tui/nmt-route-table.c:256
-msgid "No custom routes are defined."
-msgstr "Nessun instradamento personalizzato definito."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223
-msgid "Identity"
-msgstr "Identità"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228
-msgid "Private key password"
-msgstr "Password della chiave privata"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309
-msgid "Service"
-msgstr "Servizio"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "Richiesta autenticazione dalla rete wireless"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
-msgstr ""
-"Password o chiavi di cifratura sono richieste per accedere alla rete "
-"wireless «%s»."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "Autenticazione via cavo 802.1X"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352
-msgid "Network name"
-msgstr "Nome rete"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "Autenticazione DSL"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367
-msgid "PIN code required"
-msgstr "Richiesto codice PIN"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
+#~ msgstr "«%s» non è valido (usare ip[/prefisso] [gateway])"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "È necessario il codice PIN per il dispositivo mobile a banda larga"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
+#~ msgstr ""
+#~ "«%s» non è valido (usare <IP dest>/prefisso <IP next-hop> [metrica])"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370
-msgid "PIN"
-msgstr "PIN"
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impostazione della chiave simmetrica per la decifrazione non riuscita: "
+#~ "%s / %s."
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "Password rete mobile a banda larga"
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Impostazione di IV per la decifrazione non riuscita: %s / %s."
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "È richiesta una password per collegarsi a «%s»."
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impostazione della chiave simmetrica per la codifica non riuscita: %s / "
+#~ "%s."
-#: ../tui/nmt-slave-list.c:138
-msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
-msgstr "Selezionare il tipo di connessione slave da aggiungere."
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Impostazione di IV per la cifratura non riuscita: %s / %s."
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:142
-msgid "Add..."
-msgstr "Aggiungi..."
+#~ msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
+#~ msgstr "«%s» non corrisponde al nome «%s» dell'interfaccia virtuale"
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:205
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
+#~ msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "La configurazione IPv4 non è consentita per lo slave"
-#. FIXME: the activate button doesn't do anything
-#: ../tui/nmtui-connect.c:113
-msgid "Activate"
-msgstr "Attiva"
+#~ msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "La configurazione IPv6 non è consentita per lo slave"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:114 ../tui/nmtui-edit.c:102
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
+#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+#~ msgstr "«%s» non consentito per %s=%s"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:209
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/percorso/a/file.di.stato"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:350
-msgid "Select the type of connection you wish to create."
-msgstr "Selezionare il tipo di connessione da creare."
+#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+#~ msgstr "GModules non supportati su questa piattaforma.\n"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:357
-msgid ""
-"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
-"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
-msgstr ""
-"Se si sta creando una connessione VPN e tale connessione non appare "
-"nell'elenco, potrebbe mancare il corretto plugin VPN."
+#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opzione non valida. Usare --help per ottenere un elenco delle opzioni "
+#~ "valide.\n"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nuova connessione"
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "Analisi del file di stato %s non riuscita: (%d) %s\n"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:444
-#, c-format
-msgid "Unable to delete connection: %s"
-msgstr "Impossibile eliminare la connessione: %s"
+#~ msgid "'dhclient' could be found."
+#~ msgstr "è stato trovato «dhclient»."
-#: ../tui/nmtui-edit.c:473
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
-msgstr "Eliminare la connessione «%s»?"
+#~ msgid "'dhcpcd' could be found."
+#~ msgstr "è stato trovato «dhcpcd»."
-#: ../tui/nmtui-edit.c:487
-#, c-format
-msgid "Could not delete connection: %s"
-msgstr "Impossibile eliminare la connessione: %s"
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/percorso/a/file.di.config"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:47
-msgid "Set Hostname"
-msgstr "Imposta nome host"
+#~ msgid "/path/to/config/dir"
+#~ msgstr "/percorso/dir/config"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:55
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nome host"
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "plugin1,plugin2"
-#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:114
-#, c-format
-msgid "Set hostname to '%s'"
-msgstr "Nome host impostato a «%s»"
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "Bingo!"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to set hostname: %s"
-msgstr "Impossibile impostare il nome host: %s"
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "si è verificato un errore durante l'attesa dei dati sul socket"
-#: ../tui/nmtui.c:61
-msgid "Edit a connection"
-msgstr "Modifica una connessione"
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "errore nell'elaborare il messaggio netlink: %s"
-# [NdT] si tratta di un messaggio che descrive un’azione
-#: ../tui/nmtui.c:64
-msgid "Activate a connection"
-msgstr "Attiva una connessione"
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossibile collegarsi a netlink per monitorare lo stato del "
+#~ "collegamento: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:67
-msgid "Set system hostname"
-msgstr "Imposta il nome host del sistema"
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossibile abilitare il passaggio delle credenziali handle netlink: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:83
-msgid "NetworkManager TUI"
-msgstr "NetworkManager TUI"
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossibile allocare un handle netlink per monitorare lo stato del "
+#~ "collegamento: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:91
-msgid "Please select an option"
-msgstr "Selezionare un'opzione"
+#~ msgid "unable to join netlink group: %s"
+#~ msgstr "impossibile unirsi a un gruppo netlink: %s"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 45b5706d39..3647ff02f1 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-28 08:31-0500\n"
"Last-Translator: noriko <noriko@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -20,565 +20,859 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
-#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54
-#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174
-#: ../cli/src/connections.c:200
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "モデムの初期化に失敗しました"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "エラー: 接続のアクティベーションに失敗: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "エラー: NetworkManager が起動していません。"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "エラー: 'general' のコマンド '%s' は有効なコマンドではありません。"
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "グループ"
-#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "アドレス"
-#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "ゲートウェイ"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "ルート"
-#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "ドメイン"
-#: ../cli/src/common.c:39
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
-#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "オプション"
-#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 address '%s'"
-msgstr "無効な IPv4 アドレス '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:412
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "無効なプレフィックス '%s'; <1-32> 許可"
-#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "無効なゲートウェイ '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgstr "無効な IPv6 アドレス '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:465
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
-msgstr "無効なプレフィックス '%s'; <1-128> 許可"
-
-#: ../cli/src/common.c:512
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 route '%s'"
-msgstr "無効な IPv4 ルート '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:520
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
-msgstr "無効なプレフィックス '%s'; <0-32> 許可"
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "無効な IPv4 アドレス '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
-msgid "invalid next hop address '%s'"
-msgstr "無効なネクストホップアドレス '%s'"
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "無効なメトリック '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:575
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 route '%s'"
-msgstr "無効な IPv6 ルート '%s'"
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "無効な IPv4 ルート '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:583
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
-msgstr "無効なプレフィックス '%s'; <0-128> 許可"
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:619
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "管理無し"
-#: ../cli/src/common.c:621
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "利用不可"
-#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "切断済み"
-#: ../cli/src/common.c:625
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "接続中(準備)"
-#: ../cli/src/common.c:627
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "接続中(設定中)"
-#: ../cli/src/common.c:629
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "接続中(認証が必要)"
-#: ../cli/src/common.c:631
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "接続中(IP 設定を取得中)"
-#: ../cli/src/common.c:633
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "接続中(IP の接続性チェック)"
-#: ../cli/src/common.c:635
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "接続中(セカンダリ接続を開始)"
-#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "接続済み"
-#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "停止中"
-#: ../cli/src/common.c:641
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "接続に失敗"
-#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737
-#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462
-#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257
-#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297
-#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363
-#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375
-#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448
-#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760
-#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137
-#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "不明"
-#: ../cli/src/common.c:652
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "はい"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "いいえ"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "原因不明"
-#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー"
-#: ../cli/src/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "デバイスが管理下に置かれました"
-#: ../cli/src/common.c:661
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "デバイスが管理下から外れました"
-#: ../cli/src/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "デバイスの設定準備ができませんでした"
-#: ../cli/src/common.c:667
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
-msgstr "IP 設定を確保できませんでした (利用可能なアドレスがない、タイムアウトなど)"
+msgstr ""
+"IP 設定を確保できませんでした (利用可能なアドレスがない、タイムアウトなど)"
-#: ../cli/src/common.c:670
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "この IP 設定は無効になりました"
-#: ../cli/src/common.c:673
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "秘密が必要でしたが入力されませんでした"
-#: ../cli/src/common.c:676
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X サプリカントが切断されました"
-#: ../cli/src/common.c:679
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X サプリカントの設定に失敗しました"
-#: ../cli/src/common.c:682
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X サプリカントが失敗しました"
-#: ../cli/src/common.c:685
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X サプリカントの認証に時間がかかり過ぎました"
-#: ../cli/src/common.c:688
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPP サービスの開始に失敗しました"
-#: ../cli/src/common.c:691
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP サービスの接続が切断されました"
-#: ../cli/src/common.c:694
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP の失敗"
-#: ../cli/src/common.c:697
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP クライアントの開始に失敗しました"
-#: ../cli/src/common.c:700
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP クライアントエラー"
-#: ../cli/src/common.c:703
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP クライアントの失敗"
-#: ../cli/src/common.c:706
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "共有接続サービスの開始に失敗しました"
-#: ../cli/src/common.c:709
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "共有接続サービスの失敗"
-#: ../cli/src/common.c:712
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP サービスの開始に失敗しました"
-#: ../cli/src/common.c:715
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP サービスエラー"
-#: ../cli/src/common.c:718
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP サービスの失敗"
-#: ../cli/src/common.c:721
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "回線が使用中です"
-#: ../cli/src/common.c:724
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "ダイアル音がありません"
-#: ../cli/src/common.c:727
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "確立できるキャリアがありませんでした"
-#: ../cli/src/common.c:730
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "ダイアル要求がタイムアウトしました"
-#: ../cli/src/common.c:733
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "ダイアルの試行に失敗しました"
-#: ../cli/src/common.c:736
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "モデムの初期化に失敗しました"
-#: ../cli/src/common.c:739
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "指定された APN の選択に失敗しました"
-#: ../cli/src/common.c:742
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "ネットワーク検索をしていません"
-#: ../cli/src/common.c:745
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "ネットワークの登録が拒否されました"
-#: ../cli/src/common.c:748
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "ネットワークの登録がタイムアウトしました"
-#: ../cli/src/common.c:751
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "要求されたネットワークへの登録に失敗しました"
-#: ../cli/src/common.c:754
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN 確認に失敗しました"
-#: ../cli/src/common.c:757
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "このデバイスに必要なファームウェアがない可能性があります"
-#: ../cli/src/common.c:760
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "このデバイスは削除されました"
-#: ../cli/src/common.c:763
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager がスリープ状態に入りました"
-#: ../cli/src/common.c:766
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "このデバイスのアクティブな接続が消滅しました"
-#: ../cli/src/common.c:769
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "ユーザーまたはクライアントによりデバイスが切断されました"
-#: ../cli/src/common.c:772
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "キャリア/リンクが変更されました"
-#: ../cli/src/common.c:775
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "デバイスの既存の接続とみなされました"
-#: ../cli/src/common.c:778
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "サプリカントが使用できるようになりました"
-#: ../cli/src/common.c:781
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "モデムが見つかりませんでした"
-#: ../cli/src/common.c:784
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "Bluetooth 接続が失敗またはタイムアウトしました"
-#: ../cli/src/common.c:787
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM モデムの SIM カードが挿入されていません"
-#: ../cli/src/common.c:790
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM モデムの SIM PIN が必要です"
-#: ../cli/src/common.c:793
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM モデムの SIM PUK が必要です"
-#: ../cli/src/common.c:796
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM モデムの SIM が間違っています"
-#: ../cli/src/common.c:799
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "InfiniBand デバイスでは接続モードに対応していません"
-#: ../cli/src/common.c:802
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "接続依存性の失敗"
-#: ../cli/src/common.c:805
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "ADSL ブリッジ経由の RFC 2684 Ethernet に問題が発生しました"
-#: ../cli/src/common.c:808
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager は使用できません"
-#: ../cli/src/common.c:811
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Wi-Fi ネットワークが見つかりませんでした"
-#: ../cli/src/common.c:814
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "ベース接続のセカンダリ接続に失敗しました"
-#: ../cli/src/common.c:817
+#: ../clients/cli/common.c:711
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "DCB または FCoE のセットアップに失敗しました"
-#: ../cli/src/common.c:820
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd の制御に失敗しました"
-#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359
+#: ../clients/cli/common.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr "ModemManager は使用できません"
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr "ModemManager は使用できません"
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "エラー: 接続のアクティベートに失敗しました。"
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "このデバイスは削除されました"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "このデバイスは削除されました"
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: ../cli/src/common.c:866
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "無効な優先度マップ '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "'%s' は有効な優先度ではありません (<0-%ld>)"
-#: ../cli/src/common.c:935
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "'%s' は有効な team 設定でもファイル名でもありません"
-#: ../cli/src/connections.c:62
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "エラー: 接続の確認に失敗しました: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "エラー: 接続は無効です: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "エラー: 接続は無効です: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
msgstr "設定名は? "
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:43
msgid "Property name? "
msgstr "プロパティ名は? "
-#: ../cli/src/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:44
msgid "Enter connection type: "
msgstr "接続タイプを入力してください: "
-#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175
-#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124
-#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158
-#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212
-#: ../cli/src/devices.c:221
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Connection type: "
+msgstr "接続タイプ: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr "VPN タイプ: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Master: "
+msgstr "ボンドマスター: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "接続 (名前、UUID またはパス): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "接続 (名前、UUID またはパス): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr "接続 (名前、UUID またはパス): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr "接続 (名前、UUID またはパス): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "名前"
-#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201
-#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "タイプ"
-#: ../cli/src/connections.c:71
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "タイムスタンプ"
-#: ../cli/src/connections.c:72
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "タイムスタンプ-リアル"
-#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "自動接続"
-#: ../cli/src/connections.c:74
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "自動接続"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "読み込み専用"
-#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183
-#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS パス"
-#: ../cli/src/connections.c:177
-msgid "DEVICES"
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "アクティブ"
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
msgstr "デバイス"
-#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73
-#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "状態"
-#: ../cli/src/connections.c:179
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+#, fuzzy
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "マスターパス"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr "デバイス"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "デフォルト"
-#: ../cli/src/connections.c:180
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "デフォルト6"
-#: ../cli/src/connections.c:181
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "スペックオブジェクト"
-#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77
-#: ../cli/src/devices.c:105
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON パス"
-#: ../cli/src/connections.c:185
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "ゾーン"
-#: ../cli/src/connections.c:186
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "マスターパス"
-#: ../cli/src/connections.c:202
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "ユーザー名"
-#: ../cli/src/connections.c:203
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "ゲートウェイ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:204
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "バナー"
-#: ../cli/src/connections.c:205
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN の状態"
-#: ../cli/src/connections.c:206
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "全般"
-#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
-#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
-#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
-#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../cli/src/connections.c:255
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
-"}\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
-" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
"\n"
-" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"使い方: nmcli connection { コマンド | help }\n"
"\n"
-"コマンドの種類 := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
-"}\n"
+"コマンドの種類 := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload "
+"| load }\n"
"\n"
" 設定している [[id | uuid | path] <ID>] を表示する\n"
" アクティブな [[id | uuid | path | apath] <ID>] を表示する\n"
@@ -603,67 +897,61 @@ msgstr ""
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:278
+#: ../clients/cli/connections.c:295
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show connections which are currently used by a device to connect to a "
-"network.\n"
-"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
-"provided,\n"
-"the connection details are displayed instead.\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n"
-"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n"
-"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed instead."
-"\n"
-"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
-"使い方: nmcli connection show { 引数 | help }\n"
-"\n"
-"引数の種類 := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-"\n"
-"ネットワーク接続のため現在デバイスで使用されている接続を表示します。\n"
-"パラメータを付けずに実行するとアクティブな接続がすべて表示されます。\n"
-"<ID> を与えると、代わりに接続の詳細が表示されます。\n"
-"\n"
-"引数の種類 := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-"\n"
-"インメモリとオンディスクの接続を表示します。デバイスでその接続プロファイルを\n"
-"使用している場合、その接続もアクティブになることがあります。パラメータを付けず\n"
-"に実行すると、すべてのプロファイルが表示されます。<ID> を与えると、代わりに\n"
-"プロファイルの詳細が表示されます。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:297
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-"<name>]\n"
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
-"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
-"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
-"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
"使い方: nmcli connection up { 引数 | help }\n"
"\n"
-"引数の種類 := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"引数の種類 := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>]\n"
"\n"
"デバイス上の接続をアクティブにします。アクティブにするプロファイルは\n"
"名前、UUID、D-Bus パスなどで識別します。\n"
@@ -678,12 +966,12 @@ msgstr ""
"nsp - 接続する NSP を指定します (WiMAX の場合にのみ有効)\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:318
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
@@ -695,22 +983,26 @@ msgstr ""
"\n"
"引数の種類 := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
"\n"
-"デバイスの接続を解除します (デバイスの自動アクティベーションは停止されません)。解除するプロファイルは名前、UUID、D-Bus "
-"パスなどで識別します。\n"
+"デバイスの接続を解除します (デバイスの自動アクティベーションは停止されませ"
+"ん)。解除するプロファイルは名前、UUID、D-Bus パスなどで識別します。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:331
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -721,6 +1013,7 @@ msgid ""
" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
@@ -747,7 +1040,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -764,12 +1057,13 @@ msgid ""
" [updelay <num>]\n"
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
-" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
-" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" bridge: [stp yes|no]\n"
@@ -778,19 +1072,58 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
-" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
-" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
@@ -890,27 +1223,46 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6 アドレス>] [gw6 <IPv6 ゲートウェイ>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:408
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
-"Modify a single property in the connection profile.\n"
-"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
msgstr ""
-"使い方: nmcli connection modify { 引数 | help }\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"引数の種類 := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> [<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
"\n"
-"接続プロファイル内のプロパティをひとつ変更します。\n"
-"プロファイルは名前、UUID、D-Bus パスで識別します。\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:420
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -937,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"インテラクティブなエディタで新しい接続プロファイルを追加します。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:436
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -956,18 +1308,43 @@ msgstr ""
"プロファイルは名前、UUID、D-Bus パスで識別します。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:448
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"使い方: nmcli connection edit { 引数 | help }\n"
+"\n"
+"引数 := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"インテラクティブなエディタで既存の接続プロファイルを編集します。\n"
+"プロファイルは名前、UUID、D-Bus パスなどで識別します。\n"
+"\n"
+"引数 := [type <新しい接続タイプ>] [con-name <新しい接続名>]\n"
+"\n"
+"インテラクティブなエディタで新しい接続プロファイルを追加します。\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
"\n"
"Reload all connection files from disk.\n"
"\n"
-msgstr "使い方: nmcli connection reload { help }\n"
+msgstr ""
+"使い方: nmcli connection reload { help }\n"
"\n"
"ディスクからすべての接続ファイルを再読み込みします。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:457
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -989,904 +1366,1359 @@ msgstr ""
"状態を認識させるため必ずこのコマンドを使用してください。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:515
-#, c-format
-msgid "Error: 'list configured': %s"
-msgstr "エラー: 'list configured': %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:523
-msgid "Connection details"
-msgstr "接続の詳細"
-
-#: ../cli/src/connections.c:589
-msgid "never"
-msgstr "しない"
-
-#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
-#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
-#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
-#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
-#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
-#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442
-msgid "yes"
-msgstr "はい"
-
-#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
-#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
-#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
-#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
-#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
-#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444
-msgid "no"
-msgstr "いいえ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:667
-msgid "List of configured connections"
-msgstr "設定されている接続の一覧"
-
-#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225
-#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801
-#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820
-#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563
-#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633
-#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028
-#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049
-#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073
-#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277
-#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380
-#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "エラー: %s 引数がありません。"
-
-#: ../cli/src/connections.c:698
-#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "エラー: %s - そのような接続はありません。"
-
-#: ../cli/src/connections.c:710
+#: ../clients/cli/connections.c:554
#, c-format
-msgid "Error: 'show configured': %s"
-msgstr "エラー: 'show configured': %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853
-#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845
-#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256
-#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539
-#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599
-#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659
-#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820
-#: ../cli/src/network-manager.c:840
-#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "エラー: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"使い方: nmcli connection delete { 引数 | help }\n"
+"\n"
+"引数 := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"接続プロファイルを削除します。\n"
+"プロファイルは名前、UUID、D-Bus パスで識別します。\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:728
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "アクティベート中"
-#: ../cli/src/connections.c:730
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "アクティベート済み"
-#: ../cli/src/connections.c:734
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "停止しました"
-#: ../cli/src/connections.c:746
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN 接続(準備)"
-#: ../cli/src/connections.c:748
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN 接続(認証が必要)"
-#: ../cli/src/connections.c:750
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN 接続"
-#: ../cli/src/connections.c:752
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN 接続(IP 設定を取得)"
-#: ../cli/src/connections.c:754
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN 接続済み"
-#: ../cli/src/connections.c:756
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN 接続失敗"
-#: ../cli/src/connections.c:758
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN 切断済み"
-#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839
-#: ../cli/src/devices.c:594
-msgid "N/A"
-msgstr "なし"
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "接続の保存中にエラーが発生しました: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1012
-#, c-format
-msgid "Error: 'list active': %s"
-msgstr "エラー: 'list active': %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "接続の詳細"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "エラー: 'device show': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr "しない"
-#: ../cli/src/connections.c:1020
-msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
msgstr "アクティブな接続の詳細"
-#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840
-#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592
-#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798
-#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197
-#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403
-#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675
-#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414
-#: ../cli/src/network-manager.c:484
-#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "エラー: NetworkManager が起動していません。"
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr "'%s' は無効なフィールドです; 許可されているのは次のフィールドです: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "フィールド '%s' は孤立する必要があります"
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "NetworkManager のステータス"
-#: ../cli/src/connections.c:1203
-msgid "List of active connections"
-msgstr "アクティブな接続の一覧"
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "NetworkManager がスリープ状態に入りました"
-#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
-msgstr "エラー: '%s' はアクティブな接続ではありません。"
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "エラー: %s 引数がありません。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "エラー: %s - そのような接続はありません。"
-#: ../cli/src/connections.c:1251
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
-msgid "Error: 'show active': %s"
-msgstr "エラー: 'show active': %s"
+msgid "Error: %s."
+msgstr "エラー: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1344
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "デバイス '%s' 上にアクティブな接続はありません"
-#: ../cli/src/connections.c:1352
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "アクティブな接続またはデバイスがありません"
-#: ../cli/src/connections.c:1423
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "デバイス '%s' は接続 '%s' と互換性がありません"
-#: ../cli/src/connections.c:1426
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "接続 '%s'用のデバイスが見つかりません"
-#: ../cli/src/connections.c:1438
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "不明な理由"
-#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "なし"
-#: ../cli/src/connections.c:1442
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "ユーザーの接続が切断されました。"
-#: ../cli/src/connections.c:1444
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "基本ネットワーク接続が妨害されました。"
-#: ../cli/src/connections.c:1446
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN サービスが予期しない停止をしました"
-#: ../cli/src/connections.c:1448
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN サービスは無効な設定を返しました"
-#: ../cli/src/connections.c:1450
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "接続試行は時間切れです"
-#: ../cli/src/connections.c:1452
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN サービスは時間内に開始していません"
-#: ../cli/src/connections.c:1454
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN サービスの開始は失敗しました"
-#: ../cli/src/connections.c:1456
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "有効な VPN シークレットはありません"
-#: ../cli/src/connections.c:1458
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "無効な VPN シークレット"
-#: ../cli/src/connections.c:1460
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "接続は削除されました"
-#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633
-#: ../cli/src/connections.c:6016
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "接続が正常にアクティベートされました (D-Bus アクティブパス: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1482
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr "接続が正常にアクティベートされました (D-Bus アクティブパス: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "エラー: 接続のアクティベートに失敗しました。"
-#: ../cli/src/connections.c:1507
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "VPN 接続が正常にアクティベートされました (D-Bus アクティブパス: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1514
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "エラー: 接続のアクティベートに失敗しました: %s。"
-#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "エラー: 制限時間の %d 秒が経過"
-#: ../cli/src/connections.c:1597
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
-msgstr "エラー: デバイス '%s' はアクティベートのプロセスを開始する前にスレーブを待機しています"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1617
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "エラー: 接続のアクティベーションに失敗: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr "エラー: '%s' の値の削除に失敗しました: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "不明なエラー"
-#: ../cli/src/connections.c:1730
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "不明なデバイス '%s' です。"
-#: ../cli/src/connections.c:1735
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "有効な接続、デバイスいずれも指定されていません"
-#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884
-#: ../cli/src/connections.c:7714
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
-msgstr "接続 (名前、UUID またはパス): "
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "エラー: 接続は無効です: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171
-#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092
-#: ../cli/src/devices.c:2386
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "不明なパラメーター: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1862
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "準備中"
-#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719
-#: ../cli/src/connections.c:7832
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "接続 '%s' (%s) が正常に追加されました。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "接続が正常にアクティベートされました (D-Bus アクティブパス: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "エラー: 接続が指定されていません。"
-#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "エラー: '%s' はアクティブな接続ではありません。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "エラー: '%s' はアクティブな接続ではありません。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "エラー: 接続をアクティベートできません: %s。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s' は [%s] にはありません"
-#: ../cli/src/connections.c:2319
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "エラー: ''%s': '%s' は有効な %s MAC アドレスではありません。"
-#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:347
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:335
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../cli/src/connections.c:2343
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "エラー: 'mtu': '%s' は有効な MTU ではありません。"
-#: ../cli/src/connections.c:2359
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "エラー: 'parent': '%s' は有効なインターフェース名ではありません。"
-#: ../cli/src/connections.c:2380
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "エラー: 'p-key': '%s' は有効な InfiniBand P_KEY ではありません。"
-#: ../cli/src/connections.c:2396
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
-"connected]."
-msgstr "エラー: 'mode': '%s' は有効な InfiniBand 転送モードではありません [datagram, connected]。"
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "エラー: 'mtu': '%s' は有効な MTU ではありません。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "エラー: '%s': '%s' は無効です; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr "トランスポートモード"
-#: ../cli/src/connections.c:2412
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "DSL 認証"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "このデバイスは削除されました"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "エラー: 'flags': '%s' は無効です; <0-7> を使用してください。"
-#: ../cli/src/connections.c:2434
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "エラー: '%s': '%s' は無効です; %s "
-#: ../cli/src/connections.c:2541
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "エラー: '%s': '%s' は無効です; <%u-%u> を使用してください。"
-#: ../cli/src/connections.c:2555
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "'%s' 接続タイプには 1 種類のオプション引数があります。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] "指定しますか? (yes/no) [yes] "
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:337
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr "Wi-Fi"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2558
-#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
-msgstr "'%s ' 接続タイプには 3 種類のオプション引数があります。\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613
-#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781
-#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909
-#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168
-#: ../cli/src/connections.c:3250
-msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
-msgstr "指定しますか? (yes/no) [yes] "
-
-#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621
-#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [auto]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632
-#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2589
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "クローンの MAC [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2612
-#, c-format
-msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
-msgstr "'InfiniBand' 接続タイプには 5 種類のオプション引数があります。\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2643
-msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
-msgstr "転送モード (datagram または connected) [datagram]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr "トランスポートモード"
-#: ../cli/src/connections.c:2656
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "親インターフェース [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2667
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2677
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "エラー: 'parent' を指定する場合、'p-key' は必須です。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2702
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
-msgstr "'WiMax' 接続タイプには 1 種類のオプション引数があります。\n"
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Wi-Fi"
-#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805
-#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226
-msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
-msgstr "指定しますか? (yes/no) [yes] "
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr "モード"
-#: ../cli/src/connections.c:2734
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
-msgstr "「PPPoE」接続タイプの引数は 4 種類あります。\n"
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr "WiMAX"
-#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "パスワード [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2744
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "サービス [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2780
-#, c-format
-msgid ""
-"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
-msgstr "'モバイルブロードバンド' 接続タイプには 2 種類のオプション引数があります。\n"
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+#, fuzzy
+msgid "mobile broadband"
+msgstr "モバイルブロードバンド"
-#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "ユーザー名 [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2804
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
-msgstr "'bluetooth' 接続タイプには 1 種類のオプション引数があります。\n"
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+#, fuzzy
+msgid "bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
-#: ../cli/src/connections.c:2813
-msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
-msgstr "Bluetooth タイプ (panu、dun-gsm、dun-cdma) [panu]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr "Bluetooth"
-#: ../cli/src/connections.c:2821
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "エラー: ''bt-type': '%s' は有効な bluetooth タイプではありません。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2840
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
-msgstr "'VLAN' 接続タイプには 4 種類のオプション引数があります。\n"
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
-#: ../cli/src/connections.c:2860
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "VLAN フラグ (<0-7>) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2871
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "イングレス優先度マップ [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2882
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "イーグレス優先度マップ [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2908
-#, c-format
-msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
-msgstr "'bond' 接続タイプにはオプションの引数があります。\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2918
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "ボンドモード [balance-rr]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2934
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "ボンドのプライマリインターフェース [none]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2937
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "エラー: 'primary': '%s' は無効なインターフェース名です。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2945
-msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
-msgstr "ボンドのモニタリングモード (miimon または arp) [miimon]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr "リンクのモニタリング"
-#: ../cli/src/connections.c:2950
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
-msgstr "エラー: '%s' は無効なモニタリングモードです; '%s' または '%s' を使用してください。\n"
+msgstr ""
+"エラー: '%s' は無効なモニタリングモードです; '%s' または '%s' を使用してくだ"
+"さい。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2959
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "ボンドの miimon [100]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2962
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "エラー: 'miimon': '%s' は無効な数値です <0-%u>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2970
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "ボンドの downdelay [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2973
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "エラー: 'downdelay': '%s' は無効な数値です <0-%u>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2981
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "ボンドの updelay [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2984
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "エラー: 'updelay': '%s' は無効な数値です <0-%u>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2993
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "ボンドの arp-interval [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2996
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "エラー: 'arp-interval': '%s' は無効な数値です <0-%u>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3004
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "ボンドの arp-ip-target [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3023
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
-msgstr "'%s' 接続タイプには 1 種類のオプション引数があります。\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3032
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+"エラー: 'マスター': '%s' は有効な UUID でもインターフェースでもありません。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "team JSON 設定 [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3051
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "team "
-#: ../cli/src/connections.c:3057
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "team-slave"
-#: ../cli/src/connections.c:3071
-#, c-format
-msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
-msgstr "'bridge' 接続タイプには 6 種類のオプション引数があります。\n"
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+#, fuzzy
+msgid "bridge"
+msgstr "ブリッジ"
-#: ../cli/src/connections.c:3081
-msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable STP %s"
msgstr "STP の有効化 (yes/no) [yes]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3085
-#, c-format
-msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
-msgstr "エラー:'stp': %s。\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "エラー:'stp': %s。"
-#: ../cli/src/connections.c:3093
-msgid "STP priority [128]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+#, fuzzy
+msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "STP の優先度 [128]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3097
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "エラー: 'priority': '%s' は無効な数値です <0-%d>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3105
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "フォワード遅延 [15]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3109
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "エラー: 'forward-delay': '%s' は無効な数値です <2-30>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3118
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "Hello タイム [2]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3122
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "エラー: 'hello-time': '%s' は無効な数値です <1-10>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3130
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "最大エイジ [20]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3134
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "エラー: 'max-age': '%s' は無効な数値です <6-40>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3142
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "MAC アドレスのエージングタイム [300]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3146
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "エラー: 'ageing-time': '%s' は無効な数値です <0-1000000>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3167
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
-msgstr "'bridge-slave' 接続タイプには 3 種類のオプション引数があります。\n"
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "エラー:'stp': %s。"
-#: ../cli/src/connections.c:3176
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+#, fuzzy
+msgid "bridge-slave"
+msgstr "team-slave"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "ブリッジポートの優先度 [32]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3189
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "ブリッジポートの STP パスコスト [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3203
-msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
-msgstr "ヘアピン (yes/no) [yes]: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:3207
-#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
-msgstr "エラー: 'hairpin': '%s'。\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr "ヘアピンモード"
-#: ../cli/src/connections.c:3225
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
-msgstr "'VPN' 接続タイプには 1 種類のオプション引数があります。\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "エラー: 'ヘアピン': %s。"
-#: ../cli/src/connections.c:3249
-#, c-format
-msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
-msgstr "’OLPC メッシュ' 接続タイプには 2 種類のオプション引数があります。\n"
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr "OLPC メッシュ"
-#: ../cli/src/connections.c:3258
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "OLPC メッシュチャンネル [1]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3261
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "エラー: 'channel': '%s' は無効な数値です <1-13>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3269
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "DHCP anycast MAC アドレス [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3317
-msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "ADSL 接続 %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "エラー:'stp': %s。"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "親インターフェース [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+"エラー: 'dev': '%s' は UUID、インターフェース名、MAC のいずれでもありません。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "DHCP anycast MAC アドレス [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "エラー: ''%s': '%s' は有効な %s MAC アドレスではありません。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "エラー: 'priority': '%s' は無効な数値です <0-%d>。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "エラー: 'priority': '%s' は無効な数値です <0-%d>。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "送信先"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "エラー: 'miimon': '%s' は無効な数値です <0-%u>。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv4 アドレス (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3319
-msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv6 アドレス (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3337
-#, c-format
-msgid " Address successfully added: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr "アドレスが正常に追加されました: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3339
-#, c-format
-msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr " 警告: アドレスは既にあります: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3341
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " 警告: 末尾の不要なデータを無視しています: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192
-#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646
-#: ../cli/src/connections.c:4656
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "エラー: "
-#: ../cli/src/connections.c:3361
-msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr "IPv4 アドレス (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr "IPv6 アドレス (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "エラー: '%s' は無効な追加引数です。"
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "IP アドレスを追加しますか? (yes/no) [yes] "
-#: ../cli/src/connections.c:3367
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "<Enter> を押してアドレスの追加を終了します。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3513
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "ユーザー名 [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "MAC [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "エラー:'stp': %s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "エラー: 'vpn タイプ': %s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "エラー: 'モード': %s。"
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "親インターフェース [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "エラー: ''%s': '%s' は有効な %s MAC アドレスではありません。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "エラー: <setting>.<property> 引数がありません。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "エラー: '%s' オプション用のフィールドがありません。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "エラー: 無効な <setting>.<property> '%s' です。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "エラー: 無効または許可されていない設定 '%s' です: %s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "エラー: システム設定を取得できませんでした"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "エラー: 無効なプロパティ '%s': %s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "エラー: %s.%s の変更に失敗しました: %s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "エラー: '%s' の値の削除に失敗しました: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "エラー: %s オプション用の引数がありません。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "エラー: 'マスター' が必要です。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "エラー: 'parent': 'p-key' がないと使用できません。"
-#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "エラー: 'ssid' が必要です。"
-#: ../cli/src/connections.c:3636
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX NSP 名: "
-#: ../cli/src/connections.c:3639
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "エラー: 'nsp' が必要です。"
-#: ../cli/src/connections.c:3694
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "PPPoE ユーザー名: "
-#: ../cli/src/connections.c:3697
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "エラー: 「ユーザー名」を入力してください。"
-#: ../cli/src/connections.c:3768
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../cli/src/connections.c:3771
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "エラー: 'apn' が必要です。"
-#: ../cli/src/connections.c:3830
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "Bluetooth デバイスアドレス: "
-#: ../cli/src/connections.c:3833
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "エラー: 'addr' が必要です。"
-#: ../cli/src/connections.c:3876
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
-msgstr "エラー: 'bt-type': '%s' は無効です; [%s, %s (%s), %s] を使用してください。"
+msgstr ""
+"エラー: 'bt-type': '%s' は無効です; [%s, %s (%s), %s] を使用してください。"
-#: ../cli/src/connections.c:3921
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "VLAN 親デバイスまたは接続 UUID: "
-#: ../cli/src/connections.c:3924
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "エラー: 'dev' が必要です。"
-#: ../cli/src/connections.c:3928
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../cli/src/connections.c:3931
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "エラー: 'id' が必要です。"
-#: ../cli/src/connections.c:3937
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "エラー: 'id': '%s' は無効です; <0-4095> を使用してください。"
-#: ../cli/src/connections.c:3947
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
-msgstr "エラー: 'dev': '%s' は UUID、インターフェース名、MAC のいずれでもありません。"
+msgstr ""
+"エラー: 'dev': '%s' は UUID、インターフェース名、MAC のいずれでもありません。"
-#: ../cli/src/connections.c:4082
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "エラー: 'モード': %s。"
-#: ../cli/src/connections.c:4091
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "エラー: 'primary': '%s' は無効なインターフェース名です。"
-#: ../cli/src/connections.c:4134
-msgid "Bond master: "
-msgstr "ボンドマスター: "
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "エラー:'stp': %s。"
-#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229
-#: ../cli/src/connections.c:4416
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "エラー: 'マスター' が必要です。"
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "エラー:'stp': %s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr "エラー: ’vpn タイプ’ が必要です。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr "エラー: 'vpn タイプ': %s。"
-#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239
-#: ../cli/src/connections.c:4427
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
-msgstr "警告: 現在、'タイプ' は無視されています。対応しているのは Ethernet スレーブのみになります。\n"
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "エラー: 'チャンネル': '%s' は無効です; <1-13> を使用してください。"
-#: ../cli/src/connections.c:4226
-msgid "Team master: "
-msgstr "team マスター: "
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "ユーザー名"
-#: ../cli/src/connections.c:4329
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
#, c-format
-msgid "Error: 'stp': %s."
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "エラー: 'nsp' が必要です。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "VLAN 親デバイスまたは接続 UUID: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "エラー: 'dev' が必要です。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "エラー: 'dev' のコマンド '%s' は有効なコマンドではありません。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
msgstr "エラー:'stp': %s。"
-#: ../cli/src/connections.c:4413
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "ブリッジマスター: "
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "エラー:'stp': %s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "エラー: 'vpn タイプ': %s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "エラー: 'モード': %s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "エラー: '%s': '%s' は無効です; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "エラー: 'マスター' が必要です。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "エラー: ''%s': '%s' は有効な %s MAC アドレスではありません。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "エラー: ''%s': '%s' は有効な %s MAC アドレスではありません。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+"エラー: 'dev': '%s' は UUID、インターフェース名、MAC のいずれでもありません。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "削除"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "エラー: 'id': '%s' は無効です; <0-4095> を使用してください。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "エラー: ''%s': '%s' は有効な %s MAC アドレスではありません。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "エラー: ''%s': '%s' は有効な %s MAC アドレスではありません。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "エラー: 'id': '%s' は無効です; <0-4095> を使用してください。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "エラー: 'flags': '%s' は無効です; <0-7> を使用してください。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "エラー: 'id': '%s' は無効です; <0-4095> を使用してください。"
-#: ../cli/src/connections.c:4421
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
-msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
-msgstr "エラー: 'マスター': '%s' は有効な UUID でもインターフェースでもありません。"
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "エラー: '%s' は無効な接続タイプです。"
-#: ../cli/src/connections.c:4454
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgstr "エラー: 'ヘアピン': %s。"
-#: ../cli/src/connections.c:4506
-msgid "VPN type: "
-msgstr "VPN タイプ: "
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4509
-msgid "Error: 'vpn-type' is required."
-msgstr "エラー: ’vpn タイプ’ が必要です。"
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "エラー: インターフェースが指定されていません。"
-#: ../cli/src/connections.c:4520
-#, c-format
-msgid "Error: 'vpn-type': %s."
-msgstr "エラー: 'vpn タイプ': %s。"
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "無効なゲートウェイ '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:4578
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
#, c-format
-msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
-msgstr "エラー: 'チャンネル': '%s' は無効です; <1-13> を使用してください。"
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4613
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
-msgstr "エラー: '%s' は無効な接続タイプです。"
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "エラー: インターフェースが指定されていません。"
-#: ../cli/src/connections.c:4711
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "無効なゲートウェイ '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "エラー: '%s' 接続の追加に失敗しました: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:4715
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "接続 '%s' (%s) が正常に追加されました。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4761
-msgid "Connection type: "
-msgstr "接続タイプ: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:4765
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "エラー: 'タイプ' 引数が必要です。"
-#: ../cli/src/connections.c:4771
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "エラー: 無効な接続タイプ; %s。"
-#: ../cli/src/connections.c:4780
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "エラー: '自動接続': %s。"
-#: ../cli/src/connections.c:4796
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "エラー:'stp': %s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "インターフェース名 [*]: "
-#: ../cli/src/connections.c:4801
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "エラー: 「ifname」引数を入力してください。"
-#: ../cli/src/connections.c:4808
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
-msgstr "エラー: 'ifname': '%s' は有効なインターフェースでも '*' でもありません。"
+msgstr ""
+"エラー: 'ifname': '%s' は有効なインターフェースでも '*' でもありません。"
-#: ../cli/src/connections.c:5627
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' 設定値]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5708
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
@@ -1894,9 +2726,9 @@ msgid ""
"value\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
-"print [all] :: print the connection\n"
-"verify [all] :: verify the connection\n"
-"save :: save the connection\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
"help/? [<command>] :: print this help\n"
@@ -1905,7 +2737,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"---[ メインメニュー ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: 設定またはプロパティに行く\n"
-"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: 設定を削除する、またはプロパティ値をリセットする\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: 設定を削除する、またはプロパティ値を"
+"リセットする\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: プロパティ値を設定する\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: プロパティを表示する\n"
"print [all] :: 接続を出力する\n"
@@ -1917,7 +2750,7 @@ msgstr ""
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli 設定\n"
"quit :: nmcli を終了する\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5735
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -1936,18 +2769,20 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5742
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
"\n"
-"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
"is given, resets that property to the default value.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
msgstr ""
-"remove <setting>[.<prop>] :: 設定を削除する、またはプロパティ値をリセットする\n"
+"remove <setting>[.<prop>] :: 設定を削除する、またはプロパティ値をリセットす"
+"る\n"
"\n"
"このコマンドを使って接続から全設定を削除します。または、プロパティを\n"
"指定している場合にはそのプロパティをデフォルト値としてリセットします。\n"
@@ -1955,7 +2790,7 @@ msgstr ""
"例: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5749
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -1970,7 +2805,7 @@ msgstr ""
"\n"
"例: nmcli> set con.id My connection\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5754
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -1980,9 +2815,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe [<setting>.<prop>] :: プロパティ値を表示する\n"
"\n"
-"プロパティ詳細を表示します。NM の設定およびプロパティの全詳細については nm-settings(5) の man ページを参照してください。\n"
+"プロパティ詳細を表示します。NM の設定およびプロパティの全詳細については nm-"
+"settings(5) の man ページを参照してください。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5759
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -1997,35 +2833,45 @@ msgstr ""
"\n"
"例: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5764
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
-"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
-"It indicates invalid values on error.\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
msgstr ""
"verify [all] :: 設定または接続の有効性の確認\n"
"\n"
-"設定または接続が有効かどうかを確認し、あとで保存することができます。エラーの場合には無効な値を表示します。\n"
+"設定または接続が有効かどうかを確認し、あとで保存することができます。エラーの"
+"場合には無効な値を表示します。\n"
"\n"
"例: nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5771
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
-"save :: save the connection\n"
-"\n"
-"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
-msgstr "save :: 接続の保存\n"
-"\n"
-"接続を保存する NetworkManager にこの接続を送信します。\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:5775
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2043,33 +2889,38 @@ msgstr ""
"\n"
"使用できるオプション:\n"
"<ifname> - このデバイスで接続をアクティベートする\n"
-"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) または NSP (WiMAX) (<ifname> が指定されていない場合は / を先頭に付ける)\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) または NSP (WiMAX) (<ifname> が指定されていない場合"
+"は / を先頭に付ける)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
-msgid "back :: go to upper menu level\n"
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
"\n"
-msgstr "back :: 一つ上のメニューレベルに移動\n"
+msgstr ""
+"back :: 一つ上のメニューレベルに移動\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5785
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
-msgid "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
"\n"
-msgstr "help/? [<command>] :: nmcli コマンドのヘルプ\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: nmcli コマンドのヘルプ\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5788
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
@@ -2080,30 +2931,34 @@ msgstr ""
"status-line yes | no [デフォルト: no]\n"
"save-confirmation yes | no [デフォルト: yes]\n"
"prompt-color <0-8> [デフォルト: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"%s\n"
"例: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
"\n"
"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
"user is asked to confirm the action.\n"
-msgstr "quit :: nmcli の終了\n"
+msgstr ""
+"quit :: nmcli の終了\n"
"\n"
-"nmcli を終了します。変更した接続の保存を行なっていない場合、この動作の確認が求められます。\n"
+"nmcli を終了します。変更した接続の保存を行なっていない場合、この動作の確認が"
+"求められます。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943
-#: ../cli/src/connections.c:6313 ../cli/src/connections.c:7162
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "不明なコマンド: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5879
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2129,51 +2984,63 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: このヘルプまたはコマンドの詳細を表示\n"
"quit :: nmcli の終了\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5904
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
"\n"
"This command sets provided <value> to this property\n"
-msgstr "set [<value>] :: 新しい値の設定\n"
+msgstr ""
+"set [<value>] :: 新しい値の設定\n"
"\n"
"このプロパティに指定した <value> を設定します。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5908
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
-"This command add provided <value> to this property, if the property is of a "
-"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as "
-"'set').\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
msgstr ""
"add [<value>] :: プロパティに新規オプションを追加\n"
"\n"
-"このプロパティのタイプがコンテナーの場合、指定した <value> を追加します。単一値のプロパティの場合はその値が置換されます ('set' "
-"と同じ)。\n"
+"このプロパティのタイプがコンテナーの場合、指定した <value> を追加します。単一"
+"値のプロパティの場合はその値が置換されます ('set' と同じ)。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5914
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
"\n"
"Displays current value and allows editing it.\n"
-msgstr "change :: 現在の値を変更\n"
+msgstr ""
+"change :: 現在の値を変更\n"
"\n"
"現在の値を表示し、その値を変更することができます。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5918
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
-"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
"\n"
-"Removes the property value (sets it to default).\n"
-msgstr "remove [<index>|<option>] :: 値の削除\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-"プロパティ値を削除します (プロパティ値をデフォルトに戻す)。\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:5922
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2183,9 +3050,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe :: プロパティの詳細表示\n"
"\n"
-"プロパティの詳細を表示します。NM 設定とプロパティの全詳細は nm-settings(5) man ページを参照してください。\n"
+"プロパティの詳細を表示します。NM 設定とプロパティの全詳細は nm-settings(5) "
+"man ページを参照してください。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5927
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2196,683 +3064,1024 @@ msgid ""
msgstr ""
"print [property|setting|connection] :: プロパティ値の表示 (設定、接続)\n"
"\n"
-"プロパティ値を表示します。引数を指定すると、設定または接続全体の値を表示させることもできます。\n"
+"プロパティ値を表示します。引数を指定すると、設定または接続全体の値を表示させ"
+"ることもできます。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5935
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
-msgid "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
"\n"
-msgstr "help/? [<command>] :: nmcli コマンドのヘルプ\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: nmcli コマンドのヘルプ\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6022
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "エラー: 接続のアクティベートに失敗しました。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6093
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "エラー: 設定 '%s' は必須のため削除できません。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6111
-#, c-format
-msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ 接続タイプ: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6171
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr "この接続は保存されません。本当に終了してよいですか? [y/n]\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' in the main menu to restore it.\n"
-msgstr "この接続プロファイルは別のクライアントからは削除されています。メインメニューで「save」と入力すると元に戻すことができます。\n"
+msgstr ""
+"この接続プロファイルは別のクライアントからは削除されています。メインメニュー"
+"で「save」と入力すると元に戻すことができます。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "'%s' プロパティに対して許可されている値: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6192 ../cli/src/connections.c:6615
-#: ../cli/src/connections.c:6673
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "'%s' 値を入力してください: "
-#: ../cli/src/connections.c:6209 ../cli/src/connections.c:6228
-#: ../cli/src/connections.c:6621 ../cli/src/connections.c:6680
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "エラー: '%s' プロパティの設定に失敗しました: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6221
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "'%s' 値の編集: "
-#: ../cli/src/connections.c:6250
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "エラー: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6256 ../cli/src/connections.c:6759
-#: ../cli/src/connections.c:6800
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "エラー: '%s' の値の削除に失敗しました: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6277
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "不明なコマンド引数: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6297 ../cli/src/connections.c:7150
-msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
-msgstr "この接続は保存されません。本当に終了してよいですか? [y/n]\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6409
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "使用可能な設定: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6418
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "エラー: 無効な設定名; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6435
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "使用可能なプロパティ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6443
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "エラー: プロパティ %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6484
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
-"Do you still want to save? [yes] "
+"Do you still want to save? %s"
msgstr ""
-"'autoconnect=yes' でこの接続を保存しています。これにより直ちに接続がアクティベートされる可能性があります。\n"
+"'autoconnect=yes' でこの接続を保存しています。これにより直ちに接続がアクティ"
+"ベートされる可能性があります。\n"
"本当に保存しますか? [yes] "
-#: ../cli/src/connections.c:6557
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "次の設定を変更することができます: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6583
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' to restore it.\n"
-msgstr "この接続プロファイルは別のクライアントからは削除されています。「save」と入力すると元に戻すことができます。\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6613 ../cli/src/connections.c:6671
-#, c-format
-msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
-msgstr "'%s' プロパティに対して許可されている値: %s\n"
+msgstr ""
+"この接続プロファイルは別のクライアントからは削除されています。「save」と入力"
+"すると元に戻すことができます。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6625 ../cli/src/connections.c:6842
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "エラー: 設定が選択されていません; 有効な設定は [%s] になります\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6626
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
-msgstr "まず先に 'goto <setting>' を使用するか、'set <setting>.<property>' を使用してください。\n"
+msgstr ""
+"まず先に 'goto <setting>' を使用するか、'set <setting>.<property>' を使用して"
+"ください。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6641 ../cli/src/connections.c:6779
-#: ../cli/src/connections.c:6859
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "エラー: 無効な設定引数 %s です; [%s] が有効な引数になります\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6651
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "エラー: '%s' プロパティ用の設定がありません\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6658
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "エラー: 無効なプロパティ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6707
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "エラー: 不明な設定 '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6720
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "変更できるのは次のプロパティになります: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6764
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "エラー: 引数が指定されていません; [%s] が有効な引数になります\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6777
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "この接続には設定 '%s' はありません。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6818
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "エラー: %s プロパティ、設定名でもありません。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6843
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
-"まず先に 'goto <setting>' を使用するか、'describe <setting>.<property>' を使用してください\n"
+"まず先に 'goto <setting>' を使用するか、'describe <setting>.<property>' を使"
+"用してください\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6884
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "エラー: 無効なプロパティ: %s、有効な設定名でもありません。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6908
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' setting not present\n"
-msgstr "エラー: '%s' 設定はありません\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6911
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "エラー: 不明な設定: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6927
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "この接続には設定 '%s' はありません。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "エラー: 無効なプロパティ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+#, fuzzy
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr "エラー: 無効なプロパティ: %s、有効な設定名でもありません。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr "無効なオプション '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "設定 '%s' の確認: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6934
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "接続の確認: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6973
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
-msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "エラー: '%s' は無効な追加引数です。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "エラー: '%s' (%s) 接続の保存に失敗しました: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6980
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "接続 '%s' (%s) が正常に保存されました。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7014
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr "接続 '%s' (%s) が正常に追加されました。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "エラー: 接続の確認に失敗しました: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7015
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(不明なエラー)"
-#: ../cli/src/connections.c:7036
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "エラー: 接続は保存されていません。まず 'save' と入力します。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7040
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "エラー: 接続は無効です: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7051
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "エラー: 接続をアクティベートできません: %s。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7061
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "エラー: '%s' (%s) 接続のアクティベートに失敗しました: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7067
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr "モニタリング接続のアクティベート (いずれかのキーを押して続行する)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7105
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "エラー: status-line: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7113
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "エラー: save-confirmation: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7121
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr "エラー: 色番号が正しくありません: '%s'; <0-8> を使用してください\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "エラー: 'show active': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7133
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "エラー: 無効なプロパティ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "現在の nmcli 設定:\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7141
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "無効な設定オプション '%s'; [%s] が許可されています\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7364
-#, c-format
-msgid ""
-">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
-"editing library to enable the feature. <<<\n"
-"Supported libraries are:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-msgstr ""
-">>> コマンドライン編集は使用できません。この機能を有効にする場合は、ライン編集ライブラリのインストールを検討してください。 <<<\n"
-"対応ライブラリは次の通りです:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:7390
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "エラー: 指定できるのは 'id'、uuid、'path' のいずれか一つになります。"
-#: ../cli/src/connections.c:7402 ../cli/src/connections.c:7599
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "エラー: 不明な接続 '%s' です。"
-#: ../cli/src/connections.c:7417
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr "警告: 既存の接続 '%s' を編集しています; 'タイプ' 引数は無視されます\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7420
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr "警告: 既存の接続 '%s' を編集しています; 'con 名' 引数は無視されます\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7434
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "有効な接続タイプ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7436
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "エラー: 無効な接続タイプ; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7472
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli インテラクティブ接続エディター |==="
-#: ../cli/src/connections.c:7475
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "既存の '%s' 接続を編集中: '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:7477
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "新規の '%s' 接続を追加中"
-#: ../cli/src/connections.c:7479
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "使用できるコマンドを表示するには 'help' または '?' を入力します。"
-#: ../cli/src/connections.c:7481
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
-msgstr "プロパティ詳細を表示するには 'describe [<setting>.<prop>]' を入力します。"
+msgstr ""
+"プロパティ詳細を表示するには 'describe [<setting>.<prop>]' を入力します。"
-#: ../cli/src/connections.c:7520
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "エラー: 接続 '%s' の変更に失敗しました: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7526
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "接続 '%s' (%s) が正常に変更されました。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7553
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "エラー: 引数がありません。"
-#: ../cli/src/connections.c:7577
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "エラー: 接続 ID がありません。"
-#: ../cli/src/connections.c:7582
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "エラー: <setting>.<property> 引数がありません。"
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7605
-#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "エラー: 無効な <setting>.<property> '%s' です。"
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "新規の接続"
-#: ../cli/src/connections.c:7620
-#, c-format
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
-msgstr "エラー: 無効または許可されていない設定 '%s' です: %s。"
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "エラー: %s 引数がありません。"
-#: ../cli/src/connections.c:7641
-#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "エラー: 無効なプロパティ '%s': %s。"
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "エラー: 予期しない引数 '%s' です"
-#: ../cli/src/connections.c:7647
-#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "エラー: %s.%s の変更に失敗しました: %s。"
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "エラー: 接続が指定されていません。"
-#: ../cli/src/connections.c:7677
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "エラー: 接続の削除に失敗しました: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7747
-#, c-format
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "エラー: 不明な接続です: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7781
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "エラー: 接続が指定されていません。"
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "エラー: 不明な接続を削除できません: %s。"
-#: ../cli/src/connections.c:7852
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "接続に失敗"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "接続に失敗"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "接続は削除されました"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "エラー: '%s' は有効な '接続' コマンドではありません。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "エラー: '%s' 接続の追加に失敗しました: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "エラー: '%s' 接続の追加に失敗しました: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "'%s' ファイルを読み込めませんでした。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7917
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "暗号化に失敗しました: %d"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
-msgstr "エラー: 'connection show' には 'configured' または 'active' コマンドの使用が期待されています。"
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7984
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
-msgstr "エラー: '%s' は有効な '接続' コマンドではありません。"
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "不明なパラメーター: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "エラー: 「ifname」引数を入力してください。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "エラー: %s.%s の変更に失敗しました: %s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "エラー: %s.%s の変更に失敗しました: %s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "ファイル名"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "エラー: '%s' は無効な追加引数です。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "エラー: 接続は無効です: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "一時ファイルを作成できませんでした: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "エラー: '%s' プロパティの設定に失敗しました: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "エラー: '%s' の値の削除に失敗しました: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:8053 ../cli/src/network-manager.c:615
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "エラー: システム設定を取得できませんでした"
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8063
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
-msgstr "エラー: 接続を取得できません: 設定サービスが稼働していません。"
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 ../cli/src/devices.c:184
-#: ../cli/src/devices.c:201
-msgid "DEVICE"
-msgstr "デバイス"
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "エラー: %s 引数がありません。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "エラー: '%s' は有効な '接続' コマンドではありません。"
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr "インターフェース: "
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "インターフェース: "
-#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "接続"
-#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "接続 UUID"
-#: ../cli/src/devices.c:89
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "タイプ"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "ベンダー"
-#: ../cli/src/devices.c:90
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "製品"
-#: ../cli/src/devices.c:91
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "ドライバー"
-#: ../cli/src/devices.c:92
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "ドライバーバージョン"
-#: ../cli/src/devices.c:93
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "ファームウェアバージョン"
-#: ../cli/src/devices.c:94
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "ハードウェアアドレス"
-#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#: ../cli/src/devices.c:97
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "原因"
-#: ../cli/src/devices.c:98
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#: ../cli/src/devices.c:99
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#: ../cli/src/devices.c:100
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM 管理"
-#: ../cli/src/devices.c:102
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "ファームウェア不足"
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "使用可能な接続パス"
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "使用可能な接続"
-#: ../cli/src/devices.c:125
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "キャリア検出"
-#: ../cli/src/devices.c:126
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "速度"
-#: ../cli/src/devices.c:135
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "キャリア"
-#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../cli/src/devices.c:145
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../cli/src/devices.c:147
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
-#: ../cli/src/devices.c:148
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
-#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
msgid "AP"
msgstr "AP"
-#: ../cli/src/devices.c:150
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "アドホック"
-#: ../cli/src/devices.c:159
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "中心周波数"
-#: ../cli/src/devices.c:160
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
-#: ../cli/src/devices.c:161
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
-#: ../cli/src/devices.c:162
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
-#: ../cli/src/devices.c:163
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
-#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../cli/src/devices.c:173
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
-#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#: ../cli/src/devices.c:175
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "モード"
-#: ../cli/src/devices.c:176
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
-#: ../cli/src/devices.c:177
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "周波数"
-#: ../cli/src/devices.c:178
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "レート"
-#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "信号"
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "バー"
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "セキュリティ"
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-フラグ"
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-フラグ"
-#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:202
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "アクティブ"
-
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr "*"
-#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
-#: ../cli/src/devices.c:213
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "スレーブ"
-#: ../cli/src/devices.c:222
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cli/src/devices.c:237
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "能力"
-#: ../cli/src/devices.c:238
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-プロパティ"
-#: ../cli/src/devices.c:240
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "有線接続-プロパティ"
-#: ../cli/src/devices.c:241
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-プロパティ"
-#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr "ボンド"
-#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr "team"
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr "ブリッジ"
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:249
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "接続"
-#: ../cli/src/devices.c:274
-#, c-format
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "ユーザー名"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "能力"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
-" disconnect <ifname>\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"使い方: nmcli device { コマンド | help }\n"
@@ -2900,7 +4109,7 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <名前>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:298
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -2911,8 +4120,10 @@ msgid ""
" TYPE - device type\n"
" STATE - device state\n"
" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
-"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n"
-"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
"\n"
msgstr ""
"使い方: nmcli device status { help }\n"
@@ -2923,12 +4134,13 @@ msgstr ""
" タイプ - デバイスタイプ\n"
" 状態 - デバイスの状態\n"
" 接続 - デバイス上でアクティブにしている接続があればそれを表示\n"
-"'--fields' グローバルオプションを使用すると表示させる項目を変更することができます。\n"
-"'status' はデフォルトのコマンドで、'nmcli device' を実行すると 'nmcli device status' "
-"を実行したことになります。\n"
+"'--fields' グローバルオプションを使用すると表示させる項目を変更することができ"
+"ます。\n"
+"'status' はデフォルトのコマンドで、'nmcli device' を実行すると 'nmcli device "
+"status' を実行したことになります。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:314
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2947,7 +4159,7 @@ msgstr ""
"このコマンドですべてのデバイスまたは指定デバイスの詳細を表示させます。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:326
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2955,8 +4167,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"Connect the device.\n"
-"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated."
-"\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -2969,14 +4181,14 @@ msgstr ""
"auto-connect に設定されていない接続についても考慮されます。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:339
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Disconnect the device.\n"
+"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
@@ -2990,9 +4202,64 @@ msgstr ""
"行わずとも自動アクティベートによる接続が行われないようにします。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"使い方: nmcli device show { 引数 | help }\n"
+"\n"
+"引数 := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"デバイスの詳細を表示します。\n"
+"このコマンドですべてのデバイスまたは指定デバイスの詳細を表示させます。\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"使い方: nmcli device show { 引数 | help }\n"
+"\n"
+"引数 := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"デバイスの詳細を表示します。\n"
+"このコマンドですべてのデバイスまたは指定デバイスの詳細を表示させます。\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
@@ -3002,9 +4269,10 @@ msgid ""
"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
@@ -3015,12 +4283,31 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
-"\n"
-"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n"
-"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n"
-"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
-"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
"使い方: nmcli device wifi { 引数 | help }\n"
@@ -3029,41 +4316,52 @@ msgstr ""
"\n"
"引数 := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
-"使用可能な Wi-Fi アクセスポイントを一覧表示します。'ifname' と 'bssid' を使用すると、\n"
-"特定のインターフェース用、または指定 BSSID を持つ AP を表示することができます。 \n"
+"使用可能な Wi-Fi アクセスポイントを一覧表示します。'ifname' と 'bssid' を使用"
+"すると、\n"
+"特定のインターフェース用、または指定 BSSID を持つ AP を表示することができま"
+"す。 \n"
"\n"
-"引数 := connect <(B)SSID> [password <パスワード>] [wep-key-type key|phrase] [ifname "
-"<ifname>]\n"
+"引数 := connect <(B)SSID> [password <パスワード>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <名前>] [private yes|no]\n"
"\n"
-"SSID や BSSID で指定した Wi-Fi ネットワークへ接続します。コマンドにより新規の\n"
+"SSID や BSSID で指定した Wi-Fi ネットワークへ接続します。コマンドにより新規"
+"の\n"
"接続が作成され、デバイス上でアクティベートされます。このコマンドは、GUI \n"
-"クライアントで SSID をクリックした場合と同じ動作になります。常に新規の接続を\n"
-"作成するため、主に新規の Wi-Fi ネットワークに接続する場合に役に立つコマンドです。\n"
-"ネットワーク用の接続がすでに存在する場合には、「nmcli con up id <名前>」を使って\n"
-"既存のプロファイルを立ち上げた方がよいでしょう。現時点でサポートされているのは \n"
-"WEP ネットワークおよび WPA-PSK ネットワークのみのため注意してください。また、\n"
+"クライアントで SSID をクリックした場合と同じ動作になります。常に新規の接続"
+"を\n"
+"作成するため、主に新規の Wi-Fi ネットワークに接続する場合に役に立つコマンドで"
+"す。\n"
+"ネットワーク用の接続がすでに存在する場合には、「nmcli con up id <名前>」を"
+"使って\n"
+"既存のプロファイルを立ち上げた方がよいでしょう。現時点でサポートされているの"
+"は \n"
+"WEP ネットワークおよび WPA-PSK ネットワークのみのため注意してください。ま"
+"た、\n"
"IP 設定は DHCP で取得されるとみなされます。\n"
"\n"
"引数 := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
"\n"
-"NetworkManager に使用可能なアクセスポイントの再スキャンを手動リクエストします。\n"
-"NetworkManager による Wi-Fi ネットワークのスキャンは定期的に行われますが、手作業に\n"
-"よるスキャンの開始を行うと便利な場合があります。このコマンドでは AP は表示されない\n"
-"ので注意してください。AP を表示させる場合は「nmcli device wifi list」を使用します。\n"
+"NetworkManager に使用可能なアクセスポイントの再スキャンを手動リクエストしま"
+"す。\n"
+"NetworkManager による Wi-Fi ネットワークのスキャンは定期的に行われますが、手"
+"作業に\n"
+"よるスキャンの開始を行うと便利な場合があります。このコマンドでは AP は表示さ"
+"れない\n"
+"ので注意してください。AP を表示させる場合は「nmcli device wifi list」を使用し"
+"ます。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:386
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"Perform operation on WiMAX devices.\n"
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
-"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
"使い方: nmcli device wimax { 引数 | help }\n"
@@ -3072,339 +4370,500 @@ msgstr ""
"\n"
"引数 := [list [ifname <ifname>] [nsp <名前>]]\n"
"\n"
-"使用可能な WiMAX NSP を一覧表示します。'ifname' および 'nsp' オプションを使用すると特定\n"
-"のインターフェース用や指定 NSP を持つネットワーク一覧を表示させることができます。\n"
+"使用可能な WiMAX NSP を一覧表示します。'ifname' および 'nsp' オプションを使用"
+"すると特定\n"
+"のインターフェース用や指定 NSP を持つネットワーク一覧を表示させることができま"
+"す。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:480
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "エラー: インターフェースが指定されていません。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "エラー: デバイス'%s' が見つかりません"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "エラー: Wi-Fi デバイスが見つかりませんでした。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(なし)"
-#: ../cli/src/devices.c:547
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:548
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:567
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../cli/src/devices.c:576
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../cli/src/devices.c:592
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "アドホック"
-#: ../cli/src/devices.c:593
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "インフラ"
-#: ../cli/src/devices.c:625
-msgid "Home"
-msgstr "ホーム"
-
-#: ../cli/src/devices.c:628
-msgid "Partner"
-msgstr "パートナー"
-
-#: ../cli/src/devices.c:631
-msgid "Roaming"
-msgstr "ローミング"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr "なし"
-#: ../cli/src/devices.c:725
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "デバイスの詳細"
-#: ../cli/src/devices.c:737
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "エラー: 'device show': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334
-#: ../cli/src/devices.c:1474
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明)"
-#: ../cli/src/devices.c:827
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "オン"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "オフ"
-#: ../cli/src/devices.c:1188
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "エラー: 'device status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1206
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "デバイスの状態"
-#: ../cli/src/devices.c:1237
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "エラー: '%s' は無効な追加引数です。"
-#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422
-#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696
-#: ../cli/src/devices.c:2436
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "エラー: デバイス'%s' が見つかりません"
-#: ../cli/src/devices.c:1319
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "成功: デバイス '%s' は正常にアクティベートされました。"
-#: ../cli/src/devices.c:1333
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "エラー: 接続のアクティベートに失敗しました: (%d) %s。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "エラー: ホスト名の設定に失敗しました: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "エラー: 新規接続の追加、アクティベートに失敗しました: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "エラー: ホスト名の設定に失敗しました: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr "エラー: 新規接続の追加、アクティベートに失敗しました: 不明なエラー"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+"UUID '%s' の接続が '%s' デバイス上に作成されアクティベートされました。\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+"UUID '%s' の接続が '%s' デバイス上に作成されアクティベートされました。\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "エラー: デバイスのアクティベートに失敗しました: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1350
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "エラー: デバイスのアクティベートに失敗しました: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "デバイス '%s' は接続されています。\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512
-msgid "Interface: "
-msgstr "インターフェース: "
-
-#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390
-#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "エラー: インターフェースが指定されていません。"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "エラー: 追加の引数は許可されていません: '%s'。"
-#: ../cli/src/devices.c:1459
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "成功: デバイス '%s' は正常に切断されました。"
-#: ../cli/src/devices.c:1471
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "成功: デバイス '%s' は正常にアクティベートされました。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "エラー: Wi-Fi デバイスが見つかりませんでした。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr "エラー: デバイス '%s' (%s) の切断に失敗しました: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "エラー: Wi-Fi デバイスが見つかりませんでした。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "エラー: デバイス '%s' (%s) の切断に失敗しました: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1485
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "エラー: 接続が指定されていません。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "エラー: %s 引数がありません。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "エラー: 'モード': %s。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "エラー: 無効なプロパティ '%s': %s。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "そのような接続 '%s' はありません"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "デバイス '%s' は切断されています。\n"
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "このデバイスは削除されました"
-#: ../cli/src/devices.c:1628
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Wi-Fi スキャン一覧"
-#: ../cli/src/devices.c:1666
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "エラー: 'dev wifi': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "エラー: bssid '%s' のアクセスポイントが見つかりません。"
-#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131
-#: ../cli/src/devices.c:2293
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr "エラー: デバイス '%s' は Wi-Fi デバイスではありません。"
-#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872
-#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr "UUID '%s' の接続が '%s' デバイス上に作成されアクティベートされました。\n"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1829
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-msgstr "エラー: 接続のアクティベートに失敗しました: (%d) %s。"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1854
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgstr "エラー: 新規接続の追加、アクティベートに失敗しました: (%d) %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1862
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-msgstr "エラー: 新規接続の追加、アクティベートに失敗しました: 不明なエラー"
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "エラー: デバイス '%s' は Wi-Fi デバイスではありません。"
-#: ../cli/src/devices.c:2013
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID または BSSID: "
-#: ../cli/src/devices.c:2018
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "エラー: SSID または BSSID がありません。"
-#: ../cli/src/devices.c:2042
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "エラー: bssid の引数値 '%s' は有効な BSSID ではありません。"
-#: ../cli/src/devices.c:2066
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
-msgstr "エラー: wep-key-type の引数値 '%s' は無効です。'key' または 'phrase' を使用してください。"
+msgstr ""
+"エラー: wep-key-type の引数値 '%s' は無効です。'key' または 'phrase' を使用し"
+"てください。"
-#: ../cli/src/devices.c:2086
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "エラー: %s: %s。"
-#: ../cli/src/devices.c:2101
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
-msgstr "エラー: (%s) が接続先となる BSSID は bssid 引数 (%s) により異なります。"
+msgstr ""
+"エラー: (%s) が接続先となる BSSID は bssid 引数 (%s) により異なります。"
-#: ../cli/src/devices.c:2107
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "エラー: パラメーター '%s' は SSID、BSSID のいずれでもありません。"
-#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "エラー: Wi-Fi デバイスが見つかりませんでした。"
-#: ../cli/src/devices.c:2151
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr "エラー: %s.%s の変更に失敗しました: %s。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "エラー: SSID が '%s' のネットワークが見つかりませんでした。"
-#: ../cli/src/devices.c:2153
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "エラー: BSSID が '%s' のアクセスポイントが見つかりませんでした。"
-#: ../cli/src/devices.c:2192
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "パスワード: "
-#: ../cli/src/devices.c:2321
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "エラー: 'dev wifi' のコマンド '%s' は有効なコマンドではありません。"
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "'%s' は有効な PSK ではありません"
-#: ../cli/src/devices.c:2368
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "WiMAX NSP 一覧"
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "'%s' の長さは無効です (5 桁または 6 桁にしてください)"
-#: ../cli/src/devices.c:2405
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
-msgstr "エラー: 'device wimax': %s"
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2459
-#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "エラー: '%s' と言う名前の NSP が見つかりませんでした。"
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "エラー: 'ssid' が必要です。"
-#: ../cli/src/devices.c:2472
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "エラー: デバイス '%s' は WiMAX デバイスではありません。"
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"エラー: wep-key-type の引数値 '%s' は無効です。'key' または 'phrase' を使用し"
+"てください。"
-#: ../cli/src/devices.c:2510
-#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "エラー: nsp '%s' のアクセスポイントが見つかりませんでした。"
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "不明なパラメーター: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "エラー: 'apn' が必要です。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "エラー: 'チャンネル': '%s' は無効です; <1-13> を使用してください。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "エラー: デバイス '%s' は Wi-Fi デバイスではありません。"
-#: ../cli/src/devices.c:2542
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "エラー: 無効なプロパティ '%s': %s。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "エラー: '%s' 設定はありません\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "エラー: 'dev wimax' のコマンド '%s' は無効です。"
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "エラー: 'dev wifi' のコマンド '%s' は有効なコマンドではありません。"
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "不明なパラメーター: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "エラー: 'device status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:2621
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "エラー: 'dev wifi' のコマンド '%s' は有効なコマンドではありません。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "エラー: 'dev' のコマンド '%s' は有効なコマンドではありません。"
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "実行中"
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "バージョン"
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
msgid "STARTUP"
msgstr "スタートアップ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "接続性"
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr "ネットワーキング"
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI ハードウェア"
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN ハードウェア"
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
-#: ../cli/src/network-manager.c:47
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX ハードウェア"
-#: ../cli/src/network-manager.c:48
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:70
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "パーミッション"
-#: ../cli/src/network-manager.c:71
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "値"
-#: ../cli/src/network-manager.c:79
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "レベル"
-#: ../cli/src/network-manager.c:80
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "ドメイン"
-#: ../cli/src/network-manager.c:95
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -3433,7 +4892,7 @@ msgstr ""
" logging [level <ログレベル>] [domains <ログドメイン>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:107
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -3446,10 +4905,11 @@ msgstr ""
"使い方: nmcli general status { help }\n"
"\n"
"NetworkManager の全般情報を表示します。\n"
-"'status' はデフォルトの動作となるため、'nmcli gen' を実行すると 'nmcli gen status' を実行したことになります。\n"
+"'status' はデフォルトの動作となるため、'nmcli gen' を実行すると 'nmcli gen "
+"status' を実行したことになります。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:117
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3458,8 +4918,8 @@ msgid ""
"\n"
"Get or change persistent system hostname.\n"
"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
-"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname."
-"\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
"\n"
msgstr ""
"使い方: nmcli general hostname { 引数 | help }\n"
@@ -3467,11 +4927,12 @@ msgstr ""
"引数 := [<ホスト名>]\n"
"\n"
"システムの永続的なホスト名を取得または変更します。\n"
-"引数を付けずに実行すると現在、設定されているホスト名を出力します。ホスト名を\n"
+"引数を付けずに実行すると現在、設定されているホスト名を出力します。ホスト名"
+"を\n"
"渡すと、そのホスト名をシステムの永続的なホスト名として新たに設定します。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:130
+#: ../clients/cli/general.c:118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -3484,7 +4945,7 @@ msgstr ""
"認証されている操作に対する呼び出し側のパーミッションを表示します。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:139
+#: ../clients/cli/general.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3509,7 +4970,7 @@ msgstr ""
"使用できるログ記録のドメイン一覧については man ページを参照してください。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:153
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -3534,29 +4995,33 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:164
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
-msgid "Usage: nmcli networking on { help }\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
"Switch networking on.\n"
"\n"
-msgstr "使い方: nmcli networking on { help }\n"
+msgstr ""
+"使い方: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
"ネットワークをオンに切り替えます。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:173
+#: ../clients/cli/general.c:157
#, c-format
-msgid "Usage: nmcli networking off { help }\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
"\n"
"Switch networking off.\n"
"\n"
-msgstr "使い方: nmcli networking off { help }\n"
+msgstr ""
+"使い方: nmcli networking off { help }\n"
"\n"
"ネットワークをオフに切り替えます。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:182
+#: ../clients/cli/general.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3564,8 +5029,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"Get network connectivity state.\n"
-"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity."
-"\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
"\n"
msgstr ""
"使い方: nmcli networking connectivity { 引数 | help }\n"
@@ -3575,15 +5040,11 @@ msgstr ""
"ネットワークの接続状態を取得します。\n"
"オプションの 'check' 引数を付けると接続を再チェックします。\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:195
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
@@ -3600,7 +5061,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:210
+#: ../clients/cli/general.c:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3617,7 +5078,7 @@ msgstr ""
"すべてのラジオスイッチの状態を取得、またはオンかオフにします。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:221
+#: ../clients/cli/general.c:196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3634,7 +5095,7 @@ msgstr ""
"Wi-Fi ラジオスイッチの状態を取得、またはオンかオフにします。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:232
+#: ../clients/cli/general.c:206
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3648,190 +5109,218 @@ msgstr ""
"\n"
"引数 := [on | off]\n"
"\n"
-"モバイルブロードバンドのラジオスイッチの状態を取得、またはオンかオフにします。\n"
+"モバイルブロードバンドのラジオスイッチの状態を取得、またはオンかオフにしま"
+"す。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:244
+#: ../clients/cli/general.c:216
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-"使い方: nmcli radio wimax { 引数 | help }\n"
-"\n"
-"引数の種類 := [on | off]\n"
-"\n"
-"WiMAX ラジオスイッチの状態を取得、またはオンかオフにします。\n"
-"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:264
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "休止中"
-#: ../cli/src/network-manager.c:266
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "接続中"
-#: ../cli/src/network-manager.c:268
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "接続完了 (ローカルのみ)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:270
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "接続完了 (サイトのみ)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:274
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "切断中"
-#: ../cli/src/network-manager.c:290
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "ポータル"
-#: ../cli/src/network-manager.c:292
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "制限付き"
-#: ../cli/src/network-manager.c:294
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "完全"
-#: ../cli/src/network-manager.c:332
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "エラー: 許可されているのは次のフィールドのみです: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "enabled"
-msgstr "有効"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "disabled"
-msgstr "無効"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:367
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "NetworkManager のステータス"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "実行中"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
-msgid "not running"
-msgstr "実行していません"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "起動中"
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "起動しました"
-#: ../cli/src/network-manager.c:446
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "有効"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "無効"
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "認証"
-#: ../cli/src/network-manager.c:475
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "エラー: 'general permissions': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:489
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "NetworkManager のパーミッション"
-#: ../cli/src/network-manager.c:530
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "エラー: 'general logging': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:545
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "NetworkManager のロギング"
-#: ../cli/src/network-manager.c:565
-#, c-format
-msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "エラー: ホスト名の設定に失敗しました: (%d) %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:682
-#, c-format
-msgid "Error: access denied to set logging; %s"
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "エラー: ロギング設定のアクセスが拒否されました; %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:684
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "エラー: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:692
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "エラー: 'general' のコマンド '%s' は有効なコマンドではありません。"
-#: ../cli/src/network-manager.c:710
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "エラー: '--fields' の値 '%s' はここでは無効です (許可フィールド: %s)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:735
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "エラー: 無効な '%s' 引数です: '%s' (on か off を使用してください)。"
-#: ../cli/src/network-manager.c:746
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "接続性"
-#: ../cli/src/network-manager.c:758
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "ネットワーキング"
-#: ../cli/src/network-manager.c:783
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
-msgstr "エラー: 'networking connectivity' のコマンド '%s' は有効なコマンドではありません。"
+msgstr ""
+"エラー: 'networking connectivity' のコマンド '%s' は有効なコマンドではありま"
+"せん。"
-#: ../cli/src/network-manager.c:799
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "エラー: 'networking' のコマンド '%s' は有効なコマンドではありません。"
-#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "ラジオスイッチ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:863
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Wi-Fi ラジオスイッチ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:879
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN ラジオスイッチ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:896
-msgid "WiMAX radio switch"
-msgstr "WiMAX ラジオスイッチ"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:908
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "エラー: 'radio' のコマンド '%s' は有効なコマンドではありません。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:78
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "NetworkManager のステータス"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "NetworkManager のステータス"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "ホスト名を '%s' に設定します"
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "この接続には設定 '%s' はありません。\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "接続の確認: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "接続性"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager が実行していません。"
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "エラー: 'radio' のコマンド '%s' は有効なコマンドではありません。"
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager が実行していません。"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -3839,12 +5328,15 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -3856,6 +5348,8 @@ msgid ""
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"使い方: %s [オプション] オブジェクト { コマンド | help }\n"
@@ -3865,11 +5359,14 @@ msgstr ""
" -p[retty] 人間が読みやすい出力\n"
" -m[ode] tabular|multiline 出力モード\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common 出力フィールドの指定\n"
-" -e[scape] yes|no 値内のコラムセパレーターをエスケープ\n"
-" -n[ocheck] nmcli および NetworkManager "
-"のバージョンをチェックしない\n"
-" -a[sk] 足りないパラメーターを問い合わせる\n"
-" -w[ait] <seconds> 動作の完了を待機するタイムアウトを設定\n"
+" -e[scape] yes|no 値内のコラムセパレーターをエス"
+"ケープ\n"
+" -n[ocheck] nmcli および NetworkManager の"
+"バージョンをチェックしない\n"
+" -a[sk] 足りないパラメーターを問い合わせ"
+"る\n"
+" -w[ait] <seconds> 動作の完了を待機するタイムアウト"
+"を設定\n"
" -v[ersion] プログラムバージョン\n"
" -h[elp] このヘルプを出力\n"
"\n"
@@ -3881,333 +5378,393 @@ msgstr ""
" d[evice] NetworkManager で管理しているデバイス\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:132
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
-msgstr "エラー: オブジェクト '%s' は不明です。'nmcli help' を確認してください。"
+msgstr ""
+"エラー: オブジェクト '%s' は不明です。'nmcli help' を確認してください。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:162
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "エラー: オプション '--terse' が二度指定されています。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:167
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "エラー: オプション '--terse' は '--pretty' と相互に排他的です。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:175
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "エラー: オプション '--pretty' が二度指定されています。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:180
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "エラー: オプション '--pretty' は '--terse' と相互に排他的です。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "エラー: %s オプション用の引数がありません。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "エラー: '%s' は '%s' オプション用の有効な引数ではありません。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:222
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "エラー: '%s' オプション用のフィールドがありません。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:240
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "エラー: '%s' は '%s' オプションの有効なタイムアウトではありません。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:247
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli ツール、バージョン %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:253
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "エラー: オプション '%s' は不明です、'nmcli -help' を確認してください。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:288
-#, c-format
-msgid "\n"
-"Error: nmcli terminated by signal %d."
-msgstr "\n"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+"\n"
"エラー: 信号 %d により nmcli が終了しました。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "信号マスクの設定に失敗しました: %d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "信号処理スレッドの作成に失敗しました: %d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149
-#, c-format
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "エラー: NMClient オブジェクトを作成できませんでした。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:354
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "成功"
-#: ../cli/src/settings.c:666
-#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "認証"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "認証"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr "モデムの初期化に失敗しました"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
msgstr "%d (hex-ascii-key)"
-#: ../cli/src/settings.c:668
-#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (104/128-bit パスフレーズ)"
-#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (不明)"
-#: ../cli/src/settings.c:697
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (不明)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:703
-msgid "any, "
-msgstr "いずれでも、"
-
-#: ../cli/src/settings.c:705
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:707
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:709
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:711
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:713
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:715
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:717
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:719
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:721
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:723
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:725
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:727
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:729
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:747
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (なし)"
-#: ../cli/src/settings.c:753
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "ヘッダーの順序変更、"
-#: ../cli/src/settings.c:755
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP、"
-#: ../cli/src/settings.c:757
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "結合を緩める、"
-#: ../cli/src/settings.c:793
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP、"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (無効)"
-#: ../cli/src/settings.c:795
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (有効、パブリック IP 優先)"
-#: ../cli/src/settings.c:797
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (有効、テンポラリ IP を優先)"
-#: ../cli/src/settings.c:809
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (不明)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "(デフォルト)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (なし)"
-#: ../cli/src/settings.c:815
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "エージェント所有、 "
-#: ../cli/src/settings.c:817
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "未保存、 "
-#: ../cli/src/settings.c:819
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "不必要、 "
-#: ../cli/src/settings.c:1124
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr "(デフォルト)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (無効)"
-#: ../cli/src/settings.c:1130
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "有効、"
-#: ../cli/src/settings.c:1132
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "公表、"
-#: ../cli/src/settings.c:1134
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "用意がある、"
-#: ../cli/src/settings.c:1162
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (未設定)"
-#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453
-#: ../cli/src/settings.c:1493
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "自動"
-#: ../cli/src/settings.c:1283
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "デフォルト"
-#: ../cli/src/settings.c:1614
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "'%s' は無効なフィールドです; 許可されているのは次のフィールドです: %s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "無効なオプション '%s'、またはその値 '%s' です"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "'%s' を '%s' に設定しますか? [yes]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1616
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "'%s' も消去しますか? [yes]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069
-#: ../cli/src/settings.c:3673
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr "指定しますか? (yes/no) [yes] "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "'%s' は無効です"
-#: ../cli/src/settings.c:1837
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "'%d' は無効です; <%d-%d> を使用してください"
-#: ../cli/src/settings.c:1859
-#, c-format
-msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr "'%d' は無効です; <%d-%d> を使用してください"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "'%u' は無効です; <%d-%d> を使用してください"
-#: ../cli/src/settings.c:1925
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr "'%s' は無効です; [%s] か [%s] を使用してください"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "'%s' は無効です; <option>=<value> を使用してください"
-#: ../cli/src/settings.c:1959
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "インデックス '%s' は無効です"
-#: ../cli/src/settings.c:1964
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "削除するアイテムがありません"
-#: ../cli/src/settings.c:1968
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "インデックス '%d' は範囲内にありません <0-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1983
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "無効なオプション '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:1985
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "足りないオプション"
-#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "'%s' は有効な数字ではありません (または範囲外になります)"
-#: ../cli/src/settings.c:2089
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr "'%s' は無効です; 0、1、2 のいずれかを使用してください。"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "'%s' は有効な Ethernet MAC ではありません"
-#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "'%s' は有効なインターフェース名ではありません"
-#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr "'%s' は有効なチャンネルではありません; <1-13> を使用してください"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
-msgid "'%s' is not a number"
-msgstr "'%s' は数字ではありません"
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2185
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "'%s' は有効な 16 進文字ではありません"
-#: ../cli/src/settings.c:2215
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "'%s' は有効な MAC ではありません"
-#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' は有効な UUID ではありません"
-#: ../cli/src/settings.c:2317
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
-"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted as:\n"
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
@@ -4219,30 +5776,133 @@ msgstr ""
"\n"
"例: alice bob charlie\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2332
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
-msgstr "'%s' は 有効なマスターではありません: ifname か接続 UUID を使用してください。"
+msgstr ""
+"'%s' は 有効なマスターではありません: ifname か接続 UUID を使用してください。"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2453
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "エラー: '%s' は無効な接続タイプです。"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr "'%s' は有効な team 設定でもファイル名でもありません"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "'%s' は有効な UUID ではありません"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "プライベートキーのパスワードが入力されていません"
-#: ../cli/src/settings.c:2513
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr "このプロパティは変更できません"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
-" <file path> [<password>]\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
-"プライベートキーへのパスとキーパスワード (まだ設定していない場合) を入力してください:\n"
+"プライベートキーへのパスとキーパスワード (まだ設定していない場合) を入力して"
+"ください:\n"
" <file path> [<password>]\n"
"例: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2583
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
-"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one byte\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
"\n"
@@ -4252,12 +5912,13 @@ msgstr ""
"16 進値の一覧のバイトを入力してください。\n"
"入力できる形式は 2 種類あります。\n"
"(a) 16 進の数字から成る列、2 桁で 1 バイト\n"
-"(b) 空白で区切った 16 進の数字の並び (オプションで 0x/0X プレフィックス、および先行の 0 を使用可能)\n"
+"(b) 空白で区切った 16 進の数字の並び (オプションで 0x/0X プレフィックス、およ"
+"び先行の 0 を使用可能)\n"
"\n"
"例: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2686
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4288,37 +5949,64 @@ msgstr ""
"\n"
"例: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2727
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "'%s' は有効な InfiniBand MAC ではありません"
-#: ../cli/src/settings.c:2765
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "'%s' は有効な IBoIP P_Key ではありません"
-#: ../cli/src/settings.c:2825
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr "'%s' は無効です (ip/[prefix] next-hop [metric] を使用してください)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "無効な IPv4 アドレス '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-msgstr "DNS サーバーの IPv4 アドレス一覧を入力してください。\n"
+msgstr ""
+"DNS サーバーの IPv4 アドレス一覧を入力してください。\n"
"\n"
"例: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
-msgstr "'%s' は無効です (ip[/prefix] [gateway] を使用してください)"
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2897
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
-"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
"次のような形式で IPv4 アドレスの一覧を入力してください。\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -4326,19 +6014,28 @@ msgstr ""
"\n"
"例: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2954
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
-msgstr "'%s' は無効です (ip/[prefix] next-hop [metric] を使用してください)"
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "無効なゲートウェイ '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr "このプロパティは変更できません"
-#: ../cli/src/settings.c:2980
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
msgstr ""
"IPv4 ルートの一覧を次の形式で入力します。\n"
" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
@@ -4347,7 +6044,12 @@ msgstr ""
"\n"
"例: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3071
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "無効な IPv6 アドレス '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -4358,68 +6060,74 @@ msgid ""
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
-"DNS サーバーの IPv6 アドレス一覧を入力します。IPv6 設定方法が 'auto' の場合は、自動設定で返されるアドレスに "
-"DNSサーバーが追加されます。 'shared' または 'link-local' の IPv6 設定方法では DNS "
-"サーバーは使用できません。アップストリームのネットワークがないためです。他の IPv6 設定方法ではすべて DNS サーバーはこの接続用の DNS "
-"サーバーとしてのみ使用されます。\n"
+"DNS サーバーの IPv6 アドレス一覧を入力します。IPv6 設定方法が 'auto' の場合"
+"は、自動設定で返されるアドレスに DNSサーバーが追加されます。 'shared' または "
+"'link-local' の IPv6 設定方法では DNS サーバーは使用できません。アップスト"
+"リームのネットワークがないためです。他の IPv6 設定方法ではすべて DNS サーバー"
+"はこの接続用の DNS サーバーとしてのみ使用されます。\n"
"\n"
"例: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3149
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
-"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
-"326b\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
"次のような形式で IPv6 アドレスの一覧を入力してください。\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
"プレフィックスがないものはプレフィックス 128 とみなします。\n"
"\n"
-"例: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
-"326b\n"
-
-#: ../cli/src/settings.c:3171
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-msgstr "'%s' は無効です (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] を使用してください)"
+"例: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
+"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3197
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
msgstr ""
"IPv6 ルートの一覧を次の形式で入力します。\n"
" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
"プレフィックスが足りない場合、プレフィックス 128 とみなされます。\n"
"メトリックが足りない場合、メトリック 0 とみなされます。\n"
"\n"
-"例: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:beef:"
-":3 2\n"
+"例: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:"
+"beef::3 2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3219
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "'%s' は数字ではありません"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "'%s' は無効です; 0、1、2 のいずれかを使用してください。"
-#: ../cli/src/settings.c:3236
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "'%s' は有効なチャンネルではありません; <1-13> を使用してください"
-#: ../cli/src/settings.c:3257
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "'%s' は無効です; [e, o, n] を使用してください"
-#: ../cli/src/settings.c:3285
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -4429,38 +6137,76 @@ msgid ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
msgstr ""
-"nmcli ではダイレクトの JSON "
-"設定データ、設定を含むファイル名のいずれも受け取ることができます。設定を含むファイル名の場合、そのファイルが読み込まれてコンテンツがこのプロパティに置かれます。\n"
+"nmcli ではダイレクトの JSON 設定データ、設定を含むファイル名のいずれも受け取"
+"ることができます。設定を含むファイル名の場合、そのファイルが読み込まれてコン"
+"テンツがこのプロパティに置かれます。\n"
"\n"
"例: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3325
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "削除する優先度がありません"
-#: ../cli/src/settings.c:3329
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "インデックス '%d' は <0-%d> の範囲内にありません"
-#: ../cli/src/settings.c:3444
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr "このプロパティは変更できません"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "'%s' オプションが空白です"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr "'%s' は有効な MAC アドレスではありません"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "'%s' は無効です; 3 つの文字列を入力してください"
-#: ../cli/src/settings.c:3463
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgstr ""
-"3 チャンネルの一覧を入力してください (チャンネル同士はコンマまたは空白で区切ります)。\n"
+"3 チャンネルの一覧を入力してください (チャンネル同士はコンマまたは空白で区切"
+"ります)。\n"
"\n"
"例: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3513
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -4471,864 +6217,2904 @@ msgstr ""
" option = <value>, option = <value>,...\n"
"次が有効なオプションになります: %s\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3559
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "'%s' は有効なチャンネルではありません"
-#: ../cli/src/settings.c:3565
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "'%ld' は有効なチャンネルではありません"
-#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr "'%s' は有効な二重値ではありません"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "無効なオプション '%s'、またはその値 '%s' です"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "WEP キーは '%s' であると仮定しています\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3695
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr "WEP キーは '%s' であると仮定しています\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "'%s' は [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)] にはありません"
-#: ../cli/src/settings.c:3715
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
msgstr ""
-"WEP キーのタイプを入力します。使用できる値は、0 または unknown、1 または key、2 または passphrase です。\n"
+"WEP キーのタイプを入力します。使用できる値は、0 または unknown、1 または "
+"key、2 または passphrase です。\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3728
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "'%s' は有効な PSK ではありません"
-#: ../cli/src/settings.c:3772
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "'%s' は有効な DCB フラグではありません"
-#: ../cli/src/settings.c:3795
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "'%s' は DCB アプリケーションの優先度ではありません"
-#: ../cli/src/settings.c:3821
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "コンマで区切った 8 つの番号を含ませてください"
-#: ../cli/src/settings.c:3838
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "'%s' は 0 と %u (含む) または %u の間の数ではありません"
-#: ../cli/src/settings.c:3841
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "'%s' は 0 と %u (含む) の間の数ではありません"
-#: ../cli/src/settings.c:3863
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
-msgid "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
"\n"
-msgstr "警告: 変更は '%s' に 1 (有効) を含ませるまで効果はありません\n"
+msgstr ""
+"警告: 変更は '%s' に 1 (有効) を含ませるまで効果はありません\n"
"\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3916
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "帯域幅のパーセンテージの合計は 100%% にならなければなりません"
-#: ../cli/src/settings.c:5594
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "無効なオプション '%s'、またはその値 '%s' です"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "プロパティ値の取得方法がわかりません"
-#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "このプロパティは変更できません"
-#: ../cli/src/settings.c:5791
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "利用不可"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NM プロパティの詳細]"
-#: ../cli/src/settings.c:5797
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli 固有の詳細]"
-#: ../cli/src/utils.c:111
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "エラー: '%s' 引数の値が必要です。"
-#: ../cli/src/utils.c:136
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
-msgstr "エラー: 引数 '%s' の入力が期待されていましたが、'%s' が入力されました。"
+msgstr ""
+"エラー: 引数 '%s' の入力が期待されていましたが、'%s' が入力されました。"
-#: ../cli/src/utils.c:139
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "エラー: 予期しない引数 '%s' です"
-#: ../cli/src/utils.c:189
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "IP4 アドレス 0x%X をテキスト形式に変換中にエラーが発生しました"
-#: ../cli/src/utils.c:217
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "IP6 アドレス '%s' をテキスト形式に変換中にエラーが発生しました"
-#: ../cli/src/utils.c:393
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr "'%s' が不明瞭です (%s x %s)"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "'%s' は無効です; [%s] か [%s] を使用してください"
-#: ../cli/src/utils.c:475
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr "'%s' は無効です; [%s] か [%s] を使用してください"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "'%s' が不明瞭です (%s x %s)"
-#: ../cli/src/utils.c:487
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "名前がありません、[%s] のうちのいずれかで試してみてください"
-#: ../cli/src/utils.c:718
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "フィールド '%s' は孤立する必要があります"
-#: ../cli/src/utils.c:720
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "'%s' は無効なフィールドです; 許可されているのは次のフィールドです: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:747
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "オプション '--terse' には '--fields' の指定が必要です"
-#: ../cli/src/utils.c:751
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
-msgstr "オプション'--terse' には特定の '--fields' オプションの値が必要で、 '%s' ではありません"
+msgstr ""
+"オプション'--terse' には特定の '--fields' オプションの値が必要で、 '%s' では"
+"ありません"
-#: ../cli/src/utils.c:1070
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
"nocheck to suppress the warning.\n"
msgstr ""
-"警告: nmcli (%s) と NetworkManager (%s) のバージョンが一致しません。警告を回避する場合は --nocheck "
-"を使用します。\n"
+"警告: nmcli (%s) と NetworkManager (%s) のバージョンが一致しません。警告を回"
+"避する場合は --nocheck を使用します。\n"
-#: ../cli/src/utils.c:1079
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
msgstr ""
-"エラー: nmcli (%s) と NetworkManager (%s) のバージョンが一致しません。--nocheck "
-"を使用すると強制的に実行することはできますが、予測できない結果となります。"
+"エラー: nmcli (%s) と NetworkManager (%s) のバージョンが一致しません。--"
+"nocheck を使用すると強制的に実行することはできますが、予測できない結果となり"
+"ます。"
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr "ユーザー名"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr "ID"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr "プライベートキーのパスワード"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr "キー"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr "サービス"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "ワイヤレスネットワークで必要とされる認証"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"ワイヤレスネットワーク '%s' へのアクセスにはパスワードまたは暗号キーが必要で"
+"す。"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "有線 802.1X の認証"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr "ネットワーク名"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "DSL 認証"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr "PIN コードが必要です"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "モバイルブロードバンドのデバイスには PIN コードが必要です"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "モバイルブロードバンドのネットワークパスワード"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "'%s' への接続にはパスワードが必要です。"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#, fuzzy
+msgid "VPN password required"
+msgstr "PIN コードが必要です"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "パスワードを表示する"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr "ゲートウェイ"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr "接続中"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+"接続を待機する時間を秒単位で指定する (オプションなしの場合、デフォルト値は "
+"30)"
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "NetworkManager が起動していない場合は直ちに終了する"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "出力を抑制する"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+"NetworkManager によりスタートアップネットワーク接続のアクティベートが完了され"
+"るのを待機します。"
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+"NetworkManager によりスタートアップネットワーク接続のアクティベートが完了され"
+"るのを待機します。"
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+"無効なオプションです。--help を使用して有効なオプションの一覧を確認してくださ"
+"い。"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "一時ファイルを作成できませんでした: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "エディタが失敗しました: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr "エディタが失敗しました: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr "エディタが失敗しました: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "ファイルの再読み込みができませんでした: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "イーサネット接続 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "Wi-Fi 接続 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "InfiniBand 接続 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "モバイルブロードバンド"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "モバイルブロードバンド接続 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "DSL 接続 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr "ボンド"
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "ボンド接続 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr "ブリッジ"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "ブリッジ接続 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr "team "
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "team 接続 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "VLAN 接続 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "VPN 接続 %d"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr "選択..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr "編集..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr "隠す"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr "表示する"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr "接続 '%s'、タイプ '%s' 用のエディタを作成できませんでした。"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "無効な接続 '%s' のエディタを作成できませんでした。"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "接続の編集"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "接続を保存できません: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "新しい接続を追加できません: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr "プロファイル名"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Ethernet device"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr "デバイス"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "自動的に接続する"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr "全ユーザーに使用可能"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr "取り消し"
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr "バイト"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr "ラウンドロビン"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr "アクティブなバックアップ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ブロードキャスト"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr "802.3ad"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr "適応型送信負荷分散機能 (tlb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr "適応型負荷分散機能 (alb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr "MII (推奨)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr "ARP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr "スレーブ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr "モード"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr "プライマリ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr "リンクのモニタリング"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr "モニタリングの頻度"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr "リンクアップの遅延"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr "リンクダウンの遅延"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr "ARP ターゲット"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr "ブリッジポート"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr "優先度"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr "パスコスト"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr "ヘアピンモード"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr "秒"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr "エージングタイム"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr "STP の有効化 (ツリープロトコル全域)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr "フォワード遅延"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr "Hello タイム"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr "最大エイジ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr "イーサネット"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr "クローンの MAC アドレス"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr "データグラム"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+msgid "Connected"
+msgstr "接続されました"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "インフィニバンド"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr "トランスポートモード"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr "無効"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr "自動"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr "ローカルにリンク"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr "手作業"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr "共有"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr "(カスタムのルートなし)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] "%d つのカスタムルート"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 設定"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr "アドレス"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr "DNS サーバー"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr "検索ドメイン"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr "ルーティング"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr "このネットワークはデフォルトのルートには使用しない"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr "この接続には IPv4 アドレス設定が必要になります"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr "無視する"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "自動 (DHCP のみ)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv6 設定"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr "この接続には IPv6 アドレス設定が必要になります"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+#, fuzzy
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 設定"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr "認証"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr "team ポート"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "JSON 設定"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr "親"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr "VLAN id"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr "クライアント"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr "アクセスポイント"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "アドホックネットワーク"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "自動"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr "A (5 GHz)"
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA & WPA2 パーソナル"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA & WPA2 エンタープライズ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 40/128 ビットのキー (16 進数または ASCII)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP 128 ビットのパスフレーズ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "動的 WEP (802.1x)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (デフォルト)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr "Open System"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr "共有キー"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr "WI-FI"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr "チャンネル"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr "セキュリティ"
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr "(WPA エンタープライズにはまだ対応していません...)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr "WEP インデックス"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr "認証"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr "(動的 WEP にはまだ対応していません...)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr "毎回、このパスワードの入力を求める"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr "パスワードを表示する"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr "送信先"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr "プレフィックス"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr "次のホップ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr "メトリック"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr "カスタムのルートが定義されていません。"
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr "追加したいスレーブ接続のタイプを選択してください。"
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr "追加..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "エラー: 接続の削除に失敗しました: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr "アクティベーションに失敗しました"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+msgid "Connecting..."
+msgstr "接続中..."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "接続をアクティベートできませんでした: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr "アクティベート"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr "解除"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr "終了"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "そのような接続 '%s' はありません"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "接続はすでにアクティブになっています"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr "作成"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr "作成したい接続タイプを選択してください。"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+"VPN の作成中、作成したい VPN 接続が一覧に表示されない場合、適切な VPN プラグ"
+"インがインストールされていない可能性があります。"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+msgid "New Connection"
+msgstr "新規の接続"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "接続を削除できません: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "接続を削除できませんでした: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr "本当に接続 '%s' を削除してもいいですか?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr "ホスト名の設定"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr "ホスト名"
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr "ホスト名を '%s' に設定します"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "ホスト名を設定できません: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+msgid "connection"
+msgstr "接続"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "接続の編集"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "接続をアクティベートする"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr "新規のホスト名"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "システムのホスト名を設定する"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "NetworkManager TUI"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr "オプションを選択してください"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr "使い方"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "引数を解析できませんでした"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "接続をアクティベートできませんでした: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager が実行していません。"
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM キーファイルは終了タグ '%s' を持ちません。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "PEM プライベートキーファイルではないようです。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "不正形式の PEM ファイル: Proc-Type は最初のタグではありません。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "不正形式の PEM ファイル: 不明な Proc-Type タグ '%s' です。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "不正形式の PEM ファイル: DEK-Info は2つ目のタグではありません。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "不正形式の PEM ファイル: DEK-Info タグ内に IV が見つかりません。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "不正形式の PEM ファイル: DEK-Info タグ内に無効な形式の IV"
-#: ../libnm-util/crypto.c:212
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "不正形式の PEM ファイル: 不明なプライベートキー暗号文 '%s'。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:231
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "プライベートキーを復号できませんでした。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:283
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "期待されている PKCS#8 開始タグの検出に失敗しました。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:291
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "期待されている PKCS#8 終了タグ '%s' の検出に失敗しました。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:310
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "PKCS#8 プライベートキーの復号に失敗しました。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:352
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV はその長さで偶数のバイト数でなければなりません。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:366
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV は 16進法でない数字を含んでいます。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "プライベートキー暗号文 '%s' は不明です。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "プライベートキーのタイプを判定できません。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:566
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM 証明書に終了タグ '%s' がありませんでした。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:575
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM 証明書に終了タグ '%s' がありませんでした。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:593
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "証明書の復号に失敗しました。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "暗号化エンジンの初期化に失敗しました。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "MD5 エンジンの初期化に失敗しました: %s / %s"
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "IV の長さが無効です (最低 %zd の長さが必要)。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "復号化暗号文コンテキストの初期化に失敗しました: %s / %s。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "復号用のシンメトリックキーの設定に失敗しました: %s / %s。"
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "復号用の IV の設定に失敗しました: %s / %s。"
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "プライベートキーの復号に失敗しました: %s / %s。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "プライベートキーの復号に失敗しました: 予想外の不要語句の長さです。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "プライベートキーの復号に失敗しました。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "暗号化暗号文コンテキストの初期化に失敗しました: %s / %s。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "暗号化用のシンメトリックキーの設定に失敗しました: %s / %s。"
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "暗号化用の IV の設定に失敗しました: %s / %s。"
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "データの暗号化に失敗しました: %s / %s。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "証明書データの初期化にエラー発生: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "証明書をデコードできませんでした: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 デコーダーを初期化できません: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ファイルをデコードできません: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ファイルを確証できません: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "PKCS#8 デコーダーを初期化できませんでした: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "PKCS#8 ファイルをデコードできませんでした: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "暗号化エンジンの初期化に失敗しました: %d。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "MD5 コンテキストの初期化に失敗しました: %d。"
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "IV の長さが無効です (最低でも %d は必要)。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "復号化暗号文スロットの初期化に失敗しました。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "復号化用シンメトリックキーの設定に失敗しました。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "復号化用 IV の設定に失敗しました。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "復号化コンテキストの初期化に失敗しました。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "プライベートキーの復号に失敗しました: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr "プライベートキーの復号に失敗しました: 復号したデータが大きすぎます。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "プライベートキー復号化の完了に失敗しました: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "暗号化暗号文スロットの初期化に失敗しました。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "暗号化用のシンメトリックキーの設定に失敗しました。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "暗号化用の IV の設定に失敗しました。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "暗号化コンテキストの初期化に失敗しました。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "暗号化に失敗しました: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "暗号化の後に予期しないデータの量があります。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "証明書のデコードができません: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "パスワードを UCS2 に変換できません: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12 デコーダーを初期化できません: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ファイルをデコードできません: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ファイルを確証できません: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "ランダムデータを生成できません。"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+#, fuzzy
+msgid "unknown setting name"
+msgstr "エラー: 不明な設定 '%s'\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+#, fuzzy
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "この接続には設定 '%s' はありません。\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr "接続を削除できません: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr "接続を削除できません: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
msgid "property is missing"
msgstr "プロパティがありません"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "無効なメトリック '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "無効な IPv4 アドレス '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr "無効なゲートウェイ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr "無効な IPv4 ルート '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr "無効な IPv4 アドレス '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr "無効な IPv6 アドレス '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "は有効な MAC アドレスではありません"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr "エラー: 無効なプロパティ: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "無効な '%s' またはその値 '%s' です"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "無効な '%s' またはその値 '%s' です"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "無効な '%s' またはその値 '%s' です"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "エラー: 無効な設定名; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr "無効なゲートウェイ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr "無効な '%s' またはその値 '%s' です"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "無効な '%s' またはその値 '%s' です"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr "エラー: 無効な <setting>.<property> '%s' です。"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "エラー: 無効な設定名; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+#, fuzzy
+msgid "data missing"
+msgstr "プロパティがありません"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+#, fuzzy
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr "インデックス '%s' は無効です"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "証明書データの初期化にエラー発生: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+#, fuzzy
+msgid "invalid private key"
+msgstr "無効なゲートウェイ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "プライベートキーの復号に失敗しました。"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "プロパティが空です"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "PKCS#12 の '%s' プロパティと一致しなければなりません"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "プロパティが無効です"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "プロパティが無効です"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "'%s' は有効なプロパティの値ではありません"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188
-#, c-format
-msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' または '%s' の設定が必要です"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "無効なオプション '%s'、またはその値 '%s' です"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "設定できるのは '%s' と '%s' の一つのみです"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "必須オプションの '%s' がありません"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s' は有効な '%s' の値ではありません"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s' は '%s > 0' とは互換性がありません"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "'%s' は '%s' オプションの有効なインターフェース名ではありません"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "'%s' オプションは '%s=%s' の場合に限り有効です"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s' は '%s' の有効な設定ではありません"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
-msgstr "'%s' オプションを使用する場合は '%s' オプションを設定する必要があります"
+msgstr ""
+"'%s' オプションを使用する場合は '%s' オプションを設定する必要があります"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "'%s' オプションが空白です"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s' は '%s' オプション用の有効な IPv4 アドレスではありません"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr "'%s' オプションは '%s=%s' の場合に限り有効です"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr "'%s' オプションが空白です"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "'%d' はプロパティの有効な値ではありません (%d 以下となるはずです)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr "足りないオプション"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "値 '%d' は <%d-%d> の範囲外です"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr "は有効な MAC アドレスではありません"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "接続 '%s'、タイプ '%s' 用のエディタを作成できませんでした。"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "インデックス '%s' は無効です"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "不明なログレベル '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "'%s' の接続の場合、このプロパティに '%s' が必要になります"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
-msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
-msgstr "'%s' は仮想インターフェース名 '%s' と一致しません"
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "インデックス '%s' は無効です"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
-msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
-msgstr "接続には '%s' 設定がなければなりません"
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802
-msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "IPv4 設定はスレーブには許可されていません"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr "接続には '%s' 設定がなければなりません"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815
-msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "IPv6 設定はスレーブには許可されていません"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr "フラグは無効です"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "フラグは無効です - 無効"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "プロパティは無効です (有効になっていません)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr "エレメントは無効です"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr "合計が 100% ではありません"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr "プロパティは無効です"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr "プロパティがありません"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "プロパティ値 '%s' が空白、または長過ぎます (>64)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "'%s' に無効な文字が含まれています ([A-Za-z._-] を使用してください)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "'%s' の長さは無効です (5 桁または 6 桁にしてください)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "プロパティが空です"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "無効なインターフェース名です"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "親を指定している場合は P_Key を指定する必要があります"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "InfiniBand P_Key 接続で親インターフェース名が指定されていませんでした"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
-msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
-msgstr "このプロパティは '%s=%s' には許可されていません"
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr "無効な IPv4 アドレス '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr "無効な IPv6 アドレス '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "無効な IPv4 アドレス '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "無効な IPv6 アドレス '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr "無効な IPv4 アドレス '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr "無効な IPv6 アドレス '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "無効なメトリック '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. IPv4 アドレスは無効です"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799
-#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 アドレスは無効です"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr "%d. IPv4 に無効なプレフィックスがあります"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. IPv4 に無効なプレフィックスがあります"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr "プロパティが無効です"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. ルートは無効です"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
-msgid "%d. route has invalid prefix"
-msgstr "%d. ルートに無効なプレフィックスがあります"
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr "このプロパティは '%s=%s' には許可されていません"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr "このプロパティは '%s=%s' には許可されていません"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "'%s' は有効な UUID ではありません"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "'%d' は無効なチャンネルです"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "'%s' は UUID、インターフェース名のいずれでもありません"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "'%s' は有効な MAC アドレスではありません"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "'%s' は有効なチャンネルではありません"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "'%s' は %s=%s に許可されません"
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "プロパティ、'%s:%s' いずれも指定されていません"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID の長さは範囲外 <1-32> バイトです"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d' は無効なチャンネルです"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "'%d' は有効な範囲 <128-16384> の外にあります"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "このプロパティを設定するにはゼロ以外の '%s' プロパティが必要です"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "'%s' は有効な Wi-Fi モードではありません"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "'%s' は有効な UUID ではありません"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "'%s' は有効な UUID ではありません"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "'%s' の値は '%s=%s' と一致しません"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "'%s' は UUID、インターフェース名のいずれでもありません"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr "フラグが無効です"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr "プロパティが空です"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "プロパティ、'%s:%s' いずれも指定されていません"
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534
-msgid "flags are invalid"
-msgstr "フラグが無効です"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr "エラー: '%s' の値の削除に失敗しました: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "'%s' は有効な MAC アドレスではありません"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "'%s' は有効な MAC アドレスではありません"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "'%s' は有効な Ethernet ポート値ではありません"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "'%s' は有効な二重値ではありません"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640
-msgid "is not a valid MAC address"
-msgstr "は有効な MAC アドレスではありません"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid MAC address"
-msgstr "'%s' は有効な MAC アドレスではありません"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "無効な '%s' またはその値 '%s' です"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "'%s' セキュリティには '%s=%s' が必要です"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "'%s' セキュリティには '%s' の設定が必要になります"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "'%d' の値は <0-3> の範囲外になります"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "'%s' の接続の場合、このプロパティに '%s' が必要になります"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "'%s' は '%s=%s' (WEP) でしか使用できません"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "'%s' は有効な Wi-Fi モードではありません"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "'%s' は有効なバンドではありません"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr "'%s' プロパティの設定が必要です"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "信号マスクの設定に失敗しました: %d"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr "'%s' ファイルを読み込めませんでした。\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "'%s' は無効なフィールドです; 許可されているのは次のフィールドです: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "'%s' は有効な '%s' の値ではありません"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "足りないオプション"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr "足りないオプション"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr "有線"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "切断済み"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "MD5 エンジンの初期化に失敗しました: %s / %s"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "MD5 コンテキストの初期化に失敗しました: %d。"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "パスワードを UCS2 に変換できません: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr "'%s' または '%s' の設定が必要です"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr "接続には '%s' 設定がなければなりません"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 アドレスは無効です"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 に無効なプレフィックスがあります"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr "%d. ルートに無効なプレフィックスがあります"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 アドレスは無効です"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 に無効なプレフィックスがあります"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "'%s' プロパティの設定が必要です"
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "接続中(セカンダリ接続を開始)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "接続中(セカンダリ接続を開始)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "接続中(セカンダリ接続を開始)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "'bluetooth' 接続タイプには 1 種類のオプション引数があります。\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr "「PPPoE」接続タイプの引数は 4 種類あります。\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr "は有効な MAC アドレスではありません"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "接続中(セカンダリ接続を開始)"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+#, fuzzy
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr "InfiniBand P_Key 接続で親インターフェース名が指定されていませんでした"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "接続中(セカンダリ接続を開始)"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "このデバイスのアクティブな接続が消滅しました"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "'InfiniBand' 接続タイプには 5 種類のオプション引数があります。\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "接続中(セカンダリ接続を開始)"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "接続は削除されました"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "接続中(セカンダリ接続を開始)"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "’OLPC メッシュ' 接続タイプには 2 種類のオプション引数があります。\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "接続は削除されました"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "'VLAN' 接続タイプには 4 種類のオプション引数があります。\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "'VLAN' 接続タイプには 4 種類のオプション引数があります。\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr "'WiMax' 接続タイプには 1 種類のオプション引数があります。\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "エラー: 接続は無効です: %s\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "アクティブな接続またはデバイスがありません"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr "アクティブな接続の詳細"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "エラー: インターフェースが指定されていません。"
+
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "システムのネットワーキングを有効または無効にする"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
-msgstr "システムポリシーによりシステムのネットワーキングの有効化または無効化が阻止されます"
+msgstr ""
+"システムポリシーによりシステムのネットワーキングの有効化または無効化が阻止さ"
+"れます"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
-msgstr "NetworkManager をスリープ状態にする、またはスリープ状態から解除します (使用はシステムの電源管理に限ってください)"
+msgstr ""
+"NetworkManager をスリープ状態にする、またはスリープ状態から解除します (使用は"
+"システムの電源管理に限ってください)"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
-msgstr "システムポリシーにより NetworkManager のスリープ状態への移行、またはスリープ状態からの解除が阻止されます"
+msgstr ""
+"システムポリシーにより NetworkManager のスリープ状態への移行、またはスリープ"
+"状態からの解除が阻止されます"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
msgid "Enable or disable WiFi devices"
@@ -5336,7 +9122,8 @@ msgstr "Wi-Fi デバイスを有効または無効にする"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
-msgstr "システムポリシーにより Wi-Fi デバイスの有効化または無効化が阻止されます"
+msgstr ""
+"システムポリシーにより Wi-Fi デバイスの有効化または無効化が阻止されます"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
@@ -5344,7 +9131,9 @@ msgstr "モバイルブロードバンドのデバイスを有効または無効
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
-msgstr "システムポリシーによりモバイルブロードバンドのデバイスの有効化または無効化が阻止されています"
+msgstr ""
+"システムポリシーによりモバイルブロードバンドのデバイスの有効化または無効化が"
+"阻止されています"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
@@ -5353,7 +9142,9 @@ msgstr "WiMAX モバイルブロードバンドのデバイスを有効または
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
-msgstr "システムポリシーにより WiMAX モバイルブロードバンドのデバイスの有効化または無効化が阻止されます"
+msgstr ""
+"システムポリシーにより WiMAX モバイルブロードバンドのデバイスの有効化または無"
+"効化が阻止されます"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
msgid "Allow control of network connections"
@@ -5368,9 +9159,10 @@ msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
msgstr "保護された Wi-Fi ネットワーク経由の接続共有"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
-msgid ""
-"System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
-msgstr "システムポリシーにより、保護された Wi-Fi ネットワーク経由の接続共有が阻止されます。"
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+"システムポリシーにより、保護された Wi-Fi ネットワーク経由の接続共有が阻止され"
+"ます。"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
@@ -5378,7 +9170,9 @@ msgstr "保護されていない Wi-Fi ネットワーク経由の接続共有"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
-msgstr "システムポリシーにより、保護されていない Wi-Fi ネットワーク経由の接続共有が阻止されます。"
+msgstr ""
+"システムポリシーにより、保護されていない Wi-Fi ネットワーク経由の接続共有が阻"
+"止されます。"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
msgid "Modify personal network connections"
@@ -5404,79 +9198,69 @@ msgstr "永続的なシステムのホスト名を修正"
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "システムポリシーにより永続的なシステムのホスト名の修正が阻止されます"
-#: ../src/main.c:154
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:160
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr "%s への書き込みに失敗しました: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "システムポリシーにより永続的なシステムのホスト名の修正が阻止されます"
-#: ../src/main.c:165
-#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
-msgstr "%s のクローズに失敗しました: %s\n"
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %s"
-#: ../src/main.c:208
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr "NetworkManager はすでに起動しています (pid %ld)\n"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "設定の読み込みに失敗しました: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:329
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "NetworkManager のバージョンを表示して終了する"
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "デーモンにしない"
-#: ../src/main.c:331
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
-msgstr "デーモンにせず、stderr にログ記録する"
-
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "ログレベル: [%s] のいずれか"
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "「,」で区切ったログドメイン: [%s] の組み合わせ"
-#: ../src/main.c:336
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "すべての警告を致命的にする"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "PID ファイルの場所を指定する"
-#: ../src/main.c:337
-msgid "filename"
-msgstr "ファイル名"
-
-#: ../src/main.c:338
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "状態ファイルの場所"
-#: ../src/main.c:338
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/path/to/state.file"
-
-#: ../src/main.c:364
-#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
-msgstr "GModules はご使用のプラットフォームでは対応していません!\n"
-
-#: ../src/main.c:369
-#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr "NetworkManager を実行するには root になる必要があります!\n"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "NetworkManager のバージョンを表示して終了する"
-#: ../src/main.c:392
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -5488,1048 +9272,942 @@ msgstr ""
"ワイヤレスカードを関連付けるべきワイヤレスアクセスポイントの\n"
"ユーザーによる指定も許可されます。"
-#: ../src/main.c:398
-#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "無効なオプションです。--help を使用して有効なオプションの一覧を確認してください。\n"
-
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s --help を使用して有効なオプションの一覧を確認してください。\n"
-#: ../src/main.c:417
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr "コマンドラインに渡された未認識のログドメイン '%s' を無視します。\n"
-#: ../src/main.c:468
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "設定の読み込みに失敗しました: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:482
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "設定ファイルにエラーが発生しました: %s\n"
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr "設定ファイルにある未認識のログドメイン '%s' を無視します。\n"
-#: ../src/main.c:495
-#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "状態ファイル %s の解析に失敗しました: (%d) %s\n"
-
-#: ../src/main.c:508
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "デーモン化できませんでした: %s [エラー %u]\n"
-#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198
+#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
-msgid "%s Network"
-msgstr "%s ネットワーク"
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "%s への書き込みに失敗しました: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "%s のクローズに失敗しました: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "NetworkManager はすでに起動しています (pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr "NetworkManager を実行するには root になる必要があります!\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# NetworkManager で作成されています\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
-msgid "# Merged from %s\n"
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
"\n"
-msgstr "# %s からマージされています\n"
+msgstr ""
+"# %s からマージされています\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "使用できる DHCP クライアントが見つかりませんでした。"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "'dhclient' が見つかりました。"
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "'dhcpcd' が見つかりました。"
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "サポートの無い DHCP クライアント '%s'"
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr "注記: libc リゾルバーは 3つ以上のネームサーバーをサポートできません。"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "以下の一覧にあるネームサーバーは認識されないかも知れません。"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:149
-#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
-msgstr "不明なログレベル '%s'"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL 接続 %d"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:226
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "不明なログドメイン '%s'"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "Config file location"
-msgstr "設定ファイルの場所"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/path/to/config.file"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "Config directory location"
-msgstr "設定ディレクトリの場所"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/path/to/config/dir"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "List of plugins separated by ','"
-msgstr "複数のプラグインを「,」で区切った一覧"
+msgid "%s Network"
+msgstr "%s ネットワーク"
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "plugin1,plugin2"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:277
-msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
-msgstr "インターネットの接続性を確認するための http(s) アドレス"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:278
-msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
-msgstr "接続性チェックの間隔 (秒単位)"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "PAN 接続 %d"
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "The expected start of the response"
-msgstr "期待されている応答の開始点"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "Bingo!"
-msgstr "当たり!"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
msgstr "GSM 接続 %d"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
msgstr "CDMA 接続 %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204
-#, c-format
-msgid "Bond connection %d"
-msgstr "ボンド接続 %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150
-#, c-format
-msgid "ADSL connection %d"
-msgstr "ADSL 接続 %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214
-#, c-format
-msgid "Bridge connection %d"
-msgstr "ブリッジ接続 %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "アクティブな接続またはデバイスがありません"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308
-#, c-format
-msgid "PAN connection %d"
-msgstr "PAN 接続 %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "ボンド接続 %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341
-#, c-format
-msgid "DUN connection %d"
-msgstr "DUN 接続 %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "ブリッジ接続 %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#, c-format
-msgid "PPPoE connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
msgstr "PPPoE 接続 %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "有線接続 %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "有線接続 %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177
-#, c-format
-msgid "InfiniBand connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
msgstr "InfiniBand 接続 %d"
-#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242
-#, c-format
-msgid "Mesh %d"
-msgstr "Mesh %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223
-#, c-format
-msgid "Team connection %d"
-msgstr "team 接続 %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "接続の編集"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231
-#, c-format
-msgid "VLAN connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
msgstr "VLAN 接続 %d"
-#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246
-#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "VPN 接続 %d"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "ソケット上でデータを待っている際にエラーが発生しました"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240
-#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "netlink メッセージのプロセス中にエラー発生: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264
-#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "リンク状況監視用のネットリンクに接続できません: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275
-#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "netlink ハンドル信任情報の伝達を有効にできません: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381
-#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "リンクステータス監視用のネットリンクハンドルを割り当てできません: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469
-#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "netlink グループへ参加できません: %s"
-
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116
-msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
-msgstr "NetworkManager でネットワークをオフにする必要があります"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115
-msgid "System"
-msgstr "システム"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574
-msgid "Bond"
-msgstr "ボンド"
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "DUN 接続 %d"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576
-msgid "Team"
-msgstr "team "
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "VLAN 接続 %d"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578
-msgid "Bridge"
-msgstr "ブリッジ"
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VLAN 接続 %d"
-#: ../test/nm-online.c:73
-#, c-format
-msgid "Connecting"
-msgstr "接続中"
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "team 接続 %d"
-#: ../test/nm-online.c:104
-msgid ""
-"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
-"is 30)"
-msgstr "接続を待機する時間を秒単位で指定する (オプションなしの場合、デフォルト値は 30)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Mesh"
+msgstr "Mesh %d"
-#: ../test/nm-online.c:105
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
-msgstr "NetworkManager が起動していない場合は直ちに終了する"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
-#: ../test/nm-online.c:106
-msgid "Don't print anything"
-msgstr "出力を抑制する"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr "'%s=%s' は '%s > 0' とは互換性がありません"
-#: ../test/nm-online.c:124
-msgid ""
-"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
-msgstr "NetworkManager によりスタートアップネットワーク接続のアクティベートが完了されるのを待機します。"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+#, fuzzy
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr "ワイヤレスネットワークで必要とされる認証"
-#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
-msgstr "無効なオプションです。--help を使用して有効なオプションの一覧を確認してください。"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231
-#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary file: %s"
-msgstr "一時ファイルを作成できませんでした: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354
-#, c-format
-msgid "Editor failed: %s"
-msgstr "エディタが失敗しました: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
-msgid "Could not re-read file: %s"
-msgstr "ファイルの再読み込みができませんでした: %s"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:160
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
-msgid "Ethernet connection %d"
-msgstr "イーサネット接続 %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:168
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
#, c-format
-msgid "Wi-Fi connection %d"
-msgstr "Wi-Fi 接続 %d"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "モバイルブロードバンド"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:185
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
-msgid "Mobile broadband connection %d"
-msgstr "モバイルブロードバンド接続 %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:190
-msgid "DSL"
-msgstr "DSL"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr "動的 WEP (802.1x)"
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:194
-#, c-format
-msgid "DSL connection %d"
-msgstr "DSL 接続 %d"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385
-msgid "Wired"
-msgstr "有線"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:339
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:341
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC メッシュ"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+#, fuzzy
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr "有線 802.1X の認証"
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:343
-msgid "WiMAX"
-msgstr "WiMAX"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:357
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:420
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+#, fuzzy
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr "ワイヤレスネットワークで必要とされる認証"
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:422
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-device-entry.c:391
-msgid "Select..."
-msgstr "選択..."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+#, fuzzy
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr "有線 802.1X の認証"
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110
-#: ../tui/nmt-page-team.c:180
-msgid "Edit..."
-msgstr "編集..."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:81
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
-msgstr "接続 '%s'、タイプ '%s' 用のエディタを作成できませんでした。"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:85
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
-msgstr "無効な接続 '%s' のエディタを作成できませんでした。"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:95
-msgid "Edit connection"
-msgstr "接続の編集"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:134
-#, c-format
-msgid "Error saving connection: %s"
-msgstr "接続の保存中にエラーが発生しました: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:144
-#, c-format
-msgid "Unable to save connection: %s"
-msgstr "接続を保存できません: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:158
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
-msgid "Unable to add new connection: %s"
-msgstr "新しい接続を追加できません: %s"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172
-#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201
-#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69
-msgid "Cancel"
-msgstr "取り消し"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
-msgstr "(デフォルト)"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119
-msgid "bytes"
-msgstr "バイト"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:88
-msgid "Round-robin"
-msgstr "ラウンドロビン"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:89
-msgid "Active Backup"
-msgstr "アクティブなバックアップ"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:90
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:91
-msgid "Broadcast"
-msgstr "ブロードキャスト"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:92
-msgid "802.3ad"
-msgstr "802.3ad"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:93
-msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
-msgstr "適応型送信負荷分散機能 (tlb)"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:94
-msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
-msgstr "適応型負荷分散機能 (alb)"
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:100
-msgid "MII (recommended)"
-msgstr "MII (推奨)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:101
-msgid "ARP"
-msgstr "ARP"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86
-#: ../tui/nmt-page-team.c:159
-msgid "Slaves"
-msgstr "スレーブ"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227
-msgid "Mode"
-msgstr "モード"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "復号化用シンメトリックキーの設定に失敗しました。"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:377
-msgid "Primary"
-msgstr "プライマリ"
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+#, fuzzy
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr "モバイルブロードバンド接続 %d"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:383
-msgid "Link monitoring"
-msgstr "リンクのモニタリング"
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr "設定ファイルの場所"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410
-msgctxt "milliseconds"
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr "設定ディレクトリの場所"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411
-msgid "Monitoring frequency"
-msgstr "モニタリングの頻度"
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "設定ディレクトリの場所"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:397
-msgid "Link up delay"
-msgstr "リンクアップの遅延"
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "設定ファイルの場所"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:404
-msgid "Link down delay"
-msgstr "リンクダウンの遅延"
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:417
-msgid "ARP targets"
-msgstr "ARP ターゲット"
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr "複数のプラグインを「,」で区切った一覧"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38
-msgid "BRIDGE PORT"
-msgstr "ブリッジポート"
+#: ../src/nm-config.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr "現在の nmcli 設定:\n"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112
-msgid "Priority"
-msgstr "優先度"
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "デーモンにせず、stderr にログ記録する"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75
-msgid "Path cost"
-msgstr "パスコスト"
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr "インターネットの接続性を確認するための http(s) アドレス"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77
-msgid "Hairpin mode"
-msgstr "ヘアピンモード"
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr "接続性チェックの間隔 (秒単位)"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42
-msgid "BRIDGE"
-msgstr "ブリッジ"
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr "期待されている応答の開始点"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141
-msgid "seconds"
-msgstr "秒"
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#, fuzzy
+msgid "The interface to manage"
+msgstr "親インターフェース [none]: "
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97
-msgid "Aging time"
-msgstr "エージングタイム"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99
-msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
-msgstr "STP の有効化 (ツリープロトコル全域)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "接続"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122
-msgid "Forward delay"
-msgstr "フォワード遅延"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132
-msgid "Hello time"
-msgstr "Hello タイム"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142
-msgid "Max age"
-msgstr "最大エイジ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41
-msgid "ETHERNET"
-msgstr "イーサネット"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358
-msgid "Cloned MAC address"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr "クローンの MAC アドレス"
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40
-msgid "INFINIBAND"
-msgstr "インフィニバンド"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51
-msgid "Datagram"
-msgstr "データグラム"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52
-msgid "Connected"
-msgstr "接続されました"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84
-msgid "Transport mode"
-msgstr "トランスポートモード"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "無効"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42
-msgid "Automatic"
-msgstr "自動"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44
-msgid "Link-Local"
-msgstr "ローカルにリンク"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45
-msgid "Manual"
-msgstr "手作業"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45
-msgid "Shared"
-msgstr "共有"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54
-msgid "IPv4 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv4 設定"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100
-msgid "(No custom routes)"
-msgstr "(カスタムのルートなし)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103
-#, c-format
-msgid "One custom route"
-msgid_plural "%d custom routes"
-msgstr[0] "%d つのカスタムルート"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141
-msgid "Addresses"
-msgstr "アドレス"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147
-msgid "Gateway"
-msgstr "ゲートウェイ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153
-msgid "DNS servers"
-msgstr "DNS サーバー"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159
-msgid "Search domains"
-msgstr "検索ドメイン"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172
-msgid "Routing"
-msgstr "ルーティング"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174
-msgid "Never use this network for default route"
-msgstr "このネットワークはデフォルトのルートには使用しない"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184
-msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
-msgstr "この接続には IPv4 アドレス設定が必要になります"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41
-msgid "Ignore"
-msgstr "無視する"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43
-msgid "Automatic (DHCP-only)"
-msgstr "自動 (DHCP のみ)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54
-msgid "IPv6 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv6 設定"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182
-msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
-msgstr "この接続には IPv6 アドレス設定が必要になります"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Hide"
-msgstr "隠す"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Show"
-msgstr "表示する"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:181
-msgid "Profile name"
-msgstr "プロファイル名"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:188
-msgid "Device"
-msgstr "デバイス"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:252
-msgid "Automatically connect"
-msgstr "自動的に接続する"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:258
-msgid "Available to all users"
-msgstr "全ユーザーに使用可能"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45
-msgid "TEAM PORT"
-msgstr "team ポート"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170
-msgid "JSON configuration"
-msgstr "JSON 設定"
-
-#: ../tui/nmt-page-team.c:51
-msgid "TEAM"
-msgstr "team"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109
-msgid "Parent"
-msgstr "親"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124
-msgid "VLAN id"
-msgstr "VLAN id"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58
-msgid "WI-FI"
-msgstr "WI-FI"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Client"
-msgstr "クライアント"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70
-msgid "Access Point"
-msgstr "アクセスポイント"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71
-msgid "Ad-Hoc Network"
-msgstr "アドホックネットワーク"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "サポートの無い DHCP クライアント '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Automatic"
-msgstr "自動"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78
-msgid "A (5 GHz)"
-msgstr "A (5 GHz)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80
-msgid "B/G (2.4 GHz)"
-msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85
-msgctxt "Wi-Fi security"
-msgid "None"
-msgstr "なし"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86
-msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr "WPA & WPA2 パーソナル"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr "削除する優先度がありません"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87
-msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA & WPA2 エンタープライズ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88
-msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-msgstr "WEP 40/128 ビットのキー (16 進数または ASCII)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr "削除する優先度がありません"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89
-msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "WEP 128 ビットのパスフレーズ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "動的 WEP (802.1x)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91
-msgid "LEAP"
-msgstr "LEAP"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (デフォルト)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104
-msgid "Open System"
-msgstr "Open System"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105
-msgid "Shared Key"
-msgstr "共有キー"
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "不明なログレベル '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253
-msgid "Channel"
-msgstr "チャンネル"
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "不明なログドメイン '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258
-msgid "Security"
-msgstr "セキュリティ"
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN 接続"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "NetworkManager でネットワークをオフにする必要があります"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279
-msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
-msgstr "(WPA エンタープライズにはまだ対応していません...)"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr "システム"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265
-msgid "Key"
-msgstr "キー"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
+#~ msgstr "無効なプレフィックス '%s'; <1-128> 許可"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
+#~ msgstr "無効なプレフィックス '%s'; <0-32> 許可"
+
+#~ msgid "invalid next hop address '%s'"
+#~ msgstr "無効なネクストホップアドレス '%s'"
+
+#~ msgid "invalid IPv6 route '%s'"
+#~ msgstr "無効な IPv6 ルート '%s'"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
+#~ msgstr "無効なプレフィックス '%s'; <0-128> 許可"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show connections which are currently used by a device to connect to a "
+#~ "network.\n"
+#~ "Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
+#~ "provided,\n"
+#~ "the connection details are displayed instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active "
+#~ "if\n"
+#~ "a device is using that connection profile. Without a parameter, all "
+#~ "profiles\n"
+#~ "are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed "
+#~ "instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使い方: nmcli connection show { 引数 | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "引数の種類 := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "ネットワーク接続のため現在デバイスで使用されている接続を表示します。\n"
+#~ "パラメータを付けずに実行するとアクティブな接続がすべて表示されます。\n"
+#~ "<ID> を与えると、代わりに接続の詳細が表示されます。\n"
+#~ "\n"
+#~ "引数の種類 := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "インメモリとオンディスクの接続を表示します。デバイスでその接続プロファイル"
+#~ "を\n"
+#~ "使用している場合、その接続もアクティブになることがあります。パラメータを付"
+#~ "けず\n"
+#~ "に実行すると、すべてのプロファイルが表示されます。<ID> を与えると、代わり"
+#~ "に\n"
+#~ "プロファイルの詳細が表示されます。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Modify a single property in the connection profile.\n"
+#~ "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使い方: nmcli connection modify { 引数 | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "引数の種類 := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "接続プロファイル内のプロパティをひとつ変更します。\n"
+#~ "プロファイルは名前、UUID、D-Bus パスで識別します。\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error: 'list configured': %s"
+#~ msgstr "エラー: 'list configured': %s"
+
+#~ msgid "List of configured connections"
+#~ msgstr "設定されている接続の一覧"
+
+#~ msgid "Error: 'show configured': %s"
+#~ msgstr "エラー: 'show configured': %s"
+
+#~ msgid "Error: 'list active': %s"
+#~ msgstr "エラー: 'list active': %s"
+
+#~ msgid "List of active connections"
+#~ msgstr "アクティブな接続の一覧"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with "
+#~ "activation."
+#~ msgstr ""
+#~ "エラー: デバイス '%s' はアクティベートのプロセスを開始する前にスレーブを待"
+#~ "機しています"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
+#~ "connected]."
+#~ msgstr ""
+#~ "エラー: 'mode': '%s' は有効な InfiniBand 転送モードではありません "
+#~ "[datagram, connected]。"
+
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
+#~ msgstr "'%s ' 接続タイプには 3 種類のオプション引数があります。\n"
+
+#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
+#~ msgstr "転送モード (datagram または connected) [datagram]: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "'モバイルブロードバンド' 接続タイプには 2 種類のオプション引数がありま"
+#~ "す。\n"
+
+#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+#~ msgstr "Bluetooth タイプ (panu、dun-gsm、dun-cdma) [panu]: "
+
+#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bond' 接続タイプにはオプションの引数があります。\n"
+
+#~ msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
+#~ msgstr "ボンドのモニタリングモード (miimon または arp) [miimon]: "
+
+#~ msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bridge' 接続タイプには 6 種類のオプション引数があります。\n"
+
+#~ msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
+#~ msgstr "エラー:'stp': %s。\n"
+
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bridge-slave' 接続タイプには 3 種類のオプション引数があります。\n"
+
+#~ msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
+#~ msgstr "ヘアピン (yes/no) [yes]: "
+
+#~ msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
+#~ msgstr "エラー: 'hairpin': '%s'。\n"
+
+#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
+#~ msgstr "'VPN' 接続タイプには 1 種類のオプション引数があります。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+#~ "now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "警告: 現在、'タイプ' は無視されています。対応しているのは Ethernet スレー"
+#~ "ブのみになります。\n"
+
+#~ msgid "Team master: "
+#~ msgstr "team マスター: "
+
+#~ msgid "Bridge master: "
+#~ msgstr "ブリッジマスター: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "save :: save the connection\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "save :: 接続の保存\n"
+#~ "\n"
+#~ "接続を保存する NetworkManager にこの接続を送信します。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+#~ "\n"
+#~ "Removes the property value (sets it to default).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: 値の削除\n"
+#~ "\n"
+#~ "プロパティ値を削除します (プロパティ値をデフォルトに戻す)。\n"
+
+#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+#~ msgstr "エラー: 色番号が正しくありません: '%s'; <0-8> を使用してください\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
+#~ "editing library to enable the feature. <<<\n"
+#~ "Supported libraries are:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ">>> コマンドライン編集は使用できません。この機能を有効にする場合は、ライン"
+#~ "編集ライブラリのインストールを検討してください。 <<<\n"
+#~ "対応ライブラリは次の通りです:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+#~ msgstr ""
+#~ "エラー: 'connection show' には 'configured' または 'active' コマンドの使用"
+#~ "が期待されています。"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308
-msgid "WEP index"
-msgstr "WEP インデックス"
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr "エラー: 接続を取得できません: 設定サービスが稼働していません。"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316
-msgid "Authentication"
-msgstr "認証"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "ホーム"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322
-msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
-msgstr "(動的 WEP にはまだ対応していません...)"
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "パートナー"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304
-msgid "Username"
-msgstr "ユーザー名"
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "ローミング"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:130
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "毎回、このパスワードの入力を求める"
+#~ msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+#~ msgstr "デバイス '%s' は切断されています。\n"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:131
-msgid "Show password"
-msgstr "パスワードを表示する"
+#~ msgid "WiMAX NSP list"
+#~ msgstr "WiMAX NSP 一覧"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Destination"
-msgstr "送信先"
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s"
+#~ msgstr "エラー: 'device wimax': %s"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Prefix"
-msgstr "プレフィックス"
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "エラー: '%s' と言う名前の NSP が見つかりませんでした。"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:228
-msgid "Next Hop"
-msgstr "次のホップ"
+#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#~ msgstr "エラー: デバイス '%s' は WiMAX デバイスではありません。"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:236
-msgid "Metric"
-msgstr "メトリック"
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "エラー: nsp '%s' のアクセスポイントが見つかりませんでした。"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:256
-msgid "No custom routes are defined."
-msgstr "カスタムのルートが定義されていません。"
+#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "エラー: 'dev wimax' のコマンド '%s' は無効です。"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223
-msgid "Identity"
-msgstr "ID"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使い方: nmcli radio wimax { 引数 | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "引数の種類 := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "WiMAX ラジオスイッチの状態を取得、またはオンかオフにします。\n"
+#~ "\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228
-msgid "Private key password"
-msgstr "プライベートキーのパスワード"
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "実行していません"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309
-msgid "Service"
-msgstr "サービス"
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "エラー: %s"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "ワイヤレスネットワークで必要とされる認証"
+#~ msgid "WiMAX radio switch"
+#~ msgstr "WiMAX ラジオスイッチ"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
-msgstr "ワイヤレスネットワーク '%s' へのアクセスにはパスワードまたは暗号キーが必要です。"
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (不明)"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "有線 802.1X の認証"
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "いずれでも、"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352
-msgid "Network name"
-msgstr "ネットワーク名"
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "DSL 認証"
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367
-msgid "PIN code required"
-msgstr "PIN コードが必要です"
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "モバイルブロードバンドのデバイスには PIN コードが必要です"
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370
-msgid "PIN"
-msgstr "PIN"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "モバイルブロードバンドのネットワークパスワード"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "'%s' への接続にはパスワードが必要です。"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../tui/nmt-slave-list.c:138
-msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
-msgstr "追加したいスレーブ接続のタイプを選択してください。"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:142
-msgid "Add..."
-msgstr "追加..."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:205
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:82
-msgid "Activation failed"
-msgstr "アクティベーションに失敗しました"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:134
-msgid "Connecting..."
-msgstr "接続中..."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:159
-#, c-format
-msgid "Could not activate connection: %s"
-msgstr "接続をアクティベートできませんでした: %s"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274
-msgid "Activate"
-msgstr "アクティベート"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
+#~ msgstr "'%s' は無効です (ip[/prefix] [gateway] を使用してください)"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:220
-msgid "Deactivate"
-msgstr "解除"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' は無効です (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] を使用してくださ"
+#~ "い)"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114
-msgid "Quit"
-msgstr "終了"
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "復号用のシンメトリックキーの設定に失敗しました: %s / %s。"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:304
-#, c-format
-msgid "No such connection '%s'"
-msgstr "そのような接続 '%s' はありません"
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "復号用の IV の設定に失敗しました: %s / %s。"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:306
-msgid "Connection is already active"
-msgstr "接続はすでにアクティブになっています"
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "暗号化用のシンメトリックキーの設定に失敗しました: %s / %s。"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:209
-msgid "Create"
-msgstr "作成"
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "暗号化用の IV の設定に失敗しました: %s / %s。"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:350
-msgid "Select the type of connection you wish to create."
-msgstr "作成したい接続タイプを選択してください。"
+#~ msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
+#~ msgstr "'%s' は仮想インターフェース名 '%s' と一致しません"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:357
-msgid ""
-"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
-"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
-msgstr "VPN の作成中、作成したい VPN 接続が一覧に表示されない場合、適切な VPN プラグインがインストールされていない可能性があります。"
+#~ msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "IPv4 設定はスレーブには許可されていません"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406
-msgid "New Connection"
-msgstr "新規の接続"
+#~ msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "IPv6 設定はスレーブには許可されていません"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:443
-#, c-format
-msgid "Unable to delete connection: %s"
-msgstr "接続を削除できません: %s"
+#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+#~ msgstr "'%s' は %s=%s に許可されません"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:472
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
-msgstr "本当に接続 '%s' を削除してもいいですか?"
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/path/to/state.file"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:486
-#, c-format
-msgid "Could not delete connection: %s"
-msgstr "接続を削除できませんでした: %s"
+#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+#~ msgstr "GModules はご使用のプラットフォームでは対応していません!\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:47
-msgid "Set Hostname"
-msgstr "ホスト名の設定"
+#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "無効なオプションです。--help を使用して有効なオプションの一覧を確認してく"
+#~ "ださい。\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:55
-msgid "Hostname"
-msgstr "ホスト名"
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "状態ファイル %s の解析に失敗しました: (%d) %s\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:114
-#, c-format
-msgid "Set hostname to '%s'"
-msgstr "ホスト名を '%s' に設定します"
+#~ msgid "'dhclient' could be found."
+#~ msgstr "'dhclient' が見つかりました。"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to set hostname: %s"
-msgstr "ホスト名を設定できません: %s"
+#~ msgid "'dhcpcd' could be found."
+#~ msgstr "'dhcpcd' が見つかりました。"
-#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62
-msgid "connection"
-msgstr "接続"
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/path/to/config.file"
-#: ../tui/nmtui.c:60
-msgid "Edit a connection"
-msgstr "接続の編集"
+#~ msgid "/path/to/config/dir"
+#~ msgstr "/path/to/config/dir"
-#: ../tui/nmtui.c:63
-msgid "Activate a connection"
-msgstr "接続をアクティベートする"
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "plugin1,plugin2"
-#: ../tui/nmtui.c:65
-msgid "new hostname"
-msgstr "新規のホスト名"
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "当たり!"
-#: ../tui/nmtui.c:66
-msgid "Set system hostname"
-msgstr "システムのホスト名を設定する"
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "ソケット上でデータを待っている際にエラーが発生しました"
-#: ../tui/nmtui.c:89
-msgid "NetworkManager TUI"
-msgstr "NetworkManager TUI"
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "netlink メッセージのプロセス中にエラー発生: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:97
-msgid "Please select an option"
-msgstr "オプションを選択してください"
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "リンク状況監視用のネットリンクに接続できません: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:154
-msgid "Usage"
-msgstr "使い方"
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr "netlink ハンドル信任情報の伝達を有効にできません: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:221
-msgid "Could not parse arguments"
-msgstr "引数を解析できませんでした"
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "リンクステータス監視用のネットリンクハンドルを割り当てできません: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:229
-msgid "NetworkManager is not running."
-msgstr "NetworkManager が実行していません。"
+#~ msgid "unable to join netlink group: %s"
+#~ msgstr "netlink グループへ参加できません: %s"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 5883567027..bb964984d8 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -5,1085 +5,9590 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-03 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-28 02:51+0200\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-list>\n"
+"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
+"list>\n"
+"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../gnome/applet/applet-compat.c:171 ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:926
+#: ../clients/cli/agent.c:41
#, c-format
-msgid "Passphrase for wireless network %s"
-msgstr "პაროლი უკაბელო შეერთებისათვის %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:274
+#: ../clients/cli/agent.c:49
#, c-format
-msgid "Connection to the wireless network '%s' failed."
-msgstr "ვერ მოხერხდა შეერთება უკაბელო ქსელთან \"%s\"."
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:279
-msgid "Connection to the wired network failed."
-msgstr "ვერ მოხერხდა შეერთება უკაბელო ქსელთან."
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:182
-msgid "Error displaying connection information:"
-msgstr "შეცდომა შეერთების შესახებ ინფორმაციის ჩვენებისას:"
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:200
-msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
-msgstr "ვერ მოინახა ზოგი საჭირო რესურსი (ფაილი glade)!"
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:210
-msgid "No active connections!"
-msgstr "არავითარი აქტიური შეერთება!"
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:227
+#: ../clients/cli/agent.c:168
#, c-format
-msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%d მბ/წმ"
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:230
+#: ../clients/cli/agent.c:176
#, c-format
-msgid "Wired Ethernet (%s)"
-msgstr "კაბელიანი Ethernet (%s)"
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager არ არის გაშვებული"
-#: ../gnome/applet/applet.c:232
+#: ../clients/cli/agent.c:244
#, c-format
-msgid "Wireless Ethernet (%s)"
-msgstr "უკაბელო Ethernet (%s)"
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:238
-msgid "Unknown"
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "IP მისამართი:"
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "გათიშულია"
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+#, fuzzy
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr "ინფორმაცია შეერთების შესახებ"
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+#, fuzzy
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr "ინფორმაცია შეერთების შესახებ"
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+#, fuzzy
+msgid "connected"
+msgstr "გათიშულია"
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+msgid "deactivating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+#, fuzzy
+msgid "connection failed"
+msgstr "შეერთება დამყარებულია"
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "(უცნობია)"
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "არცერთი"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error"
msgstr "უცნობია"
-#: ../gnome/applet/applet.c:330 ../gnome/applet/applet.c:357
-msgid "NetworkManager Applet"
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+#, fuzzy
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr "გათიშულია"
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Network registration denied"
+msgstr "ქსელური საშუალებები გამორთულია"
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+msgid "PIN check failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+msgid "The device was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "აპლეტი NetworkManager"
-#: ../gnome/applet/applet.c:332
+#: ../clients/cli/common.c:660
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+#, fuzzy
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr "ვერ მოხერხდა შეერთება უკაბელო ქსელთან."
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+msgid "teamd control failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr "უცნობია"
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
msgid ""
-"Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
msgstr ""
-"Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
-#: ../gnome/applet/applet.c:334 ../gnome/applet/applet.c:361
-msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr "არ არის ქსელთან შეერთება"
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Connection type: "
+msgstr "შეერთება დამყარებულია"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
msgstr ""
-"ქსელური მოწყობილობებისა და "
-"შეერთებების მართვის აპლეტი."
-#: ../gnome/applet/applet.c:337 ../gnome/applet/applet.c:365
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Malkhaz Barkalaya მალზახ ბარკალაია <malxaz@gmail.com>"
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:359
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
+msgid "TIMESTAMP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
+msgid "TIMESTAMP-REAL"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
+msgid "AUTOCONNECT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
+msgid "READONLY"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+msgid "USERNAME"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, c-format
msgid ""
-"Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
-#: ../gnome/applet/applet.c:421
-msgid "VPN Login Failure"
-msgstr "VPN-ავტორიზაციის შეცდომა"
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:422
+#: ../clients/cli/connections.c:316
#, c-format
-msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
msgstr ""
-"VPN-შეერთების '%s' გაშვება ავტორიზაციის შეცდომის გამო "
-"ვერ მოხერხდა."
-#: ../gnome/applet/applet.c:426
-msgid "VPN Start Failure"
-msgstr "შეცდომა VPN-ის გაშვებისას"
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:427
+#: ../clients/cli/connections.c:349
#, c-format
msgid ""
-"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN "
-"program."
-msgstr "VPN-შეერთების '%s' გაშვება VPN-პროგრამის შეცდომის გამო ვერ მოხერხდა."
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:431 ../gnome/applet/applet.c:441
-msgid "VPN Connect Failure"
-msgstr "შეცდომა VPN-შეერთებისას"
+#: ../clients/cli/connections.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:432
+#: ../clients/cli/connections.c:484
#, c-format
-msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
-msgstr "შეერთების შეცდომის გამო ვერ მოხერხდა VPN-შეერთების '%s'გაშვება."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:436
-msgid "VPN Configuration Error"
-msgstr "VPN-კონფგურაციის შეცდომა"
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:437
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
-msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
-msgstr "VPN-შეერთება '%s' არასწორად იყო კონფიგურირებული."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:442
+#: ../clients/cli/connections.c:522
#, c-format
msgid ""
-"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
-"return an adequate network configuration."
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"ვერ მოხერხდა VPN-შეერთების "
-"'%s'გაშვება იმის გამო, რომ "
-"VPN-სერვერის მიერ არ იყო "
-"დაბრუნებული ადეკვატური "
-"კონფიგურაცია."
-#: ../gnome/applet/applet.c:512
-msgid "VPN Login Message"
-msgstr "VPN-ავტორიზაციის შეტყობინება"
+#: ../clients/cli/connections.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:737 ../gnome/applet/applet.c:2635
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:458
-#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:228
+#: ../clients/cli/connections.c:542
+#, c-format
msgid ""
-"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
-"file was not found)."
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"აპლეტი NetworkManager ვერ პოულობს საჭირო რესურსებს (ვერ "
-"მოინახა ფაილი glade)."
-#: ../gnome/applet/applet.c:749
+#: ../clients/cli/connections.c:554
#, c-format
-msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"ქსელურ მოწყობილობას \"%s (%s)\" "
-"არა აქვს უკაბელო სკანირების "
-"მხარდაჭერა."
-#: ../gnome/applet/applet.c:757
+#: ../clients/cli/connections.c:567
#, c-format
-msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"ქსელურ მოწყობილობას \"%s (%s)\" "
-"არა აქვს შეერთების "
-"აღმოჩენის მხარდაჭერა."
-#. Note to translators: this is used if no essid is known
-#: ../gnome/applet/applet.c:905 ../gnome/applet/applet.c:1103
-msgid "(unknown)"
+#: ../clients/cli/connections.c:645
+msgid "activating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:647
+msgid "activated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+msgid "deactivated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:663
+#, fuzzy
+msgid "VPN connecting (prepare)"
+msgstr "შეერთება VPN-ქსელთან '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:665
+msgid "VPN connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:667
+#, fuzzy
+msgid "VPN connecting"
+msgstr "VPN-შეერთებები"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:669
+msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:671
+#, fuzzy
+msgid "VPN connected"
+msgstr "გათიშულია"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:673
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection failed"
+msgstr "შეცდომა VPN-შეერთებისას"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:675
+#, fuzzy
+msgid "VPN disconnected"
+msgstr "გათიშულია"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "შეერთება დამყარებულია"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "შეერთებულია VPN-ქსელთან '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
+msgstr "არავითარი აქტიური შეერთება!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "აპლეტი NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "აპლეტი NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr "არავითარი აქტიური შეერთება!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+#, fuzzy
+msgid "no active connection or device"
+msgstr "არავითარი აქტიური შეერთება!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr "ვერ განხორციელდა VPN-შეერთება '%s' "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "unknown reason"
msgstr "(უცნობია)"
-#: ../gnome/applet/applet.c:911
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
+msgid "none"
+msgstr "არცერთი"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "the user was disconnected"
+msgstr "ქსელური შეერთება გათიშულია."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
+#, fuzzy
+msgid "the base network connection was interrupted"
+msgstr "ქსელური შეერთება გათიშულია."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
+msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
+msgid "the VPN service returned invalid configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
+msgid "the connection attempt timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
+msgid "the VPN service did not start in time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
+msgid "the VPN service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
+msgid "no valid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
+msgid "invalid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
+msgid "the connection was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
-msgid "Preparing device %s for the wired network..."
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
-"მოწყობილობა %s ემზადება "
-"კაბელური ქსელისათვის..."
-#: ../gnome/applet/applet.c:913
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
-msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
-msgstr "მოწყობილობა %s-ის მზადება უკაბელო '%s' ქსელისათვის..."
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed."
+msgstr "ვერ მოხერხდა შეერთება უკაბელო ქსელთან."
-#: ../gnome/applet/applet.c:921
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
-msgid "Configuring device %s for the wired network..."
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
-"მოწყობილობა %s "
-"კონფიგურირდება კაბელური "
-"ქსელისათვის"
-#: ../gnome/applet/applet.c:923
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
-msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
+msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr ""
-"შეერთების მცდელობა უკაბელო "
-"ქსელთან '%s'..."
-#: ../gnome/applet/applet.c:931
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
-msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
-msgstr "ველოდები ქსელურ გასაღებს უკაბელო ქსელისათვის '%s'..."
+msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:939 ../gnome/applet/applet.c:949
-msgid "Requesting a network address from the wired network..."
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr ""
-"ქსელური მისამართის "
-"მოთხოვნა კაბელური "
-"ქსელისაგან..."
-#: ../gnome/applet/applet.c:941 ../gnome/applet/applet.c:951
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
#, c-format
-msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
msgstr ""
-"ქსელური მისამართის "
-"მოთხოვნა უკაბელო "
-"ქსელისაგან '%s'..."
-#: ../gnome/applet/applet.c:959
-msgid "Finishing connection to the wired network..."
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr ""
-"კაბელურ ქსელთან შეერთების "
-"დასრულება..."
-#: ../gnome/applet/applet.c:961
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
-msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
msgstr ""
-"შეერთების დასრულება "
-"უკაბელო ქსელთან '%s'..."
-#: ../gnome/applet/applet.c:1078
-msgid "NetworkManager is not running"
-msgstr "NetworkManager არ არის გაშვებული"
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1086 ../gnome/applet/applet.c:1843
-msgid "Networking disabled"
-msgstr "ქსელური საშუალებები გამორთულია"
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "(უცნობია)"
-#: ../gnome/applet/applet.c:1091
-msgid "No network connection"
-msgstr "არ არის ქსელთან შეერთება"
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1096
-msgid "Wired network connection"
-msgstr "შეერთებულია კაბელურ ქსელთან"
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "არავითარი აქტიური შეერთება!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "არავითარი აქტიური შეერთება!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "არავითარი აქტიური შეერთება!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+#, fuzzy
+msgid "Password [none]: "
+msgstr "პაროლი:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "დანიშნულების მისამართი:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+msgid "SSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "სახელი:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr "ვერ განხორციელდა VPN-შეერთება '%s' "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "ვერ განხორციელდა VPN-შეერთება '%s' "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+#, fuzzy
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr "ინტერფეისი:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr "ვერ მოხერხდა შეერთება უკაბელო ქსელთან."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1100
-msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
msgstr ""
-"შეერთებულია უკაბელო "
-"ქსელთან Ad-Hoc"
-#: ../gnome/applet/applet.c:1102
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
-msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr ""
-"შეერთებულია უკაბელო "
-"ქსელთან '%s' (%d%%)"
-#: ../gnome/applet/applet.c:1123
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
-msgid "VPN connection to '%s'"
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "შეერთებულია VPN-ქსელთან '%s'"
-#: ../gnome/applet/applet.c:1131
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
-msgid "VPN connecting to '%s'"
-msgstr "შეერთება VPN-ქსელთან '%s'"
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1556
-msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr ""
-"_სხვა უკაბელო ქსელთან "
-"შეერთება ..."
-#: ../gnome/applet/applet.c:1577
-msgid "Create _New Wireless Network..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr ""
-"_ახალი უკაბელო ქსელის "
-"შექმნა..."
-#: ../gnome/applet/applet.c:1700
-msgid "_VPN Connections"
-msgstr "_VPN-შეერთებები"
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1745
-msgid "_Configure VPN..."
-msgstr "_VPN-ის კონფიგურირება..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1749
-msgid "_Disconnect VPN..."
-msgstr "_VPN-ის გათიშვა..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr "შეცდომა შეერთების შესახებ ინფორმაციის ჩვენებისას:"
-#: ../gnome/applet/applet.c:1771
-msgid "_Dial Up Connections"
-msgstr "_მოდემური შეერთებები"
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+#, fuzzy
+msgid "(unknown error)"
+msgstr "(უცნობია)"
-#. FIXME: We should save and then check the state of the devices and show Connect _or_ Disconnect for each item
-#: ../gnome/applet/applet.c:1782
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
#, c-format
-msgid "Connect to %s..."
-msgstr "შეერთება ქსელთან %s..."
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1788
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
-msgid "Disconnect from %s..."
-msgstr "გათიშვა ქსელისაგან %s..."
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr "შეცდომა შეერთების შესახებ ინფორმაციის ჩვენებისას:"
-#: ../gnome/applet/applet.c:1837
-msgid "No network devices have been found"
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "VPN-შეერთების '%s' გაშვება ვერ ხერხდება"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr ""
-"ვერ მოინახა ქსელური "
-"მოწყობილობა"
-#: ../gnome/applet/applet.c:2029
-msgid "NetworkManager is not running..."
-msgstr "NetworkManager არ არის გაშვებული..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
-#. 'Enable Networking' item
-#: ../gnome/applet/applet.c:2210
-msgid "Enable _Networking"
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr ""
-"_ქსელური შეერთების ნების "
-"დართვა"
-#. 'Enable Wireless' item
-#: ../gnome/applet/applet.c:2216
-msgid "Enable _Wireless"
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr "შეცდომა შეერთების შესახებ ინფორმაციის ჩვენებისას:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
msgstr ""
-"_უკაბელო ქსელური შეერთების "
-"ნების დართვა"
-#. 'Connection Information' item
-#: ../gnome/applet/applet.c:2222
-msgid "Connection _Information"
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
msgstr ""
-"_ინფორმაცია შეერთების "
-"შესახებ"
-#. Help item
-#: ../gnome/applet/applet.c:2233
-msgid "_Help"
-msgstr "_დახმარება"
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
-#. About item
-#: ../gnome/applet/applet.c:2242
-msgid "_About"
-msgstr "_პროგრამის შესახებ"
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:2824
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "ვერ განხორციელდა VPN-შეერთება '%s' "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
msgid ""
-"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
-"continue.\n"
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr ""
-"NetworkManager ვერ პოულობს საჭირო "
-"რესურსებს. გაგრძელება "
-"შეუძლებელია.\n"
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:157
-msgid "Open System"
-msgstr "ღია სისტემა "
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr "შეერთებულია VPN-ქსელთან '%s'"
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:160
-msgid "Shared Key"
-msgstr "ზიარი გასაღები"
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "ვერ განხორციელდა VPN-შეერთება '%s' "
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:208
-msgid "Automatic (Default)"
-msgstr "ავტომატურად (ნაგულისხმევია)"
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:215
-msgid "AES-CCMP"
-msgstr "AES-CCMP"
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr "ვერ განხორციელდა VPN-შეერთება '%s' "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "ახალი VPN-შეერთების დამატება "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr "ვერ განხორციელდა VPN-შეერთება '%s' "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr "შეცდომა უკაბელო ქსელთან მიერთებისას"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "არ არის ქსელთან შეერთება"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr "შეცდომა უკაბელო ქსელთან მიერთებისას"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr "ვერ განხორციელდა VPN-შეერთება '%s' "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "შეცდომა შეერთების შესახებ ინფორმაციის ჩვენებისას:"
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "შეცდომა შეერთების შესახებ ინფორმაციის ჩვენებისას:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "ვერ განხორციელდა VPN-შეერთება '%s' "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "ვერ განხორციელდა VPN-შეერთება '%s' "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+msgid "File to import: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "ვერ განხორციელდა VPN-შეერთება '%s' "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "შეცდომა შეერთების შესახებ ინფორმაციის ჩვენებისას:"
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:223
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Interface: "
+msgstr "ინტერფეისი:"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "ინტერფეისი:"
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+msgid "CON-UUID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
+msgid "HWADDR"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
+msgid "CARRIER-DETECT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
+msgid "SPEED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
+msgid "CARRIER"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
+#, fuzzy
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2 TKIP"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:231
-msgid "Dynamic WEP"
-msgstr "Dynamic WEP"
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
+#, fuzzy
+msgid "CCMP"
+msgstr "AES-CCMP"
-#: ../gnome/applet/wso-none.c:53
-msgid "None"
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+#, fuzzy
+msgid "AP"
+msgstr "PEAP"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
+msgid "RSSI"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
+msgid "CINR"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
+msgid "TX-POW"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
+msgid "BSID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
+msgid "SSID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
+msgid "MODE"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
+msgid "FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
+msgid "RATE"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
+msgid "SIGNAL"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
+msgid "SECURITY"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
+msgid "WPA-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
+msgid "RSN-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
+msgstr "არცერთი"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:706
+#, c-format
+msgid "%u MHz"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:707
+#, c-format
+msgid "%u Mbit/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:747
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:903
+msgid "Device details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(უცნობია)"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr "%d მბ/წმ"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "on"
msgstr "არა"
-#: ../gnome/applet/wso-wep-ascii.c:138
-msgid "WEP 64/128-bit ASCII"
-msgstr "WEP 64/128-bit ASCII"
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "off"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wep-hex.c:135
-msgid "WEP 64/128-bit Hex"
-msgstr "WEP 64/128-bit Hex"
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wep-passphrase.c:135
-msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "WEP 128-bit Passphrase"
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
+msgid "Status of devices"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:237
-msgid "PEAP"
-msgstr "PEAP"
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:238
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:239
-msgid "TTLS"
-msgstr "TTLS"
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:247 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:93
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:117
-msgid "WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA2 Enterprise"
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:249 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:95
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:122
-msgid "WPA Enterprise"
-msgstr "WPA Enterprise"
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:178
-msgid "WPA2 Personal"
-msgstr "WPA2 Personal"
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:180
-msgid "WPA Personal"
-msgstr "WPA Personal"
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:134
-msgid "Orientation"
-msgstr "ორიენტაცია"
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:135
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "პანელის ორიენტაცია"
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:88
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
#, c-format
-msgid "Wired Network (%s)"
-msgstr "კაბელური ქსელი (%s)"
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:91
-msgid "_Wired Network"
-msgstr "_კაბელური ქსელი"
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:162
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
#, c-format
-msgid "Wireless Network (%s)"
-msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
-msgstr[0] "უკაბელო ქსელი (%s)"
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:164
-msgid "Wireless Network"
-msgid_plural "Wireless Networks"
-msgstr[0] "უკაბელო ქსელი"
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:343
-msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr "(არასწორი უნიკოდი)"
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "შეერთებულია VPN-ქსელთან '%s'"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
#, c-format
msgid ""
-"By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, "
-"with no encryption enabled"
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr ""
-"უკაბელო ქსელის "
-"ნაგულისხმევი სახელია "
-"თქვენი კომპიუტერის სახელი, %s, "
-"და შიფრვა გამორთულია"
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:358
-msgid "Create new wireless network"
-msgstr "ახალი უკაბელო ქსელის შექმნა"
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:359
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
+#, c-format
msgid ""
-"Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
-"create."
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
msgstr ""
-"შეიყვანეთ თქვენი ახალი "
-"ქსელის სახელი და "
-"უსაფრთხოების პარამეტრები."
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:363
-msgid "Create New Wireless Network"
-msgstr "ახალი უკაბელო ქსელის შექმნა"
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
+#, c-format
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:368
-msgid "Existing wireless network"
-msgstr "არსებული უკაბელო ქსელი"
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:369
-msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
msgstr ""
-"შეიყვანეთ ქსელის სახელი, "
-"რომელსაც გინდათ მიუერთდეთ."
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:371
-msgid "Connect to Other Wireless Network"
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr ""
-"სხვა უკაბელო ქსელთან "
-"მიერთება"
-#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:215
-msgid "Error connecting to wireless network"
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr ""
-"შეცდომა უკაბელო ქსელთან "
-"მიერთებისას"
-#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
msgid ""
-"The requested wireless network requires security capabilities unsupported by "
-"your hardware."
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
+msgstr "პაროლი:"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr "პაროლების ჩვენება"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
msgstr ""
-"თქვენს აპარატურას არა აქვს "
-"ამ უკაბელო ქსელთან "
-"მიერთებისათვის საჭირო "
-"უსაფრთხოების პარამეტრების "
-"მხარდაჭერა."
-#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:151
-#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:188
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
#, c-format
-msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
msgstr ""
-"VPN-შეერთების '%s' გაშვება ვერ "
-"ხერხდება"
-#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:154
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:35
+msgid "RUNNING"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
-"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
-"Contact your system administrator."
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
msgstr ""
-"'%s' ტიპის VPN-შეერთებისათვის "
-"ვერ მოინახა აუტენთიკაციის "
-"დიალოგი. მიმართეთ სისტემის "
-"ადმინისტრატორს."
-#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:191
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
-"type '%s'. Contact your system administrator."
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
msgstr ""
-"'%s' ტიპის VPN-შეერთებისათვის "
-"აუტენთიკაციის დიალოგს "
-"პრობლემები აქვს. მიმართეთ "
-"სისტემის ადმინისტრატორს."
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Active Connection Information</span>"
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ინფორმაცია "
-"აქტიური შეერთების "
-"შესახებ</span>"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:4
-#, no-c-format
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
-"Network</span>\n"
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
"\n"
-"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network "
-"'%s'."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">უკაბელო ქსელისათვის ითხოვს "
-"პაროლს"
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"უკაბელო ქსელთან დაშვებისათვის საჭიროა პაროლის ან შიფრის გასაღების შეყვანა "
-"'%s'."
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:8
-#, no-c-format
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</span>\n"
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
"\n"
-"%s It will not be completely functional."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ქსელის "
-"ფუნქციონირების შეზღუდვა</span>\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
"\n"
-"%s ქსელი არ იმუშავებს "
-"სრულყოფილად."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:12
-#, no-c-format
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login "
-"Confirmation</span>\n"
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
"\n"
-"You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure "
-"that this wireless network is secure, click the checkbox below and "
-"NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">უკაბელო ქსელში რეგისტრირების "
-"დადასტურება</span>\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
-"თქვენ უერთდებით უკაბელო ქსელს '%s'. თუ თქვენ დარწმუნებული ხართ მის "
-"უსაფრთხოებაში, მონიშნეთ ეს უჯრა და NetworkManager აღარ მოგთხოვთ "
-"დადასტურებას."
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:15
-msgid "Anonymous Identity:"
-msgstr "ანონიმური იდენტიფიკაცია:"
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:16
-msgid "Authentication:"
-msgstr "აუტენთიკაცია:"
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:17
-msgid "Broadcast Address:"
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"ფართეზოლოვანი მაუწყებლობის "
-"მისამართი:"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:18
-msgid "CA Certificate File:"
-msgstr "CA სერტიფიკატის ფაილი:"
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
+msgid "asleep"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:19
-msgid "C_onnect"
+#: ../clients/cli/general.c:236
+#, fuzzy
+msgid "connecting"
msgstr "_შეერთება"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:20
-msgid "Client Certificate File:"
+#: ../clients/cli/general.c:238
+msgid "connected (local only)"
msgstr ""
-"კლიენტის სერტიფიკატის "
-"ფაილი:"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:21
-msgid "Connection Information"
+#: ../clients/cli/general.c:240
+msgid "connected (site only)"
msgstr ""
-"ინფორმაცია შეერთების "
-"შესახებ"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:22
-msgid "Default Route:"
-msgstr "ნაგულისხმევი რაბი:"
+#: ../clients/cli/general.c:244
+#, fuzzy
+msgid "disconnecting"
+msgstr "გათიშულია"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:23
-msgid "Destination Address:"
-msgstr "დანიშნულების მისამართი:"
+#: ../clients/cli/general.c:280
+#, fuzzy
+msgid "portal"
+msgstr "_ექსპორტი"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:24
-msgid "Driver:"
-msgstr "დრაივერი:"
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:25
-msgid "EAP Method:"
-msgstr "მეთოდი EAP:"
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:26
-msgid "Hardware Address:"
-msgstr "MAC-მისამართი:"
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:27
-msgid "IP Address:"
-msgstr "IP მისამართი:"
+#: ../clients/cli/general.c:361
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr "აპლეტი NetworkManager"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:28
-msgid "Identity:"
-msgstr "იდენტიფიკაცია:"
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:29
-msgid "Interface:"
-msgstr "ინტერფეისი:"
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "starting"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:30
-msgid "Key Type:"
-msgstr "გასაღების ტიპი:"
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:31
-msgid "Key management:"
-msgstr "გასაღებების მართვა:"
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:32
-msgid "Key:"
-msgstr "გასაღები:"
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:33
-msgid ""
-"None\n"
-"WEP 128-bit Passphrase\n"
-"WEP 64/128-bit Hex\n"
-"WEP 64/128-bit ASCII\n"
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:490
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr "აპლეტი NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:546
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr "NetworkManager არ არის გაშვებული"
+
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr ""
-"არცერთი\n"
-"WEP 128-bit ფრაზა-პაროლი\n"
-"WEP 64/128-bit Hex\n"
-"WEP 64/128-bit ASCII\n"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:38
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Connectivity"
+msgstr "_შეერთება"
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Networking"
+msgstr "_ქსელური შეერთების ნების დართვა"
+
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "NetworkManager არ არის გაშვებული"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "აპლეტი NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "შეერთებულია კაბელურ ქსელთან"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager არ არის გაშვებული"
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager არ არის გაშვებული"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, c-format
msgid ""
-"Open System\n"
-"Shared Key"
+"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"OPTIONS\n"
+" -t[erse] terse output\n"
+" -p[retty] pretty output\n"
+" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
+" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
+" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
+"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
+" -v[ersion] show program version\n"
+" -h[elp] print this help\n"
+"\n"
+"OBJECT\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
+"\n"
msgstr ""
-"ღია სისტემა\n"
-"ზიარი გასაღები"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:40
-msgid "Other Wireless Network..."
-msgstr "სხვა უკაბელო ქსელი..."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
+#, c-format
+msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:41
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "ფრაზა-პაროლი:"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:42
-msgid "Password:"
-msgstr "პაროლი:"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:43
-msgid "Primary DNS:"
-msgstr "პირველადი DNS:"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:44
-msgid "Private Key File:"
-msgstr "პირადი გასაღების ფაილი:"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:45
-msgid "Private Key Password:"
-msgstr "პირადი გასაღების პაროლი:"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
+#, c-format
+msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:46
-msgid "Secondary DNS:"
-msgstr "მეორადი DNS:"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:47
-msgid "Select the CA Certificate File"
-msgstr "აირჩიეთ CA სერტიფიკატის ფაილი"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
+#, c-format
+msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:48
-msgid "Select the Client Certificate File"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr ""
-"აირჩიეთ კლიენტის "
-"სერტიფიკატის ფაილი"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:49
-msgid "Select the Private Key File"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
+#, c-format
+msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr ""
-"აირჩიეთ პირადი გასაღების "
-"ფაილი"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:50
-msgid "Show key"
-msgstr "გასაღების ჩვენება"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
+#, c-format
+msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "აუტენთიკაცია:"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "აუტენთიკაცია:"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, c-format
+msgid "%d (key)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:51
-msgid "Show passphrase"
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "ფრაზა-პაროლის ჩვენება"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:52
-msgid "Show password"
-msgstr "პაროლის ჩვენება"
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (unknown)"
+msgstr "(უცნობია)"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:53
-msgid "Show passwords"
-msgstr "პაროლების ჩვენება"
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:54
-msgid "Speed:"
-msgstr "სიჩქარე:"
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:55
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "ქსელის შაბლონი:"
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:56
-msgid "Type:"
-msgstr "ტიპი:"
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:57
-msgid "User Name:"
-msgstr "სახელი:"
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:58
-msgid "Wireless Network Key Required"
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, c-format
+msgid "%d (disabled)"
msgstr ""
-"საჭიროა უკაბელო ქსელის "
-"გადაღები"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:59
-msgid "Wireless _adapter:"
-msgstr "_უკაბელო ადაპტერი:"
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:60
-msgid "_Always Trust this Wireless Network"
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr ""
-"_ყოველთვის ვენდოთ ამ უკაბელო "
-"ქსელს"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:61
-msgid "_Don't remind me again"
-msgstr "_შეხსენების აკრძალვა"
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:62
-msgid "_Fallback on this Network"
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
msgstr ""
-"_სარეზერვო ქსელად "
-"გამოყენება"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:63
-msgid "_Login to Network"
-msgstr "_რეგისტრაცია ქსელში"
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+#, fuzzy
+msgid "0 (none)"
+msgstr "არცერთი"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:64
-msgid "_Network Name:"
-msgstr "_ქსელის სახელი:"
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+msgid "not saved, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+msgid "enabled, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:65
-msgid "_Wireless Security:"
-msgstr "_უკაბელო ქსელის დაცვა:"
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:417
-msgid "Cannot add VPN connection"
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "ვერ მოინახა VPN შეერთება"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:419
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
msgid ""
-"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
-"administrator."
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
msgstr ""
-"VPN-პროგრამა არ არის თქვენს "
-"სისტემაში. მიმართეთ "
-"სისადმინს. "
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:461
-msgid "Cannot import VPN connection"
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
msgstr ""
-"ვერ მოხერხდა VPN-შეერთების "
-"იმპორტი\n"
-" "
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:463
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+#, fuzzy
+msgid "private key password not provided"
+msgstr "პირადი გასაღების პაროლი:"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
msgid ""
-"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
-"file '%s'. Contact your system administrator."
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
msgstr ""
-"ვერ მოიძენა '%s' "
-"VPN-შეერთებისათვის'%s' ფაილის "
-"იმპორტისათვის საჭირო "
-"პროგრამა. მიმართეთ "
-"სისადმინს. "
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:580
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
#, c-format
-msgid "Error retrieving VPN connection '%s'"
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
msgstr ""
-"ვერ განხორციელდა VPN-შეერთება "
-"'%s' "
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:583
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
msgid ""
-"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
-"system administrator."
-msgstr "ვერ მოიძენა '%s' VPN-შეერთებისათვის UI ფაილი. მიმართეთ სისადმინს."
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:727
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
#, c-format
-msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+msgid "(not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr "შეცდომა უკაბელო ქსელთან მიერთებისას"
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
+msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
+#, c-format
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "სახელი:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "პაროლი:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "იდენტიფიკაცია:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Private key password"
+msgstr "პირადი გასაღების პაროლი:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "გასაღები:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "ახალი უკაბელო ქსელის შექმნა"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr "თქვენ შეერთებული ხართ უკაბელო ქსელთან \"%s\"."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "აუტენთიკაცია:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Network name"
+msgstr "_ქსელის სახელი:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+#, fuzzy
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "აუტენთიკაცია:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "პაროლის ჩვენება"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "_შეერთება"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "NetworkManager არ არის გაშვებული"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "_შეხსენების აკრძალვა"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "წავშალოთ VPN-შეერთება \"%s\"?"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:730
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "შეერთებულია VPN-ქსელთან '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "ვერ მოინახა VPN შეერთება"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "შეერთებულია VPN-ქსელთან '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "არ არის ქსელთან შეერთება"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "შეერთებულია კაბელურ ქსელთან"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "შეერთებულია VPN-ქსელთან '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "შეერთებულია VPN-ქსელთან '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "შეერთებულია VPN-ქსელთან '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "გასაღების ჩვენება"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr "შეერთების შეცდომის გამო ვერ მოხერხდა VPN-შეერთების '%s'გაშვება."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "VPN-შეერთების რედაქტირება"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "არავითარი აქტიური შეერთება!"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "ვერ მოინახა VPN შეერთება"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "ავტომატურად (ნაგულისხმევია)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ფართეზოლოვანი მაუწყებლობის მისამართი:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "პირველადი DNS:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "_შეერთება"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "WPA Automatic"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Shared"
+msgstr "ზიარი გასაღები"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Addresses"
+msgstr "IP მისამართი:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "ავტომატურად (ნაგულისხმევია)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr "აუტენთიკაცია:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "PEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "PEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+#, fuzzy
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "VPN-კონფგურაციის შეცდომა"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "_კაბელური ქსელი"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "WPA Automatic"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "არა"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA2 Personal"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA2 Enterprise"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+#, fuzzy
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 64/128-bit ASCII"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP 128-bit Passphrase"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "Dynamic WEP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "ავტომატურად (ნაგულისხმევია)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr "ღია სისტემა "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr "ზიარი გასაღები"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "აუტენთიკაცია:"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr "პაროლის ჩვენება"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "დანიშნულების მისამართი:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "შეერთება ქსელთან %s..."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "არავითარი აქტიური შეერთება!"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "შეერთებულია VPN-ქსელთან '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "შეერთება დამყარებულია"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
msgid ""
-"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
-"need your system administrator to provide information to create a new "
-"connection."
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "VPN-შეერთებები"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "წავშალოთ VPN-შეერთება \"%s\"?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "VPN-შეერთების '%s' გაშვება ვერ ხერხდება"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
msgstr ""
-"დაკარგულია მთელი "
-"ინფორმაცია \"%s\" VPN-შეერთების "
-"შესახებ. მიმართეთ სისადმინს "
-"ახლის შესაქმნელად."
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:924
-msgid "Unable to load"
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
msgstr "არ იტვირთება"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:926
-msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
-msgstr ""
-"ვერ მოინახა ზოგი საჭირო "
-"რესურსი (ფაილი glade)!"
-
-#. druid_window = GTK_DIALOG (gtk_dialog_new_with_buttons (_("Create VPN Connection"),
-#. NULL,
-#. GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
-#. GTK_STOCK_CANCEL,
-#. GTK_RESPONSE_REJECT,
-#. GTK_STOCK_APPLY,
-#. GTK_RESPONSE_ACCEPT,
-#. NULL));
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1081
-msgid "Create VPN Connection"
-msgstr "VPN-შეერთების შექმნა"
-
-#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(gtk_label_new("Some label")));
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(druid), TRUE,TRUE,0);
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(gtk_label_new("Some label")), TRUE,TRUE,0);
-#. toplevel = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (druid));
-#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (toplevel), "delete_event", GTK_SIGNAL_FUNC (vpn_window_close), NULL);
-#. make the druid window modal wrt. our main window
-#. gtk_window_set_modal (druid_window, TRUE);
-#. gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW(druid_window), GTK_WINDOW (dialog));
-#. Edit dialog
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1099
-msgid "Edit VPN Connection"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "VPN-შეერთებები"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
msgstr "VPN-შეერთების რედაქტირება"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1
-msgid "Add a new VPN connection"
-msgstr "ახალი VPN-შეერთების დამატება "
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "არავითარი აქტიური შეერთება!"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2
-msgid "Delete the selected VPN connection"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
msgstr ""
-"მითითებული VPN-შეერთების "
-"წაშლა"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3
-msgid "E_xport"
-msgstr "_ექსპორტი"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "აპლეტი NetworkManager"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4
-msgid "Edit the selected VPN connection"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
msgstr ""
-"მითითებული VPN-შეერთების "
-"რედაქტირება"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5
-msgid "Export the VPN settings to a file"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
msgstr ""
-"VPN-პარამეტრების ფაილში "
-"ექსპორტი"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6
-msgid "Export the selected VPN connection to a file"
-msgstr "VPN-შეერთების ფაილში ექსპორტი "
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7
-msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
-msgstr "VPN-შეერთებების მართვა"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8
-msgid "VPN Connections"
-msgstr "VPN-შეერთებები"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager არ არის გაშვებული"
-#: ../src/nm-ap-security-wep.c:52
-msgid "40-bit WEP"
-msgstr "40-ბიტიანი WEP"
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
+#, c-format
+msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wep.c:54
-msgid "104-bit WEP"
-msgstr "104-ბიტიანი WEP"
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
+#, c-format
+msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:51
-msgid "WPA TKIP"
-msgstr "WPA TKIP"
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:53
-msgid "WPA CCMP"
-msgstr "WPA CCMP"
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:55
-msgid "WPA Automatic"
-msgstr "WPA Automatic"
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:60
-msgid "WPA2 TKIP"
-msgstr "WPA2 TKIP"
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:62
-msgid "WPA2 CCMP"
-msgstr "WPA2 CCMP"
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:64
-msgid "WPA2 Automatic"
-msgstr "WPA2 Automatic"
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security.c:334
-msgid "none"
-msgstr "არცერთი"
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
+#, c-format
+msgid "Could not decode private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:174
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
-msgid "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr ""
-"ვერ ხერხდება netlink-სოკეტის "
-"შექმნა კაბელიანი "
-"ეთერნეტ-მოწყობილობის "
-"მართვისათვის - %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
-msgid "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
+msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr ""
-"ვერ ხერხდება netlink-სოკეტითან "
-"მიერთება კაბელიანი "
-"ეთერნეტ-მოწყობილობის "
-"მართვისათვის - %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:427
-msgid "operation took too long"
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
+#, c-format
+msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr ""
-"ოპერაცია მეტისმეტად "
-"დიდხანს გრძელდება"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:524
-msgid "received data from wrong type of sender"
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
+#, c-format
+msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr ""
-"მიღებულია მონაცემები "
-"არასწორი ტიპის "
-"გამომგზავნისაგან"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:537
-msgid "received data from unexpected sender"
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
+#, c-format
+msgid "Unable to determine private key type."
msgstr ""
-"მიღებულია მონაცემები "
-"გამომგზავნისაგან, ვისგანაც "
-"არ იყო მოსალოდნელი "
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:666
-msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
msgstr ""
-"სოკეტის გავლით გაგზავნილი "
-"იყო მეტისმეტად ბევრი "
-"მონაცემი და მათი ნაწილი "
-"დაიკარგა "
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:776
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr ""
-"შეცდომა სოკეტისაგან "
-"მონაცემთა მიღების "
-"ლოდინისას "
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:930
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
-msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'."
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr ""
-"თქვენ შეერთებული ხართ "
-"უკაბელო AdHoc ქსელთან \"%s\"."
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:935
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
-msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
+msgid "Failed to decode certificate."
msgstr ""
-"თქვენ შეერთებული ხართ "
-"უკაბელო ქსელთან \"%s\"."
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:942
-msgid "You are now connected to the wired network."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr ""
-"თქვენ შეერთებული ხართ "
-"კაბელურ ქსელთან."
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:948
-msgid "Connection Established"
-msgstr "შეერთება დამყარებულია"
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:997
-msgid "Disconnected"
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
+#, c-format
+msgid "Error initializing certificate data: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
+#, c-format
+msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
+#, c-format
+msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
+#, c-format
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
+msgid "Could not generate random data."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "CA სერტიფიკატის ფაილი:"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "შეერთებულია VPN-ქსელთან '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr "VPN-შეერთების '%s' გაშვება ვერ ხერხდება"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "(არასწორი უნიკოდი)"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
msgstr "გათიშულია"
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:998
-msgid "The network connection has been disconnected."
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "VPN-შეერთება '%s' არასწორად იყო კონფიგურირებული."
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
msgstr "ქსელური შეერთება გათიშულია."
-#: ../src/nm-ap-security-leap.c:66 ../src/nm-ap-security-leap.c:82
-msgid "LEAP"
-msgstr "LEAP"
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "ქსელური შეერთება გათიშულია."
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "VPN-შეერთება '%s' არასწორად იყო კონფიგურირებული."
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "ქსელური შეერთება გათიშულია."
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "VPN-შეერთება '%s' არასწორად იყო კონფიგურირებული."
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "ქსელური შეერთება გათიშულია."
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "VPN-შეერთება '%s' არასწორად იყო კონფიგურირებული."
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr "VPN-შეერთება '%s' არასწორად იყო კონფიგურირებული."
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "ქსელური შეერთება გათიშულია."
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "ქსელური შეერთება გათიშულია."
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "ქსელური შეერთება გათიშულია."
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "VPN-შეერთება '%s' არასწორად იყო კონფიგურირებული."
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "VPN-შეერთება '%s' არასწორად იყო კონფიგურირებული."
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "VPN-შეერთება '%s' არასწორად იყო კონფიგურირებული."
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr "ქსელური შეერთება გათიშულია."
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr "ქსელური შეერთება გათიშულია."
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "VPN-შეერთება '%s' არასწორად იყო კონფიგურირებული."
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+msgid "No service name specified"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr "_ქსელური შეერთების ნების დართვა"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr "არ არის ქსელთან შეერთება"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr "არ არის ქსელთან შეერთება"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr "არ არის ქსელთან შეერთება"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr "NetworkManager არ არის გაშვებული"
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "_შეხსენების აკრძალვა"
+
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#, c-format
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:385
+#, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:390
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
+msgid "# Created by NetworkManager\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "VPN-შეერთებები"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr "უკაბელო ქსელი"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "VPN-შეერთებები"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
+msgstr "VPN-შეერთებები"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "VPN-შეერთებები"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+msgid "connection does not match device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "არ არის ქსელთან შეერთება"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "შეერთებულია კაბელურ ქსელთან"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "VPN-შეერთებები"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "შეერთებულია კაბელურ ქსელთან"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "შეერთებულია კაბელურ ქსელთან"
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "ვერ მოინახა VPN შეერთება"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "არ არის ქსელთან შეერთება"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "VPN-შეერთებები"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "VPN-შეერთებები"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "VPN-შეერთებები"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VPN-შეერთებები"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "არ არის ქსელთან შეერთება"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+msgid "System config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "VPN-შეერთებები"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN-შეერთებები"
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "NetworkManager არ არის გაშვებული"
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+#, fuzzy
+msgid "System"
+msgstr "ღია სისტემა "
+
+#~ msgid "Passphrase for wireless network %s"
+#~ msgstr "პაროლი უკაბელო შეერთებისათვის %s"
+
+#~ msgid "Connection to the wireless network '%s' failed."
+#~ msgstr "ვერ მოხერხდა შეერთება უკაბელო ქსელთან \"%s\"."
+
+#~ msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
+#~ msgstr "ვერ მოინახა ზოგი საჭირო რესურსი (ფაილი glade)!"
+
+#~ msgid "Wired Ethernet (%s)"
+#~ msgstr "კაბელიანი Ethernet (%s)"
+
+#~ msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+#~ msgstr "უკაბელო Ethernet (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
+#~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
+#~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notification area applet for managing your network devices and "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "ქსელური მოწყობილობებისა და შეერთებების მართვის აპლეტი."
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Malkhaz Barkalaya მალზახ ბარკალაია <malxaz@gmail.com>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
+#~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
+#~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
+
+#~ msgid "VPN Login Failure"
+#~ msgstr "VPN-ავტორიზაციის შეცდომა"
+
+#~ msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
+#~ msgstr "VPN-შეერთების '%s' გაშვება ავტორიზაციის შეცდომის გამო ვერ მოხერხდა."
+
+#~ msgid "VPN Start Failure"
+#~ msgstr "შეცდომა VPN-ის გაშვებისას"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the "
+#~ "VPN program."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN-შეერთების '%s' გაშვება VPN-პროგრამის შეცდომის გამო ვერ მოხერხდა."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
+#~ "return an adequate network configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "ვერ მოხერხდა VPN-შეერთების '%s'გაშვება იმის გამო, რომ VPN-სერვერის მიერ "
+#~ "არ იყო დაბრუნებული ადეკვატური კონფიგურაცია."
+
+#~ msgid "VPN Login Message"
+#~ msgstr "VPN-ავტორიზაციის შეტყობინება"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the "
+#~ "glade file was not found)."
+#~ msgstr ""
+#~ "აპლეტი NetworkManager ვერ პოულობს საჭირო რესურსებს (ვერ მოინახა ფაილი "
+#~ "glade)."
+
+#~ msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
+#~ msgstr ""
+#~ "ქსელურ მოწყობილობას \"%s (%s)\" არა აქვს უკაბელო სკანირების მხარდაჭერა."
+
+#~ msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
+#~ msgstr ""
+#~ "ქსელურ მოწყობილობას \"%s (%s)\" არა აქვს შეერთების აღმოჩენის მხარდაჭერა."
+
+#~ msgid "Preparing device %s for the wired network..."
+#~ msgstr "მოწყობილობა %s ემზადება კაბელური ქსელისათვის..."
+
+#~ msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
+#~ msgstr "მოწყობილობა %s-ის მზადება უკაბელო '%s' ქსელისათვის..."
+
+#~ msgid "Configuring device %s for the wired network..."
+#~ msgstr "მოწყობილობა %s კონფიგურირდება კაბელური ქსელისათვის"
+
+#~ msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
+#~ msgstr "შეერთების მცდელობა უკაბელო ქსელთან '%s'..."
+
+#~ msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
+#~ msgstr "ველოდები ქსელურ გასაღებს უკაბელო ქსელისათვის '%s'..."
+
+#~ msgid "Requesting a network address from the wired network..."
+#~ msgstr "ქსელური მისამართის მოთხოვნა კაბელური ქსელისაგან..."
+
+#~ msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
+#~ msgstr "ქსელური მისამართის მოთხოვნა უკაბელო ქსელისაგან '%s'..."
+
+#~ msgid "Finishing connection to the wired network..."
+#~ msgstr "კაბელურ ქსელთან შეერთების დასრულება..."
+
+#~ msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
+#~ msgstr "შეერთების დასრულება უკაბელო ქსელთან '%s'..."
+
+#~ msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
+#~ msgstr "შეერთებულია უკაბელო ქსელთან Ad-Hoc"
+
+#~ msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
+#~ msgstr "შეერთებულია უკაბელო ქსელთან '%s' (%d%%)"
+
+#~ msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
+#~ msgstr "_სხვა უკაბელო ქსელთან შეერთება ..."
+
+#~ msgid "Create _New Wireless Network..."
+#~ msgstr "_ახალი უკაბელო ქსელის შექმნა..."
+
+#~ msgid "_VPN Connections"
+#~ msgstr "_VPN-შეერთებები"
+
+#~ msgid "_Configure VPN..."
+#~ msgstr "_VPN-ის კონფიგურირება..."
+
+#~ msgid "_Disconnect VPN..."
+#~ msgstr "_VPN-ის გათიშვა..."
+
+#~ msgid "_Dial Up Connections"
+#~ msgstr "_მოდემური შეერთებები"
+
+#~ msgid "Disconnect from %s..."
+#~ msgstr "გათიშვა ქსელისაგან %s..."
+
+#~ msgid "No network devices have been found"
+#~ msgstr "ვერ მოინახა ქსელური მოწყობილობა"
+
+#~ msgid "NetworkManager is not running..."
+#~ msgstr "NetworkManager არ არის გაშვებული..."
+
+#~ msgid "Enable _Wireless"
+#~ msgstr "_უკაბელო ქსელური შეერთების ნების დართვა"
+
+#~ msgid "Connection _Information"
+#~ msgstr "_ინფორმაცია შეერთების შესახებ"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_დახმარება"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_პროგრამის შესახებ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The NetworkManager applet could not find some required resources. It "
+#~ "cannot continue.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NetworkManager ვერ პოულობს საჭირო რესურსებს. გაგრძელება შეუძლებელია.\n"
+
+#~ msgid "WEP 64/128-bit Hex"
+#~ msgstr "WEP 64/128-bit Hex"
+
+#~ msgid "TLS"
+#~ msgstr "TLS"
+
+#~ msgid "TTLS"
+#~ msgstr "TTLS"
+
+#~ msgid "WPA Enterprise"
+#~ msgstr "WPA Enterprise"
+
+#~ msgid "WPA Personal"
+#~ msgstr "WPA Personal"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "ორიენტაცია"
+
+#~ msgid "The orientation of the tray."
+#~ msgstr "პანელის ორიენტაცია"
+
+#~ msgid "Wired Network (%s)"
+#~ msgstr "კაბელური ქსელი (%s)"
+
+#~ msgid "Wireless Network (%s)"
+#~ msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
+#~ msgstr[0] "უკაბელო ქსელი (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, the wireless network's name is set to your computer's name, "
+#~ "%s, with no encryption enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "უკაბელო ქსელის ნაგულისხმევი სახელია თქვენი კომპიუტერის სახელი, %s, და "
+#~ "შიფრვა გამორთულია"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
+#~ "create."
+#~ msgstr "შეიყვანეთ თქვენი ახალი ქსელის სახელი და უსაფრთხოების პარამეტრები."
+
+#~ msgid "Create New Wireless Network"
+#~ msgstr "ახალი უკაბელო ქსელის შექმნა"
+
+#~ msgid "Existing wireless network"
+#~ msgstr "არსებული უკაბელო ქსელი"
+
+#~ msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
+#~ msgstr "შეიყვანეთ ქსელის სახელი, რომელსაც გინდათ მიუერთდეთ."
+
+#~ msgid "Connect to Other Wireless Network"
+#~ msgstr "სხვა უკაბელო ქსელთან მიერთება"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The requested wireless network requires security capabilities unsupported "
+#~ "by your hardware."
+#~ msgstr ""
+#~ "თქვენს აპარატურას არა აქვს ამ უკაბელო ქსელთან მიერთებისათვის საჭირო "
+#~ "უსაფრთხოების პარამეტრების მხარდაჭერა."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
+#~ "Contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' ტიპის VPN-შეერთებისათვის ვერ მოინახა აუტენთიკაციის დიალოგი. მიმართეთ "
+#~ "სისტემის ადმინისტრატორს."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was a problem launching the authentication dialog for VPN "
+#~ "connection type '%s'. Contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' ტიპის VPN-შეერთებისათვის აუტენთიკაციის დიალოგს პრობლემები აქვს. "
+#~ "მიმართეთ სისტემის ადმინისტრატორს."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Active Connection Information</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ინფორმაცია აქტიური შეერთების "
+#~ "შესახებ</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
+#~ "Network</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "A passphrase or encryption key is required to access the wireless network "
+#~ "'%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">უკაბელო ქსელისათვის ითხოვს პაროლს\n"
+#~ "უკაბელო ქსელთან დაშვებისათვის საჭიროა პაროლის ან შიფრის გასაღების შეყვანა "
+#~ "'%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</"
+#~ "span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s It will not be completely functional."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ქსელის ფუნქციონირების შეზღუდვა</"
+#~ "span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s ქსელი არ იმუშავებს სრულყოფილად."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login "
+#~ "Confirmation</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure "
+#~ "that this wireless network is secure, click the checkbox below and "
+#~ "NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">უკაბელო ქსელში რეგისტრირების "
+#~ "დადასტურება</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "თქვენ უერთდებით უკაბელო ქსელს '%s'. თუ თქვენ დარწმუნებული ხართ მის "
+#~ "უსაფრთხოებაში, მონიშნეთ ეს უჯრა და NetworkManager აღარ მოგთხოვთ "
+#~ "დადასტურებას."
+
+#~ msgid "Anonymous Identity:"
+#~ msgstr "ანონიმური იდენტიფიკაცია:"
+
+#~ msgid "Client Certificate File:"
+#~ msgstr "კლიენტის სერტიფიკატის ფაილი:"
+
+#~ msgid "Default Route:"
+#~ msgstr "ნაგულისხმევი რაბი:"
+
+#~ msgid "Driver:"
+#~ msgstr "დრაივერი:"
+
+#~ msgid "EAP Method:"
+#~ msgstr "მეთოდი EAP:"
+
+#~ msgid "Hardware Address:"
+#~ msgstr "MAC-მისამართი:"
+
+#~ msgid "Key Type:"
+#~ msgstr "გასაღების ტიპი:"
+
+#~ msgid "Key management:"
+#~ msgstr "გასაღებების მართვა:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "None\n"
+#~ "WEP 128-bit Passphrase\n"
+#~ "WEP 64/128-bit Hex\n"
+#~ "WEP 64/128-bit ASCII\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "არცერთი\n"
+#~ "WEP 128-bit ფრაზა-პაროლი\n"
+#~ "WEP 64/128-bit Hex\n"
+#~ "WEP 64/128-bit ASCII\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open System\n"
+#~ "Shared Key"
+#~ msgstr ""
+#~ "ღია სისტემა\n"
+#~ "ზიარი გასაღები"
+
+#~ msgid "Other Wireless Network..."
+#~ msgstr "სხვა უკაბელო ქსელი..."
+
+#~ msgid "Passphrase:"
+#~ msgstr "ფრაზა-პაროლი:"
+
+#~ msgid "Private Key File:"
+#~ msgstr "პირადი გასაღების ფაილი:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS:"
+#~ msgstr "მეორადი DNS:"
+
+#~ msgid "Select the CA Certificate File"
+#~ msgstr "აირჩიეთ CA სერტიფიკატის ფაილი"
+
+#~ msgid "Select the Client Certificate File"
+#~ msgstr "აირჩიეთ კლიენტის სერტიფიკატის ფაილი"
+
+#~ msgid "Select the Private Key File"
+#~ msgstr "აირჩიეთ პირადი გასაღების ფაილი"
+
+#~ msgid "Speed:"
+#~ msgstr "სიჩქარე:"
+
+#~ msgid "Subnet Mask:"
+#~ msgstr "ქსელის შაბლონი:"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "ტიპი:"
+
+#~ msgid "Wireless Network Key Required"
+#~ msgstr "საჭიროა უკაბელო ქსელის გადაღები"
+
+#~ msgid "Wireless _adapter:"
+#~ msgstr "_უკაბელო ადაპტერი:"
+
+#~ msgid "_Always Trust this Wireless Network"
+#~ msgstr "_ყოველთვის ვენდოთ ამ უკაბელო ქსელს"
+
+#~ msgid "_Fallback on this Network"
+#~ msgstr "_სარეზერვო ქსელად გამოყენება"
+
+#~ msgid "_Login to Network"
+#~ msgstr "_რეგისტრაცია ქსელში"
+
+#~ msgid "_Wireless Security:"
+#~ msgstr "_უკაბელო ქსელის დაცვა:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr "VPN-პროგრამა არ არის თქვენს სისტემაში. მიმართეთ სისადმინს. "
+
+#~ msgid "Cannot import VPN connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "ვერ მოხერხდა VPN-შეერთების იმპორტი\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
+#~ "file '%s'. Contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "ვერ მოიძენა '%s' VPN-შეერთებისათვის'%s' ფაილის იმპორტისათვის საჭირო "
+#~ "პროგრამა. მიმართეთ სისადმინს. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
+#~ "system administrator."
+#~ msgstr "ვერ მოიძენა '%s' VPN-შეერთებისათვის UI ფაილი. მიმართეთ სისადმინს."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
+#~ "need your system administrator to provide information to create a new "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "დაკარგულია მთელი ინფორმაცია \"%s\" VPN-შეერთების შესახებ. მიმართეთ "
+#~ "სისადმინს ახლის შესაქმნელად."
+
+#~ msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
+#~ msgstr "ვერ მოინახა ზოგი საჭირო რესურსი (ფაილი glade)!"
+
+#~ msgid "Create VPN Connection"
+#~ msgstr "VPN-შეერთების შექმნა"
+
+#~ msgid "Delete the selected VPN connection"
+#~ msgstr "მითითებული VPN-შეერთების წაშლა"
+
+#~ msgid "Edit the selected VPN connection"
+#~ msgstr "მითითებული VPN-შეერთების რედაქტირება"
+
+#~ msgid "Export the VPN settings to a file"
+#~ msgstr "VPN-პარამეტრების ფაილში ექსპორტი"
+
+#~ msgid "Export the selected VPN connection to a file"
+#~ msgstr "VPN-შეერთების ფაილში ექსპორტი "
+
+#~ msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
+#~ msgstr "VPN-შეერთებების მართვა"
+
+#~ msgid "40-bit WEP"
+#~ msgstr "40-ბიტიანი WEP"
+
+#~ msgid "104-bit WEP"
+#~ msgstr "104-ბიტიანი WEP"
+
+#~ msgid "WPA TKIP"
+#~ msgstr "WPA TKIP"
+
+#~ msgid "WPA CCMP"
+#~ msgstr "WPA CCMP"
+
+#~ msgid "WPA2 CCMP"
+#~ msgstr "WPA2 CCMP"
+
+#~ msgid "WPA2 Automatic"
+#~ msgstr "WPA2 Automatic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ვერ ხერხდება netlink-სოკეტის შექმნა კაბელიანი ეთერნეტ-მოწყობილობის "
+#~ "მართვისათვის - %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - "
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ვერ ხერხდება netlink-სოკეტითან მიერთება კაბელიანი ეთერნეტ-მოწყობილობის "
+#~ "მართვისათვის - %s"
+
+#~ msgid "operation took too long"
+#~ msgstr "ოპერაცია მეტისმეტად დიდხანს გრძელდება"
+
+#~ msgid "received data from wrong type of sender"
+#~ msgstr "მიღებულია მონაცემები არასწორი ტიპის გამომგზავნისაგან"
+
+#~ msgid "received data from unexpected sender"
+#~ msgstr ""
+#~ "მიღებულია მონაცემები გამომგზავნისაგან, ვისგანაც არ იყო მოსალოდნელი "
+
+#~ msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
+#~ msgstr ""
+#~ "სოკეტის გავლით გაგზავნილი იყო მეტისმეტად ბევრი მონაცემი და მათი ნაწილი "
+#~ "დაიკარგა "
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "შეცდომა სოკეტისაგან მონაცემთა მიღების ლოდინისას "
+
+#~ msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'."
+#~ msgstr "თქვენ შეერთებული ხართ უკაბელო AdHoc ქსელთან \"%s\"."
+#~ msgid "You are now connected to the wired network."
+#~ msgstr "თქვენ შეერთებული ხართ კაბელურ ქსელთან."
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index c457212377..7826b0fcca 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -9,9 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-17 22:04+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 22:26+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate AT redhat Dot com>\n"
"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -22,485 +21,634 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:50
-#: ../clients/cli/common.c:58 ../clients/cli/common.c:69
-#: ../clients/cli/connections.c:169 ../clients/cli/connections.c:191
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "ಮಾಡೆಮ್ ಆರಂಭಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "ದೋಷ: NetworkManager ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ 'general' ಆದೇಶವು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ."
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
#. 0
-#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:59
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
#. 1
-#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:60
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "GATEWAY"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "ROUTE"
-#. 2
-#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:61
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#. 3
-#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:62
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"
-#. 4
-#: ../clients/cli/common.c:43
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
#. 0
-#: ../clients/cli/common.c:51 ../clients/cli/common.c:70
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: ../clients/cli/common.c:371 ../clients/cli/settings.c:3049
-#: ../clients/cli/settings.c:3068
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 address '%s'"
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ '%s'"
-
-#: ../clients/cli/common.c:379
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ '%s'; <1-32> ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../clients/cli/common.c:386 ../clients/cli/common.c:439
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗೇಟ್‌ವೇ '%s'"
-
-#: ../clients/cli/common.c:424 ../clients/cli/settings.c:3395
-#: ../clients/cli/settings.c:3414
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ '%s'"
-
-#: ../clients/cli/common.c:432
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ '%s'; <1-128> ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../clients/cli/common.c:515
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
#, c-format
-#| msgid "invalid next hop address '%s'"
-msgid "invalid route destination address '%s'"
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ರೌಟ್ ಗುರಿಯ ವಿಳಾಸ '%s'"
-
-#: ../clients/cli/common.c:522
-#, c-format
-#| msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ '%s'; <1-%d> ಅನುಮತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:532
-#, c-format
-msgid "invalid next hop address '%s'"
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮುಂದಿನ hop ವಿಳಾಸ '%s'"
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ '%s'"
-#: ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
msgid ""
"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
"metric"
msgstr ""
-"ರೌಟ್‌ನ ಎರಡನೆ ಘಟಕವು ('%s') ಒಂದು ಮುಂದಿನ ಹಾಪ್ ವಿಳಾಸವಾಗಲಿ ಒಂದು ಮೆಟ್ರಿಕ್ ಆಗಲಿ "
-"ಆಗಿಲ್ಲ"
+"ರೌಟ್‌ನ ಎರಡನೆ ಘಟಕವು ('%s') ಒಂದು ಮುಂದಿನ ಹಾಪ್ ವಿಳಾಸವಾಗಲಿ ಒಂದು ಮೆಟ್ರಿಕ್ ಆಗಲಿ ಆಗಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/common.c:547
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮೆಟ್ರಿಕ್ '%s'"
-#: ../clients/cli/common.c:556
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ರೌಟ್ '%s'"
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
msgstr ""
-"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ರೌಟ್‌ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ (NetworkManager ಅದನ್ನು ಸ್ವಯಂ "
-"ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತದೆ)"
+"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ರೌಟ್‌ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ (NetworkManager ಅದನ್ನು ಸ್ವಯಂ ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತದೆ)"
-#: ../clients/cli/common.c:644
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ"
-#: ../clients/cli/common.c:646
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/common.c:648 ../clients/cli/network-manager.c:274
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:650
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಕೆ)"
-#: ../clients/cli/common.c:652
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಸಂರಚಿಸುವಿಕೆ)"
-#: ../clients/cli/common.c:654
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ)"
-#: ../clients/cli/common.c:656
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ)"
-#: ../clients/cli/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (IP ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ)"
-#: ../clients/cli/common.c:660
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಎರಡನೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ)"
-#: ../clients/cli/common.c:662 ../clients/cli/network-manager.c:270
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:664 ../clients/cli/connections.c:542
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:666
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:668 ../clients/cli/connections.c:547
-#: ../clients/cli/connections.c:570 ../clients/cli/connections.c:1638
-#: ../clients/cli/devices.c:816 ../clients/cli/devices.c:2367
-#: ../clients/cli/network-manager.c:277 ../clients/cli/network-manager.c:295
-#: ../clients/cli/network-manager.c:358 ../clients/cli/network-manager.c:361
-#: ../clients/cli/network-manager.c:371 ../clients/cli/network-manager.c:373
-#: ../clients/cli/network-manager.c:430 ../clients/cli/network-manager.c:446
-#: ../clients/cli/settings.c:703 ../clients/cli/settings.c:765
-#: ../clients/cli/settings.c:1057 ../clients/cli/utils.c:1121
-#: ../src/main.c:504 ../src/main.c:532
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ"
-#: ../clients/cli/common.c:677
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "ಹೌದು"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "ಇಲ್ಲ"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಾರಣ ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/common.c:680 ../clients/cli/connections.c:2413
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ"
-#: ../clients/cli/common.c:683
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಈಗ ನಿಯಂತ್ರಣಕ್ಕೊಳಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:686
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಈಗ ನಿಯಂತ್ರಣಕ್ಕೊಳಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/common.c:689
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚನೆಗಾಗಿ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/common.c:692
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಕಾದಿರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (ಲಭ್ಯವಿರುವ ಯಾವುದೆ ವಿಳಾಸ, ಕಾಲತೀರಿಕೆ, "
"ಮುಂತಾದವುಗಳಿಲ್ಲ.)"
-#: ../clients/cli/common.c:695
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "IP ಸಂರಚನೆಯು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/common.c:698
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "ರಹಸ್ಯಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, ಆದರೆ ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/common.c:701
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X ಸಪ್ಲಿಕ್ಯಾಂಟ್‌ನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:704
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X ಸಪ್ಲಿಕ್ಯಾಂಟ್ ಸಂರಚನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:707
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X ಸಪ್ಲಿಕ್ಯಾಂಟ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:710
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X ಸಪ್ಲಿಕ್ಯಾಂಟ್‌ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಬಹಳ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:713
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPP ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:716
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP ಸೇವೆಯ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:719
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:722
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:725
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ ದೋಷ"
-#: ../clients/cli/common.c:728
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:731
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಸಂಪರ್ಕ ಸೇವೆಯು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:734
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಸಂಪರ್ಕ ಸೇವೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:737
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:740
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP ಸೇವಾ ದೋಷ"
-#: ../clients/cli/common.c:743
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP ಸೇವೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:746
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:749
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "ಡಯಲ್ ಶಬ್ಧವಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/common.c:752
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "ಯಾವುದೆ ವಾಹಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/common.c:755
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "ಡಯಲ್ ಮಾಡುವ ಮನವಿಯ ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:758
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "ಡಯಲ್ ಮಾಡುವ ಪ್ರಯತ್ನವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:761
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "ಮಾಡೆಮ್ ಆರಂಭಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:764
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ APN ಅನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../clients/cli/common.c:767
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/common.c:770
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನೋಂದಣಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:773
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನೋಂದಣಿಯ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:776
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ನೋಂದಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:779
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN ಪರಿಶೀಲನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:782
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅಗತ್ಯ ಫರ್ಮ್-ವೇರ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/common.c:785
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:788
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager ನಿದ್ರಾಸ್ಥಿತಿಗೆ ಹೋಗಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:791
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "ಸಾಧನದ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕವು ಮರೆಯಾಗಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:794
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "ಸಾಧನದೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಬಳಕೆದಾರ ಅಥವ ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನಿಂದ ಕಡಿದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:797
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "ವಾಹಕ/ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:800
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "ಸಾಧನದ ಈಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಊಹಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:803
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "ಸಪ್ಲಿಕ್ಯಾಂಟ್ ಈಗ ಲಭ್ಯವಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:806
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "ಮಾಡೆಮ್‌ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/common.c:809
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ ಅಥವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:812
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM ಮಾಡೆಮ್‌ನ SIM ಕಾರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/common.c:815
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM ಮಾಡೆಮ್‌ನ SIM PIN ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:818
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM ಮಾಡೆಮ್‌ನ SIM PUK ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:821
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM ಮಾಡೆಮ್‌ನ SIM ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:824
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "InfiniBand ಸಾಧನವು ಸಂಪರ್ಕಿತ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/common.c:827
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಅವಲಂಬನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:830
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "ADSL ಬ್ರಿಡ್ಜಿನ ಮುಖಾಂತರದ RFC 2684 ಎತರ್ನೆಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:833
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/common.c:836
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Wi-Fi ಜಾಲಬಂಧವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/common.c:839
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕದ ಎರಡನೇ ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:842
+#: ../clients/cli/common.c:711
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "DCB ಅಥವ FCoE ಸಿದ್ಧತೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:845
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd ನಿಯಂತ್ರಕ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:848
-#| msgid "ModemManager is unavailable"
+#: ../clients/cli/common.c:717
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr "ಮಾಡೆಮ್‌ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ ಅಥವ ಈಗ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/common.c:851
-#| msgid "ModemManager is unavailable"
+#: ../clients/cli/common.c:720
msgid "Modem now ready and available"
msgstr "ಮಾಡೆಮ್‌ ಈಗ ಸಿದ್ಧಗೊಂಡಿದೆ ಮತ್ತು ಲಭ್ಯವಿದೆ"
-#: ../clients/cli/common.c:854
+#: ../clients/cli/common.c:723
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr "SIM PIN ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
+
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
-#: ../clients/cli/common.c:858 ../clients/cli/devices.c:621
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1812
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
-#: ../clients/cli/common.c:900
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆದ್ಯತೆ ನಕ್ಷೆ '%s'"
-#: ../clients/cli/common.c:907 ../clients/cli/common.c:913
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "'%s' ಆದ್ಯತೆಯು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ (<0-%ld>)"
-#: ../clients/cli/common.c:980
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಟೀಮ್ ಸಂರಚನೆ ಅಥವ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಆಗಿಲ್ಲ."
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕದ ಪರಿಶೀಲನೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "ಸಂಪಾದಕವು %d ಸ್ಥಿತಿಯೊಂದಿಗೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "ಸಂಪಾದಕವು %d ಸಂಕೇತದೊಂದಿಗೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
#. define some prompts for connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:40
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಯ ಹೆಸರೆ?"
-#: ../clients/cli/connections.c:41
+#: ../clients/cli/connections.c:43
msgid "Property name? "
msgstr "ಗುಣದ ಹೆಸರೆ?"
-#: ../clients/cli/connections.c:42
+#: ../clients/cli/connections.c:44
msgid "Enter connection type: "
msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ: "
#. define some other prompts
-#: ../clients/cli/connections.c:45
+#: ../clients/cli/connections.c:47
msgid "Connection type: "
msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆ: "
-#: ../clients/cli/connections.c:46
+#: ../clients/cli/connections.c:48
msgid "VPN type: "
msgstr "VPN ಬಗೆ: "
-#: ../clients/cli/connections.c:47
-msgid "Bond master: "
-msgstr "ಬಾಂಡ್ ಮಾಸ್ಟರ್:"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:48
-msgid "Team master: "
-msgstr "ತಂಡದ ಪ್ರಮುಖ:"
-
#: ../clients/cli/connections.c:49
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "ಬ್ರಿಜ್ ಮಾಸ್ಟರ್: "
+#, fuzzy
+msgid "Master: "
+msgstr "ಬಾಂಡ್ ಮಾಸ್ಟರ್:"
#: ../clients/cli/connections.c:50
msgid "Connection (name, UUID, or path): "
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ (ಹೆಸರು, UUID, ಅಥವ ಮಾರ್ಗ): "
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ (ಹೆಸರು, UUID, ಅಥವ ಮಾರ್ಗ): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ (ಹೆಸರು, UUID, ಅಥವ ಮಾರ್ಗ): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ (ಹೆಸರು, UUID, ಅಥವ ಮಾರ್ಗ): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/connections.c:58 ../clients/cli/connections.c:170
-#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:84
-#: ../clients/cli/devices.c:94 ../clients/cli/devices.c:105
-#: ../clients/cli/devices.c:114 ../clients/cli/devices.c:129
-#: ../clients/cli/devices.c:142 ../clients/cli/devices.c:168
-#: ../clients/cli/devices.c:183 ../clients/cli/devices.c:192
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#. 0
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:59 ../clients/cli/connections.c:171
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -508,238 +656,219 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:192
-#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57
-#: ../clients/cli/devices.c:171
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:61
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:62
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
#. 4
-#. 15
-#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/devices.c:71
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "AUTOCONNECT"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "READONLY"
-#. 6
+#. 7
#. 8
#. 2
#. 15
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:65 ../clients/cli/connections.c:178
-#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:158
-#: ../clients/cli/devices.c:174
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-PATH"
-#. 7
+#. 8
#. 13
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:66 ../clients/cli/devices.c:156
-#: ../clients/cli/devices.c:173
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVE"
-#. 8
+#. 9
#. 0
#. 12
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:67 ../clients/cli/devices.c:40
-#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:155
-#: ../clients/cli/devices.c:172
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
-#. 9
+#. 10
#. 3
#. 1
-#. 9
+#. 10
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/connections.c:173
-#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:65
-#: ../clients/cli/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "STATE"
-#. 10
-#: ../clients/cli/connections.c:69
-#| msgid "MASTER-PATH"
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
msgid "ACTIVE-PATH"
msgstr "ACTIVE-PATH"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:172
+#: ../clients/cli/connections.c:196
msgid "DEVICES"
msgstr "DEVICES"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:174
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "DEFAULT"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:175
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:176
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
#. 7
#. 4
#. Ask for optional 'vpn' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:177 ../clients/cli/connections.c:215
-#: ../clients/cli/connections.c:3450 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
-#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:408
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
#. 5
-#. 19
-#: ../clients/cli/connections.c:179 ../clients/cli/devices.c:46
-#: ../clients/cli/devices.c:75
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"
#. 10
-#: ../clients/cli/connections.c:180
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "ZONE"
#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:181
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-PATH"
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:193
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "USERNAME"
-#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:194
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "GATEWAY"
-
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:195
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:196
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-STATE"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../clients/cli/connections.c:210 ../clients/cli/devices.c:207
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "GENERAL"
#. 0
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/devices.c:214
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
#. 1
#. 7
-#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:215
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
#. 2
#. 8
-#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:216
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
#. 3
#. 9
-#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:217
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../clients/cli/connections.c:249
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| "COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
-#| "load }\n"
-#| "\n"
-#| " show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-#| " show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-#| "\n"
-#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-#| "<name>]\n"
-#| "\n"
-#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
-#| "\n"
-#| " down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
-#| "\n"
-#| " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
-#| "\n"
-#| " modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
-#| "\n"
-#| " edit [id | uuid | path] <ID>\n"
-#| " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
-#| "\n"
-#| " delete [id | uuid | path] <ID>\n"
-#| "\n"
-#| " reload\n"
-#| "\n"
-#| " load <filename> [ <filename>... ]\n"
-#| "\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
-"load }\n"
-"\n"
-" show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
"\n"
-" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"ಬಳಕೆ: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -769,18 +898,19 @@ msgstr ""
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:271
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [--active]\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
"all\n"
"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
-"profiles are shown.\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
@@ -791,51 +921,50 @@ msgid ""
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
-"account.\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
"ಬಳಕೆ: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active]\n"
"\n"
-"ಒಂದು ಸಾಧನವು ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಮೆಮೊರಿಯಲ್ಲಿನ ಮತ್ತು "
-"ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕದ\n"
-"ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಗಳಲ್ಲಿ, ಕೆಲವೊಂದು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಲೂಬಹುದು. ಒಂದು ನಿಯತಾಂಕವಿಲ್ಲದೆ, "
-"ಎಲ್ಲಾ\n"
-"ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. --active ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಕೇವಲ "
-"ಸಕ್ರಿಯ\n"
+"ಒಂದು ಸಾಧನವು ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಮೆಮೊರಿಯಲ್ಲಿನ ಮತ್ತು ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿನ "
+"ಸಂಪರ್ಕದ\n"
+"ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಗಳಲ್ಲಿ, ಕೆಲವೊಂದು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಲೂಬಹುದು. ಒಂದು ನಿಯತಾಂಕವಿಲ್ಲದೆ, ಎಲ್ಲಾ\n"
+"ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. --active ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಕೇವಲ ಸಕ್ರಿಯ\n"
"ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-"ನಿಶ್ಚಿತ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿನ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು. ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ, "
-"ಸ್ಥಿರವಾದ ಸಂರಚನೆ\n"
-"ಮತ್ತು ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ '--fields' "
-"ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು \n"
-"ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ "
-"ಮಾಹಿತಿ ಪುಟವನ್ನು ನೋಡಿ.\n"
+"ನಿಶ್ಚಿತ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿನ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು. ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ, ಸ್ಥಿರವಾದ ಸಂರಚನೆ\n"
+"ಮತ್ತು ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ '--fields' ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು \n"
+"ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಮಾಹಿತಿ "
+"ಪುಟವನ್ನು ನೋಡಿ.\n"
"--active ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿದಾಗ, ಕೇವಲ ಸಕ್ರಿಯ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪರಿಗಣನೆಗೆ\n"
"ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:293
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-"<name>]\n"
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
-"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
-"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
-"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
"ಬಳಕೆ: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -843,8 +972,7 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
"<name>]\n"
"\n"
-"ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ. ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು "
-"ಅದರ "
+"ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ. ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಅದರ "
"ಹೆಸರು,\n"
"UUID ಅಥವ D-Bus ಮಾರ್ಗದಿಂದ ಗುರುತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
"\n"
@@ -861,12 +989,12 @@ msgstr ""
"ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ)\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:314
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
@@ -878,121 +1006,27 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
"\n"
-"ಒಂದು ಸಾಧನದಿಂದ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ (ಸಾಧನವು ಇನ್ನಷ್ಟು "
-"ಸ್ವಯಂ-ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆ\n"
-"ಮಾಡದಂತೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದೆ). ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಅದರ ಹೆಸರು, UUID "
-"ಅಥವ \n"
+"ಒಂದು ಸಾಧನದಿಂದ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ (ಸಾಧನವು ಇನ್ನಷ್ಟು ಸ್ವಯಂ-ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆ\n"
+"ಮಾಡದಂತೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದೆ). ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಅದರ ಹೆಸರು, UUID ಅಥವ \n"
"D-Bus ಮಾರ್ಗದಿಂದ ಗುರುತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:327
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
-#| "\n"
-#| " COMMON_OPTIONS:\n"
-#| " type <type>\n"
-#| " ifname <interface name> | \"*\"\n"
-#| " [con-name <connection name>]\n"
-#| " [autoconnect yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
-#| " ethernet: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi: ssid <SSID>\n"
-#| " [mac <MAC address>]\n"
-#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " wimax: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [nsp <NSP>]\n"
-#| "\n"
-#| " pppoe: username <PPPoE username>\n"
-#| " [password <PPPoE password>]\n"
-#| " [service <PPPoE service name>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| " [mac <MAC address>]\n"
-#| "\n"
-#| " gsm: apn <APN>\n"
-#| " [user <username>]\n"
-#| " [password <password>]\n"
-#| "\n"
-#| " cdma: [user <username>]\n"
-#| " [password <password>]\n"
-#| "\n"
-#| " infiniband: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| " [transport-mode datagram | connected]\n"
-#| " [parent <ifname>]\n"
-#| " [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
-#| "\n"
-#| " bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
-#| " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
-#| "\n"
-#| " vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
-#| " id <VLAN ID>\n"
-#| " [flags <VLAN flags>]\n"
-#| " [ingress <ingress priority mapping>]\n"
-#| " [egress <egress priority mapping>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor "
-#| "(2) | broadcast (3) |\n"
-#| " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
-#| "(6)]\n"
-#| " [primary <ifname>]\n"
-#| " [miimon <num>]\n"
-#| " [downdelay <num>]\n"
-#| " [updelay <num>]\n"
-#| " [arp-interval <num>]\n"
-#| " [arp-ip-target <num>]\n"
-#| "\n"
-#| " bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
-#| "\n"
-#| " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
-#| "\n"
-#| " team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
-#| " [config <file>|<raw JSON data>]\n"
-#| "\n"
-#| " bridge: [stp yes|no]\n"
-#| " [priority <num>]\n"
-#| " [forward-delay <2-30>]\n"
-#| " [hello-time <1-10>]\n"
-#| " [max-age <6-40>]\n"
-#| " [ageing-time <0-1000000>]\n"
-#| "\n"
-#| " bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
-#| " [priority <0-63>]\n"
-#| " [path-cost <1-65535>]\n"
-#| " [hairpin yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
-#| " [user <username>]\n"
-#| "\n"
-#| " olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
-#| " [channel <1-13>]\n"
-#| " [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
-#| "\n"
-#| " IP_OPTIONS:\n"
-#| " [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
-#| " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
-#| "\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
-"\n"
" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -1003,6 +1037,7 @@ msgid ""
" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
@@ -1029,7 +1064,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -1046,6 +1081,7 @@ msgid ""
" [updelay <num>]\n"
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
@@ -1060,6 +1096,7 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
@@ -1075,6 +1112,42 @@ msgid ""
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
@@ -1178,7 +1251,7 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:406
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1208,12 +1281,10 @@ msgstr ""
"\n"
"ಸಂಪರ್ಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗುಣಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ. ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು\n"
"ಅದರ ಹೆಸರಿನ, UUID ಅಥವ D-Bus ಮಾರ್ಗದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಗುರುತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಬಹು-ಮೌಲ್ಯದ\n"
-"ಗುಣಗಳಿಗಾಗಿ ನೀವು ಐಚ್ಛಿಕವಾಗಿ ಗುಣದ ಹೆಸರಿಗೆ '+' ಅಥವ '-' ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ ಅನ್ನು "
-"ಬಳಸಬಹುದು.\n"
+"ಗುಣಗಳಿಗಾಗಿ ನೀವು ಐಚ್ಛಿಕವಾಗಿ ಗುಣದ ಹೆಸರಿಗೆ '+' ಅಥವ '-' ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು.\n"
"'+' ಚಿಹ್ನೆಯು ಸಂಪೂರ್ಣ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆಯುವ ಬದಲಿಗೆ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಅವಕಾಶ "
"ನೀಡುತ್ತದೆ.\n"
-"'-' ಚಿಹ್ನೆಯು ಸಂಪೂರ್ಣ ಮೌಲ್ಯದ ಬದಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಅವಕಾಶ "
-"ನೀಡುತ್ತದೆ.\n"
+"'-' ಚಿಹ್ನೆಯು ಸಂಪೂರ್ಣ ಮೌಲ್ಯದ ಬದಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡುತ್ತದೆ.\n"
"\n"
"ಉದಾಹರಣೆಗೆ:\n"
"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
@@ -1226,7 +1297,21 @@ msgstr ""
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:430
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1253,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:446
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1272,7 +1357,31 @@ msgstr ""
"ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಅದರ ಹೆಸರು, UUID ಅಥವ D-Bus ಮಾರ್ಗದಿಂದ ಗುರುತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:458
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ಬಳಕೆ: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ.\n"
+"ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಅದರ ಹೆಸರು, UUID ಅಥವ D-Bus ಮಾರ್ಗದಿಂದ ಗುರುತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -1285,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡು.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:467
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1302,936 +1411,1351 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
-"ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಲೋಡ್/ಮರುಲೋಡ್ ಮಾಡು. NetworkManager ಗೆ "
-"ಅದರ\n"
-"ಇತ್ತೀಚಿನ ಸ್ಥಿತಿಯ ಅರಿವಿದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕ ಕಡತವನ್ನು "
-"ಕೈಯಾರೆ "
+"ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಲೋಡ್/ಮರುಲೋಡ್ ಮಾಡು. NetworkManager ಗೆ ಅದರ\n"
+"ಇತ್ತೀಚಿನ ಸ್ಥಿತಿಯ ಅರಿವಿದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕ ಕಡತವನ್ನು ಕೈಯಾರೆ "
"ಸಂಪಾದಿಸಿದ ನಂತರ ಇದನ್ನು \n"
"ಬಳಸಿ.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:538
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ಬಳಕೆ: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ.\n"
+"ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಅದರ ಹೆಸರು, UUID ಅಥವ D-Bus ಮಾರ್ಗದಿಂದ ಗುರುತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
-#: ../clients/cli/connections.c:540
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/cli/connections.c:544
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/cli/connections.c:556
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಕೆ)"
-#: ../clients/cli/connections.c:558
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ)"
-#: ../clients/cli/connections.c:560
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
-#: ../clients/cli/connections.c:562
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿದೆ (IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ)"
-#: ../clients/cli/connections.c:564
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/cli/connections.c:566
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/cli/connections.c:568
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ"
-#: ../clients/cli/connections.c:651
-#| msgid "Connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
msgid "Connection profile details"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ವಿವರಗಳು"
-#: ../clients/cli/connections.c:663 ../clients/cli/connections.c:1015
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
#, c-format
-#| msgid "Error: 'device show': %s"
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "ದೋಷ: 'connection show': %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:807
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
msgid "never"
msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ"
-#. "CAPABILITIES"
-#: ../clients/cli/connections.c:808 ../clients/cli/connections.c:809
-#: ../clients/cli/connections.c:811 ../clients/cli/connections.c:870
-#: ../clients/cli/connections.c:871 ../clients/cli/connections.c:873
-#: ../clients/cli/connections.c:2786 ../clients/cli/connections.c:6472
-#: ../clients/cli/connections.c:6473 ../clients/cli/devices.c:591
-#: ../clients/cli/devices.c:641 ../clients/cli/devices.c:784
-#: ../clients/cli/devices.c:785 ../clients/cli/devices.c:786
-#: ../clients/cli/devices.c:787 ../clients/cli/devices.c:820
-#: ../clients/cli/devices.c:822 ../clients/cli/devices.c:850
-#: ../clients/cli/devices.c:851 ../clients/cli/devices.c:852
-#: ../clients/cli/devices.c:853 ../clients/cli/devices.c:854
-#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:856
-#: ../clients/cli/network-manager.c:440
-msgid "yes"
-msgstr "ಹೌದು"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:808 ../clients/cli/connections.c:809
-#: ../clients/cli/connections.c:811 ../clients/cli/connections.c:870
-#: ../clients/cli/connections.c:871 ../clients/cli/connections.c:873
-#: ../clients/cli/connections.c:2787 ../clients/cli/connections.c:6472
-#: ../clients/cli/connections.c:6473 ../clients/cli/devices.c:591
-#: ../clients/cli/devices.c:641 ../clients/cli/devices.c:784
-#: ../clients/cli/devices.c:785 ../clients/cli/devices.c:786
-#: ../clients/cli/devices.c:787 ../clients/cli/devices.c:820
-#: ../clients/cli/devices.c:822 ../clients/cli/devices.c:850
-#: ../clients/cli/devices.c:851 ../clients/cli/devices.c:852
-#: ../clients/cli/devices.c:853 ../clients/cli/devices.c:854
-#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:856
-#: ../clients/cli/network-manager.c:442
-msgid "no"
-msgstr "ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:866 ../clients/cli/connections.c:876
-#: ../clients/cli/devices.c:581
-msgid "N/A"
-msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:1003
-#| msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
msgid "Activate connection details"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗಳ ವಿವರಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
-#: ../clients/cli/connections.c:1236
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಥಳ '%s'; ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಸ್ಥಳಗಳು: %s ಮತ್ತು %s, ಅಥವ %s,%s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1251 ../clients/cli/connections.c:1259
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
#, c-format
-#| msgid "field '%s' has to be alone"
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "'%s' ಎಂಬುದು ಒಂಟಿಯಾಗಿಯೆ ಇರಬೇಕು"
-#: ../clients/cli/connections.c:1290 ../clients/cli/connections.c:2004
-#: ../clients/cli/connections.c:2064 ../clients/cli/connections.c:7973
-#: ../clients/cli/connections.c:8181 ../clients/cli/connections.c:8274
-#: ../clients/cli/connections.c:8302 ../clients/cli/devices.c:1186
-#: ../clients/cli/devices.c:1234 ../clients/cli/devices.c:1397
-#: ../clients/cli/devices.c:1531 ../clients/cli/devices.c:1625
-#: ../clients/cli/devices.c:1767 ../clients/cli/devices.c:2225
-#: ../clients/cli/devices.c:2524 ../clients/cli/network-manager.c:482
-#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "ದೋಷ: NetworkManager ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ."
-
#. Add headers
-#: ../clients/cli/connections.c:1320
-#| msgid "NetworkManager status"
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "NetworkManager ಸಕ್ರಿಯ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳು"
-#: ../clients/cli/connections.c:1321
-#| msgid "NetworkManager went to sleep"
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "NetworkManager ಸಂಪರ್ಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳು"
-#: ../clients/cli/connections.c:1358 ../clients/cli/connections.c:1949
-#: ../clients/cli/connections.c:1965 ../clients/cli/connections.c:1974
-#: ../clients/cli/connections.c:1984 ../clients/cli/connections.c:2081
-#: ../clients/cli/connections.c:7989 ../clients/cli/connections.c:8212
-#: ../clients/cli/devices.c:1725 ../clients/cli/devices.c:1733
-#: ../clients/cli/devices.c:2138 ../clients/cli/devices.c:2145
-#: ../clients/cli/devices.c:2159 ../clients/cli/devices.c:2166
-#: ../clients/cli/devices.c:2183 ../clients/cli/devices.c:2191
-#: ../clients/cli/devices.c:2387 ../clients/cli/devices.c:2483
-#: ../clients/cli/devices.c:2490
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "ದೋಷ: %s ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/connections.c:1409
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
#, c-format
-#| msgid "Error: %s - no such connection."
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "ದೋಷ: %s - ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳಿಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/connections.c:1425 ../clients/cli/connections.c:2017
-#: ../clients/cli/connections.c:8280 ../clients/cli/connections.c:8321
-#: ../clients/cli/connections.c:8513 ../clients/cli/devices.c:2366
-#: ../clients/cli/devices.c:2829 ../clients/cli/network-manager.c:537
-#: ../clients/cli/network-manager.c:580 ../clients/cli/network-manager.c:597
-#: ../clients/cli/network-manager.c:644 ../clients/cli/network-manager.c:658
-#: ../clients/cli/network-manager.c:775 ../clients/cli/network-manager.c:819
-#: ../clients/cli/network-manager.c:839
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "ದೋಷ: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1520
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/connections.c:1528
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕ ಅಥವ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/connections.c:1599
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಧನವು '%s' ಸಂಪರ್ಕದೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/connections.c:1602
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "'%s' ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಾಧನವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/connections.c:1614
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಕಾರಣ"
-#: ../clients/cli/connections.c:1616 ../clients/cli/network-manager.c:286
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/connections.c:1618
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಹೋಗಿದೆ"
-#: ../clients/cli/connections.c:1620
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "ಮೂಲ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ"
-#: ../clients/cli/connections.c:1622
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN ಸೇವೆಯನ್ನು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../clients/cli/connections.c:1624
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN ಸೇವೆಯು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ"
-#: ../clients/cli/connections.c:1626
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರಯತ್ನದ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿದೆ"
-#: ../clients/cli/connections.c:1628
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN ಸೇವೆಯು ಸರಿಯಾದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/connections.c:1630
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN ಸೇವೆಯು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾನ್ಯವಾದ VPN ರಹಸ್ಯಗಳಿಲ್ಲ (ಸೀಕ್ರೇಟ್‌ಗಳಿಲ್ಲ)"
-#: ../clients/cli/connections.c:1634
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ VPN ರಹಸ್ಯಗಳು"
-#: ../clients/cli/connections.c:1636
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
-#: ../clients/cli/connections.c:1658 ../clients/cli/connections.c:1686
-#: ../clients/cli/connections.c:1831 ../clients/cli/connections.c:6368
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ (D-ಬಸ್ ಸಕ್ರಿಯ ಮಾರ್ಗ: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1665
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
-#| msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgid ""
"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
"path: %s)\n"
msgstr ""
-"ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ (ಸ್ಲೇವ್‌ಗಾಗಿ ಮಾಸ್ಟರ್‌ ಕಾಯುತ್ತಿದೆ) "
-"(D-ಬಸ್ ಸಕ್ರಿಯ ಮಾರ್ಗ: %s)\n"
+"ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ (ಸ್ಲೇವ್‌ಗಾಗಿ ಮಾಸ್ಟರ್‌ ಕಾಯುತ್ತಿದೆ) (D-ಬಸ್ ಸಕ್ರಿಯ "
+"ಮಾರ್ಗ: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1669 ../clients/cli/connections.c:1691
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../clients/cli/connections.c:1734
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
-msgstr ""
-"VPN ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ (D-ಬಸ್ ಸಕ್ರಿಯ ಮಾರ್ಗ: %s)\n"
+msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ (D-ಬಸ್ ಸಕ್ರಿಯ ಮಾರ್ಗ: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1741
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1759 ../clients/cli/devices.c:1283
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "ದೋಷ: ಕಾಲಾವಧಿ %d sec ತೀರಿದೆ."
-#: ../clients/cli/connections.c:1815
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1888 ../clients/cli/connections.c:2018
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ"
-#: ../clients/cli/connections.c:1896
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಾಧನ '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:1901
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "ಒಂದೊ ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕವಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ ಒದಗಿಸಲಾದ ಸಾಧನವಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/connections.c:1993 ../clients/cli/devices.c:1160
-#: ../clients/cli/devices.c:1739 ../clients/cli/devices.c:2202
-#: ../clients/cli/devices.c:2496
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕವು ಮಾನ್ಯವಾದುದಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ನಿಯತಾಂಕಗಳು: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2026
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "ಸಿದ್ಧಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
-#: ../clients/cli/connections.c:2054 ../clients/cli/connections.c:8193
-#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "'%s' (%s) ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ (D-ಬಸ್ ಸಕ್ರಿಯ ಮಾರ್ಗ: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/connections.c:2091
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎನ್ನುವುದು ಯಾವುದೆ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕವಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/connections.c:2392 ../clients/cli/utils.c:514
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎನ್ನುವುದು ಯಾವುದೆ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕವಲ್ಲ."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "ದೋಷ: %s - ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳಿಲ್ಲ."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು [%s] ಎಂಬುದರಲ್ಲಿಲ್ಲ "
-#: ../clients/cli/connections.c:2471
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "ದೋಷ: '%s': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ %s MAC ವಿಳಾಸವಲ್ಲ."
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:2472 ../clients/cli/connections.c:2902
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1511
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1800
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../clients/cli/connections.c:2472 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1788
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "ಎತರ್ನೆಟ್"
-#: ../clients/cli/connections.c:2492
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "ದೋಷ: 'mtu: '%s' ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ MTU ಅಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/connections.c:2508
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "ದೋಷ: 'parent': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/connections.c:2529
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "ದೋಷ: 'p-key': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಮಾನ್ಯವಾದ InfiniBand P_KEY ಅಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/connections.c:2558
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
-"connected]."
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "ದೋಷ: 'mtu: '%s' ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ MTU ಅಲ್ಲ."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "ದೋಷ: '%s': '%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr "ವೈ-ಫೈ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಕ್ರಮ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
msgstr ""
-"ದೋಷ: 'mode: '%s' ಎನ್ನುವುದು ಮಾನ್ಯವಾದ InfiniBand ವರ್ಗಾವಣೆ ಕ್ರಮವಲ್ಲ [ಡೇಟಾಗ್ರಾಮ್, "
-"ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ]"
-#: ../clients/cli/connections.c:2572
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "DSL ದೃಢೀಕರಣ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "ದೋಷ: 'flags': '%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; <0-7> ಬಳಸಿ."
-#: ../clients/cli/connections.c:2594
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "ದೋಷ: '%s': '%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2777
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: master='%s' ಎನ್ನುವುದು ಈಗಿರುವ ಯಾವುದೆ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿರುವುದಿಲ್ಲ.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "ದೋಷ: '%s': '%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; <%u-%u> ಬಳಸಿ."
#. Ask for optional arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:2833
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
#, c-format
-#| msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
msgstr[0] "%d ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಇದೆ ('%s' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗಾಗಿ ).\n"
msgstr[1] "%d ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳು ಇವೆ ('%s' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗಾಗಿ ).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2836
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
#, c-format
-#| msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
msgstr[0] "ನೀವು ಅದನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? %s"
msgstr[1] "ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2851
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "ಎತರ್ನೆಟ್"
-#: ../clients/cli/connections.c:2851 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1790
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr "ವೈ-ಫೈ"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:2859 ../clients/cli/connections.c:2907
-#: ../clients/cli/connections.c:3016 ../clients/cli/connections.c:3095
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [ಸ್ವಯಂ]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2870 ../clients/cli/connections.c:2918
-#: ../clients/cli/connections.c:2988 ../clients/cli/connections.c:3027
-#: ../clients/cli/connections.c:3382
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:2881
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಿದ MAC [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:2929
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
#, c-format
-#| msgid "Transport mode"
msgid "Transport mode %s"
msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಕ್ರಮ %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2942
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:2953
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2963
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "ದೋಷ: 'parent' ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಿದಾಗ 'p-key' ಖಡ್ಡಾಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n"
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "ವೈ-ಫೈ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr "ಕ್ರಮ"
+
#. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:2983 ../libnm-glib/nm-device.c:1796
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3006
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: ../clients/cli/connections.c:3010 ../clients/cli/connections.c:3048
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3012
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "ಸೇವೆ [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]: "
#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3042
-#| msgid "Mobile Broadband"
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
msgid "mobile broadband"
msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್"
-#: ../clients/cli/connections.c:3046 ../clients/cli/connections.c:3454
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]: "
#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3061
-#| msgid "Bluetooth"
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
msgid "bluetooth"
msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್"
-#: ../clients/cli/connections.c:3068
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
#, c-format
-#| msgid "Bluetooth"
msgid "Bluetooth type %s"
msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಬಗೆ %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3074
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "ದೋಷ: 'bt-type': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಬಗೆಯಲ್ಲ.\n"
#. Ask for optional 'vlan' arguments.
-#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:3090 ../clients/cli/devices.c:219
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:51
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1509 ../libnm-glib/nm-device.c:1808
-#: ../libnm-util/nm-connection.c:1612
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../clients/cli/connections.c:3106
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "VLAN ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಳು (<0-7>) [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3117
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "ಇಂಗ್ರೆಸ್ ಆದ್ಯತೆ ನಕ್ಷೆಗಳು [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3128
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "ಇಗ್ರೆಸ್ ಆದ್ಯತೆ ನಕ್ಷೆಗಳು [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3139
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "ಬಾಂಡಿಂಗ್ ಸ್ಥಿತಿ [balance-rr]: "
#. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3154
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
msgid "bond"
msgstr "ಬಾಂಡ್"
-#: ../clients/cli/connections.c:3176
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "ಬಾಂಡಿಂಗ್ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:3179
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "ದೋಷ: 'primary': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3187
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
#, c-format
-#| msgid "Link monitoring"
msgid "Bonding monitoring mode %s"
msgstr "ಬಾಂಡಿಂಗ್ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಕ್ರಮ %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3193
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
-"ದೋಷ: '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣಾ ಸ್ಥಿತಿಯಾಗಿಲ್ಲ; '%s' ಅಥವ '%s' "
-"ಅನ್ನು "
+"ದೋಷ: '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣಾ ಸ್ಥಿತಿಯಾಗಿಲ್ಲ; '%s' ಅಥವ '%s' ಅನ್ನು "
"ಬಳಸಿ.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3202
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "ಬಾಂಡಿಂಗ್ miimon [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3205
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "ದೋಷ: 'miimon': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ <0-%u> ಆಗಿಲ್ಲ.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3213
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "ಬಾಂಡಿಂಗ್ ಡೌನ್‌ಡಿಲೆ [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3216
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "ದೋಷ: 'downdelay:' '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ <0-%u> ಆಗಿಲ್ಲ.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3224
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "ಬಾಂಡಿಂಗ್ ಅಪ್‌ಡಿಲೆ [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3227
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "ದೋಷ: 'updelay': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ <0-%u> ಆಗಿಲ್ಲ.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3236
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "ಬಾಂಡಿಂಗ್ arp-interval [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3239
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
-msgstr ""
-"ದೋಷ: 'arp-interval': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ <0-%u> ಆಗಿಲ್ಲ.\n"
+msgstr "ದೋಷ: 'arp-interval': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ <0-%u> ಆಗಿಲ್ಲ.\n"
#. FIXME: verify the string
-#: ../clients/cli/connections.c:3247
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "ಬಾಂಡಿಂಗ್ arp-ip-target [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3267
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr "ದೋಷ: 'master': '%s' ಎನ್ನುವುದು UUID ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "ಟೀಮ್ JSON ಸಂರಚನೆ [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3284
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "ಟೀಮ್"
-#: ../clients/cli/connections.c:3290
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "ಸೇವಕ-ಸ್ಲೇವ್"
#. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3302
-#| msgid "Bridge"
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
msgid "bridge"
msgstr "ಬ್ರಿಜ್‌"
-#: ../clients/cli/connections.c:3308
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
#, c-format
-#| msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
msgid "Enable STP %s"
msgstr "%s STP ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
-#: ../clients/cli/connections.c:3313
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
#, c-format
-#| msgid "Error: 'stp': %s."
msgid "Error: 'stp': %s.\n"
msgstr "ದೋಷ: 'stp': %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3321
-#| msgid "STP priority [128]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "STP ಆದ್ಯತೆ [32768]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3325
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "ದೋಷ: 'priority': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ <0-%d> ಆಗಿಲ್ಲ.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3333
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ವಿಳಂಬ [15]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3337
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
-msgstr ""
-"ದೋಷ: 'forward-delay': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ <2-30> ಆಗಿಲ್ಲ.\n"
+msgstr "ದೋಷ: 'forward-delay': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ <2-30> ಆಗಿಲ್ಲ.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3346
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "ಹೆಲೊ ಟೈಮ್ [2]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3350
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
-msgstr ""
-"ದೋಷ: 'hello-time': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ <1-10> ಆಗಿಲ್ಲ.\n"
+msgstr "ದೋಷ: 'hello-time': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ <1-10> ಆಗಿಲ್ಲ.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3358
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಕಾಲಾವಧಿ [20]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3362
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "ದೋಷ: 'max-age': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ <6-40> ಆಗಿಲ್ಲ.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3370
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "MAC ವಿಳಾಸದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯ ಸಮಯ [300]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3374
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr ""
"ದೋಷ: 'ageing-time': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ <0-1000000> ಆಗಿಲ್ಲ.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr "%s STP ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "ದೋಷ: 'stp': %s.\n"
+
#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3401
-#| msgid "team-slave"
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
msgid "bridge-slave"
msgstr "ಬ್ರಿಜ್‌-ಸ್ಲೇವ್"
-#: ../clients/cli/connections.c:3406
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "ಬ್ರಿಜ್ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಆದ್ಯತೆ [32]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3419
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "ಬ್ರಿಜ್ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ STP ಮಾರ್ಗದ ಬೆಲೆ [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3433
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
#, c-format
-#| msgid "Hairpin mode"
msgid "Hairpin %s"
msgstr "ಹೇರ್ಪಿನ್ %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3438
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
#, c-format
-#| msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
msgstr "ದೋಷ: 'hairpin': %s.\n"
#. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3465 ../libnm-glib/nm-device.c:1794
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC ಮೆಶ್"
-#: ../clients/cli/connections.c:3470
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "OLPC ಮೆಶ್ ಚಾನಲ್ [1]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3473
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "ದೋಷ: 'channel': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ <1-13> ಆಗಿಲ್ಲ.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3481
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "DHCP ಎನಿಕ್ಯಾಸ್ಟ್ MAC ವಿಳಾಸ [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3526
-msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "DSL ಸಂಪರ್ಕ %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "ದೋಷ: 'stp': %s.\n"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+"ದೋಷ: 'dev': '%s' ಎನ್ನುವುದು UUID ಆಗಲಿ, ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಾಗಲಿ ಅಥವ MAC ಆಗಲಿ ಅಲ್ಲ."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "DHCP ಎನಿಕ್ಯಾಸ್ಟ್ MAC ವಿಳಾಸ [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "ದೋಷ: '%s': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ %s MAC ವಿಳಾಸವಲ್ಲ."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "ದೋಷ: 'priority': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ <0-%d> ಆಗಿಲ್ಲ.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "ದೋಷ: 'priority': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ <0-%d> ಆಗಿಲ್ಲ.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "ಗುರಿ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "ದೋಷ: 'miimon': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ <0-%u> ಆಗಿಲ್ಲ.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv4 ವಿಳಾಸ (IP[/plen] [gateway]) [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3528
-msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv6 ವಿಳಾಸ (IP[/plen] [gateway]) [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3546
-#, c-format
-msgid " Address successfully added: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr " ವಿಳಾಸವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ: %s %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3548
-#, c-format
-msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr " ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ವಿಳಾಸವು ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ: %s %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3550
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಕೊನೆಯಲ್ಲಿರುವ ನಿರುಪಯುಕ್ತವಾದುದನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3552 ../clients/cli/connections.c:4375
-#: ../clients/cli/connections.c:4436 ../clients/cli/connections.c:4838
-#: ../clients/cli/connections.c:4848
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "ದೋಷ: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr "IPv4 ವಿಳಾಸ (IP[/plen] [gateway]) [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr "IPv6 ವಿಳಾಸ (IP[/plen] [gateway]) [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ '%s'.\n"
+
#. Ask for IP addresses
-#: ../clients/cli/connections.c:3569
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
#, c-format
-#| msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "ನೀವು IP ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3576
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು <Enter> ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3715
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "MAC [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr "%s STP ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "ದೋಷ: 'stp': %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr "%s STP ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "ದೋಷ: 'stp': %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "ದೋಷ: 'mode': %s"
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "ದೋಷ: '%s': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ %s MAC ವಿಳಾಸವಲ್ಲ."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "ದೋಷ: <setting>.<property> ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ ಮೌಲ್ಯವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ <setting>.<property> '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಥವ ಅನುಮತಿ ಇರದೆ ಇರುವ ಸಿದ್ಧತೆ '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "ದೋಷ: ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುಣಲಕ್ಷಣ '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "ದೋಷ: %s.%s ಅನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "ದೋಷ: %s.'%s' ಇಂದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "ದೋಷ: 'master' ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "ದೋಷ: 'parent': 'p-key' ಇಲ್ಲದೆ ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/connections.c:3767 ../clients/cli/connections.c:4757
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3770 ../clients/cli/connections.c:4760
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "ದೋಷ: 'ssid' ಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../clients/cli/connections.c:3827
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX NSP ಹೆಸರು:"
-#: ../clients/cli/connections.c:3830
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "ದೋಷ: 'nsp' ಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "PPPoE ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3885
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "ದೋಷ: 'username' ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../clients/cli/connections.c:3954
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3957
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "ದೋಷ: 'apn' ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../clients/cli/connections.c:4015
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್‌ ಸಾಧನದ ವಿಳಾಸ:"
-#: ../clients/cli/connections.c:4018
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "ದೋಷ: 'addr' ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../clients/cli/connections.c:4059
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "ದೋಷ: 'bt-type': '%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; [%s, %s (%s), %s] ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
-#: ../clients/cli/connections.c:4103
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "VLAN ಮೂಲ ಸಾಧನ ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕ UUID: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4106
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "ದೋಷ: 'dev' ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../clients/cli/connections.c:4110
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4113
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "ದೋಷ: 'id' ಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../clients/cli/connections.c:4119
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "ದೋಷ: 'id': '%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; <0-4095> ಬಳಸಿ."
-#: ../clients/cli/connections.c:4129
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr ""
"ದೋಷ: 'dev': '%s' ಎನ್ನುವುದು UUID ಆಗಲಿ, ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಾಗಲಿ ಅಥವ MAC ಆಗಲಿ ಅಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/connections.c:4258
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "ದೋಷ: 'mode': %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4267
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "ದೋಷ: 'primary': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/connections.c:4316 ../clients/cli/connections.c:4414
-#: ../clients/cli/connections.c:4616
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "ದೋಷ: 'master' ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4322 ../clients/cli/connections.c:4420
-#: ../clients/cli/connections.c:4622
-#, c-format
-msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
-msgstr ""
-"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: master='%s' ಎನ್ನುವುದು ಈಗಿರುವ ಯಾವುದೆ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿರುವುದಿಲ್ಲ.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4325 ../clients/cli/connections.c:4428
-#: ../clients/cli/connections.c:4625
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
-msgstr ""
-"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: 'type' ಅನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. ನಾವು ಈಗ ಕೇವಲ ಇತರ್ನೆಟ್ "
-"ಸ್ಲೇವ್‌ಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
-"ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4522
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s."
msgstr "ದೋಷ: 'stp': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4652
-#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': %s."
-msgstr "ದೋಷ: 'hairpin': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "ದೋಷ: 'stp': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4705
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
msgid "Error: 'vpn-type' is required."
msgstr "ದೋಷ: 'vpn-type' ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
#, c-format
-#| msgid "Error: 'vpn-type': %s."
msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: 'vpn-type': %s ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4773
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgstr "ದೋಷ: 'channel': '%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; <1-13> ಬಳಸಿ."
-#: ../clients/cli/connections.c:4805
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "ದೋಷ: 'nsp' ಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "VLAN ಮೂಲ ಸಾಧನ ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕ UUID: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "ದೋಷ: 'dev' ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ 'dev' ಆದೇಶಯು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "ದೋಷ: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "ದೋಷ: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "ದೋಷ: 'save': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "ದೋಷ: 'mode': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "ದೋಷ: '%s': '%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "ದೋಷ: 'master' ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "ದೋಷ: '%s': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ %s MAC ವಿಳಾಸವಲ್ಲ."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "ದೋಷ: '%s': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ %s MAC ವಿಳಾಸವಲ್ಲ."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+"ದೋಷ: 'dev': '%s' ಎನ್ನುವುದು UUID ಆಗಲಿ, ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಾಗಲಿ ಅಥವ MAC ಆಗಲಿ ಅಲ್ಲ."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "ದೋಷ: 'id': '%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; <0-4095> ಬಳಸಿ."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "ದೋಷ: '%s': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ %s MAC ವಿಳಾಸವಲ್ಲ."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "ದೋಷ: '%s': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ %s MAC ವಿಳಾಸವಲ್ಲ."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "ದೋಷ: 'id': '%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; <0-4095> ಬಳಸಿ."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "ದೋಷ: 'flags': '%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; <0-7> ಬಳಸಿ."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "ದೋಷ: 'id': '%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; <0-4095> ಬಳಸಿ."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಯಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/connections.c:4903
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
#, c-format
-msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "ದೋಷ: 'hairpin': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗೇಟ್‌ವೇ '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗೇಟ್‌ವೇ '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: (%d) %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4907
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "'%s' (%s) ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5121
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "ದೋಷ: 'type' ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../clients/cli/connections.c:5129
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆ: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5138
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "ದೋಷ: 'autoconnect': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5148
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
#, c-format
-#| msgid "Error: 'stp': %s."
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "ದೋಷ: 'save': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5164
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರು [*]:: "
-#: ../clients/cli/connections.c:5169
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "ದೋಷ: 'ifname' ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../clients/cli/connections.c:5176
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr ""
-"ದೋಷ: 'ifname': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಾಗಲಿ ಅಥವ '*' ಆಗಲಿ "
-"ಆಗಿಲ್ಲ."
+"ದೋಷ: 'ifname': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಾಗಲಿ ಅಥವ '*' ಆಗಲಿ ಆಗಿಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/connections.c:5964
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' ಸಿದ್ಧತೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು]\n"
@@ -2239,23 +2763,8 @@ msgstr "['%s' ಸಿದ್ಧತೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6046
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "---[ Main menu ]---\n"
-#| "goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
-#| "remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
-#| "value\n"
-#| "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
-#| "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
-#| "print [all] :: print the connection\n"
-#| "verify [all] :: verify the connection\n"
-#| "save :: save the connection\n"
-#| "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
-#| "back :: go one level up (back)\n"
-#| "help/? [<command>] :: print this help\n"
-#| "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
-#| "quit :: exit nmcli\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
@@ -2264,7 +2773,7 @@ msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
-"verify [all] :: verify the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
@@ -2287,7 +2796,7 @@ msgstr ""
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli ಸಂರಚನೆ\n"
"quit :: nmcli ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6073
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -2306,7 +2815,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6080
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -2327,7 +2836,7 @@ msgstr ""
"ಉದಾಹರಣೆಗಳು: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6087
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -2342,7 +2851,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಉದಾಹರಣೆ: nmcli> set con.id My connection\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6092
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2352,11 +2861,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe [<setting>.<prop>] :: ಗುಣವನ್ನು ವಿವರಿಸು\n"
"\n"
-"ಗುಣದ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಎಲ್ಲಾ NM ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಮತ್ತು ಗುಣಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ನೀವು "
-"nm-"
+"ಗುಣದ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಎಲ್ಲಾ NM ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಮತ್ತು ಗುಣಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ನೀವು nm-"
"settings(5) ಮಾಹಿತಿ ಪುಟವನ್ನು ನೋಡಬಹುದು.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6097
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2371,27 +2879,29 @@ msgstr ""
"\n"
"ಉದಾಹರಣೆ: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6102
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
-"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
-"It indicates invalid values on error.\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
msgstr ""
"verify [all] :: ಸಿದ್ಧತೆ ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕದ ಮಾನ್ಯತೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು \n"
"\n"
-"ಸಿದ್ಧತೆ ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕವು ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆಯೆ ಮತ್ತು ನಂತರದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಬಹುದೆ "
-"ಎನ್ನುವುದನ್ನು "
+"ಸಿದ್ಧತೆ ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕವು ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆಯೆ ಮತ್ತು ನಂತರದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಬಹುದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು "
"ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತದೆ. ಇದು ದೋಷ ಉಂಟಾದಾಗ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.\n"
"\n"
"ಉದಾಹರಣೆಗಳು: nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6109
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
@@ -2408,20 +2918,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"save [persistent|temporary] :: ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಉಳಿಸು\n"
"\n"
-"ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು NetworkManager ಗೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ, ಅದು ಒಂದೋ ಅದನ್ನು "
-"ನಿರಂತರವಾಗಿ\n"
-"ಉಳಿಸುತ್ತದೆ, ಅಥವ ಅದು ಮೆಮೊರಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇರಿಸಬಹುದು. ಒಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ ಇಲ್ಲದೆ "
-"'save'\n"
+"ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು NetworkManager ಗೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ, ಅದು ಒಂದೋ ಅದನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ\n"
+"ಉಳಿಸುತ್ತದೆ, ಅಥವ ಅದು ಮೆಮೊರಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇರಿಸಬಹುದು. ಒಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ ಇಲ್ಲದೆ 'save'\n"
"ಎಂದರೆ 'save persistent' ಎಂದರ್ಥವಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n"
-"ಒಮ್ಮೆ ನೀವು ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಉಳಿಸಿದರೆಂದರೆ ಈ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮರಳಿಬೂಟ್‌ "
-"ಮಾಡಿದ\n"
+"ಒಮ್ಮೆ ನೀವು ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಉಳಿಸಿದರೆಂದರೆ ಈ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮರಳಿಬೂಟ್‌ ಮಾಡಿದ\n"
"ಅಥವ ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸದ ನಂತರ ಉಳಿಯುವಂತೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ನಂತರ ಬದಲಾವಣೆಗಳು\n"
"ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿರಬಹುದು ಅಥವ ನಿರಂತರವಾಗಿರಬಹುದು, ಆದರೆ ಯಾವುದೆ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಬದಲಾವಣೆಗಳು\n"
"ಮರಳಿಬೂಟ್‌ ಮಾಡಿದಾಗ ಅಥವ ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಉಳಿದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು ನಿರಂತರವಾದ \n"
"ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ಸಂಪರ್ಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು "
"ಅಳಿಸಬೇಕಿರುತ್ತದೆ.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6120
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2442,7 +2949,7 @@ msgstr ""
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) ಅಥವ NSP (WiMAX) (<ifname> ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ / "
"ಪೂರ್ವದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6127 ../clients/cli/connections.c:6284
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -2451,7 +2958,7 @@ msgstr ""
"back :: ಮೇಲಿನ ಪರಿವಿಡಿಯ ಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ಹೋಗು\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6130
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -2460,17 +2967,17 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: nmcli ಆದೇಶಗಳಿಗಾಗಿನ ನೆರವು\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6133
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
@@ -2481,13 +2988,12 @@ msgstr ""
"status-line yes | no [ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: no]\n"
"save-confirmation yes | no [ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: yes]\n"
"prompt-color <0-8> [ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"%s\n"
"ಉದಾಹರಣೆಗಳು: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6153 ../clients/cli/connections.c:6290
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2497,12 +3003,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"quit :: nmcli ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
"\n"
-"ಈ ಆದೇಶವು nmcli ಇಂದು ನಿರ್ಗಮಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತಿರುವ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು "
-"ಉಳಿಸದೆ "
+"ಈ ಆದೇಶವು nmcli ಇಂದು ನಿರ್ಗಮಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತಿರುವ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಉಳಿಸದೆ "
"ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸುವಂತೆ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6158 ../clients/cli/connections.c:6295
-#: ../clients/cli/connections.c:6683 ../clients/cli/connections.c:7574
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಆದೇಶ: '%s'\n"
@@ -2510,7 +3015,7 @@ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಆದೇಶ: '%s'\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6224
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2531,13 +3036,12 @@ msgstr ""
"change :: ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು\n"
"remove [<index> | <option>] :: ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು\n"
"describe :: ಗುಣವನ್ನು ವಿವರಿಸು\n"
-"print [setting | connection] :: ಗುಣವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು (ಸಿದ್ಧತೆ/ಸಂಪರ್ಕ) "
-"value(s)\n"
+"print [setting | connection] :: ಗುಣವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು (ಸಿದ್ಧತೆ/ಸಂಪರ್ಕ) value(s)\n"
"back :: ಮೇಲಿನ ಹಂತಕ್ಕೆ ಹೋಗು\n"
"help/? [<command>] :: ಈ ನೆರವು ಅಥವ ಆದೇಶದ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು\n"
"quit :: nmcli ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6249
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2548,14 +3052,8 @@ msgstr ""
"\n"
"ಈ ಆದೇಶವು ಈ ಗುಣಕ್ಕೆ <value> ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6253
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "add [<value>] :: add new option to the property\n"
-#| "\n"
-#| "This command add provided <value> to this property, if the property is of "
-#| "a container type. For single-valued properties it replaces the value "
-#| "(same as 'set').\n"
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
@@ -2569,7 +3067,7 @@ msgstr ""
"ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ. ಏಕ-ಮೌಲ್ಯದ ಗುಣಗಳಿಗಾಗಿ ಇದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ ('set' ನಂತೆಯೆ "
"ಇರುತ್ತದೆ).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6259
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2580,7 +3078,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6263
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
@@ -2602,11 +3100,11 @@ msgstr ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸು\n"
"\n"
"ಗುಣದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ. ಒಂದೇ-ಮೌಲ್ಯದ ಗುಣಗಳಿಗಾಗಿ, ಇದು ಗುಣವನ್ನು ಅದರ\n"
-" ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ. ಕಂಟೇನರ್-ಬಗೆಯ ಗುಣಗಳಿಗಾಗಿ, ಇದು ಆ ಗುಣದ "
-"ಎಲ್ಲಾ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು\n"
-"ಅಥವ ಕೇವಲ ಒಂದು ಅಂಶ ಅಥವ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನೀವು ಒಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ "
-"ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.\n "
-"ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕಿರುವ ಅಂಶದ ಮೌಲ್ಯ ಅಥವ ಸೂಚಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಅಥವ ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯ "
+" ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ. ಕಂಟೇನರ್-ಬಗೆಯ ಗುಣಗಳಿಗಾಗಿ, ಇದು ಆ ಗುಣದ ಎಲ್ಲಾ "
+"ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು\n"
+"ಅಥವ ಕೇವಲ ಒಂದು ಅಂಶ ಅಥವ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನೀವು ಒಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ ಅನ್ನು "
+"ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.\n"
+" ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕಿರುವ ಅಂಶದ ಮೌಲ್ಯ ಅಥವ ಸೂಚಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಅಥವ ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯ "
"ಹೆಸರು ಆಗಿರುತ್ತದೆ\n"
"(ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಗುಣಗಳಿಗಾಗಿ).\n"
"\n"
@@ -2615,7 +3113,7 @@ msgstr ""
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6274
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2625,11 +3123,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe :: ಗುಣವನ್ನು ವಿವರಿಸು\n"
"\n"
-"ಗುಣದ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಎಲ್ಲಾ NM ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಮತ್ತು ಗುಣಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ನೀವು "
-"nm-"
+"ಗುಣದ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಎಲ್ಲಾ NM ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಮತ್ತು ಗುಣಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ನೀವು nm-"
"settings(5) ಮಾಹಿತಿ ಪುಟವನ್ನು ನೋಡಬಹುದು.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6279
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2638,15 +3135,13 @@ msgid ""
"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
"the whole setting or connection.\n"
msgstr ""
-"print [property|setting|connection] :: ಗುಣದ (ಸಿದ್ಧತೆ, ಸಂಪರ್ಕ) "
-"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) "
+"print [property|setting|connection] :: ಗುಣದ (ಸಿದ್ಧತೆ, ಸಂಪರ್ಕ) ಮೌಲ್ಯವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) "
"ಮುದ್ರಿಸು\n"
"\n"
-"ಗುಣದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಒಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಿದಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣ "
-"ಸಿದ್ಧತೆ ಅಥವ "
+"ಗುಣದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಒಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಿದಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಸಿದ್ಧತೆ ಅಥವ "
"ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿನ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನೂ ಸಹ ನೀವು ತೋರಿಸಬಹುದು.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6287
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -2655,31 +3150,28 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: nmcli ಆದೇಶಗಳಿಗಾಗಿನ ನೆರವು\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6374
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6452
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
-msgstr ""
-"ದೋಷ: '%s' ಸಿದ್ಧತೆಯು ಖಡ್ಡಾಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ.\n"
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಸಿದ್ಧತೆಯು ಖಡ್ಡಾಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:6470
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
#, c-format
-#| msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6505
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
#, c-format
-#| msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ನಿಜವಾಗಲು ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:6550
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2688,65 +3180,67 @@ msgstr ""
"ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ. ನೀವು ಅದನ್ನು "
"ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಮುಖ್ಯ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ 'save' ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಬಹು.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6572 ../clients/cli/connections.c:6987
-#: ../clients/cli/connections.c:7042
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "'%s' ಗುಣಕ್ಕಾಗಿನ ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳು: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "'%s' ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ: "
-#: ../clients/cli/connections.c:6587 ../clients/cli/connections.c:6605
-#: ../clients/cli/connections.c:6991 ../clients/cli/connections.c:7047
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಗುಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6599
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "'%s' ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ: "
-#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "ದೋಷ: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6632 ../clients/cli/connections.c:7126
-#: ../clients/cli/connections.c:7167
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6653
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಆದೇಶದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6779
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6788
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿದ್ಧತೆಯ ಹೆಸರು; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6805
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಗುಣಗಳು: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6813
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "ದೋಷ: %s ಗುಣ\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6854
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
-#| "immediate activation of the connection.\n"
-#| "Do you still want to save? [yes] "
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
@@ -2756,12 +3250,12 @@ msgstr ""
"ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
"ಆದರೂ ಸಹ ನೀವದನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:6929
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "ನೀವು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದು: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6956
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2770,343 +3264,445 @@ msgstr ""
"ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ. ನೀವು ಅದನ್ನು "
"ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲು 'save' ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಬಹು.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6985 ../clients/cli/connections.c:7040
-#, c-format
-msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
-msgstr "'%s' ಗುಣಕ್ಕಾಗಿನ ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳು: %s\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:6995 ../clients/cli/connections.c:7209
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ; ,ಮಾನ್ಯವಾದವು [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6996
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"ಮೊದಲು 'goto <setting>' ಅನ್ನು, ಅಥವ 'set <setting>.<property>' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7010 ../clients/cli/connections.c:7146
-#: ../clients/cli/connections.c:7226
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿದ್ಧತೆ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ '%s'; ಮಾನ್ಯವಾದವು [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7020
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಗುಣಕ್ಕಾಗಿ ಸಿದ್ಧತೆಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7027
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುಣಲಕ್ಷಣ %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7074
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "ದೋಷ: ಗೊತ್ತಿರದ ಸಿದ್ಧತೆ '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7087
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "ನೀವು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಗುಣಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದು: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7131
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ; ಮಾನ್ಯವಾದವು [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7144
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ '%s' ಸಿದ್ಧತೆಯು ಇಲ್ಲ.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7185
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "ದೋಷ: %s ಗುಣಗಳು, ಇದು ಒಂದು ಸಿದ್ಧತೆಯ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7210
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"ಮೊದಲು 'goto <setting>' ಅನ್ನು, ಅಥವ 'describe <setting>.<property>' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7251
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುಣ: %s, ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿದ್ಧತೆಯ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7280
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "ದೋಷ: ಗೊತ್ತಿರದ ಸಿದ್ಧತೆ '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7285
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
#, c-format
-#| msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ '%s' ಸಿದ್ಧತೆಯು ಇಲ್ಲ.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7310
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "ದೋಷ: ತಪ್ಪಾದ ಗುಣಲಕ್ಷಣ %s%s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7312
-#| msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ", ಒಂದು ಸರಿಯಾದ ಸಿದ್ಧತೆಯ ಹೆಸರು ಆಗಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/connections.c:7332
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆ '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "'%s' ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7339
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7357
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ '%s'.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7390
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "ದೋಷ: '%s' (%s) ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: (%d) %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7398
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "'%s' (%s) ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7399
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
#, c-format
-#| msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "'%s' (%s) ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7432
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕದ ಪರಿಶೀಲನೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7433
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ)"
-#: ../clients/cli/connections.c:7454
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಮೊದಲು 'save' ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7458
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕವು ಮಾನ್ಯವಾದುದಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7469
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7479
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "ದೋಷ: '%s' (%s) ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: (%d) %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7485
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
-"ಸಂಪರ್ಕದ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಮುಂದುವರೆಯಲು ಯಾವುದೆ "
-"ಕೀಲಿಯನ್ನು "
+"ಸಂಪರ್ಕದ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಮುಂದುವರೆಯಲು ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಯನ್ನು "
"ಒತ್ತಿ)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7523
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "ದೋಷ: ಸ್ಥಿತಿ-ಸಾಲು: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7531
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "ದೋಷ: ಉಳಿಕೆ-ಖಚಿತಪಡಿಕೆ: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7539
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr "ದೋಷ: ತಪ್ಪಾದ ಬಣ್ಣದ ಸಂಖ್ಯೆ: '%s'; use <0-8>\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "ದೋಷ: 'show active': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುಣಲಕ್ಷಣ %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7551
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ nmcli ಸಂರಚನೆ:\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7559
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂರಚನಾ ಆಯ್ಕೆ '%s'; ಅನುಮತಿಸಲಾಗುವುದು [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7802
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "ದೋಷ: 'id', uuid, ಅಥವ 'path' ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಒದಗಿಸಬಹುದು."
-#: ../clients/cli/connections.c:7814 ../clients/cli/connections.c:8004
-#: ../clients/cli/connections.c:8011
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "ದೋಷ: ಗೊತ್ತಿರದ ಸಂಪರ್ಕ '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:7829
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
-"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಈಗಿರುವ ಸಂಪರ್ಕ '%s' ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ; 'type' ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ "
-"ಅನ್ನು "
+"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಈಗಿರುವ ಸಂಪರ್ಕ '%s' ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ; 'type' ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು "
"ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7832
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr ""
-"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಈಗಿರುವ ಸಂಪರ್ಕ '%s' ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ; 'con-name' ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ "
-"ಅನ್ನು "
+"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಈಗಿರುವ ಸಂಪರ್ಕ '%s' ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ; 'con-name' ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು "
"ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7846
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗಳು: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7848
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆ: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7887
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಂಪಾದಕ |==="
-#: ../clients/cli/connections.c:7890
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "ಈಗಿರುವ '%s' ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:7892
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ '%s' ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../clients/cli/connections.c:7894
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ 'help' ಅಥವ '?' ಅನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ."
-#: ../clients/cli/connections.c:7896
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr "ವಿವರವಾದ ಗುಣದ ವಿವರಣೆಗಾಗಿ 'describe [<setting>.<prop>]' ಎಂದು ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ."
-#: ../clients/cli/connections.c:7932
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: (%d) %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7938
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "'%s' (%s) ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7979
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟುಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/connections.c:7998
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕದ ID ಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/connections.c:8020 ../clients/cli/connections.c:8033
-#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "ದೋಷ: <setting>.<property> ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8038
-#, c-format
-#| msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
-msgid "Error: value for '%s' is missing."
-msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ ಮೌಲ್ಯವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8056
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ <setting>.<property> '%s'."
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:8064
-#, c-format
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
-msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಥವ ಅನುಮತಿ ಇರದೆ ಇರುವ ಸಿದ್ಧತೆ '%s': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ"
-#: ../clients/cli/connections.c:8085
-#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುಣಲಕ್ಷಣ '%s': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "ದೋಷ: %s ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/connections.c:8096
-#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "ದೋಷ: %s.%s ಅನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "ದೋಷ: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:8114
-#, c-format
-#| msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
-msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
-msgstr "ದೋಷ: %s.'%s' ಇಂದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/connections.c:8150
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕ ಅಳಿಸುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8221
-#, c-format
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "ದೋಷ: ಗೊತ್ತಿರದ ಸಂಪರ್ಕ: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+
#. truncate trailing ", "
-#: ../clients/cli/connections.c:8257
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "ದೋಷ: ಗೊತ್ತಿರದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು (ಗಳನ್ನು) ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8328
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ವಿವರಗಳು"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ವಿವರಗಳು"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು 'connection' ಆದೇಶವಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8441 ../clients/cli/network-manager.c:613
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
#, c-format
-#| msgid "Error: Could not get system settings."
-msgid "Error: Could not get system settings: %s."
-msgstr "ದೋಷ: ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s."
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:8451
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ನಿಯತಾಂಕಗಳು: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "ದೋಷ: 'ifname' ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "ದೋಷ: %s.%s ಅನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "ದೋಷ: %s.%s ಅನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "ಕಡತದಹೆಸರು"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕ '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕವು ಮಾನ್ಯವಾದುದಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಗುಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
-msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಸೇವೆಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ."
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "ದೋಷ: %s ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/connections.c:8505
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು 'connection' ಆದೇಶವಾಗಿಲ್ಲ."
@@ -3116,337 +3712,452 @@ msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು 'connection'
msgid "Interface: "
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ: "
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ: "
+
#. 3
-#. 17
-#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:73
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONNECTION"
#. 4
-#. 18
-#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:74
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "CON-UUID"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "VENDOR"
-#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:59
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
-#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:60
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "DRIVER"
-#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:61
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "DRIVER-VERSION"
-#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:62
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FIRMWARE-VERSION"
-#. 7
-#: ../clients/cli/devices.c:63
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
-#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:64 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:96 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:130
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:363
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:66
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "REASON"
-#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:67
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:68
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#. 13
+#. 14
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:69 ../clients/cli/devices.c:97
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
msgid "IS-SOFTWARE"
msgstr "IS-SOFTWARE"
-#. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:70
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
-#. 16
-#: ../clients/cli/devices.c:72
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FIRMWARE-MISSING"
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:85
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:86
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTIONS"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:95
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:96
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:106
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:115 ../clients/cli/devices.c:550
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:116
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:117 ../clients/cli/devices.c:558
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:118
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:119
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#. 5
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:210
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
msgid "AP"
msgstr "AP"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:121
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
-#. 0
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:131
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:132
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:133
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:134
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:143 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:220
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:144
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:145 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:351
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:146
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:147
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:148
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:149
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
#. 7
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:170
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:151
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
#. 9
-#: ../clients/cli/devices.c:152
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:153
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:154
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
#. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:157
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr "*"
#. 0
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:169 ../clients/cli/devices.c:213
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:184
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "SLAVES"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:193
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:208
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "CAPABILITIES"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:209
+#: ../clients/cli/devices.c:228
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-PROPERTIES"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:211
+#: ../clients/cli/devices.c:230
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "WIRED-PROPERTIES"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:212
+#: ../clients/cli/devices.c:231
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:218 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:73
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr "BOND"
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr "ಟೀಮ್"
+
#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:220
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr "BRIDGE"
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "CONNECTIONS"
-#: ../clients/cli/devices.c:245
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
-#| "\n"
-#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
-#| "\n"
-#| " status\n"
-#| "\n"
-#| " show [<ifname>]\n"
-#| "\n"
-#| " connect <ifname>\n"
-#| "\n"
-#| " disconnect <ifname>\n"
-#| "\n"
-#| " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
-#| "[ifname <ifname>]\n"
-#| " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
-#| "\n"
-#| " wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
-#| "\n"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "USERNAME"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "CAPABILITIES"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
-" disconnect <ifname>\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
"\n"
-" delete <ifname>\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"ಬಳಕೆ: nmcli device { COMMAND | help }\n"
@@ -3476,7 +4187,7 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:270
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -3501,13 +4212,12 @@ msgstr ""
" TYPE - ಸಾಧನದ ಬಗೆ\n"
" STATE - ಸಾಧನದ ಸ್ಥಿತಿ\n"
" CONNECTION - ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ (ಯಾವುದಾದರೂ ಇದ್ದಲ್ಲಿ)\n"
-"'--fields' ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ತೋರಿಸಲಾದ ಲಂಬಸಾಲುಗಳನ್ನು "
-"ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು.\n"
+"'--fields' ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ತೋರಿಸಲಾದ ಲಂಬಸಾಲುಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು.\n"
" 'status' ಯು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದೇಶವಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಇದರರ್ಥ 'nmcli device' ಎನ್ನುವುದು "
"'nmcli device status' ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:286
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3523,11 +4233,10 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
"\n"
"ಸಾಧನದ(ಗಳ) ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು.\n"
-"ಆದೇಶವು ಎಲ್ಲಾ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿನ, ಅಥವ ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ ವಿವರಗಳನ್ನು "
-"ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
+"ಆದೇಶವು ಎಲ್ಲಾ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿನ, ಅಥವ ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:298
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3547,18 +4256,17 @@ msgstr ""
"ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸು.\n"
"NetworkManager ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಒಂದು ಸೂಕ್ತವಾದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು "
"ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತದೆ.\n"
-"ಇದು ಸ್ವಯಂ-ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಹೊಂದಿಸದೆ ಇರುವ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನೂ ಸಹ "
-"ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತದೆ.\n"
+"ಇದು ಸ್ವಯಂ-ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಹೊಂದಿಸದೆ ಇರುವ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತದೆ.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:311
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Disconnect the device.\n"
+"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
@@ -3573,23 +4281,15 @@ msgstr ""
"ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂ-ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ತಡೆಯುತ್ತದೆ.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:324
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
-#| "\n"
-#| "Show details of device(s).\n"
-#| "The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
-#| "\n"
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Deletes the software device.\n"
-"The command removes the interface. It only works for software devices\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
"command.\n"
"\n"
@@ -3599,15 +4299,49 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
"\n"
"ತಂತ್ರಾಂಶ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸುತ್ತದೆ.\n"
-"ಆದೇಶವು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ. ಇದು ಕೇವಲ ತಂತ್ರಾಂಶ ಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ "
-"(ಬಾಂಡ್‌ಗಳು, ಬ್ರಿಜ್‌ಗಳು\n"
+"ಆದೇಶವು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ. ಇದು ಕೇವಲ ತಂತ್ರಾಂಶ ಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ (ಬಾಂಡ್‌ಗಳು, "
+"ಬ್ರಿಜ್‌ಗಳು\n"
"ಇತ್ಯಾದಿಯಂತಹ) ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಈ ಆದೇಶದಿಂದ ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು \n"
"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:338
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ಬಳಕೆ: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"ಸಾಧನದ(ಗಳ) ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು.\n"
+"ಆದೇಶವು ಎಲ್ಲಾ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿನ, ಅಥವ ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
@@ -3619,7 +4353,8 @@ msgid ""
"\n"
"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
"phrase] [ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
@@ -3630,14 +4365,31 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
"points.\n"
"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
"might\n"
-"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
-"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
"ಬಳಕೆ: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3659,17 +4411,13 @@ msgstr ""
"ಹೊಸ\n"
"ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. ಇದು GUI "
"ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನಲ್ಲಿ SSID ಯ\n"
-"ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿದಾಗ ಉಂಟಾಗುವ ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಒಂದು ಆದೇಶ-ಸಾಲಿನ ಭಾಗವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಆದೇಶವು "
-"\n"
-"ಯಾವಾಗಲೂ ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಇದು ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ವೈ-ಫೈ "
-"ಜಾಲಬಂಧಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
+"ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿದಾಗ ಉಂಟಾಗುವ ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಒಂದು ಆದೇಶ-ಸಾಲಿನ ಭಾಗವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಆದೇಶವು \n"
+"ಯಾವಾಗಲೂ ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಇದು ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ವೈ-ಫೈ ಜಾಲಬಂಧಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
"ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುವಾಗ ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ. ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವು ಈಗಾಗಲೆ "
"ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ, ಈ\n"
-"ಕೆಳಗಿನಂತೆ ಈಗಾಗಲೆ ಇರುವ ಒಂದು ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ತರುವುದು ಉತ್ತಮ: nmcli con up "
-"id "
+"ಕೆಳಗಿನಂತೆ ಈಗಾಗಲೆ ಇರುವ ಒಂದು ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ತರುವುದು ಉತ್ತಮ: nmcli con up id "
"<name>.\n"
-"ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೇವಲ ಮುಕ್ತ, WEP ಮತ್ತು WPA-PSK ಜಾಲಬಂಧಗಳು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿವೆ "
-"ಎನ್ನುವುದನ್ನು "
+"ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೇವಲ ಮುಕ್ತ, WEP ಮತ್ತು WPA-PSK ಜಾಲಬಂಧಗಳು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿವೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು "
"ನೆನಪಿಡಿ. \n"
"IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನೂ ಸಹ DHCP ಮುಖಾಂತರ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ಊಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
"\n"
@@ -3678,22 +4426,20 @@ msgstr ""
"NetworkManager ಕೂಡಲೆ ಲಭ್ಯವಿರುವ ನಿಲುಕು ಬಿಂದುಗಳಿಗಾಗಿ ಮರಳಿ-ಸ್ಕ್ಯಾನ್‌ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
"Wi-Fi ಜಾಲಬಂಧಗಳಿಗಾಗಿ NetworkManager ಕಾಲಕಾಲಕ್ಕೆ ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಕೆಲವು "
"ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ\n"
-"ಕೈಯಾರೆ (ಮ್ಯಾನುವಲಿ) ಸ್ಕ್ಯಾನಿಂಗ್ ನಡೆಸುವುದು ಪ್ರಯೋಜನಕಾರಿಯಾಗುತ್ತದೆ. ಈ ಆದೇಶವು AP "
-"ಗಳನ್ನು\n"
+"ಕೈಯಾರೆ (ಮ್ಯಾನುವಲಿ) ಸ್ಕ್ಯಾನಿಂಗ್ ನಡೆಸುವುದು ಪ್ರಯೋಜನಕಾರಿಯಾಗುತ್ತದೆ. ಈ ಆದೇಶವು AP ಗಳನ್ನು\n"
"ತೋರಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಅದಕ್ಕಾಗಿ 'nmcli device wifi list' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:372
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"Perform operation on WiMAX devices.\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
-"\n"
-"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
"ಬಳಕೆ: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3702,382 +4448,501 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-"ಲಭ್ಯವಿರುವ WiMAX NSPಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು. ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ, ಅಥವ "
-"ಒಂದು "
+"ಲಭ್ಯವಿರುವ WiMAX NSPಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು. ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ, ಅಥವ ಒಂದು "
"ನಿಶ್ಚಿತ\n"
-" NSP ಗಾಗಿನ ಜಾಲಬಂಧಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ifname' ಮತ್ತು 'nsp' ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು "
-"ಬಳಸಬಹುದು.\n"
+" NSP ಗಾಗಿನ ಜಾಲಬಂಧಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ifname' ಮತ್ತು 'nsp' ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:461
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ ಸಾಧನವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ Wi-Fi ಸಾಧನವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ)"
-#: ../clients/cli/devices.c:534
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../clients/cli/devices.c:535
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:554
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../clients/cli/devices.c:563
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../clients/cli/devices.c:579
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ"
-#: ../clients/cli/devices.c:580
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "ಇನ್‌ಫ್ರಾ"
-#: ../clients/cli/devices.c:612
-msgid "Home"
-msgstr "ನೆಲೆ"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:615
-msgid "Partner"
-msgstr "ಪಾಲುದಾರ"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:618
-msgid "Roaming"
-msgstr "ರೋಮಿಂಗ್"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/devices.c:712
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "ಸಾಧನದ ವಿವರಗಳು"
-#: ../clients/cli/devices.c:724
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "ದೋಷ: 'device show': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:775 ../clients/cli/devices.c:778
-#: ../clients/cli/devices.c:1326 ../clients/cli/devices.c:1468
-#: ../clients/cli/devices.c:1580
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(ಗೊತ್ತಿರದ)"
-#: ../clients/cli/devices.c:816
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:902
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "ಆನ್‌"
-#: ../clients/cli/devices.c:902
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "ಆಫ್"
-#: ../clients/cli/devices.c:1177
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "ದೋಷ: 'device status': %s"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/devices.c:1195
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "ಸಾಧನಗಳ ಸ್ಥಿತಿ"
-#: ../clients/cli/devices.c:1226
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕ '%s'."
-#: ../clients/cli/devices.c:1254 ../clients/cli/devices.c:1416
-#: ../clients/cli/devices.c:1550 ../clients/cli/devices.c:1644
-#: ../clients/cli/devices.c:1788 ../clients/cli/devices.c:2546
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ ಸಾಧನವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/devices.c:1309
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
#, c-format
-#| msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಧನವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ '%s' ನೊಂದಿಗೆ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1325
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "ದೋಷ: ಆತಿಥೇಯ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "ದೋಷ: ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು/ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "ದೋಷ: ಆತಿಥೇಯ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr "ದೋಷ: ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು/ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+"ರಚಿಸಲಾದ UUID '%s' ಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ ಮತ್ತು '%s' ಸಾಧನದಲ್ಲಿ "
+"ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+"ರಚಿಸಲಾದ UUID '%s' ಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ ಮತ್ತು '%s' ಸಾಧನದಲ್ಲಿ "
+"ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "ದೋಷ: ಸಾಧನದ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1333
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
#, c-format
-#| msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
msgstr "ದೋಷ: ಸಾಧನದ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಸಾಧನದ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ"
-#: ../clients/cli/devices.c:1346
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "'%s' ಸಾಧನವು ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1375 ../clients/cli/devices.c:1384
-#: ../clients/cli/devices.c:1509 ../clients/cli/devices.c:1518
-#: ../clients/cli/devices.c:1604 ../clients/cli/devices.c:1612
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1390 ../clients/cli/devices.c:1524
-#: ../clients/cli/devices.c:1618
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "ದೋಷ: ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ: '%s'."
-#: ../clients/cli/devices.c:1453
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "ಯಶಸ್ಸು: '%s' ಎಂಬ ಸಾಧನದಿಂದ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ."
-#: ../clients/cli/devices.c:1465
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಧನವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ '%s' ನೊಂದಿಗೆ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "ದೋಷ: ಸಾಧನದ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಸಾಧನದ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "ದೋಷ: '%s' (%s) ಎಂಬ ಸಾಧನದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1479
-#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಧನದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ.\n"
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ Wi-Fi ಸಾಧನವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/devices.c:1577
-#, c-format
-#| msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
-msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "ದೋಷ: '%s' (%s) ಎಂಬ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸುವಿಕೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1650
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "ದೋಷ: %s ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "ದೋಷ: 'mode': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುಣಲಕ್ಷಣ '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕ '%s' ಇಲ್ಲ"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-#| msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
-msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted."
+msgid "%s: device created\n"
msgstr ""
-"ದೋಷ: '%s' ಸಾಧನವು ಒಂದು ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸಾಧನವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು "
-"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/devices.c:1720
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Wi-Fi ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../clients/cli/devices.c:1758
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "ದೋಷ: 'device wifi': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1811 ../clients/cli/devices.c:1886
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ bssid ಯ ನಿಲುಕಣಾ ಬಿಂದುವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/devices.c:1835 ../clients/cli/devices.c:2241
-#: ../clients/cli/devices.c:2403
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬುದು ಒಂದು Wi-Fi ಸಾಧನವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/devices.c:1929 ../clients/cli/devices.c:1977
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr ""
-"ರಚಿಸಲಾದ UUID '%s' ಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ ಮತ್ತು '%s' ಸಾಧನದಲ್ಲಿ "
-"ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1934
-#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: (%d) %s."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1959
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgstr "ದೋಷ: ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು/ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: (%d) %s"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1967
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-msgstr "ದೋಷ: ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು/ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ"
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬುದು ಒಂದು Wi-Fi ಸಾಧನವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID ಅಥವ BSSID: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2128
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "ದೋಷ: SSID ಅಥವ BSSID ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/devices.c:2152
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "ದೋಷ: bssid ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಮೌಲ್ಯ '%s' ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ BSSID ಆಗಿಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/devices.c:2176
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
msgstr ""
-"ದೋಷ: wep-key-type ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಮೌಲ್ಯ '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ, 'key' ಅಥವ 'phrase' "
-"ಅನ್ನು "
+"ದೋಷ: wep-key-type ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಮೌಲ್ಯ '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ, 'key' ಅಥವ 'phrase' ಅನ್ನು "
"ಬಳಸಿ."
-#: ../clients/cli/devices.c:2196
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "ದೋಷ: %s: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2211
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr ""
-"ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ BSSID ಯು (%s) bssid ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಿಂತ (%"
-"s)ಭಿನ್ನವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
+"ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ BSSID ಯು (%s) bssid ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಿಂತ (%s)ಭಿನ್ನವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../clients/cli/devices.c:2217
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ನಿಯತಾಂಕವು SSID ಅಥವ BSSID ಆಗಿಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/devices.c:2243 ../clients/cli/devices.c:2405
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ Wi-Fi ಸಾಧನವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/devices.c:2261
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr "ದೋಷ: %s.%s ಅನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "ದೋಷ: SSID '%s' ನೊಂದಿಗೆ ಯಾವುದೆ ಜಾಲಬಂಧ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/devices.c:2263
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ BSSID ಯ ನಿಲುಕಣಾ ಬಿಂದುವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/devices.c:2302
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2431
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "ದೋಷ: 'device wifi' ಆದೇಶ '%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ."
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "'%s' ಯು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ PSK ಆಗಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/devices.c:2478
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "WiMAX NSP ಪಟ್ಟಿ"
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "'%s' ಉದ್ದವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ (5 ಅಥವ 6 ಅಂಕಿಗಳಷ್ಟಿರಬೇಕು)"
-#: ../clients/cli/devices.c:2515
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
-msgstr "ದೋಷ: 'device wimax': %s"
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/devices.c:2569
-#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ NSP ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "ದೋಷ: 'ssid' ಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../clients/cli/devices.c:2582
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬುದು ಒಂದು WiMAX ಸಾಧನವಿಲ್ಲ."
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"ದೋಷ: wep-key-type ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಮೌಲ್ಯ '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ, 'key' ಅಥವ 'phrase' ಅನ್ನು "
+"ಬಳಸಿ."
-#: ../clients/cli/devices.c:2626
-#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "ದೋಷ: nsp '%s' ಎಂಬುದರೊಂದಿಗಿನ ನಿಲುಕಣಾ ಬಿಂದುವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ನಿಯತಾಂಕಗಳು: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "ದೋಷ: 'apn' ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "ದೋಷ: 'channel': '%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; <1-13> ಬಳಸಿ."
-#: ../clients/cli/devices.c:2663
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬುದು ಒಂದು Wi-Fi ಸಾಧನವಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುಣಲಕ್ಷಣ '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಸಿದ್ಧತೆಯು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "ದೋಷ: 'device wimax' ಆದೇಶ '%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ."
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "ದೋಷ: 'device wifi' ಆದೇಶ '%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ."
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ನಿಯತಾಂಕಗಳು: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "ದೋಷ: 'device status': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "ದೋಷ: 'device wifi' ಆದೇಶ '%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/devices.c:2820
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ 'dev' ಆದೇಶಯು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/network-manager.c:35
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "RUNNING"
#. 0
-#: ../clients/cli/network-manager.c:36
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "VERSION"
#. 2
-#: ../clients/cli/network-manager.c:38
+#: ../clients/cli/general.c:38
msgid "STARTUP"
msgstr "ಆರಂಭ"
#. 3
-#: ../clients/cli/network-manager.c:39
+#: ../clients/cli/general.c:39
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ"
#. 4
-#: ../clients/cli/network-manager.c:40
+#: ../clients/cli/general.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr "NETWORKING"
#. 5
-#: ../clients/cli/network-manager.c:41
+#: ../clients/cli/general.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
#. 6
-#: ../clients/cli/network-manager.c:42
+#: ../clients/cli/general.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
#. 7
-#: ../clients/cli/network-manager.c:43
+#: ../clients/cli/general.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
#. 8
-#: ../clients/cli/network-manager.c:44
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
#. 9
-#: ../clients/cli/network-manager.c:45
+#: ../clients/cli/general.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
#. 10
-#: ../clients/cli/network-manager.c:46
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:68
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "PERMISSION"
#. 0
-#: ../clients/cli/network-manager.c:69
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:77
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL"
#. 0
-#: ../clients/cli/network-manager.c:78
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "DOMAINS"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:93
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -4106,7 +4971,7 @@ msgstr ""
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:105
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -4119,12 +4984,11 @@ msgstr ""
"ಬಳಕೆ: nmcli general status { help }\n"
"\n"
"NetworkManager ನ ಒಟ್ಟಾರೆ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
-"'status' ಎನ್ನುವುದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ರಿಯೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಇದರರ್ಥ 'nmcli gen' "
-"ಎನ್ನುವುದು "
+"'status' ಎನ್ನುವುದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ರಿಯೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಇದರರ್ಥ 'nmcli gen' ಎನ್ನುವುದು "
"'nmcli gen status' ಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:115
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4142,14 +5006,13 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
"\n"
"ಸ್ಥಿರ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಆತಿಥೇಯಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ ಅಥವ ಬದಲಾಯಿಸಿ.\n"
-"ಯಾವುದೆ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಲ್ಲದೆ, ಇದು ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಂರಚಿಸಲಾದ ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರನ್ನು "
-"ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. "
+"ಯಾವುದೆ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಲ್ಲದೆ, ಇದು ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಂರಚಿಸಲಾದ ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. "
"ನೀವು ಆತಿಥೇಯದ\n"
"ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಿದಲ್ಲಿ, NetworkManager ಅದನ್ನು ಹೊಸ ಸ್ಥಿರ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಆತಿಥೇಯಹೆಸರಿಗೆ "
"ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:128
+#: ../clients/cli/general.c:118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -4162,7 +5025,7 @@ msgstr ""
"ದೃಢೀಕರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳಿಗಾಗಿ ಕಾಲರ್ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:137
+#: ../clients/cli/general.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4189,7 +5052,7 @@ msgstr ""
"ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಮಾಹಿತಿ (ಮ್ಯಾನ್) ಪುಟಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ಕೊಡಿ.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:151
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -4214,7 +5077,7 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:162
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking on { help }\n"
@@ -4227,7 +5090,7 @@ msgstr ""
"ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:171
+#: ../clients/cli/general.c:157
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking off { help }\n"
@@ -4240,7 +5103,7 @@ msgstr ""
"ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು.|\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:180
+#: ../clients/cli/general.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4257,19 +5120,14 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ.\n"
-"ಐಚ್ಛಿಕ 'check' ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ನಿಂದಾಗಿ NetworkManager ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು "
-"ಮರಳಿ-ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತದೆ.\n"
+"ಐಚ್ಛಿಕ 'check' ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ನಿಂದಾಗಿ NetworkManager ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಮರಳಿ-ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತದೆ.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:193
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
@@ -4286,7 +5144,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:208
+#: ../clients/cli/general.c:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4300,11 +5158,10 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [on | off]\n"
"\n"
-"ಎಲ್ಲಾ ರೇಡಿಯೊ ಸ್ವಿಚ್‌ಗಳ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ, ಅಥವ ಅವುಗಳನ್ನು "
-"ಸಕ್ರಿಯ/ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು.\n"
+"ಎಲ್ಲಾ ರೇಡಿಯೊ ಸ್ವಿಚ್‌ಗಳ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ, ಅಥವ ಅವುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ/ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:219
+#: ../clients/cli/general.c:196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4322,7 +5179,7 @@ msgstr ""
"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:230
+#: ../clients/cli/general.c:206
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4336,197 +5193,217 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [on | off]\n"
"\n"
-"ಎಲ್ಲಾ ಮೊಬೈಲ್‌ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್‌ ರೇಡಿಯೊ ಸ್ವಿಚ್‌ಗಳ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ, ಅಥವ "
-"ಅವುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ/"
+"ಎಲ್ಲಾ ಮೊಬೈಲ್‌ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್‌ ರೇಡಿಯೊ ಸ್ವಿಚ್‌ಗಳ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ, ಅಥವ ಅವುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ/"
"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:242
+#: ../clients/cli/general.c:216
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-"ಬಳಕೆ: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"ಎಲ್ಲಾ WiMAX ರೇಡಿಯೊ ಸ್ವಿಚ್‌ಗಳ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ, ಅಥವ ಅವುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ/"
-"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು.\n"
-"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:262
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "ನಿದ್ರಿಸುವ"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:264
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:266
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ (ಸ್ಥಳೀಯ ಮಾತ್ರ)"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:268
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ (ತಾಣ ಮಾತ್ರ)"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:272
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:288
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "ಪೋರ್ಟಲ್‌"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:290
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "ಸೀಮಿತ"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:292
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:330
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "ದೋಷ: ಕೇವಲ ಈ ಸ್ಥಳಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಅನುಮತಿ ಇದೆ: %s"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:346 ../clients/cli/network-manager.c:347
-#: ../clients/cli/network-manager.c:348 ../clients/cli/network-manager.c:349
-#: ../clients/cli/network-manager.c:350 ../clients/cli/network-manager.c:352
-#: ../clients/cli/network-manager.c:353
-msgid "enabled"
-msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡ"
-
-#: ../clients/cli/network-manager.c:346 ../clients/cli/network-manager.c:347
-#: ../clients/cli/network-manager.c:348 ../clients/cli/network-manager.c:349
-#: ../clients/cli/network-manager.c:350 ../clients/cli/network-manager.c:352
-#: ../clients/cli/network-manager.c:353
-msgid "disabled"
-msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡ"
-
-#: ../clients/cli/network-manager.c:365
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "NetworkManager ಸ್ಥಿತಿ"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:370
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:370
-msgid "not running"
-msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-
-#: ../clients/cli/network-manager.c:373
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:373
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:444
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:473
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "ದೋಷ: 'general permissions': %s"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:487
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "NetworkManager ಅನುಮತಿಗಳು"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:528
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "ದೋಷ: 'general logging': %s"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:543
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "NetworkManager ಲಾಗಿಂಗ್"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:563
-#, c-format
-msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "ದೋಷ: ಆತಿಥೇಯ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: (%d) %s"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:681
-#, c-format
-msgid "Error: access denied to set logging; %s"
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "ದೋಷ: ಲಾಗಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರವೇಶಾಧಿಕಾರವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ; %s"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:683
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "ದೋಷ: %s"
-
-#: ../clients/cli/network-manager.c:691
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ 'general' ಆದೇಶವು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/network-manager.c:709
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr ""
"ದೋಷ: '--fields' '%s' ಎಂಬ ಮೌಲ್ಯವು ಇಲ್ಲಿ ಸರಿಯಾದುದಲ್ಲ (ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಕ್ಷೇತ್ರ: %s)"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:734
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ '%s' ನಿಯತಾಂಕ: '%s' (ಆನ್/ಆಫ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ)."
-#: ../clients/cli/network-manager.c:745
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:757
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:782
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ 'networking connectivity' ಆದೇಶವು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/network-manager.c:798
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ 'networking' ಆದೇಶವು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/network-manager.c:824 ../clients/cli/network-manager.c:844
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "ರೇಡಿಯೋ ಸ್ವಿಚ್‌ಗಳು"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../clients/cli/network-manager.c:862
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Wi-Fi ರೇಡಿಯೊ ಸ್ವಿಚ್"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../clients/cli/network-manager.c:878
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN ರೇಡಿಯೊ ಸ್ವಿಚ್"
-#. no argument, show current WiMAX state
-#: ../clients/cli/network-manager.c:895
-msgid "WiMAX radio switch"
-msgstr "WiMAX ರೇಡಿಯೊ ಸ್ವಿಚ್"
-
-#: ../clients/cli/network-manager.c:907
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ 'radio' ಆದೇಶವು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:82
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "NetworkManager ಸ್ಥಿತಿ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "NetworkManager ಸ್ಥಿತಿ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರನ್ನು '%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಸು"
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು VPN ಸಂಪರ್ಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಬಗೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "ಟೀಮ್ ಸಂಪರ್ಕ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ."
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ 'radio' ಆದೇಶವು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -4534,12 +5411,15 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -4551,6 +5431,8 @@ msgid ""
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"ಬಳಕೆ: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -4560,8 +5442,7 @@ msgstr ""
" -p[retty] ಪ್ರಟಿ ಔಟ್‌ಪುಟ್\n"
" -m[ode] tabular|multiline ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸ್ಥಿತಿ\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಮಾಡಲು ಜಾಗಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
-" -e[scape] yes|no ಮೌಲ್ಯಗಳಲ್ಲಿರುವ ಎಸ್ಕೇಪ್ "
-"ಉದ್ದಸಾಲುಗಳ "
+" -e[scape] yes|no ಮೌಲ್ಯಗಳಲ್ಲಿರುವ ಎಸ್ಕೇಪ್ ಉದ್ದಸಾಲುಗಳ "
"ವಿಭಜಕಗಳು\n"
" -v[ersion] ಪ್ರೊಗ್ರಾಮಿನ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
" -h[elp] ನೆರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು\n"
@@ -4572,67 +5453,65 @@ msgstr ""
" dev NetworkManager ಇಂದ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವ ಸಾಧನಗಳು\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:136
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ ವಸ್ತುವಿನ ಬಗೆಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, 'nmcli help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:166
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "ದೋಷ: '--terse' ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಎರಡನೆ ಬಾರಿಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:171
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "ದೋಷ: '--terse' ಎಂಬುದು '--pretty' ಯೊಂದಿಗೆ ಪರಸ್ಪರ ಮೀಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:179
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "ದೋಷ: '--pretty' ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಎರಡನೆ ಬಾರಿಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:184
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "ದೋಷ: '--pretty' ಎಂಬುದು '--terse' ಯೊಂದಿಗೆ ಪರಸ್ಪರ ಮೀಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:194 ../clients/cli/nmcli.c:210
-#: ../clients/cli/nmcli.c:239
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:203 ../clients/cli/nmcli.c:219
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎನ್ನುವುದು '%s' ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸರಿಯಾದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಆಗಿಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:226
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:244
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎನ್ನುವುದು '%s' ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸರಿಯಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:251
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli ಉಪಕರಣ, ಆವೃತ್ತಿ %s\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:257
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಯ ಬಗೆಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, 'nmcli -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:337 ../clients/cli/nmcli.c:346
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Error: nmcli terminated by signal %d."
msgid ""
"\n"
"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
@@ -4640,132 +5519,198 @@ msgstr ""
"\n"
"ದೋಷ: %s (%d) ಸಂಕೇತದೊಂದಿಗೆ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ \n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:377
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
#, c-format
-#| msgid "Failed to set signal mask: %d"
msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "ಸಂಕೇತದ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:384
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
#, c-format
-#| msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "ಸಂಕೇತ ನಿಭಾಯಿಸುವ ಎಳೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ :%d\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:481 ../clients/nm-online.c:197
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
#, c-format
-#| msgid "Error: Could not create NMClient object."
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "ದೋಷ: NMClient ವಸ್ತುವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:%s."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:498
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ"
-#: ../clients/cli/settings.c:656
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "ದೃಢೀಕರಣ"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "ದೃಢೀಕರಣ"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr "ಮಾಡೆಮ್ ಆರಂಭಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
#, c-format
-#| msgid "%d (hex-ascii-key)"
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (key)"
-#: ../clients/cli/settings.c:658
+#: ../clients/cli/settings.c:817
#, c-format
-#| msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶ)"
-#: ../clients/cli/settings.c:661 ../clients/cli/settings.c:742
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (ಗೊತ್ತಿರದ)"
-#: ../clients/cli/settings.c:690
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NONE)"
-#: ../clients/cli/settings.c:696
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../clients/cli/settings.c:698
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../clients/cli/settings.c:700
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../clients/cli/settings.c:736
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡ)"
-#: ../clients/cli/settings.c:738
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ, ಸಾರ್ವಜನಿಕ IP ಗೆ ಆದ್ಯತೆ ನೀಡು)"
-#: ../clients/cli/settings.c:740
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ, ತಾತ್ಕಾಲಿಕ IP ಗೆ ಆದ್ಯತೆ ನೀಡು)"
-#: ../clients/cli/settings.c:752
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (ಗೊತ್ತಿರದ)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr "%d (key)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ)"
-#: ../clients/cli/settings.c:758
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "ಮಧ್ಯವರ್ತಿ-ಹೊಂದಿದ,"
-#: ../clients/cli/settings.c:760
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಇರುವ"
-#: ../clients/cli/settings.c:762
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "ಅಗತ್ಯವಿರದ,"
-#: ../clients/cli/settings.c:1044
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr "(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡ)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1050
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡ, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1052
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "ಜಾಹಿರಾತು ಮಾಡು,"
-#: ../clients/cli/settings.c:1054
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "ಸಮ್ಮತಿಸಿದ,"
-#: ../clients/cli/settings.c:1082
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (ಹೊಂದಿಸಿಲ್ಲ)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1179 ../clients/cli/settings.c:1511
-#: ../clients/cli/settings.c:1553
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ"
-#: ../clients/cli/settings.c:1192
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
-#: ../clients/cli/settings.c:1681
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಥಳ '%s'; ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಸ್ಥಳಗಳು: %s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆ '%s' ಅಥವ ಅದರ ಮೌಲ್ಯ '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು '%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ? [yes]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:1683
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ? [yes]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:1844
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
@@ -4773,96 +5718,126 @@ msgstr ""
"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: %s.%s ಅನ್ನು '%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ "
"ಕಡೆಗಣಿಸುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:1926 ../clients/cli/settings.c:2186
-#: ../clients/cli/settings.c:4262
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr "ನೀವು ಅದನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? (ಹೌದು/ಇಲ್ಲ) [ಹೌದು]"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "'%s\" ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:1949
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "'%d' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; <%d-%d> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../clients/cli/settings.c:1971
-#, c-format
-msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr "'%d' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; <%d-%d> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "'%u' ಎನ್ನುವುದು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; <%d-%d> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../clients/cli/settings.c:2037
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr "'%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; [%s] ಅಥವ [%s] ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "'%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; <option>=<value> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../clients/cli/settings.c:2071
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "'%s' ಸೂಚಿಯು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:2076 ../clients/cli/settings.c:2101
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಯಾವುದೆ ಅಂಶವಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:2080 ../clients/cli/settings.c:2105
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "'%d' ಸೂಚಿಯು <0-%d> ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ"
-#: ../clients/cli/settings.c:2120
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆ '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:2122
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:2152
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ (ಅಥವ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ)"
-#: ../clients/cli/settings.c:2203
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr "'%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; [0, 1 ಅಥವ 2] ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಮಾನ್ಯವಾದ MAC ಅಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:2228 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:795
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:272
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:833
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:268
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:2246 ../clients/cli/settings.c:3651
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:332 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:372
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ಅಲ್ಲ; <1-13> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
-msgid "'%s' is not a number"
-msgstr "'%s' ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:2298
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "'%s\" ಯು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಹೆಕ್ಸ್ ಅಕ್ಷರ ಆಗಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:2328
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "'%s' ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ MAC ಅಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:2365 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:784
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:790
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s\" ಯು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ UUID ಆಗಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:2432
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
#, c-format
msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
msgstr "ಗುಣವು '%s' ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:2444
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -4871,49 +5846,44 @@ msgid ""
"\n"
"Example: alice bob charlie\n"
msgstr ""
-"ಬಳಕೆದಾರ ಅನುಮತಿಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ಈ ಪಟ್ಟಿಯು ಈ ಕೆಳಗಿನಂತೆ "
-"ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾದ "
+"ಬಳಕೆದಾರ ಅನುಮತಿಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ಈ ಪಟ್ಟಿಯು ಈ ಕೆಳಗಿನಂತೆ ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾದ "
"ಬಳಕೆದಾರ ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿದೆ:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,... \n"
"ಅಂಶಗಳನ್ನು ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಗಳು ಅಥವ ಖಾಲಿಜಾಗಗಳಿಂದ (ಸ್ಪೇಸ್) ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಬಹುದು.\n"
"\n"
"ಉದಾಹರಣೆಗೆ: alice bob charlie\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2463
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "'%s' ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಮಾಸ್ಟರ್ ಆಗಿಲ್ಲ; ifname ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕ UUID ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../clients/cli/settings.c:2507
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
#, c-format
msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
-msgstr ""
-"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: %s ಎನ್ನುವುದು ಈಗಿರುವ ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನಲ್ಲಿನ ಒಂದು UUID ಆಗಿಲ್ಲ\n"
+msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: %s ಎನ್ನುವುದು ಈಗಿರುವ ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನಲ್ಲಿನ ಒಂದು UUID ಆಗಿಲ್ಲ\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2511 ../clients/cli/settings.c:2527
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು VPN ಸಂಪರ್ಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಬಗೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:2520
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಯಾವುದೆ ಈಗಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಹೆಸರು ಆಗಿಲ್ಲ."
-#: ../clients/cli/settings.c:2554
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' ಮೌಲ್ಯವು ಒಂದು ಸರಿಯಾದ UUID ಆಗಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:2561
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
#, c-format
msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
msgstr "ಗುಣವು UUID '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:2573
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
@@ -4925,8 +5895,7 @@ msgid ""
"\n"
"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
msgstr ""
-"ಈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದಾಗ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಎರಡನೆಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು "
-"ನಮೂದಿಸಿ.\n"
+"ಈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದಾಗ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಎರಡನೆಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.\n"
"ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು UUID ಅಥವ ID ಯ (ಹೆಸರು) ಮೂಲಕ ಸೂಚಿಸಬಹುದು. nmcli ಪಾರದರ್ಶಕವಾಗಿ\n"
"ಹೆಸರುಗಳನ್ನು UUIDಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದಿತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. NetworkManager ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಕೇವಲ \n"
"VPNಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಎರಡನೆಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳಾಗಿ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ.\n"
@@ -4934,30 +5903,76 @@ msgstr ""
"\n"
"ಉದಾಹರಣೆಗೆ: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2650
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:2677
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
#, c-format
-#| msgid "the property can't be changed"
msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
msgstr "ಗುಣವು EAP ವಿಧಾನ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:2702
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
#, c-format
msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
msgstr "ಗುಣವು ಪರ್ಯಾಯ ವಸ್ತು ಹೊಂದಾಣಿಕೆ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:2731
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
#, c-format
msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
msgstr "ಗುಣವು \"phase2\" ಪರ್ಯಾಯ ವಸ್ತು ಹೊಂದಾಣಿಕೆ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:2757
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
-" <file path> [<password>]\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
"ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಮತ್ತು ಕೀಲಿ ಗುಪ್ತಪದಕ್ಕೆ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಒದಗಿಸಿ (ಈವರೆಗೂ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿರದೆ "
@@ -4965,7 +5980,7 @@ msgstr ""
" <file path> [<password>]\n"
"ಉದಾಹರಣೆಗೆ: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2827
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -4979,17 +5994,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ ಮೌಲ್ಯಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯ ರೂಪದಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿ.\n"
"ಎರಡು ವಿನ್ಯಾಸಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿ ಇದೆ:\n"
-"(a) ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ ಅಂಕಿಗಳ ಒಂದು ವಾಕ್ಯಾಂಶ, ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿ ಎರಡು ಅಂಕಿಗಳು ಒಂದು ಬೈಟ್‌ "
-"ಅನ್ನು "
+"(a) ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ ಅಂಕಿಗಳ ಒಂದು ವಾಕ್ಯಾಂಶ, ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿ ಎರಡು ಅಂಕಿಗಳು ಒಂದು ಬೈಟ್‌ ಅನ್ನು "
"ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತವೆ\n"
-"(b) ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ ಅಂಕಿಗಳಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾದ ಖಾಲಿಜಾಗಗಳಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿ (ಐಚ್ಛಿಕ "
-"0x/0X "
+"(b) ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ ಅಂಕಿಗಳಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾದ ಖಾಲಿಜಾಗಗಳಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿ (ಐಚ್ಛಿಕ 0x/0X "
"ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್, ಮತ್ತು ಎದುರಿಗೆ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಐಚ್ಛಿಕ 0 ಯೊಂದಿಗೆ).\n"
"\n"
"ಉದಾಹರಣೆಗಳು: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2930
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -5020,22 +6033,32 @@ msgstr ""
"\n"
"ಉದಾಹರಣೆ: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2968
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಮಾನ್ಯವಾದ InfiniBand MAC ಅಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:3005
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "'%s\" ಯು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ IBoIP P_Key ಆಗಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:3074 ../clients/cli/settings.c:3420
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr "'%s' ಸರಿಯಾದುದಲ್ಲ (ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗಿರುತ್ತದೆ: ip/[prefix] [next-hop] [metric])"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
msgstr "ಗುಣವು DNS ಪೂರೈಕೆಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:3086
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -5045,28 +6068,29 @@ msgstr ""
"\n"
"ಉದಾಹರಣೆ: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3122 ../clients/cli/settings.c:3474
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
msgstr "ಗುಣವು DNS ಹುಡುಕು ಡೊಮೇನ್ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:3142 ../clients/cli/settings.c:3494
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
-msgstr "'%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ (ip[/prefix] [gateway] ಅನ್ನು ಬಳಸಿ)"
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr "ಗುಣವು '%s' ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:3191 ../clients/cli/settings.c:3542
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
#, c-format
msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
msgstr "ಗುಣವು IP ವಿಳಾಸ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:3204
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
-"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
"ಹೀಗೆ ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾದ IPv4 ವಿಳಾಸಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -5074,35 +6098,25 @@ msgstr ""
"ಇಲ್ಲದೆ ಇರುವ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸನ್ನು 32 ರ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
"ಉದಾಹರಣೆ: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3257 ../clients/cli/settings.c:3573
-#, c-format
-#| msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
-msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
-msgstr ""
-"'%s' ಸರಿಯಾದುದಲ್ಲ (ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗಿರುತ್ತದೆ: ip/[prefix] [next-hop] [metric])"
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗೇಟ್‌ವೇ '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:3305 ../clients/cli/settings.c:3621
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
#, c-format
-#| msgid "the property can't be changed"
msgid "the property doesn't contain route '%s'"
msgstr "ಗುಣವು '%s' ರೌಟ್‌ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:3318
-#| msgid ""
-#| "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
-#| " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
-#| "Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
-#| "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
-#| "\n"
-#| "Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
-"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
-"value).\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
@@ -5111,13 +6125,18 @@ msgstr ""
" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n"
"ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು 32 ರ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
"ಮುಂದಿನ ಹಾಪ್ ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು 0.0.0.0 ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
-"ಮೆಟ್ರಿಕ್ ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅಥವ 0 ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೆಟ್ರಿಕ್ ಎಂದರ್ಥ "
-"(NM/ಕರ್ನಲ್‌ ಒಂದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ).\n"
+"ಮೆಟ್ರಿಕ್ ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅಥವ 0 ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೆಟ್ರಿಕ್ ಎಂದರ್ಥ (NM/ಕರ್ನಲ್‌ ಒಂದು "
+"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ).\n"
"\n"
"ಉದಾಹರಣೆ: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3432
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -5131,21 +6150,20 @@ msgstr ""
"DNS ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳ IPv6 ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. IPv6 ಸಂರಚನೆಯ ವಿಧಾನವು 'auto' "
"ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಈ DNS ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳಿಗೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಂರಚನೆಯಿಂದ ದೊರೆತ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು "
"ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ (ಯಾವುದಾದರೂ ಇದ್ದಲ್ಲಿ). DNS ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳನ್ನು 'shared' ಅಥವ 'link-"
-"local' IPv6 ಸಂರಚನಾ ವಿಧಾನಗಳೊಡನೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಯಾವುದೆ "
-"ಅಪ್‌ಸ್ಟ್ರೀಮ್ "
+"local' IPv6 ಸಂರಚನಾ ವಿಧಾನಗಳೊಡನೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಯಾವುದೆ ಅಪ್‌ಸ್ಟ್ರೀಮ್ "
"ಜಾಲಬಂಧವು ಇರುವುದಿಲ್ಲ. ಮಿಕ್ಕುಳಿದ ಎಲ್ಲಾ IPv6 ಸಂರಚನಾ ವಿಧಾನಗಳಲ್ಲಿ, ಈ DNS "
"ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳನ್ನು ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರವಾದ DNS ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
"\n"
"ಉದಾಹರಣೆ: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3555
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
-"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
-"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
"ಹೀಗೆ ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾದ IPv6 ವಿಳಾಸಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -5153,23 +6171,15 @@ msgstr ""
"ಇಲ್ಲದೆ ಇರುವ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸನ್ನು 32 ರ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
"ಉದಾಹರಣೆ: / 26, 0/\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3634
-#| msgid ""
-#| "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
-#| " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
-#| "Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
-#| "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
-#| "\n"
-#| "Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
-#| "db8:beef::3 2\n"
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
-"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
-"value).\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
@@ -5180,28 +6190,34 @@ msgstr ""
"\n"
"ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು 128 ರ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
"ಮುಂದಿನ ಹಾಪ್ ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು \"::\" ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
-"ಮೆಟ್ರಿಕ್ ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅಥವ 0 ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೆಟ್ರಿಕ್ ಎಂದರ್ಥ "
-"(NM/ಕರ್ನಲ್‌ ಒಂದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ).\n"
+"ಮೆಟ್ರಿಕ್ ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅಥವ 0 ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೆಟ್ರಿಕ್ ಎಂದರ್ಥ (NM/ಕರ್ನಲ್‌ ಒಂದು "
+"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ).\n"
"\n"
-"ಉದಾಹರಣೆ:2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
-"db8:beef::3 2\n"
+"ಉದಾಹರಣೆ:2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:"
+"beef::3 2\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "'%s' ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:3658
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "'%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; [0, 1 ಅಥವ 2] ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../clients/cli/settings.c:3675
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ಅಲ್ಲ; <1-13> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../clients/cli/settings.c:3696
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "'%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; [e, o, n] ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../clients/cli/settings.c:3724
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -5212,24 +6228,23 @@ msgid ""
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
msgstr ""
"nmcli ಯು ನೇರವಾದ JSON ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಾಂಶ ಮತ್ತು ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತದ ಹೆಸರು "
-"ಎರಡನ್ನೂ ಸಹ ಅಂಗೀಕರಿಸುತ್ತದೆ. ಎರಡನೆಯ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ, ಕಡತವನ್ನು ಓದಿ ನಂತರ "
-"ಅದರಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಈ "
+"ಎರಡನ್ನೂ ಸಹ ಅಂಗೀಕರಿಸುತ್ತದೆ. ಎರಡನೆಯ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ, ಕಡತವನ್ನು ಓದಿ ನಂತರ ಅದರಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಈ "
"ಗುಣಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
"\n"
"ಉದಾಹರಣೆಗೆ: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3764
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಯಾವುದೆ ಆದ್ಯತೆ ಇಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:3768
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "'%d' ಸೂಚಿಯು <0-%d> ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ"
-#: ../clients/cli/settings.c:3807
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
#, c-format
msgid ""
"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
@@ -5237,36 +6252,39 @@ msgstr ""
"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಒಂದು ಬಾರಿಗೆ ಕೇವಲ ಒಂದು ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ; "
"ಮೊದಲನೆಯದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%s)\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3814
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
#, c-format
-#| msgid "the property can't be changed"
msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgstr "ಗುಣವು '%s' ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:3923 ../clients/cli/settings.c:4091
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:624
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:801
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:813
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:648
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:840
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:854
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "'%s' ಆಯ್ಕೆಯು ಖಾಲಿ ಇದೆ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "'%s' ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸವಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:3929 ../clients/cli/settings.c:4097
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
#, c-format
msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
msgstr "ಗುಣವು MAC ವಿಳಾಸ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:3948
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "'%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; 3 ವಾಕ್ಯಾಂಶಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಬೇಕು"
-#: ../clients/cli/settings.c:3967
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgstr ""
@@ -5275,7 +6293,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ಉದಾಹರಣೆ: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4017
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -5286,59 +6309,68 @@ msgstr ""
" option = <value>, option = <value>,... \n"
"ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳೆಂದರೆ: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4063
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ಅಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:4069
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "'%ld' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ಅಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:4156 ../clients/cli/settings.c:4194
-#: ../clients/cli/settings.c:4232
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್ ಮೌಲ್ಯವಲ್ಲ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆ '%s' ಅಥವ ಅದರ ಮೌಲ್ಯ '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
#, c-format
msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
msgstr "'%s' ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಗುಣವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:4271
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
"first."
msgstr ""
-"'%s' ಎನ್ನುವುದು %s '%s' ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ಕೀಲಿಯನ್ನು "
-"ಬದಲಾಯಿಸಿ ಅಥವ ಮೊದಲು ಸರಿಯಾದ %s ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ."
+"'%s' ಎನ್ನುವುದು %s '%s' ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ "
+"ಅಥವ ಮೊದಲು ಸರಿಯಾದ %s ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ."
-#: ../clients/cli/settings.c:4279
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "WEP ಕೀಲಿಯನ್ನು '%s' ಎಂದು ಊಹಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4281
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
#, c-format
-#| msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgid "WEP key index set to '%d'\n"
msgstr "WEP ಕೀಲಿಯನ್ನು '%d' ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4304
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr ""
"'%s' ಎನ್ನುವುದು ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಗಿಲ್ಲ [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
-#: ../clients/cli/settings.c:4320 ../clients/cli/settings.c:4323
-#: ../clients/cli/settings.c:4326 ../clients/cli/settings.c:4329
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
"key.\n"
msgstr ""
-"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: '%s' ಎನ್ನುವುದು '%s' ಬಗೆಯೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು "
-"ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ ಅಥವ ಅಳಿಸಿ.\n"
+"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: '%s' ಎನ್ನುವುದು '%s' ಬಗೆಯೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ಕೀಲಿಯನ್ನು "
+"ಬದಲಾಯಿಸಿ ಅಥವ ಅಳಿಸಿ.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4342
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
@@ -5347,37 +6379,36 @@ msgstr ""
"WEP ಕೀಲಿಗಳ ಬಗೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಗುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ: 0 ಅಥವ unknown, 1 ಅಥವ "
"key, ಮತ್ತು 2 ಅಥವ passphrase.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4355
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "'%s' ಯು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ PSK ಆಗಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:4399
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ DCB ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ಆಗಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:4422
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು DCB app ಆದ್ಯತೆ ಆಗಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:4448
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "8 ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು"
-#: ../clients/cli/settings.c:4465
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
-msgstr ""
-"'%s' ಎನ್ನುವುದು 0 ಮತ್ತು %u (ಅದೂ ಸೇರಿದಂತೆ) ಅಥವ %u ನಡುವಿನ ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
+msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು 0 ಮತ್ತು %u (ಅದೂ ಸೇರಿದಂತೆ) ಅಥವ %u ನಡುವಿನ ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:4468
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು 0 ಮತ್ತು %u (ಅದೂ ಸೇರಿದಂತೆ) ನಡುವಿನ ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:4490
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
msgid ""
"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
@@ -5387,101 +6418,120 @@ msgstr ""
"ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುವುದಿಲ್ಲ\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4543
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "ಬ್ಯಾಂಡ್‌ವಿಡ್ತ್ ಪ್ರತಿಶತಗಳು ಒಟ್ಟು 100%% ಆಗಿರಬೇಕು"
-#: ../clients/cli/settings.c:6186
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆ '%s' ಅಥವ ಅದರ ಮೌಲ್ಯ '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "ಗುಣದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೇಗೆ ಹೋಗಬೇಕು ಎಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:6239 ../clients/cli/settings.c:6279
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "ಗುಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/settings.c:6362
-#| msgid "unavailable"
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
msgid "(not available)"
msgstr "(ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ)"
-#: ../clients/cli/settings.c:6387
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NM ಗುಣದ ವಿವರಣೆ]"
-#: ../clients/cli/settings.c:6392
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli ನಿಶ್ಚಿತ ವಿವರಣೆ]"
-#: ../clients/cli/utils.c:127
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ನ ಮೌಲ್ಯದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../clients/cli/utils.c:152
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "ದೋಷ: '%s' ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ '%s' ಅನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ."
-#: ../clients/cli/utils.c:155
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "ದೋಷ: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ '%s'"
-#: ../clients/cli/utils.c:205
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "ಇದರಿಂದ IP4 ವಿಳಾಸ '0x%X' ಅನ್ನು ಪಠ್ಯವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../clients/cli/utils.c:233
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "ಇದರಿಂದ IP6 ವಿಳಾಸ '%s' ಅನ್ನು ಪಠ್ಯವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../clients/cli/utils.c:407
-#, c-format
-#| msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
-msgid "'%s' is ambiguous (on x off)"
-msgstr "'%s' ಎಂಬುದು ಅಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ (ಆನ್ x ಆಫ್)"
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr "'%s' ಎಂಬುದು ಅಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:417
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "'%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; [%s] ಅಥವ [%s] ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../clients/cli/utils.c:499
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr "'%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; [%s] ಅಥವ [%s] ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "'%s' ಎಂಬುದು ಅಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:511
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ, [%s] ನಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
-#: ../clients/cli/utils.c:728
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಷೇತ್ರವು ಒಂಟಿಯಾಗಿಯೆ ಇರಬೇಕು"
-#: ../clients/cli/utils.c:731
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಥಳ '%s'; ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಸ್ಥಳಗಳು: %s"
-#: ../clients/cli/utils.c:788
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "'--terse' ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಗೆ '--fields' ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
-#: ../clients/cli/utils.c:792
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
-"'--terse' ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಗೆ ನಿಶ್ಚಿತವಾದ '--fields' ಆಯ್ಕೆಯ ಮೌಲ್ಯದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆಯೆ "
-"ಹೊರತು, "
+"'--terse' ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಗೆ ನಿಶ್ಚಿತವಾದ '--fields' ಆಯ್ಕೆಯ ಮೌಲ್ಯದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆಯೆ ಹೊರತು, "
"'%s' ಎಂಬುದಲ್ಲ"
-#: ../clients/cli/utils.c:1111
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -5490,7 +6540,7 @@ msgstr ""
"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: nmcli (%s) ಮತ್ತು NetworkManager (%s) ಆವೃತ್ತಿಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. "
"ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ಮರೆಮಾಚಲು --nocheck ಬಳಸು.\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1120
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -5501,8 +6551,134 @@ msgstr ""
"ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿರುತ್ತವೆ.\n"
"."
-#: ../clients/nm-online.c:96
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr "ಗುರುತು"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಗುಪ್ತಪದ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr "ಕೀಲಿ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr "ಸೇವೆ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಗುಪ್ತಪದ ಅಥವ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಯ "
+"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "ತಂತಿಸಹಿತ 802.1X ದೃಢೀಕರಣ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "DSL ದೃಢೀಕರಣ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr "PIN ಕೋಡ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ PIN ಕೋಡ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಜಾಲಬಂಧದ ಗುಪ್ತಪದ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "'%s' ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಗುಪ್ತಪದ."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#, fuzzy
+msgid "VPN password required"
+msgstr "PIN ಕೋಡ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr "ತಪ್ಪಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಿನ್ಯಾಸ"
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
msgid "Connecting"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
@@ -5511,23 +6687,18 @@ msgid ""
"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
"is 30)"
msgstr ""
-"ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಕಾಯಬೇಕಿರುವ ಸಮಯ (ಈ ಆಯ್ಕೆ ಇಲ್ಲದೆ, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು ಮೌಲ್ಯವು 30 "
-"ಆಗಿರುತ್ತದೆ)"
+"ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಕಾಯಬೇಕಿರುವ ಸಮಯ (ಈ ಆಯ್ಕೆ ಇಲ್ಲದೆ, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು ಮೌಲ್ಯವು 30 ಆಗಿರುತ್ತದೆ)"
#: ../clients/nm-online.c:150
-#| msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
msgstr ""
-"NetworkManager ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅಥವ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ತಕ್ಷಣವೆ "
-"ನಿರ್ಗಮಿಸು"
+"NetworkManager ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅಥವ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ತಕ್ಷಣವೆ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
#: ../clients/nm-online.c:151
msgid "Don't print anything"
msgstr "ಏನನ್ನೂ ಮುದ್ರಿಸಬೇಡ"
#: ../clients/nm-online.c:152
-#| msgid ""
-#| "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕದ ಬದಲಿಗೆ NetworkManager ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು ಕಾಯಲಾಗುತ್ತದೆ"
@@ -5541,37 +6712,35 @@ msgstr ""
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆ. ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು --help ಅನ್ನು ನೋಡಿ."
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:240
-#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:175
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:135 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71
-#: ../clients/tui/nmtui.c:118
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
msgid "OK"
msgstr "ಸರಿ"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:328
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
#, c-format
msgid "Could not create temporary file: %s"
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
#, c-format
msgid "Editor failed: %s"
msgstr "ಸಂಪಾದಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
#, c-format
-#| msgid "Editor failed: %s"
msgid "Editor failed with status %d"
msgstr "ಸಂಪಾದಕವು %d ಸ್ಥಿತಿಯೊಂದಿಗೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:378
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
#, c-format
-#| msgid "Editor failed: %s"
msgid "Editor failed with signal %d"
msgstr "ಸಂಪಾದಕವು %d ಸಂಕೇತದೊಂದಿಗೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:382
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
#, c-format
msgid "Could not re-read file: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಪುನಃ-ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
@@ -5591,7 +6760,8 @@ msgstr "ವೈ-ಫೈ ಸಂಪರ್ಕ %d"
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand ಸಂಪರ್ಕ %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1798
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್"
@@ -5600,7 +6770,7 @@ msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್"
msgid "Mobile broadband connection %d"
msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕ %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:39
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
@@ -5609,9 +6779,9 @@ msgstr "DSL"
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL ಸಂಪರ್ಕ %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1503
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1802 ../libnm-util/nm-connection.c:1606
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3931
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
msgid "Bond"
msgstr "ಬಾಂಡ್"
@@ -5620,9 +6790,9 @@ msgstr "ಬಾಂಡ್"
msgid "Bond connection %d"
msgstr "ಬಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕ %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1507
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1806 ../libnm-util/nm-connection.c:1610
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4219
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
msgid "Bridge"
msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍"
@@ -5631,9 +6801,9 @@ msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍"
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍ ಸಂಪರ್ಕ %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1505
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1804 ../libnm-util/nm-connection.c:1608
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4035
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
msgid "Team"
msgstr "ತಂಡ"
@@ -5652,396 +6822,372 @@ msgstr "VLAN ಸಂಪರ್ಕ %d"
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕ %d"
-#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:371
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
msgid "Select..."
msgstr "ಆರಿಸು..."
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
msgid "Add"
msgstr "ಸೇರಿಸು"
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:132
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:175 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:173
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
msgid "Edit..."
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು..."
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:135
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:471
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
msgid "Delete"
msgstr "ಅಳಿಸು"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:81
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr "ಅಡಗಿಸು"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr "ತೋರಿಸು"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
#, c-format
msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
msgstr "'%s' ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ('%s' ಬಗೆ) ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
#, c-format
msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ '%s' ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:95
-#| msgid "Edit connection"
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
msgid "Edit Connection"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:139
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
#, c-format
msgid "Unable to save connection: %s"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:153
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
#, c-format
msgid "Unable to add new connection: %s"
msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:237 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:172
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:128 ../clients/tui/nmtui-edit.c:192
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:470 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಹೆಸರು"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Ethernet device"
+msgstr "ಎತರ್ನೆಟ್"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr "ಸಾಧನ"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸು"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
msgid "Cancel"
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
-#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
-msgstr "(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)"
-
-#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:119
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
msgid "bytes"
msgstr "ಬೈಟ್‌ಗಳು"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
msgid "Round-robin"
msgstr "ರೌಂಡ್-ರಾಬಿನ್"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
msgid "Active Backup"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
msgid "Broadcast"
msgstr "ಪ್ರಸಾರಣೆ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
msgid "802.3ad"
msgstr "802.3ad"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
msgstr "ಅಡಾಪ್ಟೀವ್ ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ಮಿಟ್ ಲೋಡ್ ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸಿಂಗ್ (tlb)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:94
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
msgstr "ಅಡಾಪ್ಟೀವ್ ಲೋಡ್ ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸಿಂಗ್ (alb)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
msgid "MII (recommended)"
msgstr "MII (ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುವ)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:101
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
msgid "ARP"
msgstr "ARP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:353 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:80
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
msgid "Slaves"
msgstr "ಸ್ಲೇವ್‌ಗಳು"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:365 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:226
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
msgid "Mode"
msgstr "ಕ್ರಮ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:371
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
msgid "Primary"
msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:377
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
msgid "Link monitoring"
msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:383 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:390
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:397 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:404
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:384 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:405
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
msgid "Monitoring frequency"
msgstr "ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:391
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
msgid "Link up delay"
msgstr "ಕೊಂಡಿ ಸಕ್ರಿಯದ ವಿಳಂಬ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:398
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
msgid "Link down delay"
msgstr "ಕೊಂಡಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯದ ವಿಳಂಬ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:411
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
msgid "ARP targets"
msgstr "ARP ಗುರಿಗಳು"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:38
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
msgid "BRIDGE PORT"
msgstr "BRIDGE PORT"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:69
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:106
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
msgid "Priority"
msgstr "ಆದ್ಯತೆ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:75
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
msgid "Path cost"
msgstr "ಮಾರ್ಗದ ದರ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:77
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
msgid "Hairpin mode"
msgstr "ಹೇರ್ಪಿನ್ ಕ್ರಮ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:42
-msgid "BRIDGE"
-msgstr "BRIDGE"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:115
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:125 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:135
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
msgid "seconds"
msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
msgid "Aging time"
msgstr "ಹಳೆಯದಾಗುತ್ತಿರುವ ಸಮಯ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:93
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr "%s STP ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "STP ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (ಸ್ಪಾನಿಂಗ್ ಟ್ರೀ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:116
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
msgid "Forward delay"
msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ವಿಳಂಬ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:126
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
msgid "Hello time"
msgstr "ಹೆಲೊ ಟೈಮ್"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:136
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
msgid "Max age"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಕಾಲಾವಧಿ"
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. * (and don't even care of which one)
-#.
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:328
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:206 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:301
-msgid "Username"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:273
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:304 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:334
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:211 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:248
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:278 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:311
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:380 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:393
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:409
-msgid "Password"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:306
-msgid "Service"
-msgstr "ಸೇವೆ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
msgid "ETHERNET"
msgstr "ETHERNET"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:124
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:357
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
msgid "Cloned MAC address"
msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲಾದ MAC ವಿಳಾಸ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:40
-msgid "INFINIBAND"
-msgstr "INFINIBAND"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
msgid "Datagram"
msgstr "ಡೇಟಾಗ್ರಾಮ್"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:52
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
msgid "Connected"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "INFINIBAND"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
msgid "Transport mode"
msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಕ್ರಮ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
msgid "Disabled"
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
msgid "Automatic"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:44
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
msgid "Link-Local"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ-ಕೊಂಡಿ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:44 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
msgid "Manual"
msgstr "ಕೈಯಾರೆ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
msgid "Shared"
msgstr "ಹಂಚಲಾದ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:54
-msgid "IPv4 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv4 CONFIGURATION"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:100 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
msgid "(No custom routes)"
msgstr "(ಯಾವುದೆ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ರೌಟ್‌ಗಳಿಲ್ಲ)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:103 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
#, c-format
msgid "One custom route"
msgid_plural "%d custom routes"
msgstr[0] "ಒಂದು ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ರೌಟ್‌"
msgstr[1] "%d ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ರೌಟ್‌ಗಳು"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 CONFIGURATION"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
msgid "Addresses"
msgstr "ವಿಳಾಸಗಳು"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:150 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:150
-msgid "Gateway"
-msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:156 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:156
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
msgid "DNS servers"
msgstr "DNS ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳು"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:162 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:162
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
msgid "Search domains"
msgstr "ಹುಡುಕು ಡೊಮೈನ್‌ಗಳು"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:177 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:175
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
msgid "Routing"
msgstr "ರೌಟ್ ಮಾಡುವಿಕೆ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:179 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:177
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
msgid "Never use this network for default route"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ರೌಟ್‌ಗಾಗಿ ಎಂದಿಗೂ ಈ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಬಳಸಬೇಡ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:187
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ IPv4 ವಿಳಾಸ ನೀಡಿಕೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
msgid "Ignore"
msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸು"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
msgid "Automatic (DHCP-only)"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (DHCP ಮಾತ್ರ)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:54
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
msgid "IPv6 CONFIGURATION"
msgstr "IPv6 ಸಂರಚನೆ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:185
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ IPv6 ವಿಳಾಸ ನೀಡಿಕೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:139
-msgid "Hide"
-msgstr "ಅಡಗಿಸು"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:139
-msgid "Show"
-msgstr "ತೋರಿಸು"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:187
-msgid "Profile name"
-msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಹೆಸರು"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:194
-msgid "Device"
-msgstr "ಸಾಧನ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:243
-msgid "Automatically connect"
-msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸು"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:249
-msgid "Available to all users"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:49
-#| msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
msgid "PPP CONFIGURATION"
msgstr "PPP CONFIGURATION"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:142
-#| msgid "Authentication"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
msgid "Allowed authentication methods:"
msgstr "ಅನುಮತಿಸಲಾಗುವ ದೃಢೀಕರಣದ ವಿಧಾನಗಳು:"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:149
-#| msgid "LEAP"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:157
-#| msgid "AP"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:165
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:173
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:181
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:197
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
msgstr "ಪಾಯಿಂಟ್‌-ಟು-ಪಾಯಿಂಟ್‌ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ್ನು (MPPE) ಬಳಸು"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:209
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
msgid "Require 128-bit encryption"
msgstr "128-ಬಿಟ್‌ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:219
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
msgid "Use stateful MPPE"
msgstr "ಸ್ಟೇಟ್‌ಫುಲ್‌ MPPE ಅನ್ನು ಬಳಸು"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:231
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
msgid "Allow BSD data compression"
msgstr "BSD ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಕುಚನೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:239
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
msgid "Allow Deflate data compression"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಕುಚನೆಯನ್ನು ಡಿಫ್ಲೇಟ್ ಮಾಡಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡು"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:247
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
msgid "Use TCP header compression"
msgstr "TCP ಹೆಡರ್ ಸಂಕುಚನವನ್ನು ಬಳಸು"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:257
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
msgid "Send PPP echo packets"
msgstr "PPP ಪ್ರತಿಧ್ವನಿ ಪ್ಯಾಕೆಟ್‌ಗಳು ಕಳುಹಿಸು"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
msgid "TEAM PORT"
msgstr "ಟೀಮ್ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
@@ -6049,1301 +7195,1707 @@ msgstr "ಟೀಮ್ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
msgid "JSON configuration"
msgstr "JSON ಸಂರಚನೆ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:51
-msgid "TEAM"
-msgstr "ಟೀಮ್"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:101
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
msgid "Parent"
msgstr "ಪೋಷಕ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:116
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
msgid "VLAN id"
msgstr "VLAN id"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:57
-msgid "WI-FI"
-msgstr "ವೈ-ಫೈ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Client"
msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್‌"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
msgid "Access Point"
msgstr "ನಿಲುಕು ಬಿಂದು"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:70
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
msgid "Ad-Hoc Network"
msgstr "ತಾತ್ಪೂರ್ತಿಕ ಜಾಲಬಂಧ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Automatic"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ"
#. 802.11a Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:77
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
msgid "A (5 GHz)"
msgstr "A (5 GHz)"
#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr "B/G (2.4 GHz)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
msgctxt "Wi-Fi security"
msgid "None"
msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 ವೈಯಕ್ತಿಕ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-ಬಿಟ್ ಕೀಲಿ (ಹೆಕ್ಸ್ ಅಥವ ASCII)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "ಡೈನಮಿಕ್ WEP (802.1x)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
msgctxt "WEP key index"
msgid "1 (Default)"
msgstr "1 (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
msgctxt "WEP key index"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
msgctxt "WEP key index"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:98
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
msgctxt "WEP key index"
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
msgid "Open System"
msgstr "ಮುಕ್ತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:104
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
msgid "Shared Key"
msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಕೀಲಿ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:252
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr "ವೈ-ಫೈ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
msgid "Channel"
msgstr "ಚಾನಲ್‌"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
msgid "Security"
msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ"
#. "wpa-enterprise"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
msgstr "(wpa-ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್‌ಗಾಗಿ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ...)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:285 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:262
-msgid "Key"
-msgstr "ಕೀಲಿ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:288 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:307
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
msgid "WEP index"
msgstr "WEP ಸೂಚಿ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:296 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:315
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
msgid "Authentication"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ"
#. "dynamic-wep"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:321
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
msgstr "(ಡೈನಮಿಕ್-wep ಗಾಗಿ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ...)"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:130
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ ಈ ಗುಪ್ತಪದಕ್ಕಾಗಿ ಕೇಳು"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
msgid "Show password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:217
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Destination"
msgstr "ಗುರಿ"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:217
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Prefix"
msgstr "ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:226
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
msgid "Next Hop"
msgstr "ಮುಂದಿನ ಜಿಗಿತ"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
msgid "Metric"
msgstr "ಮೆಟ್ರಿಕ್"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:254
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
msgid "No custom routes are defined."
msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ರೌಟ್‌ಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:220
-msgid "Identity"
-msgstr "ಗುರುತು"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:225
-msgid "Private key password"
-msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಗುಪ್ತಪದ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:340
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
-msgstr ""
-"ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಗುಪ್ತಪದ ಅಥವ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಯ "
-"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:349
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "ತಂತಿಸಹಿತ 802.1X ದೃಢೀಕರಣ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:352
-msgid "Network name"
-msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:359
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "DSL ದೃಢೀಕರಣ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:367
-msgid "PIN code required"
-msgstr "PIN ಕೋಡ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:368
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ PIN ಕೋಡ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:370
-msgid "PIN"
-msgstr "PIN"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:376 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:389
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:405
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಜಾಲಬಂಧದ ಗುಪ್ತಪದ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:377 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:390
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:406
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "'%s' ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಗುಪ್ತಪದ."
-
-#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:137
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
msgstr "ನೀವು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುವ ಸ್ಲೇವ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:141
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
msgid "Add..."
msgstr "ಸೇರಿಸು..."
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:204
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
msgid "Remove"
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:90
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕ ಅಳಿಸುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr "ಸಂಪಾದಕವು %d ಸ್ಥಿತಿಯೊಂದಿಗೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr "ಸಂಪಾದಕವು %d ಸಂಕೇತದೊಂದಿಗೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
msgid "Activation failed"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:138
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
msgid "Connecting..."
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:167 ../clients/tui/nmtui-connect.c:190
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
#, c-format
msgid "Could not activate connection: %s"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:250 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
msgid "Activate"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:252
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
msgid "Deactivate"
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:304 ../clients/tui/nmtui-edit.c:95
-#: ../clients/tui/nmtui.c:112
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
msgid "Quit"
msgstr "ತ್ಯಜಿಸು"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:327
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
#, c-format
msgid "No such connection '%s'"
msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕ '%s' ಇಲ್ಲ"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:329
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
msgid "Connection is already active"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಈಗಾಗಲೆ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:200
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
msgid "Create"
msgstr "ರಚಿಸು"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:342
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
msgid "Select the type of connection you wish to create."
msgstr "ನೀವು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುವ ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:350
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
msgid ""
"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
-"ನೀವು ಒಂದು VPN ಅನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಮತ್ತು ನೀವು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರುವ VPN "
-"ಸಂಪರ್ಕವು "
-"ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸದೆ ಇದ್ದರೆ, ನೀವು ಸರಿಯಾದ VPN ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದೆ "
-"ಇರಬಹುದು "
+"ನೀವು ಒಂದು VPN ಅನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಮತ್ತು ನೀವು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರುವ VPN ಸಂಪರ್ಕವು "
+"ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸದೆ ಇದ್ದರೆ, ನೀವು ಸರಿಯಾದ VPN ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದೆ ಇರಬಹುದು "
"ಎಂದರ್ಥ."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:386 ../clients/tui/nmtui-edit.c:402
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
msgid "New Connection"
msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:440
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
#, c-format
msgid "Unable to delete connection: %s"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:472
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
msgstr "ನೀವು ನಿಜವಾಗಲೂ ಸಂಪರ್ಕ '%s ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:486
-#, c-format
-msgid "Could not delete connection: %s"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:47
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
msgid "Set Hostname"
msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:55
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
msgid "Hostname"
msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು"
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:114
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರನ್ನು '%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಸು"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
#, c-format
msgid "Unable to set hostname: %s"
msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:57 ../clients/tui/nmtui.c:60
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
msgid "connection"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
msgid "Edit a connection"
msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
msgid "Activate a connection"
msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:63
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
msgid "new hostname"
msgstr "ಹೊಸ ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:64
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
msgid "Set system hostname"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:87
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
msgid "NetworkManager TUI"
msgstr "NetworkManager TUI"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:95
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
msgid "Please select an option"
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:147
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
msgid "Usage"
msgstr "ಬಳಕೆ"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:228
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:238 ../clients/tui/nmtui.c:249
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
#, c-format
-#| msgid "Could not activate connection: %s"
msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
msgstr "NetworkManager ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s.\n"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:243
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
msgid "NetworkManager is not running."
msgstr "NetworkManager ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ."
-#: ../libnm-core/crypto.c:135 ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಯಾವುದೆ ಅಂತ್ಯ ಟ್ಯಾಗ್ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../libnm-core/crypto.c:148 ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "ಒಂದು PEM ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಕಡತದಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ."
-#: ../libnm-core/crypto.c:165 ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: Proc-ಬಗೆಯು ಮೊದಲಿನ ಟ್ಯಾಗ್ ಆಗಿಲ್ಲ."
-#: ../libnm-core/crypto.c:173 ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: ಗೊತ್ತಿರದ Proc-ಬಗೆಯ ಟ್ಯಾಗ್ '%s'."
-#: ../libnm-core/crypto.c:183 ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: DEK-Info ಯು ಎರಡನೆ ಟ್ಯಾಗ್ ಆಗಿಲ್ಲ."
-#: ../libnm-core/crypto.c:194 ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: DEK-Info ಟ್ಯಾಗ್‌ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ IV ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../libnm-core/crypto.c:201 ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: DEK-Info ಟ್ಯಾಗ್‌ನಲ್ಲಿ IV ಯ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿನ್ಯಾಸ."
-#: ../libnm-core/crypto.c:216 ../libnm-util/crypto.c:214
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: ಗೊತ್ತಿರದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಸಿಫರ್ '%s'."
-#: ../libnm-core/crypto.c:235 ../libnm-util/crypto.c:233
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
-#: ../libnm-core/crypto.c:288 ../libnm-util/crypto.c:285
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "ನಿರೀಕ್ಷಿತ PKCS#8 ಆರಂಭಿಕ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../libnm-core/crypto.c:296 ../libnm-util/crypto.c:293
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "ನಿರೀಕ್ಷಿತ PKCS#8 ಅಂತ್ಯ ಟ್ಯಾಗ್ '%s' ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../libnm-core/crypto.c:315 ../libnm-util/crypto.c:312
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "PKCS#8 ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../libnm-core/crypto.c:357 ../libnm-util/crypto.c:354
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV ಯ ಉದ್ದವು ಸರಿ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಬೈಟ್‌ಗಳಂದ ಆಗಿರಬೇಕು."
-#: ../libnm-core/crypto.c:371 ../libnm-util/crypto.c:368
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV ಯು ಹೆಕ್ಸಾ-ದಶಮಾಂಶ ಅಲ್ಲದ ಅಂಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
-#: ../libnm-core/crypto.c:411 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:151
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:269 ../libnm-core/crypto_nss.c:171
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:333 ../libnm-util/crypto.c:408
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:150 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:267
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:170 ../libnm-util/crypto_nss.c:331
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಸಿಫರ್ '%s' ತಿಳಿದಿಲ್ಲ."
-#: ../libnm-core/crypto.c:523 ../libnm-util/crypto.c:518
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../libnm-core/crypto.c:580 ../libnm-util/crypto.c:573
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಯಾವುದೆ ಆರಂಭದ ಟ್ಯಾಗ್ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../libnm-core/crypto.c:589 ../libnm-util/crypto.c:582
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಯಾವುದೆ ಅಂತ್ಯದ ಟ್ಯಾಗ್ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../libnm-core/crypto.c:607 ../libnm-util/crypto.c:600
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:50 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "ಕ್ರಿಪ್ಟೋ ಎಂಜಿನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "MD5 ಎಂಜಿನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:159 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:158
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ IV ಗಾತ್ರ (ಕನಿಷ್ಟ %zd ಇರಬೇಕು)."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:170 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
-msgstr ""
-"ಡೀಕ್ರಿಪ್ಸ್ ಮಾಡುವ ಸಿಫರ್ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಆರಂಭಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:179 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಸಿಮಿಟ್ರಿಕ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಸ್ ಮಾಡುವ ಸಿಫರ್ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಆರಂಭಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:188 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು IV ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:197 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:196
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:207 ../libnm-core/crypto_nss.c:261
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:260
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
-msgstr ""
-"ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್ "
-"ಗಾತ್ರ"
+msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್ ಗಾತ್ರ"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:218 ../libnm-core/crypto_nss.c:272
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:217 ../libnm-util/crypto_nss.c:271
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:291 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಸಿಫರ್ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಆರಂಭಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:300 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಸಿಮಿಟ್ರಿಕ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:310 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:308
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು IV ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:319 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:317
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:359 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:357
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:381 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:406 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:403
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 ಡೀಕೋಡರ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:419 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:416
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ಕಡತವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:431 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:428
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ಕಡತವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:460 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:456
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "PKCS#8 ಡೀಕೋಡರ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:483 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:479
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "PKCS#8 ಕಡತವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:56 ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "ಕ್ರಿಪ್ಟೊ ಎಂಜಿನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:107 ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "MD5 ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d."
-
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:179 ../libnm-util/crypto_nss.c:178
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ IV ಗಾತ್ರ (ಕನಿಷ್ಟ %d ಇರಬೇಕು)."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:190 ../libnm-util/crypto_nss.c:189
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "ಡೀಕ್ರಪ್ಟ್ ಮಾಡಲಾಗುವ ಸಿಫರ್ ಜಾಗವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:200 ../libnm-util/crypto_nss.c:199
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಸಿಮಿಟ್ರಿಕ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:209
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು IV ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:218 ../libnm-util/crypto_nss.c:217
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:231 ../libnm-util/crypto_nss.c:230
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:239 ../libnm-util/crypto_nss.c:238
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
-"ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲಾದ ದತ್ತಾಂಶದ "
-"ಗಾತ್ರವು "
+"ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲಾದ ದತ್ತಾಂಶದ ಗಾತ್ರವು "
"ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:250 ../libnm-util/crypto_nss.c:249
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
-msgstr ""
-"ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d."
+msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:355 ../libnm-util/crypto_nss.c:353
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾಗುವ ಸಿಫರ್ ಜಾಗವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:363 ../libnm-util/crypto_nss.c:361
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಸಿಮಿಟ್ರಿಕ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:371 ../libnm-util/crypto_nss.c:369
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು IV ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:379 ../libnm-util/crypto_nss.c:377
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸುವ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:387 ../libnm-util/crypto_nss.c:385
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:395 ../libnm-util/crypto_nss.c:393
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ದತ್ತಾಂಶದ ಮೊತ್ತ."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:435 ../libnm-util/crypto_nss.c:433
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:471 ../libnm-util/crypto_nss.c:468
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು UCS2 ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:499 ../libnm-util/crypto_nss.c:496
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12 ಡೀಕೋಡರ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:508 ../libnm-util/crypto_nss.c:505
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ಕಡತವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:517 ../libnm-util/crypto_nss.c:514
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ಕಡತವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:562 ../libnm-util/crypto_nss.c:558
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:885
-#| msgid "Unable to delete connection: %s"
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+#, fuzzy
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr "ಗುಣದ ಬಗೆಯನ್ನು '%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+#, fuzzy
+msgid "unknown setting name"
+msgstr "ದೋಷ: ಗೊತ್ತಿರದ ಸಿದ್ಧತೆ '%s'\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+#, fuzzy
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ '%s' ಸಿದ್ಧತೆಯು ಇಲ್ಲ.\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
msgid "Unexpected failure to verify the connection"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ವಿಫಲತೆ"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:916
-#| msgid "Unable to delete connection: %s"
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ವಿಫಲತೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:595 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:596
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr "ಗುಣವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮೆಟ್ರಿಕ್ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗೇಟ್‌ವೇ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ರೌಟ್ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸವಲ್ಲ"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುಣಲಕ್ಷಣ %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "'%s' ಅಥವ ಅದರ ಮೌಲ್ಯವು '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr "'%s' ಮೌಲ್ಯವು ಒಂದು ಸರಿಯಾದ UUID ಆಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "'%s' ಅಥವ ಅದರ ಮೌಲ್ಯವು '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "'%s' ಅಥವ ಅದರ ಮೌಲ್ಯವು '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿದ್ಧತೆಯ ಹೆಸರು; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗೇಟ್‌ವೇ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr "'%s' ಅಥವ ಅದರ ಮೌಲ್ಯವು '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "'%s' ಅಥವ ಅದರ ಮೌಲ್ಯವು '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ <setting>.<property> '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿದ್ಧತೆಯ ಹೆಸರು; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+#, fuzzy
+msgid "data missing"
+msgstr "ಗುಣವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+#, fuzzy
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr "'%s' ಸೂಚಿಯು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
msgid "CA certificate must be in X.509 format"
msgstr "CA ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು X.509 ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:910 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1174
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1494 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:914
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1500
-#| msgid "Error initializing certificate data: %s"
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
msgid "invalid certificate format"
msgstr "ತಪ್ಪಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಿನ್ಯಾಸ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1776 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1769
-#| msgid "invalid gateway '%s'"
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
msgid "invalid private key"
msgstr "ತಪ್ಪಾದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2086 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2080
-#| msgid "Failed to decrypt the private key."
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
msgid "invalid phase2 private key"
msgstr "ತಪ್ಪಾದ phase2 ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2288 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2305
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2335 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2352
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2405
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2423 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2435
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2459 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2641
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:204
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:137
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:155
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:761
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:777
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:807
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:899
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:817
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:881
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:118
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:398
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:134
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:878
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:712 ../libnm-core/nm-setting.c:1702
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1279 ../libnm-util/nm-setting.c:1298
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1316 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2282
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2299 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2340
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2357 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2409
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2421 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2439
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2451 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2475
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2653 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:208
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:140
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:158
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:161
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:767
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:783
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:844
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:828
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:809
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:873
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:122
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:162 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:402
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:750
-msgid "property is missing"
-msgstr "ಗುಣವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2295 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2312
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2342 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2359
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2399 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2411
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2429 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2466 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:211
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:173
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:182
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:768
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:818
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:241 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:298
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:307
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:964
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:973
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:174
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:407 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:417
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:143
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:908
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:916
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:940
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2289 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2306
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2347 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2364
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2415 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2427
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2445 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2457
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:215
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:224 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:177
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:186
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:774
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:851
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:281 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:338
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:347
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:893
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:169 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:178
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:411 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:421
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:929
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:953
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "ಗುಣವು ಖಾಲಿ ಇದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2324 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2371
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2317 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2329
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2375 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2387
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು PKCS#12 ಗಾಗಿನ ಗುಣದೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಬೇಕು"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2616 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2650
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:209
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:224
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:955
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:872
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:147
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:152 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:638
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:648
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:959
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:968
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:976
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:984
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:992
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1001
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1010
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1019
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1055
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1065
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:773
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:782
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:791 ../libnm-util/nm-setting.c:1289
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1307 ../libnm-util/nm-setting.c:1326
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2628 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2662
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:149
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:204
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:220
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:864
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:150
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:660
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:669
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:981
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:989
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:997
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1005
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1014
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1023
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1032
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1068
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1078
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:810
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:819
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:828
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "ಗುಣವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "ಗುಣವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2675 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2685
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2695 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2705
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2715 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:232
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:244
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:163
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:887
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2687 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2697
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2707 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2717
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2727 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:236
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:248
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಗುಣದ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯವಲ್ಲ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:184
-#, c-format
-msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' ಅಥವ '%s' ಸಿದ್ಧತೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:475 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ '%s' ಅಥವ ಅದರ ಮೌಲ್ಯ '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:494 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:517
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "'%s' ಮತ್ತು '%s' ರಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಒಂದನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸೂಚಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:505 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:528
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "ಖಡ್ಡಾಯ ಆಯ್ಕೆ '%s' ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:514 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s\" ಎನ್ನುವುದು '%s' ಗಾಗಿನ ಒಂದು ಮಾನ್ಯ ಮೌಲ್ಯವಲ್ಲ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:527 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:550
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s' ಎನ್ನುವುದು '%s > 0' ನೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:540 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:563
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು '%s' ಗಾಗಿನ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಲ್ಲ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:550 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:573
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "'%s' ಆಯ್ಕೆಯು ಕೇವಲ '%s=%s' ಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:563 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:586
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s' ಎನ್ನುವುದು '%s' ಗಾಗಿನ ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:576 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:585
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:605 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:641
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:599 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:608
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:664
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "'%s' ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿ '%s' ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:616 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "'%s' ಆಯ್ಕೆಯು ಖಾಲಿ ಇದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:628 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:651
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು '%s' ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿನ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸವಲ್ಲ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:139
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:151
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr "'%s' ಆಯ್ಕೆಯು ಕೇವಲ '%s=%s' ಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr "'%s' ಆಯ್ಕೆಯು ಖಾಲಿ ಇದೆ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "'%d' ಎನ್ನುವುದು ಗುಣದ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯವಲ್ಲ (ಇದು <= %d ಆಗಿರಬೇಕು)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:176
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr "'%s' ಸಿದ್ಧತೆಯ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
#, c-format
msgid ""
"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
"Instead it is '%s'"
msgstr ""
-"'%s' ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಲೇವ್-ಬಗೆಯನ್ನು '%s' ಗೆ "
-"ಹೊಂದಿಸಿರಬೇಕು. ಬದಲಿಗೆ '%s' ಆಗಿದೆ"
+"'%s' ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಲೇವ್-ಬಗೆಯನ್ನು '%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿರಬೇಕು. "
+"ಬದಲಿಗೆ '%s' ಆಗಿದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:223 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "'%d' ಮೌಲ್ಯವು <%d-%d> ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:240 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:613
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:672 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:285
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:635 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:693
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸವಲ್ಲ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:740
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:861
-#, c-format
-msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
-msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ '%s' ಸಿದ್ಧತೆಯ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "'%s' ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ('%s' ಬಗೆ) ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:828
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
-#| msgid "index '%s' is not valid"
msgid "connection type '%s' is not valid"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆ '%s' ಎಂಬುದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಬಗೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:838
-#, c-format
-#| msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
-msgid "connection type '%s' is not a valid base type"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆ '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಮೂಲ ಬಗೆಯಲ್ಲ"
-
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:873
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
#, c-format
-#| msgid "Unknown log level '%s'"
msgid "Unknown slave type '%s'"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸ್ಲೇವ್ ಬಗೆ '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:883
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:886
-#| msgid "Shared connection service failed"
-msgid "Slave connections need a valid '"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
msgstr "ಸ್ಲೇವ್‌ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ' ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:904
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:895
-#| msgid "not saved, "
-msgid "Cannot set '"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr "' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:917
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "'%s' ಮೌಲ್ಯವು ಒಂದು ಸರಿಯಾದ UUID ಆಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
msgid "property type should be set to '%s'"
msgstr "ಗುಣದ ಬಗೆಯನ್ನು '%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
#, c-format
-#| msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr "ಸ್ಲೇವ್‌-ಬಗೆ '%s' ಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ '%s' ಸಿದ್ಧತೆಯ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
#, c-format
-#| msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
-msgid "Detect a slave connection with '"
-msgstr "' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸ್ಲೇವ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ"
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:540 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:593
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಗ್‌ಗಳು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿವೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:549 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:602
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಗ್‌ಗಳು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿವೆ - ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:575 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:624
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:628 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:677
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "ಗುಣವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ (ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:584 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:637
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr "ಘಟಕವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:599 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:652
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr "ಮೊತ್ತವು 100% ಆಗಿಲ್ಲ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:633 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:665
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:686 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:718
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr "ಗುಣವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:655 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:708
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr "ಗುಣವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:254 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:294
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "'%s' ಗುಣದ ಮೌಲ್ಯವು ಖಾಲಿ ಇದೆ ಅಥವ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ (>64)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:286 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:326
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr ""
"'%s' ಎನ್ನುವುದು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಕ್ಷರವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿದೆ ( [A-Za-z._-] ಅನ್ನು ಬಳಸು)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:321 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:361
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "'%s' ಉದ್ದವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ (5 ಅಥವ 6 ಅಂಕಿಗಳಷ್ಟಿರಬೇಕು)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:234
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:230
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "ಗುಣವು ಖಾಲಿ ಇದೆ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+#, fuzzy
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr "'%s' ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಗುಣವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಲ್ಲ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:242
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:238
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "ಮೂಲವನ್ನು (ಪೇರೆಂಟ್) ಸೂಚಿಸುವಾಗ P_Key ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದು ಅತ್ಯಗತ್ಯ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:252
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:248
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "InfiniBand P_Key ಸಂಪರ್ಕವು ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿಲ್ಲ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:288
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:284
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
msgid ""
"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
"it is '%s')"
msgstr ""
-"ತಂತ್ರಾಂಶ ಇನ್‌ಫಿನಿಬ್ಯಾಂಡ್‌ ಸಾಧನದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರು '%s' ಆಗಿರಬೇಕು ಅಥವ "
-"ಸೂಚಿಸಿರಬಾರದು (ಬದಲಿಗೆ ಅದು '%s' ಆಗಿದೆ)"
+"ತಂತ್ರಾಂಶ ಇನ್‌ಫಿನಿಬ್ಯಾಂಡ್‌ ಸಾಧನದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರು '%s' ಆಗಿರಬೇಕು ಅಥವ ಸೂಚಿಸಿರಬಾರದು "
+"(ಬದಲಿಗೆ ಅದು '%s' ಆಗಿದೆ)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:303
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಕ್ರಮ '%s' ಗಾಗಿನ mtu ಯು %d ಗರಿಷ್ಟ ಆಗಿರಬಹುದು ಆದರೆ %d ಆಗಿದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:909
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:827
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:838
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:819
-#, c-format
-#| msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
-msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
-msgstr "ಈ ಗುಣವು '%s=%s' ಗಾಗಿ ಖಾಲಿ ಇರುವಂತಿಲ್ಲ"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:921
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:931
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:943
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:840
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:850
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:860
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:850
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:860
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:872
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:832
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:842
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:852
-#, c-format
-msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
-msgstr "ಈ ಗುಣವು '%s=%s' ಗಾಗಿ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:990
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:916
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮೆಟ್ರಿಕ್ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr "%d. DNS ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ವಿಳಾಸವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
msgstr "%d. IPv4 ವಿಳಾಸವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1000
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
-#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr "%d. IPv4 ವಿಳಾಸವು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1010
-#, c-format
-#| msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
-msgid "%d. IPv4 address has invalid label '%s'"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. IPv4 ವಿಳಾಸವು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಲೇಬಲ್ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1021
-#, c-format
-msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)"
-msgstr "IPv4 ವಿಳಾಸ / ಲೇಬಲ್ ಎಣಿಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ (%d vs %d)"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1037
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:942
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr "ಗುಣವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. ರೌಟ್‌ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1047
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
-msgid "%d. route has invalid prefix"
-msgstr "%d. ರೌಟ್‌ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1063
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:894
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
#, c-format
-#| msgid "%d. IPv4 address is invalid"
-msgid "%d. DNS server address is invalid"
-msgstr "%d. DNS ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ವಿಳಾಸವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr "ಈ ಗುಣವು '%s=%s' ಗಾಗಿ ಖಾಲಿ ಇರುವಂತಿಲ್ಲ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:839
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:831
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "'%s' ಯು %s=%s ಗಾಗಿ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr "ಈ ಗುಣವು '%s=%s' ಗಾಗಿ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "'%s\" ಯು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ UUID ಆಗಿಲ್ಲ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:128
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:722
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:131
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:759
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "'%d' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ಅಲ್ಲ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು UUID ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "'%s' ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸವಲ್ಲ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ಅಲ್ಲ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "ಗುಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು '%s:%s' ಆಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID ಉದ್ದವು <1-32> ಬೈಟ್‌ಗಳ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:137
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:762
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:140
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ಅಲ್ಲ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:383 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "'%d' ಎನ್ನುವುದು ಮಾನ್ಯವಾದ <128-16384> ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:396 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "ಈ ಗುಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಶೂನ್ಯವಲ್ಲದ '%s' ಗುಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:528 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:554
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "'%s' ಎಂಬುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ವೈ-ಫೈ ಸಾಧನವಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "'%s\" ಯು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ UUID ಆಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "'%s\" ಯು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ UUID ಆಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "'%s' ಮೌಲ್ಯವು '%s=%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:539 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:565
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು UUID ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಗ್‌ಗಳು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr "ಗುಣವು ಖಾಲಿ ಇದೆ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:553 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:578
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "ಗುಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು '%s:%s' ಆಗಿಲ್ಲ"
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:566 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
-msgid "flags are invalid"
-msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಗ್‌ಗಳು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr "ದೋಷ: '%s' ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:593 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:615
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "'%s' ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸವಲ್ಲ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "'%s' ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸವಲ್ಲ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಎತರ್ನೆಟ್ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ ಮೌಲ್ಯವಲ್ಲ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:603 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:625
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್ ಮೌಲ್ಯವಲ್ಲ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:661 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:682
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "'%s' ಅಥವ ಅದರ ಮೌಲ್ಯವು '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:899
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "'%s' ಸುರಕ್ಷತೆಗಾಗಿ '%s=%s' ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:928
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:941
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "'%s' ಸುರಕ್ಷತೆಗಾಗಿ '%s' ಸಿದ್ಧತೆಯು ಇರುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:949
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:962
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "'%d' ಮೌಲ್ಯವು <0-3> ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1046
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1059
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "ಈ ಗುಣದಲ್ಲಿ '%s' ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ '%s' ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1076
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1089
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಕೇವಲ '%s=%s' ಎನ್ನುವುದರೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬಹುದು (WEP)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:731
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:768
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "'%s' ಎಂಬುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ವೈ-ಫೈ ಸಾಧನವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:741
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "'%s\" ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಬ್ಯಾಂಡ್ ಅಲ್ಲ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:751
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:788
-#, c-format
-msgid "requires setting '%s' property"
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
msgstr "'%s' ಗುಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1681
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "ಸಂಜ್ಞೆ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಥಳ '%s'; ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಸ್ಥಳಗಳು: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "'%s\" ಎನ್ನುವುದು '%s' ಗಾಗಿನ ಒಂದು ಮಾನ್ಯ ಮೌಲ್ಯವಲ್ಲ"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
#, c-format
-#| msgid "requires '%s' or '%s' setting"
-msgid "Missing '%s' setting"
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
msgstr "'%s' ಸಿದ್ಧತೆಯ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1792
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
msgid "Bluetooth"
msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1810
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1838
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
msgid "Wired"
msgstr "ತಂತಿಯುಕ್ತ"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1869
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -7353,24 +8905,281 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1967 ../libnm-glib/nm-device.c:1986
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
-#: ../libnm/nm-remote-connection.c:112
-#| msgid "disconnected"
msgid "Disconnected by D-Bus"
msgstr "D-Bus ನಿಂದ ಸಂಪರ್ಕಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ"
-#: ../libnm/nm-object.c:148
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "MD5 ಎಂಜಿನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "MD5 ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು UCS2 ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr "'%s' ಅಥವ '%s' ಸಿದ್ಧತೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ '%s' ಸಿದ್ಧತೆಯ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 ವಿಳಾಸವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 ವಿಳಾಸವು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr "%d. ರೌಟ್‌ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 ವಿಳಾಸವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 ವಿಳಾಸವು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr "'%s' ಗುಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಎರಡನೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಎರಡನೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಎರಡನೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "'bluetooth' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗಾಗಿ 1 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಇದೆ.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr "'PPPoE' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗೆ 4 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿವೆ.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr "ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸವಲ್ಲ"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಎರಡನೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ)"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+#, fuzzy
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr "InfiniBand P_Key ಸಂಪರ್ಕವು ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿಲ್ಲ"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಎರಡನೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ)"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "ಸಾಧನದ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕವು ಮರೆಯಾಗಿದೆ"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "'InfiniBand' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗೆ 5 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿವೆ.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಎರಡನೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ)"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಎರಡನೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ)"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "'OLPC Mesh' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗೆ 2 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿವೆ.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "'VLAN' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗೆ 4 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿವೆ.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "'VLAN' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗೆ 4 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿವೆ.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr "'WiMax' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗಾಗಿ 1 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಇದೆ.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕವು ಮಾನ್ಯವಾದುದಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕ ಅಥವ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗಳ ವಿವರಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ಗಾಗಿ ಕಾಲರ್ ಯಾವುದೆ D-Bus ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿಲ್ಲ"
-#: ../libnm/nm-vpn-plugin.c:750
-#| msgid "Error: No interface specified."
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
msgid "No service name specified"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸೇವೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
@@ -7381,23 +9190,20 @@ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಶಕ್
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
msgstr ""
-"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪಾಲಿಸಿಯು "
-"ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ"
+"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪಾಲಿಸಿಯು ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
msgstr ""
-"NetworkManager ಅನ್ನು ನಿದ್ರಾಸ್ಥಿತಿಗೆ ಅಥವ ಎಚ್ಚರಸ್ಥಿತಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ (ಇದನ್ನು ಕೇವಲ "
-"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ "
+"NetworkManager ಅನ್ನು ನಿದ್ರಾಸ್ಥಿತಿಗೆ ಅಥವ ಎಚ್ಚರಸ್ಥಿತಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ (ಇದನ್ನು ಕೇವಲ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ "
"ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ನಿರ್ವಹಣೆಯಿಂದ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬೇಕು)"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
msgstr ""
-"NetworkManager ಅನ್ನು ನಿದ್ರಾಸ್ಥಿತಿಗೆ ಅಥವ ಎಚ್ಚರಸ್ಥಿತಿಗೆ ಕಳುಹಿಸುವುದನ್ನು "
-"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ "
+"NetworkManager ಅನ್ನು ನಿದ್ರಾಸ್ಥಿತಿಗೆ ಅಥವ ಎಚ್ಚರಸ್ಥಿತಿಗೆ ಕಳುಹಿಸುವುದನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ "
"ನಿಯಮವು ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
@@ -7406,8 +9212,7 @@ msgstr "WiFi ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ ಅ
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
-msgstr ""
-"WiFi ಸಾಧನವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತಿವೆ"
+msgstr "WiFi ಸಾಧನವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತಿವೆ"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
@@ -7416,8 +9221,7 @@ msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಾಧ
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
msgstr ""
-"ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ "
-"ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತಿವೆ"
+"ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತಿವೆ"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
@@ -7427,8 +9231,7 @@ msgstr "WiMAX ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸ
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
-"WiMAX ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ "
-"ನಿಯಮಗಳು "
+"WiMAX ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು "
"ತಡೆಯುತ್ತಿವೆ"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
@@ -7446,8 +9249,7 @@ msgstr "ಒಂದು ಸಂರಕ್ಷಿತವಾದ WiFi ಜಾಲಬಂಧ
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
msgstr ""
-"ಒಂದು ಸಂರಕ್ಷಿತವಾದ WiFi ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು "
-"ತಡೆಯುತ್ತವೆ"
+"ಒಂದು ಸಂರಕ್ಷಿತವಾದ WiFi ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತವೆ"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
@@ -7464,8 +9266,7 @@ msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
-msgstr ""
-"ವೈಯಕ್ತಿಕ ಜಾಲಬಂಧದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತವೆ"
+msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಜಾಲಬಂಧದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತವೆ"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
msgid "Modify network connections for all users"
@@ -7474,8 +9275,7 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂ
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
msgstr ""
-"ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು "
-"ತಡೆಯುತ್ತವೆ"
+"ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತವೆ"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
msgid "Modify persistent system hostname"
@@ -7483,105 +9283,71 @@ msgstr "ಸ್ಥಿರ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಆತಿಥೇಯ ಹೆಸ
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr "ಸ್ಥಿರ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಆತಿಥೇಯ ಹೆಸರನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತವೆ"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
msgstr ""
-"ಸ್ಥಿರ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಆತಿಥೇಯ ಹೆಸರನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತವೆ"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "ಸ್ಥಿರ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಆತಿಥೇಯ ಹೆಸರನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತವೆ"
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
-#: ../src/NetworkManagerUtils.c:952
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
#, c-format
-#| msgctxt "long device name"
-#| msgid "%s %s"
msgctxt "connection id fallback"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/main.c:130
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
-msgstr "ಸಂಜ್ಞೆ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d"
-
-#: ../src/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
-msgstr "ಸಂಜ್ಞೆ ನಿಭಾಯಿಸುವ ಎಳೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ :%d"
-
-#: ../src/main.c:154
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:160
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr "%s ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:165
-#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
-msgstr "%s ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:208
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr "NetworkManager ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ (pid %ld)\n"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:361
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "NetworkManager ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "ಒಂದು ಡೆಮನ್ ಆಗಬೇಡ"
-#: ../src/main.c:363
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
-msgstr "ಒಂದು ಡೆಮನ್ ಆಗಬೇಡ, ಮತ್ತು stderr ಗೆ ಲಾಗ್ ಮಾಡು"
-
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "ಲಾಗ್ ಹಂತ: [%s] ದಲ್ಲಿ ಒಂದು"
-#: ../src/main.c:366
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
-msgstr ""
-"ಲಾಗ್ ಡೊಮೇನ್‌ಗಳನ್ನು ',' ಇಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ: [%s] ನ ಯಾವುದೆ ಸಂಯೋಜನೆ"
+msgstr "ಲಾಗ್ ಡೊಮೇನ್‌ಗಳನ್ನು ',' ಇಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ: [%s] ನ ಯಾವುದೆ ಸಂಯೋಜನೆ"
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳನ್ನು ಮಾರಕವಾಗಿಸು"
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "ಒಂದು PID ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
-#: ../src/main.c:369
-msgid "filename"
-msgstr "ಕಡತದಹೆಸರು"
-
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಕಡತವು ಇರುವ ಸ್ಥಳ"
-#: ../src/main.c:370
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/path/to/state.file"
-
-#: ../src/main.c:396
-#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
-msgstr "GModules ನಿಮ್ಮ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ!\n"
-
-#: ../src/main.c:401
-#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr "NetworkManager ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ನಿರ್ವಾಹಕರಾಗಿರಬೇಕು!\n"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "NetworkManager ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
-#: ../src/main.c:424
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -7589,56 +9355,79 @@ msgid ""
"should associate with."
msgstr ""
"NetworkManager ಎಲ್ಲಾ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ \n"
-"ಉತ್ತಮ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಅಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲದೆ ಇದು "
-"ಗಣಕದಲ್ಲಿನ\n"
-"ಯಾವ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ವೈರ್ಲೆಸ್‌ ನಿಲುಕು ಬಿಂದುಗಳಿಗೆ ಸೂಚಿಸಬೇಕು ಎಂದು "
-"ಬಳಕೆದಾರರು\n"
+"ಉತ್ತಮ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಅಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲದೆ ಇದು ಗಣಕದಲ್ಲಿನ\n"
+"ಯಾವ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ವೈರ್ಲೆಸ್‌ ನಿಲುಕು ಬಿಂದುಗಳಿಗೆ ಸೂಚಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಬಳಕೆದಾರರು\n"
"ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ."
-#: ../src/main.c:430 ../src/main.c:446
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು --help ಅನ್ನು ನೋಡಿ.\n"
-#: ../src/main.c:451
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr ""
"ಆದೇಶ ಸಾಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಗುರುತಿಸಲಾಗದೆ ಇರುವ ಲಾಗ್ ಡೊಮೇನ್‌(ಗಳು) '%s' ಅನ್ನು "
"ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
-#: ../src/main.c:502
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:516
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s.\n"
-#: ../src/main.c:521
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr ""
"ಗುರುತಿಸಲಾಗದೆ ಇರುವ ಲಾಗ್ ಡೊಮೇನ್‌(ಗಳು) '%s' ಅನ್ನು ಸಂರಚನಾ ಕಡತಗಳಿಂದ "
"ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n"
-#: ../src/main.c:529
-#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಕಡತ %s ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: (%d) %s\n"
-
-#: ../src/main.c:542
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "ಡೀಮನ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s [ದೋಷ %u]\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "%s ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "%s ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr "' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "NetworkManager ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ (pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr "NetworkManager ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ನಿರ್ವಾಹಕರಾಗಿರಬೇಕು!\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# NetworkManager ನಿಂದ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -7647,194 +9436,651 @@ msgstr ""
"# %s ಇಂದ ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:302
-msgid "no usable DHCP client could be found."
-msgstr "ಬಳಸಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311
-#| msgid "'dhclient' could be found."
-msgid "'dhclient' could not be found or was disabled."
-msgstr "'dhclient' ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:321
-#| msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgid "'dhcpcd' could not be found or was disabled."
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
msgstr "'dhcpcd' ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:329
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ '%s'"
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr "ಬಳಸಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:374
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr ""
"ಸೂಚನೆ: libc ಪರಿಹಾರಕವು(ರಿಸಾಲ್ವರ್) 3 ನೇಮ್‌ಸರ್ವರುಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನವುಗಳನ್ನು "
"ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "ಈ ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ನೇಮ್‌ಸರ್ವರುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:127
-#| msgid "ADSL connection %d"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL ಸಂಪರ್ಕ"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:190
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "%s ಜಾಲಬಂಧ"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:274
-#| msgid "PAN connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
msgid "PAN connection"
msgstr "PAN ಸಂಪರ್ಕ"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:299
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:483
-#| msgid "GSM connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
msgid "GSM connection"
msgstr "GSM ಸಂಪರ್ಕ"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:303
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:506
-#| msgid "CDMA connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
msgid "CDMA connection"
msgstr "CDMA ಸಂಪರ್ಕ"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:307
-#| msgid "DUN connection %d"
-msgid "DUN connection"
-msgstr "DUN ಸಂಪರ್ಕ"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆ '%s' ಎಂಬುದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಬಗೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:137
-#| msgid "Bond connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
msgid "Bond connection"
msgstr "ಬಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕ"
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:144
-#| msgid "Bridge connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
msgid "Bridge connection"
msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍ ಸಂಪರ್ಕ"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1437
-#| msgid "PPPoE connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "PPPoE connection"
msgstr "PPPoE ಸಂಪರ್ಕ"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1437
-#| msgid "Wired connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "Wired connection"
msgstr "ವೈರ್ಡ್ ಸಂಪರ್ಕ"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:38
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "ತಂತಿಯುಕ್ತ ಸಂಪರ್ಕ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:189
-#| msgid "InfiniBand connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "InfiniBand ಸಂಪರ್ಕ"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:229
-#| msgid "VLAN connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "PAN ಸಂಪರ್ಕ"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "VLAN ಸಂಪರ್ಕ"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "DUN ಸಂಪರ್ಕ"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
msgid "VLAN connection"
msgstr "VLAN ಸಂಪರ್ಕ"
-#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:147
-#| msgid "Team connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VLAN ಸಂಪರ್ಕ"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
msgid "Team connection"
msgstr "ಟೀಮ್ ಸಂಪರ್ಕ"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:163
-#| msgid "Mesh %d"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
msgid "Mesh"
msgstr "ಮೆಶ್"
-#: ../src/nm-config.c:303
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr "'%s=%s' ಎನ್ನುವುದು '%s > 0' ನೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+#, fuzzy
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr "ಡೈನಮಿಕ್ WEP (802.1x)"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+#, fuzzy
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr "ತಂತಿಸಹಿತ 802.1X ದೃಢೀಕರಣ"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+#, fuzzy
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+#, fuzzy
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr "ತಂತಿಸಹಿತ 802.1X ದೃಢೀಕರಣ"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಸಿಮಿಟ್ರಿಕ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+#, fuzzy
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕ %d"
+
+#: ../src/nm-config.c:466
msgid "Config file location"
msgstr "Config ಕಡತವು ಇರುವ ಸ್ಥಳ"
-#: ../src/nm-config.c:303
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/path/to/config.file"
-
-#: ../src/nm-config.c:304
+#: ../src/nm-config.c:467
msgid "Config directory location"
msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತಕೋಶವು ಇರುವ ಸ್ಥಳ"
-#: ../src/nm-config.c:304
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/path/to/config/dira"
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತಕೋಶವು ಇರುವ ಸ್ಥಳ"
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "Config ಕಡತವು ಇರುವ ಸ್ಥಳ"
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-config.c:306
+#: ../src/nm-config.c:471
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "',' ಇಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../src/nm-config.c:306
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "plugin1,plugin2"
+#: ../src/nm-config.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ nmcli ಸಂರಚನೆ:\n"
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "ಒಂದು ಡೆಮನ್ ಆಗಬೇಡ, ಮತ್ತು stderr ಗೆ ಲಾಗ್ ಮಾಡು"
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/nm-config.c:309
+#: ../src/nm-config.c:476
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಒಂದು http(s) ವಿಳಾಸ"
-#: ../src/nm-config.c:310
+#: ../src/nm-config.c:477
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಪರಿಶೀಲನೆಯ ನಡುವಿನ ಕಾಲಾವಧಿ (ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ)"
-#: ../src/nm-config.c:311
+#: ../src/nm-config.c:478
msgid "The expected start of the response"
msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯ ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಆರಂಭ"
-#: ../src/nm-config.c:311
-msgid "Bingo!"
-msgstr "ಬಿಂಗೂ!"
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#, fuzzy
+msgid "The interface to manage"
+msgstr "ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]:"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲಾದ MAC ವಿಳಾಸ"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ '%s'"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಯಾವುದೆ ಆದ್ಯತೆ ಇಲ್ಲ"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಯಾವುದೆ ಆದ್ಯತೆ ಇಲ್ಲ"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-logging.c:159
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದಾಖಲೆ ಮಟ್ಟ '%s'"
-#: ../src/nm-logging.c:241
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದಾಖಲೆ ಡೊಮೈನ್ '%s'"
-#: ../src/nm-manager.c:3334
-#| msgid "VPN connecting"
+#: ../src/nm-manager.c:3545
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕ"
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:114
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧಗಳನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಬೇಕು ಎಂದು NetworkManager ಬಯಸುತ್ತದೆ"
-#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:67
-#, c-format
-msgid "ibft: failed to read iscsiadm records: %s"
-msgstr "ibft: iscsiadm ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಓದಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
-#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:75
-#, c-format
-#| msgid "Wired connection %d"
-msgid "ibft: read connection '%s'"
-msgstr "ibft: '%s' ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಓದು"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ '%s'; <1-32> ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:81
-#, c-format
-msgid "ibft: failed to read iscsiadm record: %s"
-msgstr "ibft: iscsiadm ರೆಕಾರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
+#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ '%s'; <1-128> ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112
-msgid "System"
-msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
+#~| msgid "invalid next hop address '%s'"
+#~ msgid "invalid route destination address '%s'"
+#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ರೌಟ್ ಗುರಿಯ ವಿಳಾಸ '%s'"
+
+#~ msgid "invalid next hop address '%s'"
+#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮುಂದಿನ hop ವಿಳಾಸ '%s'"
+
+#~ msgid "Team master: "
+#~ msgstr "ತಂಡದ ಪ್ರಮುಖ:"
-#~ msgid "invalid IPv4 route '%s'"
-#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ರೌಟ್ '%s'"
+#~ msgid "Bridge master: "
+#~ msgstr "ಬ್ರಿಜ್ ಮಾಸ್ಟರ್: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
+#~ "connected]."
+#~ msgstr ""
+#~ "ದೋಷ: 'mode: '%s' ಎನ್ನುವುದು ಮಾನ್ಯವಾದ InfiniBand ವರ್ಗಾವಣೆ ಕ್ರಮವಲ್ಲ [ಡೇಟಾಗ್ರಾಮ್, "
+#~ "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+#~ "now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: 'type' ಅನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. ನಾವು ಈಗ ಕೇವಲ ಇತರ್ನೆಟ್ ಸ್ಲೇವ್‌ಗಳನ್ನು "
+#~ "ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ.\n"
+
+#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+#~ msgstr "ದೋಷ: ತಪ್ಪಾದ ಬಣ್ಣದ ಸಂಖ್ಯೆ: '%s'; use <0-8>\n"
+
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಸೇವೆಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "ನೆಲೆ"
+
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "ಪಾಲುದಾರ"
+
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "ರೋಮಿಂಗ್"
+
+#~ msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+#~ msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಧನದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ.\n"
+
+#~| msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+#~ msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted."
+#~ msgstr ""
+#~ "ದೋಷ: '%s' ಸಾಧನವು ಒಂದು ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸಾಧನವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು "
+#~ "ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "WiMAX NSP list"
+#~ msgstr "WiMAX NSP ಪಟ್ಟಿ"
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s"
+#~ msgstr "ದೋಷ: 'device wimax': %s"
+
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ NSP ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#~ msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬುದು ಒಂದು WiMAX ಸಾಧನವಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "ದೋಷ: nsp '%s' ಎಂಬುದರೊಂದಿಗಿನ ನಿಲುಕಣಾ ಬಿಂದುವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "ದೋಷ: 'device wimax' ಆದೇಶ '%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ಬಳಕೆ: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "ಎಲ್ಲಾ WiMAX ರೇಡಿಯೊ ಸ್ವಿಚ್‌ಗಳ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ, ಅಥವ ಅವುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ/"
+#~ "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "ದೋಷ: %s"
+
+#~ msgid "WiMAX radio switch"
+#~ msgstr "WiMAX ರೇಡಿಯೊ ಸ್ವಿಚ್"
+
+#~ msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
+#~ msgstr "'%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ (ip[/prefix] [gateway] ಅನ್ನು ಬಳಸಿ)"
+
+#~| msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+#~ msgid "'%s' is ambiguous (on x off)"
+#~ msgstr "'%s' ಎಂಬುದು ಅಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ (ಆನ್ x ಆಫ್)"
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಸಿಮಿಟ್ರಿಕ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು IV ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಸಿಮಿಟ್ರಿಕ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು IV ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s."
+
+#~| msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+#~ msgid "connection type '%s' is not a valid base type"
+#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆ '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಮೂಲ ಬಗೆಯಲ್ಲ"
+
+#~| msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+#~ msgid "Detect a slave connection with '"
+#~ msgstr "' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸ್ಲೇವ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ"
+
+#~ msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)"
+#~ msgstr "IPv4 ವಿಳಾಸ / ಲೇಬಲ್ ಎಣಿಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ (%d vs %d)"
+
+#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+#~ msgstr "'%s' ಯು %s=%s ಗಾಗಿ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+#~ msgstr "ಸಂಜ್ಞೆ ನಿಭಾಯಿಸುವ ಎಳೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ :%d"
+
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/path/to/state.file"
+
+#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+#~ msgstr "GModules ನಿಮ್ಮ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ!\n"
+
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಕಡತ %s ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: (%d) %s\n"
+
+#~| msgid "'dhclient' could be found."
+#~ msgid "'dhclient' could not be found or was disabled."
+#~ msgstr "'dhclient' ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ."
+
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/path/to/config.file"
+
+#~ msgid "/path/to/config/dir"
+#~ msgstr "/path/to/config/dira"
+
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "plugin1,plugin2"
+
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "ಬಿಂಗೂ!"
+
+#~ msgid "ibft: failed to read iscsiadm records: %s"
+#~ msgstr "ibft: iscsiadm ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಓದಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+
+#~| msgid "Wired connection %d"
+#~ msgid "ibft: read connection '%s'"
+#~ msgstr "ibft: '%s' ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಓದು"
+
+#~ msgid "ibft: failed to read iscsiadm record: %s"
+#~ msgstr "ibft: iscsiadm ರೆಕಾರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ '%s'; <0-32> ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ"
@@ -7919,9 +10165,6 @@ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
#~ msgid "List of active connections"
#~ msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-#~ msgid "Error: 'show active': %s"
-#~ msgstr "ದೋಷ: 'show active': %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with "
#~ "activation."
@@ -7932,34 +10175,16 @@ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
#~ msgstr "'%s' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗೆ 3 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿವೆ.\n"
-#~ msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
-#~ msgstr "ನೀವು ಅದನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? (ಹೌದು/ಇಲ್ಲ) [ಹೌದು]"
-
-#~ msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
-#~ msgstr "'InfiniBand' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗೆ 5 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿವೆ.\n"
-
#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
#~ msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಕ್ರಮವಲ್ಲ [ಡೇಟಾಗ್ರಾಮ್, ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ] [datagram]:"
-#~ msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
-#~ msgstr "'WiMax' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗಾಗಿ 1 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಇದೆ.\n"
-
-#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
-#~ msgstr "'PPPoE' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗೆ 4 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿವೆ.\n"
-
#~ msgid ""
#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
#~ msgstr "'mobile broadband' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗೆ 2 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿವೆ.\n"
-#~ msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
-#~ msgstr "'bluetooth' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗಾಗಿ 1 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಇದೆ.\n"
-
#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
#~ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಬಗೆ (panu, dun-gsm ಅವ dun-cdma) [panu]: "
-#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
-#~ msgstr "'VLAN' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗೆ 4 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿವೆ.\n"
-
#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
#~ msgstr "'bond' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗೆ 3 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿವೆ.\n"
@@ -7984,12 +10209,6 @@ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
#~ msgstr "'VPN' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗಾಗಿ 1 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಇದೆ.\n"
-#~ msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
-#~ msgstr "'OLPC Mesh' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗೆ 2 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿವೆ.\n"
-
-#~ msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
-#~ msgstr "ದೋಷ: 'master': '%s' ಎನ್ನುವುದು UUID ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವಾಗಿಲ್ಲ."
-
#~ msgid ""
#~ "save :: save the connection\n"
#~ "\n"
@@ -8008,9 +10227,6 @@ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
#~ "\n"
#~ "ಗುಣದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ (ಅದನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ).\n"
-#~ msgid "Error: '%s' setting not present\n"
-#~ msgstr "ದೋಷ: '%s' ಸಿದ್ಧತೆಯು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ\n"
-
#~ msgid ""
#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
#~ "editing library to enable the feature. <<<\n"
@@ -8114,6 +10330,3 @@ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
#~ msgid "unable to join netlink group: %s"
#~ msgstr "ನೆಟ್‌ಲಿಂಕ್ ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#~ msgid "Error saving connection: %s"
-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 576644a725..3c22e74084 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -19,573 +19,865 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ko\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 02:45-0500\n"
"Last-Translator: eukim <eukim@redhat.com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Language: ko\n"
"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
-#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54
-#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174
-#: ../cli/src/connections.c:200
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "모뎀 초기화 실패"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "오류: 연결 활성화가 실패했습니다: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "오류: 네트워크 관리 프로그램이 실행 중이 아닙니다."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "오류: 'general' 명령 '%s'이 올바르지 않습니다. "
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "그룹 "
-#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "주소"
-#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "게이트웨이"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "라우팅 "
-#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "도메인 "
-#: ../cli/src/common.c:39
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
-#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "옵션 "
-#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 address '%s'"
-msgstr "잘못된 IPv4 주소 '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:412
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "잘못된 접두사 '%s'; <1-32> 허용됨 "
-#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "잘못된 게이트웨이 '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgstr "잘못된 IPv6 주소 '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:465
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
-msgstr "잘못된 접두사 '%s'; <1-128> 허용됨 "
-
-#: ../cli/src/common.c:512
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 route '%s'"
-msgstr "잘못된 IPv4 라우팅 '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:520
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
-msgstr "잘못된 접두사 '%s'; <0-32> 허용됨 "
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "잘못된 IPv4 주소 '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
-msgid "invalid next hop address '%s'"
-msgstr "잘못된 다음 홉 주소 '%s'"
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "잘못된 메트릭스 '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:575
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 route '%s'"
-msgstr "잘못된 IPv6 라우팅 '%s'"
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "잘못된 IPv4 라우팅 '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:583
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
-msgstr "잘못된 접두사 '%s'; <0-128> 허용됨 "
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:619
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "관리되지 않음"
-#: ../cli/src/common.c:621
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "사용할 수 없음"
-#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "연결 끊겼음"
-#: ../cli/src/common.c:625
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "연결 중 (준비)"
-#: ../cli/src/common.c:627
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "연결 중 (설정중)"
-#: ../cli/src/common.c:629
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "연결 중 (인증 필요)"
-#: ../cli/src/common.c:631
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "연결 중 (IP 설정 가져오는 중)"
-#: ../cli/src/common.c:633
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "연결 중 (IP 연결 확인하는 중)"
-#: ../cli/src/common.c:635
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "연결 중 (보조 연결 시작하는 중)"
-#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "연결됨"
-#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "활성화 해제하는 중"
-#: ../cli/src/common.c:641
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "연결 실패함"
-#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737
-#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462
-#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257
-#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297
-#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363
-#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375
-#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448
-#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760
-#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137
-#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: ../cli/src/common.c:652
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "예"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "아니요"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "이유 없음 "
-#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류 "
-#: ../cli/src/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "현재 장치가 관리되고 있습니다 "
-#: ../cli/src/common.c:661
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "현재 장치가 관리되고 있지 않습니다 "
-#: ../cli/src/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "설정을 위해 장치를 준비할 수 없습니다 "
-#: ../cli/src/common.c:667
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr "IP 설정을 예약할 수 없습니다 (사용 가능한 주소 없음, 시간 제한 등)"
-#: ../cli/src/common.c:670
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "더이상 IP 설정이 유효하지 않습니다 "
-#: ../cli/src/common.c:673
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "비밀 데이터가 필요하지만 전송되지 않았습니다"
-#: ../cli/src/common.c:676
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X 요청의 연결이 끊겼습니다"
-#: ../cli/src/common.c:679
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X 요청 설정에 실패했습니다."
-#: ../cli/src/common.c:682
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X 요청에 실패했습니다"
-#: ../cli/src/common.c:685
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X 요청이 인증에 너무 오래 걸립니다"
-#: ../cli/src/common.c:688
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPP 서비스 시작해 실패했습니다"
-#: ../cli/src/common.c:691
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP 서비스 연결이 끊어졌습니다"
-#: ../cli/src/common.c:694
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP 동작 실패"
-#: ../cli/src/common.c:697
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP 클라이언트 시작에 실패했습니다"
-#: ../cli/src/common.c:700
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP 클라이언트 오류"
-#: ../cli/src/common.c:703
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP 클라이언트 동작에 실패했습니다"
-#: ../cli/src/common.c:706
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "연결 공유 서비스 시작에 실패했습니다"
-#: ../cli/src/common.c:709
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "연결 공유 서비스 동작에 실패했습니다"
-#: ../cli/src/common.c:712
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "자동IP 서비스 시작에 실패했습니다"
-#: ../cli/src/common.c:715
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "자동IP 서비스 오류"
-#: ../cli/src/common.c:718
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "자동IP 서비스 동작에 실패했습니다"
-#: ../cli/src/common.c:721
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "회선 사용 중 "
-#: ../cli/src/common.c:724
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "전화 걸기 신호음 없음"
-#: ../cli/src/common.c:727
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "서비스에 연결할 수 없습니다"
-#: ../cli/src/common.c:730
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "전화 걸기 요청 시간을 초과했습니다"
-#: ../cli/src/common.c:733
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "전화 걸기 시도에 실패했습니다"
-#: ../cli/src/common.c:736
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "모뎀 초기화 실패"
-#: ../cli/src/common.c:739
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "지정한 APN 선택에 실패했습니다"
-#: ../cli/src/common.c:742
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "네트워크 검색 요소가 없습니다"
-#: ../cli/src/common.c:745
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "네트워크 등록이 거부되었습니다"
-#: ../cli/src/common.c:748
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "네트워크 등록 시간을 초과했습니다"
-#: ../cli/src/common.c:751
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "요청 받은 네트워크 등록에 실패했습니다"
-#: ../cli/src/common.c:754
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN 확인 실패"
-#: ../cli/src/common.c:757
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "필요한 장치 펌웨어가 누락되어 있습니다 "
-#: ../cli/src/common.c:760
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "장치가 제거되었습니다 "
-#: ../cli/src/common.c:763
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "네트워크 관리자가 슬립 상태에 있습니다 "
-#: ../cli/src/common.c:766
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "장치의 활성 연결이 사라졌습니다 "
-#: ../cli/src/common.c:769
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "사용자 또는 클라이언트에 의해 장치 연결이 끊어졌습니다"
-#: ../cli/src/common.c:772
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "캐리어/링크 변경됨 "
-#: ../cli/src/common.c:775
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "장치의 기존 연결을 가정합니다"
-#: ../cli/src/common.c:778
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "요청자를 지금 사용할 수 있습니다 "
-#: ../cli/src/common.c:781
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "모뎀을 찾을 수 없습니다"
-#: ../cli/src/common.c:784
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "블루투스 연결에 실패 또는 시간 초과했습니다"
-#: ../cli/src/common.c:787
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM 모뎀의 SIM 카드를 삽입하지 않았습니다 "
-#: ../cli/src/common.c:790
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM 모뎀의 SIM PIN이 필요합니다"
-#: ../cli/src/common.c:793
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM 모뎀의 SIM PUK가 필요합니다"
-#: ../cli/src/common.c:796
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM 모뎀의 SIM이 잘못되었습니다 "
-#: ../cli/src/common.c:799
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "인피니밴드 장치에서 연결 모드를 지원하지 않습니다"
-#: ../cli/src/common.c:802
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "연결 의존성 설정을 실패했습니다 "
-#: ../cli/src/common.c:805
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "ADSL 브리지를 통한 RFC 2684 이더넷에 문제가 있습니다 "
-#: ../cli/src/common.c:808
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager를 사용할 수 없음 "
-#: ../cli/src/common.c:811
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Wi-Fi 네트워크를 찾을 수 없습니다 "
-#: ../cli/src/common.c:814
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "기본 연결의 두 번째 연결을 실패했습니다 "
-#: ../cli/src/common.c:817
+#: ../clients/cli/common.c:711
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "DCB 또는 FCoE 설정에 실패했습니다 "
-#: ../cli/src/common.c:820
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd 제어에 실패했습니다 "
-#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359
+#: ../clients/cli/common.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr "ModemManager를 사용할 수 없음 "
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr "ModemManager를 사용할 수 없음 "
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "오류: 연결 활성화가 실패했습니다."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "장치가 제거되었습니다 "
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "장치가 제거되었습니다 "
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: ../cli/src/common.c:866
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "잘못된 속성 맵 '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "우선 순위 '%s'가 잘못되었습니다 (<0-%ld>)"
-#: ../cli/src/common.c:935
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "'%s'은 올바른 팀 설정 또는 파일 이름이 아닙니다."
-#: ../cli/src/connections.c:62
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "오류: 연결 확인에 실패했습니다: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "오류: 연결이 올바르지 않습니다: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "오류: 연결이 올바르지 않습니다: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
msgstr "설정 이름은?"
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:43
msgid "Property name? "
msgstr "속성 이름은?"
-#: ../cli/src/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:44
msgid "Enter connection type: "
msgstr "연결 유형 입력: "
-#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175
-#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124
-#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158
-#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212
-#: ../cli/src/devices.c:221
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Connection type: "
+msgstr "연결 유형: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr "VPN 유형: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Master: "
+msgstr "본딩 마스터: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "연결 (이름, UUID, 또는 경로): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "연결 (이름, UUID, 또는 경로): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr "연결 (이름, UUID, 또는 경로): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr "연결 (이름, UUID, 또는 경로): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "이름"
-#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201
-#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "유형"
-#: ../cli/src/connections.c:71
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "타임스탬프"
-#: ../cli/src/connections.c:72
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "실제 타임스탬프"
-#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "자동연결"
-#: ../cli/src/connections.c:74
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "자동연결"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "읽기전용"
-#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183
-#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS 경로"
-#: ../cli/src/connections.c:177
-msgid "DEVICES"
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "활성"
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
msgstr "장치"
-#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73
-#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "상태"
-#: ../cli/src/connections.c:179
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+#, fuzzy
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "마스터 경로"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr "장치"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "디폴트"
-#: ../cli/src/connections.c:180
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "디폴트6"
-#: ../cli/src/connections.c:181
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "스펙-객체"
-#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77
-#: ../cli/src/devices.c:105
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-경로"
-#: ../cli/src/connections.c:185
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "영역"
-#: ../cli/src/connections.c:186
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "마스터 경로"
-#: ../cli/src/connections.c:202
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "사용자 이름"
-#: ../cli/src/connections.c:203
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "게이트웨이"
-
-#: ../cli/src/connections.c:204
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "배너"
-#: ../cli/src/connections.c:205
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-상태"
-#: ../cli/src/connections.c:206
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "일반"
-#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
-#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
-#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
-#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../cli/src/connections.c:255
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
-"}\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
-" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
"\n"
-" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"사용법: nmcli connection { 명령 | help }\n"
"\n"
@@ -614,69 +906,63 @@ msgstr ""
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:278
+#: ../clients/cli/connections.c:295
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show connections which are currently used by a device to connect to a "
-"network.\n"
-"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
-"provided,\n"
-"the connection details are displayed instead.\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n"
-"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n"
-"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed instead."
-"\n"
-"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
-"사용법: nmcli connection show { 인수 | help }\n"
-"\n"
-"인수 := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-"\n"
-"네트워크에 연결하기 위해 현재 장치에서 사용하고 있는 연결을 표시합니다.\n"
-"매개 변수없이 모든 활성 연결이 표시됩니다. <ID>를 지정하면\n"
-"연결 정보가 표시됩니다.\n"
-"\n"
-"인수 := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-"\n"
-"메모리 및 디스크 내장 연결을 표시합니다. 장치가 연결 프로파일을 사용하는 경우\n"
-"연결도 활성화될 수 있습니다. 매개 변수없이 모든 프로파일이\n"
-"표시됩니다. <ID>를 지정하면, 프로파일 정보도 표시됩니다.\n"
-"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:297
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-"<name>]\n"
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
-"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
-"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
-"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
"사용법: nmcli connection up { 인수 | help }\n"
"\n"
"인수 := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
"\n"
-"장치에 연결을 활성화합니다. 활성화할 프로파일은 이름, UUID D-Bus 경로 등으로\n"
+"장치에 연결을 활성화합니다. 활성화할 프로파일은 이름, UUID D-Bus 경로 등으"
+"로\n"
"식별합니다.\n"
"\n"
"인수 := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
@@ -689,12 +975,12 @@ msgstr ""
"nsp - 연결을 위해 NSP를 지정합니다 (WiMAX의 경우에만 적용)\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:318
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
@@ -711,18 +997,22 @@ msgstr ""
"식별됩니다.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:331
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -733,6 +1023,7 @@ msgid ""
" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
@@ -759,7 +1050,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -776,12 +1067,13 @@ msgid ""
" [updelay <num>]\n"
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
-" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
-" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" bridge: [stp yes|no]\n"
@@ -790,19 +1082,58 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
-" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
-" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
@@ -902,27 +1233,46 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6 주소>] [gw6 <IPv6 게이트웨이>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:408
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
-"Modify a single property in the connection profile.\n"
-"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
msgstr ""
-"사용법: nmcli connection modify { 인수 | help }\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"인수 := [id | uuid | path] <ID> <설정 이름>.<속성 이름> [<값>]\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
"\n"
-"연결 프로파일에 있는 단일 속성을 변경합니다.\n"
-"프로파일은 이름, UUID, D-Bus 경로로 식별합니다.\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:420
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -949,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"상호 대화식 편집기에서 새 연결 프로파일을 추가합니다.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:436
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -968,19 +1318,44 @@ msgstr ""
"프로파일은 이름, UUID, D-Bus 경로로 식별합니다.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:448
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"사용법: nmcli connection edit { 인수 | help }\n"
+"\n"
+"인수 := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"상호 대화식 편집기에서 기존 연결 프로파일을 편집합니다.\n"
+"프로파일은 이름, UUID, D-Bus 경로로 식별합니다\n"
+"\n"
+"인수 := [type <새 연결 유형>] [con-name <새 연결 이름>]\n"
+"\n"
+"상호 대화식 편집기에서 새 연결 프로파일을 추가합니다.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
"\n"
"Reload all connection files from disk.\n"
"\n"
-msgstr "사용법: nmcli connection reload { help }\n"
+msgstr ""
+"사용법: nmcli connection reload { help }\n"
"\n"
"디스크에서 모든 연결 파일을 다시 불러옵니다.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:457
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -997,909 +1372,1359 @@ msgstr ""
"\n"
"인수 := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
-"디스크에서 하나 이상의 연결 파일을 불러오기/다시 불러오기합니다. 수동으로 연결 파일을 편집한 후 \n"
+"디스크에서 하나 이상의 연결 파일을 불러오기/다시 불러오기합니다. 수동으로 연"
+"결 파일을 편집한 후 \n"
"NetworkManager가 최신 상태를 인식할 수 있도록\n"
"이 명령을 사용합니다.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:515
-#, c-format
-msgid "Error: 'list configured': %s"
-msgstr "오류: 'list configured': %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:523
-msgid "Connection details"
-msgstr "연결 상세 정보"
-
-#: ../cli/src/connections.c:589
-msgid "never"
-msgstr "하지않음"
-
-#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
-#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
-#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
-#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
-#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
-#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442
-msgid "yes"
-msgstr "예"
-
-#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
-#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
-#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
-#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
-#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
-#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444
-msgid "no"
-msgstr "아니요"
-
-#: ../cli/src/connections.c:667
-msgid "List of configured connections"
-msgstr "설정된 연결 목록 "
-
-#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225
-#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801
-#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820
-#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563
-#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633
-#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028
-#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049
-#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073
-#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277
-#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380
-#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "오류: %s 인자가 없습니다."
-
-#: ../cli/src/connections.c:698
-#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "오류: %s - 그런 연결이 없습니다."
-
-#: ../cli/src/connections.c:710
+#: ../clients/cli/connections.c:554
#, c-format
-msgid "Error: 'show configured': %s"
-msgstr "오류: 'show configured': %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853
-#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845
-#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256
-#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539
-#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599
-#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659
-#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820
-#: ../cli/src/network-manager.c:840
-#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "오류: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"사용법: nmcli connection delete { 인수 | help }\n"
+"\n"
+"인수 := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"연결 프로파일을 삭제합니다.\n"
+"프로파일은 이름, UUID, D-Bus 경로로 식별합니다.\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:728
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "활성화중"
-#: ../cli/src/connections.c:730
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "활성화됨"
-#: ../cli/src/connections.c:734
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "비활성화됨"
-#: ../cli/src/connections.c:746
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN 연결 중 (준비)"
-#: ../cli/src/connections.c:748
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN 연결 중 (인증 필요)"
-#: ../cli/src/connections.c:750
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN 연결 중"
-#: ../cli/src/connections.c:752
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN 연결 중 (IP 설정 얻는 중)"
-#: ../cli/src/connections.c:754
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN 연결 됨"
-#: ../cli/src/connections.c:756
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN 연결 실패"
-#: ../cli/src/connections.c:758
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN 연결 끊겼음"
-#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839
-#: ../cli/src/devices.c:594
-msgid "N/A"
-msgstr "해당 없음 "
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "연결을 저장하는 도중 오류 발생: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1012
-#, c-format
-msgid "Error: 'list active': %s"
-msgstr "오류: 'list active': %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "연결 상세 정보"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "오류: 'device show': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr "하지않음"
-#: ../cli/src/connections.c:1020
-msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
msgstr "활성화된 연결 상세 정보 "
-#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840
-#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592
-#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798
-#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197
-#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403
-#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675
-#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414
-#: ../cli/src/network-manager.c:484
-#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "오류: 네트워크 관리 프로그램이 실행 중이 아닙니다."
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr "잘못된 필드 '%s'; 허용되는 필드: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "'%s' 필드는 혼자만 있어야만 합니다"
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "네트워크 관리 상태"
-#: ../cli/src/connections.c:1203
-msgid "List of active connections"
-msgstr "활성 연결 목록 "
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "네트워크 관리자가 슬립 상태에 있습니다 "
-#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
-msgstr "오류: '%s'는 활성 연결이 아닙니다. "
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "오류: %s 인자가 없습니다."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "오류: %s - 그런 연결이 없습니다."
-#: ../cli/src/connections.c:1251
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
-msgid "Error: 'show active': %s"
-msgstr "오류: 'show active': %s"
+msgid "Error: %s."
+msgstr "오류: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1344
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "장치 '%s'에 활성화된 연결이 없습니다"
-#: ../cli/src/connections.c:1352
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "활성화된 연결이나 장치가 없습니다"
-#: ../cli/src/connections.c:1423
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "'%s' 장치는 '%s' 연결과 호환되지 않습니다"
-#: ../cli/src/connections.c:1426
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "연결 '%s'에 대한 장치를 찾을 수 없습니다"
-#: ../cli/src/connections.c:1438
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "알 수 없는 이유"
-#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "없음"
-#: ../cli/src/connections.c:1442
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "사용자 연결이 끊어졌습니다"
-#: ../cli/src/connections.c:1444
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "기반 네트워크 연결이 중지되었습니다"
-#: ../cli/src/connections.c:1446
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN 서비스가 예기치 못하게 중단되었습니다"
-#: ../cli/src/connections.c:1448
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN 서비스가 잘못된 설정을 반환했습니다"
-#: ../cli/src/connections.c:1450
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "연결 시도가 시간을 초과했습니다"
-#: ../cli/src/connections.c:1452
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN 서비스가 제 시간에 시작되지 않았습니다"
-#: ../cli/src/connections.c:1454
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN 서비스를 시작하는 데 실패했습니다"
-#: ../cli/src/connections.c:1456
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "올바른 VPN 비밀 정보가 없습니다"
-#: ../cli/src/connections.c:1458
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "잘못된 VPN 비밀정보"
-#: ../cli/src/connections.c:1460
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "연결이 제거되었습니다"
-#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633
-#: ../cli/src/connections.c:6016
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "연결이 성공적으로 활성화되었습니다 (D-Bus 활성 경로: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1482
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr "연결이 성공적으로 활성화되었습니다 (D-Bus 활성 경로: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "오류: 연결 활성화가 실패했습니다."
-#: ../cli/src/connections.c:1507
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "VPN 연결이 성공적으로 활성화되었습니다 (D-Bus 활성 경로: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1514
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "오류: 연결 활성화가 실패했습니다: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "오류: 제한시간 %d초를 초과했습니다."
-#: ../cli/src/connections.c:1597
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
-msgstr "오류: 장치 '%s'는 활성화 프로세스를 시작하기 전에 슬레이브를 기다리고 있습니다."
-
-#: ../cli/src/connections.c:1617
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "오류: 연결 활성화가 실패했습니다: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr "오류: '%s' 값을 삭제하는데 실패했습니다: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
-#: ../cli/src/connections.c:1730
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "알 수 없는 장치 '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:1735
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "유효한 연결 및 장치 모두 지정되어 있지 않습니다 "
-#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884
-#: ../cli/src/connections.c:7714
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
-msgstr "연결 (이름, UUID, 또는 경로): "
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "오류: 연결이 올바르지 않습니다: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171
-#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092
-#: ../cli/src/devices.c:2386
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "알려져있지 않은 매개변수입니다: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1862
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "준비하는 중"
-#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719
-#: ../cli/src/connections.c:7832
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "연결 '%s' (%s)이 성공적으로 추가되었습니다.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "연결이 성공적으로 활성화되었습니다 (D-Bus 활성 경로: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "오류: 연결이 지정되어 있지 않습니다. "
-#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "오류: '%s'는 활성 연결이 아닙니다. "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "오류: '%s'는 활성 연결이 아닙니다. "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "오류: 연결을 활성화할 수 없음: %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s'는 [%s]에 없습니다 "
-#: ../cli/src/connections.c:2319
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "오류: '%s': '%s'는 올바른 %s MAC 주소가 아닙니다. "
-#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:347
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:335
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "이더넷"
-#: ../cli/src/connections.c:2343
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "오류: 'mtu': '%s'는 올바른 MTU가 아닙니다."
-#: ../cli/src/connections.c:2359
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "오류: 'parent': '%s'는 올바른 인터페이스 이름이 아닙니다."
-#: ../cli/src/connections.c:2380
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "오류: 'p-key': '%s'는 올바른 InfiniBand P_KEY가 아닙니다."
-#: ../cli/src/connections.c:2396
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
-"connected]."
-msgstr "오류: 'mode': '%s'는 올바른 InfiniBand 전송 모드가 아닙니다 [datagram, connected]."
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "오류: 'mtu': '%s'는 올바른 MTU가 아닙니다."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "오류: '%s': '%s'는 올바르지 않습니다; %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr "전송 모드 "
-#: ../cli/src/connections.c:2412
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "DSL 인증 "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "장치가 제거되었습니다 "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "오류: 'flags': '%s'는 올바르지 않습니다; <0-7>을 사용합니다."
-#: ../cli/src/connections.c:2434
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "오류: '%s': '%s'는 올바르지 않습니다; %s"
-#: ../cli/src/connections.c:2541
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "오류: '%s': '%s'는 올바르지 않습니다; <%u-%u>를 사용합니다. "
-#: ../cli/src/connections.c:2555
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "'%s' 연결 유형에는 1 개의 옵션 인수가 있습니다.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] "지정 하시겠습니까? (예/아니오) [예]"
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "이더넷"
-#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:337
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr "Wi-Fi"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2558
-#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
-msgstr "'%s' 연결 유형에는 3 가지 옵션 인수가 있습니다.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613
-#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781
-#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909
-#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168
-#: ../cli/src/connections.c:3250
-msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
-msgstr "지정 하시겠습니까? (예/아니오) [예]"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621
-#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [auto]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632
-#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2589
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "복제된 MAC [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2612
-#, c-format
-msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
-msgstr "'InfiniBand' 연결 유형에는 5 가지 옵션 인수가 있습니다.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2643
-msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
-msgstr "전송 모드 (datagram 또는 connected) [datagram]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr "전송 모드 "
-#: ../cli/src/connections.c:2656
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "부모 인터페이스 [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2667
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2677
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "오류: 'parent'를 지정하면 'p-key'는 필수입니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2702
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
-msgstr "'WiMax' 연결 유형에는 1 가지 옵션 인수가 있습니다.\n"
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Wi-Fi"
-#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805
-#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226
-msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
-msgstr "지정 하시겠습니까? (예/아니오) [예]"
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr "모드"
-#: ../cli/src/connections.c:2734
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
-msgstr "'PPPoE' 연결 유형에는 4 가지 옵션 인수가 있습니다.\n"
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr "WiMAX"
-#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "암호 [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2744
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "서비스 [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2780
-#, c-format
-msgid ""
-"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
-msgstr "'mobile broadband' 연결 유형에는 2 가지 옵션 인수가 있습니다.\n"
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+#, fuzzy
+msgid "mobile broadband"
+msgstr "모바일 광대역"
-#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "사용자 이름 [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2804
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
-msgstr "'bluetooth' 연결 유형에는 1 가지 옵션 인수가 있습니다.\n"
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+#, fuzzy
+msgid "bluetooth"
+msgstr "블루투스"
-#: ../cli/src/connections.c:2813
-msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
-msgstr "블루투스 유형 (panu, dun-gsm, dun-cdma) [panu]:"
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr "블루투스"
-#: ../cli/src/connections.c:2821
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "오류: 'bt-type': '%s'은 올바른 블루투스 유형이 아닙니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2840
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
-msgstr "'VLAN' 연결 유형에는 4 가지 옵션 인수가 있습니다.\n"
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
-#: ../cli/src/connections.c:2860
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "VLAN 플래그 (<0-7>) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2871
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "Ingress 우선 순위 맵 [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2882
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "Egress 우선 순위 맵 [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2908
-#, c-format
-msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
-msgstr "'bond' 연결 유형에 옵션 인수가 있습니다.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2918
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "본딩 모드 [balance-rr]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2934
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "본딩 기본 인터페이스 [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2937
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "오류: 'primary': '%s'는 올바른 인터페이스 이름이 아닙니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2945
-msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
-msgstr "본딩 모니터링 모드 (miimon 또는 arp) [miimon]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr "링크 모니터링 "
-#: ../cli/src/connections.c:2950
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
-msgstr "오류: '%s'는 올바른 모니터링 모드가 아닙니다; '%s' 또는 '%s'를 사용합니다.\n"
+msgstr ""
+"오류: '%s'는 올바른 모니터링 모드가 아닙니다; '%s' 또는 '%s'를 사용합니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2959
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "본딩 miimon [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2962
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "오류: 'miimon': '%s'는 올바른 번호 <0-%u>가 아닙니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2970
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "본딩 downdelay [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2973
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "오류: 'downdelay': '%s'는 올바른 번호 <0-%u>가 아닙니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2981
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "본딩 updelay [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2984
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "오류: 'updelay': '%s'는 올바른 번호 <0-%u>가 아닙니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2993
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "본딩 arp-interval [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2996
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "오류: 'arp-interval': '%s'는 올바른 번호 <0-%u>가 아닙니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3004
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "본딩 arp-ip-target [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3023
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
-msgstr "'%s' 연결 유형에는 1 개의 옵션 인수가 있습니다.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3032
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr "오류: 'master': '%s'는 올바른 UUID 또는 인터페이스가 아닙니다. "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "팀 JSON 설정 [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3051
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "팀"
-#: ../cli/src/connections.c:3057
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "팀-슬레이브"
-#: ../cli/src/connections.c:3071
-#, c-format
-msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
-msgstr "'bridge' 연결 유형에는 6 가지 옵션 인수가 있습니다.\n"
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+#, fuzzy
+msgid "bridge"
+msgstr "브리지 "
-#: ../cli/src/connections.c:3081
-msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable STP %s"
msgstr "STP 활성화 (예/아니오) [예]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3085
-#, c-format
-msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
-msgstr "오류: 'stp': '%s'.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "오류: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3093
-msgid "STP priority [128]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+#, fuzzy
+msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "STP 우선 순위 [128]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3097
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "오류: 'priority': '%s'는 올바른 번호 <0-%d>가 아닙니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3105
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "포워드 지연 [15]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3109
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "오류: 'forward-delay': '%s'는 올바른 번호 <2-30>가 아닙니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3118
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "Hello 타임 [2]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3122
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "오류: 'hello-time': '%s'는 올바른 번호 <1-10>가 아닙니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3130
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "최대 경과 시간 [20]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3134
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "오류: 'max-age': '%s'는 올바른 번호 <6-40>가 아닙니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3142
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "MAC 주소 경과 시간 [300]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3146
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "오류: 'ageing-time': '%s'는 올바른 번호 <0-1000000>가 아닙니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3167
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
-msgstr "'bridge-slave' 연결 유형에는 3 가지 옵션 인수가 있습니다.\n"
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "오류: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3176
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+#, fuzzy
+msgid "bridge-slave"
+msgstr "팀-슬레이브"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "브리지 포트 우선 순위 [32]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3189
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "브리지 포트 STP 경로 비용 [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3203
-msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
-msgstr "Hairpin (예/아니요) [예]: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:3207
-#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
-msgstr "오류: 'hairpin': '%s'.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr "Hairpin 모드 "
-#: ../cli/src/connections.c:3225
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
-msgstr "'VPN' 연결 유형에는 1 가지 옵션 인수가 있습니다.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "오류: 'hairpin': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3249
-#, c-format
-msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
-msgstr "'OLPC Mesh' 연결 유형에는 2 가지 옵션 인수가 있습니다.\n"
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr "OLPC 메시"
-#: ../cli/src/connections.c:3258
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "OLPC 메시 채널 [1]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3261
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "오류: 'channel': '%s'는 올바른 번호 <1-13>가 아닙니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3269
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "DHCP anycast MAC 주소 [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3317
-msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "ADSL 연결 %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "오류: 'stp': %s."
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "부모 인터페이스 [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "오류: 'dev': '%s'는 UUID, 인터페이스 이름, MAC이 아닙니다. "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "DHCP anycast MAC 주소 [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "오류: '%s': '%s'는 올바른 %s MAC 주소가 아닙니다. "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "오류: 'priority': '%s'는 올바른 번호 <0-%d>가 아닙니다.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "오류: 'priority': '%s'는 올바른 번호 <0-%d>가 아닙니다.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "대상 "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "오류: 'miimon': '%s'는 올바른 번호 <0-%u>가 아닙니다.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv4 주소 (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3319
-msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv6 주소 (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3337
-#, c-format
-msgid " Address successfully added: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr " 주소가 성공적으로 추가되었습니다: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3339
-#, c-format
-msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr " 경고: 주소가 이미 존재합니다: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3341
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " 경고: 마지막에 불필요한 데이터를 무시합니다: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192
-#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646
-#: ../cli/src/connections.c:4656
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "오류: "
-#: ../cli/src/connections.c:3361
-msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr "IPv4 주소 (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr "IPv6 주소 (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "오류: 잘못된 추가 인수 '%s'입니다."
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "IP 주소를 추가하시겠습니까? (예/아니오) [예]"
-#: ../cli/src/connections.c:3367
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "<Enter> 키를 눌러 주소 추가를 종료합니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3513
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "사용자 이름 [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "MAC [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "오류: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "오류: 'vpn-type': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "오류: 'mode': %s."
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "부모 인터페이스 [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "오류: '%s': '%s'는 올바른 %s MAC 주소가 아닙니다. "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "오류: <setting>.<property> 인수가 누락되어 있습니다."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "오류: '%s'옵션에 대해 필드가 없습니다."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "오류: 잘못된 <setting>.<property> '%s'입니다."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "오류: 잘못된 또는 허용되지 않는 설정 '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "오류: 시스템 설정을 얻을 수 없습니다."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "오류: 잘못된 속성 '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "오류: %s.%s 수정에 실패했습니다: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "오류: '%s' 값을 삭제하는데 실패했습니다: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "오류: '%s' 옵션에 인자가 없습니다."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "오류: 'master'가 필요합니다. "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "오류: 'parent': 'p-key'가 없으면 올바르지 않습니다."
-#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "오류: 'ssid'가 필요합니다. "
-#: ../cli/src/connections.c:3636
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX NSP 이름: "
-#: ../cli/src/connections.c:3639
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "오류: 'nsp'가 필요합니다. "
-#: ../cli/src/connections.c:3694
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "PPPoE 사용자 이름: "
-#: ../cli/src/connections.c:3697
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "오류: '사용자 이름'을 입력해야 합니다."
-#: ../cli/src/connections.c:3768
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../cli/src/connections.c:3771
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "오류: 'apn'이 필요합니다. "
-#: ../cli/src/connections.c:3830
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "블루투스 장치 주소: "
-#: ../cli/src/connections.c:3833
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "오류: 'addr'가 필요합니다."
-#: ../cli/src/connections.c:3876
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
-msgstr "오류: 'bt-type': '%s'이 올바르지 않습니다; [%s, %s (%s), %s]를 사용합니다."
+msgstr ""
+"오류: 'bt-type': '%s'이 올바르지 않습니다; [%s, %s (%s), %s]를 사용합니다."
-#: ../cli/src/connections.c:3921
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "VLAN 부모 장치 또는 연결 UUID: "
-#: ../cli/src/connections.c:3924
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "오류: 'dev'가 필요합니다. "
-#: ../cli/src/connections.c:3928
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../cli/src/connections.c:3931
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "오류: 'id'가 필요합니다. "
-#: ../cli/src/connections.c:3937
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "오류: 'id': '%s'가 올바르지 않습니다; <0-4095>를 사용합니다."
-#: ../cli/src/connections.c:3947
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "오류: 'dev': '%s'는 UUID, 인터페이스 이름, MAC이 아닙니다. "
-#: ../cli/src/connections.c:4082
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "오류: 'mode': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4091
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "오류: 'primary': '%s'는 올바른 인터페이스 이름이 아닙니다."
-#: ../cli/src/connections.c:4134
-msgid "Bond master: "
-msgstr "본딩 마스터: "
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "오류: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229
-#: ../cli/src/connections.c:4416
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "오류: 'master'가 필요합니다. "
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "오류: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr "오류: 'vpn-type'이 필요합니다. "
-#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239
-#: ../cli/src/connections.c:4427
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr "오류: 'vpn-type': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
-msgstr "경고: 'type'이 현재 무시되고 있습니다. 이제 이더넷 슬레이브만 지원합니다.\n"
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "오류: 'channel': '%s'이 올바르지 않습니다; <1-13>을 사용합니다. "
-#: ../cli/src/connections.c:4226
-msgid "Team master: "
-msgstr "팀 마스터: "
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "사용자 이름 "
-#: ../cli/src/connections.c:4329
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
#, c-format
-msgid "Error: 'stp': %s."
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "오류: 'nsp'가 필요합니다. "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "VLAN 부모 장치 또는 연결 UUID: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "오류: 'dev'가 필요합니다. "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "오류: 'dev' 명령어 '%s'이(가) 바르지 않습니다."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "오류: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
msgstr "오류: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4413
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "브리지 마스터:"
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "오류: 'vpn-type': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "오류: 'mode': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "오류: '%s': '%s'는 올바르지 않습니다; %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "오류: 'master'가 필요합니다. "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "오류: '%s': '%s'는 올바른 %s MAC 주소가 아닙니다. "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "오류: '%s': '%s'는 올바른 %s MAC 주소가 아닙니다. "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "오류: 'dev': '%s'는 UUID, 인터페이스 이름, MAC이 아닙니다. "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "삭제"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "오류: 'id': '%s'가 올바르지 않습니다; <0-4095>를 사용합니다."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "오류: '%s': '%s'는 올바른 %s MAC 주소가 아닙니다. "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "오류: '%s': '%s'는 올바른 %s MAC 주소가 아닙니다. "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "오류: 'id': '%s'가 올바르지 않습니다; <0-4095>를 사용합니다."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "오류: 'flags': '%s'는 올바르지 않습니다; <0-7>을 사용합니다."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "오류: 'id': '%s'가 올바르지 않습니다; <0-4095>를 사용합니다."
-#: ../cli/src/connections.c:4421
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
-msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
-msgstr "오류: 'master': '%s'는 올바른 UUID 또는 인터페이스가 아닙니다. "
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "오류: '%s'는 올바른 연결 유형이 아닙니다. "
-#: ../cli/src/connections.c:4454
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgstr "오류: 'hairpin': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4506
-msgid "VPN type: "
-msgstr "VPN 유형: "
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4509
-msgid "Error: 'vpn-type' is required."
-msgstr "오류: 'vpn-type'이 필요합니다. "
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "오류: 인터페이스가 지정되어 있지 않습니다."
-#: ../cli/src/connections.c:4520
-#, c-format
-msgid "Error: 'vpn-type': %s."
-msgstr "오류: 'vpn-type': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "잘못된 게이트웨이 '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:4578
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
#, c-format
-msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
-msgstr "오류: 'channel': '%s'이 올바르지 않습니다; <1-13>을 사용합니다. "
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4613
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
-msgstr "오류: '%s'는 올바른 연결 유형이 아닙니다. "
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "오류: 인터페이스가 지정되어 있지 않습니다."
-#: ../cli/src/connections.c:4711
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "잘못된 게이트웨이 '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "오류: '%s' 연결을 추가하는데 실패했습니다: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:4715
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "연결 '%s' (%s)이 성공적으로 추가되었습니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4761
-msgid "Connection type: "
-msgstr "연결 유형: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:4765
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "오류: 'type' 인수가 필요합니다. "
-#: ../cli/src/connections.c:4771
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "오류: 잘못된 연결 유형; %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4780
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "오류: 'autoconnect': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4796
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "오류: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "인터페이스 이름 [*]: "
-#: ../cli/src/connections.c:4801
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "오류: 'ifname' 인수를 지정해야 합니다."
-#: ../cli/src/connections.c:4808
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "오류: 'ifname': '%s'는 올바른 인터페이스 또는 '*'가 아닙니다."
-#: ../cli/src/connections.c:5627
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' 설정 값]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5708
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
@@ -1907,9 +2732,9 @@ msgid ""
"value\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
-"print [all] :: print the connection\n"
-"verify [all] :: verify the connection\n"
-"save :: save the connection\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
"help/? [<command>] :: print this help\n"
@@ -1930,7 +2755,7 @@ msgstr ""
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli 설정\n"
"quit :: nmcli 종료\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5735
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -1949,12 +2774,13 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5742
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
"\n"
-"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
"is given, resets that property to the default value.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
@@ -1962,13 +2788,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"remove <setting>[.<prop>] :: 설정을 제거하거나 속성 값을 재설정\n"
"\n"
-"이 명령을 사용하여 연결에서 모든 설정을 제거하거나 속성이 지정되어 있는 경우 \n"
+"이 명령을 사용하여 연결에서 모든 설정을 제거하거나 속성이 지정되어 있는 경"
+"우 \n"
"속성을 기본값으로 다시 설정합니다.\n"
"\n"
"예: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5749
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -1983,7 +2810,7 @@ msgstr ""
"\n"
"예: nmcli> set con.id My connection\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5754
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -1993,9 +2820,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe [<setting>.<prop>] :: 속성 설명\n"
"\n"
-"속성 설명을 표시합니다. NM 설정 및 속성에 대한 자세한 설명은 nm-settings(5) man 페이지에서 참조하십시오.\n"
+"속성 설명을 표시합니다. NM 설정 및 속성에 대한 자세한 설명은 nm-settings(5) "
+"man 페이지에서 참조하십시오.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5759
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2010,35 +2838,45 @@ msgstr ""
"\n"
"예: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5764
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
-"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
-"It indicates invalid values on error.\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
msgstr ""
"verify [all] :: 설정 또는 연결 유효성을 확인\n"
"\n"
-"설정 또는 연결이 올바른지 여부를 확인하고 나중에 저장할 수 있습니다. 이는 오류에서 잘못된 값을 표시합니다.\n"
+"설정 또는 연결이 올바른지 여부를 확인하고 나중에 저장할 수 있습니다. 이는 오"
+"류에서 잘못된 값을 표시합니다.\n"
"\n"
"예: nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5771
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
-"save :: save the connection\n"
-"\n"
-"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
-msgstr "save :: 연결을 저장\n"
-"\n"
-"연결을 저장하기 위해 NetworkManager에 연결을 전송합니다.\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:5775
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2056,33 +2894,38 @@ msgstr ""
"\n"
"사용 가능한 옵션:\n"
"<ifname> - /<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) 또는 NSP (WiMAX)에서 \n"
-"연결이 활성화될 장치 (prepend with / when <ifname>이 지정되어 있지 않을 경우 /를 선두에 붙임)\n"
+"연결이 활성화될 장치 (prepend with / when <ifname>이 지정되어 있지 않을 경"
+"우 /를 선두에 붙임)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
-msgid "back :: go to upper menu level\n"
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
"\n"
-msgstr "back :: 위의 메뉴 레벨로 이동\n"
+msgstr ""
+"back :: 위의 메뉴 레벨로 이동\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5785
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
-msgid "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
"\n"
-msgstr "help/? [<command>] :: nmcli 명령 도움말\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: nmcli 명령 도움말\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5788
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
@@ -2093,13 +2936,12 @@ msgstr ""
"status-line yes | no [기본값: no]\n"
"save-confirmation yes | no [기본값: yes]\n"
"prompt-color <0-8> [기본값: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"%s\n"
"예: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2109,15 +2951,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"quit :: nmcli 종료\n"
"\n"
-"이 명령은 nmcli를 종료합니다. 편집된 연결을 저장하지 않으면 사용자에게 확인이 요구됩니다.\n"
+"이 명령은 nmcli를 종료합니다. 편집된 연결을 저장하지 않으면 사용자에게 확인"
+"이 요구됩니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943
-#: ../cli/src/connections.c:6313 ../cli/src/connections.c:7162
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "알 수 없는 명령: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5879
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2143,51 +2989,63 @@ msgstr ""
"help/?[<command>] :: 이 도움말 또는 명령의 상세 정보 출력\n"
"quit :: nmcli 종료\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5904
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
"\n"
"This command sets provided <value> to this property\n"
-msgstr "set [<value>] :: 새로운 값을 설정\n"
+msgstr ""
+"set [<value>] :: 새로운 값을 설정\n"
"\n"
"이 명령은 속성에 지정된 <value>를 설정합니다\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5908
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
-"This command add provided <value> to this property, if the property is of a "
-"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as "
-"'set').\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
msgstr ""
"add [<value>] :: 속성에 새 옵션 추가\n"
"\n"
-"속성이 컨테이너 유형일 경우 이 명령은 속성에 지정된 <value>를 추가합니다. 단일 값 속성의 경우 이는 값을 대체합니다 "
-"('set'과 동일).\n"
+"속성이 컨테이너 유형일 경우 이 명령은 속성에 지정된 <value>를 추가합니다. 단"
+"일 값 속성의 경우 이는 값을 대체합니다 ('set'과 동일).\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5914
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
"\n"
"Displays current value and allows editing it.\n"
-msgstr "change :: 현재 값 변경\n"
+msgstr ""
+"change :: 현재 값 변경\n"
"\n"
"현재 값을 표시하고 이를 편집할 수 있습니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5918
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
-"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
"\n"
-"Removes the property value (sets it to default).\n"
-msgstr "remove [<index>|<option>] :: 값 삭제\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-"속성 값을 제거합니다 (이를 기본값으로 설정).\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:5922
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2197,9 +3055,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe :: 속성 설명\n"
"\n"
-"속성 설명을 표시합니다. NM 설정 및 속성에 대한 자세한 설명은 nm-settings(5) man 페이지에서 참조하십시오.\n"
+"속성 설명을 표시합니다. NM 설정 및 속성에 대한 자세한 설명은 nm-settings(5) "
+"man 페이지에서 참조하십시오.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5927
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2210,682 +3069,1024 @@ msgid ""
msgstr ""
"print [property|setting|connection] :: 속성 (설정, 연결) 값 출력\n"
"\n"
-"속성 값을 표시합니다. 인수를 지정하여 전체 설정 또는 연결에 대한 값을 표시할 수 있습니다.\n"
+"속성 값을 표시합니다. 인수를 지정하여 전체 설정 또는 연결에 대한 값을 표시할 "
+"수 있습니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5935
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
-msgid "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
"\n"
-msgstr "help/? [<command>] :: nmcli 명령 도움말\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: nmcli 명령 도움말\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6022
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "오류: 연결 활성화에 실패했습니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6093
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "오류: 설정 '%s'은 필수 항목이므로 삭제할 수 없습니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6111
-#, c-format
-msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6171
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr "연결이 저장되지 않았습니다. 정말로 종료하시겠습니까? [y/n]\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' in the main menu to restore it.\n"
-msgstr "연결 프로파일이 다른 클라이언트에서 삭제되었습니다. 메인 메뉴에서 'save'를 입력하면 이를 복구할 수 있습니다.\n"
+msgstr ""
+"연결 프로파일이 다른 클라이언트에서 삭제되었습니다. 메인 메뉴에서 'save'를 입"
+"력하면 이를 복구할 수 있습니다.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "'%s' 속성에 대해 허용되는 값: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6192 ../cli/src/connections.c:6615
-#: ../cli/src/connections.c:6673
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "'%s' 값 입력: "
-#: ../cli/src/connections.c:6209 ../cli/src/connections.c:6228
-#: ../cli/src/connections.c:6621 ../cli/src/connections.c:6680
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "오류: '%s' 속성을 설정하는데 실패했습니다: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6221
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "'%s' 값 편집: "
-#: ../cli/src/connections.c:6250
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "오류: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6256 ../cli/src/connections.c:6759
-#: ../cli/src/connections.c:6800
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "오류: '%s' 값을 삭제하는데 실패했습니다: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6277
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "알 수 없는 명령 인수: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6297 ../cli/src/connections.c:7150
-msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
-msgstr "연결이 저장되지 않았습니다. 정말로 종료하시겠습니까? [y/n]\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6409
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "사용 가능한 설정: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6418
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "오류: 잘못된 설정 이름; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6435
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "사용 가능한 속성: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6443
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "오류: 속성 %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6484
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
-"Do you still want to save? [yes] "
+"Do you still want to save? %s"
msgstr ""
-"'autoconnect=yes'로 이 연결을 저장합니다. 이렇게 하면 바로 연결이 활성화될 수 있습니다.\n"
+"'autoconnect=yes'로 이 연결을 저장합니다. 이렇게 하면 바로 연결이 활성화될 "
+"수 있습니다.\n"
"정말로 저장하시겠습니까? [예]"
-#: ../cli/src/connections.c:6557
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "다음 설정을 편집할 수 있습니다: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6583
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' to restore it.\n"
-msgstr "연결 프로파일이 다른 클라이언트에서 삭제되었습니다. 'save'를 입력하여 이를 복구할 수 있습니다.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6613 ../cli/src/connections.c:6671
-#, c-format
-msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
-msgstr "'%s' 속성에 대해 허용되는 값: %s\n"
+msgstr ""
+"연결 프로파일이 다른 클라이언트에서 삭제되었습니다. 'save'를 입력하여 이를 복"
+"구할 수 있습니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6625 ../cli/src/connections.c:6842
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "오류: 설정이 선택되어 있지 않습니다; 유효한 설정은 [%s]입니다\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6626
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
-msgstr "'goto <setting>'를 먼저 사용하거나 'set <setting>.<property>'를 사용합니다.\n"
+msgstr ""
+"'goto <setting>'를 먼저 사용하거나 'set <setting>.<property>'를 사용합니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6641 ../cli/src/connections.c:6779
-#: ../cli/src/connections.c:6859
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "오류: 잘못된 설정 인수 '%s'; 올바른 인수는 [%s]입니다\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6651
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "오류: '%s' 속성 설정이 누락되어 있음\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6658
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "오류: 잘못된 속성: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6707
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "오류: 알 수 없는 설정 '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6720
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "다음 속성을 편집할 수 있습니다: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6764
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "오류: 인수가 지정되어 있지 않습니다; 올바른 인수는 [%s]입니다\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6777
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "연결에 설정 '%s'이 없습니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6818
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "오류: %s 속성, 설정 이름이 아닙니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6843
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
-msgstr "'goto <setting>'를 먼저 사용하거나 'describe <setting>.<property>'를 사용합니다.\n"
+msgstr ""
+"'goto <setting>'를 먼저 사용하거나 'describe <setting>.<property>'를 사용합니"
+"다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6884
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "오류: 잘못된 속성: %s, 올바른 설정 이름이 아닙니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6908
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' setting not present\n"
-msgstr "오류: '%s' 설정이 없습니다\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6911
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "오류: 알 수 없는 설정: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6927
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "연결에 설정 '%s'이 없습니다.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "오류: 잘못된 속성: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+#, fuzzy
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr "오류: 잘못된 속성: %s, 올바른 설정 이름이 아닙니다.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr "잘못된 옵션 '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "'%s' 설정 확인: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6934
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "연결 확인: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6973
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
-msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "오류: 잘못된 추가 인수 '%s'입니다."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "오류: '%s' (%s) 연결을 저장하는데 실패했습니다: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6980
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "연결 '%s' (%s)이 성공적으로 저장되었습니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7014
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr "연결 '%s' (%s)이 성공적으로 추가되었습니다.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "오류: 연결 확인에 실패했습니다: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7015
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(알 수 없는 오류)"
-#: ../cli/src/connections.c:7036
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "오류: 연결이 저장되어 있지 않습니다. 먼저 'save'를 입력합니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7040
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "오류: 연결이 올바르지 않습니다: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7051
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "오류: 연결을 활성화할 수 없음: %s.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7061
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "오류: '%s' (%s) 연결 활성화에 실패했습니다: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7067
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr "모니터링 연결 활성화 (아무키나 눌러 계속 진행합니다)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7105
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "오류: status-line: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7113
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "오류: save-confirmation: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7121
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr "오류: 색상 번호가 올바르지 않습니다: '%s'; <0-8>을 사용합니다\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "오류: 'show active': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "오류: 잘못된 속성: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7133
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "현재 nmcli 설정:\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7141
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "잘못된 설정 옵션 '%s'; [%s] 허용됨\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7364
-#, c-format
-msgid ""
-">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
-"editing library to enable the feature. <<<\n"
-"Supported libraries are:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-msgstr ""
-">>> 명령행 편집은 사용할 수 없습니다. 이 기능을 활성화하려면 행 편집 라이브러리 설치를 검토하십시오. <<<\n"
-"지원되는 라이브러리는 다음과 같습니다:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:7390
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "오류: 'id', uuid, 'path' 중 하나만 지정할 수 있습니다."
-#: ../cli/src/connections.c:7402 ../cli/src/connections.c:7599
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "오류: 알 수 없는 연결 '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:7417
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr "경고: 기존 연결 '%s'을 편집하는 중입니다; 'type' 인수를 무시합니다\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7420
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
-msgstr "경고: 기존 연결 '%s'을 편집하는 중입니다; 'con-name' 인수를 무시합니다 \n"
+msgstr ""
+"경고: 기존 연결 '%s'을 편집하는 중입니다; 'con-name' 인수를 무시합니다 \n"
-#: ../cli/src/connections.c:7434
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "올바른 연결 유형: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7436
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "오류: 잘못된 연결 유형; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7472
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli 상호 대화식 연결 편집기 |==="
-#: ../cli/src/connections.c:7475
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "기존 '%s' 연결을 편집하는 중입니다: '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:7477
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "새로운 '%s' 연결을 추가하고 있습니다 "
-#: ../cli/src/connections.c:7479
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "사용 가능한 명령을 보려면 'help' 또는 '?'를 입력합니다."
-#: ../cli/src/connections.c:7481
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
-msgstr "상세 속성 정보를 표시하려면 'describe [<setting>.<prop>]'를 입력합니다."
+msgstr ""
+"상세 속성 정보를 표시하려면 'describe [<setting>.<prop>]'를 입력합니다."
-#: ../cli/src/connections.c:7520
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "오류: 연결 '%s' 수정에 실패했습니다: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7526
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "연결 '%s' (%s)이 성공적으로 추가되었습니다.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7553
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "오류: 인수가 지정되어 있지 않습니다."
-#: ../cli/src/connections.c:7577
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "오류: 연결 ID가 누락되어 있습니다."
-#: ../cli/src/connections.c:7582
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "오류: <setting>.<property> 인수가 누락되어 있습니다."
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7605
-#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "오류: 잘못된 <setting>.<property> '%s'입니다."
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "새 연결 "
-#: ../cli/src/connections.c:7620
-#, c-format
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
-msgstr "오류: 잘못된 또는 허용되지 않는 설정 '%s': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "오류: %s 인자가 없습니다."
-#: ../cli/src/connections.c:7641
-#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "오류: 잘못된 속성 '%s': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "오류: 예상치 못한 인수 '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:7647
-#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "오류: %s.%s 수정에 실패했습니다: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "오류: 연결이 지정되어 있지 않습니다. "
-#: ../cli/src/connections.c:7677
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "오류: 연결 삭제에 실패했습니다: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7747
-#, c-format
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "오류: 알 수 없는 연결: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7781
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "오류: 연결이 지정되어 있지 않습니다. "
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "오류: 알 수 없는 연결을 삭제할 수 없습니다: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:7852
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "연결 실패함"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "연결 실패함"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "연결이 제거되었습니다"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "오류: '%s'는 올바른 'connection' 명령이 아닙니다. "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "오류: '%s' 연결을 추가하는데 실패했습니다: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "오류: '%s' 연결을 추가하는데 실패했습니다: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "파일 '%s'을 불러올 수 없습니다\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7917
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "암호화에 실패했습니다: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
-msgstr "오류: 'configured' 또는 'active' 명령은 'connection show'에 해당하는 것입니다."
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7984
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
-msgstr "오류: '%s'는 올바른 'connection' 명령이 아닙니다. "
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "알려져있지 않은 매개변수입니다: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "오류: 'ifname' 인수를 지정해야 합니다."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "오류: %s.%s 수정에 실패했습니다: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "오류: %s.%s 수정에 실패했습니다: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "파일명"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "오류: 잘못된 추가 인수 '%s'입니다."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "오류: 연결이 올바르지 않습니다: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "임시 파일을 생성할 수 없음: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "오류: '%s' 속성을 설정하는데 실패했습니다: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "오류: '%s' 값을 삭제하는데 실패했습니다: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:8053 ../cli/src/network-manager.c:615
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "오류: 시스템 설정을 얻을 수 없습니다."
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8063
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
-msgstr "오류: 연결을 얻을 수 없습니다: 설정 서비스가 실행 중이 아닙니다."
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 ../cli/src/devices.c:184
-#: ../cli/src/devices.c:201
-msgid "DEVICE"
-msgstr "장치"
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "오류: %s 인자가 없습니다."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "오류: '%s'는 올바른 'connection' 명령이 아닙니다. "
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr "인터페이스: "
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "인터페이스: "
-#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "연결 "
-#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "CON-UUID"
-#: ../cli/src/devices.c:89
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "유형"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "벤더 "
-#: ../cli/src/devices.c:90
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "제품"
-#: ../cli/src/devices.c:91
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "드라이버"
-#: ../cli/src/devices.c:92
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "드라이버-버전"
-#: ../cli/src/devices.c:93
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "펌웨어-버전 "
-#: ../cli/src/devices.c:94
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "하드웨어주소"
-#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#: ../cli/src/devices.c:97
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "이유"
-#: ../cli/src/devices.c:98
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#: ../cli/src/devices.c:99
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#: ../cli/src/devices.c:100
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM 관리"
-#: ../cli/src/devices.c:102
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "펌웨어 없음"
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "사용 가능한 연결 경로 "
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "사용 가능한 연결 "
-#: ../cli/src/devices.c:125
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "캐리어 감지"
-#: ../cli/src/devices.c:126
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "속도"
-#: ../cli/src/devices.c:135
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "캐리어"
-#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../cli/src/devices.c:145
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../cli/src/devices.c:147
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
-#: ../cli/src/devices.c:148
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
-#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
msgid "AP"
msgstr "AP"
-#: ../cli/src/devices.c:150
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
-#: ../cli/src/devices.c:159
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR 주파수"
-#: ../cli/src/devices.c:160
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
-#: ../cli/src/devices.c:161
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
-#: ../cli/src/devices.c:162
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
-#: ../cli/src/devices.c:163
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
-#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../cli/src/devices.c:173
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
-#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#: ../cli/src/devices.c:175
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "모드"
-#: ../cli/src/devices.c:176
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
-#: ../cli/src/devices.c:177
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "주파수"
-#: ../cli/src/devices.c:178
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "전송률"
-#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "신호"
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "보안"
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA 플래그"
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN 플래그"
-#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:202
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "활성"
-
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr "*"
-#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
-#: ../cli/src/devices.c:213
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "슬레이브 "
-#: ../cli/src/devices.c:222
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cli/src/devices.c:237
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "기능"
-#: ../cli/src/devices.c:238
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI 속성"
-#: ../cli/src/devices.c:240
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "유선 속성"
-#: ../cli/src/devices.c:241
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX 속성"
-#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr "본딩 "
-#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr "팀 "
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr "브릿지"
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:249
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "연결"
-#: ../cli/src/devices.c:274
-#, c-format
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "사용자 이름"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "기능"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
-" disconnect <ifname>\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"사용법: nmcli device { 명령 | help }\n"
@@ -2913,7 +4114,7 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:298
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -2924,8 +4125,10 @@ msgid ""
" TYPE - device type\n"
" STATE - device state\n"
" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
-"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n"
-"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
"\n"
msgstr ""
"사용법: nmcli device status { help }\n"
@@ -2936,11 +4139,13 @@ msgstr ""
" TYPE - 장치 유형\n"
" STATE - 장치 상태\n"
" CONNECTION - 장치에서 활성화된 연결 (있을 경우)\n"
-"'--fields' 글로벌 옵션을 사용하여 표시할 항목을 변경할 수 있습니다. 'status'는\n"
-"기본 명령으로, 'nmcli device'를 실행하면 'nmcli device status'를 호출합니다.\n"
+"'--fields' 글로벌 옵션을 사용하여 표시할 항목을 변경할 수 있습니다. "
+"'status'는\n"
+"기본 명령으로, 'nmcli device'를 실행하면 'nmcli device status'를 호출합니"
+"다.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:314
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2959,7 +4164,7 @@ msgstr ""
"이 명령은 모든 장치 또는 지정된 장치의 상세 정보를 표시합니다.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:326
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2967,8 +4172,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"Connect the device.\n"
-"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated."
-"\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -2981,14 +4186,14 @@ msgstr ""
"또한 자동 연결로 설정되지 않은 연결도 검색합니다.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:339
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Disconnect the device.\n"
+"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
@@ -3002,9 +4207,64 @@ msgstr ""
"자동 활성화에 의해 연결되지 않게 합니다.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"사용법: nmcli device show { 인수 | help }\n"
+"\n"
+"인수 := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"장치의 상세 정보를 표시합니다.\n"
+"이 명령은 모든 장치 또는 지정된 장치의 상세 정보를 표시합니다.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"사용법: nmcli device show { 인수 | help }\n"
+"\n"
+"인수 := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"장치의 상세 정보를 표시합니다.\n"
+"이 명령은 모든 장치 또는 지정된 장치의 상세 정보를 표시합니다.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
@@ -3014,9 +4274,10 @@ msgid ""
"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
@@ -3027,12 +4288,31 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
-"\n"
-"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n"
-"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n"
-"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
-"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
"사용법: nmcli device wifi { 인수 | help }\n"
@@ -3041,15 +4321,18 @@ msgstr ""
"\n"
"인수 := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
-"사용 가능한 Wi-Fi 액세스 포인트를 나열합니다. 'ifname' 및 'bssid' 옵션은 특정 인터페이스 또는 특정 BSSID를 갖는\n"
+"사용 가능한 Wi-Fi 액세스 포인트를 나열합니다. 'ifname' 및 'bssid' 옵션은 특"
+"정 인터페이스 또는 특정 BSSID를 갖는\n"
"AP를 나열하는데 사용될 수 있습니다.\n"
"\n"
-"인수 := connect <(B)SSID> [암호 <password>] [wep-key-type key|phrase] [ifname "
-"<ifname>]\n"
+"인수 := connect <(B)SSID> [암호 <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [이름 <name>] [private yes|no]\n"
"\n"
-"SSID 또는 BSSID에서 지정한 Wi-Fi 네트워크에 연결합니다. 명령은 새로운 연결을\n"
-"생성하고 장치에 활성화합니다. 이 명령은 GUI 클라이언트에서 SSID를 클릭하는 것과\n"
+"SSID 또는 BSSID에서 지정한 Wi-Fi 네트워크에 연결합니다. 명령은 새로운 연결"
+"을\n"
+"생성하고 장치에 활성화합니다. 이 명령은 GUI 클라이언트에서 SSID를 클릭하는 것"
+"과\n"
"동일하게 작동합니다. 이 명령은 항상 새로운 연결을 생성하므로 주로\n"
"새로운 Wi-Fi 네트워크에 연결하는데 유용합니다.\n"
"이미 네트워크에 연결이 존재하는 경우 nmcli con up id <name>을 사용하여 \n"
@@ -3059,23 +4342,24 @@ msgstr ""
"\n"
"인수 := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
"\n"
-"NetworkManager가 사용 가능한 액세스 포인트를 다시 검색할 것을 바로 요청합니다.\n"
+"NetworkManager가 사용 가능한 액세스 포인트를 다시 검색할 것을 바로 요청합니"
+"다.\n"
"NetworkManager는 정기적으로 Wi-Fi 네트워크를 검색하지만 경우에 따라\n"
-"수동으로 검색을 시작하는 것이 유용할 수 도 있습니다. 이 명령은 AP를 표시하지 않음에 유의하십시오.\n"
+"수동으로 검색을 시작하는 것이 유용할 수 도 있습니다. 이 명령은 AP를 표시하지 "
+"않음에 유의하십시오.\n"
"AP를 표시 할 경우 'nmcli device wifi list'를 사용합니다.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:386
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"Perform operation on WiMAX devices.\n"
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
-"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
"사용법: nmcli device wimax { 인수 | help }\n"
@@ -3084,339 +4368,496 @@ msgstr ""
"\n"
"인수 := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-"사용 가능한 WiMAX NSP를 나열합니다. 'ifname' 및 'nsp' 옵션을 사용하여 특정 인터페이스나\n"
+"사용 가능한 WiMAX NSP를 나열합니다. 'ifname' 및 'nsp' 옵션을 사용하여 특정 인"
+"터페이스나\n"
"특정 NSP를 갖는 네트워크 목록을 표시할 수 있습니다.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:480
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "오류: 인터페이스가 지정되어 있지 않습니다."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "오류: '%s' 장치를 찾을 수 없습니다."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "오류: Wi-Fi 장치를 찾을 수 없습니다."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(없음)"
-#: ../cli/src/devices.c:547
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:548
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:567
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../cli/src/devices.c:576
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../cli/src/devices.c:592
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "애드혹"
-#: ../cli/src/devices.c:593
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "인프라"
-#: ../cli/src/devices.c:625
-msgid "Home"
-msgstr "홈"
-
-#: ../cli/src/devices.c:628
-msgid "Partner"
-msgstr "파트너"
-
-#: ../cli/src/devices.c:631
-msgid "Roaming"
-msgstr "로밍"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr "해당 없음 "
-#: ../cli/src/devices.c:725
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "장치 상세정보"
-#: ../cli/src/devices.c:737
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "오류: 'device show': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334
-#: ../cli/src/devices.c:1474
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(알 수 없음)"
-#: ../cli/src/devices.c:827
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "켜짐"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "꺼짐"
-#: ../cli/src/devices.c:1188
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "오류: 'device status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1206
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "장치 상태"
-#: ../cli/src/devices.c:1237
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "오류: 잘못된 추가 인수 '%s'입니다."
-#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422
-#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696
-#: ../cli/src/devices.c:2436
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "오류: '%s' 장치를 찾을 수 없습니다."
-#: ../cli/src/devices.c:1319
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "성공: 장치 '%s'를 성공적으로 활성화했습니다."
-#: ../cli/src/devices.c:1333
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "오류: 연결 활성화에 실패했습니다: (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "오류: 호스트 이름 설정에 실패했습니다: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "오류: 새 연결을 추가/활성화하는데 실패했습니다: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "오류: 호스트 이름 설정에 실패했습니다: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr "오류: 새 연결을 추가/활성화하는데 실패했습니다: 알 수 없는 오류 "
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr "장치 '%s'에 UUID '%s'인 연결이 생성 및 활성화되었습니다 \n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "장치 '%s'에 UUID '%s'인 연결이 생성 및 활성화되었습니다 \n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "오류: 장치 활성화에 실패했습니다: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1350
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "오류: 장치 활성화에 실패했습니다: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "장치 '%s'가 연결되었습니다.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512
-msgid "Interface: "
-msgstr "인터페이스: "
-
-#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390
-#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "오류: 인터페이스가 지정되어 있지 않습니다."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "오류: 추가 인수가 허용되지 않음: '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1459
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "성공: '%s' 장치를 성공적으로 연결 해제했습니다."
-#: ../cli/src/devices.c:1471
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "성공: 장치 '%s'를 성공적으로 활성화했습니다."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "오류: Wi-Fi 장치를 찾을 수 없습니다."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr "오류: 장치 '%s' (%s)의 연결 해제가 실패했습니다: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "오류: Wi-Fi 장치를 찾을 수 없습니다."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "오류: 장치 '%s' (%s)의 연결 해제가 실패했습니다: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1485
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "오류: 연결이 지정되어 있지 않습니다. "
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "오류: %s 인자가 없습니다."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "오류: 'mode': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "오류: 잘못된 속성 '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "해당 연결 '%s'이 없습니다 "
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "장치 '%s' 연결이 끊겼습니다.\n"
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "장치가 제거되었습니다 "
-#: ../cli/src/devices.c:1628
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Wi-Fi 스캔 목록 "
-#: ../cli/src/devices.c:1666
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "오류: 'device wifi': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "오류: bssid '%s'인 액세스 지점을 찾을 수 없습니다."
-#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131
-#: ../cli/src/devices.c:2293
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr "오류: '%s' 장치는 Wi-Fi 장치가 아닙니다."
-#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr "장치 '%s'에 UUID '%s'인 연결이 생성 및 활성화되었습니다 \n"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1829
-#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-msgstr "오류: 연결 활성화에 실패했습니다: (%d) %s."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1854
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgstr "오류: 새 연결을 추가/활성화하는데 실패했습니다: (%d) %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1862
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-msgstr "오류: 새 연결을 추가/활성화하는데 실패했습니다: 알 수 없는 오류 "
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "오류: '%s' 장치는 Wi-Fi 장치가 아닙니다."
-#: ../cli/src/devices.c:2013
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID 또는 BSSID: "
-#: ../cli/src/devices.c:2018
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "오류: SSID 또는 BSSID가 누락되어 있습니다."
-#: ../cli/src/devices.c:2042
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "오류: bssid 인수 값 '%s'은 올바른 BSSID가 아닙니다."
-#: ../cli/src/devices.c:2066
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
-msgstr "오류: wep-key-type 인수 값 '%s'은 유효하지 않습니다. 'key' 또는 'phrase'를 사용합니다."
+msgstr ""
+"오류: wep-key-type 인수 값 '%s'은 유효하지 않습니다. 'key' 또는 'phrase'를 사"
+"용합니다."
-#: ../cli/src/devices.c:2086
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "오류: %s: %s."
-#: ../cli/src/devices.c:2101
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "오류: (%s)에 연결하려는 BSSID는 bssid 인수 (%s)와 다릅니다."
-#: ../cli/src/devices.c:2107
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "오류: 매개 변수 '%s'는 SSID 또는 BSSID가 아닙니다."
-#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "오류: Wi-Fi 장치를 찾을 수 없습니다."
-#: ../cli/src/devices.c:2151
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr "오류: %s.%s 수정에 실패했습니다: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "오류: SSID '%s'인 네트워크를 찾을 수 없습니다."
-#: ../cli/src/devices.c:2153
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "오류: BSSID '%s'인 액세스 지점을 찾을 수 없습니다."
-#: ../cli/src/devices.c:2192
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "암호: "
-#: ../cli/src/devices.c:2321
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "오류: 'device wifi' 명령 '%s'이(가) 올바르지 않습니다."
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "'%s'는 올바른 PSK가 아닙니다 "
-#: ../cli/src/devices.c:2368
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "WiMAX NSP 목록"
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "'%s' 길이가 잘못되어 있습니다 (5 또는 6 자리여야 함) "
-#: ../cli/src/devices.c:2405
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
-msgstr "오류: 'device wimax': %s"
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2459
-#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "오류: 이름이 '%s'인 NSP를 찾을 수 없습니다."
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "오류: 'ssid'가 필요합니다. "
-#: ../cli/src/devices.c:2472
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "오류: '%s' 장치는 와이맥스 장치가 아닙니다."
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"오류: wep-key-type 인수 값 '%s'은 유효하지 않습니다. 'key' 또는 'phrase'를 사"
+"용합니다."
-#: ../cli/src/devices.c:2510
-#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "오류: nsp '%s'인 액세스 지점을 찾을 수 없습니다."
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "알려져있지 않은 매개변수입니다: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "오류: 'apn'이 필요합니다. "
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "오류: 'channel': '%s'이 올바르지 않습니다; <1-13>을 사용합니다. "
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "오류: '%s' 장치는 Wi-Fi 장치가 아닙니다."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "오류: 잘못된 속성 '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "오류: '%s' 설정이 없습니다\n"
-#: ../cli/src/devices.c:2542
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "오류: 'device wimax' 명령 '%s'이(가) 올바르지 않습니다."
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "오류: 'device wifi' 명령 '%s'이(가) 올바르지 않습니다."
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "알려져있지 않은 매개변수입니다: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "오류: 'device status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:2621
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "오류: 'device wifi' 명령 '%s'이(가) 올바르지 않습니다."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "오류: 'dev' 명령어 '%s'이(가) 바르지 않습니다."
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "실행중"
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "버전"
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
msgid "STARTUP"
msgstr "시작 "
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "연결 "
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr "네트워킹 "
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
-#: ../cli/src/network-manager.c:47
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:48
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "와이맥스"
-#: ../cli/src/network-manager.c:70
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "권한 "
-#: ../cli/src/network-manager.c:71
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "값 "
-#: ../cli/src/network-manager.c:79
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "레벨 "
-#: ../cli/src/network-manager.c:80
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "도메인 "
-#: ../cli/src/network-manager.c:95
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -3445,7 +4886,7 @@ msgstr ""
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:107
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -3458,10 +4899,11 @@ msgstr ""
"사용법: nmcli general status { help }\n"
"\n"
"NetworkManager의 일반 정보를 표시합니다.\n"
-"'status'는 기본 동작으로 'nmcli gen'을 실행하면 'nmcli gen status'를 실행한 것입니다\n"
+"'status'는 기본 동작으로 'nmcli gen'을 실행하면 'nmcli gen status'를 실행한 "
+"것입니다\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:117
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3470,8 +4912,8 @@ msgid ""
"\n"
"Get or change persistent system hostname.\n"
"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
-"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname."
-"\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
"\n"
msgstr ""
"사용법: nmcli general hostname { 인수 | help }\n"
@@ -3479,23 +4921,26 @@ msgstr ""
"인수 := [<hostname>]\n"
"\n"
"시스템의 영구적인 호스트 이름을 가져오거나 변경합니다.\n"
-"인수없이 실행하면, 이는 현재 설정되어 있는 호스트 이름을 출력합니다. 호스트 이름을 전달하면\n"
-"NetworkManager는 해당 호스트 이름을 시스템의 영구적인 호스트 이름으로 새로 설정합니다.\n"
+"인수없이 실행하면, 이는 현재 설정되어 있는 호스트 이름을 출력합니다. 호스트 "
+"이름을 전달하면\n"
+"NetworkManager는 해당 호스트 이름을 시스템의 영구적인 호스트 이름으로 새로 설"
+"정합니다.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:130
+#: ../clients/cli/general.c:118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
"\n"
"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
"\n"
-msgstr "사용법: nmcli general permissions { help }\n"
+msgstr ""
+"사용법: nmcli general permissions { help }\n"
"\n"
"인증된 작업의 호출 권한을 표시합니다.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:139
+#: ../clients/cli/general.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3516,11 +4961,12 @@ msgstr ""
"\n"
"NetworkManager 로깅 레벨 및 도메인을 검색하거나 변경합니다.\n"
"인수없이 실행하면 현재 로깅 레벨 및 도메인이 표시됩니다. 로그 기록 상태를\n"
-"변경하려면 레벨 및 도메인중 하나 또는 모두를 제공합니다. 사용 가능한 로깅 도메인 목록은 man 페이지에서\n"
+"변경하려면 레벨 및 도메인중 하나 또는 모두를 제공합니다. 사용 가능한 로깅 도"
+"메인 목록은 man 페이지에서\n"
"참조하십시오.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:153
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -3545,29 +4991,33 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:164
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
-msgid "Usage: nmcli networking on { help }\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
"Switch networking on.\n"
"\n"
-msgstr "사용법: nmcli networking on { help }\n"
+msgstr ""
+"사용법: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
"네트워크를 켭니다.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:173
+#: ../clients/cli/general.c:157
#, c-format
-msgid "Usage: nmcli networking off { help }\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
"\n"
"Switch networking off.\n"
"\n"
-msgstr "사용법: nmcli networking off { help }\n"
+msgstr ""
+"사용법: nmcli networking off { help }\n"
"\n"
"네트워크를 끕니다.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:182
+#: ../clients/cli/general.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3575,8 +5025,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"Get network connectivity state.\n"
-"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity."
-"\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
"\n"
msgstr ""
"사용법: nmcli networking connectivity { 인수 | help }\n"
@@ -3587,15 +5037,11 @@ msgstr ""
"옵션의 'check' 인수를 사용하면 NetworkManager가 연결을 다시 확인합니다.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:195
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
@@ -3612,7 +5058,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:210
+#: ../clients/cli/general.c:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3629,7 +5075,7 @@ msgstr ""
"모든 라디오 스위치의 상태를 가져오거나 이를 활성화/비활성화합니다.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:221
+#: ../clients/cli/general.c:196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3646,7 +5092,7 @@ msgstr ""
"Wi-Fi 라디오 스위치의 상태를 가져오거나 이를 활성화/비활성화합니다.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:232
+#: ../clients/cli/general.c:206
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3663,187 +5109,212 @@ msgstr ""
"모바일 광대역 라디오 스위치의 상태를 가져오거나 이를 활성화/비활성화합니다\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:244
+#: ../clients/cli/general.c:216
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
-"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-"사용법: nmcli radio wimax { 인수 | help }\n"
-"\n"
-"인수 := [on | off]\n"
-"\n"
-"WiMAX 라디오 스위치의 상태를 가져오거나 이를 활성화/비활성화합니다.\n"
-"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:264
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "사용 일시 중지"
-#: ../cli/src/network-manager.c:266
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "연결"
-#: ../cli/src/network-manager.c:268
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "연결됨 (로컬 전용)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:270
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "연결됨 (사이트 전용)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:274
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "연결 끊는 중"
-#: ../cli/src/network-manager.c:290
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "포털 "
-#: ../cli/src/network-manager.c:292
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "제한됨 "
-#: ../cli/src/network-manager.c:294
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "전체"
-#: ../cli/src/network-manager.c:332
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "오류: 다음 필드만 허용됨: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "enabled"
-msgstr "사용"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "disabled"
-msgstr "사용 않음"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:367
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "네트워크 관리 상태"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "실행 중"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
-msgid "not running"
-msgstr "실행 중이 아님"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "시작하는 중"
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "시작됨"
-#: ../cli/src/network-manager.c:446
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "사용"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "사용 않음"
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "인증 "
-#: ../cli/src/network-manager.c:475
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "오류: 'general permissions': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:489
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "NetworkManager 권한"
-#: ../cli/src/network-manager.c:530
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "오류: 'general logging': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:545
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "NetworkManager 로깅 "
-#: ../cli/src/network-manager.c:565
-#, c-format
-msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "오류: 호스트 이름 설정에 실패했습니다: (%d) %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:682
-#, c-format
-msgid "Error: access denied to set logging; %s"
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "오류: 로깅 설정 액세스가 거부되었습니다; %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:684
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "오류: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:692
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "오류: 'general' 명령 '%s'이 올바르지 않습니다. "
-#: ../cli/src/network-manager.c:710
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "오류: '--fields' 값 '%s'은(는) 올바르지 않습니다 (허용되는 필드: %s)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:735
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "오류: 잘못된 '%s' 인수입니다: '%s' (on/off 사용)."
-#: ../cli/src/network-manager.c:746
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "연결 관련 "
-#: ../cli/src/network-manager.c:758
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "네트워킹"
-#: ../cli/src/network-manager.c:783
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "오류: 'networking connectivity' 명령 '%s'이(가) 올바르지 않습니다."
-#: ../cli/src/network-manager.c:799
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "오류: 'networking' 명령 '%s'이 올바르지 않습니다."
-#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "라디오 스위치 "
-#: ../cli/src/network-manager.c:863
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Wi-Fi 라디오 스위치 "
-#: ../cli/src/network-manager.c:879
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN 라디오 스위치 "
-#: ../cli/src/network-manager.c:896
-msgid "WiMAX radio switch"
-msgstr "WiMAX 라디오 스위치 "
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:908
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "오류: 'radio' 명령 '%s'이(가) 올바르지 않습니다."
-#: ../cli/src/nmcli.c:78
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "네트워크 관리 상태"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "네트워크 관리 상태"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "호스트 이름을 '%s'로 설정 "
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "연결에 설정 '%s'이 없습니다.\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "연결 확인: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "연결 관련 "
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager가 실행되고 있지 않습니다."
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "오류: 'radio' 명령 '%s'이(가) 올바르지 않습니다."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager가 실행되고 있지 않습니다."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -3851,12 +5322,15 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -3868,6 +5342,8 @@ msgid ""
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"사용법: %s [옵션] 객체 { 명령 | help }\n"
@@ -3877,7 +5353,8 @@ msgstr ""
" -p[retty] 보기 좋게 출력 \n"
" -m[ode] tabular|multiline 출력 모드\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common 출력할 필드 지정\n"
-" -e[scape] yes|no 값으로된 칼럼 분리기에서 나가기 \n"
+" -e[scape] yes|no 값으로된 칼럼 분리기에서 나가"
+"기 \n"
" -n[ocheck] nmcli and NetworkManager 버전을 "
"확인하지 않음\n"
" -a[sk] 누락된 매개 변수 요청 \n"
@@ -3893,369 +5370,533 @@ msgstr ""
" d[evice] NetworkManager에 의해 관리되는 장치\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:132
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "대상 '%s'이(가) 알려져 있지 않습니다. 'nmcli help'를 해 보십시오."
-#: ../cli/src/nmcli.c:162
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "오류: 옵션 '--terse'가 두번째로 설정되었습니다."
-#: ../cli/src/nmcli.c:167
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "오류: 옵션 '--terse'를 '--pretty'와 함께 사용할 수 없습니다."
-#: ../cli/src/nmcli.c:175
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "오류: 옵션 '--pretty'가 두번째로 설정되었습니다."
-#: ../cli/src/nmcli.c:180
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "오류: 옵션 '--pretty'를 '--terse'와 함께 사용할 수 없습니다."
-#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "오류: '%s' 옵션에 인자가 없습니다."
-#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "오류: '%s'은(는) 올바른 인자가 아닙니다 ('%s' 옵션에 사용)."
-#: ../cli/src/nmcli.c:222
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "오류: '%s'옵션에 대해 필드가 없습니다."
-#: ../cli/src/nmcli.c:240
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "오류: '%s'은 '%s' 옵션의 올바른 시간 제한이 아닙니다."
-#: ../cli/src/nmcli.c:247
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli 도구, 버전 %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:253
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "오류: '%s' 옵션은 알려져 있지 않습니다. 'nmcli -help'를 해 보십시오."
-#: ../cli/src/nmcli.c:288
-#, c-format
-msgid "\n"
-"Error: nmcli terminated by signal %d."
-msgstr "\n"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+"\n"
"오류: 신호 %d에 의해 nmcli가 종료되었습니다. "
-#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "신호 마스크 설정에 실패했습니다: %d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "신호 처리 스레드를 생성하는데 실패했습니다: %d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149
-#, c-format
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "오류: NMClient 오브젝트를 만들 수 없습니다."
-#: ../cli/src/nmcli.c:354
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "성공"
-#: ../cli/src/settings.c:666
-#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "인증"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "인증"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr "모뎀 초기화 실패"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
msgstr "%d (16진 아시키 열쇠글)"
-#: ../cli/src/settings.c:668
-#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (104/128-비트 열쇠글)"
-#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (알 수 없음)"
-#: ../cli/src/settings.c:697
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (알 수 없음)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:703
-msgid "any, "
-msgstr "아무, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:705
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:707
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:709
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:711
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:713
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:715
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:717
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:719
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:721
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:723
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:725
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:727
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:729
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:747
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (없음)"
-#: ../cli/src/settings.c:753
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../cli/src/settings.c:755
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:757
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../cli/src/settings.c:793
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (비활성화됨)"
-#: ../cli/src/settings.c:795
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (활성화됨, 공개 IP를 선호)"
-#: ../cli/src/settings.c:797
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (활성화됨, 임시 IP를 선호)"
-#: ../cli/src/settings.c:809
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (알 수 없음)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "(기본값)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (없음)"
-#: ../cli/src/settings.c:815
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "에이전트 소유 "
-#: ../cli/src/settings.c:817
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "저장되지 않음 "
-#: ../cli/src/settings.c:819
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "필요하지 않음 "
-#: ../cli/src/settings.c:1124
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr "(기본값)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (비활성화됨)"
-#: ../cli/src/settings.c:1130
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "활성화됨, "
-#: ../cli/src/settings.c:1132
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "통지,"
-#: ../cli/src/settings.c:1134
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "준비됨,"
-#: ../cli/src/settings.c:1162
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (미설정)"
-#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453
-#: ../cli/src/settings.c:1493
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "자동"
-#: ../cli/src/settings.c:1283
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "기본값 "
-#: ../cli/src/settings.c:1614
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "잘못된 필드 '%s'; 허용되는 필드: %s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "잘못된 옵션 '%s' 또는 옵션 값 '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "'%s'을 '%s'에 설정하시겠습니까? [예]:"
-#: ../cli/src/settings.c:1616
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "'%s'을 삭제하시겠습니까? [예]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069
-#: ../cli/src/settings.c:3673
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr "지정 하시겠습니까? (예/아니오) [예]"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "'%s'이 올바르지 않습니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:1837
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
-msgstr "'%d'이 올바르지 않습니다; <%d-%d>을\n"
+msgstr ""
+"'%d'이 올바르지 않습니다; <%d-%d>을\n"
"(를) 사용합니다"
-#: ../cli/src/settings.c:1859
-#, c-format
-msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+"'%d'이 올바르지 않습니다; <%d-%d>을\n"
+"(를) 사용합니다"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "'%u'이 올바르지 않습니다; <%d-%d>을(를) 사용합니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:1925
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr "'%s'는 올바르지 않습니다; [%s] 또는 [%s]를 사용합니다 "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "'%s'가 올바르지 않습니다; <option>=<value>를 사용합니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:1959
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "인덱스 '%s'가 올바르지 않습니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:1964
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "삭제할 항목이 없습니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:1968
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "인덱스 '%d'가 범위 <0-%d>에 없습니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:1983
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "잘못된 옵션 '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:1985
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "누락된 옵션 "
-#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "'%s'은 올바른 번호가 아닙니다 (또는 범위 밖의 번호)"
-#: ../cli/src/settings.c:2089
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr "'%s'은 올바르지 않습니다; 0, 1, 2를 사용합니다 "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "'%s'은 올바른 이더넷 MAC이 아닙니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "'%s'은(는) 올바른 인터페이스 이름이 아닙니다"
-#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr "'%s'은 올바른 채널이 아닙니다; <1-13>을 사용합니다 "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
-msgid "'%s' is not a number"
-msgstr "'%s'은 번호가 아닙니다 "
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2185
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "'%s'는 올바른 16 진수 문자가 아닙니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:2215
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "'%s'은 올바른 MAC이 아닙니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s'은 올바른 UUID가 아닙니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:2317
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
-"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted as:\n"
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
"Example: alice bob charlie\n"
msgstr ""
-"사용자 권한 목록을 입력합니다. 다음과 같은 형식으로된 사용자 이름 목록입니다: \n"
+"사용자 권한 목록을 입력합니다. 다음과 같은 형식으로된 사용자 이름 목록입니"
+"다: \n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"여러 사용자 이름은 쉼표나 공백으로 구분할 수 있습니다.\n"
"\n"
"예: alice bob charlie\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2332
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "'%s'는 올바른 마스터가 아닙니다; ifname 또는 연결 UUID를 사용합니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:2453
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "오류: '%s'는 올바른 연결 유형이 아닙니다. "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr "'%s'은 올바른 팀 설정 또는 파일 이름이 아닙니다."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "'%s'은 올바른 UUID가 아닙니다 "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "개인키 암호가 지정되어 있지 않습니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:2513
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr "속성을 변경할 수 없습니다 "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
-" <file path> [<password>]\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
"개인키로의 경로 및 키 암호 (아직 설정되지 않은 경우)를 입력합니다:\n"
" <file path> [<password>]\n"
"예: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2583
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
-"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one byte\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
"\n"
@@ -4264,13 +5905,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"16 진수 값 목록을 바이트 단위로 입력합니다.\n"
"다음의 두 가지 형식으로 입력할 수 있습니다:\n"
-"(a) 16 진수 숫자로 구성된 문자열, 여기서 각각의 두 자리수는 하나의 바이트를 나타냄\n"
-"(b) 공백으로 구분된 16 진수 숫자의 바이트 목록 (옵션으로 0x/0X 접두사 및 선행 0을 사용).\n"
+"(a) 16 진수 숫자로 구성된 문자열, 여기서 각각의 두 자리수는 하나의 바이트를 "
+"나타냄\n"
+"(b) 공백으로 구분된 16 진수 숫자의 바이트 목록 (옵션으로 0x/0X 접두사 및 선"
+"행 0을 사용).\n"
"\n"
" 예: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2686
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4301,37 +5944,64 @@ msgstr ""
"\n"
"예: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2727
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "'%s'는 올바른 InfiniBand MAC이 아닙니다"
-#: ../cli/src/settings.c:2765
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "'%s'는 올바른 IBoIP P_Key가 아닙니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:2825
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr "'%s'은 올바르지 않습니다 (ip/[prefix] next-hop [metric]를 사용)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "잘못된 IPv4 주소 '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-msgstr "DNS 서버의 IPv4 주소 목록을 입력하십시오.\n"
+msgstr ""
+"DNS 서버의 IPv4 주소 목록을 입력하십시오.\n"
"\n"
"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
-msgstr "'%s'은 올바르지 않습니다 (ip[/prefix] [gateway]를 사용)"
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2897
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
-"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
"다음과 같은 형식으로 IPv4 주소 목록을 입력하십시오:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -4339,19 +6009,28 @@ msgstr ""
"\n"
"예: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2954
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
-msgstr "'%s'은 올바르지 않습니다 (ip/[prefix] next-hop [metric]를 사용)"
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "잘못된 게이트웨이 '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr "속성을 변경할 수 없습니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:2980
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
msgstr ""
"다음과 같은 형식으로 IPv4 라우팅 목록을 입력합니다:\n"
" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
@@ -4360,7 +6039,12 @@ msgstr ""
"\n"
"예: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3071
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "잘못된 IPv6 주소 '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -4371,67 +6055,74 @@ msgid ""
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
-"DNS 서버의 IPv6 주소 목록을 입력합니다. IPv6 설정 방법이 'auto'일 경우 DNS 서버는 자동 설정에 의해 반환된 주소에 "
-"추가됩니다. DNS 서버는 업스트림 네트워크가 없기 때문에 'shared', 'link-local' IPv6 설정 방식과 함께 사용할 "
-"수 없습니다. 다른 모든 IPv6 설정 방식에서 이러한 DNS 서버는 이 연결에 대한 DNS 서버로만 사용됩니다.\n"
+"DNS 서버의 IPv6 주소 목록을 입력합니다. IPv6 설정 방법이 'auto'일 경우 DNS "
+"서버는 자동 설정에 의해 반환된 주소에 추가됩니다. DNS 서버는 업스트림 네트워"
+"크가 없기 때문에 'shared', 'link-local' IPv6 설정 방식과 함께 사용할 수 없습"
+"니다. 다른 모든 IPv6 설정 방식에서 이러한 DNS 서버는 이 연결에 대한 DNS 서버"
+"로만 사용됩니다.\n"
"\n"
"예: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3149
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
-"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
-"326b\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
"다음과 같은 형식으로 IPv6 주소 목록을 입력합니다:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
"누락된 접두사는 접두사 128로 간주합니다.\n"
"\n"
-"예: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
-"326b\n"
+"예: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
+"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3171
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-msgstr "'%s'은 올바르지 않습니다 (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric]를 사용)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:3197
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
msgstr ""
"다음과 같은 형식으로 IPv6 라우팅 목록을 입력합니다:\n"
" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
"누락된 접두사는 접두사 128로 간주합니다.\n"
"누락된 수치는 수치 0으로 간주합니다.\n"
"\n"
-"예: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:beef:"
-":3 2\n"
+"예: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:"
+"beef::3 2\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "'%s'은 번호가 아닙니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:3219
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "'%s'은 올바르지 않습니다; 0, 1, 2를 사용합니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:3236
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "'%s'은 올바른 채널이 아닙니다; <1-13>을 사용합니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:3257
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "'%s'은 올바르지 않습니다; [e, o, n]을 사용합니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:3285
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -4441,37 +6132,74 @@ msgid ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
msgstr ""
-"nmcli는 다이렉트 JSON 설정 데이터 및 설정이 포함된 파일 이름 모두를 받을 수 있습니다. 설정이 포함된 파일의 경우 파일을 읽어 "
-"컨텐츠를 속성에 배치합니다.\n"
+"nmcli는 다이렉트 JSON 설정 데이터 및 설정이 포함된 파일 이름 모두를 받을 수 "
+"있습니다. 설정이 포함된 파일의 경우 파일을 읽어 컨텐츠를 속성에 배치합니다.\n"
"\n"
"예: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3325
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "삭제할 우선 순위가 없습니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:3329
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "인덱스 '%d'가 범위 <0-%d>에 없습니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:3444
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr "속성을 변경할 수 없습니다 "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "'%s' 옵션이 비어있습니다 "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr "'%s'은 올바른 MAC 주소가 아닙니다 "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "'%s'이 올바르지 않습니다; 3 개의 문자열을 지정해야 합니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:3463
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-msgstr "세 개의 채널 목록 (콤마 또는 공백으로 구분)을 입력합니다.\n"
+msgstr ""
+"세 개의 채널 목록 (콤마 또는 공백으로 구분)을 입력합니다.\n"
"\n"
"예: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3513
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -4482,847 +6210,2870 @@ msgstr ""
" option = <value>, option = <value>,...\n"
"올바른 옵션은 다음과 같습니다: %s\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3559
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "'%s'는 올바른 채널이 아닙니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:3565
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "'%ld'는 올바른 채널이 아닙니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr "'%s'은 올바른 이중 값이 아닙니다 "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "잘못된 옵션 '%s' 또는 옵션 값 '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "WEP 키는 '%s'라고 가정합니다\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3695
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr "WEP 키는 '%s'라고 가정합니다\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "'%s'는 [0 (알 수 없음), 1 (키), 2 (암호)]가 아닙니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:3715
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
msgstr ""
-"WEP 키 유형을 입력합니다. 사용할 수 있는 값은 다음과 같습니다: 0 또는 알 수 없음, 1 또는 키, 2 또는 암호입니다.\n"
+"WEP 키 유형을 입력합니다. 사용할 수 있는 값은 다음과 같습니다: 0 또는 알 수 "
+"없음, 1 또는 키, 2 또는 암호입니다.\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3728
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "'%s'는 올바른 PSK가 아닙니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:3772
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "'%s'은(는) 올바른 DCB 플래그가 아닙니다"
-#: ../cli/src/settings.c:3795
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "'%s'은(는) DCB 애플리케이션 우선 순위가 아닙니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:3821
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "쉼표로 구분된 8 개의 번호가 포함되어 있어야 합니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:3838
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "'%s'은 0에서 %u (포함) 또는 %u 사이의 숫자가 아닙니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:3841
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "'%s'은 0에서 %u (포함) 사이의 숫자가 아닙니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:3863
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
-msgid "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
"\n"
-msgstr "경고: 변경 사항은 '%s'에 1 (활성화)를 포함할 때 까지 효력이 없습니다\n"
+msgstr ""
+"경고: 변경 사항은 '%s'에 1 (활성화)를 포함할 때 까지 효력이 없습니다\n"
"\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3916
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "대역폭 비율은 총 100%%가 되어야 합니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:5594
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "잘못된 옵션 '%s' 또는 옵션 값 '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "속성 값을 가져오는 방법을 모릅니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "속성을 변경할 수 없습니다 "
-#: ../cli/src/settings.c:5791
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "사용할 수 없음"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NM 속성 설명]"
-#: ../cli/src/settings.c:5797
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli 상세 설명]"
-#: ../cli/src/utils.c:111
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "오류: '%s' 인수 값이 필요합니다. "
-#: ../cli/src/utils.c:136
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "오류: 인수 '%s'가 필요하지만 '%s'가 지정되었습니다."
-#: ../cli/src/utils.c:139
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "오류: 예상치 못한 인수 '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:189
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "IP4 주소 '0x%X'를 텍스트 형식으로 변환하는 동안 오류가 발생했습니다"
-#: ../cli/src/utils.c:217
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "IP6 주소 '%s'를 텍스트 형식으로 변환하는 동안 오류가 발생했습니다 "
-#: ../cli/src/utils.c:393
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr "'%s'는 애매모호합니다 (%s x %s)"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "'%s'는 올바르지 않습니다; [%s] 또는 [%s]를 사용합니다 "
-#: ../cli/src/utils.c:475
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr "'%s'는 올바르지 않습니다; [%s] 또는 [%s]를 사용합니다 "
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "'%s'는 애매모호합니다 (%s x %s)"
-#: ../cli/src/utils.c:487
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "이름이 누락되어 있습니다, [%s] 중 하나를 시도합니다 "
-#: ../cli/src/utils.c:718
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "'%s' 필드는 혼자만 있어야만 합니다"
-#: ../cli/src/utils.c:720
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "잘못된 필드 '%s'; 허용되는 필드: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:747
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "옵션 '--terse'는 '--fields' 설정을 요구합니다"
-#: ../cli/src/utils.c:751
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr "옵션 '--terse'는 '%s'이(가) 아닌 구체적인 '--fields' 값을 요구합니다"
-#: ../cli/src/utils.c:1070
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
"nocheck to suppress the warning.\n"
msgstr ""
-"경고: nmcli (%s) 및 네트워크 관리 (%s) 버전이 맞지 않습니다. 이 경고를 무시하려면 --nocheck 옵션을 사용하십시오."
-"\n"
+"경고: nmcli (%s) 및 네트워크 관리 (%s) 버전이 맞지 않습니다. 이 경고를 무시하"
+"려면 --nocheck 옵션을 사용하십시오.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:1079
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
msgstr ""
-"경고: nmcli (%s) 및 네트워크 관리 (%s) 버전이 맞지 않습니다. --nocheck 옵션을 사용했으므로 계속하지만, 예상치 "
-"못한 결과가 나타날 수 있습니다."
+"경고: nmcli (%s) 및 네트워크 관리 (%s) 버전이 맞지 않습니다. --nocheck 옵션"
+"을 사용했으므로 계속하지만, 예상치 못한 결과가 나타날 수 있습니다."
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr "사용자 이름 "
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr "암호 "
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr "ID"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr "개인 키 암호"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr "키 "
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr "서비스 "
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "무선 네트워크에서 인증이 필요합니다"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr "'%s' 무선 네트워크에 연결하려면 암호 또는 암호화 키가 필요합니다."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "유선 802.1X 인증"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr "네트워크 이름 "
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "DSL 인증 "
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr "PIN 코드가 필요합니다"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "모바일 광대역 장치를 사용하려면 PIN 코드가 필요합니다"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "모바일 광대역 네트워크 암호"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "'%s'에 연결하려면 암호가 필요합니다."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#, fuzzy
+msgid "VPN password required"
+msgstr "PIN 코드가 필요합니다"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "암호 표시 "
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr "게이트웨이"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr "연결하는 중 "
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr "연결 대기 시간, 초 단위 (옵션 없음, 기본값은 30임) "
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "NetworkManager가 실행되고 있지 않을 경우 즉시 종료 "
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "아무것도 출력하지 않음 "
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+"NetworkManager가 시작 네트워크 연결을 활성화 완료할 때 까지 대기합니다."
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+"NetworkManager가 시작 네트워크 연결을 활성화 완료할 때 까지 대기합니다."
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr "잘못된 옵션입니다. --help를 사용하여 유효한 옵션 목록을 확인하십시오."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "임시 파일을 생성할 수 없음: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "편집기 실패: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr "편집기 실패: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr "편집기 실패: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "파일을 다시 읽어올 수 없음: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "이더넷 연결 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "Wi-Fi 연결 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "InfiniBand 연결 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "모바일 광대역"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "모바일 광대역 연결 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "DSL 연결 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr "본딩 "
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "Bond 연결 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr "브리지 "
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "브리지 연결 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr "팀 "
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "팀 연결 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "VLAN 연결 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "VPN 연결 %d"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr "선택..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr "추가 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr "편집..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr "숨기기"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr "보기 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr "유형 '%s'의 연결 '%s'에 대한 편집기를 생성할 수 없습니다."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "잘못된 연결 '%s'에 대한 편집기를 생성할 수 없습니다."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "연결 편집 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "연결을 저장할 수 없음: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "새 연결을 추가할 수 없음: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr "프로파일 이름"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Ethernet device"
+msgstr "이더넷"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr "장치"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "자동으로 연결 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr "모든 사용자에게 사용 가능 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr "바이트"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr "라운드-로빈 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr "활성 백업 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr "브로드캐스트 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr "802.3ad"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr "적응형 전송 부하 분산 (tlb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr "적응형 부하 분산 (alb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr "MII (권장사항)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr "ARP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr "슬레이브 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr "모드"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr "주 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr "링크 모니터링 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr "모니터링 빈도 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr "링크 업 지연 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr "링크 다운 지연 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr "ARP 대상 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr "브리지 포트"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr "우선 순위 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr "경로 비용 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr "Hairpin 모드 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr "초"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr "유효 기간 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr "STP (Spanning Tree Protocol) 활성화 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr "전송 지연"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr "Hello 타임"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr "최대 경과 시간"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr "이더넷"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr "복제된 MAC 주소"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr "데이터그램 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+msgid "Connected"
+msgstr "연결됨"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "인피니밴드 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr "전송 모드 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr "비활성화됨 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr "자동 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr "링크-로컬 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr "수동"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr "공유"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr "(사용자 설정 라우트가 없음)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] "%d 개의 사용자 지정 경로 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 설정 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr "주소"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr "DNS 서버"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr "검색 도메인 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr "라우팅 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr "기본 라우팅으로 이 네트워크를 사용하지 않습니다 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr "이 연결에는 IPv4 주소 설정이 필요합니다 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr "무시"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "자동 (DHCP 전용)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv6 설정 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr "이 연결에는 IPv6 주소 설정이 필요합니다 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+#, fuzzy
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 설정 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr "인증"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr "팀 포트 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "JSON 설정 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr "부모 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr "VLAN id"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr "클라이언트"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr "액세스 지점 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "애드혹 네트워크 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "자동 "
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr "A (5 GHz)"
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA 및 WPA2 개인용"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA 및 WPA2 기업용"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 40/128비트 키(16진수 또는 ASCII)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP 128비트 암호글"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "동적 WEP (802.1x)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (기본값)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr "공개 시스템"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr "공유 키"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr "WI-FI"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr "채널"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr "보안"
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr "(WPA 기업용은 아직 지원하지 않습니다...)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr "WEP 인덱스"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr "인증"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr "(동적 WEP는 아직 지원하지 않습니다...) "
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr "매번 이 암호 물어보기"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr "암호 표시 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr "대상 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr "접두부"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr "다음 홉 "
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr "메트릭"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr "사용자 지정 경로가 정의되어 있지 않습니다."
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr "추가하고자 하는 슬레이브 연결 유형을 선택합니다."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr "추가..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr "삭제"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "오류: 연결 삭제에 실패했습니다: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr "활성화 실패 "
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+msgid "Connecting..."
+msgstr "연결 중..."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "연결을 활성화할 수 없음: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr "활성화"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr "비활성화 "
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr "종료 "
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "해당 연결 '%s'이 없습니다 "
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "연결이 이미 활성화되어 있습니다 "
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr "생성 "
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr "생성하고자 하는 연결 유형을 선택합니다."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+"VPN을 생성할 경우 생성하고자 하는 VPN 연결은 목록에 표시되지 않으므로 올바른 "
+"VPN 플러그인을 설치할 수 없습니다."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+msgid "New Connection"
+msgstr "새 연결 "
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "연결을 삭제할 수 없음: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "연결을 삭제할 수 없음: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr "정말로 연결 '%s'을 삭제하시겠습니까?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr "호스트 이름 설정 "
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr "호스트 이름 "
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr "호스트 이름을 '%s'로 설정 "
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "호스트 이름을 설정할 수 없음: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+msgid "connection"
+msgstr "연결 "
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "연결 편집 "
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "연결 활성화 "
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr "새 호스트 이름 "
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "시스템의 호스트 이름 설정 "
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "NetworkManager TUI"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr "옵션을 선택하십시오 "
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr "사용법 "
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "인자를 해석할 수 없습니다"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "연결을 활성화할 수 없음: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager가 실행되고 있지 않습니다."
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM 키 파일에 끝 태그 '%s'이(가) 없습니다."
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "PEM 비밀 키 파일처럼 보이지 않습니다."
-#: ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "잘못된 형태의 PEM 파일: Proc-Type이 첫번째 태그가 아닙니다."
-#: ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "잘못된 형태의 PEM 파일: 알려져 있지 않은 Proc-Type 태그 '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "잘못된 형태의 PEM 파일: DEK-Info가 두번째 태그가 아님."
-#: ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "잘못된 형태의 PEM 파일: IV를 DEK-Info 태그에서 찾을 수 없음."
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "잘못된 형태의 PEM 파일: DEK-Info 태그안에 잘못된 형태의 IV가 있음."
-#: ../libnm-util/crypto.c:212
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "잘못된 형태의 PEM 파일: 알려져 있지 않은 비밀 키 암호화 방법 '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:231
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "비밀 키를 해독할 수 없습니다."
-#: ../libnm-util/crypto.c:283
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "예상된 PKCS#8 시작 태그를 찾는데 실패하였습니다."
-#: ../libnm-util/crypto.c:291
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "예상된 PKCS#8 종료 태그 '%s' 를 찾는데 실패하였습니다."
-#: ../libnm-util/crypto.c:310
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "PKCS#8 개 키를 해독하는 데 실패했습니다."
-#: ../libnm-util/crypto.c:352
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV의 길이는 짝수여야만 합니다."
-#: ../libnm-util/crypto.c:366
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV에 16진수 숫자가 아닌 문자가 있습니다."
-#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "비밀 키 암호화 방식 '%s'이(가) 알려져 있지 않습니다."
-#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "비밀 키 유형을 결정할 수 없습니다."
-#: ../libnm-util/crypto.c:566
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM 인증서에 시작 태그 '%s'이(가) 없습니다."
-#: ../libnm-util/crypto.c:575
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM 인증서에 끝 태그 '%s'이(가) 없습니다."
-#: ../libnm-util/crypto.c:593
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "인증서 해독에 실패했습니다."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "암호화 엔진을 초기화하는 데 실패했습니다."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "MD5 엔진을 초기화하는 데 실패했습니다: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "잘못된 IV 길이 (최소한 %zd바이트 이상이어야 함)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "암호 해독 문맥을 초기화하는 데 실패했습니다: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "해독을 위한 대칭 키를 설정하는 데 실패했습니다: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "해독을 위해 IV를 설정하는 데 실패했습니다: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "비밀 키를 해독하는 데 실패했습니다: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "비밀 키를 해독하는 데 실패했습니다: 예기치 못한 패딩 길이."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "비밀 키를 해독하는 데 실패했습니다."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "암호화 문맥을 초기화하는 데 실패했습니다: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "암호화를 위한 대칭키를 설정하는 데 실패했습니다: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "암호화를 위한 IV를 설정하는 데 실패했습니다: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "데이터를 암호화하는 데 실패했습니다: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "인증서 정보를 초기화하는 중 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "인증서를 해독할 수 없습니다: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 복호기를 초기화할 수 없습니다: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 파일을 해독할 수 없습니다: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 파일을 검증할 수 없습니다: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 복호기를 초기화할 수 없습니다: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "PKCS#12 파일을 해독할 수 없습니다: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "암호화 엔진을 초기화하는 데 실패했습니다: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "MD5 문맥을 초기화하는 데 실패했습니다: %d."
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "잘못된 IV 길이입니다(최소한 %d 이상이어야 함)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "해독용 암호 슬롯을 할당하는 데 실패했습니다."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "해독을 위한 대칭키를 설정하는 데 실패했습니다."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "해독을 위한 IV를 설정하는 데 실패했습니다."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "해독 문맥을 초기화하는 데 실패했습니다."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "비밀 키를 해독하는 데 실패했습니다: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr "비밀 키를 해독하는 데 실패했습니다: 해독 데이터가 너무 큽니다."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "비밀 키의 해독을 마무리하는 데 실패했습니다: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "암호화 암호 슬롯을 초기화하는 데 실패했습니다."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "암호화를 위한 대칭키를 설정하는 데 실패했습니다."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "암호화를 위한 IV를 설정하는 데 실패했습니다."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "암호화 문맥을 초기화하는 데 실패했습니다."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "암호화에 실패했습니다: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "암호화 후 데이터 크기가 예상과 다릅니다."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "인증서를 복호화할 수 없습니다: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "암호를 UCS2로 변환할 수 없습니다: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12 복호기를 초기화할 수 없습니다: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 파일을 복호화할 수 없습니다: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 파일을 검증할 수 없습니다: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "랜덤 데이터를 생성할 수 없습니다."
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+#, fuzzy
+msgid "unknown setting name"
+msgstr "오류: 알 수 없는 설정 '%s'\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+#, fuzzy
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "연결에 설정 '%s'이 없습니다.\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr "연결을 삭제할 수 없음: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr "연결을 삭제할 수 없음: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
msgid "property is missing"
msgstr "속성이 누락되어 있습니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "잘못된 메트릭스 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "잘못된 IPv4 주소 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr "잘못된 게이트웨이 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr "잘못된 IPv4 라우팅 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr "잘못된 IPv4 주소 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr "잘못된 IPv6 주소 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "올바른 MAC 주소가 아닙니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr "오류: 잘못된 속성: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "잘못된 '%s' 또는 값 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "잘못된 '%s' 또는 값 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "잘못된 '%s' 또는 값 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "오류: 잘못된 설정 이름; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr "잘못된 게이트웨이 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr "잘못된 '%s' 또는 값 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "잘못된 '%s' 또는 값 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr "오류: 잘못된 <setting>.<property> '%s'입니다."
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "오류: 잘못된 설정 이름; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+#, fuzzy
+msgid "data missing"
+msgstr "속성이 누락되어 있습니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+#, fuzzy
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr "인덱스 '%s'가 올바르지 않습니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "인증서 정보를 초기화하는 중 오류가 발생했습니다: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+#, fuzzy
+msgid "invalid private key"
+msgstr "잘못된 게이트웨이 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "비밀 키를 해독하는 데 실패했습니다."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "속성이 비어 있습니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "PKCS#12의 '%s' 속성과 일치해야 합니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "속성이 잘못되어 있습니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "속성이 잘못되어 있습니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "'%s'는 올바른 속성 값이 아닙니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188
-#, c-format
-msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' 또는 '%s' 설정이 필요합니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "잘못된 옵션 '%s' 또는 옵션 값 '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "'%s' 및 '%s' 중 하나만 설정할 수 있습니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "필수 옵션 '%s'이 누락되어 있습니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s'은 '%s'의 올바른 값이 아닙니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s'은 '%s > 0'와 호환하지 않습니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "'%s'는 '%s' 옵션의 올바른 인터페이스 이름이 아닙니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "'%s' 옵션은 '%s=%s'에만 유효합니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s'은 '%s'의 올바른 설정이 아닙니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "'%s' 옵션을 사용하는 경우 '%s' 옵션을 설정해야 합니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "'%s' 옵션이 비어있습니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s'는 '%s' 옵션의 올바른 IPv4 주소가 아닙니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr "'%s' 옵션은 '%s=%s'에만 유효합니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr "'%s' 옵션이 비어있습니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "'%d'는 속성의 올바른 값이 아닙니다 (<= %d이어야 함)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr "누락된 옵션 "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "값 '%d'이 범위 <%d-%d> 밖에 있습니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr "올바른 MAC 주소가 아닙니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "유형 '%s'의 연결 '%s'에 대한 편집기를 생성할 수 없습니다."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "인덱스 '%s'가 올바르지 않습니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "알려지지 않은 로그 수준 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "'%s' 연결에는 속성에 '%s'이 필요합니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
-msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
-msgstr "'%s'은 가상 인터페이스 이름 '%s'과 일치하지 않습니다 "
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "인덱스 '%s'가 올바르지 않습니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
-msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
-msgstr "연결에 '%s' 설정이 필요합니다 "
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802
-msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "IPv4 설정은 슬레이브에 허용되지 않습니다 "
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr "연결에 '%s' 설정이 필요합니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815
-msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "IPv6 설정은 슬레이브에 허용되지 않습니다 "
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr "플래그가 잘못되어 있습니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "플래그가 잘못되어 있음 - 비활성화함 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "속성이 잘못되어 있습니다 (활성화되지 않음) "
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr "요소가 잘못되어 있습니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr "총 100%가 아닙니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr "속성이 잘못되어 있습니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr "속성이 누락되어 있습니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "속성 값 '%s'이 비어 있거나 너무 깁니다 (>64)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "'%s'에는 잘못된 문자가 포함되어 있습니다 ([A-Za-z._-] 사용) "
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "'%s' 길이가 잘못되어 있습니다 (5 또는 6 자리여야 함) "
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "속성이 비어 있습니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "올바른 인터페이스 이름이 아닙니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "부모를 지정하는 경우 P_Key를 지정해야 합니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
-msgstr "InfiniBand P_Key 연결에서 부모 인터페이스 이름이 지정되어 있지 않습니다 "
+msgstr ""
+"InfiniBand P_Key 연결에서 부모 인터페이스 이름이 지정되어 있지 않습니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
-msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
-msgstr "이 속성은 '%s=%s'에 대해 허용되지 않습니다 "
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr "잘못된 IPv4 주소 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr "잘못된 IPv6 주소 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "잘못된 IPv4 주소 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "잘못된 IPv6 주소 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr "잘못된 IPv4 주소 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr "잘못된 IPv6 주소 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "잘못된 메트릭스 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. IPv4 주소는 잘못되어 있습니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799
-#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 주소는 잘못되어 있습니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr "%d. IPv4 주소에는 잘못된 접두어가 있습니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. IPv4 주소에는 잘못된 접두어가 있습니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr "속성이 잘못되어 있습니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. 라우팅이 잘못되어 있습니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
-msgid "%d. route has invalid prefix"
-msgstr "%d. 라우팅에는 잘못된 접두어가 있습니다 "
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr "이 속성은 '%s=%s'에 대해 허용되지 않습니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr "이 속성은 '%s=%s'에 대해 허용되지 않습니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "'%s'은 올바른 UUID가 아닙니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "'%d'은 올바른 채널이 아닙니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "'%s'은 UUID 또는 인터페이스 이름이 아닙니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "'%s'은 올바른 MAC 주소가 아닙니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "'%s'는 올바른 채널이 아닙니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "'%s'은 %s=%s에 대해 허용되지 않습니다 "
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "속성이 지정되어 있지 않고 '%s:%s'도 아닙니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID 길이가 <1-32> 바이트 범위 밖에 있습니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d'은 올바른 채널이 아닙니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "'%d'는 유효한 범위 <128-16384> 밖에 있습니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "이 속성을 설정하려면 0이 아닌 '%s' 속성이 필요합니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "'%s'은 올바른 Wi-Fi 모드가 아닙니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "'%s'은 올바른 UUID가 아닙니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "'%s'은 올바른 UUID가 아닙니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "'%s' 값은 '%s=%s'와 일치하지 않습니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "'%s'은 UUID 또는 인터페이스 이름이 아닙니다 "
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr "플래그가 잘못되어 있습니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr "속성이 비어 있습니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "속성이 지정되어 있지 않고 '%s:%s'도 아닙니다 "
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534
-msgid "flags are invalid"
-msgstr "플래그가 잘못되어 있습니다 "
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr "오류: '%s' 값을 삭제하는데 실패했습니다: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "'%s'은 올바른 MAC 주소가 아닙니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "'%s'은 올바른 MAC 주소가 아닙니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "'%s'은 올바른 이더넷 포트 값이 아닙니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "'%s'은 올바른 이중 값이 아닙니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640
-msgid "is not a valid MAC address"
-msgstr "올바른 MAC 주소가 아닙니다 "
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid MAC address"
-msgstr "'%s'은 올바른 MAC 주소가 아닙니다 "
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "잘못된 '%s' 또는 값 '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "'%s' 보안에는 '%s=%s'가 필요합니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "'%s' 보안에는 '%s' 설정이 필요합니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "'%d' 값은 <0-3> 범위 밖에 있습니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "'%s' 연결에는 속성에 '%s'이 필요합니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "'%s'은 '%s=%s'와 함께만 사용할 수 있습니다 (WEP)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "'%s'은 올바른 Wi-Fi 모드가 아닙니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "'%s'는 올바른 밴드가 아닙니다 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr "'%s' 속성 설정이 필요합니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "신호 마스크 설정에 실패했습니다: %d"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr "파일 '%s'을 불러올 수 없습니다\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "잘못된 필드 '%s'; 허용되는 필드: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "'%s'은 '%s'의 올바른 값이 아닙니다 "
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "누락된 옵션 "
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr "누락된 옵션 "
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "블루투스"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr "유선"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "연결 끊겼음"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "MD5 엔진을 초기화하는 데 실패했습니다: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "MD5 문맥을 초기화하는 데 실패했습니다: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "암호를 UCS2로 변환할 수 없습니다: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr "'%s' 또는 '%s' 설정이 필요합니다 "
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr "연결에 '%s' 설정이 필요합니다 "
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 주소는 잘못되어 있습니다 "
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 주소에는 잘못된 접두어가 있습니다 "
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr "%d. 라우팅에는 잘못된 접두어가 있습니다 "
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 주소는 잘못되어 있습니다 "
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 주소에는 잘못된 접두어가 있습니다 "
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "'%s' 속성 설정이 필요합니다 "
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "연결 중 (보조 연결 시작하는 중)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "연결 중 (보조 연결 시작하는 중)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "연결 중 (보조 연결 시작하는 중)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "'bluetooth' 연결 유형에는 1 가지 옵션 인수가 있습니다.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr "'PPPoE' 연결 유형에는 4 가지 옵션 인수가 있습니다.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr "올바른 MAC 주소가 아닙니다 "
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "연결 중 (보조 연결 시작하는 중)"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+#, fuzzy
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+"InfiniBand P_Key 연결에서 부모 인터페이스 이름이 지정되어 있지 않습니다 "
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "연결 중 (보조 연결 시작하는 중)"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "장치의 활성 연결이 사라졌습니다 "
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "'InfiniBand' 연결 유형에는 5 가지 옵션 인수가 있습니다.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "연결 중 (보조 연결 시작하는 중)"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "연결이 제거되었습니다"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "연결 중 (보조 연결 시작하는 중)"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "'OLPC Mesh' 연결 유형에는 2 가지 옵션 인수가 있습니다.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "연결이 제거되었습니다"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "'VLAN' 연결 유형에는 4 가지 옵션 인수가 있습니다.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "'VLAN' 연결 유형에는 4 가지 옵션 인수가 있습니다.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr "'WiMax' 연결 유형에는 1 가지 옵션 인수가 있습니다.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "오류: 연결이 올바르지 않습니다: %s\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "활성화된 연결이나 장치가 없습니다"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr "활성화된 연결 상세 정보 "
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "오류: 인터페이스가 지정되어 있지 않습니다."
+
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "시스템 네트워크 사용 여부"
@@ -5335,11 +9086,14 @@ msgstr "시스템 정책이 시스템 네트워크의 사용 여부 설정을
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
-msgstr "네트워크 관리 프로그램을 일시 중지하거나 다시 시작합니다 (시스템 전원 관리에서만 사용)"
+msgstr ""
+"네트워크 관리 프로그램을 일시 중지하거나 다시 시작합니다 (시스템 전원 관리에"
+"서만 사용)"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
-msgstr "시스템 정책이 네트워크 관리 프로그램의 일시 중지나 다시 시작을 금지합니다"
+msgstr ""
+"시스템 정책이 네트워크 관리 프로그램의 일시 중지나 다시 시작을 금지합니다"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
msgid "Enable or disable WiFi devices"
@@ -5364,7 +9118,8 @@ msgstr "와이맥스 모바일 광대역 장치 사용 여부"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
-msgstr "시스템 정책이 와이맥스 모바일 광대역 장치의 사용 여부 설정을 금지합니다"
+msgstr ""
+"시스템 정책이 와이맥스 모바일 광대역 장치의 사용 여부 설정을 금지합니다"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
msgid "Allow control of network connections"
@@ -5379,8 +9134,7 @@ msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
msgstr "보호된 WiFi 네트워크를 통한 연결 공유"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
-msgid ""
-"System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
msgstr "시스템 정책이 보호된 WiFi 네트워크를 통한 연결 공유를 금지합니다"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
@@ -5415,79 +9169,69 @@ msgstr "영구적인 시스템 호스트 이름을 수정합니다"
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "시스템 정책이 호스트 이름의 변경을 금지합니다"
-#: ../src/main.c:154
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr "%s을 여는데 실패했습니다: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:160
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr "%s에 쓰는데 실패했습니다: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "시스템 정책이 호스트 이름의 변경을 금지합니다"
-#: ../src/main.c:165
-#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
-msgstr "%s를 종료하는데 실패했습니다: %s\n"
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %s"
-#: ../src/main.c:208
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr "네트워크 관리 프로그램이 이미 실행되고 있습니다 (pid %ld)\n"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "설정을 읽는데 실패했습니다: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:329
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "네트워크 관리자 버전 정보를 출력하고 종료합니다 "
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "데몬이 되지 않습니다 "
-#: ../src/main.c:331
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
-msgstr "데몬이 되지 않고 stderr에 기록합니다 "
-
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "로그 수준: [%s] 중 하나 "
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "','로 구분된 로그 도메인: [%s]의 조합 "
-#: ../src/main.c:336
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "모든 경고를 치명적인 것으로 취급합니다"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "PID 파일의 위치를 지정합니다 "
-#: ../src/main.c:337
-msgid "filename"
-msgstr "파일명"
-
-#: ../src/main.c:338
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "상태 파일 위치 "
-#: ../src/main.c:338
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/path/to/state.file"
-
-#: ../src/main.c:364
-#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
-msgstr "GModules는 귀하의 플랫폼에서 지원되지 않습니다!\n"
-
-#: ../src/main.c:369
-#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr "root로 NetworkManager를 실행해야 합니다!\n"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "네트워크 관리자 버전 정보를 출력하고 종료합니다 "
-#: ../src/main.c:392
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -5499,1048 +9243,935 @@ msgstr ""
"지점을 지정하여 컴퓨터에 있는 무선 카드에 \n"
"연결할 수 있게 합니다."
-#: ../src/main.c:398
-#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "잘못된 옵션. 올바른 옵션의 목록을 보려면 --help 옵션을 이용하십시오.\n"
-
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. 올바른 옵션의 목록을 보려면 --help 옵션을 이용하십시오.\n"
-#: ../src/main.c:417
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr "명령행에 전달된 인식할 수 없는 로그 도메인 '%s'을 무시합니다.\n"
-#: ../src/main.c:468
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "설정을 읽는데 실패했습니다: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:482
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "설정 파일에 오류가 발생했습니다: %s.\n"
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr "설정 파일에서 인식할 수 없는 로그 도메인 '%s'을 무시합니다.\n"
-#: ../src/main.c:495
-#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "상태 파일 %s 구문 분석에 실패했습니다: (%d) %s\n"
-
-#: ../src/main.c:508
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "데몬화할 수 없습니다: %s [error %u]\n"
-#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198
+#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
-msgid "%s Network"
-msgstr "%s 네트워크 "
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "%s을 여는데 실패했습니다: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "%s에 쓰는데 실패했습니다: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "%s를 종료하는데 실패했습니다: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "네트워크 관리 프로그램이 이미 실행되고 있습니다 (pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr "root로 NetworkManager를 실행해야 합니다!\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# 네트워크 관리에서 만들어 냄\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
-msgid "# Merged from %s\n"
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
"\n"
-msgstr "# %s에서 합침\n"
+msgstr ""
+"# %s에서 합침\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "사용 가능한 DHCP 클라이언트를 찾을 수 없습니다."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "'dhclient'를 찾을 수 없습니다."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "'dhcpcd'를 찾을 수 있습니다."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "지원하지 않는 DHCP 클라이언트 '%s'"
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
-msgstr "주의: libc 주소 검색은 3개를 초과하는 네임서버를 지원하지 않을 수 있습니다."
+msgstr ""
+"주의: libc 주소 검색은 3개를 초과하는 네임서버를 지원하지 않을 수 있습니다."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "아래 열거된 네임서버를 인식하지 못할 수 있습니다."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:149
-#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
-msgstr "알려지지 않은 로그 수준 '%s'"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL 연결 %d"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:226
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "알려지지 않은 로그 영역 '%s'"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "Config file location"
-msgstr "설정 파일 위치 "
-
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/path/to/config.file"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "Config directory location"
-msgstr "설정 디렉토리 위치 "
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/path/to/config/dir"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "List of plugins separated by ','"
-msgstr "','로 구분된 플러그인 목록 "
+msgid "%s Network"
+msgstr "%s 네트워크 "
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "plugin1,plugin2"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:277
-msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
-msgstr "인터넷 연결을 확인하기 위한 http(s) 주소 "
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:278
-msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
-msgstr "연결 확인 사이의 간격 (초 단위)"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "PAN 연결 %d"
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "The expected start of the response"
-msgstr "예상되는 응답 시작 "
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "Bingo!"
-msgstr "빙고!"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
msgstr "GSM 연결 %d"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
msgstr "CDMA 연결 %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204
-#, c-format
-msgid "Bond connection %d"
-msgstr "Bond 연결 %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150
-#, c-format
-msgid "ADSL connection %d"
-msgstr "ADSL 연결 %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214
-#, c-format
-msgid "Bridge connection %d"
-msgstr "브리지 연결 %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "활성화된 연결이나 장치가 없습니다"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308
-#, c-format
-msgid "PAN connection %d"
-msgstr "PAN 연결 %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "Bond 연결 %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341
-#, c-format
-msgid "DUN connection %d"
-msgstr "DUN 연결 %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "브리지 연결 %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#, c-format
-msgid "PPPoE connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
msgstr "PPPoE 연결 %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "유선 연결 %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "유선 연결 %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177
-#, c-format
-msgid "InfiniBand connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
msgstr "InfiniBand 연결 %d"
-#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242
-#, c-format
-msgid "Mesh %d"
-msgstr "메시 %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223
-#, c-format
-msgid "Team connection %d"
-msgstr "팀 연결 %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "연결 편집 "
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231
-#, c-format
-msgid "VLAN connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
msgstr "VLAN 연결 %d"
-#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246
-#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "VPN 연결 %d"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "소켓에서 데이터를 기다리는 동안 오류가 발생했습니다"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240
-#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "네트링크 메시지를 처리하는 중 오류: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264
-#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "회선 상태를 감시하는 네트링크에 연결할 수 없습니다: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275
-#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "네트링크 핸들을 통한 암호정보 전달을 사용할 수 없습니다: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381
-#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "회선 상태를 감시하는 네트링크 핸들을 할당할 수 없습니다: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469
-#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "네트링크 그룹에 합류할 수 없습니다: %s"
-
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116
-msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
-msgstr "NetworkManager는 네트워크를 꺼야 합니다 "
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115
-msgid "System"
-msgstr "시스템"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574
-msgid "Bond"
-msgstr "본딩 "
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "DUN 연결 %d"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576
-msgid "Team"
-msgstr "팀 "
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "VLAN 연결 %d"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578
-msgid "Bridge"
-msgstr "브리지 "
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VLAN 연결 %d"
-#: ../test/nm-online.c:73
-#, c-format
-msgid "Connecting"
-msgstr "연결하는 중 "
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "팀 연결 %d"
-#: ../test/nm-online.c:104
-msgid ""
-"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
-"is 30)"
-msgstr "연결 대기 시간, 초 단위 (옵션 없음, 기본값은 30임) "
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Mesh"
+msgstr "메시 %d"
-#: ../test/nm-online.c:105
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
-msgstr "NetworkManager가 실행되고 있지 않을 경우 즉시 종료 "
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
-#: ../test/nm-online.c:106
-msgid "Don't print anything"
-msgstr "아무것도 출력하지 않음 "
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr "'%s=%s'은 '%s > 0'와 호환하지 않습니다 "
-#: ../test/nm-online.c:124
-msgid ""
-"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
-msgstr "NetworkManager가 시작 네트워크 연결을 활성화 완료할 때 까지 대기합니다."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+#, fuzzy
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr "무선 네트워크에서 인증이 필요합니다"
-#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
-msgstr "잘못된 옵션입니다. --help를 사용하여 유효한 옵션 목록을 확인하십시오."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231
-#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary file: %s"
-msgstr "임시 파일을 생성할 수 없음: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354
-#, c-format
-msgid "Editor failed: %s"
-msgstr "편집기 실패: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
-msgid "Could not re-read file: %s"
-msgstr "파일을 다시 읽어올 수 없음: %s"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:160
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
-msgid "Ethernet connection %d"
-msgstr "이더넷 연결 %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:168
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
#, c-format
-msgid "Wi-Fi connection %d"
-msgstr "Wi-Fi 연결 %d"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "모바일 광대역"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:185
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
-msgid "Mobile broadband connection %d"
-msgstr "모바일 광대역 연결 %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:190
-msgid "DSL"
-msgstr "DSL"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr "동적 WEP (802.1x)"
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:194
-#, c-format
-msgid "DSL connection %d"
-msgstr "DSL 연결 %d"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385
-msgid "Wired"
-msgstr "유선"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:339
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "블루투스"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:341
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC 메시"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+#, fuzzy
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr "유선 802.1X 인증"
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:343
-msgid "WiMAX"
-msgstr "WiMAX"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:357
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:420
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+#, fuzzy
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr "무선 네트워크에서 인증이 필요합니다"
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:422
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-device-entry.c:391
-msgid "Select..."
-msgstr "선택..."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129
-msgid "Add"
-msgstr "추가 "
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+#, fuzzy
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr "유선 802.1X 인증"
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110
-#: ../tui/nmt-page-team.c:180
-msgid "Edit..."
-msgstr "편집..."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471
-msgid "Delete"
-msgstr "삭제 "
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:81
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
-msgstr "유형 '%s'의 연결 '%s'에 대한 편집기를 생성할 수 없습니다."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:85
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
-msgstr "잘못된 연결 '%s'에 대한 편집기를 생성할 수 없습니다."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:95
-msgid "Edit connection"
-msgstr "연결 편집 "
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:134
-#, c-format
-msgid "Error saving connection: %s"
-msgstr "연결을 저장하는 도중 오류 발생: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:144
-#, c-format
-msgid "Unable to save connection: %s"
-msgstr "연결을 저장할 수 없음: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:158
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
-msgid "Unable to add new connection: %s"
-msgstr "새 연결을 추가할 수 없음: %s"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172
-#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201
-#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소 "
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
-msgstr "(기본값)"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119
-msgid "bytes"
-msgstr "바이트"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:88
-msgid "Round-robin"
-msgstr "라운드-로빈 "
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:89
-msgid "Active Backup"
-msgstr "활성 백업 "
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:90
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:91
-msgid "Broadcast"
-msgstr "브로드캐스트 "
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:92
-msgid "802.3ad"
-msgstr "802.3ad"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:93
-msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
-msgstr "적응형 전송 부하 분산 (tlb)"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:94
-msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
-msgstr "적응형 부하 분산 (alb)"
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:100
-msgid "MII (recommended)"
-msgstr "MII (권장사항)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:101
-msgid "ARP"
-msgstr "ARP"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86
-#: ../tui/nmt-page-team.c:159
-msgid "Slaves"
-msgstr "슬레이브 "
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227
-msgid "Mode"
-msgstr "모드"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "해독을 위한 대칭키를 설정하는 데 실패했습니다."
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:377
-msgid "Primary"
-msgstr "주 "
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+#, fuzzy
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr "모바일 광대역 연결 %d"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:383
-msgid "Link monitoring"
-msgstr "링크 모니터링 "
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr "설정 파일 위치 "
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410
-msgctxt "milliseconds"
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr "설정 디렉토리 위치 "
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411
-msgid "Monitoring frequency"
-msgstr "모니터링 빈도 "
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "설정 디렉토리 위치 "
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:397
-msgid "Link up delay"
-msgstr "링크 업 지연 "
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "설정 파일 위치 "
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:404
-msgid "Link down delay"
-msgstr "링크 다운 지연 "
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:417
-msgid "ARP targets"
-msgstr "ARP 대상 "
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr "','로 구분된 플러그인 목록 "
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38
-msgid "BRIDGE PORT"
-msgstr "브리지 포트"
+#: ../src/nm-config.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr "현재 nmcli 설정:\n"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112
-msgid "Priority"
-msgstr "우선 순위 "
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "데몬이 되지 않고 stderr에 기록합니다 "
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75
-msgid "Path cost"
-msgstr "경로 비용 "
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr "인터넷 연결을 확인하기 위한 http(s) 주소 "
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77
-msgid "Hairpin mode"
-msgstr "Hairpin 모드 "
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr "연결 확인 사이의 간격 (초 단위)"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42
-msgid "BRIDGE"
-msgstr "브릿지"
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr "예상되는 응답 시작 "
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141
-msgid "seconds"
-msgstr "초"
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#, fuzzy
+msgid "The interface to manage"
+msgstr "부모 인터페이스 [none]: "
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97
-msgid "Aging time"
-msgstr "유효 기간 "
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99
-msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
-msgstr "STP (Spanning Tree Protocol) 활성화 "
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "연결 "
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122
-msgid "Forward delay"
-msgstr "전송 지연"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132
-msgid "Hello time"
-msgstr "Hello 타임"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142
-msgid "Max age"
-msgstr "최대 경과 시간"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41
-msgid "ETHERNET"
-msgstr "이더넷"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358
-msgid "Cloned MAC address"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr "복제된 MAC 주소"
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40
-msgid "INFINIBAND"
-msgstr "인피니밴드 "
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51
-msgid "Datagram"
-msgstr "데이터그램 "
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52
-msgid "Connected"
-msgstr "연결됨"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84
-msgid "Transport mode"
-msgstr "전송 모드 "
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "비활성화됨 "
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42
-msgid "Automatic"
-msgstr "자동 "
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44
-msgid "Link-Local"
-msgstr "링크-로컬 "
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45
-msgid "Manual"
-msgstr "수동"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45
-msgid "Shared"
-msgstr "공유"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54
-msgid "IPv4 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv4 설정 "
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100
-msgid "(No custom routes)"
-msgstr "(사용자 설정 라우트가 없음)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103
-#, c-format
-msgid "One custom route"
-msgid_plural "%d custom routes"
-msgstr[0] "%d 개의 사용자 지정 경로 "
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141
-msgid "Addresses"
-msgstr "주소"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147
-msgid "Gateway"
-msgstr "게이트웨이"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153
-msgid "DNS servers"
-msgstr "DNS 서버"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159
-msgid "Search domains"
-msgstr "검색 도메인 "
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172
-msgid "Routing"
-msgstr "라우팅 "
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174
-msgid "Never use this network for default route"
-msgstr "기본 라우팅으로 이 네트워크를 사용하지 않습니다 "
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184
-msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
-msgstr "이 연결에는 IPv4 주소 설정이 필요합니다 "
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41
-msgid "Ignore"
-msgstr "무시"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43
-msgid "Automatic (DHCP-only)"
-msgstr "자동 (DHCP 전용)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54
-msgid "IPv6 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv6 설정 "
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182
-msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
-msgstr "이 연결에는 IPv6 주소 설정이 필요합니다 "
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Hide"
-msgstr "숨기기"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Show"
-msgstr "보기 "
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:181
-msgid "Profile name"
-msgstr "프로파일 이름"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:188
-msgid "Device"
-msgstr "장치"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:252
-msgid "Automatically connect"
-msgstr "자동으로 연결 "
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:258
-msgid "Available to all users"
-msgstr "모든 사용자에게 사용 가능 "
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45
-msgid "TEAM PORT"
-msgstr "팀 포트 "
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170
-msgid "JSON configuration"
-msgstr "JSON 설정 "
-
-#: ../tui/nmt-page-team.c:51
-msgid "TEAM"
-msgstr "팀 "
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109
-msgid "Parent"
-msgstr "부모 "
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124
-msgid "VLAN id"
-msgstr "VLAN id"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58
-msgid "WI-FI"
-msgstr "WI-FI"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Client"
-msgstr "클라이언트"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "지원하지 않는 DHCP 클라이언트 '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70
-msgid "Access Point"
-msgstr "액세스 지점 "
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71
-msgid "Ad-Hoc Network"
-msgstr "애드혹 네트워크 "
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Automatic"
-msgstr "자동 "
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78
-msgid "A (5 GHz)"
-msgstr "A (5 GHz)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80
-msgid "B/G (2.4 GHz)"
-msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr "삭제할 우선 순위가 없습니다 "
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85
-msgctxt "Wi-Fi security"
-msgid "None"
-msgstr "없음"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86
-msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr "WPA 및 WPA2 개인용"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr "삭제할 우선 순위가 없습니다 "
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87
-msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA 및 WPA2 기업용"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88
-msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-msgstr "WEP 40/128비트 키(16진수 또는 ASCII)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89
-msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "WEP 128비트 암호글"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "동적 WEP (802.1x)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91
-msgid "LEAP"
-msgstr "LEAP"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (기본값)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "알려지지 않은 로그 수준 '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104
-msgid "Open System"
-msgstr "공개 시스템"
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "알려지지 않은 로그 영역 '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105
-msgid "Shared Key"
-msgstr "공유 키"
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN 연결 중"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253
-msgid "Channel"
-msgstr "채널"
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "NetworkManager는 네트워크를 꺼야 합니다 "
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258
-msgid "Security"
-msgstr "보안"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr "시스템"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409
-msgid "Password"
-msgstr "암호 "
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
+#~ msgstr "잘못된 접두사 '%s'; <1-128> 허용됨 "
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
+#~ msgstr "잘못된 접두사 '%s'; <0-32> 허용됨 "
+
+#~ msgid "invalid next hop address '%s'"
+#~ msgstr "잘못된 다음 홉 주소 '%s'"
+
+#~ msgid "invalid IPv6 route '%s'"
+#~ msgstr "잘못된 IPv6 라우팅 '%s'"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
+#~ msgstr "잘못된 접두사 '%s'; <0-128> 허용됨 "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show connections which are currently used by a device to connect to a "
+#~ "network.\n"
+#~ "Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
+#~ "provided,\n"
+#~ "the connection details are displayed instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active "
+#~ "if\n"
+#~ "a device is using that connection profile. Without a parameter, all "
+#~ "profiles\n"
+#~ "are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed "
+#~ "instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "사용법: nmcli connection show { 인수 | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "인수 := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "네트워크에 연결하기 위해 현재 장치에서 사용하고 있는 연결을 표시합니다.\n"
+#~ "매개 변수없이 모든 활성 연결이 표시됩니다. <ID>를 지정하면\n"
+#~ "연결 정보가 표시됩니다.\n"
+#~ "\n"
+#~ "인수 := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "메모리 및 디스크 내장 연결을 표시합니다. 장치가 연결 프로파일을 사용하는 "
+#~ "경우\n"
+#~ "연결도 활성화될 수 있습니다. 매개 변수없이 모든 프로파일이\n"
+#~ "표시됩니다. <ID>를 지정하면, 프로파일 정보도 표시됩니다.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Modify a single property in the connection profile.\n"
+#~ "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "사용법: nmcli connection modify { 인수 | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "인수 := [id | uuid | path] <ID> <설정 이름>.<속성 이름> [<값>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "연결 프로파일에 있는 단일 속성을 변경합니다.\n"
+#~ "프로파일은 이름, UUID, D-Bus 경로로 식별합니다.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error: 'list configured': %s"
+#~ msgstr "오류: 'list configured': %s"
+
+#~ msgid "List of configured connections"
+#~ msgstr "설정된 연결 목록 "
+
+#~ msgid "Error: 'show configured': %s"
+#~ msgstr "오류: 'show configured': %s"
+
+#~ msgid "Error: 'list active': %s"
+#~ msgstr "오류: 'list active': %s"
+
+#~ msgid "List of active connections"
+#~ msgstr "활성 연결 목록 "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with "
+#~ "activation."
+#~ msgstr ""
+#~ "오류: 장치 '%s'는 활성화 프로세스를 시작하기 전에 슬레이브를 기다리고 있습"
+#~ "니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
+#~ "connected]."
+#~ msgstr ""
+#~ "오류: 'mode': '%s'는 올바른 InfiniBand 전송 모드가 아닙니다 [datagram, "
+#~ "connected]."
+
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
+#~ msgstr "'%s' 연결 유형에는 3 가지 옵션 인수가 있습니다.\n"
+
+#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
+#~ msgstr "전송 모드 (datagram 또는 connected) [datagram]: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
+#~ msgstr "'mobile broadband' 연결 유형에는 2 가지 옵션 인수가 있습니다.\n"
+
+#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+#~ msgstr "블루투스 유형 (panu, dun-gsm, dun-cdma) [panu]:"
+
+#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bond' 연결 유형에 옵션 인수가 있습니다.\n"
+
+#~ msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
+#~ msgstr "본딩 모니터링 모드 (miimon 또는 arp) [miimon]: "
+
+#~ msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bridge' 연결 유형에는 6 가지 옵션 인수가 있습니다.\n"
+
+#~ msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
+#~ msgstr "오류: 'stp': '%s'.\n"
+
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bridge-slave' 연결 유형에는 3 가지 옵션 인수가 있습니다.\n"
+
+#~ msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
+#~ msgstr "Hairpin (예/아니요) [예]: "
+
+#~ msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
+#~ msgstr "오류: 'hairpin': '%s'.\n"
+
+#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
+#~ msgstr "'VPN' 연결 유형에는 1 가지 옵션 인수가 있습니다.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+#~ "now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "경고: 'type'이 현재 무시되고 있습니다. 이제 이더넷 슬레이브만 지원합니"
+#~ "다.\n"
+
+#~ msgid "Team master: "
+#~ msgstr "팀 마스터: "
+
+#~ msgid "Bridge master: "
+#~ msgstr "브리지 마스터:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "save :: save the connection\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "save :: 연결을 저장\n"
+#~ "\n"
+#~ "연결을 저장하기 위해 NetworkManager에 연결을 전송합니다.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+#~ "\n"
+#~ "Removes the property value (sets it to default).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: 값 삭제\n"
+#~ "\n"
+#~ "속성 값을 제거합니다 (이를 기본값으로 설정).\n"
+
+#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+#~ msgstr "오류: 색상 번호가 올바르지 않습니다: '%s'; <0-8>을 사용합니다\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279
-msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
-msgstr "(WPA 기업용은 아직 지원하지 않습니다...)"
+#~ msgid ""
+#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
+#~ "editing library to enable the feature. <<<\n"
+#~ "Supported libraries are:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ">>> 명령행 편집은 사용할 수 없습니다. 이 기능을 활성화하려면 행 편집 라이"
+#~ "브러리 설치를 검토하십시오. <<<\n"
+#~ "지원되는 라이브러리는 다음과 같습니다:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265
-msgid "Key"
-msgstr "키 "
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+#~ msgstr ""
+#~ "오류: 'configured' 또는 'active' 명령은 'connection show'에 해당하는 것입"
+#~ "니다."
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308
-msgid "WEP index"
-msgstr "WEP 인덱스"
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr "오류: 연결을 얻을 수 없습니다: 설정 서비스가 실행 중이 아닙니다."
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316
-msgid "Authentication"
-msgstr "인증"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "홈"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322
-msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
-msgstr "(동적 WEP는 아직 지원하지 않습니다...) "
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "파트너"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304
-msgid "Username"
-msgstr "사용자 이름 "
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "로밍"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:130
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "매번 이 암호 물어보기"
+#~ msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+#~ msgstr "장치 '%s' 연결이 끊겼습니다.\n"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:131
-msgid "Show password"
-msgstr "암호 표시 "
+#~ msgid "WiMAX NSP list"
+#~ msgstr "WiMAX NSP 목록"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Destination"
-msgstr "대상 "
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s"
+#~ msgstr "오류: 'device wimax': %s"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Prefix"
-msgstr "접두부"
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "오류: 이름이 '%s'인 NSP를 찾을 수 없습니다."
-#: ../tui/nmt-route-table.c:228
-msgid "Next Hop"
-msgstr "다음 홉 "
+#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#~ msgstr "오류: '%s' 장치는 와이맥스 장치가 아닙니다."
-#: ../tui/nmt-route-table.c:236
-msgid "Metric"
-msgstr "메트릭"
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "오류: nsp '%s'인 액세스 지점을 찾을 수 없습니다."
-#: ../tui/nmt-route-table.c:256
-msgid "No custom routes are defined."
-msgstr "사용자 지정 경로가 정의되어 있지 않습니다."
+#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "오류: 'device wimax' 명령 '%s'이(가) 올바르지 않습니다."
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223
-msgid "Identity"
-msgstr "ID"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "사용법: nmcli radio wimax { 인수 | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "인수 := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "WiMAX 라디오 스위치의 상태를 가져오거나 이를 활성화/비활성화합니다.\n"
+#~ "\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228
-msgid "Private key password"
-msgstr "개인 키 암호"
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "실행 중이 아님"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309
-msgid "Service"
-msgstr "서비스 "
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "오류: %s"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "무선 네트워크에서 인증이 필요합니다"
+#~ msgid "WiMAX radio switch"
+#~ msgstr "WiMAX 라디오 스위치 "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
-msgstr "'%s' 무선 네트워크에 연결하려면 암호 또는 암호화 키가 필요합니다."
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (알 수 없음)"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "유선 802.1X 인증"
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "아무, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352
-msgid "Network name"
-msgstr "네트워크 이름 "
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "DSL 인증 "
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367
-msgid "PIN code required"
-msgstr "PIN 코드가 필요합니다"
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "모바일 광대역 장치를 사용하려면 PIN 코드가 필요합니다"
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370
-msgid "PIN"
-msgstr "PIN"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "모바일 광대역 네트워크 암호"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "'%s'에 연결하려면 암호가 필요합니다."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../tui/nmt-slave-list.c:138
-msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
-msgstr "추가하고자 하는 슬레이브 연결 유형을 선택합니다."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:142
-msgid "Add..."
-msgstr "추가..."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:205
-msgid "Remove"
-msgstr "삭제"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:82
-msgid "Activation failed"
-msgstr "활성화 실패 "
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:134
-msgid "Connecting..."
-msgstr "연결 중..."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:159
-#, c-format
-msgid "Could not activate connection: %s"
-msgstr "연결을 활성화할 수 없음: %s"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274
-msgid "Activate"
-msgstr "활성화"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
+#~ msgstr "'%s'은 올바르지 않습니다 (ip[/prefix] [gateway]를 사용)"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:220
-msgid "Deactivate"
-msgstr "비활성화 "
+#~ msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s'은 올바르지 않습니다 (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric]를 사용)"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114
-msgid "Quit"
-msgstr "종료 "
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "해독을 위한 대칭 키를 설정하는 데 실패했습니다: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-connect.c:304
-#, c-format
-msgid "No such connection '%s'"
-msgstr "해당 연결 '%s'이 없습니다 "
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "해독을 위해 IV를 설정하는 데 실패했습니다: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-connect.c:306
-msgid "Connection is already active"
-msgstr "연결이 이미 활성화되어 있습니다 "
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "암호화를 위한 대칭키를 설정하는 데 실패했습니다: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-edit.c:209
-msgid "Create"
-msgstr "생성 "
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "암호화를 위한 IV를 설정하는 데 실패했습니다: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-edit.c:350
-msgid "Select the type of connection you wish to create."
-msgstr "생성하고자 하는 연결 유형을 선택합니다."
+#~ msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
+#~ msgstr "'%s'은 가상 인터페이스 이름 '%s'과 일치하지 않습니다 "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:357
-msgid ""
-"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
-"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
-msgstr "VPN을 생성할 경우 생성하고자 하는 VPN 연결은 목록에 표시되지 않으므로 올바른 VPN 플러그인을 설치할 수 없습니다."
+#~ msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "IPv4 설정은 슬레이브에 허용되지 않습니다 "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406
-msgid "New Connection"
-msgstr "새 연결 "
+#~ msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "IPv6 설정은 슬레이브에 허용되지 않습니다 "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:443
-#, c-format
-msgid "Unable to delete connection: %s"
-msgstr "연결을 삭제할 수 없음: %s"
+#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+#~ msgstr "'%s'은 %s=%s에 대해 허용되지 않습니다 "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:472
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
-msgstr "정말로 연결 '%s'을 삭제하시겠습니까?"
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/path/to/state.file"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:486
-#, c-format
-msgid "Could not delete connection: %s"
-msgstr "연결을 삭제할 수 없음: %s"
+#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+#~ msgstr "GModules는 귀하의 플랫폼에서 지원되지 않습니다!\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:47
-msgid "Set Hostname"
-msgstr "호스트 이름 설정 "
+#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "잘못된 옵션. 올바른 옵션의 목록을 보려면 --help 옵션을 이용하십시오.\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:55
-msgid "Hostname"
-msgstr "호스트 이름 "
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "상태 파일 %s 구문 분석에 실패했습니다: (%d) %s\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:114
-#, c-format
-msgid "Set hostname to '%s'"
-msgstr "호스트 이름을 '%s'로 설정 "
+#~ msgid "'dhclient' could be found."
+#~ msgstr "'dhclient'를 찾을 수 없습니다."
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to set hostname: %s"
-msgstr "호스트 이름을 설정할 수 없음: %s"
+#~ msgid "'dhcpcd' could be found."
+#~ msgstr "'dhcpcd'를 찾을 수 있습니다."
-#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62
-msgid "connection"
-msgstr "연결 "
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/path/to/config.file"
-#: ../tui/nmtui.c:60
-msgid "Edit a connection"
-msgstr "연결 편집 "
+#~ msgid "/path/to/config/dir"
+#~ msgstr "/path/to/config/dir"
-#: ../tui/nmtui.c:63
-msgid "Activate a connection"
-msgstr "연결 활성화 "
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "plugin1,plugin2"
-#: ../tui/nmtui.c:65
-msgid "new hostname"
-msgstr "새 호스트 이름 "
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "빙고!"
-#: ../tui/nmtui.c:66
-msgid "Set system hostname"
-msgstr "시스템의 호스트 이름 설정 "
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "소켓에서 데이터를 기다리는 동안 오류가 발생했습니다"
-#: ../tui/nmtui.c:89
-msgid "NetworkManager TUI"
-msgstr "NetworkManager TUI"
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "네트링크 메시지를 처리하는 중 오류: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:97
-msgid "Please select an option"
-msgstr "옵션을 선택하십시오 "
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "회선 상태를 감시하는 네트링크에 연결할 수 없습니다: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:154
-msgid "Usage"
-msgstr "사용법 "
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr "네트링크 핸들을 통한 암호정보 전달을 사용할 수 없습니다: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:221
-msgid "Could not parse arguments"
-msgstr "인자를 해석할 수 없습니다"
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "회선 상태를 감시하는 네트링크 핸들을 할당할 수 없습니다: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:229
-msgid "NetworkManager is not running."
-msgstr "NetworkManager가 실행되고 있지 않습니다."
+#~ msgid "unable to join netlink group: %s"
+#~ msgstr "네트링크 그룹에 합류할 수 없습니다: %s"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index d8970c09dc..850dbf8e47 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,898 +7,9074 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-18 02:36+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-02 21:47+0000\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
+"Language: ku\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-01-03 01:08+0000\n"
-#: ../gnome/applet/applet-compat.c:171 ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:923
+#: ../clients/cli/agent.c:41
#, c-format
-msgid "Passphrase for wireless network %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "Navnîşana IP:"
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "Negirêdayî"
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+#, fuzzy
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr "_Agahiya Girêdanê"
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+#, fuzzy
+msgid "connected"
+msgstr "Negirêdayî"
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+msgid "deactivating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+#, fuzzy
+msgid "connection failed"
+msgstr "Girêdan Pêkhat"
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+#, fuzzy
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr "Negirêdayî"
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+msgid "Network registration denied"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+msgid "PIN check failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+msgid "The device was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr "Sepanoka NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+msgid "teamd control failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr "Girêdana torê tune"
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Girêdan Pêkhat"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
+msgid "TIMESTAMP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
+msgid "TIMESTAMP-REAL"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
+msgid "AUTOCONNECT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
+msgid "READONLY"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+msgid "USERNAME"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:265
+#: ../clients/cli/connections.c:349
#, c-format
-msgid "Connection to the wireless network '%s' failed."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:270
-msgid "Connection to the wired network failed."
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:184
-msgid "Error displaying connection information:"
+#: ../clients/cli/connections.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:202
-msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:213
-msgid "No active connections!"
+#: ../clients/cli/connections.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:542
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
+msgid "activating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:647
+msgid "activated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+msgid "deactivated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:663
+msgid "VPN connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:665
+msgid "VPN connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:667
+#, fuzzy
+msgid "VPN connecting"
+msgstr "Girêdana torê tune"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:669
+msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:671
+#, fuzzy
+msgid "VPN connected"
+msgstr "Negirêdayî"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:673
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection failed"
+msgstr "Girêdan Pêkhat"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:675
+#, fuzzy
+msgid "VPN disconnected"
+msgstr "Negirêdayî"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "Girêdan Pêkhat"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
msgstr "Girêdanên çalak tune!"
-#: ../gnome/applet/applet.c:234
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
-msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:236
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
#, c-format
-msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgid "'%s' has to be alone"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:337 ../gnome/applet/applet.c:362
-msgid "NetworkManager Applet"
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "Sepanoka NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "Sepanoka NetworkManager"
-#: ../gnome/applet/applet.c:339 ../gnome/applet/applet.c:364
-msgid "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc."
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr "Girêdanên çalak tune!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+#, fuzzy
+msgid "no active connection or device"
+msgstr "Girêdanên çalak tune!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
+msgid "unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
+msgid "the user was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
+msgid "the base network connection was interrupted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
+msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
+msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:340 ../gnome/applet/applet.c:365
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
+msgid "the connection attempt timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
+msgid "the VPN service did not start in time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
+msgid "the VPN service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
+msgid "no valid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
+msgid "invalid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
+msgid "the connection was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
+#, c-format
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, c-format
msgid ""
-"Notification area applet for managing your network devices and connections."
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
+#, c-format
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
+#, c-format
+msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "Girêdanên çalak tune!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "Girêdanên çalak tune!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "Girêdanên çalak tune!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:343 ../gnome/applet/applet.c:370
-msgid "translator-credits"
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:418
-msgid "Stop automatically running the networking applet?"
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:419
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
msgid ""
-"The networking applet will now terminate, but will automatically launch the "
-"next time you login. Would you like to stop automatically running the "
-"networking applet on login?"
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+msgid "Error: redundant 'master' option."
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:506
-msgid "VPN Login Failure"
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:507
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
-msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+msgid "SSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:511
-msgid "VPN Start Failure"
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:512
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "_Rake"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
-"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN "
-"program."
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:516 ../gnome/applet/applet.c:526
-msgid "VPN Connect Failure"
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:517
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
#, c-format
-msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:521
-msgid "VPN Configuration Error"
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:522
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
-msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:527
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
-"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
-"return an adequate network configuration."
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:597
-msgid "VPN Login Message"
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:821 ../gnome/applet/applet.c:2593
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:453
-#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:229
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
msgid ""
-"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
-"file was not found)."
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:833
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
-msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:841
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
-msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:988
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
-msgid "Preparing device %s for the wired network..."
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:990
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
-msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:998
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
-msgid "Configuring device %s for the wired network..."
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1000
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
-msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1008
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
-msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1016 ../gnome/applet/applet.c:1026
-msgid "Requesting a network address from the wired network..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1018 ../gnome/applet/applet.c:1028
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
-msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1036
-msgid "Finishing connection to the wired network..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1038
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
#, c-format
-msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1155
-msgid "NetworkManager is not running"
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1163 ../gnome/applet/applet.c:1906
-msgid "Networking disabled"
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1168
-msgid "No network connection"
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Girêdana torê tune"
-#: ../gnome/applet/applet.c:1173
-msgid "Wired network connection"
-msgstr "Girêdana torê ya biqablo"
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1177
-msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1179
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
#, c-format
-msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1200
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
-msgid "VPN connection to '%s'"
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1208
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
#, c-format
-msgid "VPN connecting to '%s'"
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1621
-msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1642
-msgid "Create _New Wireless Network..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+msgid "(unknown error)"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1763
-msgid "_VPN Connections"
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1808
-msgid "_Configure VPN..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1812
-msgid "_Disconnect VPN..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1834
-msgid "_Dial Up Connections"
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "Girêdanên çalak tune!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1845
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
-msgid "Connect to %s..."
-msgstr "Bi %s re girêbide..."
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1851
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
-msgid "Disconnect from %s..."
+msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1900
-msgid "No network devices have been found"
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:2092
-msgid "NetworkManager is not running..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:2248
-msgid "Enable _Networking"
-msgstr "_Torê Çalak bike"
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:2254
-msgid "Enable _Wireless"
-msgstr "_Bêqablo Çalak bike"
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:2260
-msgid "Connection _Information"
-msgstr "_Agahiya Girêdanê"
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:2271
-msgid "_Help"
-msgstr "_Alîkarî"
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:2280
-msgid "_About"
-msgstr "_Der barê de"
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:2287
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Rake"
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:2712
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
msgid ""
-"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
-"continue.\n"
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:157
-msgid "Open System"
-msgstr "Pergalê Vekirî"
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:160
-msgid "Shared Key"
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "Girêdana torê ya biqablo"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "Girêdana torê tune"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr ""
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+msgid "File to import: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:208
-msgid "Automatic (Default)"
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr ""
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+msgid "CON-UUID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
+msgid "HWADDR"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:215
-msgid "AES-CCMP"
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:223
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
+msgid "CARRIER-DETECT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
+msgid "SPEED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
+msgid "CARRIER"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:231
-msgid "Dynamic WEP"
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
+msgid "CCMP"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-none.c:53
-msgid "None"
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
+msgid "RSSI"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
+msgid "CINR"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
+msgid "TX-POW"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
+msgid "BSID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
+msgid "SSID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
+msgid "MODE"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
+msgid "FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
+msgid "RATE"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
+msgid "SIGNAL"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
+msgid "SECURITY"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
+msgid "WPA-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
+msgid "RSN-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:706
+#, c-format
+msgid "%u MHz"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:707
+#, c-format
+msgid "%u Mbit/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:747
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:903
+msgid "Device details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "on"
msgstr "Tune"
-#: ../gnome/applet/wso-wep-ascii.c:138
-msgid "WEP 64/128-bit ASCII"
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "off"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wep-hex.c:135
-msgid "WEP 64/128-bit Hex"
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wep-passphrase.c:135
-msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
+msgid "Status of devices"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:237
-msgid "PEAP"
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:238
-msgid "TLS"
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:239
-msgid "TTLS"
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:247 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:92
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:116
-msgid "WPA2 Enterprise"
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:249 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:94
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:121
-msgid "WPA Enterprise"
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:178
-msgid "WPA2 Personal"
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:180
-msgid "WPA Personal"
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:134
-msgid "Orientation"
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:135
-msgid "The orientation of the tray."
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:87
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
-msgid "Wired Network (%s)"
-msgstr "Tora Biqablo (%s)"
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:90
-msgid "_Wired Network"
-msgstr "Tora Bi_qablo"
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:161
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
-msgid "Wireless Network (%s)"
-msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
-msgstr[0] "Tora Bêqablo (%s)"
-msgstr[1] "Torên Bêqablo (%s)"
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:163
-msgid "Wireless Network"
-msgid_plural "Wireless Networks"
-msgstr[0] "Tora Bêqablo (%s)"
-msgstr[1] "Torên Bêqablo (%s)"
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:330
-msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr " (Unicode a nederbasdar)"
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
#, c-format
msgid ""
-"By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, "
-"with no encryption enabled"
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:358
-msgid "Create new wireless network"
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:359
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
+#, c-format
msgid ""
-"Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
-"create."
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
+#, c-format
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:363
-msgid "Create New Wireless Network"
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:368
-msgid "Existing wireless network"
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:369
-msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:371
-msgid "Connect to Other Wireless Network"
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:216
-msgid "Error connecting to wireless network"
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:217
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
msgid ""
-"The requested wireless network requires security capabilities unsupported by "
-"your hardware."
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:152
-#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:189
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
#, c-format
-msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:155
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:35
+msgid "RUNNING"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
-"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
-"Contact your system administrator."
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:192
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
-"type '%s'. Contact your system administrator."
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:2
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Active Connection Information</span>"
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:4
-#, no-c-format
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
-"Network</span>\n"
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
"\n"
-"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network "
-"'%s'."
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:8
-#, no-c-format
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</span>\n"
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
"\n"
-"%s It will not be completely functional."
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:12
-#, no-c-format
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login "
-"Confirmation</span>\n"
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
"\n"
-"You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure "
-"that this wireless network is secure, click the checkbox below and "
-"NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins."
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:15
-msgid "Anonymous Identity:"
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:16
-msgid "Authentication:"
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:17
-msgid "Broadcast Address:"
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:18
-msgid "CA Certificate File:"
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:19
-msgid "C_onnect"
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
+msgid "asleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:236
+#, fuzzy
+msgid "connecting"
msgstr "_Girêbide"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:20
-msgid "Client Certificate File:"
+#: ../clients/cli/general.c:238
+msgid "connected (local only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:240
+msgid "connected (site only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:244
+#, fuzzy
+msgid "disconnecting"
+msgstr "Negirêdayî"
+
+#: ../clients/cli/general.c:280
+msgid "portal"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:21
-msgid "Connection Information"
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:22
-msgid "Default Route:"
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:23
-msgid "Destination Address:"
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:24
-msgid "Driver:"
-msgstr "Ajoger:"
+#: ../clients/cli/general.c:361
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr "Sepanoka NetworkManager"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:25
-msgid "EAP Method:"
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:26
-msgid "Hardware Address:"
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "starting"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:27
-msgid "IP Address:"
-msgstr "Navnîşana IP:"
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:28
-msgid "Identity:"
-msgstr "Nasname:"
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:490
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr "Sepanoka NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:546
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr "Sepanoka NetworkManager"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:29
-msgid "Interface:"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:30
-msgid "Key Type:"
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:31
-msgid "Key:"
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Connectivity"
+msgstr "_Girêbide"
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Networking"
+msgstr "_Torê Çalak bike"
+
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "Sepanoka NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "Sepanoka NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:32
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "Girêdana torê ya biqablo"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, c-format
msgid ""
-"None\n"
-"WEP 128-bit Passphrase\n"
-"WEP 64/128-bit Hex\n"
-"WEP 64/128-bit ASCII\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"OPTIONS\n"
+" -t[erse] terse output\n"
+" -p[retty] pretty output\n"
+" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
+" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
+" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
+"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
+" -v[ersion] show program version\n"
+" -h[elp] print this help\n"
+"\n"
+"OBJECT\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
+#, c-format
+msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:37
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
+#, c-format
+msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
+#, c-format
+msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
+#, c-format
+msgid "nmcli tool, version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
+#, c-format
+msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, c-format
msgid ""
-"Open System\n"
-"Shared Key"
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:39
-msgid "Other Wireless Network..."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:40
-msgid "Passphrase:"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:41
-msgid "Password:"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:42
-msgid "Primary DNS:"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
+msgid "Success"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:43
-msgid "Private Key File:"
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:44
-msgid "Private Key Password:"
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:45
-msgid "Secondary DNS:"
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:46
-msgid "Select the CA Certificate File"
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, c-format
+msgid "%d (key)"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:47
-msgid "Select the Client Certificate File"
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:48
-msgid "Select the Private Key File"
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
+#, c-format
+msgid "%d (unknown)"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:49
-msgid "Show key"
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:50
-msgid "Show passphrase"
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:51
-msgid "Show password"
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+msgid "0 (none)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+msgid "not saved, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+msgid "enabled, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:52
-msgid "Show passwords"
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:53
-msgid "Speed:"
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:54
-msgid "Subnet Mask:"
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:55
-msgid "Type:"
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:56
-msgid "User Name:"
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:57
-msgid "Wireless Network Key Required"
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:58
-msgid "Wireless _adapter:"
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:59
-msgid "_Always Trust this Wireless Network"
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:60
-msgid "_Don't remind me again"
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:61
-msgid "_Login to Network"
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:62
-msgid "_Network Name:"
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:63
-msgid "_Wireless Security:"
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:361
-msgid "Cannot add VPN connection"
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:363
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
-"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
-"administrator."
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:415
-msgid "Cannot import VPN connection"
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:417
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
msgid ""
-"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
-"file '%s'. Contact your system administrator."
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:557
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
#, c-format
-msgid "Error retrieving VPN connection '%s'"
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:560
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
msgid ""
-"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
-"system administrator."
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:717
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
#, c-format
-msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:720
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
-"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
-"need your system administrator to provide information to create a new "
-"connection."
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:928
-msgid "Unable to load"
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:930
-msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1038
-msgid "Edit VPN Connection"
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1
-msgid "Add a new VPN connection"
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2
-msgid "Choose which type of VPN connection you wish to create."
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3
-msgid "Connect to:"
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4
-msgid "Create VPN Connection"
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5
-msgid "Create VPN Connection - 1 of 2"
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6
-msgid "Create VPN Connection - 2 of 2"
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7
-msgid "Delete the selected VPN connection"
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8
-msgid "E_xport"
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:9
-msgid "Edit the selected VPN connection"
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:10
-msgid "Export the VPN settings to a file"
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:11
-msgid "Export the selected VPN connection to a file"
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:12
-msgid "Finish Creating VPN Connection"
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:13
-msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:14
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
msgid ""
-"This assistant will guide you through the creation of a connection to a "
-"Virtual Private Network (VPN).\n"
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"It will require some information, such as IP addresses and secrets. Please "
-"see your system administrator to obtain this information."
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17
-msgid "VPN Connections"
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wep.c:47
-msgid "40-bit WEP"
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wep.c:49
-msgid "104-bit WEP"
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:50
-msgid "WPA TKIP"
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:52
-msgid "WPA CCMP"
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:54
-msgid "WPA Automatic"
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:59
-msgid "WPA2 TKIP"
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:61
-msgid "WPA2 CCMP"
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:63
-msgid "WPA2 Automatic"
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security.c:320
-msgid "none"
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+msgid "(not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:154
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
+msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
+#, c-format
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
-"unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:172
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
-"unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:405
-msgid "operation took too long"
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502
-msgid "received data from wrong type of sender"
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "Nasname:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:515
-msgid "received data from unexpected sender"
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:646
-msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:735
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:897
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
#, c-format
-msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'."
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Network name"
+msgstr "Sepanoka NetworkManager"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:902
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
#, c-format
-msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "_Girêbide"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:909
-msgid "You are now connected to the wired network."
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:915
-msgid "Connection Established"
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "Girêdana torê ya biqablo"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "Girêdana torê ya biqablo"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "Negirêdayî"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "Girêdana torê tune"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "Girêdana torê ya biqablo"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "Girêdana torê tune"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "Girêdana torê tune"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "Girêdana torê tune"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Girêdana torê ya biqablo"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "Girêdanên çalak tune!"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "Girêdana torê ya biqablo"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "_Girêbide"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Addresses"
+msgstr "Navnîşana IP:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+msgid "EAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+msgid "PAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "Tora Bi_qablo"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "Tune"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr "Pergalê Vekirî"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Rake"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Bi %s re girêbide..."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "Girêdanên çalak tune!"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "Girêdanên çalak tune!"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Connection is already active"
msgstr "Girêdan Pêkhat"
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:958
-msgid "Disconnected"
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "Girêdana torê tune"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "Girêdanên çalak tune!"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "_Girêbide"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "Girêdanên çalak tune!"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "Girêdanên çalak tune!"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "Sepanoka NetworkManager"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "Sepanoka NetworkManager"
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
+#, c-format
+msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
+#, c-format
+msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
+#, c-format
+msgid "Could not decode private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
+#, c-format
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
+#, c-format
+msgid "IV must be an even number of bytes in length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
+#, c-format
+msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
+#, c-format
+msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
+#, c-format
+msgid "Unable to determine private key type."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
+#, c-format
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+msgid "Failed to initialize the crypto engine."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
+#, c-format
+msgid "Error initializing certificate data: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
+#, c-format
+msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
+#, c-format
+msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
+#, c-format
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
+msgid "Could not generate random data."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr " (Unicode a nederbasdar)"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
msgstr "Negirêdayî"
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:959
-msgid "The network connection has been disconnected."
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+msgid "No service name specified"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr "_Torê Çalak bike"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr "Girêdana torê tune"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr "Girêdana torê tune"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr "Girêdana torê tune"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#, c-format
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:385
+#, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:390
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
+msgid "# Created by NetworkManager\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Girêdana torê tune"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr "Tora Bêqablo (%s)"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "Girêdana torê tune"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
+msgstr "Girêdana torê tune"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "Girêdana torê tune"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+msgid "connection does not match device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "Girêdana torê tune"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Girêdana torê ya biqablo"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "Girêdana torê tune"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Girêdana torê ya biqablo"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "Girêdana torê ya biqablo"
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "Girêdana torê tune"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "Girêdana torê tune"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "Girêdana torê tune"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "Girêdana torê tune"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "Girêdana torê tune"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Girêdana torê tune"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+msgid "System config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "_Agahiya Girêdanê"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "Girêdana torê tune"
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+#, fuzzy
+msgid "System"
+msgstr "Pergalê Vekirî"
+
+#~ msgid "Enable _Wireless"
+#~ msgstr "_Bêqablo Çalak bike"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Alîkarî"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Der barê de"
+
+#~ msgid "Wired Network (%s)"
+#~ msgstr "Tora Biqablo (%s)"
+
+#~ msgid "Wireless Network (%s)"
+#~ msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
+#~ msgstr[0] "Tora Bêqablo (%s)"
+#~ msgstr[1] "Torên Bêqablo (%s)"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Driver:"
+#~ msgstr "Ajoger:"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a17acae0b4..b149f815f2 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,9 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-07 02:24+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-19 23:49+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
@@ -23,416 +22,639 @@ msgstr ""
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54
-#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:145
-#: ../cli/src/connections.c:179
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Naudojimas: nmcli networking { KOMANDA | help }\n"
+"\n"
+" KOMANDA := { [ on | off ] }\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "Nepavyko inicializuoti modemo"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "Klaida: NetworkManager neveikia."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "Klaida: „general“ komanda „%s“ yra netinkama."
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPĖ"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESAS"
#. 1
-#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "ŠLIUZAS"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "KELIAS"
-#. 2
-#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#. 3
-#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMENAS"
-#. 4
-#: ../cli/src/common.c:39
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "SĖKMĖS"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "PARINKTIS"
-#: ../cli/src/common.c:388 ../cli/src/settings.c:2618
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 address '%s'"
-msgstr "netinkamas IPv4 adresas „%s“"
-
-#: ../cli/src/common.c:396
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "netinkamas priešdėlis „%s“; leidžiama <1-32>"
-#: ../cli/src/common.c:403 ../cli/src/common.c:456
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "netinkamas šliuzas „%s“"
-
-#: ../cli/src/common.c:441 ../cli/src/settings.c:2798
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgstr "netinkamas IPv6 adresas „%s“"
-
-#: ../cli/src/common.c:449 ../cli/src/common.c:567
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
-msgstr "netinkamas priešdėlis „%s“; leidžiama <0-128>"
-
-#: ../cli/src/common.c:496
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 route '%s'"
-msgstr "netinkamas IPv4 kelias „%s“"
-
-#: ../cli/src/common.c:504
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
-msgstr "netinkamas priešdėlis „%s“; leidžiama <0-32>"
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "netinkamas IPv4 adresas „%s“"
-#: ../cli/src/common.c:511 ../cli/src/common.c:574
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
-msgid "invalid next hop address '%s'"
-msgstr "netinkamas kito mazgo adresas „%s“"
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:518 ../cli/src/common.c:582
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "netinkamas matavimas „%s“"
-#: ../cli/src/common.c:559
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 route '%s'"
-msgstr "netinkamas IPv6 kelias „%s“"
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "netinkamas IPv4 kelias „%s“"
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:603
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "nevaldomas"
-#: ../cli/src/common.c:605
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "neprieinamas"
-#: ../cli/src/common.c:607 ../cli/src/network-manager.c:153
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "atjungtas"
-#: ../cli/src/common.c:609
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "jungiamasi (ruošiama)"
-#: ../cli/src/common.c:611
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "jungiamasi (konfigūruojama)"
-#: ../cli/src/common.c:613
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "jungiamasi (reikia nustatyti tapatybę)"
-#: ../cli/src/common.c:615
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "jungiamasi (gaunama IP konfigūracija)"
-#: ../cli/src/common.c:617
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "jungiamasi (tikrinamas IP jungiamumas)"
-#: ../cli/src/common.c:619
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "jungiamasi (paleidžiami antriniai prisijungimai)"
-#: ../cli/src/common.c:621 ../cli/src/network-manager.c:149
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "prisijungta"
-#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/connections.c:570
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "deaktyvuojama"
-#: ../cli/src/common.c:625
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "prisijungti nepavyko"
-#: ../cli/src/common.c:627 ../cli/src/connections.c:575
-#: ../cli/src/connections.c:598 ../cli/src/connections.c:1287
-#: ../cli/src/devices.c:702 ../cli/src/devices.c:1977
-#: ../cli/src/network-manager.c:156 ../cli/src/network-manager.c:174
-#: ../cli/src/network-manager.c:239 ../cli/src/network-manager.c:242
-#: ../cli/src/network-manager.c:252 ../cli/src/network-manager.c:310
-#: ../cli/src/network-manager.c:326 ../cli/src/settings.c:695
-#: ../cli/src/settings.c:723 ../cli/src/settings.c:785 ../cli/src/utils.c:990
-#: ../src/main.c:461 ../src/main.c:483
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "nežinoma"
-#: ../cli/src/common.c:636
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "taip"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "Nenurodyta priežastis"
-#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:2037
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: ../cli/src/common.c:642
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "Įrenginys dabar yra valdomas"
-#: ../cli/src/common.c:645
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Įrenginys dabar yra nevaldomas"
-#: ../cli/src/common.c:648
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "Nepavyko paruošti įrenginio konfigūravimui"
-#: ../cli/src/common.c:651
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"Nepavyko rezervuoti IP konfigūracijos (nėra galimo adreso, baigėsi laikas ir "
"kt.)"
-#: ../cli/src/common.c:654
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "IP konfigūracija nebeteisinga"
-#: ../cli/src/common.c:657
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Reikalingos bet nepateiktos paslaptys"
-#: ../cli/src/common.c:660
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X prašytojas atjungtas"
-#: ../cli/src/common.c:663
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X prašytojo konfigūracija nepavyko"
-#: ../cli/src/common.c:666
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X prašytojas dingo"
-#: ../cli/src/common.c:669
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X prašytojui per ilgai užtruko patvirtinti tapatybę"
-#: ../cli/src/common.c:672
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "nepavyko paleisti PPP tarnybos"
-#: ../cli/src/common.c:675
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP tarnyba atjungta"
-#: ../cli/src/common.c:678
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP nepavyko"
-#: ../cli/src/common.c:681
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "nepavyko paleisti DHCP kliento"
-#: ../cli/src/common.c:684
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCO kliento klaida"
-#: ../cli/src/common.c:687
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP klientas dingo"
-#: ../cli/src/common.c:690
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Bendro ryšio tarnybos nepavyko paleisti"
-#: ../cli/src/common.c:693
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Nepavyko bendro ryšio tarnybos paleidimas"
-#: ../cli/src/common.c:696
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP tarnybos nepavyko paleisti"
-#: ../cli/src/common.c:699
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP tarnybos klaida"
-#: ../cli/src/common.c:702
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "Nepavyko AutoIP tarnybos paleidimas"
-#: ../cli/src/common.c:705
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "Linija užimta"
-#: ../cli/src/common.c:708
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "Nėra skambinimo tono"
-#: ../cli/src/common.c:711
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Nepavyko nustatyti pernešėjo"
-#: ../cli/src/common.c:714
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Skambinimo užklausos laikas baigėsi"
-#: ../cli/src/common.c:717
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "Mėginimas skambinti nepavyko"
-#: ../cli/src/common.c:720
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Nepavyko inicializuoti modemo"
-#: ../cli/src/common.c:723
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Nepavyko pasirinkti nurodyto APN"
-#: ../cli/src/common.c:726
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Neieškoma tinklų"
-#: ../cli/src/common.c:729
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "Tinklo registracija draudžiama"
-#: ../cli/src/common.c:732
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Baigėsi tinklo registracijos laikas"
-#: ../cli/src/common.c:735
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Nepavyko registruoti su prašomu tinklu"
-#: ../cli/src/common.c:738
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "Nepavyko patikrinti PIN"
-#: ../cli/src/common.c:741
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "Trūksta įrenginiui reikalingos aparatinės programinės įrangos"
-#: ../cli/src/common.c:744
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "Įrenginys buvo pašalintas"
-#: ../cli/src/common.c:747
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager užmigo"
-#: ../cli/src/common.c:750
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "Įrenginio aktyvus ryšys dingo"
-#: ../cli/src/common.c:753
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Įrenginys atjungtas naudotojo arba kliento"
-#: ../cli/src/common.c:756
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Pernešėjas/saitas pasikeitė"
-#: ../cli/src/common.c:759
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "Įrenginio esamas ryšys buvo priimtas"
-#: ../cli/src/common.c:762
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "Prašytojas dabar yra prieinamas"
-#: ../cli/src/common.c:765
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Nepavyko rasti modemo"
-#: ../cli/src/common.c:768
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "Bluetooth ryšys nepavyko arba baigėsi laikas"
-#: ../cli/src/common.c:771
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM modemo SIM kortelė neįdėta"
-#: ../cli/src/common.c:774
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "Reikalingas GSM modemo SIM kortelės PIN"
-#: ../cli/src/common.c:777
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "Reikalingas GSM modemo SIM kortelės PUK"
-#: ../cli/src/common.c:780
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "Neteisinga GSM modemo SIM"
-#: ../cli/src/common.c:783
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "InfiniBand įrenginys nepalaiko ryšio veiksenos"
-#: ../cli/src/common.c:786
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Ryšio priklausomybė nepavyko"
-#: ../cli/src/common.c:789
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "Problema su RFC 2684 laidiniu per ADSL tiklų tiltą"
-#: ../cli/src/common.c:792
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "Nėra ModemManager"
-#: ../cli/src/common.c:795
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Nepavyko rasti Wi-Fi tinklo"
-#: ../cli/src/common.c:798
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Bazinio ryšio antraeilis ryšys nepavyko"
-#: ../cli/src/common.c:801 ../cli/src/devices.c:519
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+#, fuzzy
+msgid "teamd control failed"
+msgstr "prisijungti nepavyko"
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr "Nėra ModemManager"
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr "Nėra ModemManager"
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "Įrenginys buvo pašalintas"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "Įrenginys buvo pašalintas"
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: ../cli/src/common.c:843
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "netinkamas prioritetų susiejimas „%s“"
-#: ../cli/src/common.c:850 ../cli/src/common.c:856
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "prioritetas „%s“ yra netinkamas (<0-%ld>)"
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr "„%s=%s“ yra netinkama „%s“ konfigūracija"
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Klaida: ryšio patikrinimas nesėkmingas: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "Klaida: ryšio patikrinimas nesėkmingas: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "Klaida: ryšio patikrinimas nesėkmingas: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
#. define some prompts for connection editor
-#: ../cli/src/connections.c:62
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
msgstr "Nustatomas pavadinimas?"
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:43
msgid "Property name? "
msgstr "Savybės pavadinimas?"
-#: ../cli/src/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:44
msgid "Enter connection type: "
msgstr "Įveskite ryšio tipą: "
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Ryšio tipas: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr "VPN tipas: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Master: "
+msgstr "Bond pagrindinis: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Ryšys (pavadinimas, UUID arba kelias): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Ryšys (pavadinimas, UUID arba kelias): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr "Ryšys (pavadinimas, UUID arba kelias): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr "Ryšys (pavadinimas, UUID arba kelias): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
#. 0
-#. used only for 'GENERAL' group listing
-#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:146
-#: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:144
-#: ../cli/src/devices.c:154 ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:180
-#: ../cli/src/devices.c:194 ../cli/src/devices.c:221 ../cli/src/devices.c:237
-#: ../cli/src/devices.c:246
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "PAVADINIMAS"
#. 0
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:147
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -440,153 +662,219 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:180
-#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:111 ../cli/src/devices.c:224
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TIPAS"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:71
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "LAIKO-ŽYMA"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:72
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "LAIKO-ŽYMA-TIKROJI"
#. 4
-#. 13
-#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:123
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOPRISIJUNGIMAS"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:74
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "AUTOPRISIJUNGIMAS"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "TIKSKAITOMA"
-#. 6
+#. 7
#. 8
#. 2
#. 15
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:154
-#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:210 ../cli/src/devices.c:227
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-KELIAS"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:148
-msgid "DEVICES"
-msgstr "ĮRENGINIAI"
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "AKTYVUS"
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr "ĮRENGINYS"
+
+#. 10
#. 3
#. 1
-#. 8
+#. 10
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:149 ../cli/src/devices.c:73
-#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/network-manager.c:39
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "BŪSENA"
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+#, fuzzy
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "PAGRINDINIS-KELIAS"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr "ĮRENGINIAI"
+
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:150
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "NUMATYTASIS"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:151
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "NUMATYTASIS6"
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:152
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECTAS"
#. 7
-#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:153 ../cli/src/connections.c:167
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
-#: ../cli/src/connections.c:155
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "RYŠIO-KELIAS"
#. 10
-#: ../cli/src/connections.c:156
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "ZONA"
#. 11
-#: ../cli/src/connections.c:157
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "PAGRINDINIS-KELIAS"
-#: ../cli/src/connections.c:165 ../cli/src/devices.c:83
-msgid "GENERAL"
-msgstr "BENDRA"
-
-#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:166
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:181
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "NAUDOTOJO VARDAS"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:182
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "ŠLIUZAS"
-
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:183
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "PRANEŠIMAS"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:184
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN BŪSENA"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:185
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "KONF"
-#: ../cli/src/connections.c:211
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr "BENDRA"
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr "IP4"
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr "DHCP4"
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr "IP6"
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr "DHCP6"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { show | up | down | delete }\n"
"\n"
-" show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
-" show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
"\n"
-" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
"\n"
-" modify [ id | uuid | path ] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
-" edit [ id | uuid | path ] <ID> | [type <new_con_type>] [con-name "
-"<new_con_name>]\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
-" delete [ id | uuid | path ] <ID>\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
"\n"
" reload\n"
"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
msgstr ""
"Naudojimas: nmcli connection { KOMANDA | help }\n"
@@ -615,103 +903,88 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:233
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection add { OPTIONS | help }\n"
-#| " OPTIONS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
-#| "\n"
-#| " COMMON_OPTIONS:\n"
-#| " type <type>\n"
-#| " ifname <interface name> | \"*\"\n"
-#| " [con-name <connection name>]\n"
-#| " [autoconnect yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
-#| " ethernet: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| " [ssid <SSID>]\n"
-#| "\n"
-#| " wimax: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [nsp <NSP>]\n"
-#| "\n"
-#| " gsm: apn <APN>]\n"
-#| " [user <username>]\n"
-#| " [password <password>]\n"
-#| "\n"
-#| " cdma: [user <username>]\n"
-#| " [password <password>]\n"
-#| "\n"
-#| " infiniband: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| " [transport-mode datagram | connected]\n"
-#| "\n"
-#| " [parent <ifname>]\n"
-#| "\n"
-#| " [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
-#| "\n"
-#| " bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
-#| " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
-#| " vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)\n"
-#| " [id <VLAN id>]\n"
-#| " [flags <VLAN flags>]\n"
-#| " [ingress <ingress priority mapping>]\n"
-#| " [egress <egress priority mapping>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor "
-#| "(2) | broadcast (3) |\n"
-#| " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
-#| "(6)]\n"
-#| " [miimon <num>]\n"
-#| " [downdelay <num>]\n"
-#| " [updelay <num>]\n"
-#| " [arp-interval <num>]\n"
-#| " [arp-ip-target <num>]\n"
-#| "\n"
-#| " bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)\n"
-#| "\n"
-#| " team: [config <json config>]\n"
-#| "\n"
-#| " team-slave: master <master (ifname or connection UUID)\n"
-#| " [config <json config>]\n"
-#| "\n"
-#| " bridge: [stp yes|no>]\n"
-#| " [priority <num>]\n"
-#| " [forward-delay <2-30>]\n"
-#| " [hello-time <1-10>]\n"
-#| " [max-age <6-40>]\n"
-#| " [ageing-time <0-1000000>]\n"
-#| "\n"
-#| " bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)\n"
-#| " [priority <0-63>]\n"
-#| " [path-cost <1-65535>]\n"
-#| " [hairpin yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
-#| " [user <username>]\n"
-#| "\n"
-#| " olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
-#| " [channel <1-13>]\n"
-#| " [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
-#| "\n"
-#| " IP_OPTIONS:\n"
-#| " [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
-#| " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli connection add { OPTIONS | help }\n"
-" OPTIONS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -722,10 +995,17 @@ msgid ""
" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
" gsm: apn <APN>\n"
" [user <username>]\n"
" [password <password>]\n"
@@ -742,8 +1022,8 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
-" [id <VLAN id>]\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
" [egress <egress priority mapping>]\n"
@@ -753,41 +1033,83 @@ msgid ""
"| broadcast (3) |\n"
" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
" [miimon <num>]\n"
" [downdelay <num>]\n"
" [updelay <num>]\n"
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
-" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
-" team: [config <json config>]\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
-" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
-" [config <json config>]\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
-" bridge: [stp yes|no>]\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
" [priority <num>]\n"
" [forward-delay <2-30>]\n"
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
-" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
-" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"Naudojimas: nmcli connection add { PARAMETRAI | help }\n"
" PARAMETRAI := BENDRI_PARAMETRAI TIPUI_SPECIFINIAI_PARAMETRAI "
@@ -876,881 +1198,1440 @@ msgstr ""
" [ip4 <IPv4 adresas>] [gw4 <IPv4 šliuzas>]\n"
" [ip6 <IPv6 adresas>] [gw6 <IPv6 šliuzas>]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:346
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
-msgid "Error: 'list configured': %s"
-msgstr "Klaida: „list configured“: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:348
+#: ../clients/cli/connections.c:484
#, c-format
-msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Klaida: „list configured“: %s; leidžiami laukai: %s"
-
-#. Main header
-#: ../cli/src/connections.c:356
-msgid "Connection details"
-msgstr "Ryšio informacija"
-
-#: ../cli/src/connections.c:420
-msgid "never"
-msgstr "niekada"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#. "CAPABILITIES"
-#: ../cli/src/connections.c:421 ../cli/src/connections.c:422
-#: ../cli/src/connections.c:671 ../cli/src/connections.c:672
-#: ../cli/src/connections.c:674 ../cli/src/connections.c:5210
-#: ../cli/src/devices.c:489 ../cli/src/devices.c:539 ../cli/src/devices.c:673
-#: ../cli/src/devices.c:674 ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/devices.c:706
-#: ../cli/src/devices.c:734 ../cli/src/devices.c:735 ../cli/src/devices.c:736
-#: ../cli/src/devices.c:737 ../cli/src/devices.c:738 ../cli/src/devices.c:739
-#: ../cli/src/devices.c:740 ../cli/src/network-manager.c:320
-msgid "yes"
-msgstr "taip"
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:421 ../cli/src/connections.c:422
-#: ../cli/src/connections.c:671 ../cli/src/connections.c:672
-#: ../cli/src/connections.c:674 ../cli/src/connections.c:5210
-#: ../cli/src/devices.c:489 ../cli/src/devices.c:539 ../cli/src/devices.c:673
-#: ../cli/src/devices.c:674 ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/devices.c:706
-#: ../cli/src/devices.c:734 ../cli/src/devices.c:735 ../cli/src/devices.c:736
-#: ../cli/src/devices.c:737 ../cli/src/devices.c:738 ../cli/src/devices.c:739
-#: ../cli/src/devices.c:740 ../cli/src/network-manager.c:322
-msgid "no"
-msgstr "ne"
+#: ../clients/cli/connections.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#. Add headers
-#: ../cli/src/connections.c:499
-msgid "List of configured connections"
-msgstr "Sukonfigūruotų ryšių sąrašas"
-
-#: ../cli/src/connections.c:518 ../cli/src/connections.c:1047
-#: ../cli/src/connections.c:1547 ../cli/src/connections.c:1568
-#: ../cli/src/connections.c:1577 ../cli/src/connections.c:1587
-#: ../cli/src/connections.c:1709 ../cli/src/connections.c:6479
-#: ../cli/src/connections.c:6654 ../cli/src/devices.c:1350
-#: ../cli/src/devices.c:1358 ../cli/src/devices.c:1748
-#: ../cli/src/devices.c:1755 ../cli/src/devices.c:1769
-#: ../cli/src/devices.c:1776 ../cli/src/devices.c:1793
-#: ../cli/src/devices.c:1801 ../cli/src/devices.c:1997
-#: ../cli/src/devices.c:2093 ../cli/src/devices.c:2100
+#: ../clients/cli/connections.c:522
#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "Klaida: trūksta argumento %s."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:532
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "Klaida: ryšio %s nėra."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:545
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
-msgid "Error: 'show configured': %s"
-msgstr "Klaida: „show configured“: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:547
+#: ../clients/cli/connections.c:554
#, c-format
-msgid "Error: 'show configured': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Klaida: „show configured“: %s; leidžiami laukai: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:553 ../cli/src/connections.c:6720
-#: ../cli/src/connections.c:6830 ../cli/src/devices.c:1976
-#: ../cli/src/devices.c:2325 ../cli/src/network-manager.c:425
-#: ../cli/src/network-manager.c:455 ../cli/src/network-manager.c:465
-#: ../cli/src/network-manager.c:473 ../cli/src/network-manager.c:483
-#: ../cli/src/network-manager.c:611 ../cli/src/network-manager.c:646
-#: ../cli/src/network-manager.c:659
+#: ../clients/cli/connections.c:567
#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "Klaida: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:566
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "aktyvuojama"
-#: ../cli/src/connections.c:568
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "aktyvuota"
-#: ../cli/src/connections.c:572
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "išjungtas"
-#: ../cli/src/connections.c:584
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN jungiamasi (ruošiama)"
-#: ../cli/src/connections.c:586
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN jungiamasi (reikia nustatyti tapatybę)"
-#: ../cli/src/connections.c:588
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN jungiamasi"
-#: ../cli/src/connections.c:590
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN jungiamasi (gaunama IP konfigūracija)"
-#: ../cli/src/connections.c:592
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN prisijungta"
-#: ../cli/src/connections.c:594
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN prisijungti nepavyko"
-#: ../cli/src/connections.c:596
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN atsijungta"
-#: ../cli/src/connections.c:667 ../cli/src/connections.c:677
-#: ../cli/src/devices.c:479
-msgid "N/A"
-msgstr "Neprieinama"
-
-#: ../cli/src/connections.c:850
+#: ../clients/cli/connections.c:745
#, c-format
-msgid "Error: 'list active': %s"
-msgstr "Klaida: „list active“: %s"
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:852
-#, c-format
-msgid "Error: 'list active': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Klaida: „list active“: %s; leidžiami laukai: %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "Ryšio informacija"
-#. Main header
-#: ../cli/src/connections.c:860
-msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "Klaida: „device show“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr "niekada"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
msgstr "Aktyvaus ryšio detalės"
-#: ../cli/src/connections.c:999 ../cli/src/connections.c:1607
-#: ../cli/src/connections.c:1692 ../cli/src/connections.c:6508
-#: ../cli/src/connections.c:6623 ../cli/src/connections.c:6714
-#: ../cli/src/devices.c:1058 ../cli/src/devices.c:1105
-#: ../cli/src/devices.c:1255 ../cli/src/devices.c:1396
-#: ../cli/src/devices.c:1835 ../cli/src/devices.c:2138
-#: ../cli/src/network-manager.c:366
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "Klaida: NetworkManager neveikia."
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "laukas „%s“ turi būti vienintelis"
#. Add headers
-#: ../cli/src/connections.c:1025
-msgid "List of active connections"
-msgstr "Aktyvių ryšių sąrašas"
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "NetworkManager būsena"
-#: ../cli/src/connections.c:1061 ../cli/src/connections.c:1719
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
-msgstr "Klaida: „%s“ nėra aktyvus ryšys."
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "NetworkManager užmigo"
-#: ../cli/src/connections.c:1074
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
-msgid "Error: 'show active': %s"
-msgstr "Klaida: „show active“: %s"
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "Klaida: trūksta argumento %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1076
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "Klaida: ryšio %s nėra."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
-msgid "Error: 'show active': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Klaida: „show active“: %s; leidžiami laukai: %s"
+msgid "Error: %s."
+msgstr "Klaida: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1169
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "nėra aktyvaus ryšio įrenginyje „%s“"
-#: ../cli/src/connections.c:1177
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "nėra aktyvaus ryšio įrenginyje"
-#: ../cli/src/connections.c:1248
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "įrenginys „%s“ nesuderinamas su ryšiu „%s“"
-#: ../cli/src/connections.c:1251
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "nerastas įrenginys ryšiui „%s“"
-#: ../cli/src/connections.c:1263
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "nežinoma priežastis"
-#: ../cli/src/connections.c:1265 ../cli/src/network-manager.c:165
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "jokia"
-#: ../cli/src/connections.c:1267
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "naudotojas buvo atjungtas"
-#: ../cli/src/connections.c:1269
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "bazinis tinklo ryšys buvo pertrauktas"
-#: ../cli/src/connections.c:1271
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN tarnyba netikėtai sustojo"
-#: ../cli/src/connections.c:1273
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN tarnyba grąžino netinkamą konfigūraciją"
-#: ../cli/src/connections.c:1275
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "bandymo jungtis laikas baigėsi"
-#: ../cli/src/connections.c:1277
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN tarnyba nebuvo paleista laiku"
-#: ../cli/src/connections.c:1279
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "nepavyko paleisti VPN tarnybos"
-#: ../cli/src/connections.c:1281
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "nėra tinkamų VPN paslapčių"
-#: ../cli/src/connections.c:1283
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "netinkamos VPN paslaptys"
-#: ../cli/src/connections.c:1285
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "ryšys buvo pašalintas"
-#: ../cli/src/connections.c:1302 ../cli/src/connections.c:1461
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Ryšys sėkmingai aktyvuotas (D-Bus aktyvus kelias: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1308
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr "Ryšys sėkmingai aktyvuotas (D-Bus aktyvus kelias: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio."
-#: ../cli/src/connections.c:1333
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "VPN ryšys sėkmingai aktyvuotas (D-Bus aktyvus kelias: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1341
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1359 ../cli/src/devices.c:1166
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Klaida: baigėsi %d sek. laikas."
-#: ../cli/src/connections.c:1426
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
-msgstr ""
-"Klaida: įrenginys „%s“ laukia pagalbininkų prieš pradėdamas aktyvavimą."
-
-#: ../cli/src/connections.c:1446
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1531 ../cli/src/connections.c:1677
-#: ../cli/src/connections.c:6630
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
-msgstr "Ryšys (pavadinimas, UUID arba kelias): "
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr "Klaida: nepavyko pakeisti %s.%s: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1536 ../cli/src/connections.c:1682
-#: ../cli/src/connections.c:6635
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
#, c-format
-msgid "Error: No connection specified."
-msgstr "Klaida: nenurodytas ryšys."
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1559
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
-msgid "Error: Unknown connection: %s."
-msgstr "Klaida: nežinomas ryšys: %s"
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1596 ../cli/src/devices.c:1028
-#: ../cli/src/devices.c:1364 ../cli/src/devices.c:1812
-#: ../cli/src/devices.c:2106
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
#, c-format
-msgid "Unknown parameter: %s\n"
-msgstr "Nežinomas parametras: %s\n"
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1626
-#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found: %s."
-msgstr "Klaida: nerastas tinkamas įrenginys: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "(nežinoma klaida)"
-#: ../cli/src/connections.c:1628
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr "Nežinomas žurnalo vedimo lygis „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr "nėra aktyvaus ryšio įrenginyje"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "Klaida: trūksta ryšio ID."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found."
-msgstr "Klaida: nerastas tinkamas įrenginys."
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr "Nežinomas parametras: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1655
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "ruošiama"
-#: ../cli/src/connections.c:2016 ../cli/src/utils.c:490
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "Ryšys „%s“ (%s) sėkmingai pridėtas.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "Ryšys sėkmingai aktyvuotas (D-Bus aktyvus kelias: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr "Klaida: nenurodytas ryšys."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "Klaida: „%s“ nėra aktyvus ryšys."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "Klaida: „%s“ nėra aktyvus ryšys."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "nėra aktyvaus ryšio įrenginyje"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "„%s“ nėra tarp [%s]"
-#: ../cli/src/connections.c:2098
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "Klaida: „%s“: „%s“ nėra tinkamas %s MAC adresas."
-#: ../cli/src/connections.c:2099
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../cli/src/connections.c:2099
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2122
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'mtu': '%s' is not valid."
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "Klaida: „mtu“: „%s“ nėra tinkamas."
-#: ../cli/src/connections.c:2138
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Klaida: „parent“: „%s“ nėra tinkamas sąsajos pavadinimas."
-#: ../cli/src/connections.c:2159
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'p-key': '%s' is not valid."
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "Klaida: „p-key“: „%s“ nėra tinkamas."
-#: ../cli/src/connections.c:2175
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
-msgid ""
-"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
-"connected]."
-msgstr "Klaida: „parent“: „%s“ nėra tinkamas sąsajos pavadinimas."
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Klaida: „mtu“: „%s“ nėra tinkamas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "Klaida: „egress“: „%s“ yra netinkamas; %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr "InfiniBand ryšys %d"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "ADSL ryšys %d"
-#: ../cli/src/connections.c:2191
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "Įrenginys buvo pašalintas"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "Klaida: „flags“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <0-7>."
-#: ../cli/src/connections.c:2213
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'egress': '%s' is not valid; %s "
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "Klaida: „egress“: „%s“ yra netinkamas; %s."
-#: ../cli/src/connections.c:2318
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
#, c-format
-msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%d-%d>."
-msgstr "Klaida: „%s“: „%s“ nėra tinkamas; naudokite <%d-%d>."
-
-#: ../cli/src/connections.c:2332
-msgid "ethernet"
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2332
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr ""
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr "Klaida: „%s“: „%s“ nėra tinkamas; naudokite <%d-%d>."
-#. Ask for optional arguments
-#: ../cli/src/connections.c:2335
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
-msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
-msgstr "Klaida: trūksta argumento parinkčiai „%s“."
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "Klaida: trūksta argumento parinkčiai „%s“."
+msgstr[1] "Klaida: trūksta argumento parinkčiai „%s“."
+msgstr[2] "Klaida: trūksta argumento parinkčiai „%s“."
-#: ../cli/src/connections.c:2336 ../cli/src/connections.c:2381
-#: ../cli/src/connections.c:2483 ../cli/src/connections.c:2535
-#: ../cli/src/connections.c:2591 ../cli/src/connections.c:2670
-#: ../cli/src/connections.c:2751 ../cli/src/connections.c:2821
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
-msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
-msgstr "Ar norite taip pat nustatyti „%s“ į „%s“? [yes]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] "Ar norite taip pat nustatyti „%s“ į „%s“? [yes]: "
+msgstr[1] "Ar norite taip pat nustatyti „%s“ į „%s“? [yes]: "
+msgstr[2] "Ar norite taip pat nustatyti „%s“ į „%s“? [yes]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2342 ../cli/src/connections.c:2387
-#: ../cli/src/connections.c:2541
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2351 ../cli/src/connections.c:2396
-#: ../cli/src/connections.c:2464
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2360
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr ""
-#. Ask for optional arguments
-#: ../cli/src/connections.c:2380
-#, c-format
-msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../cli/src/connections.c:2405
-msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
-msgstr ""
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr "Klaida: „mode“: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:2416
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
#, fuzzy
-#| msgid "Interface name: "
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "Sąsajos pavadinimas: "
-#: ../cli/src/connections.c:2425
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2433
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr ""
-#. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2457
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2458 ../cli/src/connections.c:2504
-#: ../cli/src/connections.c:2800
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
-msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
-msgstr "Ar norite taip pat nustatyti „%s“ į „%s“? [yes]: "
-
-#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2482
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
#, c-format
-msgid ""
-"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
+msgid "Mode %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2488 ../cli/src/connections.c:2805
-msgid "Username [none]: "
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2490
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
#, fuzzy
-#| msgid "Password: "
msgid "Password [none]: "
msgstr "Slaptažodis: "
-#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2503
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+#, fuzzy
+msgid "Service [none]: "
+msgstr "Sąsajos pavadinimas: "
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2510
-msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2518
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr "Bluetooth įrenginio adresas:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'p-key': '%s' is not valid."
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "Klaida: „p-key“: „%s“ nėra tinkamas."
#. Ask for optional 'vlan' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2534
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
-msgstr ""
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
-#: ../cli/src/connections.c:2550
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2559
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2568
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr ""
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
#. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2590
-#, c-format
-msgid "There are 6 optional arguments for 'bond' connection type.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2598
-msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+#, fuzzy
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr "Sąsajos pavadinimas: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr "Klaida: „parent“: „%s“ nėra tinkamas sąsajos pavadinimas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2612
-msgid "Bonding miimon [100]): "
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr "Klaida: „%s“ yra netinkama leiko riba parametrui „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2616
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%d-%d>."
-msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Klaida: „%s“: „%s“ nėra tinkamas; naudokite <%d-%d>."
-#: ../cli/src/connections.c:2622
-msgid "Bonding downdelay [0]): "
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2626
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
-msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Klaida: „flags“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <0-7>."
-#: ../cli/src/connections.c:2632
-msgid "Bonding updelay [0]): "
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2636
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
-msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Klaida: „flags“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <0-7>."
-#: ../cli/src/connections.c:2642
-msgid "Bonding arp-interval [0]): "
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2646
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
-msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Klaida: „channel“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <1-13>."
#. FIXME: verify the string
-#: ../cli/src/connections.c:2652
-msgid "Bonding arp-ip-target [none]): "
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr ""
-#. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2669
-#, c-format
-msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr "Klaida: „master“: „%s“ nėra tinkamas UUID ar sąsaja."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+#, fuzzy
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr "IP konfigūracija nebeteisinga"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2677
-msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+#, fuzzy
+msgid "bridge"
+msgstr "Susiejimas"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2681
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'stp': %s."
-msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
msgstr "Klaida: „stp“: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:2687
-msgid "STP priority [128]): "
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2691
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%d-%d>."
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "Klaida: „%s“: „%s“ nėra tinkamas; naudokite <%d-%d>."
-#: ../cli/src/connections.c:2697
-msgid "Forward delay [15]): "
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2701
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "Klaida: „flags“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <0-7>."
-#: ../cli/src/connections.c:2708
-msgid "Hello time [2]): "
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2712
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "Klaida: „channel“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <1-13>."
-#: ../cli/src/connections.c:2718
-msgid "Max age [20]): "
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2722
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "Klaida: „id“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <0-4095>."
-#: ../cli/src/connections.c:2728
-msgid "MAC address ageing time [300]): "
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2732
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "Klaida: „id“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <0-4095>."
-#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2750
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2757
-msgid "Bridge port priority [32]): "
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "Klaida: „stp“: %s."
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2768
-msgid "Bridge port STP path cost [100]): "
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2780
-msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2784
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'hairpin': %s."
-msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
-msgstr "Klaida: „hairpin“: %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
-#. Ask for optional 'vpn' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2799
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
-msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
-msgstr "Klaida: trūksta argumento parinkčiai „%s“."
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "Klaida: „hairpin“: %s"
#. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2820
-#, c-format
-msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2827
-msgid "OLPC Mesh channel [1]): "
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2830
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "Klaida: „channel“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <1-13>."
-#: ../cli/src/connections.c:2836
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr ""
-#. Ask for IP addresses
-#: ../cli/src/connections.c:2859
-msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "ADSL ryšys %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Klaida: „stp“: %s."
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "Sąsajos pavadinimas: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "Klaida: „dev“: „%s“ nėra nei UUID, nei sąsajos pavadinimas, nei MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "Slaptažodis: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "Klaida: „%s“: „%s“ nėra tinkamas %s MAC adresas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Klaida: „%s“: „%s“ nėra tinkamas; naudokite <%d-%d>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Klaida: „%s“: „%s“ nėra tinkamas; naudokite <%d-%d>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2865
-msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Klaida: „%s“: „%s“ nėra tinkamas; naudokite <%d-%d>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2871 ../cli/src/connections.c:2889
-#: ../cli/src/connections.c:4045 ../cli/src/connections.c:4054
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr "Ryšys „%s“ (%s) sėkmingai pridėtas.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "Klaida: "
-#: ../cli/src/connections.c:2883
-msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr "Slaptažodis: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr "Slaptažodis: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "Klaida: netinkamas papildomas argumentas „%s“."
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "Slaptažodis: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Klaida: „stp“: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Klaida: „vpn-type“: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Klaida: „mode“: %s."
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "Sąsajos pavadinimas: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "Klaida: „%s“: „%s“ nėra tinkamas %s MAC adresas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "Klaida: trūksta <nustatymo>.<savybės> argumento."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "Klaida: trūksta laukų parinktims „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "Klaida: netinkamas <nustatymas>.<savybė> „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "Klaida: netinkamas arba neleidžiamas nustatymas „%s“: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "Klaida: nepavyko gauti sistemos nustatymų."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "Klaida: netinkama savybė „%s“: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "Klaida: nepavyko pakeisti %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "Klaida: nepavyko pakeisti %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3038
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "Klaida: trūksta argumento parinkčiai „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "Klaida: būtinas „master“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'parent': not valid without p-key."
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "Klaida: „parent“: netinkamas be p-key."
-#: ../cli/src/connections.c:3094 ../cli/src/connections.c:3962
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../cli/src/connections.c:3097 ../cli/src/connections.c:3965
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "Klaida: būtinas „ssid“."
-#: ../cli/src/connections.c:3161
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX NSP pavadinimas: "
-#: ../cli/src/connections.c:3164
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "Klaida: būtinas „nsp“."
-#: ../cli/src/connections.c:3220
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr "Klaida: būtinas „master“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../cli/src/connections.c:3223
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "Klaida: būtinas „apn“."
-#: ../cli/src/connections.c:3282
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "Bluetooth įrenginio adresas:"
-#: ../cli/src/connections.c:3285
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "Klaida: būtinas „addr“."
-#: ../cli/src/connections.c:3328
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "Klaida: „bt-type“: „%s“ netinkamas; naudokite [%s, %s (%s), %s]."
-#: ../cli/src/connections.c:3373
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "VLAN tėvinis įrenginys arba ryšio UUID: "
-#: ../cli/src/connections.c:3376
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "Klaida: būtinas „dev“."
-#: ../cli/src/connections.c:3380
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../cli/src/connections.c:3383
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "Klaida: būtinas „id“."
-#: ../cli/src/connections.c:3389
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "Klaida: „id“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <0-4095>."
-#: ../cli/src/connections.c:3399
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "Klaida: „dev“: „%s“ nėra nei UUID, nei sąsajos pavadinimas, nei MAC."
-#: ../cli/src/connections.c:3529
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "Klaida: „mode“: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3571
-msgid "Bond master: "
-msgstr "Bond pagrindinis: "
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Klaida: „parent“: „%s“ nėra tinkamas sąsajos pavadinimas."
-#: ../cli/src/connections.c:3574 ../cli/src/connections.c:3645
-#: ../cli/src/connections.c:3816
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "Klaida: būtinas „master“."
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "Klaida: „stp“: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "Klaida: „stp“: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr "Klaida: būtinas „vpn-type“."
-#: ../cli/src/connections.c:3579 ../cli/src/connections.c:3650
-#: ../cli/src/connections.c:3827
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr "Klaida: „vpn-type“: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
-msgstr ""
-"Įspėjimas: „type“ šiuo metu nepaisoma. Šiuo metu palaikomi tik laidiniai "
-"potinkliai.\n"
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "Klaida: „channel“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <1-13>."
-#: ../cli/src/connections.c:3642
-msgid "Team master: "
-msgstr "Komandos pagrindinis: "
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
#, c-format
-msgid "Error: 'stp': %s."
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "Klaida: būtinas „nsp“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "VLAN tėvinis įrenginys arba ryšio UUID: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Klaida: būtinas „dev“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Klaida: netinkama „dev“ komanda „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
msgstr "Klaida: „stp“: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3813
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "Susietas pagrindinis: "
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "Klaida: „stp“: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3821
-#, c-format
-msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
-msgstr "Klaida: „master“: „%s“ nėra tinkamas UUID ar sąsaja."
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Klaida: „vpn-type“: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Klaida: „mode“: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3854
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Klaida: „egress“: „%s“ yra netinkamas; %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Klaida: būtinas „master“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Klaida: „%s“: „%s“ nėra tinkamas %s MAC adresas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Klaida: „%s“: „%s“ nėra tinkamas %s MAC adresas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "Klaida: „dev“: „%s“ nėra nei UUID, nei sąsajos pavadinimas, nei MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "Klaida: „id“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Klaida: „%s“: „%s“ nėra tinkamas %s MAC adresas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Klaida: „%s“: „%s“ nėra tinkamas %s MAC adresas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Klaida: „id“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Klaida: „flags“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <0-7>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Klaida: „id“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "Klaida: „%s“ nėra tinkamas ryšio tipas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgstr "Klaida: „hairpin“: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:3906
-msgid "VPN type: "
-msgstr "VPN tipas: "
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3909
-msgid "Error: 'vpn-type' is required."
-msgstr "Klaida: būtinas „vpn-type“."
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "Klaida: nenurodyta sąsaja."
-#: ../cli/src/connections.c:3920
-#, c-format
-msgid "Error: 'vpn-type': %s."
-msgstr "Klaida: „vpn-type“: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "netinkamas šliuzas „%s“"
-#: ../cli/src/connections.c:3978
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
#, c-format
-msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
-msgstr "Klaida: „channel“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <1-13>."
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4013
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is a not valid connection type."
-msgstr "Klaida: „%s“ nėra tinkamas ryšio tipas."
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "Klaida: nenurodyta sąsaja."
-#: ../cli/src/connections.c:4109
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "netinkamas šliuzas „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Klaida: nepavyko pridėti „%s“ ryšio: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:4114
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "Ryšys „%s“ (%s) sėkmingai pridėtas.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4160
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Ryšio tipas: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:4164
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Klaida: būtinas argumentas „type“."
-#: ../cli/src/connections.c:4170
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Klaida: netinkamas ryšio tipas; %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4179
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Klaida: „autoconnect“: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4195
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "Klaida: „stp“: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
#, fuzzy
-#| msgid "Interface name: "
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "Sąsajos pavadinimas: "
-#: ../cli/src/connections.c:4202
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr "Klaida: būtinas argumentas „ifname“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "Klaida: „ifname“: „%s“ nėra nei tinkama sąsaja, nei „*“."
-#: ../cli/src/connections.c:4806
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "[„%s“ nustatomos vertės]\n"
@@ -1758,20 +2639,8 @@ msgstr "[„%s“ nustatomos vertės]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../cli/src/connections.c:4884
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "---[ Main menu ]---\n"
-#| "goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
-#| "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
-#| "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
-#| "print [all] :: print the connection\n"
-#| "verify [all] :: verify the connection\n"
-#| "save :: save the connection\n"
-#| "back :: go one level up (back)\n"
-#| "help/? [<command>] :: print this help\n"
-#| "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
-#| "quit :: exit nmcli\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
@@ -1779,9 +2648,10 @@ msgid ""
"value\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
-"print [all] :: print the connection\n"
-"verify [all] :: verify the connection\n"
-"save :: save the connection\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
"help/? [<command>] :: print this help\n"
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
@@ -1800,10 +2670,10 @@ msgstr ""
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli konfigūracija\n"
"quit :: išeiti iš nmcli\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4910
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editation\n"
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
"\n"
"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
"\n"
@@ -1820,7 +2690,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4917
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -1833,14 +2703,14 @@ msgid ""
" nmcli> remove eth.mtu\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4924
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"\n"
"This command sets property value.\n"
"\n"
-"Example: nmcli> s con.id My connection\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
msgstr ""
"set [<nustatymas>.<savybė> <vertė>] :: nustatyti savybės vertę\n"
"\n"
@@ -1848,7 +2718,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pavyzdys: nmcli> s con.id Mano ryšys\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4929
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -1858,10 +2728,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe [<nustatymas>.<savybė>] :: apibūdinti savybę\n"
"\n"
-"Parodo savybės aprašymą. Visus NM nustatymus ir savybes rasite nm-settings"
-"(5) vadove.\n"
+"Parodo savybės aprašymą. Visus NM nustatymus ir savybes rasite nm-"
+"settings(5) vadove.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4934
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -1876,15 +2746,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Pavyzdys: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4939
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
-"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
-"It indicates invalid values on error.\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
msgstr ""
"verify [all] :: patikrinti nustatymo ar ryšio teisingumą\n"
@@ -1895,18 +2768,36 @@ msgstr ""
"Pavyzdžiai: nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4946
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
-"save :: save the connection\n"
-"\n"
-"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
msgstr ""
-"save :: įrašyti ryšį\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
"\n"
-"Nusiunčia ryšį į NetworkManager, kuris jį įrašys.\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4950 ../cli/src/connections.c:5100
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -1915,7 +2806,7 @@ msgstr ""
"back :: pereiti į aukštesnį meniu lygmenį\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4953
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -1924,17 +2815,17 @@ msgstr ""
"help/? [<komanda>] :: nmcli komandų pagalba\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4956
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
@@ -1945,13 +2836,12 @@ msgstr ""
"status-line yes | no [numatyta: no]\n"
"save-confirmation yes | no [numatyta: yes]\n"
"prompt-color <0-8> [numatyta: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"%s\n"
"Pavyzdžiai: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4976 ../cli/src/connections.c:5106
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -1964,8 +2854,8 @@ msgstr ""
"Ši komanda išeina iš nmcli. Kai redaguojamas ryšys nėra įrašytas, naudotojo "
"prašoma patvirtinti veiksmą.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4981 ../cli/src/connections.c:5111
-#: ../cli/src/connections.c:5380 ../cli/src/connections.c:6103
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Nežinoma komanda: „%s“\n"
@@ -1973,7 +2863,7 @@ msgstr "Nežinoma komanda: „%s“\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../cli/src/connections.c:5047
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -1982,8 +2872,8 @@ msgid ""
"change :: change current value\n"
"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
"describe :: describe property\n"
-"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) value"
-"(s)\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
"back :: go to upper level\n"
"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2001,7 +2891,7 @@ msgstr ""
"aprašymą\n"
"quit :: išeiti iš nmcli\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5072
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2012,21 +2902,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Ši komanda šiai savybei nustato pateiktą <vertę>\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5076
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
-"This command add provided <value> to this property, if the property is of a "
-"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as "
-"'set').\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
msgstr ""
"add [<vertė>] :: pridėti naują parametrą savybei\n"
"\n"
"Ši komanda šiai savybei prideda pateiktą <vertę>, jei savybė yra konteinerio "
"tipo. Vienos vertės savybėms ji pakeičia vertę (tas pats, kaip „set“).\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5082
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2037,18 +2927,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Parodo dabartinę vertę ir leidžia ją redaguoti.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5086
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
-"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
"\n"
-"Removes the property value (sets it to default).\n"
-msgstr ""
-"remove [<indeksas>|<parametras>] :: ištrinti vertę\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
"\n"
-"Pašalina savybės vertę (nustato ją į numatytąją).\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:5090
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2058,10 +2957,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe :: apibūdinti savybę\n"
"\n"
-"Parodo savybės aprašymą. Visus NM nustatymus ir savybes rasite nm-settings"
-"(5) žinyne.\n"
+"Parodo savybės aprašymą. Visus NM nustatymus ir savybes rasite nm-"
+"settings(5) žinyne.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5095
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2076,7 +2975,7 @@ msgstr ""
"Parodo savybės vertę. Pateikę argumentą taip pat galite pamatyti viso "
"nustatymo ar ryšio vertes.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5103
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -2085,705 +2984,1008 @@ msgstr ""
"help/? [<komanda>] :: nmcli komandų pagalba\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5191
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../cli/src/connections.c:5209
-#, c-format
-msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Ryšio tipas: %s | pavadinimas: %s | UUID: %s | pakeistas: %s ]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5259 ../cli/src/connections.c:5655
-#: ../cli/src/connections.c:5713
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr "Ryšys neįrašytas. Ar tikrai norite išeiti? [y/n]\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "Galimos vertės „%s“ savybei: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "Įveskite „%s“ vertę: "
-#: ../cli/src/connections.c:5276 ../cli/src/connections.c:5295
-#: ../cli/src/connections.c:5661 ../cli/src/connections.c:5720
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "Klaida: nepavyko nustatyti „%s“ savybės: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5288
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "Klaida „%s“ vertė: "
-#: ../cli/src/connections.c:5317
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Klaida: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5323 ../cli/src/connections.c:5794
-#: ../cli/src/connections.c:5835
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "Klaida: nepavyko pakeisti %s.%s: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:5344
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Nežinomas komandos argumentas: „%s“\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5364 ../cli/src/connections.c:6091
-msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
-msgstr "Ryšys neįrašytas. Ar tikrai norite išeiti? [y/n]\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:5476
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "Galimi nustatymai: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5485
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Klaida: netinkamas nustatymo pavadinimas; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5502
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "Galimos savybės: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5510
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Klaida: savybė %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5537
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
-"Do you still want to save? [yes] "
+"Do you still want to save? %s"
msgstr ""
"Ryšys įrašomas su „autoconnect=yes“. Tai gali sukelti ryšio aktyvavimą "
"nedelsiant.\n"
"Ar vistiek norite įrašyti? [yes] "
-#: ../cli/src/connections.c:5607
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "Galite keisti šiuos nustatymus: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5653 ../cli/src/connections.c:5711
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
-msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
-msgstr "Galimos vertės „%s“ savybei: %s\n"
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:5665 ../cli/src/connections.c:5876
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Klaida: nepasirinktas nustatymas; galimi yra [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5666
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"pirmiausia naudokite „goto <nustatymas>“ arba „set <nustatymas>.<savybė>“\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5681 ../cli/src/connections.c:5814
-#: ../cli/src/connections.c:5893
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "Klaida: netinkamas nustatymo argumentas „%s“; tinkami yra [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5691
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Klaida: trūksta nustatymo savybei „%s“\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5698
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Klaida: netinkama savybė: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5747
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Klaida: nežinomas nustatymas „%s“\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5760
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "Galite keisti šias savybes: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5799
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "Klaida: netinkamas nustatymo argumentas „%s“; tinkami yra [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5812
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "Klaida: „%s“ nėra aktyvus ryšys."
-#: ../cli/src/connections.c:5852
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "Klaida: netinkama savybė: %s, nei teisingas nustatymo pavadinimas.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5877
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"pirmiausia naudokite „goto <nustatymas>“ arba „descrive <nustatymas>."
"<savybė>“\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5918
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "Klaida: netinkama savybė: %s, nei teisingas nustatymo pavadinimas.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5942
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' setting not present\n"
-msgstr "Klaida: nustatymo „%s“ nėra\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:5945
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Klaida: nežinomas nustatymas: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5961
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "Klaida: „%s“ nėra aktyvus ryšys."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "Klaida: netinkama savybė: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+#, fuzzy
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr "Klaida: netinkama savybė: %s, nei teisingas nustatymo pavadinimas.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr "netinkamas parametras „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "Patikrinti nustatymą „%s“: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5968
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Patikrinti ryšį: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6007
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
-msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "Klaida: netinkamas papildomas argumentas „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Klaida: nepavyiko įrašyti „%s“ (%s) ryšio: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6014
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "Ryšys „%s“ (%s) sėkmingai įrašytas.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6022
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr "Ryšys „%s“ (%s) sėkmingai pridėtas.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Klaida: ryšio patikrinimas nesėkmingas: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6023
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(nežinoma klaida)"
-#: ../cli/src/connections.c:6046
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr "Klaida: trūksta ryšio ID."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr "Klaida: ryšio patikrinimas nesėkmingas: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "Klaida: nežinomas ryšys: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr "Klaida: nepavyiko įrašyti „%s“ (%s) ryšio: (%d) %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Klaida: status-line: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6054
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Klaida: save-confirmation: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6062
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr "Klaida: blogas spalvos numeris: „%s“; naudokite <0-8>\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "Klaida: „show active“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "Klaida: netinkama savybė: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6074
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "Dabartinė nmcli konfigūracija:\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6082
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "Netinkamas konfigūracijos parametras „%s“; leidžiami [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6282
-#, c-format
-msgid ""
-">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
-"editing library to enable the feature. <<<\n"
-"Supported libraries are:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-msgstr ""
-">>> Komandų eilutės redagavimas neprieinamas. Šiai savybei įjungti diekite "
-"eilučių redagavimo biblioteką. <<<\n"
-"Palaikomos bibliotekos:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6308
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "Klaida: gali būti pateiktas tik vienas iš „id“, uuid arba „path“."
-#: ../cli/src/connections.c:6320 ../cli/src/connections.c:6515
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Klaida: nežinomas ryšys „%s“."
-#: ../cli/src/connections.c:6335
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr "Įspėjimas: keičiamas esamas ryšys „%s“; „type“ argumento nepaisoma\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6338
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Įspėjimas: keičiamas esamas ryšys „%s“; „con-name“ argumento nepaisoma\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6352
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Galimi ryšio tipai: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6354
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Klaida: nežinomas ryšio tipas; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6390
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli interaktyvus ryšių redaktorius |==="
-#: ../cli/src/connections.c:6393
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "Keičiamas esamas „%s“ ryšys: „%s“"
-#: ../cli/src/connections.c:6395
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Pridedamas naujas „%s“ ryšys"
-#: ../cli/src/connections.c:6397
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "Galimoms komandoms gauti rašykite „help“ arba „?“."
-#: ../cli/src/connections.c:6399
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6436
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Klaida: nepavyko pakeisti ryšio „%s“: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:6442
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "Ryšys „%s“ (%s) sėkmingai pakeistas.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6469
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Klaida: nepateikta argumentų."
-#: ../cli/src/connections.c:6493
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "Klaida: trūksta ryšio ID."
-#: ../cli/src/connections.c:6498
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "Klaida: trūksta <nustatymo>.<savybės> argumento."
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6521
-#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "Klaida: netinkamas <nustatymas>.<savybė> „%s“."
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "Įveskite ryšio tipą: "
-#: ../cli/src/connections.c:6536
-#, c-format
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
-msgstr "Klaida: netinkamas arba neleidžiamas nustatymas „%s“: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Klaida: trūksta argumento %s."
-#: ../cli/src/connections.c:6557
-#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "Klaida: netinkama savybė „%s“: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Klaida: netikėtas argumentas „%s“"
-#: ../cli/src/connections.c:6563
-#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "Klaida: nepavyko pakeisti %s.%s: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "Klaida: nenurodytas ryšys."
-#: ../cli/src/connections.c:6593
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "Klaida: nepavyko ištrinti ryšio: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:6663
-#, c-format
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "Klaida: nežinomas ryšys: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Klaida: nenurodytas ryšys."
+
#. truncate trailing ", "
-#: ../cli/src/connections.c:6697
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Klaida: negalima ištrinti nežinomo ryšio(-ių): %s."
-#: ../cli/src/connections.c:6781
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
-msgstr ""
-"Klaida: „connection show“ tikimasi „configured“ arba „active“ komandos."
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "prisijungti nepavyko"
-#: ../cli/src/connections.c:6821
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "prisijungti nepavyko"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "ryšys buvo pašalintas"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
msgstr "Klaida: „%s“ nėra tinkama „connection“ komanda."
-#: ../cli/src/connections.c:6886
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "Klaida: nepavyko pridėti „%s“ ryšio: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "Klaida: nepavyko pridėti „%s“ ryšio: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr "Nepavyko iškoduoti PKCS#8 failo: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "Nepavyko šifruoti: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "Klaida: nepavyko gauti sistemos nustatymų."
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6896
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
-msgstr "Klaida: nepavyko gauti ryšių: nustatymų tarnyba neveikia."
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
-#. 0
-#. 12
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/devices.c:207
-#: ../cli/src/devices.c:225
-msgid "DEVICE"
-msgstr "ĮRENGINYS"
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Nežinomas parametras: %s\n"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:84
-msgid "CAPABILITIES"
-msgstr "GEBOS"
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Klaida: būtinas argumentas „ifname“."
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:85
-msgid "WIFI-PROPERTIES"
-msgstr "WIFI-SAVYBĖS"
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "Klaida: nepavyko pakeisti %s.%s: %s."
-#. 2
-#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:170
-msgid "AP"
-msgstr "AP"
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Klaida: nepavyko pakeisti %s.%s: %s."
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:87
-msgid "WIRED-PROPERTIES"
-msgstr "LAIDINIO-TINKLO-SAVYBĖS"
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "failo pavadinimas"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:88
-msgid "WIMAX-PROPERTIES"
-msgstr "WIMAX-SAVYBĖS"
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Klaida: netinkamas papildomas argumentas „%s“."
-#. 5
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:222
-msgid "NSP"
-msgstr "NSP"
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Klaida: trūksta ryšio ID."
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:90
-msgid "IP4"
-msgstr "IP4"
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "Klaida: nepavyko nustatyti „%s“ savybės: %s\n"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:91
-msgid "DHCP4"
-msgstr "DHCP4"
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Klaida: nepavyko nustatyti „%s“ savybės: %s\n"
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:92
-msgid "IP6"
-msgstr "IP6"
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "Klaida: nepavyko pakeisti %s.%s: %s."
-#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:93
-msgid "DHCP6"
-msgstr "DHCP6"
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
-#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:94
-msgid "BOND"
-msgstr "BOND"
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:95
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "Klaida: trūksta argumento %s."
-#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:96
-msgid "CONNECTIONS"
-msgstr "RYŠIAI"
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "Klaida: „%s“ nėra tinkama „connection“ komanda."
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr "Sąsaja: "
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "Sąsaja: "
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr "PRISIJUNGIMAS"
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+#, fuzzy
+msgid "CON-UUID"
+msgstr "UUID"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:112
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "TIPAS"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "GAMINTOJAS"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:113
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUKTAS"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:114
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "TVARKYKLĖ"
-#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "TVARKYKLĖS-VERSIJA"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "APĮRANGOS-VERSIJA"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:117
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "APARATINIS-ADRESAS"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:119
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "PRIEŽASTIS"
-#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:120
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:121
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:122
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-VALDOMAS"
-#. 14
-#: ../cli/src/devices.c:124
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "TRŪKSTA-APĮRANGOS"
-#. 15
-#: ../cli/src/devices.c:125
-msgid "CONNECTION"
-msgstr "PRISIJUNGIMAS"
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:135
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:136
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTIONS"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:145
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "NEŠLIO-APTIKIMAS"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:146
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "SPARTA"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:155
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "NEŠLYS"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:448
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:166
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:167 ../cli/src/devices.c:456
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:168
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:169
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr "AP"
+
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:171
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR DAŽNIS"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:184
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:185
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:195
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:196
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:198
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "VEIKSENA"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:199
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:200
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "DAŽNIS"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "DAŽNUMAS"
#. 7
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:202 ../cli/src/devices.c:223
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNALAS"
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:203
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:204
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "SAUGA"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:205
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-ŽYMOS"
#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:206
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-ŽYMOS"
-#. 13
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:208 ../cli/src/devices.c:226
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "AKTYVUS"
-
#. 14
-#: ../cli/src/devices.c:209
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr "*"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:238
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr "NSP"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "SLAVES"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:247
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cli/src/devices.c:263
-#, c-format
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr "GEBOS"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr "WIFI-SAVYBĖS"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr "LAIDINIO-TINKLO-SAVYBĖS"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr "WIMAX-SAVYBĖS"
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr "BOND"
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr "RYŠIAI"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "NAUDOTOJO VARDAS"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "GEBOS"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
-" disconnect <ifname>\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
-"[ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
"\n"
-" [private yes|no]\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: nmcli įrenginys { KOMANDA | help }\n"
@@ -2810,198 +4012,443 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:365
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Klaida: nenurodyta sąsaja."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Klaida: nerastas įrenginys „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Klaida: nerastas tinkamas įrenginys."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(jokios)"
-#: ../cli/src/devices.c:432
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:433
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:452
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../cli/src/devices.c:461
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../cli/src/devices.c:477
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:478
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../cli/src/devices.c:510
-msgid "Home"
-msgstr "Namai"
-
-#: ../cli/src/devices.c:513
-msgid "Partner"
-msgstr "Partneris"
-
-#: ../cli/src/devices.c:516
-msgid "Roaming"
-msgstr "Tarptinklinio ryšio tinklas"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr "Neprieinama"
-#: ../cli/src/devices.c:588
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "Įrenginio informacija"
-#: ../cli/src/devices.c:600
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Klaida: „device show“: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:602
-#, c-format
-msgid "Error: 'device show': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Klaida: „device show“: %s; leidžiami laukai: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:665 ../cli/src/devices.c:668 ../cli/src/devices.c:1192
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(nežinoma)"
-#: ../cli/src/devices.c:677
-msgid "not connected"
-msgstr "neprisijungta"
-
-#: ../cli/src/devices.c:702
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../cli/src/devices.c:785
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "įjungta"
-#: ../cli/src/devices.c:785
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "išjungta"
-#: ../cli/src/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Klaida: „device status“: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1048
-#, c-format
-msgid "Error: 'device status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Klaida: „device status“: %s; leidžiami laukai: %s"
-
#. Add headers
-#: ../cli/src/devices.c:1067
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Įrenginių būsena"
-#: ../cli/src/devices.c:1097
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Klaida: netinkamas papildomas argumentas „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:1125 ../cli/src/devices.c:1274
-#: ../cli/src/devices.c:1417 ../cli/src/devices.c:2160
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Klaida: nerastas įrenginys „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:1154
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Pavyko: sėkmingai atjungtas įrenginys „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:1189
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio: (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "Klaida: nepavyko nustatyti „%s“ savybės: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "Klaida: nepavyko pridėti/aktyvuoti naujo ryšio: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "Klaida: nepavyko nustatyti „%s“ savybės: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
-msgstr "Klaida: įrenginio „%s“ (%s) atjungti nepavyko: %s"
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr "Klaida: nepavyko pridėti/aktyvuoti naujo ryšio: nežinoma klaida"
-#: ../cli/src/devices.c:1202
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "Įrenginys „%s“ sėkmingai atjungtas.\n"
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr "Ryšys su UUID „%s“ sukurtas ir aktyvuotas įrenginyje „%s“\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1229
-msgid "Interface: "
-msgstr "Sąsaja: "
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "Ryšys su UUID „%s“ sukurtas ir aktyvuotas įrenginyje „%s“\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1233 ../cli/src/devices.c:1242
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "Klaida: nenurodyta sąsaja."
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio: (%d) %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1248
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr "Įrenginys „%s“ sėkmingai atjungtas.\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "Klaida: papildomas argumentas neleidžiamas: „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:1345
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr "Pavyko: sėkmingai atjungtas įrenginys „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "Pavyko: sėkmingai atjungtas įrenginys „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "Klaida: nerastas tinkamas įrenginys."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr "Klaida: įrenginio „%s“ (%s) atjungti nepavyko: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "Klaida: nerastas tinkamas įrenginys."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr "Klaida: įrenginio „%s“ (%s) atjungti nepavyko: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Klaida: nenurodytas ryšys."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Klaida: trūksta argumento %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Klaida: „mode“: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Klaida: netinkama savybė „%s“: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "Klaida: nežinomas ryšys: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "Įrenginys buvo pašalintas"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Wi-Fi skenavimo sąrašas"
-#: ../cli/src/devices.c:1384
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Klaida: „device wifi“: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1386
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Klaida: „device wifi“: %s; leidžiami laukai: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1440 ../cli/src/devices.c:1509
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Klaida: prieigos taškas su bssid „%s“ nerastas"
-#: ../cli/src/devices.c:1464 ../cli/src/devices.c:1851
-#: ../cli/src/devices.c:2013
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr "Klaida: „%s“ nėra WiFi įrenginys."
-#: ../cli/src/devices.c:1546 ../cli/src/devices.c:1592
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr "Ryšys su UUID „%s“ sukurtas ir aktyvuotas įrenginyje „%s“\n"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1551
-#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio: (%d) %s."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1576
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgstr "Klaida: nepavyko pridėti/aktyvuoti naujo ryšio: (%d) %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1584
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-msgstr "Klaida: nepavyko pridėti/aktyvuoti naujo ryšio: nežinoma klaida"
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "Klaida: „%s“ nėra WiFi įrenginys."
-#: ../cli/src/devices.c:1733
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID arba BSSID: "
-#: ../cli/src/devices.c:1738
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Klaida: trūksta SSID arba BSSID."
-#: ../cli/src/devices.c:1762
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Klaida: bssid argumento reikšmė „%s“ nėra tinkamas BSSID."
-#: ../cli/src/devices.c:1786
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -3009,162 +4456,223 @@ msgstr ""
"Klaida: wep-key-type argumento vertė „%s“ netinkama, naudokite „key“ arba "
"„phrase“."
-#: ../cli/src/devices.c:1806
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Klaida: %s: %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1821
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "Klaida: BSSID prisijungimui (%s) skiriasi nuo bssid argumento (%s)."
-#: ../cli/src/devices.c:1827
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Klaida: parametras „%s“ nėra nei SSID, nei BSSID."
-#: ../cli/src/devices.c:1853 ../cli/src/devices.c:2015
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Klaida: nerastas Wi-Fi įrenginys."
-#: ../cli/src/devices.c:1871
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr "Klaida: nepavyko pakeisti %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Klaida: nerastas tinklas su SSID „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:1873
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Klaida: nerastas prieigos taškas su BSSID „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:1912
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "Slaptažodis: "
-#: ../cli/src/devices.c:2041
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "Klaida: netinkama „device wifi“ komanda „%s“."
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "„%s“ nėra tinkamas PSK"
-#: ../cli/src/devices.c:2088
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "WiMAX NSP sąrašas"
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "„%s“ ilgis yra netinkamas (turi būti 5 arba 6 skaitmenys)"
-#: ../cli/src/devices.c:2126
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
-msgstr "Klaida: „device wimax“: %s"
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2128
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Klaida: „device wimax“: %s; leidžiami laukai: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Klaida: būtinas „ssid“."
-#: ../cli/src/devices.c:2183
-#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "Klaida: NSP pavadintas „%s“ nerastas."
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"Klaida: wep-key-type argumento vertė „%s“ netinkama, naudokite „key“ arba "
+"„phrase“."
-#: ../cli/src/devices.c:2196
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "Klaida: „%s“ nėra WiMAX įrenginys "
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Nežinomas parametras: %s\n"
-#: ../cli/src/devices.c:2234
-#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "Klaida: prieigos su nsp „%s“ taškas nerastas."
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "Klaida: būtinas „apn“."
-#: ../cli/src/devices.c:2266
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Klaida: „channel“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <1-13>."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "Klaida: „%s“ nėra WiFi įrenginys."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Klaida: netinkama savybė „%s“: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "Klaida: nustatymo „%s“ nėra\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "Klaida: netinkama „device wimax“ komanda „%s“."
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "Klaida: netinkama „device wifi“ komanda „%s“."
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2317
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Nežinomas parametras: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Klaida: „device status“: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Klaida: netinkama „device wifi“ komanda „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Klaida: netinkama „dev“ komanda „%s“."
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "VEIKIA"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "VERSIJA"
#. 2
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
#, fuzzy
-#| msgid "CONNECTION"
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "PRISIJUNGIMAS"
-#. 3
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr "NETWORKING"
-#. 4
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
-#. 5
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
-#. 6
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
-#. 7
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
-#. 8
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
-#. 9
-#: ../cli/src/network-manager.c:47
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:69
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "LEIDIMAS"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:70
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "VERTĖ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:78
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:79
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "DOMAINS"
-#: ../cli/src/network-manager.c:94
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:86
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | permissions | logging }\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
" permissions\n"
"\n"
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
@@ -3181,17 +4689,62 @@ msgstr ""
" logging [level <žurnalo lygis>] [domains <žurnalo domenai>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:106
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { [ on | off ] }\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { on | off | connectivity }\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
"\n"
" on\n"
"\n"
@@ -3205,16 +4758,43 @@ msgstr ""
" KOMANDA := { [ on | off ] }\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:118
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
+"Switch networking on.\n"
"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
@@ -3230,174 +4810,247 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:141
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "miegantis"
-#: ../cli/src/network-manager.c:143
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "jungiamasi"
-#: ../cli/src/network-manager.c:145
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "prisijungta (vietinis)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:147
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "prisijungta (tik puslapyje)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:151
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "atsijungiama"
-#: ../cli/src/network-manager.c:167
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:169
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:171
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:210 ../cli/src/network-manager.c:508
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Klaida: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:212
-#, c-format
-msgid "Error: %s (allowed fields: %s)"
-msgstr "Klaida: %s (leidžiami laukai: %s)"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:227 ../cli/src/network-manager.c:228
-#: ../cli/src/network-manager.c:229 ../cli/src/network-manager.c:230
-#: ../cli/src/network-manager.c:231 ../cli/src/network-manager.c:233
-#: ../cli/src/network-manager.c:234
-msgid "enabled"
-msgstr "įjungta"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:227 ../cli/src/network-manager.c:228
-#: ../cli/src/network-manager.c:229 ../cli/src/network-manager.c:230
-#: ../cli/src/network-manager.c:231 ../cli/src/network-manager.c:233
-#: ../cli/src/network-manager.c:234
-msgid "disabled"
-msgstr "išjungta"
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr "Klaida: „list configured“: %s; leidžiami laukai: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:246
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "NetworkManager būsena"
-#: ../cli/src/network-manager.c:251
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "veikia"
-#: ../cli/src/network-manager.c:251
-msgid "not running"
-msgstr "neveikia"
+#: ../clients/cli/general.c:369
+#, fuzzy
+msgid "starting"
+msgstr "aktyvuojama"
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "įjungta"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "išjungta"
-#: ../cli/src/network-manager.c:324
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "auth"
-#: ../cli/src/network-manager.c:354
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Klaida: „general permissions“: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:356
-#, c-format
-msgid "Error: 'general permissions': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Klaida: „general permissions“: %s; leidžiami laukai: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:371
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "NetworkManager leidimai"
-#: ../cli/src/network-manager.c:413
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "Klaida: „general logging“: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:415
-#, c-format
-msgid "Error: 'general logging': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Klaida: „general logging“: %s; leidžiami laukai: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:431
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "NetworkManager žurnalai"
-#: ../cli/src/network-manager.c:506
+#: ../clients/cli/general.c:568
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'general logging': %s"
-msgid "Error: access denied to set logging; %s"
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr "Klaida: nepavyko nustatyti „%s“ savybės: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "Klaida: „general logging“: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:519
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "Klaida: „general“ komanda „%s“ yra netinkama."
-#: ../cli/src/network-manager.c:538 ../cli/src/network-manager.c:576
-#, c-format
-msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed fields: %s)"
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "Klaida: „--fields“ vertė „%s“ čia netinkama (leidžiami laukai: %s)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:562
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Klaida: netinkamas „%s“ argumentas: „%s“ (naudokite on/off)."
-#: ../cli/src/network-manager.c:585
+#: ../clients/cli/general.c:744
#, fuzzy
-#| msgid "Connecting"
msgid "Connectivity"
msgstr "Jungiamasi"
-#: ../cli/src/network-manager.c:597
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "Tinklai"
-#: ../cli/src/network-manager.c:617
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "Klaida: netinkama „networking“ komanda „%s“."
-#: ../cli/src/network-manager.c:626
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Klaida: netinkama „networking“ komanda „%s“."
-#: ../cli/src/network-manager.c:651 ../cli/src/network-manager.c:664
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "Radijo jungikliai"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../cli/src/network-manager.c:678
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Wi-Fi radijo jungiklis"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../cli/src/network-manager.c:690
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN radijo jungiklis"
-#. no argument, show current WiMAX state
-#: ../cli/src/network-manager.c:703
-msgid "WiMAX radio switch"
-msgstr "WiMAX radijo jungiklis"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:718
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "Klaida: netinkama „radio“ komanda „%s“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:76
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "NetworkManager būsena"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "NetworkManager būsena"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
#, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "Klaida: „%s“ nėra aktyvus ryšys."
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "Patikrinti ryšį: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "Jungiamasi"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager užmigo"
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Klaida: netinkama „radio“ komanda „%s“."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager jau veikia „pid %ld)\n"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -3405,12 +5058,15 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -3422,6 +5078,8 @@ msgid ""
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Naudojimas: %s [PARAMETRAI] OBJEKTAS { KOMANDA | help }\n"
@@ -3449,304 +5107,397 @@ msgstr ""
" d[evice] NetworkManager valdomi įrenginiai\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:130
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "Klaida: nežinomas objektas „%s“, bandykite „nmcli help“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:160
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Klaida: parinktis „--terse“ nurodyta antrą kartą."
-#: ../cli/src/nmcli.c:165
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr ""
"Klaida: parinktis „--terse“ yra tarpusavyje nesuderinama su „--pretty“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:173
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Klaida: parinktis „--pretty“ nurodyta antrą kartą."
-#: ../cli/src/nmcli.c:178
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr ""
"Klaida: parinktis „--pretty“ yra tarpusavyje nesuderinama su „--terse“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:188 ../cli/src/nmcli.c:204 ../cli/src/nmcli.c:233
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Klaida: trūksta argumento parinkčiai „%s“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:197 ../cli/src/nmcli.c:213
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Klaida: „%s“ yra netinkamas argumentas parinkčiai „%s“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:220
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Klaida: trūksta laukų parinktims „%s“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:238
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "Klaida: „%s“ yra netinkama leiko riba parametrui „%s“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:245
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli įrankis, versija %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:251
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Klaida: nežinoma parinktis „%s“, bandykite „nmcli -help“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:270
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
-msgid "Caught signal %d, shutting down..."
-msgstr "Gautas signalas %d, išjungiama..."
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:295
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr "Nepavyko nustatyti signalo kaukės: %d"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr "Nepavyko sukurti signalo apdorojimo gijos: %d"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Klaida: nepavyko sukurti NMClient objekto."
-#: ../cli/src/nmcli.c:311
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Pavyko"
-#: ../cli/src/settings.c:629
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
-msgstr "%d (šešioliktainis ascii raktas)"
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:631
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr "Nepavyko inicializuoti modemo"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
+msgstr "%d (šešioliktainis ascii raktas)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (104/128 bitų slaptažodis)"
-#: ../cli/src/settings.c:634 ../cli/src/settings.c:762
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (nežinoma)"
-#: ../cli/src/settings.c:660
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (nežinoma)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:666
-msgid "any, "
-msgstr "bet koks, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:668
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:670
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:672
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:674
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:676
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:678
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:680
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:682
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:684
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:686
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:688
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:690
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:692
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:710
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (JOKS)"
-#: ../cli/src/settings.c:716
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "PERRIKIUOTI_ANTRAŠTES, "
-#: ../cli/src/settings.c:718
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:720
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "PRARASTI_SUSIEJIMĄ, "
-#: ../cli/src/settings.c:756
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (išjungta)"
-#: ../cli/src/settings.c:758
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (įjungta, pageidaujamas viešas IP)"
-#: ../cli/src/settings.c:760
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (įjungta, pageidaujamas laikinas IP)"
-#: ../cli/src/settings.c:772
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (nežinoma)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "numatyta"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (nėra)"
-#: ../cli/src/settings.c:778
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "agent-owned, "
-#: ../cli/src/settings.c:780
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "neįrašyta, "
-#: ../cli/src/settings.c:782
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "nebūtina, "
-#: ../cli/src/settings.c:1108 ../cli/src/settings.c:1291
-#: ../cli/src/settings.c:1331
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+#, fuzzy
+msgid "(default)"
+msgstr "numatyta"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr "%d (išjungta)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "enabled, "
+msgstr "įjungta"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "automatinis"
-#: ../cli/src/settings.c:1121
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "numatyta"
-#: ../cli/src/settings.c:1450
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "netinkamas „%s“ arba jo vertė „%s“"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "netinkamas parametras „%s“ arba jo vertė „%s“"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "Ar norite taip pat nustatyti „%s“ į „%s“? [yes]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1452
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "Ar norite taip pat išvalyti „%s“? [yes]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1650 ../cli/src/settings.c:1905
-#: ../cli/src/settings.c:3389
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr "Ar norite taip pat nustatyti „%s“ į „%s“? [yes]: "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "„%s“ yra netinkama"
-#: ../cli/src/settings.c:1673
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "„%d“ yra netinkama; naudokite <%d-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1695
-#, c-format
-msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr "„%d“ yra netinkama; naudokite <%d-%d>"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "„%u“ nėra tinkama; naudokite <%d-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1761
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr "„%s“ yra netinkamas; naudokite [%s] arba [%s]"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "„%s“ yra netinkama; naudokite <parametras>=<vertė>"
-#: ../cli/src/settings.c:1795
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "indeksas „%s“ yra netinkamas"
-#: ../cli/src/settings.c:1800
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "nėra šalinamo elemento"
-#: ../cli/src/settings.c:1804
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "indeksas „%d“ nėra rėžiuose <0-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1819
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "netinkamas parametras „%s“"
-#: ../cli/src/settings.c:1821
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "trūksta parametro"
-#: ../cli/src/settings.c:1851 ../cli/src/settings.c:1871
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "„%s“ yra netinkamas numeris (arba už ribų)"
-#: ../cli/src/settings.c:1925
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr "„%s“ yra netinkamas; naudokite 0,1 arba 2"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "„%s“ nėra tinkamas laidinio tinklo MAC"
-#: ../cli/src/settings.c:1940 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:760
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:478
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "„%s“ nėra tinkamas sąsajos pavadinimas"
-#: ../cli/src/settings.c:1958 ../cli/src/settings.c:2956
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr "„%s“ yra netinkamas kanalas; naudokite <1-13>"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
-msgid "'%s' is not a number"
-msgstr "„%s“ nėra skaičius"
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2010
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "„%s“ nėra tinkamas šešioliktainis simbolis"
-#: ../cli/src/settings.c:2040
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "„%s“ nėra tinkamas MAC"
-#: ../cli/src/settings.c:2067 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:723
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "„%s“ nėra tinkamas UUID"
-#: ../cli/src/settings.c:2132
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
-" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,... \n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
"Example: alice bob charlie\n"
@@ -3758,19 +5509,119 @@ msgstr ""
"\n"
"Pavyzdys: jonas petras antanas\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2147
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "„%s“ nėra tinkamas pagrindinis ryšys; naudokite ifname arba ryšio UUID"
-#: ../cli/src/settings.c:2268
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "Klaida: „%s“ nėra tinkamas ryšio tipas."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr "„%s“ yra netinkama vertė savybei"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "„%s“ nėra tinkamas UUID"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "nepateiktas asmeninio rakto slaptažodis"
-#: ../cli/src/settings.c:2328
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr "savybės negalima keisti"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
-" <file path> [<password>]\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
"Įveskite kelią iki asmeninio rakto bei rakto slaptažodį (jei dar "
@@ -3778,7 +5629,7 @@ msgstr ""
" <failo kelias> [<slaptažodis>]\n"
"Pavyzdys: /home/vardenis/jara-priv-key Dardanelai\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2398
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -3800,7 +5651,7 @@ msgstr ""
"Pavyzdžiai: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2501
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -3831,17 +5682,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Pavyzdys: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2542
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "„%s“ nėra tinkamas InfiniBand MAC"
-#: ../cli/src/settings.c:2576
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "„%s“ nėra tinkamas IBoIP P_Key"
-#: ../cli/src/settings.c:2635
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+"„%s“ nėra tinkamas (naudokite ip/[priešdėlis] kitas-mazgas [matavimas])"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "netinkamas IPv4 adresas „%s“"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -3851,18 +5718,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Pavyzdys: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2681 ../cli/src/settings.c:2867
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
-msgstr "„%s“ nėra tinkamas (naudokite ip[/priešdėlis] [šliuzas])"
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2707
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
-"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
"Įveskite IPv4 adresų sąrašą, suformatuotą taip:\n"
" ip[/priešdėlis] [šliuzas], ip[/priešdėlis] [šliuzas],...\n"
@@ -3870,20 +5748,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Pavyzdys: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2729
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
-msgstr ""
-"„%s“ nėra tinkamas (naudokite ip/[priešdėlis] kitas-mazgas [matavimas])"
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "netinkamas šliuzas „%s“"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr "savybės negalima keisti"
-#: ../cli/src/settings.c:2755
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
msgstr ""
"Įveskite IPv4 kelių sąršą, suformatuotą taip:\n"
" ip/[priešdėlis] kitas-mazgas [metavimas],...\n"
@@ -3892,14 +5778,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Pavyzdys: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2815
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "netinkamas IPv6 adresas „%s“"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
-"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no usptream network. In "
-"all other IPv6 configuration methods methods, these DNS servers are used as "
-"the only DNS servers for this connection.\n"
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
@@ -3912,14 +5804,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Pavyzdys: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2893
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
-"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
-"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
"Įveskite IPv6 adresų sąrašą, suformatuotą taip:\n"
" ip[/priešdėlis] [šliuzas], ip[/priešdėlis] [šliuzas],...\n"
@@ -3928,22 +5820,19 @@ msgstr ""
"Pavyzdys: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2915
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-msgstr ""
-"„%s“ yra netinkamas (naudokite <paskirties IP>/priešdėlis <kito mazgo IP> "
-"[matavimas])"
-
-#: ../cli/src/settings.c:2941
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
msgstr ""
"Įveskite IPv6 kelių sąrašą, suformatuotą taip:\n"
" ip/[priešdėlis] kitas-mazgas [matavimas],...\n"
@@ -3953,38 +5842,86 @@ msgstr ""
"Pavyzdys: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2963
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "„%s“ nėra skaičius"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "„%s“ yra netinkamas; naudokite 0,1 arba 2"
-#: ../cli/src/settings.c:2980
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "„%s“ yra netinkamas kanalas; naudokite <1-13>"
-#: ../cli/src/settings.c:3001
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "„%s“ yra netinkamas; naudokite [e, o, n]"
-#: ../cli/src/settings.c:3041
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "nėra šalinamo prioriteto"
-#: ../cli/src/settings.c:3045
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "indeksas „%d“ yra už ribų <0-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:3160
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr "savybės negalima keisti"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "„%s“ parametras yra tuščias"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr "„%s“ nėra tinkamas MAC adresas"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "„%s“ yra netinkamas; turi būti pateiktos 3 eilutės"
-#: ../cli/src/settings.c:3179
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgstr ""
@@ -3992,115 +5929,236 @@ msgstr ""
"\n"
"Pavyzdys: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3229
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
-" option = <value>, option = <value>,... \n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
"Valid options are: %s\n"
msgstr ""
"Įveskite S/390 parametrų sąrašą, suformatuotą taip:\n"
" parametras = <vertė>, parametras = <vertė>,...\n"
"Galimos vertės yra: %s\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3275
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "„%s“ nėra tinkamas kanalas"
-#: ../cli/src/settings.c:3281
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "„%ld“ nėra tinkamas kanalas"
-#: ../cli/src/settings.c:3384 ../cli/src/settings.c:3387
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr "„%s“ nėra tinkama dupleksinė vertė"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "netinkamas parametras „%s“ arba jo vertė „%s“"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "Spėjama, kad WEP raktas yra „%s“\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3427
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr "Spėjama, kad WEP raktas yra „%s“\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "„%s“ nėra tinkamas PSK"
-#: ../cli/src/settings.c:4730
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr "„%s“ nėra tinkamas MAC"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr "„%s“ yra netinkama vertė savybei"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "netinkamas parametras „%s“ arba jo vertė „%s“"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "nežinoma, kaip gauti savybės vertę"
-#: ../cli/src/settings.c:4760 ../cli/src/settings.c:4800
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "savybės negalima keisti"
-#: ../cli/src/settings.c:4904
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "neprieinamas"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NM savybės aprašymas]"
-#: ../cli/src/settings.c:4910
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli specifinis aprašymas]"
-#: ../cli/src/utils.c:111
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Klaida: „%s“ argumentui būtina vertė."
-#: ../cli/src/utils.c:136
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "Klaida: tikėtasi argumento „%s“, bet pateiktas „%s“."
-#: ../cli/src/utils.c:139
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Klaida: netikėtas argumentas „%s“"
-#: ../cli/src/utils.c:189
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "Klaida konvertuojant IP4 adresą „0x%X“ į tekstinę formą"
-#: ../cli/src/utils.c:217
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "Klaida konvertuojant IP6 adresą „%s“ į tekstinę formą"
-#: ../cli/src/utils.c:393
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr "„%s“ yra nevienareikšmis (%s x %s)"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "„%s“ yra netinkamas; naudokite [%s] arba [%s]"
-#: ../cli/src/utils.c:475
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr "„%s“ yra netinkamas; naudokite [%s] arba [%s]"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "„%s“ yra nevienareikšmis (%s x %s)"
-#: ../cli/src/utils.c:487
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:640
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "laukas „%s“ turi būti vienintelis"
-#: ../cli/src/utils.c:643
-#, c-format
-msgid "invalid field '%s'"
-msgstr "netinkamas laukas „%s“"
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr "Klaida: „list configured“: %s; leidžiami laukai: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:662
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "Parinktis „--terse“ reikalauja nurodyti „--fields“"
-#: ../cli/src/utils.c:666
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
"Parinktis „--terse“ reikalauja konkrečių parinkties „--fields“ reikšmių, ne "
"„%s“"
-#: ../cli/src/utils.c:980
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -4109,7 +6167,7 @@ msgstr ""
"Įspėjimas: nmcli (%s) ir NetworkManager (%s) versijos neatitinka. Naudokite "
"--nocheck įspėjimui nerodyti.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:989
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -4118,649 +6176,2671 @@ msgstr ""
"Klaida: nmcli (%s) ir NetworkManager (%s) versijos neatitinka. Priverskite "
"vykdymą naudodami --nocheck, bet rezultatai yra nenuspėjami."
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "failo pavadinimas"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Slaptažodis: "
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Private key password"
+msgstr "nepateiktas asmeninio rakto slaptažodis"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "jungiamasi (reikia nustatyti tapatybę)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Network name"
+msgstr "Tinklai"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+#, fuzzy
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "jungiamasi (reikia nustatyti tapatybę)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+#, fuzzy
+msgid "PIN code required"
+msgstr "nebūtina, "
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+#, fuzzy
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "Įjungti arba išjungti mobiliojo plačiajuosčio ryšio įrenginius"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "VPN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr "Jungiamasi"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr "Laikas sekundėmis, kiek laukti ryšio (be parametro numatyta 30)"
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "Išeiti nedelsiant, jei NetworkManager neveikia"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "Nespausdinti nieko"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr "Laukia, kol NetworkManager baigs aktyvuoti pradinius tinklo ryšius."
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr "Laukia, kol NetworkManager baigs aktyvuoti pradinius tinklo ryšius."
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+"Netinkama parinktis. Galimų parinkčių sąrašą galite pamatyti naudodami "
+"parametrą --help."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "Nepavyko iškoduoti PKCS#8 failo: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "Nepavyko rašymas į %s: %s\n"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "Nepavyko iškoduoti PKCS#8 failo: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "Laidinis ryšys %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "Laidinis ryšys %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "InfiniBand ryšys %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "Susieti ryšį %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DSL"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "ADSL ryšys %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr "Susieti"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "Susieti ryšį %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr "Susiejimas"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "Susieti ryšį %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr "Komanda"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "Komandinis ryšys %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "VLAN ryšys %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "VPN ryšys %d"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "Klaida: netinkamas ryšio tipas; %s."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Jungiamasi"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "nepavyko prisijungti prie netlink grupės: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "Klaida: nepavyko pridėti/aktyvuoti naujo ryšio: (%d) %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Profile name"
+msgstr "failo pavadinimas"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Įrenginio informacija"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+#, fuzzy
+msgid "802.3ad"
+msgstr "802.1X"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+#, fuzzy
+msgid "ARP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr "nėra tinkamas MAC adresas"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "prisijungta"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "išjungta"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr "reikalauja „%s“ nustatymo ryšyje"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr "reikalauja „%s“ nustatymo ryšyje"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+#, fuzzy
+msgid "VLAN id"
+msgstr "VLAN"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "Ad-Hoc"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#, fuzzy
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "%d (104/128 bitų slaptažodis)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "numatyta"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Show password"
+msgstr "Slaptažodis: "
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Klaida: nepavyko ištrinti ryšio: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Activation failed"
+msgstr "prisijungti nepavyko"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Jungiamasi"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "Aktyvių ryšių sąrašas"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "aktyvuota"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate"
+msgstr "išjungtas"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "PAN ryšys %d"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "prisijungti nepavyko"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "Jungiamasi"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "nepavyko prisijungti prie netlink grupės: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "Klaida: negalima ištrinti nežinomo ryšio(-ių): %s."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Set Hostname"
+msgstr "Nustatomas pavadinimas?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "Nepavyko nustatyti signalo kaukės: %d"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "jungiamasi"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "atsijungiama"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "Aktyvaus ryšio detalės"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "Keisti pastovų sistemos vardą"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "NetworkManager būsena"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "Jūs turite būti root, kad paleistumėte NetworkManager!\n"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "Klaida: NetworkManager neveikia."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM rakto faile nėra pabaigos gairės „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Nepanašu į PEM asmeninio rakto failą."
-#: ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Netinkamai suformuotas PEM failas: Proc-Type buvo ne pirma gairė."
-#: ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Netinkamai suformuotas PEM failas: nežinoma Proc-Type gairė „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Netinkamai suformuotas PEM failas: DEK-Info buvo ne antra gairė."
-#: ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Netinkamai suformuotas PEM failas: DEK-Info gairėje nerasta IV."
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr ""
"Netinkamai suformuotas PEM failas: DEK-Info gairėje netinkamas IV formatas."
-#: ../libnm-util/crypto.c:212
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr ""
"Netinkamai suformuotas PEM failas: nežinomas asmeninio rakto šifras „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:231
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Nepavyko iškoduoti asmeninio rakto."
-#: ../libnm-util/crypto.c:283
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "Nepavyko rasti laukiamos PKCS#8 pradžios žymos."
-#: ../libnm-util/crypto.c:291
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "Nepavyko rasti laukiamos PKCS#8 pabaigos žymos „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:310
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "Nepavyko iššifruoti PKCS#8 asmeninio rakto."
-#: ../libnm-util/crypto.c:352
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV ilgis turi būti lyginis baitų skaičius."
-#: ../libnm-util/crypto.c:366
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV yra ne šešioliktainių skaitmenų."
-#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Asmeninio rakto šifras „%s“ nežinomas."
-#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Nepavyko nustatyti asmeninio rakto tipo."
-#: ../libnm-util/crypto.c:566
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM liudijime nėra pradžios gairės „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:575
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM liudijime nėra pabaigos gairės „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:593
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Nepavyko iškoduoti liudijimo."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Nepavyko inicijuoti šifravimo posistemės."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "Nepavyko inicijuoti MD5 posistemės: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Netinkamas IV ilgis (turi būti bent %zd)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Nepavyko inicijuoti iššifravimo šifro konteksto: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "Nepavyko iššifravimui nustatyti simetriško rakto: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "Nepavyko iššifravimui nustatyti IV: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Nepavyko iššifruoti asmeninio rakto: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "Nepavyko iššifruoti asmeninio rakto: netikėtas užpildo ilgis."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Nepavyko iššifruoti asmeninio rakto."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Nepavyko inicijuoti šifravimo šifro konteksto: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "Nepavyko šifravimui nustatyti simetriško rakto: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "Nepavyko šifravimui nustatyti IV: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Nepavyko šifruoti duomenų: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Klaida inicijuojant liudijimo duomenis: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Nepavyko iškoduoti liudijimo: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "Nepavyko inicializuoti PKCS#12 dekoderio: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Nepavyko iškoduoti PKCS#12 failo: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Nepavyko patvirtinti PKCS#12 failo: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "Nepavyko inicializuoti PKCS#8 dekoderio: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "Nepavyko iškoduoti PKCS#8 failo: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Nepavyko inicijuoti šifravimo posistemės: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "Nepavyko inicijuoti MD5 konteksto: %d."
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Netinkamas IV ilgis (turi būti bent %d)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Nepavyko inicijuoti iššifravimo šifro lizdo."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Nepavyko iššifravimui nustatyti simetriško rakto."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Nepavyko iššifravimui nustatyti IV."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Nepavyko inicijuoti iššifravimo konteksto."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Nepavyko iššifruoti asmeninio rakto: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr "Nepavyko iššifruoti asmeninio rakto: iššifruoti duomenys per dideli."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Nepavyko baigti asmeninio rakto iššifravimo: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Nepavyko inicijuoti šifravimo šifro lizdo."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Nepavyko šifravimui nustatyti simetriško rakto."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Nepavyko šifravimui nustatyti IV."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Nepavyko inicijuoti šifravimo konteksto."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Nepavyko šifruoti: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Netikėtas duomenų kiekis po šifravimo."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Nepavyko iškoduoti liudijimo: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "Nepavyko konvertuoti slaptažodžio į UCS-2: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Nepavyko inicializuoti PKCS#12 dekoderio: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Nepavyko iškoduoti PKCS#12 failo: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Nepavyko patvirtinti PKCS#12 failo: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Nepavyko sugeneruoti atsitiktinių duomenų."
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2538
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:171
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:378 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:700
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:716
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:771
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:128
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:406 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:700
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+#, fuzzy
+msgid "unknown setting name"
+msgstr "Klaida: nežinomas nustatymas „%s“\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+#, fuzzy
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "Klaida: „%s“ nėra aktyvus ryšys."
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+#, fuzzy
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr "„%s“ nustatymas reikalauja ryšio, kai savybė yra nustatoma"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
msgid "property is missing"
msgstr "trūksta savybės"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:707
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:778
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:415 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:425
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:834
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:842
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "netinkamas matavimas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "netinkamas IPv4 adresas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr "netinkamas šliuzas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr "netinkamas IPv4 kelias „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr "netinkamas IPv4 adresas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr "netinkamas IPv6 adresas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "nėra tinkamas MAC adresas"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr "Klaida: netinkama savybė: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "netinkamas „%s“ arba jo vertė „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "netinkamas „%s“ arba jo vertė „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "netinkamas „%s“ arba jo vertė „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "Klaida: netinkamas nustatymo pavadinimas; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr "netinkamas šliuzas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr "netinkamas „%s“ arba jo vertė „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "netinkamas „%s“ arba jo vertė „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr "Klaida: netinkamas <nustatymas>.<savybė> „%s“."
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "Klaida: netinkamas nustatymo pavadinimas; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+#, fuzzy
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr "indeksas „%s“ yra netinkamas"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "Klaida inicijuojant liudijimo duomenis: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+#, fuzzy
+msgid "invalid private key"
+msgstr "netinkamas šliuzas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "Nepavyko iššifruoti asmeninio rakto."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "savybė yra tuščia"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "PKCS#12 turi atitikti „%s“ savybę"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2513 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2547
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:387
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:156
-#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:894
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:902
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:910
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:981
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:991
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:760
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "savybė netinkama"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "savybė netinkama"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2572 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2582
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2592 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2602
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2612 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:813
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "„%s“ yra netinkama vertė savybei"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:201
-#, c-format
-msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "reikalauja nustatymo „%s“ arba „%s“"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:401
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "netinkamas parametras „%s“ arba jo vertė „%s“"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:420
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "gali būti nustatyta tik viena iš „%s“ ir „%s“"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:431
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "trūksta būtino parametro „%s“"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:440
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "„%s“ yra netinkama „%s“ vertė"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:453
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "„%s=%s“ nesuderinama su „%s > 0“"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:464
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr "„%s“ nėra tinkamas sąsajos pavadinimas"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr "„%s“ yra netinkama „%s“ vertė"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "„%s=%s“ yra netinkama „%s“ konfigūracija"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:477 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:486
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:506 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:542
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "„%s“ parametras reikalauja nustatyti parametrą „%s“"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "„%s“ parametras yra tuščias"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:530
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "„%s“ yra netinkamas IPv4 adresas parametrui „%s“"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr "„%s“ nėra tinkama Wi-Fi veiksena"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr "„%s“ parametras yra tuščias"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "„%d“ yra netinkama vertė savybei (turi būti <= %d)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr "trūksta parametro"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "vertė „%d“ yra už ribų <%d-%d>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:742
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr "nėra tinkamas MAC adresas"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "„%s“ nustatymas reikalauja ryšio, kai savybė yra nustatoma"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "indeksas „%s“ yra netinkamas"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "Nežinomas žurnalo vedimo lygis „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "„%s“ ryšys šioje savybėje reikalauja „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
-msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
-msgstr "„%s“ neatitinka virtualaus sąsajos pavadinimo „%s“"
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:788
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "indeksas „%s“ yra netinkamas"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
-msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr "reikalauja „%s“ nustatymo ryšyje"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:812
-msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave"
-msgstr "IPv4 konfigūracija neleidžiama pagalbiniam susiejimui"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+#, fuzzy
+msgid "flags invalid"
+msgstr "požymiai yra netinkami"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:829
-msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave"
-msgstr "IPv6 konfigūracija neleidžiama pagalbiniam susiejimui"
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+#, fuzzy
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr "požymiai yra netinkami"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+#, fuzzy
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr "savybė netinkama"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+#, fuzzy
+msgid "element invalid"
+msgstr "požymiai yra netinkami"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+#, fuzzy
+msgid "property invalid"
+msgstr "savybė netinkama"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+#, fuzzy
+msgid "property missing"
+msgstr "trūksta savybės"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "savybės vertė „%s“ yra tuščia arba per ilga (>64)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "„%s“ turi netinkamų simbolių (naudokite [A-Za-z._-])"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "„%s“ ilgis yra netinkamas (turi būti 5 arba 6 skaitmenys)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "savybė yra tuščia"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "netinkamas sąsajos pavadinimas"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "Reikia nurodyti P_Key nurodant tėvą"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "InfiniBand P_Key ryšiui nenurodytas tėvinės sąsajos pavadinimas"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
-msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
-msgstr "ši savybė neleidžiama „%s=%s“"
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr "netinkamas IPv4 adresas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr "netinkamas IPv6 adresas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "netinkamas IPv4 adresas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "netinkamas IPv6 adresas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr "netinkamas IPv4 adresas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr "netinkamas IPv6 adresas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "netinkamas matavimas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. IPv4 adresas yra netinkamas"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799
-#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 adresas yra netinkamas"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr "%d. IPv4 adresas turi netinkamą priešdėlį"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. IPv4 adresas turi netinkamą priešdėlį"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr "savybė netinkama"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. kelias yra netinkamas"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
-msgid "%d. route has invalid prefix"
-msgstr "%d. kelias turi netinkamą priešdėlį"
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr "ši savybė neleidžiama „%s=%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "„%s“ neleidžiamas %s=%s"
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr "ši savybė neleidžiama „%s=%s“"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:709
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "„%s“ nėra tinkamas UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "„%d“ yra netinkamas kanalas"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "„%s“ nėra nei UUID, nei sąsajos pavadinimas"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "„%s“ nėra tinkamas MAC adresas"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "„%s“ nėra tinkamas kanalas"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "savybė yra nenurodyta ir nėra „%s:%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID ilgis yra už ribū <1-32> baitai"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:749
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "„%d“ yra netinkamas kanalas"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "„%d“ yra už galimų ribų <128-16384>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "šios savybės nustatymas reikalauja, kad savybė „%s“ būtų ne nulis"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:500
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "„%s“ nėra tinkama Wi-Fi veiksena"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "„%s“ nėra tinkamas UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "„%s“ nėra tinkamas UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "„%s“ vertė neatitinka „%s=%s“"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:511
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "„%s“ nėra nei UUID, nei sąsajos pavadinimas"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr "požymiai yra netinkami"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr "savybė yra tuščia"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:524
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "savybė yra nenurodyta ir nėra „%s:%s“"
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:537
-msgid "flags are invalid"
-msgstr "požymiai yra netinkami"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr "Klaida: nepavyko pakeisti %s.%s: %s."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "„%s“ nėra tinkamas MAC adresas"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "„%s“ nėra tinkamas MAC adresas"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "„%s“ nėra tinkama laidinio prievado vertė"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "„%s“ nėra tinkama dupleksinė vertė"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640
-msgid "is not a valid MAC address"
-msgstr "nėra tinkamas MAC adresas"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:790
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:804
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid MAC address"
-msgstr "„%s“ nėra tinkamas MAC adresas"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "netinkamas „%s“ arba jo vertė „%s“"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "„%s“ saugumas reikalauja „%s=%s“"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:854
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "„%s“ saugumas reikalauja „%s“ nustatymo"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:875
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "„%d“ vertė yra už ribų <0-3>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "„%s“ ryšys šioje savybėje reikalauja „%s“"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1002
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "„%s“ gali būti naudojamas tik su „%s=%s“ (WEP)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:718
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "„%s“ nėra tinkama Wi-Fi veiksena"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:728
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "„%s“ nėra tinkamos bangos"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:738
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr "reikalauja nustatyti „%s“ savybę"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "Nepavyko nustatyti signalo kaukės: %d"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "netinkamas laukas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "„%s“ yra netinkama „%s“ vertė"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "trūksta parametro"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr "trūksta parametro"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "atjungtas"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "Nepavyko inicijuoti MD5 posistemės: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "Nepavyko inicijuoti MD5 konteksto: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "Nepavyko konvertuoti slaptažodžio į UCS-2: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr "reikalauja nustatymo „%s“ arba „%s“"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr "reikalauja „%s“ nustatymo ryšyje"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 adresas yra netinkamas"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 adresas turi netinkamą priešdėlį"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr "%d. kelias turi netinkamą priešdėlį"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 adresas yra netinkamas"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 adresas turi netinkamą priešdėlį"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "reikalauja nustatyti „%s“ savybę"
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "jungiamasi (paleidžiami antriniai prisijungimai)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "jungiamasi (paleidžiami antriniai prisijungimai)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "jungiamasi (paleidžiami antriniai prisijungimai)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "jungiamasi (paleidžiami antriniai prisijungimai)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr "nėra tinkamas MAC adresas"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "jungiamasi (paleidžiami antriniai prisijungimai)"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+#, fuzzy
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr "InfiniBand P_Key ryšiui nenurodytas tėvinės sąsajos pavadinimas"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "jungiamasi (paleidžiami antriniai prisijungimai)"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "Įrenginio aktyvus ryšys dingo"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "jungiamasi (paleidžiami antriniai prisijungimai)"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "jungiamasi (paleidžiami antriniai prisijungimai)"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "ryšys buvo pašalintas"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "jungiamasi (paleidžiami antriniai prisijungimai)"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "jungiamasi (paleidžiami antriniai prisijungimai)"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "ryšys buvo pašalintas"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "Bazinio ryšio antraeilis ryšys nepavyko"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "ryšys buvo pašalintas"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "nėra aktyvaus ryšio įrenginyje"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr "Aktyvaus ryšio detalės"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "Klaida: nenurodyta sąsaja."
+
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "Įjungti arba išjungti sistemos prieigą prie tinklo"
@@ -4864,89 +8944,69 @@ msgstr "Keisti pastovų sistemos vardą"
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "Sistemos politika neleidžia keisti įsiminto sistemos vardo"
-#: ../src/main.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
-msgstr "Nepavyko nustatyti signalo kaukės: %d"
-
-#: ../src/main.c:138
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
-msgstr "Nepavyko sukurti signalo apdorojimo gijos: %d"
-
-#: ../src/main.c:153
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr "Nepavyko atverti %s: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:159
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr "Nepavyko rašymas į %s: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "Sistemos politika neleidžia keisti įsiminto sistemos vardo"
-#: ../src/main.c:164
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
-msgstr "Nepavyko užverti %s: %s\n"
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:207
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr "NetworkManager jau veikia „pid %ld)\n"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:326
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Parodyti NetworkManager versiją ir išeiti"
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Netapti demonu"
-#: ../src/main.c:328
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
-msgstr "Netapti demonu ir rašyti žurnalą į stderr"
-
-#: ../src/main.c:329
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "Žurnalo lygis: vienas iš [%s]"
-#: ../src/main.c:331
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "Žurnalo domenai, skiriami „,“: bet kuri [%s] kombinacija"
-#: ../src/main.c:333
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Paversti visus įspėjimus lemtingais"
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "Nurodykite PID failo vietą"
-#: ../src/main.c:334
-msgid "filename"
-msgstr "failo pavadinimas"
-
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "Būsenos failo vieta"
-#: ../src/main.c:335
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/kelias/iki/būsenos.failo"
-
-#: ../src/main.c:361
-#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
-msgstr "GModules nepalaikomi jūsų platformoje\n"
-
-#: ../src/main.c:366
-#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr "Jūs turite būti root, kad paleistumėte NetworkManager!\n"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "Parodyti NetworkManager versiją ir išeiti"
-#: ../src/main.c:389
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -4958,38 +9018,71 @@ msgstr ""
"nurodyti belaidžio ryšio prieigos taškus, su kuriais susieti\n"
"jūsų kompiuterio belaidžio ryšio kortas."
-#: ../src/main.c:395
-#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr ""
-"Netinkama parinktis. Galimų parinkčių sąrašą galite pamatyti naudodami "
-"parametrą --help.\n"
-
-#: ../src/main.c:408 ../src/main.c:472
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. Naudokite --help, galimų parinkčių sąrašui gauti.\n"
-#: ../src/main.c:459
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:480
+#: ../src/main.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr "Klaida: ryšio patikrinimas nesėkmingas: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "Nepavyko perskaityti būsenos failo %s: (%d) %s\n"
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:493
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Nepavyko tapri demonu: %s [klaida %u]\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "Nepavyko atverti %s: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "Nepavyko rašymas į %s: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "Nepavyko užverti %s: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "NetworkManager jau veikia „pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr "Jūs turite būti root, kad paleistumėte NetworkManager!\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Sukurta NetworkManager programos\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -4998,240 +9091,803 @@ msgstr ""
"# Sulieta iš %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:315
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "nerastas veikiantis DHCP klientas."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:324
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "nerastas „dhclient“."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:334
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "nerastas „dhcpcd“."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:342
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "nepalaikomas DHCP klientas „%s“."
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:366
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr ""
"PASTABA: libc adresų nustatymo funkcija gali nepalaikyti daugiau nei 3 vardų "
"serverių."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:368
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Žemiau pateikti vardų serveriai gali būti neatpažinti."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:152
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL ryšys %d"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr "Tinklai"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "PAN ryšys %d"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
+msgstr "GSM ryšys %d"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "CDMA ryšys %d"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "nėra aktyvaus ryšio įrenginyje"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "Susieti ryšį %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Susieti ryšį %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "PPPoE ryšys %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Laidinis ryšys %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
-msgstr "Nežinomas žurnalo vedimo lygis „%s“"
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "Laidinis ryšys %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "InfiniBand ryšys %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "PAN ryšys %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "VLAN ryšys %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "DUN ryšys %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "VLAN ryšys %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VLAN ryšys %d"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:198
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Komandinis ryšys %d"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Mesh"
+msgstr "Susiejimas %d"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr "„%s=%s“ nesuderinama su „%s > 0“"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "Nežinoma žurnalo sritis „%s“"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:271
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "Nepavyko iššifravimui nustatyti simetriško rakto."
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
msgid "Config file location"
msgstr "Konfigūracijos failo vieta"
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/kelias/iki/konfigūracijos.failo"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
+#: ../src/nm-config.c:467
msgid "Config directory location"
msgstr "Konfigūracijos aplanko vieta"
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/kelias/iki/konfigūracijos/aplanko"
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "Konfigūracijos aplanko vieta"
-#: ../src/config/nm-config.c:274
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "Konfigūracijos failo vieta"
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "Įskiepių sąrašas skiriant „,“"
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "įskiepis1,įskiepis2"
+#: ../src/nm-config.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr "Dabartinė nmcli konfigūracija:\n"
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "Netapti demonu ir rašyti žurnalą į stderr"
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/config/nm-config.c:277
+#: ../src/nm-config.c:476
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "http(s) adresas interneto jungiamumui tikrinti"
-#: ../src/config/nm-config.c:278
+#: ../src/nm-config.c:477
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "Intervalas tarp jungiamumo tikrinimų (sekundėmis)"
-#: ../src/config/nm-config.c:279
+#: ../src/nm-config.c:478
msgid "The expected start of the response"
msgstr "Tikėtina atsakymo pradžia"
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "Bingo!"
-msgstr "Bingo!"
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#, fuzzy
+msgid "The interface to manage"
+msgstr "Sąsajos pavadinimas: "
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:331
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
-msgstr "GSM ryšys %d"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:335
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
-msgstr "CDMA ryšys %d"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "Jungiamasi"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:133
-#, c-format
-msgid "Bond connection %d"
-msgstr "Susieti ryšį %d"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150
-#, c-format
-msgid "ADSL connection %d"
-msgstr "ADSL ryšys %d"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:131
-#, c-format
-msgid "Bridge connection %d"
-msgstr "Susieti ryšį %d"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:306
-#, c-format
-msgid "PAN connection %d"
-msgstr "PAN ryšys %d"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:339
-#, c-format
-msgid "DUN connection %d"
-msgstr "DUN ryšys %d"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1210
-#, c-format
-msgid "PPPoE connection %d"
-msgstr "PPPoE ryšys %d"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1210
-#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
-#, c-format
-msgid "Wired connection %d"
-msgstr "Laidinis ryšys %d"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "nepalaikomas DHCP klientas „%s“."
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:246
-#, c-format
-msgid "InfiniBand connection %d"
-msgstr "InfiniBand ryšys %d"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242
-#, c-format
-msgid "Mesh %d"
-msgstr "Susiejimas %d"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-team.c:147
-#, c-format
-msgid "Team connection %d"
-msgstr "Komandinis ryšys %d"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:213
-#, c-format
-msgid "VLAN connection %d"
-msgstr "VLAN ryšys %d"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-manager.c:878
-#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "VPN ryšys %d"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr "nėra šalinamo prioriteto"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr "nėra šalinamo prioriteto"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "laukiant lizde duomenų įvyko klaida"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "klaida apdorojant netlink pranešimą: %s"
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "nepavyko prisijungti prie netlink saito būsenai stebėti: %s"
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "nepavyko įjungti netlink valdiklio įgaliojimams perduoti: %s"
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "nepavyko rezervuoti netlink valdiklio saito būsenai stebėti: %s"
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "Nežinomas žurnalo vedimo lygis „%s“"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "nepavyko prisijungti prie netlink grupės: %s"
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "Nežinoma žurnalo sritis „%s“"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN jungiamasi"
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "NetworkManager būsena"
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3803
-msgid "Bond"
-msgstr "Susieti"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
+#~ msgstr "netinkamas priešdėlis „%s“; leidžiama <0-128>"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3889
-msgid "Team"
-msgstr "Komanda"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
+#~ msgstr "netinkamas priešdėlis „%s“; leidžiama <0-32>"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4077
-msgid "Bridge"
-msgstr "Susiejimas"
+#~ msgid "invalid next hop address '%s'"
+#~ msgstr "netinkamas kito mazgo adresas „%s“"
-#: ../test/nm-online.c:73
-#, c-format
-msgid "Connecting"
-msgstr "Jungiamasi"
+#~ msgid "invalid IPv6 route '%s'"
+#~ msgstr "netinkamas IPv6 kelias „%s“"
-#: ../test/nm-online.c:104
-msgid ""
-"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
-"is 30)"
-msgstr "Laikas sekundėmis, kiek laukti ryšio (be parametro numatyta 30)"
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
-#: ../test/nm-online.c:105
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
-msgstr "Išeiti nedelsiant, jei NetworkManager neveikia"
+#~ msgid "Error: 'list configured': %s"
+#~ msgstr "Klaida: „list configured“: %s"
-#: ../test/nm-online.c:106
-msgid "Don't print anything"
-msgstr "Nespausdinti nieko"
+#~ msgid "List of configured connections"
+#~ msgstr "Sukonfigūruotų ryšių sąrašas"
-#: ../test/nm-online.c:124
-msgid ""
-"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
-msgstr "Laukia, kol NetworkManager baigs aktyvuoti pradinius tinklo ryšius."
+#~ msgid "Error: 'show configured': %s"
+#~ msgstr "Klaida: „show configured“: %s"
-#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
-msgstr ""
-"Netinkama parinktis. Galimų parinkčių sąrašą galite pamatyti naudodami "
-"parametrą --help."
+#~ msgid "Error: 'show configured': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Klaida: „show configured“: %s; leidžiami laukai: %s"
+
+#~ msgid "Error: 'list active': %s"
+#~ msgstr "Klaida: „list active“: %s"
+
+#~ msgid "Error: 'list active': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Klaida: „list active“: %s; leidžiami laukai: %s"
+
+#~ msgid "Error: 'show active': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Klaida: „show active“: %s; leidžiami laukai: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with "
+#~ "activation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klaida: įrenginys „%s“ laukia pagalbininkų prieš pradėdamas aktyvavimą."
+
+#~ msgid "Error: No suitable device found: %s."
+#~ msgstr "Klaida: nerastas tinkamas įrenginys: %s."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
+#~ "connected]."
+#~ msgstr "Klaida: „parent“: „%s“ nėra tinkamas sąsajos pavadinimas."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
+#~ msgstr "Klaida: trūksta argumento parinkčiai „%s“."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Error: 'stp': %s."
+#~ msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
+#~ msgstr "Klaida: „stp“: %s."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Error: 'hairpin': %s."
+#~ msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
+#~ msgstr "Klaida: „hairpin“: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+#~ "now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Įspėjimas: „type“ šiuo metu nepaisoma. Šiuo metu palaikomi tik laidiniai "
+#~ "potinkliai.\n"
+
+#~ msgid "Team master: "
+#~ msgstr "Komandos pagrindinis: "
+
+#~ msgid "Bridge master: "
+#~ msgstr "Susietas pagrindinis: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "save :: save the connection\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "save :: įrašyti ryšį\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nusiunčia ryšį į NetworkManager, kuris jį įrašys.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+#~ "\n"
+#~ "Removes the property value (sets it to default).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "remove [<indeksas>|<parametras>] :: ištrinti vertę\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pašalina savybės vertę (nustato ją į numatytąją).\n"
+
+#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+#~ msgstr "Klaida: blogas spalvos numeris: „%s“; naudokite <0-8>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
+#~ "editing library to enable the feature. <<<\n"
+#~ "Supported libraries are:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ">>> Komandų eilutės redagavimas neprieinamas. Šiai savybei įjungti "
+#~ "diekite eilučių redagavimo biblioteką. <<<\n"
+#~ "Palaikomos bibliotekos:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klaida: „connection show“ tikimasi „configured“ arba „active“ komandos."
+
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr "Klaida: nepavyko gauti ryšių: nustatymų tarnyba neveikia."
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Namai"
+
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "Partneris"
+
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "Tarptinklinio ryšio tinklas"
+
+#~ msgid "Error: 'device show': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Klaida: „device show“: %s; leidžiami laukai: %s"
+
+#~ msgid "not connected"
+#~ msgstr "neprisijungta"
+
+#~ msgid "Error: 'device status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Klaida: „device status“: %s; leidžiami laukai: %s"
+
+#~ msgid "Error: 'device wifi': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Klaida: „device wifi“: %s; leidžiami laukai: %s"
+
+#~ msgid "WiMAX NSP list"
+#~ msgstr "WiMAX NSP sąrašas"
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s"
+#~ msgstr "Klaida: „device wimax“: %s"
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Klaida: „device wimax“: %s; leidžiami laukai: %s"
+
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "Klaida: NSP pavadintas „%s“ nerastas."
+
+#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#~ msgstr "Klaida: „%s“ nėra WiMAX įrenginys "
+
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "Klaida: prieigos su nsp „%s“ taškas nerastas."
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "Klaida: netinkama „device wimax“ komanda „%s“."
+
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "Klaida: %s"
+
+#~ msgid "Error: %s (allowed fields: %s)"
+#~ msgstr "Klaida: %s (leidžiami laukai: %s)"
+
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "neveikia"
+
+#~ msgid "Error: 'general permissions': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Klaida: „general permissions“: %s; leidžiami laukai: %s"
+
+#~ msgid "Error: 'general logging': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Klaida: „general logging“: %s; leidžiami laukai: %s"
+
+#~ msgid "WiMAX radio switch"
+#~ msgstr "WiMAX radijo jungiklis"
+
+#~ msgid "Caught signal %d, shutting down..."
+#~ msgstr "Gautas signalas %d, išjungiama..."
+
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (nežinoma)"
+
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "bet koks, "
+
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
+
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
+
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
+
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+
+#~ msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
+#~ msgstr "„%s“ nėra tinkamas (naudokite ip[/priešdėlis] [šliuzas])"
+
+#~ msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
+#~ msgstr ""
+#~ "„%s“ yra netinkamas (naudokite <paskirties IP>/priešdėlis <kito mazgo IP> "
+#~ "[matavimas])"
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Nepavyko iššifravimui nustatyti simetriško rakto: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Nepavyko iššifravimui nustatyti IV: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Nepavyko šifravimui nustatyti simetriško rakto: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Nepavyko šifravimui nustatyti IV: %s / %s."
+
+#~ msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
+#~ msgstr "„%s“ neatitinka virtualaus sąsajos pavadinimo „%s“"
+
+#~ msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave"
+#~ msgstr "IPv4 konfigūracija neleidžiama pagalbiniam susiejimui"
+
+#~ msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave"
+#~ msgstr "IPv6 konfigūracija neleidžiama pagalbiniam susiejimui"
+
+#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+#~ msgstr "„%s“ neleidžiamas %s=%s"
+
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/kelias/iki/būsenos.failo"
+
+#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+#~ msgstr "GModules nepalaikomi jūsų platformoje\n"
+
+#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Netinkama parinktis. Galimų parinkčių sąrašą galite pamatyti naudodami "
+#~ "parametrą --help.\n"
+
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "Nepavyko perskaityti būsenos failo %s: (%d) %s\n"
+
+#~ msgid "'dhclient' could be found."
+#~ msgstr "nerastas „dhclient“."
+
+#~ msgid "'dhcpcd' could be found."
+#~ msgstr "nerastas „dhcpcd“."
+
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/kelias/iki/konfigūracijos.failo"
+
+#~ msgid "/path/to/config/dir"
+#~ msgstr "/kelias/iki/konfigūracijos/aplanko"
+
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "įskiepis1,įskiepis2"
+
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "Bingo!"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "laukiant lizde duomenų įvyko klaida"
+
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "klaida apdorojant netlink pranešimą: %s"
+
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "nepavyko prisijungti prie netlink saito būsenai stebėti: %s"
+
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr "nepavyko įjungti netlink valdiklio įgaliojimams perduoti: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "nepavyko rezervuoti netlink valdiklio saito būsenai stebėti: %s"
#~| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
#~ msgid "Error: 'ingress': '%s' is not valid; %s "
#~ msgstr "Klaida: „ingress“: „%s“ yra netinkamas; %s."
-#~| msgid "Error: '%s' argument is missing."
-#~ msgid "Error: 'ifname' argument is required."
-#~ msgstr "Klaida: būtinas argumentas „ifname“."
-
#~ msgid "IPv4 method '%s' is not allowed when IPv6 method 'ignore' is set"
#~ msgstr ""
#~ "IPv4 metodas „%s“ neleidžiamas, kai nustatytas IPv6 metodas „ignore“"
@@ -5239,6 +9895,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "IPv6 method '%s' is not allowed when IPv4 method 'disabled' is set"
#~ msgstr ""
#~ "IPv6 metodas „%s“ neleidžiamas, kai nustatytas IPv4 metodas „disabled“"
-
-#~ msgid "'%s' setting is required for the connection when the property is set"
-#~ msgstr "„%s“ nustatymas reikalauja ryšio, kai savybė yra nustatoma"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 96946a0f27..40d46c5913 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 13:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-12 22:05+0300\n"
"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
+"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,952 +19,9609 @@ msgstr ""
"2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: ../gnome/applet/applet-compat.c:171 ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:926
+#: ../clients/cli/agent.c:41
#, c-format
-msgid "Passphrase for wireless network %s"
-msgstr "Parole priekš bezvadu tīkla %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "Tīkla administrators nav palaists"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "IP adrese:"
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:383
+#: ../clients/cli/common.c:467
#, c-format
-msgid "Connection to the wireless network '%s' failed."
-msgstr "Pieslēgums bezvadu tīklam '%s' neizdevies."
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "Atslēgts"
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+#, fuzzy
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr "Savienojuma informācija"
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+#, fuzzy
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr "Savienojuma informācija"
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+#, fuzzy
+msgid "connected"
+msgstr "Atslēgts"
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+msgid "deactivating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+#, fuzzy
+msgid "connection failed"
+msgstr "Savienojums ir ieviesies"
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "neviens"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:388
-msgid "Connection to the wired network failed."
+#: ../clients/cli/common.c:585
+#, fuzzy
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr "Atslēgts"
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Network registration denied"
+msgstr "Tīklošana atslēgta"
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+msgid "PIN check failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+msgid "The device was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr "NetworkManager aplets"
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+#, fuzzy
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Pieslēgums vadu tīklam neizdevies."
-#: ../gnome/applet/applet.c:184
-msgid "Error displaying connection information:"
-msgstr "Kļuda paziņojot pieslēguma informāciju:"
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+msgid "teamd control failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:202
-msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
-msgstr "Nevar atrast dažus pieprasījuma resursus (noras fails)!"
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:213
-msgid "No active connections!"
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr "Nav tīla pieslēguma"
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Svienot ar:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
+msgid "TIMESTAMP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
+msgid "TIMESTAMP-REAL"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
+msgid "AUTOCONNECT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
+msgid "READONLY"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+msgid "USERNAME"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:542
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
+msgid "activating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:647
+msgid "activated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+msgid "deactivated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:663
+#, fuzzy
+msgid "VPN connecting (prepare)"
+msgstr "VPN pieslēdzas pie '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:665
+msgid "VPN connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:667
+#, fuzzy
+msgid "VPN connecting"
+msgstr "VPN savienojumi"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:669
+msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:671
+#, fuzzy
+msgid "VPN connected"
+msgstr "Atslēgts"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:673
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection failed"
+msgstr "VPN savienojuma kļūme"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:675
+#, fuzzy
+msgid "VPN disconnected"
+msgstr "Atslēgts"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "Savienojums ir ieviesies"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "VPN pieslēgums pie '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
msgstr "Nav aktīvu sakaru!"
-#: ../gnome/applet/applet.c:234
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
-msgid "Wired Ethernet (%s)"
-msgstr "Vadu tīkls ethernet (%s)"
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:236
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
#, c-format
-msgid "Wireless Ethernet (%s)"
-msgstr "Bezvadu tīks ethernet (%s)"
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "NetworkManager aplets"
-#: ../gnome/applet/applet.c:337 ../gnome/applet/applet.c:363
-msgid "NetworkManager Applet"
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "NetworkManager aplets"
-#: ../gnome/applet/applet.c:339
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr "Nav aktīvu sakaru!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+#, fuzzy
+msgid "no active connection or device"
+msgstr "Nav aktīvu sakaru!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr "Kļūda atgūstot VPN savienojumu '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
+msgid "unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
+msgid "none"
+msgstr "neviens"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "the user was disconnected"
+msgstr "Tīkla savienojums ir ticis atslēgts."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
+#, fuzzy
+msgid "the base network connection was interrupted"
+msgstr "Tīkla savienojums ir ticis atslēgts."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
+msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
+msgid "the VPN service returned invalid configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
+msgid "the connection attempt timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
+msgid "the VPN service did not start in time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
+msgid "the VPN service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
+msgid "no valid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
+msgid "invalid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
+msgid "the connection was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
+#, c-format
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed."
+msgstr "Pieslēgums vadu tīklam neizdevies."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
+#, c-format
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
+#, c-format
+msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "Nav aktīvu sakaru!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "Nav aktīvu sakaru!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "Nav aktīvu sakaru!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+#, fuzzy
+msgid "Password [none]: "
+msgstr "Parole:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "Saņēmēja adrese:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+msgid "SSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "Lietotāja vārds:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr "Kļūda atgūstot VPN savienojumu '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "Kļūda atgūstot VPN savienojumu '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+#, fuzzy
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr "Saskarne:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
msgid ""
-"Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
msgstr ""
-"Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
-#: ../gnome/applet/applet.c:341 ../gnome/applet/applet.c:367
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
msgid ""
-"Notification area applet for managing your network devices and connections."
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
msgstr ""
-"Notifikācijas laukuma aplets priekš jūsus tīkla ierīču un savienojumu "
-"vadības."
-#: ../gnome/applet/applet.c:344 ../gnome/applet/applet.c:372
-msgid "translator-credits"
-msgstr "translator-atzīšana"
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:365
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
msgid ""
-"Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
msgstr ""
-"Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
-#: ../gnome/applet/applet.c:428
-msgid "VPN Login Failure"
-msgstr "VPN litotājvārda kļūme"
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:429
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
-msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
-msgstr "Nevar sākt VPN savienojumu '%s' litotājvārda kļūmes dēļ."
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:433
-msgid "VPN Start Failure"
-msgstr "VPN sākšanas kļūme"
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:434
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
-"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN "
-"program."
-msgstr "Nevar sākt VPN savienojumu '%s' VPN startēšanās kļūdas dēļ."
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:438 ../gnome/applet/applet.c:448
-msgid "VPN Connect Failure"
-msgstr "VPN savienojuma kļūme"
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:439
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
-msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
-msgstr "Nevar sākt VPN savienojumu '%s' savienojuma kļūmes dēļ."
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:443
-msgid "VPN Configuration Error"
-msgstr "VPN konfigrācijas kļūme"
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:444
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
#, c-format
-msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
-msgstr "VPN savienojums '%s' nebija korekti konfigurēts."
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:449
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
-"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
-"return an adequate network configuration."
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
msgstr ""
-"Nevar sākt VPN savienojumu '%s' tādēļ, ka VPN serveris neatgriezaadekvātu "
-"tīkla konfigurāciju."
-#: ../gnome/applet/applet.c:519
-msgid "VPN Login Message"
-msgstr "VPN litotājvārda ziņojums"
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:743 ../gnome/applet/applet.c:2510
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:458
-#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:228
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
msgid ""
-"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
-"file was not found)."
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
msgstr ""
-"Tīkla administartora aplets nevarēja atrast dažus pieprasītos resursus "
-"(noras failsnetika atrasts)."
-#: ../gnome/applet/applet.c:755
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
-msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
-msgstr "Tīkla ierīce \"%s (%s)\" natbalsta bezvadu skanēšanu."
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:763
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
#, c-format
-msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
-msgstr "Tīkla ierīce \"%s (%s)\" natbalsta saites atklāšanu."
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:910
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
-msgid "Preparing device %s for the wired network..."
-msgstr "Ierīce %s tiek sagatavota priekš vadu tīkla..."
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:912
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
-msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
-msgstr "Ierīce %s tiek sagatavota priekš bezvadu tīkla '%s'..."
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:920
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
-msgid "Configuring device %s for the wired network..."
-msgstr "Ierīce %s tiek konfigurēta vadu tīklam..."
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:922
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
-msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
-msgstr "Mēģina pievienoties bezvadu tīklam '%s'..."
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:930
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
-msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
-msgstr "Gaida tīla atslēgu priekš bezvadu tīla '%s'..."
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:938 ../gnome/applet/applet.c:948
-msgid "Requesting a network address from the wired network..."
-msgstr "Tiek pieprasīta tīkla adrese priekš vadu tīkla..."
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr "Pieslēgums vadu tīklam neizdevies."
-#: ../gnome/applet/applet.c:940 ../gnome/applet/applet.c:950
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
-msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
-msgstr "Tiek pieprasīta tīkla adrese priekš bezvadu tīkla '%s'..."
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:958
-msgid "Finishing connection to the wired network..."
-msgstr "Tiek pabeigta pieslēgšanās vadu tīklam..."
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:960
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
#, c-format
-msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
-msgstr "Tiek pabeigta pieslēgšanās bezvadu tīklam '%s'..."
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1077
-msgid "NetworkManager is not running"
-msgstr "Tīkla administrators nav palaists"
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1085 ../gnome/applet/applet.c:1830
-msgid "Networking disabled"
-msgstr "Tīklošana atslēgta"
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1090
-msgid "No network connection"
-msgstr "Nav tīla pieslēguma"
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1095
-msgid "Wired network connection"
-msgstr "Vadu tīkla pieslēgums"
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1099
-msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
-msgstr "Pieslēgs pie Ad-Hoc bezvadu tīkla"
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1101
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
-msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
-msgstr "Bezvadu tīkla pieslēgums pie '%s' (%d%%)"
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1122
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
-msgid "VPN connection to '%s'"
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "VPN pieslēgums pie '%s'"
-#: ../gnome/applet/applet.c:1130
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
-msgid "VPN connecting to '%s'"
-msgstr "VPN pieslēdzas pie '%s'"
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1543
-msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
-msgstr "Pieslēgties _citam bezvadu tīlam..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1564
-msgid "Create _New Wireless Network..."
-msgstr "Izveidot jau_nu bezvadu tīklu..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1687
-msgid "_VPN Connections"
-msgstr "_VPN savienojumi"
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1732
-msgid "_Configure VPN..."
-msgstr "_Konfigurēt VPN..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1736
-msgid "_Disconnect VPN..."
-msgstr "_Atvienot VPN..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr "Kļuda paziņojot pieslēguma informāciju:"
-#: ../gnome/applet/applet.c:1758
-msgid "_Dial Up Connections"
-msgstr "Ie_zvanpieslēgums"
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+msgid "(unknown error)"
+msgstr ""
-#. FIXME: We should save and then check the state of the devices and show Connect _or_ Disconnect for each item
-#: ../gnome/applet/applet.c:1769
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
#, c-format
-msgid "Connect to %s..."
-msgstr "Pieslēgties pie %s..."
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1775
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
-msgid "Disconnect from %s..."
-msgstr "Atvienoties no %s..."
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1824
-msgid "No network devices have been found"
-msgstr "Neviena tīkla ierīce netika atrasta"
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr "Kļuda paziņojot pieslēguma informāciju:"
-#: ../gnome/applet/applet.c:2016
-msgid "NetworkManager is not running..."
-msgstr "Tīkla administrators nav palaists..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "Nevar sākt VPN savienojumu '%s'"
-#. 'Enable Networking' item
-#: ../gnome/applet/applet.c:2172
-msgid "Enable _Networking"
-msgstr "Aktivizēt _tīklu"
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
-#. 'Enable Wireless' item
-#: ../gnome/applet/applet.c:2178
-msgid "Enable _Wireless"
-msgstr "Aktivizēt _WiFi"
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
-#. 'Connection Information' item
-#: ../gnome/applet/applet.c:2184
-msgid "Connection _Information"
-msgstr "Pieslēguma _informācija"
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr "Kļuda paziņojot pieslēguma informāciju:"
-#. Help item
-#: ../gnome/applet/applet.c:2195
-msgid "_Help"
-msgstr "_Palīdzība"
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr ""
-#. About item
-#: ../gnome/applet/applet.c:2204
-msgid "_About"
-msgstr "P_ar"
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:2669
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "Kļūda atgūstot VPN savienojumu '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
msgid ""
-"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
-"continue.\n"
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr ""
-"Tīkla administratora aplets nevarēja atrast dažus pieprasītos resursus. Tas "
-"nevar turpinat.\n"
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:157
-msgid "Open System"
-msgstr "Atvērt sistēmu"
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr "VPN pieslēgums pie '%s'"
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:160
-msgid "Shared Key"
-msgstr "Koplietošanas atslēga"
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "Kļūda atgūstot VPN savienojumu '%s'"
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:208
-msgid "Automatic (Default)"
-msgstr "Automātiski (noklusēti)"
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:215
-msgid "AES-CCMP"
-msgstr "AES-CCMP"
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr "Kļūda atgūstot VPN savienojumu '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "Pievienot jaunu VPN savienojumu"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr "Kļūda atgūstot VPN savienojumu '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr "Bezvadu tīkla savienojuma kļūda"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "Nav tīla pieslēguma"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr "Bezvadu tīkla savienojuma kļūda"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr "Kļūda atgūstot VPN savienojumu '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Kļuda paziņojot pieslēguma informāciju:"
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Kļuda paziņojot pieslēguma informāciju:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "Kļūda atgūstot VPN savienojumu '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "Kļūda atgūstot VPN savienojumu '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+msgid "File to import: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Kļūda atgūstot VPN savienojumu '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:223
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "Kļuda paziņojot pieslēguma informāciju:"
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Interface: "
+msgstr "Saskarne:"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "Saskarne:"
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+msgid "CON-UUID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
+msgid "HWADDR"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
+msgid "CARRIER-DETECT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
+msgid "SPEED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
+msgid "CARRIER"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
+#, fuzzy
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2 TKIP"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:231
-msgid "Dynamic WEP"
-msgstr "Dinamiskais WEP"
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
+#, fuzzy
+msgid "CCMP"
+msgstr "AES-CCMP"
-#: ../gnome/applet/wso-none.c:53
-msgid "None"
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+#, fuzzy
+msgid "AP"
+msgstr "PEAP"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
+msgid "RSSI"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
+msgid "CINR"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
+msgid "TX-POW"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
+msgid "BSID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
+msgid "SSID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
+msgid "MODE"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
+msgid "FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
+msgid "RATE"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
+msgid "SIGNAL"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
+msgid "SECURITY"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
+msgid "WPA-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
+msgid "RSN-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
+msgstr "neviens"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:706
+#, c-format
+msgid "%u MHz"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:707
+#, c-format
+msgid "%u Mbit/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:747
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:903
+msgid "Device details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "on"
msgstr "Nekas"
-#: ../gnome/applet/wso-wep-ascii.c:138
-msgid "WEP 64/128-bit ASCII"
-msgstr "WEP 64/128-bit ASCII"
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "off"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wep-hex.c:135
-msgid "WEP 64/128-bit Hex"
-msgstr "WEP 64/128-bit Hex"
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wep-passphrase.c:135
-msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "WEP 128-bit Parole"
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
+msgid "Status of devices"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:237
-msgid "PEAP"
-msgstr "PEAP"
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:238
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:239
-msgid "TTLS"
-msgstr "TTLS"
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:247 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:93
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:117
-msgid "WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA2 Uzņēmums"
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:249 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:95
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:122
-msgid "WPA Enterprise"
-msgstr "WPA Uzņēmums"
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:178
-msgid "WPA2 Personal"
-msgstr "WPA2 Privāts"
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:180
-msgid "WPA Personal"
-msgstr "WPA Privāts"
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:134
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientācija"
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:135
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Paplātes orientācija."
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:88
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
#, c-format
-msgid "Wired Network (%s)"
-msgstr "Vadu tīkls (%s)"
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:91
-msgid "_Wired Network"
-msgstr "_Vadu tīkls"
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:162
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
-msgid "Wireless Network (%s)"
-msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
-msgstr[0] "Bezvadu tīkls (%s)"
-msgstr[1] "Bezvadu tīkli (%s)"
-msgstr[2] "Bezvadu tīklu (%s)"
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:164
-msgid "Wireless Network"
-msgid_plural "Wireless Networks"
-msgstr[0] "Bezvadu tīkls"
-msgstr[1] "Bezvadu tīkli"
-msgstr[2] "Bezvadu tīklu"
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:343
-msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr " (nederīgs unikods)"
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "VPN pieslēgums pie '%s'"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
#, c-format
msgid ""
-"By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, "
-"with no encryption enabled"
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr ""
-"Noklusēti bezvadu tīkla nosaukums ir uzstādīts tāds, kā jūsu datora "
-"nosaukums %s bez sifrēšanas"
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:358
-msgid "Create new wireless network"
-msgstr "Izveidot jaunu bezvadu tīklu"
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:359
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
+#, c-format
msgid ""
-"Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
-"create."
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
msgstr ""
-"Ievadiet nosaukumu un drošības uzstādījumus bezvadu tīklam, ko jūs vēlaties "
-"izveidot."
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:363
-msgid "Create New Wireless Network"
-msgstr "Radīt jaunu bezvadu tīklu"
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:368
-msgid "Existing wireless network"
-msgstr "Pastāvošs bezvadu tīkls"
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
+#, c-format
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:369
-msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
-msgstr "Ievadiet nosaukumu tam bezvadu tīklam, kuram jūs vēlaties pieslēgties."
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:371
-msgid "Connect to Other Wireless Network"
-msgstr "Pieslēgties citam bezvadu tīklam"
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:215
-msgid "Error connecting to wireless network"
-msgstr "Bezvadu tīkla savienojuma kļūda"
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
msgid ""
-"The requested wireless network requires security capabilities unsupported by "
-"your hardware."
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
msgstr ""
-"Pieprasītais bezvadu tīkls pieprasa drošību, ko neatbalsta jūsu aparatūra."
-#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:151
-#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:188
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
+msgstr "Parole:"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
#, c-format
-msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
-msgstr "Nevar sākt VPN savienojumu '%s'"
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr "Rādīt paroles"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:35
+msgid "RUNNING"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:154
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
-"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
-"Contact your system administrator."
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Nevar atrast autentifikācijas dialogu priekš VPN savienojuma tipa '%s'. "
-"Sazinieties ar savu sistēmas administratoru."
-#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:191
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
-"type '%s'. Contact your system administrator."
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Bija problēma startējot autentifikācijas dialogu priekš VPN savienojuma tipa "
-"'%s'. Sazinieties ar jūsu sistēmas administratoru."
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:2
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Active Connection Information</span>"
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Aktīvā savienojuma informācija</span>"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:4
-#, no-c-format
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
-"Network</span>\n"
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
"\n"
-"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%"
-"s'."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bezvadu tīkls pieprasa paroli</span>\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
-"Parole vai šifrēšanas atslēga tiek piepraīta, lai piekļūtu bevadu tīlam '%s'."
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:8
-#, no-c-format
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</span>\n"
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
"\n"
-"%s It will not be completely functional."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Atvieglota tīkla funkcionēšana</span>\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"%s Tas nebūs pilnīgi funkcionāli."
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:12
-#, no-c-format
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</"
-"span>\n"
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
"\n"
-"You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure "
-"that this wireless network is secure, click the checkbox below and "
-"NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bezvadu tīkla lietotājvārda "
-"apstiprināšana</span>\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
-"Jūs esat izvēlējies pieslēgties šim bezvadu tīklam: '%s'. Ja jūs esat "
-"pārliecināts, ka šis bezvadu tīkls ir drošs, uzklikšķiniet blakus esošajā "
-"atzīmes rūtiņā un tīkla administrators neprasīs apstiprināšanu turpmāk "
-"piereģistrējoties."
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:15
-msgid "Anonymous Identity:"
-msgstr "Anonīma identitāte:"
+#: ../clients/cli/general.c:234
+msgid "asleep"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:16
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Autentificēšana:"
+#: ../clients/cli/general.c:236
+#, fuzzy
+msgid "connecting"
+msgstr "_Savienot"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:17
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Apraides adrese:"
+#: ../clients/cli/general.c:238
+msgid "connected (local only)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:18
-msgid "CA Certificate File:"
-msgstr "CA setrifikāta fails:"
+#: ../clients/cli/general.c:240
+msgid "connected (site only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:244
+#, fuzzy
+msgid "disconnecting"
+msgstr "Atslēgts"
+
+#: ../clients/cli/general.c:280
+#, fuzzy
+msgid "portal"
+msgstr "E_ksportēt"
+
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:361
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr "NetworkManager aplets"
+
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "starting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:19
-msgid "C_onnect"
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:490
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr "NetworkManager aplets"
+
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:546
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr "Tīkla administrators nav palaists"
+
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Connectivity"
msgstr "_Savienot"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:20
-msgid "Client Certificate File:"
-msgstr "Klienta sertifikāta fails:"
+#: ../clients/cli/general.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Networking"
+msgstr "Aktivizēt _tīklu"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:21
-msgid "Connection Information"
-msgstr "Savienojuma informācija"
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:22
-msgid "Default Route:"
-msgstr "Noklusētais maršruts:"
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:23
-msgid "Destination Address:"
-msgstr "Saņēmēja adrese:"
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:24
-msgid "Driver:"
-msgstr "Draiveris:"
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:25
-msgid "EAP Method:"
-msgstr "EAP metode:"
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:26
-msgid "Hardware Address:"
-msgstr "Aparatūras adrese:"
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:27
-msgid "IP Address:"
-msgstr "IP adrese:"
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "Tīkla administrators nav palaists"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:28
-msgid "Identity:"
-msgstr "Identitāte:"
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "NetworkManager aplets"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:29
-msgid "Interface:"
-msgstr "Saskarne:"
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:30
-msgid "Key Type:"
-msgstr "Atslēgas tips:"
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:31
-msgid "Key:"
-msgstr "Atslēga:"
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "Vadu tīkla pieslēgums"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:32
-msgid ""
-"None\n"
-"WEP 128-bit Passphrase\n"
-"WEP 64/128-bit Hex\n"
-"WEP 64/128-bit ASCII\n"
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "Tīkla administrators nav palaists"
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
msgstr ""
-"Neviens\n"
-"WEP 128-bit Parole\n"
-"WEP 64/128-bit Hex\n"
-"WEP 64/128-bit ASCII\n"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:37
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "Tīkla administrators nav palaists"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, c-format
msgid ""
-"Open System\n"
-"Shared Key"
+"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"OPTIONS\n"
+" -t[erse] terse output\n"
+" -p[retty] pretty output\n"
+" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
+" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
+" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
+"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
+" -v[ersion] show program version\n"
+" -h[elp] print this help\n"
+"\n"
+"OBJECT\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Atvērt sistēmu\n"
-"Koplietojamā atslēga"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:39
-msgid "Other Wireless Network..."
-msgstr "Cits bezvadu tīkls..."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
+#, c-format
+msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:40
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "Parole:"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:41
-msgid "Password:"
-msgstr "Parole:"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:42
-msgid "Primary DNS:"
-msgstr "Primārais DNS:"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:43
-msgid "Private Key File:"
-msgstr "Privātās atslēgas fails:"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:44
-msgid "Private Key Password:"
-msgstr "Privātās atslēgas parole:"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
+#, c-format
+msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:45
-msgid "Secondary DNS:"
-msgstr "Sekundārais DNS:"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:46
-msgid "Select the CA Certificate File"
-msgstr "Izvēlieties CA sertifikāta failu"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
+#, c-format
+msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:47
-msgid "Select the Client Certificate File"
-msgstr "Izvēlieties klienta sertifikāta failu"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:48
-msgid "Select the Private Key File"
-msgstr "Izvēlieties privātās atslēgas failu"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
+#, c-format
+msgid "nmcli tool, version %s\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:49
-msgid "Show key"
-msgstr "Rādīt atslēgu"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
+#, c-format
+msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:50
-msgid "Show passphrase"
-msgstr "Rādīt paroli"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:51
-msgid "Show password"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "Autentificēšana:"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "Autentificēšana:"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, c-format
+msgid "%d (key)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "Rādīt paroli"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:52
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Rādīt paroles"
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
+#, c-format
+msgid "%d (unknown)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:53
-msgid "Speed:"
-msgstr "Ātrums:"
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:54
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Apakštīkla mask:"
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:55
-msgid "Type:"
-msgstr "Tips:"
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:56
-msgid "User Name:"
-msgstr "Lietotāja vārds:"
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:57
-msgid "Wireless Network Key Required"
-msgstr "Tiek pieprasīta bezvadu tīkla atslēga"
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:58
-msgid "Wireless _adapter:"
-msgstr "Bezvadu _adapteris:"
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:59
-msgid "_Always Trust this Wireless Network"
-msgstr "_Vienmēr uzticēties šim bezvadu tīlaam"
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:60
-msgid "_Don't remind me again"
-msgstr "Neatgā_dināt vairs"
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:61
-msgid "_Fallback on this Network"
-msgstr "Šī tīkla atkāpe (_Fallback)"
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:62
-msgid "_Login to Network"
-msgstr "Pies_lēgties tīklam"
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:63
-msgid "_Network Name:"
-msgstr "_Tīkla nosaukums:"
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:64
-msgid "_Wireless Security:"
-msgstr "Bez_vadu drošība:"
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+#, fuzzy
+msgid "0 (none)"
+msgstr "neviens"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:383
-msgid "Cannot add VPN connection"
-msgstr "Nevar pievienot VPN savienojumu"
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+msgid "not saved, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+msgid "enabled, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:385
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
msgid ""
-"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
-"administrator."
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
msgstr ""
-"Jūsu sistēmā netika atrasta piemērota VPN programmatūra. Sazinieties ar savu "
-"sistēmadministaratoru."
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:437
-msgid "Cannot import VPN connection"
-msgstr "Nevar importēt VPN savienojumu"
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:439
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
#, c-format
msgid ""
-"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
-"file '%s'. Contact your system administrator."
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
msgstr ""
-"Nevar atrast piemērotu programmatūru priekš VPN savienojuma tipa'%s'lai "
-"importētu failu '%s'. sazinieties ar savu sistēmadministratoru."
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:579
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
#, c-format
-msgid "Error retrieving VPN connection '%s'"
-msgstr "Kļūda atgūstot VPN savienojumu '%s'"
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:582
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
-"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
-"system administrator."
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
msgstr ""
-"Nevar atrast UI failus priekš VPN savienojuma tipa'%s'. Sazinieties ar savu "
-"sistēmadministratoru."
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:739
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
-msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
-msgstr "Izdzēst VPN savienojumu \"%s\"?"
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "Nevar pievienot VPN savienojumu"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:742
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
msgid ""
-"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
-"need your system administrator to provide information to create a new "
-"connection."
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
msgstr ""
-"Visa informācija par VPN savienojumu \"%s\" tiks pazaudēta un jums būs "
-"nepieciešams jūsusistēmas administrators, lai sagādātu informāciju, lai "
-"radītu jaunu savienojumu."
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:959
-msgid "Unable to load"
-msgstr "Nevar ielādēt"
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:961
-msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
-msgstr "Nevar atrast dažus vajadzīgos resursus (noras fails)!"
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+#, fuzzy
+msgid "private key password not provided"
+msgstr "Privātās atslēgas parole:"
-#. Edit dialog
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1071
-msgid "Edit VPN Connection"
-msgstr "Rediģēt VPN savienojumu"
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1
-msgid "Add a new VPN connection"
-msgstr "Pievienot jaunu VPN savienojumu"
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2
-msgid "Choose which type of VPN connection you wish to create."
-msgstr "Izvēlieties kuru VPN savienojuma tipu jūs vēlaties radīt."
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3
-msgid "Connect to:"
-msgstr "Svienot ar:"
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4
-msgid "Create VPN Connection"
-msgstr "Izveidot VPN savienojumu"
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5
-msgid "Create VPN Connection - 1 of 2"
-msgstr "Izveidot VPN savienojumu -1 no 2"
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6
-msgid "Create VPN Connection - 2 of 2"
-msgstr "Izveidot VPN savienojumu -2 no 2"
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7
-msgid "Delete the selected VPN connection"
-msgstr "Izdzēst izvēlēto VPN savienojumu"
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8
-msgid "E_xport"
-msgstr "E_ksportēt"
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:9
-msgid "Edit the selected VPN connection"
-msgstr "Rediģēt izvēlēto VPN savienojumu"
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:10
-msgid "Export the VPN settings to a file"
-msgstr "Eksportēt VPN uzstādījumus uz failu"
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:11
-msgid "Export the selected VPN connection to a file"
-msgstr "Eksportēt izvēlēto VPN savienojumu uz failu"
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:12
-msgid "Finish Creating VPN Connection"
-msgstr "Pabeigt veidot VPN savienojumu"
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:13
-msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
-msgstr "Pārvaldīt virtuālo privāto tīklu savienojumus"
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:14
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
-"This assistant will guide you through the creation of a connection to a "
-"Virtual Private Network (VPN).\n"
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
-"It will require some information, such as IP addresses and secrets. Please "
-"see your system administrator to obtain this information."
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
msgstr ""
-"Šis asistents iepazīstinās jūs ar Virtuālā Privātā Tīkla (VPN) savienojuma "
-"radīšanu.\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
-"Tas pieprasīs mazliet informācijas, tādu kā IP adresi un noslēpumus. Lūdzu "
-"vaicājiet savam sistēmadministratoram, lai iegūtu šo informāciju."
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17
-msgid "VPN Connections"
-msgstr "VPN savienojumi"
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wep.c:52
-msgid "40-bit WEP"
-msgstr "40-bitu WEP"
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wep.c:54
-msgid "104-bit WEP"
-msgstr "104-bitu WEP"
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:50
-msgid "WPA TKIP"
-msgstr "WPA TKIP"
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:52
-msgid "WPA CCMP"
-msgstr "WPA CCMP"
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:54
-msgid "WPA Automatic"
-msgstr "WPA automātiskais"
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:59
-msgid "WPA2 TKIP"
-msgstr "WPA2 TKIP"
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:61
-msgid "WPA2 CCMP"
-msgstr "WPA2 CCMP"
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:63
-msgid "WPA2 Automatic"
-msgstr "WPA2 automātiskais"
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security.c:321
-msgid "none"
-msgstr "neviens"
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:170
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
#, c-format
msgid ""
-"unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr ""
-"Nespēj radīt tīla saites ligzdu priekš cietsavienojuma tīkla ethernet "
-"ierīces - %s monitoringa"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:188
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
msgid ""
-"unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+msgid "(not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
msgstr ""
-"Nespēj piesaistīties pie tīkla saites ligzdas priekš cietsavienojuma tīkla "
-"ethernet ierīces - %s monitoringa"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:425
-msgid "operation took too long"
-msgstr "Operācija rit pārāk ilgi"
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:522
-msgid "received data from wrong type of sender"
-msgstr "saņemti dati no nepareiza tipa sūtītāja"
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr "Bezvadu tīkla savienojuma kļūda"
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:535
-msgid "received data from unexpected sender"
-msgstr "saņemti dati no negaidīta sūtītāja"
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:664
-msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
-msgstr "Pārāk daudzi dati tika sūtīti caur ligzdu un daži tika pazaudēti"
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
+msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:774
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "Gaidot datus caur ligzdu, ieviesusies kļūda"
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
+#, c-format
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:922
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
-msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'."
-msgstr "Jūs esat savienots ar Ad-Hoc bezvadu tīlu '%s'."
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:927
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
-msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Lietotāja vārds:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Parole:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitāte:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Private key password"
+msgstr "Privātās atslēgas parole:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Atslēga:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "Izveidot jaunu bezvadu tīklu"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
msgstr "Jūs esat savienots ar bezvadu tīlu '%s'."
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:934
-msgid "You are now connected to the wired network."
-msgstr "Jūs esat savienots ar cietsavienojuma tīlu."
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "Autentificēšana:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Network name"
+msgstr "_Tīkla nosaukums:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+#, fuzzy
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "Autentificēšana:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "Rādīt paroli"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "_Savienot"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "Tīkla administrators nav palaists"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "Neatgā_dināt vairs"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "Izdzēst VPN savienojumu \"%s\"?"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "VPN pieslēgums pie '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "Nevar pievienot VPN savienojumu"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "VPN pieslēgums pie '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "Nav tīla pieslēguma"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "Vadu tīkla pieslēgums"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "VPN pieslēgums pie '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "VPN pieslēgums pie '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "VPN pieslēgums pie '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Rādīt atslēgu"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr "Nevar sākt VPN savienojumu '%s' savienojuma kļūmes dēļ."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Rediģēt VPN savienojumu"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "Nav aktīvu sakaru!"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "Nevar pievienot VPN savienojumu"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "Automātiski (noklusēti)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Apraides adrese:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "Primārais DNS:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "_Savienot"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "WPA automātiskais"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Shared"
+msgstr "Koplietošanas atslēga"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Addresses"
+msgstr "IP adrese:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "Automātiski (noklusēti)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr "Autentificēšana:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "PEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "PEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+#, fuzzy
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "VPN konfigrācijas kļūme"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "_Vadu tīkls"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "WPA automātiskais"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA2 Privāts"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA2 Uzņēmums"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+#, fuzzy
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 64/128-bit ASCII"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP 128-bit Parole"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "Dinamiskais WEP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "Automātiski (noklusēti)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr "Atvērt sistēmu"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr "Koplietošanas atslēga"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentificēšana:"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr "Rādīt paroli"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Saņēmēja adrese:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:940
-msgid "Connection Established"
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr "Izvēlieties kuru VPN savienojuma tipu jūs vēlaties radīt."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Pieslēgties pie %s..."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "Nav aktīvu sakaru!"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "VPN pieslēgums pie '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Connection is already active"
msgstr "Savienojums ir ieviesies"
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:983
-msgid "Disconnected"
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr "Izvēlieties kuru VPN savienojuma tipu jūs vēlaties radīt."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "VPN savienojumi"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "Izdzēst VPN savienojumu \"%s\"?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "Nevar sākt VPN savienojumu '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "Nevar ielādēt"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "VPN savienojumi"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "Rediģēt VPN savienojumu"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "Nav aktīvu sakaru!"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "NetworkManager aplets"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "Tīkla administrators nav palaists"
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
+#, c-format
+msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
+#, c-format
+msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
+#, c-format
+msgid "Could not decode private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
+#, c-format
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
+#, c-format
+msgid "IV must be an even number of bytes in length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
+#, c-format
+msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
+#, c-format
+msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
+#, c-format
+msgid "Unable to determine private key type."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
+#, c-format
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+msgid "Failed to initialize the crypto engine."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
+#, c-format
+msgid "Error initializing certificate data: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
+#, c-format
+msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
+#, c-format
+msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
+#, c-format
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
+msgid "Could not generate random data."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "CA setrifikāta fails:"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "VPN pieslēgums pie '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr "Nevar sākt VPN savienojumu '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr " (nederīgs unikods)"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
msgstr "Atslēgts"
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:984
-msgid "The network connection has been disconnected."
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "VPN savienojums '%s' nebija korekti konfigurēts."
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
msgstr "Tīkla savienojums ir ticis atslēgts."
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "Tīkla savienojums ir ticis atslēgts."
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "VPN savienojums '%s' nebija korekti konfigurēts."
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "Tīkla savienojums ir ticis atslēgts."
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "VPN savienojums '%s' nebija korekti konfigurēts."
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "Tīkla savienojums ir ticis atslēgts."
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "VPN savienojums '%s' nebija korekti konfigurēts."
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr "VPN savienojums '%s' nebija korekti konfigurēts."
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "Tīkla savienojums ir ticis atslēgts."
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "Tīkla savienojums ir ticis atslēgts."
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "Tīkla savienojums ir ticis atslēgts."
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "VPN savienojums '%s' nebija korekti konfigurēts."
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "VPN savienojums '%s' nebija korekti konfigurēts."
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "VPN savienojums '%s' nebija korekti konfigurēts."
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr "Tīkla savienojums ir ticis atslēgts."
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr "Tīkla savienojums ir ticis atslēgts."
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "VPN savienojums '%s' nebija korekti konfigurēts."
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+msgid "No service name specified"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr "Aktivizēt _tīklu"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr "Nav tīla pieslēguma"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr "Nav tīla pieslēguma"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr "Nav tīla pieslēguma"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr "Tīkla administrators nav palaists"
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Neatgā_dināt vairs"
+
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#, c-format
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:385
+#, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:390
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
+msgid "# Created by NetworkManager\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "VPN savienojumi"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr "Bezvadu tīkls"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "VPN savienojumi"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
+msgstr "VPN savienojumi"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "VPN savienojumi"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+msgid "connection does not match device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "Nav tīla pieslēguma"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Vadu tīkla pieslēgums"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "VPN savienojumi"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Vadu tīkla pieslēgums"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "Vadu tīkla pieslēgums"
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "Nevar pievienot VPN savienojumu"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "Nav tīla pieslēguma"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "VPN savienojumi"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "VPN savienojumi"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "VPN savienojumi"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VPN savienojumi"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Nav tīla pieslēguma"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+msgid "System config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "VPN savienojumi"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN savienojumi"
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "Tīkla administrators nav palaists"
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+#, fuzzy
+msgid "System"
+msgstr "Atvērt sistēmu"
+
+#~ msgid "Passphrase for wireless network %s"
+#~ msgstr "Parole priekš bezvadu tīkla %s"
+
+#~ msgid "Connection to the wireless network '%s' failed."
+#~ msgstr "Pieslēgums bezvadu tīklam '%s' neizdevies."
+
+#~ msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
+#~ msgstr "Nevar atrast dažus pieprasījuma resursus (noras fails)!"
+
+#~ msgid "Wired Ethernet (%s)"
+#~ msgstr "Vadu tīkls ethernet (%s)"
+
+#~ msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+#~ msgstr "Bezvadu tīks ethernet (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
+#~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
+#~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notification area applet for managing your network devices and "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Notifikācijas laukuma aplets priekš jūsus tīkla ierīču un savienojumu "
+#~ "vadības."
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "translator-atzīšana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
+#~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
+#~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
+
+#~ msgid "VPN Login Failure"
+#~ msgstr "VPN litotājvārda kļūme"
+
+#~ msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
+#~ msgstr "Nevar sākt VPN savienojumu '%s' litotājvārda kļūmes dēļ."
+
+#~ msgid "VPN Start Failure"
+#~ msgstr "VPN sākšanas kļūme"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the "
+#~ "VPN program."
+#~ msgstr "Nevar sākt VPN savienojumu '%s' VPN startēšanās kļūdas dēļ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
+#~ "return an adequate network configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nevar sākt VPN savienojumu '%s' tādēļ, ka VPN serveris neatgriezaadekvātu "
+#~ "tīkla konfigurāciju."
+
+#~ msgid "VPN Login Message"
+#~ msgstr "VPN litotājvārda ziņojums"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the "
+#~ "glade file was not found)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tīkla administartora aplets nevarēja atrast dažus pieprasītos resursus "
+#~ "(noras failsnetika atrasts)."
+
+#~ msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
+#~ msgstr "Tīkla ierīce \"%s (%s)\" natbalsta bezvadu skanēšanu."
+
+#~ msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
+#~ msgstr "Tīkla ierīce \"%s (%s)\" natbalsta saites atklāšanu."
+
+#~ msgid "Preparing device %s for the wired network..."
+#~ msgstr "Ierīce %s tiek sagatavota priekš vadu tīkla..."
+
+#~ msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
+#~ msgstr "Ierīce %s tiek sagatavota priekš bezvadu tīkla '%s'..."
+
+#~ msgid "Configuring device %s for the wired network..."
+#~ msgstr "Ierīce %s tiek konfigurēta vadu tīklam..."
+
+#~ msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
+#~ msgstr "Mēģina pievienoties bezvadu tīklam '%s'..."
+
+#~ msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
+#~ msgstr "Gaida tīla atslēgu priekš bezvadu tīla '%s'..."
+
+#~ msgid "Requesting a network address from the wired network..."
+#~ msgstr "Tiek pieprasīta tīkla adrese priekš vadu tīkla..."
+
+#~ msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
+#~ msgstr "Tiek pieprasīta tīkla adrese priekš bezvadu tīkla '%s'..."
+
+#~ msgid "Finishing connection to the wired network..."
+#~ msgstr "Tiek pabeigta pieslēgšanās vadu tīklam..."
+
+#~ msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
+#~ msgstr "Tiek pabeigta pieslēgšanās bezvadu tīklam '%s'..."
+
+#~ msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
+#~ msgstr "Pieslēgs pie Ad-Hoc bezvadu tīkla"
+
+#~ msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
+#~ msgstr "Bezvadu tīkla pieslēgums pie '%s' (%d%%)"
+
+#~ msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
+#~ msgstr "Pieslēgties _citam bezvadu tīlam..."
+
+#~ msgid "Create _New Wireless Network..."
+#~ msgstr "Izveidot jau_nu bezvadu tīklu..."
+
+#~ msgid "_VPN Connections"
+#~ msgstr "_VPN savienojumi"
+
+#~ msgid "_Configure VPN..."
+#~ msgstr "_Konfigurēt VPN..."
+
+#~ msgid "_Disconnect VPN..."
+#~ msgstr "_Atvienot VPN..."
+
+#~ msgid "_Dial Up Connections"
+#~ msgstr "Ie_zvanpieslēgums"
+
+#~ msgid "Disconnect from %s..."
+#~ msgstr "Atvienoties no %s..."
+
+#~ msgid "No network devices have been found"
+#~ msgstr "Neviena tīkla ierīce netika atrasta"
+
+#~ msgid "NetworkManager is not running..."
+#~ msgstr "Tīkla administrators nav palaists..."
+
+#~ msgid "Enable _Wireless"
+#~ msgstr "Aktivizēt _WiFi"
+
+#~ msgid "Connection _Information"
+#~ msgstr "Pieslēguma _informācija"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Palīdzība"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "P_ar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The NetworkManager applet could not find some required resources. It "
+#~ "cannot continue.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tīkla administratora aplets nevarēja atrast dažus pieprasītos resursus. "
+#~ "Tas nevar turpinat.\n"
+
+#~ msgid "WEP 64/128-bit Hex"
+#~ msgstr "WEP 64/128-bit Hex"
+
+#~ msgid "TLS"
+#~ msgstr "TLS"
+
+#~ msgid "TTLS"
+#~ msgstr "TTLS"
+
+#~ msgid "WPA Enterprise"
+#~ msgstr "WPA Uzņēmums"
+
+#~ msgid "WPA Personal"
+#~ msgstr "WPA Privāts"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientācija"
+
+#~ msgid "The orientation of the tray."
+#~ msgstr "Paplātes orientācija."
+
+#~ msgid "Wired Network (%s)"
+#~ msgstr "Vadu tīkls (%s)"
+
+#~ msgid "Wireless Network (%s)"
+#~ msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
+#~ msgstr[0] "Bezvadu tīkls (%s)"
+#~ msgstr[1] "Bezvadu tīkli (%s)"
+#~ msgstr[2] "Bezvadu tīklu (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, the wireless network's name is set to your computer's name, "
+#~ "%s, with no encryption enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Noklusēti bezvadu tīkla nosaukums ir uzstādīts tāds, kā jūsu datora "
+#~ "nosaukums %s bez sifrēšanas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
+#~ "create."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ievadiet nosaukumu un drošības uzstādījumus bezvadu tīklam, ko jūs "
+#~ "vēlaties izveidot."
+
+#~ msgid "Create New Wireless Network"
+#~ msgstr "Radīt jaunu bezvadu tīklu"
+
+#~ msgid "Existing wireless network"
+#~ msgstr "Pastāvošs bezvadu tīkls"
+
+#~ msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ievadiet nosaukumu tam bezvadu tīklam, kuram jūs vēlaties pieslēgties."
+
+#~ msgid "Connect to Other Wireless Network"
+#~ msgstr "Pieslēgties citam bezvadu tīklam"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The requested wireless network requires security capabilities unsupported "
+#~ "by your hardware."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pieprasītais bezvadu tīkls pieprasa drošību, ko neatbalsta jūsu aparatūra."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
+#~ "Contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nevar atrast autentifikācijas dialogu priekš VPN savienojuma tipa '%s'. "
+#~ "Sazinieties ar savu sistēmas administratoru."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was a problem launching the authentication dialog for VPN "
+#~ "connection type '%s'. Contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bija problēma startējot autentifikācijas dialogu priekš VPN savienojuma "
+#~ "tipa '%s'. Sazinieties ar jūsu sistēmas administratoru."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Active Connection Information</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Aktīvā savienojuma informācija</"
+#~ "span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
+#~ "Network</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "A passphrase or encryption key is required to access the wireless network "
+#~ "'%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bezvadu tīkls pieprasa paroli</"
+#~ "span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Parole vai šifrēšanas atslēga tiek piepraīta, lai piekļūtu bevadu tīlam "
+#~ "'%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</"
+#~ "span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s It will not be completely functional."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Atvieglota tīkla funkcionēšana</"
+#~ "span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s Tas nebūs pilnīgi funkcionāli."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login "
+#~ "Confirmation</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure "
+#~ "that this wireless network is secure, click the checkbox below and "
+#~ "NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bezvadu tīkla lietotājvārda "
+#~ "apstiprināšana</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jūs esat izvēlējies pieslēgties šim bezvadu tīklam: '%s'. Ja jūs esat "
+#~ "pārliecināts, ka šis bezvadu tīkls ir drošs, uzklikšķiniet blakus esošajā "
+#~ "atzīmes rūtiņā un tīkla administrators neprasīs apstiprināšanu turpmāk "
+#~ "piereģistrējoties."
+
+#~ msgid "Anonymous Identity:"
+#~ msgstr "Anonīma identitāte:"
+
+#~ msgid "Client Certificate File:"
+#~ msgstr "Klienta sertifikāta fails:"
+
+#~ msgid "Default Route:"
+#~ msgstr "Noklusētais maršruts:"
+
+#~ msgid "Driver:"
+#~ msgstr "Draiveris:"
+
+#~ msgid "EAP Method:"
+#~ msgstr "EAP metode:"
+
+#~ msgid "Hardware Address:"
+#~ msgstr "Aparatūras adrese:"
+
+#~ msgid "Key Type:"
+#~ msgstr "Atslēgas tips:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "None\n"
+#~ "WEP 128-bit Passphrase\n"
+#~ "WEP 64/128-bit Hex\n"
+#~ "WEP 64/128-bit ASCII\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neviens\n"
+#~ "WEP 128-bit Parole\n"
+#~ "WEP 64/128-bit Hex\n"
+#~ "WEP 64/128-bit ASCII\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open System\n"
+#~ "Shared Key"
+#~ msgstr ""
+#~ "Atvērt sistēmu\n"
+#~ "Koplietojamā atslēga"
+
+#~ msgid "Other Wireless Network..."
+#~ msgstr "Cits bezvadu tīkls..."
+
+#~ msgid "Passphrase:"
+#~ msgstr "Parole:"
+
+#~ msgid "Private Key File:"
+#~ msgstr "Privātās atslēgas fails:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS:"
+#~ msgstr "Sekundārais DNS:"
+
+#~ msgid "Select the CA Certificate File"
+#~ msgstr "Izvēlieties CA sertifikāta failu"
+
+#~ msgid "Select the Client Certificate File"
+#~ msgstr "Izvēlieties klienta sertifikāta failu"
+
+#~ msgid "Select the Private Key File"
+#~ msgstr "Izvēlieties privātās atslēgas failu"
+
+#~ msgid "Speed:"
+#~ msgstr "Ātrums:"
+
+#~ msgid "Subnet Mask:"
+#~ msgstr "Apakštīkla mask:"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Tips:"
+
+#~ msgid "Wireless Network Key Required"
+#~ msgstr "Tiek pieprasīta bezvadu tīkla atslēga"
+
+#~ msgid "Wireless _adapter:"
+#~ msgstr "Bezvadu _adapteris:"
+
+#~ msgid "_Always Trust this Wireless Network"
+#~ msgstr "_Vienmēr uzticēties šim bezvadu tīlaam"
+
+#~ msgid "_Fallback on this Network"
+#~ msgstr "Šī tīkla atkāpe (_Fallback)"
+
+#~ msgid "_Login to Network"
+#~ msgstr "Pies_lēgties tīklam"
+
+#~ msgid "_Wireless Security:"
+#~ msgstr "Bez_vadu drošība:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jūsu sistēmā netika atrasta piemērota VPN programmatūra. Sazinieties ar "
+#~ "savu sistēmadministaratoru."
+
+#~ msgid "Cannot import VPN connection"
+#~ msgstr "Nevar importēt VPN savienojumu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
+#~ "file '%s'. Contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nevar atrast piemērotu programmatūru priekš VPN savienojuma tipa'%s'lai "
+#~ "importētu failu '%s'. sazinieties ar savu sistēmadministratoru."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
+#~ "system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nevar atrast UI failus priekš VPN savienojuma tipa'%s'. Sazinieties ar "
+#~ "savu sistēmadministratoru."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
+#~ "need your system administrator to provide information to create a new "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Visa informācija par VPN savienojumu \"%s\" tiks pazaudēta un jums būs "
+#~ "nepieciešams jūsusistēmas administrators, lai sagādātu informāciju, lai "
+#~ "radītu jaunu savienojumu."
+
+#~ msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
+#~ msgstr "Nevar atrast dažus vajadzīgos resursus (noras fails)!"
+
+#~ msgid "Create VPN Connection"
+#~ msgstr "Izveidot VPN savienojumu"
+
+#~ msgid "Create VPN Connection - 1 of 2"
+#~ msgstr "Izveidot VPN savienojumu -1 no 2"
+
+#~ msgid "Create VPN Connection - 2 of 2"
+#~ msgstr "Izveidot VPN savienojumu -2 no 2"
+
+#~ msgid "Delete the selected VPN connection"
+#~ msgstr "Izdzēst izvēlēto VPN savienojumu"
+
+#~ msgid "Edit the selected VPN connection"
+#~ msgstr "Rediģēt izvēlēto VPN savienojumu"
+
+#~ msgid "Export the VPN settings to a file"
+#~ msgstr "Eksportēt VPN uzstādījumus uz failu"
+
+#~ msgid "Export the selected VPN connection to a file"
+#~ msgstr "Eksportēt izvēlēto VPN savienojumu uz failu"
+
+#~ msgid "Finish Creating VPN Connection"
+#~ msgstr "Pabeigt veidot VPN savienojumu"
+
+#~ msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
+#~ msgstr "Pārvaldīt virtuālo privāto tīklu savienojumus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will guide you through the creation of a connection to a "
+#~ "Virtual Private Network (VPN).\n"
+#~ "\n"
+#~ "It will require some information, such as IP addresses and secrets. "
+#~ "Please see your system administrator to obtain this information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis asistents iepazīstinās jūs ar Virtuālā Privātā Tīkla (VPN) "
+#~ "savienojuma radīšanu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tas pieprasīs mazliet informācijas, tādu kā IP adresi un noslēpumus. "
+#~ "Lūdzu vaicājiet savam sistēmadministratoram, lai iegūtu šo informāciju."
+
+#~ msgid "40-bit WEP"
+#~ msgstr "40-bitu WEP"
+
+#~ msgid "104-bit WEP"
+#~ msgstr "104-bitu WEP"
+
+#~ msgid "WPA TKIP"
+#~ msgstr "WPA TKIP"
+
+#~ msgid "WPA CCMP"
+#~ msgstr "WPA CCMP"
+
+#~ msgid "WPA2 CCMP"
+#~ msgstr "WPA2 CCMP"
+
+#~ msgid "WPA2 Automatic"
+#~ msgstr "WPA2 automātiskais"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nespēj radīt tīla saites ligzdu priekš cietsavienojuma tīkla ethernet "
+#~ "ierīces - %s monitoringa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - "
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nespēj piesaistīties pie tīkla saites ligzdas priekš cietsavienojuma "
+#~ "tīkla ethernet ierīces - %s monitoringa"
+
+#~ msgid "operation took too long"
+#~ msgstr "Operācija rit pārāk ilgi"
+
+#~ msgid "received data from wrong type of sender"
+#~ msgstr "saņemti dati no nepareiza tipa sūtītāja"
+
+#~ msgid "received data from unexpected sender"
+#~ msgstr "saņemti dati no negaidīta sūtītāja"
+
+#~ msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
+#~ msgstr "Pārāk daudzi dati tika sūtīti caur ligzdu un daži tika pazaudēti"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "Gaidot datus caur ligzdu, ieviesusies kļūda"
+
+#~ msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'."
+#~ msgstr "Jūs esat savienots ar Ad-Hoc bezvadu tīlu '%s'."
+
+#~ msgid "You are now connected to the wired network."
+#~ msgstr "Jūs esat savienots ar cietsavienojuma tīlu."
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 3e53190bc4..3669c92fe3 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -11,47 +11,9011 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-18 17:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-27 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:188 ../src/nm-netlink-monitor.c:448
+#: ../clients/cli/agent.c:41
#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+msgid "deactivating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+msgid "connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+msgid "Network registration denied"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+msgid "PIN check failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+msgid "The device was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+msgid "teamd control failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr ""
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Connection type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
+msgid "TIMESTAMP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
+msgid "TIMESTAMP-REAL"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
+msgid "AUTOCONNECT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
+msgid "READONLY"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+msgid "USERNAME"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:542
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
+msgid "activating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:647
+msgid "activated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+msgid "deactivated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:663
+msgid "VPN connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:665
+msgid "VPN connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:667
+msgid "VPN connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:669
+msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:671
+msgid "VPN connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:673
+msgid "VPN connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:675
+msgid "VPN disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+msgid "Connection profile details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+msgid "Activate connection details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+msgid "no active connection or device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
+msgid "unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
+msgid "the user was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
+msgid "the base network connection was interrupted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
+msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
+msgid "the VPN service returned invalid configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
+msgid "the connection attempt timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
+msgid "the VPN service did not start in time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
+msgid "the VPN service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
+msgid "no valid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
+msgid "invalid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
+msgid "the connection was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
+#, c-format
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
+#, c-format
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
+#, c-format
+msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+msgid "SSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+msgid "(unknown error)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+msgid "New connection name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr ""
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+msgid "File to import: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr ""
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+msgid "CON-UUID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
+msgid "HWADDR"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
+msgid "CARRIER-DETECT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
+msgid "SPEED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
+msgid "CARRIER"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
+msgid "TKIP"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
+msgid "CCMP"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
+msgid "RSSI"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
+msgid "CINR"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
+msgid "TX-POW"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
+msgid "BSID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
+msgid "SSID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
+msgid "MODE"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
+msgid "FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
+msgid "RATE"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
+msgid "SIGNAL"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
+msgid "SECURITY"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
+msgid "WPA-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
+msgid "RSN-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:706
+#, c-format
+msgid "%u MHz"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:707
+#, c-format
+msgid "%u Mbit/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:747
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:903
+msgid "Device details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
+msgid "Status of devices"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
+#, c-format
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:35
+msgid "RUNNING"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
+msgid "asleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:236
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:238
+msgid "connected (local only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:240
+msgid "connected (site only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:244
+msgid "disconnecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:280
+msgid "portal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:361
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "starting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:490
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:546
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:915
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"OPTIONS\n"
+" -t[erse] terse output\n"
+" -p[retty] pretty output\n"
+" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
+" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
+" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
+"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
+" -v[ersion] show program version\n"
+" -h[elp] print this help\n"
+"\n"
+"OBJECT\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
+#, c-format
+msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
+#, c-format
+msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
+#, c-format
+msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
+#, c-format
+msgid "nmcli tool, version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
+#, c-format
+msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, c-format
+msgid "%d (key)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
+#, c-format
+msgid "%d (unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+msgid "0 (none)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+msgid "not saved, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+msgid "enabled, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+msgid "(not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
+msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
+#, c-format
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+"Невалидна опција. Ве молам користете --help за листа на валидни опции.\n"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+msgid "Edit Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+msgid "EAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+msgid "PAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+msgid "Connection is already active"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+msgid "New Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+msgid "connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+msgid "Edit a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Activate a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
+#, c-format
+msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
+#, c-format
+msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
+#, c-format
+msgid "Could not decode private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
+#, c-format
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
+#, c-format
+msgid "IV must be an even number of bytes in length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
+#, c-format
+msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
+#, c-format
+msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
+#, c-format
+msgid "Unable to determine private key type."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
+#, c-format
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+msgid "Failed to initialize the crypto engine."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
+#, c-format
+msgid "Error initializing certificate data: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
+#, c-format
+msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
+#, c-format
+msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
+#, c-format
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
+msgid "Could not generate random data."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
msgstr "грешка при процесирање на netlink пораката: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:245
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+msgid "No service name specified"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr ""
+"Невалидна опција. Ве молам користете --help за листа на валидни опции.\n"
+
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:385
+#, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:390
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
+msgid "# Created by NetworkManager\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+msgid "ADSL connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+msgid "PAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+msgid "GSM connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+msgid "CDMA connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+msgid "connection does not match device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+msgid "Bond connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+msgid "Bridge connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+msgid "Wired connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "не можам да алоцирам нетлинк справувач за надгледување на статусот на врската: %s"
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+msgid "TUN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+msgid "VLAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+msgid "Team connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:255
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "не можам да се поврзам за нетлинк за надгледување на статусот на врската: %s"
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:263
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
-msgstr "не можам да ја приклучам нетлинк групата за надгледување на статусот на врската: %s"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:271
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
-msgstr "не можам да алоцирам нетлинк кеш за надгледување на статусот на врската: %s"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:471
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "се случи грешка при чекањето на податоци од сокетот"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
-#: ../src/NetworkManager.c:255
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "Невалидна опција. Ве молам користете --help за листа на валидни опции.\n"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+msgid "System config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "Connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+msgid "VPN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "не можам да алоцирам нетлинк справувач за надгледување на статусот на "
+#~ "врската: %s"
+
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "не можам да се поврзам за нетлинк за надгледување на статусот на врската: "
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "не можам да ја приклучам нетлинк групата за надгледување на статусот на "
+#~ "врската: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "не можам да алоцирам нетлинк кеш за надгледување на статусот на врската: "
+#~ "%s"
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "се случи грешка при чекањето на податоци од сокетот"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 13138941c9..65c3b9c533 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -8,9 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 02:08-0500\n"
"Last-Translator: Ani Peter <peter.ani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <discuss@lists.smc.org.in>\n"
@@ -21,568 +20,859 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54
-#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174
-#: ../cli/src/connections.c:200
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "മോഡത്തിന്റെ ആരംഭം പരാജയപ്പെട്ടു."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "പിശക്: നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "പിശക്: 'general' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
-#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
-#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "GATEWAY"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "ROUTE"
-#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"
-#: ../cli/src/common.c:39
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
-#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 address '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ IPv4 വിലാസം '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:412
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "അസാധുവായ പ്രീഫിക്സ് '%s'; <1-32> അനുവദിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ ഗേറ്റ്‌വേ '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ IPv6 വിലാസം '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:465
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
-msgstr "അസാധുവായ പ്രീഫിക്സ് '%s'; <1-128> അനുവദിയ്ക്കുന്നു"
-
-#: ../cli/src/common.c:512
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 route '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ IPv4 റൂട്ട് '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:520
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
-msgstr "തെറ്റായ പ്രീഫിക്സ് '%s'; അനുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു് <0-32>"
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "തെറ്റായ IPv4 വിലാസം '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
-msgid "invalid next hop address '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ അടുത്ത ഹോപ്പ് വിലാസം '%s'"
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "തെറ്റായ മെട്രിക്ക് '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:575
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 route '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ IPv6 റൂട്ട് '%s'"
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "തെറ്റായ IPv4 റൂട്ട് '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:583
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
-msgstr "തെറ്റായ പ്രീഫിക്സ് '%s'; അനുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു് <0-128> "
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:619
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്തിട്ടില്ലാത്തതു്"
-#: ../cli/src/common.c:621
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്തതു്"
-#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:625
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (തയ്യാറാക്കുക)"
-#: ../cli/src/common.c:627
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ക്രമീകരിക്കുന്നു)"
-#: ../cli/src/common.c:629
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്)"
-#: ../cli/src/common.c:631
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ഐപി ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുന്നു)"
-#: ../cli/src/common.c:633
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ഐപി കണക്ടിവിറ്റി പരിശോധിക്കുന്നു)"
-#: ../cli/src/common.c:635
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (രണ്ടാംഘട്ടത്തിലുള്ള കണക്ഷന്‍ തുടങ്ങുന്നു) "
-#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "സജീവമല്ലാതാക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:641
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "കണക്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737
-#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462
-#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257
-#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297
-#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363
-#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375
-#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448
-#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760
-#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137
-#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "അപരിചിതം"
-#: ../cli/src/common.c:652
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "ഉവ്വു്"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "ഇല്ല"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "കാരണം നല്‍കപ്പെട്ടിട്ടില്ല"
-#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്"
-#: ../cli/src/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "ഡിവൈസ് ഇപ്പോള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:661
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "ഡിവൈസ് ഇപ്പോള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നില്ല"
-#: ../cli/src/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "ഡിവൈസ് ക്രമീകരിക്കാന്‍ സജ്ജമാക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
-#: ../cli/src/common.c:667
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
-"IP ക്രമീകരണം കരുതിവയ്ക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല (മേല്‍വിലാസം ലഭ്യമല്ല, സമയപരിധി "
-"കഴിഞ്ഞു, മുതലായവ)"
+"IP ക്രമീകരണം കരുതിവയ്ക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല (മേല്‍വിലാസം ലഭ്യമല്ല, സമയപരിധി കഴിഞ്ഞു, മുതലായവ)"
-#: ../cli/src/common.c:670
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "IP ക്രമീകരണം സാധുവല്ല"
-#: ../cli/src/common.c:673
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "രഹസ്യങ്ങള്‍ ആവിശ്യമായിരുന്നു, പക്ഷെ നല്‍കിയിട്ടില്ല"
-#: ../cli/src/common.c:676
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X സപ്ലിക്കെന്റ് വിച്ഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:679
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X സപ്ലിക്കെന്റ് ക്രമീകരണം പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:682
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X സപ്ലിക്കെന്റ് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:685
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X സപ്ലിക്കെന്റ് ആധികാരികതക്കു വേണ്ടി കൂടുതല്‍ സമയമെടുത്തു"
-#: ../cli/src/common.c:688
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "പിപിപി സര്‍വീസ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:691
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "പിപിപി സേവനം വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:694
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "പിപിപി പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:697
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP ക്ലയ്ന്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:700
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP ക്ലയ്ന്റ് പിശക്"
-#: ../cli/src/common.c:703
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP ക്ലയ്ന്റ് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:706
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "പങ്കുവെച്ച കണക്ഷന്‍ സേവനം ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:709
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "പങ്കുവെച്ച കണക്ഷന്‍ സേവനം പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:712
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP സേവനം ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:715
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP സേവനം പിശക്"
-#: ../cli/src/common.c:718
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP സേവനം പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:721
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "ലൈന്‍ തിരക്കിലാണു്"
-#: ../cli/src/common.c:724
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "ഡയല്‍ ടോണില്‍"
-#: ../cli/src/common.c:727
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "ക്യാരിയര്‍ സ്ഥാപിയ്ക്കുവാനായില്ല"
-#: ../cli/src/common.c:730
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "ഡയലിങ് ആവശ്യത്തിന്റെ സമയപരിധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:733
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "ഡയലിങ് ശ്രമം പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:736
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "മോഡത്തിന്റെ ആരംഭം പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../cli/src/common.c:739
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "നിര്‍ദ്ദേശിച്ച APN തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../cli/src/common.c:742
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "നെറ്റ്​വര്‍ക്കുന്നു വേണ്ടി തിരയുന്നില്ല്"
-#: ../cli/src/common.c:745
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് രജിസ്ട്രേഷന്‍ നിഷേധിച്ചു"
-#: ../cli/src/common.c:748
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് രജിസ്ട്രേഷന്റെ സമയപരിധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:751
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്ക് രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: ../cli/src/common.c:754
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:757
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "ആവശ്യമായ ഫേംവെയര്‍ ലഭ്യമല്ലെന്നു തോന്നുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:760
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:763
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ ഉറക്കത്തിലേക്കു നീങ്ങി"
-#: ../cli/src/common.c:766
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "ഡിവൈസിന്റെ സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ലാതായി"
-#: ../cli/src/common.c:769
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
-msgstr ""
-"ഉപയോക്താവു് അല്ലെങ്കില്‍ ക്ലയന്റ് ഡിവൈസ് കണക്ഷന്‍ നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgstr "ഉപയോക്താവു് അല്ലെങ്കില്‍ ക്ലയന്റ് ഡിവൈസ് കണക്ഷന്‍ നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:772
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "ക്യാരിയര്‍/കണ്ണി മാറിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:775
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "ഡിവൈസിന്റെ നിലവിലുള്ള കണക്ഷനാണെന്നു് ഊഹിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:778
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "സപ്ലിക്കെന്റ് ഇപ്പോള്‍ ലഭ്യമാണ്"
-#: ../cli/src/common.c:781
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "മോഡം കണ്ടെത്തുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
-#: ../cli/src/common.c:784
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "ബ്ലൂടൂത് കണക്ഷനുള്ള ശ്രമം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:787
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM മോഡത്തില്‍ സിം കാര്‍ഡ് ഇല്ല"
-#: ../cli/src/common.c:790
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM മോഡത്തിന്റെ സിം PIN ആവിശ്യമാണ്"
-#: ../cli/src/common.c:793
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM മോഡത്തിന്റെ സിം PUK ആവിശ്യമാണ്"
-#: ../cli/src/common.c:796
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM മോഡത്തിന്റെ സിം തെറ്റാണ്"
-#: ../cli/src/common.c:799
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "ഇന്‍ഫിബാന്‍ഡ് ഡിവൈസ് കണക്ട് ചെയ്യുന്ന മോഡ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../cli/src/common.c:802
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "കണക്ഷന്റെ ഡിപന്‍ഡന്‍സ് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:805
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "എഡിഎസ്എല്‍ ബ്രിഡ്ജിനു് പകരം RFC 2684 ഇഥര്‍നെറ്റില്‍ പ്രശ്നം"
-#: ../cli/src/common.c:808
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager ലഭ്യമല്ല"
-#: ../cli/src/common.c:811
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "വൈ-ഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ലഭ്യമായില്ല"
-#: ../cli/src/common.c:814
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "അടിസ്ഥാന കണക്ഷനുള്ള സെക്കണ്ടറി കണക്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:817
+#: ../clients/cli/common.c:711
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "ഡിസിബി അല്ലെങ്കില്‍ FCoE സജ്ജീകരണം പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:820
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd നിയന്ത്രണം പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359
+#: ../clients/cli/common.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr "ModemManager ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr "ModemManager ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "അപരിചിതം"
-#: ../cli/src/common.c:866
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "തെറ്റായ മുന്‍ഗണന ഭൂപടം '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "മുന്‍ഗണന '%s' ശരയല്ല (<0-%ld>)"
-#: ../cli/src/common.c:935
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു സംഘ ക്രമീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ ഫയല്‍നാമമല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:62
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ ശരിയല്ല: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ ശരിയല്ല: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
msgstr "സജ്ജീകരണത്തിന്റെ പേരു്?"
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:43
msgid "Property name? "
msgstr "വിശേഷതയുടെ പേരു്?"
-#: ../cli/src/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:44
msgid "Enter connection type: "
msgstr "കണക്ഷന്റെ തരം നല്‍കുക:"
-#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175
-#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124
-#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158
-#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212
-#: ../cli/src/devices.c:221
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Connection type: "
+msgstr "കണക്ഷന്‍ തരം:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr "വിപിഎന്‍ രീതി:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Master: "
+msgstr "ബോണ്ട് മാസ്റ്റര്‍:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "കണക്ഷന്‍ (പേരു്, യുയുഐഡി, അല്ലെങ്കില്‍ വഴി): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "കണക്ഷന്‍ (പേരു്, യുയുഐഡി, അല്ലെങ്കില്‍ വഴി): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr "കണക്ഷന്‍ (പേരു്, യുയുഐഡി, അല്ലെങ്കില്‍ വഴി): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr "കണക്ഷന്‍ (പേരു്, യുയുഐഡി, അല്ലെങ്കില്‍ വഴി): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201
-#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: ../cli/src/connections.c:71
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
-#: ../cli/src/connections.c:72
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
-#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
-#: ../cli/src/connections.c:74
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "AUTOCONNECT"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "READONLY"
-#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183
-#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:177
-msgid "DEVICES"
-msgstr "DEVICES"
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "ACTIVE"
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr "DEVICE"
-#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73
-#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "STATE"
-#: ../cli/src/connections.c:179
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+#, fuzzy
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "MASTER-PATH"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr "DEVICES"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "DEFAULT"
-#: ../cli/src/connections.c:180
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"
-#: ../cli/src/connections.c:181
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
-#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77
-#: ../cli/src/devices.c:105
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:185
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "ZONE"
-#: ../cli/src/connections.c:186
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:202
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "USERNAME"
-#: ../cli/src/connections.c:203
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "GATEWAY"
-
-#: ../cli/src/connections.c:204
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"
-#: ../cli/src/connections.c:205
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-STATE"
-#: ../cli/src/connections.c:206
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "GENERAL"
-#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
-#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
-#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
-#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../cli/src/connections.c:255
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
-"}\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
-" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
"\n"
-" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli കണക്ഷന്‍ { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
-"}\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
+"load }\n"
"\n"
" ക്രമീകരിച്ചവ കാണിയ്ക്കുക [[id | uuid | path] <ID>]\n"
" സജീവമായവ കാണിയ്ക്കുക [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
@@ -607,64 +897,55 @@ msgstr ""
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:278
+#: ../clients/cli/connections.c:295
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show connections which are currently used by a device to connect to a "
-"network.\n"
-"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
-"provided,\n"
-"the connection details are displayed instead.\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n"
-"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n"
-"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed instead."
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
-"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-"\n"
-"ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനു് ഡിവൈസ് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന "
-"കണക്ഷനുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക.\n"
-"ഒരു പരാമീറ്ററില്ലാതെ, എല്ലാ സജീവ കണക്ഷനുകളും ലഭ്യമാണു്. <ID> നല്‍കുമ്പോള്‍,\n"
-"കണക്ഷന്‍ വിവരങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുന്നു.\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-"\n"
-"ഡിവൈസ് കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുമ്പോള്‍, ഇന്‍-മെമ്മറി, ഓണ്‍-ഡിസ്ക് "
-"കണക്ഷനുകള്‍ കാണിയ്ക്കുന്നു.\n"
-"ഒരു പരാമീറ്റര്‍ ഇല്ലെങ്കില്‍, എല്ലാ പ്രൊഫൈലുകളും കാണാം. <ID> നല്‍കുമ്പോള്‍,\n"
-"കണക്ഷന്‍ വിവരങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുന്നു.\n"
-"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:297
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-"<name>]\n"
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
-"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
-"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
-"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -672,8 +953,7 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
"<name>]\n"
"\n"
-"ഡിവൈസിലുള്ളൊരു കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുന്നു. സജീവമാക്കുവാനുള്ള പ്രൊഫൈല്‍, അതിന്റെ "
-"പേരു്യുയുഐഡി\n"
+"ഡിവൈസിലുള്ളൊരു കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുന്നു. സജീവമാക്കുവാനുള്ള പ്രൊഫൈല്‍, അതിന്റെ പേരു്യുയുഐഡി\n"
"അല്ലെങ്കില്‍ ഡി-ബസ് പാഥ് ഉപയോഗിച്ചു് തിരിച്ചറിയുന്നു.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
@@ -686,12 +966,12 @@ msgstr ""
"nsp - കണക്ട് ചെയ്യേണ്ട എന്‍എസ്‌പി വ്യക്തമാക്കുന്നു (വൈമാക്സിനു് മാത്രം)\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:318
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
@@ -704,23 +984,26 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
"\n"
"ഡിവൈസില്‍ നിന്നുള്ള കണക്ഷന്‍ നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുക (ഓട്ടോ-ആക്ടീവേഷനില്‍\n"
-"നിന്നും ഡിവൈസിനെ തടയുന്നു). നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുവാനുള്ള പ്രൊഫൈല്‍ "
-"തിരിച്ചറിയുന്നതു് അതിന്റെ പേരു്\n"
+"നിന്നും ഡിവൈസിനെ തടയുന്നു). നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുവാനുള്ള പ്രൊഫൈല്‍ തിരിച്ചറിയുന്നതു് അതിന്റെ പേരു്\n"
"യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഡി-ബസ് പാഥ് ഉപയോഗിച്ചാണു്.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:331
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -731,6 +1014,7 @@ msgid ""
" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
@@ -757,7 +1041,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -774,12 +1058,13 @@ msgid ""
" [updelay <num>]\n"
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
-" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
-" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" bridge: [stp yes|no]\n"
@@ -788,19 +1073,58 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
-" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
-" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
@@ -900,29 +1224,46 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:408
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
-"Modify a single property in the connection profile.\n"
-"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
msgstr ""
-"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
"\n"
-"കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈലിലുള്ളൊരു വിശേഷതയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നു.\n"
-"പ്രൊഫൈലിന്റെ പേരു്, യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഡി-ബസ് പാഥ് ഉപയോഗിച്ചു് അതിനെ "
-"തിരിച്ചറിയുന്നു.\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:420
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -941,17 +1282,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
-"ഒരു ഇന്ററാക്ടീവ് എഡിറ്ററില്‍ നിലവിലുള്ളൊരു കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ "
-"ചിട്ടപ്പെടുത്തുക.\n"
-"പ്രൊഫൈലിന്റെ പേരു്, യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഡി-ബസ് പാഥ് ഉപയോഗിച്ചു് അതിനെ "
-"തിരിച്ചറിയുന്നു\n"
+"ഒരു ഇന്ററാക്ടീവ് എഡിറ്ററില്‍ നിലവിലുള്ളൊരു കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക.\n"
+"പ്രൊഫൈലിന്റെ പേരു്, യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഡി-ബസ് പാഥ് ഉപയോഗിച്ചു് അതിനെ തിരിച്ചറിയുന്നു\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
"\n"
"ഒരു ഇന്ററാക്ടീവ് എഡിറ്ററില്‍ പുതിയൊരു കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:436
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -970,7 +1309,31 @@ msgstr ""
"പേരു്, യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഡി-ബസ് പാഥിലൂടെ പ്രൊഫൈല്‍ നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുന്നു.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:448
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"ഒരു ഇന്ററാക്ടീവ് എഡിറ്ററില്‍ നിലവിലുള്ളൊരു കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക.\n"
+"പ്രൊഫൈലിന്റെ പേരു്, യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഡി-ബസ് പാഥ് ഉപയോഗിച്ചു് അതിനെ തിരിച്ചറിയുന്നു\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"ഒരു ഇന്ററാക്ടീവ് എഡിറ്ററില്‍ പുതിയൊരു കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -983,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"ഡിസ്കില്‍ നിന്നും എല്ലാ കണക്ഷന്‍ ഫയലുകള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:457
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1000,922 +1363,1359 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
-"ഡിസ്കില്‍ നിന്നും ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു/വീണ്ടും "
-"ലഭ്യമാക്കുന്നു. നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍\n"
-"അതിന്റെ ഏറ്റവും പുതിയ അവസ്ഥ അറിയുന്നതിനായി, ഒരു കണക്ഷന്‍ ഫയലില്‍ ഉപയോക്താവു് "
-"ആവശ്യമുള്ള മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയശേഷം\n"
+"ഡിസ്കില്‍ നിന്നും ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു/വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു. നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍\n"
+"അതിന്റെ ഏറ്റവും പുതിയ അവസ്ഥ അറിയുന്നതിനായി, ഒരു കണക്ഷന്‍ ഫയലില്‍ ഉപയോക്താവു് ആവശ്യമുള്ള മാറ്റങ്ങള്‍ "
+"വരുത്തിയശേഷം\n"
"ഇതുപയോഗിയ്ക്കുക.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:515
-#, c-format
-msgid "Error: 'list configured': %s"
-msgstr "പിശക്: 'ക്രമീകരിച്ച പട്ടിക': %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:523
-msgid "Connection details"
-msgstr "കണക്ഷന്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍"
-
-#: ../cli/src/connections.c:589
-msgid "never"
-msgstr "ഒരിക്കലുമില്ല"
-
-#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
-#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
-#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
-#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
-#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
-#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442
-msgid "yes"
-msgstr "ഉവ്വു്"
-
-#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
-#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
-#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
-#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
-#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
-#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444
-msgid "no"
-msgstr "ഇല്ല"
-
-#: ../cli/src/connections.c:667
-msgid "List of configured connections"
-msgstr "ക്രമീകരിച്ച കണക്ഷനുകളുടെ പട്ടിക"
-
-#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225
-#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801
-#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820
-#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563
-#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633
-#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028
-#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049
-#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073
-#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277
-#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380
-#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "പിശക്: %s ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല."
-
-#: ../cli/src/connections.c:698
-#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "പിശക്: %s - ഇത്തരം കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല."
-
-#: ../cli/src/connections.c:710
+#: ../clients/cli/connections.c:554
#, c-format
-msgid "Error: 'show configured': %s"
-msgstr "പിശക്: 'ക്രമീകരിച്ചതു് കാണിയ്ക്കുക': %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853
-#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845
-#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256
-#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539
-#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599
-#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659
-#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820
-#: ../cli/src/network-manager.c:840
-#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "പിശക്: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"ഒരു കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ വെട്ടി നീക്കുക.\n"
+"പേരു്, യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഡി-ബസ് പാഥിലൂടെ പ്രൊഫൈല്‍ നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുന്നു.\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:728
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "സജീവമാക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:730
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "സജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:734
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "നിര്‍ജ്ജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:746
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (തയ്യാറാകുക)"
-#: ../cli/src/connections.c:748
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്)"
-#: ../cli/src/connections.c:750
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:752
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ഐപി ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുന്നു)"
-#: ../cli/src/connections.c:754
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:756
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/connections.c:758
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "വിപിഎന്‍ വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839
-#: ../cli/src/devices.c:594
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1012
-#, c-format
-msgid "Error: 'list active': %s"
-msgstr "പിശക്: 'സജീവമായ പട്ടിക': %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "പിശക്: 'device show': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr "ഒരിക്കലുമില്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1020
-msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
msgstr "സജീവമായ കണക്ഷന്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍"
-#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840
-#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592
-#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798
-#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197
-#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403
-#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675
-#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414
-#: ../cli/src/network-manager.c:484
-#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "പിശക്: നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല."
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr "തെറ്റായ ഫീള്‍ഡ് '%s'; അനുവദിച്ച ഫീള്‍ഡുകള്‍: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "ഫീള്‍ഡ് '%s' മാത്രമായിരിക്കണം"
-#: ../cli/src/connections.c:1203
-msgid "List of active connections"
-msgstr "സജീവമായ കണക്ഷനുകളുടെ പട്ടിക"
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ അവസ്ഥ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ ഉറക്കത്തിലേക്കു നീങ്ങി"
-#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
-msgstr "പിശക്: '%s' ഒരു സജീവമായ കണക്ഷന്‍ അല്ല."
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "പിശക്: %s ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:1251
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "പിശക്: %s - ഇത്തരം കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
-msgid "Error: 'show active': %s"
-msgstr "പിശക്: 'സജീവമായതു് കാണിയ്ക്കുക': %s"
+msgid "Error: %s."
+msgstr "പിശക്: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1344
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-ല്‍ സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1352
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "സജീവമായ കണക്ഷന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1423
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "'%s' ഡിവൈസ് '%s' കണക്ഷനുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1426
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-ല്‍ സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1438
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "അപരിചിതമായ കാരണം"
-#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1442
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "ഉപയോക്താവു് വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1444
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "അടിസ്ഥാന നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍ തടസ്സപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1446
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "വിപിഎന്‍ സര്‍വീസ് അപ്രതീക്ഷിതമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1448
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "വിപിഎന്‍ സര്‍വീസ് തെറ്റായ ക്രമീകരണം തിരികെ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1450
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "കണക്ഷനുള്ള ശ്രമം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1452
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "വിപിഎന്‍ സര്‍വീസ് സമയത്തിനു് ആരംഭിച്ചില്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1454
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "വിപിഎന്‍ സര്‍വീസ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/connections.c:1456
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "ശരിയായ വിപിഎന്‍ രഹസ്യങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1458
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "തെറ്റായ വിപിഎന്‍ രഹസ്യങ്ങള്‍"
-#: ../cli/src/connections.c:1460
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "കണക്ഷന്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633
-#: ../cli/src/connections.c:6016
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "കണക്ഷന്‍ സജീവമായി വിജയിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു (ഡി-ബസ് സജീവ പാഥ്: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1482
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ സജീവമായി വിജയിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു (ഡി-ബസ് സജീവ പാഥ്: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../cli/src/connections.c:1507
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
-msgstr ""
-"വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ വിജയകരമായി സജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു (ഡി-ബസ് സജീവ പാഥ്: "
-"%s)\n"
+msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ വിജയകരമായി സജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു (ഡി-ബസ് സജീവ പാഥ്: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1514
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "പിശക്: സമയപരിധി %d നിമിഷത്തിന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
-#: ../cli/src/connections.c:1597
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
-msgid ""
-"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr "പിശക്: '%s'-ന്റെ മൂല്ല്യം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr ""
-"പിശക്: സജീവമാക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് '%s' ഡിവൈസ് സ്ലേവുകള്‍ക്കായി "
-"കാത്തിരിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../cli/src/connections.c:1617
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: %s"
-msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്"
-#: ../cli/src/connections.c:1730
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിവൈസ് '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:1735
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "ശരിയായൊരു കണക്ഷന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിവൈസ് നല്‍കിയിട്ടില്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884
-#: ../cli/src/connections.c:7714
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
-msgstr "കണക്ഷന്‍ (പേരു്, യുയുഐഡി, അല്ലെങ്കില്‍ വഴി): "
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ ശരിയല്ല: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171
-#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092
-#: ../cli/src/devices.c:2386
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര്‍: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1862
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "തയ്യാറെടുക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719
-#: ../cli/src/connections.c:7832
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ '%s' (%s) വിജയകരമായി ചേര്‍ത്തിരിയ്ക്കുന്നു.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ സജീവമായി വിജയിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു (ഡി-ബസ് സജീവ പാഥ്: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "പിശക്: '%s' ഒരു സജീവമായ കണക്ഷന്‍ അല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "പിശക്: '%s' ഒരു സജീവമായ കണക്ഷന്‍ അല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s', [%s]-ല്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:2319
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "പിശക്: '%s': '%s' ശരിയായൊരു %s എംഎസി വിലാസമല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:347
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "ഇന്‍ഫിബാന്‍ഡ്"
-#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:335
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "ഇഥര്‍നെറ്റ്"
-#: ../cli/src/connections.c:2343
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "പിശക്: 'mtu': '%s' ശരിയായൊരു എംടിയു അല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:2359
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "പിശക്: 'parent': '%s' ശരിയായൊരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമമല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:2380
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "പിശക്: 'p-key': '%s' ശരിയായൊരു InfiniBand P_KEY അല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:2396
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
-"connected]."
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "പിശക്: 'mtu': '%s' ശരിയായൊരു എംടിയു അല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "പിശക്: '%s': '%s' ശരിയല്ല; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr "വൈ-ഫൈ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr "ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ട് മോഡ്"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
msgstr ""
-"പിശക്: 'mode': '%s' ശരിയായൊരു InfiniBand ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ട് മോഡല്ല "
-"[datagram, connected]."
-#: ../cli/src/connections.c:2412
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "ഡിഎസ്എല്‍ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "പിശക്: 'flags': '%s' ശരിയല്ല; <0-7> ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
-#: ../cli/src/connections.c:2434
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "പിശക്: '%s': '%s' ശരിയല്ല; %s "
-#: ../cli/src/connections.c:2541
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "പിശക്: '%s': '%s' ശരിയല്ല; <%u-%u> ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
-#: ../cli/src/connections.c:2555
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "'%s' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റുണ്ടു്.\n"
+msgstr[1] "'%s' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റുണ്ടു്.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] "നിങ്ങള്‍ക്കിതു് നല്‍കണമോ? (yes/no) [yes] "
+msgstr[1] "നിങ്ങള്‍ക്കിതു് നല്‍കണമോ? (yes/no) [yes] "
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "ഇഥര്‍നെറ്റ്"
-#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:337
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr "വൈ-ഫൈ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2558
-#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
-msgstr "'%s' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് മൂന്നു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613
-#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781
-#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909
-#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168
-#: ../cli/src/connections.c:3250
-msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
-msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് അവ നല്‍കണമോ? (yes/no) [yes] "
-
-#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621
-#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "എംടിയു [ഓട്ടോ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632
-#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "എംഎസി [ഒന്നുമില്ല]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2589
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "ക്ലോണ്‍ചെയ്ത എംഎസി [ഒന്നുമില്ല]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2612
-#, c-format
-msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
-msgstr "'InfiniBand' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് അഞ്ചു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2643
-msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
-msgstr "ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ട് മോഡ് (datagram or connected) [datagram]:"
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr "ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ട് മോഡ്"
-#: ../cli/src/connections.c:2656
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "പേരന്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് [ഒന്നുമില്ല]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2667
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [ഒന്നുമില്ല]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2677
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "പിശക്: 'parent' നല്‍കുമ്പോള്‍ 'p-key' നിര്‍ബന്ധമാണു്.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2702
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
-msgstr "'WiMax' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റുണ്ടു്.\n"
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "വൈ-ഫൈ"
-#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805
-#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226
-msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
-msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കിതു് നല്‍കണമോ? (yes/no) [yes] "
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr "മോഡ്"
-#: ../cli/src/connections.c:2734
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
-msgstr "'PPPoE' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് 4 ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr "വൈമാക്സ്"
-#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "രഹസ്യവാക്ക് [ഒന്നുമില്ല]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2744
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "സര്‍വീസ് [ശൂന്യം]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2780
-#, c-format
-msgid ""
-"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
-msgstr "'mobile broadband' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് രണ്ടു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+#, fuzzy
+msgid "mobile broadband"
+msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ്"
-#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം [ഒന്നുമില്ല]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2804
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
-msgstr "'bluetooth' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്.\n"
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+#, fuzzy
+msgid "bluetooth"
+msgstr "ബ്ലൂടൂത്"
-#: ../cli/src/connections.c:2813
-msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
-msgstr "ബ്ലൂടൂത്ത് രീതി (panu, dun-gsm അല്ലെങ്കില്‍ dun-cdma) [panu]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr "ബ്ലൂടൂത്"
-#: ../cli/src/connections.c:2821
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "പിശക്: 'bt-type': '%s' ശരിയായൊരു ബ്ലൂടൂത്ത് തരമല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2840
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
-msgstr "'VLAN' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് നാലു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
-#: ../cli/src/connections.c:2860
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "VLAN ഫ്ലാഗുകള്‍ (<0-7>) [ഒന്നുമില്ല]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2871
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "ഇന്‍ഗ്രസ്സ് പ്രയോരിറ്റി ഭൂപടങ്ങള്‍ [ഒന്നുമില്ല]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2882
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "എഗ്രസ്സ് പ്രയോരിറ്റി ഭൂപടങ്ങള്‍ [ഒന്നുമില്ല]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2908
-#, c-format
-msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
-msgstr "'bond' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2918
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "ബോണ്ടിങ് മോഡ് [balance-rr]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2934
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "ബോണ്ടിങ് പ്രൈമറി ഇന്റര്‍ഫെയിസ് [ഒന്നുമില്ല]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2937
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "പിശക്: 'primary': '%s' ശരിയായൊരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമമല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2945
-msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
-msgstr "ബോണ്ടിങ് മോണിറ്ററിങ് മോഡ് (miimon or arp) [miimon]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr "ലിങ്ക് മോണിറ്ററിങ്"
-#: ../cli/src/connections.c:2950
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
-msgstr ""
-"പിശക്: '%s' ശരിയായൊരു മോണിറ്ററിങ് മോഡല്ല; '%s' അല്ലെങ്കില്‍ '%s' "
-"ഉപയോഗിയ്ക്കുക.\n"
+msgstr "പിശക്: '%s' ശരിയായൊരു മോണിറ്ററിങ് മോഡല്ല; '%s' അല്ലെങ്കില്‍ '%s' ഉപയോഗിയ്ക്കുക.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2959
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "ബോണ്ടിങ് miimon [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2962
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "പിശക്: 'miimon': '%s' ശരിയായൊരു <0-%u> നംബറല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2970
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "ബോണ്ടിങ് downdelay [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2973
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "പിശക്: 'downdelay': '%s' ശരിയായൊരു <0-%u> നംബറല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2981
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "ബോണ്ടിങ് updelay [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2984
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "പിശക്: 'updelay': '%s' ശരിയായൊരു <0-%u> നംബറല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2993
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "ബോണ്ടിങ് arp-interval [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2996
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "പിശക്: 'arp-interval': '%s' ശരിയായൊരു <0-%u> നംബറല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3004
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "ബോണ്ടിങ് arp-ip-target [ഒന്നുമില്ല]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3023
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
-msgstr "'%s' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റുണ്ടു്.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3032
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr "പിശക്: 'master': '%s' ശരിയായൊരു യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "JSON സംഘ ക്രമീകരണം [ഒന്നുമില്ല]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3051
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "team"
-#: ../cli/src/connections.c:3057
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "team-slave"
-#: ../cli/src/connections.c:3071
-#, c-format
-msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
-msgstr "'bridge' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് 6 ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+#, fuzzy
+msgid "bridge"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ്"
-#: ../cli/src/connections.c:3081
-msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable STP %s"
msgstr "എസ്‌ടിപി പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കണോ (yes/no) [yes]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3085
-#, c-format
-msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
-msgstr "പിശക്: 'stp': '%s'.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "പിശക്: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3093
-msgid "STP priority [128]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+#, fuzzy
+msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "എസ്‌ടിപി മുന്‍ഗണന [128]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3097
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "പിശക്: 'priority': '%s' ശരിയായൊരു <0-%d> നംബറല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3105
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "ഫോര്‍വേഡ് ഡിലേ [15]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3109
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "പിശക്: 'forward-delay': '%s' ശരിയായൊരു <2-30> നംബറല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3118
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "ഹലോ ടൈം [2]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3122
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "പിശക്: 'hello-time': '%s' ശരിയായൊരു <1-10> നംബറല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3130
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ പ്രായം [20]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3134
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "പിശക്: 'max-age': '%s' ശരിയായൊരു <6-40> നംബറല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3142
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "എംഎസി വിലാസത്തിന്റെ ഏജിങ് സമയം [300]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3146
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "പിശക്: 'ageing-time': '%s' ശരിയായൊരു <0-1000000> അല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3167
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
-msgstr "'bridge-slave' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് മൂന്നു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "പിശക്: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3176
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+#, fuzzy
+msgid "bridge-slave"
+msgstr "team-slave"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് പോര്‍ട്ട് മുന്‍ഗണന [32]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3189
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് പോര്‍ട്ട് എസ്‌ടിപി പാഥ് കോസ്റ്റ് [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3203
-msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
-msgstr "ഹെയര്‍പിന്‍ (yes/no) [yes]: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:3207
-#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
-msgstr "പിശക്: 'hairpin': '%s'.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr "ഹെയര്‍പിന്‍ മോഡ്"
-#: ../cli/src/connections.c:3225
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
-msgstr "'VPN' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റുണ്ടു്.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "പിശക്: 'hairpin': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3249
-#, c-format
-msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
-msgstr "'OLPC Mesh' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് രണ്ടു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr "ഒഎല്‍പിസി മെഷ്"
-#: ../cli/src/connections.c:3258
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "ഒഎല്‍പിസി മെഷ് ചാനല്‍ [1]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3261
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "പിശക്: 'channel': '%s' ഒരു ശരിയായ <1-13> നംബറല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3269
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "ഡിഎച്‌സിപി എനികാസ്റ്റ് എംഎസി [ഒന്നുമില്ല]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3317
-msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr "എഡിഎസ്എല്‍"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "ADSL കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "പിശക്: 'stp': %s."
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "പേരന്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് [ഒന്നുമില്ല]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "പിശക്: 'dev': '%s' യുയുഐഡി, ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമം അല്ലെങ്കില്‍ എംഎസി അല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "ഡിഎച്‌സിപി എനികാസ്റ്റ് എംഎസി [ഒന്നുമില്ല]:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "പിശക്: '%s': '%s' ശരിയായൊരു %s എംഎസി വിലാസമല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "പിശക്: 'priority': '%s' ശരിയായൊരു <0-%d> നംബറല്ല.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "പിശക്: 'priority': '%s' ശരിയായൊരു <0-%d> നംബറല്ല.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥലം"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "പിശക്: 'miimon': '%s' ശരിയായൊരു <0-%u> നംബറല്ല.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv4 വിലാസം (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3319
-msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv6 വിലാസം (IP[/plen] [gateway]) [ഒന്നുമില്ല]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3337
-#, c-format
-msgid " Address successfully added: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr " വിലാസം വിജയകരമായി ചേര്‍ത്തിരിയ്ക്കുന്നു: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3339
-#, c-format
-msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr " മുന്നറിയിപ്പു്: വിലാസം നിലവിലുണ്ടു്: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3341
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " മുന്നറിയിപ്പു്: ഒടുവിലുള്ള ഗാര്‍ബേജ് ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192
-#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646
-#: ../cli/src/connections.c:4656
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "പിശക്:"
-#: ../cli/src/connections.c:3361
-msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr "IPv4 വിലാസം (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr "IPv6 വിലാസം (IP[/plen] [gateway]) [ഒന്നുമില്ല]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ അധികമായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് '%s'."
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഐപി വിലാസങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കണോ? (yes/no) [yes] "
-#: ../cli/src/connections.c:3367
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ ചേര്‍ത്തശേഷം <Enter> അമര്‍ത്തുക.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3513
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം [ഒന്നുമില്ല]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "എംഎസി [ഒന്നുമില്ല]:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "പിശക്: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "പിശക്: 'vpn-type': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "പിശക്: 'mode': %s."
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "പേരന്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് [ഒന്നുമില്ല]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "പിശക്: '%s': '%s' ശരിയായൊരു %s എംഎസി വിലാസമല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "പിശക്: <setting>.<property> ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "പിശക്: '%s' ഐച്ഛികങ്ങള്‍ക്കുള്ള ഫീള്‍ഡുകള്‍ ലഭ്യമല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ <setting>.<property> '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ അല്ലെങ്കില്‍ അനുവദിയ്ക്കാത്ത '%s' സജ്ജീകരണം: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "പിശക്: സിസ്റ്റം സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ വിശേഷത '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "പിശക്: %s.%s മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "പിശക്: '%s'-ന്റെ മൂല്ല്യം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "പിശക്: '%s' ഐച്ഛികത്തിനുള്ള ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "പിശക്: 'master' ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "പിശക്: 'parent': 'p-key' ഇല്ലാതെ ശരിയല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "എസ്എസ്ഐഡി:"
-#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "പിശക്: 'ssid' ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../cli/src/connections.c:3636
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX എന്‍എസ്‌പി പേരു്: "
-#: ../cli/src/connections.c:3639
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "പിശക്: 'nsp' ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../cli/src/connections.c:3694
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "PPPoE ഉപയോക്തൃനാമം: "
-#: ../cli/src/connections.c:3697
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "പിശക്: 'ഉപയോക്തൃനാമം' ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../cli/src/connections.c:3768
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "എപിഎന്‍:"
-#: ../cli/src/connections.c:3771
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "പിശക്: 'apn' ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../cli/src/connections.c:3830
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "ബ്ലൂടുത്ത് ഡിവൈസ് വിലാസങ്ങള്‍: "
-#: ../cli/src/connections.c:3833
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "പിശക്: 'addr' ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../cli/src/connections.c:3876
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "പിശക്: 'bt-type': '%s' ശരിയല്ല; [%s, %s (%s), %s] ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
-#: ../cli/src/connections.c:3921
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "വിഎല്‍എഎന്‍ പേരന്റ് ഡിവൈസ് അല്ലെങ്കില്‍ കണക്ഷന്‍ യുയുഐഡി:"
-#: ../cli/src/connections.c:3924
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "പിശക്: 'dev' ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../cli/src/connections.c:3928
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../cli/src/connections.c:3931
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "പിശക്: 'id' ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../cli/src/connections.c:3937
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "പിശക്: 'id': '%s' അസാധു; <0-4095> ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
-#: ../cli/src/connections.c:3947
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
-msgstr ""
-"പിശക്: 'dev': '%s' യുയുഐഡി, ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമം അല്ലെങ്കില്‍ എംഎസി അല്ല."
+msgstr "പിശക്: 'dev': '%s' യുയുഐഡി, ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമം അല്ലെങ്കില്‍ എംഎസി അല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:4082
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "പിശക്: 'mode': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4091
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "പിശക്: 'primary': '%s' ശരിയായൊരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമമല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:4134
-msgid "Bond master: "
-msgstr "ബോണ്ട് മാസ്റ്റര്‍:"
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "പിശക്: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229
-#: ../cli/src/connections.c:4416
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "പിശക്: 'master' ആവശ്യമുണ്ടു്."
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "പിശക്: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr "പിശക്: 'vpn-type' ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr "പിശക്: 'vpn-type': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239
-#: ../cli/src/connections.c:4427
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
-msgstr ""
-"മുന്നറിയിപ്പു്: 'type' നിലവില്‍ ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. ഇപ്പോള്‍ "
-"ഇഥര്‍നെറ്റ് സ്ലേവുകളെ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു.\n"
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "പിശക്: 'channel': '%s' ശരിയല്ല; <1-13> ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
-#: ../cli/src/connections.c:4226
-msgid "Team master: "
-msgstr "ടീം മാസ്റ്റര്‍:"
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം"
-#: ../cli/src/connections.c:4329
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
#, c-format
-msgid "Error: 'stp': %s."
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "പിശക്: 'nsp' ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "വിഎല്‍എഎന്‍ പേരന്റ് ഡിവൈസ് അല്ലെങ്കില്‍ കണക്ഷന്‍ യുയുഐഡി:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "പിശക്: 'dev' ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "പിശക്: 'dev' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "പിശക്: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
msgstr "പിശക്: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4413
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് മാസ്റ്റര്‍:"
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "പിശക്: 'vpn-type': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "പിശക്: 'mode': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "പിശക്: '%s': '%s' ശരിയല്ല; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "പിശക്: 'master' ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "പിശക്: '%s': '%s' ശരിയായൊരു %s എംഎസി വിലാസമല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "പിശക്: '%s': '%s' ശരിയായൊരു %s എംഎസി വിലാസമല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "പിശക്: 'dev': '%s' യുയുഐഡി, ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമം അല്ലെങ്കില്‍ എംഎസി അല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "പിശക്: 'id': '%s' അസാധു; <0-4095> ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "പിശക്: '%s': '%s' ശരിയായൊരു %s എംഎസി വിലാസമല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "പിശക്: '%s': '%s' ശരിയായൊരു %s എംഎസി വിലാസമല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "പിശക്: 'id': '%s' അസാധു; <0-4095> ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "പിശക്: 'flags': '%s' ശരിയല്ല; <0-7> ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "പിശക്: 'id': '%s' അസാധു; <0-4095> ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
-#: ../cli/src/connections.c:4421
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
-msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
-msgstr "പിശക്: 'master': '%s' ശരിയായൊരു യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസല്ല."
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "പിശക്: '%s' ശരിയായ കണക്ഷന്‍ തരമല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:4454
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgstr "പിശക്: 'hairpin': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4506
-msgid "VPN type: "
-msgstr "വിപിഎന്‍ രീതി:"
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4509
-msgid "Error: 'vpn-type' is required."
-msgstr "പിശക്: 'vpn-type' ആവശ്യമുണ്ടു്."
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "പിശക്: ഇന്റര്‍ഫെയിസി നല്‍കിയിട്ടില്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:4520
-#, c-format
-msgid "Error: 'vpn-type': %s."
-msgstr "പിശക്: 'vpn-type': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ ഗേറ്റ്‌വേ '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:4578
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
#, c-format
-msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
-msgstr "പിശക്: 'channel': '%s' ശരിയല്ല; <1-13> ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4613
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
-msgstr "പിശക്: '%s' ശരിയായ കണക്ഷന്‍ തരമല്ല."
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "പിശക്: ഇന്റര്‍ഫെയിസി നല്‍കിയിട്ടില്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:4711
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ ഗേറ്റ്‌വേ '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "പിശക്: '%s' കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:4715
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "കണക്ഷന്‍ '%s' (%s) വിജയകരമായി ചേര്‍ത്തിരിയ്ക്കുന്നു.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4761
-msgid "Connection type: "
-msgstr "കണക്ഷന്‍ തരം:"
-
-#: ../cli/src/connections.c:4765
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "പിശക്: 'type' ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../cli/src/connections.c:4771
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "പിശക്: തെറ്റായ കണക്ഷന്‍ തരം; %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4780
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "പിശക്: 'autoconnect': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4796
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "പിശക്: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമം [*]: "
-#: ../cli/src/connections.c:4801
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "പിശക്: 'ifname' ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമാണു്."
-#: ../cli/src/connections.c:4808
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "പിശക്: 'ifname': '%s' ഒരു ശരിയായ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് അല്ലെങ്കില്‍ '*' അല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:5627
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' സജ്ജീകരണ മൂല്ല്യങ്ങള്‍]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5708
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
@@ -1923,9 +2723,9 @@ msgid ""
"value\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
-"print [all] :: print the connection\n"
-"verify [all] :: verify the connection\n"
-"save :: save the connection\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
"help/? [<command>] :: print this help\n"
@@ -1933,10 +2733,10 @@ msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
msgstr ""
"---[ പ്രധാന മെനു ]---\n"
-"goto [<setting> | <prop>] :: ഒരു സജ്ജീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ "
-"വിശേഷതയിലേക്കു് പോകുക\n"
-"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: സജ്ജീകരണം നീക്കം ചെയ്യുക "
-"അല്ലെങ്കില്‍ വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: ഒരു സജ്ജീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ വിശേഷതയിലേക്കു് "
+"പോകുക\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: സജ്ജീകരണം നീക്കം ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില്‍ "
+"വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം സജ്ജമാക്കുക\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: വിശേഷത വിവരിയ്ക്കുക\n"
"print [all] :: കണക്ഷന്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക\n"
@@ -1948,7 +2748,7 @@ msgstr ""
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
"quit :: exit nmcli\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5735
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -1959,8 +2759,7 @@ msgid ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
msgstr ""
-"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനു് സജ്ജീകരണം/"
-"വിശേഷത നല്‍കുക\n"
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനു് സജ്ജീകരണം/വിശേഷത നല്‍കുക\n"
"\n"
"ഒരു വിശേഷത അല്ലെങ്കില്‍ സജ്ജീകരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള കമാന്‍ഡ്.\n"
"\n"
@@ -1968,28 +2767,29 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5742
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
"\n"
-"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
"is given, resets that property to the default value.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
msgstr ""
-"remove <setting>[.<prop>] :: സജ്ജീകരണം നീക്കം ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില്‍ "
-"വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക\n"
+"remove <setting>[.<prop>] :: സജ്ജീകരണം നീക്കം ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില്‍ വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം "
+"വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക\n"
"\n"
-"കണക്ഷനില്‍ നിന്നും പൂര്‍ണ്ണമായി ഒരു സജ്ജീകരണം നീക്കം ചെയ്യുക, അല്ലെങ്കില്‍ "
-"ഒരു വിശേഷത നല്‍കിയിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍,\n"
+"കണക്ഷനില്‍ നിന്നും പൂര്‍ണ്ണമായി ഒരു സജ്ജീകരണം നീക്കം ചെയ്യുക, അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു വിശേഷത "
+"നല്‍കിയിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍,\n"
"അതു് സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യമായി വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക എന്നിവയ്ക്കുള്ള കമാന്‍ഡ്.\n"
"\n"
"ഉദാഹരണങ്ങള്‍: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5749
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -2004,7 +2804,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ഉദാഹരണം: nmcli> set con.id My connection\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5754
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2014,10 +2814,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe [<setting>.<prop>] :: വിശേഷത വിവരിയ്ക്കുക\n"
"\n"
-"വിശേഷതയുടെ വിവരണം കാണിയ്ക്കുന്നു. എല്ലാ എന്‍എം സജ്ജീകരണളും വിശേഷതകളും "
-"കാണുന്നതിനു് nm-settings(5) മാന്‍ താള്‍ കാണുക.\n"
+"വിശേഷതയുടെ വിവരണം കാണിയ്ക്കുന്നു. എല്ലാ എന്‍എം സജ്ജീകരണളും വിശേഷതകളും കാണുന്നതിനു് nm-"
+"settings(5) മാന്‍ താള്‍ കാണുക.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5759
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2026,44 +2826,51 @@ msgid ""
"\n"
"Example: nmcli ipv4> print all\n"
msgstr ""
-"print [all] :: സജ്ജീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ കണക്ഷന്‍ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ പ്രിന്റ് "
-"ചെയ്യുക\n"
+"print [all] :: സജ്ജീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ കണക്ഷന്‍ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക\n"
"\n"
"നിലവിലുള്ള വിശേഷത അല്ലെങ്കില്‍ പൂര്‍ണ്ണ കണക്ഷന്‍ കാണിയ്ക്കുന്നു.\n"
"\n"
"ഉദാഹരണം: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5764
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
-"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
-"It indicates invalid values on error.\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
msgstr ""
"verify [all] :: സജ്ജീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ കണക്ഷന്‍ ഉറപ്പാക്കുക\n"
"\n"
-"സജ്ജീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ കണക്ഷന്‍ ശരിയാണോ എന്നു് ഉറപ്പാക്കുന്നു, ഇവ പിന്നീടു് "
-"സൂക്ഷിയ്ക്കാം. പിശകുണ്ടെങ്കില്‍ തെറ്റായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നു.\n"
+"സജ്ജീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ കണക്ഷന്‍ ശരിയാണോ എന്നു് ഉറപ്പാക്കുന്നു, ഇവ പിന്നീടു് സൂക്ഷിയ്ക്കാം. "
+"പിശകുണ്ടെങ്കില്‍ തെറ്റായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നു.\n"
"\n"
"ഉദാഹരണങ്ങള്‍: nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5771
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
-"save :: save the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"\n"
-"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
msgstr ""
-"save :: കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുക\n"
-"\n"
-"NetworkManager-ലേക്കു് കണക്ഷന്‍ അയയ്ക്കുന്നു, ഇതു് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5775
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2084,31 +2891,35 @@ msgstr ""
"/<ap>|<nsp> - എപി (വൈഫൈ) അല്ലെങ്കില്‍ എന്‍എസ്‌പി (വൈമാക്സ്) (<ifname> "
"നല്‍കിയിട്ടില്ലെങ്കില്‍, / മുമ്പേ ചേര്‍ക്കുക)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
-msgid "back :: go to upper menu level\n"
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
"\n"
-msgstr "back :: മുകള്‍ തട്ടിലുള്ള മെനു തലത്തിലേക്കു് പോകുക\n"
+msgstr ""
+"back :: മുകള്‍ തട്ടിലുള്ള മെനു തലത്തിലേക്കു് പോകുക\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5785
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
-msgid "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
"\n"
-msgstr "help/? [<command>] :: nmcli കമാന്‍‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള സഹായം\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: nmcli കമാന്‍‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള സഹായം\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5788
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
@@ -2119,13 +2930,12 @@ msgstr ""
"status-line yes | no [default: no]\n"
"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2135,17 +2945,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"quit :: nmcli-ല്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക\n"
"\n"
-"ഈ കമാന്‍ഡ് nmcli-ല്‍ നിന്നും പറത്തു് കടത്തുന്നു. ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്ന കണക്ഷന്‍ "
-"സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ലെങ്കില്‍, പ്രവര്‍ത്തി ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ ഉപയോക്താവിനോടു് "
-"ആവശ്യപ്പെടുന്നു.\n"
+"ഈ കമാന്‍ഡ് nmcli-ല്‍ നിന്നും പറത്തു് കടത്തുന്നു. ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്ന കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ലെങ്കില്‍, "
+"പ്രവര്‍ത്തി ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ ഉപയോക്താവിനോടു് ആവശ്യപ്പെടുന്നു.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943
-#: ../cli/src/connections.c:6313 ../cli/src/connections.c:7162
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "അപരിചിതമായ കമാന്‍ഡ് '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5879
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2166,14 +2978,14 @@ msgstr ""
"change :: നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം മാറ്റുക\n"
"remove [<index> | <option>] :: മൂല്ല്യം വെട്ടി നീക്കുക\n"
"describe :: വിശേഷത വിവരിയ്ക്കുക\n"
-"print [setting | connection] :: വിശേഷതയുടെ (സജ്ജീകരണം/കണക്ഷന്‍) മൂല്ല്യം "
-"പ്രിന്റ് ചെയ്യുക\n"
+"print [setting | connection] :: വിശേഷതയുടെ (സജ്ജീകരണം/കണക്ഷന്‍) മൂല്ല്യം പ്രിന്റ് "
+"ചെയ്യുക\n"
"back :: മുകളിലെ തട്ടിലേക്കു് പോകുക\n"
-"help/? [<command>] :: ഈ സഹായം അല്ലെങ്കില്‍ കമാന്‍ഡ് വിവരണം "
-"പ്രിന്റ് ചെയ്യുക\n"
+"help/? [<command>] :: ഈ സഹായം അല്ലെങ്കില്‍ കമാന്‍ഡ് വിവരണം പ്രിന്റ് "
+"ചെയ്യുക\n"
"quit :: nmcli-ല്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5904
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2184,22 +2996,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ഈ വിശേഷതയ്ക്കു് ഈ കമാന്‍ഡ് <value> സജ്ജമാക്കുന്നു\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5908
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
-"This command add provided <value> to this property, if the property is of a "
-"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as "
-"'set').\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
msgstr ""
"add [<value>] :: വിശേഷതയ്ക്കു് പുതിയ ഐച്ഛികം ചേര്‍ക്കുക\n"
"\n"
-"വിശേഷത കണ്ടെയിനര്‍ തലത്തിലുള്ളതാണെങ്കില്‍, ഈ കമാന്‍ഡ് "
-"വിശേഷതയിലേക്കു്ലഭ്യമാക്കിയ <value> ചേര്‍ക്കുന്നു. ഒറ്റ മൂല്ല്യമുള്ള "
-"വിശേഷതകള്‍ക്കു്, ഇതു് മൂല്ല്യം മാറ്റിസ്ഥാപിയ്ക്കുന്നു('set' പോലെ തന്നെ).\n"
+"വിശേഷത കണ്ടെയിനര്‍ തലത്തിലുള്ളതാണെങ്കില്‍, ഈ കമാന്‍ഡ് വിശേഷതയിലേക്കു്ലഭ്യമാക്കിയ <value> "
+"ചേര്‍ക്കുന്നു. ഒറ്റ മൂല്ല്യമുള്ള വിശേഷതകള്‍ക്കു്, ഇതു് മൂല്ല്യം മാറ്റിസ്ഥാപിയ്ക്കുന്നു('set' പോലെ തന്നെ).\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5914
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2208,21 +3019,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"change :: നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം മാറ്റുക\n"
"\n"
-"നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം കാണിയ്ക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ അനുവദിയ്ക്കുകയും "
-"ചെയ്യുന്നു.\n"
+"നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം കാണിയ്ക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ അനുവദിയ്ക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5918
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
-"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
"\n"
-"Removes the property value (sets it to default).\n"
-msgstr ""
-"remove [<index>|<option>] :: മൂല്ല്യം വെട്ടി നീക്കുന്നു\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-"വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം നീക്കം ചെയ്യുന്നു (സ്വതവേയായി സജ്ജമാക്കുന്നു).\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:5922
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2232,10 +3051,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe :: വിശേഷത വിവരിയ്ക്കുന്നു\n"
"\n"
-"വിശേഷതയുടെ വിവരണം കാണിയ്ക്കുന്നു. എല്ലാ എന്‍എം സജ്ജീകരണങ്ങളും വിശേഷതകളും "
-"കാണുന്നതിനു് nm-settings(5) മാന്‍ താള്‍ കാണുക.\n"
+"വിശേഷതയുടെ വിവരണം കാണിയ്ക്കുന്നു. എല്ലാ എന്‍എം സജ്ജീകരണങ്ങളും വിശേഷതകളും കാണുന്നതിനു് nm-"
+"settings(5) മാന്‍ താള്‍ കാണുക.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5927
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2244,710 +3063,1026 @@ msgid ""
"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
"the whole setting or connection.\n"
msgstr ""
-"print [property|setting|connection] :: വിശേഷത (സജ്ജീകരണം, കണക്ഷന്‍) "
-"മൂല്ല്യം പ്രിന്റ് ചെയ്യുക\n"
+"print [property|setting|connection] :: വിശേഷത (സജ്ജീകരണം, കണക്ഷന്‍) മൂല്ല്യം പ്രിന്റ് "
+"ചെയ്യുക\n"
"\n"
-"വിശേഷതകളുടെ മൂല്ല്യം കാണിയ്ക്കുക. ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് നല്‍കി നിങ്ങള്‍ക്കു് "
-"പൂര്‍ണ്ണ സജ്ജീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ കണക്ഷനുള്ള മൂല്ല്യങ്ങളും നിങ്ങള്‍ക്കു് "
-"കാണിയ്ക്കാം.\n"
+"വിശേഷതകളുടെ മൂല്ല്യം കാണിയ്ക്കുക. ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് നല്‍കി നിങ്ങള്‍ക്കു് പൂര്‍ണ്ണ സജ്ജീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ "
+"കണക്ഷനുള്ള മൂല്ല്യങ്ങളും നിങ്ങള്‍ക്കു് കാണിയ്ക്കാം.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5935
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
-msgid "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
"\n"
-msgstr "help/? [<command>] :: nmcli കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള സഹായം\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: nmcli കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള സഹായം\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6022
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6093
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "പിശക്: '%s' സജ്ജീകരണം നിര്‍ബന്ധമാണു്, നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6111
-#, c-format
-msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ കണക്ഷന്‍ രീതി: %s | പേരു്: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6171
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ല. നിങ്ങള്‍ക്കു് പുറത്തു് കടക്കണമോ? [y/n]\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' in the main menu to restore it.\n"
msgstr ""
-"മറ്റൊരു ക്ലയന്റില്‍ നിന്നും കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു. "
-"പ്രധാന മെനുവില്‍ 'സൂക്ഷിയ്ക്കുക' ടൈപ്പ് ചെയ്തു് നിങ്ങള്‍ക്കിതു് "
-"വീണ്ടെടുക്കാം.\n"
+"മറ്റൊരു ക്ലയന്റില്‍ നിന്നും കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു. പ്രധാന മെനുവില്‍ 'സൂക്ഷിയ്ക്കുക' "
+"ടൈപ്പ് ചെയ്തു് നിങ്ങള്‍ക്കിതു് വീണ്ടെടുക്കാം.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "'%s' വിശേഷതയുടെ അനുവദനീയമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6192 ../cli/src/connections.c:6615
-#: ../cli/src/connections.c:6673
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "'%s' മൂല്ല്യം നല്‍കുക: "
-#: ../cli/src/connections.c:6209 ../cli/src/connections.c:6228
-#: ../cli/src/connections.c:6621 ../cli/src/connections.c:6680
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "പിശക്: '%s' വിശേഷത സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6221
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "'%s' മൂല്ല്യം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക: "
-#: ../cli/src/connections.c:6250
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "പിശക്: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6256 ../cli/src/connections.c:6759
-#: ../cli/src/connections.c:6800
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "പിശക്: '%s'-ന്റെ മൂല്ല്യം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6277
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "അപരിചിതമായ കമാന്‍ഡ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റ്: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6297 ../cli/src/connections.c:7150
-msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
-msgstr "കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ല. നിങ്ങള്‍ക്കു് പുറത്തു് കടക്കണമോ? [y/n]\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6409
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "ലഭ്യമായ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6418
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "പിശക്: തെറ്റായ സജ്ജീകരണ നാമം; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6435
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "ലഭ്യമായ വിശേഷതകള്‍: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6443
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "പിശക്: വിശേഷത %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6484
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
-"Do you still want to save? [yes] "
+"Do you still want to save? %s"
msgstr ""
-"'autoconnect=yes' ഉപയോഗിച്ചു് കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു. കണക്ഷന്‍ ഉടന്‍ "
-"സജീവമാക്കുന്നു ഇതു്.\n"
+"'autoconnect=yes' ഉപയോഗിച്ചു് കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു. കണക്ഷന്‍ ഉടന്‍ സജീവമാക്കുന്നു ഇതു്.\n"
"നിങ്ങള്‍ക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കണമോ? [yes] "
-#: ../cli/src/connections.c:6557
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "ഈ സജ്ജീകരണങ്ങളില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് മാറ്റം വരുത്താം: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6583
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' to restore it.\n"
msgstr ""
-"മറ്റൊരു ക്ലയന്റില്‍ നിന്നും കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു. "
-"'സൂക്ഷിയ്ക്കുക' ടൈപ്പ് ചെയ്തു് നിങ്ങള്‍ക്കിതു് വീണ്ടെടുക്കാം.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6613 ../cli/src/connections.c:6671
-#, c-format
-msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
-msgstr "'%s' വിശേഷതയുടെ അനുവദനീയമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: %s\n"
+"മറ്റൊരു ക്ലയന്റില്‍ നിന്നും കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു. 'സൂക്ഷിയ്ക്കുക' ടൈപ്പ് ചെയ്തു് "
+"നിങ്ങള്‍ക്കിതു് വീണ്ടെടുക്കാം.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6625 ../cli/src/connections.c:6842
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "പിശക്: സജ്ജീകരണം തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല; ശരിയായവ [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6626
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
-msgstr ""
-"'goto <setting>' ആദ്യം ഉപയോഗിയ്ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ 'set <setting>."
-"<property>'\n"
+msgstr "'goto <setting>' ആദ്യം ഉപയോഗിയ്ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ 'set <setting>.<property>'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6641 ../cli/src/connections.c:6779
-#: ../cli/src/connections.c:6859
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "പിശക്: തെറ്റായ സജ്ജീകരണം ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് '%s'; ശരിയായവ [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6651
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "പിശക്: '%s' വിശേഷതയുടെ ലഭ്യമല്ലാത്ത സജ്ജീകരണം\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6658
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "പിശക്: തെറ്റായ വിശേഷത: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6707
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "പിശക്: അപരിചിത സജ്ജീകരണം '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6720
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ വിശേഷതകളില്‍ മാറ്റം വരുത്താം: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6764
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "പിശക്: ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് നല്‍കിയിട്ടില്ല; ശരിയായവ [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6777
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "'%s' സജ്ജീകരണം ഈ കണക്ഷനില്‍ ലഭ്യമല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6818
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "പിശക്: %s വിശേഷതകള്‍, അല്ലെങ്കില്‍ സജ്ജീകരണ നാമമല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6843
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
-"'goto <setting>' ആദ്യം ഉപയോഗിയ്ക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ 'describe <setting>."
-"<property>'\n"
+"'goto <setting>' ആദ്യം ഉപയോഗിയ്ക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ 'describe <setting>.<property>'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6884
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "പിശക്: തെറ്റായ വിശേഷത: %s, ശരിയായൊരു സജ്ജീകരണ നാമമല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6908
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' setting not present\n"
-msgstr "പിശക്: '%s' സജ്ജീകരണം ലഭ്യമല്ല\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6911
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "പിശക്: അപരിചിതമായ സജ്ജീകരണം: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6927
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "'%s' സജ്ജീകരണം ഈ കണക്ഷനില്‍ ലഭ്യമല്ല.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ വിശേഷത: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+#, fuzzy
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ വിശേഷത: %s, ശരിയായൊരു സജ്ജീകരണ നാമമല്ല.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr "അസാധു ഐച്ഛികം '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "'%s' സജ്ജീകരണം ഉറപ്പാക്കുക: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6934
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "കണക്ഷന്‍ ഉറപ്പാക്കുക: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6973
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
-msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ അധികമായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "പിശക്: '%s' (%s) കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6980
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "കണക്ഷന്‍ '%s' (%s) വിജയകരമായി സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7014
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ '%s' (%s) വിജയകരമായി ചേര്‍ത്തിരിയ്ക്കുന്നു.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7015
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(അപരിചിതമായ പിശക്)"
-#: ../cli/src/connections.c:7036
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ല. 'save' ആദ്യം ടൈപ്പ് ചെയ്യുക.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7040
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ ശരിയല്ല: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7051
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7061
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "പിശക്: '%s' (%s) കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7067
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
-msgstr ""
-"കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുന്നതു് നിരീക്ഷിയ്ക്കുന്നു (തുടരുന്നതിനു് ഏതെങ്കിലും കീ "
-"അമര്‍ത്തുക)\n"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുന്നതു് നിരീക്ഷിയ്ക്കുന്നു (തുടരുന്നതിനു് ഏതെങ്കിലും കീ അമര്‍ത്തുക)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7105
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "പിശക്: status-line: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7113
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "പിശക്: save-confirmation: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7121
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr "പിശക്: തെറ്റായ നിറത്തിന്റെ നംബര്‍: '%s'; <0-8> ഉപയോഗിയ്ക്കുക\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "പിശക്: 'സജീവമായതു് കാണിയ്ക്കുക': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7133
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ വിശേഷത: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "നിലവിലുള്ള nmcli ക്രമീകരണം:\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7141
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "തെറ്റായ ക്രമീകരണ ഐച്ഛികം '%s'; [%s] അനുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7364
-#, c-format
-msgid ""
-">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
-"editing library to enable the feature. <<<\n"
-"Supported libraries are:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-msgstr ""
-">>> കമാന്‍ഡ്-ലൈന്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ ലഭ്യമല്ല. വിശേഷത പ്രവര്‍ത്തന "
-"സജ്ജമാക്കുന്നതിനു് വരി ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള ലൈബ്രറി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ "
-"ചെയ്യുക. <<<\n"
-"പിന്തുണയ്ക്കുന്ന ലൈബ്രറികള്‍:\n"
-" - ജിഎന്‍യു റീഡ്‌ലൈന്‍ (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - നെറ്റ്ബിഎസ്ഡി എഡിറ്റ്‌ലൈന്‍ (libedit) http://www.thrysoee.dk/"
-"editline/\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:7390
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "പിശക്: 'id', uuid, അല്ലെങ്കില്‍ 'path' എന്നിവയില്‍ ഒന്നു് നല്‍കണം."
-#: ../cli/src/connections.c:7402 ../cli/src/connections.c:7599
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "പിശക്: അപരിചിതമായ കണക്ഷന്‍ '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:7417
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
-"മുന്നറിയിപ്പു്: നിലവിലുള്ള കണക്ഷന്‍ '%s' ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു; 'type' "
-"ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു\n"
+"മുന്നറിയിപ്പു്: നിലവിലുള്ള കണക്ഷന്‍ '%s' ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു; 'type' ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് "
+"ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7420
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr ""
-"മുന്നറിയിപ്പു്: നിലവിലുള്ള കണക്ഷന്‍ '%s' ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു; 'con-name' "
-"ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു\n"
+"മുന്നറിയിപ്പു്: നിലവിലുള്ള കണക്ഷന്‍ '%s' ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു; 'con-name' ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് "
+"ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7434
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "ശരിയായ കണക്ഷന്‍ തരങ്ങള്‍: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7436
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "പിശക്: തെറ്റായ കണക്ഷന്‍ തരം; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7472
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli interactive connection editor |==="
-#: ../cli/src/connections.c:7475
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "നിലവിലുള്ള '%s' കണക്ഷന്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു: '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:7477
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "ഒരു പുതിയ '%s' കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:7479
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "ലഭ്യമായ കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കു് 'help' അല്ലെങ്കില്‍ '?' ടൈപ്പ് ചെയ്യുക."
-#: ../cli/src/connections.c:7481
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr "വിശദമായ വിശേഷത വിവരണത്തിനു് 'describe [<setting>.<prop>]' നല്‍കുക."
-#: ../cli/src/connections.c:7520
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "പിശക്: '%s' കണക്ഷന്‍ മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയം: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7526
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "കണക്ഷന്‍ '%s' (%s)-ല്‍ വിജയകരമായി മാറ്റം വരുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7553
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "പിശക്: ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ നല്‍കിയിട്ടില്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:7577
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ ഐഡി ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:7582
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "പിശക്: <setting>.<property> ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല."
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7605
-#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "പിശക്: തെറ്റായ <setting>.<property> '%s'."
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "പുതിയ കണക്ഷന്‍"
-#: ../cli/src/connections.c:7620
-#, c-format
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
-msgstr "പിശക്: തെറ്റായ അല്ലെങ്കില്‍ അനുവദിയ്ക്കാത്ത '%s' സജ്ജീകരണം: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "പിശക്: %s ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:7641
-#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "പിശക്: തെറ്റായ വിശേഷത '%s': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "പിശക്: അപ്രതീക്ഷിതമായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:7647
-#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "പിശക്: %s.%s മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:7677
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7747
-#, c-format
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "പിശക്: അപരിചിതമായ കണക്ഷന്‍: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7781
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "പിശക്: അപരിചിതമായ കണക്ഷന്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:7852
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "പിശക്: '%s' ശരിയായൊരു 'connection' കമാന്‍ഡല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "പിശക്: '%s' കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "പിശക്: '%s' കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "'%s' ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7917
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr ""
-"പിശക്: 'connection show'-നു് 'configured' അല്ലെങ്കില്‍ 'active' കമാന്‍ഡ് "
-"പ്രതീക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../cli/src/connections.c:7984
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
-msgstr "പിശക്: '%s' ശരിയായൊരു 'connection' കമാന്‍ഡല്ല."
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര്‍: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "പിശക്: 'ifname' ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമാണു്."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "പിശക്: %s.%s മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "പിശക്: %s.%s മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "പ്രമാണനാമം"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ അധികമായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ ശരിയല്ല: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയലില്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "പിശക്: '%s' വിശേഷത സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:8053 ../cli/src/network-manager.c:615
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "പിശക്: '%s'-ന്റെ മൂല്ല്യം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "പിശക്: സിസ്റ്റം സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8063
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr ""
-"പിശക്: കണക്ഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ക്കുള്ള സര്‍വീസ് "
-"പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 ../cli/src/devices.c:184
-#: ../cli/src/devices.c:201
-msgid "DEVICE"
-msgstr "DEVICE"
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "പിശക്: %s ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "പിശക്: '%s' ശരിയായൊരു 'connection' കമാന്‍ഡല്ല."
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ്: "
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ്: "
-#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONNECTION"
-#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "CON-UUID"
-#: ../cli/src/devices.c:89
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "VENDOR"
-#: ../cli/src/devices.c:90
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
-#: ../cli/src/devices.c:91
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "DRIVER"
-#: ../cli/src/devices.c:92
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "DRIVER-VERSION"
-#: ../cli/src/devices.c:93
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FIRMWARE-VERSION"
-#: ../cli/src/devices.c:94
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
-#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#: ../cli/src/devices.c:97
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "REASON"
-#: ../cli/src/devices.c:98
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#: ../cli/src/devices.c:99
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#: ../cli/src/devices.c:100
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
-#: ../cli/src/devices.c:102
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FIRMWARE-MISSING"
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTIONS"
-#: ../cli/src/devices.c:125
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"
-#: ../cli/src/devices.c:126
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"
-#: ../cli/src/devices.c:135
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"
-#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../cli/src/devices.c:145
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../cli/src/devices.c:147
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
-#: ../cli/src/devices.c:148
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
-#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
msgid "AP"
msgstr "AP"
-#: ../cli/src/devices.c:150
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
-#: ../cli/src/devices.c:159
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
-#: ../cli/src/devices.c:160
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
-#: ../cli/src/devices.c:161
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
-#: ../cli/src/devices.c:162
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
-#: ../cli/src/devices.c:163
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
-#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../cli/src/devices.c:173
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
-#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#: ../cli/src/devices.c:175
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#: ../cli/src/devices.c:176
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
-#: ../cli/src/devices.c:177
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
-#: ../cli/src/devices.c:178
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
-#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
-#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:202
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "ACTIVE"
-
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr "*"
-#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
-#: ../cli/src/devices.c:213
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "SLAVES"
-#: ../cli/src/devices.c:222
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cli/src/devices.c:237
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "CAPABILITIES"
-#: ../cli/src/devices.c:238
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:240
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:241
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr "BOND"
-#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr "TEAM"
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ്"
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:249
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "CONNECTIONS"
-#: ../cli/src/devices.c:274
-#, c-format
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "USERNAME"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "CAPABILITIES"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
-" disconnect <ifname>\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli device { COMMAND | help }\n"
@@ -2975,7 +4110,7 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:298
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -2986,8 +4121,10 @@ msgid ""
" TYPE - device type\n"
" STATE - device state\n"
" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
-"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n"
-"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
"\n"
msgstr ""
"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli device status { help }\n"
@@ -2998,13 +4135,12 @@ msgstr ""
" TYPE - ഡിവൈസിന്റെ രീതി\n"
" STATE - ഡിവൈസിന്റെ അവസ്ഥ\n"
" CONNECTION - ഡിവൈസില്‍ കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു\n"
-"കാണിയ്ക്കുന്ന നിരകള്‍ '--fields' ഗ്ലോബല്‍ ഐച്ഛികം ഉപയോഗിച്ചു് മാറ്റാം. "
-"സ്വതവേയുള്ള കമാന്‍ഡ്\n"
-"'status' ആണു്. ഇതിനര്‍ത്ഥം, is 'nmcli device' 'nmcli device status' "
-"എന്നതിനെ വിളിയ്ക്കുന്നു.\n"
+"കാണിയ്ക്കുന്ന നിരകള്‍ '--fields' ഗ്ലോബല്‍ ഐച്ഛികം ഉപയോഗിച്ചു് മാറ്റാം. സ്വതവേയുള്ള കമാന്‍ഡ്\n"
+"'status' ആണു്. ഇതിനര്‍ത്ഥം, is 'nmcli device' 'nmcli device status' എന്നതിനെ "
+"വിളിയ്ക്കുന്നു.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:314
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3020,11 +4156,10 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
"\n"
"ഡിവൈസുകളുടെ വിശദവിവരങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക.\n"
-"ആവശ്യപ്പെട്ട ഡിവൈസ് അല്ലെങ്കില്‍ എല്ലാ ഡിവൈസുകളുടേയും വിവരങ്ങള്‍ കമാന്‍ഡ് "
-"ലഭ്യമാക്കുന്നു.\n"
+"ആവശ്യപ്പെട്ട ഡിവൈസ് അല്ലെങ്കില്‍ എല്ലാ ഡിവൈസുകളുടേയും വിവരങ്ങള്‍ കമാന്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നു.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:326
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3032,8 +4167,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"Connect the device.\n"
-"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated."
-"\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -3042,20 +4177,18 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"ഡിവൈസ് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു.\n"
-"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിനു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ ഉചിതമായൊരു കണക്ഷന്‍ "
-"സജീവമാക്കുന്നു.\n"
-"സ്വയമായി കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ലാത്ത കണക്ഷനുകളും ഇതു് "
-"കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നു.\n"
+"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിനു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ ഉചിതമായൊരു കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുന്നു.\n"
+"സ്വയമായി കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ലാത്ത കണക്ഷനുകളും ഇതു് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നു.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:339
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Disconnect the device.\n"
+"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
@@ -3065,14 +4198,68 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"ഡിവൈസ് വിഛേദിയ്ക്കുന്നു.\n"
-"ഡിവൈസിനെ വിഛേദിച്ചു് ഉപയോക്താവിന്റെ ഇടപെടലില്ലാതെ മറ്റൊരു കണക്ഷനുകളും "
-"സ്വയമായി\n"
+"ഡിവൈസിനെ വിഛേദിച്ചു് ഉപയോക്താവിന്റെ ഇടപെടലില്ലാതെ മറ്റൊരു കണക്ഷനുകളും സ്വയമായി\n"
"സജീവമാക്കുന്നതില്‍ നിന്നും കമാന്‍ഡ് സഹായിയ്ക്കുന്നു.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"ഡിവൈസുകളുടെ വിശദവിവരങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക.\n"
+"ആവശ്യപ്പെട്ട ഡിവൈസ് അല്ലെങ്കില്‍ എല്ലാ ഡിവൈസുകളുടേയും വിവരങ്ങള്‍ കമാന്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നു.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"ഡിവൈസുകളുടെ വിശദവിവരങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക.\n"
+"ആവശ്യപ്പെട്ട ഡിവൈസ് അല്ലെങ്കില്‍ എല്ലാ ഡിവൈസുകളുടേയും വിവരങ്ങള്‍ കമാന്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നു.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
@@ -3082,9 +4269,10 @@ msgid ""
"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
@@ -3095,12 +4283,31 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
-"\n"
-"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n"
-"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n"
-"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
-"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3109,50 +4316,41 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
-"ലഭ്യമായ വൈഫൈ ആക്സസ്സ് പോയിന്റുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു. 'ifname' , 'bssid' "
-"ഐച്ഛികങ്ങള്‍\n"
-"പ്രത്യേക ഇന്റര്‍ഫെയിസിനുള്ള എപി അല്ലെങ്കില്‍ ബിഎസ്എസ്ഐഡികളുള്ള എപി "
-"ലഭ്യമാക്കുന്നു.\n"
+"ലഭ്യമായ വൈഫൈ ആക്സസ്സ് പോയിന്റുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു. 'ifname' , 'bssid' ഐച്ഛികങ്ങള്‍\n"
+"പ്രത്യേക ഇന്റര്‍ഫെയിസിനുള്ള എപി അല്ലെങ്കില്‍ ബിഎസ്എസ്ഐഡികളുള്ള എപി ലഭ്യമാക്കുന്നു.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
"\n"
-"എസ്എസ്ഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ബിഎസ്എസ്ഐഡി നല്‍കുന്നൊരു വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്കു് "
-"കണക്ട് ചെയ്യുന്നു. ഈ കമാന്‍ഡ്\n"
-"ഒരു പുതിയ കണക്ഷന്‍ തയ്യാറാക്കി അതു് ഡിവൈസില്‍ സജീവമാക്കുന്നു. ജിയുഐ "
-"ക്ലയന്റില്‍ ഒരു എസ്എസ്ഐഡി ക്ലിക്ക്\n"
-"ചെയ്യുന്നതിനുള്ളതാണു് ഈ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍. ഇതു് എപ്പോഴും ഒരു പുതിയ കണക്ഷന്‍ "
-"തയ്യാറാക്കുന്നു. ഇങ്ങനെ\n"
-"പുതിയ വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകളുമായി കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നു. ഒരു "
-"കണക്ഷന്‍ നിലവിലുണ്ടെങ്കില്‍, \n"
-"നിലവിലുള്ള പ്രൊഫൈല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതാണു് ഉചിതം : nmcli con up id <name>. "
-"ഓപ്പണ്‍ ഡബ്ല്യൂഇപി,\n"
+"എസ്എസ്ഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ബിഎസ്എസ്ഐഡി നല്‍കുന്നൊരു വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു. ഈ കമാന്‍ഡ്\n"
+"ഒരു പുതിയ കണക്ഷന്‍ തയ്യാറാക്കി അതു് ഡിവൈസില്‍ സജീവമാക്കുന്നു. ജിയുഐ ക്ലയന്റില്‍ ഒരു എസ്എസ്ഐഡി "
+"ക്ലിക്ക്\n"
+"ചെയ്യുന്നതിനുള്ളതാണു് ഈ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍. ഇതു് എപ്പോഴും ഒരു പുതിയ കണക്ഷന്‍ തയ്യാറാക്കുന്നു. ഇങ്ങനെ\n"
+"പുതിയ വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകളുമായി കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നു. ഒരു കണക്ഷന്‍ നിലവിലുണ്ടെങ്കില്‍, \n"
+"നിലവിലുള്ള പ്രൊഫൈല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതാണു് ഉചിതം : nmcli con up id <name>. ഓപ്പണ്‍ ഡബ്ല്യൂഇപി,\n"
"ഡബ്ല്യൂപിഎ-പിഎസ്‌കെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകള്‍ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു.\n"
"ഡിഎച്‌സിപി മുഖേനയും ഐപി ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുകയും\n"
"ചെയ്യുന്നു.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
"\n"
-"ലഭ്യമായ ആക്സസ്സ് പോയിന്റുകള്‍ വീണ്ടും പരിശോധിയ്ക്കുന്നതിനു് "
-"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിനോടു് ആവശ്യപ്പെടുന്നു.\n"
-"നെറ്റ്‌ര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ എപ്പോഴും വൈഫൈ നെറ്റ്‍വര്‍ക്കുകള്‍ പരിശോധിയ്ക്കുന്നു, "
-"എന്നിരുന്നാലും\n"
+"ലഭ്യമായ ആക്സസ്സ് പോയിന്റുകള്‍ വീണ്ടും പരിശോധിയ്ക്കുന്നതിനു് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിനോടു് ആവശ്യപ്പെടുന്നു.\n"
+"നെറ്റ്‌ര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ എപ്പോഴും വൈഫൈ നെറ്റ്‍വര്‍ക്കുകള്‍ പരിശോധിയ്ക്കുന്നു, എന്നിരുന്നാലും\n"
"സ്വയമായി ഇടയ്ക്കു് പരിശോധിയ്ക്കുന്നതു് നല്ലാതാണു്. ഈ കമാന്‍ഡ് എപിഐകള്‍\n"
"ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല, ഇതിനു് 'nmcli device wifi list' ഉപയോഗിയ്ക്കുക.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:386
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"Perform operation on WiMAX devices.\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
-"\n"
-"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3161,349 +4359,494 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-"എല്ലാ വൈമാക്സ് എന്‍എസ്‌പികളും ലഭ്യമാക്കുക. 'ifname' , 'nsp' ഐച്ഛികങ്ങള്‍ ഒരു "
-"പ്രത്യേക ഇന്റര്‍ഫെയിസ്\n"
+"എല്ലാ വൈമാക്സ് എന്‍എസ്‌പികളും ലഭ്യമാക്കുക. 'ifname' , 'nsp' ഐച്ഛികങ്ങള്‍ ഒരു പ്രത്യേക "
+"ഇന്റര്‍ഫെയിസ്\n"
"അല്ലെങ്കില്‍ എന്‍എസ്‌പിയ്ക്കുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:480
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "പിശക്: ഇന്റര്‍ഫെയിസി നല്‍കിയിട്ടില്ല."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "പിശക്: ഡിവൈസ് '%s' ലഭ്യമായില്ല."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "പിശക്: വൈഫൈ ഡിവൈസ് ലഭ്യമായില്ല."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(ഒന്നുമില്ല)"
-#: ../cli/src/devices.c:547
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:548
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:567
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../cli/src/devices.c:576
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../cli/src/devices.c:592
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "അഡ്-ഹോക്"
-#: ../cli/src/devices.c:593
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "ഇന്‍ഫ്രാ"
-#: ../cli/src/devices.c:625
-msgid "Home"
-msgstr "പാര്‍പ്പിടം"
-
-#: ../cli/src/devices.c:628
-msgid "Partner"
-msgstr "പങ്കാളി"
-
-#: ../cli/src/devices.c:631
-msgid "Roaming"
-msgstr "റോമിങ്"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: ../cli/src/devices.c:725
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "ഡിവൈസിന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍"
-#: ../cli/src/devices.c:737
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "പിശക്: 'device show': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334
-#: ../cli/src/devices.c:1474
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(അപരിചിതം)"
-#: ../cli/src/devices.c:827
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "ഓണ്‍"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "ഓഫ്"
-#: ../cli/src/devices.c:1188
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "പിശക്: 'device status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1206
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "ഡിവൈസുകളുടെ അവസ്ഥ"
-#: ../cli/src/devices.c:1237
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "പിശക്: തെറ്റായ അധികമായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422
-#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696
-#: ../cli/src/devices.c:2436
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "പിശക്: ഡിവൈസ് '%s' ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:1319
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "വിജയിച്ചു: ഡിവൈസ് '%s' വിജയകരമായി സജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../cli/src/devices.c:1333
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "പിശക്: ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "പിശക്: ക്രമീകരണങ്ങള്‍ വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "പിശക്: ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr "പിശക്: പുതിയ കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍/സജീവമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം : അപരിചിതമായ പിശക്"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr "UUID '%s'-യ്ക്കള്ള കണക്ഷന്‍ തയ്യാറാക്കി '%s' ഡിവൈസില്‍ സജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "UUID '%s'-യ്ക്കള്ള കണക്ഷന്‍ തയ്യാറാക്കി '%s' ഡിവൈസില്‍ സജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "പിശക്: ഡിവൈസ് സജീവമാക്കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1350
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "പിശക്: ഡിവൈസ് സജീവമാക്കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "ഡിവൈസ് '%s' കണക്ട് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512
-msgid "Interface: "
-msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ്: "
-
-#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390
-#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "പിശക്: ഇന്റര്‍ഫെയിസി നല്‍കിയിട്ടില്ല."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "പിശക്: അധികമായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല: '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1459
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "വിജയിച്ചു: ഡിവൈസ് '%s' വിജയകരമായി വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../cli/src/devices.c:1471
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "വിജയിച്ചു: ഡിവൈസ് '%s' വിജയകരമായി സജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "പിശക്: വൈഫൈ ഡിവൈസ് ലഭ്യമായില്ല."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "പിശക്: ഡിവൈസ് '%s' (%s) വിഛേദിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1485
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "പിശക്: വൈഫൈ ഡിവൈസ് ലഭ്യമായില്ല."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr "പിശക്: ഡിവൈസ് '%s' (%s) വിഛേദിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "പിശക്: %s ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "പിശക്: 'mode': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ വിശേഷത '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "'%s' എന്നൊരു കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "ഡിവൈസ് '%s' വിജയകരമായി വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു.\n"
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1628
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "വൈ-ഫൈ പരിശോധന പട്ടിക"
-#: ../cli/src/devices.c:1666
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "പിശക്: 'device wifi': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "പിശക്: '%s' എന്ന് bssid ഉള്ള ആക്സെസ്സ് പോയിന്റ് ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131
-#: ../cli/src/devices.c:2293
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr "പിശക്: '%s' ഡിവൈസ് ഒരു വൈഫൈ ഡിവൈസല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872
-#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr ""
-"UUID '%s'-യ്ക്കള്ള കണക്ഷന്‍ തയ്യാറാക്കി '%s' ഡിവൈസില്‍ "
-"സജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു\n"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1829
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: (%d) %s."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1854
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgstr "പിശക്: ക്രമീകരണങ്ങള്‍ വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: (%d) %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1862
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-msgstr ""
-"പിശക്: പുതിയ കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍/സജീവമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം : അപരിചിതമായ "
-"പിശക്"
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "പിശക്: '%s' ഡിവൈസ് ഒരു വൈഫൈ ഡിവൈസല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:2013
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "എസ്എസ്ഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ബിഎസ്എസ്ഐഡി:"
-#: ../cli/src/devices.c:2018
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "പിശക്: SSID അല്ലെങ്കില്‍ BSSID ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:2042
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
-msgstr ""
-"പിശക്: bssid ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് മൂല്ല്യം '%s' ശരിയായൊരു BSSID മൂല്ല്യമല്ല."
+msgstr "പിശക്: bssid ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് മൂല്ല്യം '%s' ശരിയായൊരു BSSID മൂല്ല്യമല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:2066
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
msgstr ""
-"പിശക്: wep-key-type ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് മൂല്ല്യം '%s' അസാധുവാണു്, 'key' "
-"അല്ലെങ്കില്‍ 'phrase'."
+"പിശക്: wep-key-type ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് മൂല്ല്യം '%s' അസാധുവാണു്, 'key' അല്ലെങ്കില്‍ 'phrase'."
-#: ../cli/src/devices.c:2086
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "പിശക്: %s: %s."
-#: ../cli/src/devices.c:2101
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
-msgstr ""
-"പിശക്: BSSID (%s)-ലേക്കുള്ള കണക്ഷന്‍ bssid ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് (%s)-ല്‍ നിന്നും "
-"വ്യത്യാസമുണ്ടു്."
+msgstr "പിശക്: BSSID (%s)-ലേക്കുള്ള കണക്ഷന്‍ bssid ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് (%s)-ല്‍ നിന്നും വ്യത്യാസമുണ്ടു്."
-#: ../cli/src/devices.c:2107
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "പിശക്: പരാമീറ്റര്‍ '%s' SSID/BSSID അല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "പിശക്: വൈഫൈ ഡിവൈസ് ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:2151
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr "പിശക്: %s.%s മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "പിശക്: SSID '%s' ഉള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:2153
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "പിശക്: '%s' എന്ന BSSID ഉള്ള ആക്സെസ്സ് പോയിന്റ് ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:2192
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "രഹസ്യവാക്ക്:"
-#: ../cli/src/devices.c:2321
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "പിശക്: 'device wifi' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല"
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു പിഎസകെ അല്ല"
-#: ../cli/src/devices.c:2368
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "WiMAX NSP പട്ടിക"
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "'%s' നീളം അസാധുവാണു് (5 അല്ലെങ്കില്‍ 6 അക്കങ്ങളായിരിയ്ക്കണം)"
-#: ../cli/src/devices.c:2405
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
-msgstr "പിശക്: 'device wimax': %s"
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2459
-#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "പിശക്: '%s' എന്ന പേരിലുള്ള NSP ലഭ്യമായില്ല."
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "പിശക്: 'ssid' ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../cli/src/devices.c:2472
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "പിശക്: '%s' ഡിവൈസ് ഒരു വൈമാക്സ് ഡിവൈസല്ല."
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"പിശക്: wep-key-type ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് മൂല്ല്യം '%s' അസാധുവാണു്, 'key' അല്ലെങ്കില്‍ 'phrase'."
-#: ../cli/src/devices.c:2510
-#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "പിശക്: '%s' എന്ന nsp ഉള്ള ആക്സെസ്സ് പോയിന്റ് ലഭ്യമല്ല."
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര്‍: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "പിശക്: 'apn' ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "പിശക്: 'channel': '%s' ശരിയല്ല; <1-13> ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "പിശക്: '%s' ഡിവൈസ് ഒരു വൈഫൈ ഡിവൈസല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:2542
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ വിശേഷത '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "പിശക്: '%s' സജ്ജീകരണം ലഭ്യമല്ല\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "പിശക്: 'device wimax' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "പിശക്: 'device wifi' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല"
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര്‍: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "പിശക്: 'device status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:2621
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "പിശക്: 'device wifi' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "പിശക്: 'dev' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "RUNNING"
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "VERSION"
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
msgid "STARTUP"
msgstr "STARTUP"
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "CONNECTIVITY"
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr "NETWORKING"
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
-#: ../cli/src/network-manager.c:47
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:48
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:70
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "PERMISSION"
-#: ../cli/src/network-manager.c:71
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: ../cli/src/network-manager.c:79
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL"
-#: ../cli/src/network-manager.c:80
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "DOMAINS"
-#: ../cli/src/network-manager.c:95
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -3532,7 +4875,7 @@ msgstr ""
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:107
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -3545,11 +4888,11 @@ msgstr ""
"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli general status { help }\n"
"\n"
"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ മൊത്തം അവസ്ഥ കാണിയ്ക്കുന്നു.\n"
-"'status' - സ്വതവേയുള്ള പ്രവര്‍ത്തി. അതിനര്‍ത്ഥം, 'nmcli gen', 'nmcli gen "
-"status'-നെലഭ്യമാക്കുന്നു\n"
+"'status' - സ്വതവേയുള്ള പ്രവര്‍ത്തി. അതിനര്‍ത്ഥം, 'nmcli gen', 'nmcli gen status'-"
+"നെലഭ്യമാക്കുന്നു\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:117
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3558,8 +4901,8 @@ msgid ""
"\n"
"Get or change persistent system hostname.\n"
"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
-"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname."
-"\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
"\n"
msgstr ""
"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3567,12 +4910,11 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
"\n"
"സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമം ലഭ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ മാറ്റുക.\n"
-"ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളില്ലെങ്കില്‍, നിലവില്‍ ക്രമീകരിച്ചിട്ടുള്ള ഹോസ്റ്റ്നാമം "
-"പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു. ഒരു ഹോസ്റ്റ്നാമം നല്‍കുമ്പോള്‍, നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ "
-"സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമമായി സജ്ജമാക്കുന്നു.\n"
+"ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളില്ലെങ്കില്‍, നിലവില്‍ ക്രമീകരിച്ചിട്ടുള്ള ഹോസ്റ്റ്നാമം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു. ഒരു "
+"ഹോസ്റ്റ്നാമം നല്‍കുമ്പോള്‍, നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമമായി സജ്ജമാക്കുന്നു.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:130
+#: ../clients/cli/general.c:118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -3582,11 +4924,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli general permissions { help }\n"
"\n"
-"ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന പ്രക്രിയകള്‍ക്കുള്ള കോളര്‍ അനുമതികള്‍ കാണിയ്ക്കുന്നു."
-"\n"
+"ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന പ്രക്രിയകള്‍ക്കുള്ള കോളര്‍ അനുമതികള്‍ കാണിയ്ക്കുന്നു.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:139
+#: ../clients/cli/general.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3605,16 +4946,14 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ ലോഗ്ഗിങ് ലവലുകളും ഡൊമെയിനുകളും ലഭ്യമാക്കുന്നു "
-"അല്ലെങ്കില്‍ മാറ്റുന്നു.\n"
-"ആര്‍ഗ്യുമെന്റില്ലെങ്കില്‍, നിലവിലുള്ള ലോഗ്ഗിങ് ലവലും ഡൊമെയിനുകളും "
-"കാണിയ്ക്കുന്നു. ലോഗ്ഗിങ് അവസ്ഥ മാറ്റുന്നതിനു്\n"
-"ലെവല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമാക്കുക. സാധ്യമായ ലോഗ്ഗിങ് "
-"ഡൊമെയിനുകള്‍ക്കായി മാന്‍ താള്‍\n"
+"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ ലോഗ്ഗിങ് ലവലുകളും ഡൊമെയിനുകളും ലഭ്യമാക്കുന്നു അല്ലെങ്കില്‍ മാറ്റുന്നു.\n"
+"ആര്‍ഗ്യുമെന്റില്ലെങ്കില്‍, നിലവിലുള്ള ലോഗ്ഗിങ് ലവലും ഡൊമെയിനുകളും കാണിയ്ക്കുന്നു. ലോഗ്ഗിങ് അവസ്ഥ "
+"മാറ്റുന്നതിനു്\n"
+"ലെവല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമാക്കുക. സാധ്യമായ ലോഗ്ഗിങ് ഡൊമെയിനുകള്‍ക്കായി മാന്‍ താള്‍\n"
"കാണുക.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:153
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -3639,9 +4978,10 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:164
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
-msgid "Usage: nmcli networking on { help }\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
"Switch networking on.\n"
"\n"
@@ -3651,9 +4991,10 @@ msgstr ""
"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഓണ്‍ ചെയ്യുന്നു.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:173
+#: ../clients/cli/general.c:157
#, c-format
-msgid "Usage: nmcli networking off { help }\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
"\n"
"Switch networking off.\n"
"\n"
@@ -3663,7 +5004,7 @@ msgstr ""
"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഓഫ് ചെയ്യുന്നു.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:182
+#: ../clients/cli/general.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3671,8 +5012,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"Get network connectivity state.\n"
-"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity."
-"\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
"\n"
msgstr ""
"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3680,19 +5021,15 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ടവിധി അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക.\n"
-"നിര്‍ബന്ധമല്ലാത്ത 'check' ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിനെ "
-"കണക്ടിവിറ്റി വീണ്ടും പരിശോധിയ്ക്കുവാന്‍ സഹായിയ്ക്കുന്നു.\n"
+"നിര്‍ബന്ധമല്ലാത്ത 'check' ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിനെ കണക്ടിവിറ്റി വീണ്ടും "
+"പരിശോധിയ്ക്കുവാന്‍ സഹായിയ്ക്കുന്നു.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:195
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
@@ -3709,7 +5046,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:210
+#: ../clients/cli/general.c:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3723,11 +5060,10 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [on | off]\n"
"\n"
-"എല്ലാ റേഡിയോ സ്വിച്ചുകളുടേയും അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഓണ്‍/ഓഫ് "
-"ചെയ്യുക.\n"
+"എല്ലാ റേഡിയോ സ്വിച്ചുകളുടേയും അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഓണ്‍/ഓഫ് ചെയ്യുക.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:221
+#: ../clients/cli/general.c:196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3744,7 +5080,7 @@ msgstr ""
"വൈഫൈ റേഡിയോ സ്വിച്ചിന്റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഓണ്‍/ഓഫ് ചെയ്യുക.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:232
+#: ../clients/cli/general.c:206
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3758,194 +5094,215 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [on | off]\n"
"\n"
-"മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് സ്വിച്ചിന്റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഓണ്‍/ഓഫ് "
-"ചെയ്യുക.\n"
+"മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് സ്വിച്ചിന്റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഓണ്‍/ഓഫ് ചെയ്യുക.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:244
+#: ../clients/cli/general.c:216
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"വൈമാക്സ് റേഡിയോ സ്വിച്ചിന്റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഓണ്‍/ഓഫ് ചെയ്യുക."
-"\n"
-"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:264
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "ഉറങ്ങുന്നു"
-#: ../cli/src/network-manager.c:266
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../cli/src/network-manager.c:268
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു (തദ്ദേശത്ത് മാത്രമായി)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:270
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു (സൈറ്റ് മാത്രമായി)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:274
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "വിച്ഛേദിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/network-manager.c:290
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "പോര്‍ട്ടല്‍"
-#: ../cli/src/network-manager.c:292
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "limited"
-#: ../cli/src/network-manager.c:294
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "full"
-#: ../cli/src/network-manager.c:332
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "പിശക്: ഈ ഫീള്‍ഡുകള്‍ മാത്രമേ അനുവദിയ്ക്കൂ: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "enabled"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "disabled"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:367
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ അവസ്ഥ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
-msgid "not running"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലല്ല"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "ആരംഭിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "ആരംഭിച്ചു"
-#: ../cli/src/network-manager.c:446
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "auth"
-#: ../cli/src/network-manager.c:475
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "പിശക്: 'general permissions': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:489
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "NetworkManager അനുമതികള്‍"
-#: ../cli/src/network-manager.c:530
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "പിശക്: 'general logging': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:545
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "NetworkManager ലോഗ്ഗിങ്"
-#: ../cli/src/network-manager.c:565
-#, c-format
-msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "പിശക്: ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: (%d) %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:682
-#, c-format
-msgid "Error: access denied to set logging; %s"
-msgstr ""
-"പിശക്: ലോഗ്ഗിങ് സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള അനുമതി നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു; %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:684
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "പിശക്: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr "പിശക്: ലോഗ്ഗിങ് സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള അനുമതി നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു; %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:692
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "പിശക്: 'general' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
-#: ../cli/src/network-manager.c:710
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
-msgstr ""
-"പിശക്: '--fields' മൂല്ല്യം '%s' ഇവിടെ ശരിയല്ല (അനുവദിയ്ക്കുന്ന ഫീള്‍ഡ്: %s)"
+msgstr "പിശക്: '--fields' മൂല്ല്യം '%s' ഇവിടെ ശരിയല്ല (അനുവദിയ്ക്കുന്ന ഫീള്‍ഡ്: %s)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:735
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "പിശക്: തെറ്റായ '%s' ആര്‍ഗ്യുമെന്റ്: '%s' (ഓണ്‍/ഓഫ് ഉപയോഗിയ്ക്കുക)."
-#: ../cli/src/network-manager.c:746
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "കണക്ടിവിറ്റി"
-#: ../cli/src/network-manager.c:758
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്"
-#: ../cli/src/network-manager.c:783
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "പിശക്: 'networking connectivity' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
-#: ../cli/src/network-manager.c:799
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "പിശക്: 'networking' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
-#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "റേഡിയോ സ്വിച്ചുകള്‍"
-#: ../cli/src/network-manager.c:863
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "വൈ-ഫൈ റേഡിയോ സ്വിച്ച്"
-#: ../cli/src/network-manager.c:879
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "ഡബ്ല്യൂഡബ്ല്യൂഎഎന്‍ റേഡിയോ സ്വിച്ച്"
-#: ../cli/src/network-manager.c:896
-msgid "WiMAX radio switch"
-msgstr "വൈമാക്സ് റേഡിയോ സ്വിച്ച് "
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:908
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "പിശക്: 'radio' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
-#: ../cli/src/nmcli.c:78
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ അവസ്ഥ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ അവസ്ഥ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "'%s'-ലേക്കു് ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുക"
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "'%s' സജ്ജീകരണം ഈ കണക്ഷനില്‍ ലഭ്യമല്ല.\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ ഉറപ്പാക്കുക: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "കണക്ടിവിറ്റി"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നില്ല."
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "പിശക്: 'radio' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നില്ല."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -3953,12 +5310,15 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -3970,6 +5330,8 @@ msgid ""
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -3997,372 +5359,528 @@ msgstr ""
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:132
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "പിശക്: '%s'വസ്തു അപരിചിതം, 'nmcli help' ശ്രമിക്കുക."
-#: ../cli/src/nmcli.c:162
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "പിശക്: '--terse' രണ്ടാമതും നല്‍കിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../cli/src/nmcli.c:167
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:175
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "പിശക്: '--pretty' രണ്ടാമതും നല്‍കിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../cli/src/nmcli.c:180
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "പിശക്: '%s' ഐച്ഛികത്തിനുള്ള ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "പിശക്: '%s' ഐച്ഛികത്തിനുള്ള '%s' ശരിയായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റല്ല."
-#: ../cli/src/nmcli.c:222
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "പിശക്: '%s' ഐച്ഛികങ്ങള്‍ക്കുള്ള ഫീള്‍ഡുകള്‍ ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/nmcli.c:240
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "പിശക്: '%s', '%s' ഐച്ഛികത്തിനു് ശരിയായൊരു സമയപരിധിയല്ല."
-#: ../cli/src/nmcli.c:247
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli പ്രയോഗം, പതിപ്പു് %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:253
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "പിശക്: '%s' ഐഛികം അപരിചിതം, 'nmcli -help' ശ്രമിക്കുക."
-#: ../cli/src/nmcli.c:288
-#, c-format
-msgid "\n"
-"Error: nmcli terminated by signal %d."
-msgstr "\n"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+"\n"
"പിശക്: nmcli സിഗ്നല്‍ %d ഉപയോഗിച്ചു് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "സിഗ്നല്‍ മാസ്ക് സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %d."
-#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "സിഗ്നല്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്ന സിഗ്നല്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149
-#, c-format
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "പിശക്: NMClient നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധമായില്ല"
-#: ../cli/src/nmcli.c:354
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "വിജയിച്ചു"
-#: ../cli/src/settings.c:666
-#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr "മോഡത്തിന്റെ ആരംഭം പരാജയപ്പെട്ടു."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
msgstr "%d (hex-ascii-key)"
-#: ../cli/src/settings.c:668
-#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (104/128-ബിറ്റ് പാസ്ഫ്രെയിസ്)"
-#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (അപരിചിതം)"
-#: ../cli/src/settings.c:697
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (അപരിചിതം)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:703
-msgid "any, "
-msgstr "ഏതെങ്കിലും,"
-
-#: ../cli/src/settings.c:705
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:707
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:709
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:711
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:713
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:715
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:717
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:719
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:721
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:723
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:725
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:727
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:729
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:747
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NONE)"
-#: ../cli/src/settings.c:753
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../cli/src/settings.c:755
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:757
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../cli/src/settings.c:793
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു)"
-#: ../cli/src/settings.c:795
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം, പബ്ലിക് ഐപി)"
-#: ../cli/src/settings.c:797
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം, താല്‍ക്കാലിക ഐപി)"
-#: ../cli/src/settings.c:809
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (അപരിചിതം)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "(സ്വതവേ)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (ഒന്നുമില്ല)"
-#: ../cli/src/settings.c:815
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "ഏജന്റിന്റം ഉടമസ്ഥയില്‍,"
-#: ../cli/src/settings.c:817
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ല,"
-#: ../cli/src/settings.c:819
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "ആവശ്യമില്ല,"
-#: ../cli/src/settings.c:1124
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr "(സ്വതവേ)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം)"
-#: ../cli/src/settings.c:1130
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം,"
-#: ../cli/src/settings.c:1132
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "പരസ്യപ്പെടുത്തുക,"
-#: ../cli/src/settings.c:1134
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "വില്ലിങ്,"
-#: ../cli/src/settings.c:1162
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (സജ്ജമല്ല)"
-#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453
-#: ../cli/src/settings.c:1493
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "ഓട്ടോ"
-#: ../cli/src/settings.c:1283
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "സ്വതവേ"
-#: ../cli/src/settings.c:1614
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "തെറ്റായ ഫീള്‍ഡ് '%s'; അനുവദിച്ച ഫീള്‍ഡുകള്‍: %s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "അസാധുവായ ഐച്ഛികം '%s' അല്ലെങ്കില്‍ അതിന്റെ മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "'%s', '%s' ആയി സജ്ജമാക്കണമോ? [yes]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1616
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് '%s' വെടിപ്പാക്കണോ? [yes]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069
-#: ../cli/src/settings.c:3673
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് അവ നല്‍കണമോ? (yes/no) [yes] "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "'%s' ശരിയല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:1837
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "'%d' ശരിയല്ല; <%d-%d> ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
-#: ../cli/src/settings.c:1859
-#, c-format
-msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr "'%d' ശരിയല്ല; <%d-%d> ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "'%u' ശരിയല്ല; <%d-%d> ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
-#: ../cli/src/settings.c:1925
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr "'%s' ശരിയല്ല; [%s] അല്ലെങ്കില്‍ [%s] ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "'%s' ശരിയല്ല; <option>=<value> ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
-#: ../cli/src/settings.c:1959
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "'%s' സൂചിക ശരിയല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:1964
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ ഒരു വസ്തുവുമില്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:1968
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "'%d' സൂചിക <0-%d> പരിധിയിലല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:1983
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "അസാധു ഐച്ഛികം '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:1985
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഐച്ഛികം"
-#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു നംബറല്ല (അല്ലെങ്കില്‍ പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്)"
-#: ../cli/src/settings.c:2089
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr "'%s' ശരിയല്ല; 0, 1, അല്ലെങ്കില്‍ 2 ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ഇഥര്‍നെറ്റ് എംഎസിയല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "'%s' ശരിയായ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമമല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ചാനലല്ല; <1-13> ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
-msgid "'%s' is not a number"
-msgstr "'%s' ഒരു അക്കമല്ല"
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2185
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ഹെക്സാ ക്യാരക്ടറല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:2215
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു എംഎസിയല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' ശരിയായ യുയുഐഡിയല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:2317
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
-"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted as:\n"
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
"Example: alice bob charlie\n"
msgstr ""
-"ഉപയോക്തിന്റെ അനുമതികളുടെ പട്ടിക നല്‍കുക. ഉപയോക്തൃ നാമങ്ങളുടെ പട്ടിക ഈ "
-"ശൈലിയിലാകുന്നു:\n"
+"ഉപയോക്തിന്റെ അനുമതികളുടെ പട്ടിക നല്‍കുക. ഉപയോക്തൃ നാമങ്ങളുടെ പട്ടിക ഈ ശൈലിയിലാകുന്നു:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"കോമ അല്ലെങ്കില്‍ സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് ഓരോ വസ്തുകളും വേര്‍തിരിയ്ക്കുന്നു.\n"
"\n"
"ഉദാഹരണം: alice bob charlie\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2332
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു മാസ്റ്ററല്ല; ifname അല്ലെങ്കില്‍ കണക്ഷന്‍ യുയുഐഡി ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "പിശക്: '%s' ശരിയായ കണക്ഷന്‍ തരമല്ല."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു സംഘ ക്രമീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ ഫയല്‍നാമമല്ല."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "'%s' ശരിയായ യുയുഐഡിയല്ല"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
msgstr ""
-"'%s' ശരിയായൊരു മാസ്റ്ററല്ല; ifname അല്ലെങ്കില്‍ കണക്ഷന്‍ യുയുഐഡി "
-"ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
-#: ../cli/src/settings.c:2453
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "സ്വകാര്യ കീ രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കിയിട്ടില്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:2513
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr "വിശേഷത മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
-" <file path> [<password>]\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
-"സ്വകാര്യ കീയ്ക്കുള്ള പാഥും കീയ്ക്കുള്ള രഹസ്യവാക്കും നല്‍കുക (ഇതു് വരെ "
-"സജ്ജമല്ലെങ്കില്‍):\n"
+"സ്വകാര്യ കീയ്ക്കുള്ള പാഥും കീയ്ക്കുള്ള രഹസ്യവാക്കും നല്‍കുക (ഇതു് വരെ സജ്ജമല്ലെങ്കില്‍):\n"
" <file path> [<password>]\n"
"ഉദാഹരണം: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2583
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
-"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one byte\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
"\n"
@@ -4371,15 +5889,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"ഹെക്സാഡെസിമല്‍ മൂല്ല്യങ്ങളുടെ പട്ടികയായി ബൈറ്റുകള്‍ നല്‍കുക.\n"
"രണ്ടു് ശൈലികള്‍ സ്വീകാര്യമാണു്:\n"
-"(a) ഹെക്സാഡെസിമല്‍ അക്കങ്ങളുടെ സ്ട്രിങ്, രണ്ടു് അക്കങ്ങള്‍ ഒരു ബൈറ്റ് "
-"സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നു\n"
-"(b) സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍പെടുത്തിയ ബൈറ്റുകളുടെ പട്ടിക ഹെക്സാഡെസിമല്‍ "
-"അക്കങ്ങളായി എഴുതുന്നു (ആവശ്യമെങ്കില്‍0x/0X പ്രീഫിക്സും, 0-യും).\n"
+"(a) ഹെക്സാഡെസിമല്‍ അക്കങ്ങളുടെ സ്ട്രിങ്, രണ്ടു് അക്കങ്ങള്‍ ഒരു ബൈറ്റ് സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നു\n"
+"(b) സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍പെടുത്തിയ ബൈറ്റുകളുടെ പട്ടിക ഹെക്സാഡെസിമല്‍ അക്കങ്ങളായി എഴുതുന്നു "
+"(ആവശ്യമെങ്കില്‍0x/0X പ്രീഫിക്സും, 0-യും).\n"
"\n"
"ഉദാഹരണങ്ങള്‍: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2686
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4410,17 +5927,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Example: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2727
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു InfiniBand എംഎസി അല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:2765
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു IBoIP P_Key അല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:2825
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr "'%s' ശരിയല്ല (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ IPv4 വിലാസം '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -4430,18 +5962,29 @@ msgstr ""
"\n"
"ഉദാഹരണം: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
-msgstr "'%s' ശരിയല്ല (use ip[/prefix] [gateway])"
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2897
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
-"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
"IPv4 വിലാസങ്ങളുടെ പട്ടിക താഴെ കാണിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന ശൈലിയില്‍ നല്‍കുക:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -4450,19 +5993,28 @@ msgstr ""
"\n"
"ഉദാഹരണം: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2954
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
-msgstr "'%s' ശരിയല്ല (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ ഗേറ്റ്‌വേ '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:2980
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr "വിശേഷത മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
msgstr ""
"IPv4 റൂട്ടുകള്‍ ഈ രീതിയിലുള്ള പട്ടിക നല്‍കുക:\n"
" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
@@ -4471,7 +6023,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ഉദാഹരണം: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3071
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ IPv6 വിലാസം '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -4482,47 +6039,44 @@ msgid ""
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
-"ഡിഎന്‍എസ് സര്‍വറുകള്‍ക്കുള്ള IPv6 വിലാസങ്ങള്‍ക്കുള്ള പട്ടിക നല്‍കുക. IPv6 "
-"ക്രമീകരണം രീതി 'auto' ആണെങ്കില്‍, ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് ക്രമീകരണം "
-"ലഭ്യമാക്കുന്നവയ്ക്കു് ഈ ഡിഎന്‍എസ് സര്‍വറുകള്‍ നല്‍കുന്നു. അപ്‌സ്ട്രീം "
-"നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്ലാത്തതിനാല്‍, ഡിഎന്‍എസ് സര്‍വറുകള്‍ 'shared' അല്ലെങ്കില്‍ "
-"'link-local' IPv6 ക്രമീകരണം രീതികള്‍ക്കൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. "
-"മറ്റെല്ലാ IPv6 ക്രമീകരണ രീതികളിലും, ഈ കണക്ഷനുള്ള ഡിഎന്‍എസ് സര്‍വറുകളായി "
-"മാത്രം ഈ സര്‍വറുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു.\n"
+"ഡിഎന്‍എസ് സര്‍വറുകള്‍ക്കുള്ള IPv6 വിലാസങ്ങള്‍ക്കുള്ള പട്ടിക നല്‍കുക. IPv6 ക്രമീകരണം രീതി 'auto' "
+"ആണെങ്കില്‍, ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുന്നവയ്ക്കു് ഈ ഡിഎന്‍എസ് സര്‍വറുകള്‍ നല്‍കുന്നു. അപ്‌സ്ട്രീം "
+"നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്ലാത്തതിനാല്‍, ഡിഎന്‍എസ് സര്‍വറുകള്‍ 'shared' അല്ലെങ്കില്‍ 'link-local' IPv6 "
+"ക്രമീകരണം രീതികള്‍ക്കൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. മറ്റെല്ലാ IPv6 ക്രമീകരണ രീതികളിലും, "
+"ഈ കണക്ഷനുള്ള ഡിഎന്‍എസ് സര്‍വറുകളായി മാത്രം ഈ സര്‍വറുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു.\n"
"\n"
"ഉദാഹരണം: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3149
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
-"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
-"326b\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
"IPv6 വിലാസങ്ങളുടെ പട്ടിക താഴെ കാണിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന ശൈലിയില്‍ നല്‍കുക:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
"ലഭ്യമല്ലാത്ത പ്രീഫിക്സ് 128-ന്റെ പ്രീഫിക്സായി കണക്കാക്കുന്നു.\n"
".\n"
"\n"
-"ഉദാഹരണം: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
-"326b\n"
+"ഉദാഹരണം: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
+"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3171
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-msgstr "'%s' ശരിയല്ല (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ഉപയോഗിയ്ക്കുക)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:3197
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
msgstr ""
"IPv6 റൂട്ടുകള്‍ ഈ രീതിയിലുള്ള പട്ടിക നല്‍കുക:\n"
" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
@@ -4532,22 +6086,28 @@ msgstr ""
"ഉദാഹരണം: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3219
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "'%s' ഒരു അക്കമല്ല"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "'%s' ശരിയല്ല; 0, 1, അല്ലെങ്കില്‍ 2 ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
-#: ../cli/src/settings.c:3236
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ചാനലല്ല; <1-13> ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
-#: ../cli/src/settings.c:3257
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "'%s' ശരിയല്ല; [e, o, n] ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
-#: ../cli/src/settings.c:3285
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -4557,40 +6117,74 @@ msgid ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
msgstr ""
-"നേരിട്ടുള്ള ജെഎസ്ഒഎന്‍ ക്രമീകരണ ഡേറ്റയും ക്രമീകരണമടങ്ങുന്ന ഫയല്‍ നാമവും "
-"nmcli-നു് സ്വീകരിയ്ക്കാം. ഫയല്‍ നാമമാണെങ്കില്‍, ഫയല്‍ വായിച്ചു് ഇതിലേക്കു് "
-"വിവരങ്ങള്‍ ശരിയായി സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n"
+"നേരിട്ടുള്ള ജെഎസ്ഒഎന്‍ ക്രമീകരണ ഡേറ്റയും ക്രമീകരണമടങ്ങുന്ന ഫയല്‍ നാമവും nmcli-നു് സ്വീകരിയ്ക്കാം. "
+"ഫയല്‍ നാമമാണെങ്കില്‍, ഫയല്‍ വായിച്ചു് ഇതിലേക്കു് വിവരങ്ങള്‍ ശരിയായി സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n"
"\n"
-"ഉദാഹരണങ്ങള്‍: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\":"
-" \"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+"ഉദാഹരണങ്ങള്‍: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3325
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ മുന്‍ഗണന ലഭ്യമല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:3329
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "'%d' സൂചിക <0-%d> പരിധിയിലല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:3444
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr "വിശേഷത മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "'%s' ഐച്ഛികം കാലിയാണു്"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു മാക് വിലാസമല്ല"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "'%s' ശരിയല്ല; 3 സ്ട്രിങുകള്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം"
-#: ../cli/src/settings.c:3463
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgstr ""
-"മൂന്നു് ചാനലുകളുടെ പട്ടിക നല്‍കുക (കോമാ അല്ലെങ്കില്‍ സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് "
-"വേര്‍തിരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു).\n"
+"മൂന്നു് ചാനലുകളുടെ പട്ടിക നല്‍കുക (കോമാ അല്ലെങ്കില്‍ സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു).\n"
"\n"
"ഉദാഹരണത്തിനു്: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3513
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -4601,924 +6195,2926 @@ msgstr ""
" option = <value>, option = <value>,...\n"
"ശരിയായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: %s\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3559
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ചാനലല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:3565
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "'%ld' ശരിയായൊരു ചാനലല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ഡൂപ്ലെക്സ് മൂല്ല്യമല്ല"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "അസാധുവായ ഐച്ഛികം '%s' അല്ലെങ്കില്‍ അതിന്റെ മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "ഡബ്ല്യൂഇപി കീ '%s' ആകാം\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3695
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr "ഡബ്ല്യൂഇപി കീ '%s' ആകാം\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "[0 (അപരിചിതം), 1 (കീ), 2 (പാസ്‌ഫ്രെയിസ്)] എന്നതില്‍ '%s' ലഭ്യമല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:3715
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
msgstr ""
-"ഡബ്ല്യൂഇപി കീകളുടെ തരം നല്‍കുക. സ്വീകാര്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: 0 അല്ലെങ്കില്‍ "
-"അപരിചിതം, 1 അല്ലെങ്കില്‍ കീ, 2 അല്ലെങ്കില്‍ പാസ്‌ഫ്രെയിസ്.\n"
+"ഡബ്ല്യൂഇപി കീകളുടെ തരം നല്‍കുക. സ്വീകാര്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: 0 അല്ലെങ്കില്‍ അപരിചിതം, 1 അല്ലെങ്കില്‍ "
+"കീ, 2 അല്ലെങ്കില്‍ പാസ്‌ഫ്രെയിസ്.\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3728
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു പിഎസകെ അല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:3772
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ഡിസിബി ഫ്ലാഗല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:3795
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "'%s' ഒരു ഡിസിബി ആപ്പ് മുന്‍ഗണനയല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:3821
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "കോമാ ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിച്ച 8 അക്കങ്ങളുണ്ടായിരിയ്ക്കണം"
-#: ../cli/src/settings.c:3838
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "'%s', 0-നും %u-നും (ഉള്‍പ്പടെ) ഇടയിലുള്ള അക്കം അല്ലെങ്കില്‍ %u അല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:3841
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "'%s', 0-നും %u-നും (ഉള്‍പ്പടെ) ഇടയിലുള്ള അക്കമല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:3863
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
-msgid "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
"\n"
msgstr ""
-"മുന്നറിയിപ്പു്: '%s'-ല്‍ 1 (പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം) ഉള്‍പ്പെടുത്തിയില്ലെങ്കില്‍ "
-"മാറ്റങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതല്ല\n"
+"മുന്നറിയിപ്പു്: '%s'-ല്‍ 1 (പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം) ഉള്‍പ്പെടുത്തിയില്ലെങ്കില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതല്ല\n"
"\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3916
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "ബാന്‍ഡ്‌വിഡ്ത് ശതമാനങ്ങള്‍ മൊത്തം 100%% ആയിരിയ്ക്കണം"
-#: ../cli/src/settings.c:5594
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "അസാധുവായ ഐച്ഛികം '%s' അല്ലെങ്കില്‍ അതിന്റെ മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം എങ്ങനെ ലഭിയ്ക്കണമെന്നറിയില്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "വിശേഷത മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:5791
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്തതു്"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[എന്‍എം വിശേഷതയുടെ വിവരണം]"
-#: ../cli/src/settings.c:5797
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli അതിഷ്ഠിത വിവരണം]"
-#: ../cli/src/utils.c:111
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "പിശക്: '%s' ആര്‍ഗ്യുമെന്റിനുള്ള മൂല്ല്യം ആവശ്യമാണു്."
-#: ../cli/src/utils.c:136
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "പിശക്: '%s' ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമാക്കിയതു് '%s'."
-#: ../cli/src/utils.c:139
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "പിശക്: അപ്രതീക്ഷിതമായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:189
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "'0x%X' IP4 വിലാസം വാക്യത്തിലാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../cli/src/utils.c:217
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "'%s' IP6 വിലാസം വാക്യത്തിലാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../cli/src/utils.c:393
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr "'%s' അസ്ഥിരം (%s x %s)"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "'%s' ശരിയല്ല; [%s] അല്ലെങ്കില്‍ [%s] ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
-#: ../cli/src/utils.c:475
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr "'%s' ശരിയല്ല; [%s] അല്ലെങ്കില്‍ [%s] ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "'%s' അസ്ഥിരം (%s x %s)"
-#: ../cli/src/utils.c:487
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത പേരു്, [%s]-ല്‍ ഒന്നു് ശ്രമിയ്ക്കുക"
-#: ../cli/src/utils.c:718
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "ഫീള്‍ഡ് '%s' മാത്രമായിരിക്കണം"
-#: ../cli/src/utils.c:720
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "തെറ്റായ ഫീള്‍ഡ് '%s'; അനുവദിച്ച ഫീള്‍ഡുകള്‍: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:747
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "'--terse' ഐച്ഛികത്തിനു് '--fields' നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
-#: ../cli/src/utils.c:751
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
-msgstr ""
-"'--terse' എന്ന ഐച്ഛികത്തിനു് പ്രത്യേക '--fields' ഐച്ഛികം ആവശ്യമുണ്ടു്, '%s' "
-"അല്ല"
+msgstr "'--terse' എന്ന ഐച്ഛികത്തിനു് പ്രത്യേക '--fields' ഐച്ഛികം ആവശ്യമുണ്ടു്, '%s' അല്ല"
-#: ../cli/src/utils.c:1070
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
"nocheck to suppress the warning.\n"
msgstr ""
-"മുന്നറിയിപ്പു്: nmcli (%s), NetworkManager (%s) പതിപ്പുകള്‍ തമ്മില്‍ "
-"ചേരുന്നില്ല. മുന്നറിയിപ്പു് ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനായി --nocheck ഉപയോഗിയ്ക്കുക.\n"
+"മുന്നറിയിപ്പു്: nmcli (%s), NetworkManager (%s) പതിപ്പുകള്‍ തമ്മില്‍ ചേരുന്നില്ല. മുന്നറിയിപ്പു് "
+"ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനായി --nocheck ഉപയോഗിയ്ക്കുക.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:1079
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
msgstr ""
-"പിശക്: nmcli (%s), NetworkManager (%s) പതിപ്പുകള്‍ തമ്മില്‍ ചേരുന്നില്ല. "
-"നിര്‍ബന്ധമായി പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നതിനു് --nocheck ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
+"പിശക്: nmcli (%s), NetworkManager (%s) പതിപ്പുകള്‍ തമ്മില്‍ ചേരുന്നില്ല. നിര്‍ബന്ധമായി "
+"പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നതിനു് --nocheck ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക്"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr "സ്വകാര്യ കീയ്ക്കുള്ള രഹസ്യവാക്ക്"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr "കീ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr "സര്‍വീസ്"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "വയര്‍ലെസ്സ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിനു് ആവശ്യമുള്ള ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ സംവിധാനം"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"'%s' വയര്‍ലെസ്സ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്കു് പ്രവേശിയ്ക്കുന്നതിനായി രഹസ്യവാക്കുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ "
+"കീകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "വയര്‍ഡ് 802.1X ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ പേരു്"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "ഡിഎസ്എല്‍ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr "പിന്‍ കോഡ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ഡിവൈസിനു് പിന്‍ കോഡ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr "പിന്‍"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിനുള്ള രഹസ്യവാക്ക്"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "'%s'-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനു് ഒരു രഹസ്യവാക്ക് ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#, fuzzy
+msgid "VPN password required"
+msgstr "പിന്‍ കോഡ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക് കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr "ഗേറ്റ്‌വേ"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+"ഒരു കണക്ഷനു് കാത്തിരിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള സമയം, നിമിഷങ്ങളില്‍ (ഐച്ഛികമില്ലെങ്കില്‍, സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യം "
+"30 ആകുന്നു)"
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "NetworkManager പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നില്ലെങ്കില്‍ ഉടന്‍ പുറത്തു് കടക്കുക"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "ഒന്നും പ്രിന്റ് ചെയ്യേണ്ട"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+"പ്രാരംഭ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുകള്‍ NetworkManager സജീവമാക്കുന്നതു് പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനു് "
+"കാത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+"പ്രാരംഭ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുകള്‍ NetworkManager സജീവമാക്കുന്നതു് പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനു് "
+"കാത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr "തെറ്റായ ഉപാധി. ശരിയായ കൂടുതല്‍ ഉപാധികള്‍ക്കായി ദയവായി --help ഉപയോഗിക്കുക."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr "ശരി"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയലില്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "എഡിറ്റര്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr "എഡിറ്റര്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr "എഡിറ്റര്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "ഫയല്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "ഇഥര്‍നെറ്റ് കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "വൈഫൈ കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "InfiniBand കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ്"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr "ഡിഎസ്എല്‍"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "ഡിഎസ്എല്‍ കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr "Bond"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "Bond കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ്"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr "സംഘം"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "സംഘ കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "VLAN കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr "വെട്ടി നീക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr "കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr "'%s' കണക്ഷത്തിനുള്ള ('%s' തരം) എഡിറ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "'%s' എന്ന തെറ്റായ കണക്ഷനുള്ള എഡിറ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "പുതിയൊരു കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുവാനായില്ല: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ നാമം"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Ethernet device"
+msgstr "ഇഥര്‍നെറ്റ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr "ഡിവൈസ്"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "സ്വയമായി കണക്ട് ചെയ്യുക"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr "എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കും ലഭ്യം"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr "റദ്ദാക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr "ബൈറ്റുകള്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr "റൌണ്ട്-റോബിന്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr "സജീവ ബാക്കപ്പ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ബ്രോഡ്കാസ്റ്റ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr "802.3ad"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr "അഡാപ്ടീവ് ട്രാന്‍സ്മിറ്റ് ലോഡ് ബാന്‍ന്‍സിങ് (tlb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr "അഡാപ്ടീവ് ലോഡ് ബാലന്‍സിങ് (alb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr "MII (ഉചിതമായതു്)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr "എആര്‍പി"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr "സ്ലേവുകള്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr "മോഡ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr "പ്രൈമറി"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr "ലിങ്ക് മോണിറ്ററിങ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr "മോണിറ്ററിങ് ഫ്രീക്വന്‍സി"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr "ലിങ്ക് അപ്പ് ഡീലേ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr "ലിങ്ക് ഡൌണ്‍ ഡിലേ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr "എആര്‍പി ലക്ഷ്യങ്ങള്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് പോര്‍ട്ട്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr "മുന്‍ഗണന"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr "പാഥ് കോസ്റ്റ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr "ഹെയര്‍പിന്‍ മോഡ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr "നിമിഷങ്ങള്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr "ഏജിങ് സമയം"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr "എസ്‌ടിപി സജ്ജമാക്കുക (സ്പാനിങ് ട്രീ പ്രോട്ടോക്കോള്‍)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr "ഫോര്‍വേഡ് ഡിലേ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr "ഹലോ സമയം"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr "കൂടിയ പ്രായം"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr "ഇഥര്‍നെറ്റ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr "ക്ലോണ്‍ഡ് മാക് വിലാസം"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr "ഡേറ്റാഗ്രാം"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+msgid "Connected"
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "ഇന്‍ഫിബാന്‍ഡ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr "ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ട് മോഡ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr "ലിങ്ക്-ലോക്കല്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr "മാനുവല്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr "പങ്കിട്ടതു്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr "(യഥേഷ്ടമുള്ള റൂട്ടുകള്‍ ലഭ്യമല്ല)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] "യഥേഷ്ടമുള്ള ഒരു റൂട്ട്"
+msgstr[1] "യഥേഷ്ടമുള്ള %d നിയമങ്ങള്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 ക്രമീകരണം"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr "വിലാസങ്ങള്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr "ഡിഎന്‍സ് സര്‍വറുകള്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr "തെരയുന്നതിനുള്ള ഡൊമെയിനുകള്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr "റൌട്ടിങ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr "സ്വതവേയുള്ള റൂട്ടിനു് ഒരിക്കലും ഈ നെറ്റ്‍വര്‍ക്കു് ഉപയോഗിയ്ക്കരുതു്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr "ഈ കണക്ഷനു് IPv4 അഡ്രസിങ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr "ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് (ഡിഎച്സിപി-മാത്രം)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv6 ക്രമീകരണം"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr "ഈ കണക്ഷനു് IPv6 അഡ്രസിങ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+#, fuzzy
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 ക്രമീകരണം"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "എല്‍ഇഎപി"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr "TEAM PORT"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ ക്രമീകരണം"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr "പേരന്റ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr "വിഎല്‍എഎന്‍ ഐഡി"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr "ക്ലയന്റ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr "ആക്സസ്സ് പോയിന്റ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "അഡ്-ഹോക്ക് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക്"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr "A (5 GHz)"
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA & WPA2 പേഴ്സണല്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA & WPA2 എന്റര്‍പ്രൈസ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "ഡബ്യൂഇപി 40/128-ബിറ്റ് കീ (ഹെക്സ് അല്ലെങ്കില്‍ ആസ്കീ)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "ഡബ്യൂഇപി 128-ബിറ്റ് പാസ്‌ഫ്രെയിസ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "ഡൈനാമിക്ക് ഡബ്യൂഇപി (802.1x)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr "എല്‍ഇഎപി"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (സ്വതവേ)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr "ഓപ്പണ്‍ സിസ്റ്റം"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr "പങ്കിട്ട കീ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr "വൈ-ഫൈ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr "ചാനല്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr "സുരക്ഷ"
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr "(ഡബ്യൂഇപിയ്ക്കു്-എന്റര്‍പ്രൈസിനു് ഇതു് വരെ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr "ഡബ്യൂഇപി സൂചിക"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr "(ഡൈനമിക്ക്-ഡബ്യൂഇപിയ്ക്കു് ഇതു് വരെ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr "എപ്പോഴും രഹസ്യവാക്ക് ആവശ്യപ്പെടുക"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക് കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥലം"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr "പ്രീഫിക്സ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr "അടുത്ത ഹോപ്പ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr "മെട്രിക്ക്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr "യഥേഷ്ടമായൊരു റൂട്ടുകളും നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല."
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ചേര്‍ക്കുവാനുള്ള സ്ലേവ് കണക്ഷന്‍ രീതി തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr "ചേര്‍ക്കുക..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr "സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+msgid "Connecting..."
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു..."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr "സജീവമാക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr "നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr "പുറത്തു് കടക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "'%s' എന്നൊരു കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ നിലവില്‍ സജീവമാണു്"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr "തയ്യാറാക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ താല്‍പര്യമുള്ള തരത്തിലുള്ള കണക്ഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ ഒരു വിപിഎന്‍ തയ്യാറാക്കുകയും, ആ വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ പട്ടികയില്‍ ലഭ്യല്ലെങ്കില്‍, അതിനര്‍ത്ഥം "
+"നിങ്ങള്‍ ശരിയായ വിപിഎന്‍ പ്ലഗിന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ലെന്നാണു്."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+msgid "New Connection"
+msgstr "പുതിയ കണക്ഷന്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr "'%s' കണക്ഷന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് വെട്ടി നീക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ്നാമം"
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr "'%s'-ലേക്കു് ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+msgid "connection"
+msgstr "കണക്ഷന്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "ഒരു കണക്ഷന്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "ഒരു കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr "പുതിയ ഹോസ്റ്റ്നാമം"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "സിസ്റ്റത്തിനുള്ള ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിനുള്ള ടിയുഐ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr "ദയവായി ഒരു ഐച്ഛികം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാനായില്ല"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നില്ല."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM കീ ഫയലിനു് അവസാനമുള്ള റ്റാഗ് '%s' ലഭ്യമല്ല."
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "ഒരു PEM സ്വകാര്യ കീ ഫയല്‍ പോലെയല്ലിതു്."
-#: ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "തെറ്റായ PEM ഫയല്‍: Proc-രീതിയിലുള്ളതു് ആദ്യത്തെ റ്റാഗ് അല്ല."
-#: ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "തെറ്റായ PEM ഫയല്‍: അപരിചിതമായ Proc-രീതിയിലുള്ള റ്റാഗ് '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "തെറ്റായ PEM ഫയല്‍: DEK-Info രണ്ടാത്തെ റ്റാഗ് അല്ല."
-#: ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "തെറ്റായ PEM ഫയല്‍: DEK-Info റ്റാഗില്‍ IV ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "തെറ്റായ PEM ഫയല്‍: DEK-Info റ്റാഗില്‍ IV-ന്റെ ശൈലി തെറ്റാണു്."
-#: ../libnm-util/crypto.c:212
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "തെറ്റായ PEM ഫയല്‍: അപരിചിതമായ സ്വകാര്യ കീ സിഫര്‍ '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:231
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../libnm-util/crypto.c:283
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ച PKCS#8 തുടക്ക റ്റാഗ് '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കന്നതില്‍ പരാജയം."
-#: ../libnm-util/crypto.c:291
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ച PKCS#8 അവസാന റ്റാഗ് '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കന്നതില്‍ പരാജയം."
-#: ../libnm-util/crypto.c:310
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "PKCS#8 സ്വകാര്യ കീ ഡീകോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto.c:352
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV-ന്റെ വ്യാപ്തി ഈവന്‍ അക്കത്തിലുള്ള ബൈറ്റുകളായിരിക്കണം."
-#: ../libnm-util/crypto.c:366
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV-ല്‍ നോണ്‍-ഹെക്സാഡെസിമല്‍ അക്കങ്ങളുണ്ടു്."
-#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "സ്വകാര്യ കീ സിഫര്‍ '%s' അപരിചിതം."
-#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "സ്വകാര്യ കീ രീതി കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../libnm-util/crypto.c:566
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിനു തുടക്കത്തിലുള്ള റ്റാഗ് '%s' ലഭ്യമല്ല."
-#: ../libnm-util/crypto.c:575
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിനു ഒടുവിലുള്ള റ്റാഗ് '%s' ലഭ്യമല്ല."
-#: ../libnm-util/crypto.c:593
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഡീകോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "ക്രിപ്റ്റോ എഞ്ചില്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "MD5 എഞ്ചിന്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "തെറ്റായ IV വ്യാപ്തി (കുറഞ്ഞതു് %zd ആയിരിക്കണം)"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
-msgstr ""
-"ഡീക്രിപ്ഷന്‍ സിഫര്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr ""
-"ഡീക്രിപ്ഷനുള്ള സിമ്മെട്രിക് കീ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "ഡീക്രിപ്ഷനുള്ള IV സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr "ഡീക്രിപ്ഷന്‍ സിഫര്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
-msgstr ""
-"സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: അപ്രതീക്ഷിതമായ പാഢിങ് "
-"നീളം."
+msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: അപ്രതീക്ഷിതമായ പാഢിങ് നീളം."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
-msgstr ""
-"എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ സിഫര്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / "
-"%s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr ""
-"എന്‍ക്രിപ്ഷനുള്ള സിമ്മെട്രിക് കീ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷനുള്ള IV സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ സിഫര്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "ഡേറ്റാ എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഡേറ്റാ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 ഡീകോഡര്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ഫയല്‍ ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ഫയല്‍ ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "PKCS#8 ഡീകോഡര്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "PKCS#8 ഫയല്‍ ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "ക്രിപ്റ്റോ എഞ്ചിന്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "MD5 കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %d."
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "തെറ്റായ IV നീളം (കുറഞ്ഞതു് %d ആയിരിക്കണം)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "ഡീക്രിപ്ഷന്‍ സിഫര്‍ സ്ലോട്ട് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "ഡീക്രിപ്ഷനുള്ള സിമ്മെട്രിക് കീ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "ഡീക്രിപ്ഷനായി IV സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "ഡീക്രിപ്ഷന്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
-"സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത "
-"ഡേറ്റ വളരെ വലുതാണു്."
+"സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ഡേറ്റ വളരെ വലുതാണു്."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "സ്വകാര്യ കീയുടെ ‍ഡീക്രിപ്ഷന്‍ ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ സിഫര്‍ സ്ലോട്ട് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷനുള്ള സിമ്മെട്രിക് കീ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷനുള്ള IV കീ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തതിനു് ശേഷം അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡേറ്റാ"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "രഹസ്യവാക്ക് UCS2-ലേക്ക് വേര്‍തിരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12 ഡീകോഡര്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ഫയല്‍ ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ഫയല്‍ ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "വേഗത്തില്‍ ഡേറ്റാ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+#, fuzzy
+msgid "unknown setting name"
+msgstr "പിശക്: അപരിചിത സജ്ജീകരണം '%s'\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+#, fuzzy
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "'%s' സജ്ജീകരണം ഈ കണക്ഷനില്‍ ലഭ്യമല്ല.\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
msgid "property is missing"
msgstr "വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ മെട്രിക്ക് '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "തെറ്റായ IPv4 വിലാസം '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr "തെറ്റായ ഗേറ്റ്‌വേ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr "തെറ്റായ IPv4 റൂട്ട് '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ IPv4 വിലാസം '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ IPv6 വിലാസം '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "ശരിയായൊരു മാക് വിലാസമല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ വിശേഷത: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "തെറ്റായ '%s' അല്ലെങ്കില്‍ ഇതിന്റെ മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "തെറ്റായ '%s' അല്ലെങ്കില്‍ ഇതിന്റെ മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ '%s' അല്ലെങ്കില്‍ ഇതിന്റെ മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ സജ്ജീകരണ നാമം; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr "തെറ്റായ ഗേറ്റ്‌വേ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr "തെറ്റായ '%s' അല്ലെങ്കില്‍ ഇതിന്റെ മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "തെറ്റായ '%s' അല്ലെങ്കില്‍ ഇതിന്റെ മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ <setting>.<property> '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ സജ്ജീകരണ നാമം; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+#, fuzzy
+msgid "data missing"
+msgstr "വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+#, fuzzy
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr "'%s' സൂചിക ശരിയല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഡേറ്റാ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+#, fuzzy
+msgid "invalid private key"
+msgstr "തെറ്റായ ഗേറ്റ്‌വേ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "വിശേഷത കാലിയാണു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "PKCS#12-നു് '%s' വിശേഷതയുമായി പൊരുത്തമുണ്ടായിരിയ്ക്കണം"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "വിശേഷത തെറ്റാണു്"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "വിശേഷത തെറ്റാണു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "'%s', വിശേഷതയ്ക്കുള്ള ശരിയായൊരു മൂല്ല്യമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188
-#, c-format
-msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' അല്ലെങ്കില്‍ '%s' സജ്ജീകരണം ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "അസാധുവായ ഐച്ഛികം '%s' അല്ലെങ്കില്‍ അതിന്റെ മൂല്ല്യം '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "'%s', '%s' എന്നിവയില്‍ ഒരെണ്ണമേ സജ്ജമാക്കുാന്‍ സാധ്യമുള്ളൂ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "നിര്‍ബന്ധമായ ഐച്ഛികം '%s' ലഭ്യമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s', '%s'-നുള്ള ശരിയായ മൂല്ല്യമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s', '%s > 0'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "'%s' ഐച്ഛികം '%s=%s'-നു് മാത്രമേ ശരിയാകൂ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s', '%s'-നുള്ള ശരിയായൊരു ക്രമീകരണമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "'%s' ഐച്ഛികത്തിനു് '%s' ഐച്ഛികം സജ്ജമാക്കണം"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "'%s' ഐച്ഛികം കാലിയാണു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു IPv4 വിലാസമല്ല, '%s' ഐച്ഛികത്തിനു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr "'%s' ഐച്ഛികം '%s=%s'-നു് മാത്രമേ ശരിയാകൂ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr "'%s' ഐച്ഛികം കാലിയാണു്"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "വിശേഷതയ്ക്കുള്ള ശരിയായ മൂല്ല്യമല്ല '%d' (<= %d ആയിരിയ്ക്കണം)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഐച്ഛികം"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "'%d' മൂല്ല്യം പരിധിയ്ക്കു് പുറത്താകുന്നു <%d-%d>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr "ശരിയായൊരു മാക് വിലാസമല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "'%s' കണക്ഷത്തിനുള്ള ('%s' തരം) എഡിറ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "'%s' സൂചിക ശരിയല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "അപരിചതമായ ലോഗ് ലവല്‍ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "'%s' കണക്ഷനുകള്‍ക്കു് ഈ വിശേഷതയില്‍ '%s' ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
-msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
-msgstr "'%s', '%s' എന്ന ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമവുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "'%s' സൂചിക ശരിയല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
-msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
-msgstr "കണക്ഷനില്‍ '%s' സജ്ജീകരണം ആവശ്യമുണ്ടു്"
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802
-msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "സ്ലേവിനു് IPv4 ക്രമീകരണം അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr "കണക്ഷനില്‍ '%s' സജ്ജീകരണം ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815
-msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "സ്ലേവിനു് IPv6 ക്രമീകരണം അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr "ഫ്ലാഗുകള്‍ അസാധു"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "ഫ്ലാഗുകള്‍ അസാധു - പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "വിശേഷത അസാധു (പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമല്ല)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr "എലമെന്റ് അസാധു"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr "ആകമൊത്തം 100% അല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr "വിശേഷത ശരിയല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr "വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
-msgstr ""
-"വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം '%s' കാലിയാണു് അല്ലെങ്കില്‍ വളരെ ദൈര്‍ഘ്യമുള്ളതു് (>64)"
+msgstr "വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം '%s' കാലിയാണു് അല്ലെങ്കില്‍ വളരെ ദൈര്‍ഘ്യമുള്ളതു് (>64)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "'%s'-ല്‍ അസാധുവായ അക്ഷരങ്ങള്‍ ([A-Za-z._-] ഉപയോഗിയ്ക്കുക)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "'%s' നീളം അസാധുവാണു് (5 അല്ലെങ്കില്‍ 6 അക്കങ്ങളായിരിയ്ക്കണം)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "വിശേഷത കാലിയാണു്"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "ശരിയായൊരൂ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "പേരന്റ് വ്യക്തമാക്കുന്നെങ്കില്‍ ഒരു P_Key നല്‍കണം"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
-msgstr ""
-"ഇന്‍ഫിബാന്‍ഡ് പി _കീ കണക്ഷന്‍ പേരന്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമം നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+msgstr "ഇന്‍ഫിബാന്‍ഡ് പി _കീ കണക്ഷന്‍ പേരന്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമം നല്‍കിയിട്ടില്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
-msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
-msgstr "ഈ വിശേഷത '%s=%s'-നു് അനുവദനീയമല്ല"
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr "തെറ്റായ IPv4 വിലാസം '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr "തെറ്റായ IPv6 വിലാസം '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ IPv4 വിലാസം '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ IPv6 വിലാസം '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr "തെറ്റായ IPv4 വിലാസം '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr "തെറ്റായ IPv6 വിലാസം '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ മെട്രിക്ക് '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. IPv4 വിലാസം അസാധു"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799
-#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 വിലാസം അസാധു"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr "%d. IPv4 വിലാസത്തില്‍ അസാധുവായ പ്രീഫിക്സ്"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. IPv4 വിലാസത്തില്‍ അസാധുവായ പ്രീഫിക്സ്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr "വിശേഷത തെറ്റാണു്"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. റൂട്ട് അസാധു"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
-msgid "%d. route has invalid prefix"
-msgstr "%d. റൂട്ടിനു് തെറ്റായ പ്രീഫിക്സ്"
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr "ഈ വിശേഷത '%s=%s'-നു് അനുവദനീയമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "'%s', %s=%s-നു് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr "ഈ വിശേഷത '%s=%s'-നു് അനുവദനീയമല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "'%s' ശരിയായ യുയുഐഡിയല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "'%d' ശരിയായൊരു ചാനലല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "'%s' ഒരു യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമമല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു മാക് വിലാസമല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ചാനലല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "വിശേഷത നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല, '%s:%s' ആകുകയുമില്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "എസ്എസ്ഐഡി വ്യാപ്തി <1-32> ബൈറ്റുകളുടെ പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d' ശരിയായൊരു ചാനലല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "'%d', സാധുതയുള്ള <128-16384> പരിധിയുടെ പുറത്തു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "ഈ വിശേഷത സജ്ജമാക്കുന്നതിനു് പൂജ്യമല്ലാത്ത '%s' വിശേഷത ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു വൈഫൈ മോഡല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "'%s' ശരിയായ യുയുഐഡിയല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "'%s' ശരിയായ യുയുഐഡിയല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "'%s' മൂല്ല്യം '%s=%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "'%s' ഒരു യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമമല്ല"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr "ഫ്ലാഗുകള്‍ അസാധുവാണു്"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr "വിശേഷത കാലിയാണു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "വിശേഷത നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല, '%s:%s' ആകുകയുമില്ല"
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534
-msgid "flags are invalid"
-msgstr "ഫ്ലാഗുകള്‍ അസാധുവാണു്"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr "പിശക്: '%s'-ന്റെ മൂല്ല്യം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു മാക് വിലാസമല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു മാക് വിലാസമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ഇഥര്‍നെറ്റ് പോര്‍ട്ട് മൂല്ല്യമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ഡൂപ്ലെക്സ് മൂല്ല്യമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640
-msgid "is not a valid MAC address"
-msgstr "ശരിയായൊരു മാക് വിലാസമല്ല"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid MAC address"
-msgstr "'%s' ശരിയായൊരു മാക് വിലാസമല്ല"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "തെറ്റായ '%s' അല്ലെങ്കില്‍ ഇതിന്റെ മൂല്ല്യം '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "'%s' സുരക്ഷയ്ക്കു് '%s=%s' ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "'%s' സുരക്ഷയ്ക്കു് '%s' സജ്ജീകരണത്തിന്റെ ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "'%d' മൂല്ല്യം <0-3> പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "'%s' കണക്ഷനുകള്‍ക്കു് ഈ വിശേഷതയില്‍ '%s' ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "'%s', '%s=%s' (WEP)-നൊപ്പം മാത്രമേ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധിയ്ക്കൂ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു വൈഫൈ മോഡല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ബാന്‍ഡല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr "'%s' വിശേഷത സജ്ജമാക്കേണ്ടതുണ്ടു്"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "സിഗ്നല്‍ മാസ്ക് സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %d."
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr "'%s' ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "തെറ്റായ ഫീള്‍ഡ് '%s'; അനുവദിച്ച ഫീള്‍ഡുകള്‍: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "'%s', '%s'-നുള്ള ശരിയായ മൂല്ല്യമല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഐച്ഛികം"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഐച്ഛികം"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ബ്ലൂടൂത്"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr "വയര്‍ഡ്"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr "പിസിഐ"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr "യുഎസ്ബി"
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "MD5 എഞ്ചിന്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "MD5 കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക് UCS2-ലേക്ക് വേര്‍തിരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr "'%s' അല്ലെങ്കില്‍ '%s' സജ്ജീകരണം ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr "കണക്ഷനില്‍ '%s' സജ്ജീകരണം ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 വിലാസം അസാധു"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 വിലാസത്തില്‍ അസാധുവായ പ്രീഫിക്സ്"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr "%d. റൂട്ടിനു് തെറ്റായ പ്രീഫിക്സ്"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 വിലാസം അസാധു"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 വിലാസത്തില്‍ അസാധുവായ പ്രീഫിക്സ്"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "'%s' വിശേഷത സജ്ജമാക്കേണ്ടതുണ്ടു്"
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (രണ്ടാംഘട്ടത്തിലുള്ള കണക്ഷന്‍ തുടങ്ങുന്നു) "
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (രണ്ടാംഘട്ടത്തിലുള്ള കണക്ഷന്‍ തുടങ്ങുന്നു) "
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (രണ്ടാംഘട്ടത്തിലുള്ള കണക്ഷന്‍ തുടങ്ങുന്നു) "
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "'bluetooth' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr "'PPPoE' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് 4 ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr "ശരിയായൊരു മാക് വിലാസമല്ല"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (രണ്ടാംഘട്ടത്തിലുള്ള കണക്ഷന്‍ തുടങ്ങുന്നു) "
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+#, fuzzy
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr "ഇന്‍ഫിബാന്‍ഡ് പി _കീ കണക്ഷന്‍ പേരന്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമം നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (രണ്ടാംഘട്ടത്തിലുള്ള കണക്ഷന്‍ തുടങ്ങുന്നു) "
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "ഡിവൈസിന്റെ സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ലാതായി"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "'InfiniBand' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് അഞ്ചു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (രണ്ടാംഘട്ടത്തിലുള്ള കണക്ഷന്‍ തുടങ്ങുന്നു) "
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "കണക്ഷന്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (രണ്ടാംഘട്ടത്തിലുള്ള കണക്ഷന്‍ തുടങ്ങുന്നു) "
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "'OLPC Mesh' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് രണ്ടു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "കണക്ഷന്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "'VLAN' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് നാലു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "'VLAN' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് നാലു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr "'WiMax' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റുണ്ടു്.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ ശരിയല്ല: %s\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "സജീവമായ കണക്ഷന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr "സജീവമായ കണക്ഷന്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "പിശക്: ഇന്റര്‍ഫെയിസി നല്‍കിയിട്ടില്ല."
+
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
-msgstr ""
-"സിസ്റ്റം നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന "
-"രഹിതമാക്കുക"
+msgstr "സിസ്റ്റം നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
msgstr ""
-" സിസ്റ്റം നെറ്റ്​വര്‍ക്കിങ് പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുന്നതും "
-"പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുന്നതും സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
+" സിസ്റ്റം നെറ്റ്​വര്‍ക്കിങ് പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുന്നതും പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുന്നതും സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
msgstr ""
-"NetworkManager നിശ്ചലമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുക (സിസ്റ്റം "
-"പവര്‍ മാനേജ്മെന്റായി മാത്രമേ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ പാടുള്ളൂ)"
+"NetworkManager നിശ്ചലമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുക (സിസ്റ്റം പവര്‍ മാനേജ്മെന്റായി "
+"മാത്രമേ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ പാടുള്ളൂ)"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
-msgstr ""
-"നെറ്റ്​വര്‍ക്ക് മാനേജറിനെ ഉറക്കുന്നതും ഉണര്‍ത്തുന്നതും സിസ്റ്റം പോളിസി "
-"തടയുന്നു"
+msgstr "നെറ്റ്​വര്‍ക്ക് മാനേജറിനെ ഉറക്കുന്നതും ഉണര്‍ത്തുന്നതും സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
msgid "Enable or disable WiFi devices"
-msgstr ""
-" WiFi ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+msgstr " WiFi ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
msgstr ""
-"WiFi ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ "
-"ചെയ്യുന്നത് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
+"WiFi ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
-msgstr ""
-"മുബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്റ് ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ "
-"പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+msgstr "മുബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്റ് ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
msgstr ""
-"മുബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്റ് ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ "
-"പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
+"മുബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്റ് ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് സിസ്റ്റം "
+"പോളിസി തടയുന്നു"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
-msgstr ""
-"WiMAX മുബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്റ് ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ "
-"പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+msgstr "WiMAX മുബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്റ് ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
-"iMAX മുബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്റ് ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ "
-"പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
+"iMAX മുബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്റ് ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് "
+"സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
msgid "Allow control of network connections"
@@ -5526,19 +9122,15 @@ msgstr "നെറ്റ്​വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുക
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
msgid "System policy prevents control of network connections"
-msgstr ""
-" നെറ്റ്​വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുകളെ നിയന്ത്രിക്കുന്നത് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
+msgstr " നെറ്റ്​വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുകളെ നിയന്ത്രിക്കുന്നത് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
msgstr "സുരക്ഷിതമായ ഒരു വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വഴി കണക്ഷന്‍ പങ്കിടുക"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
-msgid ""
-"System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
-msgstr ""
-"സുരക്ഷിതമായ ഒരു വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വഴി കണക്ഷനുകള്‍ പങ്കിടുന്നതു് സിസ്റ്റം "
-"പോളിസി തടയുന്നു"
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr "സുരക്ഷിതമായ ഒരു വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വഴി കണക്ഷനുകള്‍ പങ്കിടുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
@@ -5546,9 +9138,7 @@ msgstr "ഒരു തുറന്ന വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
-msgstr ""
-"ഒരു തുറന്ന വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വഴി കണക്ഷനുകള്‍ പങ്കിടുന്നതു് സിസ്റ്റം "
-"പോളിസി തടയുന്നു"
+msgstr "ഒരു തുറന്ന വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വഴി കണക്ഷനുകള്‍ പങ്കിടുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
msgid "Modify personal network connections"
@@ -5556,9 +9146,7 @@ msgstr "സ്വന്തമായ നെറ്റ്​വര്‍ക്ക
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
-msgstr ""
-" സ്വന്തമായ നെറ്റ്​വര്‍ക്ക് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം "
-"പോളിസി തടയുന്നു"
+msgstr " സ്വന്തമായ നെറ്റ്​വര്‍ക്ക് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
msgid "Modify network connections for all users"
@@ -5566,9 +9154,7 @@ msgstr "എല്ലാ ഉപയോക്തള്‍ക്കുള്ള ന
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
-msgstr ""
-"സിസ്റ്റത്തിന്റെ സജ്ജീകരണങ്ങളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി "
-"തടയുന്നു"
+msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ സജ്ജീകരണങ്ങളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
msgid "Modify persistent system hostname"
@@ -5576,1169 +9162,1009 @@ msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ്
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
-msgstr ""
-"സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി "
-"തടയുന്നു"
+msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
-#: ../src/main.c:154
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:160
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr "%s ഇലേക്കു എഴുതുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:165
-#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
-msgstr "%s അടയ്ക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %s"
-#: ../src/main.c:208
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr ""
-"നെറ്റ്​വര്‍ക്ക് മാനേജര്‍ ആദ്യമേ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നുണ്ട് (pid "
-"%ld)\n"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:329
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ പതിപ്പ് വിവരം കാണിച്ചു പുറത്തു കടക്കുക"
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "ഒരു ഡെമണ്‍ ആകേണ്ട"
-#: ../src/main.c:331
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
-msgstr "ഡെമണായി stderr-ലേക്കു് പ്രവേശിയ്ക്കേണ്ട"
-
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "ലോഗ് ലവല്‍: [%s]-ല്‍ ഒന്നു്"
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
-msgstr ""
-"ലോഗ് ഡൊമെയിനുകള്‍ ',' ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു: [%s]-ന്റെ "
-"ഏതെങ്കിലും കൂട്ടം"
+msgstr "ലോഗ് ഡൊമെയിനുകള്‍ ',' ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു: [%s]-ന്റെ ഏതെങ്കിലും കൂട്ടം"
-#: ../src/main.c:336
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "എല്ലാ മുന്നറിയിപ്പുകളും സുപ്രധാനമാക്കുക"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "PID ഫയലിന്റെ സ്ഥാനം നല്‍കുക"
-#: ../src/main.c:337
-msgid "filename"
-msgstr "പ്രമാണനാമം"
-
-#: ../src/main.c:338
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "പ്രമാണത്തിന്റെ സ്ഥാനം പ്രസ്താവിക്കുക"
-#: ../src/main.c:338
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/path/to/state.file"
-
-#: ../src/main.c:364
-#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
-msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ GModules പിന്തണയ്ക്കുന്നില്ല!\n"
-
-#: ../src/main.c:369
-#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr ""
-"പിശക്: നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ root "
-"ആയിരിക്കേണ്ടത് അത്യാവശ്യമാണ്\n"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ പതിപ്പ് വിവരം കാണിച്ചു പുറത്തു കടക്കുക"
-#: ../src/main.c:392
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
"should associate with."
msgstr ""
-"NetworkManager എല്ലാ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുകളും നിരീക്ഷിച്ചു്, "
-"ഓട്ടോമാറ്റിയ്ക്കായി\n"
-"ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ ഉത്തമമായ കണക്ഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നു. കമ്പ്യൂട്ടറിലുള്ള "
-"വയര്‍ലെസ്സ്\n"
+"NetworkManager എല്ലാ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുകളും നിരീക്ഷിച്ചു്, ഓട്ടോമാറ്റിയ്ക്കായി\n"
+"ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ ഉത്തമമായ കണക്ഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നു. കമ്പ്യൂട്ടറിലുള്ള വയര്‍ലെസ്സ്\n"
"കാര്‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള വയര്‍ലെസ്സ് ആക്സസ്സ് പോയിന്റുകള്‍ നല്‍കുവാന്‍ ഇതു്\n"
"ഉപയോക്താവിനെ സഹായിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../src/main.c:398
-#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr ""
-"തെറ്റായ ഉപാധി. ശരിയായ കൂടുതല്‍ ഉപാധികള്‍ക്കായി ദയവായി --help ഉപയോഗിക്കുക.\n"
-
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. ശരിയായ കൂടുതല്‍ ഉപാധികള്‍ക്കായി ദയവായി --help ഉപയോഗിക്കുക.\n"
-#: ../src/main.c:417
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
-msgstr ""
-"കമാന്‍ഡ് ലൈനിലുള്ള അപരിചിതമായ ലോഗ് ഡൊമെയിനുകള്‍ '%s' ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n"
+msgstr "കമാന്‍ഡ് ലൈനിലുള്ള അപരിചിതമായ ലോഗ് ഡൊമെയിനുകള്‍ '%s' ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n"
-#: ../src/main.c:468
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:482
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "ക്രമീകരണ ഫയലില്‍ പിശക്: %s.\n"
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
-msgstr ""
-"ക്രമീകരണ ഫയലുകളില്‍ നിന്നും അപരിചിതമായ ലോഗ് ഡൊമെയിനുകള്‍ '%s' "
-"ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n"
-
-#: ../src/main.c:495
-#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "അവസ്ഥ ഫയല്‍ %s പാഴ്സിങ് പരാജയം: (%d) %s\n"
+msgstr "ക്രമീകരണ ഫയലുകളില്‍ നിന്നും അപരിചിതമായ ലോഗ് ഡൊമെയിനുകള്‍ '%s' ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n"
-#: ../src/main.c:508
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "ഡെമണൈസ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s [error %u]\n"
-#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198
+#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
-msgid "%s Network"
-msgstr "%s നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്"
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "%s ഇലേക്കു എഴുതുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "%s അടയ്ക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "നെറ്റ്​വര്‍ക്ക് മാനേജര്‍ ആദ്യമേ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നുണ്ട് (pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr "പിശക്: നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ root ആയിരിക്കേണ്ടത് അത്യാവശ്യമാണ്\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# തയ്യാറാക്കിയതു് NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
-msgid "# Merged from %s\n"
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
"\n"
-msgstr "# %s-ല്‍ നിന്നും കൂട്ടിചേര്‍ത്തിരിക്കുന്നു\n"
+msgstr ""
+"# %s-ല്‍ നിന്നും കൂട്ടിചേര്‍ത്തിരിക്കുന്നു\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന DHCP ക്ലയന്റ് ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "'dhclient' ലഭ്യമായില്ല."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "'dhcpcd' ലഭ്യമായില്ല."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "പിന്തണലഭ്യമല്ലാത്ത DHCP ക്ലയന്റ് '%s'"
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
-msgstr ""
-"കുറിപ്പു്: libc റിസോള്‍വര്‍ 3 നെയിംസര്‍വറുകളില്‍ കൂടതല്‍ "
-"പിന്തുണയ്ക്കുന്നതല്ല."
+msgstr "കുറിപ്പു്: libc റിസോള്‍വര്‍ 3 നെയിംസര്‍വറുകളില്‍ കൂടതല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നതല്ല."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന നെയിംസര്‍വറുകള്‍ തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നവയല്ല."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:149
-#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
-msgstr "അപരിചതമായ ലോഗ് ലവല്‍ '%s'"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:226
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ലോഗ് ഡൊമെയിന്‍ '%s'"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "Config file location"
-msgstr "ക്രമീകരണ പ്രമാണത്തിന്റെ സ്ഥാനം"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/path/to/config.file"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "Config directory location"
-msgstr "ക്രമീകരണ ഡയറക്ടറിയുടെ സ്ഥാനം"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/path/to/config/dir"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "List of plugins separated by ','"
-msgstr "',' ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിയ്ക്കുന്ന പ്ലഗിനുകളുടെ പട്ടിക"
+msgid "%s Network"
+msgstr "%s നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്"
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "plugin1,plugin2"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:277
-msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
-msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ് കണക്റ്റിവിറ്റി പരിശോധിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള http വിലാസം"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:278
-msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
-msgstr "കണക്റ്റിവിറ്റി പരിശോധനകളുടെ ഇടവേള (സെക്കന്‍ഡുകളില്‍)"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "PAN കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "The expected start of the response"
-msgstr "മറുപടിയുടെ പ്രതീക്ഷിച്ച ആരംഭം"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "Bingo!"
-msgstr "ഹുറേ!!"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
msgstr "GSM കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
msgstr "CDMA കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204
-#, c-format
-msgid "Bond connection %d"
-msgstr "Bond കണക്ഷന്‍ %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150
-#, c-format
-msgid "ADSL connection %d"
-msgstr "ADSL കണക്ഷന്‍ %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214
-#, c-format
-msgid "Bridge connection %d"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് കണക്ഷന്‍ %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "സജീവമായ കണക്ഷന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308
-#, c-format
-msgid "PAN connection %d"
-msgstr "PAN കണക്ഷന്‍ %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "Bond കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341
-#, c-format
-msgid "DUN connection %d"
-msgstr "DUN കണക്ഷന്‍ %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#, c-format
-msgid "PPPoE connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
msgstr "PPPoE കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Wired കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Wired കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177
-#, c-format
-msgid "InfiniBand connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
msgstr "InfiniBand കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242
-#, c-format
-msgid "Mesh %d"
-msgstr "മെഷ് %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223
-#, c-format
-msgid "Team connection %d"
-msgstr "സംഘ കണക്ഷന്‍ %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231
-#, c-format
-msgid "VLAN connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
msgstr "VLAN കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246
-#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ %d"
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "DUN കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "സോക്കറ്റില്‍ ഡേറ്റായ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുമ്പോള്‍ പിശകുണ്ടായിരിക്കുന്നു"
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "VLAN കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240
-#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് സന്ദേശം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുമ്പോള്‍ പിശക്: %s"
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VLAN കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264
-#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr ""
-"ലിങ്കിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്ലിങ്കുമായി കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ "
-"സാധ്യമല്ല: %s"
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "സംഘ കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275
-#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് ഹാന്‍ഡില്‍ അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Mesh"
+msgstr "മെഷ് %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381
-#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
msgstr ""
-"ലിങ്കിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്ലിങ്ക് ഹാന്‍ഡില്‍ "
-"അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469
-#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് ഗ്രൂപ്പില്‍ ചേരുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116
-msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
-msgstr "NetworkManager-നു് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകള്‍ ഓഫ് ചെയ്യണം"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115
-msgid "System"
-msgstr "സിസ്റ്റം"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574
-msgid "Bond"
-msgstr "Bond"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576
-msgid "Team"
-msgstr "സംഘം"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578
-msgid "Bridge"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ്"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr "'%s=%s', '%s > 0'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: ../test/nm-online.c:73
-#, c-format
-msgid "Connecting"
-msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+#, fuzzy
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr "വയര്‍ലെസ്സ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിനു് ആവശ്യമുള്ള ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ സംവിധാനം"
-#: ../test/nm-online.c:104
-msgid ""
-"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
-"is 30)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
msgstr ""
-"ഒരു കണക്ഷനു് കാത്തിരിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള സമയം, നിമിഷങ്ങളില്‍ "
-"(ഐച്ഛികമില്ലെങ്കില്‍, സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യം 30 ആകുന്നു)"
-#: ../test/nm-online.c:105
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
msgstr ""
-"NetworkManager പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നില്ലെങ്കില്‍ ഉടന്‍ പുറത്തു് കടക്കുക"
-
-#: ../test/nm-online.c:106
-msgid "Don't print anything"
-msgstr "ഒന്നും പ്രിന്റ് ചെയ്യേണ്ട"
-#: ../test/nm-online.c:124
-msgid ""
-"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-"പ്രാരംഭ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുകള്‍ NetworkManager സജീവമാക്കുന്നതു് "
-"പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനു് കാത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
msgstr ""
-"തെറ്റായ ഉപാധി. ശരിയായ കൂടുതല്‍ ഉപാധികള്‍ക്കായി ദയവായി --help ഉപയോഗിക്കുക."
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231
-#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120
-msgid "OK"
-msgstr "ശരി"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary file: %s"
-msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയലില്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354
-#, c-format
-msgid "Editor failed: %s"
-msgstr "എഡിറ്റര്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
-msgid "Could not re-read file: %s"
-msgstr "ഫയല്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:160
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
-msgid "Ethernet connection %d"
-msgstr "ഇഥര്‍നെറ്റ് കണക്ഷന്‍ %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:168
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
#, c-format
-msgid "Wi-Fi connection %d"
-msgstr "വൈഫൈ കണക്ഷന്‍ %d"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ്"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:185
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
-msgid "Mobile broadband connection %d"
-msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് കണക്ഷന്‍ %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:190
-msgid "DSL"
-msgstr "ഡിഎസ്എല്‍"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr "ഡൈനാമിക്ക് ഡബ്യൂഇപി (802.1x)"
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:194
-#, c-format
-msgid "DSL connection %d"
-msgstr "ഡിഎസ്എല്‍ കണക്ഷന്‍ %d"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385
-msgid "Wired"
-msgstr "വയര്‍ഡ്"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:339
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "ബ്ലൂടൂത്"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:341
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "ഒഎല്‍പിസി മെഷ്"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+#, fuzzy
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr "വയര്‍ഡ് 802.1X ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:343
-msgid "WiMAX"
-msgstr "വൈമാക്സ്"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:357
-msgid "ADSL"
-msgstr "എഡിഎസ്എല്‍"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:420
-msgid "PCI"
-msgstr "പിസിഐ"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+#, fuzzy
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr "വയര്‍ലെസ്സ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിനു് ആവശ്യമുള്ള ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ സംവിധാനം"
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:422
-msgid "USB"
-msgstr "യുഎസ്ബി"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-device-entry.c:391
-msgid "Select..."
-msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129
-msgid "Add"
-msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+#, fuzzy
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr "വയര്‍ഡ് 802.1X ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110
-#: ../tui/nmt-page-team.c:180
-msgid "Edit..."
-msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471
-msgid "Delete"
-msgstr "വെട്ടി നീക്കുക"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:81
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
-msgstr "'%s' കണക്ഷത്തിനുള്ള ('%s' തരം) എഡിറ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:85
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
-msgstr "'%s' എന്ന തെറ്റായ കണക്ഷനുള്ള എഡിറ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:95
-msgid "Edit connection"
-msgstr "കണക്ഷന്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:134
-#, c-format
-msgid "Error saving connection: %s"
-msgstr "കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:144
-#, c-format
-msgid "Unable to save connection: %s"
-msgstr "കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:158
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
-msgid "Unable to add new connection: %s"
-msgstr "പുതിയൊരു കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുവാനായില്ല: %s"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172
-#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201
-#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69
-msgid "Cancel"
-msgstr "റദ്ദാക്കുക"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
-msgstr "(സ്വതവേ)"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119
-msgid "bytes"
-msgstr "ബൈറ്റുകള്‍"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:88
-msgid "Round-robin"
-msgstr "റൌണ്ട്-റോബിന്‍"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:89
-msgid "Active Backup"
-msgstr "സജീവ ബാക്കപ്പ്"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:90
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:91
-msgid "Broadcast"
-msgstr "ബ്രോഡ്കാസ്റ്റ്"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:92
-msgid "802.3ad"
-msgstr "802.3ad"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:93
-msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
-msgstr "അഡാപ്ടീവ് ട്രാന്‍സ്മിറ്റ് ലോഡ് ബാന്‍ന്‍സിങ് (tlb)"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:94
-msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
-msgstr "അഡാപ്ടീവ് ലോഡ് ബാലന്‍സിങ് (alb)"
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:100
-msgid "MII (recommended)"
-msgstr "MII (ഉചിതമായതു്)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:101
-msgid "ARP"
-msgstr "എആര്‍പി"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86
-#: ../tui/nmt-page-team.c:159
-msgid "Slaves"
-msgstr "സ്ലേവുകള്‍"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227
-msgid "Mode"
-msgstr "മോഡ്"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "ഡീക്രിപ്ഷനുള്ള സിമ്മെട്രിക് കീ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:377
-msgid "Primary"
-msgstr "പ്രൈമറി"
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+#, fuzzy
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:383
-msgid "Link monitoring"
-msgstr "ലിങ്ക് മോണിറ്ററിങ്"
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr "ക്രമീകരണ പ്രമാണത്തിന്റെ സ്ഥാനം"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410
-msgctxt "milliseconds"
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr "ക്രമീകരണ ഡയറക്ടറിയുടെ സ്ഥാനം"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411
-msgid "Monitoring frequency"
-msgstr "മോണിറ്ററിങ് ഫ്രീക്വന്‍സി"
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "ക്രമീകരണ ഡയറക്ടറിയുടെ സ്ഥാനം"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:397
-msgid "Link up delay"
-msgstr "ലിങ്ക് അപ്പ് ഡീലേ"
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "ക്രമീകരണ പ്രമാണത്തിന്റെ സ്ഥാനം"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:404
-msgid "Link down delay"
-msgstr "ലിങ്ക് ഡൌണ്‍ ഡിലേ"
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:417
-msgid "ARP targets"
-msgstr "എആര്‍പി ലക്ഷ്യങ്ങള്‍"
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr "',' ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിയ്ക്കുന്ന പ്ലഗിനുകളുടെ പട്ടിക"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38
-msgid "BRIDGE PORT"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് പോര്‍ട്ട്"
+#: ../src/nm-config.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr "നിലവിലുള്ള nmcli ക്രമീകരണം:\n"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112
-msgid "Priority"
-msgstr "മുന്‍ഗണന"
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "ഡെമണായി stderr-ലേക്കു് പ്രവേശിയ്ക്കേണ്ട"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75
-msgid "Path cost"
-msgstr "പാഥ് കോസ്റ്റ്"
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ് കണക്റ്റിവിറ്റി പരിശോധിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള http വിലാസം"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77
-msgid "Hairpin mode"
-msgstr "ഹെയര്‍പിന്‍ മോഡ്"
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr "കണക്റ്റിവിറ്റി പരിശോധനകളുടെ ഇടവേള (സെക്കന്‍ഡുകളില്‍)"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42
-msgid "BRIDGE"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ്"
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr "മറുപടിയുടെ പ്രതീക്ഷിച്ച ആരംഭം"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141
-msgid "seconds"
-msgstr "നിമിഷങ്ങള്‍"
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#, fuzzy
+msgid "The interface to manage"
+msgstr "പേരന്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് [ഒന്നുമില്ല]: "
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97
-msgid "Aging time"
-msgstr "ഏജിങ് സമയം"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99
-msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
-msgstr "എസ്‌ടിപി സജ്ജമാക്കുക (സ്പാനിങ് ട്രീ പ്രോട്ടോക്കോള്‍)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "കണക്ഷന്‍"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122
-msgid "Forward delay"
-msgstr "ഫോര്‍വേഡ് ഡിലേ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132
-msgid "Hello time"
-msgstr "ഹലോ സമയം"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142
-msgid "Max age"
-msgstr "കൂടിയ പ്രായം"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41
-msgid "ETHERNET"
-msgstr "ഇഥര്‍നെറ്റ്"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358
-msgid "Cloned MAC address"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr "ക്ലോണ്‍ഡ് മാക് വിലാസം"
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40
-msgid "INFINIBAND"
-msgstr "ഇന്‍ഫിബാന്‍ഡ്"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51
-msgid "Datagram"
-msgstr "ഡേറ്റാഗ്രാം"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52
-msgid "Connected"
-msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84
-msgid "Transport mode"
-msgstr "ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ട് മോഡ്"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42
-msgid "Automatic"
-msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44
-msgid "Link-Local"
-msgstr "ലിങ്ക്-ലോക്കല്‍"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45
-msgid "Manual"
-msgstr "മാനുവല്‍"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45
-msgid "Shared"
-msgstr "പങ്കിട്ടതു്"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54
-msgid "IPv4 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv4 ക്രമീകരണം"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100
-msgid "(No custom routes)"
-msgstr "(യഥേഷ്ടമുള്ള റൂട്ടുകള്‍ ലഭ്യമല്ല)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103
-#, c-format
-msgid "One custom route"
-msgid_plural "%d custom routes"
-msgstr[0] "യഥേഷ്ടമുള്ള ഒരു റൂട്ട്"
-msgstr[1] "യഥേഷ്ടമുള്ള %d നിയമങ്ങള്‍"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141
-msgid "Addresses"
-msgstr "വിലാസങ്ങള്‍"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147
-msgid "Gateway"
-msgstr "ഗേറ്റ്‌വേ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153
-msgid "DNS servers"
-msgstr "ഡിഎന്‍സ് സര്‍വറുകള്‍"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159
-msgid "Search domains"
-msgstr "തെരയുന്നതിനുള്ള ഡൊമെയിനുകള്‍"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172
-msgid "Routing"
-msgstr "റൌട്ടിങ്"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174
-msgid "Never use this network for default route"
-msgstr "സ്വതവേയുള്ള റൂട്ടിനു് ഒരിക്കലും ഈ നെറ്റ്‍വര്‍ക്കു് ഉപയോഗിയ്ക്കരുതു്"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184
-msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
-msgstr "ഈ കണക്ഷനു് IPv4 അഡ്രസിങ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41
-msgid "Ignore"
-msgstr "ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43
-msgid "Automatic (DHCP-only)"
-msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് (ഡിഎച്സിപി-മാത്രം)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54
-msgid "IPv6 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv6 ക്രമീകരണം"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182
-msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
-msgstr "ഈ കണക്ഷനു് IPv6 അഡ്രസിങ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Hide"
-msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Show"
-msgstr "കാണിയ്ക്കുക"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:181
-msgid "Profile name"
-msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ നാമം"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:188
-msgid "Device"
-msgstr "ഡിവൈസ്"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:252
-msgid "Automatically connect"
-msgstr "സ്വയമായി കണക്ട് ചെയ്യുക"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:258
-msgid "Available to all users"
-msgstr "എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കും ലഭ്യം"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45
-msgid "TEAM PORT"
-msgstr "TEAM PORT"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170
-msgid "JSON configuration"
-msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ ക്രമീകരണം"
-
-#: ../tui/nmt-page-team.c:51
-msgid "TEAM"
-msgstr "TEAM"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109
-msgid "Parent"
-msgstr "പേരന്റ്"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124
-msgid "VLAN id"
-msgstr "വിഎല്‍എഎന്‍ ഐഡി"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58
-msgid "WI-FI"
-msgstr "വൈ-ഫൈ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Client"
-msgstr "ക്ലയന്റ്"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "പിന്തണലഭ്യമല്ലാത്ത DHCP ക്ലയന്റ് '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70
-msgid "Access Point"
-msgstr "ആക്സസ്സ് പോയിന്റ്"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71
-msgid "Ad-Hoc Network"
-msgstr "അഡ്-ഹോക്ക് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Automatic"
-msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക്"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78
-msgid "A (5 GHz)"
-msgstr "A (5 GHz)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80
-msgid "B/G (2.4 GHz)"
-msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ മുന്‍ഗണന ലഭ്യമല്ല"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85
-msgctxt "Wi-Fi security"
-msgid "None"
-msgstr "ഒന്നുമില്ല"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86
-msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr "WPA & WPA2 പേഴ്സണല്‍"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ മുന്‍ഗണന ലഭ്യമല്ല"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87
-msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA & WPA2 എന്റര്‍പ്രൈസ്"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88
-msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-msgstr "ഡബ്യൂഇപി 40/128-ബിറ്റ് കീ (ഹെക്സ് അല്ലെങ്കില്‍ ആസ്കീ)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89
-msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "ഡബ്യൂഇപി 128-ബിറ്റ് പാസ്‌ഫ്രെയിസ്"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "ഡൈനാമിക്ക് ഡബ്യൂഇപി (802.1x)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91
-msgid "LEAP"
-msgstr "എല്‍ഇഎപി"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (സ്വതവേ)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "അപരിചതമായ ലോഗ് ലവല്‍ '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104
-msgid "Open System"
-msgstr "ഓപ്പണ്‍ സിസ്റ്റം"
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ലോഗ് ഡൊമെയിന്‍ '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105
-msgid "Shared Key"
-msgstr "പങ്കിട്ട കീ"
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253
-msgid "Channel"
-msgstr "ചാനല്‍"
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "NetworkManager-നു് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകള്‍ ഓഫ് ചെയ്യണം"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258
-msgid "Security"
-msgstr "സുരക്ഷ"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr "സിസ്റ്റം"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409
-msgid "Password"
-msgstr "രഹസ്യവാക്ക്"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
+#~ msgstr "അസാധുവായ പ്രീഫിക്സ് '%s'; <1-128> അനുവദിയ്ക്കുന്നു"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
+#~ msgstr "തെറ്റായ പ്രീഫിക്സ് '%s'; അനുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു് <0-32>"
+
+#~ msgid "invalid next hop address '%s'"
+#~ msgstr "തെറ്റായ അടുത്ത ഹോപ്പ് വിലാസം '%s'"
+
+#~ msgid "invalid IPv6 route '%s'"
+#~ msgstr "തെറ്റായ IPv6 റൂട്ട് '%s'"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
+#~ msgstr "തെറ്റായ പ്രീഫിക്സ് '%s'; അനുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു് <0-128> "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show connections which are currently used by a device to connect to a "
+#~ "network.\n"
+#~ "Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
+#~ "provided,\n"
+#~ "the connection details are displayed instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active "
+#~ "if\n"
+#~ "a device is using that connection profile. Without a parameter, all "
+#~ "profiles\n"
+#~ "are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed "
+#~ "instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനു് ഡിവൈസ് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന കണക്ഷനുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക.\n"
+#~ "ഒരു പരാമീറ്ററില്ലാതെ, എല്ലാ സജീവ കണക്ഷനുകളും ലഭ്യമാണു്. <ID> നല്‍കുമ്പോള്‍,\n"
+#~ "കണക്ഷന്‍ വിവരങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുന്നു.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "ഡിവൈസ് കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുമ്പോള്‍, ഇന്‍-മെമ്മറി, ഓണ്‍-ഡിസ്ക് കണക്ഷനുകള്‍ കാണിയ്ക്കുന്നു.\n"
+#~ "ഒരു പരാമീറ്റര്‍ ഇല്ലെങ്കില്‍, എല്ലാ പ്രൊഫൈലുകളും കാണാം. <ID> നല്‍കുമ്പോള്‍,\n"
+#~ "കണക്ഷന്‍ വിവരങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുന്നു.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Modify a single property in the connection profile.\n"
+#~ "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈലിലുള്ളൊരു വിശേഷതയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നു.\n"
+#~ "പ്രൊഫൈലിന്റെ പേരു്, യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഡി-ബസ് പാഥ് ഉപയോഗിച്ചു് അതിനെ തിരിച്ചറിയുന്നു.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error: 'list configured': %s"
+#~ msgstr "പിശക്: 'ക്രമീകരിച്ച പട്ടിക': %s"
+
+#~ msgid "List of configured connections"
+#~ msgstr "ക്രമീകരിച്ച കണക്ഷനുകളുടെ പട്ടിക"
+
+#~ msgid "Error: 'show configured': %s"
+#~ msgstr "പിശക്: 'ക്രമീകരിച്ചതു് കാണിയ്ക്കുക': %s"
+
+#~ msgid "Error: 'list active': %s"
+#~ msgstr "പിശക്: 'സജീവമായ പട്ടിക': %s"
+
+#~ msgid "List of active connections"
+#~ msgstr "സജീവമായ കണക്ഷനുകളുടെ പട്ടിക"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with "
+#~ "activation."
+#~ msgstr "പിശക്: സജീവമാക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് '%s' ഡിവൈസ് സ്ലേവുകള്‍ക്കായി കാത്തിരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
+#~ "connected]."
+#~ msgstr ""
+#~ "പിശക്: 'mode': '%s' ശരിയായൊരു InfiniBand ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ട് മോഡല്ല [datagram, "
+#~ "connected]."
+
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
+#~ msgstr "'%s' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് മൂന്നു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
+#~ msgstr "ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ട് മോഡ് (datagram or connected) [datagram]:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
+#~ msgstr "'mobile broadband' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് രണ്ടു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+#~ msgstr "ബ്ലൂടൂത്ത് രീതി (panu, dun-gsm അല്ലെങ്കില്‍ dun-cdma) [panu]: "
+
+#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bond' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#~ msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
+#~ msgstr "ബോണ്ടിങ് മോണിറ്ററിങ് മോഡ് (miimon or arp) [miimon]: "
+
+#~ msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bridge' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് 6 ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#~ msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
+#~ msgstr "പിശക്: 'stp': '%s'.\n"
+
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bridge-slave' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് മൂന്നു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#~ msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
+#~ msgstr "ഹെയര്‍പിന്‍ (yes/no) [yes]: "
+
+#~ msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
+#~ msgstr "പിശക്: 'hairpin': '%s'.\n"
+
+#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
+#~ msgstr "'VPN' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റുണ്ടു്.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+#~ "now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "മുന്നറിയിപ്പു്: 'type' നിലവില്‍ ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. ഇപ്പോള്‍ ഇഥര്‍നെറ്റ് സ്ലേവുകളെ മാത്രം "
+#~ "പിന്തുണയ്ക്കുന്നു.\n"
+
+#~ msgid "Team master: "
+#~ msgstr "ടീം മാസ്റ്റര്‍:"
+
+#~ msgid "Bridge master: "
+#~ msgstr "ബ്രിഡ്ജ് മാസ്റ്റര്‍:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "save :: save the connection\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "save :: കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുക\n"
+#~ "\n"
+#~ "NetworkManager-ലേക്കു് കണക്ഷന്‍ അയയ്ക്കുന്നു, ഇതു് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+#~ "\n"
+#~ "Removes the property value (sets it to default).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: മൂല്ല്യം വെട്ടി നീക്കുന്നു\n"
+#~ "\n"
+#~ "വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം നീക്കം ചെയ്യുന്നു (സ്വതവേയായി സജ്ജമാക്കുന്നു).\n"
+
+#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+#~ msgstr "പിശക്: തെറ്റായ നിറത്തിന്റെ നംബര്‍: '%s'; <0-8> ഉപയോഗിയ്ക്കുക\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279
-msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
-msgstr "(ഡബ്യൂഇപിയ്ക്കു്-എന്റര്‍പ്രൈസിനു് ഇതു് വരെ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല)"
+#~ msgid ""
+#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
+#~ "editing library to enable the feature. <<<\n"
+#~ "Supported libraries are:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ">>> കമാന്‍ഡ്-ലൈന്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ ലഭ്യമല്ല. വിശേഷത പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനു് വരി "
+#~ "ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള ലൈബ്രറി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക. <<<\n"
+#~ "പിന്തുണയ്ക്കുന്ന ലൈബ്രറികള്‍:\n"
+#~ " - ജിഎന്‍യു റീഡ്‌ലൈന്‍ (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - നെറ്റ്ബിഎസ്ഡി എഡിറ്റ്‌ലൈന്‍ (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265
-msgid "Key"
-msgstr "കീ"
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+#~ msgstr ""
+#~ "പിശക്: 'connection show'-നു് 'configured' അല്ലെങ്കില്‍ 'active' കമാന്‍ഡ് "
+#~ "പ്രതീക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308
-msgid "WEP index"
-msgstr "ഡബ്യൂഇപി സൂചിക"
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr ""
+#~ "പിശക്: കണക്ഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ക്കുള്ള സര്‍വീസ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല."
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316
-msgid "Authentication"
-msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "പാര്‍പ്പിടം"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322
-msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
-msgstr "(ഡൈനമിക്ക്-ഡബ്യൂഇപിയ്ക്കു് ഇതു് വരെ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല)"
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "പങ്കാളി"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304
-msgid "Username"
-msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം"
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "റോമിങ്"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:130
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "എപ്പോഴും രഹസ്യവാക്ക് ആവശ്യപ്പെടുക"
+#~ msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+#~ msgstr "ഡിവൈസ് '%s' വിജയകരമായി വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു.\n"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:131
-msgid "Show password"
-msgstr "രഹസ്യവാക്ക് കാണിയ്ക്കുക"
+#~ msgid "WiMAX NSP list"
+#~ msgstr "WiMAX NSP പട്ടിക"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Destination"
-msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥലം"
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s"
+#~ msgstr "പിശക്: 'device wimax': %s"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Prefix"
-msgstr "പ്രീഫിക്സ്"
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "പിശക്: '%s' എന്ന പേരിലുള്ള NSP ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../tui/nmt-route-table.c:228
-msgid "Next Hop"
-msgstr "അടുത്ത ഹോപ്പ്"
+#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#~ msgstr "പിശക്: '%s' ഡിവൈസ് ഒരു വൈമാക്സ് ഡിവൈസല്ല."
-#: ../tui/nmt-route-table.c:236
-msgid "Metric"
-msgstr "മെട്രിക്ക്"
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "പിശക്: '%s' എന്ന nsp ഉള്ള ആക്സെസ്സ് പോയിന്റ് ലഭ്യമല്ല."
-#: ../tui/nmt-route-table.c:256
-msgid "No custom routes are defined."
-msgstr "യഥേഷ്ടമായൊരു റൂട്ടുകളും നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല."
+#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "പിശക്: 'device wimax' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223
-msgid "Identity"
-msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "വൈമാക്സ് റേഡിയോ സ്വിച്ചിന്റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഓണ്‍/ഓഫ് ചെയ്യുക.\n"
+#~ "\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228
-msgid "Private key password"
-msgstr "സ്വകാര്യ കീയ്ക്കുള്ള രഹസ്യവാക്ക്"
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലല്ല"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309
-msgid "Service"
-msgstr "സര്‍വീസ്"
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "പിശക്: %s"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr ""
-"വയര്‍ലെസ്സ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിനു് ആവശ്യമുള്ള ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ സംവിധാനം"
+#~ msgid "WiMAX radio switch"
+#~ msgstr "വൈമാക്സ് റേഡിയോ സ്വിച്ച് "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
-msgstr ""
-"'%s' വയര്‍ലെസ്സ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്കു് പ്രവേശിയ്ക്കുന്നതിനായി "
-"രഹസ്യവാക്കുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ കീകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്."
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (അപരിചിതം)"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "വയര്‍ഡ് 802.1X ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "ഏതെങ്കിലും,"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352
-msgid "Network name"
-msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ പേരു്"
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "ഡിഎസ്എല്‍ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367
-msgid "PIN code required"
-msgstr "പിന്‍ കോഡ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ഡിവൈസിനു് പിന്‍ കോഡ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370
-msgid "PIN"
-msgstr "പിന്‍"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിനുള്ള രഹസ്യവാക്ക്"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "'%s'-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനു് ഒരു രഹസ്യവാക്ക് ആവശ്യമുണ്ടു്."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../tui/nmt-slave-list.c:138
-msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
-msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ചേര്‍ക്കുവാനുള്ള സ്ലേവ് കണക്ഷന്‍ രീതി തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:142
-msgid "Add..."
-msgstr "ചേര്‍ക്കുക..."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:205
-msgid "Remove"
-msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:82
-msgid "Activation failed"
-msgstr "സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:134
-msgid "Connecting..."
-msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു..."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:159
-#, c-format
-msgid "Could not activate connection: %s"
-msgstr "കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274
-msgid "Activate"
-msgstr "സജീവമാക്കുക"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
+#~ msgstr "'%s' ശരിയല്ല (use ip[/prefix] [gateway])"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:220
-msgid "Deactivate"
-msgstr "നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുക"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
+#~ msgstr "'%s' ശരിയല്ല (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ഉപയോഗിയ്ക്കുക)"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114
-msgid "Quit"
-msgstr "പുറത്തു് കടക്കുക"
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "ഡീക്രിപ്ഷനുള്ള സിമ്മെട്രിക് കീ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-connect.c:304
-#, c-format
-msgid "No such connection '%s'"
-msgstr "'%s' എന്നൊരു കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "ഡീക്രിപ്ഷനുള്ള IV സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-connect.c:306
-msgid "Connection is already active"
-msgstr "കണക്ഷന്‍ നിലവില്‍ സജീവമാണു്"
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷനുള്ള സിമ്മെട്രിക് കീ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-edit.c:209
-msgid "Create"
-msgstr "തയ്യാറാക്കുക"
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷനുള്ള IV സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-edit.c:350
-msgid "Select the type of connection you wish to create."
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ക്കു് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ താല്‍പര്യമുള്ള തരത്തിലുള്ള കണക്ഷന്‍ "
-"തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
+#~ msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
+#~ msgstr "'%s', '%s' എന്ന ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമവുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:357
-msgid ""
-"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
-"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ ഒരു വിപിഎന്‍ തയ്യാറാക്കുകയും, ആ വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ പട്ടികയില്‍ "
-"ലഭ്യല്ലെങ്കില്‍, അതിനര്‍ത്ഥം നിങ്ങള്‍ ശരിയായ വിപിഎന്‍ പ്ലഗിന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ "
-"ചെയ്തിട്ടില്ലെന്നാണു്."
+#~ msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "സ്ലേവിനു് IPv4 ക്രമീകരണം അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406
-msgid "New Connection"
-msgstr "പുതിയ കണക്ഷന്‍"
+#~ msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "സ്ലേവിനു് IPv6 ക്രമീകരണം അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:443
-#, c-format
-msgid "Unable to delete connection: %s"
-msgstr "കണക്ഷന്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+#~ msgstr "'%s', %s=%s-നു് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:472
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
-msgstr "'%s' കണക്ഷന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് വെട്ടി നീക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/path/to/state.file"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:486
-#, c-format
-msgid "Could not delete connection: %s"
-msgstr "കണക്ഷന്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+#~ msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ GModules പിന്തണയ്ക്കുന്നില്ല!\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:47
-msgid "Set Hostname"
-msgstr "ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുക"
+#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+#~ msgstr "തെറ്റായ ഉപാധി. ശരിയായ കൂടുതല്‍ ഉപാധികള്‍ക്കായി ദയവായി --help ഉപയോഗിക്കുക.\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:55
-msgid "Hostname"
-msgstr "ഹോസ്റ്റ്നാമം"
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "അവസ്ഥ ഫയല്‍ %s പാഴ്സിങ് പരാജയം: (%d) %s\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:114
-#, c-format
-msgid "Set hostname to '%s'"
-msgstr "'%s'-ലേക്കു് ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുക"
+#~ msgid "'dhclient' could be found."
+#~ msgstr "'dhclient' ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to set hostname: %s"
-msgstr "ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+#~ msgid "'dhcpcd' could be found."
+#~ msgstr "'dhcpcd' ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62
-msgid "connection"
-msgstr "കണക്ഷന്‍"
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/path/to/config.file"
-#: ../tui/nmtui.c:60
-msgid "Edit a connection"
-msgstr "ഒരു കണക്ഷന്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+#~ msgid "/path/to/config/dir"
+#~ msgstr "/path/to/config/dir"
-#: ../tui/nmtui.c:63
-msgid "Activate a connection"
-msgstr "ഒരു കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുക"
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "plugin1,plugin2"
-#: ../tui/nmtui.c:65
-msgid "new hostname"
-msgstr "പുതിയ ഹോസ്റ്റ്നാമം"
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "ഹുറേ!!"
-#: ../tui/nmtui.c:66
-msgid "Set system hostname"
-msgstr "സിസ്റ്റത്തിനുള്ള ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുക"
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "സോക്കറ്റില്‍ ഡേറ്റായ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുമ്പോള്‍ പിശകുണ്ടായിരിക്കുന്നു"
-#: ../tui/nmtui.c:89
-msgid "NetworkManager TUI"
-msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിനുള്ള ടിയുഐ"
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് സന്ദേശം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുമ്പോള്‍ പിശക്: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:97
-msgid "Please select an option"
-msgstr "ദയവായി ഒരു ഐച്ഛികം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ലിങ്കിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്ലിങ്കുമായി കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:154
-msgid "Usage"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം"
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് ഹാന്‍ഡില്‍ അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:221
-msgid "Could not parse arguments"
-msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാനായില്ല"
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ലിങ്കിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്ലിങ്ക് ഹാന്‍ഡില്‍ അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:229
-msgid "NetworkManager is not running."
-msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നില്ല."
+#~ msgid "unable to join netlink group: %s"
+#~ msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് ഗ്രൂപ്പില്‍ ചേരുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 585848ed07..3305a298e5 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -6,9 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-20 22:11+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 08:34+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -20,476 +19,630 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:50
-#: ../clients/cli/common.c:58 ../clients/cli/common.c:69
-#: ../clients/cli/connections.c:169 ../clients/cli/connections.c:191
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "मोडेम प्रारंभिकरण अपयशी"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "त्रुटी: NetworkManager कार्यरत नाही."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "त्रुटी: 'general' आदेश '%s' वैध नाही."
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
#. 0
-#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:59
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
#. 1
-#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:60
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "GATEWAY"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "ROUTE"
-#. 2
-#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:61
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#. 3
-#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:62
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"
-#. 4
-#: ../clients/cli/common.c:43
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
#. 0
-#: ../clients/cli/common.c:51 ../clients/cli/common.c:70
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: ../clients/cli/common.c:377 ../clients/cli/settings.c:3049
-#: ../clients/cli/settings.c:3068
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 address '%s'"
-msgstr "अवैध IPv4 पत्ता '%s'"
-
-#: ../clients/cli/common.c:385
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
-msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <1-32> स्वीकार्य"
-
-#: ../clients/cli/common.c:392 ../clients/cli/common.c:445
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "अवैध गेटवे '%s'"
-
-#: ../clients/cli/common.c:430 ../clients/cli/settings.c:3395
-#: ../clients/cli/settings.c:3414
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgstr "अवैध IPv6 पत्ता '%s'"
-
-#: ../clients/cli/common.c:438
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
-msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <1-128> स्वीकारले जाते"
-
-#: ../clients/cli/common.c:521
-#, c-format
-msgid "invalid route destination address '%s'"
-msgstr "अवैध राउट लक्ष्य पत्ता '%s'"
-
-#: ../clients/cli/common.c:528
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <1-%d> स्वीकारले जाते"
-#: ../clients/cli/common.c:538
-#, c-format
-msgid "invalid next hop address '%s'"
-msgstr "अवैध पुढील हॉप पत्ता '%s'"
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "अवैध IPv4 पत्ता '%s'"
-#: ../clients/cli/common.c:543
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
msgid ""
"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
"metric"
msgstr "राउट ('%s') चे दुसरे घटक पुढील हॉप पत्ता किंवा मेट्रिक नाही"
-#: ../clients/cli/common.c:553
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "अवैध मेट्रिक '%s'"
-#: ../clients/cli/common.c:562
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "अवैध IPv4 राउट '%s'"
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
-msgstr ""
-"पूर्वनिर्धारित राउट समाविष्टीत करणे अशक्य (NetworkManager स्वतःहून ते हाताळते)"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित राउट समाविष्टीत करणे अशक्य (NetworkManager स्वतःहून ते हाताळते)"
-#: ../clients/cli/common.c:650
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "अव्यवस्थापीत"
-#: ../clients/cli/common.c:652
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "अनुपल्बध"
-#: ../clients/cli/common.c:654 ../clients/cli/network-manager.c:274
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "खंडीत"
-#: ../clients/cli/common.c:656
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "जोडणी (तयार करत आहे)"
-#: ../clients/cli/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "जोडणी (संरचीत करत आहे)"
-#: ../clients/cli/common.c:660
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "जोडणी (ओळख पटवणे आवश्यक आहे)"
-#: ../clients/cli/common.c:662
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "जोडणी (IP संरचना प्राप्त करत आहे)"
-#: ../clients/cli/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "जोडणी करत आहे (IP जोडणी तपासत आहे)"
-#: ../clients/cli/common.c:666
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "जोडणी (दुसरी जोडणी सुरू करत आहे)"
-#: ../clients/cli/common.c:668 ../clients/cli/network-manager.c:270
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "जोडणी यशस्वी"
-#: ../clients/cli/common.c:670 ../clients/cli/connections.c:542
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "बंद करत आहे"
-#: ../clients/cli/common.c:672
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "जोडणी अपयशी"
-#: ../clients/cli/common.c:674 ../clients/cli/connections.c:547
-#: ../clients/cli/connections.c:570 ../clients/cli/connections.c:1638
-#: ../clients/cli/devices.c:816 ../clients/cli/devices.c:2367
-#: ../clients/cli/network-manager.c:277 ../clients/cli/network-manager.c:295
-#: ../clients/cli/network-manager.c:358 ../clients/cli/network-manager.c:361
-#: ../clients/cli/network-manager.c:371 ../clients/cli/network-manager.c:373
-#: ../clients/cli/network-manager.c:430 ../clients/cli/network-manager.c:446
-#: ../clients/cli/settings.c:703 ../clients/cli/settings.c:765
-#: ../clients/cli/settings.c:1057 ../clients/cli/utils.c:1121
-#: ../src/main.c:504 ../src/main.c:532
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "अपरिचीत"
-#: ../clients/cli/common.c:683
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "होय"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "नाही"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "कारण दिले नाही"
-#: ../clients/cli/common.c:686 ../clients/cli/connections.c:2413
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
-#: ../clients/cli/common.c:689
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "साधन आता व्यवस्थापीत आहे"
-#: ../clients/cli/common.c:692
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "साधन आता व्यवस्थापन अशक्य आहे"
-#: ../clients/cli/common.c:695
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "साधनाला संरचनाकरीता सज्ज करणे अशक्य"
-#: ../clients/cli/common.c:698
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr "IP संरचना आरक्षित (पत्ता, वेळसमाप्ति, इत्यादि अनुपलब्ध) करणे अशक्य"
-#: ../clients/cli/common.c:701
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "IP संरचना यापुढे वैध नाही"
-#: ../clients/cli/common.c:704
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "गोपनीयता आवश्यक, परंतु पुरवले नाही"
-#: ../clients/cli/common.c:707
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X सप्पिकंट खंडीत केले"
-#: ../clients/cli/common.c:710
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X सप्लिकंट संरचना अपयशी"
-#: ../clients/cli/common.c:713
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X सप्लिकंट अपयशी"
-#: ../clients/cli/common.c:716
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X सप्लिकंटला ओळख पटवण्याकरीता जास्त वेळ लागला"
-#: ../clients/cli/common.c:719
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPP सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी"
-#: ../clients/cli/common.c:722
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP सर्व्हिस खंडीत"
-#: ../clients/cli/common.c:725
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP अपयशी"
-#: ../clients/cli/common.c:728
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP क्लाएंट सुरू होण्यास अपयशी"
-#: ../clients/cli/common.c:731
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP क्लाएंट त्रुटी"
-#: ../clients/cli/common.c:734
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP क्लाएंट अपयशी"
-#: ../clients/cli/common.c:737
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "शेअर्ड जोडणी सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी"
-#: ../clients/cli/common.c:740
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "शेअर्ड जोडणी सर्व्हिस अपयशी"
-#: ../clients/cli/common.c:743
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "ऑटोIP सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी"
-#: ../clients/cli/common.c:746
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "ऑटोIP सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी"
-#: ../clients/cli/common.c:749
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "ऑटोIP सर्व्हिस अपयशी"
-#: ../clients/cli/common.c:752
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "लाइन व्यस्थ आहे"
-#: ../clients/cli/common.c:755
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "डायल सूर आढळले नाही"
-#: ../clients/cli/common.c:758
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "कॅरिअर स्थापित करणे अशक्य"
-#: ../clients/cli/common.c:761
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "डायलिंग विनंतीची वेळसमाप्ति"
-#: ../clients/cli/common.c:764
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "डायलिंग प्रयत्न अपयशी"
-#: ../clients/cli/common.c:767
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "मोडेम प्रारंभिकरण अपयशी"
-#: ../clients/cli/common.c:770
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "निर्देशीत APN नीवडण्यास अपयशी"
-#: ../clients/cli/common.c:773
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "नेटवर्ककरीता शोधत आहे"
-#: ../clients/cli/common.c:776
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "नेटवर्क नोंदणी नकारले"
-#: ../clients/cli/common.c:779
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "नेटवर्क नोंदणीची वेळसमाप्ति"
-#: ../clients/cli/common.c:782
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "विनंती केलेल्या नेटवर्कसह नोंदणी अपयशी"
-#: ../clients/cli/common.c:785
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN तपासणी अपयशी"
-#: ../clients/cli/common.c:788
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "साधनकरीता आवश्यक फर्मवेअर कदाचित आढळले नाही"
-#: ../clients/cli/common.c:791
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "साधन काढून टाकले"
-#: ../clients/cli/common.c:794
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager पूर्णपणे निष्क्रीय झाले"
-#: ../clients/cli/common.c:797
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "साधनाची सक्रिय जोडणी खंडीत झाली"
-#: ../clients/cli/common.c:800
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "वापरकर्ता किंवा क्लाएंटतर्फे साधन खंडीत केले"
-#: ../clients/cli/common.c:803
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "कॅरिअर किंवा दुवा बदलले"
-#: ../clients/cli/common.c:806
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "साधनाची अस्तित्वातील जोडणी गृहीत धरले"
-#: ../clients/cli/common.c:809
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "सप्लिकंट आता उपलब्ध आहे"
-#: ../clients/cli/common.c:812
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "मोडेम आढळले नाही"
-#: ../clients/cli/common.c:815
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "ब्ल्युटूथ जोडणी अपयशी किंवा वेळ समाप्ति आढळली"
-#: ../clients/cli/common.c:818
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM मोडेमचे SIM कार्ड अंतर्भुत केले नाही"
-#: ../clients/cli/common.c:821
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM मोडेमचे SIM PIN आवश्यक"
-#: ../clients/cli/common.c:824
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM मोडेमचे SIM PUK आवश्यक"
-#: ../clients/cli/common.c:827
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM मोडेमचे SIM चुकिचे"
-#: ../clients/cli/common.c:830
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "इंफिनिबँड साधन जोडणी मोडकरीता समर्थन पुरवत नाही"
-#: ../clients/cli/common.c:833
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "जोडणीचे अवलंबन अपयशी"
-#: ../clients/cli/common.c:836
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "RFC 2684 इथरनेट ओव्हर ADSL ब्रिजसह अडचण"
-#: ../clients/cli/common.c:839
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager अनुपलब्ध"
-#: ../clients/cli/common.c:842
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Wi-Fi नेटवर्क आढळले नाही"
-#: ../clients/cli/common.c:845
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "बेस जोडणीचे सेकंडरि जोड अपयशी"
-#: ../clients/cli/common.c:848
+#: ../clients/cli/common.c:711
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "DCB किंवा FCoE सेटअप अपयशी"
-#: ../clients/cli/common.c:851
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd नियंत्रण अपयशी"
-#: ../clients/cli/common.c:854
+#: ../clients/cli/common.c:717
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr "मोडेम अपयशी किंवा यापुढे उपलब्ध नाही"
-#: ../clients/cli/common.c:857
+#: ../clients/cli/common.c:720
msgid "Modem now ready and available"
msgstr "मोडेम आत्ता सज्ज आणि उपलब्ध आहे"
-#: ../clients/cli/common.c:860
+#: ../clients/cli/common.c:723
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr "SIM PIN अयोग्य होते"
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "साधन काढून टाकले"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "साधन काढून टाकले"
+
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
-#: ../clients/cli/common.c:864 ../clients/cli/devices.c:621
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1812
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "अपरिचीत"
-#: ../clients/cli/common.c:906
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "अवैध प्राधान्यता मॅप '%s'"
-#: ../clients/cli/common.c:913 ../clients/cli/common.c:919
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "प्राधान्यता '%s' वैध नाही (<0-%ld>)"
-#: ../clients/cli/common.c:986
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "'%s' वैध गट संरचना किंवा फाइन नाव नाही."
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "त्रुटी: जोडणी तपासणी अपयशी: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "स्थिती %d सह संपादक अपयशी ठरले"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "स्थिती %d सह संपादक अपयशी ठरले"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
#. define some prompts for connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:40
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
msgstr "सेटिंगचे नाव? "
-#: ../clients/cli/connections.c:41
+#: ../clients/cli/connections.c:43
msgid "Property name? "
msgstr "गुणधर्माचे नाव? "
-#: ../clients/cli/connections.c:42
+#: ../clients/cli/connections.c:44
msgid "Enter connection type: "
msgstr "जोडणी प्रकार द्या: "
#. define some other prompts
-#: ../clients/cli/connections.c:45
+#: ../clients/cli/connections.c:47
msgid "Connection type: "
msgstr "जोडणी प्रकार: "
-#: ../clients/cli/connections.c:46
+#: ../clients/cli/connections.c:48
msgid "VPN type: "
msgstr "VPN प्रकार: "
-#: ../clients/cli/connections.c:47
-msgid "Bond master: "
-msgstr "बाँड मास्टर: "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:48
-msgid "Team master: "
-msgstr "टिम मास्टर: "
-
#: ../clients/cli/connections.c:49
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "ब्रिज मास्टर: "
+#, fuzzy
+msgid "Master: "
+msgstr "बाँड मास्टर: "
#: ../clients/cli/connections.c:50
msgid "Connection (name, UUID, or path): "
msgstr "जोडणी (नाव, UUID, किंवा मार्ग): "
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "जोडणी (नाव, UUID, किंवा मार्ग): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr "जोडणी (नाव, UUID, किंवा मार्ग): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr "जोडणी (नाव, UUID, किंवा मार्ग): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/connections.c:58 ../clients/cli/connections.c:170
-#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:84
-#: ../clients/cli/devices.c:94 ../clients/cli/devices.c:105
-#: ../clients/cli/devices.c:114 ../clients/cli/devices.c:129
-#: ../clients/cli/devices.c:142 ../clients/cli/devices.c:168
-#: ../clients/cli/devices.c:183 ../clients/cli/devices.c:192
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#. 0
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:59 ../clients/cli/connections.c:171
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -497,208 +650,219 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:192
-#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57
-#: ../clients/cli/devices.c:171
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:61
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:62
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
#. 4
-#. 15
-#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/devices.c:71
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "AUTOCONNECT"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "READONLY"
-#. 6
+#. 7
#. 8
#. 2
#. 15
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:65 ../clients/cli/connections.c:178
-#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:158
-#: ../clients/cli/devices.c:174
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-PATH"
-#. 7
+#. 8
#. 13
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:66 ../clients/cli/devices.c:156
-#: ../clients/cli/devices.c:173
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVE"
-#. 8
+#. 9
#. 0
#. 12
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:67 ../clients/cli/devices.c:40
-#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:155
-#: ../clients/cli/devices.c:172
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
-#. 9
+#. 10
#. 3
#. 1
-#. 9
+#. 10
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/connections.c:173
-#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:65
-#: ../clients/cli/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "STATE"
-#. 10
-#: ../clients/cli/connections.c:69
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
msgid "ACTIVE-PATH"
msgstr "ACTIVE-PATH"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:172
+#: ../clients/cli/connections.c:196
msgid "DEVICES"
msgstr "DEVICES"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:174
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "DEFAULT"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:175
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:176
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
#. 7
#. 4
#. Ask for optional 'vpn' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:177 ../clients/cli/connections.c:215
-#: ../clients/cli/connections.c:3450 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
-#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:409
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
#. 5
-#. 19
-#: ../clients/cli/connections.c:179 ../clients/cli/devices.c:46
-#: ../clients/cli/devices.c:75
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"
#. 10
-#: ../clients/cli/connections.c:180
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "ZONE"
#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:181
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-PATH"
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:193
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "USERNAME"
-#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:194
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "GATEWAY"
-
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:195
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:196
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-STATE"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../clients/cli/connections.c:210 ../clients/cli/devices.c:207
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "GENERAL"
#. 0
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/devices.c:214
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
#. 1
#. 7
-#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:215
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
#. 2
#. 8
-#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:216
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
#. 3
#. 9
-#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:217
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../clients/cli/connections.c:249
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
-"load }\n"
-"\n"
-" show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
"\n"
-" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"वापर: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -728,18 +892,19 @@ msgstr ""
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:271
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [--active]\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
"all\n"
"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
-"profiles are shown.\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
@@ -750,15 +915,15 @@ msgid ""
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
-"account.\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
"वापर: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active]\n"
"\n"
"इन-मेमरि आणि ऑन-डिस्क जोडणी प्रोफाइल्स दाखवा, साधन\n"
-"जोडणी प्रोफाइलचा वापर करत असल्यास, काही कदाचीत सक्रीय देखील असू शकतात. बाब "
-"विना, "
+"जोडणी प्रोफाइलचा वापर करत असल्यास, काही कदाचीत सक्रीय देखील असू शकतात. बाब विना, "
"सर्व\n"
"प्रोफाइल्स दाखवले जातात. --active पर्याय निर्देशीत केल्यावर, फक्त\n"
"सक्रीय प्रोफाइल्स दाखवले जातात.\n"
@@ -766,32 +931,33 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"निर्देशीत जोडण्यांकरिता तपशील दाखवा. पूर्वनिर्धारितपणे, दोन्ही स्टॅटिकसंरचना\n"
-"आणि सक्रीय जोडणी माहिती दाखविली जाते. ग्लोबल '--fields' पर्यायचा वापर करून "
-"आउटपुट\n"
+"आणि सक्रीय जोडणी माहिती दाखविली जाते. ग्लोबल '--fields' पर्यायचा वापर करून आउटपुट\n"
"फिल्टर करणे शक्य आहे. अधिक माहितीकरिता मॅन पृष्ठ पहा.\n"
"--active पर्याय निर्देशीत केल्यावर, फक्त सक्रीय प्रोफाइल्सचाच विचार\n"
"होतो.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:293
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-"<name>]\n"
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
-"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
-"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
-"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
"वापर: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -812,12 +978,12 @@ msgstr ""
"nsp - जोडणीसाठीचे NSP ठरवतो (फक्त वायमॅक्सकरिताच वैध)\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:314
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
@@ -834,20 +1000,22 @@ msgstr ""
"UUID किंवा D-Bus मार्गद्वारे निष्क्रीयजोगी प्रोफाइल ओळखले जाते.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:327
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
-"\n"
" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -858,6 +1026,7 @@ msgid ""
" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
@@ -884,7 +1053,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -901,6 +1070,7 @@ msgid ""
" [updelay <num>]\n"
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
@@ -915,6 +1085,7 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
@@ -930,6 +1101,42 @@ msgid ""
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
@@ -1033,7 +1240,7 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:406
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1063,13 +1270,10 @@ msgstr ""
"\n"
"जोडणी प्रोफाइलचे एक किंवा त्यापेक्षा जास्त गुणधर्म संपादित करा.\n"
"प्रोफाइलला त्याच्या नाव, UUID किंवा D-Bus मार्गसह ओळखले जाते. बहु-मूल्य\n"
-"गुणधर्मांकरिता तुम्ही गुणधर्म नावकरिता वैकल्पिक '+' किंवा '-' प्रिफिक्सचा "
-"वापर करू शकता.\n"
-"संपूर्ण मूल्य खोडून पुन्हा लिहण्याऐवजी ठराविक घटकांना काढून टाकण्यासाठी '+' "
-"चिन्ह तुम्हाला "
+"गुणधर्मांकरिता तुम्ही गुणधर्म नावकरिता वैकल्पिक '+' किंवा '-' प्रिफिक्सचा वापर करू शकता.\n"
+"संपूर्ण मूल्य खोडून पुन्हा लिहण्याऐवजी ठराविक घटकांना काढून टाकण्यासाठी '+' चिन्ह तुम्हाला "
"घटकांना समाविष्ट करण्यास परवानगी देते.\n"
-"संपूर्ण मूल्य काढून टाकण्याऐवजी '-' चिन्ह तुम्हाला ठराविक घटक काढून "
-"टाकण्यासाठी परवानगी "
+"संपूर्ण मूल्य काढून टाकण्याऐवजी '-' चिन्ह तुम्हाला ठराविक घटक काढून टाकण्यासाठी परवानगी "
"देते.\n"
"\n"
"उदाहरणार्थ:\n"
@@ -1083,7 +1287,21 @@ msgstr ""
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:430
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1110,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"संवादास्पद संपादकात नवीन जोडणी प्रोफाइल समाविष्ट करा.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:446
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1129,7 +1347,31 @@ msgstr ""
"नाव, UUID किंवा D-Bus मार्गद्वारे प्रोफाइल ओळखले जाते.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:458
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"वापर: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"संवादास्पद संपादकात अस्तित्वातील जोडणी प्रोफाइल संपादित करा.\n"
+"नाव, UUID किंवा D-Bus मार्गद्वारे प्रोफाइल ओळखले जाते\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"संवादास्पद संपादकात नवीन जोडणी प्रोफाइल समाविष्ट करा.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -1142,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"डिस्कपासून सर्व जोडणी फाइल्स पुन्हा लोड करा.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:467
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1164,890 +1406,1337 @@ msgstr ""
"स्तरविषयी माहिती आहे, याची खात्री करा.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:538
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"वापर: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"जोडणी प्रोफाइल नष्ट करा.\n"
+"नाव, UUID किंवा D-Bus मार्गद्वारे प्रोफाइल ओळखले जाते.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "बंद करत आहे"
-#: ../clients/cli/connections.c:540
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "सक्रिय केले"
-#: ../clients/cli/connections.c:544
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "निष्क्रीय केले"
-#: ../clients/cli/connections.c:556
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN जोडणी (तयार करा)"
-#: ../clients/cli/connections.c:558
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN जोडणी (ओळख पटवणे आवश्यक आहे)"
-#: ../clients/cli/connections.c:560
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN जोडणी"
-#: ../clients/cli/connections.c:562
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN जोडणी (IP संरचना प्राप्त करत आहे)"
-#: ../clients/cli/connections.c:564
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN जोडणी यशस्वी"
-#: ../clients/cli/connections.c:566
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN जोडणी अपयशी"
-#: ../clients/cli/connections.c:568
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN जोडणी खंडीत झाली"
-#: ../clients/cli/connections.c:651
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "दुवा कॅशे अद्ययावत करतेवेळी त्रुटी: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
msgid "Connection profile details"
msgstr "जोडणी प्रोफाइलचे तपशील"
-#: ../clients/cli/connections.c:663 ../clients/cli/connections.c:1015
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
#, c-format
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "त्रुटी: 'connection show': %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:807
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
msgid "never"
msgstr "कधिच नाही"
-#. "CAPABILITIES"
-#: ../clients/cli/connections.c:808 ../clients/cli/connections.c:809
-#: ../clients/cli/connections.c:811 ../clients/cli/connections.c:870
-#: ../clients/cli/connections.c:871 ../clients/cli/connections.c:873
-#: ../clients/cli/connections.c:2786 ../clients/cli/connections.c:6472
-#: ../clients/cli/connections.c:6473 ../clients/cli/devices.c:591
-#: ../clients/cli/devices.c:641 ../clients/cli/devices.c:784
-#: ../clients/cli/devices.c:785 ../clients/cli/devices.c:786
-#: ../clients/cli/devices.c:787 ../clients/cli/devices.c:820
-#: ../clients/cli/devices.c:822 ../clients/cli/devices.c:850
-#: ../clients/cli/devices.c:851 ../clients/cli/devices.c:852
-#: ../clients/cli/devices.c:853 ../clients/cli/devices.c:854
-#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:856
-#: ../clients/cli/network-manager.c:440
-msgid "yes"
-msgstr "होय"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:808 ../clients/cli/connections.c:809
-#: ../clients/cli/connections.c:811 ../clients/cli/connections.c:870
-#: ../clients/cli/connections.c:871 ../clients/cli/connections.c:873
-#: ../clients/cli/connections.c:2787 ../clients/cli/connections.c:6472
-#: ../clients/cli/connections.c:6473 ../clients/cli/devices.c:591
-#: ../clients/cli/devices.c:641 ../clients/cli/devices.c:784
-#: ../clients/cli/devices.c:785 ../clients/cli/devices.c:786
-#: ../clients/cli/devices.c:787 ../clients/cli/devices.c:820
-#: ../clients/cli/devices.c:822 ../clients/cli/devices.c:850
-#: ../clients/cli/devices.c:851 ../clients/cli/devices.c:852
-#: ../clients/cli/devices.c:853 ../clients/cli/devices.c:854
-#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:856
-#: ../clients/cli/network-manager.c:442
-msgid "no"
-msgstr "नाही"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:866 ../clients/cli/connections.c:876
-#: ../clients/cli/devices.c:581
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:1003
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
msgid "Activate connection details"
msgstr "जोडणी तपशील सक्रीय करा"
-#: ../clients/cli/connections.c:1236
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr "अवैध क्षेत्र '%s'; स्वीकार्य क्षेत्र: %s आणि %s, किंवा %s,%s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1251 ../clients/cli/connections.c:1259
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
#, c-format
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "'%s' स्वतंत्र पाहिजे"
-#: ../clients/cli/connections.c:1290 ../clients/cli/connections.c:2004
-#: ../clients/cli/connections.c:2064 ../clients/cli/connections.c:7973
-#: ../clients/cli/connections.c:8181 ../clients/cli/connections.c:8274
-#: ../clients/cli/connections.c:8302 ../clients/cli/devices.c:1186
-#: ../clients/cli/devices.c:1234 ../clients/cli/devices.c:1397
-#: ../clients/cli/devices.c:1531 ../clients/cli/devices.c:1625
-#: ../clients/cli/devices.c:1767 ../clients/cli/devices.c:2225
-#: ../clients/cli/devices.c:2524 ../clients/cli/network-manager.c:482
-#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "त्रुटी: NetworkManager कार्यरत नाही."
-
#. Add headers
-#: ../clients/cli/connections.c:1320
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "NetworkManager सक्रीय प्रोफाइल्स"
-#: ../clients/cli/connections.c:1321
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "NetworkManager जोडणी प्रोफाइल्स"
-#: ../clients/cli/connections.c:1358 ../clients/cli/connections.c:1949
-#: ../clients/cli/connections.c:1965 ../clients/cli/connections.c:1974
-#: ../clients/cli/connections.c:1984 ../clients/cli/connections.c:2081
-#: ../clients/cli/connections.c:7989 ../clients/cli/connections.c:8212
-#: ../clients/cli/devices.c:1725 ../clients/cli/devices.c:1733
-#: ../clients/cli/devices.c:2138 ../clients/cli/devices.c:2145
-#: ../clients/cli/devices.c:2159 ../clients/cli/devices.c:2166
-#: ../clients/cli/devices.c:2183 ../clients/cli/devices.c:2191
-#: ../clients/cli/devices.c:2387 ../clients/cli/devices.c:2483
-#: ../clients/cli/devices.c:2490
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "त्रुटी: %s बाब आढळले नाही."
-#: ../clients/cli/connections.c:1409
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "त्रुटी: %s - याप्रकारचे जोडणी प्रोफाइल नाही."
-#: ../clients/cli/connections.c:1425 ../clients/cli/connections.c:2017
-#: ../clients/cli/connections.c:8280 ../clients/cli/connections.c:8321
-#: ../clients/cli/connections.c:8513 ../clients/cli/devices.c:2366
-#: ../clients/cli/devices.c:2829 ../clients/cli/network-manager.c:537
-#: ../clients/cli/network-manager.c:580 ../clients/cli/network-manager.c:597
-#: ../clients/cli/network-manager.c:644 ../clients/cli/network-manager.c:658
-#: ../clients/cli/network-manager.c:775 ../clients/cli/network-manager.c:819
-#: ../clients/cli/network-manager.c:839
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "त्रुटी: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1520
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "साधन '%s' वरील सक्रिय जोडणी आढळली नाही"
-#: ../clients/cli/connections.c:1528
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "सक्रिय जोडणी किंवा साधन आढळले नाही"
-#: ../clients/cli/connections.c:1599
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "साधन '%s' जोडणी '%s' सह सहत्व नाही"
-#: ../clients/cli/connections.c:1602
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "जोडणी '%s' करीता साधन आढळले नाही"
-#: ../clients/cli/connections.c:1614
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "अपरिचीत कारण"
-#: ../clients/cli/connections.c:1616 ../clients/cli/network-manager.c:286
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "काहिच नाही"
-#: ../clients/cli/connections.c:1618
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "वापरकर्ता खंडीत झाले"
-#: ../clients/cli/connections.c:1620
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "बेस नेटवर्क जोडणी खंडीत झाले"
-#: ../clients/cli/connections.c:1622
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN सेवा अनपेक्षीतरित्या थांबली"
-#: ../clients/cli/connections.c:1624
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN सेवाने अवैध संरचना रिटर्न केली"
-#: ../clients/cli/connections.c:1626
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "जोडणी प्रयत्नाची वेळ समाप्ती आढळली"
-#: ../clients/cli/connections.c:1628
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN सेवा वेळेवर सुरू झाली नाही"
-#: ../clients/cli/connections.c:1630
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN सेवा सुरू होण्यास अपयशी"
-#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "वैध VPN गोपणीयता आढळले नाही"
-#: ../clients/cli/connections.c:1634
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "अवैध VPN गोपणीयता"
-#: ../clients/cli/connections.c:1636
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "जोडणी काढून टाकली"
-#: ../clients/cli/connections.c:1658 ../clients/cli/connections.c:1686
-#: ../clients/cli/connections.c:1831 ../clients/cli/connections.c:6368
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "जोडणी यशस्वीरित्या सुरू केले (D-Bus सक्रिय मार्ग: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1665
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
msgid ""
"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
"path: %s)\n"
msgstr ""
-"जोडणी यशस्वीरित्या सुरू केली (मास्टर स्लेव्जकरिता वाट पाहत आहे) (D-Bus सक्रीय "
-"मार्ग: "
+"जोडणी यशस्वीरित्या सुरू केली (मास्टर स्लेव्जकरिता वाट पाहत आहे) (D-Bus सक्रीय मार्ग: "
"%s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1669 ../clients/cli/connections.c:1691
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी."
-#: ../clients/cli/connections.c:1734
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "VPN जोडणी यशस्वीरित्या सुरू केले (D-Bus सक्रिय मार्ग: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1741
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1759 ../clients/cli/devices.c:1283
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "त्रुटी: वेळसमाप्ती %d सेकंद समाप्त."
-#: ../clients/cli/connections.c:1815
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1888 ../clients/cli/connections.c:2018
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr "त्रुटी: '%s': %s चे मूल्य काढून टाकण्यास अपयशी\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
-#: ../clients/cli/connections.c:1896
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "अपरिचीत साधन '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:1901
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "एकतर वैध जोडणी किंवा साधन दिले नाही"
-#: ../clients/cli/connections.c:1993 ../clients/cli/devices.c:1160
-#: ../clients/cli/devices.c:1739 ../clients/cli/devices.c:2202
-#: ../clients/cli/devices.c:2496
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "त्रुटी: जोडणी वैध नाही: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "अपरिचीत घटक: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2026
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "तयार करत आहे"
-#: ../clients/cli/connections.c:2054 ../clients/cli/connections.c:8193
-#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "जोडणी '%s' (%s) यशस्वीरित्या सुधारित केली.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "जोडणी यशस्वीरित्या सुरू केले (D-Bus सक्रिय मार्ग: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "त्रुटी: जोडणी निर्देशीत केली नाही."
-#: ../clients/cli/connections.c:2091
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "त्रुटी: '%s' सक्रीय जोडणी नाही."
-#: ../clients/cli/connections.c:2392 ../clients/cli/utils.c:514
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "त्रुटी: '%s' सक्रीय जोडणी नाही."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "त्रुटी: %s - याप्रकारचे जोडणी प्रोफाइल नाही."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s' हे [%s] पैकी नाही"
-#: ../clients/cli/connections.c:2471
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "त्रुटी: '%s': '%s' वैध %s MAC पत्ता नाही."
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:2472 ../clients/cli/connections.c:2902
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1509
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1800
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "इंफिनिबँड"
-#: ../clients/cli/connections.c:2472 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1788
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "इथरनेट"
-#: ../clients/cli/connections.c:2492
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "त्रुटी: 'mtu': '%s' वैध MTU नाही."
-#: ../clients/cli/connections.c:2508
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "त्रुटी: 'parent': '%s' वैध इंटरफेस नाही."
-#: ../clients/cli/connections.c:2529
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "त्रुटी: 'p-key': '%s' वैध इनफिनिबँड P_KEY नाही."
-#: ../clients/cli/connections.c:2558
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
-"connected]."
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "त्रुटी: 'mtu': '%s' वैध MTU नाही."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "त्रुटी: '%s': '%s' वैध नाही; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr "वाय-फाय"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr "ट्रांस्पोर्ट मोड"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
msgstr ""
-"त्रुटी: 'mode': '%s' वैध इनफिनिबँड ट्राँसपोर्ट मोड [डाटाग्राम, जुळलेले]."
-#: ../clients/cli/connections.c:2572
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "DSL ओळख पटवा"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "साधन काढून टाकले"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "त्रुटी: 'फ्लॅग्स': '%s' वैध नाही; <0-7>चा वापर करा."
-#: ../clients/cli/connections.c:2594
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "त्रुटी: '%s': '%s' वैध नाही; %s "
-#: ../clients/cli/connections.c:2777
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr "सावधानता: master='%s' हे अस्तित्वातील प्रोफाइलशी संलग्न नाही.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "त्रुटी: '%s': '%s' वैध नाही; <%u-%u> याचा वापर करा."
#. Ask for optional arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:2833
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
#, c-format
msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
msgstr[0] "'%2$s' जोडणी प्रकारकरिता %1$d वैकल्पिक बाब.\n"
msgstr[1] "'%2$s' जोडणी प्रकारकरिता %1$d वैकल्पिक बाबी.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2836
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
#, c-format
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
msgstr[0] "तुम्हाला ते पुरवायचे? %s"
msgstr[1] "तुम्हाला त्यांना पुरवायचे? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2851
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "इथरनेट"
-#: ../clients/cli/connections.c:2851 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1790
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr "वाय-फाय"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:2859 ../clients/cli/connections.c:2907
-#: ../clients/cli/connections.c:3016 ../clients/cli/connections.c:3095
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [auto]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2870 ../clients/cli/connections.c:2918
-#: ../clients/cli/connections.c:2988 ../clients/cli/connections.c:3027
-#: ../clients/cli/connections.c:3382
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2881
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "क्लोन केलेले MAC [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2929
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
#, c-format
msgid "Transport mode %s"
msgstr "ट्रांस्पोर्ट मोड %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2942
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "पॅरेंट संवाद [काहीही नाही]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2953
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [काहीही नाही]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2963
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "त्रुटी: 'parent' निर्देशीत केले असताना 'p-key' अनिवार्य आहे.\n"
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "वाय-फाय"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr "मोड"
+
#. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:2983 ../libnm-glib/nm-device.c:1796
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMax"
#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3006
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: ../clients/cli/connections.c:3010 ../clients/cli/connections.c:3048
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "पासवर्ड [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3012
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "सेवा [काहीही नाही]: "
#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3042
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
msgid "mobile broadband"
msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड"
-#: ../clients/cli/connections.c:3046 ../clients/cli/connections.c:3454
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "वापरकर्तानाव [none]: "
#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3061
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
msgid "bluetooth"
msgstr "ब्लुटूथ"
-#: ../clients/cli/connections.c:3068
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
#, c-format
msgid "Bluetooth type %s"
msgstr "ब्लुटूथ प्रकार %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3074
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "त्रुटी: 'bt-type': '%s' वैध ब्ल्युटूथ प्रकार नाही.\n"
#. Ask for optional 'vlan' arguments.
-#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:3090 ../clients/cli/devices.c:219
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:51
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1507 ../libnm-glib/nm-device.c:1808
-#: ../libnm-util/nm-connection.c:1612
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../clients/cli/connections.c:3106
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "VLAN फ्लॅग्ज (<0-7>) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3117
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "इंग्रेस प्राधान्यता मॅप्स [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3128
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "एग्रेस प्राधान्यता मॅप्स [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3139
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "बाँडिंग मोड [balance-rr]: "
#. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3154
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
msgid "bond"
msgstr "बाँड"
-#: ../clients/cli/connections.c:3176
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "प्राथमिक संवादची बांधणी करत आहे [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3179
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "त्रुटी: 'primary': '%s' वैध संवाद नाव नाही.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3187
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
#, c-format
msgid "Bonding monitoring mode %s"
msgstr "बाँडिंग मॉनिटरिंग मोड %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3193
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr "त्रुटी: '%s' वैध मॉनिटरिंग मोड नाही; '%s' किंवा '%s' चा वापर करा.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3202
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "miimon [100] ची बांधणी करत आहे: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3205
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "त्रुटी: 'miimon': '%s' वैध क्रमांक <0-%u> नाही.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3213
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "downdelay [0] ची बांधणी करत आहे: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3216
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "त्रुटी: 'downdelay': '%s' वैध क्रमांक <0-%u> नाही.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3224
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "updelay [0] ची बांधणी करत आहे: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3227
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "त्रुटी: 'updelay': '%s' वैध क्रमांक <0-%u> नाही.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3236
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "arp-interval [0] ची बांधणी करत आहे: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3239
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "त्रुटी: 'arp-interval': '%s' वैध क्रमांक <0-%u> नाही.\n"
#. FIXME: verify the string
-#: ../clients/cli/connections.c:3247
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "arp-ip-target [none] ची बांधणी करत आहे: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3267
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr "त्रुटी: 'मास्टर': '%s' वैध UUID किंवा संवाद नाही."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "टिम JSON संरचना [काहीही नाही]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3284
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "टिम"
-#: ../clients/cli/connections.c:3290
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "team-slave"
#. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3302
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
msgid "bridge"
msgstr "ब्रिज"
-#: ../clients/cli/connections.c:3308
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
#, c-format
msgid "Enable STP %s"
msgstr "STP %s सुरू करा"
-#: ../clients/cli/connections.c:3313
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s.\n"
msgstr "त्रुटी: 'stp': %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3321
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "STP प्राधान्यता [32768]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3325
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "त्रुटी: 'priority': '%s' वैध क्रमांक <0-%d> नाही.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3333
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "फॉरवर्ड डिले [15]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3337
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "त्रुटी: 'forward-delay': '%s' वैध क्रमांक <2-30> नाही.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3346
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "हलो वेळ [2]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3350
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "त्रुटी: 'hello-time': '%s' वैध क्रमांक <1-10> नाही.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3358
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "कमाल वय [20]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3362
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "त्रुटी: 'max-age': '%s' वैध क्रमांक <6-40> नाही.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3370
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "MAC पत्ता अजिंग वेळ [300]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3374
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "त्रुटी: 'ageing-time': '%s' वैध क्रमांक <0-1000000> नाही.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr "STP %s सुरू करा"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "त्रुटी: 'stp': %s.\n"
+
#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3401
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
msgid "bridge-slave"
msgstr "bridge-slave"
-#: ../clients/cli/connections.c:3406
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "ब्रिज पोर्ट प्राधान्यता [32]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3419
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "ब्रिज पोर्ट STP पाथ कॉस्ट [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3433
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
#, c-format
msgid "Hairpin %s"
msgstr "हेअरपिन %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3438
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
msgstr "त्रुटी: 'हेअरपिन': %s.\n"
#. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3465 ../libnm-glib/nm-device.c:1794
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC मेश"
-#: ../clients/cli/connections.c:3470
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "OLPC मेश वाहिनी [1]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3473
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "त्रुटी: 'channel': '%s' वैध क्रमांक <1-13> नाही.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3481
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "DHCP एनिकास्ट MAC पत्ता [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3526
-msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "DSL जोडणी %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "त्रुटी: 'stp': %s.\n"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "पॅरेंट संवाद [काहीही नाही]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "त्रुटी: 'dev': '%s' UUID, संवाद नाव, किंवा MAC पैकी नाही."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "DHCP एनिकास्ट MAC पत्ता [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "त्रुटी: '%s': '%s' वैध %s MAC पत्ता नाही."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "त्रुटी: 'priority': '%s' वैध क्रमांक <0-%d> नाही.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "त्रुटी: 'priority': '%s' वैध क्रमांक <0-%d> नाही.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "लक्ष्य"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "त्रुटी: 'miimon': '%s' वैध क्रमांक <0-%u> नाही.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv4 पत्ता (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3528
-msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv6 पत्ता (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3546
-#, c-format
-msgid " Address successfully added: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr " पत्ता यशस्वीरित्या समाविष्ट केले: %s %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3548
-#, c-format
-msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr " सावधानता: पत्ता आधीपासूनच उपलब्ध आहे: %s %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3550
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " सावधानता: समाप्तिस गार्बेजकरिता दुर्लक्ष करत आहे: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3552 ../clients/cli/connections.c:4375
-#: ../clients/cli/connections.c:4436 ../clients/cli/connections.c:4838
-#: ../clients/cli/connections.c:4848
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "त्रुटी: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr "IPv4 पत्ता (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr "IPv6 पत्ता (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "त्रुटी: अवैध बाब '%s'\n"
+
#. Ask for IP addresses
-#: ../clients/cli/connections.c:3569
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
#, c-format
msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "तुम्हाला नक्की IP पत्ते समाविष्ट करायचे? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3576
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "पत्ता समावेश पूर्ण करण्याकरिता <Enter> दाबा.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3715
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "वापरकर्तानाव [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "MAC [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr "STP %s सुरू करा"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "त्रुटी: 'stp': %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr "STP %s सुरू करा"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "त्रुटी: 'stp': %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "त्रुटी: 'mode': %s."
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "पॅरेंट संवाद [काहीही नाही]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "त्रुटी: '%s': '%s' वैध %s MAC पत्ता नाही."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "त्रुटी: <setting>.<property> बाब आढळले नाही."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "त्रुटी: '%s' करीता मूल्य आढळले नाही."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "त्रुटी: अवैध <setting>.<property> '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "त्रुटी: अवैध किंवा अस्वीकार्य सेटिंग '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "त्रुटी: प्रणाली सेटिंग्ज प्राप्त करणे अशक्य: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "त्रुटी: अवैध गुणधर्म '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "त्रुटी: %s.%s: %s संपादित करण्यास अपयशी."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "त्रुटी: %s.%s पासून मूल्य काढून टाकण्यास अपयशी: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "त्रुटी: '%s' पर्यायकरीता न आढळलेले घटक."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "त्रुटी: 'मास्टर' आवश्यक आहे."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "त्रुटी: 'parent': 'p-key' विना वैध नाही."
-#: ../clients/cli/connections.c:3767 ../clients/cli/connections.c:4757
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3770 ../clients/cli/connections.c:4760
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "त्रुटी: 'ssid' आवश्यक आहे."
-#: ../clients/cli/connections.c:3827
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX NSP नाव: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3830
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "त्रुटी: 'nsp' आवश्यक आहे."
-#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "PPPoE वापरकर्तानाव: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3885
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "त्रुटी: 'username' आवश्यक."
-#: ../clients/cli/connections.c:3954
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3957
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "त्रुटी: 'apn' आवश्यक आहे."
-#: ../clients/cli/connections.c:4015
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "ब्ल्युटूथ साधन पत्ता: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4018
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "त्रुटी: 'addr' आवश्यक आहे."
-#: ../clients/cli/connections.c:4059
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "त्रुटी: 'bt-type': '%s' वैध नाही; [%s, %s (%s), %s]चा वापर करा."
-#: ../clients/cli/connections.c:4103
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "VLAN पॅरेंट साधन किंवा जोडणी UUID: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4106
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "त्रुटी: 'dev' आवश्यक आहे."
-#: ../clients/cli/connections.c:4110
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4113
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "त्रुटी: 'id' आवश्यक आहे."
-#: ../clients/cli/connections.c:4119
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "त्रुटी: 'id': '%s' वैध नाही; <0-4095>चा वापर करा."
-#: ../clients/cli/connections.c:4129
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "त्रुटी: 'dev': '%s' UUID, संवाद नाव, किंवा MAC पैकी नाही."
-#: ../clients/cli/connections.c:4258
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "त्रुटी: 'mode': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4267
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "त्रुटी: 'primary': '%s' वैध संवाद नाव नाही."
-#: ../clients/cli/connections.c:4316 ../clients/cli/connections.c:4414
-#: ../clients/cli/connections.c:4616
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "त्रुटी: 'मास्टर' आवश्यक आहे."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4322 ../clients/cli/connections.c:4420
-#: ../clients/cli/connections.c:4622
-#, c-format
-msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
-msgstr "सावधानता: master='%s' हे अस्तित्वातील प्रोफाइलशी संलग्न नाही.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4325 ../clients/cli/connections.c:4428
-#: ../clients/cli/connections.c:4625
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
-msgstr ""
-"सावधानता: 'type'कडे सध्या दुर्लक्ष केले जाते. आत्ता फक्त इथरनेट स्लेव्सकरिता "
-"समर्थन पुरवले "
-"जाते.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4522
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s."
msgstr "त्रुटी: 'stp': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4652
-#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': %s."
-msgstr "त्रुटी: 'हेअरपिन': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "त्रुटी: 'stp': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4705
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
msgid "Error: 'vpn-type' is required."
msgstr "त्रुटी: 'vpn-type' आवश्यक आहे."
-#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
#, c-format
msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
msgstr "सावधानता: 'vpn-type': %s परिचीत नाही.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4773
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgstr "त्रुटी: 'वाहिनी': '%s' वैध नाही; <1-13>चा वापर करा."
-#: ../clients/cli/connections.c:4805
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "वापरकर्तानाव"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "त्रुटी: 'nsp' आवश्यक आहे."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "VLAN पॅरेंट साधन किंवा जोडणी UUID: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "त्रुटी: 'dev' आवश्यक आहे."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "त्रुटी: 'dev' आदेश '%s' वैध नाही."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "त्रुटी: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "त्रुटी: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "त्रुटी: 'save': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "त्रुटी: 'mode': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "त्रुटी: '%s': '%s' वैध नाही; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "त्रुटी: 'मास्टर' आवश्यक आहे."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "त्रुटी: '%s': '%s' वैध %s MAC पत्ता नाही."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "त्रुटी: '%s': '%s' वैध %s MAC पत्ता नाही."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "त्रुटी: 'dev': '%s' UUID, संवाद नाव, किंवा MAC पैकी नाही."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "काढून टाका"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "त्रुटी: 'id': '%s' वैध नाही; <0-4095>चा वापर करा."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "त्रुटी: '%s': '%s' वैध %s MAC पत्ता नाही."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "त्रुटी: '%s': '%s' वैध %s MAC पत्ता नाही."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "त्रुटी: 'id': '%s' वैध नाही; <0-4095>चा वापर करा."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "त्रुटी: 'फ्लॅग्स': '%s' वैध नाही; <0-7>चा वापर करा."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "त्रुटी: 'id': '%s' वैध नाही; <0-4095>चा वापर करा."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgstr "त्रुटी: '%s' वैध जोडणी प्रकार नाही."
-#: ../clients/cli/connections.c:4903
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "त्रुटी: 'हेअरपिन': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
#, c-format
-msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "त्रुटी: वैध घटक निर्देशीत नाही."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "अवैध गेटवे '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "त्रुटी: वैध घटक निर्देशीत नाही."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "अवैध गेटवे '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "त्रुटी: '%s' जोडणी समाविष्ट करण्यास अपयशी: (%d) %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4907
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "जोडणी '%s' (%s) यशस्वीरित्या समाविष्ट केले.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5121
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "त्रुटी: 'type' बाब आवश्यक आहे."
-#: ../clients/cli/connections.c:5129
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "त्रुटी: अवैध जोडणी प्रकार; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5138
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "त्रुटी: 'autoconnect': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5148
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
#, c-format
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "त्रुटी: 'save': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5164
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "इंटरफेस नाव [*]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:5169
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "त्रुटी: 'ifname' बाब आवश्यक आहे."
-#: ../clients/cli/connections.c:5176
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "त्रुटी: 'ifname': '%s' वैध इंटरफेस तसेच '*' नाही."
-#: ../clients/cli/connections.c:5964
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' सेटिंग मूल्ये]\n"
@@ -2055,8 +2744,8 @@ msgstr "['%s' सेटिंग मूल्ये]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6046
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
@@ -2065,7 +2754,7 @@ msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
-"verify [all] :: verify the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
@@ -2075,8 +2764,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"---[ मुख्य मेन्यू ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: सेटिंग किंवा गुणधर्मकडे जा\n"
-"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: सेटिंग काढून टाका किंवा गुणधर्म "
-"पुन्हा सेट "
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: सेटिंग काढून टाका किंवा गुणधर्म पुन्हा सेट "
"करा\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: गुणधर्म मूल्य ठरवा\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: गुणधर्माचे वर्णन करा\n"
@@ -2089,7 +2777,7 @@ msgstr ""
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli संरचना\n"
"quit :: nmcli पासून बाहेर पडा\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6073
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -2108,7 +2796,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6080
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -2120,8 +2808,7 @@ msgid ""
"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
msgstr ""
-"remove <setting>[.<prop>] :: सेटिंग काढून टाका किंवा गुणधर्म मूल्य "
-"पूर्वस्थितीत आणा\n"
+"remove <setting>[.<prop>] :: सेटिंग काढून टाका किंवा गुणधर्म मूल्य पूर्वस्थितीत आणा\n"
"\n"
"हे आदेश जोडणीपासून संपूर्ण सेटिंग काढून टाकते, किंवा गुणधर्म दिले असल्यास\n"
", त्या गुणधर्माला पूर्वनिर्धारित मूल्यकरिता सेट करते.\n"
@@ -2129,7 +2816,7 @@ msgstr ""
"उदाहरणार्थ: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6087
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -2144,7 +2831,7 @@ msgstr ""
"\n"
"उदाहरणार्थ: nmcli> set con.id My connection\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6092
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2154,11 +2841,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe [<setting>.<prop>] :: गुणधर्माचे वर्णन करा\n"
"\n"
-"गुणधर्माचे वर्णन दाखवतो. सर्व NM सेटिंग्ज आणि गुणधर्माच्या पहाण्याकरिता, "
-"तुम्ही nm-"
+"गुणधर्माचे वर्णन दाखवतो. सर्व NM सेटिंग्ज आणि गुणधर्माच्या पहाण्याकरिता, तुम्ही nm-"
"settings(5) मॅन्युअल पृष्ट पाहू शकता.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6097
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2173,27 +2859,29 @@ msgstr ""
"\n"
"उदाहरणार्थ: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6102
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
-"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
-"It indicates invalid values on error.\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
msgstr ""
"verify [all] :: सेटिंग किंवा जोडणी वैधताची खात्री करा\n"
"\n"
-"सेटिंग किंवा जोडणी वैध आहे याची खात्री करतो व त्यास नंतर साठवणे शक्य आहे. "
-"त्रुटीकरिता अवैध "
+"सेटिंग किंवा जोडणी वैध आहे याची खात्री करतो व त्यास नंतर साठवणे शक्य आहे. त्रुटीकरिता अवैध "
"मूल्य निर्देशीत करतो.\n"
"\n"
"उदाहरणार्थ: nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6109
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
@@ -2213,16 +2901,14 @@ msgstr ""
"जोडणी प्रोफाइल NetworkManager करिता पाठविले जाते, जे त्यास सक्तीने साठवेल\n"
", किंवा त्यास मेमरिमध्ये जतन करेल. विना बाब 'save' म्हणजेच\n"
"'save persistent'.\n"
-"लक्षात ठेवा प्रोफाइल एकदाचे सक्तीने साठवायला सुरू केल्यास त्या सेटिंग्जना "
-"रिबूट किंवा "
+"लक्षात ठेवा प्रोफाइल एकदाचे सक्तीने साठवायला सुरू केल्यास त्या सेटिंग्जना रिबूट किंवा "
"रिस्टार्ट\n"
-"करिता साठवले जाते. लगेच पाठोपाठ येणारे बदल देखील तात्पुर्ते किंवा सक्तीने "
-"लागू करणे शक्य आहे\n"
+"करिता साठवले जाते. लगेच पाठोपाठ येणारे बदल देखील तात्पुर्ते किंवा सक्तीने लागू करणे शक्य आहे\n"
", परंतु कोणतेही तात्पुर्ते बदल रिबूट किंवा रिस्टार्टकरिता\n"
"सक्तीचे ठरत नाही. तुम्हाला सक्तीने जोडणी काढून टाकायची असल्यास, जोडणी\n"
"प्रोफाइल नष्ट केले पाहिजे.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6120
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2243,7 +2929,7 @@ msgstr ""
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) किंवा NSP (WiMAX) (<ifname> निर्देशीत न केल्यास / सह "
"पहिले जोडा)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6127 ../clients/cli/connections.c:6284
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -2252,7 +2938,7 @@ msgstr ""
"back :: शीर्षकडील मेन्यू स्तरकडे जा\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6130
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -2261,17 +2947,17 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: nmcli आदेशांकरिता मदत\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6133
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
@@ -2282,13 +2968,12 @@ msgstr ""
"status-line yes | no [पूर्वनिर्धारित: no]\n"
"save-confirmation yes | no [पूर्वनिर्धारित: yes]\n"
"prompt-color <0-8> [पूर्वनिर्धारित: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"%s\n"
"उदाहरणार्थ: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6153 ../clients/cli/connections.c:6290
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2301,8 +2986,8 @@ msgstr ""
"हे आदेशने तुम्ही nmcli पासून बाहेर पडाल. संपादनजोगी जोडणी साठवली जात नसताना, "
"वापरकर्त्याला कृतीची खात्री करण्यास विचारले जाते.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6158 ../clients/cli/connections.c:6295
-#: ../clients/cli/connections.c:6683 ../clients/cli/connections.c:7574
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "अपरिचीत आदेश: '%s'\n"
@@ -2310,7 +2995,7 @@ msgstr "अपरिचीत आदेश: '%s'\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6224
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2331,13 +3016,12 @@ msgstr ""
"change :: सध्याचे मूल्य बदला\n"
"remove [<index> | <option>] :: मूल्य नष्ट करा\n"
"describe :: गुणधर्माचे वर्णन करा\n"
-"print [setting | connection] :: गुणधर्म (सेटिंग किंवा जोडणी) मूल्यांची "
-"छपाई करा\n"
+"print [setting | connection] :: गुणधर्म (सेटिंग किंवा जोडणी) मूल्यांची छपाई करा\n"
"back :: शीर्ष स्तराकडे जा\n"
"help/? [<command>] :: ह्या मदत किंवा आदेश वर्णनाची छपाई करा\n"
"quit :: nmcli पासून बाहेर पडा\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6249
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2348,7 +3032,7 @@ msgstr ""
"\n"
"हे आदेश संच ह्या गुणधर्मकरिता <value> पुरवते\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6253
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
#, c-format
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
@@ -2359,11 +3043,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"add [<value>] :: गुणधर्मकरिता नवीन पर्याय समाविष्ट करा\n"
"\n"
-"गुणधर्म कंटेनर प्रकारचे असल्यास, हे आदेश या गुणधर्मकरिता <value> पुरवते. "
-"एक-मूल्य "
+"गुणधर्म कंटेनर प्रकारचे असल्यास, हे आदेश या गुणधर्मकरिता <value> पुरवते. एक-मूल्य "
"गुणधर्मांकरिता मूल्य अदलाबदल ('set' प्रमाणेच) केले जाते.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6259
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2374,7 +3057,7 @@ msgstr ""
"\n"
"सध्याचे मूल्य दाखवतो व संपादन स्वीकारतो.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6263
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
@@ -2396,12 +3079,9 @@ msgstr ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: मूल्य नष्ट करा\n"
"\n"
"गुणधर्म मूल्य काढून टाकते. एक-मूल्य गुणधर्मांकरिता, हे गुणधर्माला\n"
-"त्याच्या पूर्वनिर्धारित मूल्यकरिता सेट करते. कंटेनर-प्रकार गुणधर्मांकरिता, "
-"हे\n"
-"त्या गुणधर्मकरिता सर्व मूल्ये काढून टाकते, किंवा एकच घटक किंवा पर्याय काढून "
-"टाकण्याकरिता\n"
-"तुम्ही बाब निर्देशीत करू शकता. बाब एकतर मूल्य किंवा काढून टाकण्याजोगी बाबीचे "
-"इंडेक्स असते\n"
+"त्याच्या पूर्वनिर्धारित मूल्यकरिता सेट करते. कंटेनर-प्रकार गुणधर्मांकरिता, हे\n"
+"त्या गुणधर्मकरिता सर्व मूल्ये काढून टाकते, किंवा एकच घटक किंवा पर्याय काढून टाकण्याकरिता\n"
+"तुम्ही बाब निर्देशीत करू शकता. बाब एकतर मूल्य किंवा काढून टाकण्याजोगी बाबीचे इंडेक्स असते\n"
", किंवा पर्याय नाव (नाव असलेल्या पर्यायांसह गुणधर्मांकरिता) असते.\n"
"\n"
"उदाहरणार्थ: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
@@ -2409,7 +3089,7 @@ msgstr ""
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6274
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2419,11 +3099,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe :: गुणधर्माचे वर्णन करा\n"
"\n"
-"गुणधर्माचे वर्णन दाखवतो. सर्व NM सेटिंग्ज आणि गुणधर्माच्या पहाण्याकरिता, "
-"तुम्ही nm-"
+"गुणधर्माचे वर्णन दाखवतो. सर्व NM सेटिंग्ज आणि गुणधर्माच्या पहाण्याकरिता, तुम्ही nm-"
"settings(5) मॅन्युअल पृष्ट पाहू शकता.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6279
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2435,11 +3114,10 @@ msgstr ""
"print [property|setting|connection] :: गुणधर्म मूल्यांची छपाई करा (सेटिंग, "
"जोडणी) \n"
"\n"
-"गुणधर्म मूल्य दाखवतो. बाब पुरवून तुम्ही संपूर्ण सेटिंग किंवा जोडणीकरिता "
-"पूर्वनिर्धारित मूल्ये "
+"गुणधर्म मूल्य दाखवतो. बाब पुरवून तुम्ही संपूर्ण सेटिंग किंवा जोडणीकरिता पूर्वनिर्धारित मूल्ये "
"तेखील दाखवू शकता.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6287
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -2448,91 +3126,96 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: nmcli आदेशांकरिता मदत\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6374
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रीय करणे अपयशी.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6452
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "त्रुटी: सेटिंग '%s' अनिवार्य आहे आणि काढून टाकणे शक्य नाही.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:6470
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ प्रकार: %s | नाव: %s | UUID: %s | डर्टि: %s | टेम्प: %s ]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6505
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr "जोडणी साठवली नाही. तुम्हाला नक्की बाहेर पडायचे? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:6550
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' in the main menu to restore it.\n"
msgstr ""
-"जोडणी प्रोफाइल इतर क्लाएंटपासून काढून टाकले गेले आहे. पूर्वस्थितीत "
-"आणण्याकरिता मुख्य मेन्युमध्ये "
+"जोडणी प्रोफाइल इतर क्लाएंटपासून काढून टाकले गेले आहे. पूर्वस्थितीत आणण्याकरिता मुख्य मेन्युमध्ये "
"'save' टाइप करा.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6572 ../clients/cli/connections.c:6987
-#: ../clients/cli/connections.c:7042
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "'%s' गुणधर्मकरिता स्वीकार्य मूल्य: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "'%s' मूल्य द्या: "
-#: ../clients/cli/connections.c:6587 ../clients/cli/connections.c:6605
-#: ../clients/cli/connections.c:6991 ../clients/cli/connections.c:7047
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "त्रुटी: '%s' गुणधर्म सेट करण्यास अपयशी: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6599
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "'%s' मूल्य संपादित करा: "
-#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "त्रुटी: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6632 ../clients/cli/connections.c:7126
-#: ../clients/cli/connections.c:7167
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "त्रुटी: '%s': %s चे मूल्य काढून टाकण्यास अपयशी\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6653
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "अपरिचीत आदेश बाब: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6779
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "उपलब्ध सेटिंग्ज: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6788
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "त्रुटी: अवैध सेटिंगचे नाव; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6805
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "उपलब्ध गुणधर्म: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6813
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "त्रुटी: गुणधर्म %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6854
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
@@ -2542,345 +3225,455 @@ msgstr ""
"'autoconnect=yes' सह जोडणी साठवत आहे. त्यामुळे जोडणी पटकण सक्रीय होऊ शकेल.\n"
"तुम्हाला तरीही साठवायचे? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:6929
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "तुम्ही खालील सेटिंग्ज संपादित करू शकता: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6956
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' to restore it.\n"
msgstr ""
-"जोडणी प्रोफाइल इतर क्लाएंटपासून काढून टाकले गेले आहे. पूर्वस्थितीत "
-"आणण्याकरिता मुख्य मेन्युमध्ये "
+"जोडणी प्रोफाइल इतर क्लाएंटपासून काढून टाकले गेले आहे. पूर्वस्थितीत आणण्याकरिता मुख्य मेन्युमध्ये "
"तुम्ही 'save' टाइप करू शकता.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6985 ../clients/cli/connections.c:7040
-#, c-format
-msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
-msgstr "'%s' गुणधर्मकरिता स्वीकार्य मूल्य: %s\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:6995 ../clients/cli/connections.c:7209
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "त्रुटी: सेटिंग निवडली नाही; वैध [%s] आहे\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6996
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"पहिले '<setting> कडे जा' चा वापर करा, किंवा ' <setting>.<property> सेट करा'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7010 ../clients/cli/connections.c:7146
-#: ../clients/cli/connections.c:7226
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "त्रुटी: अवैध सेटिंग बाब '%s'; वैध [%s] आहे\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7020
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "त्रुटी: '%s' गुणधर्मकरिता सेटिंग आढळले नाही\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7027
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "त्रुटी: अवैध गुणधर्म: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7074
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "त्रुटी: अपरिचीत सेटिंग '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7087
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "तुम्ही खालील गुणधर्म: %s संपादित करू शकता\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7131
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "त्रुटी: बाब दिले नाही; [%s] वैध मूल्य आहे\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7144
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "सेटिंग '%s' जोडणीमध्ये उपस्थित नाही.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7185
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "त्रुटी: %s गुणधर्म, तसेच नाव सेट करणे अशक्य.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7210
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"पहिले '<setting> कडे जा' चा वापर करा, किंवा ' <setting>.<property> ठरवा'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7251
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "त्रुटी: अवैध गुणधर्म: %s, वैध सेटिंग नाव नाही.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7280
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "त्रुटी: अपरिचीत सेटिंग '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7285
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
#, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "त्रुटी: '%s' सेटिंग सध्याच्या जोडणीमध्ये उपलब्ध नाही\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7310
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "त्रुटी: अवैध गुणधर्म: %s%s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7312
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ", वैध सेटिंग नाव नाही"
-#: ../clients/cli/connections.c:7332
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr "अवैध पर्याय '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "'%s': %s सेटिंग तपासा\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7339
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "जोडणीची तपासणी करा: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7357
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
#, c-format
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "त्रुटी: अवैध बाब '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7390
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "त्रुटी: '%s' (%s) जोडणी: (%d) %s साठवण्यास अपयशी\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7398
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "जोडणी '%s' (%s) यशस्वीरित्या साठवली.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7399
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "जोडणी '%s' (%s) यशस्वीरित्या सुधारित केली.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7432
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "त्रुटी: जोडणी तपासणी अपयशी: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7433
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(अपरिचीत त्रुटी)"
-#: ../clients/cli/connections.c:7454
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "त्रुटी: जोडणी साठवली नाही. पहिले 'save' टाइप करा.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7458
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "त्रुटी: जोडणी वैध नाही: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7469
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "त्रुटी: जोडणी: %s सक्रीय करणे अशक्य.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7479
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "त्रुटी: '%s' (%s) जोडणी सक्रीय करण्यास अपयशी: (%d) %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7485
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr "जोडणी सक्रीय करणे मॉनिटर करत आहे (पुढे जाण्याकरिता कोणतीही कि दाबा)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7523
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "त्रुटी: status-line: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7531
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "त्रुटी: save-confirmation: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7539
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr "त्रुटी: चुकिचा रंग क्रमांक: '%s'; <0-8>चा वापर करा\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "त्रुटी: 'सक्रीय दाखवा': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "त्रुटी: अवैध गुणधर्म: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7551
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "सध्याची nmcli संरचना:\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7559
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "अवैध संरचना पर्याय '%s'; [%s] स्वीकार्य\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7802
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "त्रुटी: 'id', uuid, किंवा 'path' पैकी एक पुरवणे शक्य."
-#: ../clients/cli/connections.c:7814 ../clients/cli/connections.c:8004
-#: ../clients/cli/connections.c:8011
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "त्रुटी: अपरिचीत जोडणी '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:7829
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
-"सावधानता: अस्तित्वातील जोडणी '%s' संपादित करत आहे; 'type' बाब दुर्लक्षित केले "
-"जाते\n"
+"सावधानता: अस्तित्वातील जोडणी '%s' संपादित करत आहे; 'type' बाब दुर्लक्षित केले जाते\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7832
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr ""
-"सावधानता: अस्तित्वातील जोडणी '%s' संपादित करत आहे; 'con-name' बाबकडे दुर्लक्ष "
-"केले\n"
+"सावधानता: अस्तित्वातील जोडणी '%s' संपादित करत आहे; 'con-name' बाबकडे दुर्लक्ष केले\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7846
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "अवैध जोडणी प्रकार: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7848
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "त्रुटी: अवैध जोडणी प्रकार; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7887
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli इंटरॲक्टिव्ह कनेक्शन एडिटर |==="
-#: ../clients/cli/connections.c:7890
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "अस्तित्वातील '%s' जोडणी संपादित करत आहे: '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:7892
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "नविन '%s' जोडणी समाविष्ट करत आहे"
-#: ../clients/cli/connections.c:7894
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "उपलब्ध आदेशकरिता 'help' किंवा '?' टाइप करा."
-#: ../clients/cli/connections.c:7896
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr "तपशील गुणधर्म वर्णनकरिता 'describe [<setting>.<prop>]' टाइप करा."
-#: ../clients/cli/connections.c:7932
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "त्रुटी: जोडणी '%s': (%d) %s संपादित करण्यास अपयशी"
-#: ../clients/cli/connections.c:7938
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "जोडणी '%s' (%s) यशस्वीरित्या संपादित केली.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7979
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "त्रुटी: बाबी पुरवले नाही."
-#: ../clients/cli/connections.c:7998
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "त्रुटी: जोडणी ID आढळले नाही."
-#: ../clients/cli/connections.c:8020 ../clients/cli/connections.c:8033
-#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "त्रुटी: <setting>.<property> बाब आढळले नाही."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8038
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-msgid "Error: value for '%s' is missing."
-msgstr "त्रुटी: '%s' करीता मूल्य आढळले नाही."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8056
-#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "त्रुटी: अवैध <setting>.<property> '%s'."
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:8064
-#, c-format
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
-msgstr "त्रुटी: अवैध किंवा अस्वीकार्य सेटिंग '%s': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "नवीन जोडणी"
-#: ../clients/cli/connections.c:8085
-#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "त्रुटी: अवैध गुणधर्म '%s': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "त्रुटी: %s बाब आढळले नाही."
-#: ../clients/cli/connections.c:8096
-#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "त्रुटी: %s.%s: %s संपादित करण्यास अपयशी."
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "त्रुटी: अनपेक्षीत बाब '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:8114
-#, c-format
-msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
-msgstr "त्रुटी: %s.%s पासून मूल्य काढून टाकण्यास अपयशी: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "त्रुटी: जोडणी निर्देशीत केली नाही."
-#: ../clients/cli/connections.c:8150
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "त्रुटी: जोडणी नष्ट करणे अपयशी: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8221
-#, c-format
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "त्रुटी: अपरिचीत जोडणी: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "त्रुटी: जोडणी निर्देशीत केली नाही."
+
#. truncate trailing ", "
-#: ../clients/cli/connections.c:8257
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "त्रुटी: अपरिचीत जोडणी: %s नष्ट करणे अशक्य."
-#: ../clients/cli/connections.c:8328
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "जोडणी प्रोफाइलचे तपशील"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "जोडणी प्रोफाइलचे तपशील"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "जोडणी काढून टाकली"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "त्रुटी: '%s' वैध 'connection' आदेश नाही."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "त्रुटी: '%s' जोडणी समाविष्ट करण्यास अपयशी: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "त्रुटी: '%s' जोडणी समाविष्ट करण्यास अपयशी: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "फाइल '%s' लोड करणे अशक्य\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8441 ../clients/cli/network-manager.c:613
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "एनक्रिप्ट करण्यास अपयशी: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings: %s."
-msgstr "त्रुटी: प्रणाली सेटिंग्ज प्राप्त करणे अशक्य: %s."
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:8451
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
-msgstr "त्रुटी: जोडणी प्राप्त करण्यास अशक्य: सेटिंग्स् सर्व्हिस कार्यरत नाही."
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "अपरिचीत घटक: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "त्रुटी: 'ifname' बाब आवश्यक आहे."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "त्रुटी: %s.%s: %s संपादित करण्यास अपयशी."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "त्रुटी: %s.%s: %s संपादित करण्यास अपयशी."
-#: ../clients/cli/connections.c:8505
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "फाइलनाव"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "त्रुटी: अवैध अगाऊ बाब '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "त्रुटी: जोडणी वैध नाही: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "तात्पुर्त्या फाइल: %s चे निर्माण अशक्य"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "त्रुटी: '%s' गुणधर्म सेट करण्यास अपयशी: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "त्रुटी: '%s': %s चे मूल्य काढून टाकण्यास अपयशी\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "त्रुटी: %s बाब आढळले नाही."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
msgstr "त्रुटी: '%s' वैध 'connection' आदेश नाही."
@@ -2890,312 +3683,452 @@ msgstr "त्रुटी: '%s' वैध 'connection' आदेश नाह
msgid "Interface: "
msgstr "संवाद: "
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "संवाद: "
+
#. 3
-#. 17
-#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:73
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONNECTION"
#. 4
-#. 18
-#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:74
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "CON-UUID"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "VENDOR"
-#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:59
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
-#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:60
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "DRIVER"
-#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:61
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "DRIVER-VERSION"
-#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:62
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FIRMWARE-VERSION"
-#. 7
-#: ../clients/cli/devices.c:63
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
-#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:64 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:96 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:130
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:366
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:66
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "REASON"
-#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:67
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:68
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#. 13
+#. 14
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:69 ../clients/cli/devices.c:97
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
msgid "IS-SOFTWARE"
msgstr "IS-SOFTWARE"
-#. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:70
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
-#. 16
-#: ../clients/cli/devices.c:72
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FIRMWARE-MISSING"
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:85
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:86
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTIONS"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:95
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:96
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:106
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:115 ../clients/cli/devices.c:550
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:116
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:117 ../clients/cli/devices.c:558
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:118
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:119
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#. 5
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:210
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
msgid "AP"
msgstr "AP"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:121
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
-#. 0
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:131
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:132
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:133
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:134
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:143 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:220
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:144
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:145 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:354
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:146
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:147
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:148
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:149
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
#. 7
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:170
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:151
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
#. 9
-#: ../clients/cli/devices.c:152
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:153
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:154
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
#. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:157
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr "*"
#. 0
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:169 ../clients/cli/devices.c:213
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:184
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "SLAVES"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:193
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:208
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "CAPABILITIES"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:209
+#: ../clients/cli/devices.c:228
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-PROPERTIES"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:211
+#: ../clients/cli/devices.c:230
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "WIRED-PROPERTIES"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:212
+#: ../clients/cli/devices.c:231
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:218 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:73
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr "BOND"
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr "TEAM"
+
#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:220
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr "BRIDGE"
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "CONNECTIONS"
-#: ../clients/cli/devices.c:245
-#, c-format
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "USERNAME"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "CAPABILITIES"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
-" disconnect <ifname>\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
"\n"
-" delete <ifname>\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"वापर: nmcli device { COMMAND | help }\n"
@@ -3225,7 +4158,7 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:270
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -3250,14 +4183,12 @@ msgstr ""
" TYPE - साधन प्रकार\n"
" STATE - साधन स्तर\n"
" CONNECTION - साधनावर सक्रीय केलेली जोडणी (जर असल्यास)\n"
-"'--fields' जागतिक पर्यायचा वापर करून दृष्यास्पद स्तंभ बदलणे शक्य आहे. "
-"'status'\n"
-"पूर्वनिर्धारित आदेश आहे, जे 'nmcli device' हे 'nmcli device status' ला कॉल "
-"करते असे "
+"'--fields' जागतिक पर्यायचा वापर करून दृष्यास्पद स्तंभ बदलणे शक्य आहे. 'status'\n"
+"पूर्वनिर्धारित आदेश आहे, जे 'nmcli device' हे 'nmcli device status' ला कॉल करते असे "
"स्पष्ट करते.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:286
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3276,7 +4207,7 @@ msgstr ""
"आदेश सर्व साधनांकरिता, किंवा ठरावकि साधनाकरिता तपशील दाखवते.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:298
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3298,14 +4229,14 @@ msgstr ""
"auto-connect करिता सेट न केलेल्या जोडणींचा देखील विचार होईल.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:311
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Disconnect the device.\n"
+"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
@@ -3315,21 +4246,20 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"साधनाला खंडीत करा.\n"
-"आदेश साधनाला खंडीत करते आणि त्यास विना वापरकर्ता किंवा मॅन्युअल मतभेदविना "
-"पुढील "
+"आदेश साधनाला खंडीत करते आणि त्यास विना वापरकर्ता किंवा मॅन्युअल मतभेदविना पुढील "
"जोडणींकरिता\n"
"स्व-सक्रीय होण्यापासून अडवते.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:324
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Deletes the software device.\n"
-"The command removes the interface. It only works for software devices\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
"command.\n"
"\n"
@@ -3344,9 +4274,43 @@ msgstr ""
"आदेशतर्फे नष्ट करणे शक्य नाही.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:338
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"वापर: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"साधनाचे तपशील दाखवा.\n"
+"आदेश सर्व साधनांकरिता, किंवा ठरावकि साधनाकरिता तपशील दाखवते.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
@@ -3358,7 +4322,8 @@ msgid ""
"\n"
"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
"phrase] [ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
@@ -3369,14 +4334,31 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
"points.\n"
"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
"might\n"
-"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
-"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
"वापर: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3385,8 +4367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
-"उपलब्ध वायफाय ॲक्सेस पॉइंट्स सूची दाखवा. 'ifname' आणि 'bssid' पर्यायांचा "
-"वापर\n"
+"उपलब्ध वायफाय ॲक्सेस पॉइंट्स सूची दाखवा. 'ifname' आणि 'bssid' पर्यायांचा वापर\n"
"ठराविक संवादकरिता, किंवा ठराविक BSSID सह APs दाखवण्याकरिता केला जातो.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
@@ -3396,10 +4377,8 @@ msgstr ""
"SSID किंवा BSSID द्वारे निर्देशीत वायफाय नेटवर्कशी जोडणी करा. आदेश नवीन\n"
"जोडणी करतो आणि नंतर साधनाला सक्रीय करतो. हे\n"
"GUI क्लाएंटमध्ये SSID क्लिक करण्याचे परस्पर आदेश ओळ आहे. आदेश नेहमी\n"
-"नवीन जोडणी निर्माण करतो आणि बऱ्यापैकी नवीन वायफाय नेटवर्क्सशी जोडणी "
-"करण्याकरिता\n"
-"उपयोगी ठरते. नेटवर्ककरिता जोडणी आधीपासूनच अस्तित्वात असल्यास, अस्तित्वातील "
-"प्रोफाइल्स "
+"नवीन जोडणी निर्माण करतो आणि बऱ्यापैकी नवीन वायफाय नेटवर्क्सशी जोडणी करण्याकरिता\n"
+"उपयोगी ठरते. नेटवर्ककरिता जोडणी आधीपासूनच अस्तित्वात असल्यास, अस्तित्वातील प्रोफाइल्स "
"खालीलप्रमाणे\n"
"सक्रीय करणे शिफारसीय आहे: nmcli con up id <name>. लक्षात ठेवा\n"
", फक्त WEP आणि WPA-PSK नेटवर्क्स याक्षणी समर्थीत आहे. \n"
@@ -3408,24 +4387,22 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
"\n"
"NetworkManager ने उपलब्ध ॲक्सेस पॉइंट्सकरिता पुन्हास्कॅन करायची विनंती करा.\n"
-"NetworkManager वायफाय नेटवर्क्स वेळोवेळी स्कॅन करतो, परंतु काही घटनांमध्ये "
-"स्वहस्ते स्कॅनिंग "
+"NetworkManager वायफाय नेटवर्क्स वेळोवेळी स्कॅन करतो, परंतु काही घटनांमध्ये स्वहस्ते स्कॅनिंग "
"सुरू करणे\n"
"उपयोगी ठरू शकते. लक्षात ठेवा आदेश\n"
"APs दाखवत नाही, त्याकरिता 'nmcli device wifi list' याचा वापर करा.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:372
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"Perform operation on WiMAX devices.\n"
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
-"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
"वापर: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3438,364 +4415,489 @@ msgstr ""
"ठराविक संवादकरिता, किंवा ठराविक NSP सह नेटवर्क सूची दाखवण्यास शक्य आहे.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:461
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "त्रुटी: संवाद निर्देशीत नाही."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "त्रुटी: साधन '%s' आढळले नाही."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "त्रुटी: योग्य साधन आढळले नाही."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(काहिच नाही)"
-#: ../clients/cli/devices.c:534
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../clients/cli/devices.c:535
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:554
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../clients/cli/devices.c:563
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../clients/cli/devices.c:579
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "ऍड-हॉक"
-#: ../clients/cli/devices.c:580
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "इंफ्रा"
-#: ../clients/cli/devices.c:612
-msgid "Home"
-msgstr "होम"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:615
-msgid "Partner"
-msgstr "पार्टनर"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:618
-msgid "Roaming"
-msgstr "रोमिंग"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: ../clients/cli/devices.c:712
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "साधनाचे तपशील"
-#: ../clients/cli/devices.c:724
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "त्रुटी: 'साधन दाखवा': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:775 ../clients/cli/devices.c:778
-#: ../clients/cli/devices.c:1326 ../clients/cli/devices.c:1468
-#: ../clients/cli/devices.c:1580
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(अपरिचीत)"
-#: ../clients/cli/devices.c:816
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:902
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "सुरू करा"
-#: ../clients/cli/devices.c:902
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "बंद करा"
-#: ../clients/cli/devices.c:1177
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "त्रुटी: 'साधन स्थिती': %s"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/devices.c:1195
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "साधनांची स्थिती"
-#: ../clients/cli/devices.c:1226
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "त्रुटी: अवैध अगाऊ बाब '%s'."
-#: ../clients/cli/devices.c:1254 ../clients/cli/devices.c:1416
-#: ../clients/cli/devices.c:1550 ../clients/cli/devices.c:1644
-#: ../clients/cli/devices.c:1788 ../clients/cli/devices.c:2546
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "त्रुटी: साधन '%s' आढळले नाही."
-#: ../clients/cli/devices.c:1309
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "साधन '%s' यशस्वीरित्या '%s' सह सक्रीय केले.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1325
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "त्रुटी: जोडणी सुरू करणे अपयशी: (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "त्रुटी: यजमाननाव सेट करण्यास अपयशी: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "त्रुटी: नवीन जोडणी: (%d) %s समाविष्ट/सुरू करण्यास अपयशी"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "त्रुटी: यजमाननाव सेट करण्यास अपयशी: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr "त्रुटी: नवीन जोडणी समाविष्ट/सुरू करण्यास अपयशी: अपरिचीत त्रुटी"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr "UUID '%s' सह जोडणी निर्माण केली व साधन '%s' वर सुरू केली\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "UUID '%s' सह जोडणी निर्माण केली व साधन '%s' वर सुरू केली\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "त्रुटी: साधन सक्रीय करणे अपयशी: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1333
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
msgstr "त्रुटी: साधन सक्रीय करणे अपयशी: साधन खंडीत झाले"
-#: ../clients/cli/devices.c:1346
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "साधन '%s' ची यशस्वीरित्या जोडणी झाली.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1375 ../clients/cli/devices.c:1384
-#: ../clients/cli/devices.c:1509 ../clients/cli/devices.c:1518
-#: ../clients/cli/devices.c:1604 ../clients/cli/devices.c:1612
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "त्रुटी: संवाद निर्देशीत नाही."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1390 ../clients/cli/devices.c:1524
-#: ../clients/cli/devices.c:1618
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "त्रुटी: अगाऊ बाब स्वीकार्य नाही: '%s'."
-#: ../clients/cli/devices.c:1453
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "यशस्वी: साधन '%s' यशस्वीरित्या खंडीत झाले."
-#: ../clients/cli/devices.c:1465
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "साधन '%s' यशस्वीरित्या '%s' सह सक्रीय केले.\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "त्रुटी: साधन सक्रीय करणे अपयशी: साधन खंडीत झाले"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "त्रुटी: साधन '%s' (%s) खंडीत होणे अपयशी झाले: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1479
-#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "साधन '%s' खंडीत झाले.\n"
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "त्रुटी: योग्य साधन आढळले नाही."
-#: ../clients/cli/devices.c:1577
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "त्रुटी: साधन '%s' (%s) नष्ट करणे अपयशी: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1650
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "त्रुटी: जोडणी निर्देशीत केली नाही."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "त्रुटी: %s बाब आढळले नाही."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "त्रुटी: 'mode': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "त्रुटी: अवैध गुणधर्म '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "ह्या प्रकारची जोडणी '%s' नाही"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted."
-msgstr "त्रुटी: साधन '%s' हे हार्डवेअर साधन आहे: त्यास नष्ट करणे शक्य नाही."
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "साधन काढून टाकले"
-#: ../clients/cli/devices.c:1720
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Wi-Fi स्कॅन सूची"
-#: ../clients/cli/devices.c:1758
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "त्रुटी: 'device wifi': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1811 ../clients/cli/devices.c:1886
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "त्रुटी: bssid '%s' सह ॲक्सेस पॉइंट आढळले नाही."
-#: ../clients/cli/devices.c:1835 ../clients/cli/devices.c:2241
-#: ../clients/cli/devices.c:2403
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr "त्रुटी: साधन '%s' Wi-Fi साधन नाही."
-#: ../clients/cli/devices.c:1929 ../clients/cli/devices.c:1977
-#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr "UUID '%s' सह जोडणी निर्माण केली व साधन '%s' वर सुरू केली\n"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1934
-#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-msgstr "त्रुटी: जोडणी सुरू करणे अपयशी: (%d) %s."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1959
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgstr "त्रुटी: नवीन जोडणी: (%d) %s समाविष्ट/सुरू करण्यास अपयशी"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1967
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-msgstr "त्रुटी: नवीन जोडणी समाविष्ट/सुरू करण्यास अपयशी: अपरिचीत त्रुटी"
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "त्रुटी: साधन '%s' Wi-Fi साधन नाही."
-#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID किंवा BSSID: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2128
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "त्रुटी: SSID किंवा BSSID आढळले नाही."
-#: ../clients/cli/devices.c:2152
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "त्रुटी: bssid घटक मूल्य '%s' वैध BSSID नाही."
-#: ../clients/cli/devices.c:2176
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
msgstr ""
-"त्रुटी: wep-key-type आर्ग्युमेंट मूल्य '%s' अवैध आहे, 'key' किंवा 'phrase'चा "
-"वापर करा."
+"त्रुटी: wep-key-type आर्ग्युमेंट मूल्य '%s' अवैध आहे, 'key' किंवा 'phrase'चा वापर करा."
-#: ../clients/cli/devices.c:2196
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "त्रुटी: %s: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2211
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "त्रुटी: जोडण्याजोगी BSSID (%s) bssid आर्ग्युमेंट (%s) पासून भिन्न आहे."
-#: ../clients/cli/devices.c:2217
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "त्रुटी: घटक '%s' SSID किंवा BSSID नाही."
-#: ../clients/cli/devices.c:2243 ../clients/cli/devices.c:2405
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "त्रुटी: Wi-Fi साधन आढळले नाही."
-#: ../clients/cli/devices.c:2261
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr "त्रुटी: %s.%s: %s संपादित करण्यास अपयशी."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "त्रुटी: SSID '%s' सह नेटवर्क आढळले नाही."
-#: ../clients/cli/devices.c:2263
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "त्रुटी: BSSID '%s' सह ॲक्सेस पॉईंट आढळले नाही."
-#: ../clients/cli/devices.c:2302
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "पासवर्ड: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2431
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "त्रुटी: 'device wifi' आदेश '%s' वैध नाही."
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "'%s' वैध PSK नाही"
-#: ../clients/cli/devices.c:2478
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "WiMAX NSP सूची"
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "'%s' लांबी अवैध आहे (5 किंवा 6 अंकीय पाहिजे)"
-#: ../clients/cli/devices.c:2515
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
-msgstr "त्रुटी: 'साधन wimax': %s"
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/devices.c:2569
-#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "त्रुटी: NSP, साधन '%s' सह आढळले नाही."
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "त्रुटी: 'ssid' आवश्यक आहे."
-#: ../clients/cli/devices.c:2582
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "त्रुटी: साधन '%s' हे WiMAX साधन नाही."
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"त्रुटी: wep-key-type आर्ग्युमेंट मूल्य '%s' अवैध आहे, 'key' किंवा 'phrase'चा वापर करा."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "त्रुटी: अपरिचीत घटक: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "त्रुटी: 'apn' आवश्यक आहे."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "त्रुटी: 'वाहिनी': '%s' वैध नाही; <1-13>चा वापर करा."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "त्रुटी: साधन '%s' Wi-Fi साधन नाही."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "त्रुटी: अवैध गुणधर्म '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "त्रुटी: '%s' सेटिंग अनुपलब्ध\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2626
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "त्रुटी: nsp '%s' सह ॲक्सेस पॉईंट आढळले नाही."
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "त्रुटी: 'device wifi' आदेश '%s' वैध नाही."
-#: ../clients/cli/devices.c:2663
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "त्रुटी: 'device wimax' आदेश '%s' वैध नाही."
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "त्रुटी: अपरिचीत घटक: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "त्रुटी: 'साधन स्थिती': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2820
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "त्रुटी: 'device wifi' आदेश '%s' वैध नाही."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "त्रुटी: 'dev' आदेश '%s' वैध नाही."
-#: ../clients/cli/network-manager.c:35
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "RUNNING"
#. 0
-#: ../clients/cli/network-manager.c:36
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "VERSION"
#. 2
-#: ../clients/cli/network-manager.c:38
+#: ../clients/cli/general.c:38
msgid "STARTUP"
msgstr "STARTUP"
#. 3
-#: ../clients/cli/network-manager.c:39
+#: ../clients/cli/general.c:39
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "CONNECTIVITY"
#. 4
-#: ../clients/cli/network-manager.c:40
+#: ../clients/cli/general.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr "NETWORKING"
#. 5
-#: ../clients/cli/network-manager.c:41
+#: ../clients/cli/general.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
#. 6
-#: ../clients/cli/network-manager.c:42
+#: ../clients/cli/general.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
#. 7
-#: ../clients/cli/network-manager.c:43
+#: ../clients/cli/general.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
#. 8
-#: ../clients/cli/network-manager.c:44
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
#. 9
-#: ../clients/cli/network-manager.c:45
+#: ../clients/cli/general.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
#. 10
-#: ../clients/cli/network-manager.c:46
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:68
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "PERMISSION"
#. 0
-#: ../clients/cli/network-manager.c:69
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:77
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL"
#. 0
-#: ../clients/cli/network-manager.c:78
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "DOMAINS"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:93
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -3824,7 +4926,7 @@ msgstr ""
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:105
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -3837,12 +4939,11 @@ msgstr ""
"वापर: nmcli general status { help }\n"
"\n"
"NetworkManagerची सरासर स्थिती दाखवा.\n"
-"'status' पूर्वनिर्धारित कृती आहे, म्हणजेच 'nmcli gen' हे 'nmcli gen status'ला "
-"कॉल "
+"'status' पूर्वनिर्धारित कृती आहे, म्हणजेच 'nmcli gen' हे 'nmcli gen status'ला कॉल "
"करते\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:115
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3864,7 +4965,7 @@ msgstr ""
", NetworkManager त्यास कायमस्वरूपी प्रणाली यजमाननाव असे सेट करेल.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:128
+#: ../clients/cli/general.c:118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -3877,7 +4978,7 @@ msgstr ""
"ओळख पटलेल्या कार्यांकरिता कॉलर परवानगी दाखवा.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:137
+#: ../clients/cli/general.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3899,12 +5000,11 @@ msgstr ""
"NetworkManager लॉगिंग स्तर आणि डोमेन्स प्राप्त करा किंवा बदला.\n"
"कोणत्याही बाबविना सध्याच्या लॉगिंग स्तर आणि डोमेन्स दाखवले जातात. लॉगिंग स्तर "
"बदलण्याकरिता\n"
-", स्तर आणि/किंवा डोमेन पुरवा. संभाव्य लॉगिंग डोमेन्सच्या सूचीकरिता कृपया man "
-"पृष्ठ\n"
+", स्तर आणि/किंवा डोमेन पुरवा. संभाव्य लॉगिंग डोमेन्सच्या सूचीकरिता कृपया man पृष्ठ\n"
"पहा.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:151
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -3929,7 +5029,7 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:162
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking on { help }\n"
@@ -3942,7 +5042,7 @@ msgstr ""
"स्विच नेटवर्किंग सुरू करा.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:171
+#: ../clients/cli/general.c:157
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking off { help }\n"
@@ -3955,7 +5055,7 @@ msgstr ""
"स्विच नेटवर्किंग बंद करा.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:180
+#: ../clients/cli/general.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3972,19 +5072,14 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"नेटवर्क जोडणी स्तर प्राप्त करा.\n"
-"वैक्लपिक 'check' बाब NetworkManagerला जोडणी पुन्हा तपासण्यासाठी परवानगी "
-"देते.\n"
+"वैक्लपिक 'check' बाब NetworkManagerला जोडणी पुन्हा तपासण्यासाठी परवानगी देते.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:193
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
@@ -4001,7 +5096,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:208
+#: ../clients/cli/general.c:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4018,7 +5113,7 @@ msgstr ""
"सर्व रेडिओ स्विचेसची स्थिती प्राप्त करा, किंवा त्यास सुरू किंवा बंद करा.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:219
+#: ../clients/cli/general.c:196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4035,7 +5130,7 @@ msgstr ""
"वायफाय रेडिओ स्विचची स्थिती प्राप्त करा, किंवा सुरू/बंद करा.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:230
+#: ../clients/cli/general.c:206
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4052,190 +5147,212 @@ msgstr ""
"मोबाईल ब्रॉडबँड रेडिओ स्विचची स्थिती प्राप्त करा, किंवा सुरू/बंद करा.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:242
+#: ../clients/cli/general.c:216
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-"वापर: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"वायमॅक्स रेडिओ स्विचची स्थिती प्राप्त करा, किंवा सुरू/बंद करा.\n"
-"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:262
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "अस्लीप"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:264
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "जोडणी करत आहे"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:266
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "जोडले (फक्त स्थानीय)"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:268
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "जोडले (फक्त स्थळ)"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:272
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "जोडणी अशक्य करत आहे"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:288
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "पोर्टल"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:290
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "मर्यादित"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:292
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "भरलेला"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:330
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "त्रुटी: फक्त हे क्षेत्र स्वीकार्य आहे: %s"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:346 ../clients/cli/network-manager.c:347
-#: ../clients/cli/network-manager.c:348 ../clients/cli/network-manager.c:349
-#: ../clients/cli/network-manager.c:350 ../clients/cli/network-manager.c:352
-#: ../clients/cli/network-manager.c:353
-msgid "enabled"
-msgstr "सुरू केले"
-
-#: ../clients/cli/network-manager.c:346 ../clients/cli/network-manager.c:347
-#: ../clients/cli/network-manager.c:348 ../clients/cli/network-manager.c:349
-#: ../clients/cli/network-manager.c:350 ../clients/cli/network-manager.c:352
-#: ../clients/cli/network-manager.c:353
-msgid "disabled"
-msgstr "बंद केले"
-
-#: ../clients/cli/network-manager.c:365
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "NetworkManager स्थिती"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:370
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "कार्यरत आहे"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:370
-msgid "not running"
-msgstr "कार्यरत नाही"
-
-#: ../clients/cli/network-manager.c:373
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "सुरू करत आहे"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:373
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "सुरू केले"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:444
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "सुरू केले"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "बंद केले"
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "auth"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:473
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "त्रुटी: 'सर्वसाधारण परवानगी': %s"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:487
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "NetworkManager परवानगी"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:528
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "त्रुटी: 'सर्वसाधारण लॉगिंग': %s"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:543
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "NetworkManager लॉगिंग"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:563
-#, c-format
-msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "त्रुटी: यजमाननाव सेट करण्यास अपयशी: (%d) %s"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:681
-#, c-format
-msgid "Error: access denied to set logging; %s"
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "त्रुटी: लॉगिंग सेट करण्याकरिता प्रवेश नकारले; %s"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:683
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "त्रुटी: %s"
-
-#: ../clients/cli/network-manager.c:691
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "त्रुटी: 'general' आदेश '%s' वैध नाही."
-#: ../clients/cli/network-manager.c:709
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "त्रुटी: '--fields' मूल्य '%s' येथे वैध नाही (स्वीकार्य क्षेत्र: %s)"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:734
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "त्रुटी: अवैध '%s' बाब: '%s' (सुरू किंवा बंदचा वापर करा)."
-#: ../clients/cli/network-manager.c:745
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "जोडणी"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:757
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "नेटवर्किंग"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:782
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "त्रुटी: 'networking connectivity' आदेश '%s' वैध नाही."
-#: ../clients/cli/network-manager.c:798
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "त्रुटी: 'networking' आदेश '%s' वैध नाही."
-#: ../clients/cli/network-manager.c:824 ../clients/cli/network-manager.c:844
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "रेडिओ स्विचेस"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../clients/cli/network-manager.c:862
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Wi-Fi रेडिओ स्विच"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../clients/cli/network-manager.c:878
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN रेडिओ स्विच"
-#. no argument, show current WiMAX state
-#: ../clients/cli/network-manager.c:895
-msgid "WiMAX radio switch"
-msgstr "WiMAX रेडिओ स्विच"
-
-#: ../clients/cli/network-manager.c:907
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "त्रुटी: 'radio' आदेश '%s' वैध नाही."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:82
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "NetworkManager स्थिती"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "NetworkManager स्थिती"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "यजमाननाव '%s' असे सेट करा"
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "'%s' हे VPN जोडणी प्रोफाइल नाही"
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "टिम जोडणी"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "जोडणी"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager सुरू नाही."
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "त्रुटी: 'radio' आदेश '%s' वैध नाही."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager सुरू नाही."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -4243,12 +5360,15 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -4260,6 +5380,8 @@ msgid ""
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"वापर: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -4287,63 +5409,64 @@ msgstr ""
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:136
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "त्रुटी: घटक '%s' अपरिचीत आहे, 'nmcli help' वापरून पहा."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:166
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "त्रुटी: पर्याय '--terse' दुसऱ्यावेळी निर्देशीत केले."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:171
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "त्रुटी: '--pretty' च्या तुलनेत पर्याय '--terse' वेगळे आहे."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:179
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "त्रुटी: पर्याय '--pretty' दुसऱ्यावेळी निर्देशीत केले."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:184
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "त्रुटी: '--terse' च्या तुलनेत पर्याय '--pretty' वेगळे आहे."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:194 ../clients/cli/nmcli.c:210
-#: ../clients/cli/nmcli.c:239
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "त्रुटी: '%s' पर्यायकरीता न आढळलेले घटक."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:203 ../clients/cli/nmcli.c:219
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "त्रुटी: '%s' पर्यायकरीता '%s' वैध घटक नाही."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:226
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "त्रुटी: '%s' पर्यायकरीता क्षेत्र आढळले नाही."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:244
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "त्रुटी: '%s' हे '%s' पर्यायकरिता वैध वेळसमाप्ति नाही."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:251
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli साधन, आवृत्ती %s\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:257
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "त्रुटी: पर्याय '%s' अपरिचीत आहे, 'nmcli -help' वापरून पहा."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:337 ../clients/cli/nmcli.c:346
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4352,225 +5475,325 @@ msgstr ""
"\n"
"त्रुटी: nmcli ला सिग्नल %s (%d) तर्फे बंद केले\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:377
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
#, c-format
msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "सिग्नल मास्क: %d सेट करण्यास अपयशी\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:384
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
#, c-format
msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "थ्रेड: %d ला हाताळणारे सिग्नल निर्माण करण्यास अपयशी\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:481 ../clients/nm-online.c:197
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
#, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "त्रुटी: NMClient ऑब्जेक्ट निर्माण अशक्य: %s."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:498
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "यश"
-#: ../clients/cli/settings.c:656
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "ओळख पटवा"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "ओळख पटवा"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr "मोडेम प्रारंभिकरण अपयशी"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
#, c-format
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (कि)"
-#: ../clients/cli/settings.c:658
+#: ../clients/cli/settings.c:817
#, c-format
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (पासफ्रेज)"
-#: ../clients/cli/settings.c:661 ../clients/cli/settings.c:742
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (अपरिचीत)"
-#: ../clients/cli/settings.c:690
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NONE)"
-#: ../clients/cli/settings.c:696
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../clients/cli/settings.c:698
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../clients/cli/settings.c:700
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../clients/cli/settings.c:736
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (बंद केले)"
-#: ../clients/cli/settings.c:738
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (सुरू केले, पब्लिक IP शिफारसीय आहे)"
-#: ../clients/cli/settings.c:740
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (सुरू केले, तात्पुर्ते IP शिफारसीय आहे)"
-#: ../clients/cli/settings.c:752
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (अपरिचीत)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr "%d (कि)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "(पूर्वनिर्धारित)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (काहिच नाही)"
-#: ../clients/cli/settings.c:758
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "एजेंट-मालकी, "
-#: ../clients/cli/settings.c:760
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "साठवले नाही, "
-#: ../clients/cli/settings.c:762
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "आवश्यक नाही, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1044
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr "(पूर्वनिर्धारित)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (बंद केले)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1050
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "सुरू केले,"
-#: ../clients/cli/settings.c:1052
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "जाहिर करा, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1054
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "स्वीकार, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1082
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (सेट अशक्य)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1179 ../clients/cli/settings.c:1511
-#: ../clients/cli/settings.c:1553
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "स्वयं"
-#: ../clients/cli/settings.c:1192
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
-#: ../clients/cli/settings.c:1681
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "अवैध क्षेत्र '%s'; स्वीकार्य क्षेत्र: %s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "अवैध पर्याय '%s' किंवा मूल्य '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "तुम्हाला '%s' ला '%s' करिता सेट करायचे? [होय]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:1683
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "तुम्हाला '%s' नष्ट करायचे? [होय]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:1844
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
msgstr ""
-"सावधानता: %s.%s हे '%s' करिता सेट केले, परंतु त्यास इंफ्रास्टक्चर मोडमध्ये "
-"दुर्लक्ष केले जाऊ "
+"सावधानता: %s.%s हे '%s' करिता सेट केले, परंतु त्यास इंफ्रास्टक्चर मोडमध्ये दुर्लक्ष केले जाऊ "
"शकते\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:1926 ../clients/cli/settings.c:2186
-#: ../clients/cli/settings.c:4262
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr "तुम्हाला ते पुरवायचे आहेत? (होय किंवा नाही) [होय] "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "'%s' वैध नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:1949
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "'%d' वैध नाही; <%d-%d> याचा वापर करा"
-#: ../clients/cli/settings.c:1971
-#, c-format
-msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr "'%d' वैध नाही; <%d-%d> याचा वापर करा"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "'%u' वैध नाही; <%d-%d> याचा वापर करा"
-#: ../clients/cli/settings.c:2037
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr "'%s' वैध नाही; [%s] किंवा [%s] याचा वापर करा"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "'%s' वैध नाही; <option>=<value> याचा वापर करा"
-#: ../clients/cli/settings.c:2071
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "इंडेक्स '%s' वैध नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:2076 ../clients/cli/settings.c:2101
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "काढून टाकण्याजोगी घटक नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:2080 ../clients/cli/settings.c:2105
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "इंडेक्स '%d' व्याप्ति <0-%d>च्या बाहेर आहे"
-#: ../clients/cli/settings.c:2120
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "अवैध पर्याय '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:2122
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "न आढळणारे पर्याय"
-#: ../clients/cli/settings.c:2152
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "'%s' वैध क्रमांक नाही (किंवा व्याप्तिच्या बाहेर आहे)"
-#: ../clients/cli/settings.c:2203
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr "'%s' वैध नाही; 0, 1, किंवा 2चा वापर करा"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "'%s' वैध इथरनेट MAC मूल्य नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:2228 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:795
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:833
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:268
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "'%s' वैध इंटरफेस नाव नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:2246 ../clients/cli/settings.c:3651
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:332 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:372
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr "'%s' वैध वाहिनी नाही; <1-13> याचा वापर करा"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
-msgid "'%s' is not a number"
-msgstr "'%s' क्रमांक नाही"
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:2298
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "'%s' वैध हेक्स अक्षर नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:2328
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "'%s' वैध MAC नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:2365 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:784
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:790
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' वैध UUID नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:2432
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
#, c-format
msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
msgstr "गुणधर्ममध्ये परवानगी '%s' समाविष्टीत नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:2444
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -4579,45 +5802,44 @@ msgid ""
"\n"
"Example: alice bob charlie\n"
msgstr ""
-"वापरकर्ता परवानगीची सूची द्या. हे वापरकर्ता नावांची सूची आहे ज्यांचे रूपण "
-"खालीलप्रमाणे "
+"वापरकर्ता परवानगीची सूची द्या. हे वापरकर्ता नावांची सूची आहे ज्यांचे रूपण खालीलप्रमाणे "
"आहे:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,... \n"
"स्वल्पविराम किंवा स्पेसतर्फे घटकांना विभाजीत करणे शक्य आहे.\n"
"\n"
"उदाहरणार्थ: alice bob charlie\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2463
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "'%s' वैध मास्टर नाही; ifname किंवा जोडणी UUIDचा वापर करा"
-#: ../clients/cli/settings.c:2507
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
#, c-format
msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
msgstr "सावधानता: %s हे अस्तित्वातील जोडणी प्रोफाइलचे UUID नाही\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2511 ../clients/cli/settings.c:2527
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
#, c-format
msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "'%s' हे VPN जोडणी प्रोफाइल नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:2520
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
#, c-format
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
msgstr "'%s' हे कोणत्याही अस्तित्वातील प्रोफाइलचे नाव नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:2554
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
#, c-format
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "मूल्य '%s' वैध UUID नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:2561
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
#, c-format
msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
msgstr "गुणधर्ममध्ये UUID '%s' समाविष्टीत नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:2573
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
@@ -4630,8 +5852,7 @@ msgid ""
"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
msgstr ""
"ही जोडणी सक्रीय असतेवेळी सक्रीय असणाऱ्या दुसऱ्या\n"
-"जोडण्या द्या. जोडण्यांना एकतर UUID किंवा ID (नाव) द्वारे निर्देशीत करणे शक्य "
-"आहे. nmcli\n"
+"जोडण्या द्या. जोडण्यांना एकतर UUID किंवा ID (नाव) द्वारे निर्देशीत करणे शक्य आहे. nmcli\n"
"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
"supports\n"
"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
@@ -4639,36 +5860,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2650
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "व्यक्तिगत कि पासवर्ड पुरवले नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:2677
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
#, c-format
msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
msgstr "गुणधर्ममध्ये EAP पद्धत '%s' समाविष्टीत नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:2702
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
#, c-format
msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
msgstr "गुणधर्ममध्ये वैकल्पिक विषय जोड '%s' उपलब्ध नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:2731
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
#, c-format
msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
msgstr "गुणधर्मात \"phase2\" वैकल्पिक विषय जोड '%s' समाविष्टीत नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:2757
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
-" <file path> [<password>]\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
"प्राइव्हेट किकरिता मार्ग व कि पासवर्ड द्या (अजूनही सेट केले नसल्यास):\n"
" <file path> [<password>]\n"
"उदाहरणार्थ: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2827
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -4682,16 +5950,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"हेक्साडेसिमल मूल्यांची सूची बाईट्स स्वरूपात द्या.\n"
"दोन रूपण स्वीकारले जातात:\n"
-"(a) हेक्साडेसिमल डिजिट्स्ची स्ट्रिंग, जेथे दोन अंक एका बाईटचे प्रतिनिधित्व "
-"करतात\n"
-"(b) स्पेस-विभाजीत बाइट्स्ची सूची ज्यास हेक्साडेसिमल अंक म्हणून लिहले जाते "
-"(वैकल्पिक 0x/0X "
+"(a) हेक्साडेसिमल डिजिट्स्ची स्ट्रिंग, जेथे दोन अंक एका बाईटचे प्रतिनिधित्व करतात\n"
+"(b) स्पेस-विभाजीत बाइट्स्ची सूची ज्यास हेक्साडेसिमल अंक म्हणून लिहले जाते (वैकल्पिक 0x/0X "
"प्रिफिक्ससह, आणि वैकल्पिक लिडिंग 0).\n"
"\n"
"उदाहरणार्थ: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2930
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4722,22 +5988,32 @@ msgstr ""
"\n"
"उदाहरणार्थ: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2968
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "'%s' वैध InfiniBand MAC नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:3005
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "'%s' वैध IBoIP P_Key नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:3074 ../clients/cli/settings.c:3420
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr "'%s' वैध नाही (रूपण: ip[/prefix] [next-hop] [metric] आहे)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "अवैध IPv4 पत्ता '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
msgstr "गुणधर्ममध्ये DNS सर्व्हर '%s' समाविष्टीत नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:3086
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -4747,28 +6023,29 @@ msgstr ""
"\n"
"उदाहरणार्थ: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3122 ../clients/cli/settings.c:3474
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
msgstr "गुणधर्ममध्ये DNS शोध डोमेन '%s' समाविष्टीत नसते"
-#: ../clients/cli/settings.c:3142 ../clients/cli/settings.c:3494
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
-msgstr "'%s' वैध नाही (ip[/prefix] [gateway])"
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr "गुणधर्ममध्ये मॅपिंग '%s' समाविष्टीत नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:3191 ../clients/cli/settings.c:3542
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
#, c-format
msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
msgstr "गुणधर्ममध्ये IP पत्ता '%s' समाविष्टीत नसते"
-#: ../clients/cli/settings.c:3204
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
-"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
"IPv4 पत्त्यांची सूची द्या ज्याचे रूपण खालील प्रमाणे आहे:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -4776,25 +6053,25 @@ msgstr ""
"\n"
"उदाहरणार्थ: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3257 ../clients/cli/settings.c:3573
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
-msgstr "'%s' वैध नाही (रूपण: ip[/prefix] [next-hop] [metric] आहे)"
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "अवैध गेटवे '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:3305 ../clients/cli/settings.c:3621
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
#, c-format
msgid "the property doesn't contain route '%s'"
msgstr "गुणधर्ममध्ये राउट '%s' समाविष्टीत नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:3318
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
-"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
-"value).\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
@@ -4803,14 +6080,18 @@ msgstr ""
" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n"
"न आढळणाऱ्या प्रिफिक्सला 32चे प्रिफिक्स असे समजले जाते.\n"
"न आढळणाऱ्या पुढील-हॉपला 0.0.0.0 असे समजले जाते.\n"
-"न आढळणारे मेट्रिक किंवा 0 म्हणजे पूर्वनिर्धारित मेट्रिक (NM/कर्नल यास "
-"पूर्वनिर्धारित मूल्य असे "
+"न आढळणारे मेट्रिक किंवा 0 म्हणजे पूर्वनिर्धारित मेट्रिक (NM/कर्नल यास पूर्वनिर्धारित मूल्य असे "
"सेट केले जाईल).\n"
"\n"
"उदाहरणार्थ: : 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3432
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "अवैध IPv6 पत्ता '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -4821,26 +6102,22 @@ msgid ""
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
-"DNS सर्व्हर्सच्या IPv6 पत्त्यांची सूची द्या. IPv6 संरचना मेथड 'auto' "
-"असल्यास, ह्या DNS "
-"सर्व्हर्सला स्वसंरचनातर्फे पुरवलेल्यांध्ये (असल्यास) समाविष्ट केले जाते. DNS "
-"सर्व्हर्सचा वापर "
-"अपस्ट्रिम नेटवर्क नसल्याने, 'shared' किंवा 'link-local' IPv6 संरचना मेथेड्ससह "
-"शक्य नाही. "
-"इतर सर्व IPv6 संरचना मेथड्समध्ये, ह्या DNS सर्व्हर्सचा वापर ह्या जोडणीकरिता "
-"एकमेव DNS "
+"DNS सर्व्हर्सच्या IPv6 पत्त्यांची सूची द्या. IPv6 संरचना मेथड 'auto' असल्यास, ह्या DNS "
+"सर्व्हर्सला स्वसंरचनातर्फे पुरवलेल्यांध्ये (असल्यास) समाविष्ट केले जाते. DNS सर्व्हर्सचा वापर "
+"अपस्ट्रिम नेटवर्क नसल्याने, 'shared' किंवा 'link-local' IPv6 संरचना मेथेड्ससह शक्य नाही. "
+"इतर सर्व IPv6 संरचना मेथड्समध्ये, ह्या DNS सर्व्हर्सचा वापर ह्या जोडणीकरिता एकमेव DNS "
"सर्व्हर्स म्हणून केला जातो.\n"
"\n"
"उदाहरणार्थ: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3555
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
-"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
-"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
"IPv6 पत्त्यांची सूची द्या ज्याचे रूपण खालील प्रमाणे आहे:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -4849,15 +6126,15 @@ msgstr ""
"उदाहरणार्थ: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3634
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
-"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
-"value).\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
@@ -4867,30 +6144,35 @@ msgstr ""
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"न आढळणाऱ्या प्रिफिक्सला 128 चे प्रिफिक्स असे स्वीकारले जाते.\n"
"न आढळणाऱ्या पुढील-हॉपला \"::\" असे समजले जाते.\n"
-"न आढळणारे मेट्रिक किंवा 0 यास पूर्वनिर्धारित मेट्रिक असे समजले जाते (NM/कर्लन "
-"यास "
+"न आढळणारे मेट्रिक किंवा 0 यास पूर्वनिर्धारित मेट्रिक असे समजले जाते (NM/कर्लन यास "
"पूर्वनिर्धारित मूल्य म्हणून ठरवले जाईल).\n"
"\n"
"उदाहरणार्थ:2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3658
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "'%s' क्रमांक नाही"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "'%s' वैध नाही; 0, 1, किंवा 2चा वापर करा"
-#: ../clients/cli/settings.c:3675
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "'%s' वैध वाहिनी नाही; <1-13> याचा वापर करा"
-#: ../clients/cli/settings.c:3696
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "'%s' वैध नाही; [e, o, n] याचा वापर करा"
-#: ../clients/cli/settings.c:3724
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -4900,60 +6182,61 @@ msgid ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
msgstr ""
-"nmcli दोन्ही JSON संरचना डाटा आणि संरचना असलेले फाइल नाव स्वीकारू शकतो. "
-"संबंधित "
-"घटनामध्ये फाइलचे वाचन होते आणि अंतर्भुत माहितीला ह्या गुणधर्ममध्ये समाविष्ट "
-"केले जाते.\n"
+"nmcli दोन्ही JSON संरचना डाटा आणि संरचना असलेले फाइल नाव स्वीकारू शकतो. संबंधित "
+"घटनामध्ये फाइलचे वाचन होते आणि अंतर्भुत माहितीला ह्या गुणधर्ममध्ये समाविष्ट केले जाते.\n"
"\n"
"उदाहरणार्थ: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3764
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "काढून टाकण्याजोगी प्राधान्यता नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:3768
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "इंडेक्स '%d' <0-%d>च्या व्याप्तिमध्ये नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:3807
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
#, c-format
msgid ""
"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
-msgstr ""
-"सावधानता: एकावेळी फक्त एकच मॅपिंग समर्थीत असते; प्रथम गृहीत घेऊन (%s)\n"
+msgstr "सावधानता: एकावेळी फक्त एकच मॅपिंग समर्थीत असते; प्रथम गृहीत घेऊन (%s)\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3814
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
#, c-format
msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgstr "गुणधर्ममध्ये मॅपिंग '%s' समाविष्टीत नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:3923 ../clients/cli/settings.c:4091
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:622
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:811
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:648
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:840
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:854
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "'%s' पर्याय रिकामे आहे"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "'%s' वैध MAC पत्ता नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:3929 ../clients/cli/settings.c:4097
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
#, c-format
msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
msgstr "गुणधर्ममध्ये MAC पत्ता '%s' समाविष्टीत नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:3948
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "'%s' वैध नाही; 3 स्ट्रिंग्ज पुरवणे आवश्यक"
-#: ../clients/cli/settings.c:3967
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgstr ""
@@ -4961,7 +6244,12 @@ msgstr ""
"\n"
"उदाहरणार्थ: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4017
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -4972,196 +6260,223 @@ msgstr ""
" option = <value>, option = <value>,...\n"
"वैध पर्याय खालीलप्रमाणे आहेत: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4063
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "'%s' वैध वाहिनी नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:4069
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "'%ld' वैध वाहिनी नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:4156 ../clients/cli/settings.c:4194
-#: ../clients/cli/settings.c:4232
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr "'%s' वैध ड्युप्लेक्स मूल्य नाही"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "अवैध पर्याय '%s' किंवा मूल्य '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
#, c-format
msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
msgstr "गुणधर्ममध्ये प्रोटोकॉल '%s' समाविष्टीत नसते"
-#: ../clients/cli/settings.c:4271
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
"first."
-msgstr ""
-"'%s' हे %s '%s' सह सहत्व नाही, कृपया कि बदलवा किंवा पहिले योग्य %s सेट करा."
+msgstr "'%s' हे %s '%s' सह सहत्व नाही, कृपया कि बदलवा किंवा पहिले योग्य %s सेट करा."
-#: ../clients/cli/settings.c:4279
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "WEP कि '%s' असू शकते\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4281
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
#, c-format
msgid "WEP key index set to '%d'\n"
msgstr "WEP कि इंडेक्स '%d' करिता सेट केले\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4304
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "'%s' पैकी नाही [0 (अपरिचीत), 1 (कि), 2 (पासफ्रेज)]"
-#: ../clients/cli/settings.c:4320 ../clients/cli/settings.c:4323
-#: ../clients/cli/settings.c:4326 ../clients/cli/settings.c:4329
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
"key.\n"
-msgstr ""
-"सावधानता: '%s' हे '%s' प्रकारसह सहत्व नाही, कृपया कि बदलवा किंवा नष्ट करा.\n"
+msgstr "सावधानता: '%s' हे '%s' प्रकारसह सहत्व नाही, कृपया कि बदलवा किंवा नष्ट करा.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4342
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
msgstr ""
-"WEP किजचा प्रकार द्या. स्वीकार्य मूल्ये: 0 किंवा अपरिचीत, 1 किंवा कि, आणि 2 "
-"किंवा "
+"WEP किजचा प्रकार द्या. स्वीकार्य मूल्ये: 0 किंवा अपरिचीत, 1 किंवा कि, आणि 2 किंवा "
"पासफ्रेज आहे.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4355
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "'%s' वैध PSK नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:4399
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "'%s' वैध DCB फ्लॅग नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:4422
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "'%s' DCB ॲप प्राधान्यता नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:4448
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "८ स्वल्पविराम-विभाजीत संख्या समाविष्टीत पाहिजे"
-#: ../clients/cli/settings.c:4465
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "'%s' हे ० आणि %u (इंक्लुसिव्ह) किंवा %u अंतर्गत संख्या नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:4468
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "'%s' हे ० आणि %u (इंक्लुसिव्ह) अंतर्गत संख्या नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:4490
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
msgid ""
"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
"\n"
msgstr ""
-"सावधानता: '%s' मध्ये जोपर्यंत १ (सुरू) समाविष्टीत असल्याविना केलेले बदल "
-"प्रभावी ठरणार "
+"सावधानता: '%s' मध्ये जोपर्यंत १ (सुरू) समाविष्टीत असल्याविना केलेले बदल प्रभावी ठरणार "
"नाही\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4543
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "बँडविड्थ टक्केवारी एकूण 100%% पाहिजे"
-#: ../clients/cli/settings.c:6186
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "अवैध पर्याय '%s' किंवा मूल्य '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "गुणधर्म मूल्य कसे प्राप्त करायचे ते माहिती नाही"
-#: ../clients/cli/settings.c:6239 ../clients/cli/settings.c:6279
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "गुणधर्म बदलणे अशक्य"
-#: ../clients/cli/settings.c:6362
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
msgid "(not available)"
msgstr "(अनुपलब्ध)"
-#: ../clients/cli/settings.c:6387
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NM गुणधर्म वर्णन]"
-#: ../clients/cli/settings.c:6392
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli निर्देशीत वर्णन]"
-#: ../clients/cli/utils.c:127
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "त्रुटी: '%s' बाबकरिता मूल्य आवश्यक आहे."
-#: ../clients/cli/utils.c:152
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "त्रुटी: बाब '%s' अपेक्षीत, परंतु '%s' पुरवले."
-#: ../clients/cli/utils.c:155
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "त्रुटी: अनपेक्षीत बाब '%s'"
-#: ../clients/cli/utils.c:205
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "IP4 पत्ता '0x%X' यास मजकूर स्वरूपात रूपांतरीत करतेवेळी त्रुटी"
-#: ../clients/cli/utils.c:233
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "IP6 पत्ता '%s' यास मजकूर स्वरूपात रूपांतरीत करतेवेळी त्रुटी"
-#: ../clients/cli/utils.c:407
-#, c-format
-msgid "'%s' is ambiguous (on x off)"
-msgstr "'%s' संदिग्ध आहे (सुरू x बंद)"
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr "'%s' संदिग्ध आहे (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:417
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "'%s' वैध नाही; [%s] किंवा [%s] याचा वापर करा"
-#: ../clients/cli/utils.c:499
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr "'%s' वैध नाही; [%s] किंवा [%s] याचा वापर करा"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "'%s' संदिग्ध आहे (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:511
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "नाव आढळले नाही, [%s] पैकी एक वापरून पहा"
-#: ../clients/cli/utils.c:728
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "क्षेत्र '%s' वेगळे असायला हवे"
-#: ../clients/cli/utils.c:731
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "अवैध क्षेत्र '%s'; स्वीकार्य क्षेत्र: %s"
-#: ../clients/cli/utils.c:788
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "पर्याय '--terse' यांस '--fields' निर्देशीत करणे आवश्यक आहे"
-#: ../clients/cli/utils.c:792
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
-"पर्याय '--terse' यांस '--fields' पर्याय मूल्ये निर्देशीत करणे आवश्यक आहे , '%"
-"s' नाही"
+"पर्याय '--terse' यांस '--fields' पर्याय मूल्ये निर्देशीत करणे आवश्यक आहे , '%s' नाही"
-#: ../clients/cli/utils.c:1111
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -5170,18 +6485,143 @@ msgstr ""
"सावधानता: nmcli (%s) व NetworkManager (%s) आवृत्ती जुळत नाही. सावधानता "
"दडपण्यासाठी --nocheck याचा वापर करा.\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1120
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
msgstr ""
-"त्रुटी: nmcli (%s) व NetworkManager (%s) आवृत्ती जुळत नाही. जबरनरित्या "
-"चालवण्यासाठी "
+"त्रुटी: nmcli (%s) व NetworkManager (%s) आवृत्ती जुळत नाही. जबरनरित्या चालवण्यासाठी "
"--nocheck याचा वापर करा, परंतु परिणाम वर्तवणेजोगी नाही."
-#: ../clients/nm-online.c:96
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr "वापरकर्तानाव"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr "पासवर्ड"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr "ओळख"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr "प्राइव्हेट कि पासवर्ड"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr "कि"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr "सेवा"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "वायरलेस नेटवर्कतर्फे ओळख पटवणे आवश्यक आहे"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"वायरलेस नेटवर्क '%s' करिता प्रवेश प्राप्त करण्यासाठी पासवर्डज किंवा एनक्रिप्शन किज आवश्यक "
+"आहे."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "वायर्ड 802.1X ओळख पटवा"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr "नेटवर्क नाव"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "DSL ओळख पटवा"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr "PIN कोड आवश्यक"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड साधनकरिता PIN कोड आवश्यक आहे"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड नेटवर्क पासवर्ड"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "'%s' सह जोडणीकरिता पासवर्ड आवश्यक आहे."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#, fuzzy
+msgid "VPN password required"
+msgstr "PIN कोड आवश्यक"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "पासवर्ड दाखवा"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr "गेटवे"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr "अवैध प्रमाणपत्र रूपण"
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
msgid "Connecting"
msgstr "जोडणी करत आहे"
@@ -5190,8 +6630,7 @@ msgid ""
"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
"is 30)"
msgstr ""
-"जोडणीकरिता प्रतिक्षा करण्याजोगी वेळ, सेकंदात (पर्याय विना, पूर्वनिर्धारित "
-"मूल्य 30 आहे)"
+"जोडणीकरिता प्रतिक्षा करण्याजोगी वेळ, सेकंदात (पर्याय विना, पूर्वनिर्धारित मूल्य 30 आहे)"
#: ../clients/nm-online.c:150
msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
@@ -5208,43 +6647,41 @@ msgstr "जोडणीऐवजी NetworkManager स्टार्टअप
#: ../clients/nm-online.c:173
msgid ""
"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
-msgstr ""
-"स्टार्टअप नेटवर्क जोडण्या सक्रीय करण्यापासून बंद करण्याची प्रतिक्षा करतो."
+msgstr "स्टार्टअप नेटवर्क जोडण्या सक्रीय करण्यापासून बंद करण्याची प्रतिक्षा करतो."
#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
-msgstr ""
-"अवैध पर्याय. वैध पर्यायांची सूची पहाण्याकरीता कृपया --helpचा वापर करा."
+msgstr "अवैध पर्याय. वैध पर्यायांची सूची पहाण्याकरीता कृपया --helpचा वापर करा."
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:230
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:135 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71
-#: ../clients/tui/nmtui.c:118
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
msgid "OK"
msgstr "ठिक आहे"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:328
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
#, c-format
msgid "Could not create temporary file: %s"
msgstr "तात्पुर्त्या फाइल: %s चे निर्माण अशक्य"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
#, c-format
msgid "Editor failed: %s"
msgstr "संपादक अपयशी: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
#, c-format
msgid "Editor failed with status %d"
msgstr "स्थिती %d सह संपादक अपयशी ठरले"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:378
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
#, c-format
msgid "Editor failed with signal %d"
msgstr "स्थिती %d सह संपादक अपयशी ठरले"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:382
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
#, c-format
msgid "Could not re-read file: %s"
msgstr "फाइल: %s वाचणे अशक्य"
@@ -5264,7 +6701,8 @@ msgstr "वायफाय जोडणी %d"
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "इंफिनिबँड जोडणी %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1798
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड"
@@ -5273,7 +6711,7 @@ msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड"
msgid "Mobile broadband connection %d"
msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड जोडणी %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:39
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
@@ -5282,9 +6720,9 @@ msgstr "DSL"
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL जोडणी %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1501
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1802 ../libnm-util/nm-connection.c:1606
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3931
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
msgid "Bond"
msgstr "बाँड"
@@ -5293,9 +6731,9 @@ msgstr "बाँड"
msgid "Bond connection %d"
msgstr "बाँड जोडणी %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1505
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1806 ../libnm-util/nm-connection.c:1610
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4219
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
msgid "Bridge"
msgstr "ब्रिज"
@@ -5304,9 +6742,9 @@ msgstr "ब्रिज"
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "ब्रिज जोडणी %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1503
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1804 ../libnm-util/nm-connection.c:1608
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4035
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
msgid "Team"
msgstr "टिम"
@@ -5325,395 +6763,372 @@ msgstr "VLAN जोडणी %d"
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN जोडणी %d"
-#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:371
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
msgid "Select..."
msgstr "निवडा..."
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
msgid "Add"
msgstr "समाविष्ट करा"
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:132
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:175 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:173
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
msgid "Edit..."
msgstr "संपादित करा..."
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:135
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:471
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
msgid "Delete"
msgstr "नष्ट करा"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:81
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr "लपवा"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr "दाखवा"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
#, c-format
msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
msgstr "जोडणी '%s', प्रकार '%s' करिता संपादकचे निर्माण अशक्य."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
#, c-format
msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
msgstr "अवैध जोडणी '%s' करिता संपादकाचे निर्माण अशक्य."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:95
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
msgid "Edit Connection"
msgstr "जोडणी संपादित करा"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:139
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
#, c-format
msgid "Unable to save connection: %s"
msgstr "जोडणी: %s साठवणे अशक्य"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:153
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
#, c-format
msgid "Unable to add new connection: %s"
msgstr "नवीन जोडणी: %s समाविष्ट करणे अशक्य"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:227 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:128 ../clients/tui/nmtui-edit.c:192
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:470 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr "प्रोफाइल नाव"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Ethernet device"
+msgstr "इथरनेट"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr "साधन"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "स्व जोडणी करा"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr "सर्व वापरकर्त्यांना उपलब्ध"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करा"
-#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
-msgstr "(पूर्वनिर्धारित)"
-
-#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:119
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
msgid "bytes"
msgstr "बाइट्स"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
msgid "Round-robin"
msgstr "राऊंड-रॉबिन"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
msgid "Active Backup"
msgstr "सक्रीय बॅकअप"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
msgid "Broadcast"
msgstr "ब्रॉडकास्ट"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
msgid "802.3ad"
msgstr "802.3ad"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
msgstr "अडॅप्टिव्ह ट्रांस्मिट लोड बॅलेंसिंग (tlb)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:94
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
msgstr "अडॅप्टिव्ह लोड बॅलेंसिंग (alb)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
msgid "MII (recommended)"
msgstr "MII (शिफारसीय)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:101
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
msgid "ARP"
msgstr "ARP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:353 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:80
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
msgid "Slaves"
msgstr "स्लेव्हज"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:365 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:226
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
msgid "Mode"
msgstr "मोड"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:371
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
msgid "Primary"
msgstr "प्राथमिक"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:377
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
msgid "Link monitoring"
msgstr "लिंक नियंत्रण"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:383 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:390
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:397 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:404
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:384 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:405
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
msgid "Monitoring frequency"
msgstr "नियंत्रण वारंवारता"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:391
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
msgid "Link up delay"
msgstr "लिंक अप विलंब"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:398
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
msgid "Link down delay"
msgstr "लिंक डाऊन विलंब"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:411
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
msgid "ARP targets"
msgstr "ARP लक्ष्य"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:38
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
msgid "BRIDGE PORT"
msgstr "BRIDGE PORT"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:69
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:106
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
msgid "Priority"
msgstr "प्राधान्यता"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:75
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
msgid "Path cost"
msgstr "पाथ कॉस्ट"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:77
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
msgid "Hairpin mode"
msgstr "हैर्पिन मोड"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:42
-msgid "BRIDGE"
-msgstr "BRIDGE"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:115
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:125 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:135
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
msgid "seconds"
msgstr "सेकंद"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
msgid "Aging time"
msgstr "एजिंग वेळ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:93
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr "STP %s सुरू करा"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "STP सुरू करा (स्पॅनिंग ट्री प्रोटोकॉल)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:116
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
msgid "Forward delay"
msgstr "फॉरवर्ड डिले"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:126
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
msgid "Hello time"
msgstr "हलो वेळ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:136
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
msgid "Max age"
msgstr "कमाल वय"
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. * (and don't even care of which one)
-#.
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:328
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:206 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:301
-msgid "Username"
-msgstr "वापरकर्तानाव"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:273
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:304 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:337
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:211 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:248
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:278 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:311
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:380 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:393
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:409
-msgid "Password"
-msgstr "पासवर्ड"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:306
-msgid "Service"
-msgstr "सेवा"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
msgid "ETHERNET"
msgstr "ETHERNET"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:124
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:360
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
msgid "Cloned MAC address"
msgstr "क्लोन केलेले MAC पत्ते"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:40
-msgid "INFINIBAND"
-msgstr "INFINIBAND"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
msgid "Datagram"
msgstr "डाटाग्राम"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:52
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
msgid "Connected"
msgstr "जोडणी केली"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "INFINIBAND"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
msgid "Transport mode"
msgstr "ट्रांस्पोर्ट मोड"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
msgid "Disabled"
msgstr "बंद केले"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
msgid "Automatic"
msgstr "स्व"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:44
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
msgid "Link-Local"
msgstr "लिंक-लोकल"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:44 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
msgid "Manual"
msgstr "मॅन्युअल"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
msgid "Shared"
msgstr "शेअर्ड"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:54
-msgid "IPv4 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv4 संरचना"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:100 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
msgid "(No custom routes)"
msgstr "(पसंतीचे राऊट्स नाही)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:103 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
#, c-format
msgid "One custom route"
msgid_plural "%d custom routes"
msgstr[0] "एक पसंतीचा राउट"
msgstr[1] "%d पसंतीचे राउट"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 संरचना"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
msgid "Addresses"
msgstr "पत्ते"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:150 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:150
-msgid "Gateway"
-msgstr "गेटवे"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:156 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:156
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
msgid "DNS servers"
msgstr "DNS सर्व्हर्स"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:162 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:162
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
msgid "Search domains"
msgstr "सर्च डोमैन्स"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:177 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:175
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
msgid "Routing"
msgstr "राउटिंग"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:179 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:177
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
msgid "Never use this network for default route"
msgstr "पूर्वनिर्धारित राऊटकरिता ह्या नेटवर्कचा वापर कधीच करू नका"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:187
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
msgstr "ह्या जोडणीकरिता IPv4 पत्ता आवश्यक आहे"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
msgid "Ignore"
msgstr "दुर्लक्ष करा"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
msgid "Automatic (DHCP-only)"
msgstr "स्व (फक्त DHCP)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:54
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
msgid "IPv6 CONFIGURATION"
msgstr "IPv6 संरचना"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:185
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
msgstr "ह्या जोडणीकरिता IPv6 पत्ता आवश्यक आहे"
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:139
-msgid "Hide"
-msgstr "लपवा"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:139
-msgid "Show"
-msgstr "दाखवा"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:187
-msgid "Profile name"
-msgstr "प्रोफाइल नाव"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:194
-msgid "Device"
-msgstr "साधन"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:243
-msgid "Automatically connect"
-msgstr "स्व जोडणी करा"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:249
-msgid "Available to all users"
-msgstr "सर्व वापरकर्त्यांना उपलब्ध"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:49
-#| msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
msgid "PPP CONFIGURATION"
msgstr "PPP संरचना"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:142
-#| msgid "Authentication"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
msgid "Allowed authentication methods:"
msgstr "ओळख पटवण्याच्या पद्धती स्वीकारले:"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:149
-#| msgid "LEAP"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:157
-#| msgid "AP"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:165
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:173
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:181
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:197
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
msgstr "पॉइंट-टू-पॉइंट एनक्रिप्शन (MPPE) चा वापर करा"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:209
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
msgid "Require 128-bit encryption"
msgstr "128-बिट एंक्रिप्शन आवश्यक"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:219
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
msgid "Use stateful MPPE"
msgstr "स्टेटफूल MPPE चा वापर करा"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:231
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
msgid "Allow BSD data compression"
msgstr "BSD डाटा आंकुचन स्वीकारा"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:239
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
msgid "Allow Deflate data compression"
msgstr "डाटा आंकुचन कमी करणे स्वीकारा"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:247
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
msgid "Use TCP header compression"
msgstr "TCP शीर्षक आंकुचनचा वापर करा"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:257
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
msgid "Send PPP echo packets"
msgstr "PPP echo पॅकेट्स पाठवा"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
msgid "TEAM PORT"
msgstr "TEAM PORT"
@@ -5721,1284 +7136,1702 @@ msgstr "TEAM PORT"
msgid "JSON configuration"
msgstr "JSON संरचना"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:51
-msgid "TEAM"
-msgstr "TEAM"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:101
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
msgid "Parent"
msgstr "पॅरेंट"
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:116
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
msgid "VLAN id"
msgstr "VLAN id"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:57
-msgid "WI-FI"
-msgstr "WI-FI"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Client"
msgstr "क्लाएंट"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
msgid "Access Point"
msgstr "ॲक्सेस पॉइंट"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:70
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
msgid "Ad-Hoc Network"
msgstr "ॲडहॉक नेटवर्क"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Automatic"
msgstr "स्व"
#. 802.11a Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:77
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
msgid "A (5 GHz)"
msgstr "A (5 GHz)"
#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr "B/G (2.4 GHz)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
msgctxt "Wi-Fi security"
msgid "None"
msgstr "काहिही नाही"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA आणि WPA2 पर्सनल"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA आणि WPA2 एंटरप्राइज"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-बिट कि (Hex किंवा ASCII)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-बिट पासफ्रेज"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "डायनॅमिक WEP (802.1x)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
msgctxt "WEP key index"
msgid "1 (Default)"
msgstr "१ (पूर्वनिर्धारित)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
msgctxt "WEP key index"
msgid "2"
msgstr "२"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
msgctxt "WEP key index"
msgid "3"
msgstr "३"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:98
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
msgctxt "WEP key index"
msgid "4"
msgstr "४"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
msgid "Open System"
msgstr "प्रणाली उघडा"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:104
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
msgid "Shared Key"
msgstr "शेअर्ड कि"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:252
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr "WI-FI"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
msgid "Channel"
msgstr "वाहिनी"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
msgid "Security"
msgstr "सुरक्षा"
#. "wpa-enterprise"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
msgstr "(wpa-enterprise करिता अजूनही समर्थन नाही...)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:285 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:262
-msgid "Key"
-msgstr "कि"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:288 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:307
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
msgid "WEP index"
msgstr "WEP इंडेक्स"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:296 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:315
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
msgid "Authentication"
msgstr "ओळख पटवा"
#. "dynamic-wep"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:321
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
msgstr "(dynamic-wep करिता अजूनही समर्थन नाही...)"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:130
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "प्रत्येकवेळी ह्या पासवर्डकरिता विचारा"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
msgid "Show password"
msgstr "पासवर्ड दाखवा"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:217
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Destination"
msgstr "लक्ष्य"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:217
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Prefix"
msgstr "प्रिफिक्स"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:226
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
msgid "Next Hop"
msgstr "पुढील हॉप"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
msgid "Metric"
msgstr "मेट्रिक"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:254
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
msgid "No custom routes are defined."
msgstr "पसंतीचे राउट्स ठरवले नाही."
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:220
-msgid "Identity"
-msgstr "ओळख"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:225
-msgid "Private key password"
-msgstr "प्राइव्हेट कि पासवर्ड"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:340
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "वायरलेस नेटवर्कतर्फे ओळख पटवणे आवश्यक आहे"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
-msgstr ""
-"वायरलेस नेटवर्क '%s' करिता प्रवेश प्राप्त करण्यासाठी पासवर्डज किंवा "
-"एनक्रिप्शन किज आवश्यक "
-"आहे."
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:349
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "वायर्ड 802.1X ओळख पटवा"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:352
-msgid "Network name"
-msgstr "नेटवर्क नाव"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:359
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "DSL ओळख पटवा"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:367
-msgid "PIN code required"
-msgstr "PIN कोड आवश्यक"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:368
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड साधनकरिता PIN कोड आवश्यक आहे"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:370
-msgid "PIN"
-msgstr "PIN"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:376 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:389
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:405
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड नेटवर्क पासवर्ड"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:377 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:390
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:406
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "'%s' सह जोडणीकरिता पासवर्ड आवश्यक आहे."
-
-#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:137
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
msgstr "समावेशजोगी स्लेव्ह जोडणीचे प्रकार नीवडा."
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:141
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
msgid "Add..."
msgstr "समाविष्ट करा..."
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:204
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
msgid "Remove"
msgstr "काढून टाका"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:90
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "त्रुटी: जोडणी नष्ट करणे अपयशी: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr "स्थिती %d सह संपादक अपयशी ठरले"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr "स्थिती %d सह संपादक अपयशी ठरले"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
msgid "Activation failed"
msgstr "सक्रीयता अपयशी"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:138
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
msgid "Connecting..."
msgstr "जोडणी करत आहे..."
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:167 ../clients/tui/nmtui-connect.c:190
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
#, c-format
msgid "Could not activate connection: %s"
msgstr "जोडणी: %s सक्रीय करणे अशक्य"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:250 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
msgid "Activate"
msgstr "सुरू करा"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:252
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
msgid "Deactivate"
msgstr "बंद करा"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:304 ../clients/tui/nmtui-edit.c:95
-#: ../clients/tui/nmtui.c:112
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
msgid "Quit"
msgstr "बाहेर पडा"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:327
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
#, c-format
msgid "No such connection '%s'"
msgstr "ह्या प्रकारची जोडणी '%s' नाही"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:329
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
msgid "Connection is already active"
msgstr "जोडणी आधीपासूनच सक्रीय आहे"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:200
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
msgid "Create"
msgstr "निर्माण करा"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:342
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
msgid "Select the type of connection you wish to create."
msgstr "निर्माणजोगी जोडणीचे प्रकार नीवडा."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:350
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
msgid ""
"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
-"VPN चे निर्माण करत असल्यास, आणि जोडणीजोगी VPN जोडणी सूचीमध्ये आढळत नसल्यास, "
-"तुमच्याकडे "
+"VPN चे निर्माण करत असल्यास, आणि जोडणीजोगी VPN जोडणी सूचीमध्ये आढळत नसल्यास, तुमच्याकडे "
"कदाचित योग्य VPN प्लगइन इंस्टॉल केले नसावे."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:386 ../clients/tui/nmtui-edit.c:402
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
msgid "New Connection"
msgstr "नवीन जोडणी"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:440
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
#, c-format
msgid "Unable to delete connection: %s"
msgstr "जोडणी: '%s' नष्ट करणे अशक्य"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:472
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "जोडणी: %s नष्ट करणे अशक्य"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
msgstr "तुम्हाला नक्की जोडणी '%s' नष्ट करायचे?"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:486
-#, c-format
-msgid "Could not delete connection: %s"
-msgstr "जोडणी: %s नष्ट करणे अशक्य"
-
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:47
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
msgid "Set Hostname"
msgstr "यजमाननाव सेट करा"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:55
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
msgid "Hostname"
msgstr "यजमाननाव"
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:114
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
msgstr "यजमाननाव '%s' असे सेट करा"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
#, c-format
msgid "Unable to set hostname: %s"
msgstr "यजमाननाव: %s असे सेट करा"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:57 ../clients/tui/nmtui.c:60
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
msgid "connection"
msgstr "जोडणी"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
msgid "Edit a connection"
msgstr "जोडणी संपादित करा"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
msgid "Activate a connection"
msgstr "जोडणी सक्रीय करा"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:63
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
msgid "new hostname"
msgstr "नवीन यजमाननाव"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:64
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
msgid "Set system hostname"
msgstr "प्रणाली यजमाननाव सेट करा"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:87
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
msgid "NetworkManager TUI"
msgstr "NetworkManager TUI"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:95
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
msgid "Please select an option"
msgstr "कृपया पर्याय पसंत करा"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:147
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
msgid "Usage"
msgstr "वापर"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:228
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "बाबी वाचणे आवश्यक"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:238 ../clients/tui/nmtui.c:249
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
#, c-format
msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
msgstr "NetworkManager सह संपर्क अशक्य: %s.\n"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:243
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
msgid "NetworkManager is not running."
msgstr "NetworkManager सुरू नाही."
-#: ../libnm-core/crypto.c:135 ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM कि फाइल अंतर्गत समाप्त टॅघ '%s' आढळले नाही."
-#: ../libnm-core/crypto.c:148 ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "PEM वैयक्तिक कि फाइल नुरूप आढळले नाही."
-#: ../libnm-core/crypto.c:165 ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "सदोषीत PEM फाइल: Proc-Type प्रथम टॅग नव्हते."
-#: ../libnm-core/crypto.c:173 ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "सदोषीत PEM फाइल: अपरिचीत Proc-Type टॅग '%s'."
-#: ../libnm-core/crypto.c:183 ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "सदोषीत PEM फाइल: DEK-Info दूसरे टॅग नव्हते."
-#: ../libnm-core/crypto.c:194 ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "सदोषीत PEM फाइल: DEK-Info टॅग अंतर्गत IV आढळले नाही."
-#: ../libnm-core/crypto.c:201 ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "सदोषीत PEM फाइल:DEK-Info टॅग अंतर्गत IV चे अवैध स्वरूप आढळे."
-#: ../libnm-core/crypto.c:216 ../libnm-util/crypto.c:214
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "सदोषीत PEM फाइल: अपरिचीत वैयक्तिक सीफर कि '%s'."
-#: ../libnm-core/crypto.c:235 ../libnm-util/crypto.c:233
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "वैयक्तिक कि डिकोड करू शकले नाही."
-#: ../libnm-core/crypto.c:288 ../libnm-util/crypto.c:285
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "अपेक्षित PKCS#8 सुरूवातीचे टॅग शोधण्यास अपयशी."
-#: ../libnm-core/crypto.c:296 ../libnm-util/crypto.c:293
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "अपेक्षित PKCS#8 समाप्तिचे टॅग '%s' शोधण्यास अपयशी."
-#: ../libnm-core/crypto.c:315 ../libnm-util/crypto.c:312
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "PKCS#8 प्राइव्हेट कि डिकोड करण्यास अपयशी."
-#: ../libnm-core/crypto.c:357 ../libnm-util/crypto.c:354
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV ची लांबी सम बाईटस् ची संख्या असायला हवी."
-#: ../libnm-core/crypto.c:371 ../libnm-util/crypto.c:368
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV अंतर्गत non-hexadecimal अंक."
-#: ../libnm-core/crypto.c:411 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:151
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:269 ../libnm-core/crypto_nss.c:171
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:333 ../libnm-util/crypto.c:408
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:150 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:267
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:170 ../libnm-util/crypto_nss.c:331
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "वैयक्तिक कि सिफर '%s' अपरिचीत नुरूप आढळले."
-#: ../libnm-core/crypto.c:523 ../libnm-util/crypto.c:518
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "वैयक्तिक कि प्रकार ओळखणे अशक्य."
-#: ../libnm-core/crypto.c:580 ../libnm-util/crypto.c:573
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM प्रमाणपत्रात सुरवात टॅग '%s' आढळले नाही."
-#: ../libnm-core/crypto.c:589 ../libnm-util/crypto.c:582
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM प्रमाणपत्रात समाप्त टॅग '%s' आढळले नाही."
-#: ../libnm-core/crypto.c:607 ../libnm-util/crypto.c:600
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "प्रमाणपत्र डिकोड करण्यास अपयशी."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:50 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "क्रिप्टो इंजीन प्रारंभ करण्यास अपयशी."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "MD5 इंजीन प्रारंभ करण्यास अपयशी: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:159 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:158
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "अवैध IV लांबी (किमान %zd असायला हवे)."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:170 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "डिक्रीपशन सिफर संदर्भ प्रारंभ करण्यास अपयशी: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:179 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "डिक्रीपशन करीता सम कि निश्चित करण्यास अपयशी: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:188 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "डिक्रीपशन करीता IV निश्चित करण्यास अपयशी: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:197 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:196
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "वैयक्तिक कि डिक्रीप्ट करण्यास अपयशी: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:207 ../libnm-core/crypto_nss.c:261
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:260
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "प्राइव्हेट कि डिक्रीप्ट करणे अशक्य: अनपेक्षीत पॅडींग लांबी."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:218 ../libnm-core/crypto_nss.c:272
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:217 ../libnm-util/crypto_nss.c:271
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "वैयक्तिक कि डिक्रीप्ट करण्यास अपयशी."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:291 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "एनक्रिप्शन सीफर संदर्भ सुरू करण्यास अपयशी: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:300 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "एनक्रिप्शनकरीता सम कि सेट करण्यास अपयशी: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:310 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:308
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "एनक्रिप्शन करीता IV सेट करण्यास अपयशी: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:319 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:317
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "डिक्रीप्ट करण्यास अपयशी: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:359 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:357
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "प्रमाण माहिती प्रारंभ करण्यास त्रुटी: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:381 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "प्रमाणपत्र डिकोड करण्यास अशक्य: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:406 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:403
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 डिकोडर प्रारंभ करण्यास अशक्य: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:419 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:416
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 फाइल डिकोड करण्यास अपयशी: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:431 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:428
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 फाइल तपासण्यास अशक्य: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:460 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:456
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "PKCS#8 डिकोडर: %s सुरू करणे अशक्य"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:483 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:479
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "PKCS#8 फाइल: %s डिकोड करणे अशक्य"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:56 ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "क्रिप्टो इंजीन प्रारंभ करण्यास अपयशी: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:107 ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "MD5 संदर्भ प्रारंभ करण्यास अपयशी: %d."
-
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:179 ../libnm-util/crypto_nss.c:178
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "अवैध IV लांबी (किमान %d असायला हवे)."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:190 ../libnm-util/crypto_nss.c:189
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "डिक्रीपशन सिफर क्षेत्र प्रारंभ करण्यास अपयशी."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:200 ../libnm-util/crypto_nss.c:199
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "डिक्रीपशन करीता सम कि निश्चित करण्यास अपयशी."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:209
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "डिक्रीपशन करीता IV निश्चित करण्यास अपयशी."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:218 ../libnm-util/crypto_nss.c:217
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "डिक्रीपशन संदर्भ प्रारंभ करण्यास अपयशी."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:231 ../libnm-util/crypto_nss.c:230
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "वैयक्तिक कि डिक्रीप्ट करण्यास अपयशी: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:239 ../libnm-util/crypto_nss.c:238
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
-msgstr ""
-"प्राइव्हेट कि डिक्रीप्ट करणे अशक्य: डिक्रीप्ट केलेला डाटा खूप मोठा आहे."
+msgstr "प्राइव्हेट कि डिक्रीप्ट करणे अशक्य: डिक्रीप्ट केलेला डाटा खूप मोठा आहे."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:250 ../libnm-util/crypto_nss.c:249
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "वैयक्तिक किचे डिक्रीपशन ठरविण्यास अपयशी: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:355 ../libnm-util/crypto_nss.c:353
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "एनक्रिप्शन सीफर स्लॉट सुरू करणे अशक्य."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:363 ../libnm-util/crypto_nss.c:361
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "एनक्रिप्शन करीता सिमेट्रीक कि सेट करण्यास अपयशी."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:371 ../libnm-util/crypto_nss.c:369
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "एनक्रिप्शनसाठी IV सेट करण्यास अपयशी."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:379 ../libnm-util/crypto_nss.c:377
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "एनक्रिप्शन संदर्भ प्रारंभ करण्यास अपयशी."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:387 ../libnm-util/crypto_nss.c:385
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "एनक्रिप्ट करण्यास अपयशी: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:395 ../libnm-util/crypto_nss.c:393
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "एनक्रिप्टींग नंतर अनपेक्षीत डाटाचे प्रमाण."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:435 ../libnm-util/crypto_nss.c:433
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "प्रमाणपत्र डिकोड करणे अशक्य: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:471 ../libnm-util/crypto_nss.c:468
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "परवलीचा शब्द UCS2 नुरूप रूपांतरन अशक्य: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:499 ../libnm-util/crypto_nss.c:496
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12 डिकोडर प्रारंभ करण्यास अशक्य: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:508 ../libnm-util/crypto_nss.c:505
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 फाइल डिकोड करण्यास अशक्य: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:517 ../libnm-util/crypto_nss.c:514
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 फाइल तपास करण्यास अशक्य: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:562 ../libnm-util/crypto_nss.c:558
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "विनाक्रम डाटा निर्माण करणे अशक्य."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:892
-#| msgid "Unable to delete connection: %s"
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+#, fuzzy
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr "गुणधर्म प्रकार '%s' करिता सेट केले पाहिजे"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+#, fuzzy
+msgid "unknown setting name"
+msgstr "त्रुटी: अपरिचीत सेटिंग '%s'\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+#, fuzzy
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "त्रुटी: '%s' सेटिंग सध्याच्या जोडणीमध्ये उपलब्ध नाही\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+#, fuzzy
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr "गुणधर्म सेट केल्यानंतर जोडणीकरीता '%s' सेटिंग आवश्यक आहे"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
msgid "Unexpected failure to verify the connection"
msgstr "जोडणीची तपासणी करतेवेळी अनेपक्षित अपयश"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:923
-#| msgid "Unable to delete connection: %s"
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
msgstr "जोडणी नॉर्मलाइज करतेवेळी अनपेक्षित अपयश"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:596
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr "गुणधर्म आढळले नाही"
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "अवैध मेट्रिक '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "अवैध IPv4 पत्ता '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr "अवैध गेटवे '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr "अवैध IPv4 राउट '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr "अवैध IPv4 पत्ता '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr "अवैध IPv6 पत्ता '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "वैध MAC पत्ता नाही"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr "त्रुटी: अवैध गुणधर्म: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "अवैध '%s' किंवा त्याचे मूल्य '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr "मूल्य '%s' वैध UUID नाही"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "अवैध '%s' किंवा त्याचे मूल्य '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "अवैध '%s' किंवा त्याचे मूल्य '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "त्रुटी: अवैध सेटिंगचे नाव; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr "अवैध गेटवे '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr "अवैध '%s' किंवा त्याचे मूल्य '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "अवैध '%s' किंवा त्याचे मूल्य '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr "त्रुटी: अवैध <setting>.<property> '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "त्रुटी: अवैध सेटिंगचे नाव; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+#, fuzzy
+msgid "data missing"
+msgstr "गुणधर्म आढळले नाही"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+#, fuzzy
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr "इंडेक्स '%s' वैध नाही"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
msgid "CA certificate must be in X.509 format"
msgstr "CA प्रमाणपत्राचे रूपण X.509 असे पाहिजे"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:908 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1172
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1492 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:914
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1500
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
msgid "invalid certificate format"
msgstr "अवैध प्रमाणपत्र रूपण"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1774 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1769
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
msgid "invalid private key"
msgstr "अवैध प्राइव्हेट कि"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2084 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2080
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
msgid "invalid phase2 private key"
msgstr "अवैध phase2 प्राइव्हेट कि"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2286 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2303
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2350
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2391 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2403
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2421 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2433
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2457 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2639
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:204
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:136
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:154
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:761
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:777
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:807
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:897
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:815
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:879
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:116
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:396
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:133
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:878
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:710 ../libnm-core/nm-setting.c:1731
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1279 ../libnm-util/nm-setting.c:1298
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1316 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2282
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2299 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2340
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2357 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2409
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2421 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2439
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2451 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2475
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2653 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:208
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:140
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:158
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:161
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:767
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:783
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:844
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:828
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:809
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:873
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:122
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:162 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:402
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:750
-msgid "property is missing"
-msgstr "गुणधर्म आढळले नाही"
-
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2293 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2310
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2340 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2357
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2397 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2409
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2427 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2439
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2464 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:211
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:173
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:182
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:768
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:818
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:241 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:298
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:307
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:962
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:971
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:174
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:415
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:142
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:908
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:916
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:940
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2289 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2306
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2347 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2364
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2415 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2427
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2445 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2457
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:215
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:224 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:177
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:186
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:774
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:851
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:281 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:338
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:347
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:893
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:169 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:178
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:411 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:421
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:929
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:953
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "गुणधर्म रिकामे आहे"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2322 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2369
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2317 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2329
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2375 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2387
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "PKCS#12 करीता '%s' गुणधर्म जुळायला हवे"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2614 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2648
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:145
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:208
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:223
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:953
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:870
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:145
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:151 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:636
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:646
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:959
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:968
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:976
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:984
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:992
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1001
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1010
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1019
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1055
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1065
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:771
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:780
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:789 ../libnm-util/nm-setting.c:1289
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1307 ../libnm-util/nm-setting.c:1326
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2628 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2662
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:149
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:204
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:220
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:864
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:150
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:660
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:669
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:981
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:989
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:997
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1005
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1014
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1023
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1032
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1068
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1078
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:810
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:819
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:828
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "गुणधर्म अवैध आहे"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "गुणधर्म अवैध आहे"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2673 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2683
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2693 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2703
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2713 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:232
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:244
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:887
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2687 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2697
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2707 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2717
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2727 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:236
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:248
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "गुणधर्मकरीता '%s' वैध मूल्य नाही"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:180
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:184
-#, c-format
-msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' किंवा '%s' सेटिंग आवश्यक"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "अवैध पर्याय '%s' किंवा मूल्य '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:492 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:517
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "'%s' पैकी एक व '%s' ठरवणे शक्य"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:503 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:528
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "अनिवार्य पर्याय '%s' आढळले नाही"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:512 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s' हे '%s' करीता वैध मूल्य नाही"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:525 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:550
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s' हे '%s > 0' सह असहत्व आहे"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:538 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:563
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "'%s' वैध संवाद नाव नाही, '%s' पर्यायकरिता"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:548 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:573
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "'%s' पर्याय फक्त '%s=%s' करिता वैध आहे"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:561 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:586
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s' हे '%s' करीता वैध संरचना नाही"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:574 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:583
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:639
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:599 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:608
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:664
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "'%s' पर्यायला '%s' पर्याय सेट करणे आवश्यक आहे"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:614 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "'%s' पर्याय रिकामे आहे"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:626 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:651
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s' हे '%s' पर्यायकरीता वैध IPv4 पत्ता नाही"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:138
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:150
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr "'%s' पर्याय फक्त '%s=%s' करिता वैध आहे"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr "'%s' पर्याय रिकामे आहे"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "गुणधर्मकरीता '%d' वैध मूल्य नाही (<= %d पाहिजे)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:175
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:118
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr "न आढळलेले '%s' सेटिंग"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
#, c-format
msgid ""
"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
"Instead it is '%s'"
-msgstr ""
-"'%s' सेटिंगसह जोडणीकडे स्लेव्ह-प्रकार '%s' करिता सेट पाहिजे. त्याऐवजी '%s' आहे"
+msgstr "'%s' सेटिंगसह जोडणीकडे स्लेव्ह-प्रकार '%s' करिता सेट पाहिजे. त्याऐवजी '%s' आहे"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:222 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "मूल्य '%d' व्याप्ति <%d-%d> च्या बाहेर आहे"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:239 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:611
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:670 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:285
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:635 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:693
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "वैध MAC पत्ता नाही"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:740
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:861
-#, c-format
-msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
-msgstr "जोडणीमध्ये '%s' सेटिंग अस्तित्वात पाहिजे"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "गुणधर्म सेट केल्यानंतर जोडणीकरीता '%s' सेटिंग आवश्यक आहे"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:828
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
-#| msgid "index '%s' is not valid"
msgid "connection type '%s' is not valid"
msgstr "जोडणी प्रकार '%s' वैध नाही"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:838
-#, c-format
-#| msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
-msgid "connection type '%s' is not a valid base type"
-msgstr "जोडणी प्रकार '%s' वैध बेस प्रकार नाही"
-
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:873
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
#, c-format
msgid "Unknown slave type '%s'"
msgstr "अपरिचीत स्लेव्ह प्रकार '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:883
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:886
-msgid "Slave connections need a valid '"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
msgstr "स्लेव्ह जोडण्यांना वैध ' पाहिजे"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:904
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:895
-msgid "Cannot set '"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr "' सेट करणे अशक्य"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:917
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "मूल्य '%s' वैध UUID नाही"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
-#| msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
msgid "property type should be set to '%s'"
msgstr "गुणधर्म प्रकार '%s' करिता सेट केले पाहिजे"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
#, c-format
-#| msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr "slave-type '%s' ला जोडणी अंतर्गत '%s' सेटिंग आवश्यक"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
#, c-format
-#| msgid "Active connection path: %s\n"
-msgid "Detect a slave connection with '"
-msgstr "' सह स्लेव्ह जोडणी ओळखा"
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:538 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:593
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr "फ्लॅग्ज अवैध"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:547 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:602
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "फ्लॅग्ज अवैध - बंद केले"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:573 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:622
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:628 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:677
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "गुणधर्म अवैध (सुरू केले नाही)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:582 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:637
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr "एलिमेंट अवैध"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:597 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:652
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr "बेरीज 100% नाही"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:631 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:663
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:686 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:718
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr "गुणधर्म अवैध"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:653 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:708
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr "गुणधर्म आढळले नाही"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:254 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:294
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "गुणधर्म मूल्य '%s' रिकामे आहे किंवा खूप लांब आहे (>64)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:286 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:326
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "'%s' मध्ये अवैध अक्षरे आहेत ([A-Za-z._-] यांचा वापर करा)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:321 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:361
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "'%s' लांबी अवैध आहे (5 किंवा 6 अंकीय पाहिजे)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:233
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:230
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "गुणधर्म रिकामे आहे"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+#, fuzzy
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr "गुणधर्ममध्ये प्रोटोकॉल '%s' समाविष्टीत नसते"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "वैध इंटरफेस नाव नाही"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:241
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:238
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "पॅरेंट निर्देशीत करत असल्यास P_Key निर्देशीत करा"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:251
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:248
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "InfiniBand P_Key जोडणीने पॅरेंट इंटरफेस नाव निर्देशीत केले नाही"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:287
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:284
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
msgid ""
"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
"it is '%s')"
msgstr ""
-"सॉफ्टवेअर इनफिनिबँड साधनाचे संवाद नाव '%s' पाहिजे किंवा सेट केले नसावे "
-"(त्याऐवजी '%s' "
+"सॉफ्टवेअर इनफिनिबँड साधनाचे संवाद नाव '%s' पाहिजे किंवा सेट केले नसावे (त्याऐवजी '%s' "
"पाहिजे)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:302
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
msgstr "ट्रांस्पोर्ट मोड '%s' करिता mtu कमाल %d असू शकते परंतु %d आढळले"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:907
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:825
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:838
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:819
-#, c-format
-msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
-msgstr "हे गुणधर्म '%s=%s' करिता रिकामे असू शकत नाही"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr "अवैध IPv4 पत्ता '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:919
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:929
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:941
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:838
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:848
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:858
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:850
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:860
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:872
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:832
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:842
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:852
-#, c-format
-msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
-msgstr "हे गुणधर्म '%s=%s' करीता स्वीकार्य नाही"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr "अवैध IPv6 पत्ता '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "अवैध IPv4 पत्ता '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "अवैध IPv6 पत्ता '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:988
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:916
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr "अवैध IPv4 पत्ता '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr "अवैध IPv6 पत्ता '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "अवैध मेट्रिक '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr "%d. DNS सर्व्हर पत्ता अवैध आहे"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
msgstr "%d. IPv4 पत्ता अवैध आहे"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:998
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
-#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr "%d. IPv4 पत्तामध्ये अवैध प्रिफिक्स आहे"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1008
-#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid label '%s'"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. IPv4 पत्त्यामध्ये अवैध लेबल '%s' आढळले"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1019
-#, c-format
-msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)"
-msgstr "IPv4 पत्ता किंवा लेबल प्रमाणात जुळणी आढळली नाही (%d विरूद्ध %d)"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1035
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:942
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr "गुणधर्म अवैध आहे"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. राऊट अवैध आहे"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1045
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
-msgid "%d. route has invalid prefix"
-msgstr "%d. राऊटकडे अवैध प्रिफिक्स आहे"
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1061
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:892
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
#, c-format
-#| msgid "%d. IPv4 address is invalid"
-msgid "%d. DNS server address is invalid"
-msgstr "%d. DNS सर्व्हर पत्ता अवैध आहे"
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr "हे गुणधर्म '%s=%s' करिता रिकामे असू शकत नाही"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:837
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:831
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "'%s' यास %s=%s करीता स्वीकारले जात नाही"
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr "हे गुणधर्म '%s=%s' करीता स्वीकार्य नाही"
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:126
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:720
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:131
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:759
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "'%s' वैध UUID नाही"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "'%d' वैध वाहिनी नाही"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "'%s' UUID किंवा इंटरफेस नाव नाही"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "'%s' वैध MAC पत्ता नाही"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "'%s' वैध वाहिनी नाही"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "गुणधर्म निर्देशीत नाही व '%s:%s' नाही"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID लांबी व्याप्ति <1-32> बाइट्सच्या बाहेर आहे"
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:135
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:760
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:140
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d' वैध वाहिनी नाही"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:383 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "'%d' वैध व्याप्ति <128-16384> च्या बाहेर आहे"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:396 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "या गुणधर्माला ठरवण्यासाठी नॉन-झिरो '%s' गुणधर्म आवश्यक आहे"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:528 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:554
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "'%s' वैध वाय-फाय मोड नाही"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "'%s' वैध UUID नाही"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "'%s' वैध UUID नाही"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "'%s' मूल्य '%s=%s' सह जुळत नाही"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:539 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:565
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "'%s' UUID किंवा इंटरफेस नाव नाही"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr "फ्लॅग्स अवैध आहेत"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:553 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:578
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr "गुणधर्म रिकामे आहे"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "गुणधर्म निर्देशीत नाही व '%s:%s' नाही"
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:566 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
-msgid "flags are invalid"
-msgstr "फ्लॅग्स अवैध आहेत"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr "त्रुटी: '%s': %s चे मूल्य काढून टाकण्यास अपयशी\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:591 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:615
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "'%s' वैध MAC पत्ता नाही"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "'%s' वैध MAC पत्ता नाही"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "'%s' वैध इथरनेट पोर्ट मूल्य नाही"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:601 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:625
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "'%s' वैध ड्युप्लेक्स मूल्य नाही"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:659 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:682
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "अवैध '%s' किंवा त्याचे मूल्य '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:899
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "'%s' सुरक्षाकरिता '%s=%s' आवश्यक"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:928
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:941
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "'%s' सेक्युरिटिला '%s' सेटिंग आवश्यक आहे"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:949
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:962
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "'%d' मूल्य <0-3> व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1046
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1059
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "'%s' जोडणींना या गुणधर्म अंतर्गत '%s' आवश्यक आहे"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1076
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1089
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "'%s' यास फक्त '%s=%s' (WEP) सह वापरणे शक्य आहे"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:768
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "'%s' वैध वाय-फाय मोड नाही"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "'%s' वैध बँड नाही"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:749
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:788
-#, c-format
-msgid "requires setting '%s' property"
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
msgstr "'%s' गुणधर्म सेट करणे आवश्यक आहे"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1710
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "सिग्नल मास्क: %d सेट करण्यास अपयशी"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr "फाइल '%s' लोड करणे अशक्य\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "अवैध क्षेत्र '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "'%s' हे '%s' करीता वैध मूल्य नाही"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
#, c-format
-#| msgid "requires '%s' or '%s' setting"
-msgid "Missing '%s' setting"
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "न आढळणारे पर्याय"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
msgstr "न आढळलेले '%s' सेटिंग"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1792
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
msgid "Bluetooth"
msgstr "ब्लुटुथ"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1810
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1838
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
msgid "Wired"
msgstr "वायर्ड"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1869
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -7008,7 +8841,8 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1967 ../libnm-glib/nm-device.c:1986
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
@@ -7018,11 +8852,270 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Disconnected by D-Bus"
msgstr "D-Bus तर्फे खंडीत केले"
-#: ../libnm/nm-object.c:174 ../libnm/nm-object.c:317
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "MD5 इंजीन प्रारंभ करण्यास अपयशी: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "MD5 संदर्भ प्रारंभ करण्यास अपयशी: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "परवलीचा शब्द UCS2 नुरूप रूपांतरन अशक्य: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr "'%s' किंवा '%s' सेटिंग आवश्यक"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr "जोडणीमध्ये '%s' सेटिंग अस्तित्वात पाहिजे"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 पत्ता अवैध आहे"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 पत्तामध्ये अवैध प्रिफिक्स आहे"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr "%d. राऊटकडे अवैध प्रिफिक्स आहे"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 पत्ता अवैध आहे"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 पत्तामध्ये अवैध प्रिफिक्स आहे"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr "'%s' गुणधर्म सेट करणे आवश्यक आहे"
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "जोडणी (दुसरी जोडणी सुरू करत आहे)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "जोडणी (दुसरी जोडणी सुरू करत आहे)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "जोडणी (दुसरी जोडणी सुरू करत आहे)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "'ब्ल्युटूथ' जोडणी प्रकारकरिता १ वैकल्पिक बाब आहे.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr "'PPPoE' जोडणी प्रकारकरिता ४ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr "वैध MAC पत्ता नाही"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "जोडणी (दुसरी जोडणी सुरू करत आहे)"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+#, fuzzy
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr "InfiniBand P_Key जोडणीने पॅरेंट इंटरफेस नाव निर्देशीत केले नाही"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "जोडणी (दुसरी जोडणी सुरू करत आहे)"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "साधनाची सक्रिय जोडणी खंडीत झाली"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "'इनफिनिबँड' जोडणी प्रकारकरिता ५ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "जोडणी (दुसरी जोडणी सुरू करत आहे)"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "जोडणी काढून टाकली"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "जोडणी (दुसरी जोडणी सुरू करत आहे)"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "'OLPC Mesh' जोडणी प्रकारकरिता २ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "जोडणी काढून टाकली"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "'VLAN' जोडणी प्रकारकरिता ४ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "'VLAN' जोडणी प्रकारकरिता ४ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr "'WiMax' जोडणी प्रकारकरिता १ वैकल्पिक बाब आहे.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "त्रुटी: जोडणी वैध नाही: %s\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "सक्रिय जोडणी किंवा साधन आढळले नाही"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr "जोडणी तपशील सक्रीय करा"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
msgstr "ऑब्जेक्टकरिता कॉलरने D-Bus मार्ग निर्देशीत केले नाही"
-#: ../libnm/nm-vpn-plugin.c:726
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
msgid "No service name specified"
msgstr "सर्व्हिस नाव निर्देशीत नाही"
@@ -7039,14 +9132,12 @@ msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
msgstr ""
-"NetworkManager ला स्लीप किंवा वेकअप स्तरात न्या (फक्त प्रणाली पावर "
-"मॅनेजमेंटनेच याचा "
+"NetworkManager ला स्लीप किंवा वेकअप स्तरात न्या (फक्त प्रणाली पावर मॅनेजमेंटनेच याचा "
"वापर करावा)"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
-msgstr ""
-"प्रणाली करार NetworkManager ला स्लीप किंवा वेकअप मध्ये जाण्यापासून रोखते"
+msgstr "प्रणाली करार NetworkManager ला स्लीप किंवा वेकअप मध्ये जाण्यापासून रोखते"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
msgid "Enable or disable WiFi devices"
@@ -7071,8 +9162,7 @@ msgstr "WiMAX मोबाईल ब्रॉडबँड साधने सु
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
-msgstr ""
-"प्रणाली करार WiMAX मोबाईल ब्रॉडबँड साधनांना सुरू किंवा बंद होण्यापासून रोखते"
+msgstr "प्रणाली करार WiMAX मोबाईल ब्रॉडबँड साधनांना सुरू किंवा बंद होण्यापासून रोखते"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
msgid "Allow control of network connections"
@@ -7112,8 +9202,7 @@ msgstr "सर्व वापरकर्त्यांकरीता ने
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
-msgstr ""
-"प्रणाली करार सर्व वापरकर्त्यांना नेटवर्क सेटिंग्स् संपादीत करण्यापासून रोखते"
+msgstr "प्रणाली करार सर्व वापरकर्त्यांना नेटवर्क सेटिंग्स् संपादीत करण्यापासून रोखते"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
msgid "Modify persistent system hostname"
@@ -7123,101 +9212,69 @@ msgstr "पर्सिस्टंट प्रणाली यजमानन
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "प्रणाली करार पर्सिस्टंट प्रणाली यजमाननावाचे संपादन रोखत आहे"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "प्रणाली करार पर्सिस्टंट प्रणाली यजमाननावाचे संपादन रोखत आहे"
+
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
-#: ../src/NetworkManagerUtils.c:953
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
#, c-format
-#| msgctxt "long device name"
-#| msgid "%s %s"
msgctxt "connection id fallback"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/main.c:130
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
-msgstr "सिग्नल मास्क: %d सेट करण्यास अपयशी"
-
-#: ../src/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
-msgstr "सिग्नल हाताळणी थ्रेड: %d निर्माण करण्यास अपयशी"
-
-#: ../src/main.c:154
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr "%s ला उघडण्यास अपयशी: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:160
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr "%s करीता लिहण्यास अपयशी: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:165
-#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
-msgstr "%s बंद करण्यास अपयशी: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:208
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr "NetworkManager आधिपासूनच (pid %ld) चालवत आहे\n"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "संरचना: (%d) %s वाचण्यास अशक्य\n"
-#: ../src/main.c:361
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "NetworkManager आवृत्तीची छपाई करा व बाहेर पडा"
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "डिमन बनू नका"
-#: ../src/main.c:363
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
-msgstr "डिमन बनू नका, व stderr करिता लॉग करा"
-
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "लॉग स्तर: [%s] पैकी एक"
-#: ../src/main.c:366
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "',' द्वारे विभाजीत लॉग डोमेन्स: [%s] पैकी कोणतिही जोडणी"
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "सर्व सावधानता धोकादायक करा"
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "PID फाइलचे ठिकाण निर्देशीत करा"
-#: ../src/main.c:369
-msgid "filename"
-msgstr "फाइलनाव"
-
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "फाइल ठिकाण ठरवा"
-#: ../src/main.c:370
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/path/to/state.file"
-
-#: ../src/main.c:396
-#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
-msgstr "GModules तुमच्या प्लॅफॉर्मवर समर्थीत नाही!\n"
-
-#: ../src/main.c:401
-#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr "NetworkManager सुरू करण्यासाठी रूट असणे आवश्यक!\n"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "NetworkManager आवृत्तीची छपाई करा व बाहेर पडा"
-#: ../src/main.c:424
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -7225,51 +9282,75 @@ msgid ""
"should associate with."
msgstr ""
"NetworkManager सर्व नेटवर्क जोडणी नियंत्रीत करतो व स्वयंरित्या वापरकरीता\n"
-"उत्तम जोडणी पसंत करतो. ते वापरकर्त्याला वायरलेस ॲक्सेस पॉईंटस् निर्देशीत "
-"करण्यास\n"
+"उत्तम जोडणी पसंत करतो. ते वापरकर्त्याला वायरलेस ॲक्सेस पॉईंटस् निर्देशीत करण्यास\n"
"परवानगी देते ज्यासह संगणकातील वायरलेस\n"
"कार्डस् संपर्क साधतात."
-#: ../src/main.c:430 ../src/main.c:446
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. वैध पर्यायची सूची पहाण्याकरीता कृपया --help वापरा.\n"
-#: ../src/main.c:451
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr "आदेश ओळवरील पुरवलेल्या अपरिचीत लॉग डोमेन्स '%s' कडे दुर्लक्ष करत आहे\n"
-#: ../src/main.c:502
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "संरचना: (%d) %s वाचण्यास अशक्य\n"
-#: ../src/main.c:516
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "संरचना फाइल: %s मध्ये त्रुटी.\n"
-#: ../src/main.c:521
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr "config फाइल्सपासून अपरिचीत लॉग डोमेन्स '%s'.\n"
-#: ../src/main.c:529
-#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "स्टेट फाइल %s वाचण्यास अपयशी: (%d) %s\n"
-
-#: ../src/main.c:542
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "डिमनाइज करणे अशक्य: %s [error %u]\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "%s ला उघडण्यास अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "%s करीता लिहण्यास अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "%s बंद करण्यास अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr "' सेट करणे अशक्य"
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "NetworkManager आधिपासूनच (pid %ld) चालवत आहे\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr "NetworkManager सुरू करण्यासाठी रूट असणे आवश्यक!\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# NetworkManager द्वारे निर्मीत\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -7278,198 +9359,645 @@ msgstr ""
"# %s पासून एकत्रीत केले\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:302
-msgid "no usable DHCP client could be found."
-msgstr "वापरण्याजोगी DHCP क्लाएंट आढळले नाही."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311
-#| msgid "'dhclient' could be found."
-msgid "'dhclient' could not be found or was disabled."
-msgstr "'dhclient' आढळले नाही किंवा बंद होते."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:321
-#| msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgid "'dhcpcd' could not be found or was disabled."
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
msgstr "'dhcpcd' आढळले नाही किंवा बंद होते."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:329
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "असमर्थीत DHCP क्लाएंट '%s'"
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr "वापरण्याजोगी DHCP क्लाएंट आढळले नाही."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:374
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
-msgstr ""
-"NOTE: libc रिजॉलव्हर 3 पेक्षा जास्त नेमसर्व्हर्स् करीता समर्थन पुरवू शकणार "
-"नाही."
+msgstr "NOTE: libc रिजॉलव्हर 3 पेक्षा जास्त नेमसर्व्हर्स् करीता समर्थन पुरवू शकणार नाही."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "खालिल यादीतील नेमसर्व्हर्स् अनोळखी राहतील."
-#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:127
-#| msgid "ADSL connection %d"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL जोडणी"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:190
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "%s नेटवर्क"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:274
-#| msgid "PAN connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
msgid "PAN connection"
msgstr "PAN जोडणी"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:299
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:483
-#| msgid "GSM connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
msgid "GSM connection"
msgstr "GSM जोडणी"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:303
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:506
-#| msgid "CDMA connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
msgid "CDMA connection"
msgstr "CDMA जोडणी"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:307
-#| msgid "DUN connection %d"
-msgid "DUN connection"
-msgstr "DUN जोडणी"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "जोडणी प्रकार '%s' वैध नाही"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:137
-#| msgid "Bond connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
msgid "Bond connection"
msgstr "बाँड जोडणी"
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:144
-#| msgid "Bridge connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
msgid "Bridge connection"
msgstr "ब्रिज जोडणी"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1437
-#| msgid "PPPoE connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "PPPoE connection"
msgstr "PPPoE जोडणी"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1437
-#| msgid "Wired connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "Wired connection"
msgstr "वायर्ड जोडणी"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:38
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "वायर्ड् जोडणी %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:189
-#| msgid "InfiniBand connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "इंफिनिबँड जोडणी"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:229
-#| msgid "VLAN connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "PAN जोडणी"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "VLAN जोडणी"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "DUN जोडणी"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
msgid "VLAN connection"
msgstr "VLAN जोडणी"
-#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:147
-#| msgid "Team connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VLAN जोडणी"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
msgid "Team connection"
msgstr "टिम जोडणी"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:163
-#| msgid "Mesh %d"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
msgid "Mesh"
msgstr "मेश"
-#: ../src/nm-config.c:303
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr "'%s=%s' हे '%s > 0' सह असहत्व आहे"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+#, fuzzy
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr "वायरलेस नेटवर्कतर्फे ओळख पटवणे आवश्यक आहे"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr "डायनॅमिक WEP (802.1x)"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+#, fuzzy
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr "वायर्ड 802.1X ओळख पटवा"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+#, fuzzy
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr "वायरलेस नेटवर्कतर्फे ओळख पटवणे आवश्यक आहे"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+#, fuzzy
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr "वायर्ड 802.1X ओळख पटवा"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "डिक्रीपशन करीता सम कि निश्चित करण्यास अपयशी."
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+#, fuzzy
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड जोडणी %d"
+
+#: ../src/nm-config.c:466
msgid "Config file location"
msgstr "फाइल ठिकाण संरचीत करा"
-#: ../src/nm-config.c:303
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/path/to/config.file"
-
-#: ../src/nm-config.c:304
+#: ../src/nm-config.c:467
msgid "Config directory location"
msgstr "डिरेक्ट्रि ठिकाण संरचीत करा"
-#: ../src/nm-config.c:304
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/path/to/config/dir"
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "डिरेक्ट्रि ठिकाण संरचीत करा"
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "फाइल ठिकाण संरचीत करा"
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-config.c:306
+#: ../src/nm-config.c:471
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "',' तर्फे विभाजीत प्लगइंस्ची सूची"
-#: ../src/nm-config.c:306
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "plugin1,plugin2"
+#: ../src/nm-config.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr "सध्याची nmcli संरचना:\n"
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "डिमन बनू नका, व stderr करिता लॉग करा"
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/nm-config.c:309
+#: ../src/nm-config.c:476
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "इंटरनेट जोडणी तपासणीकरीता http(s) पत्ता"
-#: ../src/nm-config.c:310
+#: ../src/nm-config.c:477
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "जोडणी तपासणी (सेकंदात) अंतर्गत कालवधि"
-#: ../src/nm-config.c:311
+#: ../src/nm-config.c:478
msgid "The expected start of the response"
msgstr "प्रतिसादाची अपेक्षित सुरूवात"
-#: ../src/nm-config.c:311
-msgid "Bingo!"
-msgstr "बिंगो!"
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#, fuzzy
+msgid "The interface to manage"
+msgstr "पॅरेंट संवाद [काहीही नाही]: "
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-logging.c:159
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "जोडणी"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr "क्लोन केलेले MAC पत्ते"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "असमर्थीत DHCP क्लाएंट '%s'"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr "काढून टाकण्याजोगी प्राधान्यता नाही"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr "काढून टाकण्याजोगी प्राधान्यता नाही"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "अपरिचीत लॉग स्तर '%s'"
-#: ../src/nm-logging.c:241
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "अपरिचीत लॉग डोमेन '%s'"
-#: ../src/nm-manager.c:3338
-#| msgid "VPN connecting"
+#: ../src/nm-manager.c:3545
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN जोडणी"
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:114
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
msgstr "NetworkManager ला नेटवर्क बंद करायची आवश्यकता आहे"
-#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:67
-#, c-format
-msgid "ibft: failed to read iscsiadm records: %s"
-msgstr "ibft: iscsiadm रेकॉर्डज वाचण्यास अपयशी: %s"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr "प्रणाली"
-#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:75
-#, c-format
-#| msgid "Wired connection %d"
-msgid "ibft: read connection '%s'"
-msgstr "ibft: जोडणी '%s' वाचा"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+#~ msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <1-32> स्वीकार्य"
-#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:81
-#, c-format
-msgid "ibft: failed to read iscsiadm record: %s"
-msgstr "ibft: iscsiadm रेकॉर्ड वाचण्यास अपयशी: %s"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
+#~ msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <1-128> स्वीकारले जाते"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112
-msgid "System"
-msgstr "प्रणाली"
+#~ msgid "invalid route destination address '%s'"
+#~ msgstr "अवैध राउट लक्ष्य पत्ता '%s'"
+
+#~ msgid "invalid next hop address '%s'"
+#~ msgstr "अवैध पुढील हॉप पत्ता '%s'"
+
+#~ msgid "Team master: "
+#~ msgstr "टिम मास्टर: "
+
+#~ msgid "Bridge master: "
+#~ msgstr "ब्रिज मास्टर: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
+#~ "connected]."
+#~ msgstr "त्रुटी: 'mode': '%s' वैध इनफिनिबँड ट्राँसपोर्ट मोड [डाटाग्राम, जुळलेले]."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+#~ "now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "सावधानता: 'type'कडे सध्या दुर्लक्ष केले जाते. आत्ता फक्त इथरनेट स्लेव्सकरिता समर्थन पुरवले "
+#~ "जाते.\n"
+
+#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+#~ msgstr "त्रुटी: चुकिचा रंग क्रमांक: '%s'; <0-8>चा वापर करा\n"
+
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr "त्रुटी: जोडणी प्राप्त करण्यास अशक्य: सेटिंग्स् सर्व्हिस कार्यरत नाही."
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "होम"
+
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "पार्टनर"
+
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "रोमिंग"
+
+#~ msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+#~ msgstr "साधन '%s' खंडीत झाले.\n"
+
+#~ msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted."
+#~ msgstr "त्रुटी: साधन '%s' हे हार्डवेअर साधन आहे: त्यास नष्ट करणे शक्य नाही."
+
+#~ msgid "WiMAX NSP list"
+#~ msgstr "WiMAX NSP सूची"
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s"
+#~ msgstr "त्रुटी: 'साधन wimax': %s"
+
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "त्रुटी: NSP, साधन '%s' सह आढळले नाही."
+
+#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#~ msgstr "त्रुटी: साधन '%s' हे WiMAX साधन नाही."
+
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "त्रुटी: nsp '%s' सह ॲक्सेस पॉईंट आढळले नाही."
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "त्रुटी: 'device wimax' आदेश '%s' वैध नाही."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "वापर: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "वायमॅक्स रेडिओ स्विचची स्थिती प्राप्त करा, किंवा सुरू/बंद करा.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "कार्यरत नाही"
+
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "त्रुटी: %s"
+
+#~ msgid "WiMAX radio switch"
+#~ msgstr "WiMAX रेडिओ स्विच"
+
+#~ msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
+#~ msgstr "'%s' वैध नाही (ip[/prefix] [gateway])"
+
+#~ msgid "'%s' is ambiguous (on x off)"
+#~ msgstr "'%s' संदिग्ध आहे (सुरू x बंद)"
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "डिक्रीपशन करीता सम कि निश्चित करण्यास अपयशी: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "डिक्रीपशन करीता IV निश्चित करण्यास अपयशी: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "एनक्रिप्शनकरीता सम कि सेट करण्यास अपयशी: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "एनक्रिप्शन करीता IV सेट करण्यास अपयशी: %s / %s."
+
+#~| msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+#~ msgid "connection type '%s' is not a valid base type"
+#~ msgstr "जोडणी प्रकार '%s' वैध बेस प्रकार नाही"
+
+#~| msgid "Active connection path: %s\n"
+#~ msgid "Detect a slave connection with '"
+#~ msgstr "' सह स्लेव्ह जोडणी ओळखा"
+
+#~ msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)"
+#~ msgstr "IPv4 पत्ता किंवा लेबल प्रमाणात जुळणी आढळली नाही (%d विरूद्ध %d)"
+
+#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+#~ msgstr "'%s' यास %s=%s करीता स्वीकारले जात नाही"
+
+#~ msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+#~ msgstr "सिग्नल हाताळणी थ्रेड: %d निर्माण करण्यास अपयशी"
+
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/path/to/state.file"
+
+#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+#~ msgstr "GModules तुमच्या प्लॅफॉर्मवर समर्थीत नाही!\n"
+
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "स्टेट फाइल %s वाचण्यास अपयशी: (%d) %s\n"
+
+#~| msgid "'dhclient' could be found."
+#~ msgid "'dhclient' could not be found or was disabled."
+#~ msgstr "'dhclient' आढळले नाही किंवा बंद होते."
+
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/path/to/config.file"
+
+#~ msgid "/path/to/config/dir"
+#~ msgstr "/path/to/config/dir"
+
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "plugin1,plugin2"
+
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "बिंगो!"
+
+#~ msgid "ibft: failed to read iscsiadm records: %s"
+#~ msgstr "ibft: iscsiadm रेकॉर्डज वाचण्यास अपयशी: %s"
+
+#~| msgid "Wired connection %d"
+#~ msgid "ibft: read connection '%s'"
+#~ msgstr "ibft: जोडणी '%s' वाचा"
+
+#~ msgid "ibft: failed to read iscsiadm record: %s"
+#~ msgstr "ibft: iscsiadm रेकॉर्ड वाचण्यास अपयशी: %s"
#~ msgid "Error saving connection: %s"
#~ msgstr "जोडणी: %s साठवतेवेळी त्रुटी"
-#~ msgid "invalid IPv4 route '%s'"
-#~ msgstr "अवैध IPv4 राउट '%s'"
-
#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
#~ msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <0-32> स्वीकार्य"
@@ -7507,35 +10035,16 @@ msgstr "प्रणाली"
#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
#~ msgstr "'%s' जोडणी प्रकारकरिता ३ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
-#~| msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
-#~ msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
-#~ msgstr "तुम्हाला ते पुरवायचे आहेत? (होय किंवा नाही) [होय] "
-
-#~ msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
-#~ msgstr "'इनफिनिबँड' जोडणी प्रकारकरिता ५ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
-
#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
#~ msgstr "ट्रांस्पोर्ट मोड (डाटाग्राम किंवा जोडणी केलेले) [डाटाग्राम]: "
-#~ msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
-#~ msgstr "'WiMax' जोडणी प्रकारकरिता १ वैकल्पिक बाब आहे.\n"
-
-#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
-#~ msgstr "'PPPoE' जोडणी प्रकारकरिता ४ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
-
#~ msgid ""
#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
#~ msgstr "'मोबाईल ब्रॉडबँड' जोडणी प्रकारकरिता २ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
-#~ msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
-#~ msgstr "'ब्ल्युटूथ' जोडणी प्रकारकरिता १ वैकल्पिक बाब आहे.\n"
-
#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
#~ msgstr "ब्ल्युटूथ प्रकार (panu, dun-gsm किंवा dun-cdma) [panu]: "
-#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
-#~ msgstr "'VLAN' जोडणी प्रकारकरिता ४ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
-
#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
#~ msgstr "'बाँड' जोडणी प्रकारकरिता वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
@@ -7563,12 +10072,6 @@ msgstr "प्रणाली"
#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
#~ msgstr "'VPN' जोडणी प्रकारकरिता १ वैकल्पिक बाब आहे.\n"
-#~ msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
-#~ msgstr "'OLPC Mesh' जोडणी प्रकारकरिता २ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n"
-
-#~ msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
-#~ msgstr "त्रुटी: 'मास्टर': '%s' वैध UUID किंवा संवाद नाही."
-
#~ msgid ""
#~ "save :: save the connection\n"
#~ "\n"
@@ -7587,9 +10090,6 @@ msgstr "प्रणाली"
#~ "\n"
#~ "गुणधर्म मूल्य काढून टाकतो (पूर्वनिर्धारितकरिता सेट करतो).\n"
-#~ msgid "Error: '%s' setting not present\n"
-#~ msgstr "त्रुटी: '%s' सेटिंग अनुपलब्ध\n"
-
#~ msgid ""
#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
#~ "editing library to enable the feature. <<<\n"
@@ -7706,18 +10206,12 @@ msgstr "प्रणाली"
#~ msgid "Error: 'list active': %s; allowed fields: %s"
#~ msgstr "त्रुटी: 'सक्रीय सूची': %s; स्वीकार्य क्षेत्र: %s"
-#~ msgid "Error: 'show active': %s"
-#~ msgstr "त्रुटी: 'सक्रीय दाखवा': %s"
-
#~ msgid "Error: 'show active': %s; allowed fields: %s"
#~ msgstr "त्रुटी: 'सक्रीय दाखवा': %s; स्वीकार्य क्षेत्र: %s"
#~ msgid "Error: No suitable device found: %s."
#~ msgstr "त्रुटी: योग्य साधन आढळले नाही: %s."
-#~ msgid "Error: No suitable device found."
-#~ msgstr "त्रुटी: योग्य साधन आढळले नाही."
-
#~ msgid "Error: 'ingress': '%s' is not valid; %s "
#~ msgstr "त्रुटी: 'इंग्रेस': '%s' वैध नाही; %s "
@@ -7752,33 +10246,21 @@ msgstr "प्रणाली"
#~ msgid "Caught signal %d, shutting down..."
#~ msgstr "संकेत %d प्राप्त झाले, बंद करत आहे..."
-#~ msgid "invalid field '%s'"
-#~ msgstr "अवैध क्षेत्र '%s'"
-
#~ msgid "IPv4 method '%s' is not allowed when IPv6 method 'ignore' is set"
#~ msgstr "IPv6 मेथड 'ignore' सेट केले असल्यास, IPv4 मेथड '%s' स्वीकार्य नाही"
#~ msgid "IPv6 method '%s' is not allowed when IPv4 method 'disabled' is set"
#~ msgstr "IPv4 मेथड 'disabled' सेट केल्यानंतर, IPv6 मेथड '%s' स्वीकार्य नाही"
-#~ msgid "'%s' setting is required for the connection when the property is set"
-#~ msgstr "गुणधर्म सेट केल्यानंतर जोडणीकरीता '%s' सेटिंग आवश्यक आहे"
-
#~ msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
#~ msgstr "NetworkManager मध्ये यशस्वी जोडणीकरीता थांबतो."
#~ msgid "setting '%s' is required"
#~ msgstr "सेटिंग '%s' आवश्यक"
-#~ msgid "Error: no valid parameter specified."
-#~ msgstr "त्रुटी: वैध घटक निर्देशीत नाही."
-
#~ msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
#~ msgstr "त्रुटी: NetworkManager कार्यरत आहे, हे शोधणे अशक्य: %s."
-#~ msgid "Error: unknown parameter: %s"
-#~ msgstr "त्रुटी: अपरिचीत घटक: %s"
-
#~ msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
#~ msgstr "त्रुटी: वेळसमाप्तीचे मुल्य '%s' वैध नाही."
@@ -7876,9 +10358,6 @@ msgstr "प्रणाली"
#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
#~ msgstr "दुवा स्थिती नियंत्रीत करण्याकरीता netlink दुवा कॅशे वाटप करणे अशक्य: %s"
-#~ msgid "error updating link cache: %s"
-#~ msgstr "दुवा कॅशे अद्ययावत करतेवेळी त्रुटी: %s"
-
#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
#~ msgstr "PEM फाइल माहिती साठवण्याकरीता स्मृती शिल्लक नाही."
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index fdbcffebd8..d8b4f1077a 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,268 +8,9032 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager 0.9.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 12:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-18 12:26+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:193 ../src/nm-netlink-monitor.c:474
+#: ../clients/cli/agent.c:41
#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "feil ved prosessering av netlink-melding: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+msgid "deactivating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+msgid "connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr "Klarte ikke å dekode sertifikat."
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+msgid "Network registration denied"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+msgid "PIN check failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+msgid "The device was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+msgid "teamd control failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr ""
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Connection type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
+msgid "TIMESTAMP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
+msgid "TIMESTAMP-REAL"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
+msgid "AUTOCONNECT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
+msgid "READONLY"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+msgid "USERNAME"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:250
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"kan ikke opprette netlink-håndtak for overvåking av tilkoblingsstatus: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:260
+#: ../clients/cli/connections.c:522
#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "kan ikke koble til netlink for overvåking av status for tilkobling: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:268
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"kan ikke bli med i netlink-gruppen for overvåking av status for tilkobling: %"
-"s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:276
+#: ../clients/cli/connections.c:554
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"kan ikke allokere netlink-tilkoblingsbuffer for overvåking av status for "
-"tilkobling: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:439
+#: ../clients/cli/connections.c:567
#, c-format
-msgid "error updating link cache: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
+msgid "activating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:647
+msgid "activated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+msgid "deactivated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:663
+msgid "VPN connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:665
+msgid "VPN connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:667
+msgid "VPN connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:669
+msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:671
+msgid "VPN connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:673
+msgid "VPN connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:675
+msgid "VPN disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr "feil ved oppdatering av link-buffer: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:497
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+msgid "Connection profile details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
#, c-format
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "det skjedde en feil under venting på data på sokkel"
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/NetworkManager.c:250
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+msgid "Activate connection details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr ""
-"Ugyldig flagg. Vennligst bruk --help for å se en liste med gyldige flagg.\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:89
-msgid "# Created by NetworkManager\n"
-msgstr "# Laget av NetworkManager\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr ""
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:95
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+msgid "no active connection or device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
+msgid "unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
+msgid "the user was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
+msgid "the base network connection was interrupted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
+msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
+msgid "the VPN service returned invalid configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
+msgid "the connection attempt timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
+msgid "the VPN service did not start in time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
+msgid "the VPN service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
+msgid "no valid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
+msgid "invalid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
+msgid "the connection was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
+#, c-format
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
msgid ""
-"# Merged from %s\n"
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
+#, c-format
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
+#, c-format
+msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+msgid "SSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
msgstr ""
-"# Flettet fra %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:256
-msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
-msgstr "MERK: libc navneoppslag støtter ikke flere enn 3 navnetjenere."
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:258
-msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
-msgstr "Navnetjenere listet under vil kanskje ikke bli gjenkjent."
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+msgid "(unknown error)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+msgid "New connection name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr ""
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr "Kunne ikke dekode sertifikat: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+msgid "File to import: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr ""
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+msgid "CON-UUID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
+msgid "HWADDR"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
+msgid "CARRIER-DETECT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
+msgid "SPEED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
+msgid "CARRIER"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
+msgid "TKIP"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
+msgid "CCMP"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
+msgid "RSSI"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
+msgid "CINR"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
+msgid "TX-POW"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
+msgid "BSID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
+msgid "SSID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
+msgid "MODE"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
+msgid "FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
+msgid "RATE"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
+msgid "SIGNAL"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
+msgid "SECURITY"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
+msgid "WPA-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
+msgid "RSN-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:706
+#, c-format
+msgid "%u MHz"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:707
+#, c-format
+msgid "%u Mbit/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:747
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:903
+msgid "Device details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
+msgid "Status of devices"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
+#, c-format
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:35
+msgid "RUNNING"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
+msgid "asleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:236
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:238
+msgid "connected (local only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:240
+msgid "connected (site only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:244
+msgid "disconnecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:280
+msgid "portal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:361
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "starting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:490
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:546
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:915
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"OPTIONS\n"
+" -t[erse] terse output\n"
+" -p[retty] pretty output\n"
+" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
+" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
+" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
+"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
+" -v[ersion] show program version\n"
+" -h[elp] print this help\n"
+"\n"
+"OBJECT\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
+#, c-format
+msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
+#, c-format
+msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
+#, c-format
+msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
+#, c-format
+msgid "nmcli tool, version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
+#, c-format
+msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, c-format
+msgid "%d (key)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
+#, c-format
+msgid "%d (unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+msgid "0 (none)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+msgid "not saved, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+msgid "enabled, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
-#: ../system-settings/src/main.c:366
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
-msgid "Auto %s"
-msgstr "Auto %s"
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:125
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+msgid "(not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
+msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
+#, c-format
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+"Ugyldig flagg. Vennligst bruk --help for å se en liste med gyldige flagg.\n"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "Kunne ikke dekode sertifikat: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "Kunne ikke dekode sertifikat: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+msgid "Edit Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+msgid "EAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+msgid "PAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+msgid "Connection is already active"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+msgid "New Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+msgid "connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+msgid "Edit a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Activate a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "# Laget av NetworkManager\n"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM-nøkkelfil hadde ikke avsluttende tagg «%s»."
-#: ../libnm-util/crypto.c:135
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Ser ikke ut som en privat PEM-nøkkelfil."
-#: ../libnm-util/crypto.c:143
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store PEM file data."
-msgstr "Ikke nok minne til å lagre data for PEM-fil."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:159
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Feilutformet PEM-fil: Proc-Type var ikke første tagg."
-#: ../libnm-util/crypto.c:167
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:177
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:188
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:195
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:208
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:227
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Kunne ikke dekode privat nøkkel."
-#: ../libnm-util/crypto.c:271
-#, c-format
-msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:281
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
-msgid "Failed to decode certificate."
-msgstr "Klarte ikke å dekode sertifikat."
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:290 ../libnm-util/crypto.c:298
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store certificate data."
-msgstr "Ikke nok minne til å lagre sertifikatdata."
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr "Kunne ikke dekode privat nøkkel."
-#: ../libnm-util/crypto.c:328
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:337
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the IV."
-msgstr "Ikke nok minne til å lagre IV."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:348
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:386 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:157
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:395
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine private key type."
+msgstr "Kunne ikke dekode privat nøkkel."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
#, c-format
-msgid "Not enough memory to decrypt private key."
-msgstr "Ikke nok minne til å dekryptere privat nøkkel."
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr "PEM-nøkkelfil hadde ikke avsluttende tagg «%s»."
-#: ../libnm-util/crypto.c:513
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr "PEM-nøkkelfil hadde ikke avsluttende tagg «%s»."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
-msgstr "Ikke nok minne til å lagre dekryptert privat nøkkel."
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr "Klarte ikke å dekode sertifikat."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:45
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Klarte ikke å initiere kryptomotor."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:89
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
+msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:166
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr "Klarte ikke å initiere kryptomotor."
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
#, c-format
-msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgstr "Kunne ikke dekode privat nøkkel."
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr "Klarte ikke å initiere kryptomotor."
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
-msgstr ""
+msgid "Couldn't decode certificate: %s"
+msgstr "Kunne ikke dekode sertifikat: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:225
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
-msgid "Error initializing certificate data: %s"
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:237
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
+msgstr "Kunne ikke dekode sertifikat: %s"
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
+msgstr "Kunne ikke dekode sertifikat: %s"
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
-msgid "Couldn't decode certificate: %s"
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "Kunne ikke dekode sertifikat: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:52
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:98
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:174
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:184
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:194
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:215
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:271
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
+msgstr "Klarte ikke å initiere kryptomotor."
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption context."
+msgstr "Klarte ikke å initiere kryptomotor."
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
+#, c-format
+msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Kunne ikke dekode sertifikat: %d"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
+#, c-format
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
+msgstr "Kunne ikke dekode sertifikat: %d"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
+msgstr "Kunne ikke dekode sertifikat: %d"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Could not generate random data."
+msgstr "Kunne ikke dekode privat nøkkel."
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "feil ved oppdatering av link-buffer: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "Klarte ikke å initiere kryptomotor."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+msgid "No service name specified"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr ""
+"Ugyldig flagg. Vennligst bruk --help for å se en liste med gyldige flagg.\n"
+
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:385
+#, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:390
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
+msgid "# Created by NetworkManager\n"
+msgstr "# Laget av NetworkManager\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# Flettet fra %s\n"
+"\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr "MERK: libc navneoppslag støtter ikke flere enn 3 navnetjenere."
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr "Navnetjenere listet under vil kanskje ikke bli gjenkjent."
+
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+msgid "ADSL connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+msgid "PAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+msgid "GSM connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+msgid "CDMA connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+msgid "connection does not match device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+msgid "Bond connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+msgid "Bridge connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+msgid "Wired connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
+#, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+msgid "TUN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+msgid "VLAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+msgid "Team connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+msgid "System config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "Connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+msgid "VPN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "feil ved prosessering av netlink-melding: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "kan ikke opprette netlink-håndtak for overvåking av tilkoblingsstatus: %s"
+
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "kan ikke koble til netlink for overvåking av status for tilkobling: %s"
+
+#~ msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "kan ikke bli med i netlink-gruppen for overvåking av status for "
+#~ "tilkobling: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "kan ikke allokere netlink-tilkoblingsbuffer for overvåking av status for "
+#~ "tilkobling: %s"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "det skjedde en feil under venting på data på sokkel"
+
+#~ msgid "Auto %s"
+#~ msgstr "Auto %s"
+
+#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
+#~ msgstr "Ikke nok minne til å lagre data for PEM-fil."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
+#~ msgstr "Ikke nok minne til å lagre sertifikatdata."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the IV."
+#~ msgstr "Ikke nok minne til å lagre IV."
+
+#~ msgid "Not enough memory to decrypt private key."
+#~ msgstr "Ikke nok minne til å dekryptere privat nøkkel."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+#~ msgstr "Ikke nok minne til å lagre dekryptert privat nøkkel."
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 274aec0b65..4c32498d55 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -10,220 +10,9148 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.NETWORKMANAGER_0_6_0_RELEASE.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-03 03:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 11:28+0545\n"
"Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
+"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:405
-msgid "Cannot add VPN connection"
-msgstr "भीपीएन जडान थप गर्न सकिँदैन"
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:407
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
msgid ""
-"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
-"administrator."
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"तपाईँको प्रणालीमा कुनै अनुकूल भीपीएन सफ्टवेयर फेला परेन । तपाईँको प्रणाली "
-"प्रशासकलाई सम्पर्क गर्नुहोस् ।"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:457
-msgid "Cannot import VPN connection"
-msgstr "भीपीएन जडान आयात गर्न सकिँदैन"
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:459
+#: ../clients/cli/agent.c:69
#, c-format
msgid ""
-"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
-"file '%s'. Contact your system administrator."
-msgstr "फाइल '%s' आयात गर्न भीपीएन जडान प्रकार '%s' का लागि उपयोगी सफ्टवेयर फेला पार्न सकिँदैन । तपाईँको प्रणाली प्रशासकलाई सम्पर्क गर्नुहोस् ।"
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:596
+#: ../clients/cli/agent.c:151
#, c-format
-msgid "Error retrieving VPN connection '%s'"
-msgstr "भीपीएन जडान पुन: प्राप्ति गर्दा त्रुटि '%s'"
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:599
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
msgid ""
-"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
-"system administrator."
-msgstr "भीपीएन जडान प्रकार '%s' का लागि यूआई फाइलहरू फेला पार्न सकेन । तपाईँको प्रणाली प्रशासकलाई सम्पर्क गर्नुहोस् ।"
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:746
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
-msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
-msgstr "भीपीएन जडान \"%s\" मेट्नुहुन्छ ?"
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:749
+#: ../clients/cli/common.c:510
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+#, fuzzy
+msgid "connected"
+msgstr "जडान गर्नुहोस्:"
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+msgid "deactivating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+msgid "connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "कुनै पनि होइन"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
-"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
-"need your system administrator to provide information to create a new "
-"connection."
-msgstr "भीपीएन जडान \"%s\" बारेका सबै जानकारी हराउनेछन् र तपाईँलाई नयाँ जडान सिर्जना गर्न जानकारी उपलब्ध गराउन प्रणाली प्रशासक आवश्यक पर्दछ ।"
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:963
-msgid "Unable to load"
-msgstr "लोड गर्न असक्षम"
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:965
-msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
-msgstr "केही आवश्यक संसाधानहरू फेला पार्न सकिँदैन (ग्लेड फाइल)!"
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
-#. Edit dialog
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1084
-msgid "Edit VPN Connection"
-msgstr "भीपीएन जडान सम्पादन गर्नुहोस्"
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1
-msgid "Add a new VPN connection"
-msgstr "नयाँ भीपीएन जडान थप्नुहोस्"
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2
-msgid "Choose which type of VPN connection you wish to create."
-msgstr "तपाईँ कस्तो प्रकारको भीपीएन जडान सिर्जना गर्न चाहनुहुन्छ रोज्नुहोस् ।"
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3
-msgid "Connect to:"
+#: ../clients/cli/common.c:582
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+msgid "Network registration denied"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+msgid "PIN check failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+msgid "The device was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+msgid "teamd control failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr ""
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Connection type: "
msgstr "जडान गर्नुहोस्:"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4
-msgid "Create VPN Connection"
-msgstr "भीपीएन जडान सिर्जना गर्नुहोस्"
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5
-msgid "Create VPN Connection - 1 of 2"
-msgstr "भीपीएन जडान सिर्जना गर्नुहोस् - २ को १"
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6
-msgid "Create VPN Connection - 2 of 2"
-msgstr "भीपीएन जडान सिर्जना गर्नुहोस् - २ को २"
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7
-msgid "Delete the selected VPN connection"
-msgstr "चयन गरिएका भीपीएन जडान मेट्नुहोस्"
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8
-msgid "E_xport"
-msgstr "निर्यात गर्नुहोस्"
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
+msgid "TIMESTAMP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
+msgid "TIMESTAMP-REAL"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
+msgid "AUTOCONNECT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
+msgid "READONLY"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+msgid "USERNAME"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:542
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
+msgid "activating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:647
+msgid "activated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+msgid "deactivated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:663
+#, fuzzy
+msgid "VPN connecting (prepare)"
+msgstr "भीपीएन जडान"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:665
+msgid "VPN connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:667
+#, fuzzy
+msgid "VPN connecting"
+msgstr "भीपीएन जडान"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:669
+msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:671
+#, fuzzy
+msgid "VPN connected"
+msgstr "भीपीएन जडान"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:673
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection failed"
+msgstr "भीपीएन जडान"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:675
+#, fuzzy
+msgid "VPN disconnected"
+msgstr "भीपीएन जडान"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+msgid "Connection profile details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "भीपीएन जडान पुन: प्राप्ति गर्दा त्रुटि '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+msgid "Activate connection details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+msgid "no active connection or device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr "भीपीएन जडान पुन: प्राप्ति गर्दा त्रुटि '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
+msgid "unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
+msgid "none"
+msgstr "कुनै पनि होइन"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
+msgid "the user was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
+msgid "the base network connection was interrupted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
+msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
+msgid "the VPN service returned invalid configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
+msgid "the connection attempt timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
+msgid "the VPN service did not start in time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
+msgid "the VPN service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
+msgid "no valid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
+msgid "invalid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
+msgid "the connection was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
+#, c-format
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
+#, c-format
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
+#, c-format
+msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+msgid "SSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:9
-msgid "Edit the selected VPN connection"
-msgstr "चयन गरिएका भीपीएन जडान सम्पादन गर्नुहोस्"
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr "भीपीएन जडान पुन: प्राप्ति गर्दा त्रुटि '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "भीपीएन जडान पुन: प्राप्ति गर्दा त्रुटि '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:10
-msgid "Export the VPN settings to a file"
-msgstr "फाइलमा भीपीएन सेटिङ निर्यात गर्नुहोस्"
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:11
-msgid "Export the selected VPN connection to a file"
-msgstr "फाइलमा चयन गरिएका भीपीएन जडान निर्यात गर्नुहोस्"
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:12
-msgid "Finish Creating VPN Connection"
-msgstr "भीपीएन जडानको सिर्जना समाप्त गर्नुहोस्"
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:13
-msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
-msgstr "अवास्तविक नीजि सञ्जाल जडानहरू प्रबन्ध गर्नुहोस्"
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:14
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
msgid ""
-"This assistant will guide you through the creation of a connection to a "
-"Virtual Private Network (VPN).\n"
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
"\n"
-"It will require some information, such as IP addresses and secrets. Please "
-"see your system administrator to obtain this information."
msgstr ""
-"यो सहयोगले तपाईँलाई अवास्तविक नीजि सञ्जाल (भीपीएन) मा जडानको सिर्जना मार्फत मार्गदर्शन गर्नेछ ।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
-"यसलाई केही सूचनाको आवश्यक पर्नेछ, जस्तै आईपी ठेगानाहरू र गोप्य कुराहरू । कृपया यो जानकारी प्राप्त गर्न तपाईँको प्रणाली प्रशासकलाई सोध्नुहोस् ।"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17
-msgid "VPN Connections"
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "भीपीएन जडान"
-#: ../src/nm-ap-security-wep.c:52
-msgid "40-bit WEP"
-msgstr "40-bit WEP"
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wep.c:54
-msgid "104-bit WEP"
-msgstr "104-bit WEP"
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:50
-msgid "WPA TKIP"
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+msgid "(unknown error)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "भीपीएन जडान पुन: प्राप्ति गर्दा त्रुटि '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "भीपीएन जडान पुन: प्राप्ति गर्दा त्रुटि '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "भीपीएन जडान पुन: प्राप्ति गर्दा त्रुटि '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr "भीपीएन जडान पुन: प्राप्ति गर्दा त्रुटि '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "नयाँ भीपीएन जडान थप्नुहोस्"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr "भीपीएन जडान पुन: प्राप्ति गर्दा त्रुटि '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "भीपीएन जडान"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr "भीपीएन जडान पुन: प्राप्ति गर्दा त्रुटि '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr ""
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "भीपीएन जडान पुन: प्राप्ति गर्दा त्रुटि '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "भीपीएन जडान पुन: प्राप्ति गर्दा त्रुटि '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+msgid "File to import: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "भीपीएन जडान पुन: प्राप्ति गर्दा त्रुटि '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr ""
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+msgid "CON-UUID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
+msgid "HWADDR"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
+msgid "CARRIER-DETECT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
+msgid "SPEED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
+msgid "CARRIER"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
+#, fuzzy
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2 TKIP"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
+#, fuzzy
+msgid "TKIP"
msgstr "WPA TKIP"
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:52
-msgid "WPA CCMP"
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
+#, fuzzy
+msgid "CCMP"
msgstr "WPA CCMP"
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:54
-msgid "WPA Automatic"
-msgstr "WPA स्वचालित"
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+#, fuzzy
+msgid "AP"
+msgstr "LEAP"
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:59
-msgid "WPA2 TKIP"
-msgstr "WPA2 TKIP"
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:61
-msgid "WPA2 CCMP"
-msgstr "WPA2 CCMP"
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:63
-msgid "WPA2 Automatic"
-msgstr "WPA2 स्वचालित"
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security.c:338
-msgid "none"
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
+msgid "RSSI"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
+msgid "CINR"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
+msgid "TX-POW"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
+msgid "BSID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
+msgid "SSID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
+msgid "MODE"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
+msgid "FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
+msgid "RATE"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
+msgid "SIGNAL"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
+msgid "SECURITY"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
+msgid "WPA-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
+msgid "RSN-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
+msgstr "कुनै पनि होइन"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:706
+#, c-format
+msgid "%u MHz"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:707
+#, c-format
+msgid "%u Mbit/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:747
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:903
+msgid "Device details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "कुनै पनि होइन"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
+msgid "Status of devices"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "भीपीएन जडान पुन: प्राप्ति गर्दा त्रुटि '%s'"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
+#, c-format
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:35
+msgid "RUNNING"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
+msgid "asleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:236
+#, fuzzy
+msgid "connecting"
+msgstr "भीपीएन जडान"
+
+#: ../clients/cli/general.c:238
+msgid "connected (local only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:240
+msgid "connected (site only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:244
+#, fuzzy
+msgid "disconnecting"
+msgstr "भीपीएन जडान सम्पादन गर्नुहोस्"
+
+#: ../clients/cli/general.c:280
+#, fuzzy
+msgid "portal"
+msgstr "निर्यात गर्नुहोस्"
+
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:361
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "starting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:490
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:546
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Connectivity"
+msgstr "जडान गर्नुहोस्:"
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:915
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"OPTIONS\n"
+" -t[erse] terse output\n"
+" -p[retty] pretty output\n"
+" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
+" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
+" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
+"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
+" -v[ersion] show program version\n"
+" -h[elp] print this help\n"
+"\n"
+"OBJECT\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
+#, c-format
+msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
+#, c-format
+msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
+#, c-format
+msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
+#, c-format
+msgid "nmcli tool, version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
+#, c-format
+msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, c-format
+msgid "%d (key)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
+#, c-format
+msgid "%d (unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+#, fuzzy
+msgid "0 (none)"
msgstr "कुनै पनि होइन"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:170
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+msgid "not saved, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+msgid "enabled, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "भीपीएन जडान थप गर्न सकिँदैन"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+msgid "(not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
+msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
+#, c-format
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "भीपीएन जडान"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
#, c-format
-msgid "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
-msgstr "तारसहितको इथरनेट यन्त्रहरूको अनुगमनका लागि नेटलिङ्क सकेट सिर्जना गर्न असक्षम - %s"
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:188
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
#, c-format
-msgid "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
-msgstr "तारसहितको इथरनेट यन्त्रको अनुगमनका लागि नेटलिङ्क सकेटमा बाइन्ड गर्न असक्षम - %s"
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:426
-msgid "operation took too long"
-msgstr "सञ्चालनले धेरै लामो समय लियो"
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:523
-msgid "received data from wrong type of sender"
-msgstr "गलत प्रकारको प्रेषकबाट पठाएको डेटा प्राप्त गरियो ।"
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:536
-msgid "received data from unexpected sender"
-msgstr "अनपेक्षित प्रेषकबाट पठाएको डेटा प्राप्त गरियो"
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:665
-msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
-msgstr "सकेट माथी धेरै डेटाहरू पठाइयो र त्यसमध्ये केही हराएको थियो ।"
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "भीपीएन जडान \"%s\" मेट्नुहुन्छ ?"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:775
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "सकेटमा डेटा प्रतिक्षा गर्दा त्रुटि देखापर्यो"
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:96 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:120
-msgid "WPA2 Enterprise"
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "भीपीएन जडान थप गर्न सकिँदैन"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "भीपीएन जडान \"%s\" मेट्नुहुन्छ ?"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "भीपीएन जडान"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "भीपीएन जडान \"%s\" मेट्नुहुन्छ ?"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "भीपीएन जडान"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "भीपीएन जडान"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "भीपीएन जडान सम्पादन गर्नुहोस्"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "भीपीएन जडान \"%s\" मेट्नुहुन्छ ?"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "भीपीएन जडान थप गर्न सकिँदैन"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "जडान गर्नुहोस्:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "WPA स्वचालित"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+msgid "PAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "WPA स्वचालित"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA2 उद्यमशीलता"
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:98 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:125
-msgid "WPA Enterprise"
-msgstr "WPA उद्यमशीलता"
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-leap.c:66 ../src/nm-ap-security-leap.c:82
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr "तपाईँ कस्तो प्रकारको भीपीएन जडान सिर्जना गर्न चाहनुहुन्छ रोज्नुहोस् ।"
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "भीपीएन जडान"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "भीपीएन जडान"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+msgid "Connection is already active"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr "तपाईँ कस्तो प्रकारको भीपीएन जडान सिर्जना गर्न चाहनुहुन्छ रोज्नुहोस् ।"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "भीपीएन जडान"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "भीपीएन जडान \"%s\" मेट्नुहुन्छ ?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "भीपीएन जडान \"%s\" मेट्नुहुन्छ ?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "लोड गर्न असक्षम"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "भीपीएन जडान"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "भीपीएन जडान सम्पादन गर्नुहोस्"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "नयाँ भीपीएन जडान थप्नुहोस्"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
+#, c-format
+msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
+#, c-format
+msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
+#, c-format
+msgid "Could not decode private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
+#, c-format
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
+#, c-format
+msgid "IV must be an even number of bytes in length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
+#, c-format
+msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
+#, c-format
+msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
+#, c-format
+msgid "Unable to determine private key type."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
+#, c-format
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+msgid "Failed to initialize the crypto engine."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
+#, c-format
+msgid "Error initializing certificate data: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
+#, c-format
+msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
+#, c-format
+msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
+#, c-format
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
+msgid "Could not generate random data."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "भीपीएन जडान थप गर्न सकिँदैन"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+msgid "No service name specified"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr "नयाँ भीपीएन जडान थप्नुहोस्"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#, c-format
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:385
+#, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:390
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
+msgid "# Created by NetworkManager\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "भीपीएन जडान"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "भीपीएन जडान"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
+msgstr "भीपीएन जडान"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "भीपीएन जडान"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+msgid "connection does not match device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "भीपीएन जडान"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "नयाँ भीपीएन जडान थप्नुहोस्"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "भीपीएन जडान"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "भीपीएन जडान सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "भीपीएन जडान \"%s\" मेट्नुहुन्छ ?"
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "भीपीएन जडान थप गर्न सकिँदैन"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "नयाँ भीपीएन जडान थप्नुहोस्"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "भीपीएन जडान"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "भीपीएन जडान"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "भीपीएन जडान"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "भीपीएन जडान"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "भीपीएन जडान सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+msgid "System config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "भीपीएन जडान"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "भीपीएन जडान"
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "तपाईँको प्रणालीमा कुनै अनुकूल भीपीएन सफ्टवेयर फेला परेन । तपाईँको प्रणाली प्रशासकलाई "
+#~ "सम्पर्क गर्नुहोस् ।"
+
+#~ msgid "Cannot import VPN connection"
+#~ msgstr "भीपीएन जडान आयात गर्न सकिँदैन"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
+#~ "file '%s'. Contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "फाइल '%s' आयात गर्न भीपीएन जडान प्रकार '%s' का लागि उपयोगी सफ्टवेयर फेला पार्न "
+#~ "सकिँदैन । तपाईँको प्रणाली प्रशासकलाई सम्पर्क गर्नुहोस् ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
+#~ "system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "भीपीएन जडान प्रकार '%s' का लागि यूआई फाइलहरू फेला पार्न सकेन । तपाईँको प्रणाली "
+#~ "प्रशासकलाई सम्पर्क गर्नुहोस् ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
+#~ "need your system administrator to provide information to create a new "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "भीपीएन जडान \"%s\" बारेका सबै जानकारी हराउनेछन् र तपाईँलाई नयाँ जडान सिर्जना गर्न "
+#~ "जानकारी उपलब्ध गराउन प्रणाली प्रशासक आवश्यक पर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
+#~ msgstr "केही आवश्यक संसाधानहरू फेला पार्न सकिँदैन (ग्लेड फाइल)!"
+
+#~ msgid "Create VPN Connection - 1 of 2"
+#~ msgstr "भीपीएन जडान सिर्जना गर्नुहोस् - २ को १"
+
+#~ msgid "Create VPN Connection - 2 of 2"
+#~ msgstr "भीपीएन जडान सिर्जना गर्नुहोस् - २ को २"
+
+#~ msgid "Delete the selected VPN connection"
+#~ msgstr "चयन गरिएका भीपीएन जडान मेट्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Edit the selected VPN connection"
+#~ msgstr "चयन गरिएका भीपीएन जडान सम्पादन गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Export the VPN settings to a file"
+#~ msgstr "फाइलमा भीपीएन सेटिङ निर्यात गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Export the selected VPN connection to a file"
+#~ msgstr "फाइलमा चयन गरिएका भीपीएन जडान निर्यात गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Finish Creating VPN Connection"
+#~ msgstr "भीपीएन जडानको सिर्जना समाप्त गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
+#~ msgstr "अवास्तविक नीजि सञ्जाल जडानहरू प्रबन्ध गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will guide you through the creation of a connection to a "
+#~ "Virtual Private Network (VPN).\n"
+#~ "\n"
+#~ "It will require some information, such as IP addresses and secrets. "
+#~ "Please see your system administrator to obtain this information."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो सहयोगले तपाईँलाई अवास्तविक नीजि सञ्जाल (भीपीएन) मा जडानको सिर्जना मार्फत "
+#~ "मार्गदर्शन गर्नेछ ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "यसलाई केही सूचनाको आवश्यक पर्नेछ, जस्तै आईपी ठेगानाहरू र गोप्य कुराहरू । कृपया यो "
+#~ "जानकारी प्राप्त गर्न तपाईँको प्रणाली प्रशासकलाई सोध्नुहोस् ।"
+
+#~ msgid "40-bit WEP"
+#~ msgstr "40-bit WEP"
+
+#~ msgid "104-bit WEP"
+#~ msgstr "104-bit WEP"
+
+#~ msgid "WPA2 CCMP"
+#~ msgstr "WPA2 CCMP"
+
+#~ msgid "WPA2 Automatic"
+#~ msgstr "WPA2 स्वचालित"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "तारसहितको इथरनेट यन्त्रहरूको अनुगमनका लागि नेटलिङ्क सकेट सिर्जना गर्न असक्षम - %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - "
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "तारसहितको इथरनेट यन्त्रको अनुगमनका लागि नेटलिङ्क सकेटमा बाइन्ड गर्न असक्षम - %s"
+
+#~ msgid "operation took too long"
+#~ msgstr "सञ्चालनले धेरै लामो समय लियो"
+
+#~ msgid "received data from wrong type of sender"
+#~ msgstr "गलत प्रकारको प्रेषकबाट पठाएको डेटा प्राप्त गरियो ।"
+
+#~ msgid "received data from unexpected sender"
+#~ msgstr "अनपेक्षित प्रेषकबाट पठाएको डेटा प्राप्त गरियो"
+
+#~ msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
+#~ msgstr "सकेट माथी धेरै डेटाहरू पठाइयो र त्यसमध्ये केही हराएको थियो ।"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "सकेटमा डेटा प्रतिक्षा गर्दा त्रुटि देखापर्यो"
+
+#~ msgid "WPA Enterprise"
+#~ msgstr "WPA उद्यमशीलता"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 758746fcd3..1b675fbe5c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,279 +15,9051 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 10:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-14 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:193 ../src/nm-netlink-monitor.c:474
+#: ../clients/cli/agent.c:41
#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "fout bij verwerken netlink-bericht: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
-# dit is lelijk
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:250
+#: ../clients/cli/agent.c:49
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"niet in staat om een netlink-hendel toe te wijzen voor het monitoren van de "
-"linkstatus: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Niet in staat om te binden aan netlink-socket voor het monitoren van "
-"bekabelde ethernet-apparaten - %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Niet in staat om te binden aan netlink-socket voor het monitoren van "
-"bekabelde ethernet-apparaten - %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+msgid "deactivating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+msgid "connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr ""
+
+# ontcijferen/decoderen
+#: ../clients/cli/common.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr "Kon certificaat niet decoderen."
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+msgid "Network registration denied"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+msgid "PIN check failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+msgid "The device was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+msgid "teamd control failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr ""
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Connection type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
+msgid "TIMESTAMP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
+msgid "TIMESTAMP-REAL"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
+msgid "AUTOCONNECT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
+msgid "READONLY"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+msgid "USERNAME"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
msgstr ""
-"niet in staat om een netlink-socket aan te maken voor het monitoren van "
-"bekabelde ethernet-apparaten - %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:439
+#: ../clients/cli/connections.c:484
#, c-format
-msgid "error updating link cache: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:542
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
+msgid "activating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:647
+msgid "activated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+msgid "deactivated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:663
+msgid "VPN connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:665
+msgid "VPN connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:667
+msgid "VPN connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:669
+msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:671
+msgid "VPN connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:673
+msgid "VPN connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:675
+msgid "VPN disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr "fout bij updaten link-cache: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:497
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+msgid "Connection profile details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
#, c-format
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "er is een fout opgetreden bij het wachten op data van de ‘socket’"
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr ""
-#: ../src/NetworkManager.c:250
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+msgid "Activate connection details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr ""
-"Ongeldige optie. Gebruik --help om een lijst met geldige opties te zien.\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:89
-msgid "# Created by NetworkManager\n"
-msgstr "# Aangemaakt door NetworkManager\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr ""
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:95
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+msgid "no active connection or device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
+msgid "unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
+msgid "the user was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
+msgid "the base network connection was interrupted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
+msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
+msgid "the VPN service returned invalid configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
+msgid "the connection attempt timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
+msgid "the VPN service did not start in time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
+msgid "the VPN service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
+msgid "no valid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
+msgid "invalid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
+msgid "the connection was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
+#, c-format
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
msgid ""
-"# Merged from %s\n"
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
+#, c-format
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
+#, c-format
+msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+msgid "SSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
msgstr ""
-"# Samengevoegd vanuit %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:256
-msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
msgstr ""
-"Merk op: de resolver van libc ondersteunt mogelijkerwijs niet meer dan 3 "
-"nameservers."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:258
-msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
-msgstr "De naamservers hieronder worden mogelijk niet herkend."
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+msgid "(unknown error)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+msgid "New connection name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr ""
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr ""
-#: ../system-settings/src/main.c:366
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
#, c-format
-msgid "Auto %s"
-msgstr "Automatisch %s"
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+msgid "File to import: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:125
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr ""
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+msgid "CON-UUID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
+msgid "HWADDR"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
+msgid "CARRIER-DETECT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
+msgid "SPEED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
+msgid "CARRIER"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
+msgid "TKIP"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
+msgid "CCMP"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
+msgid "RSSI"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
+msgid "CINR"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
+msgid "TX-POW"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
+msgid "BSID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
+msgid "SSID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
+msgid "MODE"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
+msgid "FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
+msgid "RATE"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
+msgid "SIGNAL"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
+msgid "SECURITY"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
+msgid "WPA-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
+msgid "RSN-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:706
+#, c-format
+msgid "%u MHz"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:707
+#, c-format
+msgid "%u Mbit/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:747
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:903
+msgid "Device details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
+msgid "Status of devices"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
+#, c-format
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:35
+msgid "RUNNING"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
+msgid "asleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:236
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:238
+msgid "connected (local only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:240
+msgid "connected (site only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:244
+msgid "disconnecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:280
+msgid "portal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:361
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "starting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:490
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:546
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:915
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"OPTIONS\n"
+" -t[erse] terse output\n"
+" -p[retty] pretty output\n"
+" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
+" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
+" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
+"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
+" -v[ersion] show program version\n"
+" -h[elp] print this help\n"
+"\n"
+"OBJECT\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
+#, c-format
+msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
+#, c-format
+msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
+#, c-format
+msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
+#, c-format
+msgid "nmcli tool, version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
+#, c-format
+msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, c-format
+msgid "%d (key)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
+#, c-format
+msgid "%d (unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+msgid "0 (none)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+msgid "not saved, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+msgid "enabled, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+msgid "(not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
+msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
+#, c-format
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+"Ongeldige optie. Gebruik --help om een lijst met geldige opties te zien.\n"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+msgid "Edit Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+msgid "EAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+msgid "PAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+msgid "Connection is already active"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+msgid "New Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+msgid "connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+msgid "Edit a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Activate a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "# Aangemaakt door NetworkManager\n"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM-sleutelbestand bevat geen sluiting ‘%s’"
-#: ../libnm-util/crypto.c:135
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Ziet er niet uit als een PEM-privésleutelbestand."
-#: ../libnm-util/crypto.c:143
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store PEM file data."
-msgstr "Onvoldoende vrij geheugen om PEM-bestandsgegevens op te slaan."
-
# misvormd/foutief/onjuist/fout in/
-#: ../libnm-util/crypto.c:159
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Fout in PEM-bestand: Proc-Type was niet de eerste tag."
-#: ../libnm-util/crypto.c:167
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Fout in PEM-bestand: onbekend Proc-Type tag ‘%s’"
-#: ../libnm-util/crypto.c:177
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Fout in PEM-bestand: DEK-Info was niet de tweede tag."
-#: ../libnm-util/crypto.c:188
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Fout in PEM-bestand: geen IV gevonden in DEK-Info tag."
-#: ../libnm-util/crypto.c:195
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Fout in PEM-bestand: ongeldig format van IV in DEK-Info tag."
-#: ../libnm-util/crypto.c:208
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Fout in PEM-bestand: onbekende cryptografische privésleutel ‘%s’."
# ontcijferen/decoderen
-#: ../libnm-util/crypto.c:227
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Kon privésleutel niet decoderen."
-#: ../libnm-util/crypto.c:271
-#, c-format
-msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
-msgstr "PEM-certificaat ‘%s’ bevat geen sluitings-tag ‘%s’"
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
-# ontcijferen/decoderen
-#: ../libnm-util/crypto.c:281
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
-msgid "Failed to decode certificate."
-msgstr "Kon certificaat niet decoderen."
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:290 ../libnm-util/crypto.c:298
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store certificate data."
-msgstr "Onvoldoende vrij geheugen om certificaatdata op te slaan."
+# ontcijferen/decoderen
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr "Kon privésleutel niet decoderen."
-#: ../libnm-util/crypto.c:328
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV moet een even aantal bytes in lengte zijn."
-#: ../libnm-util/crypto.c:337
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the IV."
-msgstr "Onvoldoende vrij geheugen om de IV op te slaan."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:348
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV bevat niet-hexadecimale cijfers."
-#: ../libnm-util/crypto.c:386 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:157
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Cryptografische privésleutel ‘%s’ is onbekend."
-#: ../libnm-util/crypto.c:395
+# ontcijferen/decoderen
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine private key type."
+msgstr "Kon privésleutel niet decoderen."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
#, c-format
-msgid "Not enough memory to create private key decryption key."
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
msgstr ""
-"Onvoldoende vrij geheugen om privésleutel voor sleutelontcijfering aan te "
-"maken."
-#: ../libnm-util/crypto.c:513
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr "PEM-certificaat ‘%s’ bevat geen sluitings-tag ‘%s’"
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr "PEM-certificaat ‘%s’ bevat geen sluitings-tag ‘%s’"
+
+# ontcijferen/decoderen
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
-msgstr "Onvoldoende vrij geheugen om de ontcijferde privésleutel op te slaan."
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr "Kon certificaat niet decoderen."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:45
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:89
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
+msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:166
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
#, c-format
-msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178
+# ontcijferen/decoderen
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgstr "Kon privésleutel niet decoderen."
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:225
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:237
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:52
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
+msgstr "Kon certificaat: %d niet decoderen"
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr "Kon certificaat: %d niet decoderen"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:98
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:174
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:184
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:194
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:215
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:271
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
+#, c-format
+msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Kon certificaat: %d niet decoderen"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
+#, c-format
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
+msgstr "Kon certificaat: %d niet decoderen"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
+msgstr "Kon certificaat: %d niet decoderen"
+
+# ontcijferen/decoderen
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Could not generate random data."
+msgstr "Kon privésleutel niet decoderen."
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "fout bij updaten link-cache: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+msgid "No service name specified"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr ""
+"Ongeldige optie. Gebruik --help om een lijst met geldige opties te zien.\n"
+
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:385
+#, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:390
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
+msgid "# Created by NetworkManager\n"
+msgstr "# Aangemaakt door NetworkManager\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# Samengevoegd vanuit %s\n"
+"\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr ""
+"Merk op: de resolver van libc ondersteunt mogelijkerwijs niet meer dan 3 "
+"nameservers."
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr "De naamservers hieronder worden mogelijk niet herkend."
+
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+msgid "ADSL connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+msgid "PAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+msgid "GSM connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+msgid "CDMA connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+msgid "connection does not match device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+msgid "Bond connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+msgid "Bridge connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+msgid "Wired connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
+#, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+msgid "TUN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+msgid "VLAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+msgid "Team connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+msgid "System config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "Connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+msgid "VPN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "fout bij verwerken netlink-bericht: %s"
+
+# dit is lelijk
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "niet in staat om een netlink-hendel toe te wijzen voor het monitoren van "
+#~ "de linkstatus: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niet in staat om te binden aan netlink-socket voor het monitoren van "
+#~ "bekabelde ethernet-apparaten - %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niet in staat om te binden aan netlink-socket voor het monitoren van "
+#~ "bekabelde ethernet-apparaten - %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "niet in staat om een netlink-socket aan te maken voor het monitoren van "
+#~ "bekabelde ethernet-apparaten - %s"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "er is een fout opgetreden bij het wachten op data van de ‘socket’"
+
+#~ msgid "Auto %s"
+#~ msgstr "Automatisch %s"
+
+#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
+#~ msgstr "Onvoldoende vrij geheugen om PEM-bestandsgegevens op te slaan."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
+#~ msgstr "Onvoldoende vrij geheugen om certificaatdata op te slaan."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the IV."
+#~ msgstr "Onvoldoende vrij geheugen om de IV op te slaan."
+
+#~ msgid "Not enough memory to create private key decryption key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Onvoldoende vrij geheugen om privésleutel voor sleutelontcijfering aan te "
+#~ "maken."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Onvoldoende vrij geheugen om de ontcijferde privésleutel op te slaan."
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 64ec377483..568e3945dd 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-29 19:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
@@ -19,474 +19,624 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-21 17:28+0000\n"
-#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:50 ../cli/src/common.c:58
-#: ../cli/src/common.c:69 ../cli/src/connections.c:193
-#: ../cli/src/connections.c:215
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "Error al moment de l'inicializacion de las donadas del certificat : %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "GROP"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:39 ../cli/src/common.c:59
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADREÇA"
#. 1
-#: ../cli/src/common.c:40 ../cli/src/common.c:60
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "PALANCA"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "ROTA"
-#. 2
-#: ../cli/src/common.c:41 ../cli/src/common.c:61
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS (Servidor de Nom de Domeni)"
-#. 3
-#: ../cli/src/common.c:42 ../cli/src/common.c:62
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMENI"
-#. 4
-#: ../cli/src/common.c:43
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr ""
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:51 ../cli/src/common.c:70
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "OPCION"
-#: ../cli/src/common.c:408 ../cli/src/settings.c:3030
-#: ../cli/src/settings.c:3049
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 address '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../cli/src/common.c:416
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../cli/src/common.c:423 ../cli/src/common.c:476
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../cli/src/common.c:461 ../cli/src/settings.c:3375
-#: ../cli/src/settings.c:3394
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../cli/src/common.c:469
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../cli/src/common.c:552
-#, c-format
-msgid "invalid route destination address '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../cli/src/common.c:559
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:569
-#, c-format
-msgid "invalid next hop address '%s'"
-msgstr ""
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "secrets VPN invalids"
-#: ../cli/src/common.c:574
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
msgid ""
"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
"metric"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:584
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:593
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "camp '%s' invalid"
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:681
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "pas gerit"
-#: ../cli/src/common.c:683
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "indisponible"
-#: ../cli/src/common.c:685 ../cli/src/network-manager.c:276
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "desconnectat"
-#: ../cli/src/common.c:687
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "connexion (preparar)"
-#: ../cli/src/common.c:689
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "connexion (configuracion)"
-#: ../cli/src/common.c:691
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "connexion (autentificacion requesida)"
-#: ../cli/src/common.c:693
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "connexion (obtencion de la configuracion IP)"
-#: ../cli/src/common.c:695
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:697
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:699 ../cli/src/network-manager.c:272
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "connectat"
-#: ../cli/src/common.c:701 ../cli/src/connections.c:560
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "desactivacion"
-#: ../cli/src/common.c:703
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "fracàs de la connexion"
-#: ../cli/src/common.c:705 ../cli/src/connections.c:565
-#: ../cli/src/connections.c:588 ../cli/src/connections.c:1656
-#: ../cli/src/devices.c:832 ../cli/src/devices.c:2282
-#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297
-#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363
-#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375
-#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448
-#: ../cli/src/settings.c:736 ../cli/src/settings.c:764
-#: ../cli/src/settings.c:826 ../cli/src/settings.c:1142
-#: ../cli/src/utils.c:1122 ../src/main.c:503 ../src/main.c:531
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
-#: ../cli/src/common.c:714
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "òc"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:717 ../cli/src/connections.c:2452
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:720
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:723
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:726
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:729
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:732
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:735
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:738
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:741
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:744
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:747
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:750
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:753
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:756
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:759
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:762
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:765
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:768
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:771
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:774
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:777
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:780
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:783
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:786
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:789
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:792
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:795
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:798
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:801
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:804
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:807
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:810
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:813
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:816
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:819
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:822
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:825
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:828
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:831
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:834
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:837
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:840
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:843
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:846
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:849
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:852
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:855
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:858
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:861
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:864
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:867
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:870
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:873
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:876
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:879
+#: ../clients/cli/common.c:711
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:882
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "teamd control failed"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:885
+#: ../clients/cli/common.c:717
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:888
+#: ../clients/cli/common.c:720
msgid "Modem now ready and available"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:891
+#: ../clients/cli/common.c:723
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr ""
+#: ../clients/cli/common.c:726
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
-#: ../cli/src/common.c:895 ../cli/src/devices.c:639
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1837
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: ../cli/src/common.c:937
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:944 ../cli/src/common.c:950
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:1017
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr ""
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Error&nbsp;: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
#. define some prompts for connection editor
-#: ../cli/src/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:65
+#: ../clients/cli/connections.c:43
msgid "Property name? "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:66
+#: ../clients/cli/connections.c:44
msgid "Enter connection type: "
msgstr ""
#. define some other prompts
-#: ../cli/src/connections.c:69
+#: ../clients/cli/connections.c:47
msgid "Connection type: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:70
+#: ../clients/cli/connections.c:48
msgid "VPN type: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:71
-msgid "Bond master: "
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:72
-msgid "Team master: "
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:73
-msgid "Bridge master: "
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Connexion VPN (preparacion)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:74
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
msgstr ""
#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:82 ../cli/src/connections.c:194
-#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:117 ../cli/src/devices.c:127
-#: ../cli/src/devices.c:137 ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:161
-#: ../cli/src/devices.c:174 ../cli/src/devices.c:200 ../cli/src/devices.c:215
-#: ../cli/src/devices.c:224
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
#. 0
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:83 ../cli/src/connections.c:195
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -494,219 +644,234 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:84 ../cli/src/connections.c:216
-#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:91 ../cli/src/devices.c:203
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TIPE"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:85
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:86
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
#. 4
-#. 14
-#: ../cli/src/connections.c:87 ../cli/src/devices.c:104
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:88
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "AUTOCONNECT"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "READONLY"
-#. 6
+#. 7
#. 8
#. 2
#. 15
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:89 ../cli/src/connections.c:202
-#: ../cli/src/devices.c:77 ../cli/src/devices.c:190 ../cli/src/devices.c:206
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr ""
-#. 7
+#. 8
#. 13
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:90 ../cli/src/devices.c:188
-#: ../cli/src/devices.c:205
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIU"
-#. 8
+#. 9
#. 0
#. 12
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:91 ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:90
-#: ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:204
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
msgid "DEVICE"
msgstr "PERIFERIC"
-#. 9
+#. 10
#. 3
#. 1
-#. 9
+#. 10
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:92 ../cli/src/connections.c:197
-#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:99
-#: ../cli/src/network-manager.c:39
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "ESTAT"
-#. 10
-#: ../cli/src/connections.c:93
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
msgid "ACTIVE-PATH"
msgstr ""
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:196
+#: ../clients/cli/connections.c:196
msgid "DEVICES"
msgstr "PERIFERICS"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:198
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "PER DEFAUT"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:199
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr ""
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:200
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
#. 7
#. 4
#. Ask for optional 'vpn' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:201 ../cli/src/connections.c:239
-#: ../cli/src/connections.c:3505 ../tui/nm-editor-utils.c:243
-#: ../tui/nmt-connect-connection-list.c:407
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
#. 5
-#. 18
-#: ../cli/src/connections.c:203 ../cli/src/devices.c:80
-#: ../cli/src/devices.c:108
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr ""
#. 10
-#: ../cli/src/connections.c:204
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr ""
#. 11
-#: ../cli/src/connections.c:205
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr ""
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:217
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr ""
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:218
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "PALANCA"
-
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:219
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr ""
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:220
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr ""
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:221
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:234 ../cli/src/devices.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "GENERAL"
#. 0
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:235 ../cli/src/devices.c:246
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
#. 1
#. 7
-#: ../cli/src/connections.c:236 ../cli/src/devices.c:247
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
#. 2
#. 8
-#: ../cli/src/connections.c:237 ../cli/src/devices.c:248
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
#. 3
#. 9
-#: ../cli/src/connections.c:238 ../cli/src/devices.c:249
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../cli/src/connections.c:280
+#: ../clients/cli/connections.c:273
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
-"}\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
-" show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
-"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:302
+#: ../clients/cli/connections.c:295
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [--active]\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
"all\n"
"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
-"profiles are shown.\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
@@ -717,38 +882,41 @@ msgid ""
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
-"account.\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:324
+#: ../clients/cli/connections.c:316
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-"<name>]\n"
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
-"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
-"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
-"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:345
+#: ../clients/cli/connections.c:337
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
@@ -757,20 +925,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:358
+#: ../clients/cli/connections.c:349
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
-"\n"
" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -781,6 +951,7 @@ msgid ""
" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
@@ -807,7 +978,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -824,6 +995,7 @@ msgid ""
" [updelay <num>]\n"
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
@@ -838,6 +1010,7 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
@@ -845,21 +1018,57 @@ msgid ""
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
-" vpn: vpn-type "
-"vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:437
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -884,7 +1093,21 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:461
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -900,7 +1123,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:477
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -912,7 +1135,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:489
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -921,7 +1157,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:498
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -935,882 +1171,1316 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:556
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "activacion"
-#: ../cli/src/connections.c:558
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "activat"
-#: ../cli/src/connections.c:562
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "desactivat"
-#: ../cli/src/connections.c:574
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "Connexion VPN (preparacion)"
-#: ../cli/src/connections.c:576
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "Connexion VPN (autentificacion requesida)"
-#: ../cli/src/connections.c:578
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "Connexion VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:580
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "Connexion VPN (obtencion de la configuracion IP)"
-#: ../cli/src/connections.c:582
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN connectat"
-#: ../cli/src/connections.c:584
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "Fracàs de la connexion VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:586
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN desconnectat"
-#: ../cli/src/connections.c:669
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "error al moment de la mesa a jorn de l'amagatal de connexion : %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
msgid "Connection profile details"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:681 ../cli/src/connections.c:1033
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
#, c-format
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:825
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
msgid "never"
msgstr "pas jamai"
-#. "CAPABILITIES"
-#: ../cli/src/connections.c:826 ../cli/src/connections.c:827
-#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:888
-#: ../cli/src/connections.c:889 ../cli/src/connections.c:891
-#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:6572
-#: ../cli/src/connections.c:6573 ../cli/src/devices.c:609
-#: ../cli/src/devices.c:659 ../cli/src/devices.c:801 ../cli/src/devices.c:802
-#: ../cli/src/devices.c:803 ../cli/src/devices.c:836 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/devices.c:867 ../cli/src/devices.c:868
-#: ../cli/src/devices.c:869 ../cli/src/devices.c:870 ../cli/src/devices.c:871
-#: ../cli/src/network-manager.c:442 ../cli/src/settings.c:1509
-msgid "yes"
-msgstr "òc"
-
-#: ../cli/src/connections.c:826 ../cli/src/connections.c:827
-#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:888
-#: ../cli/src/connections.c:889 ../cli/src/connections.c:891
-#: ../cli/src/connections.c:2842 ../cli/src/connections.c:6572
-#: ../cli/src/connections.c:6573 ../cli/src/devices.c:609
-#: ../cli/src/devices.c:659 ../cli/src/devices.c:801 ../cli/src/devices.c:802
-#: ../cli/src/devices.c:803 ../cli/src/devices.c:836 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/devices.c:867 ../cli/src/devices.c:868
-#: ../cli/src/devices.c:869 ../cli/src/devices.c:870 ../cli/src/devices.c:871
-#: ../cli/src/network-manager.c:444 ../cli/src/settings.c:1509
-msgid "no"
-msgstr "non"
-
-#: ../cli/src/connections.c:884 ../cli/src/connections.c:894
-#: ../cli/src/devices.c:599
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: ../cli/src/connections.c:1021
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
msgid "Activate connection details"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1254
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1269 ../cli/src/connections.c:1277
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
#, c-format
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1308 ../cli/src/connections.c:2032
-#: ../cli/src/connections.c:2092 ../cli/src/connections.c:8072
-#: ../cli/src/connections.c:8280 ../cli/src/connections.c:8373
-#: ../cli/src/connections.c:8401 ../cli/src/devices.c:1202
-#: ../cli/src/devices.c:1250 ../cli/src/devices.c:1413
-#: ../cli/src/devices.c:1547 ../cli/src/devices.c:1684
-#: ../cli/src/devices.c:2140 ../cli/src/devices.c:2439
-#: ../cli/src/network-manager.c:484
-#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr ""
-
#. Add headers
-#: ../cli/src/connections.c:1338
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1339
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1376 ../cli/src/connections.c:1977
-#: ../cli/src/connections.c:1993 ../cli/src/connections.c:2002
-#: ../cli/src/connections.c:2012 ../cli/src/connections.c:2109
-#: ../cli/src/connections.c:8088 ../cli/src/connections.c:8311
-#: ../cli/src/devices.c:1642 ../cli/src/devices.c:1650
-#: ../cli/src/devices.c:2053 ../cli/src/devices.c:2060
-#: ../cli/src/devices.c:2074 ../cli/src/devices.c:2081
-#: ../cli/src/devices.c:2098 ../cli/src/devices.c:2106
-#: ../cli/src/devices.c:2302 ../cli/src/devices.c:2398
-#: ../cli/src/devices.c:2405
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Error&nbsp;: l'argument %s es mancant."
-#: ../cli/src/connections.c:1427
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1443 ../cli/src/connections.c:2045
-#: ../cli/src/connections.c:8379 ../cli/src/connections.c:8420
-#: ../cli/src/connections.c:8625 ../cli/src/devices.c:2281
-#: ../cli/src/devices.c:2737 ../cli/src/network-manager.c:539
-#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599
-#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659
-#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820
-#: ../cli/src/network-manager.c:840
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Error&nbsp;: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1538
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1546
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1617
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1620
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1632
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "rason desconeguda"
-#: ../cli/src/connections.c:1634 ../cli/src/network-manager.c:288
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "pas cap"
-#: ../cli/src/connections.c:1636
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "l'utilizaire es estat desconnectat"
-#: ../cli/src/connections.c:1638
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1640
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1642
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1644
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1646
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1648
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1650
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1652
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "secrets VPN invalids"
-#: ../cli/src/connections.c:1654
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1671 ../cli/src/connections.c:1827
-#: ../cli/src/connections.c:6468
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1676
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1701
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1708
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1726 ../cli/src/devices.c:1299
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1791
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
-msgid ""
-"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1811
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:2046
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1924
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1929
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2021 ../cli/src/devices.c:1176
-#: ../cli/src/devices.c:1656 ../cli/src/devices.c:2117
-#: ../cli/src/devices.c:2411
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Paramètre desconegut&nbsp;: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2054
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2082 ../cli/src/connections.c:8292
-#: ../cli/src/connections.c:8407
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
#, c-format
-msgid "Error: No connection specified."
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2119
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2431 ../cli/src/utils.c:515
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "Error&nbsp;: %s - connexion introbabla."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "Error&nbsp;: %s - connexion introbabla."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "Error&nbsp;: %s - connexion introbabla."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2513
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr ""
#. Ask for optional arguments
-#: ../cli/src/connections.c:2514 ../cli/src/connections.c:2957
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1825 ../tui/nm-editor-utils.c:173
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2514 ../libnm-glib/nm-device.c:1813
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:156
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2537
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2553
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2574
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2603
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
-"connected]."
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2617
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2639
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2832
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr ""
#. Ask for optional arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2888
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
#, c-format
msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../cli/src/connections.c:2891
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
#, c-format
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../cli/src/connections.c:2906
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "ethernet"
-#: ../cli/src/connections.c:2906 ../libnm-glib/nm-device.c:1815
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:164
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr "Wi-Fi"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2914 ../cli/src/connections.c:2962
-#: ../cli/src/connections.c:3071 ../cli/src/connections.c:3150
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2925 ../cli/src/connections.c:2973
-#: ../cli/src/connections.c:3043 ../cli/src/connections.c:3082
-#: ../cli/src/connections.c:3437
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2936
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2984
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
#, c-format
msgid "Transport mode %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2997
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3008
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3018
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr ""
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
#. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3038 ../libnm-glib/nm-device.c:1821
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3061
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: ../cli/src/connections.c:3065 ../cli/src/connections.c:3103
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3067
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr ""
#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3097
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
msgid "mobile broadband"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3101 ../cli/src/connections.c:3509
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr ""
#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3116
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
-#: ../cli/src/connections.c:3123
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
#, c-format
msgid "Bluetooth type %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3129
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr ""
#. Ask for optional 'vlan' arguments.
-#. 11
-#: ../cli/src/connections.c:3145 ../cli/src/devices.c:251
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1833 ../libnm-util/nm-connection.c:1303
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:227 ../tui/nmt-page-vlan.c:53
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../cli/src/connections.c:3161
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3172
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3183
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3194
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr ""
#. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3209
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
msgid "bond"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3231
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3234
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3242
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
#, c-format
msgid "Bonding monitoring mode %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3248
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3257
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3260
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3268
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3271
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3279
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3282
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3291
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3294
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr ""
#. FIXME: verify the string
-#: ../cli/src/connections.c:3302
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3322
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3339
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3345
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr ""
#. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3357
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
msgid "bridge"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3363
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
#, c-format
msgid "Enable STP %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3368
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3376
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
msgid "STP priority [32768]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3380
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3388
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3392
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3401
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3405
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3413
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3417
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3425
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3429
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr ""
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "Error&nbsp;: 'con list': %s"
+
#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3456
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
msgid "bridge-slave"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3461
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3474
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3488
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
#, c-format
msgid "Hairpin %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3493
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
msgstr ""
#. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:3520 ../libnm-glib/nm-device.c:1819
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3525
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3528
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3536
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3581
-msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Error&nbsp;: 'con status'&nbsp;: %s"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3583
-msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3601
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
#, c-format
-msgid " Address successfully added: %s %s\n"
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3603
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
#, c-format
-msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
+msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3605
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3607 ../cli/src/connections.c:4464
-#: ../cli/src/connections.c:4527 ../cli/src/connections.c:4938
-#: ../cli/src/connections.c:4948
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr ""
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr ""
+
#. Ask for IP addresses
-#: ../cli/src/connections.c:3624
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
#, c-format
msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3631
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3777
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Error&nbsp;: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Error&nbsp;: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Error&nbsp;: 'con list': %s"
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3833 ../cli/src/connections.c:4854
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3836 ../cli/src/connections.c:4857
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3900
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3903
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3958
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3961
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4032
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN : "
-#: ../cli/src/connections.c:4035
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4094
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4097
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4140
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4185
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4188
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4192
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4195
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4201
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4211
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4346
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4355
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4405 ../cli/src/connections.c:4505
-#: ../cli/src/connections.c:4712
-msgid "Error: 'master' is required."
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4411 ../cli/src/connections.c:4511
-#: ../cli/src/connections.c:4718
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "Error&nbsp;: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
#, c-format
-msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4414 ../cli/src/connections.c:4519
-#: ../cli/src/connections.c:4721
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4614
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "Nom d'utilizaire"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
#, c-format
-msgid "Error: 'stp': %s."
+msgid "Protocol %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4748
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Error&nbsp;: 'dev list'&nbsp;: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "Error&nbsp;: 'con status'&nbsp;: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "Error&nbsp;: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Error&nbsp;: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Error&nbsp;: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4801
-msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4808
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
#, c-format
-msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4870
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
#, c-format
-msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4905
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:5003
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "Error&nbsp;: cap de paramètre valid pas especificat."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "Error&nbsp;: cap de paramètre valid pas especificat."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
#, c-format
-msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:5007
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr "Error&nbsp;: %s - connexion introbabla."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:5221
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:5229
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:5238
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:5248
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
#, c-format
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:5264
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:5269
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:5276
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6064
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
-#.
-#: ../cli/src/connections.c:6146
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
#, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
@@ -1820,7 +2490,7 @@ msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
-"verify [all] :: verify the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
@@ -1829,7 +2499,7 @@ msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6173
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -1841,7 +2511,7 @@ msgid ""
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6180
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -1854,7 +2524,7 @@ msgid ""
" nmcli> remove eth.mtu\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6187
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -1864,7 +2534,7 @@ msgid ""
"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6192
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -1873,7 +2543,7 @@ msgid ""
"see all NM settings and properties.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6197
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -1883,19 +2553,22 @@ msgid ""
"Example: nmcli ipv4> print all\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6202
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
#, c-format
msgid ""
-"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
-"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
-"It indicates invalid values on error.\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6209
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
@@ -1911,7 +2584,7 @@ msgid ""
"profile must be deleted.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6220
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -1924,37 +2597,37 @@ msgid ""
"specified)\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6227 ../cli/src/connections.c:6384
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6230
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6233
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
#, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6253 ../cli/src/connections.c:6390
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -1963,16 +2636,16 @@ msgid ""
"user is asked to confirm the action.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6258 ../cli/src/connections.c:6395
-#: ../cli/src/connections.c:6783 ../cli/src/connections.c:7676
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
-#.
-#: ../cli/src/connections.c:6324
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -1988,7 +2661,7 @@ msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6349
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -1996,7 +2669,7 @@ msgid ""
"This command sets provided <value> to this property\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6353
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
#, c-format
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
@@ -2006,7 +2679,7 @@ msgid ""
"(same as 'set').\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6359
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2014,7 +2687,7 @@ msgid ""
"Displays current value and allows editing it.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6363
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
@@ -2034,7 +2707,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6374
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2043,7 +2716,7 @@ msgid ""
"see all NM settings and properties.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6379
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2053,95 +2726,101 @@ msgid ""
"the whole setting or connection.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6387
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6474
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6552
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../cli/src/connections.c:6570
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6605
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6650
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' in the main menu to restore it.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6672 ../cli/src/connections.c:7087
-#: ../cli/src/connections.c:7142
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6687 ../cli/src/connections.c:6705
-#: ../cli/src/connections.c:7091 ../cli/src/connections.c:7147
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6699
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6726
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6732 ../cli/src/connections.c:7226
-#: ../cli/src/connections.c:7267
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6753
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6879
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6888
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6905
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6913
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6954
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
@@ -2149,648 +2828,905 @@ msgid ""
"Do you still want to save? %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7029
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7056
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' to restore it.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7085 ../cli/src/connections.c:7140
-#, c-format
-msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../cli/src/connections.c:7095 ../cli/src/connections.c:7309
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7096
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7110 ../cli/src/connections.c:7246
-#: ../cli/src/connections.c:7326
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7120
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7127
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7174
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7187
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7231
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7244
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7285
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7310
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7351
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7380
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7385
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
#, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7410
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7412
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7432
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7439
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7457
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
#, c-format
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7491
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
#, c-format
-msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7499
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7500
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7534
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7535
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7556
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7560
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7571
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7581
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
#, c-format
-msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7587
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7625
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7633
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7641
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr ""
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "Error&nbsp;: 'con status'&nbsp;: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "Error&nbsp;: 'con list': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7653
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7661
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7904
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7916 ../cli/src/connections.c:8103
-#: ../cli/src/connections.c:8110
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7931
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7934
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7948
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7950
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7986
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7989
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7991
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7993
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7995
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8031
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
#, c-format
-msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8037
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8078
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8097
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8119 ../cli/src/connections.c:8132
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8137
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "Fracàs de la connexion VPN"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Error&nbsp;: l'argument %s es mancant."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
#, c-format
-msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8155
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "Error&nbsp;: %s - connexion introbabla."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8163
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr "Error&nbsp;: %s - connexion introbabla."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Error&nbsp;: %s - connexion introbabla."
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8184
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "fracàs de la connexion"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "fracàs de la connexion"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "fracàs de la connexion"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Error&nbsp;: %s - connexion introbabla."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "Error&nbsp;: %s - connexion introbabla."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "Error&nbsp;: %s - connexion introbabla."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8195
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "Fracàs de chiframent : %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8213
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
#, c-format
-msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8249
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Paramètre desconegut&nbsp;: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Error&nbsp;: l'argument %s es mancant."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
#, c-format
-msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8320
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Error&nbsp;: 'dev status'&nbsp;: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
#, c-format
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
msgstr ""
-#. truncate trailing ", "
-#: ../cli/src/connections.c:8356
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Error&nbsp;: %s - connexion introbabla."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
#, c-format
-msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8427
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Error&nbsp;: 'dev status'&nbsp;: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
#, c-format
-msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8612
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8681 ../cli/src/network-manager.c:615
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8691
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "Error&nbsp;: l'argument %s es mancant."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
msgstr ""
#. define some prompts
-#: ../cli/src/devices.c:70
+#: ../clients/cli/devices.c:36
msgid "Interface: "
msgstr ""
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
#. 3
-#. 16
-#: ../cli/src/devices.c:78 ../cli/src/devices.c:106
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr ""
#. 4
-#. 17
-#: ../cli/src/devices.c:79 ../cli/src/devices.c:107
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr ""
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:92
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "TIPE"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr ""
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:93
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr ""
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:94
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "PILÒT"
-#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:95
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr ""
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:96
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr ""
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:97
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:98 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:96 ../tui/nmt-page-vlan.c:138
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr ""
-#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:100
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr ""
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:101
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr ""
-#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:102
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr ""
-#. 13
-#: ../cli/src/devices.c:103
-msgid "NM-MANAGED"
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
msgstr ""
#. 15
-#: ../cli/src/devices.c:105
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr ""
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:118
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr ""
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:119
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr ""
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:128
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "DETECCION-OPERATOR"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:129
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "VELOCITAT"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "OPERATOR"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:147 ../cli/src/devices.c:568
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:148
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:576
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:150
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:151
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#. 5
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:152 ../cli/src/devices.c:242
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
msgid "AP"
msgstr "PA"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:153
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr ""
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:162
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr ""
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:163
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr ""
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr ""
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr ""
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:166
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr ""
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:175 ../tui/nmt-page-wifi.c:221
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:176
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr ""
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:177 ../tui/nmt-page-wifi.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:178
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "MÒDE"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:179
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr ""
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "DEBIT"
#. 7
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:182 ../cli/src/devices.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SENHAL"
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "BARRAS"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:184
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "SEGURETAT"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:185
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "BANDIÈRAS-WPA"
#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "BANDIÈRAS-RSN"
#. 14
-#: ../cli/src/devices.c:189
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr ""
#. 0
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:201 ../cli/src/devices.c:245
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
msgid "NSP"
msgstr ""
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr ""
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:225
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:240
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "CAPACITATS"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:241
+#: ../clients/cli/devices.c:228
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "PROPRIETATS-WIFI"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:243
+#: ../clients/cli/devices.c:230
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "PROPRIETATS-CABLADAS"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:244
+#: ../clients/cli/devices.c:231
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr ""
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:250 ../tui/nmt-page-bond.c:73
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr ""
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:252
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "CONNEXIONS"
-#: ../cli/src/devices.c:277
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "CAPACITATS"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
-" disconnect <ifname>\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:301
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -2808,7 +3744,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:317
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2820,7 +3756,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:329
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2834,20 +3770,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:342
+#: ../clients/cli/devices.c:343
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Disconnect the device.\n"
+"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:355
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2859,9 +3836,10 @@ msgid ""
"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
@@ -2872,374 +3850,528 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
"points.\n"
"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
"might\n"
-"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
-"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:389
+#: ../clients/cli/devices.c:440
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"Perform operation on WiMAX devices.\n"
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
-"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:483
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(pas cap)"
-#: ../cli/src/devices.c:552
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:553
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:572
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../cli/src/devices.c:581
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../cli/src/devices.c:597
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:598
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../cli/src/devices.c:630
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: ../cli/src/devices.c:633
-msgid "Partner"
-msgstr ""
-
-#: ../cli/src/devices.c:636
-msgid "Roaming"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:730
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:742
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:792 ../cli/src/devices.c:795 ../cli/src/devices.c:1342
-#: ../cli/src/devices.c:1484
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconegut)"
-#: ../cli/src/devices.c:832
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mio/s"
-#: ../cli/src/devices.c:918
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "activat"
-#: ../cli/src/devices.c:918
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "desactivat"
-#: ../cli/src/devices.c:1193
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr ""
#. Add headers
-#: ../cli/src/devices.c:1211
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1242
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1270 ../cli/src/devices.c:1432
-#: ../cli/src/devices.c:1566 ../cli/src/devices.c:1705
-#: ../cli/src/devices.c:2461
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1325
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1341
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1349
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1362
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1391 ../cli/src/devices.c:1400
-#: ../cli/src/devices.c:1525 ../cli/src/devices.c:1534
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1406 ../cli/src/devices.c:1540
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
#, c-format
-msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1469
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1481
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "Error&nbsp;: cap de paramètre valid pas especificat."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1495
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+msgid "Error: not all devices deleted."
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1637
-msgid "Wi-Fi scan list"
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1675
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Error&nbsp;: cap de paramètre valid pas especificat."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Error&nbsp;: l'argument %s es mancant."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Error&nbsp;: 'con status'&nbsp;: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgid "Error: property '%s' is not known."
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1728 ../cli/src/devices.c:1803
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
#, c-format
-msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1752 ../cli/src/devices.c:2156
-#: ../cli/src/devices.c:2318
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgid "%s: device created\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1846 ../cli/src/devices.c:1893
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgid "%s: device removed\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1850
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1875
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1883
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2038
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2043
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2067
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2091
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2111
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2126
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2132
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2158 ../cli/src/devices.c:2320
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2176
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2178
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2217
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2346
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2393
-msgid "WiMAX NSP list"
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2430
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
+msgid "Hotspot password: %s\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2484
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+msgid "Error: ssid is too long."
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2497
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2541
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Paramètre desconegut&nbsp;: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+msgid "Error: channel requires band too."
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2578
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Error&nbsp;: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Paramètre desconegut&nbsp;: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Error&nbsp;: 'dev list'&nbsp;: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2728
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "EN CORS D'EXECUCION"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "VERSION"
#. 2
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
+#: ../clients/cli/general.c:38
msgid "STARTUP"
msgstr ""
#. 3
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
+#: ../clients/cli/general.c:39
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "CONNECTIVITAT"
#. 4
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
+#: ../clients/cli/general.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr ""
#. 5
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
+#: ../clients/cli/general.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
#. 6
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
+#: ../clients/cli/general.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
#. 7
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
+#: ../clients/cli/general.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
#. 8
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
#. 9
-#: ../cli/src/network-manager.c:47
+#: ../clients/cli/general.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
#. 10
-#: ../cli/src/network-manager.c:48
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:70
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "PERMISSION"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:71
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
-#: ../cli/src/network-manager.c:79
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr ""
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:80
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "DOMENIS"
-#: ../cli/src/network-manager.c:95
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -3256,7 +4388,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:107
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -3267,7 +4399,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:117
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3281,7 +4413,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:130
+#: ../clients/cli/general.c:118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -3290,7 +4422,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:139
+#: ../clients/cli/general.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3306,7 +4438,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:153
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -3321,7 +4453,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:164
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking on { help }\n"
@@ -3330,7 +4462,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:173
+#: ../clients/cli/general.c:157
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking off { help }\n"
@@ -3339,7 +4471,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:182
+#: ../clients/cli/general.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3352,22 +4484,18 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:195
+#: ../clients/cli/general.c:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:210
+#: ../clients/cli/general.c:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3378,7 +4506,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:221
+#: ../clients/cli/general.c:196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3389,7 +4517,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:232
+#: ../clients/cli/general.c:206
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3400,183 +4528,210 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:244
+#: ../clients/cli/general.c:216
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:264
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "velha"
-#: ../cli/src/network-manager.c:266
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "connexion"
-#: ../cli/src/network-manager.c:268
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:270
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:274
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:290
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:292
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:294
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:332
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "enabled"
-msgstr "activat"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "disabled"
-msgstr "desactivat"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:367
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Estat de NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "en cors d'execucion"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
-msgid "not running"
-msgstr "inactiu"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:446
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "activat"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "desactivat"
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:475
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:489
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:530
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:545
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:565
-#, c-format
-msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
-msgstr ""
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr "Error&nbsp;: 'dev status'&nbsp;: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:682
-#, c-format
-msgid "Error: access denied to set logging; %s"
-msgstr ""
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr "Error&nbsp;: 'dev list'&nbsp;: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:684
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:692
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:710
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:735
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:746
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:758
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:783
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:799
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr ""
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../cli/src/network-manager.c:863
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr ""
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../cli/src/network-manager.c:879
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr ""
-#. no argument, show current WiMAX state
-#: ../cli/src/network-manager.c:896
-msgid "WiMAX radio switch"
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:908
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "Estat de NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "Estat de NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
#, c-format
-msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:83
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -3585,12 +4740,15 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -3602,345 +4760,390 @@ msgid ""
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:137
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:167
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:172
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:180
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:185
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:195 ../cli/src/nmcli.c:211 ../cli/src/nmcli.c:240
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:204 ../cli/src/nmcli.c:220
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:227
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:245
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:252
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "aisina nmcli, version %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:258
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:293
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: nmcli terminated by signal %d."
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:323 ../src/main.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
-msgstr ""
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr "Lo deschiframent de la clau privada a fracassat : %d."
-#: ../cli/src/nmcli.c:330 ../src/main.c:138
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:343 ../test/nm-online.c:168
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
#, c-format
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:359
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Succès"
-#: ../cli/src/settings.c:670
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "Autentificacion"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "Autentificacion"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
#, c-format
msgid "%d (key)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:672
+#: ../clients/cli/settings.c:817
#, c-format
msgid "%d (passphrase)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:675 ../cli/src/settings.c:803
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:701
-msgid "0 (unknown)"
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:707
-msgid "any, "
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:709
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:711
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:713
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:715
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:717
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:719
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:721
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:723
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:725
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:727
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:729
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:731
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:733
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:751
-msgid "0 (NONE)"
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:757
-msgid "REORDER_HEADERS, "
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, c-format
+msgid "%d (disabled)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:759
-msgid "GVRP, "
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:761
-msgid "LOOSE_BINDING, "
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:797
+#: ../clients/cli/settings.c:919
#, c-format
-msgid "%d (disabled)"
+msgid "%d (no)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:799
+#: ../clients/cli/settings.c:921
#, c-format
-msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgid "%d (yes)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:801
+#: ../clients/cli/settings.c:924
#, c-format
-msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgid "%d (default)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:813
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:819
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:821
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:823
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:1129
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:1135
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:1137
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:1139
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:1167
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:1275 ../cli/src/settings.c:1458
-#: ../cli/src/settings.c:1498
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "automatic"
-#: ../cli/src/settings.c:1288
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:1635
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:1637
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:1798
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:1880 ../cli/src/settings.c:2160
-#: ../cli/src/settings.c:4263
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:1903
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:1925
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
#, c-format
-msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:1991
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2025
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2030 ../cli/src/settings.c:2055
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2034 ../cli/src/settings.c:2059
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2074
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2076
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2106 ../cli/src/settings.c:2126
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2180
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2206 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:296
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:830
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:548
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2224 ../cli/src/settings.c:3631
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
#, c-format
-msgid "'%s' is not a number"
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2276
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2306
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2343 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:793
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2410
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
#, c-format
msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2422
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -3950,37 +5153,37 @@ msgid ""
"Example: alice bob charlie\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2441
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2485
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
#, c-format
msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2489 ../cli/src/settings.c:2505
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
#, c-format
msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2498
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
#, c-format
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2532
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
#, c-format
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2539
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
#, c-format
msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2551
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
@@ -3993,34 +5196,79 @@ msgid ""
"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2628
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2655
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
#, c-format
msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2680
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
#, c-format
msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2709
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
msgid ""
-"the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2735
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
-" <file path> [<password>]\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2805
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -4033,7 +5281,7 @@ msgid ""
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2908
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4051,77 +5299,91 @@ msgid ""
"Example: mode=2,miimon=120\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2949
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2987
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:3055 ../cli/src/settings.c:3400
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:3067
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:3103 ../cli/src/settings.c:3454
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:3123 ../cli/src/settings.c:3474
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:3172 ../cli/src/settings.c:3522
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
#, c-format
msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:3185
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
-"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:3238 ../cli/src/settings.c:3553
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
-msgstr ""
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "camp '%s' invalid"
-#: ../cli/src/settings.c:3286 ../cli/src/settings.c:3601
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
#, c-format
msgid "the property doesn't contain route '%s'"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:3299
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
-"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
-"value).\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:3412
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -4133,47 +5395,51 @@ msgid ""
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:3535
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
-"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
-"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:3614
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
-"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
-"value).\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 "
-"2001:db8:beef::3 2\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:3638
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:3655
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:3676
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:3704
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -4184,52 +5450,63 @@ msgid ""
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:3744
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:3748
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:3787
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
#, c-format
msgid ""
"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:3794
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
#, c-format
msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:3903 ../cli/src/settings.c:4071
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:651
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:861
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:875
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:3909 ../cli/src/settings.c:4077
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
#, c-format
msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:3928
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:3947
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
msgid ""
-"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:3997
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -4237,2260 +5514,3663 @@ msgid ""
"Valid options are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:4043
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:4049
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:4097
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid powersave value"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:4157 ../cli/src/settings.c:4195
-#: ../cli/src/settings.c:4233
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
#, c-format
msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:4272
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
"first."
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:4280
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:4282
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
#, c-format
msgid "WEP key index set to '%d'\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:4305
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:4321 ../cli/src/settings.c:4324
-#: ../cli/src/settings.c:4327 ../cli/src/settings.c:4330
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
"key.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:4343
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:4356
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:4400
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:4423
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:4449
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:4466
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:4469
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:4491
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
msgid ""
"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:4544
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:6236
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:6289 ../cli/src/settings.c:6329
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:6433
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "indisponible"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:6439
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:128
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:153
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:156
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:206
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:234
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:408
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
#, c-format
-msgid "'%s' is ambiguous (on x off)"
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:418
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:500
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:512
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:729
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:732
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:789
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:793
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
-msgid ""
-"Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:1112
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
"nocheck to suppress the warning.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:1121
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
msgstr ""
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1817
-msgid "Bluetooth"
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilizaire"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr "Senhal"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitat"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr "Clau"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr "Servici"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
msgstr ""
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1823 ../tui/nm-editor-utils.c:182
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "Senhal"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
msgid "Mobile Broadband"
msgstr ""
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1827 ../libnm-util/nm-connection.c:1297
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4285 ../tui/nm-editor-utils.c:200
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1829 ../libnm-util/nm-connection.c:1299
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4396 ../tui/nm-editor-utils.c:218
-msgid "Team"
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
msgstr ""
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1831 ../libnm-util/nm-connection.c:1301
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4591 ../tui/nm-editor-utils.c:209
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1835
-msgid "ADSL"
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
msgstr ""
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1863
-msgid "Wired"
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1894
-msgid "PCI"
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
msgstr ""
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1896
-msgid "USB"
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
msgstr ""
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1992 ../libnm-glib/nm-device.c:2011
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
+msgid "VPN connection %d"
msgstr ""
-#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:151
-msgid "Disconnected by D-Bus"
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+msgid "Edit Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Ethernet device"
+msgstr "ethernet"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr "Periferic"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr "802.3ad"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adreças"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr "Autentificacion"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "PA"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr "Parent"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr "WI-FI"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr "Seguretat"
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentificacion"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefix"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr "Apondre..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Error&nbsp;: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connexion..."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr "Activar"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Desactivar"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitar"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+msgid "Connection is already active"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+msgid "New Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+msgid "connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+msgid "Edit a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Activate a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "Lo fichièr de clau PEM a pas de balisa de fin « %s »."
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Sembla qu'aquò es pas un fichièr de clau privada PEM."
-#: ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Fichièr PEM incorrècte : Proc-Type es pas la primièra balisa."
-#: ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Fichièr PEM incorrècte : etiqueta Proc-Type « %s » desconeguda."
-#: ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Fichièr PEM incorrècte : DEK-Info es pas la segonda balisa."
-#: ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
-msgstr ""
-"Fichièr PEM incorrècte : cap d'IV pas trobat dins la balisa DEK-Info."
+msgstr "Fichièr PEM incorrècte : cap d'IV pas trobat dins la balisa DEK-Info."
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
-msgstr ""
-"Fichièr PEM incorrècte : format d'IV invalid dins la balisa DEK-Info."
+msgstr "Fichièr PEM incorrècte : format d'IV invalid dins la balisa DEK-Info."
-#: ../libnm-util/crypto.c:214
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Fichièr PEM incorrècte : chifra de clau privada « %s » desconegut."
-#: ../libnm-util/crypto.c:233
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Impossible de desencodar la clau privada."
-#: ../libnm-util/crypto.c:285
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:293
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:312
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:354
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "La longor en octets d'IV deu èsser para."
-#: ../libnm-util/crypto.c:368
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV conten de chifras non-exadecimals."
-#: ../libnm-util/crypto.c:408 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:150
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:267 ../libnm-util/crypto_nss.c:170
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:331
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "La chifra « %s » de la clau privada es desconegut."
-#: ../libnm-util/crypto.c:518
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Impossible de determinar lo tipe de clau privada."
-#: ../libnm-util/crypto.c:573
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:582
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:600
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Impossible de desencodar lo certificat."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "L'inicializacion del motor de chiframent a fracassat."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "L'inicializacion del motor MD5 a fracassat : %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:158
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Longor IV invalida (al minimum %zd)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
-msgstr ""
-"L'inicializacion del contèxte de la chifra de deschiframent a fracassat : %s "
-"/ %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr ""
-"La definicion de la clau simetrica pel deschiframent a fracassat : %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "La definicion d'IV pel deschiframent a fracassat : %s / %s."
+"L'inicializacion del contèxte de la chifra de deschiframent a fracassat : "
+"%s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:196
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Lo deschiframent de la clau privada a fracassat : %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:260
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
"Fracàs de deschiframent de la clau privada : longor d'emplenatge imprevista."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:217 ../libnm-util/crypto_nss.c:271
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Lo deschiframent de la clau privada a fracassat."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Fracàs d'inicializacion del contèxte de chiframent : %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "Impossible de definir la clau simetrica pel chiframent : %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:308
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "Impossible de definir IV pel chiframent : %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:317
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Fracàs de chiframent de las donadas : %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:357
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
-msgstr ""
-"Error al moment de l'inicializacion de las donadas del certificat : %s"
+msgstr "Error al moment de l'inicializacion de las donadas del certificat : %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Impossible de desencodar lo certificat : %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:403
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "Impossible d'inicializar lo desencodador PKCS#12[npsb]: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:416
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Impossible de desencodar lo fichièr PKCS#12[npsb]: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:428
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Impossible de verificar lo fichièr PKCS#12[npsb]: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:456
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:479
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "L'inicializacion del motor de chiframent a fracassat : %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "L'inicializacion del contèxte MD5 a fracassat : %d."
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:178
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Longor IV invalida (al minimum %d)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:189
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr ""
"L'inicializacion de l'emplaçament de la chifra de deschiframent a fracassat."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:199
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "La definicion de la clau simetrica pel deschiframent a fracassat."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:209
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "La definicion de IV pel deschiframent a fracassat."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:217
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "L'inicializacion del contèxte de deschiframent a fracassat."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:230
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Lo deschiframent de la clau privada a fracassat : %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:238
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"Fracàs de deschiframent de la clau privada : donadas deschifradas tròp "
"grandas."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:249
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
-msgstr ""
-"La finalizacion del deschiframent de la clau privada a fracassat : %d."
+msgstr "La finalizacion del deschiframent de la clau privada a fracassat : %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:353
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Fracàs d'inicializacion de l'emplaçament de chiframent."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:361
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Impossible de definir la clau simetrica pel chiframent."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:369
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Impossible de definir IV pel chiframent."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:377
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Fracàs d'inicializacion del contèxte de chiframent."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:385
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Fracàs de chiframent : %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:393
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Quantitat de donadas imprevista aprèp lo chiframent."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:433
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Impossible de desencodar lo certificat : %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:468
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "Impossible de convertir lo senhal en UCS2 : %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:496
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Impossible d'inicializar lo desencodador PKCS#12[npsb]: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:505
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Impossible de desencodar lo fichièr PKCS#12[npsb]: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:514
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Impossible de verificar lo fichièr PKCS#12[npsb]: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:558
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Impossible de generar de donadas aleatòrias."
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:594
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "camp '%s' invalid"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "camp '%s' invalid"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "error al moment de la mesa a jorn de l'amagatal de connexion : %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "camp '%s' invalid"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "camp '%s' invalid"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
msgid "CA certificate must be in X.509 format"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:912 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1175
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1498
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
msgid "invalid certificate format"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1767
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
msgid "invalid private key"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2078
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
msgid "invalid phase2 private key"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2280 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2338 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2355
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2419
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2437 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2449
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2473 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2651
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:287
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:786
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:841
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:887
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:812
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:141
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:771
-msgid "property is missing"
-msgstr ""
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2287 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2304
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2362
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2425
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2443 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2455
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2480 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:777
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:848
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:952
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:961
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:923
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:931
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:955
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2373 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2385
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2626 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2660
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:943
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:867
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:150 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:663 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:672
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:974
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:983
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:991
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:999
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1007
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1016
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1025
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1034
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1052
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:831
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:840
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:849
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2685 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2695
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2705 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2715
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2725 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:902
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
#, c-format
-msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:270
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:306 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:638
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:696
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:812
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
#, c-format
-msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:858
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
-msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgid "connection type '%s' is not valid"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:880
-msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "Paramètre desconegut&nbsp;: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:893
-msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:897
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:822
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
-msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:909
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:919
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:931
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:835
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:845
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:855
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
-msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:978
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgid "Missing IPv4 address"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgid "Missing IPv6 address"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "camp '%s' invalid"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "camp '%s' invalid"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid label '%s'"
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:1009
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
#, c-format
-msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)"
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:1025
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "camp '%s' invalid"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
#, c-format
-msgid "%d. route is invalid"
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:1035
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
#, c-format
-msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgid "%d. IP address is invalid"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:780
-msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:820
-#, c-format
-msgid "'%d' is not a valid channel"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
-msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgid "%d. route is invalid"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
-msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgid "%d. route cannot be a default route"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:570
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
#, c-format
-msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:581
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:594
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:607
-msgid "flags are invalid"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:618
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:628
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:685
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
#, c-format
-msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:914
-#, c-format
-msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
#, c-format
-msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
-#, c-format
-msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1063
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
#, c-format
-msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:789
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:799
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid band"
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:809
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
-msgid "requires setting '%s' property"
+msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
-msgid "Enable or disable system networking"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
-msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
-msgid ""
-"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
-"power management)"
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
-msgid ""
-"System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
-msgid "Enable or disable WiFi devices"
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
-msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
-msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
-msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
-msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
-msgid ""
-"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
-msgid "Allow control of network connections"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
-msgid "System policy prevents control of network connections"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
-msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
-msgstr "Partiment de connexion via una ret WiFi protegida"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
-msgid ""
-"System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
msgstr ""
-"La politica de seguretat del sistèma empacha lo partiment de las connexions "
-"via una ret WiFi protegida"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
-msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
-msgstr "Partiment de connexion via una ret WiFi dobèrta"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
-msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
msgstr ""
-"La politica de seguretat del sistèma empacha lo partiment de las connexions "
-"via una ret WiFi dobèrta"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
-msgid "Modify personal network connections"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
-msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
-msgid "Modify network connections for all users"
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
-msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
-msgid "Modify persistent system hostname"
-msgstr "Modificacion permanenta del nom de l'ordenador"
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
-msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
msgstr ""
-"La politica de seguretat del sistèma empacha la modificacion permanenta del "
-"nom de l'ordenador"
-#: ../src/main.c:153
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:159
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:164
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:360
-msgid "Print NetworkManager version and exit"
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:361
-msgid "Don't become a daemon"
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:362
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:363
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
#, c-format
-msgid "Log level: one of [%s]"
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:365
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
#, c-format
-msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:367
-msgid "Make all warnings fatal"
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:368
-msgid "Specify the location of a PID file"
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:368
-msgid "filename"
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:369
-msgid "State file location"
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:369
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr ""
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "camp '%s' invalid"
-#: ../src/main.c:395
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+msgid "file permissions for %s"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:400
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
+msgid "reject %s"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:423
-msgid ""
-"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
-"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
-"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
-"should associate with."
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:429 ../src/main.c:445
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
#, c-format
-msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:450
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:501
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
#, c-format
-msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:515
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
#, c-format
-msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:520
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgid "cannot load plugin %s"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:528
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:541
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
#, c-format
-msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
msgstr ""
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:140
-msgid "# Created by NetworkManager\n"
-msgstr "# Creat per NetworkManager\n"
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:147
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
#, c-format
-msgid ""
-"# Merged from %s\n"
-"\n"
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
msgstr ""
-"# Fusionat dempuèi %s\n"
-"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311
-msgid "no usable DHCP client could be found."
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:320
-msgid "'dhclient' could be found."
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
msgstr ""
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:330
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "'dhcpcd' introbable."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:338
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
+msgid "the plugin does not support export capability"
msgstr ""
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:385
-msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
msgstr ""
-"NÒTA : es possible que lo solvidor libc prenga pas en carga mai de 3 "
-"servidors de noms."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:387
-msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
-msgstr "Los servidors de noms listats çaijós pòdon pas èsser reconeguts."
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
-#: ../src/logging/nm-logging.c:150
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
+msgid "filename has invalid format (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/logging/nm-logging.c:229
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:281
-msgid "Config file location"
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:281
-msgid "/path/to/config.file"
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:282
-msgid "Config directory location"
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:282
-msgid "/path/to/config/dir"
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:284
-msgid "List of plugins separated by ','"
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:284
-msgid "plugin1,plugin2"
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
msgstr ""
-#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/config/nm-config.c:287
-msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:288
-msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:289
-msgid "The expected start of the response"
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:289
-msgid "Bingo!"
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
msgstr ""
-#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:122
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
#, c-format
-msgid "ADSL connection %d"
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:194
-#, c-format
-msgid "%s Network"
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+msgid "Disconnected by D-Bus"
msgstr ""
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:284
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
#, c-format
-msgid "PAN connection %d"
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
msgstr ""
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:309
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:438
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-old.c:815
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "L'inicializacion del motor MD5 a fracassat : %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
-msgstr ""
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "L'inicializacion del contèxte MD5 a fracassat : %d."
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:313
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:460
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-old.c:842
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
-msgstr ""
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "Impossible de convertir lo senhal en UCS2 : %d"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:317
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
#, c-format
-msgid "DUN connection %d"
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:138 ../tui/nm-editor-utils.c:204
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
#, c-format
-msgid "Bond connection %d"
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:148 ../tui/nm-editor-utils.c:214
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
#, c-format
-msgid "Bridge connection %d"
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1528
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
#, c-format
-msgid "PPPoE connection %d"
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1528
-#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
#, c-format
-msgid "Wired connection %d"
+msgid "%d. route has invalid prefix"
msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:177
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
#, c-format
-msgid "InfiniBand connection %d"
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-team.c:152 ../tui/nm-editor-utils.c:223
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
#, c-format
-msgid "Team connection %d"
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:230 ../tui/nm-editor-utils.c:231
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
#, c-format
-msgid "VLAN connection %d"
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:164
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
#, c-format
-msgid "Mesh %d"
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
msgstr ""
-#: ../src/nm-manager.c:3465 ../tui/nm-editor-utils.c:246
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
+msgid "requires setting '%s' property"
msgstr ""
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:117
-msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
msgstr ""
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:113
-msgid "System"
-msgstr "Sistèma"
-
-#: ../test/nm-online.c:86
-#, c-format
-msgid "Connecting"
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+msgid "The connection was not a bond connection."
msgstr ""
-#: ../test/nm-online.c:118
-msgid ""
-"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
-"is 30)"
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+msgid "The connection was not a bridge connection."
msgstr ""
-#: ../test/nm-online.c:119
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
msgstr ""
-#: ../test/nm-online.c:120
-msgid "Don't print anything"
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
msgstr ""
-#: ../test/nm-online.c:121
-msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
-#: ../test/nm-online.c:141
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
msgid ""
-"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
msgstr ""
-#: ../test/nm-online.c:148 ../test/nm-online.c:158
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:179 ../tui/nmt-editor.c:245
-#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:121
-msgid "OK"
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:327 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:359
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary file: %s"
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:367
-#, c-format
-msgid "Editor failed: %s"
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:375
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
#, c-format
-msgid "Editor failed with status %d"
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:377
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
#, c-format
-msgid "Editor failed with signal %d"
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:381
-#, c-format
-msgid "Could not re-read file: %s"
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+msgid "The connection was not a generic connection."
msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:160
-#, c-format
-msgid "Ethernet connection %d"
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:168
-#, c-format
-msgid "Wi-Fi connection %d"
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+msgid "The connection was not a tun connection."
msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:185
-#, c-format
-msgid "Mobile broadband connection %d"
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:190
-msgid "DSL"
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:194
-#, c-format
-msgid "DSL connection %d"
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-device-entry.c:391
-msgid "Select..."
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129
-msgid "Add"
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:175
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:173 ../tui/nmt-page-team-port.c:110
-#: ../tui/nmt-page-team.c:180
-msgid "Edit..."
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+msgid "The connection was not a modem connection."
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:462
-msgid "Delete"
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:81
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:85
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:95
-msgid "Edit Connection"
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+msgid "The connection was not a team connection."
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:134
-#, c-format
-msgid "Error saving connection: %s"
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:144
-#, c-format
-msgid "Unable to save connection: %s"
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:158
-#, c-format
-msgid "Unable to add new connection: %s"
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:242 ../tui/nmt-password-dialog.c:172
-#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:192
-#: ../tui/nmtui-edit.c:461 ../tui/nmtui-hostname.c:69
-msgid "Cancel"
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119
-msgid "bytes"
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:88
-msgid "Round-robin"
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:89
-msgid "Active Backup"
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:90
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:91
-msgid "Broadcast"
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:92
-msgid "802.3ad"
-msgstr "802.3ad"
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:93
-msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:94
-msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:100
-msgid "MII (recommended)"
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:101
-msgid "ARP"
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86
-#: ../tui/nmt-page-team.c:159
-msgid "Slaves"
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+msgid "No service name specified"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227
-msgid "Mode"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+msgid "Enable or disable system networking"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:377
-msgid "Primary"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:383
-msgid "Link monitoring"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410
-msgctxt "milliseconds"
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411
-msgid "Monitoring frequency"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:397
-msgid "Link up delay"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:404
-msgid "Link down delay"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:417
-msgid "ARP targets"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38
-msgid "BRIDGE PORT"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112
-msgid "Priority"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75
-msgid "Path cost"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+msgid "Allow control of network connections"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77
-msgid "Hairpin mode"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42
-msgid "BRIDGE"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr "Partiment de connexion via una ret WiFi protegida"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
msgstr ""
+"La politica de seguretat del sistèma empacha lo partiment de las connexions "
+"via una ret WiFi protegida"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141
-msgid "seconds"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr "Partiment de connexion via una ret WiFi dobèrta"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
msgstr ""
+"La politica de seguretat del sistèma empacha lo partiment de las connexions "
+"via una ret WiFi dobèrta"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97
-msgid "Aging time"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+msgid "Modify personal network connections"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99
-msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122
-msgid "Forward delay"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+msgid "Modify network connections for all users"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132
-msgid "Hello time"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142
-msgid "Max age"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr "Modificacion permanenta del nom de l'ordenador"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr ""
+"La politica de seguretat del sistèma empacha la modificacion permanenta del "
+"nom de l'ordenador"
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41
-msgid "ETHERNET"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358
-msgid "Cloned MAC address"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
msgstr ""
+"La politica de seguretat del sistèma empacha la modificacion permanenta del "
+"nom de l'ordenador"
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40
-msgid "INFINIBAND"
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51
-msgid "Datagram"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "Impossible de definir IV pel chiframent : %s / %s."
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52
-msgid "Connected"
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+msgid "Don't become a daemon"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90
-msgid "Transport mode"
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41
-msgid "Disabled"
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42
-msgid "Automatic"
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44
-msgid "Link-Local"
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45
-msgid "Manual"
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45
-msgid "Shared"
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54
-msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100
-msgid "(No custom routes)"
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#, c-format
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
-msgid "One custom route"
-msgid_plural "%d custom routes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:144 ../tui/nmt-page-ip6.c:144
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adreças"
+#: ../src/main.c:369
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:150 ../tui/nmt-page-ip6.c:150
-msgid "Gateway"
+#: ../src/main.c:385
+#, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:156 ../tui/nmt-page-ip6.c:156
-msgid "DNS servers"
+#: ../src/main.c:390
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:162 ../tui/nmt-page-ip6.c:162
-msgid "Search domains"
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:177 ../tui/nmt-page-ip6.c:175
-msgid "Routing"
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:179 ../tui/nmt-page-ip6.c:177
-msgid "Never use this network for default route"
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:187
-msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41
-msgid "Ignore"
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43
-msgid "Automatic (DHCP-only)"
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54
-msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:185
-msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
+msgid "# Created by NetworkManager\n"
+msgstr "# Creat per NetworkManager\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
+"\n"
msgstr ""
+"# Fusionat dempuèi %s\n"
+"\n"
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Hide"
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Show"
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-main.c:181
-msgid "Profile name"
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr ""
+"NÒTA : es possible que lo solvidor libc prenga pas en carga mai de 3 "
+"servidors de noms."
-#: ../tui/nmt-page-main.c:188
-msgid "Device"
-msgstr "Periferic"
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr "Los servidors de noms listats çaijós pòdon pas èsser reconeguts."
-#: ../tui/nmt-page-main.c:252
-msgid "Automatically connect"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Connexions activas"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, c-format
+msgid "%s Network"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-main.c:258
-msgid "Available to all users"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45
-msgid "TEAM PORT"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170
-msgid "JSON configuration"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "Connexion VPN"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-team.c:51
-msgid "TEAM"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109
-msgid "Parent"
-msgstr "Parent"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
+msgstr "connexion"
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124
-msgid "VLAN id"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "Connexions activas"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58
-msgid "WI-FI"
-msgstr "WI-FI"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "Detalhs de connexion"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "connexion"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Connexions activas"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71
-msgid "Ad-Hoc Network"
-msgstr ""
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "Connexion VPN"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatic"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Connexions activas"
-#. 802.11a Wi-Fi network
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78
-msgid "A (5 GHz)"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
+#, c-format
+msgid "Wired connection %d"
msgstr ""
-#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80
-msgid "B/G (2.4 GHz)"
-msgstr ""
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "Connexions activas"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85
-msgctxt "Wi-Fi security"
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "Connexions activas"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86
-msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr ""
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "Connexion VPN"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87
-msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "Connexion VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "Connexion VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "Connexion VPN"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Connexions activas"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88
-msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89
-msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91
-msgid "LEAP"
-msgstr "LEAP"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "1 (Default)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104
-msgid "Open System"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105
-msgid "Shared Key"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258
-msgid "Security"
-msgstr "Seguretat"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409
-msgid "Password"
-msgstr "Senhal"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#. "wpa-enterprise"
-#. FIXME
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279
-msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265
-msgid "Key"
-msgstr "Clau"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308
-msgid "WEP index"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentificacion"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
-#. "dynamic-wep"
-#. FIXME
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322
-msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
msgstr ""
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. * (and don't even care of which one)
-#.
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilizaire"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:130
-msgid "Ask for this password every time"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:131
-msgid "Show password"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-route-table.c:226
-msgid "Destination"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-route-table.c:226
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefix"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-route-table.c:235
-msgid "Next Hop"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-route-table.c:243
-msgid "Metric"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-route-table.c:263
-msgid "No custom routes are defined."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitat"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228
-msgid "Private key password"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309
-msgid "Service"
-msgstr "Servici"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340
-msgid "Authentication required by wireless network"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
+msgid "connection does not match access point"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349
-msgid "Wired 802.1X authentication"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352
-msgid "Network name"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359
-msgid "DSL authentication"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367
-msgid "PIN code required"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "La definicion de la clau simetrica pel deschiframent a fracassat."
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370
-msgid "PIN"
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405
-msgid "Mobile broadband network password"
+#: ../src/nm-config.c:468
+msgid "System config directory location"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-slave-list.c:138
-msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
msgstr ""
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:142
-msgid "Add..."
-msgstr "Apondre..."
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:205
-msgid "Remove"
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
msgstr ""
-#: ../tui/nmtui-connect.c:94
-msgid "Activation failed"
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
msgstr ""
-#: ../tui/nmtui-connect.c:142
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Connexion..."
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmtui-connect.c:172 ../tui/nmtui-connect.c:195
-#, c-format
-msgid "Could not activate connection: %s"
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../tui/nmtui-connect.c:259 ../tui/nmtui-connect.c:308
-msgid "Activate"
-msgstr "Activar"
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmtui-connect.c:261
-msgid "Deactivate"
-msgstr "Desactivar"
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmtui-connect.c:313 ../tui/nmtui-edit.c:95 ../tui/nmtui.c:115
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitar"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmtui-connect.c:336
-#, c-format
-msgid "No such connection '%s'"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "Detalhs de connexion"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
msgstr ""
-#: ../tui/nmtui-connect.c:338
-msgid "Connection is already active"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
msgstr ""
-#: ../tui/nmtui-edit.c:200
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmtui-edit.c:341
-msgid "Select the type of connection you wish to create."
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
msgstr ""
-#: ../tui/nmtui-edit.c:348
-msgid ""
-"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
-"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr ""
-#: ../tui/nmtui-edit.c:381 ../tui/nmtui-edit.c:397
-msgid "New Connection"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
msgstr ""
-#: ../tui/nmtui-edit.c:434
-#, c-format
-msgid "Unable to delete connection: %s"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
msgstr ""
-#: ../tui/nmtui-edit.c:463
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
msgstr ""
-#: ../tui/nmtui-edit.c:477
-#, c-format
-msgid "Could not delete connection: %s"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
msgstr ""
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:47
-msgid "Set Hostname"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
msgstr ""
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:55
-msgid "Hostname"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
msgstr ""
-#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:114
-#, c-format
-msgid "Set hostname to '%s'"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
msgstr ""
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to set hostname: %s"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
msgstr ""
-#: ../tui/nmtui.c:60 ../tui/nmtui.c:63
-msgid "connection"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
msgstr ""
-#: ../tui/nmtui.c:61
-msgid "Edit a connection"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
msgstr ""
-#: ../tui/nmtui.c:64
-msgid "Activate a connection"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
msgstr ""
-#: ../tui/nmtui.c:66
-msgid "new hostname"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
msgstr ""
-#: ../tui/nmtui.c:67
-msgid "Set system hostname"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
msgstr ""
-#: ../tui/nmtui.c:90
-msgid "NetworkManager TUI"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
msgstr ""
-#: ../tui/nmtui.c:98
-msgid "Please select an option"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
msgstr ""
-#: ../tui/nmtui.c:159
-msgid "Usage"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../tui/nmtui.c:241
-msgid "Could not parse arguments"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
msgstr ""
-#: ../tui/nmtui.c:251
-msgid "NetworkManager is not running."
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr ""
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "Connexion VPN"
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr "Sistèma"
+
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "inactiu"
+
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
+
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
+
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
+
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "La definicion de la clau simetrica pel deschiframent a fracassat : %s / "
+#~ "%s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "La definicion d'IV pel deschiframent a fracassat : %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Impossible de definir la clau simetrica pel chiframent : %s / %s."
+
+#~ msgid "'dhcpcd' could be found."
+#~ msgstr "'dhcpcd' introbable."
+
#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
#~ msgstr "Memòria insufisenta per conténer las donadas del fichièr PEM."
-#, c-format
#~ msgid "Not enough memory to store the IV."
#~ msgstr "Memòria insufisenta per conténer IV."
-#, c-format
#~ msgid "Not enough memory to decrypt private key."
#~ msgstr "Memòria insufisenta per deschifrar la clau privada."
-#, c-format
#~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
#~ msgstr "Memòria insufisenta per conténer las donadas del certificat."
-#, c-format
#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
#~ msgstr "Memòria insufisenta pel tampon de clau deschifrada."
-#, c-format
#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
#~ msgstr "Memòria insufisenta per conténer la clau privada deschifrada."
-#, c-format
#~ msgid "Could not allocate memory for encrypting."
#~ msgstr "Impossible d'atribuir de memòria pel chiframent."
-#, c-format
#~ msgid "error processing netlink message: %s"
#~ msgstr "error al moment del tractament del messatge netlink : %s"
-#, c-format
#~ msgid "Not enough memory to make encryption key."
#~ msgstr "Memòria insufisenta per crear la clau de chiframent."
#~ msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
#~ msgstr "Impossible d'atribuir de memòria per la creacion del fichièr PEM."
-#, c-format
#~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible d'atribuir de memòria per escriure IV dins lo fichièr PEM."
-#, c-format
#~ msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible d'atribuir de memòria per escriure la clau chifrada dins lo "
#~ "fichièr PEM."
-#, c-format
#~ msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
#~ msgstr "Impossible d'atribuir de memòria per las donadas del fichièr PEM."
-#, c-format
#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
#~ msgstr ""
#~ "impossible d'atribuir un gestionari netlink per susvelhar l'estat de la "
#~ "connexion : %s"
-#, c-format
-#~ msgid "error updating link cache: %s"
-#~ msgstr "error al moment de la mesa a jorn de l'amagatal de connexion : %s"
-
-#, c-format
#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
#~ msgstr ""
-#~ "impossible d'atribuir un amagatal de connexion netlink per susvelhar l'estat "
-#~ "de la connexion : %s"
+#~ "impossible d'atribuir un amagatal de connexion netlink per susvelhar "
+#~ "l'estat de la connexion : %s"
-#, c-format
#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Opcion invalida. Utilizatz --help per afichar una lista d'opcions validas.\n"
+#~ "Opcion invalida. Utilizatz --help per afichar una lista d'opcions "
+#~ "validas.\n"
-#, c-format
#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
#~ msgstr ""
-#~ "impossible de se connectar a netlink per susvelhar l'estat de la connexion : "
-#~ "%s"
+#~ "impossible de se connectar a netlink per susvelhar l'estat de la "
+#~ "connexion : %s"
#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
#~ msgstr "una error s'es producha pendent l'espèra de donadas sul connectador"
-#, c-format
#~ msgid "unable to join netlink group: %s"
#~ msgstr "impossible de jónher lo grop netlink : %s"
-#~ msgid "Connection details"
-#~ msgstr "Detalhs de connexion"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Error: 'con list': %s"
-#~ msgstr "Error&nbsp;: 'con list': %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Error: %s - no such connection."
-#~ msgstr "Error&nbsp;: %s - connexion introbabla."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Error: 'con status': %s"
-#~ msgstr "Error&nbsp;: 'con status'&nbsp;: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Error: no valid parameter specified."
-#~ msgstr "Error&nbsp;: cap de paramètre valid pas especificat."
-
-#~ msgid "Active connections"
-#~ msgstr "Connexions activas"
-
-#, c-format
#~ msgid "Warning: Connection not active\n"
#~ msgstr "Avertiment&nbsp;: Connexion inactiva\n"
-#, c-format
#~ msgid "%u MB/s"
#~ msgstr "%u Mio/s"
#~ msgid "WEP "
#~ msgstr "WEP "
-#, c-format
-#~ msgid "Error: 'dev list': %s"
-#~ msgstr "Error&nbsp;: 'dev list'&nbsp;: %s"
-
#~ msgid "Enterprise "
#~ msgstr "Entrepresa "
@@ -6503,10 +9183,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Infrastructure"
#~ msgstr "Infrastructura"
-#, c-format
-#~ msgid "Error: 'dev status': %s"
-#~ msgstr "Error&nbsp;: 'dev status'&nbsp;: %s"
-
#~ msgid "WiFi scan list"
#~ msgstr "Lista del balejatge WiFi"
@@ -6522,14 +9198,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "WiFi enabled"
#~ msgstr "WiFi activat"
-#, c-format
#~ msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
#~ msgstr "%d (104/128-bit passphrase)"
-#, c-format
#~ msgid "%d (hex-ascii-key)"
#~ msgstr "%d (hex-ascii-key)"
-
-#, c-format
-#~ msgid "invalid field '%s'"
-#~ msgstr "camp '%s' invalid"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index f2df27fb44..51d24edc70 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of NetworkManager.master.or.po to Oriya
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2008, 2010, 2012, 2013.
# mgiri <mgiri@redhat.com>, 2013. #zanata
# mgiri <mgiri@redhat.com>, 2014. #zanata
@@ -9,578 +9,869 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 06:49-0500\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
"Language: or\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54
-#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174
-#: ../cli/src/connections.c:200
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "ମଡେମ ସକ୍ରିୟଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସଂଯୋଗ ସକ୍ରିୟଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: NetworkManager ଚାଲୁ ନାହିଁ।"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ସାଧାରଣ' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।"
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "ସମୁହ"
-#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
-#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "GATEWAY"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "ପଥ"
-#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "ଡମେନ"
-#: ../cli/src/common.c:39
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "ୱିନସ"
-#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "ବିକଳ୍ପ"
-#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 address '%s'"
-msgstr "ଅବୈଧ IPv4 ଠିକଣା '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:412
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "ଅବୈଧ ଉପସର୍ଗ '%s'; <1-32> ଅନୁମୋଦିତ"
-#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "ଅବୈଧ ଗେଟୱେ '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgstr "ଅବୈଧ IPv6 ଠିକଣା '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:465
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
-msgstr "ଅବୈଧ ଉପସର୍ଗ '%s'; <1-128> ଅନୁମତି ପ୍ରାପ୍ତ"
-
-#: ../cli/src/common.c:512
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 route '%s'"
-msgstr "ଅବୈଧ IPv4 ପଥ '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:520
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
-msgstr "ଅବୈଧ ଉପସର୍ଗ '%s'; <0-32> ଅନୁମୋଦିତ"
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "ଅବୈଧ IPv4 ଠିକଣା '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
-msgid "invalid next hop address '%s'"
-msgstr "ଅବୈଧ ପରବର୍ତ୍ତୀ ହପ ଠିକଣା: '%s'"
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "ଅବୈଧ ମେଟ୍ରିକ '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:575
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 route '%s'"
-msgstr "ଅବୈଧ IPv6 ପଥ '%s'"
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "ଅବୈଧ IPv4 ପଥ '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:583
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
-msgstr "ଅବୈଧ ଉପସର୍ଗ '%s'; <0-128> ଅନୁମୋଦିତ"
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:619
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "ଅପରିଚାଳିତ"
-#: ../cli/src/common.c:621
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "ଅନୁପଲବ୍ଧ"
-#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/common.c:625
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (ପ୍ରସ୍ତୁତ)"
-#: ../cli/src/common.c:627
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (ବିନ୍ୟାସ କରୁଅଛି)"
-#: ../cli/src/common.c:629
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ)"
-#: ../cli/src/common.c:631
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (IP ସଂରଚନା ଗ୍ରହଣ କରୁଅଛି)"
-#: ../cli/src/common.c:633
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (IP ସଂଯୋଜକତାକୁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି)"
-#: ../cli/src/common.c:635
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (ଦ୍ୱିତୀୟକ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି)"
-#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପିତ ହେଲା"
-#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରୁଅଛି"
-#: ../cli/src/common.c:641
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737
-#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462
-#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257
-#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297
-#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363
-#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375
-#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448
-#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760
-#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137
-#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "ଅଜଣା"
-#: ../cli/src/common.c:652
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "ହଁ"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "ନାଁ"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "କୌଣସି କାରଣ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
-#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି"
-#: ../cli/src/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "ଉପକରଣଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ପରିଚାଳିତ"
-#: ../cli/src/common.c:661
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "ଉପକରଣଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ଅପରିଚାଳିତ"
-#: ../cli/src/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "ଉପକରଣକୁ ସଂରଚନା ପାଇଁ ପଢ଼ିହେଲା ନାହିଁ"
-#: ../cli/src/common.c:667
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
-msgstr ""
-"IP ସଂରଚନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିହେଲା ନାହିଁ (କୌଣସି ଉପଲବ୍ଧ ଠିକଣା, ସମୟ ସମାପ୍ତି, ଇତ୍ୟାଦି "
-"ନାହିଁ।)"
+msgstr "IP ସଂରଚନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିହେଲା ନାହିଁ (କୌଣସି ଉପଲବ୍ଧ ଠିକଣା, ସମୟ ସମାପ୍ତି, ଇତ୍ୟାଦି ନାହିଁ।)"
-#: ../cli/src/common.c:670
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "IP ସଂରଚନାଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ବୈଧ ନାହିଁ"
-#: ../cli/src/common.c:673
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ, କିନ୍ତୁ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
-#: ../cli/src/common.c:676
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X ପ୍ରାର୍ଥି ସହିତ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ"
-#: ../cli/src/common.c:679
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X ପ୍ରାର୍ଥି ସଂରଚନା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/common.c:682
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X ପ୍ରାର୍ଥି ବିଫଳ"
-#: ../cli/src/common.c:685
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X ପ୍ରାର୍ଥି ବୈଧିକୃତ ହେବା ପାଇଁ ଅଧିକ ସମୟ ନେଇନଥାଏ"
-#: ../cli/src/common.c:688
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPC ସର୍ଭିସ ଆରମ୍ଭ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/common.c:691
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP ସର୍ଭିସ ସହିତ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/common.c:694
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/common.c:697
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ଆରମ୍ଭ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/common.c:700
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../cli/src/common.c:703
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/common.c:706
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "ସହଭାଗୀ ସଂଯୋଗ ସର୍ଭିସ ଆରମ୍ଭ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/common.c:709
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "ସହଭାଗୀ ସଂଯୋଗ ସର୍ଭିସ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/common.c:712
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP ସର୍ଭିସ ଆରମ୍ଭ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/common.c:715
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP ସର୍ଭିସ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../cli/src/common.c:718
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP ସର୍ଭିସ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/common.c:721
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "ଧାଡ଼ି ବ୍ୟସ୍ତ ଅଛି"
-#: ../cli/src/common.c:724
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "କୌଣସି ଡାଏଲଟନ ନାହିଁ"
-#: ../cli/src/common.c:727
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "କୌଣସିବାହକ ପ୍ରତିଷ୍ଠା ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ"
-#: ../cli/src/common.c:730
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "ଡାଏଲ ଅନୁରୋଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି"
-#: ../cli/src/common.c:733
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "ଡାଏଲ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/common.c:736
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "ମଡେମ ସକ୍ରିୟଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/common.c:739
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "ଉଲ୍ଲିଖିତ APN ବାଛିବାରେ ବିଫଳ"
-#: ../cli/src/common.c:742
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "ନେଟୱର୍କଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ କୌଣସି ସନ୍ଧାନ ନାହିଁ"
-#: ../cli/src/common.c:745
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "ନେଟୱର୍କ ପଞ୍ଜିକରଣ ବାରଣ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/common.c:748
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "ନେଟୱର୍କ ପଞ୍ଜିକରଣ ସମୟ ସମାପ୍ତ"
-#: ../cli/src/common.c:751
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ନେଟୱର୍କ ସହିତ ପଞ୍ଜିକରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: ../cli/src/common.c:754
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN ଯାଞ୍ଚ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/common.c:757
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "ଉପକରଣ ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଫର୍ମୱେର ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି"
-#: ../cli/src/common.c:760
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "ଉପକରଣଟିକୁ କଢ଼ାଯାଇଛି"
-#: ../cli/src/common.c:763
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager ସୁପ୍ତ ଅଛି"
-#: ../cli/src/common.c:766
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "ଉପକରଣର ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ ଅଦୃଶ୍ୟ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/common.c:769
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "ଉପକରଣଟି ବ୍ୟବହାରକାରୀ କିମ୍ବା କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ଦ୍ୱାରା ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/common.c:772
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "ବାହକ/ଲିଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/common.c:775
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "ଉପକରଣର ସ୍ଥିତବାନ ସଂଯୋଗକୁ ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଛି"
-#: ../cli/src/common.c:778
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "ପ୍ରାର୍ଥି ବର୍ତ୍ତମାନ ଉପଲବ୍ଧ"
-#: ../cli/src/common.c:781
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "ମଡେମ ମିଳିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../cli/src/common.c:784
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି ଅଥବା ସମୟ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/common.c:787
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM ମଡେମର SIM କାର୍ଡ ଭର୍ତ୍ତି ହୋଇ ନାହିଁ"
-#: ../cli/src/common.c:790
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM ମଡେମର SIM PIN ଆବଶ୍ୟକ"
-#: ../cli/src/common.c:793
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM ମଡେମର SIM PUK ଆବଶ୍ୟକ"
-#: ../cli/src/common.c:796
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM ମଡେମର SIM ଭୁଲ ଅଛି"
-#: ../cli/src/common.c:799
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "InfiniBand ଉପକରଣ ସଂଯୁକ୍ତ ଧାରାକୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ"
-#: ../cli/src/common.c:802
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "ସଂଯୋଗର ନିର୍ଭରକ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/common.c:805
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "ADSL ବ୍ରିଜ ଉପରେ RFC 2684 ଇଥରନେଟ ସହିତ ଏକ ସମସ୍ୟା ଦେଖାଦେଇଛି"
-#: ../cli/src/common.c:808
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ମଡେମ ପରିଚାଳକ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
-#: ../cli/src/common.c:811
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Wi-Fi ନେଟୱର୍କ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: ../cli/src/common.c:814
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "ମୂଳ ସଂଯୋଗର ଏକ ଦ୍ୱିତୀୟକ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/common.c:817
+#: ../clients/cli/common.c:711
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "DCB କିମ୍ବା FCoE ବ୍ୟବସ୍ଥା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/common.c:820
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359
+#: ../clients/cli/common.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr "ମଡେମ ପରିଚାଳକ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr "ମଡେମ ପରିଚାଳକ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସଂଯୋଗ ସକ୍ରିୟଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "ଉପକରଣଟିକୁ କଢ଼ାଯାଇଛି"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "ଉପକରଣଟିକୁ କଢ଼ାଯାଇଛି"
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "ଅଜଣା"
-#: ../cli/src/common.c:866
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରାଥମିକତା ମେଳକ '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "ପ୍ରାଥମିକତା '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ (<0-%ld>)"
-#: ../cli/src/common.c:935
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "'%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସମୂହ ସଂରଚନା କିମ୍ବା ଫାଇଲ ନାମ ନୁହଁ।"
-#: ../cli/src/connections.c:62
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "ତୃଟି: ସଂଯୋଗ ଯାଞ୍ଚ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "ତୃଟି: ସଂଯୋଗଟି ବୈଧ ନୁହଁ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "ତୃଟି: ସଂଯୋଗଟି ବୈଧ ନୁହଁ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
msgstr "ନାମ ରଚନା କରୁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:43
msgid "Property name? "
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ନାମ କଣ?"
-#: ../cli/src/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:44
msgid "Enter connection type: "
msgstr "ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ଭରଣ କରନ୍ତୁ: "
-#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175
-#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124
-#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158
-#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212
-#: ../cli/src/devices.c:221
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Connection type: "
+msgstr "ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr "VPN ପ୍ରକାର: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Master: "
+msgstr "ବନ୍ଧନ ମୂଖ୍ୟ: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "ସଂଯୋଗ (ନାମ, UUID, କିମ୍ବା ପଥ): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "ସଂଯୋଗ (ନାମ, UUID, କିମ୍ବା ପଥ): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr "ସଂଯୋଗ (ନାମ, UUID, କିମ୍ବା ପଥ): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr "ସଂଯୋଗ (ନାମ, UUID, କିମ୍ବା ପଥ): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201
-#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: ../cli/src/connections.c:71
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
-#: ../cli/src/connections.c:72
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
-#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
-#: ../cli/src/connections.c:74
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "AUTOCONNECT"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "READONLY"
-#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183
-#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:177
-msgid "DEVICES"
-msgstr "DEVICES"
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "ACTIVE"
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr "DEVICE"
-#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73
-#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "STATE"
-#: ../cli/src/connections.c:179
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+#, fuzzy
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "MASTER-PATH"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr "DEVICES"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "DEFAULT"
-#: ../cli/src/connections.c:180
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"
-#: ../cli/src/connections.c:181
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
-#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77
-#: ../cli/src/devices.c:105
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:185
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "ZONE"
-#: ../cli/src/connections.c:186
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:202
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "USERNAME"
-#: ../cli/src/connections.c:203
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "GATEWAY"
-
-#: ../cli/src/connections.c:204
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"
-#: ../cli/src/connections.c:205
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-STATE"
-#: ../cli/src/connections.c:206
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "GENERAL"
-#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
-#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
-#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
-#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../cli/src/connections.c:255
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
-"}\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
-" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
"\n"
-" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"ବ୍ୟବହାର ବିଧି: nmcli ସଂଯୋଗ { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
-"}\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
+"load }\n"
"\n"
" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
@@ -605,67 +896,55 @@ msgstr ""
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:278
+#: ../clients/cli/connections.c:295
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show connections which are currently used by a device to connect to a "
-"network.\n"
-"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
-"provided,\n"
-"the connection details are displayed instead.\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n"
-"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n"
-"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed instead."
-"\n"
-"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
-"ବ୍ୟବହାର ବିଧି: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-"\n"
-"ବର୍ତ୍ତମାନ କୌଣସି ଉପକରଣ ଦ୍ୱାରା ନେଟୱର୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗ ହେବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହେଉଥିବା "
-"ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ।\n"
-"ବିନା ପ୍ରାଚଳରେ, ସମସ୍ତ ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ହୋଇଛି। <ID> ଦିଆଯାଇଥିବା "
-"ସମୟରେ,\n"
-"ସଂଯୋଗ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକ ତାହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଦର୍ଶାଯାଇଥାଏ।\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-"\n"
-"ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଏବଂ ଡିସ୍କ ଉପର ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ, ଯେଉଁଥିରୁ କିଛି ହୁଏତ ସକ୍ରିୟ "
-"ଥାଇପାରେ ଯଦି\n"
-"କୌଣସି ଉପକରଣ ସେହି ସଂଯୋଗ ରୂପରେଖାକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ। ପ୍ରାଚଳ ବିନା, ସମସ୍ତ "
-"ରୂପରେଖାଗୁଡ଼ିକ\n"
-"ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ହୋଇଥାଏ। ଯେତେବେଳେ <ID> ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ, ସେତେବେଳେ ରୂପରେଖା "
-"ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକ ତାହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଦର୍ଶାଯାଇଥାଏ।\n"
-"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:297
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-"<name>]\n"
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
-"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
-"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
-"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
"ବ୍ୟବହାର ବିଧି: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -673,8 +952,7 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
"<name>]\n"
"\n"
-"ଉପକରଣ ଉପରେ ଏକ ସଂଯୋଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ। ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ ରୂପରେଖାଟି ତାହାର ନାମ "
-"ଦ୍ୱାରାପରିଚିତ\n"
+"ଉପକରଣ ଉପରେ ଏକ ସଂଯୋଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ। ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ ରୂପରେଖାଟି ତାହାର ନାମ ଦ୍ୱାରାପରିଚିତ\n"
"ହୋଇଥାଏ, UUID କିମ୍ବା D-Bus ପଥ।\n"
"\n"
"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
@@ -683,18 +961,16 @@ msgstr ""
"ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ NetworkManager ଦ୍ୱାରା ବଛାଯାଇଥାଏ।\n"
"\n"
"ifname - ଉପକରଣକୁ ଏହା ଉପରେ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ\n"
-"ap - AP କୁ ଏହା ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ (କେବଳ Wi-Fi ପାଇଁ "
-"ବୈଧ)\n"
-"nsp - NSP କୁ ଏହା ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ (କେବଳ WiMAX ପାଇଁ "
-"ବୈଧ)\n"
+"ap - AP କୁ ଏହା ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ (କେବଳ Wi-Fi ପାଇଁ ବୈଧ)\n"
+"nsp - NSP କୁ ଏହା ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ (କେବଳ WiMAX ପାଇଁ ବୈଧ)\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:318
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
@@ -711,18 +987,22 @@ msgstr ""
"UUID କିମ୍ବା D-Bus ପଥ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:331
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -733,6 +1013,7 @@ msgid ""
" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
@@ -759,7 +1040,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -776,12 +1057,13 @@ msgid ""
" [updelay <num>]\n"
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
-" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
-" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" bridge: [stp yes|no]\n"
@@ -790,19 +1072,58 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
-" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
-" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
@@ -902,28 +1223,46 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:408
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
-"Modify a single property in the connection profile.\n"
-"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
msgstr ""
-"ବ୍ୟବହାର ବିଧି: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
"\n"
-"ସଂଯୋଗ ରୂପରେଖାରେ ଏକ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ।\n"
-"ରୂପରେଖାଟି ତାହାର ନାମ ଦ୍ୱାରା ପରିଚିତ, UUID କିମ୍ବା D-Bus ପଥ।\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:420
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -950,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"ନୂତନ ଏକ ସଂଯୋଗ ରୂପରେଖାକୁ କ୍ରିୟାରତ ସମ୍ପାଦକରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:436
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -969,7 +1308,31 @@ msgstr ""
"ରୂପରେଖାଟି ତାହାର ନାମ ଦ୍ୱାରା ପରିଚିତ, UUID କିମ୍ବା D-Bus ପଥ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:448
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ବ୍ୟବହାର ବିଧି: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"କ୍ରିୟାରତ ସମ୍ପାଦକରେ ଏକ ସ୍ଥିତବାନ ସଂଯୋଗ ରୂପରେଖାକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ।\n"
+"ରୂପରେଖାଟି ତାହାର ନାମ ଦ୍ୱାରା ପରିଚିତ, UUID କିମ୍ବା D-Bus ପଥ\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"ନୂତନ ଏକ ସଂଯୋଗ ରୂପରେଖାକୁ କ୍ରିୟାରତ ସମ୍ପାଦକରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ।\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -982,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"ଡିସ୍କରୁ ସମସ୍ତ ସଂଯୋଗ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:457
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -999,923 +1362,1359 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
-"ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅଧିକ ସଂଯୋଗ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରୁ ଧାରଣ/ପୁନର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ। ହସ୍ତକୃତ "
-"ଭାବରେ ଏକ ସଂଯୋଗ ଫାଇଲକୁ\n"
-"ସମ୍ପାଦନ କରି NetworkManager ଏହାର ବର୍ତ୍ତମାନ ସ୍ଥିତି ବିଷୟରେ ଜାଣିଛି କି ନାହିଁ "
-"ନିଶ୍ଚିତକରିବା ପାଇଁ\n"
+"ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅଧିକ ସଂଯୋଗ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରୁ ଧାରଣ/ପୁନର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ। ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଏକ ସଂଯୋଗ "
+"ଫାଇଲକୁ\n"
+"ସମ୍ପାଦନ କରି NetworkManager ଏହାର ବର୍ତ୍ତମାନ ସ୍ଥିତି ବିଷୟରେ ଜାଣିଛି କି ନାହିଁ ନିଶ୍ଚିତକରିବା ପାଇଁ\n"
"ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:515
-#, c-format
-msgid "Error: 'list configured': %s"
-msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ବିନ୍ୟାସିତ ତାଲିକା': %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:523
-msgid "Connection details"
-msgstr "ସଂଯୋଗ ବିବରଣୀ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:589
-msgid "never"
-msgstr "କଦାପି ନୁହଁ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
-#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
-#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
-#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
-#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
-#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442
-msgid "yes"
-msgstr "ହଁ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
-#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
-#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
-#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
-#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
-#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444
-msgid "no"
-msgstr "ନାଁ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:667
-msgid "List of configured connections"
-msgstr "ବିନ୍ୟାସିତ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା"
-
-#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225
-#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801
-#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820
-#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563
-#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633
-#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028
-#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049
-#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073
-#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277
-#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380
-#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି।"
-
-#: ../cli/src/connections.c:698
-#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s - ଏପରି କୌଣସି ସଂଯୋଗ ନାହିଁ।"
-
-#: ../cli/src/connections.c:710
+#: ../clients/cli/connections.c:554
#, c-format
-msgid "Error: 'show configured': %s"
-msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ବିନ୍ୟାସିତକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ': %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853
-#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845
-#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256
-#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539
-#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599
-#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659
-#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820
-#: ../cli/src/network-manager.c:840
-#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ବ୍ୟବହାର ବିଧି: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"ଏକ ସଂଯୋଗ ରୂପରେଖାକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ।\n"
+"ରୂପରେଖାଟି ତାହାର ନାମ ଦ୍ୱାରା ପରିଚିତ, UUID କିମ୍ବା D-Bus ପଥ।\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:728
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "ସକ୍ରିୟ କରୁଅଛି"
-#: ../cli/src/connections.c:730
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "ସକ୍ରିୟ ହୋଇସାରିଛି"
-#: ../cli/src/connections.c:734
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇସାରିଛି"
-#: ../cli/src/connections.c:746
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (ପ୍ରସ୍ତୁତ)"
-#: ../cli/src/connections.c:748
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ)"
-#: ../cli/src/connections.c:750
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି"
-#: ../cli/src/connections.c:752
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (IP ସଂରଚନା ଗ୍ରହଣ କରୁଅଛି)"
-#: ../cli/src/connections.c:754
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/connections.c:756
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/connections.c:758
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839
-#: ../cli/src/devices.c:594
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "ସଂଯୋଗ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1012
-#, c-format
-msgid "Error: 'list active': %s"
-msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ତାଲିକା ସକ୍ରିୟ': %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "ସଂଯୋଗ ବିବରଣୀ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଉପକରଣ ଦୃଶ୍ୟ': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr "କଦାପି ନୁହଁ"
-#: ../cli/src/connections.c:1020
-msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
msgstr "ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ ବିବରଣୀ"
-#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840
-#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592
-#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798
-#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197
-#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403
-#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675
-#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414
-#: ../cli/src/network-manager.c:484
-#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "ତ୍ରୁଟି: NetworkManager ଚାଲୁ ନାହିଁ।"
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr "ଅବୈଧ ସ୍ଥାନ '%s'; ଅନୁମୋଦିତ ସ୍ଥାନ: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "କ୍ଷେତ୍ର '%s' ଏକୁଟିଆ ଥିବା ଉଚିତ"
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "NetworkManager ସ୍ଥିତି"
-#: ../cli/src/connections.c:1203
-msgid "List of active connections"
-msgstr "ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା"
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "NetworkManager ସୁପ୍ତ ଅଛି"
-#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
-msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ଟି ଏକ ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ ନୁହଁ।"
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s - ଏପରି କୌଣସି ସଂଯୋଗ ନାହିଁ।"
-#: ../cli/src/connections.c:1251
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
-msgid "Error: 'show active': %s"
-msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଦୃଶ୍ୟ ସକ୍ରିୟ': %s"
+msgid "Error: %s."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1344
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "ଉପକରଣ '%s' ରେ କୌଣସି ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ ନାହିଁ"
-#: ../cli/src/connections.c:1352
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "କୌଣସି ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ କିମ୍ବା ଉପକରଣ ନାହିଁ"
-#: ../cli/src/connections.c:1423
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "ଉପକରଣ '%s' ସଂଯୋଗ '%s' ସହିତ ସୁସଙ୍ଗତ ନୁହଁ"
-#: ../cli/src/connections.c:1426
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "ସଂଯୋଗ '%s' ପାଇଁ କୌଣସି ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: ../cli/src/connections.c:1438
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "ଅଜଣା କାରଣ"
-#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "କିଛି ନୁହେଁ"
-#: ../cli/src/connections.c:1442
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "ଚାଳକଟି ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଥିଲା"
-#: ../cli/src/connections.c:1444
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "ମୂଳ ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଗଟି ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥିଲା"
-#: ../cli/src/connections.c:1446
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN ସର୍ଭିସ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇଯାଇଛି"
-#: ../cli/src/connections.c:1448
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN ସର୍ଭିସ ଅବୈଧ ସଂରଚନା ଫେରାଇଛି"
-#: ../cli/src/connections.c:1450
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "ସଂଯୋଗ ସମୟ ସମାପ୍ତ ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟାକରିଛି"
-#: ../cli/src/connections.c:1452
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN ସର୍ଭିସ ଠିକ ସମୟରେ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନଥିଲା"
-#: ../cli/src/connections.c:1454
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN ସର୍ଭିସ ଆରମ୍ଭ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/connections.c:1456
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "କୌଣସି ବୈଧ VPN ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟ ନାହିଁ"
-#: ../cli/src/connections.c:1458
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "ଅବୈଧ VPN ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟଗୁଡ଼ିକ"
-#: ../cli/src/connections.c:1460
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "ସଂଯୋଗକୁ କଢ଼ାଯାଇଛି"
-#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633
-#: ../cli/src/connections.c:6016
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "ସଂଯୋଗ ସଫଳଭାବରେ ସକ୍ରିୟ ହୋଇଛି (D-Bus ସକ୍ରିୟ ପଥ: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1482
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr "ସଂଯୋଗ ସଫଳଭାବରେ ସକ୍ରିୟ ହୋଇଛି (D-Bus ସକ୍ରିୟ ପଥ: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସଂଯୋଗ ସକ୍ରିୟଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
-#: ../cli/src/connections.c:1507
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "VPN ସଂଯୋଗ ସଫଳତାର ସହିତ ସକ୍ରିୟ ହୋଇଛି (D-Bus ସକ୍ରିୟ ପଥ: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1514
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସଂଯୋଗ ସକ୍ରିୟଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସମୟ ସମାପ୍ତ %d ସେକଣ୍ଡ ବିତିଯାଇଛି।"
-#: ../cli/src/connections.c:1597
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
-msgid ""
-"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସଂଯୋଗ ସକ୍ରିୟଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr "ତୃଟି: '%s' ର ମୂଲ୍ୟକୁ ବାହାର କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr ""
-"ତ୍ରୁଟି: ସକ୍ରିୟ କରିବା ସହିତ ଆଗକୁ ବଢ଼ିବା ପୂର୍ବରୁ ଉପକରଣ '%s' ଅନୁଚରମାନଙ୍କୁ "
-"ଅପେକ୍ଷା କରିଥାଏ।"
-#: ../cli/src/connections.c:1617
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: %s"
-msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସଂଯୋଗ ସକ୍ରିୟଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି"
-#: ../cli/src/connections.c:1730
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "ଅଜଣା ଉପକରଣ '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:1735
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "କୌଣସି ବୈଧ ସଂଯୋଗ କିମ୍ବା ଉପକରଣ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
-#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884
-#: ../cli/src/connections.c:7714
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
-msgstr "ସଂଯୋଗ (ନାମ, UUID, କିମ୍ବା ପଥ): "
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "ତୃଟି: ସଂଯୋଗଟି ବୈଧ ନୁହଁ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171
-#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092
-#: ../cli/src/devices.c:2386
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରାଚଳ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1862
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଅଛି"
-#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719
-#: ../cli/src/connections.c:7832
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "ସଂଯୋଗ '%s' (%s) କୁ ସଫଳତାର ସହିତ ଯୋଗ କରାଯାଇଛି।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "ସଂଯୋଗ ସଫଳଭାବରେ ସକ୍ରିୟ ହୋଇଛି (D-Bus ସକ୍ରିୟ ପଥ: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: କୌଣସି ସଂଯୋଗ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ।"
-#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ଟି ଏକ ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ ନୁହଁ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ଟି ଏକ ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ ନୁହଁ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "ତୃଟି: ସଂଯୋଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s' ଟି [%s] ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ନୁହଁ"
-#: ../cli/src/connections.c:2319
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s': '%s' ଟି ଏକ ବୈଧ %s MAC ଠିକଣା ନୁହଁ।"
-#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:347
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "ଇନଫିନିବ୍ୟାଣ୍ଡ"
-#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:335
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "ଇଥରନେଟ"
-#: ../cli/src/connections.c:2343
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "ତୃଟି: 'mtu': '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ MTU ନୁହଁ।"
-#: ../cli/src/connections.c:2359
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "ତୃଟି: 'parent': '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ ନୁହଁ।"
-#: ../cli/src/connections.c:2380
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "ତୃଟି: 'p-key': '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ InfiniBand P_KEY ନୁହଁ।"
-#: ../cli/src/connections.c:2396
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
-"connected]."
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "ତୃଟି: 'mtu': '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ MTU ନୁହଁ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s': '%s' ଟି ଏକ ବୈଧ ନୁହଁ; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr "ପରିବହନ ଧାରା"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
msgstr ""
-"ତୃଟି: 'mode': '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧInfiniBand ପରିବହନ ଧାରା ନୁହଁ [datagram, "
-"connected]."
-#: ../cli/src/connections.c:2412
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "DSL ବୈଧିକରଣ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "ଉପକରଣଟିକୁ କଢ଼ାଯାଇଛି"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ସୂଚକ': '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ; <0-7> କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
-#: ../cli/src/connections.c:2434
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s': '%s' ଟି ଏକ ବୈଧ ନୁହଁ; %s "
-#: ../cli/src/connections.c:2541
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "ତୃଟି: '%s': '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ; <%u-%u> କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
-#: ../cli/src/connections.c:2555
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "ସେଠାରେ '%s' ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ପାଇଁ 1 ଟି ବୈକଳ୍ପିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅଛି।\n"
+msgstr[1] "ସେଠାରେ '%s' ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ପାଇଁ 1 ଟି ବୈକଳ୍ପିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅଛି।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] "ଆପଣ ତାହାକୁ ପ୍ରଦାନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି? (yes/no) [yes] "
+msgstr[1] "ଆପଣ ତାହାକୁ ପ୍ରଦାନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି? (yes/no) [yes] "
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "ଇଥରନେଟ"
-#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:337
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr "Wi-Fi"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2558
-#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
-msgstr "'%s' ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ସେଠାରେ ତିନୋଟି ବୈକଳ୍ପିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅଛି।\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613
-#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781
-#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909
-#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168
-#: ../cli/src/connections.c:3250
-msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
-msgstr "ଆପଣ ସେଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରଦାନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି? (yes/no) [yes] "
-
-#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621
-#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632
-#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [କିଛି ନୁହଁ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2589
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "କ୍ଲୋନ ହୋଇଥିବା MAC [କିଛି ନୁହଁ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2612
-#, c-format
-msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
-msgstr ""
-"'InfiniBand' ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ସେଠାରେ 5 ଟି ବୈକଳ୍ପିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅଛି।\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2643
-msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
-msgstr "ପରିବହନ ଧାରା (datagram or connected) [datagram]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr "ପରିବହନ ଧାରା"
-#: ../cli/src/connections.c:2656
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ [କିଛି ନାହିଁ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2667
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [କିଛି ନାହିଁ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2677
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "ତୃଟି: 'p-key' ଟି ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ ଅଟେ ଯେତେବେଳେ 'ମୂଖ୍ୟ' ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇଥାଏ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2702
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
-msgstr "'WiMax' ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ସେଠାରେ 1 ଟି ବୈକଳ୍ପିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅଛି।\n"
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Wi-Fi"
-#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805
-#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226
-msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
-msgstr "ଆପଣ ତାହାକୁ ପ୍ରଦାନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି? (yes/no) [yes] "
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr "ଧାରା"
-#: ../cli/src/connections.c:2734
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
-msgstr "ସେଠାରେ 4 ଟି ବୈକଳ୍ପିକ 'PPPoE' ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅଛି।\n"
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr "WiMAX"
-#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ [କିଛି ନାହିଁ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2744
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "ସର୍ଭିସ [କିଛି ନାହିଁ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2780
-#, c-format
-msgid ""
-"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
-msgstr ""
-"'ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ' ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ସେଠାରେ 2 ଟି ବୈକଳ୍ପିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର "
-"ଅଛି।\n"
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+#, fuzzy
+msgid "mobile broadband"
+msgstr "ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ"
-#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମ [କିଛି ନାହିଁ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2804
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
-msgstr "'ବ୍ଲୁଟୁଥ' ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବୈକଳ୍ପିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅଛି।\n"
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+#, fuzzy
+msgid "bluetooth"
+msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ"
-#: ../cli/src/connections.c:2813
-msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
-msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ପ୍ରକାର (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ"
-#: ../cli/src/connections.c:2821
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "ତୃଟି: 'bt-type': '%s' ଏକ ବୈଧ ବ୍ଲୁଟୁଥ ପ୍ରକାର ନୁହଁ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2840
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
-msgstr "'VLAN' ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ସେଠାରେ 4 ଟି ବୈକଳ୍ପିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅଛି।\n"
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
-#: ../cli/src/connections.c:2860
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "VLAN ସୂଚକ (<0-7>) [କିଛି ନାହିଁ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2871
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "Ingress ଅଗ୍ରାଧିକାର ମେଳକ [କିଛି ନୁହଁ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2882
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "Egress ଅଗ୍ରାଧିକାର ମେଳକ [କିଛି ନୁହଁ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2908
-#, c-format
-msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
-msgstr "'bond' ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ସେଠାରେ ଇଚ୍ଛାଧୀନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅଛି।\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2918
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "ବନ୍ଧନ ଧାରା [balance-rr]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2934
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "ପ୍ରାଥମିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବାନ୍ଧୁଅଛି [କିଛି ନାହିଁ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2937
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "ତୃଟି: 'primary': '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ ନୁହଁ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2945
-msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
-msgstr "ବନ୍ଧନ ନିରୀକ୍ଷଣ ଧାରା (miimon ଅଥବା arp) [miimon]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr "ଲିଙ୍କ ନିରିକ୍ଷଣ"
-#: ../cli/src/connections.c:2950
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
-msgstr ""
-"ତୃଟି: '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ନିରୀକ୍ଷଣ ଧାରା ନୁହଁ; '%s' କିମ୍ବା '%s' କୁ ବ୍ୟବହାର "
-"କରନ୍ତୁ।\n"
+msgstr "ତୃଟି: '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ନିରୀକ୍ଷଣ ଧାରା ନୁହଁ; '%s' କିମ୍ବା '%s' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2959
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "ବନ୍ଧନ miimon [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2962
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "ତୃଟି: 'miimon': '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2970
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "ବନ୍ଧନ downdelay [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2973
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "ତୃଟି: 'downdelay': '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2981
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "ବନ୍ଧନ updelay [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2984
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "ତୃଟି: 'updelay': '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2993
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "ବନ୍ଧନ arp-interval [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2996
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "ତୃଟି: 'arp-interval': '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3004
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "ବନ୍ଧନ arp-ip-target [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3023
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
-msgstr "ସେଠାରେ '%s' ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ପାଇଁ 1 ଟି ବୈକଳ୍ପିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅଛି।\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ମୂଖ୍ୟ': '%s' ଟି ବୈଧ UUID ନୁହଁ କିମ୍ବା ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନୁହଁ।"
-#: ../cli/src/connections.c:3032
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "ଦଳ JSON ସଂରଚନା [କିଛି ନାହିଁ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3051
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "ଦଳ"
-#: ../cli/src/connections.c:3057
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "team-slave"
-#: ../cli/src/connections.c:3071
-#, c-format
-msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
-msgstr "'bridge' ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ସେଠାରେ 6 ଟି ବୈକଳ୍ପିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅଛି।\n"
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+#, fuzzy
+msgid "bridge"
+msgstr "ବ୍ରିଜ"
-#: ../cli/src/connections.c:3081
-msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable STP %s"
msgstr "STP କୁ ସକ୍ରିୟ କରିଥାଏ (yes/no) [yes]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3085
-#, c-format
-msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
-msgstr "ତୃଟି: 'stp': '%s'.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3093
-msgid "STP priority [128]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+#, fuzzy
+msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "STP ଅଗ୍ରାଧିକାର [128]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3097
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "ତୃଟି: 'priority': '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ <0-%d>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3105
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "ଅଗ୍ରସରଣ ବିଳମ୍ବ [15]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3109
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "ତୃଟି: 'forward-delay': '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ <2-30>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3118
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "ହେଲୋ ସମୟ [2]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3122
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "ତୃଟି: 'hello-time': '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ <1-10>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3130
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "ସର୍ବାଧିକ ବୟସ [20]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3134
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "ତୃଟି: 'max-age': '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ <6-40>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3142
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "MAC ଠିକଣା ସମୟ ଅବଧି [300]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3146
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "ତୃଟି: 'ageing-time': '%s' ଟି ଏକ ବୈଧ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ <0-1000000>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3167
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
msgstr ""
-"'bridge-slave' ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ସେଠାରେ 3 ଟି ଇଚ୍ଛାଧୀନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅଛି।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3176
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'stp': %s."
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+#, fuzzy
+msgid "bridge-slave"
+msgstr "team-slave"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "ବ୍ରିଜ ପୋର୍ଟ ଅଗ୍ରାଧୀକାର [32]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3189
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "ବ୍ରିଜ ପୋର୍ଟ STP ପଥ ମୂଲ୍ୟ [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3203
-msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
-msgstr "Hairpin (yes/no) [yes]: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:3207
-#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
-msgstr "ତୃଟି: 'hairpin': '%s'.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr "ହେୟରପିନ ଧାରା"
-#: ../cli/src/connections.c:3225
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
-msgstr "'VPN' ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବୈକଳ୍ପିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅଛି।\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'hairpin': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3249
-#, c-format
-msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
-msgstr "'OLPC Mesh' ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ପାଇଁ 2 ଟି ବୈକଳ୍ପିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ନାହିଁ।\n"
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr "OLPC ମେଶ"
-#: ../cli/src/connections.c:3258
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "OLPC ମ୍ୟେଶ ଚ୍ଯାନେଲ [1]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3261
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "ତୃଟି: 'channel': '%s' ଟି ଏକ ବୈଧ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ <1-13>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3269
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "DHCP anycast MAC ଠିକଣା [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3317
-msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "ADSL ସଂଯୋଗ %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'stp': %s."
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ [କିଛି ନାହିଁ]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'dev': '%s' ଟି UUID, ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ, ନୁହଁ MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "DHCP anycast MAC ଠିକଣା [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s': '%s' ଟି ଏକ ବୈଧ %s MAC ଠିକଣା ନୁହଁ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "ତୃଟି: 'priority': '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "ତୃଟି: 'priority': '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "ଗନ୍ତବ୍ଯ ସ୍ଥଳ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "ତୃଟି: 'miimon': '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ <0-%u>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv4 ଠିକଣା (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3319
-msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv6 ଠିକଣା (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3337
-#, c-format
-msgid " Address successfully added: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr " ଠିକଣାକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ଯୋଗ କରାଯାଇଛି: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3339
-#, c-format
-msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr " ଚେତାବନୀ: ଠିକଣା ପୂର୍ବରୁ ଉପସ୍ଥିତ ଅଛି: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3341
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " ଚେତାବନୀ: ଶେଷରେ ଆବର୍ଜନାକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରୁଅଛି: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192
-#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646
-#: ../cli/src/connections.c:4656
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "ତୃଟି: "
-#: ../cli/src/connections.c:3361
-msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr "IPv4 ଠିକଣା (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr "IPv6 ଠିକଣା (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅବୈଧ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରାଚଳ '%s'."
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "ଆପଣ IP ଠିକଣାକୁ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି? (yes/no) [yes] "
-#: ../cli/src/connections.c:3367
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "ଠିକଣା ଯୋଗ କରିବାକୁ ସମାପ୍ତ କରିବା ପାଇଁ <Enter> କୁ ଦବାନ୍ତୁ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3513
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମ [କିଛି ନାହିଁ]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "MAC [କିଛି ନୁହଁ]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'vpn-type': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଧାରା': %s."
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ [କିଛି ନାହିଁ]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s': '%s' ଟି ଏକ ବୈଧ %s MAC ଠିକଣା ନୁହଁ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "ତୃଟି: <setting>.<property> ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅନୁପସ୍ଥିତ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ବିକଳ୍ପ ପାଇଁ ସ୍ଥାନ ଅନୁପସ୍ଥିତ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "ତୃଟି: ଅବୈଧ <setting>.<property> '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "ତୃଟି: ଅବୈଧ କିମ୍ବା ଅନୁମତି ନଥିବା ସଂରଚନା '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: ତନ୍ତ୍ର ସଂରଚନା ପାଇଲା ନାହିଁ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "ତୃଟି: ଅବୈଧ ଗୁଣଧର୍ମ '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "ତୃଟି: %s.%s କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "ତୃଟି: '%s' ର ମୂଲ୍ୟକୁ ବାହାର କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ବିକଳ୍ପ ପାଇଁ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ମୂଖ୍ୟ' ଆବଶ୍ୟକ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "ତୃଟି: 'parent': 'p-key' ବିନା ବୈଧ ନୁହଁ।"
-#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ssid' ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../cli/src/connections.c:3636
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX NSP ନାମ: "
-#: ../cli/src/connections.c:3639
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'nsp' ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../cli/src/connections.c:3694
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "PPPoE ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମ: "
-#: ../cli/src/connections.c:3697
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "ତୃଟି: 'username' ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../cli/src/connections.c:3768
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../cli/src/connections.c:3771
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'apn' ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../cli/src/connections.c:3830
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ଉପକରଣ ଠିକଣା:"
-#: ../cli/src/connections.c:3833
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'addr' ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../cli/src/connections.c:3876
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'bt-ପ୍ରକାର': '%s' ବୈଧ ନୁହଁ; [%s, %s (%s), %s] ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
-#: ../cli/src/connections.c:3921
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "VLAN ମୂଖ୍ୟ ଉପକରଣ କିମ୍ବା ସଂଯୋଗ UUID: "
-#: ../cli/src/connections.c:3924
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'dev' ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../cli/src/connections.c:3928
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../cli/src/connections.c:3931
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'id' ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../cli/src/connections.c:3937
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'id': '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ; <0-4095> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
-#: ../cli/src/connections.c:3947
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'dev': '%s' ଟି UUID, ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ, ନୁହଁ MAC."
-#: ../cli/src/connections.c:4082
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଧାରା': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4091
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'primary': '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ ନୁହଁ।"
-#: ../cli/src/connections.c:4134
-msgid "Bond master: "
-msgstr "ବନ୍ଧନ ମୂଖ୍ୟ: "
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229
-#: ../cli/src/connections.c:4416
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ମୂଖ୍ୟ' ଆବଶ୍ୟକ।"
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'vpn-ପ୍ରକାର' ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇଥାଏ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'vpn-type': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239
-#: ../cli/src/connections.c:4427
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
-msgstr ""
-"ଚେତାବନୀ: 'ପ୍ରକାର' ବର୍ତ୍ତମାନ ଅଗ୍ରହଣୀୟ। ଆମେବର୍ତ୍ତମାନ କେବଳ ଇଥରନେଟ ଅନୁଚରକୁ "
-"ସମର୍ଥନ କରିଥାଉ।\n"
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଚ୍ଯାନେଲ': '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ; <1-13> କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
-#: ../cli/src/connections.c:4226
-msgid "Team master: "
-msgstr "ଦଳ ମୂଖ୍ୟ: "
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମ"
-#: ../cli/src/connections.c:4329
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
#, c-format
-msgid "Error: 'stp': %s."
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'nsp' ଆବଶ୍ୟକ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "VLAN ମୂଖ୍ୟ ଉପକରଣ କିମ୍ବା ସଂଯୋଗ UUID: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'dev' ଆବଶ୍ୟକ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'dev' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4413
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "ବ୍ରିଜ ମୂଖ୍ୟ: "
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'vpn-type': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଧାରା': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s': '%s' ଟି ଏକ ବୈଧ ନୁହଁ; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ମୂଖ୍ୟ' ଆବଶ୍ୟକ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s': '%s' ଟି ଏକ ବୈଧ %s MAC ଠିକଣା ନୁହଁ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s': '%s' ଟି ଏକ ବୈଧ %s MAC ଠିକଣା ନୁହଁ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'dev': '%s' ଟି UUID, ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ, ନୁହଁ MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'id': '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ; <0-4095> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s': '%s' ଟି ଏକ ବୈଧ %s MAC ଠିକଣା ନୁହଁ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s': '%s' ଟି ଏକ ବୈଧ %s MAC ଠିକଣା ନୁହଁ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'id': '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ; <0-4095> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ସୂଚକ': '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ; <0-7> କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'id': '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ; <0-4095> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
-#: ../cli/src/connections.c:4421
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
-msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
-msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ମୂଖ୍ୟ': '%s' ଟି ବୈଧ UUID ନୁହଁ କିମ୍ବା ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନୁହଁ।"
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "ତୃଟି: '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ନୁହଁ।"
-#: ../cli/src/connections.c:4454
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'hairpin': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4506
-msgid "VPN type: "
-msgstr "VPN ପ୍ରକାର: "
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4509
-msgid "Error: 'vpn-type' is required."
-msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'vpn-ପ୍ରକାର' ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇଥାଏ।"
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇ ନାହିଁ।"
-#: ../cli/src/connections.c:4520
-#, c-format
-msgid "Error: 'vpn-type': %s."
-msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'vpn-type': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "ଅବୈଧ ଗେଟୱେ '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:4578
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
#, c-format
-msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
-msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଚ୍ଯାନେଲ': '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ; <1-13> କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4613
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
-msgstr "ତୃଟି: '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ନୁହଁ।"
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇ ନାହିଁ।"
-#: ../cli/src/connections.c:4711
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "ଅବୈଧ ଗେଟୱେ '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ସଂଯୋଗକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:4715
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "ସଂଯୋଗ '%s' (%s) କୁ ସଫଳତାର ସହିତ ଯୋଗ କରାଯାଇଛି।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4761
-msgid "Connection type: "
-msgstr "ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର:"
-
-#: ../cli/src/connections.c:4765
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ପ୍ରକାର' ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../cli/src/connections.c:4771
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅବୈଧ ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4780
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'autoconnect': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:4796
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ [*]: "
-#: ../cli/src/connections.c:4801
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "ତୃଟି: 'ifname' ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../cli/src/connections.c:4808
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "ତୃଟି: 'ifname': '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନୁହଁ କିମ୍ବା '*' ନୁହଁ।"
-#: ../cli/src/connections.c:5627
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରୁଅଛି]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5708
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
@@ -1923,9 +2722,9 @@ msgid ""
"value\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
-"print [all] :: print the connection\n"
-"verify [all] :: verify the connection\n"
-"save :: save the connection\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
"help/? [<command>] :: print this help\n"
@@ -1947,7 +2746,7 @@ msgstr ""
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
"quit :: exit nmcli\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5735
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -1966,12 +2765,13 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5742
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
"\n"
-"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
"is given, resets that property to the default value.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
@@ -1979,14 +2779,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
"\n"
-"ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସଂଯୋଗରୁ ସମଗ୍ର ସଂରଚନାକୁ ବାହାର କରିଥାଏ, କିମ୍ବା ଯଦି ଗୋଟିଏ ଗୁଣଧର୍ମ "
-"ପ୍ରଦାନ\n"
+"ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସଂଯୋଗରୁ ସମଗ୍ର ସଂରଚନାକୁ ବାହାର କରିଥାଏ, କିମ୍ବା ଯଦି ଗୋଟିଏ ଗୁଣଧର୍ମ ପ୍ରଦାନ\n"
"କରାଯାଇଥାଏ, ତେବେ ସେହି ଗୁମଧର୍ମକୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ୟକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ।\n"
"\n"
"ଉଦାହରଣ: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5749
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -2001,7 +2800,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ଉଦାହରଣ: nmcli> set con.id My connection\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5754
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2014,7 +2813,7 @@ msgstr ""
"ଗୁଣଧର୍ମ ବର୍ଣ୍ଣନା ଦର୍ଶାଇଥାଏ। ସମସ୍ତ NM ସଂରଚନା ଏବଂ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ ଆପଣ nm-"
"settings(5) ହସ୍ତପୁସ୍ତକକୁ ଅନୁସରଣ କରିପାରିବେ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5759
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2029,37 +2828,45 @@ msgstr ""
"\n"
"ଉଦାହରଣ: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5764
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
-"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
-"It indicates invalid values on error.\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
msgstr ""
"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
-"ସଂରଚନା କିମ୍ବା ସଂଯୋଗ ବୈଧ କି ନୁହଁ ତାହା ଯାଞ୍ଚ କରିଥାଏ ଏବଂ ତାହାକୁ ପରେ ସଂରକ୍ଷଣ "
-"କରାଯାଇପାରିବ।ଏହା ତୃଟିର ଅବୈଧ ମୂଲ୍ୟକୁ ସୂଚାଇଥାଏ।\n"
+"ସଂରଚନା କିମ୍ବା ସଂଯୋଗ ବୈଧ କି ନୁହଁ ତାହା ଯାଞ୍ଚ କରିଥାଏ ଏବଂ ତାହାକୁ ପରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇପାରିବ।"
+"ଏହା ତୃଟିର ଅବୈଧ ମୂଲ୍ୟକୁ ସୂଚାଇଥାଏ।\n"
"\n"
"ଉଦାହରଣ: nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5771
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
-"save :: save the connection\n"
-"\n"
-"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
msgstr ""
-"save :: save the connection\n"
-"\n"
-"ସଂଯୋଗକୁ NetworkManager ପାଖକୁ ପଠାଇଥାଏ ଯାହା ଏହାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5775
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2080,31 +2887,35 @@ msgstr ""
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
"specified)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
-msgid "back :: go to upper menu level\n"
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
"\n"
-msgstr "back :: go to upper menu level\n"
+msgstr ""
+"back :: go to upper menu level\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5785
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
-msgid "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
"\n"
-msgstr "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5788
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
@@ -2115,13 +2926,12 @@ msgstr ""
"status-line yes | no [default: no]\n"
"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"%s\n"
"ଉଦାହରଣ: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2131,17 +2941,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"quit :: exit nmcli\n"
"\n"
-"ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ nmcli କୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ। ଯେତେବେଳେ ସମ୍ପାଦିତ ସଂଯୋଗକୁ ସଂରକ୍ଷଣ "
-"କରାଯାଇନଥାଏ, ସେତେବେଳେବ୍ୟବହାରକାରୀ ସେହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରିବା ପାଇଁ "
-"ପଚାରିଥାଏ।\n"
+"ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ nmcli କୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ। ଯେତେବେଳେ ସମ୍ପାଦିତ ସଂଯୋଗକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇନଥାଏ, "
+"ସେତେବେଳେବ୍ୟବହାରକାରୀ ସେହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରିବା ପାଇଁ ପଚାରିଥାଏ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943
-#: ../cli/src/connections.c:6313 ../cli/src/connections.c:7162
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5879
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2168,7 +2980,7 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
"quit :: exit nmcli\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5904
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2179,22 +2991,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସେଟଗୁଡ଼ିକ ଗୁଣଧର୍ମର <value> ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5908
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
-"This command add provided <value> to this property, if the property is of a "
-"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as "
-"'set').\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
msgstr ""
"add [<value>] :: add new option to the property\n"
"\n"
-"ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଗୁଣଧର୍ମକୁ <value> ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ, ଯଦି ସେହି ଗୁଣଧର୍ମଟି ଏକ ପାତ୍ର "
-"ଆକାରରେ ଥାଏ। ଗୋଟିଏ ମୂଲ୍ୟ ବିଶିଷ୍ଟ ଗୁଣଧର୍ମ ପାଇଁ ତାହା ମୂଲ୍ୟକୁ ବଦଳାଇଥାଏ ('set' "
-"ପରି ସମାନ)।\n"
+"ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଗୁଣଧର୍ମକୁ <value> ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ, ଯଦି ସେହି ଗୁଣଧର୍ମଟି ଏକ ପାତ୍ର ଆକାରରେ ଥାଏ। ଗୋଟିଏ "
+"ମୂଲ୍ୟ ବିଶିଷ୍ଟ ଗୁଣଧର୍ମ ପାଇଁ ତାହା ମୂଲ୍ୟକୁ ବଦଳାଇଥାଏ ('set' ପରି ସମାନ)।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5914
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2205,18 +3016,27 @@ msgstr ""
"\n"
"ପ୍ରଚଳିତ ମୂଲ୍ୟକୁ ଦର୍ଶାଇଥାଏ ଏବଂ ତାହାକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5918
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
-"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
"\n"
-"Removes the property value (sets it to default).\n"
-msgstr ""
-"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-"ଗୁଣଧର୍ମ ମୂଲ୍ୟକୁ ବାହାର କରିଥାଏ (ଏହାକୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ସେଟ କରିଥାଏ)।\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:5922
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2226,10 +3046,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe :: describe property\n"
"\n"
-"ଗୁଣଧର୍ମ ବର୍ଣ୍ଣନା ଦର୍ଶାଇଥାଏ। ସମସ୍ତ NM ସଂରଚନା ଏବଂ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ"
-"ଆପଣ nm-settings(5) ହସ୍ତପୁସ୍ତକ ପୃଷ୍ଠାକୁ ଅନୁସରଣ କରିପାରିବେ।\n"
+"ଗୁଣଧର୍ମ ବର୍ଣ୍ଣନା ଦର୍ଶାଇଥାଏ। ସମସ୍ତ NM ସଂରଚନା ଏବଂ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁଆପଣ nm-settings(5) "
+"ହସ୍ତପୁସ୍ତକ ପୃଷ୍ଠାକୁ ଅନୁସରଣ କରିପାରିବେ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5927
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2241,704 +3061,1024 @@ msgstr ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
"value(s)\n"
"\n"
-"ଗୁଣଧର୍ମ ମୂଲ୍ୟକୁ ଦର୍ଶାଇଥାଏ। ଏକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପ୍ରଦାନ କରି ଆପଣ ସମଗ୍ର ସଂରଚନା ଏବଂ "
-"ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ମୂଲ୍ୟ ଦର୍ଶାଇପାରିବେ।\n"
+"ଗୁଣଧର୍ମ ମୂଲ୍ୟକୁ ଦର୍ଶାଇଥାଏ। ଏକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପ୍ରଦାନ କରି ଆପଣ ସମଗ୍ର ସଂରଚନା ଏବଂ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ମୂଲ୍ୟ "
+"ଦର୍ଶାଇପାରିବେ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5935
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
-msgid "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
"\n"
-msgstr "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6022
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "ତୃଟି: ସଂଯୋଗ ସକ୍ରିୟଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6093
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
-msgstr ""
-"ତୃଟି: '%s' କୁ ସେଟ କରିବା ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ ଅଟେ ଏବଂ ତାହାକୁ ବାହାର କରାଯାଇପାରିବ "
-"ନାହିଁ।\n"
+msgstr "ତୃଟି: '%s' କୁ ସେଟ କରିବା ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ ଅଟେ ଏବଂ ତାହାକୁ ବାହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6111
-#, c-format
-msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6171
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇ ନାହିଁ। ଆପଣ ପ୍ରକୃତରେ ବିଦାୟ ନେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି? [y/n]\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' in the main menu to restore it.\n"
msgstr ""
-"ସଂଯୋଗ ରୂପରେଖାକୁ ଅନ୍ୟ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖରୁ କଢ଼ାଯାଇଛି। ଆପଣ ମୂଖ୍ୟ ତାଲିକାରେ ଏହାକୁ "
-"ରଖିବା ପାଇଁ 'ସଂରକ୍ଷଣ' କୁ ଲେଖିପାରିବେ।\n"
+"ସଂଯୋଗ ରୂପରେଖାକୁ ଅନ୍ୟ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖରୁ କଢ଼ାଯାଇଛି। ଆପଣ ମୂଖ୍ୟ ତାଲିକାରେ ଏହାକୁ ରଖିବା ପାଇଁ "
+"'ସଂରକ୍ଷଣ' କୁ ଲେଖିପାରିବେ।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "'%s' ଗୁଣଧର୍ମ ପାଇଁ ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6192 ../cli/src/connections.c:6615
-#: ../cli/src/connections.c:6673
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "'%s' ମୂଲ୍ୟ ଭରଣ କରନ୍ତୁ: "
-#: ../cli/src/connections.c:6209 ../cli/src/connections.c:6228
-#: ../cli/src/connections.c:6621 ../cli/src/connections.c:6680
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "ତୃଟି: '%s' ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6221
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "'%s' ମୂଲ୍ୟକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ: "
-#: ../cli/src/connections.c:6250
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6256 ../cli/src/connections.c:6759
-#: ../cli/src/connections.c:6800
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "ତୃଟି: '%s' ର ମୂଲ୍ୟକୁ ବାହାର କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6277
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6297 ../cli/src/connections.c:7150
-msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
-msgstr ""
-"ଏହି ସଂଯୋଗକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇ ନାହିଁ। ଆପଣ ପ୍ରକୃତରେ ବିଦାୟ ନେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି? "
-"[y/n]\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6409
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ସଂରଚନା: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6418
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "ତୃଟି: ଅବୈଧ ସଂରଚନା ନାମ; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6435
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ଗୁଣଧର୍ମ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6443
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "ତୃଟି: ଗୁଣଧର୍ମ %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6484
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
-"Do you still want to save? [yes] "
+"Do you still want to save? %s"
msgstr ""
-"ସଂଯୋଗକୁ 'autoconnect=yes' ସହିତ ସଂରକ୍ଷଣ କରିଥାଏ। ତାହା ହୁଏତଃ ସଂଯୋଗର ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ "
-"ସକ୍ରିୟ କରିଥାଏ।\n"
+"ସଂଯୋଗକୁ 'autoconnect=yes' ସହିତ ସଂରକ୍ଷଣ କରିଥାଏ। ତାହା ହୁଏତଃ ସଂଯୋଗର ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ସକ୍ରିୟ "
+"କରିଥାଏ।\n"
"ଆପଣ ତଥାପି ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି? [ହଁ] "
-#: ../cli/src/connections.c:6557
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "ଆପମ ନିମ୍ନଲିଖିତ ସଂରଚନାକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିପାରିବେ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6583
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' to restore it.\n"
msgstr ""
-"ସଂଯୋଗ ରୂପରେଖାକୁ ଅନ୍ୟ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖରୁ କଢ଼ାଯାଇଛି। ଆପଣ ଏହାକୁ ରଖିବା ପାଇଁ "
-"'ସଂରକ୍ଷଣ' କୁ ଲେଖିପାରିବେ।\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6613 ../cli/src/connections.c:6671
-#, c-format
-msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
-msgstr "'%s' ଗୁଣଧର୍ମ ପାଇଁ ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ: %s\n"
+"ସଂଯୋଗ ରୂପରେଖାକୁ ଅନ୍ୟ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖରୁ କଢ଼ାଯାଇଛି। ଆପଣ ଏହାକୁ ରଖିବା ପାଇଁ 'ସଂରକ୍ଷଣ' କୁ "
+"ଲେଖିପାରିବେ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6625 ../cli/src/connections.c:6842
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "ତୃଟି: କୌଣସି ସଂରଚନା ବଛା ହୋଇନାହିଁ; ବୈଧ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6626
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
-"'goto <setting>' କୁ ପ୍ରଥମେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ, ଅଥବା 'set <setting>.<property>' "
-"କୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ\n"
+"'goto <setting>' କୁ ପ୍ରଥମେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ, ଅଥବା 'set <setting>.<property>' କୁ ସେଟ "
+"କରନ୍ତୁ\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6641 ../cli/src/connections.c:6779
-#: ../cli/src/connections.c:6859
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "ତୃଟି: ଅବୈଧ ସଂରଚନା ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର '%s'; ବୈଧଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6651
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "ତୃଟି: '%s' ଗୁଣଧର୍ମ ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ସଂରଚନା\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6658
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "ତୃଟି: ଅବୈଧ ଗୁଣଧର୍ମ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6707
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "ତୃଟି: ଅଜଣା ସଂରଚନା '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6720
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "ଆପଣ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଗୁଣଧର୍ମଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିପାରିବେ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6764
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "ତୃଟି: କୌଣସି ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ; ବୈଧ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6777
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "ସଂରଚନା '%s' ଟି ସଂଯୋଗରେ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6818
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "ତୃଟି: %s ଗୁଣଧର୍ମ ନାହିଁ, କିମ୍ବା ଏହାର ସଂରଚନା ନାମ ନାହିଁ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6843
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
-"ପ୍ରଥମେ 'goto <setting>' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ, ଅଥବା 'describe <setting>."
-"<property>'\n"
+"ପ୍ରଥମେ 'goto <setting>' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ, ଅଥବା 'describe <setting>.<property>'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6884
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "ତୃଟି: ଅବୈଧ ଗୁଣଧର୍ମ: %s, ଏକ ବୈଧ ସଂରଚନା ନାମ ନୁହଁ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6908
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' setting not present\n"
-msgstr "ତୃଟି: '%s' ସଂରଚନା ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6911
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "ତୃଟି: ଅଜଣା ସଂରଚନା: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6927
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "ସଂରଚନା '%s' ଟି ସଂଯୋଗରେ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "ତୃଟି: ଅବୈଧ ଗୁଣଧର୍ମ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+#, fuzzy
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr "ତୃଟି: ଅବୈଧ ଗୁଣଧର୍ମ: %s, ଏକ ବୈଧ ସଂରଚନା ନାମ ନୁହଁ।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr "ଅବୈଧ ବିକଳ୍ପ '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "ସଂରଚନା '%s' କୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6934
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "ସଂଯୋଗକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6973
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
-msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅବୈଧ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରାଚଳ '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "ତୃଟି: '%s' (%s) ସଂଯୋଗକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6980
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "ସଂଯୋଗ '%s' (%s) ସଫଳତାର ସହିତ ସଂରକ୍ଷିତ ହୋଇଛି।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7014
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr "ସଂଯୋଗ '%s' (%s) କୁ ସଫଳତାର ସହିତ ଯୋଗ କରାଯାଇଛି।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "ତୃଟି: ସଂଯୋଗ ଯାଞ୍ଚ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7015
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି)"
-#: ../cli/src/connections.c:7036
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "ତୃଟି: ସଂଯୋଗ ସଂରକ୍ଷିତ ନାହିଁ। ପ୍ରଥମେ 'ସଂରକ୍ଷଣ' ଲେଖନ୍ତୁ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7040
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "ତୃଟି: ସଂଯୋଗଟି ବୈଧ ନୁହଁ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7051
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "ତୃଟି: ସଂଯୋଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7061
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "ତୃଟି: '%s' (%s) ସଂଯୋଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବାରେ ବିଫଳ: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7067
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
-msgstr ""
-"ସଂଯୋଗ ସକ୍ରିୟଣକୁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରୁଅଛି (ଆଗକୁ ବଢ଼ିବା ପାଇଁ ଯେକୌଣସି କି କୁ ଦବାନ୍ତୁ)\n"
+msgstr "ସଂଯୋଗ ସକ୍ରିୟଣକୁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରୁଅଛି (ଆଗକୁ ବଢ଼ିବା ପାଇଁ ଯେକୌଣସି କି କୁ ଦବାନ୍ତୁ)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7105
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "ତୃଟି: ସ୍ଥିତି-ପଟି: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7113
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "ତୃଟି: ନିଶ୍ଚିତକରଣକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7121
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr "ତୃଟି: ଖରାପ ରଙ୍ଗ ସଂଖ୍ୟା: '%s'; <0-8> କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଦୃଶ୍ୟ ସକ୍ରିୟ': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "ତୃଟି: ଅବୈଧ ଗୁଣଧର୍ମ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7133
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ nmcli ସଂରଚନା:\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7141
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "ଅବୈଧ ସଂରଚନା ବିକଳ୍ପ '%s'; [%s] ଅନୁମତି ପ୍ରାପ୍ତ\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7364
-#, c-format
-msgid ""
-">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
-"editing library to enable the feature. <<<\n"
-"Supported libraries are:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-msgstr ""
-">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
-"editing library to enable the feature. <<<\n"
-"Supported libraries are:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:7390
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "ତୃଟି: 'id', uuid, କିମ୍ବା 'path' ମଧ୍ଯରୁ କେବଳ ଗୋଟିଏ ଦିଆଯାଇଛି।"
-#: ../cli/src/connections.c:7402 ../cli/src/connections.c:7599
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "ତୃଟି: ଅଜଣା ସଂଯୋଗ '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:7417
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
-"ଚେତାବନୀ: ସ୍ଥିତବାନ ସଂଯୋଗ '%s' କୁ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି; 'type' ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରକୁ ଏଡ଼ାଇ "
-"ଦିଆଯାଇଛି\n"
+"ଚେତାବନୀ: ସ୍ଥିତବାନ ସଂଯୋଗ '%s' କୁ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି; 'type' ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7420
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr ""
-"ଚେତାବନୀ: ସ୍ଥିତବାନ ସଂଯୋଗ '%s' କୁ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି; 'con-name' ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରକୁ "
-"ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି\n"
+"ଚେତାବନୀ: ସ୍ଥିତବାନ ସଂଯୋଗ '%s' କୁ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି; 'con-name' ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7434
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "ବୈଧ ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7436
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "ତୃଟି: ଅବୈଧ ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7472
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli ପାରସ୍ପରିକ ସଂଯୋଗ ସମ୍ପାଦକ |==="
-#: ../cli/src/connections.c:7475
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "ସ୍ଥିତବାନ '%s' ସଂଯୋଗକୁ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି: '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:7477
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "ନୂତନ ଏକ '%s' ସଂଯୋଗକୁ ଯୋଗ କରୁଅଛି"
-#: ../cli/src/connections.c:7479
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ 'help' କିମ୍ବା '?' ଲେଖନ୍ତୁ।"
-#: ../cli/src/connections.c:7481
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr "ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମ ବର୍ଣ୍ଣନା ପାଇଁ 'describe [<setting>.<prop>]' ଲେଖନ୍ତୁ।"
-#: ../cli/src/connections.c:7520
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "ତୃଟି: ସଂଯୋଗ '%s' କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7526
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "ସଂଯୋଗ '%s' (%s) ସଫଳତାର ସହିତ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7553
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "ତୃଟି: କୌଣସି ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ।"
-#: ../cli/src/connections.c:7577
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "ତୃଟି: ସଂଯୋଗ ID ଅନୁପସ୍ଥିତ।"
-#: ../cli/src/connections.c:7582
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "ତୃଟି: <setting>.<property> ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅନୁପସ୍ଥିତ।"
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7605
-#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "ତୃଟି: ଅବୈଧ <setting>.<property> '%s'."
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "ନୂଆ ସଂଯୋଗ"
-#: ../cli/src/connections.c:7620
-#, c-format
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
-msgstr "ତୃଟି: ଅବୈଧ କିମ୍ବା ଅନୁମତି ନଥିବା ସଂରଚନା '%s': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି।"
-#: ../cli/src/connections.c:7641
-#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "ତୃଟି: ଅବୈଧ ଗୁଣଧର୍ମ '%s': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:7647
-#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "ତୃଟି: %s.%s କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: କୌଣସି ସଂଯୋଗ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ।"
-#: ../cli/src/connections.c:7677
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସଂଯୋଗ ଅପସାରଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7747
-#, c-format
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅଜଣା ସଂଯୋଗ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7781
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: କୌଣସି ସଂଯୋଗ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ।"
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅଜଣା ସଂଯୋଗ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:7852
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "ସଂଯୋଗକୁ କଢ଼ାଯାଇଛି"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ଟି ଏକ ବୈଧ 'ସଂଯୋଗ' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନୁହଁ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ସଂଯୋଗକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ସଂଯୋଗକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "ଫାଇଲ '%s' କୁ ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7917
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "ଅବସଂକେତ କରିବାରେ ବିଫଳ: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr ""
-"ତ୍ରୁଟି: 'ସଂଯୋଗ ଦୃଶ୍ୟ' ପାଇଁ 'ବିନ୍ୟାସିତ' କିମ୍ବା 'ସକ୍ରିୟ' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ "
-"ଆଶାକରାଯାଇଥାଏ।"
-#: ../cli/src/connections.c:7984
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
-msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ଟି ଏକ ବୈଧ 'ସଂଯୋଗ' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନୁହଁ।"
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରାଚଳ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "ତୃଟି: 'ifname' ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆବଶ୍ୟକ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "ତୃଟି: %s.%s କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "ତୃଟି: %s.%s କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:8053 ../cli/src/network-manager.c:615
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅବୈଧ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରାଚଳ '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "ତୃଟି: ସଂଯୋଗଟି ବୈଧ ନୁହଁ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "ତୃଟି: '%s' ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "ତୃଟି: '%s' ର ମୂଲ୍ୟକୁ ବାହାର କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "ତ୍ରୁଟି: ତନ୍ତ୍ର ସଂରଚନା ପାଇଲା ନାହିଁ।"
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8063
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
-msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସଂଯୋଗ ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: ବିନ୍ୟାସ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକ ଚାଲୁନାହିଁ।"
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 ../cli/src/devices.c:184
-#: ../cli/src/devices.c:201
-msgid "DEVICE"
-msgstr "DEVICE"
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ଟି ଏକ ବୈଧ 'ସଂଯୋଗ' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନୁହଁ।"
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ: "
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ: "
-#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONNECTION"
-#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "CON-UUID"
-#: ../cli/src/devices.c:89
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "VENDOR"
-#: ../cli/src/devices.c:90
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
-#: ../cli/src/devices.c:91
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "DRIVER"
-#: ../cli/src/devices.c:92
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "DRIVER-VERSION"
-#: ../cli/src/devices.c:93
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FIRMWARE-VERSION"
-#: ../cli/src/devices.c:94
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
-#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#: ../cli/src/devices.c:97
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "REASON"
-#: ../cli/src/devices.c:98
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#: ../cli/src/devices.c:99
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#: ../cli/src/devices.c:100
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
-#: ../cli/src/devices.c:102
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FIRMWARE-MISSING"
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ-ସଂଯୋଗ-ପଥ"
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ-ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ"
-#: ../cli/src/devices.c:125
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"
-#: ../cli/src/devices.c:126
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"
-#: ../cli/src/devices.c:135
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"
-#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../cli/src/devices.c:145
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../cli/src/devices.c:147
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
-#: ../cli/src/devices.c:148
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
-#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
msgid "AP"
msgstr "AP"
-#: ../cli/src/devices.c:150
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "ଏଡ୍‌ହକ୍‌"
-#: ../cli/src/devices.c:159
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
-#: ../cli/src/devices.c:160
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
-#: ../cli/src/devices.c:161
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
-#: ../cli/src/devices.c:162
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
-#: ../cli/src/devices.c:163
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
-#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../cli/src/devices.c:173
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
-#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#: ../cli/src/devices.c:175
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#: ../cli/src/devices.c:176
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
-#: ../cli/src/devices.c:177
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
-#: ../cli/src/devices.c:178
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
-#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
-#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:202
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "ACTIVE"
-
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr "*"
-#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
-#: ../cli/src/devices.c:213
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "SLAVES"
-#: ../cli/src/devices.c:222
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cli/src/devices.c:237
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "CAPABILITIES"
-#: ../cli/src/devices.c:238
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:240
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:241
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr "BOND"
-#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr "ଶ୍ରେଣୀ"
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr "ବ୍ରିଜ"
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:249
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "ସଂଯୋଗଗୁଡିକ"
-#: ../cli/src/devices.c:274
-#, c-format
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "USERNAME"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "CAPABILITIES"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
-" disconnect <ifname>\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"ବ୍ୟବହାର ବିଧି: nmcli device { COMMAND | help }\n"
@@ -2966,7 +4106,7 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:298
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -2977,8 +4117,10 @@ msgid ""
" TYPE - device type\n"
" STATE - device state\n"
" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
-"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n"
-"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
"\n"
msgstr ""
"ବ୍ୟବହାର ବିଧି: nmcli device status { help }\n"
@@ -2989,13 +4131,13 @@ msgstr ""
" TYPE - device type\n"
" STATE - device state\n"
" CONNECTION - ଉପକରଣ ଉପରେ ସଂଯୋଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି (ଯଦି କିଛି ଥାଏ)\n"
-"ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡ଼ିକୁ '--fields' ସର୍ବସାଧାରଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରି "
-"ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇପାରିବ। 'ସ୍ଥିତି' ହେଉଛି\n"
-"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି 'nmcli device' ଟି 'nmcli device "
-"status' କୁ ଡ଼ାକିଥାଏ।\n"
+"ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡ଼ିକୁ '--fields' ସର୍ବସାଧାରଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରି ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇପାରିବ। "
+"'ସ୍ଥିତି' ହେଉଛି\n"
+"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି 'nmcli device' ଟି 'nmcli device status' କୁ "
+"ଡ଼ାକିଥାଏ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:314
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3014,7 +4156,7 @@ msgstr ""
"ସମସ୍ତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ତାଲିକାଗୁଡ଼ିକ, କିମ୍ବା ପ୍ରଦତ୍ତ ଉପକରଣ ପାଇଁ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:326
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3022,8 +4164,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"Connect the device.\n"
-"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated."
-"\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -3036,14 +4178,14 @@ msgstr ""
"ଏହା ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ମଧ୍ଯ ଗ୍ରହଣ କରିଥାଏ ଯାହା ସ୍ୱୟଂ-ସଂଯୋଗ ଭାବରେ ସେଟ ହୋଇନଥାଏ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:339
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Disconnect the device.\n"
+"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
@@ -3053,14 +4195,69 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"ଉପକରଣ ସହିତ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରନ୍ତୁ।\n"
-"ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପକରଣ ସହିତ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରିଥାଏ ଏବଂ ତାହାକୁ ବ୍ୟବହାରକାରୀ/"
-"ହସ୍ତପୁସ୍ତକ ବିନା ଅଧିକ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ\n"
+"ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପକରଣ ସହିତ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରିଥାଏ ଏବଂ ତାହାକୁ ବ୍ୟବହାରକାରୀ/ହସ୍ତପୁସ୍ତକ ବିନା ଅଧିକ "
+"ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ\n"
"ସହିତ ସ୍ୱୟଂ-ସଂଯୋଗ ହେବାରୁ ବାରଣ କରିଥାଏ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ବ୍ୟବହାର ବିଧି: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"ଉପକରଣ(ଗୁଡ଼ିକ)ର ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ଦର୍ଶାଇଥାଏ।\n"
+"ସମସ୍ତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ତାଲିକାଗୁଡ଼ିକ, କିମ୍ବା ପ୍ରଦତ୍ତ ଉପକରଣ ପାଇଁ।\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ବ୍ୟବହାର ବିଧି: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"ଉପକରଣ(ଗୁଡ଼ିକ)ର ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ଦର୍ଶାଇଥାଏ।\n"
+"ସମସ୍ତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ତାଲିକାଗୁଡ଼ିକ, କିମ୍ବା ପ୍ରଦତ୍ତ ଉପକରଣ ପାଇଁ।\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
@@ -3070,9 +4267,10 @@ msgid ""
"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
@@ -3083,12 +4281,31 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
-"\n"
-"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n"
-"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n"
-"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
-"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
"ବ୍ୟବହାର ବିଧି: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3098,47 +4315,44 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
"ତାଲିକାରେ ଉପଲବ୍ଧ Wi-Fi ଅଭିଗମ୍ୟ ସ୍ଥାନ ଅଛି। 'ifname' ଏବଂ 'bssid' ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ\n"
-"ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପାଇଁ APs କୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର "
-"କରାଯାଇଥାଏ, ଅଥବା ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ BSSID ସହିତ।\n"
+"ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପାଇଁ APs କୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ, ଅଥବା ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ "
+"BSSID ସହିତ।\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
"\n"
-"SSID କିମ୍ବା BSSID ଦ୍ୱାରା ଉଲ୍ଲିଖିତ କୌଣସି Wi-Fi ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ। ଏହି "
-"ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି\n"
-"ନୂତନ ଏକ ସଂଯୋଗ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିଥାଏ ଏବଂ ତାପରେ ଏହାକୁ ଏକ ଉପକରଣ ଉପରେ ସକ୍ରିୟ କରିଥାଏ। "
-"ଏହା ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଧାରାର\n"
-"ସାଥୀ ଯାହାକି SSID କୁ GUI କ୍ଲାଏଣ୍ଟରେ କ୍ଲିକ କରିଥାଏ। ସେହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସର୍ବଦା "
-"ନୂତନ ସଂଯୋଗ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିଥାଏ\n"
+"SSID କିମ୍ବା BSSID ଦ୍ୱାରା ଉଲ୍ଲିଖିତ କୌଣସି Wi-Fi ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି\n"
+"ନୂତନ ଏକ ସଂଯୋଗ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିଥାଏ ଏବଂ ତାପରେ ଏହାକୁ ଏକ ଉପକରଣ ଉପରେ ସକ୍ରିୟ କରିଥାଏ। ଏହା ଏକ "
+"ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଧାରାର\n"
+"ସାଥୀ ଯାହାକି SSID କୁ GUI କ୍ଲାଏଣ୍ଟରେ କ୍ଲିକ କରିଥାଏ। ସେହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସର୍ବଦା ନୂତନ ସଂଯୋଗ ପ୍ରସ୍ତୁତ "
+"କରିଥାଏ\n"
"ଏବଂ ତାହା ଫଳରେ ଏହା ନୂତନ Wi-Fi ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଉପଯୋଗୀ ହୋଇଥାଏ।\n"
"ଯଦି ସେହି ନେଟୱର୍କ ପାଇଁ ସଂଯୋଗ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଥାଏ, ତେବେ \n"
-"ସ୍ଥିତବାନ ରୂପରେଖାକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭାବରେ ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ: nmcli con up id <name>. "
-"ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ\n"
-"କେବଳ ଖୋଲା, WEP ଏବଂ WPA-PSK ନେଟୱର୍କଗୁଡ଼ିକ ବର୍ତ୍ତମାନ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ। ଏହା "
-"ଅନୁମାନ କରାଯାଇଥାଏ ଯେ\n"
+"ସ୍ଥିତବାନ ରୂପରେଖାକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭାବରେ ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ: nmcli con up id <name>. ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ\n"
+"କେବଳ ଖୋଲା, WEP ଏବଂ WPA-PSK ନେଟୱର୍କଗୁଡ଼ିକ ବର୍ତ୍ତମାନ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ। ଏହା ଅନୁମାନ "
+"କରାଯାଇଥାଏ ଯେ\n"
"IP ସଂରଚନାକୁ DHCP ମାଧ୍ଯମରେ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥାଏ।\n"
"\n"
"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
"\n"
"ସେହି NetworkManager କୁ ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ପୁନଃ ନିରୀକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁରୋଧ କରନ୍ତୁ।\n"
-"NetworkManager Wi-Fi ନେଟୱର୍କଗୁଡ଼ିକୁ ନିୟମିତ ଭାବରେ ସମୀକ୍ଷା କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ କିଛି "
-"ପରିସ୍ଥିତିରେ ଏହା ହୁଏତଃ\n"
+"NetworkManager Wi-Fi ନେଟୱର୍କଗୁଡ଼ିକୁ ନିୟମିତ ଭାବରେ ସମୀକ୍ଷା କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ ଏହା "
+"ହୁଏତଃ\n"
"ନିଜେ ସମୀକ୍ଷା କରିବା ଉପଯୋଗୀ ହୋଇଥାଏ। ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
"APs କୁ ଦର୍ଶାଇନଥାଏ, ତାହା ପାଇଁ 'nmcli device wifi list' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:386
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"Perform operation on WiMAX devices.\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
-"\n"
-"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
"ବ୍ୟବହାର ବିଧି: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3147,344 +4361,496 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-"WiMAX NSPs ର ତାଲିକା ଉପଲବ୍ଧ। 'ifname' ଏବଂ 'nsp' ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ନେଟୱର୍କଗୁଡ଼ିକୁ "
-"ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପାଇଁ\n"
+"WiMAX NSPs ର ତାଲିକା ଉପଲବ୍ଧ। 'ifname' ଏବଂ 'nsp' ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ନେଟୱର୍କଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ "
+"ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପାଇଁ\n"
"ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ, ଅଥବା ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ NSP ସହିତ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:480
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇ ନାହିଁ।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଉପକରଣ '%s' ମିଳିଲା ନାହିଁ।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: କୌଣସି Wi-Fi ଉପକରଣ ମିଳିଲାନାହିଁ।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(କିଛି ନାହିଁ)"
-#: ../cli/src/devices.c:547
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:548
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:567
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../cli/src/devices.c:576
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../cli/src/devices.c:592
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "ଏଡ-ହୋକ"
-#: ../cli/src/devices.c:593
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../cli/src/devices.c:625
-msgid "Home"
-msgstr "ମୂଳ ସ୍ଥାନ"
-
-#: ../cli/src/devices.c:628
-msgid "Partner"
-msgstr "ସାଥୀ"
-
-#: ../cli/src/devices.c:631
-msgid "Roaming"
-msgstr "ରୋମିଙ୍ଗ"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: ../cli/src/devices.c:725
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "ଉପକରଣ ବିବରଣୀ"
-#: ../cli/src/devices.c:737
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଉପକରଣ ଦୃଶ୍ୟ': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334
-#: ../cli/src/devices.c:1474
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(ଅଜଣା)"
-#: ../cli/src/devices.c:827
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "ଚାଲୁ"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "ବନ୍ଦ"
-#: ../cli/src/devices.c:1188
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଉପକରଣ ସ୍ଥିତି': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1206
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "ଉପକରଣର ସ୍ଥିତି"
-#: ../cli/src/devices.c:1237
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅବୈଧ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରାଚଳ '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422
-#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696
-#: ../cli/src/devices.c:2436
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଉପକରଣ '%s' ମିଳିଲା ନାହିଁ।"
-#: ../cli/src/devices.c:1319
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "ସଫଳ: ଉପକରଣ '%s' କୁ ସଫଳତାର ସହିତ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।"
-#: ../cli/src/devices.c:1333
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସଂଯୋଗ ସକ୍ରିୟଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି: (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "ତୃଟି: ହୋଷ୍ଟନାମ ସେଟ କରିବାରେ ବିଫଳ: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି:ନୂତନ ସଂଯୋଗକୁ ଯୋଗ କରିବା/ସକ୍ରିୟ କରିବାରେ ବିଫଳ: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "ତୃଟି: ହୋଷ୍ଟନାମ ସେଟ କରିବାରେ ବିଫଳ: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି:ନୂତନ ସଂଯୋଗକୁ ଯୋଗ କରିବା/ସକ୍ରିୟ କରିବାରେ ବିଫଳ: ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr "UUID '%s' ସହିତ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି ଏବଂ ଉପକରଣ '%s' ରେ ସକ୍ରିୟ ହୋଇଛି\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "UUID '%s' ସହିତ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି ଏବଂ ଉପକରଣ '%s' ରେ ସକ୍ରିୟ ହୋଇଛି\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "ତୃଟି: ଉପକରଣ ସକ୍ରିୟଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1350
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "ତୃଟି: ଉପକରଣ ସକ୍ରିୟଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "ଉପକରଣ '%s' କୁ ସଂଯୋଗ କରାଯାଇଛି।\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512
-msgid "Interface: "
-msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ: "
-
-#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390
-#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "ତ୍ରୁଟି: କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇ ନାହିଁ।"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "ତ୍ରୁଟି:ଅତିରିକ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଅନୁମତି ନାହିଁ: '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1459
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "ସଫଳ: ଉପକରଣ '%s' ସଫଳତାର ସହିତ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି।"
-#: ../cli/src/devices.c:1471
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "ସଫଳ: ଉପକରଣ '%s' କୁ ସଫଳତାର ସହିତ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: କୌଣସି Wi-Fi ଉପକରଣ ମିଳିଲାନାହିଁ।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଉପକରଣ '%s' (%s) ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1485
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: କୌଣସି Wi-Fi ଉପକରଣ ମିଳିଲାନାହିଁ।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଉପକରଣ '%s' (%s) ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: କୌଣସି ସଂଯୋଗ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଧାରା': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "ତୃଟି: ଅବୈଧ ଗୁଣଧର୍ମ '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "'%s' ପରି କୌଣସି ସଂଯୋଗ ନାହିଁ"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "ଉପକରଣ '%s' ସଫଳତାର ସହିତ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି।\n"
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1628
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "ଉପକରଣଟିକୁ କଢ଼ାଯାଇଛି"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Wi-Fi କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ ତାଲିକା"
-#: ../cli/src/devices.c:1666
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଉପକରଣ wifi': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "ତ୍ରୁଟି:bssid '%s' ସହିତ ଅଭିଗମ୍ୟତା ବିନ୍ଦୁ ମିଳିଲା ନାହିଁ।"
-#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131
-#: ../cli/src/devices.c:2293
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଉପକରଣ '%s' ଟି ଗୋଟିଏ Wi-Fi ଉପକରଣ ନୁହଁ।"
-#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872
-#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr "UUID '%s' ସହିତ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି ଏବଂ ଉପକରଣ '%s' ରେ ସକ୍ରିୟ ହୋଇଛି\n"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1829
-#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସଂଯୋଗ ସକ୍ରିୟଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି: (%d) %s."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1854
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgstr "ତ୍ରୁଟି:ନୂତନ ସଂଯୋଗକୁ ଯୋଗ କରିବା/ସକ୍ରିୟ କରିବାରେ ବିଫଳ: (%d) %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1862
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-msgstr "ତ୍ରୁଟି:ନୂତନ ସଂଯୋଗକୁ ଯୋଗ କରିବା/ସକ୍ରିୟ କରିବାରେ ବିଫଳ: ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି"
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଉପକରଣ '%s' ଟି ଗୋଟିଏ Wi-Fi ଉପକରଣ ନୁହଁ।"
-#: ../cli/src/devices.c:2013
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID କିମ୍ବା BSSID: "
-#: ../cli/src/devices.c:2018
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: SSID କିମ୍ବା BSSID ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି।"
-#: ../cli/src/devices.c:2042
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: bssid ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ମୂଲ୍ୟ '%s' ଟି ଏକ ବୈଧ BSSID ନୁହଁ।"
-#: ../cli/src/devices.c:2066
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
msgstr ""
-"ତ୍ରୁଟି: wep-key-type ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ମୂଲ୍ୟ '%s' ଟି ଅବୈଧ ଅଟେ, 'key' କିମ୍ବା "
-"'phrase' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
+"ତ୍ରୁଟି: wep-key-type ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ମୂଲ୍ୟ '%s' ଟି ଅବୈଧ ଅଟେ, 'key' କିମ୍ବା 'phrase' କୁ ବ୍ୟବହାର "
+"କରନ୍ତୁ।"
-#: ../cli/src/devices.c:2086
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s: %s."
-#: ../cli/src/devices.c:2101
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
-msgstr ""
-"ତ୍ରୁଟି: (%s) ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାକୁ ଥିବା BSSID bssid ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଅଟେ "
-"(%s)."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: (%s) ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାକୁ ଥିବା BSSID bssid ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଅଟେ (%s)."
-#: ../cli/src/devices.c:2107
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି SSID କିମ୍ବା BSSID ନୁହଁ।"
-#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: କୌଣସି Wi-Fi ଉପକରଣ ମିଳିଲାନାହିଁ।"
-#: ../cli/src/devices.c:2151
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr "ତୃଟି: %s.%s କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: SSID '%s' ସହିତ କୌଣସି ନେଟୱର୍କ ମିଳିଲା ନାହିଁ।"
-#: ../cli/src/devices.c:2153
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: BSSID '%s' ସହିତ ଅଭିଗମ୍ୟତା ବିନ୍ଦୁ ମିଳିଲା ନାହିଁ।"
-#: ../cli/src/devices.c:2192
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: "
-#: ../cli/src/devices.c:2321
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଉପକରଣ wifi' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।"
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "'%s' ଟି ଏକ ବୈଧ PSK ନୁହଁ"
-#: ../cli/src/devices.c:2368
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "WiMAX NSP ତାଲିକା"
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "'%s' ଲମ୍ବଟି ଅବୈଧ ଅଟେ (5 କିମ୍ବା 6 ଅଙ୍କ ବିଶିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ)"
-#: ../cli/src/devices.c:2405
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
-msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଉପକରଣ wimax': %s"
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2459
-#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ନାମ ସହିତ NSP ମିଳିଲା ନାହିଁ।"
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ssid' ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../cli/src/devices.c:2472
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଉପକରଣ '%s' ଟି ଗୋଟିଏ WiMAX ଉପକରଣ ନୁହଁ।"
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"ତ୍ରୁଟି: wep-key-type ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ମୂଲ୍ୟ '%s' ଟି ଅବୈଧ ଅଟେ, 'key' କିମ୍ବା 'phrase' କୁ ବ୍ୟବହାର "
+"କରନ୍ତୁ।"
-#: ../cli/src/devices.c:2510
-#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "ତ୍ରୁଟି: nsp '%s' ସହିତ ଅଭିଗମ୍ୟତା ବିନ୍ଦୁ ମିଳିଲା ନାହିଁ।"
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରାଚଳ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'apn' ଆବଶ୍ୟକ।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଚ୍ଯାନେଲ': '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ; <1-13> କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଉପକରଣ '%s' ଟି ଗୋଟିଏ Wi-Fi ଉପକରଣ ନୁହଁ।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "ତୃଟି: ଅବୈଧ ଗୁଣଧର୍ମ '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "ତୃଟି: '%s' ସଂରଚନା ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ\n"
-#: ../cli/src/devices.c:2542
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଉପକରଣ wimax' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।"
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଉପକରଣ wifi' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।"
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରାଚଳ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଉପକରଣ ସ୍ଥିତି': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଉପକରଣ wifi' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।"
-#: ../cli/src/devices.c:2621
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'dev' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।"
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "RUNNING"
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "ସଂସ୍କରଣ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
msgid "STARTUP"
msgstr "STARTUP"
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "ସଂଯୋଜକତା"
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr "ନେଟୱର୍କିଙ୍ଗ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
-#: ../cli/src/network-manager.c:47
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:48
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:70
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "ଅନୁମତି"
-#: ../cli/src/network-manager.c:71
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "ମୂଲ୍ଯ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:79
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "ସ୍ତର"
-#: ../cli/src/network-manager.c:80
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "ଡମେନଗୁଡ଼ିକ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:95
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -3513,7 +4879,7 @@ msgstr ""
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:107
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -3526,11 +4892,11 @@ msgstr ""
"ବ୍ୟବହାର ବିଧି: nmcli general status { help }\n"
"\n"
"NetworkManager ର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍ଥିତି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ।\n"
-"'status' ଟି ହେଉଛି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କାର୍ଯ୍ୟ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି 'nmcli gen' "
-"calls 'nmcli gen status'\n"
+"'status' ଟି ହେଉଛି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କାର୍ଯ୍ୟ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:117
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3539,8 +4905,8 @@ msgid ""
"\n"
"Get or change persistent system hostname.\n"
"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
-"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname."
-"\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
"\n"
msgstr ""
"ବ୍ୟବହାର ବିଧି: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3548,13 +4914,12 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
"\n"
"ସ୍ଥାୟୀ ତନ୍ତ୍ର ହୋଷ୍ଟ ନାମ ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ ଅଥବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ।\n"
-"ବିନା ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରରେ, ଏହା ବର୍ତ୍ତମାନ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଷ୍ଟନାମକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ। "
-"ଯେତେବେଳେ\n"
-"ଆପଣ ଏକ ହୋଷ୍ଟନାମ ପଠାନ୍ତି, NetworkManager ତାହାକୁ ନୂତନ ସ୍ଥାୟୀ ତନ୍ତ୍ର ହୋଷ୍ଟନାମ "
-"ଭାବରେ ସେଟ କରିଥାଏ।\n"
+"ବିନା ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରରେ, ଏହା ବର୍ତ୍ତମାନ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଷ୍ଟନାମକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ। ଯେତେବେଳେ\n"
+"ଆପଣ ଏକ ହୋଷ୍ଟନାମ ପଠାନ୍ତି, NetworkManager ତାହାକୁ ନୂତନ ସ୍ଥାୟୀ ତନ୍ତ୍ର ହୋଷ୍ଟନାମ ଭାବରେ ସେଟ "
+"କରିଥାଏ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:130
+#: ../clients/cli/general.c:118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -3567,7 +4932,7 @@ msgstr ""
"ବୈଧିକୃତ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ କଲରର ଅନୁମତି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:139
+#: ../clients/cli/general.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3586,16 +4951,14 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-"NetworkManager ଲଗଇନ ସ୍ତର ଏବଂ ଡମେନଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ "
-"କରନ୍ତୁ।\n"
-"ବିନା ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରରେ ପ୍ରଚଳିତ ଲଗଇନ ସ୍ତର ଏବଂ ଡମେନଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଯାଇଥାଏ। ଲଗଇନ "
-"ସ୍ଥିତିକୁପରିବର୍ତ୍ତନ\n"
-"କରିବା ପାଇଁ, ସ୍ତର ଏବଂ/କିମ୍ବା ଡମେନ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ। ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଲଗଇନ ଡମେନଗୁଡ଼ିକର "
-"ତାଲିକା ପାଇଁ ଦୟାକରି manପୃଷ୍ଠାକୁ\n"
+"NetworkManager ଲଗଇନ ସ୍ତର ଏବଂ ଡମେନଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ।\n"
+"ବିନା ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରରେ ପ୍ରଚଳିତ ଲଗଇନ ସ୍ତର ଏବଂ ଡମେନଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଯାଇଥାଏ। ଲଗଇନ ସ୍ଥିତିକୁପରିବର୍ତ୍ତନ\n"
+"କରିବା ପାଇଁ, ସ୍ତର ଏବଂ/କିମ୍ବା ଡମେନ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ। ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଲଗଇନ ଡମେନଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା ପାଇଁ ଦୟାକରି "
+"manପୃଷ୍ଠାକୁ\n"
"ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:153
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -3620,9 +4983,10 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:164
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
-msgid "Usage: nmcli networking on { help }\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
"Switch networking on.\n"
"\n"
@@ -3632,9 +4996,10 @@ msgstr ""
"ନେଟୱର୍କିଙ୍ଗକୁ ଅନ କରନ୍ତୁ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:173
+#: ../clients/cli/general.c:157
#, c-format
-msgid "Usage: nmcli networking off { help }\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
"\n"
"Switch networking off.\n"
"\n"
@@ -3644,7 +5009,7 @@ msgstr ""
"ନେଟୱର୍କିଙ୍ଗକୁ ଅଫ କରନ୍ତୁ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:182
+#: ../clients/cli/general.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3652,8 +5017,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"Get network connectivity state.\n"
-"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity."
-"\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
"\n"
msgstr ""
"ବ୍ୟବହାର ବିଧି: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3661,19 +5026,14 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଜକତା ସ୍ଥିତି ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ।\n"
-"ବୈକଳ୍ପିକ 'check' ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର NetworkManager କୁ ସଂଯୋଜକତାକୁ ପୁନଃ ଯାଞ୍ଚ "
-"କରାଇଥାଏ।\n"
+"ବୈକଳ୍ପିକ 'check' ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର NetworkManager କୁ ସଂଯୋଜକତାକୁ ପୁନଃ ଯାଞ୍ଚ କରାଇଥାଏ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:195
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
@@ -3690,7 +5050,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:210
+#: ../clients/cli/general.c:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3704,11 +5064,10 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [on | off]\n"
"\n"
-"ସମସ୍ତ ରେଡ଼ିଓ ସ୍ୱୀଚଗୁଡ଼ିକର ସ୍ଥିତି ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ, ଅଥବା ସେଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ/ଅଫ "
-"କରନ୍ତୁ।\n"
+"ସମସ୍ତ ରେଡ଼ିଓ ସ୍ୱୀଚଗୁଡ଼ିକର ସ୍ଥିତି ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ, ଅଥବା ସେଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ/ଅଫ କରନ୍ତୁ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:221
+#: ../clients/cli/general.c:196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3725,7 +5084,7 @@ msgstr ""
"Wi-Fi ରେଡ଼ିଓ ସ୍ୱୀଚର ସ୍ଥିତି ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ, ଅଥବା ତାହାକୁ ଅନ/ଅଫ କରନ୍ତୁ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:232
+#: ../clients/cli/general.c:206
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3739,192 +5098,215 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [on | off]\n"
"\n"
-"ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ରେଡ଼ିଓ ସ୍ୱୀଚର ସ୍ଥିତି ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ, ଅଥବା ତାହାକୁ ଅନ/ଅଫ "
-"କରନ୍ତୁ।\n"
+"ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ରେଡ଼ିଓ ସ୍ୱୀଚର ସ୍ଥିତି ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ, ଅଥବା ତାହାକୁ ଅନ/ଅଫ କରନ୍ତୁ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:244
+#: ../clients/cli/general.c:216
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
-"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-"ବ୍ୟବହାର ବିଧି: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"WiMAX ରେଡ଼ିଓ ସ୍ୱୀଚର ସ୍ଥିତି ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ, ଅଥବା ତାହାକୁ ଅନ/ଅଫ କରନ୍ତୁ।\n"
-"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:264
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "ଶୁପ୍ତ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:266
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି"
-#: ../cli/src/network-manager.c:268
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ (କେବଳ ସ୍ଥାନୀୟ)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:270
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ ଅଛି (କେବଳ ସାଇଟ)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:274
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରୁଅଛି"
-#: ../cli/src/network-manager.c:290
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "ପୋର୍ଟାଲ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:292
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "ସୀମିତ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:294
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:332
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "ତୃଟି: କେବଳ ଏହି ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ଅନୁମତି ପ୍ରାପ୍ତ: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "enabled"
-msgstr "ସକ୍ରିୟ"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "disabled"
-msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:367
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "NetworkManager ସ୍ଥିତି"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "ଚାଲୁଅଛି"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
-msgid "not running"
-msgstr "ଚାଲୁନାହିଁ"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି"
-#: ../cli/src/network-manager.c:446
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "ସକ୍ରିୟ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "auth"
-#: ../cli/src/network-manager.c:475
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ସାଧାରଣ ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକ': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:489
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "NetworkManager ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:530
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ସାଧାରଣ ଲଗଇନ': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:545
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "NetworkManager ଲଗଇନ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:565
-#, c-format
-msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "ତୃଟି: ହୋଷ୍ଟନାମ ସେଟ କରିବାରେ ବିଫଳ: (%d) %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:682
-#, c-format
-msgid "Error: access denied to set logging; %s"
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "ତୃଟି: ଲଗଇନ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ନାହିଁ; %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:684
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:692
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ସାଧାରଣ' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।"
-#: ../cli/src/network-manager.c:710
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
-msgstr ""
-"ତୃଟି: '--fields' ମୂଲ୍ୟ '%s' ଟି ଏଠାରେ ବୈଧ ନୁହଁ (ଅନୁମତି ପ୍ରାପ୍ତ ସ୍ଥାନ: %s)"
+msgstr "ତୃଟି: '--fields' ମୂଲ୍ୟ '%s' ଟି ଏଠାରେ ବୈଧ ନୁହଁ (ଅନୁମତି ପ୍ରାପ୍ତ ସ୍ଥାନ: %s)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:735
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅବୈଧ '%s' ପ୍ରାଚଳ: '%s'(ଅନ/ଅଫ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ)।"
-#: ../cli/src/network-manager.c:746
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "ସଂଯୋଜକତା"
-#: ../cli/src/network-manager.c:758
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "ନେଟୱର୍କିଙ୍ଗ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:783
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "ତୃଟି: 'networking connectivity' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।"
-#: ../cli/src/network-manager.c:799
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ନେଟୱର୍କିଙ୍ଗ' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।"
-#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "ରେଡିଓ ସ୍ୱୀଚଗୁଡ଼ିକ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:863
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Wi-Fi ରେଡିଓ ସ୍ୱୀଚ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:879
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN ରେଡିଓ ସ୍ୱୀଚ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:896
-msgid "WiMAX radio switch"
-msgstr "WiMAX ରେଡିଓ ସ୍ୱୀଚ"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:908
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ରେଡିଓ' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:78
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "NetworkManager ସ୍ଥିତି"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "NetworkManager ସ୍ଥିତି"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "ହୋଷ୍ଟନାମକୁ '%s' ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "ସଂରଚନା '%s' ଟି ସଂଯୋଗରେ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ।\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "ସଂଯୋଗକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "ସଂଯୋଜକତା"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager ଚାଲୁନାହିଁ।"
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ରେଡିଓ' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।"
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager ଚାଲୁନାହିଁ।"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -3932,12 +5314,15 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -3949,6 +5334,8 @@ msgid ""
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"ବ୍ୟବହାର ବିଧି: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -3976,371 +5363,528 @@ msgstr ""
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:132
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: ବସ୍ତୁ '%s' ଟି ଅଜଣା ଅଟେ, 'nmcli help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:162
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: ବିକଳ୍ପ '--terse' କୁ ଦ୍ୱିତୀୟ ଥର ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:167
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: ବିକଳ୍ପ '--terse' ଏବଂ '--pretty' ପରସ୍ପର ଠାରୁ ପୃଥକ।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:175
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: ବିକଳ୍ପ '--pretty' କୁ ଦ୍ୱିତୀୟ ଥର ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:180
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: ବିକଳ୍ପ '--pretty' ଏବଂ '--terse' ପରସ୍ପର ଠାରୁ ପୃଥକ।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ବିକଳ୍ପ ପାଇଁ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ଟି '%s' ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ନୁହଁ।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:222
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ବିକଳ୍ପ ପାଇଁ ସ୍ଥାନ ଅନୁପସ୍ଥିତ।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:240
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ଟି '%s' ବିକଳ୍ପ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ନୁହଁ।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:247
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli ସାଧନ, ସଂସ୍କରଣ %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:253
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: ବିକଳ୍ପ '%s' ଟି ଅଜଣା, 'nmcli -help' କୁ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:288
-#, c-format
-msgid "\n"
-"Error: nmcli terminated by signal %d."
-msgstr "\n"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+"\n"
"ତୃଟି: nmcli ସଂକେତ %d ଦ୍ୱାରା ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "ସଂକେତ ମୁଖା ସେଟ କରିବାରେ ବିଫଳ: %d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "ସଂକେତ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଥ୍ରେଡ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149
-#, c-format
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: NMClient ବସ୍ତୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:354
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "ସଫଳତା"
-#: ../cli/src/settings.c:666
-#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "ବୈଧିକରଣ"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "ବୈଧିକରଣ"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr "ମଡେମ ସକ୍ରିୟଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
msgstr "%d (hex-ascii-key)"
-#: ../cli/src/settings.c:668
-#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (104/128-ବିଟ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ବାକ୍ୟାଂଶ)"
-#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (ଅଜଣା)"
-#: ../cli/src/settings.c:697
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (ଅଜଣା)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:703
-msgid "any, "
-msgstr "ଯେକୌଣସି, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:705
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:707
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:709
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:711
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:713
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:715
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:717
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:719
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:721
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:723
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:725
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:727
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:729
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:747
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NONE)"
-#: ../cli/src/settings.c:753
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../cli/src/settings.c:755
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:757
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../cli/src/settings.c:793
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (ନିଷ୍କ୍ରିୟ)"
-#: ../cli/src/settings.c:795
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (ସକ୍ରିୟ, ସର୍ବସାଧାରଣ IP କୁ ପସନ୍ଦ କରନ୍ତୁ)"
-#: ../cli/src/settings.c:797
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (ସକ୍ରିୟ, ଅସ୍ଥାୟୀ IP କୁ ପସନ୍ଦ କରନ୍ତୁ)"
-#: ../cli/src/settings.c:809
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (ଅଜଣା)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "(ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (କିଛି ନାହିଁ)"
-#: ../cli/src/settings.c:815
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "ଏଜେଣ୍ଟ-ପ୍ରାପ୍ତ, "
-#: ../cli/src/settings.c:817
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ହୋଇନାହିଁ,"
-#: ../cli/src/settings.c:819
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ, "
-#: ../cli/src/settings.c:1124
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr "(ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (ନିଷ୍କ୍ରିୟ)"
-#: ../cli/src/settings.c:1130
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "ସକ୍ରିୟ, "
-#: ../cli/src/settings.c:1132
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "ବିଜ୍ଞାପନ, "
-#: ../cli/src/settings.c:1134
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "ଇଚ୍ଛା, "
-#: ../cli/src/settings.c:1162
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (ଅବିନ୍ୟାସିତ)"
-#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453
-#: ../cli/src/settings.c:1493
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ"
-#: ../cli/src/settings.c:1283
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
-#: ../cli/src/settings.c:1614
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "ଅବୈଧ ସ୍ଥାନ '%s'; ଅନୁମୋଦିତ ସ୍ଥାନ: %s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "ଅବୈଧ ବିକଳ୍ପ '%s' କିମ୍ବା ତାହାର ମୂଲ୍ୟ '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "ଆପଣ '%s' କୁ '%s' ରେ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି? [yes]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1616
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "ଆପଣ '%s' କୁ ସଫା କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି? [yes]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069
-#: ../cli/src/settings.c:3673
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr "ଆପଣ ସେଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରଦାନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି? (yes/no) [yes] "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "'%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ"
-#: ../cli/src/settings.c:1837
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "'%d' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ; <%d-%d> କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../cli/src/settings.c:1859
-#, c-format
-msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr "'%d' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ; <%d-%d> କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "'%u' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ; <%d-%d> କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../cli/src/settings.c:1925
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr "'%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ; [%s] କିମ୍ବା [%s] କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "'%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ; <option>=<value> କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../cli/src/settings.c:1959
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣିକା '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ"
-#: ../cli/src/settings.c:1964
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "ବାହାର କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ବସ୍ତୁ ନାହିଁ"
-#: ../cli/src/settings.c:1968
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣିକା '%d' ଟି <0-%d> ପରିସର ମଧ୍ଯରେ ନାହିଁ"
-#: ../cli/src/settings.c:1983
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "ଅବୈଧ ବିକଳ୍ପ '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:1985
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ବିକଳ୍ପ"
-#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "'%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ କ୍ରମ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ (ଅଥବା ସୀମା ବାହାରେ ଅଛି)"
-#: ../cli/src/settings.c:2089
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr "'%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ; 0, 1, କିମ୍ବା 2 କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "'%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଇଥରନେଟ MAC ନୁହଁ"
-#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "' %s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ ନୁହଁ"
-#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr "'%s' ଟି ଏକ ବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ନୁହଁ; <1-13> କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
-msgid "'%s' is not a number"
-msgstr "'%s' ଟି ଏକ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ"
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2185
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "'%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଶୋହଳମିକ ବର୍ଣ୍ଣ ନୁହଁ"
-#: ../cli/src/settings.c:2215
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "'%s' ଟି ଏକ ବୈଧ MAC ନୁହଁ"
-#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ UUID ନୁହଁ"
-#: ../cli/src/settings.c:2317
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
-"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted as:\n"
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
"Example: alice bob charlie\n"
msgstr ""
-"ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକର ଏକ ତାଲିକା ଭରଣ କରନ୍ତୁ। ଏହା ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମଗୁଡ଼ିକର "
-"ଏକ ତାଲିକା:\n"
+"ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକର ଏକ ତାଲିକା ଭରଣ କରନ୍ତୁ। ଏହା ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମଗୁଡ଼ିକର ଏକ ତାଲିକା:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ କୋମା କିମ୍ବା ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ କରାଯାଇପାରିବ।\n"
"\n"
"ଉଦାହରଣ: alice bob charlie\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2332
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr "'%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ମୂଖ୍ୟ ନୁହଁ; ifname କିମ୍ବା ସଂଯୋଗ UUID କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "ତୃଟି: '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ନୁହଁ।"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr "'%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସମୂହ ସଂରଚନା କିମ୍ବା ଫାଇଲ ନାମ ନୁହଁ।"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "'%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ UUID ନୁହଁ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
msgstr ""
-"'%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ମୂଖ୍ୟ ନୁହଁ; ifname କିମ୍ବା ସଂଯୋଗ UUID କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../cli/src/settings.c:2453
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
-#: ../cli/src/settings.c:2513
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr "ଗୁଣଧର୍ମକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
-" <file path> [<password>]\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
-"ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କିର ପଥ ଏବଂ କି ର ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦିଅନ୍ତୁ (ଯଦି ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେଟ ହୋଇ "
-"ନାହିଁ):\n"
+"ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କିର ପଥ ଏବଂ କି ର ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦିଅନ୍ତୁ (ଯଦି ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେଟ ହୋଇ ନାହିଁ):\n"
" <file path> [<password>]\n"
"ଉଦାହରଣ: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2583
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
-"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one byte\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
"\n"
@@ -4349,15 +5893,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"ବାଇଟଗୁଡ଼ିକ ଶୋହଳମିକ ମୂଲ୍ୟ ଭାବରେ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।\n"
"ଦୁଇଟି ଶୈଳୀକୁ ଗ୍ରହଣ ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଥାଏ:\n"
-"(a) ଶୋହଳମିକ ଅଙ୍କର ଏକ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ, ଯେଉଁଠି ପ୍ରତ୍ୟେକ ଦୁଇଟି ଅଙ୍କ ଗୋଟିଏ ବାଇଟକୁ "
-"ଦର୍ଶାଇଥାଏ\n"
-"(b) ଶୋହଳମିକ ଅଙ୍କ ଭାବରେ ଲିଖିତ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ବାଇଟ ତାଲିକା (ବୈକଳ୍ପିକ "
-"0x/0X ଉପସର୍ଗ, ଏବଂ ବୈକଳ୍ପିକ ଅଗ୍ରଗାମୀ 0)।\n"
+"(a) ଶୋହଳମିକ ଅଙ୍କର ଏକ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ, ଯେଉଁଠି ପ୍ରତ୍ୟେକ ଦୁଇଟି ଅଙ୍କ ଗୋଟିଏ ବାଇଟକୁ ଦର୍ଶାଇଥାଏ\n"
+"(b) ଶୋହଳମିକ ଅଙ୍କ ଭାବରେ ଲିଖିତ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ବାଇଟ ତାଲିକା (ବୈକଳ୍ପିକ 0x/0X ଉପସର୍ଗ, "
+"ଏବଂ ବୈକଳ୍ପିକ ଅଗ୍ରଗାମୀ 0)।\n"
"\n"
"ଉଦାହରଣ: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2686
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4388,17 +5931,32 @@ msgstr ""
"\n"
"ଉଦାହରଣ: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2727
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "'%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ InfiniBand MAC ନୁହଁ"
-#: ../cli/src/settings.c:2765
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "'%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ IBoIP P_Key ନୁହଁ"
-#: ../cli/src/settings.c:2825
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr "'%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ ( ip/[prefix] next-hop [metric] କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "ଅବୈଧ IPv4 ଠିକଣା '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -4408,18 +5966,29 @@ msgstr ""
"\n"
"ଉଦାହରଣ: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
-msgstr "'%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ (ip[/prefix] [gateway] ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ)"
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2897
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
-"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
"ଏହି ପରି ଭାବରେ ସଜ୍ଜିକୃତ IPv4 ଠିକଣାଗୁଡ଼ିକର ଏକ ତାଲିକା ଭରଣ କରନ୍ତୁ:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -4427,19 +5996,28 @@ msgstr ""
"\n"
"ଉଦାହରଣ: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2954
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
-msgstr "'%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ ( ip/[prefix] next-hop [metric] କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ)"
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "ଅବୈଧ ଗେଟୱେ '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:2980
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr "ଗୁଣଧର୍ମକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
msgstr ""
"IPv4 ପଥଗୁଡ଼ିକର ଏକ ତାଲିକାକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭାବରେ ଭରଣ କରନ୍ତୁ:\n"
" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
@@ -4448,7 +6026,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ଉଦାହରଣ: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3071
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "ଅବୈଧ IPv6 ଠିକଣା '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -4459,46 +6042,44 @@ msgid ""
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
-"DNS ସର୍ଭରର IPv6 ଠିକଣାଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା ଭରଣ କରନ୍ତୁ। ଯଦି IPv6 ସଂରଚନା ପଦ୍ଧତି "
-"'auto' ହୋଇଥାଏ ତେବେ ଏହି DNS ସର୍ଭରଗୁଡ଼ିକ ସେଗୁଡ଼ିକରେ ଯୋଡ଼ାଯାଇଥାଏ (ଯଦି ଥାଏ) "
-"ଯାହାକିସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ସଂରଚନା ଦ୍ୱାରା ଫେରିଥାଏ। DNS ସର୍ଭରଗୁଡ଼ିକୁ 'shared' "
-"କିମ୍ବା'link-local' IPv6 ସଂରଚନା ପଦ୍ଧତି ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ, ଯେହେତୁ "
-"ସେଠାରେ କୌଣସି ଅପଷ୍ଟ୍ରିମ ନେଟୱର୍କ ନାହିଁ। ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ IPv6 ସଂରଚନା ପଦ୍ଧତିଗୁଡ଼ିକରେ, "
-"ଏହି DNS ସର୍ଭରଗୁଡ଼ିକ ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ କେବଳ DNS ସର୍ଭର ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ।\n"
+"DNS ସର୍ଭରର IPv6 ଠିକଣାଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା ଭରଣ କରନ୍ତୁ। ଯଦି IPv6 ସଂରଚନା ପଦ୍ଧତି 'auto' ହୋଇଥାଏ "
+"ତେବେ ଏହି DNS ସର୍ଭରଗୁଡ଼ିକ ସେଗୁଡ଼ିକରେ ଯୋଡ଼ାଯାଇଥାଏ (ଯଦି ଥାଏ) ଯାହାକିସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ସଂରଚନା ଦ୍ୱାରା "
+"ଫେରିଥାଏ। DNS ସର୍ଭରଗୁଡ଼ିକୁ 'shared' କିମ୍ବା'link-local' IPv6 ସଂରଚନା ପଦ୍ଧତି ସହିତ ବ୍ୟବହାର "
+"କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ, ଯେହେତୁ ସେଠାରେ କୌଣସି ଅପଷ୍ଟ୍ରିମ ନେଟୱର୍କ ନାହିଁ। ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ IPv6 ସଂରଚନା "
+"ପଦ୍ଧତିଗୁଡ଼ିକରେ, ଏହି DNS ସର୍ଭରଗୁଡ଼ିକ ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ କେବଳ DNS ସର୍ଭର ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର "
+"କରାଯାଇଥାଏ।\n"
"\n"
"ଉଦାହରଣ: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3149
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
-"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
-"326b\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
"ଏହି ପରି ଭାବରେ ସଜ୍ଜିତ IPv6 ଠିକଣାଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା ଭରଣ କରନ୍ତୁ:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
"ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉପସର୍ଗକୁ 128 ର ଉପସର୍ଗ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥାଏ।\n"
"\n"
-"ଉଦାହରଣ: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
-"326b\n"
-
-#: ../cli/src/settings.c:3171
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-msgstr ""
-"'%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ)"
+"ଉଦାହରଣ: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
+"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3197
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
msgstr ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
@@ -4508,22 +6089,28 @@ msgstr ""
"ଉଦାହରଣ: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:"
"beef::3 2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3219
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "'%s' ଟି ଏକ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "'%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ; 0, 1, କିମ୍ବା 2 କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../cli/src/settings.c:3236
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "'%s' ଟି ଏକ ବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ନୁହଁ; <1-13> କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../cli/src/settings.c:3257
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "'%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ; [e, o, n] କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../cli/src/settings.c:3285
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -4533,31 +6120,61 @@ msgid ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
msgstr ""
-"ସଂରଚନା ଧାରଣ କରିଥିବା nmcli ଉଭୟ ସିଧାସଳଖ JSON ସଂରଚନା ତଥ୍ୟକୁ ଏବଂ ଫାଇଲନାମକୁ "
-"ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବ। ପରବର୍ତ୍ତୀ ପରିସ୍ଥିତିରେ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ିପାରିବେ ଏବଂ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ଏହି "
-"ଗୁଣଧର୍ମରେ ରଖାଯାଇଥାଏ।\n"
+"ସଂରଚନା ଧାରଣ କରିଥିବା nmcli ଉଭୟ ସିଧାସଳଖ JSON ସଂରଚନା ତଥ୍ୟକୁ ଏବଂ ଫାଇଲନାମକୁ ଗ୍ରହଣ "
+"କରିପାରିବ। ପରବର୍ତ୍ତୀ ପରିସ୍ଥିତିରେ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ିପାରିବେ ଏବଂ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ଏହି ଗୁଣଧର୍ମରେ ରଖାଯାଇଥାଏ।\n"
"\n"
"ଉଦାହରଣ: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3325
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "ବାହାର କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଅଗ୍ରାଧିକାର ନାହିଁ"
-#: ../cli/src/settings.c:3329
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣିକା '%d' ଟି <0-%d> ର ସୀମା ମଧ୍ଯରେ ନାହିଁ"
-#: ../cli/src/settings.c:3444
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr "ଗୁଣଧର୍ମକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "'%s' ବିକଳ୍ପ ଖାଲି ଅଛି"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr "'%s' ଟି ଏକ ବୈଧ MAC ଠିକଣା ନୁହଁ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "'%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ; 3 ଟି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଦିଆଯିବା ଉଚିତ"
-#: ../cli/src/settings.c:3463
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgstr ""
@@ -4565,7 +6182,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ଉଦାହରଣ: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3513
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -4576,157 +6198,223 @@ msgstr ""
" ବିକଳ୍ପ = <value>, ବିକଳ୍ପ = <value>,...\n"
"ବୈଧ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି: %s\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3559
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "'%s' ଟି ଏକ ବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ନୁହଁ"
-#: ../cli/src/settings.c:3565
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "'%ld' ଟି ଏକ ବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ନୁହଁ"
-#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr "'%s' ଟି ଏକ ବୈଧ ଡ୍ୟୁପଲେକ୍ସ୍‌ ମୂଲ୍ୟ ନୁହଁ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "ଅବୈଧ ବିକଳ୍ପ '%s' କିମ୍ବା ତାହାର ମୂଲ୍ୟ '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "WEP କି ଟି '%s' ପରି ଭାବରେ ଅନୁମାନ କରାଯାଇଥାଏ\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3695
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr "WEP କି ଟି '%s' ପରି ଭାବରେ ଅନୁମାନ କରାଯାଇଥାଏ\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "'%s' ଟି [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)] ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ନୁହଁ"
-#: ../cli/src/settings.c:3715
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
msgstr ""
-"WEP କିଗୁଡ଼ିକର ପ୍ରକାର ଭରଣ କରନ୍ତୁ। ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଥିବା ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି: 0 "
-"କିମ୍ବା ଅଜଣା, 1 କିମ୍ବା କି, ଏବଂ 2 କିମ୍ବା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ବାକ୍ୟାଂଶ।\n"
+"WEP କିଗୁଡ଼ିକର ପ୍ରକାର ଭରଣ କରନ୍ତୁ। ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଥିବା ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି: 0 କିମ୍ବା ଅଜଣା, 1 କିମ୍ବା କି, "
+"ଏବଂ 2 କିମ୍ବା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ବାକ୍ୟାଂଶ।\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3728
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "'%s' ଟି ଏକ ବୈଧ PSK ନୁହଁ"
-#: ../cli/src/settings.c:3772
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "'%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ DCB ସୂଚକ ନୁହଁ"
-#: ../cli/src/settings.c:3795
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "'%s' ଟି ଗୋଟିଏ DCB ପ୍ରୟୋଗ ଅଗ୍ରାଧିକାର ନୁହଁ"
-#: ../cli/src/settings.c:3821
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ 8 ଟି କୋମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ସଂଖା ଧାରଣ କରିଥିବା ଉଚିତ"
-#: ../cli/src/settings.c:3838
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "'%s' ଟି 0 ଏବଂ %u (ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ) ମଧ୍ଯରେ ଥିବା ଏକ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ କିମ୍ବା %u"
-#: ../cli/src/settings.c:3841
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "'%s' ଟି 0 ଏବଂ %u (ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ) ମଧ୍ଯରେ ଥିବା ଏକ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ"
-#: ../cli/src/settings.c:3863
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
-msgid "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
"\n"
msgstr ""
-"ଚେତାବନୀ:'%s' ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ 1 (ସକ୍ରିୟ) କୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ନକରିଛି ସେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ "
-"ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ କୌଣସି ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ ନାହିଁ\n"
+"ଚେତାବନୀ:'%s' ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ 1 (ସକ୍ରିୟ) କୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ନକରିଛି ସେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ କୌଣସି ପ୍ରଭାବ "
+"ପକାଇବ ନାହିଁ\n"
"\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3916
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "ବ୍ୟାଣ୍ଡୱିଡ଼ଥ ପ୍ରତିଶତ ସର୍ବମୋଟ 100%% ହେବା ଉଚିତ"
-#: ../cli/src/settings.c:5594
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "ଅବୈଧ ବିକଳ୍ପ '%s' କିମ୍ବା ତାହାର ମୂଲ୍ୟ '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ମୂଲ୍ୟକୁ କିପରି ପାଇବେ ତାହା ଜାଣି ନାହିଁ"
-#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-#: ../cli/src/settings.c:5791
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "ଅନୁପଲବ୍ଧ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NM ଗୁଣଧର୍ମ ବର୍ଣ୍ଣନା]"
-#: ../cli/src/settings.c:5797
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବର୍ଣ୍ଣନା]"
-#: ../cli/src/utils.c:111
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ମୂଲ୍ୟ ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../cli/src/utils.c:136
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
-msgstr ""
-"ତ୍ରୁଟି: ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର '%s' କୁ ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା, କିନ୍ତୁ '%s' ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଛି।"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର '%s' କୁ ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା, କିନ୍ତୁ '%s' ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଛି।"
-#: ../cli/src/utils.c:139
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:189
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "IP4 ଠିକଣା '0x%X' କୁ ପାଠ୍ୟ ଧାରାରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../cli/src/utils.c:217
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "IP6 ଠିକଣା '%s' କୁ ପାଠ୍ୟ ଧାରାରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../cli/src/utils.c:393
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr "'%s' ଟି ସନ୍ଦେହଜନକ (%s x %s)"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "'%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ; [%s] କିମ୍ବା [%s] କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../cli/src/utils.c:475
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr "'%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ; [%s] କିମ୍ବା [%s] କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "'%s' ଟି ସନ୍ଦେହଜନକ (%s x %s)"
-#: ../cli/src/utils.c:487
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ନାମ, [%s] ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../cli/src/utils.c:718
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "କ୍ଷେତ୍ର '%s' ଏକୁଟିଆ ଥିବା ଉଚିତ"
-#: ../cli/src/utils.c:720
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "ଅବୈଧ ସ୍ଥାନ '%s'; ଅନୁମୋଦିତ ସ୍ଥାନ: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:747
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "ବିକଳ୍ପ '--terse' '--fields' କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ"
-#: ../cli/src/utils.c:751
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
-msgstr ""
-"ବିକଳ୍ପ '--terse' ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ '--fields' ବିକଳ୍ପ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ , "
-"'%s' କୁ ନୁହଁ"
+msgstr "ବିକଳ୍ପ '--terse' ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ '--fields' ବିକଳ୍ପ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ , '%s' କୁ ନୁହଁ"
-#: ../cli/src/utils.c:1070
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -4735,710 +6423,2660 @@ msgstr ""
"ଚେତାବନୀ: nmcli (%s) ଏବଂ NetworkManager (%s) ସଂସ୍କରଣ ମେଳ ଖାଇନଥାଏ। ଚେତାବନୀକୁ "
"ଏଡ଼ାଇବା ପାଇଁ --nocheck କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
-#: ../cli/src/utils.c:1079
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
msgstr ""
-"ତ୍ରୁଟି: nmcli (%s) ଏବଂ NetworkManager (%s) ସଂସ୍କରଣ ମେଳ ଖାଇନଥାଏ। --nocheck "
-"ବ୍ୟବହାର କରି ନିଷ୍ପାଦନ କ୍ରିୟାକୁ ଚଲାନ୍ତୁ, କିନ୍ତୁ ଫଳାଫଳ ଜଣା ନାହିଁ।"
+"ତ୍ରୁଟି: nmcli (%s) ଏବଂ NetworkManager (%s) ସଂସ୍କରଣ ମେଳ ଖାଇନଥାଏ। --nocheck ବ୍ୟବହାର "
+"କରି ନିଷ୍ପାଦନ କ୍ରିୟାକୁ ଚଲାନ୍ତୁ, କିନ୍ତୁ ଫଳାଫଳ ଜଣା ନାହିଁ।"
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr "ପରିଚୟ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr "କି"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr "ସର୍ଭିସ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "ବେତାର ନେଟୱର୍କ ପାଇଁ ପ୍ରାଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr "ବେତାର ନେଟୱର୍କ '%s' କୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ କିମ୍ବା ସଂଗୁପ୍ତ କିଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ।"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "ତାରଯୁକ୍ତ 802.1X ବୈଧିକରଣ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr "ନେଟୱର୍କ ନାମ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "DSL ବୈଧିକରଣ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr "PIN ସଂକେତ ଆବଶ୍ୟକ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ଉପକରଣ ପାଇଁ PIN ସଂକେତ ଆବଶ୍ୟକ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ ନେଟୱର୍କ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "'%s' ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଆବଶ୍ୟକ।"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#, fuzzy
+msgid "VPN password required"
+msgstr "PIN ସଂକେତ ଆବଶ୍ୟକ"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr "ଗେଟୱେ"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+"ଏକ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା ସମୟ, ସେକେଣ୍ଡରେ (ସେହି ବିକଳ୍ପ ବିନା, ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ୟଟି ହେଉଛି "
+"30)"
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "NetworkManager ଚାଲୁନଥିଲେ ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "କିଛି ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରିସାରିବା ପାଇଁ NetworkManager କୁ ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ।"
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରିସାରିବା ପାଇଁ NetworkManager କୁ ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ।"
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr "ଅବୈଧ ବିକଳ୍ପ। ବୈଧ ବିକଳ୍ପର ତାଲିକା ଦେଖିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି --help ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr "ଠିକ ଅଛି"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "ସମ୍ପାଦକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr "ସମ୍ପାଦକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr "ସମ୍ପାଦକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "ଫାଇଲକୁ ପୁଣି ପଢ଼ି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "ଇଥରନେଟ ସଂଯୋଗ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "Wi-Fi ସଂଯୋଗ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "InfiniBand ସଂଯୋଗ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "DSL ସଂଯୋଗ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr "ବନ୍ଧନ"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "ବନ୍ଧନ ସଂଯୋଗ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr "ବ୍ରିଜ"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "ବ୍ରିଜ ସଂଯୋଗ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr "ଦଳ"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "ଦଳ ସଂଯୋଗ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "VLAN ସଂଯୋଗ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "VPN ସଂଯୋଗ %d"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr "ବାଛନ୍ତୁ ..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr "ଲୁଚାନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr "ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr "'%s' ପ୍ରକାରର ସଂଯୋଗ '%s' ପାଇଁ ସମ୍ପାଦକ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "ଅବୈଧ ସଂଯୋଗ '%s' ପାଇଁ ସମ୍ପାଦକ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "ସଂଯୋଗକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "ସଂଯୋଗକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "ନୂତନ ସଂଯୋଗକୁ ଯୋଡ଼ିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr "ରୂପରେଖା ନାମ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Ethernet device"
+msgstr "ଇଥରନେଟ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr "ଉପକରଣ"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତଭାବରେ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr "ସମସ୍ତ ଚାଳକ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr "ବାଇଟ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr "Round-robin"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr "ସକ୍ରିୟ ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ପ୍ରସାରଣ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr "802.3ad"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr "ଅନୁକୂଳ ପରିବହନ ଭାର ସନ୍ତୁଳନ (tlb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr "ଅନୁକୂଳ ଭାର ସନ୍ତୁଳନ (alb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr "MII (ପରାମର୍ଶିତ)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr "ARP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr "ଅନୁଗାମୀ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr "ଧାରା"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr "ପ୍ରାଥମିକ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr "ଲିଙ୍କ ନିରିକ୍ଷଣ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr "ନିରୀକ୍ଷଣ ପୁନରାବୃତ୍ତି"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr "ଲିଙ୍କ ସକ୍ରିୟ ହେବାରେ ବିଳମ୍ବ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr "ଲିଙ୍କ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହେବାରେ ବିଳମ୍ବ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr "ARP ଲକ୍ଷ୍ୟଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr "ବ୍ରିଜ ପୋର୍ଟ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr "ଅଗ୍ରାଧିକାର"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr "ପଥ ମୂଲ୍ୟ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr "ହେୟରପିନ ଧାରା"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr "ସେକେଣ୍ଡ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr "ଏଜିଙ୍ଗ ସମୟ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr "STP କୁ ସକ୍ରିୟ କରିଥାଏ (ସ୍ପେନିଙ୍ଗ ଟ୍ରୀ ପ୍ରଟୋକଲ)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr "ଅଗ୍ରସରଣ ବିଳମ୍ବ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr "ହୋଲୋ ସମୟ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଆୟୁ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr "ଇଥରନେଟ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr "ଅବିକଳ MAC ଠିକଣା"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr "ଡେଟାଗ୍ରାମ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+msgid "Connected"
+msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "ଇନଫିନିବ୍ୟାଣ୍ଡ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr "ପରିବହନ ଧାରା"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr "ସଂଯୋଗ-ସ୍ଥାନୀୟ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr "ହସ୍ତ ପୁସ୍ତିକା"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr "ସହଭାଗ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr "(କୌଣସି ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ପଥ ନାହିଁ)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] "ଗୋଟିଏ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ପଥ"
+msgstr[1] "%d ଟି ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ପଥ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 ବିନ୍ଯାସ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr "ଠିକଣାଗୁଡିକ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr "DNS ସର୍ଭର"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr "ସନ୍ଧାନ ଡମେନଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr "ରାଉଟିଙ୍ଗ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ରାଉଟ ପାଇଁ ଏହି ନେଟୱର୍କକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ IPv4 ଠିକଣା ଆବଶ୍ୟକ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr "ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ (କେବଳ DHCP)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv6 ବିନ୍ଯାସ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ IPv6 ଠିକଣା ଆବଶ୍ୟକ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+#, fuzzy
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 ବିନ୍ଯାସ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr "ବୈଧିକରଣ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ପୋର୍ଟ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "JSON ବିନ୍ଯାସ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr "ମୂଖ୍ୟ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr "VLAN id"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr "ଅଭିଗମ୍ୟ ବିନ୍ଦୁ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "ଏଡ-ହକ ନେଟୱର୍କ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr "A (5 GHz)"
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "କିଛି ନାହିଁ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA & WPA2 ବ୍ୟକ୍ତିଗତ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA & WPA2 ଉଦ୍ଦୋଗ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 40/128-ବିଟ କି (Hex କିମ୍ବା ASCII)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP 128-ବିଟ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "ଗତିଜ WEP (802.1x)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr "ଖୋଲା ତନ୍ତ୍ର"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr "ସହଭାଗୀ କି"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr "WI-FI"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr "ସୁରକ୍ଷା"
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr "(ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ wpa-enterprise ପାଇଁ କୌଣସି ସହାୟତା ନାହିଁ ...)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr "WEP ସୂଚୀ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr "ବୈଧିକରଣ"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr "(ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ dynamic-wep ପାଇଁ କୌଣସି ସହାୟତା ନାହିଁ ...)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଥର ଏହି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ପଚାରନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr "ଗନ୍ତବ୍ଯ ସ୍ଥଳ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr "ଉପସର୍ଗ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ହପ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr "ମେଟ୍ରିକ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr "କୌଣସି ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ପଥ ବ୍ୟାଖା କରାଯାଇ ନାହିଁ।"
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr "ଆପଣ ଯୋଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ସ୍ଲେଭ ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାରକୁ ବାଛନ୍ତୁ।"
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସଂଯୋଗ ଅପସାରଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr "ସକ୍ରିୟଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+msgid "Connecting..."
+msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି..."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "ସଂଯୋଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "'%s' ପରି କୌଣସି ସଂଯୋଗ ନାହିଁ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "ସଂଯୋଗ ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିୟ ଅଛି"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr "ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr "ଆପଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ସଂଯୋଗର ପ୍ରକାର ବାଛନ୍ତୁ।"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+"ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ VPN ସୃଷ୍ଟି କରୁଛନ୍ତି, ଏବଂ ଆପଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ସେହି VPN ସଂଯୋଗ ତାଲିକାରେ "
+"ଦେଖାନଯାଏ, ତେବେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ସଠିକ VPN ପ୍ଲଗଇନ ସ୍ଥାପିତ ନାହିଁ।"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+msgid "New Connection"
+msgstr "ନୂଆ ସଂଯୋଗ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "ସଂଯୋଗକୁ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "ସଂଯୋଗକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr "ସଂଯୋଗ '%s କୁ ଅପସାରଣ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr "ହୋଷ୍ଟନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr "ହୋଷ୍ଟ ନାମ"
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr "ହୋଷ୍ଟନାମକୁ '%s' ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "ହୋଷ୍ଟନାମ ସେଟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+msgid "connection"
+msgstr "ସଂଯୋଗ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "ସଂଯୋଗକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "ସଂଯୋଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr "ନୂଆ ହୋଷ୍ଟନାମ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ତନ୍ତ୍ର ହୋଷ୍ଟନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "NetworkManager TUI"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ବିକଳ୍ପ ବାଛନ୍ତୁ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr "ବ୍ୟବହାର ବିଧି"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "ସଂଯୋଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager ଚାଲୁନାହିଁ।"
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM କି ଫାଇଲରେ କୌଣସି ଅନ୍ତ ଟ୍ୟାଗ ନାହିଁ '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "PEM ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି ଫାଇଲ ପରି ଦେଖାଯାଉନାହିଁ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ PEM ଫାଇଲ: Proc-ପ୍ରକାରଟି ପ୍ରଥମ ଟ୍ୟାଗ ନୁହଁ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ PEM ଫାଇଲ: ଅଜଣା Proc-ପ୍ରକାର ଟ୍ୟାଗ '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ PEM ଫାଇଲ: DEK-ସୂଚନାଟି ଦ୍ୱିତୀୟ ଟ୍ୟାଗ ନୁହଁ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ PEM ଫାଇଲ: DEK-ସୂଚନା ଟ୍ୟାଗରେ କୌଣସି IV ମିଳିଲା ନାହିଁ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ PEM ଫାଇଲ: DEK-ସୂଚନା ଟ୍ୟାଗରେ IVର ଅବୈଧ ଶୈଳୀ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:212
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ PEM ଫାଇଲ: ଅଜଣା ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି କୁଞ୍ଜି '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:231
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି କୁ ଅବସଂକେତ କରିହେବ ନାହିଁ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:283
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "ଆଶାତିତ PKCS#8 କୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:291
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "ଆଶାତିତ PKCS#8 ସମାପ୍ତି ଟ୍ୟାଗ '%s' କୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:310
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "PKCS#8 ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:352
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV ଆକାରରେ ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ ଗୋଟିଏ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ୟକ ବାଇଟ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:366
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV ଷୋହଳମିକ ସଂଖ୍ୟା ଧାରଣ କରିନଥାଏ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି କୁଞ୍ଜି '%s' ଅଜଣା ଥିଲା."
-#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି ପ୍ରକାର ନିର୍ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:566
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM ପ୍ରମାଣ ପତ୍ରରେ କୌଣସି ଆରମ୍ଭ ଟ୍ୟାଗ '%s' ନାହିଁ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:575
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM ପ୍ରମାଣ ପତ୍ର ରେ ସମାପ୍ତି ଟ୍ୟାଗ '%s' ନାହିଁ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:593
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଅବସଂକେତକ କରିବାରେ ବିଫଳ."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "କ୍ରିପ୍ଟ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "MD5 ଯନ୍ତ୍ରକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "ଅବୈଧ IV ଲମ୍ବ (ଅତିକମରେ %zd ହେବା ଉଚିତ)।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "ବିକୋଡ଼ନ କୁଞ୍ଜି ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "ବିକୋଡ଼ନ ପାଇଁ ସମମିତ କି ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "ବିକୋଡ଼ନ ପାଇଁ IV ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି କୁ ବିକୋଡ଼ନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କିକୁ ଅବସଂକେତ କରିବାରେ ବିଫଳ: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ପ୍ୟାଡିଙ୍ଗ ଲମ୍ବ।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି କୁ ବିକୋଡ଼ନ କରିବାରେ ବିଫଳ."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "ବିକୋଡ଼ନ କୁଞ୍ଜି ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "ବିକୋଡ଼ନ ପାଇଁ ସମମିତ କି ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "ବିକୋଡ଼ନ ପାଇଁ IV ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "ତଥ୍ୟକୁ ବିକୋଡ଼ନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ତଥ୍ୟକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ଅବସଂକେତ କରିପାରିଲେ ନାହିଁ: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 ଅବସଂକେତକକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲେ ନାହିଁ: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ଫାଇଲକୁ ଅବସଂକେତ କରିହେବ ନାହିଁ: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ଫାଇଲକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିହେଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "PKCS#8 ଅବସଂକେତକକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲେ ନାହିଁ: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "PKCS#8 ଫାଇଲକୁ ଅବସଂକେତ କରିହେବ ନାହିଁ: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "କ୍ରିପ୍ଟ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "MD5 ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ: %d."
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "ଅବୈଧ IV ଲମ୍ବ (ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଅତିକମରେ %d ହେବା ଉଚିତ)।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "ଅବସଂକେତନ କୁଞ୍ଜି ସ୍ଥାନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "ଅବସଂକେତନ ପାଇଁ ସମମିତ କିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "ଅବସଂକେତନ ପାଇଁ IV ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "ଅବସଂକେତନ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କିକୁ ଅବସଂକେତ କରିବାରେ ବିଫଳ: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କିକୁ ଅବସଂକେତ କରିବାରେ ବିଫଳ: ଅବସଂକେତ ତଥ୍ୟଟି ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କିର ଅବସଂକେତନକୁ ନିଶ୍ଚୟ କରିବାରେ ବିଫଳ: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "ଅବସଂକେତନ କୁଞ୍ଜି ସ୍ଥାନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "ଅବସଂକେତନ ପାଇଁ ସମମିତ କିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "ଅବସଂକେତନ ପାଇଁ IV ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "ଅବସଂକେତନ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "ଅବସଂକେତ କରିବାରେ ବିଫଳ: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "ସଂଗୁପ୍ତ କରିବା ପରେ ଅପ୍ରତ୍ୟଶିତ ପରିମାଣର ତଥ୍ୟ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ଅବସଂକେତନ କରିହେଲା ନାହିଁ: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "ପ୍ରବେଶସଙ୍କେତକୁ UCS2ରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିହେଲା ନାହିଁ: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12 ଅବସଂକେତକକୁ ଆରମ୍ଭ କରିହେଲା ନାହିଁ: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ଫାଇଲକୁ ଅବସଂକେତନ କରିହେଲା ନାହିଁ: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ଫାଇଲକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିହେଲାନାହିଁ: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "ମନଇଚ୍ଛା ତଥ୍ୟକୁ ଅବସଂକେତ କରିହେଲା ନାହିଁ।"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+#, fuzzy
+msgid "unknown setting name"
+msgstr "ତୃଟି: ଅଜଣା ସଂରଚନା '%s'\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+#, fuzzy
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "ସଂରଚନା '%s' ଟି ସଂଯୋଗରେ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ।\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr "ସଂଯୋଗକୁ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr "ସଂଯୋଗକୁ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
msgid "property is missing"
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "ଅବୈଧ ମେଟ୍ରିକ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "ଅବୈଧ IPv4 ଠିକଣା '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr "ଅବୈଧ ଗେଟୱେ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr "ଅବୈଧ IPv4 ପଥ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr "ଅବୈଧ IPv4 ଠିକଣା '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr "ଅବୈଧ IPv6 ଠିକଣା '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "ଏହା ଏକ ବୈଧ MAC ଠିକଣା ନୁହଁ"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr "ତୃଟି: ଅବୈଧ ଗୁଣଧର୍ମ: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "'%s' କିମ୍ବା ଏହାର ମୂଲ୍ୟ '%s' ଅବୈଧ ଅଟେ"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "'%s' କିମ୍ବା ଏହାର ମୂଲ୍ୟ '%s' ଅବୈଧ ଅଟେ"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "'%s' କିମ୍ବା ଏହାର ମୂଲ୍ୟ '%s' ଅବୈଧ ଅଟେ"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "ତୃଟି: ଅବୈଧ ସଂରଚନା ନାମ; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr "ଅବୈଧ ଗେଟୱେ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr "'%s' କିମ୍ବା ଏହାର ମୂଲ୍ୟ '%s' ଅବୈଧ ଅଟେ"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "'%s' କିମ୍ବା ଏହାର ମୂଲ୍ୟ '%s' ଅବୈଧ ଅଟେ"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr "ତୃଟି: ଅବୈଧ <setting>.<property> '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "ତୃଟି: ଅବୈଧ ସଂରଚନା ନାମ; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+#, fuzzy
+msgid "data missing"
+msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+#, fuzzy
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣିକା '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ତଥ୍ୟକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+#, fuzzy
+msgid "invalid private key"
+msgstr "ଅବୈଧ ଗେଟୱେ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି କୁ ବିକୋଡ଼ନ କରିବାରେ ବିଫଳ."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ଖାଲି ଅଛି"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "PKCS#12 ପାଇଁ '%s' ଗୁଣଧର୍ମ ସହିତ ମେଳ ହେବା ଉଚିତ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "ଗୁଣଧର୍ମଟି ଅବୈଧ ଅଟେ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମଟି ଅବୈଧ ଅଟେ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "'%s' ଟି ଗୁଣଧର୍ମ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୈଧ ମୂଲ୍ୟ ନୁହଁ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188
-#, c-format
-msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' କିମ୍ବା '%s' ସଂରଚନା ଆବଶ୍ୟକ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "ଅବୈଧ ବିକଳ୍ପ '%s' କିମ୍ବା ତାହାର ମୂଲ୍ୟ '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "'%s' ଏବଂ '%s' ମଧ୍ଯରୁ କେବଳ ଗୋଟିଏକୁ ସେଟ କରିପାରିବେ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ ବିକଳ୍ପ '%s' ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s' ଟି '%s' ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୈଧ ମୂଲ୍ୟ ନୁହଁ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s' ଟି '%s > 0' ସହିତ ସୁସଙ୍ଗତ ନୁହଁ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "'%s' ଟି '%s' ବିକଳ୍ପ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ ନୁହଁ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "'%s' ବିକଳ୍ପଟି କେବଳ '%s=%s' ପାଇଁ ବୈଧ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s' ଟି '%s ' ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୈଧ ବିନ୍ୟାସ ନୁହଁ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "'%s' ବିକଳ୍ପ '%s' ବିକଳ୍ପକୁ ସେଟ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "'%s' ବିକଳ୍ପ ଖାଲି ଅଛି"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s' ଟି '%s' ବିକଳ୍ପପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୈଧ IPv4 ନୁହଁ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr "'%s' ବିକଳ୍ପଟି କେବଳ '%s=%s' ପାଇଁ ବୈଧ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr "'%s' ବିକଳ୍ପ ଖାଲି ଅଛି"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "'%d' ଟି ଗୁଣଧର୍ମ ପାଇଁ ଏକ ବୈଧ ମୂଲ୍ୟ ନୁହଁ (<= %d ହେବା ଉଚିତ)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ବିକଳ୍ପ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "ମୂଲ୍ୟ '%d' ସୀମା ବାହାରେ <%d-%d>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr "ଏହା ଏକ ବୈଧ MAC ଠିକଣା ନୁହଁ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "'%s' ପ୍ରକାରର ସଂଯୋଗ '%s' ପାଇଁ ସମ୍ପାଦକ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣିକା '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ଲଗ ସ୍ତର '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "'%s' ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ଏହି ଗୁଣଧର୍ମରେ '%s' ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
-msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
-msgstr "'%s' ଆଭାସୀ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ '%s' ସହିତ ମେଳ ଖାଉ ନାହିଁ"
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣିକା '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
-msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
-msgstr "ସଂଯୋଗରେ '%s' ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଉପସ୍ଥିତି ଆବଶ୍ୟକ"
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802
-msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "IPv4 ସଂରଚନା ସ୍ଲେଭ ପାଇଁ ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr "ସଂଯୋଗରେ '%s' ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଉପସ୍ଥିତି ଆବଶ୍ୟକ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815
-msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "IPv6 ସଂରଚନା ସ୍ଲେଭ ପାଇଁ ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr "ସୂଚକଗୁଡ଼ିକ ଅବୈଧ ଅଟେ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "ସୂଚକଗୁଡ଼ିକ ଅବୈଧ - ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ଅବୈଧ (ସକ୍ରିୟ ହୋଇ ନାହିଁ)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr "ଉପାଦାନଟି ଅବୈଧ ଅଟେ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr "ସମଷ୍ଟି 100% ନୁହଁ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ଅବୈଧ ଅଟେ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ମୂଲ୍ୟ '%s' ଟି ଖାଲି ଅଛି କିମ୍ବା ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼ (>64)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "'%s' ଅବୈଧ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଥାଏ ([A-Za-z._-] ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "'%s' ଲମ୍ବଟି ଅବୈଧ ଅଟେ (5 କିମ୍ବା 6 ଅଙ୍କ ବିଶିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ଖାଲି ଅଛି"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "ଏକ ବୈଧ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ ନୁହଁ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "ଗୋଟିଏ P_Key ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ଯଦି ମୂଖ୍ୟକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥାଏ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "InfiniBand P_Key ସଂଯୋଗ ମୂଖ୍ୟ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିନଥାଏ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
-msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
-msgstr "ଏହି ଗୁମଧର୍ମଟି '%s=%s' ପାଇଁ ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr "ଅବୈଧ IPv4 ଠିକଣା '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr "ଅବୈଧ IPv6 ଠିକଣା '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "ଅବୈଧ IPv4 ଠିକଣା '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "ଅବୈଧ IPv6 ଠିକଣା '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr "ଅବୈଧ IPv4 ଠିକଣା '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr "ଅବୈଧ IPv6 ଠିକଣା '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "ଅବୈଧ ମେଟ୍ରିକ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. IPv4 ଠିକଣାଟି ଅବୈଧ ଅଟେ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799
-#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 ଠିକଣାଟି ଅବୈଧ ଅଟେ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr "%d. IPv4 ଠିକଣାରେ ଅବୈଧ ଉପସର୍ଗ ଅଛି"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr "%d. IPv4 ଠିକଣାରେ ଅବୈଧ ଉପସର୍ଗ ଅଛି"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr "ଗୁଣଧର୍ମଟି ଅବୈଧ ଅଟେ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. ପଥ ଅବୈଧ ଅଟେ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
-msgid "%d. route has invalid prefix"
-msgstr "%d. ପଥରେ ଅବୈଧ ଉପସର୍ଗ ଅଛି"
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr "ଏହି ଗୁମଧର୍ମଟି '%s=%s' ପାଇଁ ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr "ଏହି ଗୁମଧର୍ମଟି '%s=%s' ପାଇଁ ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "'%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ UUID ନୁହଁ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "'%d' ଟି ଏକ ବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ନୁହଁ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "'%s' ଟି ଏକ UUID ନୁହଁ କି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ ନୁହଁ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "'%s' ଟି ଏକ ବୈଧ MAC ଠିକଣା ନୁହଁ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "'%s' ଟି ଏକ ବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ନୁହଁ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "'%s' ଟି %s=%s ପାଇଁ ଅନୁମତି ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ କି '%s:%s' ମଧ୍ଯ ନୁହଁ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID ଲମ୍ବ ସୀମା ବାହାରେ <1-32> ବାଇଟ୍‌"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d' ଟି ଏକ ବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ନୁହଁ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "'%d' ଟି ବୈଧ ସୀମା ବାହାରେ <128-16384>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "ଏହି ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରିବା ଦ୍ୱାରା ଶୂନ୍ୟ-ହୀନ '%s' ଗୁଣଧର୍ମ ଅବଶ୍ୟକ ହୋଇନଥାଏ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "'%s' ଟି ଏକ ବୈଧ Wi-Fi ଧାରା ନୁହଁ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "'%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ UUID ନୁହଁ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "'%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ UUID ନୁହଁ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "'%s' ମୂଲ୍ୟ '%s=%s' ସହିତ ମେଳ ଖାଇନଥାଏ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "'%s' ଟି ଏକ UUID ନୁହଁ କି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ ନୁହଁ"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr "ସୂଚକଗୁଡ଼ିକ ଅବୈଧ ଅଟେ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ଖାଲି ଅଛି"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ କି '%s:%s' ମଧ୍ଯ ନୁହଁ"
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534
-msgid "flags are invalid"
-msgstr "ସୂଚକଗୁଡ଼ିକ ଅବୈଧ ଅଟେ"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr "ତୃଟି: '%s' ର ମୂଲ୍ୟକୁ ବାହାର କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "'%s' ଟି ଏକ ବୈଧ MAC ଠିକଣା ନୁହଁ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "'%s' ଟି ଏକ ବୈଧ MAC ଠିକଣା ନୁହଁ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "'%s' ଟି ଏକ ବୈଧ ଇଥରନେଟ୍‌ ପୋର୍ଟ୍‌ ମୂଲ୍ୟ ନୁହଁ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "'%s' ଟି ଏକ ବୈଧ ଡ୍ୟୁପଲେକ୍ସ୍‌ ମୂଲ୍ୟ ନୁହଁ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640
-msgid "is not a valid MAC address"
-msgstr "ଏହା ଏକ ବୈଧ MAC ଠିକଣା ନୁହଁ"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid MAC address"
-msgstr "'%s' ଟି ଏକ ବୈଧ MAC ଠିକଣା ନୁହଁ"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "'%s' କିମ୍ବା ଏହାର ମୂଲ୍ୟ '%s' ଅବୈଧ ଅଟେ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "'%s' ସୁରକ୍ଷା '%s=%s' ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "'%s' ସୁରକ୍ଷା '%s' ସେଟିଙ୍ଗର ଉପସ୍ଥିତି ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "'%d' ମୂଲ୍ୟଟି ସୀମା ବାହାରେ <0-3>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "'%s' ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ଏହି ଗୁଣଧର୍ମରେ '%s' ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "'%s' କୁ '%s=%s' (WEP) ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "'%s' ଟି ଏକ ବୈଧ Wi-Fi ଧାରା ନୁହଁ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "'%s' ଟି ଏକ ବୈଧ ବ୍ୟାଣ୍ଡ୍‌ ନୁହଁ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr "'%s' ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇଥାଏ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "ସଂକେତ ମୁଖା ସେଟ କରିବାରେ ବିଫଳ: %d"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr "ଫାଇଲ '%s' କୁ ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "ଅବୈଧ ସ୍ଥାନ '%s'; ଅନୁମୋଦିତ ସ୍ଥାନ: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "'%s' ଟି '%s' ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୈଧ ମୂଲ୍ୟ ନୁହଁ"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ବିକଳ୍ପ"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ବିକଳ୍ପ"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr "ତାରଯୁକ୍ତ"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "MD5 ଯନ୍ତ୍ରକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "MD5 ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "ପ୍ରବେଶସଙ୍କେତକୁ UCS2ରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିହେଲା ନାହିଁ: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr "'%s' କିମ୍ବା '%s' ସଂରଚନା ଆବଶ୍ୟକ"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr "ସଂଯୋଗରେ '%s' ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଉପସ୍ଥିତି ଆବଶ୍ୟକ"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 ଠିକଣାଟି ଅବୈଧ ଅଟେ"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 ଠିକଣାରେ ଅବୈଧ ଉପସର୍ଗ ଅଛି"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr "%d. ପଥରେ ଅବୈଧ ଉପସର୍ଗ ଅଛି"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 ଠିକଣାଟି ଅବୈଧ ଅଟେ"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 ଠିକଣାରେ ଅବୈଧ ଉପସର୍ଗ ଅଛି"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "'%s' ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇଥାଏ"
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (ଦ୍ୱିତୀୟକ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (ଦ୍ୱିତୀୟକ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (ଦ୍ୱିତୀୟକ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "'ବ୍ଲୁଟୁଥ' ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବୈକଳ୍ପିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅଛି।\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr "ସେଠାରେ 4 ଟି ବୈକଳ୍ପିକ 'PPPoE' ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅଛି।\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr "ଏହା ଏକ ବୈଧ MAC ଠିକଣା ନୁହଁ"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (ଦ୍ୱିତୀୟକ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି)"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+#, fuzzy
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr "InfiniBand P_Key ସଂଯୋଗ ମୂଖ୍ୟ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିନଥାଏ"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (ଦ୍ୱିତୀୟକ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି)"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "ଉପକରଣର ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ ଅଦୃଶ୍ୟ ହୋଇଛି"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "'InfiniBand' ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ସେଠାରେ 5 ଟି ବୈକଳ୍ପିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅଛି।\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (ଦ୍ୱିତୀୟକ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି)"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "ସଂଯୋଗକୁ କଢ଼ାଯାଇଛି"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (ଦ୍ୱିତୀୟକ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି)"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "'OLPC Mesh' ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ପାଇଁ 2 ଟି ବୈକଳ୍ପିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ନାହିଁ।\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "ସଂଯୋଗକୁ କଢ଼ାଯାଇଛି"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "'VLAN' ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ସେଠାରେ 4 ଟି ବୈକଳ୍ପିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅଛି।\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "'VLAN' ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ସେଠାରେ 4 ଟି ବୈକଳ୍ପିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅଛି।\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr "'WiMax' ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ସେଠାରେ 1 ଟି ବୈକଳ୍ପିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅଛି।\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "ତୃଟି: ସଂଯୋଗଟି ବୈଧ ନୁହଁ: %s\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "କୌଣସି ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ କିମ୍ବା ଉପକରଣ ନାହିଁ"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr "ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ ବିବରଣୀ"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି: କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇ ନାହିଁ।"
+
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନେଟୱର୍କିଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
-msgstr ""
-"ତନ୍ତ୍ର ନିତୀ ତନ୍ତ୍ର ନେଟୱର୍କିଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହେବାରୁ ବାରଣ କରିଥାଏ"
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନିତୀ ତନ୍ତ୍ର ନେଟୱର୍କିଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହେବାରୁ ବାରଣ କରିଥାଏ"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
msgstr ""
-"NetworkManager କୁ ସୁପ୍ତ କିମ୍ବା ଜାଗ୍ରତ ରଖନ୍ତୁ (କେବଳ ତନ୍ତ୍ର ଶକ୍ତି ପରିଚାଳନା "
-"ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହାର ହେବା ଉଚିତ)"
+"NetworkManager କୁ ସୁପ୍ତ କିମ୍ବା ଜାଗ୍ରତ ରଖନ୍ତୁ (କେବଳ ତନ୍ତ୍ର ଶକ୍ତି ପରିଚାଳନା ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହାର "
+"ହେବା ଉଚିତ)"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
@@ -5450,8 +9088,7 @@ msgstr "WiFi ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
-msgstr ""
-"ତନ୍ତ୍ର ନିତୀ WiFi ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହେବାରୁ ବାରଣ କରିଥାଏ"
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନିତୀ WiFi ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହେବାରୁ ବାରଣ କରିଥାଏ"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
@@ -5459,9 +9096,7 @@ msgstr "ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ଉପକରଣ
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
-msgstr ""
-"ତନ୍ତ୍ର ନିତୀ ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହେବାରୁ "
-"ବାରଣ କରିଥାଏ"
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନିତୀ ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହେବାରୁ ବାରଣ କରିଥାଏ"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
@@ -5471,8 +9106,7 @@ msgstr "WiMAX ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ଉପକ
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
-"ତନ୍ତ୍ର ନିତୀ WiMAX ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ "
-"ହେବାରୁ ବାରଣ କରିଥାଏ"
+"ତନ୍ତ୍ର ନିତୀ WiMAX ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହେବାରୁ ବାରଣ କରିଥାଏ"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
msgid "Allow control of network connections"
@@ -5487,10 +9121,8 @@ msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
msgstr "ଗୋଟିଏ ସୁରକ୍ଷିତ WiFi ନେଟୱର୍କରେ ସଂଯୋଗ ସହଭାଗ"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
-msgid ""
-"System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
-msgstr ""
-"ତନ୍ତ୍ର ନିତୀ ଗୋଟିଏ ସୁରକ୍ଷିତ WiFi ନେଟୱର୍କରେ ସଂଯୋଗ ସହଭାଗ କରିବାରେ ବାରଣ କରିଥାଏ"
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନିତୀ ଗୋଟିଏ ସୁରକ୍ଷିତ WiFi ନେଟୱର୍କରେ ସଂଯୋଗ ସହଭାଗ କରିବାରେ ବାରଣ କରିଥାଏ"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
@@ -5514,9 +9146,7 @@ msgstr "ସମସ୍ତ ବ୍ୟବହାରକାରୀଙ୍କ ପାଇଁ
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
-msgstr ""
-"ତନ୍ତ୍ର ନିତୀ ସମସ୍ତ ବ୍ୟବହାରକାରୀଙ୍କ ପାଇଁ ନେଟୱର୍କ ବିନ୍ୟାସ ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ବାରଣ "
-"କରିଥାଏ"
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନିତୀ ସମସ୍ତ ବ୍ୟବହାରକାରୀଙ୍କ ପାଇଁ ନେଟୱର୍କ ବିନ୍ୟାସ ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ବାରଣ କରିଥାଏ"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
msgid "Modify persistent system hostname"
@@ -5526,79 +9156,69 @@ msgstr "ସ୍ଥାୟୀ ତନ୍ତ୍ର ହୋଷ୍ଟନାମକୁ ପ
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନିତୀ ସ୍ଥାୟୀ ତନ୍ତ୍ର ହୋଷ୍ଟନାମର ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ବାରଣ କରିଥାଏ"
-#: ../src/main.c:154
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr "%s କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:160
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr "%s ରେ ଲେଖିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନିତୀ ସ୍ଥାୟୀ ତନ୍ତ୍ର ହୋଷ୍ଟନାମର ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ବାରଣ କରିଥାଏ"
-#: ../src/main.c:165
-#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
-msgstr "%s କୁ ବନ୍ଦ କରିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %s"
-#: ../src/main.c:208
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr "NetworkManager ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି (pid %ld)\n"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "ସଂରଚନା ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:329
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "NetworkManager ସଂସ୍କରଣକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିମୋନ ହୁଅ ନାହିଁ"
-#: ../src/main.c:331
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
-msgstr "ଗୋଟିଏ ଡେମନ ହୁଅ ନାହିଁ, ଏବଂ stderr ରେ ଲଗ କରନ୍ତୁ"
-
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "ଲଗ ସ୍ତର: [%s] ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ"
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "ଲଗ ଡମେନଗୁଡ଼ିକ ',' ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇଥାଏ: [%s] ର ଯେକୌଣସି ଯୁଗଳ"
-#: ../src/main.c:336
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "ସବୁ ଚେତାବନୀଗୁଡିକୁ ମାରାତ୍ମକ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "ଏକ PID ଫାଇଲର ଅବସ୍ଥାନକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/main.c:337
-msgid "filename"
-msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
-
-#: ../src/main.c:338
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥାନ ଜଣାନ୍ତୁ"
-#: ../src/main.c:338
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/path/to/state.file"
-
-#: ../src/main.c:364
-#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
-msgstr "GModule ଗୁଡ଼ିକ ଆପଣଙ୍କ ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ!\n"
-
-#: ../src/main.c:369
-#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr "NetworkManager କୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ରୁଟ ହେବାକୁ ପଡ଼ିବ!\n"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "NetworkManager ସଂସ୍କରଣକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/main.c:392
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -5606,1068 +9226,936 @@ msgid ""
"should associate with."
msgstr ""
"NetworkManager ସମସ୍ତ ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖିଥାଏ ଏବଂ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ\n"
-"ଉତ୍ତମ ସଂଯୋଗକୁ ବାଛିଥାଏ। ଏହା ମଧ୍ଯ ବ୍ୟବହାରକାରୀଙ୍କୁ ବେତାର ଅଭିଗମ୍ୟତା ଉଲ୍ଲେଖ "
-"କରିବା ପାଇଁ\n"
+"ଉତ୍ତମ ସଂଯୋଗକୁ ବାଛିଥାଏ। ଏହା ମଧ୍ଯ ବ୍ୟବହାରକାରୀଙ୍କୁ ବେତାର ଅଭିଗମ୍ୟତା ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ\n"
"ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ ଯିଏକି ବେତାର କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ କମ୍ପୁଟର ସହିତ\n"
" ସମ୍ପୃକ୍ତ ଥାଏ।"
-#: ../src/main.c:398
-#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr ""
-"ଅବୈଧ ବିକଳ୍ପ. ବୈଧ ବିକଳ୍ପର ତାଲିକା ଦେଖିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି --ସହାୟତା ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ."
-"\n"
-
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. ବୈଧ ବିକଳ୍ପର ତାଲିକା ଦେଖିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି --help ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
-#: ../src/main.c:417
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
-msgstr ""
-"ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଧାରାରେ ପଠାଯାଇଥିବା ଅଚିହ୍ନା '%s' ଲଗ ଡମେନ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରୁଅଛି।\n"
+msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଧାରାରେ ପଠାଯାଇଥିବା ଅଚିହ୍ନା '%s' ଲଗ ଡମେନ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରୁଅଛି।\n"
-#: ../src/main.c:468
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "ସଂରଚନା ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:482
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "ସଂରଚନା ଫାଇଲରେ ତୃଟି: %s.\n"
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr "ଅଚିହ୍ନା '%s' ଲଗ ଡମେନ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ସଂରଚନା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରୁଅଛି।\n"
-#: ../src/main.c:495
-#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "ସ୍ଥିତି ଫାଇଲ %s ବିଶ୍ଳେଷଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି: (%d) %s\n"
-
-#: ../src/main.c:508
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "ଡେମନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s [ତ୍ରୁଟି %u]\n"
-#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198
+#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
-msgid "%s Network"
-msgstr "%s ନେଟୱର୍କ"
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "%s କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "%s ରେ ଲେଖିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "%s କୁ ବନ୍ଦ କରିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "NetworkManager ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି (pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr "NetworkManager କୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ରୁଟ ହେବାକୁ ପଡ଼ିବ!\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# NetworkManager ଦ୍ୱାରା ନିର୍ମିତ\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
-msgid "# Merged from %s\n"
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
"\n"
-msgstr "# %s ରୁ ମିଶ୍ରିତ\n"
+msgstr ""
+"# %s ରୁ ମିଶ୍ରିତ\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "କୌଣସି ଉପଯୋଗୀ DHCP କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ମିଳିଲା ନାହିଁ।"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "'dhclient' ମିଳି ପାରିଲା।"
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "'dhcpcd' ମିଳିପାରିଲା।"
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "ଅସମର୍ଥିତ DHCP କ୍ଲାଏଣ୍ଟ '%s'"
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ: libc resolver 3 ରୁ ଅଧିକ nameserverଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିନପାରେ."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "ନିମ୍ନରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ nameserverଗୁଡ଼ିକୁ ଚିହ୍ନି ହୋଇନପାରେ."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:149
-#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
-msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ଲଗ ସ୍ତର '%s'"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL ସଂଯୋଗ %d"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:226
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ଲଗ ଡମେନ '%s'"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "Config file location"
-msgstr "ସଂରଚନା ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥାନ"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/path/to/config.file"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "Config directory location"
-msgstr "ସଂରଚନା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥାନ"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/path/to/config/dir"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "List of plugins separated by ','"
-msgstr "',' ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ପ୍ଲଗଇନ ତାଲିକା"
+msgid "%s Network"
+msgstr "%s ନେଟୱର୍କ"
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "ପ୍ଲଗଇନ1,ପ୍ଲଗଇନ2"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:277
-msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
-msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ ସଂଯୋଗକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିବା ପାଇଁ ଏକ http(s) ଠିକଣା"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:278
-msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
-msgstr "ସଂଯୋଜକତା ଯାଞ୍ଚ ମଧ୍ଯରେ ଅନ୍ତରାଳ (ସେକଣ୍ଡରେ)"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "PAN ସଂଯୋଗ %d"
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "The expected start of the response"
-msgstr "ଉତ୍ତରର ଆରମ୍ଭ"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "Bingo!"
-msgstr "ବିଙ୍ଗୋ!"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
msgstr "GSM ସଂଯୋଗ %d"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
msgstr "CDMA ସଂଯୋଗ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204
-#, c-format
-msgid "Bond connection %d"
-msgstr "ବନ୍ଧନ ସଂଯୋଗ %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150
-#, c-format
-msgid "ADSL connection %d"
-msgstr "ADSL ସଂଯୋଗ %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214
-#, c-format
-msgid "Bridge connection %d"
-msgstr "ବ୍ରିଜ ସଂଯୋଗ %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "କୌଣସି ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ କିମ୍ବା ଉପକରଣ ନାହିଁ"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308
-#, c-format
-msgid "PAN connection %d"
-msgstr "PAN ସଂଯୋଗ %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "ବନ୍ଧନ ସଂଯୋଗ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341
-#, c-format
-msgid "DUN connection %d"
-msgstr "DUN ସଂଯୋଗ %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "ବ୍ରିଜ ସଂଯୋଗ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#, c-format
-msgid "PPPoE connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
msgstr "PPPoE ସଂଯୋଗ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "ତାରମୟ ସଂଯୋଗ %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "ତାରମୟ ସଂଯୋଗ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177
-#, c-format
-msgid "InfiniBand connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
msgstr "InfiniBand ସଂଯୋଗ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242
-#, c-format
-msgid "Mesh %d"
-msgstr "ମେସ %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223
-#, c-format
-msgid "Team connection %d"
-msgstr "ଦଳ ସଂଯୋଗ %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "ସଂଯୋଗକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231
-#, c-format
-msgid "VLAN connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
msgstr "VLAN ସଂଯୋଗ %d"
-#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246
-#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "VPN ସଂଯୋଗ %d"
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "DUN ସଂଯୋଗ %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "ସକେଟରେ ତଥ୍ୟ ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "VLAN ସଂଯୋଗ %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240
-#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "netlink ସନ୍ଦେଶ ପଠାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VLAN ସଂଯୋଗ %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264
-#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "ସଂଯୋଗ ସ୍ଥିତି ଅନ୍ୱେଷଣ କରିବା ପାଇଁ netlink ସହିତ ସଂଯୋଗ ହେବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "ଦଳ ସଂଯୋଗ %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275
-#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "netlink ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଅଧିକାର ପଠାଇବାକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Mesh"
+msgstr "ମେସ %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381
-#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
msgstr ""
-"ସଂଯୋଗ ସ୍ଥିତି ଅନ୍ୱେଷଣ କରିବା ପାଇଁ netlink ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଦର୍ଶାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469
-#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "netlink ଶ୍ରେଣୀରେ ମିଶିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
-
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116
-msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
-msgstr "NetworkManager ନେଟୱର୍କଗୁଡ଼ିକୁ ଅଫ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115
-msgid "System"
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574
-msgid "Bond"
-msgstr "ବନ୍ଧନ"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576
-msgid "Team"
-msgstr "ଦଳ"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578
-msgid "Bridge"
-msgstr "ବ୍ରିଜ"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr "'%s=%s' ଟି '%s > 0' ସହିତ ସୁସଙ୍ଗତ ନୁହଁ"
-#: ../test/nm-online.c:73
-#, c-format
-msgid "Connecting"
-msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+#, fuzzy
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr "ବେତାର ନେଟୱର୍କ ପାଇଁ ପ୍ରାଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ"
-#: ../test/nm-online.c:104
-msgid ""
-"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
-"is 30)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
msgstr ""
-"ଏକ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା ସମୟ, ସେକେଣ୍ଡରେ (ସେହି ବିକଳ୍ପ ବିନା, "
-"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ୟଟି ହେଉଛି 30)"
-#: ../test/nm-online.c:105
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
-msgstr "NetworkManager ଚାଲୁନଥିଲେ ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
-
-#: ../test/nm-online.c:106
-msgid "Don't print anything"
-msgstr "କିଛି ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
-
-#: ../test/nm-online.c:124
-msgid ""
-"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
msgstr ""
-"ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରିସାରିବା ପାଇଁ NetworkManager କୁ "
-"ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ।"
-#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-"ଅବୈଧ ବିକଳ୍ପ। ବୈଧ ବିକଳ୍ପର ତାଲିକା ଦେଖିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି --help ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231
-#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120
-msgid "OK"
-msgstr "ଠିକ ଅଛି"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary file: %s"
-msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354
-#, c-format
-msgid "Editor failed: %s"
-msgstr "ସମ୍ପାଦକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
-msgid "Could not re-read file: %s"
-msgstr "ଫାଇଲକୁ ପୁଣି ପଢ଼ି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:160
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
-msgid "Ethernet connection %d"
-msgstr "ଇଥରନେଟ ସଂଯୋଗ %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:168
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
#, c-format
-msgid "Wi-Fi connection %d"
-msgstr "Wi-Fi ସଂଯୋଗ %d"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:185
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
-msgid "Mobile broadband connection %d"
-msgstr "ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗ %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:190
-msgid "DSL"
-msgstr "DSL"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr "ଗତିଜ WEP (802.1x)"
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:194
-#, c-format
-msgid "DSL connection %d"
-msgstr "DSL ସଂଯୋଗ %d"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385
-msgid "Wired"
-msgstr "ତାରଯୁକ୍ତ"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:339
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:341
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC ମେଶ"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+#, fuzzy
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr "ତାରଯୁକ୍ତ 802.1X ବୈଧିକରଣ"
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:343
-msgid "WiMAX"
-msgstr "WiMAX"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:357
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:420
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+#, fuzzy
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr "ବେତାର ନେଟୱର୍କ ପାଇଁ ପ୍ରାଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ"
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:422
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-device-entry.c:391
-msgid "Select..."
-msgstr "ବାଛନ୍ତୁ ..."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129
-msgid "Add"
-msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+#, fuzzy
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr "ତାରଯୁକ୍ତ 802.1X ବୈଧିକରଣ"
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110
-#: ../tui/nmt-page-team.c:180
-msgid "Edit..."
-msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ..."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471
-msgid "Delete"
-msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:81
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
-msgstr "'%s' ପ୍ରକାରର ସଂଯୋଗ '%s' ପାଇଁ ସମ୍ପାଦକ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:85
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
-msgstr "ଅବୈଧ ସଂଯୋଗ '%s' ପାଇଁ ସମ୍ପାଦକ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:95
-msgid "Edit connection"
-msgstr "ସଂଯୋଗକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:134
-#, c-format
-msgid "Error saving connection: %s"
-msgstr "ସଂଯୋଗ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:144
-#, c-format
-msgid "Unable to save connection: %s"
-msgstr "ସଂଯୋଗକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:158
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
-msgid "Unable to add new connection: %s"
-msgstr "ନୂତନ ସଂଯୋଗକୁ ଯୋଡ଼ିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172
-#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201
-#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69
-msgid "Cancel"
-msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
-msgstr "(ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119
-msgid "bytes"
-msgstr "ବାଇଟ"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:88
-msgid "Round-robin"
-msgstr "Round-robin"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:89
-msgid "Active Backup"
-msgstr "ସକ୍ରିୟ ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:90
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:91
-msgid "Broadcast"
-msgstr "ପ୍ରସାରଣ"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:92
-msgid "802.3ad"
-msgstr "802.3ad"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:93
-msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
-msgstr "ଅନୁକୂଳ ପରିବହନ ଭାର ସନ୍ତୁଳନ (tlb)"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:94
-msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
-msgstr "ଅନୁକୂଳ ଭାର ସନ୍ତୁଳନ (alb)"
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:100
-msgid "MII (recommended)"
-msgstr "MII (ପରାମର୍ଶିତ)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:101
-msgid "ARP"
-msgstr "ARP"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86
-#: ../tui/nmt-page-team.c:159
-msgid "Slaves"
-msgstr "ଅନୁଗାମୀ"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227
-msgid "Mode"
-msgstr "ଧାରା"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "ଅବସଂକେତନ ପାଇଁ ସମମିତ କିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ."
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:377
-msgid "Primary"
-msgstr "ପ୍ରାଥମିକ"
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+#, fuzzy
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr "ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗ %d"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:383
-msgid "Link monitoring"
-msgstr "ଲିଙ୍କ ନିରିକ୍ଷଣ"
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr "ସଂରଚନା ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥାନ"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410
-msgctxt "milliseconds"
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr "ସଂରଚନା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥାନ"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411
-msgid "Monitoring frequency"
-msgstr "ନିରୀକ୍ଷଣ ପୁନରାବୃତ୍ତି"
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "ସଂରଚନା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥାନ"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:397
-msgid "Link up delay"
-msgstr "ଲିଙ୍କ ସକ୍ରିୟ ହେବାରେ ବିଳମ୍ବ"
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "ସଂରଚନା ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥାନ"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:404
-msgid "Link down delay"
-msgstr "ଲିଙ୍କ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହେବାରେ ବିଳମ୍ବ"
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:417
-msgid "ARP targets"
-msgstr "ARP ଲକ୍ଷ୍ୟଗୁଡ଼ିକ"
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr "',' ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ପ୍ଲଗଇନ ତାଲିକା"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38
-msgid "BRIDGE PORT"
-msgstr "ବ୍ରିଜ ପୋର୍ଟ"
+#: ../src/nm-config.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr "ପ୍ରଚଳିତ nmcli ସଂରଚନା:\n"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112
-msgid "Priority"
-msgstr "ଅଗ୍ରାଧିକାର"
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ଡେମନ ହୁଅ ନାହିଁ, ଏବଂ stderr ରେ ଲଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75
-msgid "Path cost"
-msgstr "ପଥ ମୂଲ୍ୟ"
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ ସଂଯୋଗକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିବା ପାଇଁ ଏକ http(s) ଠିକଣା"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77
-msgid "Hairpin mode"
-msgstr "ହେୟରପିନ ଧାରା"
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr "ସଂଯୋଜକତା ଯାଞ୍ଚ ମଧ୍ଯରେ ଅନ୍ତରାଳ (ସେକଣ୍ଡରେ)"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42
-msgid "BRIDGE"
-msgstr "ବ୍ରିଜ"
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr "ଉତ୍ତରର ଆରମ୍ଭ"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141
-msgid "seconds"
-msgstr "ସେକେଣ୍ଡ"
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#, fuzzy
+msgid "The interface to manage"
+msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ [କିଛି ନାହିଁ]: "
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97
-msgid "Aging time"
-msgstr "ଏଜିଙ୍ଗ ସମୟ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99
-msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
-msgstr "STP କୁ ସକ୍ରିୟ କରିଥାଏ (ସ୍ପେନିଙ୍ଗ ଟ୍ରୀ ପ୍ରଟୋକଲ)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "ସଂଯୋଗ"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122
-msgid "Forward delay"
-msgstr "ଅଗ୍ରସରଣ ବିଳମ୍ବ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132
-msgid "Hello time"
-msgstr "ହୋଲୋ ସମୟ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142
-msgid "Max age"
-msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଆୟୁ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41
-msgid "ETHERNET"
-msgstr "ଇଥରନେଟ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358
-msgid "Cloned MAC address"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr "ଅବିକଳ MAC ଠିକଣା"
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40
-msgid "INFINIBAND"
-msgstr "ଇନଫିନିବ୍ୟାଣ୍ଡ"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51
-msgid "Datagram"
-msgstr "ଡେଟାଗ୍ରାମ"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52
-msgid "Connected"
-msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84
-msgid "Transport mode"
-msgstr "ପରିବହନ ଧାରା"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42
-msgid "Automatic"
-msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44
-msgid "Link-Local"
-msgstr "ସଂଯୋଗ-ସ୍ଥାନୀୟ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45
-msgid "Manual"
-msgstr "ହସ୍ତ ପୁସ୍ତିକା"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45
-msgid "Shared"
-msgstr "ସହଭାଗ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54
-msgid "IPv4 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv4 ବିନ୍ଯାସ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100
-msgid "(No custom routes)"
-msgstr "(କୌଣସି ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ପଥ ନାହିଁ)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103
-#, c-format
-msgid "One custom route"
-msgid_plural "%d custom routes"
-msgstr[0] "ଗୋଟିଏ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ପଥ"
-msgstr[1] "%d ଟି ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ପଥ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141
-msgid "Addresses"
-msgstr "ଠିକଣାଗୁଡିକ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147
-msgid "Gateway"
-msgstr "ଗେଟୱେ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153
-msgid "DNS servers"
-msgstr "DNS ସର୍ଭର"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159
-msgid "Search domains"
-msgstr "ସନ୍ଧାନ ଡମେନଗୁଡ଼ିକ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172
-msgid "Routing"
-msgstr "ରାଉଟିଙ୍ଗ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174
-msgid "Never use this network for default route"
-msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ରାଉଟ ପାଇଁ ଏହି ନେଟୱର୍କକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184
-msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
-msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ IPv4 ଠିକଣା ଆବଶ୍ୟକ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41
-msgid "Ignore"
-msgstr "ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43
-msgid "Automatic (DHCP-only)"
-msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ (କେବଳ DHCP)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54
-msgid "IPv6 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv6 ବିନ୍ଯାସ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182
-msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
-msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ IPv6 ଠିକଣା ଆବଶ୍ୟକ"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Hide"
-msgstr "ଲୁଚାନ୍ତୁ"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Show"
-msgstr "ଦେଖାନ୍ତୁ"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:181
-msgid "Profile name"
-msgstr "ରୂପରେଖା ନାମ"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:188
-msgid "Device"
-msgstr "ଉପକରଣ"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:252
-msgid "Automatically connect"
-msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତଭାବରେ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:258
-msgid "Available to all users"
-msgstr "ସମସ୍ତ ଚାଳକ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45
-msgid "TEAM PORT"
-msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ପୋର୍ଟ"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170
-msgid "JSON configuration"
-msgstr "JSON ବିନ୍ଯାସ"
-
-#: ../tui/nmt-page-team.c:51
-msgid "TEAM"
-msgstr "ଶ୍ରେଣୀ"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109
-msgid "Parent"
-msgstr "ମୂଖ୍ୟ"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124
-msgid "VLAN id"
-msgstr "VLAN id"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58
-msgid "WI-FI"
-msgstr "WI-FI"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "ଅସମର୍ଥିତ DHCP କ୍ଲାଏଣ୍ଟ '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Client"
-msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70
-msgid "Access Point"
-msgstr "ଅଭିଗମ୍ୟ ବିନ୍ଦୁ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71
-msgid "Ad-Hoc Network"
-msgstr "ଏଡ-ହକ ନେଟୱର୍କ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Automatic"
-msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78
-msgid "A (5 GHz)"
-msgstr "A (5 GHz)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr "ବାହାର କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଅଗ୍ରାଧିକାର ନାହିଁ"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80
-msgid "B/G (2.4 GHz)"
-msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85
-msgctxt "Wi-Fi security"
-msgid "None"
-msgstr "କିଛି ନାହିଁ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr "ବାହାର କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଅଗ୍ରାଧିକାର ନାହିଁ"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86
-msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr "WPA & WPA2 ବ୍ୟକ୍ତିଗତ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87
-msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA & WPA2 ଉଦ୍ଦୋଗ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88
-msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-msgstr "WEP 40/128-ବିଟ କି (Hex କିମ୍ବା ASCII)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89
-msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "WEP 128-ବିଟ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "ଗତିଜ WEP (802.1x)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91
-msgid "LEAP"
-msgstr "LEAP"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ଲଗ ସ୍ତର '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ଲଗ ଡମେନ '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104
-msgid "Open System"
-msgstr "ଖୋଲା ତନ୍ତ୍ର"
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105
-msgid "Shared Key"
-msgstr "ସହଭାଗୀ କି"
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "NetworkManager ନେଟୱର୍କଗୁଡ଼ିକୁ ଅଫ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253
-msgid "Channel"
-msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258
-msgid "Security"
-msgstr "ସୁରକ୍ଷା"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
+#~ msgstr "ଅବୈଧ ଉପସର୍ଗ '%s'; <1-128> ଅନୁମତି ପ୍ରାପ୍ତ"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
+#~ msgstr "ଅବୈଧ ଉପସର୍ଗ '%s'; <0-32> ଅନୁମୋଦିତ"
+
+#~ msgid "invalid next hop address '%s'"
+#~ msgstr "ଅବୈଧ ପରବର୍ତ୍ତୀ ହପ ଠିକଣା: '%s'"
+
+#~ msgid "invalid IPv6 route '%s'"
+#~ msgstr "ଅବୈଧ IPv6 ପଥ '%s'"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
+#~ msgstr "ଅବୈଧ ଉପସର୍ଗ '%s'; <0-128> ଅନୁମୋଦିତ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show connections which are currently used by a device to connect to a "
+#~ "network.\n"
+#~ "Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
+#~ "provided,\n"
+#~ "the connection details are displayed instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active "
+#~ "if\n"
+#~ "a device is using that connection profile. Without a parameter, all "
+#~ "profiles\n"
+#~ "are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed "
+#~ "instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ବ୍ୟବହାର ବିଧି: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "ବର୍ତ୍ତମାନ କୌଣସି ଉପକରଣ ଦ୍ୱାରା ନେଟୱର୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗ ହେବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହେଉଥିବା ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ "
+#~ "ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ।\n"
+#~ "ବିନା ପ୍ରାଚଳରେ, ସମସ୍ତ ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ହୋଇଛି। <ID> ଦିଆଯାଇଥିବା ସମୟରେ,\n"
+#~ "ସଂଯୋଗ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକ ତାହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଦର୍ଶାଯାଇଥାଏ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଏବଂ ଡିସ୍କ ଉପର ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ, ଯେଉଁଥିରୁ କିଛି ହୁଏତ ସକ୍ରିୟ ଥାଇପାରେ ଯଦି\n"
+#~ "କୌଣସି ଉପକରଣ ସେହି ସଂଯୋଗ ରୂପରେଖାକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ। ପ୍ରାଚଳ ବିନା, ସମସ୍ତ ରୂପରେଖାଗୁଡ଼ିକ\n"
+#~ "ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ହୋଇଥାଏ। ଯେତେବେଳେ <ID> ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ, ସେତେବେଳେ ରୂପରେଖା ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକ "
+#~ "ତାହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଦର୍ଶାଯାଇଥାଏ।\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Modify a single property in the connection profile.\n"
+#~ "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ବ୍ୟବହାର ବିଧି: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "ସଂଯୋଗ ରୂପରେଖାରେ ଏକ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ।\n"
+#~ "ରୂପରେଖାଟି ତାହାର ନାମ ଦ୍ୱାରା ପରିଚିତ, UUID କିମ୍ବା D-Bus ପଥ।\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error: 'list configured': %s"
+#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ବିନ୍ୟାସିତ ତାଲିକା': %s"
+
+#~ msgid "List of configured connections"
+#~ msgstr "ବିନ୍ୟାସିତ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା"
+
+#~ msgid "Error: 'show configured': %s"
+#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ବିନ୍ୟାସିତକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ': %s"
+
+#~ msgid "Error: 'list active': %s"
+#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ତାଲିକା ସକ୍ରିୟ': %s"
+
+#~ msgid "List of active connections"
+#~ msgstr "ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with "
+#~ "activation."
+#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସକ୍ରିୟ କରିବା ସହିତ ଆଗକୁ ବଢ଼ିବା ପୂର୍ବରୁ ଉପକରଣ '%s' ଅନୁଚରମାନଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିଥାଏ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
+#~ "connected]."
+#~ msgstr ""
+#~ "ତୃଟି: 'mode': '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧInfiniBand ପରିବହନ ଧାରା ନୁହଁ [datagram, connected]."
+
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
+#~ msgstr "'%s' ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ସେଠାରେ ତିନୋଟି ବୈକଳ୍ପିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅଛି।\n"
+
+#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
+#~ msgstr "ପରିବହନ ଧାରା (datagram or connected) [datagram]: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "'ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ' ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ସେଠାରେ 2 ଟି ବୈକଳ୍ପିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅଛି।\n"
+
+#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+#~ msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ପ୍ରକାର (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+
+#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bond' ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ସେଠାରେ ଇଚ୍ଛାଧୀନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅଛି।\n"
+
+#~ msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
+#~ msgstr "ବନ୍ଧନ ନିରୀକ୍ଷଣ ଧାରା (miimon ଅଥବା arp) [miimon]: "
+
+#~ msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bridge' ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ସେଠାରେ 6 ଟି ବୈକଳ୍ପିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅଛି।\n"
+
+#~ msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
+#~ msgstr "ତୃଟି: 'stp': '%s'.\n"
+
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bridge-slave' ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ସେଠାରେ 3 ଟି ଇଚ୍ଛାଧୀନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅଛି।\n"
+
+#~ msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
+#~ msgstr "Hairpin (yes/no) [yes]: "
+
+#~ msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
+#~ msgstr "ତୃଟି: 'hairpin': '%s'.\n"
+
+#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
+#~ msgstr "'VPN' ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବୈକଳ୍ପିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅଛି।\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+#~ "now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ଚେତାବନୀ: 'ପ୍ରକାର' ବର୍ତ୍ତମାନ ଅଗ୍ରହଣୀୟ। ଆମେବର୍ତ୍ତମାନ କେବଳ ଇଥରନେଟ ଅନୁଚରକୁ ସମର୍ଥନ "
+#~ "କରିଥାଉ।\n"
+
+#~ msgid "Team master: "
+#~ msgstr "ଦଳ ମୂଖ୍ୟ: "
+
+#~ msgid "Bridge master: "
+#~ msgstr "ବ୍ରିଜ ମୂଖ୍ୟ: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "save :: save the connection\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "save :: save the connection\n"
+#~ "\n"
+#~ "ସଂଯୋଗକୁ NetworkManager ପାଖକୁ ପଠାଇଥାଏ ଯାହା ଏହାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବ।\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+#~ "\n"
+#~ "Removes the property value (sets it to default).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+#~ "\n"
+#~ "ଗୁଣଧର୍ମ ମୂଲ୍ୟକୁ ବାହାର କରିଥାଏ (ଏହାକୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ସେଟ କରିଥାଏ)।\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409
-msgid "Password"
-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ"
+#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+#~ msgstr "ତୃଟି: ଖରାପ ରଙ୍ଗ ସଂଖ୍ୟା: '%s'; <0-8> କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279
-msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
-msgstr "(ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ wpa-enterprise ପାଇଁ କୌଣସି ସହାୟତା ନାହିଁ ...)"
+#~ msgid ""
+#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
+#~ "editing library to enable the feature. <<<\n"
+#~ "Supported libraries are:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
+#~ "editing library to enable the feature. <<<\n"
+#~ "Supported libraries are:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265
-msgid "Key"
-msgstr "କି"
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ସଂଯୋଗ ଦୃଶ୍ୟ' ପାଇଁ 'ବିନ୍ୟାସିତ' କିମ୍ବା 'ସକ୍ରିୟ' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଆଶାକରାଯାଇଥାଏ।"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308
-msgid "WEP index"
-msgstr "WEP ସୂଚୀ"
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସଂଯୋଗ ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: ବିନ୍ୟାସ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକ ଚାଲୁନାହିଁ।"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316
-msgid "Authentication"
-msgstr "ବୈଧିକରଣ"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "ମୂଳ ସ୍ଥାନ"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322
-msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
-msgstr "(ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ dynamic-wep ପାଇଁ କୌଣସି ସହାୟତା ନାହିଁ ...)"
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "ସାଥୀ"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304
-msgid "Username"
-msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମ"
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "ରୋମିଙ୍ଗ"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:130
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଥର ଏହି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ପଚାରନ୍ତୁ"
+#~ msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+#~ msgstr "ଉପକରଣ '%s' ସଫଳତାର ସହିତ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି।\n"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:131
-msgid "Show password"
-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+#~ msgid "WiMAX NSP list"
+#~ msgstr "WiMAX NSP ତାଲିକା"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Destination"
-msgstr "ଗନ୍ତବ୍ଯ ସ୍ଥଳ"
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s"
+#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଉପକରଣ wimax': %s"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Prefix"
-msgstr "ଉପସର୍ଗ"
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ନାମ ସହିତ NSP ମିଳିଲା ନାହିଁ।"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:228
-msgid "Next Hop"
-msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ହପ"
+#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଉପକରଣ '%s' ଟି ଗୋଟିଏ WiMAX ଉପକରଣ ନୁହଁ।"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:236
-msgid "Metric"
-msgstr "ମେଟ୍ରିକ"
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: nsp '%s' ସହିତ ଅଭିଗମ୍ୟତା ବିନ୍ଦୁ ମିଳିଲା ନାହିଁ।"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:256
-msgid "No custom routes are defined."
-msgstr "କୌଣସି ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ପଥ ବ୍ୟାଖା କରାଯାଇ ନାହିଁ।"
+#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'ଉପକରଣ wimax' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223
-msgid "Identity"
-msgstr "ପରିଚୟ"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ବ୍ୟବହାର ବିଧି: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "WiMAX ରେଡ଼ିଓ ସ୍ୱୀଚର ସ୍ଥିତି ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ, ଅଥବା ତାହାକୁ ଅନ/ଅଫ କରନ୍ତୁ।\n"
+#~ "\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228
-msgid "Private key password"
-msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ"
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "ଚାଲୁନାହିଁ"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309
-msgid "Service"
-msgstr "ସର୍ଭିସ"
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "ବେତାର ନେଟୱର୍କ ପାଇଁ ପ୍ରାଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ"
+#~ msgid "WiMAX radio switch"
+#~ msgstr "WiMAX ରେଡିଓ ସ୍ୱୀଚ"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
-msgstr ""
-"ବେତାର ନେଟୱର୍କ '%s' କୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ କିମ୍ବା ସଂଗୁପ୍ତ "
-"କିଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ।"
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (ଅଜଣା)"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "ତାରଯୁକ୍ତ 802.1X ବୈଧିକରଣ"
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "ଯେକୌଣସି, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352
-msgid "Network name"
-msgstr "ନେଟୱର୍କ ନାମ"
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "DSL ବୈଧିକରଣ"
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367
-msgid "PIN code required"
-msgstr "PIN ସଂକେତ ଆବଶ୍ୟକ"
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ଉପକରଣ ପାଇଁ PIN ସଂକେତ ଆବଶ୍ୟକ"
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370
-msgid "PIN"
-msgstr "PIN"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ ନେଟୱର୍କ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "'%s' ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଆବଶ୍ୟକ।"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../tui/nmt-slave-list.c:138
-msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
-msgstr "ଆପଣ ଯୋଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ସ୍ଲେଭ ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାରକୁ ବାଛନ୍ତୁ।"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:142
-msgid "Add..."
-msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ..."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:205
-msgid "Remove"
-msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:82
-msgid "Activation failed"
-msgstr "ସକ୍ରିୟଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:134
-msgid "Connecting..."
-msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି..."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:159
-#, c-format
-msgid "Could not activate connection: %s"
-msgstr "ସଂଯୋଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274
-msgid "Activate"
-msgstr "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
+#~ msgstr "'%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ (ip[/prefix] [gateway] ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ)"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:220
-msgid "Deactivate"
-msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ)"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114
-msgid "Quit"
-msgstr "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ"
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "ବିକୋଡ଼ନ ପାଇଁ ସମମିତ କି ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-connect.c:304
-#, c-format
-msgid "No such connection '%s'"
-msgstr "'%s' ପରି କୌଣସି ସଂଯୋଗ ନାହିଁ"
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "ବିକୋଡ଼ନ ପାଇଁ IV ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-connect.c:306
-msgid "Connection is already active"
-msgstr "ସଂଯୋଗ ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିୟ ଅଛି"
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "ବିକୋଡ଼ନ ପାଇଁ ସମମିତ କି ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-edit.c:209
-msgid "Create"
-msgstr "ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "ବିକୋଡ଼ନ ପାଇଁ IV ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-edit.c:350
-msgid "Select the type of connection you wish to create."
-msgstr "ଆପଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ସଂଯୋଗର ପ୍ରକାର ବାଛନ୍ତୁ।"
+#~ msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
+#~ msgstr "'%s' ଆଭାସୀ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ '%s' ସହିତ ମେଳ ଖାଉ ନାହିଁ"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:357
-msgid ""
-"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
-"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
-msgstr ""
-"ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ VPN ସୃଷ୍ଟି କରୁଛନ୍ତି, ଏବଂ ଆପଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ସେହି "
-"VPN ସଂଯୋଗ ତାଲିକାରେ ଦେଖାନଯାଏ, ତେବେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ସଠିକ VPN ପ୍ଲଗଇନ ସ୍ଥାପିତ "
-"ନାହିଁ।"
+#~ msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "IPv4 ସଂରଚନା ସ୍ଲେଭ ପାଇଁ ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406
-msgid "New Connection"
-msgstr "ନୂଆ ସଂଯୋଗ"
+#~ msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "IPv6 ସଂରଚନା ସ୍ଲେଭ ପାଇଁ ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:443
-#, c-format
-msgid "Unable to delete connection: %s"
-msgstr "ସଂଯୋଗକୁ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
+#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+#~ msgstr "'%s' ଟି %s=%s ପାଇଁ ଅନୁମତି ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:472
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
-msgstr "ସଂଯୋଗ '%s କୁ ଅପସାରଣ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?"
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/path/to/state.file"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:486
-#, c-format
-msgid "Could not delete connection: %s"
-msgstr "ସଂଯୋଗକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
+#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+#~ msgstr "GModule ଗୁଡ଼ିକ ଆପଣଙ୍କ ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ!\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:47
-msgid "Set Hostname"
-msgstr "ହୋଷ୍ଟନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
+#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ଅବୈଧ ବିକଳ୍ପ. ବୈଧ ବିକଳ୍ପର ତାଲିକା ଦେଖିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି --ସହାୟତା ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ.\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:55
-msgid "Hostname"
-msgstr "ହୋଷ୍ଟ ନାମ"
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "ସ୍ଥିତି ଫାଇଲ %s ବିଶ୍ଳେଷଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି: (%d) %s\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:114
-#, c-format
-msgid "Set hostname to '%s'"
-msgstr "ହୋଷ୍ଟନାମକୁ '%s' ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
+#~ msgid "'dhclient' could be found."
+#~ msgstr "'dhclient' ମିଳି ପାରିଲା।"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to set hostname: %s"
-msgstr "ହୋଷ୍ଟନାମ ସେଟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
+#~ msgid "'dhcpcd' could be found."
+#~ msgstr "'dhcpcd' ମିଳିପାରିଲା।"
-#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62
-msgid "connection"
-msgstr "ସଂଯୋଗ"
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/path/to/config.file"
-#: ../tui/nmtui.c:60
-msgid "Edit a connection"
-msgstr "ସଂଯୋଗକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
+#~ msgid "/path/to/config/dir"
+#~ msgstr "/path/to/config/dir"
-#: ../tui/nmtui.c:63
-msgid "Activate a connection"
-msgstr "ସଂଯୋଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "ପ୍ଲଗଇନ1,ପ୍ଲଗଇନ2"
-#: ../tui/nmtui.c:65
-msgid "new hostname"
-msgstr "ନୂଆ ହୋଷ୍ଟନାମ"
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "ବିଙ୍ଗୋ!"
-#: ../tui/nmtui.c:66
-msgid "Set system hostname"
-msgstr "ଗୋଟିଏ ତନ୍ତ୍ର ହୋଷ୍ଟନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "ସକେଟରେ ତଥ୍ୟ ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../tui/nmtui.c:89
-msgid "NetworkManager TUI"
-msgstr "NetworkManager TUI"
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "netlink ସନ୍ଦେଶ ପଠାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:97
-msgid "Please select an option"
-msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ବିକଳ୍ପ ବାଛନ୍ତୁ"
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "ସଂଯୋଗ ସ୍ଥିତି ଅନ୍ୱେଷଣ କରିବା ପାଇଁ netlink ସହିତ ସଂଯୋଗ ହେବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:154
-msgid "Usage"
-msgstr "ବ୍ୟବହାର ବିଧି"
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr "netlink ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଅଧିକାର ପଠାଇବାକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:221
-msgid "Could not parse arguments"
-msgstr "ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "ସଂଯୋଗ ସ୍ଥିତି ଅନ୍ୱେଷଣ କରିବା ପାଇଁ netlink ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଦର୍ଶାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:229
-msgid "NetworkManager is not running."
-msgstr "NetworkManager ଚାଲୁନାହିଁ।"
+#~ msgid "unable to join netlink group: %s"
+#~ msgstr "netlink ଶ୍ରେଣୀରେ ମିଶିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index dc9526071f..5d8274091d 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -11,9 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 01:50-0500\n"
"Last-Translator: asaini <asaini@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -24,562 +23,854 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54
-#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174
-#: ../cli/src/connections.c:200
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "ਮਾਡਮ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'general' ਕਮਾਂਡ '%s' ਢੁੱਕਵੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "ਸਮੂਹ"
-#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "ਪਤਾ"
-#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "ਗੇਟਵੇ"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "ਰਾਹ"
-#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "ਡੋਮੇਨ"
-#: ../cli/src/common.c:39
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
-#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "ਚੋਣ"
-#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 address '%s'"
-msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ IPv4 ਪਤਾ '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:412
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਅਗੇਤਰ '%s'; <1-32> ਮਨਜੂਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
-#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਗੇਟਵੇਅ '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ IPv6 ਪਤਾ '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:465
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
-msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਅਗੇਤਰ '%s'; <1-128> ਮਨਜੂਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
-
-#: ../cli/src/common.c:512
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 route '%s'"
-msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ IPv4 ਰਾਹ '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:520
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
-msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਅਗੇਤਰ '%s'; <0-32> ਮਨਜੂਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ IPv4 ਪਤਾ '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
-msgid "invalid next hop address '%s'"
-msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਅਗਲਾ hop ਪਤਾ '%s'"
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ metric '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:575
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 route '%s'"
-msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ IPv6 ਰਾਹ '%s'"
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ IPv4 ਰਾਹ '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:583
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
-msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਅਗੇਤਰ '%s'; <0-128> ਮਨਜੂਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:619
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "ਬਿਨ-ਪਰਬੰਧ"
-#: ../cli/src/common.c:621
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ"
-#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ"
-#: ../cli/src/common.c:625
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (ਤਿਆਰੀ)"
-#: ../cli/src/common.c:627
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ)"
-#: ../cli/src/common.c:629
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਲੋੜ)"
-#: ../cli/src/common.c:631
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (IP ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ)"
-#: ../cli/src/common.c:633
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (IP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਂਚਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ)"
-#: ../cli/src/common.c:635
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (ਸੈਕੰਡਰੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ)"
-#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਇਆ"
-#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "ਅਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../cli/src/common.c:641
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ"
-#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737
-#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462
-#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257
-#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297
-#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363
-#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375
-#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448
-#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760
-#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137
-#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-#: ../cli/src/common.c:652
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "ਹਾਂ"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "ਨਹੀਂ"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ"
-#: ../cli/src/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "ਜੰਤਰ ਹੁਣ ਪ੍ਰਬੰਧ ਅਧੀਨ ਹੈ"
-#: ../cli/src/common.c:661
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "ਜੰਤਰ ਹੁਣ ਪਰਬੰਧ ਅਧੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../cli/src/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../cli/src/common.c:667
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
-"IP ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਰਾਖਵਾਂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ (ਕੋਈ ਐਡਰੈਸ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ, ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ "
-"ਹੋਣਾ ਆਦਿ)"
+"IP ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਰਾਖਵਾਂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ (ਕੋਈ ਐਡਰੈਸ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ, ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ ਹੋਣਾ ਆਦਿ)"
-#: ../cli/src/common.c:670
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "IP ਸੰਰਚਨਾ ਹੁਣ ਢੁੱਕਵੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../cli/src/common.c:673
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "ਭੇਦ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ, ਪਰ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਗਿਆ"
-#: ../cli/src/common.c:676
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X ਸਪਲੀਕੈਂਟ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
-#: ../cli/src/common.c:679
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X ਸਪਲੀਕੈਂਟ ਸੰਰਚਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: ../cli/src/common.c:682
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X ਸਪਲੀਕੈਂਟ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: ../cli/src/common.c:685
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X ਸਪਲੀਕੈਂਟ ਨੇ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਲਈ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਸਮਾਂ ਲੈ ਲਿਆ ਹੈ"
-#: ../cli/src/common.c:688
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPP ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../cli/src/common.c:691
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP ਸਰਵਿਸ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
-#: ../cli/src/common.c:694
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: ../cli/src/common.c:697
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP ਕਲਾਈਂਟ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../cli/src/common.c:700
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP ਕਲਾਈਂਟ ਗਲਤੀ"
-#: ../cli/src/common.c:703
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP ਕਲਾਈਂਟ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ"
-#: ../cli/src/common.c:706
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "ਸਾਂਝੀ ਸੰਪਰਕ ਸੇਵਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../cli/src/common.c:709
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "ਸਾਂਝੀ ਸੰਪਰਕ ਸੇਵਾ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
-#: ../cli/src/common.c:712
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "ਆਟੋ-IP ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../cli/src/common.c:715
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "ਆਟੋ-IP ਸਰਵਿਸ ਗਲਤੀ"
-#: ../cli/src/common.c:718
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "ਆਟੋ-IP ਸਰਵਿਸ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
-#: ../cli/src/common.c:721
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "ਲਾਈਨ ਰੁੱਝੀ ਹੋਈ ਹੈ"
-#: ../cli/src/common.c:724
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "ਕੋਈ ਡਾਇਲ ਟੋਨ ਨਹੀਂ"
-#: ../cli/src/common.c:727
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "ਕੋਈ ਕੈਰੀਅਰ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../cli/src/common.c:730
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "ਡਾਇਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਲਈ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ"
-#: ../cli/src/common.c:733
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "ਡਾਇਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
-#: ../cli/src/common.c:736
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "ਮਾਡਮ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../cli/src/common.c:739
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "ਦਿੱਤੇ APN ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: ../cli/src/common.c:742
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਖੋਜ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ"
-#: ../cli/src/common.c:745
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ"
-#: ../cli/src/common.c:748
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰਜਿਸਟਰ ਲਈ ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ"
-#: ../cli/src/common.c:751
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "ਮੰਗੇ ਗਏ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../cli/src/common.c:754
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN ਚੈਕ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: ../cli/src/common.c:757
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਲੋੜੀਦਾ ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਸ਼ਾਇਦ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
-#: ../cli/src/common.c:760
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ"
-#: ../cli/src/common.c:763
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਸਲੀਪ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਗਿਆ"
-#: ../cli/src/common.c:766
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਸਰਗਰਮ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਲੋਪ ਹੋਇਆ"
-#: ../cli/src/common.c:769
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "ਜੰਤਰ ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਂ ਕਲਾਇਟ ਵਲੋਂ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
-#: ../cli/src/common.c:772
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "ਕੈਰੀਅਰ/ਲਿੰਕ ਬਦਲਿਆ"
-#: ../cli/src/common.c:775
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
-#: ../cli/src/common.c:778
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "ਸਪਲੀਕੈਂਟ ਹੁਣ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ"
-#: ../cli/src/common.c:781
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "ਮਾਡਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../cli/src/common.c:784
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ"
-#: ../cli/src/common.c:787
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM ਦਾ ਸਿਮ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਪਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ"
-#: ../cli/src/common.c:790
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM ਮਾਡਮ ਦਾ ਸਿਮ ਪਿੰਨ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: ../cli/src/common.c:793
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM ਮਾਡਮ ਦਾ ਸਿਮ PUK ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: ../cli/src/common.c:796
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM ਮਾਡਮ ਦਾ ਗਲਤ ਸਿਮ (SIM)"
-#: ../cli/src/common.c:799
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "ਇੰਫੀਬੀਮ ਜੰਤਰ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤੇ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../cli/src/common.c:802
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਨਿਰਭਰਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
-#: ../cli/src/common.c:805
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "ADSL ਬਰਿੱਜ਼ ਉੱਤੇ RFC 2684 ਈਥਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ"
-#: ../cli/src/common.c:808
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ਮਾਡਮਮੈਨੇਜਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../cli/src/common.c:811
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../cli/src/common.c:814
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "ਬੇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦਾ ਸੈਕੰਡਰੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ ਹੈ"
-#: ../cli/src/common.c:817
+#: ../clients/cli/common.c:711
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "DCB ਜਾਂ FCoE ਸੈੱਟਅਪ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ"
-#: ../cli/src/common.c:820
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd ਕੰਟਰੋਲ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ"
-#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359
+#: ../clients/cli/common.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr "ਮਾਡਮਮੈਨੇਜਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr "ਮਾਡਮਮੈਨੇਜਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ"
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-#: ../cli/src/common.c:866
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਤਰਜੀਹ ਨਕਸ਼ਾ '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "ਤਰਜੀਹ '%s' ਢੁਕਵੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ (<0-%ld>)"
-#: ../cli/src/common.c:935
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਟੋਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਂ ਫਾਈਲ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/connections.c:62
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਸੰਪਰਕ ਪੜਤਾਲ ਅਸਫਲ ਹੋਈ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਸੰਪਰਕ ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਸੰਪਰਕ ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਂ?"
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:43
msgid "Property name? "
msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ?"
-#: ../cli/src/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:44
msgid "Enter connection type: "
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਭਰੋ: "
-#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175
-#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124
-#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158
-#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212
-#: ../cli/src/devices.c:221
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Connection type: "
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr "VPN ਕਿਸਮ: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Master: "
+msgstr "ਬੌਂਡ ਮਾਸਟਰ:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "ਸੰਪਰਕ (ਨਾਂ, UUID, ਜਾਂ ਰਾਹ): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "ਸੰਪਰਕ (ਨਾਂ, UUID, ਜਾਂ ਰਾਹ): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr "ਸੰਪਰਕ (ਨਾਂ, UUID, ਜਾਂ ਰਾਹ): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr "ਸੰਪਰਕ (ਨਾਂ, UUID, ਜਾਂ ਰਾਹ): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201
-#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: ../cli/src/connections.c:71
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
-#: ../cli/src/connections.c:72
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
-#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
-#: ../cli/src/connections.c:74
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "AUTOCONNECT"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "READONLY"
-#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183
-#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "ਡੀਬੱਸ-ਪਾਥ"
-#: ../cli/src/connections.c:177
-msgid "DEVICES"
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "ਚਾਲੂ"
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
msgstr "ਜੰਤਰ"
-#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73
-#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "ਹਾਲਤ"
-#: ../cli/src/connections.c:179
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+#, fuzzy
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "ਮਾਸਟਰ-ਪਾਥ"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr "ਜੰਤਰ"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "DEFAULT"
-#: ../cli/src/connections.c:180
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"
-#: ../cli/src/connections.c:181
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
-#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77
-#: ../cli/src/devices.c:105
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "ਕੁਨ-ਪਾਥ"
-#: ../cli/src/connections.c:185
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "ਜ਼ੋਨ"
-#: ../cli/src/connections.c:186
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "ਮਾਸਟਰ-ਪਾਥ"
-#: ../cli/src/connections.c:202
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ"
-#: ../cli/src/connections.c:203
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "ਗੇਟਵੇ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:204
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "ਬੈਨਰ"
-#: ../cli/src/connections.c:205
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-ਹਾਲਤ"
-#: ../cli/src/connections.c:206
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "ਆਮ"
-#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
-#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
-#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
-#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../cli/src/connections.c:255
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
-"}\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
-" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
"\n"
-" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"ਵਰਤੋਂ: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -608,67 +899,55 @@ msgstr ""
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:278
+#: ../clients/cli/connections.c:295
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show connections which are currently used by a device to connect to a "
-"network.\n"
-"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
-"provided,\n"
-"the connection details are displayed instead.\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n"
-"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n"
-"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed instead."
-"\n"
-"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
-"ਵਰਤੋਂ: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ਆਰਗੂਮੈਂਟ := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-"\n"
-"ਉਹ ਸੰਪਰਕ ਵਿਖਾਉ ਜਿਹੜੇ ਇਸ ਮੌਕੇ ਕਿਸੇ ਯੰਤਰ ਵੱਲੋਂ ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾ "
-"ਰਹੇ ਹਨ।\n"
-"ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤੋਂ, ਸਾਰੇ ਸਰਗਰਮ ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਬਜਾਏ "
-"ਜਦੋਂ <ID> ਮੁਹੱਈਆ ਕੀਤੀ ਹੋਵੇ,\n"
-"ਸੰਪਰਕ ਵੇਰਵੇ ਪਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।\n"
-"\n"
-"ਆਰਗੂਮੈਂਟ := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-"\n"
-"ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚਲੇ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਉਪਰਲੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿਖਾਉ, ਜਿਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁੱਝ ਸਰਗਰਮ ਵੀ ਹੋ "
-"ਸਕਦੇ ਹਨ ਜੇ\n"
-"ਕੋਈ ਯੰਤਰ ਉਹ ਸੰਪਰਕ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕਿਸੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, ਸਾਰੇ ਪਰੋਫਾਈਲ "
-"ਸੂਚੀਬੱਧ\n"
-"ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਬਜਾਏ ਜਦੋਂ <ID> ਮੁਹੱਈਆ ਹੈ, ਪਰੋਫਾਈਲ ਵੇਰਵੇ ਪਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ "
-"ਹਨ।\n"
-"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:297
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-"<name>]\n"
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
-"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
-"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
-"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
"ਵਰਤੋਂ: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -689,12 +968,12 @@ msgstr ""
"nsp - ਜੁੜਨ ਲਈ NSP ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ (ਸਿਰਫ WiMAX ਲਈ ਢੁਕਵਾਂ ਹੈ)\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:318
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
@@ -711,18 +990,22 @@ msgstr ""
"ਇਸਦੇ ਨਾਂ, UUID ਜਾਂ D-Bus ਰਾਹ ਦੁਆਰਾ ਪਛਾਣਿਆ ਗਿਆ ਹੈ\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:331
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -733,6 +1016,7 @@ msgid ""
" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
@@ -759,7 +1043,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -776,12 +1060,13 @@ msgid ""
" [updelay <num>]\n"
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
-" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
-" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" bridge: [stp yes|no]\n"
@@ -790,19 +1075,58 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
-" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
-" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
@@ -902,27 +1226,46 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:408
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
-"Modify a single property in the connection profile.\n"
-"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
msgstr ""
-"ਵਰਤੋਂ: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ਆਰਗੂਮੈਂਟ := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> [<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
"\n"
-"ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਿੱਚਲਾ ਕੋਈ ਇਕੱਲਾ ਗੁਣ ਸੁਧਾਰੋ।\n"
-"ਪਰੋਫਾਈਲ ਅਪਣੇ ਨਾਂ, UUID ਜਾਂ D-Bus ਰਾਹ ਦੁਆਰਾ ਪਛਾਣਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:420
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -949,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"ਇੱਕ ਅੰਤਰ-ਸਰਗਰਮ ਸੰਪਾਦਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਜੋੜੋ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:436
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -968,7 +1311,31 @@ msgstr ""
"ਪਰੋਫਾਈਲ ਆਪਣੇ ਨਾਂ, UUID ਜਾਂ D-Bus ਰਾਹ ਦੁਆਰਾ ਪਛਾਣਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:448
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ਵਰਤੋਂ: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ਆਰਗੂਮੈਂਟ := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"ਇੱਕ ਅੰਤਰ-ਸਰਗਰਮ ਸੰਪਾਦਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਪਰਕ ਸੋਧੋ।\n"
+"ਪਰੋਫਾਈਲ ਆਪਣੇ ਨਾਂ, UUID ਜਾਂ D-Bus ਰਾਹ ਦੁਆਰਾ ਪਛਾਣਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਆਰਗੂਮੈਂਟ := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"ਇੱਕ ਅੰਤਰ-ਸਰਗਰਮ ਸੰਪਾਦਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਜੋੜੋ।\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -981,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਸਾਰੀਆਂ ਸੰਪਰਕ ਫਾਈਲਾਂ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:457
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -998,917 +1365,1358 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਰਗੂਮੈਂਟ := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
-"ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਇੱਕ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਸੰਪਰਕ ਫਾਈਲਾਂ ਲੋਡ/ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ। ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਫਾਈਲ ਨੂੰ "
-"ਦਸਤੀ ਸੋਧ ਕੇ\n"
+"ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਇੱਕ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਸੰਪਰਕ ਫਾਈਲਾਂ ਲੋਡ/ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ। ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਦਸਤੀ ਸੋਧ ਕੇ\n"
"ਇਹ ਪੱਕਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋ ਕਿ ਨੈੱਟਵਰਕ-ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਇਸਦੇ ਤਾਜਾ ਹਾਲਾਤ ਤੋਂ\n"
"ਜਾਣੂ ਹੈ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:515
-#, c-format
-msgid "Error: 'list configured': %s"
-msgstr "ਗਲਤੀ: 'ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰੋ': %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:523
-msgid "Connection details"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:589
-msgid "never"
-msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
-#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
-#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
-#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
-#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
-#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442
-msgid "yes"
-msgstr "ਹਾਂ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
-#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
-#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
-#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
-#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
-#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444
-msgid "no"
-msgstr "ਨਹੀਂ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:667
-msgid "List of configured connections"
-msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225
-#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801
-#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820
-#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563
-#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633
-#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028
-#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049
-#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073
-#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277
-#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380
-#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "ਗਲਤੀ: %s ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: ../cli/src/connections.c:698
-#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "ਗਲਤੀ: %s - ਇੰਝ ਦਾ ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:710
+#: ../clients/cli/connections.c:554
#, c-format
-msgid "Error: 'show configured': %s"
-msgstr "ਗਲਤੀ: 'ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਵਿਖਾਉ': %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853
-#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845
-#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256
-#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539
-#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599
-#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659
-#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820
-#: ../cli/src/network-manager.c:840
-#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "ਗਲਤੀ: %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ਵਰਤੋਂ: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ਆਰਗੂਮੈਂਟ := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"ਇੱਕ ਸੰਪਰਕ ਪਰੋਫਾਈਲ ਮਿਟਾਉ।\n"
+"ਪਰੋਫਾਈਲ ਆਪਣੇ ਨਾਂ, UUID ਜਾਂ D-Bus ਰਾਹ ਦੁਆਰਾ ਪਛਾਣਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:728
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../cli/src/connections.c:730
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ"
-#: ../cli/src/connections.c:734
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "ਗੈਰ-ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕੀਤਾ"
-#: ../cli/src/connections.c:746
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ (ਤਿਆਰੀ)"
-#: ../cli/src/connections.c:748
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ)"
-#: ../cli/src/connections.c:750
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../cli/src/connections.c:752
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (IP ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ)"
-#: ../cli/src/connections.c:754
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
-#: ../cli/src/connections.c:756
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
-#: ../cli/src/connections.c:758
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ"
-#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839
-#: ../cli/src/devices.c:594
-msgid "N/A"
-msgstr "ਨਾ ਉਪਲੱਬਧ"
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੰਭਾਲਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1012
-#, c-format
-msgid "Error: 'list active': %s"
-msgstr "ਗਲਤੀ: 'ਸਰਗਰਮ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰੋ': %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'device show': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
-#: ../cli/src/connections.c:1020
-msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ"
-#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840
-#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592
-#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798
-#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197
-#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403
-#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675
-#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414
-#: ../cli/src/network-manager.c:484
-#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "ਗਲਤੀ: ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਖੇਤਰ '%s'; ਮਨਜੂਰਸ਼ੁਦਾ ਖੇਤਰ: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "ਖੇਤਰ '%s' ਇਕੱਲਾ ਹੋਵੇਗਾ"
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਹਾਲਤ"
-#: ../cli/src/connections.c:1203
-msgid "List of active connections"
-msgstr "ਸਰਗਰਮ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ"
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਸਲੀਪ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਗਿਆ"
-#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
-msgstr "ਗਲਤੀ: '%s' ਸਰਗਰਮ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "ਗਲਤੀ: %s ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "ਗਲਤੀ: %s - ਇੰਝ ਦਾ ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../cli/src/connections.c:1251
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
-msgid "Error: 'show active': %s"
-msgstr "ਗਲਤੀ: 'ਸਰਗਰਮ ਵਿਖਾਉ': %s"
+msgid "Error: %s."
+msgstr "ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1344
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "ਜੰਤਰ '%s' ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਚਾਲੂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../cli/src/connections.c:1352
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "ਕੋਈ ਚਾਲੂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../cli/src/connections.c:1423
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "ਜੰਤਰ '%s' ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ '%s' ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../cli/src/connections.c:1426
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ '%s' ਲਈ ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: ../cli/src/connections.c:1438
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ"
-#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: ../cli/src/connections.c:1442
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਗਿਆ"
-#: ../cli/src/connections.c:1444
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "ਬੇਸ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ 'ਚ ਰੁਕਾਵਟ"
-#: ../cli/src/connections.c:1446
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN ਸਰਵਿਸ ਅਚਾਨਕ ਰੁਕ ਗਈ"
-#: ../cli/src/connections.c:1448
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN ਸਰਵਿਸ ਨੇ ਅਢੁੱਕਵੀਂ ਸੰਰਚਨਾ ਵਾਪਸ ਕੀਤੀ"
-#: ../cli/src/connections.c:1450
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਗਿਆ"
-#: ../cli/src/connections.c:1452
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN ਸਰਵਿਸ ਸਮੇਂ 'ਚ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋਈ"
-#: ../cli/src/connections.c:1454
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
-#: ../cli/src/connections.c:1456
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "ਕੋਈ ਢੁੱਕਵਾਂ VPN ਭੇਦ ਨਹੀਂ"
-#: ../cli/src/connections.c:1458
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ VPN ਭੇਦ"
-#: ../cli/src/connections.c:1460
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ"
-#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633
-#: ../cli/src/connections.c:6016
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ (ਡੀ-ਬੱਸ ਐਕਟਿਵ ਪਾਥ: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1482
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ (ਡੀ-ਬੱਸ ਐਕਟਿਵ ਪਾਥ: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/connections.c:1507
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ (ਡੀ-ਬੱਸ ਐਕਟਿਵ ਪਾਥ: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1514
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s।"
-#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "ਗਲਤੀ: ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤੀ %d ਸਕਿੰਟ ਖਤਮ ਹੋਏ।"
-#: ../cli/src/connections.c:1597
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
-msgid ""
-"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr "ਗਲਤੀ: '%s' ਦਾ ਮੁੱਲ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr ""
-"ਗਲਤੀ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲਤਾ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਯੰਤਰ '%s' ਮਾਤਹਿਤਾਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ "
-"ਹੈ।"
-#: ../cli/src/connections.c:1617
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: %s"
-msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ"
-#: ../cli/src/connections.c:1730
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਯੰਤਰ '%s'।"
-#: ../cli/src/connections.c:1735
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "ਨਾ ਤਾਂ ਕੋਈ ਢੁਕਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਤੇ ਨਾ ਹੀ ਯੰਤਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
-#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884
-#: ../cli/src/connections.c:7714
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
-msgstr "ਸੰਪਰਕ (ਨਾਂ, UUID, ਜਾਂ ਰਾਹ): "
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਸੰਪਰਕ ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171
-#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092
-#: ../cli/src/devices.c:2386
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੈਰਾਮੀਟਰ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1862
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "ਤਿਆਰ ਹੋ ਰਿਹਾ"
-#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719
-#: ../cli/src/connections.c:7832
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ '%s' (%s) ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ (ਡੀ-ਬੱਸ ਐਕਟਿਵ ਪਾਥ: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਦਰਸਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।"
-#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "ਗਲਤੀ: '%s' ਸਰਗਰਮ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "ਗਲਤੀ: '%s' ਸਰਗਰਮ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s' [%s] ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../cli/src/connections.c:2319
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "ਗਲਤੀ: '%s': '%s' ਕੋਈ ਢੁਕਵਾਂ %s MAC ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:347
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:335
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ"
-#: ../cli/src/connections.c:2343
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "ਗਲਤੀ: 'mtu': '%s' ਕੋਈ ਢੁਕਵਾਂ MTU ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/connections.c:2359
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "ਗਲਤੀ: 'parent': '%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/connections.c:2380
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "ਗਲਤੀ: 'p-key': '%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵੀਂ InfiniBand P_KEY ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/connections.c:2396
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
-"connected]."
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'mtu': '%s' ਕੋਈ ਢੁਕਵਾਂ MTU ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "ਗਲਤੀ: '%s': '%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr "ਆਵਾਜਾਈ ਮੋਡ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
msgstr ""
-"ਗਲਤੀ: 'mode': '%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ InfiniBand ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਮੋਡ [datagram, connected] "
-"ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/connections.c:2412
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "DSL ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "ਗਲਤੀ: 'flags': '%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ; <0-7> ਵਰਤੋ।"
-#: ../cli/src/connections.c:2434
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "ਗਲਤੀ: '%s': '%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ; %s "
-#: ../cli/src/connections.c:2541
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "ਗਲਤੀ: '%s': '%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ; <%u-%u> ਵਰਤੋ।"
-#: ../cli/src/connections.c:2555
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "'%s' ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਲਈ 1 ਵਿਕਲਪਿਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹੈ।\n"
+msgstr[1] "'%s' ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਲਈ 1 ਵਿਕਲਪਿਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹੈ।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? (ਹਾਂ/ਨਹੀਂ) [ਹਾਂ] "
+msgstr[1] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? (ਹਾਂ/ਨਹੀਂ) [ਹਾਂ] "
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ"
-#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:337
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2558
-#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
-msgstr "'%s' ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਲਈ 3 ਬਦਲਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹਨ।\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613
-#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781
-#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909
-#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168
-#: ../cli/src/connections.c:3250
-msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? (ਹਾਂ/ਨਹੀਂ) [ਹਾਂ] "
-
-#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621
-#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [ਸ੍ਵੈ-ਚਲਿਤ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632
-#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [ਕੋਈ ਨਹੀਂ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2589
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "ਕਲੋਨ ਕੀਤਾ MAC [ਕੋਈ ਨਹੀਂ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2612
-#, c-format
-msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
-msgstr "'InfiniBand' ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਲਈ 5 ਬਦਲਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹਨ।\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2643
-msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
-msgstr "ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਮੋਡ (datagram ਜਾਂ connected) [datagram]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr "ਆਵਾਜਾਈ ਮੋਡ"
-#: ../cli/src/connections.c:2656
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ [ਕੋਈ ਨਹੀਂ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2667
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [ਕੋਈ ਨਹੀਂ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2677
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: 'p-key' ਲਾਜਮੀ ਹੈ ਜਦੋਂ 'parent' ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2702
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
-msgstr "'WiMax' ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਲਈ 1 ਬਦਲਵਾਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹੈ।\n"
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ"
-#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805
-#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226
-msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? (ਹਾਂ/ਨਹੀਂ) [ਹਾਂ] "
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr "ਮੋਡ"
-#: ../cli/src/connections.c:2734
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
-msgstr "'PPPoE' ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਲਈ ਇੱਥੇ 4 ਵਿਕਲਪਿਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹਨ।\n"
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr "WiMAX"
-#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ [ਕੋਈ ਨਹੀਂ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2744
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "ਸੇਵਾ [ਕੋਈ ਨਹੀਂ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2780
-#, c-format
-msgid ""
-"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
-msgstr "'ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ' ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਲਈ 2 ਬਦਲਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹਨ।\n"
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+#, fuzzy
+msgid "mobile broadband"
+msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰੌਡਬੈਂਡ"
-#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ [ਕੋਈ ਨਹੀਂ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2804
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
-msgstr "'ਬਲੂਟੁੱਥ' ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਲਈ 1 ਬਦਲਵਾਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹੈ।\n"
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+#, fuzzy
+msgid "bluetooth"
+msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ"
-#: ../cli/src/connections.c:2813
-msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
-msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਕਿਸਮ (panu, dun-gsm ਜਾਂ dun-cdma) [panu]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ"
-#: ../cli/src/connections.c:2821
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: 'bt-type': '%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵੀਂ ਬਲੂਟੁੱਥ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2840
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
-msgstr "'VLAN' ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਲਈ 5 ਬਦਲਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹਨ।\n"
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
-#: ../cli/src/connections.c:2860
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "VLAN ਫਲੈਗ (<0-7>) [ਕੋਈ ਨਹੀਂ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2871
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "Ingress ਤਰਜੀਹੀ ਨਕਸ਼ੇ [ਕੋਈ ਨਹੀਂ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2882
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "Egress ਤਰਜੀਹੀ ਨਕਸ਼ੇ [ਕੋਈ ਨਹੀਂ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2908
-#, c-format
-msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
-msgstr " 'bond' ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਲਈ ਕੁੱਝ ਬਦਲਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹਨ।\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2918
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "ਬੌਂਡਿੰਗ ਮੋਡ [balance-rr]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2934
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "ਬੌਂਡਿੰਗ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ [ਕੋਈ ਨਹੀਂ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2937
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: 'primary': '%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2945
-msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
-msgstr "ਬੌਂਡਿੰਗ ਮੌਨੀਟਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮੋਡ (miimon ਜਾਂ arp) [miimon]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr "ਲਿੰਕ ਮੌਨੀਟਰਿੰਗ"
-#: ../cli/src/connections.c:2950
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
-msgstr ""
-"ਗਲਤੀ: '%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਮੌਨੀਟਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ; '%s' ਜਾਂ '%s' ਵਰਤੋ।\n"
+msgstr "ਗਲਤੀ: '%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਮੌਨੀਟਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ; '%s' ਜਾਂ '%s' ਵਰਤੋ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2959
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "Bonding miimon [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2962
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: 'miimon': '%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਅੰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ <0-%u>।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2970
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "Bonding downdelay [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2973
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: 'downdelay': '%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਅੰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ <0-%u>।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2981
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "Bonding updelay [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2984
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: 'updelay': '%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਅੰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ <0-%u>।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2993
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "ਬੌਂਡ ਕਰਨ ਵਾਲਾ arp-ਅੰਤਰਾਲ [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2996
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: 'arp-interval': '%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਅੰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ <0-%u>।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3004
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "Bonding arp-ip-target [ਕੋਈ ਨਹੀਂ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3023
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
-msgstr "'%s' ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਲਈ 1 ਵਿਕਲਪਿਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹੈ।\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3032
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'master': '%s' ਨਾ ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ UUID ਨਾ ਹੀ ਇਂਟਰਫੇਸ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "JSON ਟੋਲੀ ਸੰਰਚਨਾ [ਕੋਈ ਨਹੀਂ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3051
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "ਟੋਲੀ"
-#: ../cli/src/connections.c:3057
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "ਟੋਲੀ-ਮਾਤਹਿੱਤ"
-#: ../cli/src/connections.c:3071
-#, c-format
-msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
-msgstr "'bridge' ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਲਈ 6 ਬਦਲਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹਨ।\n"
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+#, fuzzy
+msgid "bridge"
+msgstr "ਬਰਿੱਜ"
-#: ../cli/src/connections.c:3081
-msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable STP %s"
msgstr "STP ਯੋਗ ਕਰੋ (ਹਾਂ/ਨਹੀਂ) [ਹਾਂ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3085
-#, c-format
-msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
-msgstr "ਗਲਤੀ: 'stp': '%s'।\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'stp': %s।"
-#: ../cli/src/connections.c:3093
-msgid "STP priority [128]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+#, fuzzy
+msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "STP ਤਰਜੀਹ [128]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3097
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: 'priority': '%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਅੰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ <0-%d>।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3105
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "ਅੱਗੇ ਨੂੰ ਦੇਰੀ [15]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3109
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: 'forward-delay': '%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਅੰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ <2-30>।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3118
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "ਹੈਲੋ ਸਮਾਂ [2]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3122
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: 'hello-time': '%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਅੰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ <1-10>।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3130
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਉਮਰ [20]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3134
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: 'max-age': '%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਅੰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ <6-40>।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3142
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "MAC ਪਤਾ ਉਮਰ ਸਮਾਂ [300]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3146
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: 'ageing-time': '%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਅੰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ <0-1000000>।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3167
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
-msgstr "'bridge-slave' ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਲਈ 3 ਬਦਲਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹਨ।\n"
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'stp': %s।"
-#: ../cli/src/connections.c:3176
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+#, fuzzy
+msgid "bridge-slave"
+msgstr "ਟੋਲੀ-ਮਾਤਹਿੱਤ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "ਬਰਿੱਜ ਪੋਰਟ ਤਰਜੀਹ [32]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3189
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "ਬਰਿੱਜ ਪੋਰਟ STP ਰਾਹ ਕੀਮਤ [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3203
-msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
-msgstr "Hairpin (ਹਾਂ/ਨਹੀਂ) [ਹਾਂ]: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:3207
-#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
-msgstr "ਗਲਤੀ: 'hairpin': '%s'।\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr "ਹੇਅਰਪਿੰਨ ਮੋਡ"
-#: ../cli/src/connections.c:3225
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
-msgstr "'VPN' ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਲਈ 1 ਬਦਲਵਾਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹੈ।\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'hairpin': %s।"
-#: ../cli/src/connections.c:3249
-#, c-format
-msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
-msgstr "'OLPC ਮੈਸ਼' ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਲਈ 2 ਬਦਲਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹਨ।\n"
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr "OLPC ਜਾਲੀ"
-#: ../cli/src/connections.c:3258
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "OLPC ਮੈਸ਼ ਚੈਨਲ [1]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3261
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: 'channel': '%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਅੰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ <1-13>।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3269
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "DHCP anycast MAC ਪਤਾ [ਕੋਈ ਨਹੀਂ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3317
-msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "ADSL ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'stp': %s।"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ [ਕੋਈ ਨਹੀਂ]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'dev': '%s' ਨਾ ਤਾਂ UUID, ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ ਹੈ, ਨਾ ਹੀ MAC ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "DHCP anycast MAC ਪਤਾ [ਕੋਈ ਨਹੀਂ]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "ਗਲਤੀ: '%s': '%s' ਕੋਈ ਢੁਕਵਾਂ %s MAC ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'priority': '%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਅੰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ <0-%d>।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'priority': '%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਅੰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ <0-%d>।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'miimon': '%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਅੰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ <0-%u>।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv4 ਪਤਾ (IP[/plen] [ਗੇਟਵੇਅ]) [ਕੋਈ ਨਹੀਂ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3319
-msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv6 ਪਤਾ (IP[/plen] [ਗੇਟਵੇਅ]) [ਕੋਈ ਨਹੀਂ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3337
-#, c-format
-msgid " Address successfully added: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr " ਪਤਾ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3339
-#, c-format
-msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr " ਚੇਤਾਵਨੀ: ਪਤਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੋਜੂਦ ਹੈ: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3341
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " ਚੇਤਾਵਨੀ: ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਰੱਦੀ ਨੂੰ ਅਣਗੌਲਿਆ ਕਰ ਰਿਹਾ: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192
-#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646
-#: ../cli/src/connections.c:4656
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "ਗਲਤੀ: "
-#: ../cli/src/connections.c:3361
-msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr "IPv4 ਪਤਾ (IP[/plen] [ਗੇਟਵੇਅ]) [ਕੋਈ ਨਹੀਂ]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr "IPv6 ਪਤਾ (IP[/plen] [ਗੇਟਵੇਅ]) [ਕੋਈ ਨਹੀਂ]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਢੁਕਵਾਂ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s'।"
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ IP ਪਤੇ ਜੋੜਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? (ਹਾਂ/ਨਹੀਂ) [ਹਾਂ] "
-#: ../cli/src/connections.c:3367
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "ਪਤੇ ਜੋੜਨਾ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ <Enter> ਦੱਬੋ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3513
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ [ਕੋਈ ਨਹੀਂ]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "MAC [ਕੋਈ ਨਹੀਂ]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'stp': %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'vpn-type': %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'mode': %s।"
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ [ਕੋਈ ਨਹੀਂ]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "ਗਲਤੀ: '%s': '%s' ਕੋਈ ਢੁਕਵਾਂ %s MAC ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "ਗਲਤੀ: <setting>.<property> ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਗੁੰਮ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "ਗਲਤੀ: fields for '%s' options are missing."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਢੁਕਵੀਂ <setting>.<property> '%s'।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਢੁਕਵੀਂ ਜਾਂ ਨਾਂਮਨਜ਼ੂਰ ਸੈਟਿੰਗ '%s': %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਲਈ ਜਾ ਸਕੀ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਢੁਕਵਾਂ ਗੁਣ '%s': %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "ਗਲਤੀ: %s.%s ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "ਗਲਤੀ: '%s' ਦਾ ਮੁੱਲ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "ਗਲਤੀ: '%s' ਚੋਣ ਲਈ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'master' ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "ਗਲਤੀ: 'parent': 'p-key' ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "ਗਲਤੀ: 'ssid' ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/connections.c:3636
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "ਵਾਈਮੈਕਸ NSP ਨਾਂ: "
-#: ../cli/src/connections.c:3639
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "ਗਲਤੀ: 'nsp' ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/connections.c:3694
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "PPPoE ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ: "
-#: ../cli/src/connections.c:3697
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "ਗਲਤੀ: 'ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ' ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/connections.c:3768
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../cli/src/connections.c:3771
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "ਗਲਤੀ: 'apn' ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/connections.c:3830
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਯੰਤਰ ਪਤਾ: "
-#: ../cli/src/connections.c:3833
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "ਗਲਤੀ: 'addr' ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/connections.c:3876
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "ਗਲਤੀ: 'bt-type': '%s' ਢੁਕਵੀਂ ਨਹੀਂ; [%s, %s (%s), %s] ਵਰਤੋ।"
-#: ../cli/src/connections.c:3921
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "VLAN ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਯੰਤਰ ਜਾਂ ਸੰਪਰਕ UUID: "
-#: ../cli/src/connections.c:3924
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "ਗਲਤੀ: 'dev' ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/connections.c:3928
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../cli/src/connections.c:3931
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "ਗਲਤੀ: 'id' ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/connections.c:3937
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "ਗਲਤੀ: 'id': '%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ; <0-4095> ਵਰਤੋ।"
-#: ../cli/src/connections.c:3947
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "ਗਲਤੀ: 'dev': '%s' ਨਾ ਤਾਂ UUID, ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ ਹੈ, ਨਾ ਹੀ MAC ਹੈ।"
-#: ../cli/src/connections.c:4082
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "ਗਲਤੀ: 'mode': %s।"
-#: ../cli/src/connections.c:4091
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "ਗਲਤੀ: 'primary': '%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/connections.c:4134
-msgid "Bond master: "
-msgstr "ਬੌਂਡ ਮਾਸਟਰ:"
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'stp': %s।"
-#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229
-#: ../cli/src/connections.c:4416
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "ਗਲਤੀ: 'master' ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'stp': %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'vpn-type' ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239
-#: ../cli/src/connections.c:4427
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'vpn-type': %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
-msgstr ""
-"ਚੇਤਾਵਨੀ: 'type' ਇਸ ਵੇਲੇ ਅਣਗੌਲੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਇਸ ਵੇਲੇ ਸਿਰਫ ਈਥਰਨੈੱਟ "
-"ਮਾਤਹਿਤਾਂ ਦਾ ਹੀ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।\n"
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'channel': '%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ; <1-13> ਵਰਤੋ।"
-#: ../cli/src/connections.c:4226
-msgid "Team master: "
-msgstr "ਟੀਮ ਮਾਸਟਰ:"
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ"
-#: ../cli/src/connections.c:4329
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
#, c-format
-msgid "Error: 'stp': %s."
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'nsp' ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "VLAN ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਯੰਤਰ ਜਾਂ ਸੰਪਰਕ UUID: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'dev' ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'dev' ਕਮਾਂਡ '%s' ਢੁੱਕਵੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
msgstr "ਗਲਤੀ: 'stp': %s।"
-#: ../cli/src/connections.c:4413
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "ਬਰਿੱਜ ਮਾਸਟਰ:"
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'stp': %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'vpn-type': %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'mode': %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "ਗਲਤੀ: '%s': '%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'master' ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "ਗਲਤੀ: '%s': '%s' ਕੋਈ ਢੁਕਵਾਂ %s MAC ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "ਗਲਤੀ: '%s': '%s' ਕੋਈ ਢੁਕਵਾਂ %s MAC ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'dev': '%s' ਨਾ ਤਾਂ UUID, ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ ਹੈ, ਨਾ ਹੀ MAC ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "ਹਟਾਉ"
-#: ../cli/src/connections.c:4421
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'id': '%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ; <0-4095> ਵਰਤੋ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "ਗਲਤੀ: '%s': '%s' ਕੋਈ ਢੁਕਵਾਂ %s MAC ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "ਗਲਤੀ: '%s': '%s' ਕੋਈ ਢੁਕਵਾਂ %s MAC ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'id': '%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ; <0-4095> ਵਰਤੋ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'flags': '%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ; <0-7> ਵਰਤੋ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'id': '%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ; <0-4095> ਵਰਤੋ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
-msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
-msgstr "ਗਲਤੀ: 'master': '%s' ਨਾ ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ UUID ਨਾ ਹੀ ਇਂਟਰਫੇਸ ਹੈ।"
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "ਗਲਤੀ: '%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵੀਂ ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/connections.c:4454
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgstr "ਗਲਤੀ: 'hairpin': %s।"
-#: ../cli/src/connections.c:4506
-msgid "VPN type: "
-msgstr "VPN ਕਿਸਮ: "
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4509
-msgid "Error: 'vpn-type' is required."
-msgstr "ਗਲਤੀ: 'vpn-type' ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ।"
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਰਸਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।"
-#: ../cli/src/connections.c:4520
-#, c-format
-msgid "Error: 'vpn-type': %s."
-msgstr "ਗਲਤੀ: 'vpn-type': %s।"
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਗੇਟਵੇਅ '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:4578
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
#, c-format
-msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
-msgstr "ਗਲਤੀ: 'channel': '%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ; <1-13> ਵਰਤੋ।"
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4613
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
-msgstr "ਗਲਤੀ: '%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵੀਂ ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਰਸਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।"
-#: ../cli/src/connections.c:4711
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਗੇਟਵੇਅ '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਸੰਪਰਕ '%s' ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:4715
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "ਸੰਪਰਕ '%s' (%s) ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4761
-msgid "Connection type: "
-msgstr "ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:4765
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "ਗਲਤੀ: 'type' ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/connections.c:4771
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਢੁਕਵੀਂ ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ; %s।"
-#: ../cli/src/connections.c:4780
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "ਗਲਤੀ: 'autoconnect': %s।"
-#: ../cli/src/connections.c:4796
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'stp': %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ [*]: "
-#: ../cli/src/connections.c:4801
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "ਗਲਤੀ: 'ifname' ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/connections.c:4808
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "ਗਲਤੀ: 'ifname': '%s' ਨਾ ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾ ਹੀ '*' ਹੈ।"
-#: ../cli/src/connections.c:5627
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' ਸੈਟਿੰਗ ਮੁੱਲ]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5708
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
@@ -1916,9 +2724,9 @@ msgid ""
"value\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
-"print [all] :: print the connection\n"
-"verify [all] :: verify the connection\n"
-"save :: save the connection\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
"help/? [<command>] :: print this help\n"
@@ -1927,8 +2735,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"---[ ਮੁੱਖ ਮੇਨੂ ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: ਇੱਕ ਸੈਟਿੰਗ ਜਾਂ ਗੁਣ ਤੇ ਜਾਉ\n"
-"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: ਸੈਟਿੰਗ ਹਟਾਉ ਜਾਂ ਗੁਣ ਮੁੱਲ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ "
-"ਕਰੋ\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: ਸੈਟਿੰਗ ਹਟਾਉ ਜਾਂ ਗੁਣ ਮੁੱਲ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: ਗੁਣ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: ਗੁਣ ਸਮਝਾਉ\n"
"print [all] :: ਸੰਪਰਕ ਛਾਪੋ\n"
@@ -1940,7 +2747,7 @@ msgstr ""
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli ਸੰਰਚਨਾ\n"
"quit :: nmcli ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆਉ\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5735
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -1959,12 +2766,13 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5742
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
"\n"
-"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
"is given, resets that property to the default value.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
@@ -1972,14 +2780,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"remove <setting>[.<prop>] :: ਸੈਟਿੰਗ ਹਟਾਉ ਜਾਂ ਗੁਣ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ\n"
"\n"
-"ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿੱਚੋਂ ਸੰਪਰਕ ਹਟਾ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਜਾਂ ਫਿਰ ਜੇ ਇੱਕ "
-"ਗੁਣ\n"
+"ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿੱਚੋਂ ਸੰਪਰਕ ਹਟਾ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਜਾਂ ਫਿਰ ਜੇ ਇੱਕ ਗੁਣ\n"
"ਦਿੱਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਉਸ ਗੁਣ ਨੂੰ ਉਸਦੇ ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਤੇ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।\n"
"\n"
"ਉਦਾਹਰਣਾਂ: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5749
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -1994,7 +2801,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਉਦਾਹਰਣਾਂ: nmcli> set con.id ਮੇਰਾ ਸੰਪਰਕ\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5754
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2004,10 +2811,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe [<setting>.<prop>] :: ਗੁਣ ਸਮਝਾਉ\n"
"\n"
-"ਗੁਣ ਵੇਰਵਾ ਵਿਖਾਉ। ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੀਆਂ NM ਸਾਰੀਆਂ ਸੈੱਟਿੰਗਾਂ ਅਤੇ ਗੁਣਾਂ ਲਈ nm-"
-"settings(5) ਹਦਾਇਤ ਕਿਤਾਬਚਾ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"ਗੁਣ ਵੇਰਵਾ ਵਿਖਾਉ। ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੀਆਂ NM ਸਾਰੀਆਂ ਸੈੱਟਿੰਗਾਂ ਅਤੇ ਗੁਣਾਂ ਲਈ nm-settings(5) ਹਦਾਇਤ "
+"ਕਿਤਾਬਚਾ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5759
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2022,37 +2829,45 @@ msgstr ""
"\n"
"ਉਦਾਹਰਣ: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5764
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
-"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
-"It indicates invalid values on error.\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
msgstr ""
"verify [all] :: ਸੈਟਿੰਗ ਜਾਂ ਸੰਪਰਕ ਜਾਇਜਤਾ ਜਾਂਚੋ \n"
"\n"
-"ਜਾਂਚ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜੇ ਸੈਟਿੰਗ ਜਾਂ ਸੰਪਰਕ ਜਾਇਜ ਹੈ ਅਤੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ "
-"ਹੈ। ਇਹ ਗਲਤੀ ਉੱਪਰ ਅਢੁਕਵੇਂ ਮੁੱਲ ਦੱਸਦਾ ਹੈ?\n"
+"ਜਾਂਚ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜੇ ਸੈਟਿੰਗ ਜਾਂ ਸੰਪਰਕ ਜਾਇਜ ਹੈ ਅਤੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਗਲਤੀ "
+"ਉੱਪਰ ਅਢੁਕਵੇਂ ਮੁੱਲ ਦੱਸਦਾ ਹੈ?\n"
"\n"
"ਉਦਾਹਰਣਾਂ: nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5771
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
-"save :: save the connection\n"
-"\n"
-"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
msgstr ""
-"save :: ਸੰਪਰਕ ਸੰਭਾਲੋ\n"
-"\n"
-"ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ NetworkManager ਵੱਲ ਭੇਜਦਾ ਹੈ ਜੋ ਇਸਨੂੰ ਸੰਭਾਲੇਗਾ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5775
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2070,34 +2885,38 @@ msgstr ""
"\n"
"ਉਪਲੱਬਧ ਚੋਣਾਂ:\n"
"<ifname> - ਉਹ ਯੰਤਰ ਜਿਸ ਤੇ ਸੰਪਰਕ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ\n"
-"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) ਜਾਂ NSP (WiMAX) (ਪਹਿਲਾਂ / ਜੋੜੋ ਜਦੋਂ <ifname> ਦਰਸਾਇਆ "
-"ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ)\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) ਜਾਂ NSP (WiMAX) (ਪਹਿਲਾਂ / ਜੋੜੋ ਜਦੋਂ <ifname> ਦਰਸਾਇਆ ਨਹੀਂ "
+"ਗਿਆ ਹੈ)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
-msgid "back :: go to upper menu level\n"
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
"\n"
-msgstr "back :: ਉੱਪਰਲੇ ਮੇਨੂ ਪੱਧਰ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ\n"
+msgstr ""
+"back :: ਉੱਪਰਲੇ ਮੇਨੂ ਪੱਧਰ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5785
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
-msgid "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
"\n"
-msgstr "help/? [<command>] :: nmcli ਕਮਾਂਡਾਂ ਲਈ ਮਦਦ\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: nmcli ਕਮਾਂਡਾਂ ਲਈ ਮਦਦ\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5788
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
@@ -2108,13 +2927,12 @@ msgstr ""
"status-line yes | no [default: no]\n"
"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"%s\n"
"ਉਦਾਹਰਣਾਂ: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2124,16 +2942,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"quit :: nmcli ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੋਵੋ\n"
"\n"
-"ਇਹ ਕਮਾਂਡ nmcli ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱਢ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਸੋਧਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਸੰਪਰਕ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ "
-"ਗਿਆ ਹੁੰਦਾ, ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।\n"
+"ਇਹ ਕਮਾਂਡ nmcli ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱਢ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਸੋਧਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਸੰਪਰਕ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੁੰਦਾ, "
+"ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943
-#: ../cli/src/connections.c:6313 ../cli/src/connections.c:7162
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਕਮਾਂਡ: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5879
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2159,7 +2980,7 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: ਇਹ ਮਦਦ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਵੇਰਵਾ ਛਾਪੋ\n"
"quit :: nmcli ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੋਵੋ\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5904
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2170,22 +2991,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਮੁਹੱਈਆ ਕੀਤੇ ਗਏ <value> ਨੂੰ ਇਸ ਗੁਣ ਤੇ ਸੈੱਟ ਕਰਦੀ ਹੈ\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5908
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
-"This command add provided <value> to this property, if the property is of a "
-"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as "
-"'set').\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
msgstr ""
"add [<value>] :: ਗੁਣ ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਚੋਣ ਜੋੜਦੀ ਹੈ\n"
"\n"
-"ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਮੁਹੱਈਆ ਕੀਤਾ ਗਏ <value> ਨੂੰ ਇਸ ਗੁਣ ਵਿੱਚ ਜੋੜਦੀ ਹੈ, ਜੇ ਗੁਣ ਕਿਸੇ ਕੰਟੇਨਰ "
-"ਕਿਸਮ ਦਾ ਹੈ। ਇਕਹਿਰੇ ਮੁੱਲ ਵਾਲੇ ਗੁਣਾਂ ਲਈ ਇਹ ਮੁੱਲ ਵਟਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ('set' ਦੇ "
-"ਵਾਂਗ)।\n"
+"ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਮੁਹੱਈਆ ਕੀਤਾ ਗਏ <value> ਨੂੰ ਇਸ ਗੁਣ ਵਿੱਚ ਜੋੜਦੀ ਹੈ, ਜੇ ਗੁਣ ਕਿਸੇ ਕੰਟੇਨਰ ਕਿਸਮ ਦਾ ਹੈ। "
+"ਇਕਹਿਰੇ ਮੁੱਲ ਵਾਲੇ ਗੁਣਾਂ ਲਈ ਇਹ ਮੁੱਲ ਵਟਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ('set' ਦੇ ਵਾਂਗ)।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5914
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2196,18 +3016,27 @@ msgstr ""
"\n"
"ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਸੋਧ ਦੀ ਵੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5918
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
-"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
"\n"
-"Removes the property value (sets it to default).\n"
-msgstr ""
-"remove [<index>|<option>] :: ਮੁੱਲ ਮਿਟਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-"ਗੁਣ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹਟਾਉਂਦਾ ਹੈ (ਇਸ ਨੂੰ ਮੂਲ ਤੇ ਸੈੱਟ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ)।\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:5922
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2217,10 +3046,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe :: ਗੁਣ ਵੇਰਵਾ ਦੱਸਦਾ ਹੈ\n"
"\n"
-"ਗੁਣ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਦੱਸਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੀਆ NM ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਅਤੇ ਗੁਣਾਂ ਲਈ nm-settings(5) "
-"ਹਦਾਇਤ ਕਿਤਾਬਚਾ ਸਫ੍ਹਾ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"ਗੁਣ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਦੱਸਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੀਆ NM ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਅਤੇ ਗੁਣਾਂ ਲਈ nm-settings(5) ਹਦਾਇਤ ਕਿਤਾਬਚਾ "
+"ਸਫ੍ਹਾ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5927
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2231,697 +3060,1020 @@ msgid ""
msgstr ""
"print [property|setting|connection] :: print property (ਸੈਟਿੰਗ, ਸੰਪਰਕ) ਮੁੱਲ\n"
"\n"
-"ਗੁਣ ਮੁੱਲ ਵਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਸੀ ਸਾਰੀ ਸੈਟਿੰਗ ਜਾਂ "
-"ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਮੁੱਲ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"ਗੁਣ ਮੁੱਲ ਵਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਸੀ ਸਾਰੀ ਸੈਟਿੰਗ ਜਾਂ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਮੁੱਲ "
+"ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5935
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
-msgid "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
"\n"
-msgstr "help/? [<command>] :: nmcli ਕਮਾਂਡਾਂ ਲਈ ਮਦਦ\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: nmcli ਕਮਾਂਡਾਂ ਲਈ ਮਦਦ\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6022
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਸੰਪਰਕ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6093
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਸੈਟਿੰਗ '%s' ਲਾਜਮੀ ਹੈ ਅਤੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6111
-#, c-format
-msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ: %s | ਨਾਂ: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6171
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਛੱਡ ਕੇ ਬਾਹਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? [y/n]\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' in the main menu to restore it.\n"
msgstr ""
-"ਸੰਪਰਕ ਪਰੋਫਾਈਲ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਕਲਾਈਂਟ ਤੋਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ "
-"ਮੁੱਖ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ 'ਸੰਭਾਲੋ' ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"ਸੰਪਰਕ ਪਰੋਫਾਈਲ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਕਲਾਈਂਟ ਤੋਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਮੁੱਖ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ "
+"'ਸੰਭਾਲੋ' ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "'%s' ਗੁਣ ਦੇ ਮਨਜ਼ੂਰ ਮੁੱਲ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6192 ../cli/src/connections.c:6615
-#: ../cli/src/connections.c:6673
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "'%s' ਮੁੱਲ ਭਰੋ: "
-#: ../cli/src/connections.c:6209 ../cli/src/connections.c:6228
-#: ../cli/src/connections.c:6621 ../cli/src/connections.c:6680
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: '%s' ਗੁਣ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6221
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "'%s' ਮੁੱਲ ਸੋਧੋ: "
-#: ../cli/src/connections.c:6250
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6256 ../cli/src/connections.c:6759
-#: ../cli/src/connections.c:6800
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: '%s' ਦਾ ਮੁੱਲ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6277
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਕਮਾਂਡ ਆਰਗੂਮੈਂਟ: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6297 ../cli/src/connections.c:7150
-msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
-msgstr ""
-"ਸੰਪਰਕ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਛੱਡ ਕੇ ਬਾਹਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? [y/"
-"n]\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6409
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਸੈਟਿੰਗਾਂ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6418
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਢੁਕਵਾਂ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਂ; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6435
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "ਉਪਲਬੱਧ ਗੁਣ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6443
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਗੁਣ %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6484
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
-"Do you still want to save? [yes] "
+"Do you still want to save? %s"
msgstr ""
"ਸੰਪਰਕ 'autoconnect=yes' ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ। ਇਸਦਾ ਨਤੀਜਾ ਸੰਪਰਕ ਦੀ ਉਸੇ ਵੇਲੇ "
"ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲਤਾ ਵਿੱਚ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? [yes] "
-#: ../cli/src/connections.c:6557
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਲੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6583
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' to restore it.\n"
msgstr ""
-"ਸੰਪਰਕ ਪਰੋਫਾਈਲ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਕਲਾਈਂਟ ਤੋਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ "
-"'ਸੰਭਾਲੋ' ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6613 ../cli/src/connections.c:6671
-#, c-format
-msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
-msgstr "'%s' ਗੁਣ ਦੇ ਮਨਜ਼ੂਰ ਮੁੱਲ: %s\n"
+"ਸੰਪਰਕ ਪਰੋਫਾਈਲ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਕਲਾਈਂਟ ਤੋਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ 'ਸੰਭਾਲੋ' ਲਿਖ "
+"ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6625 ../cli/src/connections.c:6842
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੋਈ ਸੈਟਿੰਗ ਚੁਣੀ ਨਹੀਂ ਹੋਈ; ਢੁਕਵੇਂ ਹਨ [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6626
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ 'goto <setting>' ਵਰਤੋ, ਜਾਂ 'set <setting>.<property>'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6641 ../cli/src/connections.c:6779
-#: ../cli/src/connections.c:6859
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਢੁਕਵਾਂ ਸੈਟਿੰਗ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s'; ਢੁਕਵੇਂ ਹਨ [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6651
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: '%s' ਗੁਣ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਗੁੰਮ\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6658
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਢੁਕਵਾਂ ਗੁਣ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6707
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਣਪਛਾਤੀ ਸੈਟਿੰਗ '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6720
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਗੁਣ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6764
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੋਈ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਗਿਆ; ਢੁਕਵੇਂ ਹਨ [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6777
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਸੈਟਿੰਗ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6818
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: %s ਗੁਣ, ਨਾ ਹੀ ਇਹ ਇੱਕ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਂ ਹੈ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6843
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ 'goto <setting>' ਵਰਤੋ, ਜਾਂ 'describe <setting>.<property>'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6884
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਢੁਕਵਾਂ ਗੁਣ: %s, ਨਾ ਤਾਂ ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਂ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6908
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' setting not present\n"
-msgstr "ਗਲਤੀ: '%s' ਸੈਟਿੰਗ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6911
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਣਪਛਾਤੀ ਸੈਟਿੰਗ: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6927
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਸੈਟਿੰਗ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਢੁਕਵਾਂ ਗੁਣ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+#, fuzzy
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਢੁਕਵਾਂ ਗੁਣ: %s, ਨਾ ਤਾਂ ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਂ।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr "ਅਢੁਕਵੀਂ ਚੋਣ '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ '%s' ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6934
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6973
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
-msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਢੁਕਵਾਂ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s'।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਸੰਪਰਕ '%s' (%s) ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6980
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "ਸੰਪਰਕ '%s' (%s) ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7014
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ '%s' (%s) ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ।\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਸੰਪਰਕ ਪੜਤਾਲ ਅਸਫਲ ਹੋਈ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7015
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ)"
-#: ../cli/src/connections.c:7036
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਸੰਪਰਕ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਪਹਿਲਾਂ 'save' ਲਿਖੋ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7040
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਸੰਪਰਕ ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7051
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7061
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਸੰਪਰਕ '%s' (%s) ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7067
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲਤਾ ਨੂੰ ਮੌਨੀਟਰ ਕਰ ਰਿਹਾ (ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ ਕੋਈ ਬਟਨ ਦੱਬੋ)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7105
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਹਾਲਾਤ-ਸਤਰ੍ਹ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7113
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਸੰਰਚਨਾ-ਸੰਭਾਲੋ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7121
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr "ਗਲਤੀ: ਬੁਰਾ ਰੰਗ ਅੰਕ: '%s'; <0-8> ਵਰਤੋ\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'ਸਰਗਰਮ ਵਿਖਾਉ': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਢੁਕਵਾਂ ਗੁਣ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7133
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ nmcli ਸੰਰਚਨਾ:\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7141
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "ਅਢੁਕਵੀਂ ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣ '%s'; ਮਨਜੂਰ [%s] ਹੈ\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7364
-#, c-format
-msgid ""
-">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
-"editing library to enable the feature. <<<\n"
-"Supported libraries are:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-msgstr ""
-">>> ਕਮਾਂਡ-ਲਾਈਨ ਸੋਧ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਫੀਚਰ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਲਾਈਨ ਸੰਪਾਦਿਤ "
-"ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਵਿਚਾਰ ਕਰੋ। <<<\n"
-"ਸਮਰਥਿਤ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀਆਂ ਹਨ:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:7390
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
-msgstr ""
-"ਗਲਤੀ: 'id', uuid, ਜਾਂ 'path' ਵਿੱਚੋਂ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'id', uuid, ਜਾਂ 'path' ਵਿੱਚੋਂ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/connections.c:7402 ../cli/src/connections.c:7599
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਣਪਛਾਤਾ ਸੰਪਰਕ '%s'।"
-#: ../cli/src/connections.c:7417
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
-msgstr ""
-"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਪਰਕ '%s' ਨੂੰ ਸੋਧ ਰਿਹਾ; 'type' ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਅਣਗੌਲਿਆ ਕੀਤਾ "
-"ਗਿਆ ਹੈ\n"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਪਰਕ '%s' ਨੂੰ ਸੋਧ ਰਿਹਾ; 'type' ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਅਣਗੌਲਿਆ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7420
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr ""
-"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਪਰਕ '%s' ਨੂੰ ਸੋਧ ਰਿਹਾ; 'con-name' ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਅਣਗੌਲਿਆ "
-"ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
+"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਪਰਕ '%s' ਨੂੰ ਸੋਧ ਰਿਹਾ; 'con-name' ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਅਣਗੌਲਿਆ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7434
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "ਢੁਕਵੀਆਂ ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮਾਂ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7436
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਢੁਕਵੀਂ ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7472
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਸੰਪਰਕ ਸੰਪਾਦਕ |==="
-#: ../cli/src/connections.c:7475
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਪਰਕ '%s' ਸੋਧ ਰਿਹਾ: '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:7477
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ '%s' ਜੋੜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../cli/src/connections.c:7479
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕਮਾਂਡਾਂ ਲਈ 'help' ਜਾਂ '?' ਲਿਖੋ।"
-#: ../cli/src/connections.c:7481
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr "ਵੇਰਵੇਵਾਰ ਗੁਣ ਬਿਉਰੇ ਲਈ 'describe [<setting>.<prop>]' ਲਿਖੋ।"
-#: ../cli/src/connections.c:7520
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਸੰਪਰਕ '%s' ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7526
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "ਸੰਪਰਕ '%s' (%s) ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਸੁਧਾਰਿਆ ਗਿਆ।\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7553
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੋਈ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਏ ਗਏ।"
-#: ../cli/src/connections.c:7577
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "ਗਲਤੀ: ਸੰਪਰਕ ID ਗੁੰਮ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/connections.c:7582
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "ਗਲਤੀ: <setting>.<property> ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਗੁੰਮ ਹੈ।"
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7605
-#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਢੁਕਵੀਂ <setting>.<property> '%s'।"
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ"
-#: ../cli/src/connections.c:7620
-#, c-format
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
-msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਢੁਕਵੀਂ ਜਾਂ ਨਾਂਮਨਜ਼ੂਰ ਸੈਟਿੰਗ '%s': %s।"
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "ਗਲਤੀ: %s ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/connections.c:7641
-#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਢੁਕਵਾਂ ਗੁਣ '%s': %s।"
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਣਕਿਆਸਿਆ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:7647
-#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "ਗਲਤੀ: %s.%s ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s।"
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਦਰਸਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।"
-#: ../cli/src/connections.c:7677
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7747
-#, c-format
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਣਪਛਾਤਾ ਸੰਪਰਕ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7781
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਦਰਸਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।"
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਣਪਛਾਤੇ ਸੰਪਰਕ ਮਿਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: %s।"
-#: ../cli/src/connections.c:7852
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "ਗਲਤੀ: '%s' ਢੁਕਵੀਂ 'connection' ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਸੰਪਰਕ '%s' ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਸੰਪਰਕ '%s' ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "ਫਾਈਲ '%s' ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7917
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %d"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr ""
-"ਗਲਤੀ: 'connection show' ਲਈ 'configured' ਜਾਂ 'active' ਦੀ ਆਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/connections.c:7984
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
-msgstr "ਗਲਤੀ: '%s' ਢੁਕਵੀਂ 'connection' ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੈਰਾਮੀਟਰ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'ifname' ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "ਗਲਤੀ: %s.%s ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "ਗਲਤੀ: %s.%s ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "ਫਾਇਲਨਾਂ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਢੁਕਵਾਂ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s'।"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਸੰਪਰਕ ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "ਆਰਜੀ ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "ਗਲਤੀ: '%s' ਗੁਣ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "ਗਲਤੀ: '%s' ਦਾ ਮੁੱਲ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:8053 ../cli/src/network-manager.c:615
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "ਗਲਤੀ: ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਲਈ ਜਾ ਸਕੀ।"
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "ਗਲਤੀ: %s ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/connections.c:8063
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
-msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਸਿਸਟਮ ਸਰਵਿਸ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ।"
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "ਗਲਤੀ: '%s' ਢੁਕਵੀਂ 'connection' ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 ../cli/src/devices.c:184
-#: ../cli/src/devices.c:201
-msgid "DEVICE"
-msgstr "ਜੰਤਰ"
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ: "
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ: "
-#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
-#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "CON-UUID"
-#: ../cli/src/devices.c:89
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "ਵੇਂਡਰ"
-#: ../cli/src/devices.c:90
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "ਪਰੋਡੱਕਟ"
-#: ../cli/src/devices.c:91
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "ਡਰਾਇਵਰ"
-#: ../cli/src/devices.c:92
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "ਡਰਾਇਵਰ-ਵਰਜਨ"
-#: ../cli/src/devices.c:93
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਵਰਜਨ"
-#: ../cli/src/devices.c:94
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
-#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#: ../cli/src/devices.c:97
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "ਕਾਰਨ"
-#: ../cli/src/devices.c:98
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#: ../cli/src/devices.c:99
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#: ../cli/src/devices.c:100
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
-#: ../cli/src/devices.c:102
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ-ਸੰਪਰਕ-ਰਾਹ"
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ-ਸੰਪਰਕ"
-#: ../cli/src/devices.c:125
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "ਕੈਰੀਅਰ-ਖੋਜ"
-#: ../cli/src/devices.c:126
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "ਸਪੀਡ"
-#: ../cli/src/devices.c:135
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "ਕੈਰੀਅਰ"
-#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../cli/src/devices.c:145
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../cli/src/devices.c:147
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
-#: ../cli/src/devices.c:148
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
-#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
msgid "AP"
msgstr "AP"
-#: ../cli/src/devices.c:150
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "ਕੱਚੇ"
-#: ../cli/src/devices.c:159
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
-#: ../cli/src/devices.c:160
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
-#: ../cli/src/devices.c:161
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
-#: ../cli/src/devices.c:162
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
-#: ../cli/src/devices.c:163
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
-#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../cli/src/devices.c:173
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
-#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#: ../cli/src/devices.c:175
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "ਮੋਡ"
-#: ../cli/src/devices.c:176
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
-#: ../cli/src/devices.c:177
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ"
-#: ../cli/src/devices.c:178
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "ਰੇਟ"
-#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "ਸਿਗਨਲ"
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ"
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
-#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:202
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "ਚਾਲੂ"
-
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr "*"
-#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
-#: ../cli/src/devices.c:213
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "ਮਾਤਹਿਤ"
-#: ../cli/src/devices.c:222
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cli/src/devices.c:237
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "ਸਮਰੱਥਾ"
-#: ../cli/src/devices.c:238
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "ਵਾਈਫਾਈ-ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: ../cli/src/devices.c:240
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "ਤਾਰ-ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: ../cli/src/devices.c:241
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "ਵਾਈਮੈਕਸ-ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr "ਬੌਂਡ"
-#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr "ਟੋਲੀ"
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr "ਬਰਿੱਜ"
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:249
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "ਸੰਪਰਕ"
-#: ../cli/src/devices.c:274
-#, c-format
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "ਸਮਰੱਥਾ"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
-" disconnect <ifname>\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"ਵਰਤੋਂ: nmcli device { COMMAND | help }\n"
@@ -2949,7 +4101,7 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:298
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -2960,8 +4112,10 @@ msgid ""
" TYPE - device type\n"
" STATE - device state\n"
" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
-"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n"
-"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
"\n"
msgstr ""
"ਵਰਤੋਂ: nmcli device status { help }\n"
@@ -2973,11 +4127,10 @@ msgstr ""
" ਹਾਲਾਤ - ਯੰਤਰ ਹਾਲਾਤ\n"
" ਸੰਪਰਕ - ਯੰਤਰ ਤੇ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੰਪਰਕ (ਜੇ ਕੋਈ ਹੈ)\n"
"ਪਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਕਾਲਮ '--fields' ਵਿਆਪਕ ਚੋਣਾਂ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। 'status' ਮੂਲ\n"
-"ਕਮਾਂਡ ਹੈ, ਜਿਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ 'nmcli device' 'nmcli device status' ਨੂੰ ਬੁਲਾਉਂਦਾ "
-"ਹੈ।\n"
+"ਕਮਾਂਡ ਹੈ, ਜਿਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ 'nmcli device' 'nmcli device status' ਨੂੰ ਬੁਲਾਉਂਦਾ ਹੈ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:314
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2996,7 +4149,7 @@ msgstr ""
"ਕਮਾਂਡ ਸਾਰੇ ਯੰਤਰਾਂ, ਜਾਂ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਯੰਤਰ ਲਈ ਵੇਰਵੇ ਵਿਖਾਉਂਦੀ ਹੈ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:326
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3004,8 +4157,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"Connect the device.\n"
-"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated."
-"\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -3014,19 +4167,18 @@ msgstr ""
"ਆਰਗੂਮੈਂਟ := <ifname>\n"
"\n"
"ਯੰਤਰ ਜੋੜੋ।\n"
-"ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਇੱਕ ਅਨੁਕੂਲ ਸੰਪਰਕ ਲੱਭਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੇਗਾ ਜਿਹੜਾ ਕਿ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕੀਤਾ "
-"ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਇੱਕ ਅਨੁਕੂਲ ਸੰਪਰਕ ਲੱਭਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੇਗਾ ਜਿਹੜਾ ਕਿ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
"ਇਹ ਉਹ ਸੰਪਰਕ ਵੀ ਵਿਚਾਰੇਗਾ ਜਿਹੜੇ ਸ੍ਵੈ-ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਹਨ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:339
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Disconnect the device.\n"
+"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
@@ -3036,14 +4188,68 @@ msgstr ""
"ਆਰਗੂਮੈਂਟ := <ifname>\n"
"\n"
"ਯੰਤਰ ਸੰਪਰਕ ਤੋੜੋ।\n"
-"ਕਮਾਂਡ ਯੰਤਰ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਤੋਂ ਤੋੜ ਦਿੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਅਗਲੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਯੂਜ਼ਰ/ਦਸਤੀ "
-"ਦਖਲ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ\n"
+"ਕਮਾਂਡ ਯੰਤਰ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਤੋਂ ਤੋੜ ਦਿੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਅਗਲੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਯੂਜ਼ਰ/ਦਸਤੀ ਦਖਲ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ\n"
" ਸ੍ਵੈ-ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ਵਰਤੋਂ: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ਆਰਗੂਮੈਂਟ := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"ਯੰਤਰ(ਯੰਤਰਾਂ) ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਵਿਖਾਉ।\n"
+"ਕਮਾਂਡ ਸਾਰੇ ਯੰਤਰਾਂ, ਜਾਂ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਯੰਤਰ ਲਈ ਵੇਰਵੇ ਵਿਖਾਉਂਦੀ ਹੈ।\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ਵਰਤੋਂ: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ਆਰਗੂਮੈਂਟ := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"ਯੰਤਰ(ਯੰਤਰਾਂ) ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਵਿਖਾਉ।\n"
+"ਕਮਾਂਡ ਸਾਰੇ ਯੰਤਰਾਂ, ਜਾਂ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਯੰਤਰ ਲਈ ਵੇਰਵੇ ਵਿਖਾਉਂਦੀ ਹੈ।\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
@@ -3053,9 +4259,10 @@ msgid ""
"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
@@ -3066,12 +4273,31 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
-"\n"
-"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n"
-"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n"
-"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
-"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
"ਵਰਤੋਂ: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3080,49 +4306,44 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਰਗੂਮੈਂਟ := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
-"ਉਹਲੱਬਧ Wi-Fi ਪਹੁੰਚ ਬਿੰਦੂ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰੋ। 'ifname' ਅਤੇ 'bssid' ਚੋਣਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ "
-"ਇੰਟਰਫੇਸ, ਜਾਂ ਕਿਸੇ\n"
+"ਉਹਲੱਬਧ Wi-Fi ਪਹੁੰਚ ਬਿੰਦੂ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰੋ। 'ifname' ਅਤੇ 'bssid' ਚੋਣਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਇੰਟਰਫੇਸ, ਜਾਂ ਕਿਸੇ\n"
"ਖਾਸ BSSID ਲਈ AP-ਆਂ ਨੂੰ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
"\n"
-"ਆਰਗੂਮੈਂਟ := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
+"ਆਰਗੂਮੈਂਟ := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
"\n"
-"SSID ਜਾਂ BSSID ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਏ ਗਏ ਇੱਕ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜੋ। ਕਮਾਂਡ ਇੱਕ ਨਵਾਂ "
-"ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਉਂਦੀ\n"
-" ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰਇਸ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਯੰਤਰ ਤੇ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਹ GUI ਕਲਾਈਂਟ ਵਿੱਚ SSID ਤੇ "
-"ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਦਾ\n"
-"ਕਮਾਂਡ-ਲਾਈਨ ਦਾ ਅਨੁਪੂਰਕ ਹੈ। ਕਮਾਂਡ ਹਮੇਸ਼ਾ ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਮੁੱਖ "
-"ਤੌਰ ਤੇ ਨਵੇਂ Wi-Fi\n"
-"ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂਯੋਗ ਹੈ। ਜੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, "
-"ਮੌਜੂਦਾ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਇਸ\n"
-"ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਪਰ ਲੈ ਆਉਣਾ ਵਧੀਆ ਹੈ: nmcli con up id <name>। ਧਿਆਨ ਦਿਉ ਕਿ ਇਸ ਵੇਲੇ ਸਿਰਫ "
-"ਖੁੱਲੇ, WEP\n"
-" ਅਤੇ WPA-PSK ਸਮਰਥਿਤ ਹਨ। ਇਹ ਵੀ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ IP ਸੰਰਚਨਾ DHCP ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਾਪਤ "
-"ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।\n"
+"SSID ਜਾਂ BSSID ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਏ ਗਏ ਇੱਕ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜੋ। ਕਮਾਂਡ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਉਂਦੀ\n"
+" ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰਇਸ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਯੰਤਰ ਤੇ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਹ GUI ਕਲਾਈਂਟ ਵਿੱਚ SSID ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ "
+"ਦਾ\n"
+"ਕਮਾਂਡ-ਲਾਈਨ ਦਾ ਅਨੁਪੂਰਕ ਹੈ। ਕਮਾਂਡ ਹਮੇਸ਼ਾ ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਮੁੱਖ ਤੌਰ ਤੇ ਨਵੇਂ Wi-Fi\n"
+"ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂਯੋਗ ਹੈ। ਜੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਮੌਜੂਦਾ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਇਸ\n"
+"ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਪਰ ਲੈ ਆਉਣਾ ਵਧੀਆ ਹੈ: nmcli con up id <name>। ਧਿਆਨ ਦਿਉ ਕਿ ਇਸ ਵੇਲੇ ਸਿਰਫ ਖੁੱਲੇ, "
+"WEP\n"
+" ਅਤੇ WPA-PSK ਸਮਰਥਿਤ ਹਨ। ਇਹ ਵੀ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ IP ਸੰਰਚਨਾ DHCP ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ "
+"ਜਾਂਦੀ ਹੈ।\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"ਆਰਗੂਮੈਂਟ := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
"\n"
"ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ ਕਿ ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਤੁਰੰਤ ਉਪਲੱਬਧ ਪਹੁੰਚ ਬਿੰਦੂਆਂ ਲਈ ਮੁੜ ਸਕੈਨ ਕਰੇ।\n"
-"ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਘੜੀ-ਮੁੜੀ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ ਕਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਕੁੱਝ "
-"ਹਲਾਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਕੈਨ ਦਸਤੀ\n"
+"ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਘੜੀ-ਮੁੜੀ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ ਕਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਕੁੱਝ ਹਲਾਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਕੈਨ "
+"ਦਸਤੀ\n"
"ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨੀ ਵੀ ਵਰਤੋਂਯੋਗ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਦਿਉ ਕਿ ਇਹ ਕਮਾਂਡ AP-ਆਂ ਨਹੀਂ ਵਿਖਾਉਂਦੀ ਉਸ ਲਈ\n"
"'nmcli device wifi list' ਵਰਤੋ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:386
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"Perform operation on WiMAX devices.\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
-"\n"
-"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
"ਵਰਤੋਂ: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3131,341 +4352,491 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਰਗੂਮੈਂਟ:= [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-"ਉਪਲੱਬਧ WiMAX NSP-ਆਂ ਨੂੰ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰੋ। 'ifname' ਅਤੇ 'nsp' ਚੋਣਾਂ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ "
-"ਇੰਟਰਫੇਸ\n"
+"ਉਪਲੱਬਧ WiMAX NSP-ਆਂ ਨੂੰ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰੋ। 'ifname' ਅਤੇ 'nsp' ਚੋਣਾਂ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਇੰਟਰਫੇਸ\n"
" ਲਈ, ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ NSP ਨਾਲ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਨੂੰ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:480
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਰਸਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਜੰਤਰ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੋਈ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
-#: ../cli/src/devices.c:547
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:548
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:567
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../cli/src/devices.c:576
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../cli/src/devices.c:592
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "ਐਡ-ਹਾਕ"
-#: ../cli/src/devices.c:593
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "ਇੰਨਫਰਾ"
-#: ../cli/src/devices.c:625
-msgid "Home"
-msgstr "ਘਰ"
-
-#: ../cli/src/devices.c:628
-msgid "Partner"
-msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ"
-
-#: ../cli/src/devices.c:631
-msgid "Roaming"
-msgstr "ਰੋਮਿੰਗ"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr "ਨਾ ਉਪਲੱਬਧ"
-#: ../cli/src/devices.c:725
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "ਜੰਤਰ ਵੇਰਵਾ"
-#: ../cli/src/devices.c:737
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "ਗਲਤੀ: 'device show': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334
-#: ../cli/src/devices.c:1474
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(ਅਣਜਾਣ)"
-#: ../cli/src/devices.c:827
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "ਚਾਲੂ"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "ਬੰਦ"
-#: ../cli/src/devices.c:1188
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "ਗਲਤੀ: 'device status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1206
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਹਾਲਤ"
-#: ../cli/src/devices.c:1237
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਢੁਕਵਾਂ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s'।"
-#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422
-#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696
-#: ../cli/src/devices.c:2436
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "ਗਲਤੀ: ਜੰਤਰ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
-#: ../cli/src/devices.c:1319
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "ਸਫਲਤਾ: ਯੰਤਰ '%s' ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
-#: ../cli/src/devices.c:1333
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: (%d) %s।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜਨ/ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜਨ/ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr "UUID '%s' ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਅਤੇ ਜੰਤਰ '%s' ਉੱਤੇ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "UUID '%s' ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਅਤੇ ਜੰਤਰ '%s' ਉੱਤੇ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਯੰਤਰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲਤਾ ਅਸਫਲ ਹੋਈ: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1350
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਯੰਤਰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲਤਾ ਅਸਫਲ ਹੋਈ: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "ਯੰਤਰ '%s' ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ।\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512
-msgid "Interface: "
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ: "
-
-#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390
-#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਰਸਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "ਗਲਤੀ: ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ: '%s'।"
-#: ../cli/src/devices.c:1459
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "ਸਫ਼ਲ: ਜੰਤਰ '%s' ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਗਿਆ।"
-#: ../cli/src/devices.c:1471
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "ਸਫਲਤਾ: ਯੰਤਰ '%s' ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੋਈ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਜੰਤਰ '%s' (%s) ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੋਈ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਜੰਤਰ '%s' (%s) ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1485
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਦਰਸਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "ਗਲਤੀ: %s ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'mode': %s।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਢੁਕਵਾਂ ਗੁਣ '%s': %s।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "ਅਜਿਹਾ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ '%s'"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "ਜੰਤਰ '%s' ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਚੁੱਕਾ ਹੈ।\n"
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ"
-#: ../cli/src/devices.c:1628
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਸਕੈਨ ਸੂਚੀ"
-#: ../cli/src/devices.c:1666
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "ਗਲਤੀ: 'device wifi': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "ਗਲਤੀ: bssid '%s' ਵਾਲਾ ਅਸੈੱਸ ਪੁਆਇੰਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
-#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131
-#: ../cli/src/devices.c:2293
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr "ਗਲਤੀ: ਜੰਤਰ '%s' ਵਾਈ-ਫਾਈ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872
-#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr "UUID '%s' ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਅਤੇ ਜੰਤਰ '%s' ਉੱਤੇ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ\n"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1829
-#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: (%d) %s।"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1854
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgstr "ਗਲਤੀ: ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜਨ/ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: (%d) %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1862
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-msgstr "ਗਲਤੀ: ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜਨ/ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਜੰਤਰ '%s' ਵਾਈ-ਫਾਈ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/devices.c:2013
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID ਜਾਂ BSSID: "
-#: ../cli/src/devices.c:2018
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "ਗਲਤੀ: SSID ਜਾਂ BSSID ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/devices.c:2042
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "ਗਲਤੀ: bssid ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' ਢੁੱਕਵਾਂ BSSID ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/devices.c:2066
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
-msgstr ""
-"ਗਲਤੀ: wep-key-type ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਮੁੱਲ '%s' ਗਲਤ ਹੈ, 'key' ਜਾਂ 'phrase' ਵਰਤੋ।"
+msgstr "ਗਲਤੀ: wep-key-type ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਮੁੱਲ '%s' ਗਲਤ ਹੈ, 'key' ਜਾਂ 'phrase' ਵਰਤੋ।"
-#: ../cli/src/devices.c:2086
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "ਗਲਤੀ: %s: %s।"
-#: ../cli/src/devices.c:2101
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "ਗਲਤੀ: (%s) ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ BSSID bssid ਆਰਗੂਮੈਂਟ (%s) ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/devices.c:2107
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "ਗਲਤੀ: ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%s' ਨਾ ਤਾਂ SSID ਹੈ ਨਾ BSSID।"
-#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੋਈ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।"
-#: ../cli/src/devices.c:2151
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr "ਗਲਤੀ: %s.%s ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "ਗਲਤੀ: SSID '%s' ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
-#: ../cli/src/devices.c:2153
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "ਗਲਤੀ: BSSID '%s' ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਅਸੈੱਸ ਪੁਆਇੰਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
-#: ../cli/src/devices.c:2192
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ: "
-#: ../cli/src/devices.c:2321
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "ਗਲਤੀ: 'device wifi' ਕਮਾਂਡ '%s' ਢੁਕਵੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "'%s' ਢੁੱਕਵਾਂ PSK ਨਹੀਂ"
-#: ../cli/src/devices.c:2368
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "WiMAX NSP ਸੂਚੀ"
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "'%s' ਲੰਬਾਈ ਅਢੁਕਵੀਂ ਹੈ (5 ਜਾਂ 6 ਅੱਖਰ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ)"
-#: ../cli/src/devices.c:2405
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
-msgstr "ਗਲਤੀ: 'device wimax': %s"
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2459
-#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "ਗਲਤੀ: '%s' ਨਾਂ ਨਾਲ NSP ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'ssid' ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/devices.c:2472
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "ਗਲਤੀ: ਜੰਤਰ '%s' ਵਾਈਮੈਕਸ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr "ਗਲਤੀ: wep-key-type ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਮੁੱਲ '%s' ਗਲਤ ਹੈ, 'key' ਜਾਂ 'phrase' ਵਰਤੋ।"
-#: ../cli/src/devices.c:2510
-#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "ਗਲਤੀ: nsp '%s' ਵਾਲਾ ਅਸੈੱਸ ਪੁਆਇੰਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੈਰਾਮੀਟਰ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'apn' ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'channel': '%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ; <1-13> ਵਰਤੋ।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਜੰਤਰ '%s' ਵਾਈ-ਫਾਈ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/devices.c:2542
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਢੁਕਵਾਂ ਗੁਣ '%s': %s।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "ਗਲਤੀ: '%s' ਸੈਟਿੰਗ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "ਗਲਤੀ: 'device wimax' ਕਮਾਂਡ '%s' ਢੁਕਵੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'device wifi' ਕਮਾਂਡ '%s' ਢੁਕਵੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੈਰਾਮੀਟਰ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'device status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:2621
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'device wifi' ਕਮਾਂਡ '%s' ਢੁਕਵੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "ਗਲਤੀ: 'dev' ਕਮਾਂਡ '%s' ਢੁੱਕਵੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "ਵਰਜਨ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
msgid "STARTUP"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟਵਿਟੀ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "ਵਾਈਫਾਈ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
-#: ../cli/src/network-manager.c:47
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:48
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "ਵਾਈਮੈਕਸ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:70
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:71
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "ਮੁੱਲ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:79
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "ਪੱਧਰ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:80
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "ਡੋਮੇਨਾਂ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:95
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -3494,7 +4865,7 @@ msgstr ""
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:107
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -3507,11 +4878,10 @@ msgstr ""
"ਵਰਤੋਂ: nmcli general status { help }\n"
"\n"
"ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਦੀ ਲੱਗਭਗ ਸਾਰੀ ਹਾਲਾਤ ਵਿਖਾਉ।\n"
-"'status' ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ, ਜਿਸਦਾ ਮਤਲਬ 'nmcli gen status' ਨੂੰ 'nmcli gen' "
-"ਬੁਲਾਉਂਦੀ ਹੈ\n"
+"'status' ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ, ਜਿਸਦਾ ਮਤਲਬ 'nmcli gen status' ਨੂੰ 'nmcli gen' ਬੁਲਾਉਂਦੀ ਹੈ\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:117
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3520,8 +4890,8 @@ msgid ""
"\n"
"Get or change persistent system hostname.\n"
"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
-"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname."
-"\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
"\n"
msgstr ""
"ਵਰਤੋਂ: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3529,12 +4899,11 @@ msgstr ""
"ਆਰਗੂਮੈਂਟ := [<hostname>]\n"
"\n"
"ਚਿਰਸਥਾਈ ਸਿਸਟਮ ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ ਜਾਂ ਬਦਲੋ।\n"
-"ਬਿਨਾਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੇ, ਇਹ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਿਤ ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ ਛਾਪਦਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ "
-"ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ ਦਿੰਦੇ ਹੋ,\n"
+"ਬਿਨਾਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੇ, ਇਹ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਿਤ ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ ਛਾਪਦਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ ਦਿੰਦੇ ਹੋ,\n"
"ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਚਿਰ-ਸਥਾਈ ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ ਵਜੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:130
+#: ../clients/cli/general.c:118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -3547,7 +4916,7 @@ msgstr ""
"ਪਰਮਾਣਿਕ ਕਾਰਵਾਈਆ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਦੀਆਂ ਮਨਜ਼ੂਰੀਆਂ ਵਿਖਾਉ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:139
+#: ../clients/cli/general.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3567,14 +4936,12 @@ msgstr ""
"ਆਰਗੂਮੈਂਟ := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
"ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਲਾਗਿੰਗ ਪੱਧਰ ਅਤੇ ਡੋਮੇਨਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ ਜਾਂ ਬਦਲੋ।\n"
-"ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੇ ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਗਿੰਗ ਪੱਧਰ ਅਤੇ ਡੋਮੇਨਾਂ ਵਿਖਾਈਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। "
-"ਲਾਗਿੰਗ ਹਾਲਾਤ\n"
-" ਬਦਲਣ ਲਈ, ਪੱਧਰ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਡੋਮੇਨ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਉ। ਸੰਭਵ ਲਾਗਿੰਗ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ "
-"ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ\n"
+"ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੇ ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਗਿੰਗ ਪੱਧਰ ਅਤੇ ਡੋਮੇਨਾਂ ਵਿਖਾਈਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਲਾਗਿੰਗ ਹਾਲਾਤ\n"
+" ਬਦਲਣ ਲਈ, ਪੱਧਰ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਡੋਮੇਨ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਉ। ਸੰਭਵ ਲਾਗਿੰਗ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ\n"
" ਮੁੱਖ ਸਫ੍ਹਾ ਵੇਖੋ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:153
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -3599,29 +4966,33 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:164
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
-msgid "Usage: nmcli networking on { help }\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
"Switch networking on.\n"
"\n"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ: nmcli networking on { help }\n"
+msgstr ""
+"ਵਰਤੋਂ: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
"ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:173
+#: ../clients/cli/general.c:157
#, c-format
-msgid "Usage: nmcli networking off { help }\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
"\n"
"Switch networking off.\n"
"\n"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ: nmcli networking off { help }\n"
+msgstr ""
+"ਵਰਤੋਂ: nmcli networking off { help }\n"
"\n"
"ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਬੰਦ ਕਰੋ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:182
+#: ../clients/cli/general.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3629,8 +5000,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"Get network connectivity state.\n"
-"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity."
-"\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
"\n"
msgstr ""
"ਵਰਤੋਂ: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3641,15 +5012,11 @@ msgstr ""
"ਵਿਕਲਪਿਕ 'check' ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਤੋਂ ਸੰਪਰਕਤਾ ਜਾਂਚਮੁੜ ਕਰਵਾਉਂਦਾ ਹੈ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:195
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
@@ -3666,7 +5033,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:210
+#: ../clients/cli/general.c:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3683,7 +5050,7 @@ msgstr ""
"ਸਾਰੇ ਰੇਡੀਉ ਬਟਨਾਂ ਦੀ ਹਲਾਤ ਪਤਾ ਕਰੋ, ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ ਕਰੋ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:221
+#: ../clients/cli/general.c:196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3700,7 +5067,7 @@ msgstr ""
"Wi-Fi ਰੇਡੀਉ ਬਟਨਾਂ ਦੀ ਹਲਾਤ ਪਤਾ ਕਰੋ, ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ ਕਰੋ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:232
+#: ../clients/cli/general.c:206
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3717,187 +5084,212 @@ msgstr ""
"ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਰੇਡੀਉ ਬਟਨ ਦੀ ਹਲਾਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ, ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ ਕਰੋ।\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:244
+#: ../clients/cli/general.c:216
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-"ਵਰਤੋਂ: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ਆਰਗੂਮੈਂਟ := [on | off]\n"
-"\n"
-"WiMAX ਰੇਡੀਉ ਬਟਨ ਦੀ ਹਾਲਾਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ, ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ ਕਰੋ।\n"
-"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:264
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "asleep"
-#: ../cli/src/network-manager.c:266
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:268
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ (ਕੇਵਲ ਲੋਕਲ ਹੀ)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:270
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ (ਕੇਵਲ ਸਾਈਟ)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:274
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:290
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "ਪੋਰਟਲ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:292
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "ਸੀਮਿਤ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:294
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "ਪੂਰਾ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:332
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਸਿਰਫ ਇਹਨਾਂ ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਮਨਜੂਰੀ ਹੈ: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "enabled"
-msgstr "ਚਾਲੂ ਹੈ"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "disabled"
-msgstr "ਬੰਦ ਹੈ"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:367
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਹਾਲਤ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
-msgid "not running"
-msgstr "ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਰਿਹਾ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:446
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "ਚਾਲੂ ਹੈ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "ਬੰਦ ਹੈ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "ਪਰਮਾਣ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:475
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "ਗਲਤੀ: 'general permissions': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:489
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਅਧਿਕਾਰ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:530
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "ਗਲਤੀ: 'general logging': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:545
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਲੌਗਿੰਗ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:565
-#, c-format
-msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ: (%d) %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:682
-#, c-format
-msgid "Error: access denied to set logging; %s"
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਲੌਗਿੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਦਖਲ ਤੋਂ ਨਾਂਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤਾ; %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:684
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "ਗਲਤੀ: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:692
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "ਗਲਤੀ: 'general' ਕਮਾਂਡ '%s' ਢੁੱਕਵੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/network-manager.c:710
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "ਗਲਤੀ: '--fields' ਮੁੱਲ '%s' ਇੱਥੇ ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਮਨਜ਼ੂਰਸ਼ੁਦਾ ਖੇਤਰ: %s)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:735
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਢੁਕਵਾਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s': '%s' (ਚਾਲੂ/ਬੰਦ ਵਰਤੋ)।"
-#: ../cli/src/network-manager.c:746
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟਵਿਟੀ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:758
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:783
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "ਗਲਤੀ: 'networking connectivity' ਕਮਾਂਡ '%s' ਢੁੱਕਵੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/network-manager.c:799
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "ਗਲਤੀ: 'networking' ਕਮਾਂਡ '%s' ਢੁੱਕਵੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "ਰੇਡੀਉ ਬਟਨ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:863
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਰੇਡੀਉ ਬਟਨ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:879
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN ਰੇਡੀਉ ਬਟਨ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:896
-msgid "WiMAX radio switch"
-msgstr "WiMAX ਰੇਡੀਉ ਬਟਨ"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:908
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "ਗਲਤੀ: 'radio' ਕਮਾਂਡ '%s' ਢੁੱਕਵੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:78
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਹਾਲਤ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਹਾਲਤ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ '%s' ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਸੈਟਿੰਗ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਟਵਿਟੀ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੈਨੇਜਰ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "ਗਲਤੀ: 'radio' ਕਮਾਂਡ '%s' ਢੁੱਕਵੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੈਨੇਜਰ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -3905,12 +5297,15 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -3922,6 +5317,8 @@ msgid ""
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"ਵਰਤੋਂ: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -3949,369 +5346,528 @@ msgstr ""
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:132
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਬਜੈਕਟ '%s' ਅਣਜਾਣ ਹੈ, 'nmcli help' ਵਰਤੋਂ।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:162
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "ਗਲਤੀ: ਚੋਣ '--terse' ਦੂਜੀ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:167
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "ਗਲਤੀ: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:175
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "ਗਲਤੀ: Option '--pretty' is specified the second time."
-#: ../cli/src/nmcli.c:180
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "ਗਲਤੀ: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "ਗਲਤੀ: '%s' ਚੋਣ ਲਈ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "ਗਲਤੀ: '%s' is not valid argument for '%s' option."
-#: ../cli/src/nmcli.c:222
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "ਗਲਤੀ: fields for '%s' options are missing."
-#: ../cli/src/nmcli.c:240
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "ਗਲਤੀ: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
-#: ../cli/src/nmcli.c:247
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli ਟੂਲ, ਵਰਜਨ %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:253
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "ਗਲਤੀ: ਚੋਣ '%s' ਅਣਜਾਣੀ ਹੈ 'nmcli -help' ਵਰਤ ਕੇ ਵੇਖੋ।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:288
-#, c-format
-msgid "\n"
-"Error: nmcli terminated by signal %d."
-msgstr "\n"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+"\n"
"ਗਲਤੀ: nmcli ਨੂੰ ਸੰਕੇਤ %d ਦੁਆਰਾ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "ਸਿਗਨਲ ਮਾਸਕ ਸੈੱਟ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "ਸਿਗਨਲ ਹੈਂਡਲ ਥਰਿਡ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149
-#, c-format
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "ਗਲਤੀ: NMClient ਆਬਜੈਕਟ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: ../cli/src/nmcli.c:354
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "ਸਫ਼ਲ"
-#: ../cli/src/settings.c:666
-#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr "ਮਾਡਮ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
msgstr "%d (hex-ascii-key)"
-#: ../cli/src/settings.c:668
-#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (104/128-bit ਗੁਪਤ-ਕੋਡ)"
-#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (ਅਣਜਾਣ)"
-#: ../cli/src/settings.c:697
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (ਅਣਜਾਣ)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:703
-msgid "any, "
-msgstr "ਕੋਈ ਵੀ, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:705
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:707
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:709
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:711
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:713
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:715
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:717
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:719
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:721
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:723
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:725
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:727
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:729
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:747
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
-#: ../cli/src/settings.c:753
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../cli/src/settings.c:755
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:757
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../cli/src/settings.c:793
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (ਬੰਦ ਹੈ)"
-#: ../cli/src/settings.c:795
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (ਚਾਲੂ ਹੈ, ਪਸੰਦੀਦਾ ਪਬਲਿਕ IP)"
-#: ../cli/src/settings.c:797
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (ਚਾਲੂ ਹੈ, ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਰਜ਼ੀ IP)"
-#: ../cli/src/settings.c:809
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (ਅਣਜਾਣ)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "(ਮੂਲ)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (ਕੋਈ)"
-#: ../cli/src/settings.c:815
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "ਏਜੰਟ-ਮਲਕੀਅਤ, "
-#: ../cli/src/settings.c:817
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ, "
-#: ../cli/src/settings.c:819
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "ਲੋੜੀਂਦਾ ਨਹੀਂ, "
-#: ../cli/src/settings.c:1124
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr "(ਮੂਲ)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ)"
-#: ../cli/src/settings.c:1130
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "ਯੋਗ ਕੀਤਾ, "
-#: ../cli/src/settings.c:1132
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "ਮਸ਼ਹੂਰ ਕਰੋ, "
-#: ../cli/src/settings.c:1134
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "ਰਜ਼ਾਮੰਦ, "
-#: ../cli/src/settings.c:1162
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (ਸੈੱਟ ਤੋਂ ਹਟਾਉ)"
-#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453
-#: ../cli/src/settings.c:1493
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "ਆਟੋ"
-#: ../cli/src/settings.c:1283
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "ਮੂਲ"
-#: ../cli/src/settings.c:1614
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਖੇਤਰ '%s'; ਮਨਜੂਰਸ਼ੁਦਾ ਖੇਤਰ: %s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "ਚੋਣ '%s' ਜਾਂ ਇਸਦਾ ਮੁੱਲ '%s' ਅਢੁਕਵੇਂ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਨੂੰ ਵੀ '%s' ਤੇ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? [yes]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1616
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਨੂੰ ਵੀ ਸਾਫ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? [yes]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069
-#: ../cli/src/settings.c:3673
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? (ਹਾਂ/ਨਹੀਂ) [ਹਾਂ] "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "'%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../cli/src/settings.c:1837
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "'%d' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ; <%d-%d> ਵਰਤੋ"
-#: ../cli/src/settings.c:1859
-#, c-format
-msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr "'%d' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ; <%d-%d> ਵਰਤੋ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "'%u' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ; <%d-%d> ਵਰਤੋ"
-#: ../cli/src/settings.c:1925
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr "'%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ; [%s] ਜਾਂ [%s] ਵਰਤੋ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "'%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ; <option>=<value> ਵਰਤੋ"
-#: ../cli/src/settings.c:1959
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "ਇੰਡੈਕਸ '%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../cli/src/settings.c:1964
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ"
-#: ../cli/src/settings.c:1968
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "ਇੰਡੈਕਸ '%d' ਹੱਦ <0-%d> ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ"
-#: ../cli/src/settings.c:1983
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "ਅਢੁਕਵੀਂ ਚੋਣ '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:1985
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "ਗੁੰਮ ਚੋਣ"
-#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਅੰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਾਂ ਹੱਦ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ)"
-#: ../cli/src/settings.c:2089
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr "'%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ; 0, 1, ਜਾਂ 2 ਵਰਤੋ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਈਥਰਨੈੱਟ MAC ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ; <1-13> ਵਰਤੋ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
-msgid "'%s' is not a number"
-msgstr "'%s' ਇੱਕ ਅੰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2185
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ hex ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../cli/src/settings.c:2215
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ MAC ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ UUID ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../cli/src/settings.c:2317
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
-"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted as:\n"
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
"Example: alice bob charlie\n"
msgstr ""
-"ਯੂਜ਼ਰ ਮਨਜੂਰੀਆਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸੂਚੀ ਭਰੋ। ਇਹ ਯੂਜਰ ਨਾਵਾਂ ਦੀ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੀ ਹੋਈ "
-"ਸੂਚੀ ਹੈ:\n"
+"ਯੂਜ਼ਰ ਮਨਜੂਰੀਆਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸੂਚੀ ਭਰੋ। ਇਹ ਯੂਜਰ ਨਾਵਾਂ ਦੀ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਸੂਚੀ ਹੈ:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਕੌਮਿਆਂ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਵਾਂ ਨਾਲ ਅੱਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
"\n"
"ਉਦਾਹਰਣ: ਸੁਰਿੰਦਰ ਮਨਦੀਪ ਅਨੁਜ\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2332
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "'%s' ਢੁਕਵਾਂ ਮਾਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ; ifname ਜਾਂ ਸੰਪਰਕ UUID ਵਰਤੋ"
-#: ../cli/src/settings.c:2453
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "ਗਲਤੀ: '%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵੀਂ ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਟੋਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਂ ਫਾਈਲ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ UUID ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "ਨਿੱਜੀ ਚਾਬੀ ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਮੁਹੱਈਆ ਨਹੀਂ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ"
-#: ../cli/src/settings.c:2513
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr "ਗੁਣ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
-" <file path> [<password>]\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
"ਇੱਕ ਨਿੱਜੀ ਚਾਬੀ ਅਤੇ ਮੁੱਖ ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਰਾਹ ਭਰੋ (ਜੇ ਅਜੇ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ):\n"
" <file path> [<password>]\n"
"ਉਦਾਹਰਣ: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2583
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
-"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one byte\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
"\n"
@@ -4321,13 +5877,13 @@ msgstr ""
"ਬਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਮੁੱਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਜੋਂ ਭਰੋ\n"
"ਦੋ ਫਾਰਮੈਟ ਪ੍ਰਵਾਨ ਹਨ:\n"
"(a) ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸਤਰ, ਜਿੱਥੇ ਹਰ ਦੋ ਅੱਖਰ ਇੱਕ ਬਾਈਟ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹਨ\n"
-"(b) ਖਾਲੀ ਥਾਵਾਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੀ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਅੱਖਰਾਂ (ਚੋਣਵੇਂ 0x/0X ਅਗੇਤਰ, ਅਤੇ "
-"ਚੋਣਵੀਂ ਅਗਲੀ 0 ਨਾਲ) ਦੀ ਸੂਚੀ।\n"
+"(b) ਖਾਲੀ ਥਾਵਾਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੀ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਅੱਖਰਾਂ (ਚੋਣਵੇਂ 0x/0X ਅਗੇਤਰ, ਅਤੇ ਚੋਣਵੀਂ ਅਗਲੀ 0 "
+"ਨਾਲ) ਦੀ ਸੂਚੀ।\n"
"\n"
"ਉਦਾਹਰਣ: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2686
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4358,37 +5914,64 @@ msgstr ""
"\n"
"ਉਦਾਹਰਣ: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2727
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ InfiniBand MAC ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../cli/src/settings.c:2765
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵੀਂ IBoIP P_Key ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../cli/src/settings.c:2825
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr "'%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ (ip/[prefix] next-hop [metric] ਵਰਤੋ)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ IPv4 ਪਤਾ '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-msgstr "DNS ਸਰਵਰਾਂ ਦੇ IPv4 ਪਤਿਆਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸੂਚੀ ਭਰੋ।\n"
+msgstr ""
+"DNS ਸਰਵਰਾਂ ਦੇ IPv4 ਪਤਿਆਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸੂਚੀ ਭਰੋ।\n"
"\n"
"ਉਦਾਹਰਣ: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
-msgstr "'%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ (ip[/prefix] [gateway] ਵਰਤੋ)"
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2897
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
-"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
"ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਫਾਰਮੈੱਟ ਕੀਤੇ ਗਏ IPv4 ਪਤਿਆਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸੂਚੀ ਭਰੋ।:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -4396,19 +5979,28 @@ msgstr ""
"\n"
"ਉਦਾਹਰਣ: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2954
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
-msgstr "'%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ (ip/[prefix] next-hop [metric] ਵਰਤੋ)"
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਗੇਟਵੇਅ '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr "ਗੁਣ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../cli/src/settings.c:2980
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
msgstr ""
"ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੇ ਹੋਏ IPv4 ਰਾਹਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸੂਚੀ ਭਰੋ:\n"
" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
@@ -4417,7 +6009,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ਉਦਾਹਰਣ: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3071
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ IPv6 ਪਤਾ '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -4428,45 +6025,43 @@ msgid ""
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
-"DNS ਸਰਵਰਾਂ ਦੇ IPv4 ਪਤਿਆਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸੂਚੀ ਭਰੋ। ਜੇ IPv6 ਸੰਰਚਨਾਂ ਢੰਗ 'auto' ਹੈ ਇਹ "
-"DNS ਸਰਵਰ ਸ੍ਵੈ-ਚਲਿਤ ਸੰਰਚਨਾ ਦੁਆਰਾ ਵਾਪਸ ਕੀਤੇ ਗਏ (ਜੇ ਕੋਈ ਹੋਵੇ) ਵਿੱਚ ਜੋੜ ਦਿੱਤੇ "
-"ਜਾਂਦੇ ਹਨ। DNS ਸਰਵਰ 'shared' ਜਾਂ 'link-local' IPv6 ਸੰਰਚਨਾ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਵਰਤੇ "
-"ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ, ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਅੱਪਸਟਰੀਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ। ਬਾਕੀ ਸਾਰੀਆਂ IPv6 "
-"ਸੰਰਚਨਾ ਢੰਗਾਂ ਵਿੱਚ, ਇਹ DNS ਸਰਵਰ ਸਿਰਫ ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਲਈ DNS ਸਰਵਰਾਂ ਵਜੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ "
-"ਹਨ।\n"
+"DNS ਸਰਵਰਾਂ ਦੇ IPv4 ਪਤਿਆਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸੂਚੀ ਭਰੋ। ਜੇ IPv6 ਸੰਰਚਨਾਂ ਢੰਗ 'auto' ਹੈ ਇਹ DNS ਸਰਵਰ ਸ੍ਵੈ-"
+"ਚਲਿਤ ਸੰਰਚਨਾ ਦੁਆਰਾ ਵਾਪਸ ਕੀਤੇ ਗਏ (ਜੇ ਕੋਈ ਹੋਵੇ) ਵਿੱਚ ਜੋੜ ਦਿੱਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। DNS ਸਰਵਰ 'shared' "
+"ਜਾਂ 'link-local' IPv6 ਸੰਰਚਨਾ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਵਰਤੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ, ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਅੱਪਸਟਰੀਮ ਨੈੱਟਵਰਕ "
+"ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ। ਬਾਕੀ ਸਾਰੀਆਂ IPv6 ਸੰਰਚਨਾ ਢੰਗਾਂ ਵਿੱਚ, ਇਹ DNS ਸਰਵਰ ਸਿਰਫ ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਲਈ DNS "
+"ਸਰਵਰਾਂ ਵਜੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।\n"
"\n"
"ਉਦਾਹਰਣ: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3149
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
-"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
-"326b\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
"ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਫਾਰਮੈੱਟ ਕੀਤੇ ਗਏ IPv6 ਪਤਿਆਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸੂਚੀ ਭਰੋ।:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
"ਗੁੰਮ ਅਗੇਤਰ ਨੂੰ 128 ਦਾ ਅਗੇਤਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।\n"
"\n"
-"ਉਦਾਹਰਣ: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
-"326b\n"
-
-#: ../cli/src/settings.c:3171
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-msgstr "'%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ਵਰਤੋ)"
+"ਉਦਾਹਰਣ: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
+"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3197
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
msgstr ""
"ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੇ ਹੋਏ IPv6 ਰਾਹਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸੂਚੀ ਭਰੋ:\n"
" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
@@ -4476,22 +6071,28 @@ msgstr ""
"ਉਦਾਹਰਣ: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:"
"beef::3 2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3219
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "'%s' ਇੱਕ ਅੰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "'%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ; 0, 1, ਜਾਂ 2 ਵਰਤੋ"
-#: ../cli/src/settings.c:3236
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ; <1-13> ਵਰਤੋ"
-#: ../cli/src/settings.c:3257
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "'%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ; [e, o, n] ਵਰਤੋ"
-#: ../cli/src/settings.c:3285
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -4501,31 +6102,61 @@ msgid ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
msgstr ""
-"nmcli ਦੋਵੇਂ ਹੀ ਸਿੱਧਾ JSON ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾ ਅਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਸਮਾਈ ਹੋਈ ਫਾਈਲ ਦਾ ਨਾਂ ਪ੍ਰਵਾਨ "
-"ਕਰਦੀ ਹੈ। ਬਾਅਦ ਵਾਲੀ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ ਫਾਈਲ ਪੜ੍ਹੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਅੰਸ਼ ਇਸ ਗੁਣ ਵਿੱਚ "
-"ਰੱਖੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।\n"
+"nmcli ਦੋਵੇਂ ਹੀ ਸਿੱਧਾ JSON ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾ ਅਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਸਮਾਈ ਹੋਈ ਫਾਈਲ ਦਾ ਨਾਂ ਪ੍ਰਵਾਨ ਕਰਦੀ ਹੈ। "
+"ਬਾਅਦ ਵਾਲੀ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ ਫਾਈਲ ਪੜ੍ਹੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਅੰਸ਼ ਇਸ ਗੁਣ ਵਿੱਚ ਰੱਖੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।\n"
"\n"
"ਉਦਾਹਰਣ: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3325
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਤਰਜੀਹ ਨਹੀਂ"
-#: ../cli/src/settings.c:3329
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "ਇੰਡੈਕਸ '%d' <0-%d> ਹੱਦ ਦੇ ਅੰਦਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../cli/src/settings.c:3444
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr "ਗੁਣ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "'%s' ਚੋਣ ਖਾਲੀ ਹੈ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ MAC ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "'%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ; 3 ਸਤਰਾਂ ਮੁਹੱਈਆ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ"
-#: ../cli/src/settings.c:3463
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgstr ""
@@ -4533,7 +6164,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ਉਦਾਹਰਣ: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3513
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -4544,852 +6180,2868 @@ msgstr ""
" ਚੋਣ = <value>, ਚੋਣ = <value>,...\n"
"ਢੁਕਵੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਹਨ: %s\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3559
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../cli/src/settings.c:3565
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "'%ld' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਡੁਪਲੈਕਸ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "ਚੋਣ '%s' ਜਾਂ ਇਸਦਾ ਮੁੱਲ '%s' ਅਢੁਕਵੇਂ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "WEP ਚਾਬੀ '%s' ਦੀ ਬੁੱਝੀ ਗਈ ਹੈ\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3695
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr "WEP ਚਾਬੀ '%s' ਦੀ ਬੁੱਝੀ ਗਈ ਹੈ\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "'%s' [0 (ਅਣਪਛਾਤਾ), 1 (ਚਾਬੀ), 2 (ਪਛਾਣ-ਸ਼ਬਦ)] ਵਿੱਚੋਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../cli/src/settings.c:3715
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
msgstr ""
-"WEP ਚਾਬੀਆਂ ਦੀ ਕਿਸਮ ਭਰੋ। ਪਰਵਾਨਿਤ ਮੁੱਲ ਹਨ: 0 ਜਾਂ ਅਣਪਛਾਤਾ, 1 ਜਾਂ ਚਾਬੀ, ਅਤੇ 2 "
-"ਜਾਂ ਪਛਾਣ-ਸ਼ਬਦ।\n"
+"WEP ਚਾਬੀਆਂ ਦੀ ਕਿਸਮ ਭਰੋ। ਪਰਵਾਨਿਤ ਮੁੱਲ ਹਨ: 0 ਜਾਂ ਅਣਪਛਾਤਾ, 1 ਜਾਂ ਚਾਬੀ, ਅਤੇ 2 ਜਾਂ ਪਛਾਣ-"
+"ਸ਼ਬਦ।\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3728
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "'%s' ਢੁੱਕਵਾਂ PSK ਨਹੀਂ"
-#: ../cli/src/settings.c:3772
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ DCB ਫਲੈਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../cli/src/settings.c:3795
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "'%s' ਕੋਈ DCB ਐਪ ਤਰਜੀਹ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../cli/src/settings.c:3821
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "ਕੌਮਿਆਂ ਨਾਲ ਅੱਡ ਕੀਤੇ 8 ਅੰਕ ਲਾਜਮੀ ਹੋਣ"
-#: ../cli/src/settings.c:3838
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "'%s' ਕੋਈ 0 ਅਤੇ %u (ਸਮੇਤ) ਜਾਂ %u ਦੇ ਵਿਚਕਾਰਲਾ ਅੰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../cli/src/settings.c:3841
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "'%s' ਕੋਈ 0 ਅਤੇ %u (ਸਮੇਤ) ਦੇ ਵਿਚਕਾਰਲਾ ਅੰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../cli/src/settings.c:3863
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
-msgid "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
"\n"
msgstr ""
-"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਜਦ ਤੱਕ '%s' ਵਿੱਚ 1 (ਯੋਗ ਕੀਤਾ) ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਤੱਦ ਤੱਕ ਬਦਲਾਵਾਂ ਦਾ "
-"ਕੋਈ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ\n"
+"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਜਦ ਤੱਕ '%s' ਵਿੱਚ 1 (ਯੋਗ ਕੀਤਾ) ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਤੱਦ ਤੱਕ ਬਦਲਾਵਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਹੀਂ "
+"ਹੋਵੇਗਾ\n"
"\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3916
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤਾਂ ਦਾ ਜੋੜ ਲਾਜਮੀ 100%% ਹੋਵੇ"
-#: ../cli/src/settings.c:5594
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "ਚੋਣ '%s' ਜਾਂ ਇਸਦਾ ਮੁੱਲ '%s' ਅਢੁਕਵੇਂ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "ਗੁਣ ਦਾ ਮੁੱਲ ਕਿਵੇਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਹੈ ਪਤਾ ਨਹੀਂ"
-#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "ਗੁਣ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../cli/src/settings.c:5791
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NM ਗੁਣ ਵੇਰਵਾ]"
-#: ../cli/src/settings.c:5797
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli ਸੰਬੰਧਿਤ ਵੇਰਵਾ]"
-#: ../cli/src/utils.c:111
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' ਦਾ ਮੁੱਲ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
-#: ../cli/src/utils.c:136
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' ਦੀ ਆਸ ਕੀਤੀ ਸੀ, ਪਰ '%s' ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ।"
-#: ../cli/src/utils.c:139
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਣਕਿਆਸਿਆ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:189
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "IP4 ਐਡਰੈੱਸ 0x%X ਨੂੰ ਸ਼ਬਦ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../cli/src/utils.c:217
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "IP6 ਐਡਰੈੱਸ '%s' ਨੂੰ ਸ਼ਬਦ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../cli/src/utils.c:393
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr "'%s' ਅਸਪਸ਼ਟ ਹੈ (%s x %s)"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "'%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ; [%s] ਜਾਂ [%s] ਵਰਤੋ"
-#: ../cli/src/utils.c:475
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr "'%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ; [%s] ਜਾਂ [%s] ਵਰਤੋ"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "'%s' ਅਸਪਸ਼ਟ ਹੈ (%s x %s)"
-#: ../cli/src/utils.c:487
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "ਗੁੰਮ ਨਾਂ, [%s] ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
-#: ../cli/src/utils.c:718
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "ਖੇਤਰ '%s' ਇਕੱਲਾ ਹੋਵੇਗਾ"
-#: ../cli/src/utils.c:720
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਖੇਤਰ '%s'; ਮਨਜੂਰਸ਼ੁਦਾ ਖੇਤਰ: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:747
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
-#: ../cli/src/utils.c:751
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
-msgstr ""
-"Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:1070
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
"nocheck to suppress the warning.\n"
msgstr ""
-"ਸਾਵਧਾਨ: nmcli (%s) ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ (NetworkManager) (%s) ਸੰਸਕਰਣ ਮੇਲ ਨਹੀਂ "
-"ਖਾਂਦਾ ਹੈ। ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨ ਲਈ --nocheck ਵਰਤੋਂ\n"
+"ਸਾਵਧਾਨ: nmcli (%s) ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ (NetworkManager) (%s) ਸੰਸਕਰਣ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ। "
+"ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨ ਲਈ --nocheck ਵਰਤੋਂ\n"
-#: ../cli/src/utils.c:1079
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
msgstr ""
-"ਗਲਤੀ: nmcli (%s) ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ (NetworkManager) (%s) ਸੰਸਕਰਣ ਮੇਲ ਨਹੀਂ "
-"ਖਾਂਦਾ ਹੈ। --nocheck ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਚੱਲਣ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ, ਪਰ ਨਤੀਜੇ ਅਣਕਿਆਸੇ ਹੋ ਸਕਦੇ "
-"ਹਨ।"
+"ਗਲਤੀ: nmcli (%s) ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ (NetworkManager) (%s) ਸੰਸਕਰਣ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ। --"
+"nocheck ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਚੱਲਣ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ, ਪਰ ਨਤੀਜੇ ਅਣਕਿਆਸੇ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr "ਸ਼ਨਾਖਤ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr "ਨਿੱਜੀ ਚਾਬੀ ਪਛਾਣ-ਵਾਕ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr "ਚਾਬੀ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr "ਸੇਵਾ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "ਬੇ-ਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲੋੜੀਂਦੀ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr "ਬੇ-ਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਤੇ ਦਖਲ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਚਾਬੀਆਂ ਲੋੜੀਂਦੀਆਂ ਹਨ।"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "ਤਾਰ-ਯੁਕਤ 802.1X ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "DSL ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr "PIN ਕੋਡ ਲੋੜੀਂਦਾ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰੌਡਬੈਂਡ ਯੰਤਰ ਲਈ PIN ਕੋਡ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰੌਡਬੈਂਡ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "'%s' ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਇੱਕ ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#, fuzzy
+msgid "VPN password required"
+msgstr "PIN ਕੋਡ ਲੋੜੀਂਦਾ"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿਖਾਉ"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr "ਗੇਟਵੇਅ"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਉਡੀਕਣ ਦਾ ਸਮਾਂ, ਸੈਕਿੰਡਾਂ ਵਿੱਚ (ਚੋਣ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, ਮੂਲ 30 ਹੈ)"
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "ਜੇ ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ਤਾਂ ਹੁਣੇ ਬਾਹਰ ਹੋਵੋ"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "ਕੁਝ ਵੀ ਪਰਿੰਟ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲਤਾ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲਤਾ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr "ਗਲਤ ਚੋਣ। ਢੁੱਕਵੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ --help ਵਰਤੋਂ ਜੀ।"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "ਆਰਜੀ ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "ਫਾਈਲ ਮੁੜ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਸੰਪਰਕ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "Wi-Fi ਸੰਪਰਕ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "ਇਫੀਂਬੈਂਡ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰੌਡਬੈਂਡ"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰੌਡਬੈਂਡ ਸੰਪਰਕ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "DSL ਸੰਪਰਕ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr "ਬੌਂਡ"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "ਬੌਂਡ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %d"
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr "ਬਰਿੱਜ"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ %d ਨੂੰ ਬਰਿੱਜ ਕਰੋ"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr "ਟੀਮ"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "%d ਸੰਪਰਕ ਟੀਮ ਕਰੋ"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "VLAN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %d"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr "ਚੁਣੋ..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr "ਜੋੜੋ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr "ਸੋਧੋ..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr "ਮਿਟਾਉ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr "ਲੁਕਾਉ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr "ਵਿਖਾਉ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr "ਸੰਪਰਕ '%s' ਕਿਸਮ '%s' ਲਈ ਸੰਪਾਦਕ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ।"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "ਅਢੁਕਵੇਂ ਸੰਪਰਕ '%s' ਲਈ ਸੰਪਾਦਕ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ।"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੋਧੋ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੰਭਾਲਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr "ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Ethernet device"
+msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr "ਯੰਤਰ"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "ਸ੍ਵੈ-ਚਲਿਤ ਜੁੜੋ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr "ਸਾਰੇ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr "ਬਾਈਟਾਂ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr "ਰਾਊਂਡ-ਰੌਬਿਨ (ਹਰ ਇੱਕ ਨਾਲ ਵਾਰੀ ਵਾਰੀ ਹਰੇਕ)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਬੈਕਅੱਪ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ਪ੍ਰਸਾਰਣ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr "802.3ad"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr "ਅਡਾਪਟਿਵ ਟਰਾਂਸਮਿਟ ਲੋਡ ਬੈਲੈਂਸਿੰਗ (tlb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr "ਅਡਾਪਟਿਵ ਲੋਡ ਬੈਲੈਂਸਿੰਗ (alb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr "MII (ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr "ARP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr "ਮਾਤਹਿਤ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr "ਮੋਡ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr "ਪ੍ਰਮੁੱਖ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr "ਲਿੰਕ ਮੌਨੀਟਰਿੰਗ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr "ਮੌਨੀਟਰ ਕਰਨ ਦੀ ਆਵਰਤੀ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr "ਲਿੰਕ ਅੱਪ ਦੇਰੀ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr "ਲਿੰਕ ਡਾਊਨ ਦੇਰੀ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr "ARP ਟਿਕਾਣੇ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr "ਬਰਿੱਜ ਪੋਰਟ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr "ਤਰਜੀਹ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr "ਰਾਹ ਕੀਮਤ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr "ਹੇਅਰਪਿੰਨ ਮੋਡ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr "ਸੈਕਿੰਡ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr "ਉਮਰ ਸਮਾਂ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr "STP (ਸਪੈਨਿੰਗ ਟ੍ਰੀ ਪ੍ਰੋਟੋਕੌਲ) ਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਨੂੰ ਦੇਰੀ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr "ਹੈਲੋ ਸਮਾਂ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਉਮਰ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr "ਕਲੋਨ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ MAC ਪਤਾ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr "ਡਾਟਾਗਰਾਮ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+msgid "Connected"
+msgstr "ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "INFINIBAND"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr "ਆਵਾਜਾਈ ਮੋਡ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr "ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr "ਸ੍ਵੈ-ਚਲਿਤ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr "ਲਿੰਕ-ਸਥਾਨਕ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr "ਦਸਤੀ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr "ਸਾਂਝਾ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr "(ਕੋਈ ਚੁਣਿੰਦਾ ਰਾਹ ਨਹੀਂ)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] "ਇੱਕ ਚੁਣਿੰਦਾ ਰਾਹ"
+msgstr[1] "%d ਚੁਣਿੰਦਾ ਰਾਹ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr "ਪਤੇ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr "DNS ਸਰਵਰ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr "ਖੋਜ ਡੋਮੇਨਾਂ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr "ਰੂਟਿੰਗ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr "ਮੂਲ ਰਾਹ ਲਈ ਇਸ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਕਦੇ ਨਾ ਵਰਤੋ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr "ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਲਈ IPv4 ਪਤਿਆਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr "ਅਣਗੌਲਿਆ ਕਰੋ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "ਸ੍ਵੈ-ਚਲਿਤ (ਸਿਰਫ-DHCP)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv6 ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr "ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਲਈ IPv6 ਪਤਿਆਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+#, fuzzy
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "ਲੀਪ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr "ਟੋਲੀ ਪੋਰਟ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "JSON ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr "ਪ੍ਰਮੁੱਖ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr "VLAN id"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr "ਕਲਾਈਂਟ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr "ਐਕਸੈੱਸ ਬਿੰਦੂ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "ਐਡ-ਹੌਕ ਨੈੱਟਵਰਕ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ਸ੍ਵੈ-ਚਲਿਤ"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr "A (5 GHz)"
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA & WPA2 ਨਿੱਜੀ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA & WPA2 ਉਦਯੋਗ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 40/128-bit ਚਾਬੀ (Hex ਜਾਂ ASCII)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP 128-bit ਪਛਾਣ-ਵਾਕ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "ਡਾਇਨਾਮਿਕ WEP (802.1x)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr "ਲੀਪ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (ਮੂਲ)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr "ਖੁੱਲਾ ਸਿਸਟਮ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr "ਸਾਂਝੀ ਚਾਬੀ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr "WI-FI"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ"
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr "(wpa-ਉਦਯੋਗਿਕ ਲਈ ਅਜੇ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ...)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr "WEP ਇੰਡੈਕਸ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr "(ਡਾਇਨਾਮਿਕ-wep ਲਈ ਅਜੇ ਕੋਈ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ...)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr "ਇਸ ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਲਈ ਹਰ ਵਾਰ ਪੁੱਛੋ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿਖਾਉ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr "ਅਗੇਤਰ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr "ਅਗਲੀ ਛਾਲ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr "ਮੀਟਰਿਕ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr "ਕੋਈ ਚੁਣਿੰਦਾ ਰੂਟ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr "ਜਿਹੜਾ ਮਾਤਹਿਤ ਸੰਪਰਕ ਤੁਸੀਂ ਜੋੜਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਉਹ ਚੁਣੋ।"
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr "ਜੋੜੋ..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr "ਹਟਾਉ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr "ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲਤਾ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+msgid "Connecting..."
+msgstr "ਜੁੜ ਰਿਹਾ..."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr "ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr "ਅਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr "ਛੱਡ ਦਿਉ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "ਅਜਿਹਾ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr "ਬਣਾਉ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr "ਜਿਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੁਸੀਂ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਉਹ ਚੁਣੋ।"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ VPN ਬਣਾ ਰਹੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਜਿਹੜਾ VPN ਤੁਸੀਂ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਉਹ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਈ ਨਹੀਂ "
+"ਦਿੰਦਾ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਹੀ VPN ਪਲੱਗਇਨ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਹੋ ਸਕਦਾ।"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+msgid "New Connection"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਮਿਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਸੰਪਰਕ '%s' ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ"
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ '%s' ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+msgid "connection"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "ਇੱਕ ਸੰਪਰਕ ਸੋਧੋ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ TUI"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਕੋਈ ਚੋਣ ਕਰੋ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "ਆਰਗੂਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੈਨੇਜਰ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM ਕੁੰਜੀ ਫਾਈਲ ਦਾ ਕੋਈ ਅੰਤ ਟੈਗ '%s' ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "PEM ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਫਾਈਲ ਵਾਂਗ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "ਨਿਕਾਰਾ PEM ਫਾਈਲ: Proc-Type ਪਹਿਲਾਂ ਟੈਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "ਨਿਕਾਰਾ PEM ਫਾਈਲ: ਅਣਜਾਣ Proc-Type ਟੈਗ '%s' ਹੈ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "ਨਿਕਾਰਾ PEM ਫਾਈਲ: DEK-Info ਦੂਜਾ ਟੈਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "ਨਿਕਾਰਾ PEM ਫਾਈਲ: DEK-Info ਟੈਗ ਵਿੱਚ ਕੋਈ IV ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr " ਨਿਕਾਰਾ PEM ਫਾਈਲ: DEK-Info ਟੈਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ IV"
-#: ../libnm-util/crypto.c:212
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "ਨਿਕਾਰਾ PEM ਫਾਈਲ: ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਸੀਫਰ '%s'।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:231
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:283
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "ਉਮੀਦ ਕੀਤਾ PKCS#8 ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:291
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "ਲੋੜੀਂਦਾ PKCS#8 ਅੰਤ ਟੈਗ '%s' ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:310
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "PKCS#8 ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਡੀਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:352
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਲਾਜ਼ਮੀ ਜਿਸਤ ਲੰਬਾਈ ਦੀਆਂ ਬਾਈਟਾਂ ਹੋਣ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:366
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV ਵਿੱਚ ਗ਼ੈਰ-ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਅੰਕ ਹਨ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਸੀਫ਼ਰ '%s' ਅਣਜਾਣ ਹੈ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਕਿਸਮ ਜਾਣਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:566
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ '%s' ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:575
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਅੰਤ ਟੈਗ '%s' ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libnm-util/crypto.c:593
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਡੀਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "ਕ੍ਰਿਪਟੂ ਇੰਜਣ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "MD5 ਇੰਜਣ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s / %s"
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "ਅਢੁੱਕਵੀਂ IV ਲੰਬਾਈ (ਘੱਟੋ-ਘੱਟ %zd ਹੋਣੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ)।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "ਡਿਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸੀਫਰ ਪਰਸੰਗ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s / %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "ਡਿਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ ਸਮਮਿਤੀ ਕੁੰਜੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s / %s"
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "%s / %s : ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ ਲਈ IV ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s / %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: ਅਣਜਾਣ ਪੈਡਿੰਗ ਲੰਬਾਈ।"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸੀਫ਼ਰ ਪਰਸੰਗ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s / %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ ਸਮਮਿਤੀ ਕੁੰਜੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s / %s"
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ IV ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਫੇਲ੍ਹ: %s / %s"
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "ਡਾਟਾ ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s / %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਡਾਟਾ ਸ਼ੁਰੂ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 ਡੀਕੋਡਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ਫਾਇਲ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ਫਾਇਲ ਜਾਂਚੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "PKCS#8 ਡੀਕੋਡਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "PKCS#8 ਫਾਇਲ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "ਕ੍ਰਿਪਟੂ ਇੰਜਣ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "MD5 ਪਰਸੰਗ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %d"
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "ਅਢੁੱਕਵੀਂ IV ਲੰਬਾਈ (ਘੱਟੋ-ਘੱਟ %d ਹੋਣੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ)।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "ਡਿਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸੀਫਰ ਸਲਾਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "ਡਿਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ ਸਮਮਿਤੀ ਕੁੰਜੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ ਲਈ IV ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "ਡਿਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਪਰਸੰਗ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: "
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ ਡਾਟਾ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜ ਲਈ ਡੀਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %d।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "ਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸੀਫ਼ਰ ਸਲਾਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ ਸਮਮਿਤੀ ਕੁੰਜੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ IV ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਫੇਲ੍ਹ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਪਰਸੰਗ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਅਚਾਨਕ ਅਣਜਾਣ ਮਾਤਰਾ 'ਚ ਡਾਟਾ।"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ UCS2 'ਚ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12 ਡੀਕੋਡਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ਫਾਇਲ ਜਾਂਚੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ਫਾਇਲ ਜਾਂਚੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "ਰਲਵਾਂ ਡਾਟਾ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+#, fuzzy
+msgid "unknown setting name"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਣਪਛਾਤੀ ਸੈਟਿੰਗ '%s'\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+#, fuzzy
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਸੈਟਿੰਗ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
msgid "property is missing"
msgstr "ਗੁਣ ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ metric '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ IPv4 ਪਤਾ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਗੇਟਵੇਅ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ IPv4 ਰਾਹ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ IPv4 ਪਤਾ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ IPv6 ਪਤਾ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ MAC ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਢੁਕਵਾਂ ਗੁਣ: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ '%s' ਜਾਂ ਇਸਦਾ ਮੁੱਲ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ '%s' ਜਾਂ ਇਸਦਾ ਮੁੱਲ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ '%s' ਜਾਂ ਇਸਦਾ ਮੁੱਲ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਢੁਕਵਾਂ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਂ; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਗੇਟਵੇਅ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ '%s' ਜਾਂ ਇਸਦਾ ਮੁੱਲ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ '%s' ਜਾਂ ਇਸਦਾ ਮੁੱਲ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਢੁਕਵੀਂ <setting>.<property> '%s'।"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਢੁਕਵਾਂ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਂ; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+#, fuzzy
+msgid "data missing"
+msgstr "ਗੁਣ ਗੁੰਮ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+#, fuzzy
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸ '%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਡਾਟਾ ਸ਼ੁਰੂ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+#, fuzzy
+msgid "invalid private key"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਗੇਟਵੇਅ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "ਗੁਣ ਖਾਲੀ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "ਨੂੰ '%s' ਗੁਣ PKCS#12 ਲਈ ਮੇਲ ਕਰਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "ਗੁਣ ਅਢੁਕਵਾਂ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "ਗੁਣ ਅਢੁਕਵਾਂ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "ਗੁਣ ਲਈ '%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188
-#, c-format
-msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ '%s' ਜਾਂ '%s' ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "ਚੋਣ '%s' ਜਾਂ ਇਸਦਾ ਮੁੱਲ '%s' ਅਢੁਕਵੇਂ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "'%s' ਅਤੇ '%s' ਵਿੱਚੋਂ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਹੀ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "ਲਾਜਮੀ ਚੋਣ '%s' ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ '%s' ਲਈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s' ਅਨੁਕੂਲਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ '%s > 0' ਨਾਲ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ '%s' ਚੋਣ ਲਈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "'%s' ਚੋਣ ਸਿਰਫ '%s=%s' ਲਈ ਢੁਕਵੀਂ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s' ਇੱਕ ਜਾਇਜ ਸੰਰਚਨਾ ਨਹੀਂ ਹੈ '%s' ਲਈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "'%s' ਚੋਣ ਲਈ '%s' ਚੋਣ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਜਾਣੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "'%s' ਚੋਣ ਖਾਲੀ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ IPv4 ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ '%s' ਚੋਣ ਲਈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr "'%s' ਚੋਣ ਸਿਰਫ '%s=%s' ਲਈ ਢੁਕਵੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr "'%s' ਚੋਣ ਖਾਲੀ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "ਗੁਣ ਲਈ '%d' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ (<= %d ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr "ਗੁੰਮ ਚੋਣ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "ਮੁੱਲ '%d' ਹੱਦ <%d-%d> ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr "ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ MAC ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ '%s' ਕਿਸਮ '%s' ਲਈ ਸੰਪਾਦਕ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ।"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸ '%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਲਾਗ ਲੈਵਲ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "'%s' ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਇਸ ਗੁਣ ਵਿੱਚ '%s' ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
-msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
-msgstr "'%s' ਆਭਾਸੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ '%s' ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸ '%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
-msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
-msgstr "ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ '%s' ਸੈਟਿੰਗ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ"
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802
-msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "ਮਾਤਹਿਤ ਲਈ IPv4 ਸੰਰਚਨਾ ਪਰਵਾਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr "ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ '%s' ਸੈਟਿੰਗ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815
-msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "ਮਾਤਹਿਤ ਲਈ IPv6 ਸੰਰਚਨਾ ਪਰਵਾਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr "ਫਲੈਗ ਅਢੁਕਵੇਂ ਹਨ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "ਫਲੈਗ ਅਢੁਕਵੇਂ ਹਨ - ਅਯੋਗ ਕੀਤੇ ਗਏ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "ਗੁਣ ਅਢੁਕਵਾਂ (ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr "ਤੱਤ ਅਢੁਕਵਾਂ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr "ਕੁੱਲ 100% ਨਹੀਂ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr "ਗੁਣ ਅਢੁਕਵਾਂ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr "ਗੁਣ ਗੁੰਮ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "ਗੁਣ ਮੁੱਲ '%s' ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ ਹੈ (>64)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਅਢੁਕਵੇਂ ਅੱਖਰ ਸਮਾਏ ਹਨ ([A-Za-z._-] ਵਰਤੋ)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "'%s' ਲੰਬਾਈ ਅਢੁਕਵੀਂ ਹੈ (5 ਜਾਂ 6 ਅੱਖਰ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "ਗੁਣ ਖਾਲੀ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "ਜੇ ਮੁੱਖ ਦਰਸਾਉਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ P_Key ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣਾ ਲਾਜਮੀ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "InfiniBand P_Key ਸੰਪਰਕ ਨੇ ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
-msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
-msgstr "ਇਹ ਗੁਣ '%s=%s' ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ IPv4 ਪਤਾ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ IPv6 ਪਤਾ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ IPv4 ਪਤਾ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ IPv6 ਪਤਾ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ IPv4 ਪਤਾ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ IPv6 ਪਤਾ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ metric '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d। IPv4 ਪਤਾ ਅਢੁਕਵਾਂ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799
-#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr "%d। IPv4 ਪਤਾ ਅਢੁਕਵਾਂ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr "%d। IPv4 ਪਤੇ ਦਾ ਅਗੇਤਰ ਅਢੁਕਵਾਂ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr "%d। IPv4 ਪਤੇ ਦਾ ਅਗੇਤਰ ਅਢੁਕਵਾਂ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr "ਗੁਣ ਅਢੁਕਵਾਂ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d। ਰਾਹ ਅਢੁਕਵਾਂ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
-msgid "%d. route has invalid prefix"
-msgstr "%d। ਰਾਹ ਦਾ ਅਗੇਤਰ ਅਢੁਕਵਾਂ ਹੈ"
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr "ਇਹ ਗੁਣ '%s=%s' ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "'%s' ਦੀ %s=%s ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr "ਇਹ ਗੁਣ '%s=%s' ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ UUID ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "'%d' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "'%s' ਨਾ ਤਾਂ ਇੱਕ UUID ਹੈ ਨਾ ਹੀ ਇੱਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ MAC ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "ਗੁਣ ਦਰਸਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ '%s:%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID ਲੰਬਾਈ <1-32> ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਹੱਦ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "'%d' ਢੁਕਵੀਂ ਹੱਦ <128-16384> ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "ਇਸ ਗੁਣ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ '%s' ਗੁਣ ਦਾ ਗੈਰ-ਸਿਫਰ ਹੋਣਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਮੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ UUID ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ UUID ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "'%s' ਮੁੱਲ '%s=%s' ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "'%s' ਨਾ ਤਾਂ ਇੱਕ UUID ਹੈ ਨਾ ਹੀ ਇੱਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ ਹੈ"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr "ਫਲੈਗ ਅਢੁਕਵੇਂ ਹਨ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr "ਗੁਣ ਖਾਲੀ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "ਗੁਣ ਦਰਸਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ '%s:%s'"
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534
-msgid "flags are invalid"
-msgstr "ਫਲੈਗ ਅਢੁਕਵੇਂ ਹਨ"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr "ਗਲਤੀ: '%s' ਦਾ ਮੁੱਲ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ MAC ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ MAC ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਈਥਰਨੈੱਟ ਪੋਰਟ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਡੁਪਲੈਕਸ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640
-msgid "is not a valid MAC address"
-msgstr "ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ MAC ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid MAC address"
-msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ MAC ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ '%s' ਜਾਂ ਇਸਦਾ ਮੁੱਲ '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "'%s' ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ '%s=%s' ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "'%s' ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ '%s' ਸੈਟਿੰਗ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "'%d' ਮੁੱਲ ਹੱਦ <0-3> ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "'%s' ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਇਸ ਗੁਣ ਵਿੱਚ '%s' ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "'%s' ਸਿਰਫ '%s=%s' (WEP) ਨਾਲ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਮੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਬੈਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr "'%s' ਗੁਣ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "ਸਿਗਨਲ ਮਾਸਕ ਸੈੱਟ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %d"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr "ਫਾਈਲ '%s' ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਖੇਤਰ '%s'; ਮਨਜੂਰਸ਼ੁਦਾ ਖੇਤਰ: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "'%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ '%s' ਲਈ"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "ਗੁੰਮ ਚੋਣ"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr "ਗੁੰਮ ਚੋਣ"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr "ਤਾਰ-ਯੁਕਤ"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "MD5 ਇੰਜਣ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s / %s"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "MD5 ਪਰਸੰਗ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %d"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ UCS2 'ਚ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ '%s' ਜਾਂ '%s' ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr "ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ '%s' ਸੈਟਿੰਗ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr "%d। IPv4 ਪਤਾ ਅਢੁਕਵਾਂ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr "%d। IPv4 ਪਤੇ ਦਾ ਅਗੇਤਰ ਅਢੁਕਵਾਂ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr "%d। ਰਾਹ ਦਾ ਅਗੇਤਰ ਅਢੁਕਵਾਂ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr "%d। IPv4 ਪਤਾ ਅਢੁਕਵਾਂ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr "%d। IPv4 ਪਤੇ ਦਾ ਅਗੇਤਰ ਅਢੁਕਵਾਂ ਹੈ"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "'%s' ਗੁਣ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ"
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (ਸੈਕੰਡਰੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (ਸੈਕੰਡਰੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (ਸੈਕੰਡਰੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "'ਬਲੂਟੁੱਥ' ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਲਈ 1 ਬਦਲਵਾਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹੈ।\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr "'PPPoE' ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਲਈ ਇੱਥੇ 4 ਵਿਕਲਪਿਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹਨ।\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr "ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ MAC ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (ਸੈਕੰਡਰੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ)"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+#, fuzzy
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr "InfiniBand P_Key ਸੰਪਰਕ ਨੇ ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (ਸੈਕੰਡਰੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ)"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਸਰਗਰਮ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਲੋਪ ਹੋਇਆ"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "'InfiniBand' ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਲਈ 5 ਬਦਲਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹਨ।\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (ਸੈਕੰਡਰੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ)"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (ਸੈਕੰਡਰੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ)"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "'OLPC ਮੈਸ਼' ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਲਈ 2 ਬਦਲਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹਨ।\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "'VLAN' ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਲਈ 5 ਬਦਲਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹਨ।\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "'VLAN' ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਲਈ 5 ਬਦਲਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹਨ।\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr "'WiMax' ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਲਈ 1 ਬਦਲਵਾਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹੈ।\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਸੰਪਰਕ ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "ਕੋਈ ਚਾਲੂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਰਸਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।"
+
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ"
@@ -5403,8 +9055,8 @@ msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
msgstr ""
-"ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨਜੇਰ ਨੂੰ ਸਲੀਪ ਕਰੋ ਜਾਂ ਵੇਕ ਅੱਪ ਕਰੋ (ਕੇਵਲ ਸਿਸਟਮ ਪਾਵਰ ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ ਰਾਹੀਂ "
-"ਵਰਤਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ)"
+"ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨਜੇਰ ਨੂੰ ਸਲੀਪ ਕਰੋ ਜਾਂ ਵੇਕ ਅੱਪ ਕਰੋ (ਕੇਵਲ ਸਿਸਟਮ ਪਾਵਰ ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ "
+"ਹੈ)"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
@@ -5433,8 +9085,7 @@ msgstr "ਵਾਈ-ਮੈਕਸ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਜ
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
-msgstr ""
-"ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਵਾਈਮੈਕਸ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਜੰਤਰ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਵਾਈਮੈਕਸ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਜੰਤਰ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
msgid "Allow control of network connections"
@@ -5449,11 +9100,8 @@ msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਰਾਹੀਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
-msgid ""
-"System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
-msgstr ""
-"ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਰਾਹੀਂ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ "
-"ਹੈ"
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਰਾਹੀਂ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
@@ -5461,8 +9109,7 @@ msgstr "ਓਪਨ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਰਾਹੀਂ ਕ
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
-msgstr ""
-"ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਓਪਨ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਰਾਹੀਂ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਓਪਨ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਰਾਹੀਂ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
msgid "Modify personal network connections"
@@ -5488,79 +9135,69 @@ msgstr "ਸਥਿਰ ਸਿਸਟਮ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਸੋਧ"
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਸਥਿਰ ਸਿਸਟਮ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲਈ ਸੋਧਾਂ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ"
-#: ../src/main.c:154
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:160
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr "'%s' ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਸਥਿਰ ਸਿਸਟਮ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲਈ ਸੋਧਾਂ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ"
-#: ../src/main.c:165
-#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
-msgstr "%s ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %s"
-#: ../src/main.c:208
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ (pid %ld)\n"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਗਲਤੀ: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:329
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਵਰਜਨ ਦਿਉ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "ਡੈਮਨ ਨਾ ਬਣੋ"
-#: ../src/main.c:331
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
-msgstr "ਇੱਕ ਡੈਮਨ ਨਾ ਬਣੋ, ਅਤੇ stderr ਤੇ ਦਰਜ ਕਰੋ"
-
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "ਲੌਗ ਪੱਧਰ: [%s] ਦਾ ਇੱਕ"
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "ਲੌਗ ਡੋਮੇਨਾਂ ',' ਨਾਲ ਵੱਖਰੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹੋਈਆਂ: [%s] ਦਾ ਕੋਈ ਵੀ ਮਿਸ਼ਰਣ"
-#: ../src/main.c:336
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "ਸਭ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਘਾਤਕ ਬਣਾਓ"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "PID ਫਾਇਲ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ"
-#: ../src/main.c:337
-msgid "filename"
-msgstr "ਫਾਇਲਨਾਂ"
-
-#: ../src/main.c:338
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "ਹਾਲਤ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ"
-#: ../src/main.c:338
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/path/to/state.file"
-
-#: ../src/main.c:364
-#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਲਈ GModules ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਨ!\n"
-
-#: ../src/main.c:369
-#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਰੂਟ (root) ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ!\n"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਵਰਜਨ ਦਿਉ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: ../src/main.c:392
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -5572,1056 +9209,931 @@ msgstr ""
"ਪੁਆਇੰਟ ਦੇਣ ਲਈ ਵੀ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਿਚਲੇ ਬੇਤਾਰ ਕਾਰਡ\n"
"ਸਬੰਧਿਤ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।"
-#: ../src/main.c:398
-#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "ਗਲਤ ਚੋਣ। ਢੁੱਕਵੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ --help ਵਰਤੋਂ ਜੀ।\n"
-
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s। ਢੁੱਕਵੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਲਈ --help ਵਰਤੋਂ ਜੀ।\n"
-#: ../src/main.c:417
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
-msgstr ""
-"ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਪਾਸ ਕੀਤੀ (ਕੀਤੀਆਂ) ਬੇਪਛਾਣ ਡੋਮੇਨ(ਡੋਮੇਨਾਂ) '%s' ਨੂੰ ਅਣਗੌਲਿਆਂ ਕਰ "
-"ਰਿਹਾ।\n"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਪਾਸ ਕੀਤੀ (ਕੀਤੀਆਂ) ਬੇਪਛਾਣ ਡੋਮੇਨ(ਡੋਮੇਨਾਂ) '%s' ਨੂੰ ਅਣਗੌਲਿਆਂ ਕਰ ਰਿਹਾ।\n"
-#: ../src/main.c:468
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਗਲਤੀ: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:482
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s।\n"
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਈਲਾਂ ਤੋਂ ਬੇਪਛਾਣ ਡੋਮੇਨ(ਡੋਮੇਨਾਂ) '%s' ਨੂੰ ਅਣਗੌਲਿਆਂ ਕਰ ਰਿਹਾ।\n"
-#: ../src/main.c:495
-#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "ਹਾਲਤ ਫਾਇਲ %s ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: (%d) %s\n"
-
-#: ../src/main.c:508
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "ਡੈਮਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s [ਗਲਤੀ %u]\n"
-#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198
+#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
-msgid "%s Network"
-msgstr "%s ਨੈੱਟਵਰਕ"
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "'%s' ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "%s ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ (pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਰੂਟ (root) ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ!\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "#ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੈਨੇਜਰ ਵਲੋਂ ਬਣਾਈ\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
-msgid "# Merged from %s\n"
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
"\n"
-msgstr "#%s ਤੋਂ ਮਿਲਾਇਆ\n"
+msgstr ""
+"#%s ਤੋਂ ਮਿਲਾਇਆ\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਯੋਗ DHCP ਕਲਾਇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "'dhclient' ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "'dhcpcd' ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "ਗੈਰਸਹਾਇਕ DHCP ਕਲਾਇਟ '%s'"
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr "ਨੋਟ: libc ਰਿਜ਼ੋਲਵਰ ੩ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨੇਮ-ਸਰਵਰ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਨੇਮ-ਸਰਵਰ ਪਛਾਣੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ।"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:149
-#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ ਲਾਗ ਲੈਵਲ '%s'"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %d"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:226
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ ਲਾਗ ਡੋਮੇਨ '%s'"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "Config file location"
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/path/to/config.file"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "Config directory location"
-msgstr "Config ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਥਿਤੀ"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/path/to/config/dir"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "List of plugins separated by ','"
-msgstr "',' ਰਾਹੀਂ ਵੱਖ ਕਰਕੇ ਪਲੱਗਇਨ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ"
+msgid "%s Network"
+msgstr "%s ਨੈੱਟਵਰਕ"
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "ਪਲੱਗਇਨ1,ਪਲੱਗਇਨ2"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:277
-msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
-msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਂਚਣ ਲਈ http(s) ਐਡਰੈਸ"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:278
-msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਟਵਿਟੀ ਚੈੱਕਕ ਰਨ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "PAN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %d"
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "The expected start of the response"
-msgstr "ਜਵਾਬ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "Bingo!"
-msgstr "ਵਾਹ!"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
msgstr "GSM ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %d"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
msgstr "CDMA ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204
-#, c-format
-msgid "Bond connection %d"
-msgstr "ਬੌਂਡ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150
-#, c-format
-msgid "ADSL connection %d"
-msgstr "ADSL ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214
-#, c-format
-msgid "Bridge connection %d"
-msgstr "ਸੰਪਰਕ %d ਨੂੰ ਬਰਿੱਜ ਕਰੋ"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "ਕੋਈ ਚਾਲੂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308
-#, c-format
-msgid "PAN connection %d"
-msgstr "PAN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "ਬੌਂਡ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341
-#, c-format
-msgid "DUN connection %d"
-msgstr "DUN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ %d ਨੂੰ ਬਰਿੱਜ ਕਰੋ"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#, c-format
-msgid "PPPoE connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
msgstr "PPPoE ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177
-#, c-format
-msgid "InfiniBand connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
msgstr "ਇਫੀਂਬੈਂਡ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242
-#, c-format
-msgid "Mesh %d"
-msgstr "ਮੈਸ਼ %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223
-#, c-format
-msgid "Team connection %d"
-msgstr "%d ਸੰਪਰਕ ਟੀਮ ਕਰੋ"
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੋਧੋ"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231
-#, c-format
-msgid "VLAN connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
msgstr "VLAN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %d"
-#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246
-#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %d"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "ਸਾਕਟ ਉੱਤੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240
-#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "ਨੈੱਟਲਿੰਕ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264
-#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "ਲਿੰਕ ਹਾਲਤ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਨੈੱਟਲਿੰਕ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275
-#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "netlink ਹੈੱਡਲ ਸਨਦ ਪਾਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381
-#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "ਲਿੰਕ ਹਾਲਤ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਨੈੱਟਲਿੰਕ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469
-#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "netlink ਗਰੁੱਪ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ:: %s"
-
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116
-msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115
-msgid "System"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ।"
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "DUN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %d"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574
-msgid "Bond"
-msgstr "ਬੌਂਡ"
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "VLAN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %d"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576
-msgid "Team"
-msgstr "ਟੀਮ"
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VLAN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %d"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578
-msgid "Bridge"
-msgstr "ਬਰਿੱਜ"
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "%d ਸੰਪਰਕ ਟੀਮ ਕਰੋ"
-#: ../test/nm-online.c:73
-#, c-format
-msgid "Connecting"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Mesh"
+msgstr "ਮੈਸ਼ %d"
-#: ../test/nm-online.c:104
-msgid ""
-"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
-"is 30)"
-msgstr "ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਉਡੀਕਣ ਦਾ ਸਮਾਂ, ਸੈਕਿੰਡਾਂ ਵਿੱਚ (ਚੋਣ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, ਮੂਲ 30 ਹੈ)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
-#: ../test/nm-online.c:105
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
-msgstr "ਜੇ ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ਤਾਂ ਹੁਣੇ ਬਾਹਰ ਹੋਵੋ"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr "'%s=%s' ਅਨੁਕੂਲਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ '%s > 0' ਨਾਲ"
-#: ../test/nm-online.c:106
-msgid "Don't print anything"
-msgstr "ਕੁਝ ਵੀ ਪਰਿੰਟ ਨਾ ਕਰੋ"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+#, fuzzy
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr "ਬੇ-ਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲੋੜੀਂਦੀ"
-#: ../test/nm-online.c:124
-msgid ""
-"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
msgstr ""
-"ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲਤਾ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਦੀ ਉਡੀਕ "
-"ਕਰਦਾ ਹੈ"
-
-#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
-msgstr "ਗਲਤ ਚੋਣ। ਢੁੱਕਵੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ --help ਵਰਤੋਂ ਜੀ।"
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231
-#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120
-msgid "OK"
-msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary file: %s"
-msgstr "ਆਰਜੀ ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354
-#, c-format
-msgid "Editor failed: %s"
-msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
-msgid "Could not re-read file: %s"
-msgstr "ਫਾਈਲ ਮੁੜ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:160
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
-msgid "Ethernet connection %d"
-msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਸੰਪਰਕ %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:168
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
#, c-format
-msgid "Wi-Fi connection %d"
-msgstr "Wi-Fi ਸੰਪਰਕ %d"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰੌਡਬੈਂਡ"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:185
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
-msgid "Mobile broadband connection %d"
-msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰੌਡਬੈਂਡ ਸੰਪਰਕ %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:190
-msgid "DSL"
-msgstr "DSL"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr "ਡਾਇਨਾਮਿਕ WEP (802.1x)"
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:194
-#, c-format
-msgid "DSL connection %d"
-msgstr "DSL ਸੰਪਰਕ %d"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385
-msgid "Wired"
-msgstr "ਤਾਰ-ਯੁਕਤ"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:339
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:341
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC ਜਾਲੀ"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+#, fuzzy
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr "ਤਾਰ-ਯੁਕਤ 802.1X ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:343
-msgid "WiMAX"
-msgstr "WiMAX"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:357
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:420
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+#, fuzzy
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr "ਬੇ-ਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲੋੜੀਂਦੀ"
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:422
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-device-entry.c:391
-msgid "Select..."
-msgstr "ਚੁਣੋ..."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129
-msgid "Add"
-msgstr "ਜੋੜੋ"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+#, fuzzy
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr "ਤਾਰ-ਯੁਕਤ 802.1X ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110
-#: ../tui/nmt-page-team.c:180
-msgid "Edit..."
-msgstr "ਸੋਧੋ..."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471
-msgid "Delete"
-msgstr "ਮਿਟਾਉ"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:81
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
-msgstr "ਸੰਪਰਕ '%s' ਕਿਸਮ '%s' ਲਈ ਸੰਪਾਦਕ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ।"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:85
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
-msgstr "ਅਢੁਕਵੇਂ ਸੰਪਰਕ '%s' ਲਈ ਸੰਪਾਦਕ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ।"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:95
-msgid "Edit connection"
-msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੋਧੋ"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:134
-#, c-format
-msgid "Error saving connection: %s"
-msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੰਭਾਲਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:144
-#, c-format
-msgid "Unable to save connection: %s"
-msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੰਭਾਲਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:158
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
-msgid "Unable to add new connection: %s"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172
-#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201
-#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69
-msgid "Cancel"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
-msgstr "(ਮੂਲ)"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119
-msgid "bytes"
-msgstr "ਬਾਈਟਾਂ"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:88
-msgid "Round-robin"
-msgstr "ਰਾਊਂਡ-ਰੌਬਿਨ (ਹਰ ਇੱਕ ਨਾਲ ਵਾਰੀ ਵਾਰੀ ਹਰੇਕ)"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:89
-msgid "Active Backup"
-msgstr "ਸਰਗਰਮ ਬੈਕਅੱਪ"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:90
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:91
-msgid "Broadcast"
-msgstr "ਪ੍ਰਸਾਰਣ"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:92
-msgid "802.3ad"
-msgstr "802.3ad"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:93
-msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
-msgstr "ਅਡਾਪਟਿਵ ਟਰਾਂਸਮਿਟ ਲੋਡ ਬੈਲੈਂਸਿੰਗ (tlb)"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:94
-msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
-msgstr "ਅਡਾਪਟਿਵ ਲੋਡ ਬੈਲੈਂਸਿੰਗ (alb)"
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:100
-msgid "MII (recommended)"
-msgstr "MII (ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:101
-msgid "ARP"
-msgstr "ARP"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86
-#: ../tui/nmt-page-team.c:159
-msgid "Slaves"
-msgstr "ਮਾਤਹਿਤ"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227
-msgid "Mode"
-msgstr "ਮੋਡ"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "ਡਿਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ ਸਮਮਿਤੀ ਕੁੰਜੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:377
-msgid "Primary"
-msgstr "ਪ੍ਰਮੁੱਖ"
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+#, fuzzy
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰੌਡਬੈਂਡ ਸੰਪਰਕ %d"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:383
-msgid "Link monitoring"
-msgstr "ਲਿੰਕ ਮੌਨੀਟਰਿੰਗ"
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410
-msgctxt "milliseconds"
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr "Config ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਥਿਤੀ"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411
-msgid "Monitoring frequency"
-msgstr "ਮੌਨੀਟਰ ਕਰਨ ਦੀ ਆਵਰਤੀ"
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "Config ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਥਿਤੀ"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:397
-msgid "Link up delay"
-msgstr "ਲਿੰਕ ਅੱਪ ਦੇਰੀ"
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:404
-msgid "Link down delay"
-msgstr "ਲਿੰਕ ਡਾਊਨ ਦੇਰੀ"
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:417
-msgid "ARP targets"
-msgstr "ARP ਟਿਕਾਣੇ"
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr "',' ਰਾਹੀਂ ਵੱਖ ਕਰਕੇ ਪਲੱਗਇਨ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38
-msgid "BRIDGE PORT"
-msgstr "ਬਰਿੱਜ ਪੋਰਟ"
+#: ../src/nm-config.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ nmcli ਸੰਰਚਨਾ:\n"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112
-msgid "Priority"
-msgstr "ਤਰਜੀਹ"
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "ਇੱਕ ਡੈਮਨ ਨਾ ਬਣੋ, ਅਤੇ stderr ਤੇ ਦਰਜ ਕਰੋ"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75
-msgid "Path cost"
-msgstr "ਰਾਹ ਕੀਮਤ"
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਂਚਣ ਲਈ http(s) ਐਡਰੈਸ"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77
-msgid "Hairpin mode"
-msgstr "ਹੇਅਰਪਿੰਨ ਮੋਡ"
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਟਵਿਟੀ ਚੈੱਕਕ ਰਨ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42
-msgid "BRIDGE"
-msgstr "ਬਰਿੱਜ"
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr "ਜਵਾਬ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141
-msgid "seconds"
-msgstr "ਸੈਕਿੰਡ"
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#, fuzzy
+msgid "The interface to manage"
+msgstr "ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ [ਕੋਈ ਨਹੀਂ]: "
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97
-msgid "Aging time"
-msgstr "ਉਮਰ ਸਮਾਂ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99
-msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
-msgstr "STP (ਸਪੈਨਿੰਗ ਟ੍ਰੀ ਪ੍ਰੋਟੋਕੌਲ) ਯੋਗ ਕਰੋ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122
-msgid "Forward delay"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਨੂੰ ਦੇਰੀ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132
-msgid "Hello time"
-msgstr "ਹੈਲੋ ਸਮਾਂ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142
-msgid "Max age"
-msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਉਮਰ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41
-msgid "ETHERNET"
-msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358
-msgid "Cloned MAC address"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr "ਕਲੋਨ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ MAC ਪਤਾ"
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40
-msgid "INFINIBAND"
-msgstr "INFINIBAND"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51
-msgid "Datagram"
-msgstr "ਡਾਟਾਗਰਾਮ"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52
-msgid "Connected"
-msgstr "ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84
-msgid "Transport mode"
-msgstr "ਆਵਾਜਾਈ ਮੋਡ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42
-msgid "Automatic"
-msgstr "ਸ੍ਵੈ-ਚਲਿਤ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44
-msgid "Link-Local"
-msgstr "ਲਿੰਕ-ਸਥਾਨਕ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45
-msgid "Manual"
-msgstr "ਦਸਤੀ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45
-msgid "Shared"
-msgstr "ਸਾਂਝਾ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54
-msgid "IPv4 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv4 ਸੰਰਚਨਾ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100
-msgid "(No custom routes)"
-msgstr "(ਕੋਈ ਚੁਣਿੰਦਾ ਰਾਹ ਨਹੀਂ)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103
-#, c-format
-msgid "One custom route"
-msgid_plural "%d custom routes"
-msgstr[0] "ਇੱਕ ਚੁਣਿੰਦਾ ਰਾਹ"
-msgstr[1] "%d ਚੁਣਿੰਦਾ ਰਾਹ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141
-msgid "Addresses"
-msgstr "ਪਤੇ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147
-msgid "Gateway"
-msgstr "ਗੇਟਵੇਅ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153
-msgid "DNS servers"
-msgstr "DNS ਸਰਵਰ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159
-msgid "Search domains"
-msgstr "ਖੋਜ ਡੋਮੇਨਾਂ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172
-msgid "Routing"
-msgstr "ਰੂਟਿੰਗ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174
-msgid "Never use this network for default route"
-msgstr "ਮੂਲ ਰਾਹ ਲਈ ਇਸ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਕਦੇ ਨਾ ਵਰਤੋ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184
-msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
-msgstr "ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਲਈ IPv4 ਪਤਿਆਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41
-msgid "Ignore"
-msgstr "ਅਣਗੌਲਿਆ ਕਰੋ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43
-msgid "Automatic (DHCP-only)"
-msgstr "ਸ੍ਵੈ-ਚਲਿਤ (ਸਿਰਫ-DHCP)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54
-msgid "IPv6 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv6 ਸੰਰਚਨਾ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182
-msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
-msgstr "ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਲਈ IPv6 ਪਤਿਆਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Hide"
-msgstr "ਲੁਕਾਉ"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Show"
-msgstr "ਵਿਖਾਉ"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:181
-msgid "Profile name"
-msgstr "ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:188
-msgid "Device"
-msgstr "ਯੰਤਰ"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:252
-msgid "Automatically connect"
-msgstr "ਸ੍ਵੈ-ਚਲਿਤ ਜੁੜੋ"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:258
-msgid "Available to all users"
-msgstr "ਸਾਰੇ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45
-msgid "TEAM PORT"
-msgstr "ਟੋਲੀ ਪੋਰਟ"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170
-msgid "JSON configuration"
-msgstr "JSON ਸੰਰਚਨਾ"
-
-#: ../tui/nmt-page-team.c:51
-msgid "TEAM"
-msgstr "ਟੋਲੀ"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109
-msgid "Parent"
-msgstr "ਪ੍ਰਮੁੱਖ"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124
-msgid "VLAN id"
-msgstr "VLAN id"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58
-msgid "WI-FI"
-msgstr "WI-FI"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Client"
-msgstr "ਕਲਾਈਂਟ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "ਗੈਰਸਹਾਇਕ DHCP ਕਲਾਇਟ '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70
-msgid "Access Point"
-msgstr "ਐਕਸੈੱਸ ਬਿੰਦੂ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71
-msgid "Ad-Hoc Network"
-msgstr "ਐਡ-ਹੌਕ ਨੈੱਟਵਰਕ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Automatic"
-msgstr "ਸ੍ਵੈ-ਚਲਿਤ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78
-msgid "A (5 GHz)"
-msgstr "A (5 GHz)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80
-msgid "B/G (2.4 GHz)"
-msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਤਰਜੀਹ ਨਹੀਂ"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85
-msgctxt "Wi-Fi security"
-msgid "None"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86
-msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr "WPA & WPA2 ਨਿੱਜੀ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਤਰਜੀਹ ਨਹੀਂ"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87
-msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA & WPA2 ਉਦਯੋਗ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88
-msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-msgstr "WEP 40/128-bit ਚਾਬੀ (Hex ਜਾਂ ASCII)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89
-msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "WEP 128-bit ਪਛਾਣ-ਵਾਕ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "ਡਾਇਨਾਮਿਕ WEP (802.1x)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91
-msgid "LEAP"
-msgstr "ਲੀਪ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (ਮੂਲ)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਲਾਗ ਲੈਵਲ '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104
-msgid "Open System"
-msgstr "ਖੁੱਲਾ ਸਿਸਟਮ"
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਲਾਗ ਡੋਮੇਨ '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105
-msgid "Shared Key"
-msgstr "ਸਾਂਝੀ ਚਾਬੀ"
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253
-msgid "Channel"
-msgstr "ਚੈਨਲ"
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258
-msgid "Security"
-msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ।"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409
-msgid "Password"
-msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
+#~ msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਅਗੇਤਰ '%s'; <1-128> ਮਨਜੂਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
+#~ msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਅਗੇਤਰ '%s'; <0-32> ਮਨਜੂਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
+
+#~ msgid "invalid next hop address '%s'"
+#~ msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਅਗਲਾ hop ਪਤਾ '%s'"
+
+#~ msgid "invalid IPv6 route '%s'"
+#~ msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ IPv6 ਰਾਹ '%s'"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
+#~ msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਅਗੇਤਰ '%s'; <0-128> ਮਨਜੂਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show connections which are currently used by a device to connect to a "
+#~ "network.\n"
+#~ "Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
+#~ "provided,\n"
+#~ "the connection details are displayed instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active "
+#~ "if\n"
+#~ "a device is using that connection profile. Without a parameter, all "
+#~ "profiles\n"
+#~ "are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed "
+#~ "instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਵਰਤੋਂ: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਆਰਗੂਮੈਂਟ := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਉਹ ਸੰਪਰਕ ਵਿਖਾਉ ਜਿਹੜੇ ਇਸ ਮੌਕੇ ਕਿਸੇ ਯੰਤਰ ਵੱਲੋਂ ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ।\n"
+#~ "ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤੋਂ, ਸਾਰੇ ਸਰਗਰਮ ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਬਜਾਏ ਜਦੋਂ <ID> ਮੁਹੱਈਆ "
+#~ "ਕੀਤੀ ਹੋਵੇ,\n"
+#~ "ਸੰਪਰਕ ਵੇਰਵੇ ਪਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਆਰਗੂਮੈਂਟ := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚਲੇ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਉਪਰਲੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿਖਾਉ, ਜਿਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁੱਝ ਸਰਗਰਮ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜੇ\n"
+#~ "ਕੋਈ ਯੰਤਰ ਉਹ ਸੰਪਰਕ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕਿਸੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, ਸਾਰੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਸੂਚੀਬੱਧ\n"
+#~ "ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਬਜਾਏ ਜਦੋਂ <ID> ਮੁਹੱਈਆ ਹੈ, ਪਰੋਫਾਈਲ ਵੇਰਵੇ ਪਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Modify a single property in the connection profile.\n"
+#~ "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਵਰਤੋਂ: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਆਰਗੂਮੈਂਟ := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਿੱਚਲਾ ਕੋਈ ਇਕੱਲਾ ਗੁਣ ਸੁਧਾਰੋ।\n"
+#~ "ਪਰੋਫਾਈਲ ਅਪਣੇ ਨਾਂ, UUID ਜਾਂ D-Bus ਰਾਹ ਦੁਆਰਾ ਪਛਾਣਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error: 'list configured': %s"
+#~ msgstr "ਗਲਤੀ: 'ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰੋ': %s"
+
+#~ msgid "List of configured connections"
+#~ msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ"
+
+#~ msgid "Error: 'show configured': %s"
+#~ msgstr "ਗਲਤੀ: 'ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਵਿਖਾਉ': %s"
+
+#~ msgid "Error: 'list active': %s"
+#~ msgstr "ਗਲਤੀ: 'ਸਰਗਰਮ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰੋ': %s"
+
+#~ msgid "List of active connections"
+#~ msgstr "ਸਰਗਰਮ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with "
+#~ "activation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਗਲਤੀ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲਤਾ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਯੰਤਰ '%s' ਮਾਤਹਿਤਾਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
+#~ "connected]."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਗਲਤੀ: 'mode': '%s' ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ InfiniBand ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਮੋਡ [datagram, connected] "
+#~ "ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
+#~ msgstr "'%s' ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਲਈ 3 ਬਦਲਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹਨ।\n"
+
+#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
+#~ msgstr "ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਮੋਡ (datagram ਜਾਂ connected) [datagram]: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
+#~ msgstr "'ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ' ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਲਈ 2 ਬਦਲਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹਨ।\n"
+
+#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+#~ msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਕਿਸਮ (panu, dun-gsm ਜਾਂ dun-cdma) [panu]: "
+
+#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
+#~ msgstr " 'bond' ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਲਈ ਕੁੱਝ ਬਦਲਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹਨ।\n"
+
+#~ msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
+#~ msgstr "ਬੌਂਡਿੰਗ ਮੌਨੀਟਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮੋਡ (miimon ਜਾਂ arp) [miimon]: "
+
+#~ msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bridge' ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਲਈ 6 ਬਦਲਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹਨ।\n"
+
+#~ msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
+#~ msgstr "ਗਲਤੀ: 'stp': '%s'।\n"
+
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bridge-slave' ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਲਈ 3 ਬਦਲਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹਨ।\n"
+
+#~ msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
+#~ msgstr "Hairpin (ਹਾਂ/ਨਹੀਂ) [ਹਾਂ]: "
+
+#~ msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
+#~ msgstr "ਗਲਤੀ: 'hairpin': '%s'।\n"
+
+#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
+#~ msgstr "'VPN' ਸੰਪਰਕ ਕਿਸਮ ਲਈ 1 ਬਦਲਵਾਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹੈ।\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+#~ "now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਚੇਤਾਵਨੀ: 'type' ਇਸ ਵੇਲੇ ਅਣਗੌਲੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਇਸ ਵੇਲੇ ਸਿਰਫ ਈਥਰਨੈੱਟ ਮਾਤਹਿਤਾਂ ਦਾ ਹੀ "
+#~ "ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।\n"
+
+#~ msgid "Team master: "
+#~ msgstr "ਟੀਮ ਮਾਸਟਰ:"
+
+#~ msgid "Bridge master: "
+#~ msgstr "ਬਰਿੱਜ ਮਾਸਟਰ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "save :: save the connection\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "save :: ਸੰਪਰਕ ਸੰਭਾਲੋ\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ NetworkManager ਵੱਲ ਭੇਜਦਾ ਹੈ ਜੋ ਇਸਨੂੰ ਸੰਭਾਲੇਗਾ।\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+#~ "\n"
+#~ "Removes the property value (sets it to default).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: ਮੁੱਲ ਮਿਟਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਗੁਣ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹਟਾਉਂਦਾ ਹੈ (ਇਸ ਨੂੰ ਮੂਲ ਤੇ ਸੈੱਟ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ)।\n"
+
+#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+#~ msgstr "ਗਲਤੀ: ਬੁਰਾ ਰੰਗ ਅੰਕ: '%s'; <0-8> ਵਰਤੋ\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279
-msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
-msgstr "(wpa-ਉਦਯੋਗਿਕ ਲਈ ਅਜੇ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ...)"
+#~ msgid ""
+#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
+#~ "editing library to enable the feature. <<<\n"
+#~ "Supported libraries are:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ">>> ਕਮਾਂਡ-ਲਾਈਨ ਸੋਧ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਫੀਚਰ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਲਾਈਨ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰਨ ਵਾਲੀ "
+#~ "ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਵਿਚਾਰ ਕਰੋ। <<<\n"
+#~ "ਸਮਰਥਿਤ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀਆਂ ਹਨ:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265
-msgid "Key"
-msgstr "ਚਾਬੀ"
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਗਲਤੀ: 'connection show' ਲਈ 'configured' ਜਾਂ 'active' ਦੀ ਆਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308
-msgid "WEP index"
-msgstr "WEP ਇੰਡੈਕਸ"
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਸਿਸਟਮ ਸਰਵਿਸ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316
-msgid "Authentication"
-msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "ਘਰ"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322
-msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
-msgstr "(ਡਾਇਨਾਮਿਕ-wep ਲਈ ਅਜੇ ਕੋਈ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ...)"
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304
-msgid "Username"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ"
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "ਰੋਮਿੰਗ"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:130
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "ਇਸ ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਲਈ ਹਰ ਵਾਰ ਪੁੱਛੋ"
+#~ msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+#~ msgstr "ਜੰਤਰ '%s' ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਚੁੱਕਾ ਹੈ।\n"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:131
-msgid "Show password"
-msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਵਿਖਾਉ"
+#~ msgid "WiMAX NSP list"
+#~ msgstr "WiMAX NSP ਸੂਚੀ"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Destination"
-msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s"
+#~ msgstr "ਗਲਤੀ: 'device wimax': %s"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Prefix"
-msgstr "ਅਗੇਤਰ"
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "ਗਲਤੀ: '%s' ਨਾਂ ਨਾਲ NSP ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:228
-msgid "Next Hop"
-msgstr "ਅਗਲੀ ਛਾਲ"
+#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#~ msgstr "ਗਲਤੀ: ਜੰਤਰ '%s' ਵਾਈਮੈਕਸ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:236
-msgid "Metric"
-msgstr "ਮੀਟਰਿਕ"
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "ਗਲਤੀ: nsp '%s' ਵਾਲਾ ਅਸੈੱਸ ਪੁਆਇੰਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:256
-msgid "No custom routes are defined."
-msgstr "ਕੋਈ ਚੁਣਿੰਦਾ ਰੂਟ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
+#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "ਗਲਤੀ: 'device wimax' ਕਮਾਂਡ '%s' ਢੁਕਵੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223
-msgid "Identity"
-msgstr "ਸ਼ਨਾਖਤ"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਵਰਤੋਂ: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਆਰਗੂਮੈਂਟ := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "WiMAX ਰੇਡੀਉ ਬਟਨ ਦੀ ਹਾਲਾਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ, ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ ਕਰੋ।\n"
+#~ "\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228
-msgid "Private key password"
-msgstr "ਨਿੱਜੀ ਚਾਬੀ ਪਛਾਣ-ਵਾਕ"
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309
-msgid "Service"
-msgstr "ਸੇਵਾ"
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "ਬੇ-ਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲੋੜੀਂਦੀ"
+#~ msgid "WiMAX radio switch"
+#~ msgstr "WiMAX ਰੇਡੀਉ ਬਟਨ"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
-msgstr ""
-"ਬੇ-ਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਤੇ ਦਖਲ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਚਾਬੀਆਂ ਲੋੜੀਂਦੀਆਂ ਹਨ।"
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (ਅਣਜਾਣ)"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "ਤਾਰ-ਯੁਕਤ 802.1X ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਵੀ, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352
-msgid "Network name"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ"
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "DSL ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367
-msgid "PIN code required"
-msgstr "PIN ਕੋਡ ਲੋੜੀਂਦਾ"
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰੌਡਬੈਂਡ ਯੰਤਰ ਲਈ PIN ਕੋਡ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ"
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370
-msgid "PIN"
-msgstr "PIN"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰੌਡਬੈਂਡ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "'%s' ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਇੱਕ ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../tui/nmt-slave-list.c:138
-msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
-msgstr "ਜਿਹੜਾ ਮਾਤਹਿਤ ਸੰਪਰਕ ਤੁਸੀਂ ਜੋੜਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਉਹ ਚੁਣੋ।"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:142
-msgid "Add..."
-msgstr "ਜੋੜੋ..."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:205
-msgid "Remove"
-msgstr "ਹਟਾਉ"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:82
-msgid "Activation failed"
-msgstr "ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲਤਾ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:134
-msgid "Connecting..."
-msgstr "ਜੁੜ ਰਿਹਾ..."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:159
-#, c-format
-msgid "Could not activate connection: %s"
-msgstr "ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274
-msgid "Activate"
-msgstr "ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰੋ"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
+#~ msgstr "'%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ (ip[/prefix] [gateway] ਵਰਤੋ)"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:220
-msgid "Deactivate"
-msgstr "ਅਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰੋ"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
+#~ msgstr "'%s' ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ਵਰਤੋ)"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114
-msgid "Quit"
-msgstr "ਛੱਡ ਦਿਉ"
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "ਡਿਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ ਸਮਮਿਤੀ ਕੁੰਜੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s / %s"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:304
-#, c-format
-msgid "No such connection '%s'"
-msgstr "ਅਜਿਹਾ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ '%s'"
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "%s / %s : ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ ਲਈ IV ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:306
-msgid "Connection is already active"
-msgstr "ਸੰਪਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ ਸਮਮਿਤੀ ਕੁੰਜੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s / %s"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:209
-msgid "Create"
-msgstr "ਬਣਾਉ"
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ IV ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਫੇਲ੍ਹ: %s / %s"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:350
-msgid "Select the type of connection you wish to create."
-msgstr "ਜਿਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੁਸੀਂ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਉਹ ਚੁਣੋ।"
+#~ msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
+#~ msgstr "'%s' ਆਭਾਸੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ '%s' ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:357
-msgid ""
-"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
-"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
-msgstr ""
-"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ VPN ਬਣਾ ਰਹੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਜਿਹੜਾ VPN ਤੁਸੀਂ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਉਹ ਸੂਚੀ "
-"ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਈ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਹੀ VPN ਪਲੱਗਇਨ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਹੋ ਸਕਦਾ।"
+#~ msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "ਮਾਤਹਿਤ ਲਈ IPv4 ਸੰਰਚਨਾ ਪਰਵਾਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406
-msgid "New Connection"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ"
+#~ msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "ਮਾਤਹਿਤ ਲਈ IPv6 ਸੰਰਚਨਾ ਪਰਵਾਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:443
-#, c-format
-msgid "Unable to delete connection: %s"
-msgstr "ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+#~ msgstr "'%s' ਦੀ %s=%s ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:472
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਸੰਪਰਕ '%s' ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/path/to/state.file"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:486
-#, c-format
-msgid "Could not delete connection: %s"
-msgstr "ਸੰਪਰਕ ਮਿਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
+#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਲਈ GModules ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਨ!\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:47
-msgid "Set Hostname"
-msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+#~ msgstr "ਗਲਤ ਚੋਣ। ਢੁੱਕਵੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ --help ਵਰਤੋਂ ਜੀ।\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:55
-msgid "Hostname"
-msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ"
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "ਹਾਲਤ ਫਾਇਲ %s ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: (%d) %s\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:114
-#, c-format
-msgid "Set hostname to '%s'"
-msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ '%s' ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "'dhclient' could be found."
+#~ msgstr "'dhclient' ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to set hostname: %s"
-msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+#~ msgid "'dhcpcd' could be found."
+#~ msgstr "'dhcpcd' ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62
-msgid "connection"
-msgstr "ਸੰਪਰਕ"
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/path/to/config.file"
-#: ../tui/nmtui.c:60
-msgid "Edit a connection"
-msgstr "ਇੱਕ ਸੰਪਰਕ ਸੋਧੋ"
+#~ msgid "/path/to/config/dir"
+#~ msgstr "/path/to/config/dir"
-#: ../tui/nmtui.c:63
-msgid "Activate a connection"
-msgstr "ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰੋ"
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "ਪਲੱਗਇਨ1,ਪਲੱਗਇਨ2"
-#: ../tui/nmtui.c:65
-msgid "new hostname"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "ਵਾਹ!"
-#: ../tui/nmtui.c:66
-msgid "Set system hostname"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "ਸਾਕਟ ਉੱਤੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../tui/nmtui.c:89
-msgid "NetworkManager TUI"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ TUI"
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "ਨੈੱਟਲਿੰਕ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:97
-msgid "Please select an option"
-msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਕੋਈ ਚੋਣ ਕਰੋ"
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "ਲਿੰਕ ਹਾਲਤ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਨੈੱਟਲਿੰਕ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:154
-msgid "Usage"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ"
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr "netlink ਹੈੱਡਲ ਸਨਦ ਪਾਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:221
-msgid "Could not parse arguments"
-msgstr "ਆਰਗੂਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "ਲਿੰਕ ਹਾਲਤ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਨੈੱਟਲਿੰਕ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:229
-msgid "NetworkManager is not running."
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੈਨੇਜਰ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+#~ msgid "unable to join netlink group: %s"
+#~ msgstr "netlink ਗਰੁੱਪ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ:: %s"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 977a9f686e..d2b0d7fb39 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 21:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-16 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:42
+#: ../clients/cli/agent.c:41
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"POLECENIE := { secret | polkit | all }\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:50
+#: ../clients/cli/agent.c:49
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"o hasło, jeśli jest wymagane.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:60
+#: ../clients/cli/agent.c:59
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
"i przekazuje odpowiedź do z powrotem do polkit.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:70
+#: ../clients/cli/agent.c:69
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent all { help }\n"
@@ -89,94 +89,94 @@ msgstr ""
"Uruchamia program nmcli jako agenta haseł i polkit usługi NetworkManager.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:152
+#: ../clients/cli/agent.c:151
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
msgstr ""
"Pomyślnie zarejestrowano program nmcli jako agenta haseł usługi "
"NetworkManager.\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:154
+#: ../clients/cli/agent.c:153
#, c-format
msgid "Error: secret agent initialization failed"
msgstr "Błąd: zainicjowanie agenta haseł się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/agent.c:169
+#: ../clients/cli/agent.c:168
#, c-format
msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
msgstr "Błąd: zainicjowanie agenta polkit się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/agent.c:177
+#: ../clients/cli/agent.c:176
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
msgstr "Pomyślnie zarejestrowano program nmcli jako agenta polkit.\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:209 ../clients/cli/connections.c:9246
-#: ../clients/cli/devices.c:3060 ../clients/cli/general.c:325
-#: ../clients/cli/general.c:463
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Błąd: usługa NetworkManager nie jest uruchomiona."
-#: ../clients/cli/agent.c:245
+#: ../clients/cli/agent.c:244
#, c-format
msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: polecenie \"agent\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
-#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:54
-#: ../clients/cli/common.c:62 ../clients/cli/common.c:74
-#: ../clients/cli/connections.c:173 ../clients/cli/connections.c:195
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPA"
#. 0
-#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRES"
#. 1
#. 2
-#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
-#: ../clients/cli/connections.c:198
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
msgid "GATEWAY"
msgstr "BRAMA"
#. 2
-#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "TRASA"
#. 3
-#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#. 4
-#: ../clients/cli/common.c:46 ../clients/cli/common.c:67
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMENA"
#. 5
-#: ../clients/cli/common.c:47
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
#. 0
-#: ../clients/cli/common.c:55 ../clients/cli/common.c:75
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "OPCJA"
-#: ../clients/cli/common.c:379 ../clients/cli/common.c:439
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "nieprawidłowy przedrostek \"%s\"; dozwolone <1-%d>"
-#: ../clients/cli/common.c:387
+#: ../clients/cli/common.c:386
#, c-format
msgid "invalid IP address: %s"
msgstr "nieprawidłowy adres IP: %s"
-#: ../clients/cli/common.c:451
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
msgid ""
"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
@@ -184,416 +184,418 @@ msgid ""
msgstr ""
"drugi składnik trasy (\"%s\") nie jest adresem next-hop ani parametrami"
-#: ../clients/cli/common.c:460
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "nieprawidłowe parametry \"%s\""
-#: ../clients/cli/common.c:468
+#: ../clients/cli/common.c:467
#, c-format
msgid "invalid route: %s"
msgstr "nieprawidłowa trasa: %s"
-#: ../clients/cli/common.c:480
+#: ../clients/cli/common.c:479
msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
msgstr ""
"nie można dodać domyślnej trasy (usługa NetworkManager sama ją obsługuje)"
-#: ../clients/cli/common.c:497
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "niezarządzane"
-#: ../clients/cli/common.c:499
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "niedostępne"
-#: ../clients/cli/common.c:501 ../clients/cli/general.c:260
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "rozłączono"
-#: ../clients/cli/common.c:503
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "łączenie (przygotowanie)"
-#: ../clients/cli/common.c:505
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "łączenie (konfigurowanie)"
-#: ../clients/cli/common.c:507
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "łączenie (wymaga uwierzytelnienia)"
-#: ../clients/cli/common.c:509
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "łączenie (pobieranie konfiguracji adresu IP)"
-#: ../clients/cli/common.c:511
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "łączenie (sprawdzanie łączności IP)"
-#: ../clients/cli/common.c:513
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "łączenie (uruchamianie drugorzędnych połączeń)"
-#: ../clients/cli/common.c:515 ../clients/cli/general.c:256
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "połączono"
-#: ../clients/cli/common.c:517 ../clients/cli/connections.c:544
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "dezaktywowanie"
-#: ../clients/cli/common.c:519
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "połączenie się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/common.c:521 ../clients/cli/common.c:538
-#: ../clients/cli/connections.c:549 ../clients/cli/connections.c:572
-#: ../clients/cli/connections.c:1712 ../clients/cli/devices.c:891
-#: ../clients/cli/devices.c:932 ../clients/cli/devices.c:934
-#: ../clients/cli/general.c:263 ../clients/cli/general.c:281
-#: ../clients/cli/general.c:411 ../clients/cli/general.c:427
-#: ../clients/cli/settings.c:732 ../clients/cli/settings.c:817
-#: ../clients/cli/settings.c:1118 ../clients/cli/settings.c:2839
-#: ../clients/cli/utils.c:1200 ../src/main.c:241 ../src/main.c:386
-#: ../src/main.c:436
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
#. "CAPABILITIES"
-#: ../clients/cli/common.c:530 ../clients/cli/connections.c:819
-#: ../clients/cli/connections.c:821 ../clients/cli/connections.c:823
-#: ../clients/cli/connections.c:855 ../clients/cli/connections.c:922
-#: ../clients/cli/connections.c:923 ../clients/cli/connections.c:925
-#: ../clients/cli/connections.c:3158 ../clients/cli/connections.c:7239
-#: ../clients/cli/connections.c:7240 ../clients/cli/devices.c:598
-#: ../clients/cli/devices.c:648 ../clients/cli/devices.c:856
-#: ../clients/cli/devices.c:857 ../clients/cli/devices.c:858
-#: ../clients/cli/devices.c:859 ../clients/cli/devices.c:895
-#: ../clients/cli/devices.c:897 ../clients/cli/devices.c:925
-#: ../clients/cli/devices.c:926 ../clients/cli/devices.c:927
-#: ../clients/cli/devices.c:928 ../clients/cli/devices.c:929
-#: ../clients/cli/devices.c:930 ../clients/cli/devices.c:931
-#: ../clients/cli/devices.c:933 ../clients/cli/devices.c:935
-#: ../clients/cli/general.c:421 ../clients/cli/settings.c:2834
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: ../clients/cli/common.c:532 ../clients/cli/connections.c:819
-#: ../clients/cli/connections.c:821 ../clients/cli/connections.c:823
-#: ../clients/cli/connections.c:922 ../clients/cli/connections.c:923
-#: ../clients/cli/connections.c:925 ../clients/cli/connections.c:3159
-#: ../clients/cli/connections.c:7239 ../clients/cli/connections.c:7240
-#: ../clients/cli/devices.c:598 ../clients/cli/devices.c:648
-#: ../clients/cli/devices.c:856 ../clients/cli/devices.c:857
-#: ../clients/cli/devices.c:858 ../clients/cli/devices.c:859
-#: ../clients/cli/devices.c:895 ../clients/cli/devices.c:897
-#: ../clients/cli/devices.c:925 ../clients/cli/devices.c:926
-#: ../clients/cli/devices.c:927 ../clients/cli/devices.c:928
-#: ../clients/cli/devices.c:929 ../clients/cli/devices.c:930
-#: ../clients/cli/devices.c:931 ../clients/cli/devices.c:933
-#: ../clients/cli/devices.c:935 ../clients/cli/general.c:423
-#: ../clients/cli/settings.c:2836
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: ../clients/cli/common.c:534
+#: ../clients/cli/common.c:533
msgid "yes (guessed)"
msgstr "tak (prawdopodobnie)"
-#: ../clients/cli/common.c:536
+#: ../clients/cli/common.c:535
msgid "no (guessed)"
msgstr "nie (prawdopodobnie)"
-#: ../clients/cli/common.c:547
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "Nie podano przyczyny"
-#: ../clients/cli/common.c:550 ../clients/cli/connections.c:2729
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: ../clients/cli/common.c:553
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "Urządzenie jest teraz zarządzane"
-#: ../clients/cli/common.c:556
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Urządzenie nie jest teraz zarządzane"
-#: ../clients/cli/common.c:559
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "Urządzenie nie może zostać odczytane do konfiguracji"
-#: ../clients/cli/common.c:562
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"Konfiguracja IP nie mogła zostać zastrzeżona (brak dostępnego adresu, czasu "
"oczekiwania itp.)"
-#: ../clients/cli/common.c:565
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "Konfiguracja IP nie jest już prawidłowa"
-#: ../clients/cli/common.c:568
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Hasła są wymagane, ale nie zostały podane"
-#: ../clients/cli/common.c:571
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "Suplikant 802.1X został rozłączony"
-#: ../clients/cli/common.c:574
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "Konfiguracja suplikanta 802.1X się nie powiodła"
-#: ../clients/cli/common.c:577
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "Suplikant 802.1X się nie powiódł"
-#: ../clients/cli/common.c:580
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "Suplikant 802.1X za długo się uwierzytelniał"
-#: ../clients/cli/common.c:583
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "Uruchomienie usługi PPP się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/common.c:586
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "Rozłączono z usługą PPP"
-#: ../clients/cli/common.c:589
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "Usługa PPP się nie powiodła"
-#: ../clients/cli/common.c:592
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "Uruchomienie klienta DHCP się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/common.c:595
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "Błąd klienta DHCP"
-#: ../clients/cli/common.c:598
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "Klient DHCP się nie powiódł"
-#: ../clients/cli/common.c:601
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Uruchomienie usługi współdzielenia połączenia się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/common.c:604
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Usługa współdzielenia połączenia się nie powiodła"
-#: ../clients/cli/common.c:607
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "Uruchomienie usługi AutoIP się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/common.c:610
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Błąd usługi AutoIP"
-#: ../clients/cli/common.c:613
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "Usługa AutoIP się nie powiodła"
-#: ../clients/cli/common.c:616
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "Linia jest zajęta"
-#: ../clients/cli/common.c:619
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "Brak sygnału telefonicznego"
-#: ../clients/cli/common.c:622
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Nie można ustanowić operatora"
-#: ../clients/cli/common.c:625
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Żądanie zadzwonienia przekroczyło czas oczekiwania"
-#: ../clients/cli/common.c:628
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "Próba zadzwonienia się nie powiodła"
-#: ../clients/cli/common.c:631
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Zainicjowanie modemu się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/common.c:634
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Wybranie podanego APN się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/common.c:637
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Sieci nie są wyszukiwane"
-#: ../clients/cli/common.c:640
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "Odmówiono rejestracji sieci"
-#: ../clients/cli/common.c:643
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Przekroczono czas oczekiwania rejestracji sieci"
-#: ../clients/cli/common.c:646
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Zarejestrowanie w żądanej sieci się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/common.c:649
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "Sprawdzenie kodu PIN się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/common.c:652
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "Brak wymaganego oprogramowania sprzętowego dla urządzenia"
-#: ../clients/cli/common.c:655
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "Urządzenie zostało usunięte"
-#: ../clients/cli/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "Usługa NetworkManager została uśpiona"
-#: ../clients/cli/common.c:661
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "Aktywne połączenie urządzenia zniknęło"
-#: ../clients/cli/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Urządzenie zostało rozłączone przez użytkownika lub klienta"
-#: ../clients/cli/common.c:667
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Zmieniono operatora/łącze"
-#: ../clients/cli/common.c:670
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "Przyjęto istniejące połączenie urządzenia"
-#: ../clients/cli/common.c:673
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "Suplikant jest teraz dostępny"
-#: ../clients/cli/common.c:676
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Nie można odnaleźć modemu"
-#: ../clients/cli/common.c:679
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr ""
"Połączenie Bluetooth się nie powiodło lub przekroczyło czas oczekiwania"
-#: ../clients/cli/common.c:682
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "Karta SIM modemu GSM nie została włożona"
-#: ../clients/cli/common.c:685
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "Wymagany jest kod PIN karty SIM modemu GSM"
-#: ../clients/cli/common.c:688
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "Wymagany jest kod PUK karty SIM modemu GSM"
-#: ../clients/cli/common.c:691
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "Karta SIM modemu GSM jest błędna"
-#: ../clients/cli/common.c:694
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "Urządzenie InfiniBand nie obsługuje trybu połączonego"
-#: ../clients/cli/common.c:697
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Zależność połączenia się nie powiodła"
-#: ../clients/cli/common.c:700
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "Problem z mostkiem ethernetowym RFC 2684 na ADSL"
-#: ../clients/cli/common.c:703
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "Usługa ModemManager jest niedostępna"
-#: ../clients/cli/common.c:706
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Nie można odnaleźć sieci Wi-Fi"
-#: ../clients/cli/common.c:709
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Drugorzędne połączenie połączenia podstawowego się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/common.c:712
+#: ../clients/cli/common.c:711
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "Ustawienie DCB lub FCoE się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/common.c:715
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "teamd control failed"
msgstr "kontrola teamd się nie powiodła"
-#: ../clients/cli/common.c:718
+#: ../clients/cli/common.c:717
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr "Modem się nie powiódł lub nie jest już dostępny"
-#: ../clients/cli/common.c:721
+#: ../clients/cli/common.c:720
msgid "Modem now ready and available"
msgstr "Modem jest teraz gotowy i dostępny"
-#: ../clients/cli/common.c:724
+#: ../clients/cli/common.c:723
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr "Kod PIN karty SIM był niepoprawny"
-#: ../clients/cli/common.c:727
+#: ../clients/cli/common.c:726
msgid "New connection activation was enqueued"
msgstr "Dodano aktywację nowego połączenia do kolejki"
-#: ../clients/cli/common.c:730
+#: ../clients/cli/common.c:729
msgid "The device's parent changed"
msgstr "Zmieniono urządzenie nadrzędne urządzenia"
-#: ../clients/cli/common.c:733
+#: ../clients/cli/common.c:732
msgid "The device parent's management changed"
msgstr "Zmieniono zarządzanie urządzenia nadrzędnego urządzenia"
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
-#: ../clients/cli/common.c:737 ../clients/cli/devices.c:628
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1813 ../libnm/nm-device.c:1658
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
-#: ../clients/cli/common.c:779
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "nieprawidłowa mapa priorytetów \"%s\""
-#: ../clients/cli/common.c:786 ../clients/cli/common.c:792
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "priorytet \"%s\" jest nieprawidłowy (<0-%ld>)"
-#: ../clients/cli/common.c:859
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową konfiguracją zespołu lub nazwą pliku."
-#: ../clients/cli/common.c:961
+#: ../clients/cli/common.c:960
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/common.c:968
+#: ../clients/cli/common.c:967
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło ze stanem %d\n"
-#: ../clients/cli/common.c:970
+#: ../clients/cli/common.c:969
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło z sygnałem %d\n"
@@ -630,39 +632,50 @@ msgid "VPN type: "
msgstr "Typ VPN: "
#: ../clients/cli/connections.c:49
-msgid "Bond master: "
+#, fuzzy
+msgid "Master: "
msgstr "\"Master\" wiązania: "
#: ../clients/cli/connections.c:50
-msgid "Team master: "
-msgstr "\"Master\" zespołu: "
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Połączenie (nazwa, UUID lub ścieżka): "
#: ../clients/cli/connections.c:51
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "\"Master\" mostku: "
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Połączenie (nazwa, UUID lub ścieżka): "
#: ../clients/cli/connections.c:52
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
-msgstr "Połączenie (nazwa, UUID lub ścieżka): "
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr "Połączenia (nazwa, UUID lub ścieżka): "
#: ../clients/cli/connections.c:53
-msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
msgstr "Połączenia (nazwa, UUID lub ścieżka): "
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/connections.c:61 ../clients/cli/connections.c:174
-#: ../clients/cli/devices.c:58 ../clients/cli/devices.c:91
-#: ../clients/cli/devices.c:101 ../clients/cli/devices.c:112
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
-#: ../clients/cli/devices.c:211
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"
#. 0
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:62 ../clients/cli/connections.c:175
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -670,35 +683,35 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/connections.c:196
-#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:60
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TYP"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "OKRES-CZASU"
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:65
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "RZECZYWISTY-OKRES-CZASU"
#. 4
#. 16
-#: ../clients/cli/connections.c:66 ../clients/cli/devices.c:75
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "ŁĄCZENIE-AUTOMATYCZNE"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:67
+#: ../clients/cli/connections.c:80
msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
msgstr "PRIORYTET-AUTOMATYCZNEGO-ŁĄCZENIA"
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:68
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "TYLKO-DO-ODCZYTU"
@@ -707,8 +720,8 @@ msgstr "TYLKO-DO-ODCZYTU"
#. 2
#. 15
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:69 ../clients/cli/connections.c:182
-#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "ŚCIEŻKA-DBUS"
@@ -716,7 +729,7 @@ msgstr "ŚCIEŻKA-DBUS"
#. 8
#. 13
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
#: ../clients/cli/devices.c:182
msgid "ACTIVE"
msgstr "AKTYWNOŚĆ"
@@ -725,9 +738,10 @@ msgstr "AKTYWNOŚĆ"
#. 0
#. 12
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:71 ../clients/cli/devices.c:43
-#: ../clients/cli/devices.c:59 ../clients/cli/devices.c:164
-#: ../clients/cli/devices.c:181
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
msgid "DEVICE"
msgstr "URZĄDZENIE"
@@ -736,144 +750,151 @@ msgstr "URZĄDZENIE"
#. 1
#. 10
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:72 ../clients/cli/connections.c:177
-#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:69
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "STAN"
#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:86
msgid "ACTIVE-PATH"
msgstr "AKTYWNA-ŚCIEŻKA"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:176
+#: ../clients/cli/connections.c:196
msgid "DEVICES"
msgstr "URZĄDZENIA"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:178
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "DOMYŚLNE"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:179
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DOMYŚLNE6"
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:180
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "KONKRETNY-OBIEKT"
#. 7
#. 4
#. Ask for optional 'vpn' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:181 ../clients/cli/connections.c:219
-#: ../clients/cli/connections.c:3863 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
-#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
#. 5
-#. 21
-#: ../clients/cli/connections.c:183 ../clients/cli/devices.c:49
-#: ../clients/cli/devices.c:80
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "ŚCIEŻKA-POŁĄCZENIA"
#. 10
-#: ../clients/cli/connections.c:184
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "STREFA"
#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:185
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "GŁÓWNA-ŚCIEŻKA"
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "NAZWA-UŻYTKOWNIKA"
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:199
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "BANER"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:200
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "STAN-VPN"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:201
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "KONFIGURACJA"
-#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:226
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "OGÓLNE"
#. 0
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:215 ../clients/cli/devices.c:233
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
#. 1
#. 7
-#: ../clients/cli/connections.c:216 ../clients/cli/devices.c:234
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
#. 2
#. 8
-#: ../clients/cli/connections.c:217 ../clients/cli/devices.c:235
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
#. 3
#. 9
-#: ../clients/cli/connections.c:218 ../clients/cli/devices.c:236
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../clients/cli/connections.c:253
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
-"load }\n"
-"\n"
-" show [--active] [[--show-secrets] [id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] "
-"[passwd-file <file with passwords>]\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
"<file with passwords>]\n"
"\n"
" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"Użycie: nmcli connection { POLECENIE | help }\n"
" POLECENIE := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
@@ -905,21 +926,21 @@ msgstr ""
" load <nazwa_pliku> [ <nazwa_pliku>... ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:274
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [--active]\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
"all\n"
"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
-"profiles are shown.\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] "
-"<ID> ...\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Show details for specified connections. By default, both static "
"configuration\n"
@@ -928,7 +949,8 @@ msgid ""
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
-"account. --show-secrets option will reveal associated secrets as well.\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
"Użycie: nmcli connection show { PARAMETRY | help }\n"
"\n"
@@ -948,7 +970,7 @@ msgstr ""
"więcej informacji. Podanie opcji --active spowoduje uwzględnienie tylko\n"
"aktywnych profili. Opcja --show-secrets ujawni także powiązane hasła.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:295
+#: ../clients/cli/connections.c:316
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -993,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"passwd-file - plik z hasłami wymaganymi do aktywowania połączenia\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:316
+#: ../clients/cli/connections.c:337
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1015,20 +1037,22 @@ msgstr ""
"identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:328
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
-"\n"
" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -1066,7 +1090,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -1098,6 +1122,7 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
@@ -1118,6 +1143,37 @@ msgid ""
" [password <password>]\n"
" [encapsulation vcmux|llc]\n"
"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
@@ -1229,7 +1285,7 @@ msgstr ""
" [ip4 <adres IPv4>] [gw4 <brama IPv4>]\n"
" [ip6 <adres IPv6>] [gw6 <brama IPv6>]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:412
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1276,7 +1332,21 @@ msgstr ""
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:435
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1304,7 +1374,7 @@ msgstr ""
"Dodaje nowy profil połączenia w interaktywnym edytorze.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:450
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1323,7 +1393,32 @@ msgstr ""
"Profil jest identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:461
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Użycie: nmcli connection edit { PARAMETRY | help }\n"
+"\n"
+"PARAMETRY := [id | uuid | path] <identyfikator>\n"
+"\n"
+"Modyfikuje istniejący profil połączenia w interaktywnym edytorze.\n"
+"Profil jest identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus\n"
+"\n"
+"PARAMETRY := [type <typ nowego połączenia>] [con-name <nazwa nowego "
+"połączenia>]\n"
+"\n"
+"Dodaje nowy profil połączenia w interaktywnym edytorze.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -1336,7 +1431,7 @@ msgstr ""
"Wczytuje ponownie wszystkie pliki połączeń z dysku.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:469
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1358,193 +1453,232 @@ msgstr ""
"usługa NetworkManager zna jego najnowszy stan.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:540
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Użycie: nmcli connection delete { PARAMETRY | help }\n"
+"\n"
+"PARAMETRY := [id | uuid | path] <identyfikator>\n"
+"\n"
+"Usuwa profil połączenia.\n"
+"Profil jest identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "aktywowanie"
-#: ../clients/cli/connections.c:542
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "aktywowano"
-#: ../clients/cli/connections.c:546
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "dezaktywowano"
-#: ../clients/cli/connections.c:558
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "Łączenie z VPN (przygotowanie)"
-#: ../clients/cli/connections.c:560
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "Łączenie z VPN (wymaga uwierzytelnienia)"
-#: ../clients/cli/connections.c:562
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "Łączenie z VPN"
-#: ../clients/cli/connections.c:564
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "Łączenie z VPN (pobieranie konfiguracji adresu IP)"
-#: ../clients/cli/connections.c:566
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "Połączono z VPN"
-#: ../clients/cli/connections.c:568
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "Połączenie z VPN się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/connections.c:570
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "Rozłączono z VPN"
-#: ../clients/cli/connections.c:640
+#: ../clients/cli/connections.c:745
#, c-format
msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr "Błąd podczas aktualizowania haseł dla %s: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:660
+#: ../clients/cli/connections.c:765
msgid "Connection profile details"
msgstr "Szczegóły profilu połączenia"
-#: ../clients/cli/connections.c:672 ../clients/cli/connections.c:1081
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
#, c-format
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "Błąd: \"connection show\": %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:818
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
msgid "never"
msgstr "nigdy"
-#: ../clients/cli/connections.c:1069
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
msgid "Activate connection details"
msgstr "Szczegóły aktywowania połączenia"
-#: ../clients/cli/connections.c:1305
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr "nieprawidłowe pole \"%s\"; dozwolone pola: %s i %s, albo %s,%s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1320 ../clients/cli/connections.c:1328
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
#, c-format
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "\"%s\" musi być same"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/connections.c:1383
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "Aktywne profile usługi NetworkManager"
-#: ../clients/cli/connections.c:1384
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "Profile połączeń usługi NetworkManager"
-#: ../clients/cli/connections.c:1424 ../clients/cli/connections.c:2152
-#: ../clients/cli/connections.c:2174 ../clients/cli/connections.c:2183
-#: ../clients/cli/connections.c:2193 ../clients/cli/connections.c:2203
-#: ../clients/cli/connections.c:2365 ../clients/cli/connections.c:8815
-#: ../clients/cli/connections.c:9020 ../clients/cli/devices.c:2028
-#: ../clients/cli/devices.c:2036 ../clients/cli/devices.c:2359
-#: ../clients/cli/devices.c:2366 ../clients/cli/devices.c:2380
-#: ../clients/cli/devices.c:2387 ../clients/cli/devices.c:2404
-#: ../clients/cli/devices.c:2412 ../clients/cli/devices.c:2425
-#: ../clients/cli/devices.c:2669 ../clients/cli/devices.c:2676
-#: ../clients/cli/devices.c:2795 ../clients/cli/devices.c:2802
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Błąd: brak parametru %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1439
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "Błąd: %s - nie ma takiego profilu połączenia."
-#: ../clients/cli/connections.c:1498 ../clients/cli/connections.c:2226
-#: ../clients/cli/connections.c:9319 ../clients/cli/devices.c:2636
-#: ../clients/cli/devices.c:3149 ../clients/cli/general.c:518
-#: ../clients/cli/general.c:567 ../clients/cli/general.c:584
-#: ../clients/cli/general.c:623 ../clients/cli/general.c:637
-#: ../clients/cli/general.c:755 ../clients/cli/general.c:802
-#: ../clients/cli/general.c:822
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Błąd: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1594
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeniu \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:1602
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeń"
-#: ../clients/cli/connections.c:1673
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "urządzenie \"%s\" nie jest zgodne z połączeniem \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:1676
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "nie odnaleziono urządzenia dla połączenia \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:1688
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "nieznany powód"
-#: ../clients/cli/connections.c:1690 ../clients/cli/general.c:272
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: ../clients/cli/connections.c:1692
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "użytkownik został rozłączony"
-#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "podstawowe połączenie sieciowe zostało przerwane"
-#: ../clients/cli/connections.c:1696
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "usługa VPN została nieoczekiwanie zatrzymana"
-#: ../clients/cli/connections.c:1698
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "usługa VPN zwróciła nieprawidłową konfigurację"
-#: ../clients/cli/connections.c:1700
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "próba połączenia przekroczyła czas oczekiwania"
-#: ../clients/cli/connections.c:1702
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "usługa VPN nie została uruchomiona w czasie"
-#: ../clients/cli/connections.c:1704
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "uruchomienie usługi VPN się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/connections.c:1706
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "brak prawidłowych haseł VPN"
-#: ../clients/cli/connections.c:1708
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "nieprawidłowe hasła VPN"
-#: ../clients/cli/connections.c:1710
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "połączenie zostało usunięte"
-#: ../clients/cli/connections.c:1732 ../clients/cli/connections.c:1760
-#: ../clients/cli/connections.c:1921 ../clients/cli/connections.c:7130
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
"Połączenie zostało pomyślnie aktywowane (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1739
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
msgid ""
"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
@@ -1553,189 +1687,205 @@ msgstr ""
"Połączenie zostało pomyślnie aktywowane (główne oczekujące na podrzędne) "
"(ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1743 ../clients/cli/connections.c:1765
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła."
-#: ../clients/cli/connections.c:1816
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
"Połączenie VPN zostało pomyślnie aktywowane (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1824
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1843 ../clients/cli/devices.c:1339
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania o %d sekund."
-#: ../clients/cli/connections.c:1903
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1988
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
#, c-format
msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
msgstr "odczytanie passwd-file \"%s\" się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2000
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
#, c-format
msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr "brak dwukropka we wpisie \"password\" \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:2008
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
msgstr "brak kropki we wpisie \"password\" \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:2021
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
#, c-format
msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia we wpisie \"password\" \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:2068 ../clients/cli/connections.c:2227
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "nieznany błąd"
-#: ../clients/cli/connections.c:2077
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "nieznane urządzenie \"%s\"."
-#: ../clients/cli/connections.c:2082
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "nie podano prawidłowego połączenia ani urządzenia"
-#: ../clients/cli/connections.c:2165
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
#, c-format
msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
msgstr "Błąd: połączenie \"%s\" nie istnieje."
-#: ../clients/cli/connections.c:2211 ../clients/cli/devices.c:1238
-#: ../clients/cli/devices.c:2042 ../clients/cli/devices.c:2436
-#: ../clients/cli/devices.c:2682 ../clients/cli/devices.c:2808
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Nieznany parametr: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "przygotowywanie"
-#: ../clients/cli/connections.c:2259
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
msgstr "Pomyślnie usunięto połączenie \"%s\" (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2275
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
#, c-format
msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
"Połączenie \"%s\" zostało pomyślnie dezaktywowane (ścieżka aktywacji D-Bus: "
"%s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2347 ../clients/cli/connections.c:9006
-#: ../clients/cli/connections.c:9111
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Błąd: nie podano połączenia."
-#: ../clients/cli/connections.c:2379
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest aktywnym połączeniem.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2380 ../clients/cli/connections.c:9035
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
#, c-format
msgid "Error: not all active connections found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich aktywnych połączeń."
-#: ../clients/cli/connections.c:2389
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
#, c-format
msgid "Error: no active connection provided."
msgstr "Błąd: nie podano aktywnego połączenia."
-#: ../clients/cli/connections.c:2708 ../clients/cli/utils.c:569
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "\"%s\" nie jest w [%s]"
-#: ../clients/cli/connections.c:2787
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC %s."
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:2788 ../clients/cli/connections.c:3273
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1614
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1801 ../libnm/nm-device.c:1646
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../clients/cli/connections.c:2788 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1789 ../libnm/nm-device.c:1634
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../clients/cli/connections.c:2808
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "Błąd: \"mtu\": \"%s\" nie jest prawidłowym MTU."
-#: ../clients/cli/connections.c:2824
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Błąd: \"parent\": \"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu."
-#: ../clients/cli/connections.c:2845
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "Błąd: \"p-key\": \"%s\" nie jest prawidłowym P_KEY InfiniBand."
-#: ../clients/cli/connections.c:2890
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Błąd: \"mtu\": \"%s\" nie jest prawidłowym MTU."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym %s %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:2903
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
msgid "Wi-Fi mode"
msgstr "Tryb Wi-Fi"
-#: ../clients/cli/connections.c:2912
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
msgid "InfiniBand transport mode"
msgstr "Tryb przesyłania InfiniBand"
-#: ../clients/cli/connections.c:2924
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
msgid "ADSL protocol"
msgstr "Protokół ADSL"
-#: ../clients/cli/connections.c:2935
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
msgid "ADSL encapsulation"
msgstr "Kapsułkowanie ADSL"
-#: ../clients/cli/connections.c:2948
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "Urządzenie zostało usunięte"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "Błąd: \"flags\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <0-7>."
-#: ../clients/cli/connections.c:2970
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" jest nieprawidłowe; %s "
-#: ../clients/cli/connections.c:3149
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+"Ostrzeżenie: master=\"%s\" nie odnosi się do żadnego istniejącego profilu.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <%u-%u>."
#. Ask for optional arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3205
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
#, c-format
msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
@@ -1743,7 +1893,7 @@ msgstr[0] "Istnieje %d opcjonalny parametr dla typu połączenia \"%s\".\n"
msgstr[1] "Istnieją %d opcjonalne parametry dla typu połączenia \"%s\".\n"
msgstr[2] "Istnieje %d opcjonalnych parametrów dla typu połączenia \"%s\".\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
#, c-format
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
@@ -1752,610 +1902,891 @@ msgstr[1] "Podać je? %s"
msgstr[2] "Podać je? %s"
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:3225
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "ethernet"
-#: ../clients/cli/connections.c:3230 ../clients/cli/connections.c:3278
-#: ../clients/cli/connections.c:3412 ../clients/cli/connections.c:3491
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [auto]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3241 ../clients/cli/connections.c:3289
-#: ../clients/cli/connections.c:3384 ../clients/cli/connections.c:3423
-#: ../clients/cli/connections.c:3795
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "Sklonowany MAC [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3300
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
#, c-format
msgid "Transport mode %s"
msgstr "Tryb przesyłania %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3313
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "Interfejs nadrzędny [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3324
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3334
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "Błąd: \"p-key\" jest wymagane, kiedy podano \"parent\".\n"
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:3351 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1791 ../libnm/nm-device.c:1636
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../clients/cli/connections.c:3359
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
#, c-format
msgid "Mode %s"
msgstr "Tryb %s"
#. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3379 ../libnm-glib/nm-device.c:1797
-#: ../libnm/nm-device.c:1642
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3402
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: ../clients/cli/connections.c:3406 ../clients/cli/connections.c:3444
-#: ../clients/cli/connections.c:3917
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "Hasło [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3408
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "Usługa [none]: "
#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3438
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
msgid "mobile broadband"
msgstr "komórkowe"
-#: ../clients/cli/connections.c:3442 ../clients/cli/connections.c:3867
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "Nazwa użytkownika [none]: "
#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3457
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
-#: ../clients/cli/connections.c:3464
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
#, c-format
msgid "Bluetooth type %s"
msgstr "Typ Bluetooth %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3470
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "Błąd: \"bt-type\": \"%s\" nie jest prawidłowym typem Bluetooth.\n"
#. Ask for optional 'vlan' arguments.
#. 13
-#: ../clients/cli/connections.c:3486 ../clients/cli/devices.c:240
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:97
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1612 ../libnm-glib/nm-device.c:1809
-#: ../libnm-util/nm-connection.c:1614 ../libnm/nm-device.c:1654
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../clients/cli/connections.c:3502
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "Flagi VLAN= (<0-7>) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3513
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "Wejściowe mapy priorytetów [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3524
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "Wyjściowe mapy priorytetów [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3535
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "Tryb wiązania [balance-rr]: "
#. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3551
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
msgid "bond"
msgstr "wiązanie"
-#: ../clients/cli/connections.c:3573
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "Interfejs nadrzędny wiązania [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3576
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "Błąd: \"primary\": \"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
#, c-format
msgid "Bonding monitoring mode %s"
msgstr "Tryb monitorowania wiązania %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3590
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
"Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym trybem monitorowania; należy użyć \"%s\" "
"lub \"%s\".\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3599
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "miimon wiązania [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3602
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Błąd: \"miimon\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3610
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "downdelay wiązania [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3613
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Błąd: \"downdelay\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3621
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "updelay wiązania [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3624
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Błąd: \"updelay\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3633
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "arp-interval wiązania [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3636
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Błąd: \"arp-interval\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n"
#. FIXME: verify the string
-#: ../clients/cli/connections.c:3644
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "arp-ip-target wiązania [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3651
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
msgstr "Prędkość LACP (\"slow\" lub \"fast\") [slow]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3657
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
#, c-format
msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
msgstr ""
"Błąd: \"lacp_rate\": \"%s\" jest nieprawidłowe (\"slow\" lub \"fast\").\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3680
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "Konfiguracja JSON zespołu [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3697
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "zespół"
-#: ../clients/cli/connections.c:3703
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "podrzędny-zespołu"
#. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3715
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
msgid "bridge"
msgstr "mostek"
-#: ../clients/cli/connections.c:3721
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
#, c-format
msgid "Enable STP %s"
msgstr "Włączenie STP %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3726
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s.\n"
msgstr "Błąd: \"stp\": %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3734
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "Priorytet STP [32768]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3738
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "Błąd: \"priority\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%d>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3746
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "Forward-delay [15]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "Błąd: \"forward-delay\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <2-30>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3759
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "Hello-time [2]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3763
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "Błąd: \"hello-time\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <1-10>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3771
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "Max-age [20]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3775
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "Błąd: \"max-age\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <6-40>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3783
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "Czas starzenia adresu MAC [300]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3787
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr ""
"Błąd: \"ageing-time\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-1000000>.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr "Włączenie STP %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "Błąd: \"stp\": %s.\n"
+
#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3814
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
msgid "bridge-slave"
msgstr "podrzędny-mostku"
-#: ../clients/cli/connections.c:3819
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "Priorytet portu mostku [32]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3832
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "Koszt ścieżki STP portu mostku [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3846
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
#, c-format
msgid "Hairpin %s"
msgstr "Hairpin %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3851
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
msgstr "Błąd: \"hairpin\": %s.\n"
#. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3878 ../libnm-glib/nm-device.c:1795
-#: ../libnm/nm-device.c:1640
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "Kratowe OLPC"
-#: ../clients/cli/connections.c:3883
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "Kanał sieci kratowej OLPC [1]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3886
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "Błąd: \"channel\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <1-13>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3894
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "Adres MAC \"anycast\" DHCP [none]: "
#. Ask for optional 'adsl' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3913 ../libnm-glib/nm-device.c:1811
-#: ../libnm/nm-device.c:1656
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: ../clients/cli/connections.c:3921
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
#, c-format
msgid "ADSL encapsulation %s"
msgstr "Kapsułkowanie ADSL %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Błąd: \"stp\": %s.\n"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "Interfejs nadrzędny [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "Błąd: \"dev\": \"%s\" nie jest UUID, nazwą interfejsu ani MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "Adres MAC \"anycast\" DHCP [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Błąd: \"priority\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Błąd: \"priority\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "Cel"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Błąd: \"miimon\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "Adres IPv4 (IP[/plen]) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3965
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "Adres IPv6 (IP[/plen]) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3979
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
#, c-format
msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr " Pomyślnie dodano adres: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3981
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
#, c-format
msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr " Ostrzeżenie: adres jest już obecny: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3983
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " Ostrzeżenie: ignorowanie śmieci na końcu: \"%s\"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3985 ../clients/cli/connections.c:4867
-#: ../clients/cli/connections.c:4928 ../clients/cli/connections.c:5401
-#: ../clients/cli/connections.c:5434
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "Błąd: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4005
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
msgid "IPv4 gateway [none]: "
msgstr "Brama IPv4 [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4008
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
msgid "IPv6 gateway [none]: "
msgstr "Brama IPv6 [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4028
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
#, c-format
msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowy adres bramy \"%s\"\n"
#. Ask for IP addresses
-#: ../clients/cli/connections.c:4041
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
#, c-format
msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "Dodać adresy IP? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4049
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "Naciśnięcie klawisza <Enter> zakończy dodawanie adresów.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4189
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "Nazwa użytkownika [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "MAC [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr "Włączenie STP %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Błąd: \"stp\": %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr "Włączenie STP %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Błąd: \"stp\": %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Błąd: \"mode\": %s."
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "Interfejs nadrzędny [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "Błąd: brak parametru <ustawienie>.<właściwość>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "Błąd: brak wartości dla \"%s\"."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "Błąd: nieprawidłowe <ustawienie>.<właściwość> \"%s\"."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "Błąd: nieprawidłowe lub niedozwolone ustawienie \"%s\": %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość \"%s\": %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "Błąd: zmodyfikowanie %s.%s się nie powiodło: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "Błąd: usunięcie wartości z %s.%s się nie powiodło: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "Błąd: brak parametru dla opcji \"%s\"."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "Błąd: \"master\" jest wymagane."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "Błąd: \"parent\": nieprawidłowe bez \"p-key\"."
-#: ../clients/cli/connections.c:4244 ../clients/cli/connections.c:5249
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4247 ../clients/cli/connections.c:5252
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "Błąd: \"ssid\" jest wymagane."
-#: ../clients/cli/connections.c:4311
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "Nazwa NSP sieci WiMAX: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4314
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "Błąd: \"nsp\" jest wymagane."
-#: ../clients/cli/connections.c:4366
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "Nazwa użytkownika PPPoE: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4369 ../clients/cli/connections.c:5319
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "Błąd: \"username\" jest wymagane."
-#: ../clients/cli/connections.c:4438
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4441
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "Błąd: \"apn\" jest wymagane."
-#: ../clients/cli/connections.c:4499
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "Adres urządzenia Bluetooth: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4502
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "Błąd: \"addr\" jest wymagane."
-#: ../clients/cli/connections.c:4543
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr ""
"Błąd: \"bt-type\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć [%s, %s (%s), %s]."
-#: ../clients/cli/connections.c:4587
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN lub UUID połączenia: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4590
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "Błąd: \"dev\" jest wymagane."
-#: ../clients/cli/connections.c:4594
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "Identyfikator VLAN <0-4095>: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4597
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "Błąd: \"id\" jest wymagane."
-#: ../clients/cli/connections.c:4603
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "Błąd: \"id\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <0-4095>."
-#: ../clients/cli/connections.c:4613
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "Błąd: \"dev\": \"%s\" nie jest UUID, nazwą interfejsu ani MAC."
-#: ../clients/cli/connections.c:4747
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "Błąd: \"mode\": %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4756
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Błąd: \"primary\": \"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu."
-#: ../clients/cli/connections.c:4808 ../clients/cli/connections.c:4906
-#: ../clients/cli/connections.c:5108
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "Błąd: \"master\" jest wymagane."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4814 ../clients/cli/connections.c:4912
-#: ../clients/cli/connections.c:5114
-#, c-format
-msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
-msgstr ""
-"Ostrzeżenie: master=\"%s\" nie odnosi się do żadnego istniejącego profilu.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4817 ../clients/cli/connections.c:4920
-#: ../clients/cli/connections.c:5117
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
-msgstr ""
-"Ostrzeżenie: \"type\" jest obecnie ignorowane. W tej chwili obsługiwane są "
-"tylko podrzędne Ethernet.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5014
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s."
msgstr "Błąd: \"stp\": %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5144
-#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': %s."
-msgstr "Błąd: \"hairpin\": %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "Błąd: \"stp\": %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5197
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
msgid "Error: 'vpn-type' is required."
msgstr "Błąd: \"vpn-type\" jest wymagane."
-#: ../clients/cli/connections.c:5204
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
#, c-format
msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
msgstr "Błąd: \"vpn-type\": nieznane %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5265
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgstr "Błąd: \"channel\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <1-13>."
-#: ../clients/cli/connections.c:5316
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
msgid "Username: "
msgstr "Nazwa użytkownika: "
-#: ../clients/cli/connections.c:5325
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
#, c-format
msgid "Protocol %s"
msgstr "Protokół %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:5328
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
msgid "Error: 'protocol' is required."
msgstr "Błąd: \"protocol\" jest wymagane."
-#: ../clients/cli/connections.c:5369
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN lub UUID połączenia: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Błąd: \"dev\" jest wymagane."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Błąd: polecenie \"dev\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "Błąd: \"stp\": %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "Błąd: \"stp\": %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Błąd: \"save\": %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Błąd: \"mode\": %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym %s %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Błąd: \"master\" jest wymagane."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "Błąd: \"dev\": \"%s\" nie jest UUID, nazwą interfejsu ani MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "Identyfikator VLAN <0-4095>: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "Usuń"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "Błąd: \"id\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Błąd: \"id\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Błąd: \"flags\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <0-7>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Błąd: \"id\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym typem połączenia."
-#: ../clients/cli/connections.c:5413
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "Błąd: \"hairpin\": %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
#, c-format
msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
msgstr "Błąd: podano bramę IPv4 bez adresów IPv4"
-#: ../clients/cli/connections.c:5417
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
#, c-format
msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
msgstr "Błąd: podano wiele bram IPv4"
-#: ../clients/cli/connections.c:5421
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
#, c-format
msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa brama IPv4 \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:5446
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
#, c-format
msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
msgstr "Błąd: podano bramę IPv6 bez adresów IPv6"
-#: ../clients/cli/connections.c:5450
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
#, c-format
msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
msgstr "Błąd: podano wiele bram IPv6"
-#: ../clients/cli/connections.c:5454
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
#, c-format
msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa brama IPv6 \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:5514
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
#, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Błąd: dodanie połączenia \"%s\" się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:5519
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "Pomyślnie dodano połączenie \"%s\" (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5757
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Błąd: parametr \"type\" jest wymagany."
-#: ../clients/cli/connections.c:5765
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5774
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Błąd: \"autoconnect\": %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5784
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
#, c-format
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "Błąd: \"save\": %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5801
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "Nazwa interfejsu [*]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:5806
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "Błąd: parametr \"ifname\" jest wymagany."
-#: ../clients/cli/connections.c:5808
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
#, c-format
msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
msgstr "Błąd: wymagane \"ifname\" nie występuje przed \"%s\"."
-#: ../clients/cli/connections.c:5817
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "Błąd: \"ifname\": \"%s\" nie jest prawidłowym interfejsem ani \"*\"."
-#: ../clients/cli/connections.c:6712
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "[wartości ustawienia \"%s\"]\n"
@@ -2363,7 +2794,7 @@ msgstr "[wartości ustawienia \"%s\"]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6794
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
#, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
@@ -2400,7 +2831,7 @@ msgstr ""
"nmcli <opcja-konfiguracji> <wartość> :: konfiguracja nmcli\n"
"quit :: kończy działanie nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6821
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -2421,7 +2852,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6828
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -2442,7 +2873,7 @@ msgstr ""
"Przykłady: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6835
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -2457,7 +2888,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: nmcli> set con.id Moje połączenie\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6840
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2470,7 +2901,7 @@ msgstr ""
"Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM\n"
"można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6845
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2485,7 +2916,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6850
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
#, c-format
msgid ""
"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
@@ -2510,7 +2941,7 @@ msgstr ""
" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6859
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
@@ -2536,7 +2967,7 @@ msgstr ""
"między ponownymi uruchomieniami. Aby w pełni usunąć trwałe połączenie,\n"
"należy usunąć profil połączenia.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6870
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2558,7 +2989,7 @@ msgstr ""
" poprzedzić znakiem /, kiedy nie podano\n"
" <nazwy-interfejsu>)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6877 ../clients/cli/connections.c:7035
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -2567,7 +2998,7 @@ msgstr ""
"back :: przechodzi do menu wyższego poziomu\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6880
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -2576,18 +3007,17 @@ msgstr ""
"help/? [<polecenie>] :: pomoc dla poleceń nmcli\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6883
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"show-secrets yes | no [default: no]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
@@ -2599,13 +3029,12 @@ msgstr ""
"save-confirmation yes | no [domyślnie: yes]\n"
"prompt-color <0-8> [domyślnie: 0]\n"
"show-secrets yes | no [domyślnie: no]\n"
-"%s"
-"\n"
+"%s\n"
"Przykłady: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6904 ../clients/cli/connections.c:7041
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2618,8 +3047,8 @@ msgstr ""
"To polecenie kończy działanie nmcli. Jeśli modyfikowane połączenie nie jest "
"zapisane, użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie działania.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6909 ../clients/cli/connections.c:7046
-#: ../clients/cli/connections.c:7469 ../clients/cli/connections.c:8391
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Nieznane polecenie: \"%s\"\n"
@@ -2627,7 +3056,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie: \"%s\"\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6975
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2654,7 +3083,7 @@ msgstr ""
"help/? [<polecenie>] :: wyświetla tę pomoc lub opis polecenia\n"
"quit :: kończy działanie nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7000
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2665,7 +3094,7 @@ msgstr ""
"\n"
"To polecenie ustawia podaną <wartość> tej właściwości\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7004
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
#, c-format
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
@@ -2680,7 +3109,7 @@ msgstr ""
"jest typu kontener. W przypadku właściwości zawierających jedną wartość "
"zastępuje tę wartość (podobnie jak \"set\").\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2691,7 +3120,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wyświetla bieżącą wartość i umożliwia jej modyfikację.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7014
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
@@ -2724,7 +3153,7 @@ msgstr ""
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7025
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2737,7 +3166,7 @@ msgstr ""
"Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM "
"można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7030
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2752,7 +3181,7 @@ msgstr ""
"Wyświetla wartość właściwości. Podając parametr można także wyświetlić "
"wartości dla całego ustawienia lub połączenia.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7038
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -2761,28 +3190,28 @@ msgstr ""
"help/? [<polecenie>] :: pomoc dla poleceń nmcli\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7136
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7219
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "Błąd: ustawienie \"%s\" jest wymagane i nie może być usuwane.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:7237
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Typ: %s | nazwa: %s | UUID: %s | dirty: %s | tymczasowe: %s ]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7273
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr "Połączenie nie jest zapisane. Na pewno zakończyć? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7321
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2791,66 +3220,66 @@ msgstr ""
"Profil połączenia został usunięty z innego klienta. Można wpisać \"save\" w "
"głównym oknie, aby go przywrócić.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7346 ../clients/cli/connections.c:7772
-#: ../clients/cli/connections.c:7830
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
msgstr "Dozwolone wartości dla właściwości \"%s\": %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7350 ../clients/cli/connections.c:7776
-#: ../clients/cli/connections.c:7834
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "Proszę podać wartość \"%s\": "
-#: ../clients/cli/connections.c:7365 ../clients/cli/connections.c:7387
-#: ../clients/cli/connections.c:7780 ../clients/cli/connections.c:7839
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "Błąd: ustawienie właściwości \"%s\" się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7381
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "Modyfikacja wartości \"%s\": "
-#: ../clients/cli/connections.c:7410
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Błąd: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7416 ../clients/cli/connections.c:7918
-#: ../clients/cli/connections.c:7959
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "Błąd: usunięcie wartości \"%s\" się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7437
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Nieznany parametr polecenia: \"%s\"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7565
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "Dostępne ustawienia: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7574
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa nazwa ustawienia; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7591
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "Dostępne właściwości: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7599
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Błąd: właściwość %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7640
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
@@ -2861,12 +3290,12 @@ msgstr ""
"natychmiastową aktywację połączenia.\n"
"Na pewno zapisać? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7715
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "Można modyfikować następujące ustawienia: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7742
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2875,220 +3304,221 @@ msgstr ""
"Profil połączenia został usunięty z innego klienta. Można wpisać \"save\", "
"aby go przywrócić.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7784 ../clients/cli/connections.c:8001
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Błąd: nie wybrano ustawienia; prawidłowe to [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7785
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"należy najpierw użyć \"goto <ustawienie>\" lub \"set <ustawienie>."
"<właściwość>\"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7799 ../clients/cli/connections.c:7938
-#: ../clients/cli/connections.c:8018
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr ustawienia \"%s\"; prawidłowe to [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7809
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Błąd: brak ustawienia dla właściwości \"%s\"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7816
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7866
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Błąd: nieznane ustawienie \"%s\"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7879
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "Można modyfikować następujące właściwości: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7923
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "Błąd: nie podano żadnego parametru; prawidłowe to [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7936
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "Ustawienie \"%s\" nie jest obecne w połączeniu.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7977
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "Błąd: właściwości %s, ani nie jest nazwą ustawiania.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8002
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"należy najpierw użyć \"goto <ustawienie>\" lub \"describe <ustawienie>."
"<właściwość>\"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8043
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s: ani prawidłową nazwą ustawienia.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8072
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Błąd: nieznane ustawienie: \"%s\"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8077
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
#, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "Błąd: ustawienie \"%s\" nie jest obecne w połączeniu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8102
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s%s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ", ani prawidłową nazwą ustawienia"
-#: ../clients/cli/connections.c:8121
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
#, c-format
msgid "Invalid verify option: %s\n"
msgstr "Nieprawidłowa opcja sprawdzania: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8129
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "Sprawdzenie ustawienia \"%s\": %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8144
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Sprawdzenie połączenia: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8147
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
msgstr "Nie można automatycznie naprawić błędu.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8164
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
#, c-format
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr \"%s\"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8197
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
#, c-format
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Błąd: zapisanie połączenia \"%s\" (%s) się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8204
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "Pomyślnie zapisano połączenie \"%s\" (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8205
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "Pomyślnie zaktualizowano połączenie \"%s\" (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8238
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Błąd: sprawdzenie połączenia się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8239
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(nieznany błąd)"
-#: ../clients/cli/connections.c:8240
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
#, c-format
msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
msgstr "Można spróbować wykonać \"verify fix\", aby naprawić błędy.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8262
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "Błąd: połączenie nie jest zapisane. Należy najpierw wpisać \"save\".\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8266
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "Błąd: połączenie jest nieprawidłowe: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8276
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "Błąd: nie można aktywować połączenia: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8286
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
#, c-format
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Błąd: aktywowanie połączenia \"%s\" (%s) się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8292
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
"Aktywacja monitorowania połączenia (naciśnięcie dowolnego klawisza "
"kontynuuje)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8330
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Błąd: status-line: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8338
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Błąd: save-confirmation: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8346
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
#, c-format
msgid "Error: show-secrets: %s\n"
msgstr "Błąd: show-secrets: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8354
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr "Błąd: błędny numer koloru: \"%s\"; należy użyć <0-8>\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8366
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "Obecna konfiguracja nmcli:\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8376
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "Nieprawidłowa opcja konfiguracji \"%s\"; dozwolone [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8631
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "Błąd: tylko jedno z \"id\", UUID lub \"path\" może być podane."
-#: ../clients/cli/connections.c:8643 ../clients/cli/connections.c:8830
-#: ../clients/cli/connections.c:8837
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Błąd: nieznane połączenie \"%s\"."
-#: ../clients/cli/connections.c:8661
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: modyfikowanie istniejącego połączenia \"%s\"; parametr \"type\" "
"jest ignorowany\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8664
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
@@ -3096,275 +3526,372 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: modyfikowanie istniejącego połączenia \"%s\"; parametr \"con-"
"name\" jest ignorowany\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8678
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Prawidłowe typy połączeń: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8680
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8719
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| interaktywny edytor połączeń nmcli |==="
-#: ../clients/cli/connections.c:8722
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "Modyfikowanie istniejącego połączenia \"%s\": \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:8724
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Dodawanie nowego połączenia \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:8726
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "Wpisanie \"help\" lub \"?\" wyświetla dostępne polecenia."
-#: ../clients/cli/connections.c:8728
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
"Wpisanie \"describe [<ustawienie>.<właściwość>]\" wyświetla szczegółowy opis "
"właściwości."
-#: ../clients/cli/connections.c:8766
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
#, c-format
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Błąd: zmodyfikowanie połączenia \"%s\" się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8773
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano połączenie \"%s\" (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8805
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Błąd: nie podano żadnych parametrów."
-#: ../clients/cli/connections.c:8824
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "Błąd: brak identyfikatora połączenia."
-#: ../clients/cli/connections.c:8846 ../clients/cli/connections.c:8859
-#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "Błąd: brak parametru <ustawienie>.<właściwość>."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8864
-#, c-format
-msgid "Error: value for '%s' is missing."
-msgstr "Błąd: brak wartości dla \"%s\"."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8882
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "Błąd: nieprawidłowe <ustawienie>.<właściwość> \"%s\"."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8890
-#, c-format
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
-msgstr "Błąd: nieprawidłowe lub niedozwolone ustawienie \"%s\": %s."
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:8911
-#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość \"%s\": %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "Nowe połączenie"
-#: ../clients/cli/connections.c:8922
-#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "Błąd: zmodyfikowanie %s.%s się nie powiodło: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Błąd: brak parametru %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8940
-#, c-format
-msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
-msgstr "Błąd: usunięcie wartości z %s.%s się nie powiodło: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Błąd: nieoczekiwany parametr \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:8971
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
#, c-format
msgid "Error: not all connections deleted."
msgstr "Błąd: nie usunięto wszystkich połączeń."
-#: ../clients/cli/connections.c:8972
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "Błąd: usunięcie połączenia się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:9034
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
#, c-format
msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "Błąd: nieznane połączenie \"%s\"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9048
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
#, c-format
msgid "Error: no connection provided."
msgstr "Błąd: nie podano połączenia."
#. truncate trailing ", "
-#: ../clients/cli/connections.c:9073
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Błąd: nie można usunąć nieznanych połączeń: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:9091
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "Szczegóły profilu połączenia"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "Szczegóły profilu połączenia"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "połączenie zostało usunięte"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich aktywnych połączeń."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
#, c-format
msgid "Error: failed to reload connections: %s."
msgstr "Błąd: ponowne wczytanie połączeń się nie powiodło: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:9124
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
#, c-format
msgid "Error: failed to load connection: %s."
msgstr "Błąd: wczytanie połączeń się nie powiodło: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:9132
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "Nie można wczytać pliku \"%s\"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9311
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "Zaszyfrowanie się nie powiodło: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Nieznany parametr: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Błąd: parametr \"ifname\" jest wymagany."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "Błąd: wczytanie połączeń się nie powiodło: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Błąd: zmodyfikowanie %s.%s się nie powiodło: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "Nazwa profilu"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Błąd: nieprawidłowy dodatkowy parametr \"%s\"."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Błąd: połączenie jest nieprawidłowe: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Błąd: ustawienie właściwości \"%s\" się nie powiodło: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "Błąd: usunięcie wartości \"%s\" się nie powiodło: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "Błąd: brak parametru %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym poleceniem \"connection\"."
#. define some prompts
-#: ../clients/cli/devices.c:38
+#: ../clients/cli/devices.c:36
msgid "Interface: "
msgstr "Interfejs: "
-#: ../clients/cli/devices.c:39
+#: ../clients/cli/devices.c:37
msgid "Interface(s): "
msgstr "Interfejsy: "
#. 3
-#. 19
-#: ../clients/cli/devices.c:47 ../clients/cli/devices.c:78
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "POŁĄCZENIE"
#. 4
-#. 20
-#: ../clients/cli/devices.c:48 ../clients/cli/devices.c:79
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "UUID-POŁĄCZENIA"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:61
+#: ../clients/cli/devices.c:59
msgid "NM-TYPE"
msgstr "TYP-NM"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:62
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "PRODUCENT"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:63
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUKT"
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:64
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "STEROWNIK"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:65
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "WERSJA-STEROWNIKA"
#. 7
-#: ../clients/cli/devices.c:66
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "WERSJA-OPROGRAMOWANIA-SPRZĘTOWEGO"
#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "ADRES-SPRZĘTOWY"
#. 9
-#: ../clients/cli/devices.c:68 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:97 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:131
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:373
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:70
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "PRZYCZYNA"
#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:71
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
#. 13
-#: ../clients/cli/devices.c:72
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "INTERFEJS-IP"
#. 14
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:73 ../clients/cli/devices.c:104
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
msgid "IS-SOFTWARE"
msgstr "JEST-PROGRAMOWE"
#. 15
-#: ../clients/cli/devices.c:74
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "ZARZĄDZANE-PRZEZ-NM"
#. 17
-#: ../clients/cli/devices.c:76
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "BRAK-OPROGRAMOWANIA-SPRZĘTOWEGO"
#. 18
-#: ../clients/cli/devices.c:77
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
msgid "PHYS-PORT-ID"
msgstr "IDENTYFIKATOR-FIZYCZNEGO-PORTU"
-#. 22
-#: ../clients/cli/devices.c:81
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
msgid "METERED"
msgstr "MIERZONE"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:92
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "DOSTĘPNE-ŚCIEŻKI-POŁĄCZEŃ"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:93
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "DOSTĘPNE-POŁĄCZENIA"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:102
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "WYKRYWANIE-OPERATORA"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:103
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "PRĘDKOŚĆ"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:113
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "OPERATOR"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:557
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
@@ -3374,7 +3901,7 @@ msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:565
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
@@ -3435,7 +3962,7 @@ msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:227
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
@@ -3445,7 +3972,7 @@ msgid "SSID-HEX"
msgstr "SZESNASTKOWY-SSID"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:361
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
@@ -3542,17 +4069,17 @@ msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WŁAŚCIWOŚCI-WIMAX"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:354
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr "WIĄZANE"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:148
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
msgid "TEAM"
msgstr "ZESPÓŁ"
#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:77
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
msgid "BRIDGE"
msgstr "MOSTEK"
@@ -3566,25 +4093,101 @@ msgstr "BLUETOOTH"
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "POŁĄCZENIA"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+#, fuzzy
+msgid "PORT-ID"
+msgstr "IDENTYFIKATOR-FIZYCZNEGO-PORTU"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "NAZWA-UŻYTKOWNIKA"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "MOŻLIWOŚCI"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
#: ../clients/cli/devices.c:266
-#, c-format
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
" disconnect <ifname> ...\n"
"\n"
" delete <ifname> ...\n"
"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
@@ -3592,9 +4195,12 @@ msgid ""
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
"[hidden yes|no]\n"
"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Użycie: nmcli device { POLECENIE | help }\n"
@@ -3625,7 +4231,7 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <nazwa-interfejsu>] [nsp <nazwa>]]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:290
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -3655,7 +4261,7 @@ msgstr ""
"device\" wywołuje \"nmcli device status\".\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:305
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3674,7 +4280,7 @@ msgstr ""
"Polecenie wyświetla szczegóły dla wszystkich urządzeń lub tylko podanego.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:316
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3697,7 +4303,7 @@ msgstr ""
"automatyczne łączenie.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:328
+#: ../clients/cli/devices.c:343
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3718,7 +4324,7 @@ msgstr ""
"aktywowanie połączeń bez działania użytkownika.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:340
+#: ../clients/cli/devices.c:355
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3741,9 +4347,43 @@ msgstr ""
"tym poleceniem.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:353
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Użycie: nmcli device show { PARAMETRY | help }\n"
+"\n"
+"PARAMETRY := [<nazwa-interfejsu>]\n"
+"\n"
+"Wyświetla szczegóły urządzeń.\n"
+"Polecenie wyświetla szczegóły dla wszystkich urządzeń lub tylko podanego.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
@@ -3767,6 +4407,20 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
@@ -3818,17 +4472,16 @@ msgstr ""
"należy użyć \"nmcli device wifi list\".\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:388
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"Perform operation on WiMAX devices.\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
-"\n"
-"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
"Użycie: nmcli device wimax { PARAMETRY | help }\n"
@@ -3842,230 +4495,253 @@ msgstr ""
"NSP.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:477 ../clients/cli/devices.c:668
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Błąd: nie podano żadnego interfejsu."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr "Ostrzeżenie: podwójny parametr \"%s\".\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia \"%s\".\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich urządzeń."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
-#: ../clients/cli/devices.c:545
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../clients/cli/devices.c:546
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:561
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../clients/cli/devices.c:570
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../clients/cli/devices.c:586
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: ../clients/cli/devices.c:587
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "Infrastruktura"
-#: ../clients/cli/devices.c:588
+#: ../clients/cli/devices.c:749
msgid "N/A"
msgstr "Nie dotyczy"
-#: ../clients/cli/devices.c:619
-msgid "Home"
-msgstr "Dom"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:622
-msgid "Partner"
-msgstr "Partner"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:625
-msgid "Roaming"
-msgstr "Roaming"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:783
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "Informacje o urządzeniu"
-#: ../clients/cli/devices.c:795
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Błąd: \"device show\": %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:847 ../clients/cli/devices.c:850
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(nieznane)"
-#: ../clients/cli/devices.c:891
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:981
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "włączone"
-#: ../clients/cli/devices.c:981
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "wyłączone"
-#: ../clients/cli/devices.c:1255
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Błąd: \"device status\": %s"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/devices.c:1262
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Stan urządzenia"
-#: ../clients/cli/devices.c:1293
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Błąd: nieprawidłowy dodatkowy parametr \"%s\"."
-#: ../clients/cli/devices.c:1310 ../clients/cli/devices.c:1608
-#: ../clients/cli/devices.c:2080 ../clients/cli/devices.c:2847
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia \"%s\"."
-#: ../clients/cli/devices.c:1388
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Pomyślnie aktywowano urządzenie \"%s\" za pomocą \"%s\".\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1394
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: (%d) %s.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1428
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "Błąd: ustawienie nazwy komputera się nie powiodło: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
msgstr "Błąd: dodanie/aktywacja nowego połączenia się nie powiodła: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1437
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "Błąd: ustawienie nazwy komputera się nie powiodło: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr ""
"Błąd: dodanie/aktywacja nowego połączenia się nie powiodła: nieznany błąd"
-#: ../clients/cli/devices.c:1448
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
#, c-format
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
msgstr "Utworzono i aktywowano połączenie o UUID \"%s\" na urządzeniu \"%s\"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1512
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "Utworzono i aktywowano połączenie o UUID \"%s\" na urządzeniu \"%s\"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "Błąd: aktywacja urządzenia się nie powiodła: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1521
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
msgstr ""
"Błąd: aktywacja urządzenia się nie powiodła: urządzenie zostało rozłączone"
-#: ../clients/cli/devices.c:1536
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "Urządzenie \"%s\" zostało połączone.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1577 ../clients/cli/devices.c:1586
-#: ../clients/cli/devices.c:1787 ../clients/cli/devices.c:1902
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "Błąd: nie podano żadnego interfejsu."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1592
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "Błąd: niedozwolony dodatkowy parametr: \"%s\"."
-#: ../clients/cli/devices.c:1676 ../clients/cli/devices.c:1691
-#: ../clients/cli/devices.c:1755
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "Pomyślnie rozłączono urządzenie \"%s\".\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1679
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
msgstr "Pomyślnie usunięto urządzenie \"%s\".\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1739
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
#, c-format
msgid "Error: not all devices disconnected."
msgstr "Błąd: nie rozłączono wszystkich połączeń."
-#: ../clients/cli/devices.c:1740
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "Błąd: rozłączenie urządzenia \"%s\" (%s) się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1807 ../clients/cli/devices.c:1929
-#, c-format
-msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
-msgstr "Ostrzeżenie: podwójny parametr \"%s\".\n"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1809 ../clients/cli/devices.c:1931
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
-msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia \"%s\".\n"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1810 ../clients/cli/devices.c:1932
-#, c-format
-msgid "Error: not all devices found."
-msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich urządzeń."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1820 ../clients/cli/devices.c:1942
-#, c-format
-msgid "Error: no valid device provided."
-msgstr "Błąd: nie podano prawidłowego urządzenia."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1864
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
#, c-format
msgid "Error: not all devices deleted."
msgstr "Błąd: nie usunięto wszystkich urządzeń."
-#: ../clients/cli/devices.c:1865
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "Błąd: usunięcie urządzenia \"%s\" (%s) się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1923
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Błąd: nie podano połączenia."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Błąd: brak parametru %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Błąd: \"mode\": %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość \"%s\": %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "Błąd: nieznane połączenie \"%s\"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted.\n"
+msgid "%s: device created\n"
msgstr ""
-"Błąd: urządzenie \"%s\" jest urządzeniem sprzętowym i nie może zostać "
-"usunięte.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1925
-#, c-format
-msgid "Error: not all devices valid."
-msgstr "Błąd: nie wszystkie urządzenia są prawidłowe."
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "Urządzenie zostało usunięte"
-#: ../clients/cli/devices.c:2023
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Lista skanowania sieci Wi-Fi"
-#: ../clients/cli/devices.c:2061
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Błąd: \"device wifi\": %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2103 ../clients/cli/devices.c:2184
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z BSSID \"%s\"."
-#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
#, c-format
msgid ""
"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
@@ -4074,27 +4750,27 @@ msgstr ""
"Błąd: urządzenie \"%s\" nie zostało rozpoznane jako urządzenie Wi-Fi. Proszę "
"sprawdzić poprawność instalacji wtyczki Wi-Fi usługi NetworkManager."
-#: ../clients/cli/devices.c:2132 ../clients/cli/devices.c:2464
-#: ../clients/cli/devices.c:2695
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "Błąd: urządzenie \"%s\" nie jest urządzeniem WiFi."
-#: ../clients/cli/devices.c:2344
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID lub BSSID: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2349
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Błąd: brak SSID lub BSSID."
-#: ../clients/cli/devices.c:2373
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Błąd: wartość parametru BSSID \"%s\" nie jest prawidłowym BSSID."
-#: ../clients/cli/devices.c:2397
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -4102,42 +4778,43 @@ msgstr ""
"Błąd: wartość \"%s\" parametru wep-key-type jest nieprawidłowa, należy użyć "
"\"key\" lub \"phrase\"."
-#: ../clients/cli/devices.c:2417 ../clients/cli/devices.c:2430
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Błąd: %s: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2445
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "Błąd: BSSID do połączenia (%s) różni się od parametru BSSID (%s)."
-#: ../clients/cli/devices.c:2451
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Błąd: parametr \"%s\" nie wynosi SSID ani BSSID."
-#: ../clients/cli/devices.c:2466 ../clients/cli/devices.c:2697
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia WiFi."
-#: ../clients/cli/devices.c:2486
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
#, c-format
msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
msgstr "Błąd: skanowanie ukrytego SSID się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2511
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono sieci z SSID \"%s\"."
-#: ../clients/cli/devices.c:2513
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z BSSID \"%s\"."
-#: ../clients/cli/devices.c:2555
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
@@ -4145,50 +4822,93 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: \"%s\" powinno być SSID dla ukrytych punktów dostępowych, ale "
"wygląda jak BSSID.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2569
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "Hasło: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2664
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym PSK"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "długość \"%s\" jest nieprawidłowa (powinna mieć 5 lub 6 cyfr)"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr "Hasło grupy"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Błąd: \"ssid\" jest wymagane."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"Błąd: wartość \"%s\" parametru wep-key-type jest nieprawidłowa, należy użyć "
+"\"key\" lub \"phrase\"."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Nieznany parametr: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "Błąd: \"apn\" jest wymagane."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Błąd: \"channel\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <1-13>."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "Błąd: urządzenie \"%s\" nie jest urządzeniem WiFi."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość \"%s\": %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
#, c-format
msgid "Error: '%s' cannot repeat."
msgstr "Błąd: \"%s\" nie może się powtarzać."
-#: ../clients/cli/devices.c:2743
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: polecenie \"device wifi\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
-#: ../clients/cli/devices.c:2790
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "Lista NSP sieci WiMAX"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:2827
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
-msgstr "Błąd: \"device wimax\": %s"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:2870
-#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "Błąd: nie odnaleziono NSP o nazwie \"%s\"."
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/devices.c:2883
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "Błąd: urządzenie \"%s\" nie jest urządzeniem WiMAX."
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Nieznany parametr: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2927
-#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z NSP \"%s\"."
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Błąd: \"device status\": %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2964
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "Błąd: polecenie \"device wimax\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Błąd: polecenie \"device wifi\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
-#: ../clients/cli/devices.c:3140
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: polecenie \"dev\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
@@ -4247,25 +4967,25 @@ msgstr "SPRZĘT-WIMAX"
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../clients/cli/general.c:68
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "UPRAWNIENIE"
#. 0
-#: ../clients/cli/general.c:69
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "WARTOŚĆ"
-#: ../clients/cli/general.c:77
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "POZIOM"
#. 0
-#: ../clients/cli/general.c:78
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "DOMENY"
-#: ../clients/cli/general.c:92
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -4294,7 +5014,7 @@ msgstr ""
" logging [level <poziom dziennika>] [domains <domeny dziennika>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:103
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -4311,7 +5031,7 @@ msgstr ""
"\"nmcli gen status\"\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:112
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4334,7 +5054,7 @@ msgstr ""
"ustawi ją jako nową trwałą systemową nazwę komputera.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:124
+#: ../clients/cli/general.c:118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -4347,7 +5067,7 @@ msgstr ""
"Wyświetla uprawnienia dzwoniącego dla uwierzytelnionych działań.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:132
+#: ../clients/cli/general.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4373,7 +5093,7 @@ msgstr ""
"podręcznika.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:145
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -4398,7 +5118,7 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:155
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking on { help }\n"
@@ -4411,7 +5131,7 @@ msgstr ""
"Włącza sieć.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:163
+#: ../clients/cli/general.c:157
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking off { help }\n"
@@ -4424,7 +5144,7 @@ msgstr ""
"Wyłącza sieć.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:171
+#: ../clients/cli/general.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4445,15 +5165,11 @@ msgstr ""
"sprawdzi łączność.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:183
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
@@ -4470,7 +5186,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:197
+#: ../clients/cli/general.c:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4487,7 +5203,7 @@ msgstr ""
"Uzyskuje stan wszystkich przełączników radia lub włącza/wyłącza je.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:207
+#: ../clients/cli/general.c:196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4504,7 +5220,7 @@ msgstr ""
"Uzyskuje stan przełącznika radia Wi-Fi lub włącza/wyłącza go.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:217
+#: ../clients/cli/general.c:206
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4521,182 +5237,213 @@ msgstr ""
"Uzyskuje stan przełącznika radia komórkowego lub włącza/wyłącza go.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:228
+#: ../clients/cli/general.c:216
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-"Użycie: nmcli radio wimax { PARAMETRY | help }\n"
-"\n"
-"PARAMETRY := [on | off]\n"
-"\n"
-"Uzyskuje stan przełącznika radia WiMAX lub włącza/wyłącza go.\n"
-"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:248
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "wstrzymane"
-#: ../clients/cli/general.c:250
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "łączenie"
-#: ../clients/cli/general.c:252
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "połączono (tylko lokalnie)"
-#: ../clients/cli/general.c:254
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "połączono (tylko witryny)"
-#: ../clients/cli/general.c:258
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "rozłączanie"
-#: ../clients/cli/general.c:274
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "portal"
-#: ../clients/cli/general.c:276
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "ograniczone"
-#: ../clients/cli/general.c:278
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "pełne"
-#: ../clients/cli/general.c:316
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "Błąd: tylko te pola są dozwolone: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:336 ../clients/cli/general.c:337
-#: ../clients/cli/general.c:338 ../clients/cli/general.c:339
-#: ../clients/cli/general.c:340 ../clients/cli/general.c:342
-#: ../clients/cli/general.c:343
-msgid "enabled"
-msgstr "włączone"
-
-#: ../clients/cli/general.c:336 ../clients/cli/general.c:337
-#: ../clients/cli/general.c:338 ../clients/cli/general.c:339
-#: ../clients/cli/general.c:340 ../clients/cli/general.c:342
-#: ../clients/cli/general.c:343
-msgid "disabled"
-msgstr "wyłączone"
-
-#: ../clients/cli/general.c:346
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Stan usługi NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:351
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "uruchamiany"
-#: ../clients/cli/general.c:354
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "uruchamianie"
-#: ../clients/cli/general.c:354
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "uruchomiono"
-#: ../clients/cli/general.c:425
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "włączone"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "wyłączone"
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "uwierzytelnianie"
-#: ../clients/cli/general.c:454
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Błąd: \"general permissions\": %s"
-#: ../clients/cli/general.c:468
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "Uprawnienia usługi NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:509
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "Błąd: \"general logging\": %s"
-#: ../clients/cli/general.c:524
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "Dziennik usługi NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:546
+#: ../clients/cli/general.c:568
#, c-format
msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "Błąd: ustawienie nazwy komputera się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:681
#, c-format
msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "Błąd: ustawienie zapisywania w dzienniku się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:668
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: polecenie \"general\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
-#: ../clients/cli/general.c:686
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr ""
"Błąd: wartość \"--fields\" \"%s\" jest nieprawidłowa (dozwolone pola: %s)"
-#: ../clients/cli/general.c:711
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr \"%s\": \"%s\" (należy użyć on/off)."
-#: ../clients/cli/general.c:722
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "Łączność"
-#: ../clients/cli/general.c:737
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "Sieć"
-#: ../clients/cli/general.c:762
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: polecenie \"networking connectivity\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
-#: ../clients/cli/general.c:778
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: polecenie \"networking\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
-#: ../clients/cli/general.c:807 ../clients/cli/general.c:827
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "Przełączniki radiowe"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../clients/cli/general.c:845
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Przełącznik radiowy Wi-Fi"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../clients/cli/general.c:861
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "Przełącznik radiowy WWAN"
-#. no argument, show current WiMAX state
-#: ../clients/cli/general.c:878
-msgid "WiMAX radio switch"
-msgstr "Przełącznik radiowy WiMAX"
-
-#: ../clients/cli/general.c:890
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "Błąd: polecenie \"radio\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:86
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "Stan usługi NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "Stan usługi NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "Ustawiono nazwę komputera na \"%s\""
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "\"%s\" nie jest profilem połączenia VPN"
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "Połączenie zespołowe"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "Łączność"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona."
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Błąd: polecenie \"agent\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -4704,12 +5451,15 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -4722,6 +5472,7 @@ msgid ""
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Użycie: %s [OPCJE] OBIEKT { POLECENIE | help }\n"
@@ -4751,67 +5502,68 @@ msgstr ""
" a[gent] agent haseł lub agent polkit usługi NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:142
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr ""
"Błąd: obiekt \"%s\" jest nieznany, można spróbować polecenie \"nmcli help\"."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:172
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Błąd: opcja \"--terse\" został podana po raz drugi."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:177
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr ""
"Błąd: opcja \"--terse\" jest wzajemnie wykluczająca z opcją \"--pretty\"."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:185
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Błąd: opcja \"--pretty\" został podana po raz drugi."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:190
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr ""
"Błąd: opcja \"--pretty\" jest wzajemnie wykluczająca z opcją \"--terse\"."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:200 ../clients/cli/nmcli.c:216
-#: ../clients/cli/nmcli.c:245
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Błąd: brak parametru dla opcji \"%s\"."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:209 ../clients/cli/nmcli.c:225
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym parametrem dla opcji \"%s\"."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:232
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Błąd: brak pól dla opcji \"%s\"."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:250
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym czasem oczekiwania dla opcji \"%s\"."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:257
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "narzędzie nmcli, wersja %s\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:263
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr ""
"Błąd: opcja \"%s\" jest nieznana. Można spróbować polecenie \"nmcli help\"."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:346 ../clients/cli/nmcli.c:356
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4820,147 +5572,156 @@ msgstr ""
"\n"
"Błąd: nmcli zostało zakończone sygnałem %s (%d)\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:387
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
#, c-format
msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "Ustawienie maski sygnału nie powiodło: %d\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:394
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
#, c-format
msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "Utworzenie wątku obsługującego sygnały się nie powiodło: %d\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:491 ../clients/nm-online.c:197
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
#, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Błąd: nie można utworzyć obiektu NMClient: %s."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:508
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Powodzenie"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:82
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
#, c-format
msgid "Authentication message: %s\n"
msgstr "Komunikat uwierzytelnienia: %s\n"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:88
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
#, c-format
msgid "Authentication error: %s\n"
msgstr "Błąd uwierzytelnienia: %s\n"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:134
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
#, c-format
msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
msgstr "Ostrzeżenie: zainicjowanie agenta polkit się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:685
+#: ../clients/cli/settings.c:815
#, c-format
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (klucz)"
-#: ../clients/cli/settings.c:687
+#: ../clients/cli/settings.c:817
#, c-format
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (hasło)"
-#: ../clients/cli/settings.c:690 ../clients/cli/settings.c:774
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (nieznane)"
-#: ../clients/cli/settings.c:719
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (BRAK)"
-#: ../clients/cli/settings.c:725
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "ZMIANA_KOLEJNOŚCI_NAGŁÓWKÓW, "
-#: ../clients/cli/settings.c:727
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../clients/cli/settings.c:729
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LUŹNE_DOWIĄZANIE, "
-#: ../clients/cli/settings.c:768
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (wyłączone)"
-#: ../clients/cli/settings.c:770
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (włączone, preferowanie publicznego adresu IP)"
-#: ../clients/cli/settings.c:772
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (włączone, preferowanie tymczasowego adresu IP)"
-#: ../clients/cli/settings.c:786
+#: ../clients/cli/settings.c:919
#, c-format
msgid "%d (no)"
msgstr "%d (nie)"
-#: ../clients/cli/settings.c:788
+#: ../clients/cli/settings.c:921
#, c-format
msgid "%d (yes)"
msgstr "%d (tak)"
-#: ../clients/cli/settings.c:791
+#: ../clients/cli/settings.c:924
#, c-format
msgid "%d (default)"
msgstr "%d (domyślne)"
-#: ../clients/cli/settings.c:804
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (brak)"
-#: ../clients/cli/settings.c:810
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "posiadane przez agenta, "
-#: ../clients/cli/settings.c:812
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "niezapisane, "
-#: ../clients/cli/settings.c:814
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "niewymagane, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1105
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr "(domyślne)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (wyłączone)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1111
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "włączone, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1113
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "rozgłaszanie, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1115
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "chętne, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1143
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (usunięcie ustawienia)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1240 ../clients/cli/settings.c:1517
-#: ../clients/cli/settings.c:1619
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "automatyczne"
-#: ../clients/cli/settings.c:1253
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "domyślne"
-#: ../clients/cli/settings.c:1563
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
#, c-format
msgid ""
"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
@@ -4969,21 +5730,42 @@ msgstr ""
"nieprawidłowa opcja \"%s\", należy użyć połączenia [%s] albo \"ignore\", "
"\"default\" lub \"none\""
-#: ../clients/cli/settings.c:1574
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
msgstr "\"default\" i \"ignore\" są niezgodne z innymi flagami"
-#: ../clients/cli/settings.c:1750
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "nieprawidłowe pole \"%s\"; dozwolone pola: %s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr "tak (prawdopodobnie)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "nieprawidłowa opcja \"%s\" lub jej wartość \"%s\""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "Ustawić \"%s\" na \"%s\"? [yes]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:1752
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "Wyczyścić \"%s\"? [yes]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:1913
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
@@ -4991,127 +5773,127 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: ustawiono %s.%s na \"%s\", ale może zostać zignorowane w trybie "
"infrastruktury\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:1932
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
#, c-format
msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
msgstr "Ostrzeżenie: ustawienie %s.%s wymaga usunięcia ustawień IPv4 i IPv6\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:1934
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
msgid "Do you want to remove them? [yes] "
msgstr "Usunąć je? [yes] "
-#: ../clients/cli/settings.c:2030 ../clients/cli/settings.c:2425
-#: ../clients/cli/settings.c:4572
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe"
-#: ../clients/cli/settings.c:2053
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "\"%d\" jest nieprawidłowe; należy użyć <%d-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2075
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
#, c-format
msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
msgstr "\"%lld\" jest nieprawidłowe; należy użyć <%lld-%lld>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2097
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
#, c-format
msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "\"%u\" jest nieprawidłowe; należy użyć <%u-%u>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2136
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
#, c-format
msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
msgstr "flagi \"%u\" są nieprawidłowe; należy użyć połączenia %s"
-#: ../clients/cli/settings.c:2203
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <opcja>=<wartość>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2237
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "indeks \"%s\" jest nieprawidłowy"
-#: ../clients/cli/settings.c:2242 ../clients/cli/settings.c:2267
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "brak elementu do usunięcia"
-#: ../clients/cli/settings.c:2246 ../clients/cli/settings.c:2271
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "indeks \"%d\" jest poza zakresem <0-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2286
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "nieprawidłowa opcja \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:2288
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "brak opcji"
-#: ../clients/cli/settings.c:2315 ../clients/cli/settings.c:2335
-#: ../clients/cli/settings.c:2355 ../clients/cli/settings.c:2375
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową liczbą (lub jest poza zakresem)"
-#: ../clients/cli/settings.c:2409
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością; należy użyć -1, 0 lub 1"
-#: ../clients/cli/settings.c:2441
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC Ethernetu"
-#: ../clients/cli/settings.c:2466 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:836
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:256
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:835
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:270
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu"
-#: ../clients/cli/settings.c:2490
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym numerem flagi; należy użyć <0-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2502
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: suma \"%s\" jest wyższa niż wszystkie flagi => wszystkie "
"ustawione flagi\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2543
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym znakiem szesnastkowym"
-#: ../clients/cli/settings.c:2573
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC"
-#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:825
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:792
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym UUID"
-#: ../clients/cli/settings.c:2666
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
#, c-format
msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera uprawnienia \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:2678
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -5128,40 +5910,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: alice bob charlie\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2697
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr ""
"\"%s\" nie jest prawidłowym \"master\"; należy użyć nazwy interfejsu lub "
"UUID połączenia"
-#: ../clients/cli/settings.c:2741
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
#, c-format
msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: %s nie jest UUID żadnego istniejącego profilu połączenia\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2745 ../clients/cli/settings.c:2761
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
#, c-format
msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "\"%s\" nie jest profilem połączenia VPN"
-#: ../clients/cli/settings.c:2754
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
#, c-format
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
msgstr "\"%s\" nie jest nazwą żadnego istniejącego profilu"
-#: ../clients/cli/settings.c:2788
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
#, c-format
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "wartość \"%s\" nie jest prawidłowym UUID"
-#: ../clients/cli/settings.c:2795
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
#, c-format
msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera UUID \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:2807
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
@@ -5182,7 +5964,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2874
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
msgid ""
"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
@@ -5197,16 +5979,16 @@ msgstr ""
"\"unknown\" umożliwia usłudze NetworkManager wybranie wartości używając "
"heurystyki\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2948
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "nie podano hasła klucza prywatnego"
-#: ../clients/cli/settings.c:2976
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
#, c-format
msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera metody EAP \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:2993
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
msgid ""
"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -5220,12 +6002,12 @@ msgstr ""
"danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/cacert.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3012
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
#, c-format
msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera alternatywnego dopasowania tematu \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:3028
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
msgid ""
"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -5239,7 +6021,7 @@ msgstr ""
"danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/jara.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3040
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
msgid ""
"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -5255,13 +6037,13 @@ msgstr ""
"danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3060
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
#, c-format
msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
msgstr ""
"właściwość nie zawiera alternatywnego dopasowania tematu \"phase2\" \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:3076
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
msgid ""
"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -5277,7 +6059,7 @@ msgstr ""
"danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3096
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" [file://]<file path> [<password>]\n"
@@ -5291,7 +6073,7 @@ msgstr ""
"surowych danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3167
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -5312,7 +6094,7 @@ msgstr ""
"Przykłady: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3270
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -5343,33 +6125,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3301
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC InfiniBand"
-#: ../clients/cli/settings.c:3338
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym P_Key IBoIP"
-#: ../clients/cli/settings.c:3369
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
#, c-format
msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
msgstr ""
"\"%s\" jest nieprawidłowe (format: ip[/przedrostek] [next-hop] [parametry])"
-#: ../clients/cli/settings.c:3417 ../clients/cli/settings.c:3436
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
#, c-format
msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "nieprawidłowy adres IPv4 \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:3442 ../clients/cli/settings.c:3712
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera serwera DNS \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:3454
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -5379,17 +6161,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3490 ../clients/cli/settings.c:3766
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera domeny wyszukiwania DNS \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:3544 ../clients/cli/settings.c:3819
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr "właściwość nie zawiera mapowania \"%s\""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
#, c-format
msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera adresu IP \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:3557
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5403,17 +6190,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3573 ../clients/cli/settings.c:3848
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
#, c-format
msgid "invalid gateway address '%s'"
msgstr "nieprawidłowy adres bramy \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:3628 ../clients/cli/settings.c:3903
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
#, c-format
msgid "the property doesn't contain route '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera trasy \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:3641
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5436,12 +6223,12 @@ msgstr ""
"Przykłady: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3687 ../clients/cli/settings.c:3706
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
#, c-format
msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "nieprawidłowy adres IPv6 \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:3724
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -5462,7 +6249,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3832
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5476,7 +6263,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3916
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5501,28 +6288,28 @@ msgstr ""
"db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3933 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:308
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:365
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
#, c-format
msgid "'%s' is not a number"
msgstr "\"%s\" nie jest liczbą"
-#: ../clients/cli/settings.c:3940
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć 0, 1 lub 2"
-#: ../clients/cli/settings.c:3957
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym kanałem; należy użyć <1-13>"
-#: ../clients/cli/settings.c:3994
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć [e, o, n]"
-#: ../clients/cli/settings.c:4022
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -5540,16 +6327,16 @@ msgstr ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/mój-zespół.conf\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4062
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "brak priorytetu do usunięcia"
-#: ../clients/cli/settings.c:4066
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "indeks \"%d\" jest poza zakresem <0-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:4105
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
#, c-format
msgid ""
"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
@@ -5557,36 +6344,36 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: obsługiwane jest tylko jedno mapowanie na raz; przyjmowanie "
"pierwszego (%s)\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4112
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
#, c-format
msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera mapowania \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:4160
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
#, c-format
msgid "'%s' cannot be empty"
msgstr "\"%s\" nie może być puste"
-#: ../clients/cli/settings.c:4234 ../clients/cli/settings.c:4401
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:646 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:784
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:796 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:647
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:842
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:856
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC"
-#: ../clients/cli/settings.c:4240 ../clients/cli/settings.c:4407
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
#, c-format
msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera adresu MAC \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:4259
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; powinny zostać podane dwa lub trzy ciągi"
-#: ../clients/cli/settings.c:4273
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
msgid ""
"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
@@ -5596,12 +6383,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4295
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
#, c-format
msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
msgstr "wartość ciągu \"%s\" powinna składać się z 1-199 znaków"
-#: ../clients/cli/settings.c:4327
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -5612,23 +6399,33 @@ msgstr ""
" opcja = <wartość>, opcja = <wartość>,...\n"
"Prawidłowe opcje: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4373
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym kanałem"
-#: ../clients/cli/settings.c:4379
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "\"%ld\" nie jest prawidłowym kanałem"
-#: ../clients/cli/settings.c:4466 ../clients/cli/settings.c:4504
-#: ../clients/cli/settings.c:4542
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością dupleksu"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "nieprawidłowa opcja \"%s\" lub jej wartość \"%s\""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
#, c-format
msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
msgstr "właściwość nie zawiera protokołu \"%s\""
-#: ../clients/cli/settings.c:4581
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
@@ -5637,23 +6434,23 @@ msgstr ""
"\"%s\" nie jest zgodne z %s \"%s\", proszę zmienić klucz lub ustawić "
"najpierw właściwe %s."
-#: ../clients/cli/settings.c:4589
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "Klucz WEP jest prawdopodobnie typu \"%s\"\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4591
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
#, c-format
msgid "WEP key index set to '%d'\n"
msgstr "Ustawiono indeks klucza WEP na \"%d\"\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "\"%s\" nie jest jednym z [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
-#: ../clients/cli/settings.c:4630 ../clients/cli/settings.c:4633
-#: ../clients/cli/settings.c:4636 ../clients/cli/settings.c:4639
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
@@ -5662,7 +6459,7 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: \"%s\" nie jest zgodne z typem \"%s\", proszę zmienić lub "
"usunąć klucz.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4652
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
@@ -5671,36 +6468,36 @@ msgstr ""
"Proszę podać typ kluczy WEP. Możliwe wartości: 0 lub \"unknown\", 1 lub \"key"
"\" i 2 lub \"passphrase\".\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4665
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym PSK"
-#: ../clients/cli/settings.c:4709
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową flagą DCB"
-#: ../clients/cli/settings.c:4732
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym priorytetem aplikacji DCB"
-#: ../clients/cli/settings.c:4758
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "musi zawierać osiem liczb oddzielonych przecinkami"
-#: ../clients/cli/settings.c:4775
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "\"%s\" nie jest liczbą między 0 a %u (włącznie) lub %u"
-#: ../clients/cli/settings.c:4778
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "\"%s\" nie jest liczbą między 0 a %u (włącznie)"
-#: ../clients/cli/settings.c:4800
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
msgid ""
"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
@@ -5710,57 +6507,66 @@ msgstr ""
"(włączone)\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4853
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "procenty szerokości pasma muszą razem wynosić 100%%"
-#: ../clients/cli/settings.c:6575
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "nieprawidłowa opcja \"%s\" lub jej wartość \"%s\""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "nie wiadomo, jak uzyskać wartość właściwości"
-#: ../clients/cli/settings.c:6628 ../clients/cli/settings.c:6668
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "nie można zmieniać tej właściwości"
-#: ../clients/cli/settings.c:6752
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
msgid "(not available)"
msgstr "(niedostępne)"
-#: ../clients/cli/settings.c:6777
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[opis właściwości NM]"
-#: ../clients/cli/settings.c:6782
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[konkretny opis nmcli]"
#. ----------------------------------------------------------------------------
-#: ../clients/cli/settings.c:6831
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
msgid "<hidden>"
msgstr "<ukryte>"
-#: ../clients/cli/utils.c:127
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Błąd: wartość dla parametru \"%s\" jest wymagana."
-#: ../clients/cli/utils.c:152
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "Błąd: oczekiwano parametru \"%s\", ale podano \"%s\"."
-#: ../clients/cli/utils.c:155
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Błąd: nieoczekiwany parametr \"%s\""
-#: ../clients/cli/utils.c:205
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "Błąd podczas konwertowania adresu IPv4 \"0x%X\" na formę tekstową"
-#: ../clients/cli/utils.c:233
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "Błąd podczas konwertowania adresu IPv6 \"%s\" na formę tekstową"
@@ -5768,52 +6574,52 @@ msgstr "Błąd podczas konwertowania adresu IPv6 \"%s\" na formę tekstową"
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
-#: ../clients/cli/utils.c:413 ../clients/cli/utils.c:444
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
msgstr "\"%s\" jest niejednoznaczne (%s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:423
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć [%s] lub [%s]"
-#: ../clients/cli/utils.c:456
+#: ../clients/cli/utils.c:585
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
msgstr "\"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć [%s], [%s] lub [%s]"
-#: ../clients/cli/utils.c:555
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "\"%s\" jest niejednoznaczne (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:567
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "brak nazwy, należy spróbować jednej z [%s]"
-#: ../clients/cli/utils.c:808
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "pole \"%s\" musi być same"
-#: ../clients/cli/utils.c:811
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "nieprawidłowe pole \"%s\"; dozwolone pola: %s"
-#: ../clients/cli/utils.c:868
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "Opcja \"--terse\" wymaga podania opcji \"--fields\""
-#: ../clients/cli/utils.c:872
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
"Opcja \"--terse\" wymaga konkretnej wartości opcji \"--fields\", nie \"%s\""
-#: ../clients/cli/utils.c:1190
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -5822,7 +6628,7 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: wersje programu nmcli (%s) i usługi NetworkManager (%s) się nie "
"zgadzają. Użycie opcji --nocheck ukrywa ostrzeżenie.\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1199
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -5832,7 +6638,7 @@ msgstr ""
"zgadzają. Wymuszono wykonanie używając opcji --nocheck, ale wynik może być "
"nieprzewidywalny."
-#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:215
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
msgid "An authentication session is already underway."
msgstr "Sesja uwierzytelnienia jest już w drodze."
@@ -5840,50 +6646,50 @@ msgstr "Sesja uwierzytelnienia jest już w drodze."
#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. * (and don't even care of which one)
#.
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:226
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:331
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:69 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:335
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:233
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:276
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:306
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:345
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:509
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:524
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:542
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:234
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:235
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:238 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:78
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:280 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:311
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:344
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:244
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
msgid "Identity"
msgstr "Tożsamość"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:251
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
msgid "Private key password"
msgstr "Hasło klucza prywatnego"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:292
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:292
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:338
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:81
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
msgid "Service"
msgstr "Usługa"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:465
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Sieć bezprzewodowa wymaga uwierzytelnienia"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:466
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -5892,63 +6698,67 @@ msgstr ""
"Wymagane są hasła lub klucze szyfrowania, aby uzyskać dostęp do sieci "
"bezprzewodowej \"%s\"."
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:474
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Przewodowe uwierzytelnianie 802.1X"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:477
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
msgid "Network name"
msgstr "Nazwa sieci"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:486
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
msgid "DSL authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie DSL"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:494
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
msgid "PIN code required"
msgstr "Wymagany jest kod PIN"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:495
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Urządzenie komórkowe wymaga kodu PIN"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:497
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:520
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Hasło sieci komórkowej"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:506
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:521
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:539
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:559
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Wymagane jest hasło, aby połączyć z \"%s\"."
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:554
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
msgid "VPN password required"
msgstr "Wymagane jest hasło VPN"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:236
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:239
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
msgid "Group password"
msgstr "Hasło grupy"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:241 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:146
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:146
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
msgid "Gateway"
msgstr "Brama"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:242
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
msgid "Cookie"
msgstr "Ciasteczko"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:243
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
msgid "Gateway certificate hash"
msgstr "Suma kontrolna certyfikatu bramy"
@@ -5989,35 +6799,35 @@ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
msgstr ""
"Nieprawidłowa opcja. Parametr --help wyświetli listę prawidłowych opcji."
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:417
-#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:176
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:125 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71
-#: ../clients/tui/nmtui.c:117
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:328
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
#, c-format
msgid "Could not create temporary file: %s"
msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
#, c-format
msgid "Editor failed: %s"
msgstr "Edytor się nie powiódł: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
#, c-format
msgid "Editor failed with status %d"
msgstr "Edytor się nie powiódł ze stanem %d"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:378
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
#, c-format
msgid "Editor failed with signal %d"
msgstr "Edytor się nie powiódł z sygnałem %d"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:382
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
#, c-format
msgid "Could not re-read file: %s"
msgstr "Nie można ponownie odczytać pliku: %s"
@@ -6037,8 +6847,8 @@ msgstr "Połączenie Wi-Fi %d"
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Połączenie InfiniBand %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1799
-#: ../libnm/nm-device.c:1644
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Komórkowe"
@@ -6047,7 +6857,7 @@ msgstr "Komórkowe"
msgid "Mobile broadband connection %d"
msgstr "Połączenie komórkowe %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:65
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
@@ -6056,9 +6866,9 @@ msgstr "DSL"
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Połączenie DSL %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1606
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1803 ../libnm-util/nm-connection.c:1608
-#: ../libnm/nm-device.c:1648 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4059
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
msgid "Bond"
msgstr "Wiązane"
@@ -6067,9 +6877,9 @@ msgstr "Wiązane"
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Połączenie wiązane %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1610
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1807 ../libnm-util/nm-connection.c:1612
-#: ../libnm/nm-device.c:1652 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4350
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
msgid "Bridge"
msgstr "Mostek"
@@ -6078,9 +6888,9 @@ msgstr "Mostek"
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Połączenie mostkowane %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1608
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1805 ../libnm-util/nm-connection.c:1610
-#: ../libnm/nm-device.c:1650 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4165
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
msgid "Team"
msgstr "Zespół"
@@ -6099,259 +6909,260 @@ msgstr "Połączenie VLAN %d"
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Połączenie VPN %d"
-#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:371
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
msgid "Select..."
msgstr "Wybierz..."
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:112
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:115
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:112 ../clients/tui/nmt-page-team.c:176
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
msgid "Edit..."
msgstr "Modyfikuj..."
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:118
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:105
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:105
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
msgid "Show"
msgstr "Wyświetl"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:99
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
#, c-format
msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
msgstr "Nie można utworzyć edytora dla połączenia \"%s\" typu \"%s\"."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
#, c-format
msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
msgstr "Nie można utworzyć edytora dla nieprawidłowego połączenia \"%s\"."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
msgid "Edit Connection"
msgstr "Modyfikuj połączenie"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:166
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
#, c-format
msgid "Unable to save connection: %s"
msgstr "Nie można zapisać połączenia: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:180
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
#, c-format
msgid "Unable to add new connection: %s"
msgstr "Nie można dodać nowego połączenia: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:322
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
msgid "Profile name"
msgstr "Nazwa profilu"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:333
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
msgid "Ethernet device"
msgstr "Urządzenie ethernetowe"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:335
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
#. And finally the bottom widgets
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
msgid "Automatically connect"
msgstr "Łączenie automatyczne"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:399
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
msgid "Available to all users"
msgstr "Dostępne dla wszystkich użytkowników"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:414 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:173
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:118 ../clients/tui/nmtui-edit.c:218
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
-msgstr "(domyślne)"
-
-#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:119
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
msgid "bytes"
msgstr "bajty"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
msgid "Active Backup"
msgstr "Aktywna kopia zapasowa"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
msgid "Broadcast"
msgstr "Rozgłaszanie"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
msgid "802.3ad"
msgstr "802.3ad"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia przesyłania (TLB)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (ALB)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:99
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
msgid "MII (recommended)"
msgstr "MII (zalecane)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
msgid "ARP"
msgstr "ARP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:358 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:81
-#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:155
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
msgid "Slaves"
msgstr "Podrzędne"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:370 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:233
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:376
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
msgid "Primary"
msgstr "Główne"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:382
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
msgid "Link monitoring"
msgstr "Monitorowanie łącza"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:388 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:395
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:402 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:409
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:389 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:410
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
msgid "Monitoring frequency"
msgstr "Częstotliwość monitorowania"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:396
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
msgid "Link up delay"
msgstr "Opóźnienie łącza wysyłania"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:403
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
msgid "Link down delay"
msgstr "Opóźnienie łącza pobierania"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
msgid "ARP targets"
msgstr "Cele ARP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:63
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
msgid "BRIDGE PORT"
msgstr "PORT MOSTKA"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:70
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:107
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
msgid "Path cost"
msgstr "Koszt ścieżki"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:78
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
msgid "Hairpin mode"
msgstr "Tryb hairpin"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:116
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:126 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:136
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
msgid "seconds"
msgstr "s"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
msgid "Aging time"
msgstr "Czas starzenia"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:94
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr "Włączenie STP %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Włączenie STP (Spanning Tree Protocol)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:117
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
msgid "Forward delay"
msgstr "Opóźnienie przekazywania"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:127
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
msgid "Hello time"
msgstr "Czas powitania"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:137
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
msgid "Max age"
msgstr "Maksymalny wiek"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:73
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
msgid "ETHERNET"
msgstr "ETHERNET"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:125
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:367
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
msgid "Cloned MAC address"
msgstr "Sklonowany adres MAC"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:50
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
msgid "Connected"
msgstr "Połączone"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
msgid "INFINIBAND"
msgstr "INFINIBAND"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
msgid "Transport mode"
msgstr "Tryb przesyłania"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczne"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:44
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
msgid "Link-Local"
msgstr "Link-Local"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:44 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
msgid "Manual"
msgstr "Ręczne"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
msgid "Shared"
msgstr "Współdzielone"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:85 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
msgid "(No custom routes)"
msgstr "(Brak reguł użytkownika)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:88 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
#, c-format
msgid "One custom route"
msgid_plural "%d custom routes"
@@ -6359,284 +7170,284 @@ msgstr[0] "%d reguła użytkownika"
msgstr[1] "%d reguły użytkownika"
msgstr[2] "%d reguł użytkownika"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
msgid "IPv4 CONFIGURATION"
msgstr "KONFIGURACJA IPv4"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:139 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:139
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
msgid "Addresses"
msgstr "Adresy"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:153 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:153
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
msgid "DNS servers"
msgstr "Serwery DNS"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:159 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:159
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
msgid "Search domains"
msgstr "Domeny wyszukiwania"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
msgid "Routing"
msgstr "Trasowanie"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:176 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
msgid "Never use this network for default route"
msgstr "Bez używania tej sieci jako domyślnej trasy"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:182 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:180
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
msgid "Ignore automatically obtained routes"
msgstr "Ignorowanie automatycznie uzyskanych tras"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:190
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
msgstr "Wymaganie adresowania IPv4 dla tego połączenia"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorowanie"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
msgid "Automatic (DHCP-only)"
msgstr "Automatyczne (tylko DHCP)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
msgid "IPv6 CONFIGURATION"
msgstr "KONFIGURACJA IPv6"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:188
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
msgstr "Wymaganie adresowania IPv6 dla tego połączenia"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:134
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
msgid "PPP CONFIGURATION"
msgstr "KONFIGURACJA PPP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:143
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
msgid "Allowed authentication methods:"
msgstr "Dozwolone metody uwierzytelniania:"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:150
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:158
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:166
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:182
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:198
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
msgstr "Użycie szyfrowania punkt-do-punktu (MPPE)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:210
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
msgid "Require 128-bit encryption"
msgstr "Wymaganie szyfrowania 128-bitowego"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:220
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
msgid "Use stateful MPPE"
msgstr "Użycie MPPE \"stateful\""
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:232
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
msgid "Allow BSD data compression"
msgstr "Zezwolenie na kompresję danych BSD"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:240
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
msgid "Allow Deflate data compression"
msgstr "Zezwolenie na kompresję danych Deflate"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:248
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
msgid "Use TCP header compression"
msgstr "Użycie kompresji nagłówków TCP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:258
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
msgid "Send PPP echo packets"
msgstr "Wysyłanie pakietów echo PPP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:95
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
msgid "TEAM PORT"
msgstr "PORT ZESPOŁU"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:102 ../clients/tui/nmt-page-team.c:166
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
msgid "JSON configuration"
msgstr "Konfiguracja JSON"
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:102
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
msgid "Parent"
msgstr "Nadrzędne"
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:117
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
msgid "VLAN id"
msgstr "Identyfikator VLAN"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Client"
msgstr "Klient"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
msgid "Access Point"
msgstr "Punkt dostępowy"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
msgid "Ad-Hoc Network"
msgstr "Sieć Ad-hoc"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczne"
#. 802.11a Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
msgid "A (5 GHz)"
msgstr "A (5 GHz)"
#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:78
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr "B/G (2.4 GHz)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
msgctxt "Wi-Fi security"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA i WPA2 Personal"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA i WPA2 Enterprise"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "40/128-bitowy klucz WEP (szesnastkowy lub ASCII)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "128-bitowe hasło WEP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dynamiczne WEP (802.1x)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
msgctxt "WEP key index"
msgid "1 (Default)"
msgstr "1 (domyślne)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
msgctxt "WEP key index"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
msgctxt "WEP key index"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
msgctxt "WEP key index"
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:102
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
msgid "Open System"
msgstr "System otwarty"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
msgid "Shared Key"
msgstr "Klucz współdzielony"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:217
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
msgid "WI-FI"
msgstr "WI-FI"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:259
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:264
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
msgid "Security"
msgstr "Zabezpieczenia"
#. "wpa-enterprise"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:285
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
msgstr "(WPA Enterprise nie jest jeszcze obsługiwane)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:295 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:314
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
msgid "WEP index"
msgstr "Indeks WEP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:303 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:322
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
#. "dynamic-wep"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:328
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
msgstr "(Dynamiczne WEP nie jest jeszcze obsługiwane)"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:130
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Pytanie o to hasło za każdym razem"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
msgid "Show password"
msgstr "Wyświetlanie hasła"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:192
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Destination"
msgstr "Cel"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:192
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Prefix"
msgstr "Przedrostek"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:201
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
msgid "Next Hop"
msgstr "Następny krok"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:209
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
msgid "Metric"
msgstr "Parametry"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:229
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
msgid "No custom routes are defined."
msgstr "Nie określono żadnych tras użytkownika."
-#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:137
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
msgstr "Proszę wybrać typ połączenia podrzędnego do dodania."
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:141
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:204
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:58
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
msgid ""
"openconnect will be run to authenticate.\n"
"It will return to nmtui when completed."
@@ -6644,65 +7455,65 @@ msgstr ""
"Polecenie openconnect zostanie uruchomione, aby uwierzytelnić.\n"
"Po ukończeniu nastąpi powrót do programu nmtui."
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:72
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s"
msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
#, c-format
msgid "openconnect failed with status %d"
msgstr "Polecenie openconnect się nie powiodło ze stanem %d"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:83
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
#, c-format
msgid "openconnect failed with signal %d"
msgstr "Polecenie openconnect się nie powiodło z sygnałem %d"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:182
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
msgid "Activation failed"
msgstr "Aktywacja się nie powiodła"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:237
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie..."
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:272 ../clients/tui/nmtui-connect.c:303
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
#, c-format
msgid "Could not activate connection: %s"
msgstr "Nie można aktywować połączenia: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:363 ../clients/tui/nmtui-connect.c:412
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
msgid "Activate"
msgstr "Aktywuj"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:365
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
msgid "Deactivate"
msgstr "Dezaktywuj"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:417 ../clients/tui/nmtui-edit.c:121
-#: ../clients/tui/nmtui.c:111
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:440
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
#, c-format
msgid "No such connection '%s'"
msgstr "Brak połączenia \"%s\""
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:442
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
msgid "Connection is already active"
msgstr "Połączenie jest już aktywne"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:226
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:368
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
msgid "Select the type of connection you wish to create."
msgstr "Proszę wybrać typ połączenia do utworzenia."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:376
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
msgid ""
"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
@@ -6710,855 +7521,844 @@ msgstr ""
"Jeśli tworzone jest połączenie VPN, a tworzone połączenie VPN nie pojawia "
"się na liście, to być może właściwa wtyczka VPN nie jest zainstalowana."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:412 ../clients/tui/nmtui-edit.c:428
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
msgid "New Connection"
msgstr "Nowe połączenie"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:467
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
#, c-format
msgid "Unable to delete connection: %s"
msgstr "Nie można usunąć połączenia: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:506
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
#, c-format
msgid "Could not delete connection '%s': %s"
msgstr "Nie można usunąć połączenia \"%s\": %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:528
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
msgstr "Na pewno usunąć połączenie \"%s\"?"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:47
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
msgid "Set Hostname"
msgstr "Ustaw nazwę komputera"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:55
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa komputera"
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
msgstr "Ustawiono nazwę komputera na \"%s\""
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
#, c-format
msgid "Unable to set hostname: %s"
msgstr "Nie można ustawić nazwy komputera: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:56 ../clients/tui/nmtui.c:59
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
msgid "connection"
msgstr "połączenie"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:57
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
msgid "Edit a connection"
msgstr "Modyfikuj połączanie"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
msgid "Activate a connection"
msgstr "Aktywuj połączenie"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:62
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
msgid "new hostname"
msgstr "nowa nazwa komputera"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:63
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
msgid "Set system hostname"
msgstr "Ustaw systemową nazwę komputera"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:86
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
msgid "NetworkManager TUI"
msgstr "Tekstowy interfejs usługi NetworkManager"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:94
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
msgid "Please select an option"
msgstr "Proszę wybrać opcję"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:146
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
msgid "Usage"
msgstr "Użycie"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:227
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Nie można przetworzyć parametrów"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:237
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
#, c-format
msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
msgstr "Nie można skontaktować się z usługą NetworkManager: %s.\n"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:242
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
msgid "NetworkManager is not running."
msgstr "Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona."
-#: ../libnm-core/crypto.c:120 ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "Plik klucza PEM nie zawiera znacznika końcowego \"%s\"."
-#: ../libnm-core/crypto.c:133 ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Nie wygląda na plik klucza prywatnego PEM."
-#: ../libnm-core/crypto.c:150 ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Uszkodzony plik PEM: Proc-Type nie był pierwszym znacznikiem."
-#: ../libnm-core/crypto.c:158 ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Uszkodzony plik PEM: nieznany znacznik Proc-Type \"%s\"."
-#: ../libnm-core/crypto.c:168 ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Uszkodzony plik PEM: DEK-Info nie był drugim znacznikiem."
-#: ../libnm-core/crypto.c:179 ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Uszkodzony plik PEM: brak IV w znaczniku DEK-Info."
-#: ../libnm-core/crypto.c:186 ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Uszkodzony plik PEM: nieprawidłowy format IV w znaczniku DEK-Info."
-#: ../libnm-core/crypto.c:201 ../libnm-util/crypto.c:214
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Uszkodzony plik PEM: nieznany szyfr klucza prywatnego: \"%s\"."
-#: ../libnm-core/crypto.c:220 ../libnm-util/crypto.c:233
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Nie można zdekodować klucza prywatnego."
-#: ../libnm-core/crypto.c:274 ../libnm-util/crypto.c:285
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr ""
"Odnalezienie oczekiwanego znacznika początkowego PKCS#8 się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/crypto.c:282 ../libnm-util/crypto.c:293
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr ""
"Odnalezienie oczekiwanego znacznika końcowego PKCS#8 \"%s\" się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/crypto.c:301 ../libnm-util/crypto.c:312
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "Odkodowanie klucza prywatnego PKCS#8 się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/crypto.c:343 ../libnm-util/crypto.c:354
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "Liczba bajtów w IV musi być liczbą parzystą."
-#: ../libnm-core/crypto.c:357 ../libnm-util/crypto.c:368
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV zawiera nieszesnastkowe cyfry."
-#: ../libnm-core/crypto.c:397 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:93
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-core/crypto_nss.c:115
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:280 ../libnm-util/crypto.c:408
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:263
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Nieznany szyfr klucza prywatnego \"%s\"."
-#: ../libnm-core/crypto.c:496 ../libnm-util/crypto.c:518
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Nie można określić typu klucza prywatnego."
-#: ../libnm-core/crypto.c:504
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
#, c-format
msgid "Password provided, but key was not encrypted."
msgstr "Podano hasło, ale klucz nie był zaszyfrowany."
-#: ../libnm-core/crypto.c:557 ../libnm-util/crypto.c:573
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "Certyfikat PEM nie zawiera początkowego znacznika \"%s\"."
-#: ../libnm-core/crypto.c:566 ../libnm-util/crypto.c:582
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "Certyfikat PEM nie zawiera kończącego znacznika \"%s\"."
-#: ../libnm-core/crypto.c:584 ../libnm-util/crypto.c:600
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Zdekodowanie certyfikatu się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:51 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:51
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Zainicjowanie modułu szyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:101 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:154
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Nieprawidłowa długość IV (musi wynosić co najmniej %zd)."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:112 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr ""
"Zainicjowanie kontekstu szyfru do odszyfrowania się nie powiodło: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:121 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:174
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr ""
-"Ustawienie klucza symetrycznego do odszyfrowania się nie powiodło: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:130 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:183
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "Ustawienie IV do odszyfrowania się nie powiodło: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:139 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:192
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:149 ../libnm-core/crypto_nss.c:205
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:202 ../libnm-util/crypto_nss.c:255
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
"Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło: nieoczekiwana długość "
"wypełnienia."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:160 ../libnm-core/crypto_nss.c:216
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:213 ../libnm-util/crypto_nss.c:266
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:236 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr ""
"Zainicjowanie kontekstu szyfru do szyfrowania się nie powiodło: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:245 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr ""
-"Ustawienie klucza symetrycznego do szyfrowania się nie powiodło: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:255 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:304
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "Ustawienie IV do szyfrowania się nie powiodło: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:264 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Zaszyfrowanie danych się nie powiodło: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:307 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:353
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Błąd podczas inicjowania danych certyfikatu: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:329 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:375
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Nie można zdekodować certyfikatu: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:357 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:399
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "Nie można zainicjować dekodera PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:370 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:412
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Nie można odszyfrować pliku PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:424
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Nie można zweryfikować pliku PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:414 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:452
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "Nie można zainicjować dekodera PKCS#8: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:437 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:475
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "Nie można dekodować pliku PKCS#8: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:57 ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Zainicjowanie modułu szyfrowania się nie powiodło: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:123 ../libnm-util/crypto_nss.c:173
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Nieprawidłowa długość IV (musi wynosić co najmniej %d)."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:134 ../libnm-util/crypto_nss.c:184
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Zainicjowanie gniazda szyfru do odszyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:144 ../libnm-util/crypto_nss.c:194
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Ustawienie klucza symetrycznego do odszyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:154 ../libnm-util/crypto_nss.c:204
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Ustawienie IV do odszyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:162 ../libnm-util/crypto_nss.c:212
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Zainicjowanie kontekstu odszyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:175 ../libnm-util/crypto_nss.c:225
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:183 ../libnm-util/crypto_nss.c:233
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"Odszyfrowanie klucza prywatnego się nie powiodło: odszyfrowane dane są za "
"duże."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:194 ../libnm-util/crypto_nss.c:244
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Zakończenie odszyfrowania klucza prywatnego się nie powiodło: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:302 ../libnm-util/crypto_nss.c:348
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Zainicjowanie gniazda szyfru do szyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:310 ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Ustawienie klucza symetrycznego do szyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:318 ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Ustawienie IV do szyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:326 ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Zainicjowanie kontekstu szyfrowania się nie powiodło."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:334 ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Zaszyfrowanie się nie powiodło: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:342 ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Nieoczekiwana ilość danych po zaszyfrowaniu."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:385 ../libnm-util/crypto_nss.c:428
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Nie można zdekodować certyfikatu: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:423
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
msgid "Password must be UTF-8"
msgstr "Hasło musi być UTF-8"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:453 ../libnm-util/crypto_nss.c:491
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Nie można zainicjować dekodera PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:462 ../libnm-util/crypto_nss.c:500
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Nie można odszyfrować pliku PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:471 ../libnm-util/crypto_nss.c:509
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Nie można zweryfikować pliku PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:522 ../libnm-util/crypto_nss.c:553
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Nie można utworzyć losowych danych."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:226
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
msgid "wrong type; should be a list of strings."
msgstr "błędny typ; powinien być listą ciągów."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:281
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
msgid "unknown setting name"
msgstr "nieznana nazwa ustawienia"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:805
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
msgid "setting not found"
msgstr "nie odnaleziono ustawienia"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:869
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
msgid "setting not allowed in slave connection"
msgstr "ustawienie nie jest dozwolone w połączeniu podrzędnym"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:880
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
msgid "setting is required for non-slave connections"
msgstr "wymagane jest ustawienie dla niepodrzędnych połączeń"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:946
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
msgid "Unexpected failure to verify the connection"
msgstr "Sprawdzenie połączenia niespodziewanie się nie powiodło"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:979
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
msgstr "Znormalizowanie połączenia niespodziewanie się nie powiodło"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1480 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2375
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2392 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2423
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2440 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2482
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2494 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2512
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2524 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2548
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2713 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:190
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:121
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:139 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:142
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:809
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:848
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:961
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1844
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:112
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:143 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:400
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:117
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:862
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:693 ../libnm-util/nm-setting.c:1372
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1391 ../libnm-util/nm-setting.c:1409
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2326 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2343
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2384 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2401
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2453 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2465
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2483 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2495
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2681
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:210 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:143
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:161 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:769
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:785
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:846
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:852
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:835
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:898
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:124
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:164 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:139
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:892
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:752
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
msgid "property is missing"
msgstr "brak właściwości"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:141
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
msgid "ignoring missing number"
msgstr "ignorowanie brakującej liczby"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:150
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
#, c-format
msgid "ignoring invalid number '%s'"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowej liczby \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:170
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s address: %s"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu %s: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:210
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
#, c-format
msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowej bramy \"%s\" dla trasy %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:230
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s route: %s"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowej trasy %s: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:348
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
msgstr "nieoczekiwany znak \"%c\" dla adresu %s: \"%s\" (położenie %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:358
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
msgstr "nieoczekiwany znak \"%c\" dla %s: \"%s\" (położenie %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:367
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
msgstr ""
"nieoczekiwany znak \"%c\" w długości przedrostka dla %s: \"%s\" (położenie "
"%td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:378
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
#, c-format
msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
msgstr "śmiecie na końcu wartości %s: \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:384
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
#, c-format
msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
msgstr "przestarzały średnik na końcu wartości %s: \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:399
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
#, c-format
msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr "nieprawidłowa długość przedrostka dla %s \"%s\", domyślnie %d"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:406
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
#, c-format
msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr "brak długości przedrostka dla %s \"%s\", domyślnie %d"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:509
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
#, c-format
msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu IPv4 serwera DNS \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:548
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
#, c-format
msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu IPv6 serwera DNS \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:611 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:752
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1423
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
#, c-format
msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
msgstr ""
"ignorowanie nieprawidłowego elementu bajtu \"%d\" (nie jest między 0 a 255, "
"włącznie)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:625
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
msgid "ignoring invalid MAC address"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu MAC"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:741
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
msgid "ignoring invalid binary property"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowej właściwości binarnej"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:784
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
msgid "ignoring invalid SSID"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowego SSID"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:800
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
msgid "ignoring invalid raw password"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowego surowego hasła"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:875 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1041
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
#, c-format
msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
msgstr "certyfikat lub plik klucza \"%s\" nie istnieje"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:880
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
#, c-format
msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
msgstr "nieprawidłowa ścieżka wartości klucz/certyfikat \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:918
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
msgstr "nieprawidłowe dane wartości klucz/certyfikat:;base64, nie jest base64"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:931
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
msgstr "nieprawidłowe dane wartości klucz/certyfikat:;base64,file://"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1078
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
msgstr ""
"nieprawidłowa wartość klucz/certyfikat nie jest prawidłowymi danymi typu blob"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1083
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
msgid "invalid key/cert value"
msgstr "nieprawidłowa wartość klucz/certyfikat"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1130
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
#, c-format
msgid "invalid parity value '%s'"
msgstr "nieprawidłowa wartość parzystości \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1324
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
#, c-format
msgid "error loading setting value: %s"
msgstr "błąd podczas wczytywania wartości ustawienia: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1356
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
#, c-format
msgid "invalid negative value (%i)"
msgstr "nieprawidłowa wartość ujemna (%i)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1377
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
#, c-format
msgid "invalid char value (%i)"
msgstr "nieprawidłowa wartość znaku (%i)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1400
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
#, c-format
msgid "invalid int64 value (%s)"
msgstr "nieprawidłowa wartość int64 (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1459
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
#, c-format
msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
msgstr "za duża właściwość FLAGS \"%s\" (%llu)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1472
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
#, c-format
msgid "unhandled setting property type '%s'"
msgstr "nieobsłużony typ właściwości ustawienia \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1503
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
#, c-format
msgid "invalid setting name '%s'"
msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:412
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
msgid "data missing"
msgstr "brak danych"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:444
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
msgid "binary data missing"
msgstr "brak danych binarnych"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:461
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
msgid "file:// URI not NUL terminated"
msgstr "adres URI file:// nie kończy się NUL"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:470
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
msgid "file:// URI is empty"
msgstr "adres URI file:// jest pusty"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:478
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
msgstr "adres URI file:// nie jest prawidłowym UTF-8"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:677 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:640
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
msgid "CA certificate must be in X.509 format"
msgstr "Certyfikat CA musi być w formacie X.509"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:992 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1256
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1576 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:958
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1221 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1544
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
msgid "invalid certificate format"
msgstr "nieprawidłowy format certyfikatu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1859 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1813
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
msgid "invalid private key"
msgstr "nieprawidłowy klucz prywatny"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2171 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2124
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
msgid "invalid phase2 private key"
msgstr "nieprawidłowy klucz prywatny drugiego etapu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2382 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2399
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2430 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2447
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2488 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2500
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2530
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2555 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:197
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:149 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:158
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:859 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:226
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:283 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1851
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:178
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:150 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:159
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:409 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:892
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:916
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2350
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2391 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2408
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2459 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2471
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2501
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2526 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:217
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:776
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:853 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:283
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:340 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:917
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:171 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:180
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:433 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:443
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:148
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:922
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:946
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "właściwość jest pusta"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2412 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2460
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2361 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2373
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2419 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2431
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "musi pasować do właściwości \"%s\" dla PKCS#12"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2687
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
#, c-format
msgid "certificate is invalid: %s"
msgstr "certyfikat jest nieprawidłowy: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2722
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:130
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:193
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:208
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:169
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:165
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:141
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:660
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:670
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:935
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:944
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:953
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:989
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:999
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:754
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:763
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:772 ../libnm-util/nm-setting.c:1382
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1400 ../libnm-util/nm-setting.c:1419
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2656 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2690
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:152
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:206
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:222
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:908
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:889
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:152
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:157 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:659
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:668
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:965
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:974
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:983
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1019
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1029
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:812
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:821
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:830
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "właściwość jest nieprawidłowa"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2747 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2757
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2767 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2777
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2787 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:209
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:221 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:147
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:871
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2715 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2725
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2735 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2745
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2755 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:229
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:241 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:169
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością dla właściwości"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:169
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
#, c-format
msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "połączenie \"%s\" wymaga ustawienia \"%s\" lub \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:455 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:503
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "nieprawidłowa opcja \"%s\" lub jej wartość \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:474 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:522
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "tylko jedno z \"%s\" lub \"%s\" może być ustawione"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:486 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:533
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "brak wymaganej opcji \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:496 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:542
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością dla \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:510 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:555
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "\"%s=%s\" nie jest zgodne z \"%s > 0\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:523 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:568
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu dla opcji \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:533 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:578
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "opcja \"%s\" jest prawidłowa tylko dla \"%s=%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:546 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:591
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "\"%s=%s\" nie jest prawidłową konfiguracją dla \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:559 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:568
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:588 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:624
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:604 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:613
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:633 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:669
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "opcja \"%s\" wymaga ustawienia opcji \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:599 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:644
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "opcja \"%s\" jest pusta"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:611 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:656
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem IPv4 dla opcji \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:638 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:683
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
msgstr "opcja \"%s\" jest prawidłowa tylko z trybem \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:653
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
#, c-format
msgid "'%s' option should be string"
msgstr "opcja \"%s\" powinna być ciągiem"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:125
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr ""
"\"%d\" nie jest prawidłową wartością dla właściwości (powinno wynosić <= %d)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:98
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
#, c-format
msgid "missing setting"
msgstr "brak ustawienia"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:166
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:109
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
#, c-format
msgid ""
"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
@@ -7567,62 +8367,62 @@ msgstr ""
"Połączenie z ustawieniem \"%s\" musi mieć slave-type ustawiony na \"%s\". "
"Zamiast tego jest \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:210 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:270
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "wartość \"%d\" jest poza zakresem <%d-%d>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:634
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:694 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:722
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:287 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:634
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:692
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "nie jest prawidłowym adresem MAC"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:788
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
#, c-format
msgid "setting required for connection of type '%s'"
msgstr "wymagane jest ustawienie dla połączenia typu \"%s\"."
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:869
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
msgid "connection type '%s' is not valid"
msgstr "typ połączenia \"%s\" jest nieprawidłowy"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:904
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:878
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
#, c-format
msgid "Unknown slave type '%s'"
msgstr "Nieznany typ podrzędny \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:914
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:888
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
#, c-format
msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
msgstr "Połączenia podrzędne wymagają prawidłowej właściwości \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:935
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:898
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr "Nie można ustawić \"%s\" bez \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:949
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
#, c-format
msgid "metered value %d is not valid"
msgstr "mierzona wartość %d jest nieprawidłowa"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:970
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
msgid "property type should be set to '%s'"
msgstr "typ właściwości powinien zostać ustawiony na \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:985
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
#, c-format
msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr "slave-type \"%s\" wymaga ustawienia \"%s\" w połączeniu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:995
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
@@ -7631,68 +8431,78 @@ msgstr ""
"Wykryto połączenie podrzędne z ustawionym \"%s\" i typem portu \"%s\". \"%s"
"\" powinno zostać ustawione na \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:523 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr "flagi są nieprawidłowe"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:532 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "flagi są nieprawidłowe - wyłączone"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:558 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:607
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "właściwość jest nieprawidłowa (niewłączone)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:567 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr "element jest nieprawidłowy"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:582 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr "suma nie wynosi 100%"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:616 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:648
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr "właściwość jest nieprawidłowa"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:638 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr "brak właściwości"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:239 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:296
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "wartość właściwości \"%s\" jest pusta lub za długa (>64)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:271 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:328
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "\"%s\" zawiera nieprawidłowe znaki (należy używać [A-Za-z._-])"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:297 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:354
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "długość \"%s\" jest nieprawidłowa (powinna mieć 5 lub 6 cyfr)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:232
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "właściwość jest pusta"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+#, fuzzy
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr "właściwość nie zawiera protokołu \"%s\""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "nie jest prawidłową nazwą interfejsu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:226
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:240
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "Należy podać P_Key, jeśli podawane jest nadrzędne"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:236
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:250
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "Połączenie P_Key InfiniBand nie podało nazwy interfejsu nadrzędnego"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:272
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:286
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
msgid ""
"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
@@ -7701,289 +8511,487 @@ msgstr ""
"nazwa interfejsu programowego urządzenia InfiniBand musi być \"%s\" lub nie "
"być ustawiona (zamiast tego jest \"%s\")"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:287
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
msgstr ""
"MTU dla trybu przesyłania \"%s\" może wynosić co najwyżej %d, ale wynosi %d"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:77
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
#, c-format
msgid "Missing IPv4 address"
msgstr "Brak adresu IPv4"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:77
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
#, c-format
msgid "Missing IPv6 address"
msgstr "Brak adresu IPv6"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:82
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy adres IPv4 \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:82
-#, c-format
-msgid "Invalid IPv6 address '%s"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6 \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:96
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
msgstr "Nieprawidłowy przedrostek adresu IPv4 \"%u\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:96
-#, c-format
-msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
msgstr "Nieprawidłowy przedrostek adresu IPv6 \"%u\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:114
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
#, c-format
msgid "Invalid routing metric '%s'"
msgstr "Nieprawidłowe parametry trasy \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1864
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
#, c-format
msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. adres serwera DNS jest nieprawidłowy"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1880
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
#, c-format
msgid "%d. IP address is invalid"
msgstr "%d. adres IP jest nieprawidłowy"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1892
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
#, c-format
msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr "%d. adres IP posiada właściwość \"label\" z nieprawidłowym typem"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1901
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
#, c-format
msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. adres IP posiada nieprawidłową etykietę \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1915
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
msgstr "brama nie może być ustawiona, jeśli nie skonfigurowano żadnych adresów"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1924
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
msgid "gateway is invalid"
msgstr "brama jest nieprawidłowa"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1938
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. trasa jest nieprawidłowa"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1947
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
msgid "%d. route cannot be a default route"
msgstr "%d trasa nie może być domyślną trasą"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:123
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:121
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:862
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:845
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
#, c-format
msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
msgstr "ta właściwość nie może być pusta dla \"%s=%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:135
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:145
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:157
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:133
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:143
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:874
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:896
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:857
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:867
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:877
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
#, c-format
msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
msgstr "ta właściwość nie jest dozwolona dla \"%s=%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:122
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:703
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:133
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:761
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "\"%d\" nie jest prawidłowym kanałem"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "\"%s\" nie jest UUID ani nazwą interfejsu"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym kanałem"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "właściwość nie została podana, tak jak i \"%s:%s\""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "długość SSID jest poza zakresem <1-32> bajtów"
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:131
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:743
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:142
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "\"%d\" nie jest prawidłowym kanałem"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:367 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:389
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "\"%d\" jest poza prawidłowym zakresem <128-16384>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:380 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:402
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "ustawienie tej właściwości wymaga niezerowej właściwości \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:516 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:557
-#, c-format
-msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
-msgstr "wartość \"%s\" nie pasuje do \"%s=%s\""
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym trybem Wi-Fi"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:527 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:568
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "\"%s\" nie jest UUID ani nazwą interfejsu"
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym UUID"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:541 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:581
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "właściwość nie została podana, tak jak i \"%s:%s\""
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr "wartość \"%s\" nie pasuje do \"%s=%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:554 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:594
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
msgid "flags are invalid"
msgstr "flagi są nieprawidłowe"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:441
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
#, c-format
msgid "secret was empty"
msgstr "hasło jest puste"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:471
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
msgid "setting contained a secret with an empty name"
msgstr "ustawienie zawierało hasło o pustej nazwie"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:479
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
msgid "secret value was empty"
msgstr "wartość hasła jest pusta"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:526 ../libnm-core/nm-setting.c:1650
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
msgid "not a secret property"
msgstr "nie jest właściwością hasła"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:532
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
msgid "secret is not of correct type"
msgstr "hasło nie jest poprawnego typu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
#, c-format
msgid "failed to convert value '%s' to uint"
msgstr "przekonwertowanie wartości \"%s\" na uint się nie powiodło"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:575
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
msgid "secret flags property not found"
msgstr "nie odnaleziono właściwości flag hasła"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:614 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:614
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością portu Ethernet"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:624 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:624
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością dupleksu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:683 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:681
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "nieprawidłowe \"%s\" lub jego wartość \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:704
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
msgstr ""
"Tryby \"Wake-on-LAN\" \"default\" i \"ignore\" są wzajemnie się "
"wykluczającymi flagami"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:713
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
msgstr ""
"Hasło \"Wake-on-LAN\" może być używane tylko za pomocą trybu magicznego "
"pakietu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:883
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:913
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "zabezpieczenie \"%s\" wymaga \"%s=%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:904
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "zabezpieczenie \"%s\" wymaga obecności ustawienia \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:925
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:955
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "wartość \"%d\" jest poza zakresem <0-3>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:980
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1010
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "połączenia \"%s\" wymagają \"%s\" w tej właściwości"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1010
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1040
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "\"%s\" może być używane tylko z \"%s=%s\" (WEP)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:712
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:770
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym trybem Wi-Fi"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:722
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:780
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym pasmem"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:732
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
#, c-format
msgid "'%s' requires setting '%s' property"
msgstr "\"%s\" wymaga ustawienia właściwości \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:833
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
#, c-format
msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "nie można ustawić właściwości typu \"%s\" z wartości typu \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1548
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
msgid "secret not found"
msgstr "nie odnaleziono hasła"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1640
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
msgid "secret is not set"
msgstr "nie ustawiono hasła"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2480 ../libnm-util/nm-utils.c:1828
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "odczytanie passwd-file \"%s\" się nie powiodło: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr "Nie można wczytać pliku \"%s\"\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "nieprawidłowe pole \"%s\"; dozwolone pola: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr "nieprawidłowa wartość int64 (%s)"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością dla \"%s\""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\" binary"
msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego \"%s\""
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1793 ../libnm/nm-device.c:1638
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "brak opcji"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr "brak ustawienia"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1839 ../libnm/nm-device.c:1684
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
msgid "Wired"
msgstr "Przewodowe"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1870 ../libnm/nm-device.c:1715
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1872 ../libnm/nm-device.c:1717
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -7993,208 +9001,262 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1968 ../libnm-glib/nm-device.c:1987
-#: ../libnm/nm-device.c:1811 ../libnm/nm-device.c:1830
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%2$s (%1$s)"
-#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:151
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
msgid "Disconnected by D-Bus"
msgstr "Rozłączono przez D-Bus"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:88
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
msgstr "Zainicjowanie modułu MD5 się nie powiodło: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:102
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
msgstr "Zainicjowanie kontekstu MD5 się nie powiodło: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:463
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
#, c-format
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
msgstr "Nie można przekonwertować hasła do UCS2: %d"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:187
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
#, c-format
msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "wymaga ustawienia \"%s\" lub \"%s\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:863
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
#, c-format
msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgstr "wymaga obecności ustawienia \"%s\" w połączeniu"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:940
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address is invalid"
msgstr "%d. adres IPv4 jest nieprawidłowy"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:950
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
msgstr "%d. adres IPv4 posiada nieprawidłowy przedrostek"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:966
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:938
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
#, c-format
msgid "%d. route has invalid prefix"
msgstr "%d. trasa posiada nieprawidłowy przedrostek"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:912
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
#, c-format
msgid "%d. IPv6 address is invalid"
msgstr "%d. adres IPv6 jest nieprawidłowy"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:922
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
#, c-format
msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
msgstr "%d. adres IPv6 posiada nieprawidłowy przedrostek"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:583
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
msgstr "Przekonwertowanie \"%s\" wartości \"%s\" na uint się nie powiodło"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:590
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
#, c-format
msgid "Secret flags property '%s' not found"
msgstr "Nie odnaleziono właściwości flag hasła \"%s\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "wymaga ustawienia właściwości \"%s\""
-#: ../libnm/nm-device-adsl.c:73
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
msgid "The connection was not an ADSL connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem ADSL."
-#: ../libnm/nm-device-bond.c:115
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
msgid "The connection was not a bond connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem wiązanym"
-#: ../libnm/nm-device-bridge.c:115
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
msgid "The connection was not a bridge connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem mostkowanym."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:140
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
#, c-format
msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem Bluetooth."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:149
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
msgid "Invalid device Bluetooth address."
msgstr "Nieprawidłowy adres urządzenia Bluetooth."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:156
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
msgstr "Adresy Bluetooth urządzenia i połączenia się nie zgadzają."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:165
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
msgid ""
"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
msgstr ""
"Urządzenie nie posiada możliwości Bluetooth wymaganych przez połączenie."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:138
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
msgstr "Połączenie nie było połączeniem ethernetowym ani PPPoE."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:154 ../libnm/nm-device-infiniband.c:105
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:598 ../libnm/nm-device-wimax.c:311
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
msgid "Invalid device MAC address."
msgstr "Nieprawidłowy adres MAC urządzenia."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:160 ../libnm/nm-device-infiniband.c:113
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:318
-msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+#, fuzzy
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
msgstr "Adresy MAC urządzenia i połączenia się nie zgadzają."
-#: ../libnm/nm-device-generic.c:92
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr "Urządzenie nie posiada możliwości wymaganych przez połączenie."
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
msgid "The connection was not a generic connection."
msgstr "Połączenie nie jest ogólnym połączeniem."
-#: ../libnm/nm-device-generic.c:99
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
msgid "The connection did not specify an interface name."
msgstr "Połączenie nie podało nazwy interfejsu."
-#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:97
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "Połączenie nie jest połączeniem zespołowym."
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "Adresy MAC urządzenia i połączenia się nie zgadzają."
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem InfiniBand."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:123
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr "Adresy MAC urządzenia i połączenia się nie zgadzają."
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "Połączenie nie jest połączeniem zespołowym."
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr "Połączenie nie jest połączeniem VLAN."
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
msgid "The connection was not a modem connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem modemowym."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:131
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
msgid "The connection was not a valid modem connection."
msgstr "Połączenie nie jest prawidłowym połączeniem modemowym."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:138
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
msgstr "Urządzenie nie posiada możliwości wymaganych przez połączenie."
-#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:118
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem kratowym OLPC."
-#: ../libnm/nm-device-team.c:121
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
msgid "The connection was not a team connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem zespołowym."
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:131
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
msgid "The connection was not a VLAN connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem VLAN."
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:138
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
msgstr "Identyfikatory VLAN urządzenia i połączenia się nie zgadzają."
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:151
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
msgstr "Adres sprzętowy urządzenia i połączenia się nie zgadza."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:589
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "Połączenie nie jest połączeniem VLAN."
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+#, fuzzy
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr "Identyfikatory VLAN urządzenia i połączenia się nie zgadzają."
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem Wi-Fi."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:625
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
msgstr "Urządzenie nie posiada możliwości WPA wymaganych przez połączenie."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
msgstr ""
"Urządzenie nie posiada możliwości WPA2/RSN wymaganych przez połączenie."
-#: ../libnm/nm-device-wimax.c:302
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
msgid "The connection was not a WiMAX connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem WiMAX."
-#: ../libnm/nm-device.c:2174
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
#, c-format
msgid "The connection was not valid: %s"
msgstr "Połączenie jest nieprawidłowe: %s"
-#: ../libnm/nm-device.c:2183
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
#, c-format
msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
msgstr "Nazwy interfejsu urządzenia i połączenia się nie zgadzają."
-#: ../libnm/nm-manager.c:861
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
msgid "Active connection could not be attached to the device"
msgstr "Nie można podłączyć aktywnego połączenia do urządzenia"
-#: ../libnm/nm-manager.c:1085
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
msgid "Active connection removed before it was initialized"
msgstr "Usunięto aktywne połączenie przed jego inicjacją"
-#: ../libnm/nm-object.c:1442 ../libnm/nm-object.c:1588
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
msgstr "Dzwoniący nie podał ścieżki D-Bus do obiektu"
@@ -8202,7 +9264,7 @@ msgstr "Dzwoniący nie podał ścieżki D-Bus do obiektu"
msgid "Connection removed before it was initialized"
msgstr "Usunięto połączenie przed jego zainicjowaniem"
-#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:892
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
msgid "No service name specified"
msgstr "Nie podano nazwy usługi"
@@ -8312,62 +9374,70 @@ msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr ""
"Polityka systemu powstrzymuje modyfikację trwałej systemowej nazwy komputera"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr "Kończy działanie po początkowej konfiguracji"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+"Polityka systemu powstrzymuje modyfikację trwałej systemowej nazwy komputera"
+
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
-#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1660
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
#, c-format
msgctxt "connection id fallback"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:226
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: %s\n"
msgstr "Odczytanie konfiguracji się nie powiodło: %s\n"
#. Logging/debugging
-#: ../src/main.c:255 ../src/nm-iface-helper.c:300
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Wyświetla wersję usługi NetworkManager i kończy działanie"
-#: ../src/main.c:256 ../src/nm-iface-helper.c:301
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Bez zmiany w usługę"
-#: ../src/main.c:257 ../src/nm-iface-helper.c:302
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
-msgstr ""
-"Bez zmiany w usługę i zapisywanie dziennika do standardowego wyjścia błędów"
-
-#: ../src/main.c:258 ../src/nm-iface-helper.c:303
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "Poziom dziennika: jeden z [%s]"
-#: ../src/main.c:260 ../src/nm-iface-helper.c:305
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "Domeny dziennika oddzielone przez \",\": dowolne połączenie [%s]"
-#: ../src/main.c:262 ../src/nm-iface-helper.c:307
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Wszystkie ostrzeżenia jako krytyczne"
-#: ../src/main.c:263
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "Podaje położenie pliku PID"
-#: ../src/main.c:264
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "Położenie pliku stanu"
-#: ../src/main.c:266
+#: ../src/main.c:251
msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
msgstr "Wyświetla konfigurację usługi NetworkManager i kończy działanie"
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -8379,74 +9449,74 @@ msgstr ""
"wybranie bezprzewodowych punktów dostępowych, z którymi karty\n"
"sieciowe w komputerze powinny być powiązane."
-#: ../src/main.c:369 ../src/main-utils.c:249 ../src/nm-iface-helper.c:383
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. Parametr --help wyświetli listę prawidłowych opcji.\n"
-#: ../src/main.c:374 ../src/nm-iface-helper.c:388
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr ""
"Ignorowanie nierozpoznanych domen dziennika \"%s\" przekazanych w wierszu "
"poleceń.\n"
-#: ../src/main.c:384
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "Odczytanie konfiguracji się nie powiodło: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:400
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "Błąd w pliku konfiguracji: %s.\n"
-#: ../src/main.c:405
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr ""
"Ignorowanie nierozpoznanych domen dziennika \"%s\" z plików konfiguracji.\n"
-#: ../src/main.c:416 ../src/nm-iface-helper.c:398
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Nie można zmienić w usługę: %s [błąd %u]\n"
-#: ../src/main-utils.c:104
+#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
msgid "Opening %s failed: %s\n"
msgstr "Otwarcie %s się nie powiodło: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:110
+#: ../src/main-utils.c:105
#, c-format
msgid "Writing to %s failed: %s\n"
msgstr "Zapisanie do %s się nie powiodło: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:115
+#: ../src/main-utils.c:110
#, c-format
msgid "Closing %s failed: %s\n"
msgstr "Zamknięcie %s się nie powiodło: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:125
+#: ../src/main-utils.c:120
#, c-format
msgid "Cannot create '%s': %s"
msgstr "Nie można utworzyć \"%s\": %s"
-#: ../src/main-utils.c:177
+#: ../src/main-utils.c:172
#, c-format
msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
msgstr "%s jest już uruchomione (PID %ld)\n"
-#: ../src/main-utils.c:187
+#: ../src/main-utils.c:182
#, c-format
msgid "You must be root to run %s!\n"
msgstr "Tylko root może uruchamiać %s.\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:210
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Utworzony przez usługę NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:217
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -8455,261 +9525,280 @@ msgstr ""
"# Scalony od %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:130
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
#, c-format
msgid "'%s' support not found or not enabled."
msgstr "Nie odnaleziono lub nie włączono obsługi \"%s\"."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:177
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "nie odnaleziono używalnego klienta DHCP."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:364
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr "UWAGA: obsługa nazw libc nie obsługuje więcej niż 3 serwery nazw."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:366
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Poniższe serwery nazw nie mogą nie zostać rozpoznane."
-#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:137
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
msgid "ADSL connection"
msgstr "Połączenie ADSL"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:201
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "Sieć %s"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:255
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
msgstr "Zażądano PAN, ale urządzenie Bluetooth nie obsługuje NAP"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:265
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
msgstr "Połączenia PAN nie mogą podawać ustawień GSM, CDMA lub szeregowych"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:278
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
msgid "PAN connection"
msgstr "Połączenie PAN"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:285
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
msgstr "Zażądano DUN, ale urządzenie Bluetooth go nie obsługuje"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:295
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
msgstr "Połączenie DUN musi zawierać ustawienie GSM lub CDMA"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:305
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:540
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
msgid "GSM connection"
msgstr "Połączenie GSM"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:309
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:563
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
msgid "CDMA connection"
msgstr "Połączenie CDMA"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:317
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
msgstr "Nieznany/nieobsługiwany typ połączenia Bluetooth"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:337
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1446
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:204
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:1113
-#: ../src/devices/wimax/nm-device-wimax.c:454
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
msgid "connection does not match device"
msgstr "połączenie nie pasuje do urządzenia"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:124
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
msgid "Bond connection"
msgstr "Połączenie wiązane"
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:130
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
msgid "Bridge connection"
msgstr "Połączenie mostkowane"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1427
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "PPPoE connection"
msgstr "Połączenie PPPoE"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1427
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "Wired connection"
msgstr "Połączenie przewodowe"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:40
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Połączenie przewodowe %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:186
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "Połączenie InfiniBand"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:339
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "Połączenie PAN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "Połączenie VLAN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "Połączenie PAN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
msgid "VLAN connection"
msgstr "Połączenie VLAN"
-#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:134
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "Połączenie VLAN"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
msgid "Team connection"
msgstr "Połączenie zespołowe"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:151
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
msgid "Mesh"
msgstr "Sieć kratowa"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:1081
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
msgstr "Wyłączono WPA Ad-Hoc z powodu błędów jądra"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:44
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
#, c-format
msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
msgstr "\"%s\" nie jest zgodne ze statycznymi kluczami WEP"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:78
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
msgstr "Uwierzytelnienie LEAP wymaga nazwy użytkownika LEAP"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:88
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
msgstr "Nazwa użytkownika LEAP wymaga uwierzytelnienia \"leap\""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:101
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
msgstr "Uwierzytelnienie LEAP wymaga zarządzania kluczami IEEE 802.1x"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:121
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Uwierzytelnienie LEAP jest niezgodne z trybem Ad-Hoc"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:133
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
msgstr "Uwierzytelnienie LEAP jest niezgodne z ustawieniem 802.1x"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:155
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
msgstr ""
"połączenie używające uwierzytelniania \"%s\" nie może używać zarządzania "
"kluczami WPA"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:166
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
msgstr ""
"połączenie używające uwierzytelniania \"%s\" nie może podawać protokołów WPA"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:182
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:199
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
msgstr ""
"połączenie używające uwierzytelniania \"%s\" nie może podawać szyfrów WPA"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:211
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
msgstr ""
"połączenie używające uwierzytelniania \"%s\" nie może podawać hasła WPA"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:242
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
msgstr "Dynamiczne WEP wymaga ustawienia 802.1x"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:252
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:280
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
msgstr "Dynamiczne WEP wymaga uwierzytelnienia \"open\""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:267
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
msgstr "Dynamiczne WEP wymaga zarządzania kluczami \"ieee8021x\""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:314
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
msgstr "Uwierzytelnianie WPA-PSK jest niezgodne z 802.1x"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:324
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
msgstr "WPA-PSK wymaga uwierzytelnienia \"open\""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:336
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
msgstr "Uwierzytelnianie WPA Ad-Hoc wymaga punktu dostępowego w trybie Ad-Hoc"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:349
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
msgstr "Uwierzytelnianie WPA Ad-Hoc wymaga protokołu \"wpa\""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:361
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
msgstr "Uwierzytelnienie WPA Ad-Hoc wymaga szyfru pairwise \"none\""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:373
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
msgstr "WPA Ad-Hoc wymaga szyfru grupowego \"tkip\""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:387
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
msgstr "Punkt dostępowy nie obsługuje PSK, ale ustawienie go wymaga"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:417
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
msgstr "Uwierzytelnienie WPA-EAP wymaga ustawienia 802.1x"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:427
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
msgstr "WPA-EAP wymaga uwierzytelnienia \"open\""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:438
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
msgstr "Ustawienie 802.1x wymaga zarządzania kluczami \"wpa-eap\""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:451
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
msgstr "Punkt dostępowy nie obsługuje 802.1x, ale ustawienie go wymaga"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:479
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
msgid ""
"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
msgstr ""
"Tryb punktu dostępowego to Ad-Hoc, ale ustawienie wymaga zabezpieczeń "
"Infrastruktury"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:489
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
msgstr "Tryb Ad-Hoc jest niezgodny z zabezpieczeniami 802.1x"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:498
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
msgstr "Tryb Ad-Hoc jest niezgodny z zabezpieczeniami LEAP"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:508
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
msgstr "Tryb Ad-Hoc wymaga uwierzytelniania \"open\""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:518
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
msgid ""
"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
msgstr ""
"Tryb punktu dostępowego to Infrastruktura, ale ustawienie wymaga "
"zabezpieczeń Ad-Hoc"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:560
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:590
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
msgid "connection does not match access point"
msgstr "połączenie nie pasuje do punktu dostępowego"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:614
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
msgstr ""
"Punkt dostępowy jest niezaszyfrowany, ale ustawienie podaje zabezpieczenia"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:703
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
msgid ""
"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
"WEP"
@@ -8717,51 +9806,66 @@ msgstr ""
"Uwierzytelnianie WPA jest niezgodne z LEAP niebędącym EAP (oryginalnym) i "
"dynamicznym WEP"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:713
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
msgstr ""
"Uwierzytelnianie WPA jest niezgodne z uwierzytelnianiem kluczem "
"współdzielonym"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:760
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
msgid "Failed to determine AP security information"
msgstr ""
"Ustalenie informacji o zabezpieczeniach punktu dostępowego się nie powiodło"
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:527
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
msgstr "Połączenie komórkowe GSM wymaga ustawienia \"gsm\""
-#: ../src/nm-config.c:463
+#: ../src/nm-config.c:466
msgid "Config file location"
msgstr "Położenie pliku konfiguracji"
-#: ../src/nm-config.c:464
+#: ../src/nm-config.c:467
msgid "Config directory location"
msgstr "Położenie katalogu konfiguracji"
-#: ../src/nm-config.c:465
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "Położenie katalogu konfiguracji"
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "Położenie pliku konfiguracji"
+
+#: ../src/nm-config.c:470
msgid "State file for no-auto-default devices"
msgstr "Plik stanu dla urządzeń \"no-auto-default\""
-#: ../src/nm-config.c:466
+#: ../src/nm-config.c:471
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "Lista wtyczek oddzielonych \",\""
-#: ../src/nm-config.c:467
+#: ../src/nm-config.c:472
msgid "Quit after initial configuration"
msgstr "Kończy działanie po początkowej konfiguracji"
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+"Bez zmiany w usługę i zapisywanie dziennika do standardowego wyjścia błędów"
+
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/nm-config.c:470
+#: ../src/nm-config.c:476
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "Adres http(s) do sprawdzania łączności internetowej"
-#: ../src/nm-config.c:471
+#: ../src/nm-config.c:477
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "Czas między sprawdzaniem łączności (w sekundach)"
-#: ../src/nm-config.c:472
+#: ../src/nm-config.c:478
msgid "The expected start of the response"
msgstr "Oczekiwany początek odpowiedzi"
@@ -8815,26 +9919,45 @@ msgid "barbar"
msgstr "barbar"
#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+#, fuzzy
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr "Nazwa komputera wysyłana do serwera DHCP"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
msgid "Route priority for IPv4"
msgstr "Priorytet trasy dla IPv4"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
msgid "Route priority for IPv6"
msgstr "Priorytet trasy dla IPv6"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
msgid "1024"
msgstr "1024"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
msgstr "Identyfikator interfejsu zakodowany szesnastkowo"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:317
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
msgid ""
"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
"interface."
@@ -8842,39 +9965,126 @@ msgstr ""
"nm-iface-helper to mały, samodzielny proces zarządzający pojedynczym "
"interfejsem sieciowym."
-#: ../src/nm-iface-helper.c:364
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
#, c-format
msgid "An interface name and UUID are required\n"
msgstr "Wymagana jest nazwa interfejsu i UUID\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:370
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
#, c-format
msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
msgstr "Odnalezienie indeksu interfejsu dla %s (%s) się nie powiodło\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:430
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
#, c-format
msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
msgstr "(%s): nieprawidłowy IID %s\n"
-#: ../src/nm-logging.c:137
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "Nieznany poziom dziennika \"%s\""
-#: ../src/nm-logging.c:219
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Nieznana domena dziennika \"%s\""
-#: ../src/nm-manager.c:3423
+#: ../src/nm-manager.c:3545
msgid "VPN connection"
msgstr "Połączenie VPN"
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:115
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
msgstr "Usługa NetworkManager musi wyłączyć sieci"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
msgid "System"
msgstr "Systemowe"
+
+#~ msgid "Team master: "
+#~ msgstr "\"Master\" zespołu: "
+
+#~ msgid "Bridge master: "
+#~ msgstr "\"Master\" mostku: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+#~ "now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ostrzeżenie: \"type\" jest obecnie ignorowane. W tej chwili obsługiwane "
+#~ "są tylko podrzędne Ethernet.\n"
+
+#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+#~ msgstr "Błąd: błędny numer koloru: \"%s\"; należy użyć <0-8>\n"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Dom"
+
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "Partner"
+
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "Roaming"
+
+#~ msgid "Error: no valid device provided."
+#~ msgstr "Błąd: nie podano prawidłowego urządzenia."
+
+#~ msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Błąd: urządzenie \"%s\" jest urządzeniem sprzętowym i nie może zostać "
+#~ "usunięte.\n"
+
+#~ msgid "Error: not all devices valid."
+#~ msgstr "Błąd: nie wszystkie urządzenia są prawidłowe."
+
+#~ msgid "WiMAX NSP list"
+#~ msgstr "Lista NSP sieci WiMAX"
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s"
+#~ msgstr "Błąd: \"device wimax\": %s"
+
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "Błąd: nie odnaleziono NSP o nazwie \"%s\"."
+
+#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#~ msgstr "Błąd: urządzenie \"%s\" nie jest urządzeniem WiMAX."
+
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z NSP \"%s\"."
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "Błąd: polecenie \"device wimax\" \"%s\" jest nieprawidłowe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie: nmcli radio wimax { PARAMETRY | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "PARAMETRY := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Uzyskuje stan przełącznika radia WiMAX lub włącza/wyłącza go.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "WiMAX radio switch"
+#~ msgstr "Przełącznik radiowy WiMAX"
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustawienie klucza symetrycznego do odszyfrowania się nie powiodło: %s / "
+#~ "%s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Ustawienie IV do odszyfrowania się nie powiodło: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustawienie klucza symetrycznego do szyfrowania się nie powiodło: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Ustawienie IV do szyfrowania się nie powiodło: %s / %s."
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8d7e68a955..cbbdee92c1 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,212 +7,9124 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-08 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-08 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gome_pt@yahoogroups.com>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:417
-msgid "Cannot add VPN connection"
-msgstr "Incapaz de adicionar uma ligação VPN"
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+msgid "deactivating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+msgid "connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "nenhum"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+msgid "Network registration denied"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+msgid "PIN check failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+msgid "The device was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+msgid "teamd control failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr ""
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Ligações VPN"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
+msgid "TIMESTAMP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
+msgid "TIMESTAMP-REAL"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
+msgid "AUTOCONNECT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
+msgid "READONLY"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+msgid "USERNAME"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:419
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, c-format
msgid ""
-"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
-"administrator."
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Não foi encontrado no seu sistema nenhuma aplicação adequada de VPN. "
-"Contacte o administrador do seu sistema."
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:461
-msgid "Cannot import VPN connection"
-msgstr "Incapaz de importar a ligação VPN"
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:463
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
-"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
-"file '%s'. Contact your system administrator."
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:542
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
+msgid "activating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:647
+msgid "activated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+msgid "deactivated"
msgstr ""
-"Incapaz de encontrar uma aplicação adequada para o tipo de ligação VPN '%s' "
-"para importar o ficheiro '%s'. Contacte o administrador do seu sistema."
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:580
+#: ../clients/cli/connections.c:663
+#, fuzzy
+msgid "VPN connecting (prepare)"
+msgstr "Ligações VPN"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:665
+msgid "VPN connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:667
+#, fuzzy
+msgid "VPN connecting"
+msgstr "Ligações VPN"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:669
+msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:671
+#, fuzzy
+msgid "VPN connected"
+msgstr "Ligações VPN"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:673
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection failed"
+msgstr "Ligações VPN"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:675
+#, fuzzy
+msgid "VPN disconnected"
+msgstr "Ligações VPN"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:745
#, c-format
-msgid "Error retrieving VPN connection '%s'"
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+msgid "Connection profile details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "Erro ao obter a ligação VPN '%s'"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:583
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+msgid "Activate connection details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+msgid "no active connection or device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr "Erro ao obter a ligação VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
+msgid "unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
+msgid "none"
+msgstr "nenhum"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
+msgid "the user was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
+msgid "the base network connection was interrupted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
+msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
+msgid "the VPN service returned invalid configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
+msgid "the connection attempt timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
+msgid "the VPN service did not start in time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
+msgid "the VPN service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
+msgid "no valid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
+msgid "invalid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
+msgid "the connection was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
+#, c-format
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
msgid ""
-"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
-"system administrator."
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
msgstr ""
-"Incapaz de encontrar os ficheiros de Interface Gráfica para o tipo de "
-"ligação VPN '%s'. Contacte o administrador do seu sistema."
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:727
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
-msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
-msgstr "Apagar a ligação VPN \"%s\"?"
+msgid "Error: Connection activation failed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
+#, c-format
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
+#, c-format
+msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:730
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
#, c-format
msgid ""
-"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
-"need your system administrator to provide information to create a new "
-"connection."
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
msgstr ""
-"Toda a informação sobre a ligação VPN \"%s\" será perdida e poderá necessitar "
-"que o seu administrador de sistemas lhe dê informação para criar uma nova "
-"ligação."
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:924
-msgid "Unable to load"
-msgstr "Incapaz de ler"
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:926
-msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
-msgstr "Incapaz de encontrar um recurso necessário (o ficheiro glade)!"
-
-#. druid_window = GTK_DIALOG (gtk_dialog_new_with_buttons (_("Create VPN Connection"),
-#. NULL,
-#. GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
-#. GTK_STOCK_CANCEL,
-#. GTK_RESPONSE_REJECT,
-#. GTK_STOCK_APPLY,
-#. GTK_RESPONSE_ACCEPT,
-#. NULL));
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1081
-msgid "Create VPN Connection"
-msgstr "Criar uma Ligação VPN"
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr ""
-#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(gtk_label_new("Some label")));
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(druid), TRUE,TRUE,0);
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(gtk_label_new("Some label")), TRUE,TRUE,0);
-#. toplevel = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (druid));
-#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (toplevel), "delete_event", GTK_SIGNAL_FUNC (vpn_window_close), NULL);
-#. make the druid window modal wrt. our main window
-#. gtk_window_set_modal (druid_window, TRUE);
-#. gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW(druid_window), GTK_WINDOW (dialog));
-#. Edit dialog
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1099
-msgid "Edit VPN Connection"
-msgstr "Editar uma Ligação VPN"
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+msgid "SSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr "Erro ao obter a ligação VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "Erro ao obter a ligação VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr "Ligações VPN"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+msgid "(unknown error)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "Erro ao obter a ligação VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "Erro ao obter a ligação VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1
-msgid "Add a new VPN connection"
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "Erro ao obter a ligação VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr "Erro ao obter a ligação VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Adicionar uma nova ligação VPN"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2
-msgid "Delete the selected VPN connection"
-msgstr "Apagar a ligação VPN seleccionada"
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3
-msgid "E_xport"
-msgstr "E_xportar"
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4
-msgid "Edit the selected VPN connection"
-msgstr "Editar a ligação VPN seleccionada"
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr "Erro ao obter a ligação VPN '%s'"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5
-msgid "Export the VPN settings to a file"
-msgstr "Exportar as definições VPN para um ficheiro"
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6
-msgid "Export the selected VPN connection to a file"
-msgstr "Exportar a ligação VPN seleccionada para um ficheiro"
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7
-msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
-msgstr "gerir Ligações de Redes Privadas Virtuais (VPN)"
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8
-msgid "VPN Connections"
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
msgstr "Ligações VPN"
-#: ../src/nm-ap-security-wep.c:52
-msgid "40-bit WEP"
-msgstr "40-bit WEP"
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr "Erro ao obter a ligação VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr ""
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "Erro ao obter a ligação VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "Erro ao obter a ligação VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+msgid "File to import: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Erro ao obter a ligação VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr ""
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+msgid "CON-UUID"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wep.c:54
-msgid "104-bit WEP"
-msgstr "104-bit WEP"
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
+msgid "HWADDR"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:51
-msgid "WPA TKIP"
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
+msgid "CARRIER-DETECT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
+msgid "SPEED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
+msgid "CARRIER"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
+#, fuzzy
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2 TKIP"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
+#, fuzzy
+msgid "TKIP"
msgstr "WPA TKIP"
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:53
-msgid "WPA CCMP"
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
+#, fuzzy
+msgid "CCMP"
msgstr "WPA CCMP"
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:55
-msgid "WPA Automatic"
-msgstr "WPA Automático"
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+#, fuzzy
+msgid "AP"
+msgstr "LEAP"
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:60
-msgid "WPA2 TKIP"
-msgstr "WPA2 TKIP"
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:62
-msgid "WPA2 CCMP"
-msgstr "WPA2 CCMP"
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:64
-msgid "WPA2 Automatic"
-msgstr "WPA2 Automático"
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security.c:334
-msgid "none"
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
+msgid "RSSI"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
+msgid "CINR"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
+msgid "TX-POW"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
+msgid "BSID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
+msgid "SSID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
+msgid "MODE"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
+msgid "FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
+msgid "RATE"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
+msgid "SIGNAL"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
+msgid "SECURITY"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
+msgid "WPA-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
+msgid "RSN-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
+msgstr "nenhum"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:706
+#, c-format
+msgid "%u MHz"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:707
+#, c-format
+msgid "%u Mbit/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:747
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:903
+msgid "Device details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "nenhum"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
+msgid "Status of devices"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "Erro ao obter a ligação VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
+#, c-format
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:35
+msgid "RUNNING"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
+msgid "asleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:236
+#, fuzzy
+msgid "connecting"
+msgstr "Ligações VPN"
+
+#: ../clients/cli/general.c:238
+msgid "connected (local only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:240
+msgid "connected (site only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:244
+#, fuzzy
+msgid "disconnecting"
+msgstr "Editar uma Ligação VPN"
+
+#: ../clients/cli/general.c:280
+#, fuzzy
+msgid "portal"
+msgstr "E_xportar"
+
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:361
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "starting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:490
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:546
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:915
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"OPTIONS\n"
+" -t[erse] terse output\n"
+" -p[retty] pretty output\n"
+" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
+" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
+" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
+"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
+" -v[ersion] show program version\n"
+" -h[elp] print this help\n"
+"\n"
+"OBJECT\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
+#, c-format
+msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
+#, c-format
+msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
+#, c-format
+msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
+#, c-format
+msgid "nmcli tool, version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
+#, c-format
+msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, c-format
+msgid "%d (key)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
+#, c-format
+msgid "%d (unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+#, fuzzy
+msgid "0 (none)"
msgstr "nenhum"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:174
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+msgid "not saved, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+msgid "enabled, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "Incapaz de adicionar uma ligação VPN"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+msgid "(not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
+msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
+#, c-format
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
-"unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
msgstr ""
-"incapaz de criar um socket netlink para monitorizar dispositivos ethernet com fios - %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:192
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
#, c-format
msgid ""
-"unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "Ligações VPN"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "Apagar a ligação VPN \"%s\"?"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "Incapaz de adicionar uma ligação VPN"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "Apagar a ligação VPN \"%s\"?"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "Ligações VPN"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "Apagar a ligação VPN \"%s\"?"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "Ligações VPN"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "Ligações VPN"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Editar uma Ligação VPN"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "Apagar a ligação VPN \"%s\"?"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "Incapaz de adicionar uma ligação VPN"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
msgstr ""
-"incapaz de se ligar ao socket netlink para monitorizar dispositivos ethernet com fios - %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:427
-msgid "operation took too long"
-msgstr "operação demorou demasiado tempo"
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "WPA Automático"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:524
-msgid "received data from wrong type of sender"
-msgstr "dados recebidos do tipo de remetente errado"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "LEAP"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:537
-msgid "received data from unexpected sender"
-msgstr "dados recebidos de um remetente inesperado"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+msgid "PAP"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:666
-msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
-msgstr "foram enviados demasiados dados no socket e alguns destes foram perdidos"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:774
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "ocorreu um erro enquanto se aguardava por dados no socket"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:93 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:117
-msgid "WPA2 Enterprise"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "WPA Automático"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA2 Enterprise"
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:95 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:122
-msgid "WPA Enterprise"
-msgstr "WPA Enterprise"
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-leap.c:66 ../src/nm-ap-security-leap.c:82
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Ligações VPN"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "Ligações VPN"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+msgid "Connection is already active"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "Ligações VPN"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "Apagar a ligação VPN \"%s\"?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "Apagar a ligação VPN \"%s\"?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "Incapaz de ler"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "Ligações VPN"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "Editar uma Ligação VPN"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "Adicionar uma nova ligação VPN"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
+#, c-format
+msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
+#, c-format
+msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
+#, c-format
+msgid "Could not decode private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
+#, c-format
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
+#, c-format
+msgid "IV must be an even number of bytes in length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
+#, c-format
+msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
+#, c-format
+msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
+#, c-format
+msgid "Unable to determine private key type."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
+#, c-format
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+msgid "Failed to initialize the crypto engine."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
+#, c-format
+msgid "Error initializing certificate data: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
+#, c-format
+msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
+#, c-format
+msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
+#, c-format
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
+msgid "Could not generate random data."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "Incapaz de adicionar uma ligação VPN"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+msgid "No service name specified"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr "Adicionar uma nova ligação VPN"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#, c-format
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:385
+#, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:390
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
+msgid "# Created by NetworkManager\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Ligações VPN"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "Ligações VPN"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
+msgstr "Ligações VPN"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "Ligações VPN"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+msgid "connection does not match device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "Ligações VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Adicionar uma nova ligação VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "Ligações VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Criar uma Ligação VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "Apagar a ligação VPN \"%s\"?"
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "Incapaz de adicionar uma ligação VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "Adicionar uma nova ligação VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "Ligações VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "Ligações VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "Ligações VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "Ligações VPN"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Criar uma Ligação VPN"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+msgid "System config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "Ligações VPN"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "Ligações VPN"
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi encontrado no seu sistema nenhuma aplicação adequada de VPN. "
+#~ "Contacte o administrador do seu sistema."
+
+#~ msgid "Cannot import VPN connection"
+#~ msgstr "Incapaz de importar a ligação VPN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
+#~ "file '%s'. Contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Incapaz de encontrar uma aplicação adequada para o tipo de ligação VPN "
+#~ "'%s' para importar o ficheiro '%s'. Contacte o administrador do seu "
+#~ "sistema."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
+#~ "system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Incapaz de encontrar os ficheiros de Interface Gráfica para o tipo de "
+#~ "ligação VPN '%s'. Contacte o administrador do seu sistema."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
+#~ "need your system administrator to provide information to create a new "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toda a informação sobre a ligação VPN \"%s\" será perdida e poderá "
+#~ "necessitar que o seu administrador de sistemas lhe dê informação para "
+#~ "criar uma nova ligação."
+
+#~ msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
+#~ msgstr "Incapaz de encontrar um recurso necessário (o ficheiro glade)!"
+
+#~ msgid "Delete the selected VPN connection"
+#~ msgstr "Apagar a ligação VPN seleccionada"
+
+#~ msgid "Edit the selected VPN connection"
+#~ msgstr "Editar a ligação VPN seleccionada"
+
+#~ msgid "Export the VPN settings to a file"
+#~ msgstr "Exportar as definições VPN para um ficheiro"
+
+#~ msgid "Export the selected VPN connection to a file"
+#~ msgstr "Exportar a ligação VPN seleccionada para um ficheiro"
+
+#~ msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
+#~ msgstr "gerir Ligações de Redes Privadas Virtuais (VPN)"
+
+#~ msgid "40-bit WEP"
+#~ msgstr "40-bit WEP"
+
+#~ msgid "104-bit WEP"
+#~ msgstr "104-bit WEP"
+
+#~ msgid "WPA2 CCMP"
+#~ msgstr "WPA2 CCMP"
+
+#~ msgid "WPA2 Automatic"
+#~ msgstr "WPA2 Automático"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "incapaz de criar um socket netlink para monitorizar dispositivos ethernet "
+#~ "com fios - %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - "
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "incapaz de se ligar ao socket netlink para monitorizar dispositivos "
+#~ "ethernet com fios - %s"
+
+#~ msgid "operation took too long"
+#~ msgstr "operação demorou demasiado tempo"
+
+#~ msgid "received data from wrong type of sender"
+#~ msgstr "dados recebidos do tipo de remetente errado"
+
+#~ msgid "received data from unexpected sender"
+#~ msgstr "dados recebidos de um remetente inesperado"
+
+#~ msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
+#~ msgstr ""
+#~ "foram enviados demasiados dados no socket e alguns destes foram perdidos"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "ocorreu um erro enquanto se aguardava por dados no socket"
+
+#~ msgid "WPA Enterprise"
+#~ msgstr "WPA Enterprise"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 44bf54ac68..cb848df52c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,578 +14,871 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-27 06:23-0500\n"
"Last-Translator: gcintra <gcintra@redhat.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt-BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
-#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54
-#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174
-#: ../cli/src/connections.c:200
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "Falha na inicialização do modem"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "Erro: a ativação da conexão falhou: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "Erro: O NetworkManager não está em execução."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "Erro: o comando \"%s\" de \"general\" não é válido."
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPO"
-#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "ENDEREÇO"
-#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "MÁQUINA"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "ROTA"
-#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMÍNIO"
-#: ../cli/src/common.c:39
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
-#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "OPÇÃO"
-#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 address '%s'"
-msgstr "\"%s\" não é um endereço IPv4 válido"
-
-#: ../cli/src/common.c:412
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "O prefixo \"%s\" é inválido; <1-32> são permitidos"
-#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "O gateway \"%s\" é inválido"
-
-#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgstr "\"%s\" não é um endereço IPv6 válido"
-
-#: ../cli/src/common.c:465
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
-msgstr "O prefixo \"%s\" é inválido; <1-128> são permitidos"
-
-#: ../cli/src/common.c:512
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 route '%s'"
-msgstr "\"%s\" não é uma rota IPv4 válida"
-
-#: ../cli/src/common.c:520
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
-msgstr "O prefixo \"%s\" é inválido; <0-32> são permitidos"
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "\"%s\" não é um endereço IPv4 válido"
-#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
-msgid "invalid next hop address '%s'"
-msgstr "O próximo endereço de salto \"%s\" é inválido"
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "A métrica \"%s\" é inválida"
-#: ../cli/src/common.c:575
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 route '%s'"
-msgstr "\"%s\" não é uma rota IPv6 válida"
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "\"%s\" não é uma rota IPv4 válida"
-#: ../cli/src/common.c:583
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
-msgstr "O prefixo \"%s\" é inválido; <0-128> são permitidos"
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:619
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "não gerenciável"
-#: ../cli/src/common.c:621
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "não disponível"
-#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "desconectado"
-#: ../cli/src/common.c:625
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "conectando (preparando)"
-#: ../cli/src/common.c:627
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "conectando (configurando)"
-#: ../cli/src/common.c:629
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "conectando (precisa de autenticação)"
-#: ../cli/src/common.c:631
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "conectando (obtendo configuração de IP)"
-#: ../cli/src/common.c:633
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "conectando (verificando conectividade de IP)"
-#: ../cli/src/common.c:635
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "conectando (iniciando conexões secundárias)"
-#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "conectado"
-#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "desativando"
-#: ../cli/src/common.c:641
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "falha na conexão"
-#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737
-#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462
-#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257
-#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297
-#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363
-#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375
-#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448
-#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760
-#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137
-#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: ../cli/src/common.c:652
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "sim"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "não"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "Nenhuma razão fornecida"
-#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: ../cli/src/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "Agora o dispositivo é gerenciável"
-#: ../cli/src/common.c:661
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Agora o dispositivo não é gerenciável"
-#: ../cli/src/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "O dispositivo pode não estar pronto para configuração"
-#: ../cli/src/common.c:667
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"A configuração IP não pode estar reservada (nenhum endereço disponível, "
"timeout, etc)"
-#: ../cli/src/common.c:670
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "A configuração IP não é mais válida"
-#: ../cli/src/common.c:673
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Segredos foram requisitados, mas não fornecidos"
-#: ../cli/src/common.c:676
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X suplicante - desconectado"
-#: ../cli/src/common.c:679
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X suplicante - falha de configuração"
-#: ../cli/src/common.c:682
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X suplicante - falhou"
-#: ../cli/src/common.c:685
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X suplicante - demorou muito para autenticar"
-#: ../cli/src/common.c:688
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "O serviço PPP falhou ao iniciar"
-#: ../cli/src/common.c:691
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "Serviço PPP desconectado"
-#: ../cli/src/common.c:694
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "O PPP falhou"
-#: ../cli/src/common.c:697
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "O cliente DHCP falhou ao iniciar"
-#: ../cli/src/common.c:700
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "Erro no cliente DHCP"
-#: ../cli/src/common.c:703
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "O cliente DHCP falhou"
-#: ../cli/src/common.c:706
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "O serviço de conexão compartilhada falhou ao iniciar"
-#: ../cli/src/common.c:709
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "falha no serviço de conexão compartilhada"
-#: ../cli/src/common.c:712
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "O serviço AutoIP falhou ao iniciar"
-#: ../cli/src/common.c:715
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Erro no serviço AutoIP"
-#: ../cli/src/common.c:718
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "O serviço AutoIP falhou"
-#: ../cli/src/common.c:721
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "A linha está ocupada"
-#: ../cli/src/common.c:724
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "Sem tom de discagem"
-#: ../cli/src/common.c:727
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Nenhum serviço de comunicação pôde ser estabelecido"
-#: ../cli/src/common.c:730
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Tempo excedido durante a requisição de discagem"
-#: ../cli/src/common.c:733
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "A tentativa de discagem falhou"
-#: ../cli/src/common.c:736
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Falha na inicialização do modem"
-#: ../cli/src/common.c:739
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Falha ao selecionar o APN especificado"
-#: ../cli/src/common.c:742
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Não procurando redes"
-#: ../cli/src/common.c:745
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "Registro na rede negado"
-#: ../cli/src/common.c:748
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Tempo excedido ao registrar na rede"
-#: ../cli/src/common.c:751
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Falha ao registrar com a rede requisitada"
-#: ../cli/src/common.c:754
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "Verificação de PIN falhou"
-#: ../cli/src/common.c:757
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "O firmware necessário para o dispositivo pode estar faltando"
-#: ../cli/src/common.c:760
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "O dispositivo foi removido"
-#: ../cli/src/common.c:763
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager posto para dormir"
-#: ../cli/src/common.c:766
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "A conexão do dispositivo ativo desapareceu"
-#: ../cli/src/common.c:769
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Dispositivo desconectado pelo usuário ou cliente"
-#: ../cli/src/common.c:772
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Comunicador/link alterado"
-#: ../cli/src/common.c:775
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "A conexão do dispositivo existente foi assumida"
-#: ../cli/src/common.c:778
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "O suplicante agora está disponível"
-#: ../cli/src/common.c:781
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "O modem não pôde ser encontrado"
-#: ../cli/src/common.c:784
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "A conexão Bluetooth falhou ou teve seu tempo excedido"
-#: ../cli/src/common.c:787
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "Cartão SIM do modem GSM não inserido"
-#: ../cli/src/common.c:790
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "PIN do cartão SIM do modem GSM necessário"
-#: ../cli/src/common.c:793
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "PUK do cartão SIM do modem GSM necessário"
-#: ../cli/src/common.c:796
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "SIM do cartão SIM do modem GSM errado"
-#: ../cli/src/common.c:799
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "Dispositivo InfiniBand não oferece suporte ao modo conectado"
-#: ../cli/src/common.c:802
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Uma dependência da conexão falhou"
-#: ../cli/src/common.c:805
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "Um problema com a RFC 2684 Ethernet sobre ponte ADSL"
-#: ../cli/src/common.c:808
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager não está disponível"
-#: ../cli/src/common.c:811
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede Wi-Fi"
-#: ../cli/src/common.c:814
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Uma conexão secundária à conexão base falhou"
-#: ../cli/src/common.c:817
+#: ../clients/cli/common.c:711
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "Configuração do DCB ou FCoE falhou"
-#: ../cli/src/common.c:820
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "teamd control failed"
msgstr "controle do teamd falhou"
-#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359
+#: ../clients/cli/common.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr "ModemManager não está disponível"
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr "ModemManager não está disponível"
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "Erro: a ativação da conexão falhou."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "O dispositivo foi removido"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "O dispositivo foi removido"
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../cli/src/common.c:866
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "O mapa de prioridade \"%s\" é inválido"
-#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "A prioridade \"%s\" não é válida (<0-%ld>)"
-#: ../cli/src/common.c:935
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "'%s' não é uma configuração de equipe válida ou um nome de arquivo."
-#: ../cli/src/connections.c:62
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Erro: falha na verificação de conexão: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "Erro: a conexão não é válida: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "Erro: a conexão não é válida: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
msgstr "Nome configuração?"
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:43
msgid "Property name? "
msgstr "Nome propriedade?"
-#: ../cli/src/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:44
msgid "Enter connection type: "
msgstr "Digite o tipo de conexão: "
-#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175
-#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124
-#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158
-#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212
-#: ../cli/src/devices.c:221
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Tipo de conexão: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr "Tipo de VPN: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Master: "
+msgstr "Mestre vinculado:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Conexão (nome, UUID, ou caminho): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Conexão (nome, UUID, ou caminho): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr "Conexão (nome, UUID, ou caminho): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr "Conexão (nome, UUID, ou caminho): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
-#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201
-#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TIPO"
-#: ../cli/src/connections.c:71
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "HORÁRIO"
-#: ../cli/src/connections.c:72
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "HORÁRIO-REAL"
-#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONECTAR"
-#: ../cli/src/connections.c:74
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "AUTOCONECTAR"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "SOMENTE-LEITURA"
-#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183
-#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "CAMINHO DBUS"
-#: ../cli/src/connections.c:177
-msgid "DEVICES"
-msgstr "DISPOSITIVOS"
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "ATIVO"
-#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73
-#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr "DISPOSITIVO"
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "ESTADO"
-#: ../cli/src/connections.c:179
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+#, fuzzy
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "CAMINHO PRINCIPAL"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr "DISPOSITIVOS"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "PADRÃO"
-#: ../cli/src/connections.c:180
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "PADRÃO6"
-#: ../cli/src/connections.c:181
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "OBJETO-ESPEC."
-#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77
-#: ../cli/src/devices.c:105
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "CAMINHO CON"
-#: ../cli/src/connections.c:185
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "ZONA"
-#: ../cli/src/connections.c:186
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "CAMINHO PRINCIPAL"
-#: ../cli/src/connections.c:202
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "NOME DE USUÁRIO"
-#: ../cli/src/connections.c:203
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "MÁQUINA"
-
-#: ../cli/src/connections.c:204
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"
-#: ../cli/src/connections.c:205
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "ESTADO VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:206
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "GERAL"
-#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
-#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
-#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
-#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../cli/src/connections.c:255
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
-"}\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
-" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
"\n"
-" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"Uso: conexão do nmcli { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
-"}\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
+"load }\n"
"\n"
" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
@@ -610,66 +903,55 @@ msgstr ""
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:278
+#: ../clients/cli/connections.c:295
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show connections which are currently used by a device to connect to a "
-"network.\n"
-"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
-"provided,\n"
-"the connection details are displayed instead.\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n"
-"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n"
-"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed instead."
-"\n"
-"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
-"Uso: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-"\n"
-"Exibir conexões que são utilizadas atualmente por um dispositivo para "
-"conectar-se à uma rede de trabalho.\n"
-"Sem um parâmetros, todas as conexões ativas são listadas. Quando um <ID> é "
-"fornecido,\n"
-"são exibidos detalhes de conexão.\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := configurado [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-"\n"
-"Exibe conexões in-memord e on-disk, algumas das quais podem também estar "
-"ativas se um dispositivo\n"
-"estiver utilizando aquele perfil de conexão. Sem um parâmetro, todos os "
-"perfis\n"
-"são listados. Quando o <ID> é fornecido, são exibidos os detalhes do perfil.\n"
-"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:297
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-"<name>]\n"
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
-"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
-"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
-"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: ativa a conexão do nmcli { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -691,12 +973,12 @@ msgstr ""
"nsp - especifica NSP para se conectar (válido somente para WiMAX)\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:318
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
@@ -714,18 +996,22 @@ msgstr ""
"UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:331
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -736,6 +1022,7 @@ msgid ""
" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
@@ -762,7 +1049,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -779,12 +1066,13 @@ msgid ""
" [updelay <num>]\n"
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
-" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
-" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" bridge: [stp yes|no]\n"
@@ -793,19 +1081,58 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
-" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
-" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
@@ -905,28 +1232,46 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:408
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
-"Modify a single property in the connection profile.\n"
-"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
msgstr ""
-"Uso: modificação de conexão do nmcli { ARGUMENTS | help }\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
"\n"
-"Modifica uma propriedade única no perfil de conexão. \n"
-"O perfil é identificado pelo seu nome, UUID ou caminho de D-Bus.\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:420
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -953,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"Adiciona um perfil de conexão novo em um editor interativo.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:436
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -972,7 +1317,31 @@ msgstr ""
"O perfil é identificado por seu nome, UUID ou caminho de D-Bus.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:448
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: edição de conexão do nmcli { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edita um perfil de conexão existente em um editor interativo.\n"
+"O perfil é identificado pelo seu nome, UUID ou caminho de D-Bus\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [tipo <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Adiciona um perfil de conexão novo em um editor interativo.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -985,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"Recarrega todos os arquivos de conexão do disco.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:457
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1009,911 +1378,1354 @@ msgstr ""
"estado.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:515
+#: ../clients/cli/connections.c:554
#, c-format
-msgid "Error: 'list configured': %s"
-msgstr "Erro: 'list configured': %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:523
-msgid "Connection details"
-msgstr "Detalhes da conexão"
-
-#: ../cli/src/connections.c:589
-msgid "never"
-msgstr "nunca"
-
-#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
-#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
-#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
-#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
-#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
-#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442
-msgid "yes"
-msgstr "sim"
-
-#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
-#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
-#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
-#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
-#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
-#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444
-msgid "no"
-msgstr "não"
-
-#: ../cli/src/connections.c:667
-msgid "List of configured connections"
-msgstr "Lista de conexões configuradas"
-
-#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225
-#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801
-#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820
-#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563
-#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633
-#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028
-#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049
-#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073
-#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277
-#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380
-#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "Erro: está faltando o argumento %s."
-
-#: ../cli/src/connections.c:698
-#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "Erro: %s - não existe esta conexão."
-
-#: ../cli/src/connections.c:710
-#, c-format
-msgid "Error: 'show configured': %s"
-msgstr "Erro: 'show configured': %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853
-#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845
-#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256
-#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539
-#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599
-#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659
-#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820
-#: ../cli/src/network-manager.c:840
-#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "Erro: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: remover a conexão de nmcli { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Remover um perfil de conexão.\n"
+"O perfil é identificado por seu nome, UUID ou caminho de D-Bus.\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:728
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "ativando"
-#: ../cli/src/connections.c:730
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "ativado"
-#: ../cli/src/connections.c:734
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "desativado"
-#: ../cli/src/connections.c:746
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "Conexão VPN (preparando)"
-#: ../cli/src/connections.c:748
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "Conexão VPN (precisa de autenticação)"
-#: ../cli/src/connections.c:750
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "Conexão VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:752
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "Conexão VPN (obtendo configuração de IP)"
-#: ../cli/src/connections.c:754
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN conectada"
-#: ../cli/src/connections.c:756
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "Conexão VPN falhou"
-#: ../cli/src/connections.c:758
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN desconectada"
-#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839
-#: ../cli/src/devices.c:594
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "Erro ao salvar conexão: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1012
-#, c-format
-msgid "Error: 'list active': %s"
-msgstr "Erro: 'list active': %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "Detalhes da conexão"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "Erro: \"device show\": %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1020
-msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr "nunca"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
msgstr "Detalhe das conexões ativas"
-#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840
-#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592
-#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798
-#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197
-#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403
-#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675
-#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414
-#: ../cli/src/network-manager.c:484
-#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "Erro: O NetworkManager não está em execução."
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr "campo inválido '%s'; campos permitidos: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "campo \"%s\" tem que ser um só"
-#: ../cli/src/connections.c:1203
-msgid "List of active connections"
-msgstr "Lista de conexões ativas"
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "Status do NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "NetworkManager posto para dormir"
-#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
-msgstr "Erro: \"%s\" - não é uma conexão ativa."
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "Erro: está faltando o argumento %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1251
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "Erro: %s - não existe esta conexão."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
-msgid "Error: 'show active': %s"
-msgstr "Erro: 'show active': %s"
+msgid "Error: %s."
+msgstr "Erro: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1344
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "nenhuma conexão ativa no dispositivo \"%s\""
-#: ../cli/src/connections.c:1352
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "nenhuma conexão ou dispositivo ativo"
-#: ../cli/src/connections.c:1423
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "dispositivo \"%s\" não é compatível com a conexão \"%s\""
-#: ../cli/src/connections.c:1426
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "nenhum dispositivo encontrado para a conexão \"%s\""
-#: ../cli/src/connections.c:1438
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "razão desconhecida"
-#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "nenhum(a)"
-#: ../cli/src/connections.c:1442
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "o usuário foi desconectado"
-#: ../cli/src/connections.c:1444
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "a conexão base de rede foi interrompida"
-#: ../cli/src/connections.c:1446
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "o serviço VPN parou inesperadamente"
-#: ../cli/src/connections.c:1448
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "o serviço VPN retornou uma configuração inválida"
-#: ../cli/src/connections.c:1450
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "tentativa de conexão esgotada"
-#: ../cli/src/connections.c:1452
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "o serviço VPN não iniciou a tempo"
-#: ../cli/src/connections.c:1454
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "o serviço VPN falhou ao iniciar"
-#: ../cli/src/connections.c:1456
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "sem segredos VPN válidos"
-#: ../cli/src/connections.c:1458
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "segredos VPN inválidos"
-#: ../cli/src/connections.c:1460
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "a conexão foi removida"
-#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633
-#: ../cli/src/connections.c:6016
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Conexão ativada com sucesso (caminho ativo D-Bus: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1482
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr "Conexão ativada com sucesso (caminho ativo D-Bus: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Erro: a ativação da conexão falhou."
-#: ../cli/src/connections.c:1507
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Conexão VPN ativada com sucesso (caminho ativo D-Bus: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1514
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Erro: a ativação da conexão falhou: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Erro: tempo expirado - %d seg."
-#: ../cli/src/connections.c:1597
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
-msgid ""
-"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr "Erro: a ativação da conexão falhou: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr "Erro: falha ao remover valor de '%s': %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr ""
-"Erro: O dispositivo \"%s\" está esperando por escravos antes de proceder com "
-"a ativação."
-#: ../cli/src/connections.c:1617
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: %s"
-msgstr "Erro: a ativação da conexão falhou: %s"
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "erro desconhecido"
-#: ../cli/src/connections.c:1730
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "dispositivo \"%s\" desconhecido."
-#: ../cli/src/connections.c:1735
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "nem uma conexão válida ou um dispositivo fornecido"
-#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884
-#: ../cli/src/connections.c:7714
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
-msgstr "Conexão (nome, UUID, ou caminho): "
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "Erro: a conexão não é válida: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171
-#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092
-#: ../cli/src/devices.c:2386
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Parâmetro desconhecido: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1862
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "preparando"
-#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719
-#: ../cli/src/connections.c:7832
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "A conexão \"%s\" (%s) foi adicionada com sucesso.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "Conexão ativada com sucesso (caminho ativo D-Bus: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Erro: nenhuma conexão especificada."
-#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "Erro: \"%s\" - não é uma conexão ativa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "Erro: \"%s\" - não é uma conexão ativa."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "Erro: Não foi possível ativar conexão: %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "\"%s\" não está entre [%s]"
-#: ../cli/src/connections.c:2319
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "Erro: '%s': '%s' não é um endereço MAC %s válido."
-#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:347
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:335
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../cli/src/connections.c:2343
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "Erro: \"mtu\": \"%s\" não é um MTU válido."
-#: ../cli/src/connections.c:2359
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Erro: 'parent': \"%s\" não é um nome de interface válido"
-#: ../cli/src/connections.c:2380
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "Erro: a \"p-key\": \"%s\" não é uma P_KEY InfiniBand válida."
-#: ../cli/src/connections.c:2396
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
-"connected]."
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Erro: \"mtu\": \"%s\" não é um MTU válido."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "Erro: \"%s\": \"%s\" não é válido; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr "Sem fio (Wi-Fi)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr "Modo de Transporte"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
msgstr ""
-"Erro: \"mode\": \"%s\" não é um modo de transporte InfiniBand válido "
-"[datagrama, conectado]."
-#: ../cli/src/connections.c:2412
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "Autenticação do DSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "O dispositivo foi removido"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "Erro: \"flags\": \"%s\" não é válido; use <0-7>."
-#: ../cli/src/connections.c:2434
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "Erro: \"%s\": \"%s\" não é válido; %s "
-#: ../cli/src/connections.c:2541
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "Erro: '%s': '%s' não é válido; use <%u-%u>."
-#: ../cli/src/connections.c:2555
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "Há 1 argumento opcional para o tipo de conexão \"%s\".\n"
+msgstr[1] "Há 1 argumento opcional para o tipo de conexão \"%s\".\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] "Você deseja fornecer isto? (sim/não) [sim]"
+msgstr[1] "Você deseja fornecer isto? (sim/não) [sim]"
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "ethernet"
-#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:337
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr "Sem fio (Wi-Fi)"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2558
-#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
-msgstr "Há 3 argumentos opcionais para o tipo de conexão \"%s\".\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613
-#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781
-#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909
-#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168
-#: ../cli/src/connections.c:3250
-msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
-msgstr "Você deseja fornecê-las(os)? (sim/não) [sim]"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621
-#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [automático]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632
-#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [nenhum]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2589
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "MAC clonado [nenhum]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2612
-#, c-format
-msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
-msgstr "Há 5 argumentos opcionais para o tipo de conexão \"InfiniBand\".\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2643
-msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
-msgstr "Modo de transporte (datagrama ou conectado) [datagrama]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr "Modo de Transporte"
-#: ../cli/src/connections.c:2656
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "Interface principal [nenhuma]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2667
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [nenhum]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2677
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "Erro: \"p-key\" é obrigatório quando 'parent' é especificado.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2702
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
-msgstr "Há 1 argumento opcional para o tipo de conexão \"WiMax\".\n"
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Sem fio (Wi-Fi)"
-#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805
-#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226
-msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
-msgstr "Você deseja fornecer isto? (sim/não) [sim]"
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr "Mode"
-#: ../cli/src/connections.c:2734
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
-msgstr "Há 4 argumentos opcionais para o tipo de conexão \"PPPoE\".\n"
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr "WiMAX"
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "Senha [nenhuma]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2744
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "Serviço [Nenhum]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2780
-#, c-format
-msgid ""
-"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
-msgstr ""
-"Há 2 argumentos opcionais para o tipo de conexão \"banda larga móvel\".\n"
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+#, fuzzy
+msgid "mobile broadband"
+msgstr "Banda Larga Móvel"
-#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "Nome de usuário [nenhum]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2804
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
-msgstr "Há 1 argumento opcional para o tipo de conexão \"bluetooth\".\n"
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+#, fuzzy
+msgid "bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
-#: ../cli/src/connections.c:2813
-msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
-msgstr "Tipo de bluetooth (panu, dun-gsm ou dun-cdma) [panu]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr "Bluetooth"
-#: ../cli/src/connections.c:2821
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "Erro: o \"bt-type\": \"%s\" não é um tipo bluetooth válido.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2840
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
-msgstr "Há 4 argumentos opcionais para o tipo de conexão \"VLAN\".\n"
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
-#: ../cli/src/connections.c:2860
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "Sinalizadores VLAN (<0-7>) [nenhum]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2871
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "Mapas de prioridade de ingresso [nenhum]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2882
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "Mapas de prioridade de egresso [nenhum]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2908
-#, c-format
-msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
-msgstr "Há argumentos opcionais para o tipo de conexão \"vinculada\".\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2918
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "Modo de vinculação [balanço-rr]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2934
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "Vinculação da interface principal [nenhuma]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2937
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "Erro: \"primary\": \"%s\" não é um nome de interface válido.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2945
-msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
-msgstr "Modo de monitoração de vinculação (miimon ou arp) [miimon]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr "Monitoramento de Link"
-#: ../cli/src/connections.c:2950
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
-msgstr "Erro: \"%s\" não é um modo de monitoramento válido; use \"%s\" ou \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Erro: \"%s\" não é um modo de monitoramento válido; use \"%s\" ou \"%s\".\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2959
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "Vinculação miimon [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2962
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Erro: \"miimon\": \"%s\" não é um número válido <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2970
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "Vinculação downdelay [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2973
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Erro: 'downdelay': '%s' não é um número válido <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2981
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "Vinculação updelay [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2984
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Erro: 'updelay': '%s' não é um número válido <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2993
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "Vinculação intervalo arp [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2996
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Erro: 'arp-interval': '%s' não é um número válido <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3004
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "Vinculação arp-ip-destino [nenhum]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3023
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
-msgstr "Há 1 argumento opcional para o tipo de conexão \"%s\".\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3032
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr "Erro: \"master\": \"%s\" não é um UUID nem interface válidos."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "Configuration da Equipe JSON [nenhum]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3051
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "equipe"
-#: ../cli/src/connections.c:3057
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "equipe-escrava"
-#: ../cli/src/connections.c:3071
-#, c-format
-msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
-msgstr "Há 6 argumentos opcionais para o tipo de conexão \"ponte\".\n"
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+#, fuzzy
+msgid "bridge"
+msgstr "Ponte"
-#: ../cli/src/connections.c:3081
-msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable STP %s"
msgstr "Habilitar STP (sim/não) [sim]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3085
-#, c-format
-msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
-msgstr "Erro: 'stp': '%s'.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "Erro: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3093
-msgid "STP priority [128]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+#, fuzzy
+msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "Prioridade STP [128]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3097
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "Erro: 'priority': '%s' não é um número válido <0-%d>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3105
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "Atraso de encaminhamento [15]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3109
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "Errr: 'forward-delay': '%s' não é um número válido <2-30>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3118
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "Tempo de saudação [2]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3122
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "Erro: 'hello-time': '%s' não é um número válido <1-10>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3130
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "Tempo de expiração máximo [20]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3134
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "Erro: 'max-age': '%s' não é um número válido <6-40>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3142
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "Tempo de vencimento do endereço MAC [300]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3146
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "Erro: 'ageing-time': '%s' não é um número válido <0-1000000>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3167
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
-msgstr "Há 3 argumentos opcionais para o tipo de conexão \"ponte-escrava\".\n"
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "Erro: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3176
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+#, fuzzy
+msgid "bridge-slave"
+msgstr "equipe-escrava"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "Prioridade da porta da ponte [32]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3189
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "Custo do caminho STP da porta da ponte [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3203
-msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
-msgstr "Hairpin (sim/não) [sim]: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:3207
-#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
-msgstr "Erro: 'hairpin': '%s'.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr "Modo do Hairpin"
-#: ../cli/src/connections.c:3225
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
-msgstr "Há 1 argumento opcional para o tipo de conexão \"VPN\".\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "Erro: 'hairpin': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3249
-#, c-format
-msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
-msgstr "Há 2 argumentos opcionais para o tipo de conexão \"OLPC Mesh\".\n"
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr "OLPC Mesh"
-#: ../cli/src/connections.c:3258
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "Canal da malha OLPC [1]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3261
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "Erro: \"channel\": \"%s\" não é um número válido <1-13>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3269
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "Endereço MAC de difusão DHCP [nenhum]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3317
-msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "Conexão ADSL %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Erro: 'stp': %s."
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "Interface principal [nenhuma]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "Erro: \"dev\": \"%s\" não é um UUID, nome de interface, e nem um MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "Endereço MAC de difusão DHCP [nenhum]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "Erro: '%s': '%s' não é um endereço MAC %s válido."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Erro: 'priority': '%s' não é um número válido <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Erro: 'priority': '%s' não é um número válido <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "Destino"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Erro: \"miimon\": \"%s\" não é um número válido <0-%u>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "Endereço IPv4 (IP[/plen] [gateway]) [nenhum]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3319
-msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "Endereço IPv6 (IP[/plen] [gateway]) [nenhum]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3337
-#, c-format
-msgid " Address successfully added: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr " Endereço adicionado com sucesso: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3339
-#, c-format
-msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr " Aviso: endereço já existente: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3341
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " Aviso: ignorando lixo ao final: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192
-#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646
-#: ../cli/src/connections.c:4656
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "Erro: "
-#: ../cli/src/connections.c:3361
-msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr "Endereço IPv4 (IP[/plen] [gateway]) [nenhum]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr "Endereço IPv6 (IP[/plen] [gateway]) [nenhum]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "Erro: argumento extra \"%s\" inválido."
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "Você deseja adicionar endereços de IP? (sim/não) [sim] "
-#: ../cli/src/connections.c:3367
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "Pressione <Enter> para concluir a adição de endereços.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3513
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "Nome de usuário [nenhum]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "MAC [nenhum]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Erro: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Erro: 'vpn-type': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Erro: 'mode': %s."
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "Interface principal [nenhuma]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "Erro: '%s': '%s' não é um endereço MAC %s válido."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "Erro: está faltando argumento <setting>.<property>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "Erro: faltando campos para as opções \"%s\"."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "Erro: inválida <setting>.<property> '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "Erro: configuração inválida ou não permitida \"%s\": %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "Erro: Não foi possível obter as configurações do sistema."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "Erro: propriedade inválida '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "Erro: falha ao modificar %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "Erro: falha ao remover valor de '%s': %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "Erro: faltando argumento para a opção \"%s\"."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "Erro: é necessário o \"master\"."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "Erro: \"parent\": não é válido sem \"p-key\"."
-#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "Erro: é necessário o \"ssid\"."
-#: ../cli/src/connections.c:3636
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "Nome do NSP WiMAX: "
-#: ../cli/src/connections.c:3639
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "Erro: é necessário o \"nsp\"."
-#: ../cli/src/connections.c:3694
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "Nome de usuário do PPPoE: "
-#: ../cli/src/connections.c:3697
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "Erro: 'nome de usuário' é necessário"
-#: ../cli/src/connections.c:3768
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "Nome do ponto de acesso (APN):"
-#: ../cli/src/connections.c:3771
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "Erro: é necessário o \"apn\"."
-#: ../cli/src/connections.c:3830
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "Endereço de dispositivo Bluetooth: "
-#: ../cli/src/connections.c:3833
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "Erro: é necessário o \"addr\"."
-#: ../cli/src/connections.c:3876
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "Erro: \"bt-type\": \"%s\" não é válido; use [%s, %s (%s), %s]."
-#: ../cli/src/connections.c:3921
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "Dispositivo VLAN principal ou conexão UUID: "
-#: ../cli/src/connections.c:3924
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "Erro: é necessário o \"dev\"."
-#: ../cli/src/connections.c:3928
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "ID da VLAN <0-4095>: "
-#: ../cli/src/connections.c:3931
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "Erro: é necessário o \"id\"."
-#: ../cli/src/connections.c:3937
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "Erro: 'id': '%s' não é válido; use <0-4095>."
-#: ../cli/src/connections.c:3947
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "Erro: \"dev\": \"%s\" não é um UUID, nome de interface, e nem um MAC."
-#: ../cli/src/connections.c:4082
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "Erro: 'mode': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4091
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Erro: \"primary\": \"%s\" não é um nome de interface válido."
-#: ../cli/src/connections.c:4134
-msgid "Bond master: "
-msgstr "Mestre vinculado:"
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "Erro: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229
-#: ../cli/src/connections.c:4416
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "Erro: é necessário o \"master\"."
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "Erro: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr "Erro: é necessário o \"vpn-type\"."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr "Erro: 'vpn-type': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239
-#: ../cli/src/connections.c:4427
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
-msgstr ""
-"Aviso: atualmente o 'type' está sendo ignorado. A partir de agora só há "
-"suporte a escravos de rede.\n"
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "Erro: \"channel\": \"%s\" não é válido; use <1-13>."
-#: ../cli/src/connections.c:4226
-msgid "Team master: "
-msgstr "Mestre da união:"
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "Nome de usuário"
-#: ../cli/src/connections.c:4329
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
#, c-format
-msgid "Error: 'stp': %s."
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "Erro: é necessário o \"nsp\"."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "Dispositivo VLAN principal ou conexão UUID: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Erro: é necessário o \"dev\"."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Erro: comando \"dev %s\" é inválido."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "Erro: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
msgstr "Erro: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4413
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "Ponte mestre: "
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Erro: 'vpn-type': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Erro: 'mode': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Erro: \"%s\": \"%s\" não é válido; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Erro: é necessário o \"master\"."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Erro: '%s': '%s' não é um endereço MAC %s válido."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Erro: '%s': '%s' não é um endereço MAC %s válido."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "Erro: \"dev\": \"%s\" não é um UUID, nome de interface, e nem um MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "ID da VLAN <0-4095>: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "Remover"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "Erro: 'id': '%s' não é válido; use <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Erro: '%s': '%s' não é um endereço MAC %s válido."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Erro: '%s': '%s' não é um endereço MAC %s válido."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Erro: 'id': '%s' não é válido; use <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Erro: \"flags\": \"%s\" não é válido; use <0-7>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Erro: 'id': '%s' não é válido; use <0-4095>."
-#: ../cli/src/connections.c:4421
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
-msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
-msgstr "Erro: \"master\": \"%s\" não é um UUID nem interface válidos."
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "Erro: \"%s\" não é um tipo de conexão válido."
-#: ../cli/src/connections.c:4454
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgstr "Erro: 'hairpin': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4506
-msgid "VPN type: "
-msgstr "Tipo de VPN: "
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4509
-msgid "Error: 'vpn-type' is required."
-msgstr "Erro: é necessário o \"vpn-type\"."
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "Erro: nenhuma interface especificada."
-#: ../cli/src/connections.c:4520
-#, c-format
-msgid "Error: 'vpn-type': %s."
-msgstr "Erro: 'vpn-type': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "O gateway \"%s\" é inválido"
-#: ../cli/src/connections.c:4578
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
#, c-format
-msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
-msgstr "Erro: \"channel\": \"%s\" não é válido; use <1-13>."
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4613
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
-msgstr "Erro: \"%s\" não é um tipo de conexão válido."
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "Erro: nenhuma interface especificada."
-#: ../cli/src/connections.c:4711
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "O gateway \"%s\" é inválido"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Erro: falha ao adicionar a conexão \"%s\": (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:4715
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "A conexão \"%s\" (%s) foi adicionada com sucesso.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4761
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Tipo de conexão: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:4765
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Erro: é necessário o argumento \"type\"."
-#: ../cli/src/connections.c:4771
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Erro: tipo de conexão inválido; %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4780
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Erro: 'autoconnect': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4796
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "Erro: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "Nome da interface [*]: "
-#: ../cli/src/connections.c:4801
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "Erro: é necessário o argumento \"ifname\"."
-#: ../cli/src/connections.c:4808
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "Erro: 'ifname': '%s' não é uma interface válida nem '*'."
-#: ../cli/src/connections.c:5627
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "[valores de configuração '%s']\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5708
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
@@ -1921,9 +2733,9 @@ msgid ""
"value\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
-"print [all] :: print the connection\n"
-"verify [all] :: verify the connection\n"
-"save :: save the connection\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
"help/? [<command>] :: print this help\n"
@@ -1946,7 +2758,7 @@ msgstr ""
"nmcli <conf-option> <value> :: configuração do nmcli\n"
"quit :: sai do nmcli\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5735
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -1966,12 +2778,13 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5742
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
"\n"
-"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
"is given, resets that property to the default value.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
@@ -1987,7 +2800,7 @@ msgstr ""
"Exemplos: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5749
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -2002,7 +2815,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Exemplo: nmcli> set con.id Minha conexão\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5754
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2015,7 +2828,7 @@ msgstr ""
"Mostra a descrição da propriedade. Você pode consultar a página do manual nm-"
"settings(5) para ver todas as configurações e propriedades do NM.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5759
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2030,15 +2843,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Exemplo: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5764
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
-"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
-"It indicates invalid values on error.\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
msgstr ""
"verify [all] :: verifica a validação de configurações ou da conexão\n"
@@ -2049,18 +2865,23 @@ msgstr ""
"Exemplos: nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5771
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
-"save :: save the connection\n"
-"\n"
-"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
msgstr ""
-"save :: salva a conexão\n"
-"\n"
-"Envia a conexão ao NetworkManager que, por sua vez, irá salvá-la.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5775
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2081,31 +2902,35 @@ msgstr ""
"/<ap>|<nsp> - Ponto de acesso (Wi-Fi) ou provedor de serviço de rede (WiMAX) "
"(preceda com / quando o <ifname> não for especificado)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
-msgid "back :: go to upper menu level\n"
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
"\n"
-msgstr "back :: vai ao nível de menu superior\n"
+msgstr ""
+"back :: vai ao nível de menu superior\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5785
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
-msgid "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
"\n"
-msgstr "help/? [<command>] :: ajuda para os comandos do nmcli \n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: ajuda para os comandos do nmcli \n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5788
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
@@ -2116,13 +2941,12 @@ msgstr ""
"status-line yes | no [default: no]\n"
"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"%s\n"
"Exemplos: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2135,13 +2959,16 @@ msgstr ""
"Este comando sai do nmcli. Quando a conexão sendo editada não foi salva, o "
"usuário é solicitado a confirmar a ação.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943
-#: ../cli/src/connections.c:6313 ../cli/src/connections.c:7162
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Comando desconhecido: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5879
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2165,10 +2992,11 @@ msgstr ""
"print [setting | connection] :: exibe valor(es) da propriedade "
"(configuração/conexão)\n"
"back :: vai ao nível superior\n"
-"help/? [<command>] :: exibe esta ajuda ou descrição de comando\n"
+"help/? [<command>] :: exibe esta ajuda ou descrição de "
+"comando\n"
"quit :: sai do nmcli\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5904
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2179,14 +3007,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Este comando configura o <value> fornecido à propriedade\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5908
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
-"This command add provided <value> to this property, if the property is of a "
-"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as "
-"'set').\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
msgstr ""
"add [<value>] :: adiciona nova opção à propriedade\n"
"\n"
@@ -2194,7 +3022,7 @@ msgstr ""
"seja um tipo de contêiner. Para propriedades com valores únicos, isto "
"substitui o valor (semelhante ao 'set').\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5914
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2205,18 +3033,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Exibe o valor atual e permite sua edição.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5918
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
-"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
"\n"
-"Removes the property value (sets it to default).\n"
-msgstr ""
-"remove [<index>|<option>] :: exclui o valor\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-"Remove o valor da propriedade (define-o como padrão).\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:5922
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2229,7 +3066,7 @@ msgstr ""
"Mostra a descrição da propriedade. Você pode consultar a página do manual nm-"
"settings(5) para ver todas as configurações e propriedades do NM.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5927
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2244,29 +3081,37 @@ msgstr ""
"Mostra o valor da propriedade. Fornecendo um argumento, você também pode "
"exibir valores para toda a conexão ou configuração.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5935
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
-msgid "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
"\n"
-msgstr "help/? [<command>] :: ajuda para os comandos do nmcli\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: ajuda para os comandos do nmcli\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6022
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Erro: a ativação da conexão falhou.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6093
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "Erro: a configuração \"%s\" é obrigatória e não pode ser removida.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6111
-#, c-format
-msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Tipo da conexão: %s | nome: %s | UUID: %s | impurezas: %s ]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6171
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr "A conexão não foi salva. Você realmente deseja sair? [s/n]\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2275,79 +3120,82 @@ msgstr ""
"O perfil de conexão foi removido do outro cliente. Você pode digitar 'save' "
"no menu principal para recuperá-lo.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6192 ../cli/src/connections.c:6615
-#: ../cli/src/connections.c:6673
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "Valores permitidos para a propriedade \"%s\": %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "Digite o valor de \"%s\":"
-#: ../cli/src/connections.c:6209 ../cli/src/connections.c:6228
-#: ../cli/src/connections.c:6621 ../cli/src/connections.c:6680
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "Erro: falha ao definir propriedade \"%s\": %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6221
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "Edite o valor de \"%s\":"
-#: ../cli/src/connections.c:6250
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Erro: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6256 ../cli/src/connections.c:6759
-#: ../cli/src/connections.c:6800
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "Erro: falha ao remover valor de '%s': %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6277
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Argumento de comando desconhecido: \"%s\"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6297 ../cli/src/connections.c:7150
-msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
-msgstr "A conexão não foi salva. Você realmente deseja sair? [s/n]\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6409
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "Configurações disponíveis: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6418
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Erro: nome de configuração inválido; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6435
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "Propriedades disponíveis: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6443
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Erro: propriedade %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6484
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
-"Do you still want to save? [yes] "
+"Do you still want to save? %s"
msgstr ""
"Salvando a conexão com \"autoconnect=yes\". Isto pode resultar em uma "
"ativação imediata da conexão.\n"
"Você ainda deseja salvar? [sim] "
-#: ../cli/src/connections.c:6557
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "Você pode editar as seguintes configurações: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6583
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2356,199 +3204,218 @@ msgstr ""
"O perfil de conexão foi removido de outro cliente. Você pode digitar 'save' "
"para recuperá-lo.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6613 ../cli/src/connections.c:6671
-#, c-format
-msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
-msgstr "Valores permitidos para a propriedade \"%s\": %s\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6625 ../cli/src/connections.c:6842
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Erro: nenhuma configuração selecionada; as válidas são [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6626
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr "primeiro use 'goto <setting>' ou 'set <setting>.<property>'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6641 ../cli/src/connections.c:6779
-#: ../cli/src/connections.c:6859
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "Erro: argumento de configuração \"%s\" inválido; os válidos são [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6651
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Erro: falta configuração para a propriedade \"%s\"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6658
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Erro: propriedade inválida: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6707
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Erro: configuração desconhecida: \"%s\"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6720
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "Você pode editar as seguintes propriedades: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6764
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "Erro: nenhum argumento fornecido; os válidos são [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6777
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "A configuração \"%s\" não está presente na conexão.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6818
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "Erro: propriedades %s, tampouco é um nome de configuração válido.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6843
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr "primeiro use 'goto <setting>' ou 'describe <setting>.<property>'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6884
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr ""
"Erro: propriedade inválida: %s, tampouco um nome de configuração válido.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6908
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' setting not present\n"
-msgstr "Erro: configuração \"%s\" ausente\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6911
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Erro: configuração desconhecida: \"%s\"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6927
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "A configuração \"%s\" não está presente na conexão.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "Erro: propriedade inválida: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+#, fuzzy
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+"Erro: propriedade inválida: %s, tampouco um nome de configuração válido.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr "A opção \"%s\" é inválida"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "Verificar configuração \"%s\": %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6934
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Verificar conexão: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6973
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
-msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "Erro: argumento extra \"%s\" inválido."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Erro: falha ao salvar '%s' (%s) na conexão: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6980
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "A conexão \"%s\" (%s) foi salva com sucesso.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7014
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr "A conexão \"%s\" (%s) foi adicionada com sucesso.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Erro: falha na verificação de conexão: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7015
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(erro desconhecido)"
-#: ../cli/src/connections.c:7036
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "Erro: a conexão não foi salva. Primeiro digite 'save'.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7040
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "Erro: a conexão não é válida: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7051
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "Erro: Não foi possível ativar conexão: %s.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7061
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Erro: falha ao ativar '%s' (%s) na conexão: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7067
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
"Monitorando ativação da conexão (pressione qualquer tecla para continuar)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7105
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Erro: estado da linha (\"status-line\"): %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7113
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Erro: salvar confirmação: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7121
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr "Erro: número ruim para cor: \"%s\"; use <0-8>\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "Erro: 'show active': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "Erro: propriedade inválida: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7133
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "Configuração atual do nmcli:\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7141
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "A opção de configuração \"%s\" é inválida; é permitido [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7364
-#, c-format
-msgid ""
-">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
-"editing library to enable the feature. <<<\n"
-"Supported libraries are:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-msgstr ""
-">>> A edição por linha de comando não está disponível. Considere a "
-"instalação de uma biblioteca de edição de linha para habilitar o recurso. "
-"<<<\n"
-"As bibliotecas suportadas são:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:7390
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "Erro: apenas um \"id\", uuid, ou \"path\" podem ser fornecidos."
-#: ../cli/src/connections.c:7402 ../cli/src/connections.c:7599
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Erro: conexão desconhecida: \"%s\"."
-#: ../cli/src/connections.c:7417
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
-"Aviso: editando a conexão existente \"%s\"; o argumento \"type\" é "
-"ignorado\n"
+"Aviso: editando a conexão existente \"%s\"; o argumento \"type\" é ignorado\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7420
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
@@ -2556,387 +3423,682 @@ msgstr ""
"Aviso: editando a conexão existente \"%s\"; o argumento \"con-name\" é "
"ignorado\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7434
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Tipos de conexões válidos: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7436
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Erro: tipo de conexão inválido; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7472
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| editor de conexões interativas nmcli |==="
-#: ../cli/src/connections.c:7475
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "Editando conexão existente \"%s\": \"%s\""
-#: ../cli/src/connections.c:7477
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Adicioando uma nova conexão \"%s\""
-#: ../cli/src/connections.c:7479
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "Digite 'help' ou '?' para comandos disponíveis."
-#: ../cli/src/connections.c:7481
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
"Digite 'describe [<setting>.<prop>]' para exibir descrição detalhada da "
"propriedade."
-#: ../cli/src/connections.c:7520
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Erro: falha ao modificar a conexão \"%s\": (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7526
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "A conexão \"%s\" (%s) foi modificada com sucesso.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7553
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Erro: nenhum argumento foi fornecido."
-#: ../cli/src/connections.c:7577
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "Erro: está faltando o ID da conexão."
-#: ../cli/src/connections.c:7582
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "Erro: está faltando argumento <setting>.<property>."
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7605
-#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "Erro: inválida <setting>.<property> '%s'."
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "Nova Conexão"
-#: ../cli/src/connections.c:7620
-#, c-format
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
-msgstr "Erro: configuração inválida ou não permitida \"%s\": %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Erro: está faltando o argumento %s."
-#: ../cli/src/connections.c:7641
-#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "Erro: propriedade inválida '%s': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Erro: o argumento \"%s\" é inesperado"
-#: ../cli/src/connections.c:7647
-#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "Erro: falha ao modificar %s.%s: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "Erro: nenhuma conexão especificada."
-#: ../cli/src/connections.c:7677
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "Erro: a exclusão da conexão falhou: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7747
-#, c-format
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "Erro: conexão desconhecida: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7781
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Erro: nenhuma conexão especificada."
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Erro: não é possível excluir conexão(ões) desconhecida(s): %s."
-#: ../cli/src/connections.c:7852
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "falha na conexão"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "falha na conexão"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "a conexão foi removida"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Erro: \"%s\" não é um comando de \"connection\" válido."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "Erro: falha ao adicionar a conexão \"%s\": (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "Erro: falha ao adicionar a conexão \"%s\": (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "Não foi possível carregar arquivo '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7917
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "Falha ao criptografar a chave privada: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr ""
-"Erro: era esperado o comando 'configured' ou 'active' para 'connection show'."
-""
-#: ../cli/src/connections.c:7984
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
-msgstr "Erro: \"%s\" não é um comando de \"connection\" válido."
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Parâmetro desconhecido: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Erro: é necessário o argumento \"ifname\"."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "Erro: falha ao modificar %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Erro: falha ao modificar %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "nomedoarquivo"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Erro: argumento extra \"%s\" inválido."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Erro: a conexão não é válida: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Erro: falha ao definir propriedade \"%s\": %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "Erro: falha ao remover valor de '%s': %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:8053 ../cli/src/network-manager.c:615
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "Erro: Não foi possível obter as configurações do sistema."
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8063
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr ""
-"Erro: Não é possível obter conexões: o serviço de configurações não está em "
-"execução."
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 ../cli/src/devices.c:184
-#: ../cli/src/devices.c:201
-msgid "DEVICE"
-msgstr "DISPOSITIVO"
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "Erro: está faltando o argumento %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "Erro: \"%s\" não é um comando de \"connection\" válido."
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr "Interface: "
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "Interface: "
-#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONEXÃO"
-#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "CON-UUID"
-#: ../cli/src/devices.c:89
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "TIPO"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "FABRICANTE"
-#: ../cli/src/devices.c:90
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUTO"
-#: ../cli/src/devices.c:91
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "CONTROLADOR"
-#: ../cli/src/devices.c:92
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "VERSÃO-CONTROLADOR"
-#: ../cli/src/devices.c:93
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "VERSÃO-FIRMWARE"
-#: ../cli/src/devices.c:94
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "ENDEREÇO-HW"
-#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#: ../cli/src/devices.c:97
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "RAZÃO"
-#: ../cli/src/devices.c:98
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#: ../cli/src/devices.c:99
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP (IFACE)"
-#: ../cli/src/devices.c:100
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "GERENCIADO (NM)"
-#: ../cli/src/devices.c:102
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FALTANDO FIRMWARE"
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "CAMINHOS-CONEXÃO-DISPONÍVEL"
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "CONEXÕES-DISPONÍVEIS"
-#: ../cli/src/devices.c:125
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "PORTADORA-DETECTADA"
-#: ../cli/src/devices.c:126
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "VELOCIDADE"
-#: ../cli/src/devices.c:135
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "PROVEDOR"
-#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../cli/src/devices.c:145
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../cli/src/devices.c:147
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
-#: ../cli/src/devices.c:148
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
-#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
msgid "AP"
msgstr "AP"
-#: ../cli/src/devices.c:150
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
-#: ../cli/src/devices.c:159
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR FREQ"
-#: ../cli/src/devices.c:160
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
-#: ../cli/src/devices.c:161
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
-#: ../cli/src/devices.c:162
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
-#: ../cli/src/devices.c:163
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
-#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../cli/src/devices.c:173
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
-#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#: ../cli/src/devices.c:175
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "MODO"
-#: ../cli/src/devices.c:176
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr "CANAL"
-#: ../cli/src/devices.c:177
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
-#: ../cli/src/devices.c:178
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "TAXA"
-#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SINAL"
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "BARRAS"
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "SEGURANÇA"
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "FLAGS WPA"
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "FLAGS RSN"
-#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:202
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "ATIVO"
-
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr "*"
-#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
-#: ../cli/src/devices.c:213
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "ESCRAVOS"
-#: ../cli/src/devices.c:222
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cli/src/devices.c:237
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "CAPACIDADES"
-#: ../cli/src/devices.c:238
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "PROPRIEDADES (WI-FI)"
-#: ../cli/src/devices.c:240
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "PROPRIEDADES (CABO)"
-#: ../cli/src/devices.c:241
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "PROPRIEDADES (WIMAX)"
-#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr "VÍNCULO"
-#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr "EQUIPE"
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr "PONTE"
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:249
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "CONEXÕES"
-#: ../cli/src/devices.c:274
-#, c-format
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "NOME DE USUÁRIO"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "CAPACIDADES"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
-" disconnect <ifname>\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: dispositivo do nmcli { COMMAND | help }\n"
@@ -2964,7 +4126,7 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:298
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -2975,8 +4137,10 @@ msgid ""
" TYPE - device type\n"
" STATE - device state\n"
" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
-"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n"
-"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: estado do dispositivo do nmcli { help }\n"
@@ -2987,13 +4151,13 @@ msgstr ""
" TYPE - tipo de dispositivo\n"
" STATE - estado do dispositivo\n"
" CONNECTION - conexão ativada no dispositivo (caso haja algum)\n"
-"Colunas exibidas podem ser modificadas utilizando a opção mundial '--fields'."
-" 'status' é\n"
+"Colunas exibidas podem ser modificadas utilizando a opção mundial '--"
+"fields'. 'status' é\n"
"o comando padrão, o que significa que 'nmcli device' chama 'nmcli device "
"status'.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:314
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3013,7 +4177,7 @@ msgstr ""
"dispositivos dados.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:326
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3021,8 +4185,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"Connect the device.\n"
-"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated."
-"\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -3032,17 +4196,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Conecta o dispositivo.\n"
"NetworkManager tentará encontrar uma conexão adequada que será ativada.\n"
-"Também irá considerar conexões que não sejam configuradas para auto-connect.\n"
+"Também irá considerar conexões que não sejam configuradas para auto-"
+"connect.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:339
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Disconnect the device.\n"
+"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
@@ -3056,9 +4221,66 @@ msgstr ""
"conexões futuras sem a intervenção do usuário/manual.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: exibe o dispositivo nmcli { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Exibe detalhes de dispositivo(s).\n"
+"Os detalhes da lista do comando para todos os dispositivos, ou para "
+"dispositivos dados.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: exibe o dispositivo nmcli { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Exibe detalhes de dispositivo(s).\n"
+"Os detalhes da lista do comando para todos os dispositivos, ou para "
+"dispositivos dados.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
@@ -3068,9 +4290,10 @@ msgid ""
"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
@@ -3081,12 +4304,31 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
-"\n"
-"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n"
-"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n"
-"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
-"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: wifi do dispositivo nmcli { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3100,8 +4342,8 @@ msgstr ""
"usadas para listar APs para uma interface específica, ou com um BSSID "
"específico.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
"\n"
"Conecta à uma rede Wi-Fi especificada por SSID ou BSSID. O comando cria\n"
@@ -3126,17 +4368,16 @@ msgstr ""
"APs, use 'nmcli device wifi list' para isto.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:386
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"Perform operation on WiMAX devices.\n"
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
-"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3150,197 +4391,279 @@ msgstr ""
"listar redes para uma interface específica, ou com um NSP específico.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:480
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Erro: nenhuma interface especificada."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Erro: dispositivo \"%s\" não encontrado."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Erro: nenhum dispositivo Wi-Fi encontrado."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum(a))"
-#: ../cli/src/devices.c:547
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:548
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:567
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../cli/src/devices.c:576
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../cli/src/devices.c:592
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:593
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../cli/src/devices.c:625
-msgid "Home"
-msgstr "Residencial"
-
-#: ../cli/src/devices.c:628
-msgid "Partner"
-msgstr "Parceiro"
-
-#: ../cli/src/devices.c:631
-msgid "Roaming"
-msgstr "Roaming"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: ../cli/src/devices.c:725
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "Detalhes do dispositivo"
-#: ../cli/src/devices.c:737
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Erro: \"device show\": %s"
-#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334
-#: ../cli/src/devices.c:1474
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconhecido)"
-#: ../cli/src/devices.c:827
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "ligado"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "desligado"
-#: ../cli/src/devices.c:1188
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Erro: \"device status\": %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1206
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Status dos dispositivos"
-#: ../cli/src/devices.c:1237
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Erro: argumento extra \"%s\" inválido."
-#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422
-#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696
-#: ../cli/src/devices.c:2436
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Erro: dispositivo \"%s\" não encontrado."
-#: ../cli/src/devices.c:1319
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Sucesso: dispositivo \"%s\" ativado com sucesso."
-#: ../cli/src/devices.c:1333
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "Erro: Falha na ativação da conexão: (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "Erro: falha ao definir hostname: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "Erro: Falha ao adicionar/ativar nova conexão: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "Erro: falha ao definir hostname: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+"Erro: Ocorreu falha ao adicionar/ativar nova conexão: Erro desconhecido"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr "Conexão com UUID '%s' foi criada e ativada no dispositivo '%s'\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "Conexão com UUID '%s' foi criada e ativada no dispositivo '%s'\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "Erro: a ativação do dispositivo falhou: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1350
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "Erro: a ativação do dispositivo falhou: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "O dispositivo \"%s\" foi conectado.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512
-msgid "Interface: "
-msgstr "Interface: "
-
-#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390
-#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "Erro: nenhuma interface especificada."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "Erro: não é permitido o argumento extra: \"%s\"."
-#: ../cli/src/devices.c:1459
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "Sucesso: dispositivo \"%s\" desconectado com sucesso."
-#: ../cli/src/devices.c:1471
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "Sucesso: dispositivo \"%s\" ativado com sucesso."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "Erro: nenhum dispositivo Wi-Fi encontrado."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr "Erro: desconexão do dispositivo \"%s\" (%s) falhou: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "Erro: nenhum dispositivo Wi-Fi encontrado."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "Erro: desconexão do dispositivo \"%s\" (%s) falhou: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1485
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Erro: nenhuma conexão especificada."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Erro: está faltando o argumento %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Erro: 'mode': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Erro: propriedade inválida '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "Nenhuma conexão '%s'"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "O dispositivo \"%s\" foi desconectado.\n"
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1628
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "O dispositivo foi removido"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Lista de varredura de redes sem fio (Wi-Fi)"
-#: ../cli/src/devices.c:1666
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Erro: \"device wifi\": %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Erro: Ponto de acesso com bssid \"%s\" não encontrado."
-#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131
-#: ../cli/src/devices.c:2293
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr "Erro: o dispositivo \"%s\" não é um dispositivo Wi-Fi."
-#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872
-#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr "Conexão com UUID '%s' foi criada e ativada no dispositivo '%s'\n"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1829
-#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-msgstr "Erro: Falha na ativação da conexão: (%d) %s."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1854
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgstr "Erro: Falha ao adicionar/ativar nova conexão: (%d) %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1862
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-msgstr ""
-"Erro: Ocorreu falha ao adicionar/ativar nova conexão: Erro desconhecido"
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "Erro: o dispositivo \"%s\" não é um dispositivo Wi-Fi."
-#: ../cli/src/devices.c:2013
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID ou BSSID: "
-#: ../cli/src/devices.c:2018
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Erro: SSID ou BSSID estão faltando."
-#: ../cli/src/devices.c:2042
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Erro: o valor do argumento bssid \"%s\" não é um BSSID válido."
-#: ../cli/src/devices.c:2066
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -3348,140 +4671,212 @@ msgstr ""
"Erro: o valor do argumento wep-key-type \"%s\" é inválido, utilize \"key\" "
"ou \"phrase\"."
-#: ../cli/src/devices.c:2086
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Erro: %s: %s."
-#: ../cli/src/devices.c:2101
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "Erro: BSSID para conectar-se a (%s) é diferente do argumento (%s)."
-#: ../cli/src/devices.c:2107
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Erro: o parâmetro \"%s\" não é SSID nem BSSID."
-#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Erro: nenhum dispositivo Wi-Fi encontrado."
-#: ../cli/src/devices.c:2151
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr "Erro: falha ao modificar %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Erro: nenhuma rede com SSID \"%s\" foi encontrada."
-#: ../cli/src/devices.c:2153
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Erro: nenhum ponto de acesso com BSSID \"%s\" encontrado."
-#: ../cli/src/devices.c:2192
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "Senha:"
-#: ../cli/src/devices.c:2321
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "Erro: o comando \"%s\" de \"device wifi\" não é válido."
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "\"%s\" não é um PSK válido"
-#: ../cli/src/devices.c:2368
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "lista WiMAX NSP"
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "tamanho \"%s\" é inválido (deveria ser 5 ou 6 dígitos)"
-#: ../cli/src/devices.c:2405
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
-msgstr "Erro: \"device wimax\": %s"
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2459
-#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "Erro: NSP chamado \"%s\" não encontrado."
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Erro: é necessário o \"ssid\"."
-#: ../cli/src/devices.c:2472
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "Erro: dispositivo \"%s\" não é um dispositivo WiMAX."
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"Erro: o valor do argumento wep-key-type \"%s\" é inválido, utilize \"key\" "
+"ou \"phrase\"."
-#: ../cli/src/devices.c:2510
-#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "Erro: Ponto de acesso com nsp \"%s\" não encontrado."
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Parâmetro desconhecido: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "Erro: é necessário o \"apn\"."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Erro: \"channel\": \"%s\" não é válido; use <1-13>."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "Erro: o dispositivo \"%s\" não é um dispositivo Wi-Fi."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Erro: propriedade inválida '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "Erro: configuração \"%s\" ausente\n"
-#: ../cli/src/devices.c:2542
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "Erro: o comando \"%s\" de \"device wimax\" não é válido."
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "Erro: o comando \"%s\" de \"device wifi\" não é válido."
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Parâmetro desconhecido: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Erro: \"device status\": %s"
-#: ../cli/src/devices.c:2621
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Erro: o comando \"%s\" de \"device wifi\" não é válido."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Erro: comando \"dev %s\" é inválido."
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "EXECUTANDO"
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "VERSÃO"
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
msgid "STARTUP"
msgstr "INICIALIZAÇÃO"
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "CONECTIVIDADE"
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr "REDE"
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "HW-WIFI"
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "HW-WWAN"
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
-#: ../cli/src/network-manager.c:47
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "HW-WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:48
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:70
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "PERMISSÃO"
-#: ../cli/src/network-manager.c:71
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
-#: ../cli/src/network-manager.c:79
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "NÍVEL"
-#: ../cli/src/network-manager.c:80
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "DOMÍNIOS"
-#: ../cli/src/network-manager.c:95
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -3510,7 +4905,7 @@ msgstr ""
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:107
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -3527,7 +4922,7 @@ msgstr ""
"status'\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:117
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3536,8 +4931,8 @@ msgid ""
"\n"
"Get or change persistent system hostname.\n"
"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
-"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname."
-"\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3551,7 +4946,7 @@ msgstr ""
"persistente.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:130
+#: ../clients/cli/general.c:118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -3564,7 +4959,7 @@ msgstr ""
"Exibir permissões de quem chama para operações autenticadas.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:139
+#: ../clients/cli/general.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3591,7 +4986,7 @@ msgstr ""
"for the list of possible logging domains.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:153
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -3616,29 +5011,33 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:164
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
-msgid "Usage: nmcli networking on { help }\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
"Switch networking on.\n"
"\n"
-msgstr "Uso: nmcli networking on { help }\n"
+msgstr ""
+"Uso: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
"Ativa a rede.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:173
+#: ../clients/cli/general.c:157
#, c-format
-msgid "Usage: nmcli networking off { help }\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
"\n"
"Switch networking off.\n"
"\n"
-msgstr "Uso: rede desativada do nmcli { help }\n"
+msgstr ""
+"Uso: rede desativada do nmcli { help }\n"
"\n"
"Desativa rede.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:182
+#: ../clients/cli/general.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3646,8 +5045,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"Get network connectivity state.\n"
-"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity."
-"\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: conexão de rede nmcli { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3659,15 +5058,11 @@ msgstr ""
"novamente a conexão.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:195
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
@@ -3684,7 +5079,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:210
+#: ../clients/cli/general.c:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3701,7 +5096,7 @@ msgstr ""
"Obtém status de todos os interruptores de radio, ou os ativa ou desativa.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:221
+#: ../clients/cli/general.c:196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3718,7 +5113,7 @@ msgstr ""
"Obtém status do interruptor de radio Wi-Fi, ou os ativa ou desativa.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:232
+#: ../clients/cli/general.c:206
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3732,193 +5127,218 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [on | off]\n"
"\n"
-"Obtém status de um radio switch de banda larga móvel, ou o ativa ou desativa."
-"\n"
+"Obtém status de um radio switch de banda larga móvel, ou o ativa ou "
+"desativa.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:244
+#: ../clients/cli/general.c:216
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-"Uso: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"Obtém status do WiMAX radio switch, ou o ativa ou desativa.\n"
-"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:264
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "adormecido"
-#: ../cli/src/network-manager.c:266
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "conectando"
-#: ../cli/src/network-manager.c:268
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "conectado (somente local)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:270
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "conectado (somente site)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:274
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "desconectando"
-#: ../cli/src/network-manager.c:290
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "portal"
-#: ../cli/src/network-manager.c:292
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "limitada"
-#: ../cli/src/network-manager.c:294
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "completa"
-#: ../cli/src/network-manager.c:332
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "Erro: somente estes campos são permitidos: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "enabled"
-msgstr "habilitado"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "disabled"
-msgstr "desabilitado"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:367
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Status do NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "executando"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
-msgid "not running"
-msgstr "não executando"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "iniciando"
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "iniciado"
-#: ../cli/src/network-manager.c:446
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "habilitado"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "desabilitado"
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "auth"
-#: ../cli/src/network-manager.c:475
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Erro: \"permissões gerais\": %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:489
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "Permissões do NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:530
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "Erro: \"gravação registros gerais\": %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:545
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "Gravação de registros do NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:565
-#, c-format
-msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "Erro: falha ao definir hostname: (%d) %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:682
-#, c-format
-msgid "Error: access denied to set logging; %s"
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "Erro: acesso negado ao definir gravação de registros; %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:684
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Erro: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:692
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "Erro: o comando \"%s\" de \"general\" não é válido."
-#: ../cli/src/network-manager.c:710
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr ""
"Erro: o valor \"%s\" de \"--fields\" não é válido aqui (campos permitidos: "
"%s)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:735
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Erro: argumento \"%s\" inválido: \"%s\" (use on/off)."
-#: ../cli/src/network-manager.c:746
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "Conectividade"
-#: ../cli/src/network-manager.c:758
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "Rede"
-#: ../cli/src/network-manager.c:783
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "Erro: o comando \"%s\" de \"conectividade de rede\" não é válido."
-#: ../cli/src/network-manager.c:799
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Erro: o comando \"%s\" de \"networking\" não é válido."
-#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "Alternadores de rádio"
-#: ../cli/src/network-manager.c:863
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Alternador de rádio Wi-Fi"
-#: ../cli/src/network-manager.c:879
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "Alternador de rádio WWAN"
-#: ../cli/src/network-manager.c:896
-msgid "WiMAX radio switch"
-msgstr "Alternador de rádio WiMAX"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:908
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "Erro: o comando \"%s\" de \"radio\" não é válido."
-#: ../cli/src/nmcli.c:78
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "Status do NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "Status do NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "Definir hostname para '%s'"
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "A configuração \"%s\" não está presente na conexão.\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "Verificar conexão: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "Conectividade"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager não está em execução."
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Erro: o comando \"%s\" de \"radio\" não é válido."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager não está em execução."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -3926,12 +5346,15 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -3943,6 +5366,8 @@ msgid ""
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: %s [OPÇÕES] OBJETO { COMANDO | help }\n"
@@ -3951,7 +5376,8 @@ msgstr ""
" -t[erse] saída precisa\n"
" -p[retty] saída elegante\n"
" -m[ode] tabular|multiline modo de visão da saída\n"
-" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common especifica os campos para saída\n"
+" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common especifica os campos para "
+"saída\n"
" -e[scape] yes|no descarta separadores de colunas "
"em valores\n"
" -n[ocheck] não verifica as versões do "
@@ -3971,333 +5397,392 @@ msgstr ""
" d[evice] dispositivos gerenciados pelo NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:132
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "Erro: Objeto \"%s\" é desconhecido, tente \"nmcli help\"."
-#: ../cli/src/nmcli.c:162
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Erro: Opção \"--terse\" especificada pela segunda vez."
-#: ../cli/src/nmcli.c:167
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Erro: Opção \"--terse\" é mutualmente exclusiva com \"--pretty\"."
-#: ../cli/src/nmcli.c:175
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Erro: Opção \"--pretty\" especificada pela segunda vez."
-#: ../cli/src/nmcli.c:180
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Erro: Opção \"--pretty\" é mutualmente exclusiva com \"--terse\"."
-#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Erro: faltando argumento para a opção \"%s\"."
-#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Erro: argumento \"%s\" não é válido para a opção \"%s\"."
-#: ../cli/src/nmcli.c:222
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Erro: faltando campos para as opções \"%s\"."
-#: ../cli/src/nmcli.c:240
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "Erro: \"%s\" não é um tempo de espera válido para a opção \"%s\"."
-#: ../cli/src/nmcli.c:247
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "ferramenta nmcli, versão %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:253
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Erro: Opção \"%s\" é desconhecida, tente \"nmcli -help\"."
-#: ../cli/src/nmcli.c:288
-#, c-format
-msgid "\n"
-"Error: nmcli terminated by signal %d."
-msgstr "\n"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+"\n"
"Erro: nmcli foi finalizado com sinal %d."
-#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "Falha ao definir máscara do sinal: %d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "Ocorreu falha ao criar o segmento de manipulação de sinal: %d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149
-#, c-format
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Erro: não foi possível criar objeto NMClient."
-#: ../cli/src/nmcli.c:354
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
-#: ../cli/src/settings.c:666
-#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "Autenticação"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "Autenticação"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr "Falha na inicialização do modem"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
msgstr "%d (chave-ascii-hex)"
-#: ../cli/src/settings.c:668
-#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (palavra-chave de 104/128-bit)"
-#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (desconhecido)"
-#: ../cli/src/settings.c:697
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (desconhecido)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:703
-msgid "any, "
-msgstr "qualquer, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:705
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:707
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:709
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:711
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:713
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:715
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:717
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:719
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:721
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:723
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:725
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:727
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:729
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:747
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NENHUM(A))"
-#: ../cli/src/settings.c:753
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDENAR_CABEÇALHOS, "
-#: ../cli/src/settings.c:755
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:757
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "PERDA_VÍNCULO, "
-#: ../cli/src/settings.c:793
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (desabilitada)"
-#: ../cli/src/settings.c:795
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (ativada, prefere IP público)"
-#: ../cli/src/settings.c:797
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (ativada, prefere IP temporário)"
-#: ../cli/src/settings.c:809
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (desconhecido)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "(default)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (nenhum(a))"
-#: ../cli/src/settings.c:815
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "pertence-ao-agente, "
-#: ../cli/src/settings.c:817
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "não foi salvo, "
-#: ../cli/src/settings.c:819
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "não requisitado, "
-#: ../cli/src/settings.c:1124
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr "(default)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (desativado)"
-#: ../cli/src/settings.c:1130
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "habilitado,"
-#: ../cli/src/settings.c:1132
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "publicar,"
-#: ../cli/src/settings.c:1134
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "desejando,"
-#: ../cli/src/settings.c:1162
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (indefinido)"
-#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453
-#: ../cli/src/settings.c:1493
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: ../cli/src/settings.c:1283
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "padrão"
-#: ../cli/src/settings.c:1614
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "campo inválido '%s'; campos permitidos: %s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "opção \"%s\" ou seu valor \"%s\" inválido"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "Você também deseja definir \"%s\" para \"%s\"? [sim]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1616
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "Você também deseja limpar \"%s\"? [sim]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069
-#: ../cli/src/settings.c:3673
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr "Você deseja fornecê-las(os)? (sim/não) [sim]"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "\"%s\" não é válido"
-#: ../cli/src/settings.c:1837
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "\"%d\" não é válido; use <%d-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1859
-#, c-format
-msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr "\"%d\" não é válido; use <%d-%d>"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "\"%u\" não é válido; use <%d-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1925
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr "\"%s\" não é válido; use [%s] ou [%s]"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "\"%s\" não é válido; use <opção>=<valor>"
-#: ../cli/src/settings.c:1959
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "\"%s\" não é um índice válido"
-#: ../cli/src/settings.c:1964
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "nenhum item para remover"
-#: ../cli/src/settings.c:1968
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "índice \"%d\" está fora da faixa <0-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1983
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "A opção \"%s\" é inválida"
-#: ../cli/src/settings.c:1985
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "falta opção"
-#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "\"%s\" não é um valor válido (ou está fora de faixa)"
-#: ../cli/src/settings.c:2089
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr "\"%s\" não é válido; use 0, 1, ou 2"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "\"%s\" não é um MAC de porta ethernet válido"
-#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "\"%s\" não é um nome de interface válido"
-#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr "\"%s\" não é um canal válido; use <1-13>"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
-msgid "'%s' is not a number"
-msgstr "%s não é um número"
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2185
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "\"%s\" não é um caracter hexadecimal válido"
-#: ../cli/src/settings.c:2215
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "\"%s\" não é um MAC válido"
-#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "\"%s\" não é um UUID válido"
-#: ../cli/src/settings.c:2317
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
-"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted as:\n"
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
@@ -4310,19 +5795,119 @@ msgstr ""
"\n"
"Exemplo: alice bob charlie\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2332
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "\"%s\" não é um mestre válido; use ifname ou UUID da conexão"
-#: ../cli/src/settings.c:2453
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "Erro: \"%s\" não é um tipo de conexão válido."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr "'%s' não é uma configuração de equipe válida ou um nome de arquivo."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "\"%s\" não é um UUID válido"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "não foi fornecida a senha da chave privada"
-#: ../cli/src/settings.c:2513
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr "a propriedade não pode ser alterada"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
-" <file path> [<password>]\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
"Digite o caminho para uma chave privada e a senha da chave (se não tiver "
@@ -4330,11 +5915,12 @@ msgstr ""
" <caminho do arquivo> [<senha>]\n"
"Exemplo: /home/fulanodetal/jara-priv-key SenhaSegredo\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2583
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
-"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one byte\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
"\n"
@@ -4351,7 +5937,7 @@ msgstr ""
"Exemplos: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2686
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4382,17 +5968,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Exemplo: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2727
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "\"%s\" não é um MAC InfiniBand válido"
-#: ../cli/src/settings.c:2765
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "\"%s\" não é uma P_Key IBoIP válida"
-#: ../cli/src/settings.c:2825
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr "\"%s\" não é válido; (use ip/[prefixo] next-hop [métrica])"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "\"%s\" não é um endereço IPv4 válido"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -4402,18 +6003,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Exemplo: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
-msgstr "\"%s\" não é válido; (use ip[/prefixo] [gateway])"
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2897
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
-"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
"Digite uma lista de endereços IPv4 formatados como:\n"
" ip[/prefixo] [gateway], ip[/prefixo] [gateway],...\n"
@@ -4421,19 +6033,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Exemplo: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2954
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
-msgstr "\"%s\" não é válido; (use ip/[prefixo] next-hop [métrica])"
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "O gateway \"%s\" é inválido"
-#: ../cli/src/settings.c:2980
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr "a propriedade não pode ser alterada"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
msgstr ""
"Digite uma lista de rotas IPv4 formatados como:\n"
" ip/[prefixo] next-hop [métrica],... \n"
@@ -4442,7 +6063,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Exemplo: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3071
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "\"%s\" não é um endereço IPv6 válido"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -4463,36 +6089,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Exemplo: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3149
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
-"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
-"326b\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
"Digite uma lista de endereços IPv6 formatados como:\n"
" ip[/prefixo] [gateway], ip[/prefixo] [gateway],...\n"
"O prefixo que falta é considerado como prefixo de 128.\n"
"\n"
-"Exemplo: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
-"326b\n"
-
-#: ../cli/src/settings.c:3171
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-msgstr "'%s' não é válido (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
+"Exemplo: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
+"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3197
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
msgstr ""
"Digite uma lista de rotas IPv6, formatadas como:\n"
" ip/[prefixo] next-hop [métrica],... \n"
@@ -4502,22 +6127,28 @@ msgstr ""
"Exemplo: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3219
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "%s não é um número"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "\"%s\" não é válido; use 0, 1, ou 2"
-#: ../cli/src/settings.c:3236
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "\"%s\" não é um canal válido; use <1-13>"
-#: ../cli/src/settings.c:3257
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "\"%s\" não é válido; use [e, o, n]"
-#: ../cli/src/settings.c:3285
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -4535,23 +6166,54 @@ msgstr ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3325
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "sem prioridade para remover"
-#: ../cli/src/settings.c:3329
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "índice \"%d\" está fora da faixa de <0-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:3444
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr "a propriedade não pode ser alterada"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "opção \"%s\" está vazia"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr "\"%s\" não é um endereço MAC válido"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "\"%s\" não é válido; devem ser fornecidas 3 strings"
-#: ../cli/src/settings.c:3463
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgstr ""
@@ -4559,7 +6221,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Exemplo: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3513
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -4570,29 +6237,65 @@ msgstr ""
" option = <value>, option = <value>,... \n"
"Opções válidas são: %s\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3559
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "\"%s\" não é um canal válido"
-#: ../cli/src/settings.c:3565
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "\"%ld\" não é um canal válido"
-#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr "\"%s\" não é um valor duplex válido"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "opção \"%s\" ou seu valor \"%s\" inválido"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "Supõe-se que a chave WEP seja \"%s\"\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3695
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr "Supõe-se que a chave WEP seja \"%s\"\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr ""
"\"%s\" não está nas proximidades [0 (desconhecido), 1 (chave), 2 (palavra-"
"chave)]"
-#: ../cli/src/settings.c:3715
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
@@ -4601,124 +6304,157 @@ msgstr ""
"Digite o tipo das chaves WEP. Os valores aceitáveis são: 0 ou unknown, 1 ou "
"key, e 2 ou passphrase.\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3728
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "\"%s\" não é um PSK válido"
-#: ../cli/src/settings.c:3772
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "'%s' não é uma sinalização DCB válida"
-#: ../cli/src/settings.c:3795
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "'%s' não é uma prioridade de app de DCB"
-#: ../cli/src/settings.c:3821
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "deve conter 8 números separados por vírgulas"
-#: ../cli/src/settings.c:3838
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "'%s' não é um número entre 0 e %u (inclusive) ou %u"
-#: ../cli/src/settings.c:3841
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "'%s' não um número entre 0 e %u (inclusive)"
-#: ../cli/src/settings.c:3863
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
-msgid "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
"\n"
msgstr ""
"Aviso: mudanças não tomarão efeito até '%s' incluindo 1 (habilitado)\n"
"\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3916
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "porcentagem da largura de banda deve totalizar 100%%"
-#: ../cli/src/settings.c:5594
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "opção \"%s\" ou seu valor \"%s\" inválido"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "não há conhecimento de como obter o valor da propriedade"
-#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "a propriedade não pode ser alterada"
-#: ../cli/src/settings.c:5791
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "não disponível"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[descrição propriedade NM]"
-#: ../cli/src/settings.c:5797
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[descrição específica nmcli]"
-#: ../cli/src/utils.c:111
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Erro: é necessário valor para o argumento \"%s\"."
-#: ../cli/src/utils.c:136
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "Erro: era esperado o argumento \"%s\", porém foi fornecido \"%s\"."
-#: ../cli/src/utils.c:139
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Erro: o argumento \"%s\" é inesperado"
-#: ../cli/src/utils.c:189
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "Erro ao converter endereço IP4 \"0x%X\" para o formato texto"
-#: ../cli/src/utils.c:217
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "Erro ao converter endereço IP6 \"%s\" para o formato texto"
-#: ../cli/src/utils.c:393
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr "\"%s\" é ambíguo (%s x %s)"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "\"%s\" não é válido; use [%s] ou [%s]"
-#: ../cli/src/utils.c:475
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr "\"%s\" não é válido; use [%s] ou [%s]"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "\"%s\" é ambíguo (%s x %s)"
-#: ../cli/src/utils.c:487
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "nome em falta, tente um de [%s]"
-#: ../cli/src/utils.c:718
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "campo \"%s\" tem que ser um só"
-#: ../cli/src/utils.c:720
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "campo inválido '%s'; campos permitidos: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:747
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "Opção \"--terse\" requer especificação de \"--fields\""
-#: ../cli/src/utils.c:751
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr "Opção \"--terse\" requer valores da opção \"--fields\", não \"%s\""
-#: ../cli/src/utils.c:1070
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -4727,7 +6463,7 @@ msgstr ""
"Aviso: As versões do nmcli (%s) e do NetworkManager (%s) não correspondem. "
"Use --nocheck para omitir este aviso.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:1079
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -4736,690 +6472,2649 @@ msgstr ""
"Aviso: As versões do nmcli (%s) e do NetworkManager (%s) não correspondem. "
"Force a execução usando --nocheck, mas os resultados são imprevisíveis."
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr "Nome de usuário"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr "Identidade"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr "Senha de chave privada"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr "Chave"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr "Serviço"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "Autenticação requerida pela rede wireless"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"Senhas ou chaves de criptografia são necessárias para acessar a rede "
+"wireless '%s'."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "Autenticação Wired 802.1X "
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr "Nome de rede"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "Autenticação do DSL"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr "Código PIN necessário"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "Código PIN é necessário para o dispositivo de banda larga móvel"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "Senha de rede de banda larga móvel"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "Requer uma senha para conectar ao '%s'."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#, fuzzy
+msgid "VPN password required"
+msgstr "Código PIN necessário"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "Exibir senha"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr "Conectando"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+"Tempo a esperar por uma conexão, em segundos (sem a opção, o valor padrão é "
+"30)"
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "Sair imediatamente caso o NetworkManager não esteja em execução"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "Não imprimir nada"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+"Aguarda o NetworkManager finalizar a ativação das conexões de rede de "
+"inicialização."
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+"Aguarda o NetworkManager finalizar a ativação das conexões de rede de "
+"inicialização."
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+"Opção inválida. Por favor, use --help para ver uma lista de opções válidas."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "Editor falhou: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr "Editor falhou: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr "Editor falhou: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "Não foi possível re-ler arquivo: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "Conexão de ethernet %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "Conexão de Wi-Fi %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "Conexão InfiniBand %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "Banda Larga Móvel"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "Conexão de Banda larga móvel %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "Conexão DSL %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr "Vínculo"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "Conexão vinculada %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr "Ponte"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "Conexão de Ponte %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr "União"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "Conexão de união %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "Conexão VLAN %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "Conexão VPN %d"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr "Selecionar..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr "Remover"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr "Esconder"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr "Exibir"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr "Não foi possível criar editor para a conexão '%s' do tipo '%s'."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "Não foi possível criar editor para a conexão inválida '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Editar conexão"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "Incapaz de salvar conexão: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "Incapaz de adicionar nova conexão: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr "Nome do perfil"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Ethernet device"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "Conectar automaticamente"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr "Disponibilizar à todos os usuários"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr "Round-robin"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr "Backup Ativo"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Broadcast"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr "802.3ad"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr "Balanceamento de Carga de Trasmissão Adaptativo (tlb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr "Balanceamento de Carga Adaptativa (alb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr "MII (recomendado)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr "ARP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr "Escravos"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr "Primário"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr "Monitoramento de Link"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr "Frequência de Monitoramento"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr "Atraso de Link up"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr "Atraso de Link down"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr "Alvos ARP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr "PORTA DE PONTE"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridade"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr "Custo do Caminho"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr "Modo do Hairpin"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr "segundos"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr "Tempo de Expiração"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr "Habilitar STP (Spanning Tree Protocol)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr "Avançar atraso"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr "Tempo de Saudação"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr "Tempo de expiração máximo"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr "ETHERNET"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr "Endereço MAC clonado"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr "Datagram"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+msgid "Connected"
+msgstr "Conectado"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "INFINIBAND"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr "Modo de Transporte"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desabilitado"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automático"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr "Link-local"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr "Compartilhado"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr "(Nenhuma rota de cliente)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] "Uma rota de cliente"
+msgstr[1] "%d rotas de clientes"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "CONFIGURAÇÃO DO IPv4"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr "Endereços"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr "Servidores de DNS"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr "Procurar domínios"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr "Roteamento"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr "Nunca usar esta rede para rota padrão"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr "Requer endereço IPv4 para esta conexão"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "Automático (somente DHCP)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr "CONFIGURAÇÃO DO IPv6"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr "Requer endereço de IPv6 para esta conexão"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+#, fuzzy
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr "CONFIGURAÇÃO DO IPv4"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr "Autenticação"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr "PORTA DA EQUIPE"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "Configuração do JSON"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr "Pai"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr "VLAN id"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr "Cliente"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr "Ponto de Acesso"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "Rede Ad-Hoc"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automático"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr "A (5 GHz)"
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA & WPA2 Pessoal"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA & WPA2 Empresa"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP 128-bit Frase senha"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "WEP Dinâmico (802.1x)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Default)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr "Abrir Sistema"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr "Chave compartilhada"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr "WI-FI"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr "Segurança"
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr "(Nenhum suporte para wpa-empresa ainda...)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr "Índice WEP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticação"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr "(Nenhum suporte para o dynamic-wep ainda...)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr "Perguntar a senha todas as vezes"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr "Exibir senha"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr "Destino"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefixo"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr "Próxima parada"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr "Métrico"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr "Nenhuma rota de cliente foi definida."
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr "Selecionar o tipo de conexão escrava que você deseja adicionar."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr "Adicionar..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Erro: a exclusão da conexão falhou: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr "Ativação falhou"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Conectar..."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "Não foi possível ativar a conexão: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr "Ativar"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Desativar"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "Nenhuma conexão '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "A conexão já está ativada"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr "Selecionar o tipo de conexão que você deseja criar"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+"Se você estiver criando uma conexão VPN e esta conexão que você deseja criar "
+"não aparece na lista, você pode não ter o plugin VPN correto instalado."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nova Conexão"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "Incapaz de remover conexão: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "Nâo foi possível remover a conexão: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr "Você tem certeza de que você quer remover a conexão '%s'?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr "Definir Hostname"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr "Definir hostname para '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "Incapaz de definir hostname: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+msgid "connection"
+msgstr "conexão"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "Editar a conexão"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "Ativar a conexão"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr "novo hostname"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "Definir hostname do sistema"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "NetworkManager TUI"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr "Por favor selecione uma opção"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr "Uso"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "Não foi possível analisar argumentos"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "Não foi possível ativar a conexão: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager não está em execução."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "A chave do arquivo PEM não tinha a marca de finalização \"%s\"."
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Não se parece com um arquivo de chave privada PEM."
-#: ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Arquivo PEM defeituoso: Proc-Type não era a primeira marca."
-#: ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Arquivo PEM defeituoso: marca Proc-Type desconhecida: \"%s\"."
-#: ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Arquivo PEM defeituoso: DEK-Info não era a segunda marca."
-#: ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Arquivo PEM defeituoso: nenhum IV localizado na marca DEK-Info."
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Arquivo PEM defeituoso: formato inválido do IV na marca DEK-Info."
-#: ../libnm-util/crypto.c:212
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Arquivo PEM defeituoso: cifra de chave privada desconhecida \"%s\"."
-#: ../libnm-util/crypto.c:231
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Não foi possível decodificar chave privada."
-#: ../libnm-util/crypto.c:283
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "Falha ao procurar a marca de início PKCS#8 esperada."
-#: ../libnm-util/crypto.c:291
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "Falha ao procurar a marca de finalização PKCS#8 \"%s\" esperada."
-#: ../libnm-util/crypto.c:310
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "Falha ao descriptografar a chave privada PKCS#8."
-#: ../libnm-util/crypto.c:352
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "O tamanho do IV deve ser um número par de bytes."
-#: ../libnm-util/crypto.c:366
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV contém dígitos não-hexadecimais."
-#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "A cifra da chave privada \"%s\" era desconhecida."
-#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Não foi possível determinar o tipo da chave privada."
-#: ../libnm-util/crypto.c:566
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "Certificado PEM não tinha a marca de inicialização \"%s\"."
-#: ../libnm-util/crypto.c:575
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "Certificado PEM não tinha a marca de finalização \"%s\"."
-#: ../libnm-util/crypto.c:593
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Falha ao decodificar o certificado."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Falha ao inicializar o motor de criptografia."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "Falha ao inicializar o motor MD5: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Tamanho do IV inválido (tem que ser pelo menos %zd)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Falha ao inicializar o contexto da cifra de descriptografia: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "Falha ao definir chave simétrica para descriptografia: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "Falha ao definir IV para descriptografia: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Falha ao descriptografar a chave privada: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
"Falha ao descriptografar a chave privada: comprimento de preenchimento não "
"esperado."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Falha ao descriptografar a chave privada."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Falha ao inicializar o contexto da cifra de criptografia: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "Falha ao definir chave simétrica para criptografia: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "Falha ao definir IV para criptografia: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Falha ao criptografar a chave privada: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Erro ao inicializar os dados do certificado: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Não foi possível decodificar o certificado: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "Não foi possível inicializar o decodificador PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Não foi possível decodificar o arquivo PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Não foi possível verificar o arquivo PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "Não foi possível inicializar o decodificador PKCS#8: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "Não foi possível decodificar o arquivo PKCS#8: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Falha ao inicializar o motor de criptografia: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "Falha ao inicializar o contexto MD5: %d."
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Tamanho inválido do IV (tem que ser pelo menos %d)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Falha ao inicializar o espaço de cifra de descriptografia."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Falha ao definir chave simétrica para descriptografia."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Falha ao definir IV para descriptografia."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Falha ao inicializar o contexto de descriptografia."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Falha ao descriptografar a chave privada: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"Falha ao descriptografar a chave privada: dados descriptografados muito "
"compridos."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Falha ao finalizar a descriptografia da chave privada: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Falha ao inicializar o espaço de cifra de criptografia."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Falha ao definir chave simétrica para criptografia."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Falha ao definir IV para criptografia."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Falha ao inicializar o contexto de criptografia."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Falha ao criptografar a chave privada: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Quantidade de dados inesperados depois da criptografia."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Não foi possível decodificar o certificado: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "Não foi possível converter senha para o formato UCS2: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Não foi possível inicializar o decodificador PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Não foi possível decodificar o arquivo PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Não foi possível verificar o arquivo PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Não foi possível gerar dados aleatórios."
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+#, fuzzy
+msgid "unknown setting name"
+msgstr "Erro: configuração desconhecida: \"%s\"\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+#, fuzzy
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "A configuração \"%s\" não está presente na conexão.\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr "Incapaz de remover conexão: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr "Incapaz de remover conexão: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
msgid "property is missing"
msgstr "propriedade está faltando"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "A métrica \"%s\" é inválida"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "\"%s\" não é um endereço IPv4 válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr "O gateway \"%s\" é inválido"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr "\"%s\" não é uma rota IPv4 válida"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr "\"%s\" não é um endereço IPv4 válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr "\"%s\" não é um endereço IPv6 válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "não é um endereço MAC válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr "Erro: propriedade inválida: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ou seu valor \"%s\" é inválido"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "\"%s\" ou seu valor \"%s\" é inválido"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "\"%s\" ou seu valor \"%s\" é inválido"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "Erro: nome de configuração inválido; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr "O gateway \"%s\" é inválido"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr "\"%s\" ou seu valor \"%s\" é inválido"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "\"%s\" ou seu valor \"%s\" é inválido"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr "Erro: inválida <setting>.<property> '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "Erro: nome de configuração inválido; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+#, fuzzy
+msgid "data missing"
+msgstr "propriedade em falta"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+#, fuzzy
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr "\"%s\" não é um índice válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "Erro ao inicializar os dados do certificado: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+#, fuzzy
+msgid "invalid private key"
+msgstr "O gateway \"%s\" é inválido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "Falha ao descriptografar a chave privada."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "propriedade está vazia"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "tem que corresponder à propriedade \"%s\" para PKCS#12"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "propriedade é inválida"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "propriedade é inválida"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "valor \"%s\" não é válido para a propriedade"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188
-#, c-format
-msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "requer definição de \"%s\" ou \"%s\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "opção \"%s\" ou seu valor \"%s\" inválido"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "apenas um entre \"%s\" e \"%s\" pode estar definido"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "A opção obrigatória \"%s\" está faltando"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "\"%s\" não é um valor válido para \"%s\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "\"%s=%s\" não é compatível com \"%s > 0\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "\"%s\" não é um nome de interface válido para a opção \"%s\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "A opção \"%s\" é válida apenas para \"%s=%s\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "\"%s=%s\" não é uma configuração válida para \"%s\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "A opção \"%s\" requer que a opção \"%s\" seja definida"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "opção \"%s\" está vazia"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "\"%s\" não é um endereço IPv4 válido para a opção \"%s\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr "A opção \"%s\" é válida apenas para \"%s=%s\""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr "opção \"%s\" está vazia"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "\"%d\" não é um valor válido para a propriedade (deveria ser <= %d)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr "falta opção"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "valor \"%d\" está fora da faixa <%d-%d>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr "não é um endereço MAC válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "Não foi possível criar editor para a conexão '%s' do tipo '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "\"%s\" não é um índice válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "Nível de registro \"%s\" desconhecido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "conexões \"%s\" requerem \"%s\" nesta propriedade"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
-msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
-msgstr "\"%s\" não correspondem ao nome da interface virtual \"%s\""
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "\"%s\" não é um índice válido"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
-msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
-msgstr "requer a presença da definição de \"%s\" na conexão"
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802
-msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "A configuração de IPv4 não é permitida para escravo"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr "requer a presença da definição de \"%s\" na conexão"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815
-msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "A configuração IPv6 não é permitida para escravo"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr "sinalizadores inválidos"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "sinalizadores inválidos - desabilitados"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "propriedade inválida (não habilitado)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr "elemento inválido"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr "a soma não é 100%"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr "propriedade inválida"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr "propriedade em falta"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "valor da propriedade \"%s\" está vazio ou é muito longo (>64)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "\"%s\" contém cactere(s) inválido(s) (use [A-Za-z._-])"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "tamanho \"%s\" é inválido (deveria ser 5 ou 6 dígitos)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "propriedade está vazia"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "não é um nome de interface válido"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "Uma P_Key deve ser especificada se especificar um principal"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr ""
"A P_Key da conexão InfiniBand não especifica um nome de interface principal"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
-msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
-msgstr "esta propriedade não é permitida para \"%s=%s\""
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr "\"%s\" não é um endereço IPv4 válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr "\"%s\" não é um endereço IPv6 válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "\"%s\" não é um endereço IPv4 válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "\"%s\" não é um endereço IPv6 válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr "\"%s\" não é um endereço IPv4 válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr "\"%s\" não é um endereço IPv6 válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "A métrica \"%s\" é inválida"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. endereço IPv4 é inválido"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799
-#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr "%d. endereço IPv4 é inválido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr "%d. endereço IPv4 possui prefixo inválido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. endereço IPv4 possui prefixo inválido"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr "propriedade é inválida"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d: rota é inválida"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
-msgid "%d. route has invalid prefix"
-msgstr "%d: rota possui prefixo inválido"
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr "esta propriedade não é permitida para \"%s=%s\""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr "esta propriedade não é permitida para \"%s=%s\""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "\"%s\" não é um UUID válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "\"%d\" não é um canal válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "\"%s\" não é um UUID nem um nome de interface"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "\"%s\" não é um endereço MAC válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "\"%s\" não é um canal válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "\"%s\" não é permitido para %s=%s"
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "propriedade não está especificada nem é \"%s=%s\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "tamanho do SSID está fora da faixa <1-32> bytes"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "\"%d\" não é um canal válido"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "\"%d\" está fora da faixa válida <128-16384>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "definição desta propriedade requer propriedade \"%s\" não-zero"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "\"%s\" não é um modo Wi-Fi válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "\"%s\" não é um UUID válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "\"%s\" não é um UUID válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "valor \"%s\" não corresponde \"%s=%s\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "\"%s\" não é um UUID nem um nome de interface"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr "sinalizadores são inválidos"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr "propriedade está vazia"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "propriedade não está especificada nem é \"%s=%s\""
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534
-msgid "flags are invalid"
-msgstr "sinalizadores são inválidos"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr "Erro: falha ao remover valor de '%s': %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "\"%s\" não é um endereço MAC válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "\"%s\" não é um endereço MAC válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "\"%s\" não é um valor válido de porta ethernet"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "\"%s\" não é um valor duplex válido"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640
-msgid "is not a valid MAC address"
-msgstr "não é um endereço MAC válido"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid MAC address"
-msgstr "\"%s\" não é um endereço MAC válido"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "\"%s\" ou seu valor \"%s\" é inválido"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "segurança \"%s\" requer \"%s=%s\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "segurança \"%s\" requer a presença de definição de \"%s\""
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "valor \"%d\" está fora da faixa <0-3>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "conexões \"%s\" requerem \"%s\" nesta propriedade"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "\"%s\" pode ser usada apenas com \"%s=%s\" (WEP)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "\"%s\" não é um modo Wi-Fi válido"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "\"%s\" não é uma banda válida"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr "requer definição da propriedade \"%s\""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "Falha ao definir máscara do sinal: %d"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr "Não foi possível carregar arquivo '%s'\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "campo inválido '%s'; campos permitidos: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "\"%s\" não é um valor válido para \"%s\""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "falta opção"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr "falta opção"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr "Cabeada"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "desconectado"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "Falha ao inicializar o motor MD5: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "Falha ao inicializar o contexto MD5: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "Não foi possível converter senha para o formato UCS2: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr "requer definição de \"%s\" ou \"%s\""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr "requer a presença da definição de \"%s\" na conexão"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr "%d. endereço IPv4 é inválido"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. endereço IPv4 possui prefixo inválido"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr "%d: rota possui prefixo inválido"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr "%d. endereço IPv4 é inválido"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. endereço IPv4 possui prefixo inválido"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "requer definição da propriedade \"%s\""
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "conectando (iniciando conexões secundárias)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "conectando (iniciando conexões secundárias)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "conectando (iniciando conexões secundárias)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "Há 1 argumento opcional para o tipo de conexão \"bluetooth\".\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr "Há 4 argumentos opcionais para o tipo de conexão \"PPPoE\".\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr "não é um endereço MAC válido"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "conectando (iniciando conexões secundárias)"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+#, fuzzy
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+"A P_Key da conexão InfiniBand não especifica um nome de interface principal"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "conectando (iniciando conexões secundárias)"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "A conexão do dispositivo ativo desapareceu"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "Há 5 argumentos opcionais para o tipo de conexão \"InfiniBand\".\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "conectando (iniciando conexões secundárias)"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "a conexão foi removida"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "conectando (iniciando conexões secundárias)"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "Há 2 argumentos opcionais para o tipo de conexão \"OLPC Mesh\".\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "a conexão foi removida"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "Há 4 argumentos opcionais para o tipo de conexão \"VLAN\".\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "Há 4 argumentos opcionais para o tipo de conexão \"VLAN\".\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr "Há 1 argumento opcional para o tipo de conexão \"WiMax\".\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "Erro: a conexão não é válida: %s\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "nenhuma conexão ou dispositivo ativo"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr "Detalhe das conexões ativas"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "Erro: nenhuma interface especificada."
+
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "Habilita ou desabilita o sistema de redes"
@@ -5488,8 +9183,7 @@ msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
msgstr "Compartilhamento de conexão via rede sem fio protegida"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
-msgid ""
-"System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
msgstr ""
"Políticas de sistema previnem compartilhamento de conexões através de uma "
"rede sem fio protegida"
@@ -5511,8 +9205,7 @@ msgstr "Modificar conexões pessoais de rede"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
msgstr ""
-"Políticas de sistema previnem modificação das configurações pessoais de "
-"redes"
+"Políticas de sistema previnem modificação das configurações pessoais de redes"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
msgid "Modify network connections for all users"
@@ -5533,79 +9226,70 @@ msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr ""
"Políticas de sistema previnem modificação da máquina persistente do sistema"
-#: ../src/main.c:154
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr "Falha ao abrir %s: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:160
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr "Falha ao escrever para %s: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+"Políticas de sistema previnem modificação da máquina persistente do sistema"
-#: ../src/main.c:165
-#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
-msgstr "Falha ao fechar %s: %s\n"
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %s"
-#: ../src/main.c:208
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr "O NetworkManager já está em execução (pid %ld)\n"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "Falha ao ler configuração: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:329
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Imprime a versão do NetworkManager e sai"
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Não se tornar um daemon"
-#: ../src/main.c:331
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
-msgstr "Não se tornar um daemon e registrar à saída padrão de erro (stderr)"
-
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "Nível de registro: um dos [%s]"
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "Domínios de registro separados por \",\": qualquer combinação de [%s]"
-#: ../src/main.c:336
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Tornar todos os avisos fatais"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "Especificar a localização de um arquivo PID"
-#: ../src/main.c:337
-msgid "filename"
-msgstr "nomedoarquivo"
-
-#: ../src/main.c:338
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "Localização do arquivo de estado"
-#: ../src/main.c:338
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/caminho/para/arquivo.de.estado"
-
-#: ../src/main.c:364
-#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
-msgstr "Não há suporte para GModules em sua plataforma!\n"
-
-#: ../src/main.c:369
-#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr "Você precisa ser superusuário para executar o NetworkManager!\n"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "Imprime a versão do NetworkManager e sai"
-#: ../src/main.c:392
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -5617,1071 +9301,955 @@ msgstr ""
"especifique pontos de acesso sem fio os quais cartões sem fio no\n"
"computador podem ser associados."
-#: ../src/main.c:398
-#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr ""
-"Opção inválida. Por favor, use --help para ver uma lista de opções válidas."
-"\n"
-
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. Por favor, use --help para ver uma lista de opções válidas.\n"
-#: ../src/main.c:417
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr ""
"Ignorando domínio(s) de log irreconhecíveis '%s' passaram na linha de "
"comando.\n"
-#: ../src/main.c:468
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "Falha ao ler configuração: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:482
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "Erro no arquivo de configuração: %s.\n"
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr ""
"Ignorando domínio(s) de log irreconhecíveis '%s' dos arquivos de config.\n"
-#: ../src/main.c:495
-#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "Falha ao analisar o arquivo de estado %s: (%d) %s\n"
-
-#: ../src/main.c:508
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Não pode ser daemonizado: %s [erro %u]\n"
-#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198
+#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
-msgid "%s Network"
-msgstr "Rede %s"
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "Falha ao abrir %s: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "Falha ao escrever para %s: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "Falha ao fechar %s: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "O NetworkManager já está em execução (pid %ld)\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr "Você precisa ser superusuário para executar o NetworkManager!\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Criado pelo NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
-msgid "# Merged from %s\n"
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
"\n"
-msgstr "# Mesclado de %s\n"
+msgstr ""
+"# Mesclado de %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "nenhum cliente DHCP utilizável pôde ser encontrado."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "\"dhclient\" não pôde ser encontrado."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "\"dhcpd\" não pôde ser encontrado."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "cliente DHCP \"%s\" não suportado"
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr ""
"NOTA: o resolvedor da libc não tem suporte a mais do que 3 servidores de "
"nomes."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Os servidores de nomes listados abaixo podem não ser reconhecidos."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:149
-#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
-msgstr "Nível de registro \"%s\" desconhecido"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Conexão ADSL %d"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:226
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "Domínio de registro \"%s\" desconhecido"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "Config file location"
-msgstr "Localização do arquivo de configuração"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/caminho/para/arquivo.de.configuração"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "Config directory location"
-msgstr "Localização do diretório de configuração"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/caminho/para/diretório/configuração"
+msgid "%s Network"
+msgstr "Rede %s"
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "List of plugins separated by ','"
-msgstr "Lista de plug-ins separada por \",\""
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "plug-in1,plug-in2"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:277
-msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
-msgstr "Um endereço http(s) para verificar a conectividade com a internet"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "Conexão PAN %d"
-#: ../src/config/nm-config.c:278
-msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
msgstr ""
-"O intervalo de tempo entre verificações de conectividade (em segundos)"
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "The expected start of the response"
-msgstr "O início esperado da resposta"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "Bingo!"
-msgstr "Bingo!"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
msgstr "Conexão GSM %d"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
msgstr "Conexão CDMA %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204
-#, c-format
-msgid "Bond connection %d"
-msgstr "Conexão vinculada %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150
-#, c-format
-msgid "ADSL connection %d"
-msgstr "Conexão ADSL %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214
-#, c-format
-msgid "Bridge connection %d"
-msgstr "Conexão de Ponte %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "nenhuma conexão ou dispositivo ativo"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308
-#, c-format
-msgid "PAN connection %d"
-msgstr "Conexão PAN %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "Conexão vinculada %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341
-#, c-format
-msgid "DUN connection %d"
-msgstr "Conexão DUN %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Conexão de Ponte %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#, c-format
-msgid "PPPoE connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
msgstr "Conexão PPPoE %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Conexão cabeada %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Conexão cabeada %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177
-#, c-format
-msgid "InfiniBand connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
msgstr "Conexão InfiniBand %d"
-#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242
-#, c-format
-msgid "Mesh %d"
-msgstr "Malha %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223
-#, c-format
-msgid "Team connection %d"
-msgstr "Conexão de união %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "Editar conexão"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231
-#, c-format
-msgid "VLAN connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
msgstr "Conexão VLAN %d"
-#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246
-#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "Conexão VPN %d"
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "Conexão DUN %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "ocorreu um erro ao esperar pelos dados da conexão"
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "Conexão VLAN %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240
-#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "erro ao processar mensagem do netlink: %s"
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "Conexão VLAN %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264
-#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr ""
-"não foi possível conectar ao netlink para monitoração de status do link: %s"
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Conexão de união %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275
-#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr ""
-"não foi possível habilitar o manipulador de credencial de passagem do "
-"netlink: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Mesh"
+msgstr "Malha %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381
-#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
msgstr ""
-"não foi possível alocar o manipulador do netlink para monitoração de status "
-"do link: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469
-#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "não foi possível associar-se ao grupo do netlink: %s"
-
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116
-msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
-msgstr "O NetworkManager precisa desligar as redes"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574
-msgid "Bond"
-msgstr "Vínculo"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576
-msgid "Team"
-msgstr "União"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578
-msgid "Bridge"
-msgstr "Ponte"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr "\"%s=%s\" não é compatível com \"%s > 0\""
-#: ../test/nm-online.c:73
-#, c-format
-msgid "Connecting"
-msgstr "Conectando"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+#, fuzzy
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr "Autenticação requerida pela rede wireless"
-#: ../test/nm-online.c:104
-msgid ""
-"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
-"is 30)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
msgstr ""
-"Tempo a esperar por uma conexão, em segundos (sem a opção, o valor padrão é "
-"30)"
-
-#: ../test/nm-online.c:105
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
-msgstr "Sair imediatamente caso o NetworkManager não esteja em execução"
-#: ../test/nm-online.c:106
-msgid "Don't print anything"
-msgstr "Não imprimir nada"
-
-#: ../test/nm-online.c:124
-msgid ""
-"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
msgstr ""
-"Aguarda o NetworkManager finalizar a ativação das conexões de rede de "
-"inicialização."
-#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-"Opção inválida. Por favor, use --help para ver uma lista de opções válidas."
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231
-#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary file: %s"
-msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário: %s"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354
-#, c-format
-msgid "Editor failed: %s"
-msgstr "Editor falhou: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
-msgid "Could not re-read file: %s"
-msgstr "Não foi possível re-ler arquivo: %s"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:160
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
-msgid "Ethernet connection %d"
-msgstr "Conexão de ethernet %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:168
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
#, c-format
-msgid "Wi-Fi connection %d"
-msgstr "Conexão de Wi-Fi %d"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "Banda Larga Móvel"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:185
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
-msgid "Mobile broadband connection %d"
-msgstr "Conexão de Banda larga móvel %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:190
-msgid "DSL"
-msgstr "DSL"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr "WEP Dinâmico (802.1x)"
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:194
-#, c-format
-msgid "DSL connection %d"
-msgstr "Conexão DSL %d"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385
-msgid "Wired"
-msgstr "Cabeada"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:339
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:341
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+#, fuzzy
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr "Autenticação Wired 802.1X "
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:343
-msgid "WiMAX"
-msgstr "WiMAX"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:357
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:420
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+#, fuzzy
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr "Autenticação requerida pela rede wireless"
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:422
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-device-entry.c:391
-msgid "Select..."
-msgstr "Selecionar..."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+#, fuzzy
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr "Autenticação Wired 802.1X "
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110
-#: ../tui/nmt-page-team.c:180
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471
-msgid "Delete"
-msgstr "Remover"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:81
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
-msgstr "Não foi possível criar editor para a conexão '%s' do tipo '%s'."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:85
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
-msgstr "Não foi possível criar editor para a conexão inválida '%s'"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:95
-msgid "Edit connection"
-msgstr "Editar conexão"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:134
-#, c-format
-msgid "Error saving connection: %s"
-msgstr "Erro ao salvar conexão: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:144
-#, c-format
-msgid "Unable to save connection: %s"
-msgstr "Incapaz de salvar conexão: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:158
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
-msgid "Unable to add new connection: %s"
-msgstr "Incapaz de adicionar nova conexão: %s"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172
-#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201
-#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
-msgstr "(default)"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119
-msgid "bytes"
-msgstr "bytes"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:88
-msgid "Round-robin"
-msgstr "Round-robin"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:89
-msgid "Active Backup"
-msgstr "Backup Ativo"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:90
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:91
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Broadcast"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:92
-msgid "802.3ad"
-msgstr "802.3ad"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:93
-msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
-msgstr "Balanceamento de Carga de Trasmissão Adaptativo (tlb)"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:94
-msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
-msgstr "Balanceamento de Carga Adaptativa (alb)"
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:100
-msgid "MII (recommended)"
-msgstr "MII (recomendado)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:101
-msgid "ARP"
-msgstr "ARP"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86
-#: ../tui/nmt-page-team.c:159
-msgid "Slaves"
-msgstr "Escravos"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "Falha ao definir chave simétrica para descriptografia."
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:377
-msgid "Primary"
-msgstr "Primário"
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+#, fuzzy
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr "Conexão de Banda larga móvel %d"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:383
-msgid "Link monitoring"
-msgstr "Monitoramento de Link"
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr "Localização do arquivo de configuração"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410
-msgctxt "milliseconds"
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr "Localização do diretório de configuração"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411
-msgid "Monitoring frequency"
-msgstr "Frequência de Monitoramento"
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "Localização do diretório de configuração"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:397
-msgid "Link up delay"
-msgstr "Atraso de Link up"
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "Localização do arquivo de configuração"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:404
-msgid "Link down delay"
-msgstr "Atraso de Link down"
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:417
-msgid "ARP targets"
-msgstr "Alvos ARP"
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr "Lista de plug-ins separada por \",\""
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38
-msgid "BRIDGE PORT"
-msgstr "PORTA DE PONTE"
+#: ../src/nm-config.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr "Configuração atual do nmcli:\n"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioridade"
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "Não se tornar um daemon e registrar à saída padrão de erro (stderr)"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75
-msgid "Path cost"
-msgstr "Custo do Caminho"
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr "Um endereço http(s) para verificar a conectividade com a internet"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77
-msgid "Hairpin mode"
-msgstr "Modo do Hairpin"
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr "O intervalo de tempo entre verificações de conectividade (em segundos)"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42
-msgid "BRIDGE"
-msgstr "PONTE"
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr "O início esperado da resposta"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141
-msgid "seconds"
-msgstr "segundos"
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#, fuzzy
+msgid "The interface to manage"
+msgstr "Interface principal [nenhuma]: "
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97
-msgid "Aging time"
-msgstr "Tempo de Expiração"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99
-msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
-msgstr "Habilitar STP (Spanning Tree Protocol)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "conexão"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122
-msgid "Forward delay"
-msgstr "Avançar atraso"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132
-msgid "Hello time"
-msgstr "Tempo de Saudação"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142
-msgid "Max age"
-msgstr "Tempo de expiração máximo"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41
-msgid "ETHERNET"
-msgstr "ETHERNET"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358
-msgid "Cloned MAC address"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr "Endereço MAC clonado"
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40
-msgid "INFINIBAND"
-msgstr "INFINIBAND"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51
-msgid "Datagram"
-msgstr "Datagram"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52
-msgid "Connected"
-msgstr "Conectado"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84
-msgid "Transport mode"
-msgstr "Modo de Transporte"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desabilitado"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44
-msgid "Link-Local"
-msgstr "Link-local"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45
-msgid "Shared"
-msgstr "Compartilhado"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54
-msgid "IPv4 CONFIGURATION"
-msgstr "CONFIGURAÇÃO DO IPv4"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100
-msgid "(No custom routes)"
-msgstr "(Nenhuma rota de cliente)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103
-#, c-format
-msgid "One custom route"
-msgid_plural "%d custom routes"
-msgstr[0] "Uma rota de cliente"
-msgstr[1] "%d rotas de clientes"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141
-msgid "Addresses"
-msgstr "Endereços"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147
-msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153
-msgid "DNS servers"
-msgstr "Servidores de DNS"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159
-msgid "Search domains"
-msgstr "Procurar domínios"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172
-msgid "Routing"
-msgstr "Roteamento"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174
-msgid "Never use this network for default route"
-msgstr "Nunca usar esta rede para rota padrão"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184
-msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
-msgstr "Requer endereço IPv4 para esta conexão"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43
-msgid "Automatic (DHCP-only)"
-msgstr "Automático (somente DHCP)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54
-msgid "IPv6 CONFIGURATION"
-msgstr "CONFIGURAÇÃO DO IPv6"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182
-msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
-msgstr "Requer endereço de IPv6 para esta conexão"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Hide"
-msgstr "Esconder"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Show"
-msgstr "Exibir"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:181
-msgid "Profile name"
-msgstr "Nome do perfil"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:188
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:252
-msgid "Automatically connect"
-msgstr "Conectar automaticamente"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:258
-msgid "Available to all users"
-msgstr "Disponibilizar à todos os usuários"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45
-msgid "TEAM PORT"
-msgstr "PORTA DA EQUIPE"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170
-msgid "JSON configuration"
-msgstr "Configuração do JSON"
-
-#: ../tui/nmt-page-team.c:51
-msgid "TEAM"
-msgstr "EQUIPE"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109
-msgid "Parent"
-msgstr "Pai"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124
-msgid "VLAN id"
-msgstr "VLAN id"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58
-msgid "WI-FI"
-msgstr "WI-FI"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Client"
-msgstr "Cliente"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70
-msgid "Access Point"
-msgstr "Ponto de Acesso"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71
-msgid "Ad-Hoc Network"
-msgstr "Rede Ad-Hoc"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "cliente DHCP \"%s\" não suportado"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78
-msgid "A (5 GHz)"
-msgstr "A (5 GHz)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80
-msgid "B/G (2.4 GHz)"
-msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85
-msgctxt "Wi-Fi security"
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86
-msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr "WPA & WPA2 Pessoal"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87
-msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA & WPA2 Empresa"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr "sem prioridade para remover"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88
-msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89
-msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "WEP 128-bit Frase senha"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr "sem prioridade para remover"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP Dinâmico (802.1x)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91
-msgid "LEAP"
-msgstr "LEAP"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (Default)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104
-msgid "Open System"
-msgstr "Abrir Sistema"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105
-msgid "Shared Key"
-msgstr "Chave compartilhada"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "Nível de registro \"%s\" desconhecido"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258
-msgid "Security"
-msgstr "Segurança"
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "Domínio de registro \"%s\" desconhecido"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409
-msgid "Password"
-msgstr "Senha"
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "Conexão VPN"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279
-msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
-msgstr "(Nenhum suporte para wpa-empresa ainda...)"
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "O NetworkManager precisa desligar as redes"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265
-msgid "Key"
-msgstr "Chave"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308
-msgid "WEP index"
-msgstr "Índice WEP"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
+#~ msgstr "O prefixo \"%s\" é inválido; <1-128> são permitidos"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
+#~ msgstr "O prefixo \"%s\" é inválido; <0-32> são permitidos"
+
+#~ msgid "invalid next hop address '%s'"
+#~ msgstr "O próximo endereço de salto \"%s\" é inválido"
+
+#~ msgid "invalid IPv6 route '%s'"
+#~ msgstr "\"%s\" não é uma rota IPv6 válida"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
+#~ msgstr "O prefixo \"%s\" é inválido; <0-128> são permitidos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show connections which are currently used by a device to connect to a "
+#~ "network.\n"
+#~ "Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
+#~ "provided,\n"
+#~ "the connection details are displayed instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active "
+#~ "if\n"
+#~ "a device is using that connection profile. Without a parameter, all "
+#~ "profiles\n"
+#~ "are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed "
+#~ "instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Exibir conexões que são utilizadas atualmente por um dispositivo para "
+#~ "conectar-se à uma rede de trabalho.\n"
+#~ "Sem um parâmetros, todas as conexões ativas são listadas. Quando um <ID> "
+#~ "é fornecido,\n"
+#~ "são exibidos detalhes de conexão.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := configurado [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Exibe conexões in-memord e on-disk, algumas das quais podem também estar "
+#~ "ativas se um dispositivo\n"
+#~ "estiver utilizando aquele perfil de conexão. Sem um parâmetro, todos os "
+#~ "perfis\n"
+#~ "são listados. Quando o <ID> é fornecido, são exibidos os detalhes do "
+#~ "perfil.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Modify a single property in the connection profile.\n"
+#~ "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: modificação de conexão do nmcli { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Modifica uma propriedade única no perfil de conexão. \n"
+#~ "O perfil é identificado pelo seu nome, UUID ou caminho de D-Bus.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error: 'list configured': %s"
+#~ msgstr "Erro: 'list configured': %s"
+
+#~ msgid "List of configured connections"
+#~ msgstr "Lista de conexões configuradas"
+
+#~ msgid "Error: 'show configured': %s"
+#~ msgstr "Erro: 'show configured': %s"
+
+#~ msgid "Error: 'list active': %s"
+#~ msgstr "Erro: 'list active': %s"
+
+#~ msgid "List of active connections"
+#~ msgstr "Lista de conexões ativas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with "
+#~ "activation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro: O dispositivo \"%s\" está esperando por escravos antes de proceder "
+#~ "com a ativação."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
+#~ "connected]."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro: \"mode\": \"%s\" não é um modo de transporte InfiniBand válido "
+#~ "[datagrama, conectado]."
+
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
+#~ msgstr "Há 3 argumentos opcionais para o tipo de conexão \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
+#~ msgstr "Modo de transporte (datagrama ou conectado) [datagrama]: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Há 2 argumentos opcionais para o tipo de conexão \"banda larga móvel\".\n"
+
+#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+#~ msgstr "Tipo de bluetooth (panu, dun-gsm ou dun-cdma) [panu]: "
+
+#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
+#~ msgstr "Há argumentos opcionais para o tipo de conexão \"vinculada\".\n"
+
+#~ msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
+#~ msgstr "Modo de monitoração de vinculação (miimon ou arp) [miimon]: "
+
+#~ msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
+#~ msgstr "Há 6 argumentos opcionais para o tipo de conexão \"ponte\".\n"
+
+#~ msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
+#~ msgstr "Erro: 'stp': '%s'.\n"
+
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Há 3 argumentos opcionais para o tipo de conexão \"ponte-escrava\".\n"
+
+#~ msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
+#~ msgstr "Hairpin (sim/não) [sim]: "
+
+#~ msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
+#~ msgstr "Erro: 'hairpin': '%s'.\n"
+
+#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
+#~ msgstr "Há 1 argumento opcional para o tipo de conexão \"VPN\".\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+#~ "now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso: atualmente o 'type' está sendo ignorado. A partir de agora só há "
+#~ "suporte a escravos de rede.\n"
+
+#~ msgid "Team master: "
+#~ msgstr "Mestre da união:"
+
+#~ msgid "Bridge master: "
+#~ msgstr "Ponte mestre: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "save :: save the connection\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "save :: salva a conexão\n"
+#~ "\n"
+#~ "Envia a conexão ao NetworkManager que, por sua vez, irá salvá-la.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+#~ "\n"
+#~ "Removes the property value (sets it to default).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: exclui o valor\n"
+#~ "\n"
+#~ "Remove o valor da propriedade (define-o como padrão).\n"
+
+#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+#~ msgstr "Erro: número ruim para cor: \"%s\"; use <0-8>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
+#~ "editing library to enable the feature. <<<\n"
+#~ "Supported libraries are:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ">>> A edição por linha de comando não está disponível. Considere a "
+#~ "instalação de uma biblioteca de edição de linha para habilitar o recurso. "
+#~ "<<<\n"
+#~ "As bibliotecas suportadas são:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro: era esperado o comando 'configured' ou 'active' para 'connection "
+#~ "show'."
+
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro: Não é possível obter conexões: o serviço de configurações não está "
+#~ "em execução."
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticação"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Residencial"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322
-msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
-msgstr "(Nenhum suporte para o dynamic-wep ainda...)"
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "Parceiro"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304
-msgid "Username"
-msgstr "Nome de usuário"
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "Roaming"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:130
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Perguntar a senha todas as vezes"
+#~ msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+#~ msgstr "O dispositivo \"%s\" foi desconectado.\n"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:131
-msgid "Show password"
-msgstr "Exibir senha"
+#~ msgid "WiMAX NSP list"
+#~ msgstr "lista WiMAX NSP"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Destination"
-msgstr "Destino"
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s"
+#~ msgstr "Erro: \"device wimax\": %s"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefixo"
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "Erro: NSP chamado \"%s\" não encontrado."
-#: ../tui/nmt-route-table.c:228
-msgid "Next Hop"
-msgstr "Próxima parada"
+#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#~ msgstr "Erro: dispositivo \"%s\" não é um dispositivo WiMAX."
-#: ../tui/nmt-route-table.c:236
-msgid "Metric"
-msgstr "Métrico"
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "Erro: Ponto de acesso com nsp \"%s\" não encontrado."
-#: ../tui/nmt-route-table.c:256
-msgid "No custom routes are defined."
-msgstr "Nenhuma rota de cliente foi definida."
+#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "Erro: o comando \"%s\" de \"device wimax\" não é válido."
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223
-msgid "Identity"
-msgstr "Identidade"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Obtém status do WiMAX radio switch, ou o ativa ou desativa.\n"
+#~ "\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228
-msgid "Private key password"
-msgstr "Senha de chave privada"
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "não executando"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309
-msgid "Service"
-msgstr "Serviço"
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "Erro: %s"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "Autenticação requerida pela rede wireless"
+#~ msgid "WiMAX radio switch"
+#~ msgstr "Alternador de rádio WiMAX"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
-msgstr ""
-"Senhas ou chaves de criptografia são necessárias para acessar a rede "
-"wireless '%s'."
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (desconhecido)"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "Autenticação Wired 802.1X "
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "qualquer, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352
-msgid "Network name"
-msgstr "Nome de rede"
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "Autenticação do DSL"
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367
-msgid "PIN code required"
-msgstr "Código PIN necessário"
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "Código PIN é necessário para o dispositivo de banda larga móvel"
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370
-msgid "PIN"
-msgstr "PIN"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "Senha de rede de banda larga móvel"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "Requer uma senha para conectar ao '%s'."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../tui/nmt-slave-list.c:138
-msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
-msgstr "Selecionar o tipo de conexão escrava que você deseja adicionar."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:142
-msgid "Add..."
-msgstr "Adicionar..."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:205
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:82
-msgid "Activation failed"
-msgstr "Ativação falhou"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:134
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Conectar..."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:159
-#, c-format
-msgid "Could not activate connection: %s"
-msgstr "Não foi possível ativar a conexão: %s"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274
-msgid "Activate"
-msgstr "Ativar"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
+#~ msgstr "\"%s\" não é válido; (use ip[/prefixo] [gateway])"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:220
-msgid "Deactivate"
-msgstr "Desativar"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
+#~ msgstr "'%s' não é válido (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114
-msgid "Quit"
-msgstr "Cancelar"
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Falha ao definir chave simétrica para descriptografia: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-connect.c:304
-#, c-format
-msgid "No such connection '%s'"
-msgstr "Nenhuma conexão '%s'"
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Falha ao definir IV para descriptografia: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-connect.c:306
-msgid "Connection is already active"
-msgstr "A conexão já está ativada"
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Falha ao definir chave simétrica para criptografia: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-edit.c:209
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Falha ao definir IV para criptografia: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-edit.c:350
-msgid "Select the type of connection you wish to create."
-msgstr "Selecionar o tipo de conexão que você deseja criar"
+#~ msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
+#~ msgstr "\"%s\" não correspondem ao nome da interface virtual \"%s\""
-#: ../tui/nmtui-edit.c:357
-msgid ""
-"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
-"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
-msgstr ""
-"Se você estiver criando uma conexão VPN e esta conexão que você deseja criar "
-"não aparece na lista, você pode não ter o plugin VPN correto instalado."
+#~ msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "A configuração de IPv4 não é permitida para escravo"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nova Conexão"
+#~ msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "A configuração IPv6 não é permitida para escravo"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:443
-#, c-format
-msgid "Unable to delete connection: %s"
-msgstr "Incapaz de remover conexão: %s"
+#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+#~ msgstr "\"%s\" não é permitido para %s=%s"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:472
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
-msgstr "Você tem certeza de que você quer remover a conexão '%s'?"
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/caminho/para/arquivo.de.estado"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:486
-#, c-format
-msgid "Could not delete connection: %s"
-msgstr "Nâo foi possível remover a conexão: %s"
+#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+#~ msgstr "Não há suporte para GModules em sua plataforma!\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:47
-msgid "Set Hostname"
-msgstr "Definir Hostname"
+#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opção inválida. Por favor, use --help para ver uma lista de opções "
+#~ "válidas.\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:55
-msgid "Hostname"
-msgstr "Hostname"
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao analisar o arquivo de estado %s: (%d) %s\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:114
-#, c-format
-msgid "Set hostname to '%s'"
-msgstr "Definir hostname para '%s'"
+#~ msgid "'dhclient' could be found."
+#~ msgstr "\"dhclient\" não pôde ser encontrado."
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to set hostname: %s"
-msgstr "Incapaz de definir hostname: %s"
+#~ msgid "'dhcpcd' could be found."
+#~ msgstr "\"dhcpd\" não pôde ser encontrado."
-#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62
-msgid "connection"
-msgstr "conexão"
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/caminho/para/arquivo.de.configuração"
-#: ../tui/nmtui.c:60
-msgid "Edit a connection"
-msgstr "Editar a conexão"
+#~ msgid "/path/to/config/dir"
+#~ msgstr "/caminho/para/diretório/configuração"
-#: ../tui/nmtui.c:63
-msgid "Activate a connection"
-msgstr "Ativar a conexão"
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "plug-in1,plug-in2"
-#: ../tui/nmtui.c:65
-msgid "new hostname"
-msgstr "novo hostname"
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "Bingo!"
-#: ../tui/nmtui.c:66
-msgid "Set system hostname"
-msgstr "Definir hostname do sistema"
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "ocorreu um erro ao esperar pelos dados da conexão"
-#: ../tui/nmtui.c:89
-msgid "NetworkManager TUI"
-msgstr "NetworkManager TUI"
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "erro ao processar mensagem do netlink: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:97
-msgid "Please select an option"
-msgstr "Por favor selecione uma opção"
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "não foi possível conectar ao netlink para monitoração de status do link: "
+#~ "%s"
-#: ../tui/nmtui.c:154
-msgid "Usage"
-msgstr "Uso"
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "não foi possível habilitar o manipulador de credencial de passagem do "
+#~ "netlink: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:221
-msgid "Could not parse arguments"
-msgstr "Não foi possível analisar argumentos"
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "não foi possível alocar o manipulador do netlink para monitoração de "
+#~ "status do link: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:229
-msgid "NetworkManager is not running."
-msgstr "NetworkManager não está em execução."
+#~ msgid "unable to join netlink group: %s"
+#~ msgstr "não foi possível associar-se ao grupo do netlink: %s"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index eef551bc32..3d44b3b846 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,13 +13,11 @@
# ypoyarko <ypoyarko@redhat.com>, 2014. #zanata
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2012, 2014, 2015.
#
-#: ../src/nm-iface-helper.c:297
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-26 11:39+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 02:25+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -32,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:42
+#: ../clients/cli/agent.c:41
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
@@ -41,7 +39,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/agent.c:50
+#: ../clients/cli/agent.c:49
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
@@ -53,7 +51,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/agent.c:60
+#: ../clients/cli/agent.c:59
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
@@ -65,7 +63,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/agent.c:70
+#: ../clients/cli/agent.c:69
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent all { help }\n"
@@ -74,45 +72,41 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/agent.c:152
+#: ../clients/cli/agent.c:151
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/agent.c:154
+#: ../clients/cli/agent.c:153
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Modem initialization failed"
msgid "Error: secret agent initialization failed"
msgstr "Не удалось инициализировать модем"
-#: ../clients/cli/agent.c:169
+#: ../clients/cli/agent.c:168
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
msgstr "Ошибка: сбой активации соединения: %s"
-#: ../clients/cli/agent.c:177
+#: ../clients/cli/agent.c:176
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/agent.c:209 ../clients/cli/connections.c:8958
-#: ../clients/cli/connections.c:8984 ../clients/cli/connections.c:9182
-#: ../clients/cli/devices.c:2908 ../clients/cli/general.c:361
-#: ../clients/cli/general.c:514
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Ошибка: NetworkManager не запущен."
-#: ../clients/cli/agent.c:245
+#: ../clients/cli/agent.c:244
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
msgstr "Ошибка. Недопустимая команда «general»: «%s»."
#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
-#: ../clients/cli/connections.c:172 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "ГРУППА"
@@ -124,7 +118,7 @@ msgstr "АДРЕС"
#. 1
#. 2
#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
-#: ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/connections.c:218
msgid "GATEWAY"
msgstr "ШЛЮЗ"
@@ -155,13 +149,11 @@ msgstr "ПАРАМЕТР"
#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "недопустимый префикс «%s» (допускается <1-32>)"
#: ../clients/cli/common.c:386
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgid "invalid IP address: %s"
msgstr "недопустимый адрес IPv4: «%s»"
@@ -179,7 +171,6 @@ msgstr "недопустимая метрика «%s»"
#: ../clients/cli/common.c:467
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid IPv4 route '%s'"
msgid "invalid route: %s"
msgstr "недопустимый маршрут IPv4: «%s»"
@@ -195,7 +186,7 @@ msgstr "без управления"
msgid "unavailable"
msgstr "недоступен"
-#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:260
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "отключено"
@@ -223,11 +214,11 @@ msgstr "подключение (проверка IP-подключения)"
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "подключение (запуск второстепенных соединений)"
-#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:256
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "подключено"
-#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:540
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "деактивация"
@@ -235,288 +226,366 @@ msgstr "деактивация"
msgid "connection failed"
msgstr "сбой соединения"
-#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/connections.c:545
-#: ../clients/cli/connections.c:568 ../clients/cli/connections.c:1859
-#: ../clients/cli/devices.c:940 ../clients/cli/general.c:263
-#: ../clients/cli/general.c:301 ../clients/cli/general.c:462
-#: ../clients/cli/general.c:478 ../clients/cli/settings.c:721
-#: ../clients/cli/settings.c:783 ../clients/cli/settings.c:1077
-#: ../clients/cli/utils.c:1311 ../src/main.c:315 ../src/main.c:343
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
-#: ../clients/cli/common.c:529
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "нет"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "Причина не указана"
-#: ../clients/cli/common.c:532 ../clients/cli/connections.c:2859
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: ../clients/cli/common.c:535
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "Устройство обслуживается"
-#: ../clients/cli/common.c:538
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Устройство не обслуживается"
-#: ../clients/cli/common.c:541
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "Устройство не позволяет чтение конфигурации"
-#: ../clients/cli/common.c:544
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"Конфигурация IP не может быть зарезервирована (отсутствует доступный адрес, "
"истекло время ожидания и т.д.)"
-#: ../clients/cli/common.c:547
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "Конфигурация IP не актуальна"
-#: ../clients/cli/common.c:550
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Не предоставлена требуемая секретная информация"
-#: ../clients/cli/common.c:553
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "Заявитель 802.1X отключён"
-#: ../clients/cli/common.c:556
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "Сбой конфигурации заявителя 802.1X"
-#: ../clients/cli/common.c:559
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "Сбой заявителя 802.1X"
-#: ../clients/cli/common.c:562
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "Превышено время ожидания при проверке подлинности заявителя 802.1X"
-#: ../clients/cli/common.c:565
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "Не удалось запустить службу PPP"
-#: ../clients/cli/common.c:568
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "Служба PPP отключена"
-#: ../clients/cli/common.c:571
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "Сбой PPP"
-#: ../clients/cli/common.c:574
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "Не удалось запустить клиент DHCP"
-#: ../clients/cli/common.c:577
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "Ошибка клиента DHCP"
-#: ../clients/cli/common.c:580
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "Сбой клиента DHCP"
-#: ../clients/cli/common.c:583
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Не удалось запустить службу общего подключения"
-#: ../clients/cli/common.c:586
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Сбой службы общего подключения"
-#: ../clients/cli/common.c:589
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "Не удалось запустить службу AutoIP"
-#: ../clients/cli/common.c:592
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Сбой службы AutoIP"
-#: ../clients/cli/common.c:595
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "Ошибка службы AutoIP"
-#: ../clients/cli/common.c:598
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "Линия занята"
-#: ../clients/cli/common.c:601
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "Нет гудка"
-#: ../clients/cli/common.c:604
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Не удалось установить несущую частоту"
-#: ../clients/cli/common.c:607
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Истекло время ожидания набора номера"
-#: ../clients/cli/common.c:610
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "Во время набора номера произошла ошибка"
-#: ../clients/cli/common.c:613
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Не удалось инициализировать модем"
-#: ../clients/cli/common.c:616
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Не удалось выбрать указанный APN"
-#: ../clients/cli/common.c:619
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Не выполнять поиск сетей"
-#: ../clients/cli/common.c:622
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "Регистрация сети запрещена"
-#: ../clients/cli/common.c:625
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Истекло время ожидания регистрации сети"
-#: ../clients/cli/common.c:628
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Не удалось зарегистрироваться в запрошенной сети"
-#: ../clients/cli/common.c:631
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN-код не прошёл проверку"
-#: ../clients/cli/common.c:634
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr ""
"Возможно для устройства требуется дополнительное программное обеспечение"
-#: ../clients/cli/common.c:637
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "Устройство извлечено"
-#: ../clients/cli/common.c:640
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager перешёл в спящий режим"
-#: ../clients/cli/common.c:643
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "Устройство потеряло используемое соединение"
-#: ../clients/cli/common.c:646
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Устройство отключено пользователем или клиентом"
-#: ../clients/cli/common.c:649
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Произошли изменения линии или несущей частоты"
-#: ../clients/cli/common.c:652
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "Существующее соединение устройства принято"
-#: ../clients/cli/common.c:655
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "Доступен заявитель"
-#: ../clients/cli/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Не удалось обнаружить модем"
-#: ../clients/cli/common.c:661
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "Время ожидания соединения по Bluetooth истекло или произошла ошибка"
-#: ../clients/cli/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "Не вставлена SIM-карта GSM-модема"
-#: ../clients/cli/common.c:667
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "Требуется PIN-код к SIM-карте GSM-модема"
-#: ../clients/cli/common.c:670
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "Требуется PUK-код к SIM-карте GSM-модема"
-#: ../clients/cli/common.c:673
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "Неверная SIM-карта GSM модема"
-#: ../clients/cli/common.c:676
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "Устройство InfiniBand не поддерживает режим соединения"
-#: ../clients/cli/common.c:679
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Сбой зависимости соединения"
-#: ../clients/cli/common.c:682
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "Ошибка RFC 2684 Ethernet с использованием моста ADSL"
-#: ../clients/cli/common.c:685
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager недоступен"
-#: ../clients/cli/common.c:688
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Не удалось обнаружить сеть Wi-Fi"
-#: ../clients/cli/common.c:691
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Сбой вторичного подключения основого соединения"
-#: ../clients/cli/common.c:694
+#: ../clients/cli/common.c:711
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "Не удалось настроить DCB или FCoE"
-#: ../clients/cli/common.c:697
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "teamd control failed"
msgstr "Не удалось настроить teamd"
-#: ../clients/cli/common.c:700
+#: ../clients/cli/common.c:717
#, fuzzy
-#| msgid "ModemManager is unavailable"
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr "ModemManager недоступен"
-#: ../clients/cli/common.c:703
+#: ../clients/cli/common.c:720
#, fuzzy
-#| msgid "ModemManager is unavailable"
msgid "Modem now ready and available"
msgstr "ModemManager недоступен"
-#: ../clients/cli/common.c:706
+#: ../clients/cli/common.c:723
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr "Неверный PIN-код SIM-карты"
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "Ошибка: сбой активации соединения."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "Устройство извлечено"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "Устройство извлечено"
+
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
-#: ../clients/cli/common.c:710 ../clients/cli/devices.c:681
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1813 ../libnm/nm-device.c:1635
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: ../clients/cli/common.c:752
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "Неверная схема приоритетов «%s»"
-#: ../clients/cli/common.c:759 ../clients/cli/common.c:765
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "недопустимый приоритет «%s» (<0-%ld>)"
-#: ../clients/cli/common.c:832
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr ""
"Недопустимое имя файла или неверная конфигурация агрегации (team): «%s»"
-#: ../clients/cli/common.c:933
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Ошибка. Проверка соединения завершилась неудачей: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "Ошибка редактора: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "Ошибка редактора: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
#, c-format
msgid ""
"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
@@ -546,35 +615,51 @@ msgid "VPN type: "
msgstr "Тип VPN:"
#: ../clients/cli/connections.c:49
-msgid "Bond master: "
+#, fuzzy
+msgid "Master: "
msgstr "Мастер-агрегации (Bond):"
#: ../clients/cli/connections.c:50
-msgid "Team master: "
-msgstr "Мастер-агрегации (Team):"
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Соединение (имя, UUID, или путь):"
#: ../clients/cli/connections.c:51
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "Мастер-мост:"
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Соединение (имя, UUID, или путь):"
#: ../clients/cli/connections.c:52
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
msgstr "Соединение (имя, UUID, или путь):"
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr "Соединение (имя, UUID, или путь):"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:173
-#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:86
-#: ../clients/cli/devices.c:96 ../clients/cli/devices.c:107
-#: ../clients/cli/devices.c:116 ../clients/cli/devices.c:131
-#: ../clients/cli/devices.c:144 ../clients/cli/devices.c:170
-#: ../clients/cli/devices.c:185 ../clients/cli/devices.c:194
-#: ../clients/cli/devices.c:204
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"
#. 0
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:61 ../clients/cli/connections.c:174
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -582,37 +667,36 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:62 ../clients/cli/connections.c:195
-#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:59
-#: ../clients/cli/devices.c:173
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "ТИП"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "МЕТКА ВРЕМЕНИ"
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "ДЕЙСТВ. МЕТКА ВРЕМЕНИ"
#. 4
-#. 15
-#: ../clients/cli/connections.c:65 ../clients/cli/devices.c:73
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "АВТОПОДКЛЮЧЕНИЕ"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:66
+#: ../clients/cli/connections.c:80
#, fuzzy
-#| msgid "AUTOCONNECT"
msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
msgstr "АВТОПОДКЛЮЧЕНИЕ"
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:67
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "ТОЛЬКО ДЛЯ ЧТЕНИЯ"
@@ -621,17 +705,17 @@ msgstr "ТОЛЬКО ДЛЯ ЧТЕНИЯ"
#. 2
#. 15
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/connections.c:181
-#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:160
-#: ../clients/cli/devices.c:176
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-PATH"
#. 8
#. 13
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:69 ../clients/cli/devices.c:158
-#: ../clients/cli/devices.c:175
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
msgid "ACTIVE"
msgstr "АКТИВЕН"
@@ -639,187 +723,164 @@ msgstr "АКТИВЕН"
#. 0
#. 12
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/cli/devices.c:42
-#: ../clients/cli/devices.c:58 ../clients/cli/devices.c:157
-#: ../clients/cli/devices.c:174
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
msgid "DEVICE"
msgstr "УСТРОЙСТВО"
#. 10
#. 3
#. 1
-#. 9
+#. 10
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:71 ../clients/cli/connections.c:176
-#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "СОСТОЯНИЕ"
#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:72
+#: ../clients/cli/connections.c:86
#, fuzzy
-#| msgid "MASTER-PATH"
msgid "ACTIVE-PATH"
msgstr "МАСТЕР-ПУТЬ"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:175
+#: ../clients/cli/connections.c:196
msgid "DEVICES"
msgstr "УСТРОЙСТВА"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:177
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "ПО УМОЛЧАНИЮ"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:178
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "ПО УМОЛЧАНИЮ 6"
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:179
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
#. 7
#. 4
#. Ask for optional 'vpn' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:180 ../clients/cli/connections.c:218
-#: ../clients/cli/connections.c:3984 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
-#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
#. 5
-#. 19
-#: ../clients/cli/connections.c:182 ../clients/cli/devices.c:48
-#: ../clients/cli/devices.c:77
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "ПУТЬ ПОДКЛЮЧЕНИЯ"
#. 10
-#: ../clients/cli/connections.c:183
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "ЗОНА"
#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:184
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "МАСТЕР-ПУТЬ"
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:196
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "ИМЯ_ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ"
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:198
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "БАННЕР"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:199
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "СТАТУС VPN"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:200
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:219
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "ОБЩИЕ"
#. 0
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:226
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
#. 1
#. 7
-#: ../clients/cli/connections.c:215 ../clients/cli/devices.c:227
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
#. 2
#. 8
-#: ../clients/cli/connections.c:216 ../clients/cli/devices.c:228
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
#. 3
#. 9
-#: ../clients/cli/connections.c:217 ../clients/cli/devices.c:229
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../clients/cli/connections.c:251
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| "COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
-#| "load }\n"
-#| "\n"
-#| " show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-#| " show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-#| "\n"
-#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-#| "<name>]\n"
-#| "\n"
-#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
-#| "\n"
-#| " down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
-#| "\n"
-#| " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
-#| "\n"
-#| " modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
-#| "\n"
-#| " edit [id | uuid | path] <ID>\n"
-#| " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
-#| "\n"
-#| " delete [id | uuid | path] <ID>\n"
-#| "\n"
-#| " reload\n"
-#| "\n"
-#| " load <filename> [ <filename>... ]\n"
-#| "\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
-"load }\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
" show [--active] [--order <order spec>]\n"
-" show [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
-"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] "
-"[passwd-file <file with passwords>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
"<file with passwords>]\n"
"\n"
" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"Формат: nmcli connection { КОМАНДА | help }\n"
"\n"
@@ -849,7 +910,7 @@ msgstr ""
" load <файл> [ <файл>... ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:273
+#: ../clients/cli/connections.c:295
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -863,8 +924,7 @@ msgid ""
"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
"page).\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] "
-"<ID> ...\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Show details for specified connections. By default, both static "
"configuration\n"
@@ -873,30 +933,12 @@ msgid ""
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
-"account. --show-secrets option will reveal associated secrets as well.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../clients/cli/connections.c:294
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-#| "<name>]\n"
-#| "\n"
-#| "Activate a connection on a device. The profile to activate is identified "
-#| "by its\n"
-#| "name, UUID or D-Bus path.\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
-#| "\n"
-#| "Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
-#| "automatically by NetworkManager.\n"
-#| "\n"
-#| "ifname - specifies the device to active the connection on\n"
-#| "ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
-#| "nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
-#| "\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
@@ -937,19 +979,8 @@ msgstr ""
"nsp — NSP (только для WiMAX)\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:315
+#: ../clients/cli/connections.c:337
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
-#| "\n"
-#| "Deactivate a connection from a device (without preventing the device "
-#| "from\n"
-#| "further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
-#| "name,\n"
-#| "UUID or D-Bus path.\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
@@ -971,114 +1002,22 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:327
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
-#| "\n"
-#| " COMMON_OPTIONS:\n"
-#| " type <type>\n"
-#| " ifname <interface name> | \"*\"\n"
-#| " [con-name <connection name>]\n"
-#| " [autoconnect yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
-#| " ethernet: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi: ssid <SSID>\n"
-#| " [mac <MAC address>]\n"
-#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " wimax: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [nsp <NSP>]\n"
-#| "\n"
-#| " pppoe: username <PPPoE username>\n"
-#| " [password <PPPoE password>]\n"
-#| " [service <PPPoE service name>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| " [mac <MAC address>]\n"
-#| "\n"
-#| " gsm: apn <APN>\n"
-#| " [user <username>]\n"
-#| " [password <password>]\n"
-#| "\n"
-#| " cdma: [user <username>]\n"
-#| " [password <password>]\n"
-#| "\n"
-#| " infiniband: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| " [transport-mode datagram | connected]\n"
-#| " [parent <ifname>]\n"
-#| " [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
-#| "\n"
-#| " bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
-#| " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
-#| "\n"
-#| " vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
-#| " id <VLAN ID>\n"
-#| " [flags <VLAN flags>]\n"
-#| " [ingress <ingress priority mapping>]\n"
-#| " [egress <egress priority mapping>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor "
-#| "(2) | broadcast (3) |\n"
-#| " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
-#| "(6)]\n"
-#| " [primary <ifname>]\n"
-#| " [miimon <num>]\n"
-#| " [downdelay <num>]\n"
-#| " [updelay <num>]\n"
-#| " [arp-interval <num>]\n"
-#| " [arp-ip-target <num>]\n"
-#| "\n"
-#| " bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
-#| "\n"
-#| " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
-#| "\n"
-#| " team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
-#| " [config <file>|<raw JSON data>]\n"
-#| "\n"
-#| " bridge: [stp yes|no]\n"
-#| " [priority <num>]\n"
-#| " [forward-delay <2-30>]\n"
-#| " [hello-time <1-10>]\n"
-#| " [max-age <6-40>]\n"
-#| " [ageing-time <0-1000000>]\n"
-#| "\n"
-#| " bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
-#| " [priority <0-63>]\n"
-#| " [path-cost <1-65535>]\n"
-#| " [hairpin yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
-#| " [user <username>]\n"
-#| "\n"
-#| " olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
-#| " [channel <1-13>]\n"
-#| " [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
-#| "\n"
-#| " IP_OPTIONS:\n"
-#| " [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
-#| " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
-#| "\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
-"\n"
" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -1116,7 +1055,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -1164,6 +1103,42 @@ msgid ""
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
@@ -1264,7 +1239,7 @@ msgstr ""
" [ip6 <адрес IPv6>] [gw6 <шлюз IPv6>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:408
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1289,7 +1264,21 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:431
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1316,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"Добавление нового профиля соединения в интерактивном редакторе.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:446
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1335,7 +1324,31 @@ msgstr ""
"Профиль определяется по имени, UUID или пути D-Bus.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:457
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Формат: nmcli connection edit { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
+"\n"
+"АРГУМЕНТЫ := [id | uuid | путь] <ID>\n"
+"\n"
+"Изменение существующего профиля соединения.\n"
+"Профиль определяется по имени, UUID или пути D-Bus.\n"
+"\n"
+"АРГУМЕНТЫ := [type <новый_тип>] [con-name <новое_имя>]\n"
+"\n"
+"Добавление нового профиля соединения в интерактивном редакторе.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -1348,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"Перезагрузка файлов соединений с диска.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:465
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1370,424 +1383,439 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:536
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Формат: nmcli connection delete { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
+"\n"
+"АРГУМЕНТЫ := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Удаление профиля соединения.\n"
+"Профиль определяется по имени, UUID или пути D-Bus.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "активация"
-#: ../clients/cli/connections.c:538
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "включено"
-#: ../clients/cli/connections.c:542
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "отключено"
-#: ../clients/cli/connections.c:554
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "Подключение VPN (подготовка)"
-#: ../clients/cli/connections.c:556
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "Подключение VPN (требуется аутентификация)"
-#: ../clients/cli/connections.c:558
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "Подключение VPN"
-#: ../clients/cli/connections.c:560
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "Подключение VPN (получение конфигурации IP)"
-#: ../clients/cli/connections.c:562
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN подключён"
-#: ../clients/cli/connections.c:564
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "Сбой подключения VPN"
-#: ../clients/cli/connections.c:566
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN отключён"
-#: ../clients/cli/connections.c:636
+#: ../clients/cli/connections.c:745
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error saving connection: %s"
msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr "Ошибка при сохранении соединения: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:656
+#: ../clients/cli/connections.c:765
#, fuzzy
-#| msgid "Connection details"
msgid "Connection profile details"
msgstr "Свойства подключения"
-#: ../clients/cli/connections.c:668 ../clients/cli/connections.c:1061
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'device show': %s"
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "Ошибка «device show»: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:824
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
msgid "never"
msgstr "никогда"
-#. "CAPABILITIES"
-#: ../clients/cli/connections.c:825 ../clients/cli/connections.c:827
-#: ../clients/cli/connections.c:829 ../clients/cli/connections.c:863
-#: ../clients/cli/connections.c:932 ../clients/cli/connections.c:933
-#: ../clients/cli/connections.c:935 ../clients/cli/connections.c:3265
-#: ../clients/cli/connections.c:7123 ../clients/cli/connections.c:7124
-#: ../clients/cli/devices.c:644 ../clients/cli/devices.c:701
-#: ../clients/cli/devices.c:908 ../clients/cli/devices.c:909
-#: ../clients/cli/devices.c:910 ../clients/cli/devices.c:911
-#: ../clients/cli/devices.c:944 ../clients/cli/devices.c:946
-#: ../clients/cli/devices.c:974 ../clients/cli/devices.c:975
-#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
-#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
-#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/general.c:472
-#: ../clients/cli/settings.c:1542
-msgid "yes"
-msgstr "да"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:825 ../clients/cli/connections.c:827
-#: ../clients/cli/connections.c:829 ../clients/cli/connections.c:932
-#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/connections.c:935
-#: ../clients/cli/connections.c:3266 ../clients/cli/connections.c:7123
-#: ../clients/cli/connections.c:7124 ../clients/cli/devices.c:644
-#: ../clients/cli/devices.c:701 ../clients/cli/devices.c:908
-#: ../clients/cli/devices.c:909 ../clients/cli/devices.c:910
-#: ../clients/cli/devices.c:911 ../clients/cli/devices.c:944
-#: ../clients/cli/devices.c:946 ../clients/cli/devices.c:974
-#: ../clients/cli/devices.c:975 ../clients/cli/devices.c:976
-#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
-#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
-#: ../clients/cli/general.c:474 ../clients/cli/settings.c:1540
-msgid "no"
-msgstr "нет"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:1049
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
#, fuzzy
-#| msgid "Active connection details"
msgid "Activate connection details"
msgstr "Сведения об активном соединении"
-#: ../clients/cli/connections.c:1285
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr "неверное поле «%s»; допустимые поля: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1300 ../clients/cli/connections.c:1308
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "field '%s' has to be alone"
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "поле «%s» должно быть единственным"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/connections.c:1525
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
#, fuzzy
-#| msgid "NetworkManager status"
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "Состояние NetworkManager"
-#: ../clients/cli/connections.c:1526
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
#, fuzzy
-#| msgid "NetworkManager went to sleep"
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "NetworkManager перешёл в спящий режим"
-#: ../clients/cli/connections.c:1572 ../clients/cli/connections.c:2299
-#: ../clients/cli/connections.c:2321 ../clients/cli/connections.c:2330
-#: ../clients/cli/connections.c:2340 ../clients/cli/connections.c:2350
-#: ../clients/cli/connections.c:2500 ../clients/cli/connections.c:8678
-#: ../clients/cli/connections.c:8895 ../clients/cli/devices.c:1985
-#: ../clients/cli/devices.c:1993 ../clients/cli/devices.c:2309
-#: ../clients/cli/devices.c:2316 ../clients/cli/devices.c:2330
-#: ../clients/cli/devices.c:2337 ../clients/cli/devices.c:2354
-#: ../clients/cli/devices.c:2362 ../clients/cli/devices.c:2550
-#: ../clients/cli/devices.c:2646 ../clients/cli/devices.c:2653
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Ошибка: отсутствует аргумент %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1587
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: %s - no such connection."
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "Ошибка: неизвестное подключение %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1646 ../clients/cli/connections.c:2373
-#: ../clients/cli/connections.c:9269 ../clients/cli/devices.c:2529
-#: ../clients/cli/devices.c:2997 ../clients/cli/general.c:569
-#: ../clients/cli/general.c:618 ../clients/cli/general.c:635
-#: ../clients/cli/general.c:674 ../clients/cli/general.c:688
-#: ../clients/cli/general.c:806 ../clients/cli/general.c:853
-#: ../clients/cli/general.c:873
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Ошибка: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1741
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "на устройстве «%s» нет активных соединений"
-#: ../clients/cli/connections.c:1749
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "на устройстве нет активных соединений"
-#: ../clients/cli/connections.c:1820
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "устройство «%s» несовместимо с соединением «%s»"
-#: ../clients/cli/connections.c:1823
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "не найдено устройство для соединения «%s»"
-#: ../clients/cli/connections.c:1835
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "неизвестная причина"
-#: ../clients/cli/connections.c:1837 ../clients/cli/general.c:292
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: ../clients/cli/connections.c:1839
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "пользователь был отключён"
-#: ../clients/cli/connections.c:1841
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "основное соединение с сетью было разорвано"
-#: ../clients/cli/connections.c:1843
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "служба VPN внезапно прекратила работу"
-#: ../clients/cli/connections.c:1845
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "служба VPN вернула недопустимую конфигурацию"
-#: ../clients/cli/connections.c:1847
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "время ожидания соединения истекло"
-#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "служба VPN не была запущена вовремя"
-#: ../clients/cli/connections.c:1851
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "не удалось запустить службу VPN"
-#: ../clients/cli/connections.c:1853
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "нет верных секретов VPN"
-#: ../clients/cli/connections.c:1855
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "неверные секреты VPN"
-#: ../clients/cli/connections.c:1857
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "соединение удалено"
-#: ../clients/cli/connections.c:1879 ../clients/cli/connections.c:1907
-#: ../clients/cli/connections.c:2068 ../clients/cli/connections.c:7014
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Соединение успешно активировано (адрес действующего D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1886
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgid ""
"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
"path: %s)\n"
msgstr "Соединение успешно активировано (адрес действующего D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1890 ../clients/cli/connections.c:1912
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Ошибка: сбой активации соединения."
-#: ../clients/cli/connections.c:1963
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "VPN-соединение успешно установлено (адрес действующего D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1971
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Ошибка: сбой активации соединения: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1990 ../clients/cli/devices.c:1397
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Ошибка: превышено время ожидания (%d с)."
-#: ../clients/cli/connections.c:2050
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Ошибка: сбой активации соединения: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2135
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
msgstr "Ошибка. Не удалось изменить значение «%s»: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2147
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
#, c-format
msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:2155
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:2168
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
#, c-format
msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:2215 ../clients/cli/connections.c:2374
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "неизвестная ошибка"
-#: ../clients/cli/connections.c:2224
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "неизвестное устройство «%s»"
-#: ../clients/cli/connections.c:2229
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "недействительное подключение или устройство не определено"
-#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
msgstr "Ошибка. Недействительное соединение: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2358 ../clients/cli/devices.c:1296
-#: ../clients/cli/devices.c:1999 ../clients/cli/devices.c:2373
-#: ../clients/cli/devices.c:2659
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Неизвестный параметр: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2382
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "подготовка"
-#: ../clients/cli/connections.c:2421
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "Соединение «%s» (%s) добавлено.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Соединение успешно активировано (адрес действующего D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2479 ../clients/cli/connections.c:8876
-#: ../clients/cli/connections.c:8990
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Ошибка. Соединение не определено."
-#: ../clients/cli/connections.c:2510
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "Ошибка: «%s» не является активным соединением."
-#: ../clients/cli/connections.c:2511
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgid "Error: not all active connections found."
msgstr "Ошибка: «%s» не является активным соединением."
-#: ../clients/cli/connections.c:2520
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: %s - no such connection."
msgid "Error: no active connection provided."
msgstr "Ошибка: неизвестное подключение %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:2838 ../clients/cli/utils.c:609
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "«%s» не входит в %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2917
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "Ошибка. «%s»: «%s» не является действительным %s MAC-адресом."
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:2918 ../clients/cli/connections.c:3380
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1575
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1801 ../libnm/nm-device.c:1623
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../clients/cli/connections.c:2918 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1789 ../libnm/nm-device.c:1611
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../clients/cli/connections.c:2938
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "Ошибка «mtu». Недействительный MTU: «%s» "
-#: ../clients/cli/connections.c:2954
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Ошибка «parent». Недействительное имя интерфейса: «%s» "
-#: ../clients/cli/connections.c:2975
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "Ошибка «p-key». Недействительный InfiniBand P_KEY: «%s»"
-#: ../clients/cli/connections.c:3020
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Ошибка «mtu». Недействительный MTU: «%s» "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
msgstr "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
-#: ../clients/cli/connections.c:3033
-#| msgid "Wi-Fi"
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
msgid "Wi-Fi mode"
msgstr "Режим Wi-Fi"
-#: ../clients/cli/connections.c:3042
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
#, fuzzy
-#| msgid "Transport mode"
msgid "InfiniBand transport mode"
msgstr "Транспортный режим"
-#: ../clients/cli/connections.c:3055
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "Аутентификация DSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "Устройство извлечено"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "Ошибка «flags». Неверное значение «%s». Допустимые значения: <0-7>."
-#: ../clients/cli/connections.c:3077
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
-#: ../clients/cli/connections.c:3256
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "Ошибка «%s». Недействительный «%s»: используйте <%u-%u>."
#. Ask for optional arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3312
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
msgstr[0] ""
@@ -1800,9 +1828,8 @@ msgstr[2] ""
"При настройке соединений %s допускается использование одного дополнительного "
"аргумента.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3315
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
msgstr[0] "Хотите его определить? (Да, нет) [да]"
@@ -1810,630 +1837,898 @@ msgstr[1] "Хотите его определить? (Да, нет) [да]"
msgstr[2] "Хотите его определить? (Да, нет) [да]"
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:3332
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "ethernet"
-#: ../clients/cli/connections.c:3337 ../clients/cli/connections.c:3385
-#: ../clients/cli/connections.c:3519 ../clients/cli/connections.c:3598
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [авто]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3348 ../clients/cli/connections.c:3396
-#: ../clients/cli/connections.c:3491 ../clients/cli/connections.c:3530
-#: ../clients/cli/connections.c:3916
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [нет]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3359
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "Клонированный MAC [нет]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:3407
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Transport mode"
msgid "Transport mode %s"
msgstr "Транспортный режим"
-#: ../clients/cli/connections.c:3420
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "Родительский интерфейс [нет]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:3431
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [нет]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3441
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "Ошибка. Если задан «parent», необходимо определить «p-key» \n"
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:3458 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1791 ../libnm/nm-device.c:1613
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../clients/cli/connections.c:3466
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
#, c-format
-#| msgid "Mode"
msgid "Mode %s"
msgstr "Режим %s"
#. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3486 ../libnm-glib/nm-device.c:1797
-#: ../libnm/nm-device.c:1619
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3509
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: ../clients/cli/connections.c:3513 ../clients/cli/connections.c:3551
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "Пароль [нет]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3515
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "Служба [нет]: "
#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3545
-#| msgid "Mobile Broadband"
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
msgid "mobile broadband"
msgstr "мобильное широкополосное"
-#: ../clients/cli/connections.c:3549 ../clients/cli/connections.c:3988
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "Пользователь [нет]: "
#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3564
-#| msgid "Bluetooth"
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
-#: ../clients/cli/connections.c:3571
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
#, c-format
-#| msgid "Bluetooth"
msgid "Bluetooth type %s"
msgstr "Тип Bluetooth: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3577
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "Ошибка: «bt-type»: «%s» не является допустимым типом bluetooth.\n"
#. Ask for optional 'vlan' arguments.
#. 13
-#: ../clients/cli/connections.c:3593 ../clients/cli/devices.c:233
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:97
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1573 ../libnm-glib/nm-device.c:1809
-#: ../libnm-util/nm-connection.c:1614 ../libnm/nm-device.c:1631
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../clients/cli/connections.c:3609
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "Флаги VLAN (<0-7>) [нет]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3620
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "Соответствие приоритета на входе [нет]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:3631
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "Соответствие приоритета на выходе [нет]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:3642
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "Режим агрегации (Bond) [balance-rr]: "
#. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3658
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
msgid "bond"
msgstr "агрегированное (Bond)"
-#: ../clients/cli/connections.c:3680
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "Основной интерфейс агрегации (Bond) [нет]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:3683
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "Ошибка: «primary»: «%s» не является допустимым именем интерфейса.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3691
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
#, c-format
-#| msgid "Link monitoring"
msgid "Bonding monitoring mode %s"
msgstr "Режим мониторинга агрегации (Bond): %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3697
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
"Ошибка. Недопустимый режим мониторинга: «%s». Используйте «%s» или «%s».\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3706
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "Bonding miimon [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3709
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Ошибка «miimon». Недопустимое значение «%s». Ожидается: <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3717
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "Bonding downdelay [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3720
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Ошибка «downdelay». Недопустимое значение «%s». Ожидается: <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3728
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "Bonding updelay [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3731
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Ошибка «updelay». Недопустимое значение «%s». Ожидается: <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3740
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "Bonding arp-interval [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3743
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr ""
"Ошибка «arp-interval». Недопустимое значение «%s». Ожидается: <0-%u>.\n"
#. FIXME: verify the string
-#: ../clients/cli/connections.c:3751
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "Bonding arp-ip-target [нет]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3758
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:3764
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
msgstr "Ошибка «master». «%s» не содержит UUID или интерфейс."
-#: ../clients/cli/connections.c:3787
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "Конфигурация JSON агрегированного соединения (team) [нет]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:3804
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "агрегированное (team)"
-#: ../clients/cli/connections.c:3810
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "Слейв агрегированного соединения (team)"
#. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3822
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
msgid "bridge"
msgstr "мост"
-#: ../clients/cli/connections.c:3828
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
#, c-format
-#| msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
msgid "Enable STP %s"
msgstr "Включить STP %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3833
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
#, c-format
-#| msgid "Error: 'stp': %s."
msgid "Error: 'stp': %s.\n"
msgstr "Ошибка: «stp»: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3841
-#| msgid "STP priority [128]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "Приоритет STP [32768]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3845
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "Недопустимое значение «priority»: «%s». Ожидается: <0-%d>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3853
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "Forward delay [15]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:3857
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr ""
"Ошибка «forward-delay». Недопустимое значение «%s». Ожидается: <2-30>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3866
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "Hello time [2]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3870
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "Недопустимое значение «hello-time»: «%s». Ожидается: <1-10>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3878
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "Max age [20]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "Недопустимое значение «max-age»: «%s». Ожидается: <6-40>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "Время действия MAC-адреса [300]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3894
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "Недопустимое значение «ageing-time»: «%s». Ожидается: <0-1000000>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3903
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
-#| msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
msgid "Enable IGMP snooping %s"
msgstr "Включить IGMP snooping %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'stp': %s."
msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
msgstr "Ошибка «stp»: %s"
#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3935
-#| msgid "team-slave"
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
msgid "bridge-slave"
msgstr "Слейв соединения типа «мост»"
-#: ../clients/cli/connections.c:3940
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "Приоритет порта моста [32]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3953
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "Стоимость STP порта моста [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3967
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Hairpin mode"
msgid "Hairpin %s"
msgstr "Режим разворота пакетов"
-#: ../clients/cli/connections.c:3972
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
msgstr "Ошибка «hairpin»: %s"
#. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3999 ../libnm-glib/nm-device.c:1795
-#: ../libnm/nm-device.c:1617
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC Mesh"
-#: ../clients/cli/connections.c:4004
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "Канал OLPC mesh [1]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:4007
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "Ошибка «channel». Недопустимое значение «%s». Ожидается: <1-13>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4015
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "MAC-адрес рассылки DHCP [нет]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:4057
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "Cоединение DSL %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Ошибка: «stp»: %s.\n"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "Родительский интерфейс [нет]:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "Ошибка «dev». «%s» может содержать UUID, имя интерфейса или MAC-адрес."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "MAC-адрес рассылки DHCP [нет]:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "Ошибка. «%s»: «%s» не является действительным %s MAC-адресом."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Недопустимое значение «priority»: «%s». Ожидается: <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Недопустимое значение «priority»: «%s». Ожидается: <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "Назначение"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Ошибка «miimon». Недопустимое значение «%s». Ожидается: <0-%u>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
#, fuzzy
-#| msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "Адрес IPv4 (IP[/plen] [шлюз]) [нет]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4059
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
#, fuzzy
-#| msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "Адрес IPv6 (IP[/plen] [шлюз]) [нет]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4073
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " Address successfully added: %s %s\n"
msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr "Адрес добавлен: %s %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4075
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr "Предупреждение. Адрес уже используется: %s %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4077
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr "Предупреждение. Игнорируется мусор в конце: «%s».\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4079 ../clients/cli/connections.c:4960
-#: ../clients/cli/connections.c:5021 ../clients/cli/connections.c:5442
-#: ../clients/cli/connections.c:5475
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "Ошибка:"
-#: ../clients/cli/connections.c:4099
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
#, fuzzy
-#| msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
msgid "IPv4 gateway [none]: "
msgstr "Адрес IPv4 (IP[/plen] [шлюз]) [нет]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
#, fuzzy
-#| msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
msgid "IPv6 gateway [none]: "
msgstr "Адрес IPv6 (IP[/plen] [шлюз]) [нет]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4122
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
msgstr "Ошибка. Недопустимый дополнительный аргумент: «%s»."
#. Ask for IP addresses
-#: ../clients/cli/connections.c:4135
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "Добавить IP-адреса? (Да или нет) [да]"
-#: ../clients/cli/connections.c:4143
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "Нажмите <Enter>, чтобы завершить процедуру добавления адресов.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4282
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "Пользователь [нет]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "MAC [нет]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr "Включить STP %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Ошибка: «stp»: %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr "Включить STP %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Ошибка: «stp»: %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Ошибка «mode»: %s"
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "Родительский интерфейс [нет]:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "Ошибка. «%s»: «%s» не является действительным %s MAC-адресом."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "Ошибка. Отсутствует аргумент <параметр>.<свойство>"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "Ошибка: отсутствуют поля для параметров «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "Ошибка <параметр>.<свойство>: «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "Ошибка. Недопустимый параметр «%s»: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "Ошибка. Не удалось получить системные параметры."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "Ошибка. Недопустимое свойство «%s»: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "Ошибка. Не удалось изменить %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "Ошибка. Не удалось изменить значение «%s»: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "Ошибка: отсутствует аргумент параметра «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "Ошибка. Необходимо определить «master»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "Ошибка «parent». Недействительно без «p-key». "
-#: ../clients/cli/connections.c:4337 ../clients/cli/connections.c:5358
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4340 ../clients/cli/connections.c:5361
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "Ошибка. Необходимо определить «ssid»."
-#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "Имя WiMAX NSP"
-#: ../clients/cli/connections.c:4407
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "Ошибка. Необходимо определить «nsp»."
-#: ../clients/cli/connections.c:4459
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "Пользователь PPPoE:"
-#: ../clients/cli/connections.c:4462
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "Ошибка. Необходимо определить имя пользователя."
-#: ../clients/cli/connections.c:4531
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4534
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "Ошибка. Необходимо определить «apn»."
-#: ../clients/cli/connections.c:4592
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "Адрес устройства Bluetooth:"
-#: ../clients/cli/connections.c:4595
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "Ошибка. Необходимо определить «addr»."
-#: ../clients/cli/connections.c:4636
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr ""
"Ошибка «bt-type». Неверное значение «%s». Используйте [%s, %s (%s), %s]."
-#: ../clients/cli/connections.c:4680
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "Родительское устройство VLAN или подключение UUID:"
-#: ../clients/cli/connections.c:4683
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "Ошибка. Необходимо определить «dev»."
-#: ../clients/cli/connections.c:4687
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4690
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "Ошибка. Необходимо определить «id»."
-#: ../clients/cli/connections.c:4696
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "Ошибка «id». Неверное значение «%s». Допустимые значения: <0-4095>."
-#: ../clients/cli/connections.c:4706
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "Ошибка «dev». «%s» может содержать UUID, имя интерфейса или MAC-адрес."
-#: ../clients/cli/connections.c:4840
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "Ошибка «mode»: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4849
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Ошибка «primary». Недействительное имя интерфейса: «%s»."
-#: ../clients/cli/connections.c:4901 ../clients/cli/connections.c:4999
-#: ../clients/cli/connections.c:5217
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "Ошибка. Необходимо определить «master»."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4907 ../clients/cli/connections.c:5005
-#: ../clients/cli/connections.c:5223
-#, c-format
-msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4910 ../clients/cli/connections.c:5013
-#: ../clients/cli/connections.c:5226
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
-msgstr ""
-"Предупреждение: сейчас поддерживаются только слейвы Ethernet, поэтому «type» "
-"игнорируется.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5111
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s."
msgstr "Ошибка «stp»: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:5120
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'stp': %s."
msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
msgstr "Ошибка «stp»: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:5253
-#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': %s."
-msgstr "Ошибка «hairpin»: %s"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5306
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
msgid "Error: 'vpn-type' is required."
msgstr "Ошибка. Необходимо определить «vpn-type»."
-#: ../clients/cli/connections.c:5313
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'vpn-type': %s."
msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
msgstr "Ошибка «vpn-type»: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5374
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgstr "Ошибка «channel». Неверное значение «%s». Допустимые значения: <1-13>."
-#: ../clients/cli/connections.c:5410
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "Пользователь"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "Ошибка. Необходимо определить «nsp»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "Родительское устройство VLAN или подключение UUID:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Ошибка. Необходимо определить «dev»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Ошибка. Неверная команда «dev»: «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "Ошибка «stp»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "Ошибка «stp»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Ошибка «stp»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Ошибка «mode»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Ошибка. Необходимо определить «master»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Ошибка. «%s»: «%s» не является действительным %s MAC-адресом."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Ошибка. «%s»: «%s» не является действительным %s MAC-адресом."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "Ошибка «dev». «%s» может содержать UUID, имя интерфейса или MAC-адрес."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "Удалить"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "Ошибка «id». Неверное значение «%s». Допустимые значения: <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Ошибка. «%s»: «%s» не является действительным %s MAC-адресом."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Ошибка. «%s»: «%s» не является действительным %s MAC-адресом."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Ошибка «id». Неверное значение «%s». Допустимые значения: <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Ошибка «flags». Неверное значение «%s». Допустимые значения: <0-7>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Ошибка «id». Неверное значение «%s». Допустимые значения: <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgstr "Ошибка. Недопустимый тип соединения: «%s»"
-#: ../clients/cli/connections.c:5454
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "Ошибка «hairpin»: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
#, c-format
msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:5458
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: No interface specified."
msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
msgstr "Ошибка. Интерфейс не определен."
-#: ../clients/cli/connections.c:5462
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid gateway '%s'"
msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
msgstr "недопустимый шлюз «%s»"
-#: ../clients/cli/connections.c:5487
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
#, c-format
msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:5491
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: No interface specified."
msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
msgstr "Ошибка. Интерфейс не определен."
-#: ../clients/cli/connections.c:5495
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid gateway '%s'"
msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
msgstr "недопустимый шлюз «%s»"
-#: ../clients/cli/connections.c:5555
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Ошибка. Не удалось добавить соединение «%s»: (%d) %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:5560
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "Соединение «%s» (%s) добавлено.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5780
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Ошибка. Аргумент «type» является обязательным."
-#: ../clients/cli/connections.c:5788
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Ошибка. Недопустимый тип соединения: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5797
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Ошибка «autoconnect»: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5807
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'stp': %s."
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "Ошибка «stp»: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:5823
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "Имя интерфейса [*]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:5828
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "Ошибка. Требуется аргумент «ifname»."
-#: ../clients/cli/connections.c:5835
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr ""
"Ошибка «ifname». Недействительный интерфейс: «%s». Укажите другой интерфейс "
"или «*»."
-#: ../clients/cli/connections.c:6596
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "[«%s» устанавливает значения]\n"
@@ -2441,23 +2736,8 @@ msgstr "[«%s» устанавливает значения]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6678
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "---[ Main menu ]---\n"
-#| "goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
-#| "remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
-#| "value\n"
-#| "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
-#| "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
-#| "print [all] :: print the connection\n"
-#| "verify [all] :: verify the connection\n"
-#| "save :: save the connection\n"
-#| "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
-#| "back :: go one level up (back)\n"
-#| "help/? [<command>] :: print this help\n"
-#| "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
-#| "quit :: exit nmcli\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
@@ -2490,7 +2770,7 @@ msgstr ""
"nmcli <параметр> <значение> :: конфигурация nmcli\n"
"quit :: выход\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6705
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -2510,7 +2790,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6712
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -2530,7 +2810,7 @@ msgstr ""
"Примеры: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6719
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -2545,7 +2825,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Пример: nmcli> set con.id My connection\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6724
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2558,7 +2838,7 @@ msgstr ""
"Возвращает описание свойства. Полный список параметров и их значений можно "
"найти на справочной странице nm-settings(5).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6729
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2573,16 +2853,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Пример: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6734
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
-#| "\n"
-#| "Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved "
-#| "later. It indicates invalid values on error.\n"
-#| "\n"
-#| "Examples: nmcli> verify\n"
-#| " nmcli bond> verify\n"
msgid ""
"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
@@ -2602,7 +2874,7 @@ msgstr ""
"Примеры: nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6743
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
@@ -2618,7 +2890,7 @@ msgid ""
"profile must be deleted.\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:6754
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2639,7 +2911,7 @@ msgstr ""
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) или NSP (WiMAX) (если интерфейс не задан, в начале "
"строки надо добавить /)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6761 ../clients/cli/connections.c:6919
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -2648,7 +2920,7 @@ msgstr ""
"back :: возврат к предыдущему меню\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6764
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -2657,38 +2929,17 @@ msgstr ""
"help/? [<команда>] :: справка по командам nmcli\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6767
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
-#| "\n"
-#| "Configures nmcli. The following options are available:\n"
-#| "status-line yes | no [default: no]\n"
-#| "save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-#| "prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-#| " 0 = normal\n"
-#| " 1 = black\n"
-#| " 2 = red\n"
-#| " 3 = green\n"
-#| " 4 = yellow\n"
-#| " 5 = blue\n"
-#| " 6 = magenta\n"
-#| " 7 = cyan\n"
-#| " 8 = white\n"
-#| "\n"
-#| "Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
-#| " nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
-#| " nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"show-secrets yes | no [default: no]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
@@ -2699,13 +2950,12 @@ msgstr ""
"status-line yes | no [по умолчанию: no]\n"
"save-confirmation yes | no [по умолчанию: yes]\n"
"prompt-color <0-8> [по умолчанию: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"%s\n"
"Примеры: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6788 ../clients/cli/connections.c:6925
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2717,8 +2967,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Если изменения соединения не сохранены, появится окно подтверждения.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6793 ../clients/cli/connections.c:6930
-#: ../clients/cli/connections.c:7342 ../clients/cli/connections.c:8262
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Неизвестная команда: «%s»\n"
@@ -2726,7 +2976,7 @@ msgstr "Неизвестная команда: «%s»\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6859
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2752,7 +3002,7 @@ msgstr ""
"help/? [<команда>] :: показать справку или описание команды\n"
"quit :: выход из nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6884
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2763,14 +3013,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Эта команда определяет новое значение свойства.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6888
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "add [<value>] :: add new option to the property\n"
-#| "\n"
-#| "This command add provided <value> to this property, if the property is of "
-#| "a container type. For single-valued properties it replaces the value "
-#| "(same as 'set').\n"
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
@@ -2784,7 +3028,7 @@ msgstr ""
"контейнера). Для свойств с единственным значением, оно будет перезаписано "
"(аналогично команде «set»).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6894
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2795,7 +3039,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Показывает значение и позволяет его отредактировать.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6898
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
@@ -2815,7 +3059,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:6909
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2828,7 +3072,7 @@ msgstr ""
"Возвращает описание свойства. Полный список параметров и их значений можно "
"найти на справочной странице nm-settings(5).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6914
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2843,7 +3087,7 @@ msgstr ""
"Если аргумент не указан, возвращает значение свойства. Укажите параметр или "
"соединение, чтобы получить соответствующую информацию.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6922
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -2852,30 +3096,28 @@ msgstr ""
"help/? [<команда>] :: справка по командам nmcli\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7020
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Ошибка. Не удалось активировать соединение.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7103
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "Ошибка. Обязательное значение «%s» не может быть удалено.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:7121
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[Тип соединения: %s | имя: %s | UUID: %s | грязное: %s ]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7157
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr "Соединение не сохранено. Вы действительно хотите выйти? [y/n]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7203
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2884,65 +3126,67 @@ msgstr ""
"Профиль соединения был удален из другого клиента. Чтобы его восстановить, "
"введите «save».\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7225 ../clients/cli/connections.c:7648
-#: ../clients/cli/connections.c:7703
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "Допустимые значения «%s»: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "Введите значение «%s»:"
-#: ../clients/cli/connections.c:7240 ../clients/cli/connections.c:7262
-#: ../clients/cli/connections.c:7652 ../clients/cli/connections.c:7708
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "Ошибка. Не удалось установить свойство «%s»: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7256
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "Измените значение «%s»:"
-#: ../clients/cli/connections.c:7285
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Ошибка: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7291 ../clients/cli/connections.c:7787
-#: ../clients/cli/connections.c:7828
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "Ошибка. Не удалось изменить значение «%s»: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7312
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Неизвестный аргумент команды: «%s»\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7438
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "Доступные параметры: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7447
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Ошибка. Недопустимое значение параметра: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7464
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "Доступные свойства: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7472
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Ошибка свойства %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7513
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
-#| "immediate activation of the connection.\n"
-#| "Do you still want to save? [yes] "
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
@@ -2952,12 +3196,12 @@ msgstr ""
"активирует соединение. \n"
"Сохранить? [Да]"
-#: ../clients/cli/connections.c:7589
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "Разрешается изменить следующие параметры: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7617
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2966,230 +3210,217 @@ msgstr ""
"Профиль соединения был удален из другого клиента. Чтобы его восстановить, "
"введите «save».\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7646 ../clients/cli/connections.c:7701
-#, c-format
-msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
-msgstr "Допустимые значения «%s»: %s\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:7656 ../clients/cli/connections.c:7870
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Ошибка. Параметр не выбран. Допускается: [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7657
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr "используйте «goto <параметр>» или «set <параметр>.<свойство>»\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7671 ../clients/cli/connections.c:7807
-#: ../clients/cli/connections.c:7887
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "Ошибка. Недопустимый аргумент «%s». Допускается: [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7681
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Ошибка. Нет определения свойства «%s»\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7688
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Ошибка. Недействительное свойство: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7735
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Ошибка: неизвестный параметр: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7748
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "Вы можете изменить следующие свойства: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7792
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "Ошибка. Аргумент не задан. Допускается: [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7805
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "Параметр «%s» не определен в соединении.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7846
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "Ошибка. %s не является именем параметра или свойства.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7871
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr "используйте «goto <параметр>» или «describe <параметр>.<свойство>»\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7912
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "Недопустимое свойство %s или неверное имя параметра.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7941
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Ошибка. Неизвестный параметр: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7946
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "Параметр «%s» не определен в соединении.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7971
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "Ошибка. Недействительное свойство: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7973
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
#, fuzzy
-#| msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr "Недопустимое свойство %s или неверное имя параметра.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7990
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid option '%s'"
msgid "Invalid verify option: %s\n"
msgstr "Недопустимый параметр «%s»"
-#: ../clients/cli/connections.c:7998
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "Проверьте параметр «%s»: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8013
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Проверьте соединение: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8016
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:8033
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "Ошибка. Недопустимый дополнительный аргумент: «%s»."
-#: ../clients/cli/connections.c:8066
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Ошибка. Не удалось сохранить соединение «%s» (%s): (%d) %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8073
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "Соединение «%s» (%s) сохранено.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8074
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "Соединение «%s» (%s) добавлено.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8107
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Ошибка. Проверка соединения завершилась неудачей: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8108
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(неизвестная ошибка)"
-#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
#, c-format
msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:8131
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "Ошибка. Соединение не сохранено. Сначала введите «type».\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8135
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "Ошибка. Недействительное соединение: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8145
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "Ошибка. Не удалось активировать соединение: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8155
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Ошибка. Не удалось активировать соединение «%s» (%s): (%d) %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8161
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
"Контроль активации соединения (нажмите любую клавишу для продолжения)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8199
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Ошибка status-line: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8207
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Ошибка save-confirmation: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8215
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'show active': %s"
msgid "Error: show-secrets: %s\n"
msgstr "Ошибка «show active»: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8223
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr "Ошибка. Неверный код цвета: «%s». Допустимые значения: <0-8>\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "Ошибка. Недействительное свойство: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8237
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "Текущая конфигурация nmcli:\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8247
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "Недопустимый параметр конфигурации «%s». Допускается: [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8494
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "Ошибка. Допускается только одно значение: «id», «uuid» или «path»."
-#: ../clients/cli/connections.c:8506 ../clients/cli/connections.c:8693
-#: ../clients/cli/connections.c:8700
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Ошибка. Неизвестное соединение: «%s»."
-#: ../clients/cli/connections.c:8524
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Предупреждение. При редактировании соединения «%s» аргумент «type» будет "
"пропущен.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8527
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
@@ -3197,510 +3428,681 @@ msgstr ""
"Предупреждение. При редактировании соединения «%s» аргумент «con-name» будет "
"пропущен.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8541
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Доступные типы подключений: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Ошибка. Недопустимый тип соединения: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8582
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| интерактивный редактор соединений nmcli |==="
-#: ../clients/cli/connections.c:8585
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "Редактируется соединение «%s»: «%s»"
-#: ../clients/cli/connections.c:8587
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Добавление нового соединения «%s»"
-#: ../clients/cli/connections.c:8589
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "Для просмотра доступных команд введите «help» или «?»"
-#: ../clients/cli/connections.c:8591
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
"Для просмотра описания свойства введите «describe [<параметр>.<свойство>]»."
-#: ../clients/cli/connections.c:8629
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Ошибка. Не удалось изменить соединение «%s»: (%d) %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8636
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "Соединение «%s» (%s) изменено.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8668
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Ошибка. Аргументы не определены."
-#: ../clients/cli/connections.c:8687
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "Ошибка. Идентификатор соединения отсутствует."
-#: ../clients/cli/connections.c:8709 ../clients/cli/connections.c:8722
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "Ошибка. Отсутствует аргумент <параметр>.<свойство>"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8727
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
-msgid "Error: value for '%s' is missing."
-msgstr "Ошибка: отсутствуют поля для параметров «%s»."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8745
-#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "Ошибка <параметр>.<свойство>: «%s»."
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:8753
-#, c-format
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
-msgstr "Ошибка. Недопустимый параметр «%s»: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "Новое соединение"
-#: ../clients/cli/connections.c:8774
-#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "Ошибка. Недопустимое свойство «%s»: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Ошибка: отсутствует аргумент %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8785
-#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "Ошибка. Не удалось изменить %s.%s: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Ошибка. Непредвиденный аргумент: «%s»"
-#: ../clients/cli/connections.c:8803
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
-msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
-msgstr "Ошибка. Не удалось изменить значение «%s»: %s\n"
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "Ошибка: «%s» не является активным соединением."
-#: ../clients/cli/connections.c:8840
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "Ошибка: сбой удаления соединения: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8904
-#, c-format
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "Ошибка. Неизвестное соединение: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Ошибка: неизвестное подключение %s."
+
#. truncate trailing ", "
-#: ../clients/cli/connections.c:8941
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Ошибка. Не удалось удалить неизвестные соединения: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8964
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "Свойства подключения"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "Свойства подключения"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "соединение удалено"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Ошибка: «%s» не является активным соединением."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
msgid "Error: failed to reload connections: %s."
msgstr "Ошибка. Не удалось добавить соединение «%s»: (%d) %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:9003
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
msgid "Error: failed to load connection: %s."
msgstr "Ошибка. Не удалось добавить соединение «%s»: (%d) %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:9011
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "Не удалось загрузить «%s»\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9108
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "Не удалось зашифровать: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Неизвестный параметр: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Ошибка. Требуется аргумент «ifname»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "Ошибка. Не удалось добавить соединение «%s»: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Ошибка. Не удалось изменить %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "имя файла"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Ошибка. Недопустимый дополнительный аргумент: «%s»."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Ошибка. Недействительное соединение: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "Не удалось создать временный файл: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Ошибка. Не удалось установить свойство «%s»: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "Ошибка. Не удалось изменить значение «%s»: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
#, c-format
msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:9134
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
#, c-format
msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:9219
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
#, fuzzy
-#| msgid "Error: %s argument is missing."
msgid "'--order' argument is missing"
msgstr "Ошибка: отсутствует аргумент %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:9261
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
msgstr "Ошибка. Недопустимая команда «connection»: «%s»"
#. define some prompts
-#: ../clients/cli/devices.c:38
+#: ../clients/cli/devices.c:36
msgid "Interface: "
msgstr "Интерфейс:"
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "Интерфейс:"
+
#. 3
-#. 17
-#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:75
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "СОЕДИНЕНИЕ"
#. 4
-#. 18
-#: ../clients/cli/devices.c:47 ../clients/cli/devices.c:76
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "UUID СОЕДИНЕНИЯ"
#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "ТИП"
+
+#. 3
#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "ПРОИЗВОДИТЕЛЬ"
-#. 3
+#. 4
#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "ПРОДУКТ"
-#. 4
+#. 5
#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "ДРАЙВЕР"
-#. 5
+#. 6
#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "ВЕРСИЯ ДРАЙВЕРА"
-#. 6
+#. 7
#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "ВЕРСИЯ ПРОШИВКИ"
-#. 7
+#. 8
#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "АППАРАТНЫЙ АДРЕС"
-#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:97 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:131
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:373
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#. 10
+#. 11
#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "ПРИЧИНА"
-#. 11
+#. 12
#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#. 12
+#. 13
#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP_ИНТЕРФЕЙСА"
-#. 13
+#. 14
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:99
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
msgid "IS-SOFTWARE"
msgstr ""
-#. 14
+#. 15
#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "ПОД УПРАВЛЕНИЕМ NM"
-#. 16
+#. 17
#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "ТРЕБУЕТСЯ ПРОШИВКА"
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:87
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "ДОСТУПНЫЕ ПУТИ СОЕДИНЕНИЯ"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:88
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "ДОСТУПНЫЕ СОЕДИНЕНИЯ"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:97
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "ОПРЕД.НЕСУЩЕЙ"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:98
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "СКОРОСТЬ"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:108
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "НЕСУЩАЯ"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:117 ../clients/cli/devices.c:603
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:118
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:119 ../clients/cli/devices.c:611
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:120
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:121
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#. 5
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:222
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
msgid "AP"
msgstr "ТОЧКА ДОСТУПА"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:123
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:132
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:133
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:134
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:135
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:136
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:145 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:227
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:146
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:147 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:361
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:148
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "РЕЖИМ"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:149
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr "КАНАЛ"
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:150
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "ЧАСТОТА"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:151
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "СКОРОСТЬ"
#. 7
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/cli/devices.c:172
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "СИГНАЛ"
#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:153
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "СТОЛБЦЫ"
#. 9
-#: ../clients/cli/devices.c:154
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "ЗАЩИТА"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:155
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "ФЛАГИ WPA"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:156
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "ФЛАГИ RSN"
#. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:159
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr "*"
#. 0
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:171 ../clients/cli/devices.c:225
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:186
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "СЛЕЙВЫ"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:195
+#: ../clients/cli/devices.c:202
msgid "PARENT"
msgstr ""
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:196
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:205 ../clients/cli/devices.c:220
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "ВОЗМОЖНОСТИ"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:221
+#: ../clients/cli/devices.c:228
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "СВОЙСТВА WIFI"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:223
+#: ../clients/cli/devices.c:230
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "СВОЙСТВА ПРОВОДНОГО СОЕДИНЕНИЯ"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:224
+#: ../clients/cli/devices.c:231
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "СВОЙСТВА WIMAX"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:230 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:354
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr "АГРЕГАЦИЯ (BOND)"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:231 ../clients/tui/nmt-page-team.c:148
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
msgid "TEAM"
msgstr "АГРЕГАЦИЯ (TEAM)"
#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:232 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:77
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
msgid "BRIDGE"
msgstr "МОСТ"
#. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:234
+#: ../clients/cli/devices.c:241
msgid "BLUETOOTH"
msgstr "BLUETOOTH"
#. 15
-#: ../clients/cli/devices.c:235
+#: ../clients/cli/devices.c:242
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "СОЕДИНЕНИЯ"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "ИМЯ_ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "ВОЗМОЖНОСТИ"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
-#| "\n"
-#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
-#| "\n"
-#| " status\n"
-#| "\n"
-#| " show [<ifname>]\n"
-#| "\n"
-#| " connect <ifname>\n"
-#| "\n"
-#| " disconnect <ifname>\n"
-#| "\n"
-#| " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
-#| "[ifname <ifname>]\n"
-#| " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
-#| "\n"
-#| " wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
-" disconnect <ifname>\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
"\n"
-" delete <ifname>\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Формат: nmcli device { КОМАНДА | help }\n"
@@ -3728,7 +4130,7 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <интерфейс>] [nsp <имя>]]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:283
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -3758,7 +4160,7 @@ msgstr ""
"gen status».\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:298
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3777,7 +4179,7 @@ msgstr ""
"отдельно выбранном устройстве.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:309
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3799,14 +4201,14 @@ msgstr ""
"принимая во внимание соединения без включенных функций\n"
"автоматического запуска.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:321
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Disconnect the device.\n"
+"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
@@ -3820,23 +4222,15 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:333
+#: ../clients/cli/devices.c:355
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
-#| "\n"
-#| "Show details of device(s).\n"
-#| "The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Deletes the software device.\n"
-"The command removes the interface. It only works for software devices\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
"command.\n"
"\n"
@@ -3849,9 +4243,43 @@ msgstr ""
"отдельно выбранном устройстве.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:346
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Формат: nmcli device show { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
+"\n"
+"АРГУМЕНТЫ := [<интерфейс>]\n"
+"\n"
+"Показывает информацию обо всех или\n"
+"отдельно выбранном устройстве.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
@@ -3863,7 +4291,8 @@ msgid ""
"\n"
"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
"phrase] [ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
@@ -3874,14 +4303,31 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
"points.\n"
"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
"might\n"
-"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
-"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
"Формат: nmcli device wifi { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
@@ -3915,17 +4361,16 @@ msgstr ""
"но иногда это надо сделать сразу. Эта команда не показывает список \n"
"точек доступа — для этой цели служит «nmcli device wifi list».\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:379
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"Perform operation on WiMAX devices.\n"
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
-"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
"Формат: nmcli device wimax { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
@@ -3938,222 +4383,280 @@ msgstr ""
"«ifname» и «ncp» можно выбрать сети для конкретного интерфейса или NCP.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:522 ../clients/cli/devices.c:721
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Ошибка. Интерфейс не определен."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Ошибка: не найдено устройство «%s»."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Ошибка: устройства Wi-Fi не найдены."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(нет)"
-#: ../clients/cli/devices.c:591
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u МГц"
-#: ../clients/cli/devices.c:592
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u МБ/с"
-#: ../clients/cli/devices.c:607
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../clients/cli/devices.c:616
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../clients/cli/devices.c:632
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../clients/cli/devices.c:633
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "Инфраструктура"
-#: ../clients/cli/devices.c:634
+#: ../clients/cli/devices.c:749
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
-#: ../clients/cli/devices.c:672
-msgid "Home"
-msgstr "Дом"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:675
-msgid "Partner"
-msgstr "Партнёр"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:678
-msgid "Roaming"
-msgstr "Роуминг"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:836
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "Сведения об устройстве"
-#: ../clients/cli/devices.c:848
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Ошибка «device show»: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:899 ../clients/cli/devices.c:902
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(неизвестно)"
-#: ../clients/cli/devices.c:940
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Мб/c"
-#: ../clients/cli/devices.c:1027
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "вкл."
-#: ../clients/cli/devices.c:1027
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "выкл."
-#: ../clients/cli/devices.c:1313
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Ошибка: «device status»: %s"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/devices.c:1320
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Состояние устройств"
-#: ../clients/cli/devices.c:1351
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Ошибка. Недопустимый дополнительный аргумент: «%s»."
-#: ../clients/cli/devices.c:1368 ../clients/cli/devices.c:1666
-#: ../clients/cli/devices.c:1816 ../clients/cli/devices.c:1903
-#: ../clients/cli/devices.c:2037 ../clients/cli/devices.c:2698
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Ошибка: не найдено устройство «%s»."
-#: ../clients/cli/devices.c:1446
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Устройство «%s» успешно подключено."
-#: ../clients/cli/devices.c:1452
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
msgstr "Ошибка: сбой активации соединения: (%d) %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:1486
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "Ошибка. Не удалось установить имя узла: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
msgstr "Ошибка: не удалось добавить или активировать новое соединение: (%d) %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1495
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "Ошибка. Не удалось установить имя узла: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr ""
"Ошибка: не удалось добавить или активировать новое соединение: неизвестная "
"ошибка"
-#: ../clients/cli/devices.c:1506
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
#, c-format
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
msgstr "Соединение с UUID «%s» создано и задействовано на устройстве «%s»\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1570
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "Соединение с UUID «%s» создано и задействовано на устройстве «%s»\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "Ошибка. Не удалось отключить устройство: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1579
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
msgstr "Ошибка. Не удалось отключить устройство: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1594
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "Устройство «%s» подключено.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1635 ../clients/cli/devices.c:1644
-#: ../clients/cli/devices.c:1785 ../clients/cli/devices.c:1794
-#: ../clients/cli/devices.c:1873 ../clients/cli/devices.c:1881
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "Ошибка. Интерфейс не определен."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1650 ../clients/cli/devices.c:1800
-#: ../clients/cli/devices.c:1887
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "Ошибка. Дополнительный аргумент не разрешен: «%s»."
-#: ../clients/cli/devices.c:1714 ../clients/cli/devices.c:1725
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "Выполнено: устройство «%s» отключено."
-#: ../clients/cli/devices.c:1739
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "Выполнено: устройство «%s» отключено."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "Ошибка: «%s» не является активным соединением."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "Ошибка: не удалось отключить устройство «%s» (%s): %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1754
-#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "Устройство «%s» отключено.\n"
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "Ошибка: устройства Wi-Fi не найдены."
-#: ../clients/cli/devices.c:1845
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
-msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s"
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "Ошибка: не удалось отключить устройство «%s» (%s): %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1909
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
-msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted."
-msgstr "Ошибка. Обязательное значение «%s» не может быть удалено.\n"
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Ошибка. Соединение не определено."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Ошибка: отсутствует аргумент %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Ошибка «mode»: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Ошибка. Недопустимое свойство «%s»: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "Нет соединения «%s»."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "Устройство извлечено"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Список сканирования Wi-Fi"
-#: ../clients/cli/devices.c:2018
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Ошибка «device wifi»: «%s»"
-#: ../clients/cli/devices.c:2060 ../clients/cli/devices.c:2135
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Ошибка: точка доступа с bssid «%s» не найдена."
-#: ../clients/cli/devices.c:2084 ../clients/cli/devices.c:2401
-#: ../clients/cli/devices.c:2565
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr "Ошибка: «%s» не является устройством WiFi."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "Ошибка: «%s» не является устройством WiFi."
-#: ../clients/cli/devices.c:2294
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID или BSSID: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2299
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Ошибка: не указан SSID или BSSID."
-#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Ошибка: недопустимое значение аргумента bssid «%s»."
-#: ../clients/cli/devices.c:2347
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -4161,76 +4664,136 @@ msgstr ""
"Ошибка: недопустимое значение аргумента wep-key-type «%s»; используйте «key» "
"или «phrase»."
-#: ../clients/cli/devices.c:2367
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Ошибка: %s: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2382
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr ""
"Ошибка: BSSID для подключения к (%s) отличается от bssid аргумента (%s)."
-#: ../clients/cli/devices.c:2388
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Ошибка: параметр «%s» не является SSID или BSSID."
-#: ../clients/cli/devices.c:2403 ../clients/cli/devices.c:2567
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Ошибка: устройства Wi-Fi не найдены."
-#: ../clients/cli/devices.c:2421
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr "Ошибка. Отказ доступа при настройке журналирования, %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Ошибка: не найдена сеть с SSID «%s»."
-#: ../clients/cli/devices.c:2423
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Ошибка: точка доступа с BSSID «%s» не найдена."
-#: ../clients/cli/devices.c:2462
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "Пароль:"
-#: ../clients/cli/devices.c:2594
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "Ошибка. Неверная команда «device wifi»: «%s»."
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "«%s» не является действительным PSK"
-#: ../clients/cli/devices.c:2641
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "Список WiMAX NSP"
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "«%s» должно содержать 5-6 цифр"
-#: ../clients/cli/devices.c:2678
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
-msgstr "Ошибка: «device wimax»: %s"
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/devices.c:2721
-#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "Ошибка: NSP с именем «%s» не найден."
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Ошибка. Необходимо определить «ssid»."
-#: ../clients/cli/devices.c:2734
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "Ошибка: «%s» не является устройством WIMAX."
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"Ошибка: недопустимое значение аргумента wep-key-type «%s»; используйте «key» "
+"или «phrase»."
-#: ../clients/cli/devices.c:2778
-#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "Ошибка: точка доступа с nsp «%s» не найдена."
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Неизвестный параметр: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "Ошибка. Необходимо определить «apn»."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Ошибка «channel». Неверное значение «%s». Допустимые значения: <1-13>."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "Ошибка: «%s» не является устройством WiFi."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Ошибка. Недопустимое свойство «%s»: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "Ошибка. Параметр «%s» не определен.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2815
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "Ошибка. Неверная команда «device wimax»: «%s»."
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "Ошибка. Неверная команда «device wifi»: «%s»."
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Неизвестный параметр: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Ошибка: «device status»: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Ошибка. Неверная команда «device wifi»: «%s»."
-#: ../clients/cli/devices.c:2988
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Ошибка. Неверная команда «dev»: «%s»."
@@ -4289,25 +4852,25 @@ msgstr "WIMAX-HW"
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../clients/cli/general.c:68
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "РАЗРЕШЕНИЕ"
#. 0
-#: ../clients/cli/general.c:69
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "ЗНАЧЕНИЕ"
-#: ../clients/cli/general.c:77
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "УРОВЕНЬ"
#. 0
-#: ../clients/cli/general.c:78
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "ДОМЕНЫ"
-#: ../clients/cli/general.c:92
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -4336,7 +4899,7 @@ msgstr ""
" logging [level <уровень>] [domains <домены>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:103
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -4353,7 +4916,7 @@ msgstr ""
"gen status».\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:112
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4375,7 +4938,7 @@ msgstr ""
"В противном случае имя узла будет изменено. \n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:124
+#: ../clients/cli/general.c:118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -4388,7 +4951,7 @@ msgstr ""
"Возвращает разрешения для закрытых операций.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:132
+#: ../clients/cli/general.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4412,7 +4975,7 @@ msgstr ""
"Полный список доменов можно найти на справочной странице команды.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:145
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -4437,7 +5000,7 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:155
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking on { help }\n"
@@ -4450,7 +5013,7 @@ msgstr ""
"Включает сетевые функции.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:163
+#: ../clients/cli/general.c:157
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking off { help }\n"
@@ -4463,7 +5026,7 @@ msgstr ""
"Отключает сетевые функции.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:171
+#: ../clients/cli/general.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4483,15 +5046,11 @@ msgstr ""
"Дополнительный аргумент «check» повторно проверяет подключение.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:183
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
@@ -4508,7 +5067,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:197
+#: ../clients/cli/general.c:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4525,7 +5084,7 @@ msgstr ""
"Просмотр и изменение статуса всех переключателей.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:207
+#: ../clients/cli/general.c:196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4542,7 +5101,7 @@ msgstr ""
"Просмотр и изменение статуса переключателя Wi-Fi.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:217
+#: ../clients/cli/general.c:206
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4559,208 +5118,212 @@ msgstr ""
"Просмотр и изменение статуса переключателя мобильного соединения.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:228
+#: ../clients/cli/general.c:216
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
-"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-"Формат: nmcli radio wimax { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
-"\n"
-"АРГУМЕНТЫ := [on | off]\n"
-"\n"
-"Просмотр и изменение статуса переключателя WiMAX.\n"
-"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:248
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "спящий"
-#: ../clients/cli/general.c:250
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "подключение"
-#: ../clients/cli/general.c:252
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "подключен (локально)"
-#: ../clients/cli/general.c:254
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "подключен (на узле)"
-#: ../clients/cli/general.c:258
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "отключение"
-#: ../clients/cli/general.c:294
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "портал"
-#: ../clients/cli/general.c:296
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "ограничено"
-#: ../clients/cli/general.c:298
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "полностью"
-#: ../clients/cli/general.c:352
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "Ошибка. Допустимые поля: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:382
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Состояние NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:387
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "выполняется"
-#: ../clients/cli/general.c:390
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "запускается"
-#: ../clients/cli/general.c:390
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "запущено"
-#: ../clients/cli/general.c:392 ../clients/cli/general.c:393
-#: ../clients/cli/general.c:394 ../clients/cli/general.c:395
-#: ../clients/cli/general.c:396 ../clients/cli/general.c:398
-#: ../clients/cli/general.c:399
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
msgid "enabled"
msgstr "включен"
-#: ../clients/cli/general.c:392 ../clients/cli/general.c:393
-#: ../clients/cli/general.c:394 ../clients/cli/general.c:395
-#: ../clients/cli/general.c:396 ../clients/cli/general.c:398
-#: ../clients/cli/general.c:399
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
msgid "disabled"
msgstr "отключен"
-#: ../clients/cli/general.c:476
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "подлинный"
-#: ../clients/cli/general.c:505
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Ошибка общих разрешений: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:519
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "Разрешения NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:560
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "Ошибка «general logging»: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:575
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "Ведение журналов NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:597
+#: ../clients/cli/general.c:568
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "Ошибка. Не удалось установить имя узла: (%d) %s"
-#: ../clients/cli/general.c:710
+#: ../clients/cli/general.c:681
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: access denied to set logging; %s"
msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "Ошибка. Отказ доступа при настройке журналирования, %s"
-#: ../clients/cli/general.c:719
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "Ошибка. Недопустимая команда «general»: «%s»."
-#: ../clients/cli/general.c:737
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "Недопустимое поле «--fields»: «%s». Допускается: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:762
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Недопустимый аргумент «%s»: «%s». Может принимать значения on или off."
-#: ../clients/cli/general.c:773
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "Соединение"
-#: ../clients/cli/general.c:788
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "Сеть"
-#: ../clients/cli/general.c:813
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "Ошибка. Недопустимая команда «networking connectivity»: «%s»."
-#: ../clients/cli/general.c:829
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Ошибка. Недопустимая команда «networking»: «%s»."
-#: ../clients/cli/general.c:858 ../clients/cli/general.c:878
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "Переключатели"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../clients/cli/general.c:896
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Переключатель Wi-Fi"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../clients/cli/general.c:912
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "Переключатель WWAN"
-#. no argument, show current WiMAX state
-#: ../clients/cli/general.c:929
-msgid "WiMAX radio switch"
-msgstr "Переключатель WiMAX"
-
-#: ../clients/cli/general.c:941
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "Ошибка. Недопустимая команда «radio»: «%s»."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:86
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| "OPTIONS\n"
-#| " -t[erse] terse output\n"
-#| " -p[retty] pretty output\n"
-#| " -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
-#| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
-#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in "
-#| "values\n"
-#| " -n[ocheck] don't check nmcli and "
-#| "NetworkManager versions\n"
-#| " -a[sk] ask for missing parameters\n"
-#| " -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
-#| "finishing operations\n"
-#| " -v[ersion] show program version\n"
-#| " -h[elp] print this help\n"
-#| "\n"
-#| "OBJECT\n"
-#| " g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
-#| " n[etworking] overall networking control\n"
-#| " r[adio] NetworkManager radio switches\n"
-#| " c[onnection] NetworkManager's connections\n"
-#| " d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
-#| "\n"
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "Состояние NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "Состояние NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "Изменить имя узла на «%s»"
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "Ошибка. Недопустимый тип соединения: «%s»"
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "Агрегированное (Team) соединение"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "Соединение"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager не работает."
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Ошибка. Недопустимая команда «general»: «%s»."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager не работает."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -4776,6 +5339,7 @@ msgid ""
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -4788,6 +5352,7 @@ msgid ""
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Формат: %s [ПАРАМЕТРЫ] ОБЪЕКТ { КОМАНДА | help }\n"
@@ -4816,68 +5381,65 @@ msgstr ""
" d[evice] устройства под управлением NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:143
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "Неизвестный объект «%s». Попробуйте выполнить «nmcli help»."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:173
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Ошибка. Параметр «--terse» указан дважды."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:178
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Ошибка: параметры «--terse» и «--pretty» взаимоисключаемы."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:186
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Ошибка: параметр «--pretty» указан дважды."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:191
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Ошибка: параметры «--pretty» и «--terse» взаимоисключаемы."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:201 ../clients/cli/nmcli.c:217
-#: ../clients/cli/nmcli.c:235 ../clients/cli/nmcli.c:264
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Ошибка: отсутствует аргумент параметра «%s»."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:210 ../clients/cli/nmcli.c:228
-#: ../clients/cli/nmcli.c:244
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Ошибка: недопустимый аргумент «%s» для параметра «%s»."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:251
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Ошибка: отсутствуют поля для параметров «%s»."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:269
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "Ошибка. Недопустимое время ожидания («%s») для параметра «%s»."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:276
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "утилита nmcli, версия %s\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:282
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Ошибка: неизвестный параметр «%s». Попробуйте выполнить «nmcli -help»."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:365 ../clients/cli/nmcli.c:375
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Error: nmcli terminated by signal %d."
msgid ""
"\n"
"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
@@ -4885,274 +5447,323 @@ msgstr ""
"\n"
"Ошибка. Работа nmcli прервана по сигналу %d."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:406
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to set signal mask: %d"
msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "Ошибка установки маски сигнала: %d"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:413
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "Ошибка создания потока обработки сигнала: %d"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:510 ../clients/nm-online.c:197
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: Could not create NMClient object."
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Ошибка: невозможно создать объект NMClient."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:527
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:82
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Authentication"
msgid "Authentication message: %s\n"
msgstr "Аутентификация"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:88
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Authentication"
msgid "Authentication error: %s\n"
msgstr "Аутентификация"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:134
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Modem initialization failed"
msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
msgstr "Не удалось инициализировать модем"
-#: ../clients/cli/settings.c:674
+#: ../clients/cli/settings.c:815
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d (hex-ascii-key)"
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (16-теричный ASCII-ключ)"
-#: ../clients/cli/settings.c:676
+#: ../clients/cli/settings.c:817
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (104/128-битная парольная фраза)"
-#: ../clients/cli/settings.c:679 ../clients/cli/settings.c:760
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (неизвестно)"
-#: ../clients/cli/settings.c:708
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (НЕТ)"
-#: ../clients/cli/settings.c:714
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "УПОРЯДОЧИТЬ_ЗАГОЛОВКИ,"
-#: ../clients/cli/settings.c:716
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../clients/cli/settings.c:718
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../clients/cli/settings.c:754
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (отключено)"
-#: ../clients/cli/settings.c:756
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (включено, предпочитая открытый IP)"
-#: ../clients/cli/settings.c:758
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (включено, предпочитая временный IP)"
-#: ../clients/cli/settings.c:770
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (неизвестно)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr "%d (16-теричный ASCII-ключ)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "(по умолчанию)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (нет)"
-#: ../clients/cli/settings.c:776
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "под управлением агента,"
-#: ../clients/cli/settings.c:778
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "не сохранено,"
-#: ../clients/cli/settings.c:780
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "не требуется,"
-#: ../clients/cli/settings.c:1064
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr "(по умолчанию)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (отключено)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1070
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "включено,"
-#: ../clients/cli/settings.c:1072
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "объявление,"
-#: ../clients/cli/settings.c:1074
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "разрешение,"
-#: ../clients/cli/settings.c:1102
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (не задано)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1199 ../clients/cli/settings.c:1486
-#: ../clients/cli/settings.c:1528
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "автоматически"
-#: ../clients/cli/settings.c:1212
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "по умолчанию"
-#: ../clients/cli/settings.c:1544
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "неверное поле «%s»; допустимые поля: %s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
#, c-format
msgid "yes (%u)"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:1670
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "недопустимый параметр «%s» или его значение «%s»"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "Присвоить «%s» значение «%s»? [да]:"
-#: ../clients/cli/settings.c:1672
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "Очистить «%s»? [да]:"
-#: ../clients/cli/settings.c:1833
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:1852
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
#, c-format
msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:1854
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
#, fuzzy
-#| msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
msgid "Do you want to remove them? [yes] "
msgstr "Хотите их определить? (Да или нет)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1950 ../clients/cli/settings.c:2272
-#: ../clients/cli/settings.c:4405
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "Недопустимое значение «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:1973
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "«%d» выходит за пределы диапазона <%d-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:1995
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
msgstr "«%d» выходит за пределы диапазона <%d-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2017
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "«%u» выходит за пределы <%d-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2083
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr "Недопустимое значение «%s». Ожидается [%s] или [%s]"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "Недопустимое значение «%s». Используйте формат: <параметр>=<значение>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2117
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "Недопустимый индекс «%s»."
-#: ../clients/cli/settings.c:2122 ../clients/cli/settings.c:2147
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "нечего удалять"
-#: ../clients/cli/settings.c:2126 ../clients/cli/settings.c:2151
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "Индекс «%d» выходит за пределы диапазона <0-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2166
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "Недопустимый параметр «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:2168
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "пропущен параметр"
-#: ../clients/cli/settings.c:2198 ../clients/cli/settings.c:2218
-#: ../clients/cli/settings.c:2238
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "Число выходит за пределы диапазона или определено неверно: «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:2288
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr "Недопустимое значение «%s». Используйте 0, 1 или 2."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "Недействительный MAC Ethernet: «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:2313 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:795
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:256
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:835
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:270
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "Недействительное имя интерфейса: «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:2337
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
msgstr "Недопустимое значение «%s». Используйте значения от 1 до 13."
-#: ../clients/cli/settings.c:2349
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:2390
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "Неверное шестнадцатеричное значение: «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:2420
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "Недействительный MAC-адрес: «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:2457 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:784
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:792
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "Недействительный UUID: «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:2524
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
#, c-format
msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:2536
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -5167,42 +5778,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Пример: alice bob charlie\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2555
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr ""
"Недействительный мастер: «%s». Используйте имя интерфейса или UUID "
"соединения."
-#: ../clients/cli/settings.c:2599
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
#, c-format
msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:2603 ../clients/cli/settings.c:2619
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "Ошибка. Недопустимый тип соединения: «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:2612
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
msgstr "Недопустимое имя файла или неверная конфигурация группы: «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:2646
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "Недействительный UUID: «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:2653
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
#, c-format
msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:2665
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
@@ -5215,17 +5823,25 @@ msgid ""
"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:2742
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "Не указан пароль частного ключа "
-#: ../clients/cli/settings.c:2769
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "the property can't be changed"
msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
msgstr "свойство не может быть изменено"
-#: ../clients/cli/settings.c:2784
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
msgid ""
"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -5233,12 +5849,12 @@ msgid ""
"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:2803
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
#, c-format
msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:2819
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
msgid ""
"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -5246,7 +5862,7 @@ msgid ""
"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:2831
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
msgid ""
"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -5256,12 +5872,12 @@ msgid ""
"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:2851
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
#, c-format
msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:2867
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
msgid ""
"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -5271,12 +5887,8 @@ msgid ""
"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:2887
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
-#| " <file path> [<password>]\n"
-#| "Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" [file://]<file path> [<password>]\n"
@@ -5287,7 +5899,7 @@ msgstr ""
" <путь> [<пароль>]\n"
"Пример: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2958
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -5308,7 +5920,7 @@ msgstr ""
"Примеры: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3061
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -5339,35 +5951,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Пример: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3099
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "Недействительный MAC InfiniBand: «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:3136
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "Недопустимое значение IBoIP P_Key: «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:3167
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
msgstr ""
"Недействительное значение «%s». Допустимый формат: ip[/префикс] next-hop "
"[метрика]."
-#: ../clients/cli/settings.c:3215 ../clients/cli/settings.c:3234
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
#, c-format
msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "недопустимый адрес IPv4: «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:3240 ../clients/cli/settings.c:3541
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:3252
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -5377,24 +5988,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Пример: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3288 ../clients/cli/settings.c:3595
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:3342 ../clients/cli/settings.c:3648
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr "свойство не может быть изменено"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
#, c-format
msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:3355
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
-#| " ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
-#| "Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
-#| "\n"
-#| "Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5408,27 +6018,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Пример: 92.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3371 ../clients/cli/settings.c:3677
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid gateway '%s'"
msgid "invalid gateway address '%s'"
msgstr "недопустимый шлюз «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:3426 ../clients/cli/settings.c:3732
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "the property can't be changed"
msgid "the property doesn't contain route '%s'"
msgstr "свойство не может быть изменено"
-#: ../clients/cli/settings.c:3439
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
-#| " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
-#| "Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
-#| "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
-#| "\n"
-#| "Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5447,12 +6048,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Пример: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3516 ../clients/cli/settings.c:3535
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
#, c-format
msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "недопустимый адрес IPv6: «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:3553
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -5471,15 +6072,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Пример: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3661
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
-#| " ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
-#| "Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
-#| "\n"
-#| "Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
-#| "1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5494,16 +6088,8 @@ msgstr ""
"Пример: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3745
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
-#| " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
-#| "Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
-#| "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
-#| "\n"
-#| "Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
-#| "db8:beef::3 2\n"
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5524,28 +6110,28 @@ msgstr ""
"Пример: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:"
"beef::3 2\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3762 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:317
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:374
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
#, c-format
msgid "'%s' is not a number"
msgstr " «%s» не является числом"
-#: ../clients/cli/settings.c:3769
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "Недопустимое значение «%s». Используйте 0, 1 или 2."
-#: ../clients/cli/settings.c:3786
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "Недопустимое значение «%s». Используйте значения от 1 до 13."
-#: ../clients/cli/settings.c:3823
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "Неверное значение «%s». Допустимые значения: [e, o, n]."
-#: ../clients/cli/settings.c:3851
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -5561,55 +6147,52 @@ msgstr ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3891
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "нет приоритета для удаления"
-#: ../clients/cli/settings.c:3895
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "Индекс «%d» выходит за пределы диапазона <0-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:3934
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
#, c-format
msgid ""
"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:3941
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "the property can't be changed"
msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgstr "свойство не может быть изменено"
-#: ../clients/cli/settings.c:4050 ../clients/cli/settings.c:4213
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:604
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:803
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:815
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:647
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:860
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:874
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "Пустой параметр: «%s»"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "Недействительный MAC-адрес: «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:4056 ../clients/cli/settings.c:4219
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
#, c-format
msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:4075
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "Строка «%s» должна содержать три значения."
-#: ../clients/cli/settings.c:4089
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
-#| "\n"
-#| "Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgid ""
"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
@@ -5619,7 +6202,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Пример: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4139
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -5630,60 +6218,63 @@ msgstr ""
" параметр = <значение>, параметр = <значение>,...\n"
"Допустимые параметры: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4185
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "Недопустимый канал «%s»."
-#: ../clients/cli/settings.c:4191
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "Недопустимый канал «%ld»."
-#: ../clients/cli/settings.c:4239
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgid "'%s' is not a valid powersave value"
msgstr "Недопустимое дуплексное значение: «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:4299 ../clients/cli/settings.c:4337
-#: ../clients/cli/settings.c:4375
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "недопустимый параметр «%s» или его значение «%s»"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
#, c-format
msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:4414
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
"first."
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:4422
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "Ключ WEP определен как «%s»\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4424
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgid "WEP key index set to '%d'\n"
msgstr "Ключ WEP определен как «%s»\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4447
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "«%s» может быть равно [0 (неизвестно), 1 (ключ), 2 (парольная фраза)]"
-#: ../clients/cli/settings.c:4463 ../clients/cli/settings.c:4466
-#: ../clients/cli/settings.c:4469 ../clients/cli/settings.c:4472
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
"key.\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:4485
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
@@ -5692,36 +6283,36 @@ msgstr ""
"Определите тип ключей WEP. Возможные значения: 0 (неизвестно), 1 (ключ), 2 "
"(парольная фраза).\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4498
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "«%s» не является действительным PSK"
-#: ../clients/cli/settings.c:4542
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "«%s» не содержит допустимый флаг DCB"
-#: ../clients/cli/settings.c:4565
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "«%s» не содержит приоритет приложения DCB"
-#: ../clients/cli/settings.c:4591
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "должен содержать 8 чисел, разделенных запятой"
-#: ../clients/cli/settings.c:4608
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "«%s» не является числом в диапазоне от 0 до %u включительно или %u"
-#: ../clients/cli/settings.c:4611
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "«%s» не является числом в диапазоне от 0 до %u включительно"
-#: ../clients/cli/settings.c:4633
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
msgid ""
"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
@@ -5731,105 +6322,120 @@ msgstr ""
"(включено)\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4686
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "сумма процентных частей пропускной способности должна быть равна 100%%"
-#: ../clients/cli/settings.c:6395
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "недопустимый параметр «%s» или его значение «%s»"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "неизвестно, как получить значение свойства"
-#: ../clients/cli/settings.c:6448 ../clients/cli/settings.c:6488
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "свойство не может быть изменено"
-#: ../clients/cli/settings.c:6572
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
#, fuzzy
-#| msgid "unavailable"
msgid "(not available)"
msgstr "недоступен"
-#: ../clients/cli/settings.c:6597
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[описание свойства NM]"
-#: ../clients/cli/settings.c:6602
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[описание в nmcli]"
#. ----------------------------------------------------------------------------
-#: ../clients/cli/settings.c:6651
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
msgid "<hidden>"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/utils.c:127
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Ошибка. Значение «%s» является обязательным."
-#: ../clients/cli/utils.c:152
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "Ошибка. Ожидается аргумент «%s», а получен «%s»."
-#: ../clients/cli/utils.c:155
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Ошибка. Непредвиденный аргумент: «%s»"
-#: ../clients/cli/utils.c:205
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "Ошибка преобразования адреса IP4 «0x%X» в текстовый формат"
-#: ../clients/cli/utils.c:233
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "Ошибка преобразования адреса IP6 «%s» в текстовый формат"
-#: ../clients/cli/utils.c:503
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
-msgid "'%s' is ambiguous (on x off)"
-msgstr "Неоднозначное значение «%s» (%s x %s)"
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr "Неоднозначное значение «%s» (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:513
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "Недопустимое значение «%s». Ожидается [%s] или [%s]"
-#: ../clients/cli/utils.c:595
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr "Недопустимое значение «%s». Ожидается [%s] или [%s]"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "Неоднозначное значение «%s» (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:607
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "имя не определено, попробуйте выбрать значение из [%s]"
-#: ../clients/cli/utils.c:869
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "поле «%s» должно быть единственным"
-#: ../clients/cli/utils.c:872
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "неверное поле «%s»; допустимые поля: %s"
-#: ../clients/cli/utils.c:929
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "Параметр «--terse» требует указания «--fields»"
-#: ../clients/cli/utils.c:933
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
"Параметр «--terse» требует определённых значений «--fields», но не «%s»"
-#: ../clients/cli/utils.c:1301
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -5838,7 +6444,7 @@ msgstr ""
"Предупреждение: версии nmcli (%s) и NetworkManager (%s) не совпадают. "
"Используйте --nocheck для подавления этого предупреждения.\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1310
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -5847,7 +6453,7 @@ msgstr ""
"Ошибка: версии nmcli (%s) и NetworkManager (%s) не совпадают. Для "
"принудительного запуска используйте --nocheck, но результаты не предсказуемы."
-#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:215
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
msgid "An authentication session is already underway."
msgstr ""
@@ -5855,47 +6461,50 @@ msgstr ""
#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. * (and don't even care of which one)
#.
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:209
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:300
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:69 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:335
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
msgid "Username"
msgstr "Пользователь"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:214
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:251
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:277
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:310
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:379
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:392
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:408
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:78 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:280
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:311 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:344
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
msgid "Identity"
msgstr "Идентификация"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:228
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
msgid "Private key password"
msgstr "Пароль секретного ключа"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:265
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:292
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:305
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:81
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
msgid "Service"
msgstr "Служба"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:339
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Для доступа к беспроводной сети требуется аутентификация"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:340
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -5903,45 +6512,74 @@ msgid ""
msgstr ""
"Для доступа к беспроводной сети «%s» требуются пароли или ключи шифрования."
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:348
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Аутентификация проводного соединения 802.1X"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:351
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
msgid "Network name"
msgstr "Имя сети"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:358
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
msgid "DSL authentication"
msgstr "Аутентификация DSL"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:366
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
msgid "PIN code required"
msgstr "Требуется PIN"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:367
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Для использования мобильного устройства требуется PIN-код"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:369
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:375
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:388
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:404
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Пароль мобильной сети"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:376
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:389
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:405
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Для подключения к «%s» требуется пароль."
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#, fuzzy
+msgid "VPN password required"
+msgstr "Требуется PIN"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "Показать пароль"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr "Шлюз"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr "Ошибка инициализации данных сертификата: %s"
+
#: ../clients/nm-online.c:96
-#, c-format
msgid "Connecting"
msgstr "Подключение..."
@@ -5953,7 +6591,6 @@ msgstr "Время ожидания соединения в секундах (п
#: ../clients/nm-online.c:150
#, fuzzy
-#| msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
msgstr "Выйти немедленно, если NetworkManager не запущен"
@@ -5963,8 +6600,6 @@ msgstr "Ничего не выводить"
#: ../clients/nm-online.c:152
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
msgstr "Ожидать успешного соединения в NetworkManager."
@@ -5977,37 +6612,35 @@ msgstr "Ожидать успешного соединения в NetworkManager
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
msgstr "Неверный параметр. Используйте --help для вывода списка параметров."
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:417
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:125 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71
-#: ../clients/tui/nmtui.c:117
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:328
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
#, c-format
msgid "Could not create temporary file: %s"
msgstr "Не удалось создать временный файл: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
#, c-format
msgid "Editor failed: %s"
msgstr "Ошибка редактора: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Editor failed: %s"
msgid "Editor failed with status %d"
msgstr "Ошибка редактора: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:378
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Editor failed: %s"
msgid "Editor failed with signal %d"
msgstr "Ошибка редактора: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:382
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
#, c-format
msgid "Could not re-read file: %s"
msgstr "Не удалось заново прочитать файл: %s"
@@ -6027,8 +6660,8 @@ msgstr "Соединение Wi-Fi %d"
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Соединение InfiniBand %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1799
-#: ../libnm/nm-device.c:1621
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Мобильное"
@@ -6037,7 +6670,7 @@ msgstr "Мобильное"
msgid "Mobile broadband connection %d"
msgstr "Мобильное соединение %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:65
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
@@ -6046,9 +6679,9 @@ msgstr "DSL"
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Cоединение DSL %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1567
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1803 ../libnm-util/nm-connection.c:1608
-#: ../libnm/nm-device.c:1625 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3921
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
msgid "Bond"
msgstr "Агрегированное (Bond)"
@@ -6057,9 +6690,9 @@ msgstr "Агрегированное (Bond)"
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Агрегированное (Bond) соединение %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1571
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1807 ../libnm-util/nm-connection.c:1612
-#: ../libnm/nm-device.c:1629 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4218
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
@@ -6068,9 +6701,9 @@ msgstr "Мост"
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Соединение типа «мост» %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1569
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1805 ../libnm-util/nm-connection.c:1610
-#: ../libnm/nm-device.c:1627 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4027
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
msgid "Team"
msgstr "Агрегированное (Team)"
@@ -6089,261 +6722,261 @@ msgstr "Соединение VLAN %d"
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Соединение VPN %d"
-#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:371
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
msgid "Select..."
msgstr "Выбрать..."
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:112
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:115
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:112 ../clients/tui/nmt-page-team.c:176
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
msgid "Edit..."
msgstr "Изменить..."
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:118
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:105
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
-#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:105
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
msgid "Show"
msgstr "Показать"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:99
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
#, c-format
msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
msgstr "Не удалось открыть окно редактора для соединения «%s» типа «%s»."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
#, c-format
msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
msgstr "Не удалось открыть окно редактора для неверного соединения «%s»."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
msgid "Edit Connection"
msgstr "Изменить соединение"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:166
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
#, c-format
msgid "Unable to save connection: %s"
msgstr "Не удалось сохранить соединение: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:180
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
#, c-format
msgid "Unable to add new connection: %s"
msgstr "Не удалось добавить новое соединение: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:322
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
msgid "Profile name"
msgstr "Имя профиля"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:333
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
#, fuzzy
-#| msgid "Ethernet"
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:335
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
#. And finally the bottom widgets
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
msgid "Automatically connect"
msgstr "Подключаться автоматически"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:399
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
msgid "Available to all users"
msgstr "Доступно всем"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:414 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:118 ../clients/tui/nmtui-edit.c:218
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
-#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
-msgstr "(по умолчанию)"
-
-#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:119
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
msgid "bytes"
msgstr "байт"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
msgid "Round-robin"
msgstr "Циклический"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
msgid "Active Backup"
msgstr "Активный и запасные"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
msgid "Broadcast"
msgstr "Рассылка"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
msgid "802.3ad"
msgstr "802.3ad"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
msgstr "Адаптивное распределение нагрузки исходящего трафика (TLB)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
msgstr "Адаптивное распределение нагрузки (ALB)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:99
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
msgid "MII (recommended)"
msgstr "MII (рекомендуется)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
msgid "ARP"
msgstr "ARP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:358 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:81
-#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:155
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
msgid "Slaves"
msgstr "Слейвы"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:370 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:233
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:376
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
msgid "Primary"
msgstr "Основной"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:382
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
msgid "Link monitoring"
msgstr "Мониторинг соединения"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:388 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:395
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:402 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:409
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "мс"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:389 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:410
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
msgid "Monitoring frequency"
msgstr "Частота мониторинга"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:396
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
msgid "Link up delay"
msgstr "Задержка установки соединения"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:403
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
msgid "Link down delay"
msgstr "Задержка разрыва соединения"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
msgid "ARP targets"
msgstr "Получатели ARP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:63
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
msgid "BRIDGE PORT"
msgstr "ПОРТ МОСТА"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:70
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:107
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
msgid "Path cost"
msgstr "Стоимость пути"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:78
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
msgid "Hairpin mode"
msgstr "Режим разворота пакетов"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:116
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:126 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:136
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
msgid "seconds"
msgstr "сек."
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
msgid "Aging time"
msgstr "Время старения"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:94
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr "Включить IGMP snooping %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Включить STP (Spanning Tree Protocol)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:117
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
msgid "Forward delay"
msgstr "Задержка переадресации"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:127
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
msgid "Hello time"
msgstr "Время приветствия"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:137
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
msgid "Max age"
msgstr "Максимальный срок"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:73
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
msgid "ETHERNET"
msgstr "ETHERNET"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:125
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:367
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
msgid "Cloned MAC address"
msgstr "Клонированный MAC-адрес"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:50
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
msgid "Datagram"
msgstr "Датаграмма"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
msgid "Connected"
msgstr "Подключено"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
msgid "INFINIBAND"
msgstr "INFINIBAND"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
msgid "Transport mode"
msgstr "Транспортный режим"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:44
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
msgid "Link-Local"
msgstr "Локальная связь"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:44 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
msgid "Manual"
msgstr "Вручную"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
msgid "Shared"
msgstr "Общее"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:85 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
msgid "(No custom routes)"
msgstr "(нет дополнительных маршрутов)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:88 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
#, c-format
msgid "One custom route"
msgid_plural "%d custom routes"
@@ -6351,329 +6984,349 @@ msgstr[0] "%d дополнительный маршрут"
msgstr[1] "%d дополнительных маршрута"
msgstr[2] "%d дополнительных маршрутов"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
msgid "IPv4 CONFIGURATION"
msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ IPv4"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:139 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:139
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
msgid "Addresses"
msgstr "Адреса"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:146 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:146
-msgid "Gateway"
-msgstr "Шлюз"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:153 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:153
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
msgid "DNS servers"
msgstr "Серверы DNS"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:159 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:159
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
msgid "Search domains"
msgstr "Поиск доменов"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
msgid "Routing"
msgstr "Маршрутизация"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:176 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
msgid "Never use this network for default route"
msgstr "Не использовать эту сеть для текущего маршрута"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:184
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
msgstr "Соединение требует адресацию IPv4"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
msgid "Automatic (DHCP-only)"
msgstr "Автоматически (только DHCP)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
msgid "IPv6 CONFIGURATION"
msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ IPv6"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:182
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
msgstr "Соединение требует адресацию IPv6"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:134
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
msgid "PPP CONFIGURATION"
msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ PPP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:143
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication"
msgid "Allowed authentication methods:"
msgstr "Аутентификация"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:150
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:158
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:166
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:182
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:198
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
msgstr ""
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:210
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
msgid "Require 128-bit encryption"
msgstr ""
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:220
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
msgid "Use stateful MPPE"
msgstr ""
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:232
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
msgid "Allow BSD data compression"
msgstr ""
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:240
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
msgid "Allow Deflate data compression"
msgstr ""
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:248
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
msgid "Use TCP header compression"
msgstr ""
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:258
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
msgid "Send PPP echo packets"
msgstr ""
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:95
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
msgid "TEAM PORT"
msgstr "ПОРТ АГРЕГАЦИИ (TEAM)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:102 ../clients/tui/nmt-page-team.c:166
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
msgid "JSON configuration"
msgstr "Конфигурация JSON"
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:102
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
msgid "Parent"
msgstr "Родительский"
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:117
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
msgid "VLAN id"
msgstr "VLAN ID"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
msgid "Access Point"
msgstr "Точка доступа"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
msgid "Ad-Hoc Network"
msgstr "Динамическая сеть"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
#. 802.11a Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
msgid "A (5 GHz)"
msgstr "A (5 ГГц)"
#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:78
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr "B/G (2.4 ГГц)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
msgctxt "Wi-Fi security"
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA и WPA2 Personal"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA и WPA2 Enterprise"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "40/128-битный ключ WEP (Hex или ASCII))"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "128-битный ключ WEP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Динамический WEP (802.1x)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
msgctxt "WEP key index"
msgid "1 (Default)"
msgstr "1 (по умолчанию)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
msgctxt "WEP key index"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
msgctxt "WEP key index"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
msgctxt "WEP key index"
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:102
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
msgid "Open System"
msgstr "Открытая система"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
msgid "Shared Key"
msgstr "Общий ключ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:217
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
msgid "WI-FI"
msgstr "WI-FI"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:259
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:264
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
msgid "Security"
msgstr "Защита"
#. "wpa-enterprise"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:285
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
msgstr "(wpa-enterprise не поддерживается)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:295 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:314
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
msgid "WEP index"
msgstr "Индекс WEP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:303 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:322
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
#. "dynamic-wep"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:328
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
msgstr "(dynamic-wep не поддерживается)"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:130
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Запрашивать пароль каждый раз"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
msgid "Show password"
msgstr "Показать пароль"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:192
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:192
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:201
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
msgid "Next Hop"
msgstr "Следующий переход"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:209
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
msgid "Metric"
msgstr "Метрика"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:229
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
msgid "No custom routes are defined."
msgstr "Нет дополнительных маршрутов."
-#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:137
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
msgstr "Выберите тип добавляемого подчиненного соединения."
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:141
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:204
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:90
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Ошибка: сбой удаления соединения: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr "Ошибка редактора: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr "Ошибка редактора: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
msgid "Activation failed"
msgstr "Ошибка подключения"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:145
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
msgid "Connecting..."
msgstr "Подключение..."
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:180 ../clients/tui/nmtui-connect.c:211
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
#, c-format
msgid "Could not activate connection: %s"
msgstr "Не удалось подключиться к %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:271 ../clients/tui/nmtui-connect.c:320
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
msgid "Activate"
msgstr "Включить"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:273
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
msgid "Deactivate"
msgstr "Отключить"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:325 ../clients/tui/nmtui-edit.c:121
-#: ../clients/tui/nmtui.c:111
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:348
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
#, c-format
msgid "No such connection '%s'"
msgstr "Нет соединения «%s»."
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:350
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
msgid "Connection is already active"
msgstr "Соединение активно"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:226
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
msgid "Create"
msgstr "Создать"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:368
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
msgid "Select the type of connection you wish to create."
msgstr "Выберите тип нового соединения."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:376
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
msgid ""
"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
@@ -6681,936 +7334,1087 @@ msgstr ""
"Отсутствие необходимого типа VPN в списке может говорить о том, что в "
"системе не установлен соответствующий модуль VPN."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:412 ../clients/tui/nmtui-edit.c:428
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
msgid "New Connection"
msgstr "Новое соединение"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:467
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
#, c-format
msgid "Unable to delete connection: %s"
msgstr "Не удалось удалить соединение: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:506
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not delete connection: %s"
msgid "Could not delete connection '%s': %s"
msgstr "Не удалось удалить соединение: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:528
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
msgstr "Действительно удалить соединение «%s»?"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:47
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
msgid "Set Hostname"
msgstr "Измените имя узла"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:55
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
msgid "Hostname"
msgstr "Имя узла"
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
msgstr "Изменить имя узла на «%s»"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
#, c-format
msgid "Unable to set hostname: %s"
msgstr "Не удалось установить имя узла: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:56 ../clients/tui/nmtui.c:59
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
msgid "connection"
msgstr "соединение"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:57
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
msgid "Edit a connection"
msgstr "Изменить соединение"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
msgid "Activate a connection"
msgstr "Подключиться"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:62
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
msgid "new hostname"
msgstr "новое имя узла"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:63
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
msgid "Set system hostname"
msgstr "Измените имя узла"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:86
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
msgid "NetworkManager TUI"
msgstr "TUI NetworkManager"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:94
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
msgid "Please select an option"
msgstr "Выберите вариант"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:146
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
msgid "Usage"
msgstr "Использование"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:227
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Не удалось обработать аргументы"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:237
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not activate connection: %s"
msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
msgstr "Не удалось подключиться к %s"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:242
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
msgid "NetworkManager is not running."
msgstr "NetworkManager не работает."
-#: ../libnm-core/crypto.c:120 ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "Файл ключа PEM не содержит завершающий тег «%s»."
-#: ../libnm-core/crypto.c:133 ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Возможно, это не файл личного ключа PEM."
-#: ../libnm-core/crypto.c:150 ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Некорректный файл PEM: Proc-Type не является первым тегом."
-#: ../libnm-core/crypto.c:158 ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Некорректный файл PEM: неизвестный тег Proc-Type «%s»."
-#: ../libnm-core/crypto.c:168 ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Некорректный файл PEM: DEK-Info не является вторым тегом."
-#: ../libnm-core/crypto.c:179 ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Некорректный файл PEM: в теге DEK-Info не найден ВИ."
-#: ../libnm-core/crypto.c:186 ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Некорректный файл PEM: неверный формат ВИ в теге DEK-Info."
-#: ../libnm-core/crypto.c:201 ../libnm-util/crypto.c:214
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Некорректный файл PEM: неизвестный шифр личного ключа «%s»."
-#: ../libnm-core/crypto.c:220 ../libnm-util/crypto.c:233
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Не удалось расшифровать личный ключ."
-#: ../libnm-core/crypto.c:274 ../libnm-util/crypto.c:285
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "Не удалось найти открывающий тег PKCS#8."
-#: ../libnm-core/crypto.c:282 ../libnm-util/crypto.c:293
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "Не удалось найти закрывающий тег PKCS#8 — «%s»."
-#: ../libnm-core/crypto.c:301 ../libnm-util/crypto.c:312
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "Не удалось расшифровать личный ключ PKCS#8."
-#: ../libnm-core/crypto.c:343 ../libnm-util/crypto.c:354
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "Длина ВИ должна быть равна чётному количеству байт."
-#: ../libnm-core/crypto.c:357 ../libnm-util/crypto.c:368
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "ВИ включает не шестнадцатеричные цифры."
-#: ../libnm-core/crypto.c:397 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:93
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-core/crypto_nss.c:115
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:280 ../libnm-util/crypto.c:408
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:263
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Неизвестный шифр личного ключа «%s»."
-#: ../libnm-core/crypto.c:496 ../libnm-util/crypto.c:518
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Не удалось определить тип личного ключа."
-#: ../libnm-core/crypto.c:504
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
#, c-format
msgid "Password provided, but key was not encrypted."
msgstr ""
-#: ../libnm-core/crypto.c:557 ../libnm-util/crypto.c:573
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "Сертификат PEM не имеет тега начала «%s»."
-#: ../libnm-core/crypto.c:566 ../libnm-util/crypto.c:582
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "Сертификат PEM не имеет тега окончания «%s»."
-#: ../libnm-core/crypto.c:584 ../libnm-util/crypto.c:600
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Не удалось расшифровать сертификат."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:51 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:51
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Не удалось инициализировать криптографический модуль."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:101 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:154
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Недопустимая длина ВИ (минимально %zd)."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:112 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Не удалось инициализировать контекст шифра декодирования: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:121 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:174
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "Не удалось создать симметричный ключ для расшифровки: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:130 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:183
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "Не удалось создать ВИ для расшифровки: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:139 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:192
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Не удалось создать ВИ для расшифровки: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:149 ../libnm-core/crypto_nss.c:205
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:202 ../libnm-util/crypto_nss.c:255
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "Не удалось расшифровать личный ключ: непредвиденная длина заполнения."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:160 ../libnm-core/crypto_nss.c:216
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:213 ../libnm-util/crypto_nss.c:266
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Не удалось расшифровать личный ключ."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:236 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Не удалось инициализировать контекст кода шифрования: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:245 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "Не удалось создать симметричный ключ для шифрования: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:255 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:304
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "Не удалось создать ВИ для шифрования: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:264 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Не удалось зашифровать данные: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:307 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:353
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Ошибка инициализации данных сертификата: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:329 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:375
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Не удалось расшифровать сертификат: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:357 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:399
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "Не удалось инициализировать декодер PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:370 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:412
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Не удалось расшифровать файл PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:424
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Не удалось проверить файл PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:414 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:452
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "Не удалось инициализировать декодер PKCS#8: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:437 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:475
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "Не удалось расшифровать файл PKCS#12: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:57 ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Не удалось инициализировать криптографический модуль: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:123 ../libnm-util/crypto_nss.c:173
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Недопустимая длина ВИ (минимально %d)."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:134 ../libnm-util/crypto_nss.c:184
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Не удалось инициализировать слот шифра декодирования."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:144 ../libnm-util/crypto_nss.c:194
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Не удалось задать симметричный ключ расшифровки."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:154 ../libnm-util/crypto_nss.c:204
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Не удалось задать ВИ расшифровки."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:162 ../libnm-util/crypto_nss.c:212
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Не удалось инициализировать контекст расшифровки."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:175 ../libnm-util/crypto_nss.c:225
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Не удалось расшифровать личный ключ: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:183 ../libnm-util/crypto_nss.c:233
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"Не удалось расшифровать личный ключ: слишком большой объем расшифрованных "
"данных."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:194 ../libnm-util/crypto_nss.c:244
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Не удалось завершить расшифровку личного ключа: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:302 ../libnm-util/crypto_nss.c:348
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Не удалось инициализировать слот шифра декодирования."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:310 ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Не удалось задать симметричный ключ для шифрования."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:318 ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Не удалось задать ВИ расшифровки."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:326 ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Не удалось инициализировать контекст шифрования."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:334 ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Не удалось зашифровать: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:342 ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Непредвиденный объём данных после шифрования."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:385 ../libnm-util/crypto_nss.c:428
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Не удалось расшифровать сертификат: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:423
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
msgid "Password must be UTF-8"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:453 ../libnm-util/crypto_nss.c:491
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Не удалось инициализировать декодер PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:462 ../libnm-util/crypto_nss.c:500
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Не удалось расшифровать файл PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:471 ../libnm-util/crypto_nss.c:509
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Не удалось проверить файл PKCS#12: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:522 ../libnm-util/crypto_nss.c:553
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Ошибка при генерации случайных данных."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:225
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
msgid "wrong type; should be a list of strings."
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:280
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
#, fuzzy
-#| msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgid "unknown setting name"
msgstr "Ошибка: неизвестный параметр: %s\n"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:804
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
msgid "setting not found"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:868
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
#, fuzzy
-#| msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgid "setting not allowed in slave connection"
msgstr "Параметр «%s» не определен в соединении.\n"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:879
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
msgid "setting is required for non-slave connections"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:945
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
#, fuzzy
-#| msgid "Unable to delete connection: %s"
msgid "Unexpected failure to verify the connection"
msgstr "Не удалось удалить соединение: %s"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:978
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
#, fuzzy
-#| msgid "Unable to delete connection: %s"
msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
msgstr "Не удалось удалить соединение: %s"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1442 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2275
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2292 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2323
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2340 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2382
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2394 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2412
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2630 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:190
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:121
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:139
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:142
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:768
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:807
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:908
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1841
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:113
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:143 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:400
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:117
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:862
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:712 ../libnm-util/nm-setting.c:1366
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1385 ../libnm-util/nm-setting.c:1403
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2284 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2301
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2359
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2411 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2423
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2453
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2477 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:210
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:143
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:161
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:769
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:785
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:846
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:852
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:833
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:124
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:164 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:139
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:892
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:770
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
msgid "property is missing"
msgstr "свойство не определено"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:579 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:598
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "недопустимая метрика «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "недопустимый адрес IPv4: «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr "недопустимый маршрут IPv4: «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr "недопустимый адрес IPv4: «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr "недопустимый адрес IPv6: «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "недопустимый MAC-адрес"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr "Ошибка. Недействительное свойство: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr "Ошибка. Недействительное соединение: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "недопустимый параметр «%s» или его значение «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr "Недействительный UUID: «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "недопустимый параметр «%s» или его значение «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "недопустимый параметр «%s» или его значение «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "Ошибка. Недопустимое значение параметра: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr "недопустимый шлюз «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr "недопустимый маршрут IPv4: «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "недопустимый параметр «%s» или его значение «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr "Ошибка <параметр>.<свойство>: «%s»."
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "Ошибка. Недопустимое значение параметра: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+#, fuzzy
+msgid "data missing"
+msgstr "свойство не определено"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+#, fuzzy
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr "Недопустимый индекс «%s»."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
msgid "CA certificate must be in X.509 format"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:894 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1158
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1478 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:916
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1179 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1502
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
#, fuzzy
-#| msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgid "invalid certificate format"
msgstr "Ошибка инициализации данных сертификата: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1761 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1771
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
#, fuzzy
-#| msgid "invalid gateway '%s'"
msgid "invalid private key"
msgstr "недопустимый шлюз «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2072 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2082
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to decrypt the private key."
msgid "invalid phase2 private key"
msgstr "Не удалось расшифровать личный ключ."
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2282 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2299
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2330 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2347
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2388 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2430
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2455 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:197
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:206 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:158
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:167
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:775
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:818
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:226 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:283
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:292
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1848
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:178
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:150 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:159
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:409 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:892
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:900
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2291 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2308
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2366
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2417 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2429
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2447 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2459
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2484 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:217
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:226 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:776
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:853
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:283 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:340
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:349
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:917
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:171 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:180
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:433 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:443
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:148
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:922
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:930
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "пустое свойство"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2312 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2360
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2319 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2331
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2377 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2389
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "должно соответствовать свойству «%s» для PKCS#12"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2605 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2639
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:130
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:193
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:208
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:169
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:142
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:618
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:628
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "неверное свойство"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:960
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:968
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:976
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:985
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:994
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1003
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1039
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1049
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:773
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:782
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:791 ../libnm-util/nm-setting.c:1376
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1394 ../libnm-util/nm-setting.c:1413
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2630 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2664
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:152
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:206
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:222
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:908
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:152
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:157 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:659
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:668
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:990
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:998
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1006
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1015
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1024
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1033
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1069
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1079
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:830
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:839
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:848
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "неверное свойство"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2664 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2674
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2684 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2694
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2704 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:218
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:230
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:147
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:871
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2699
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2709 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2719
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2729 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:238
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:169
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "«%s» — недопустимое значение свойства"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:169
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "требует определения «%s» или «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:455 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:503
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "недопустимый параметр «%s» или его значение «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:474 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:522
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "Может быть определено только одно из двух — «%s» или «%s»."
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:486 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:533
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "Обязательный параметр «%s» не определен."
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:496 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:542
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "«%s» — недопустимое значение «%s» "
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:510 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:555
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr " «%s=%s» несовместимо с «%s > 0»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:523 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:568
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "Недопустимое имя интерфейса («%s») для параметра «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:533 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:578
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "Параметр «%s» действителен только для «%s=%s»."
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:546 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:591
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "Недопустимая конфигурация («%s=%s») для «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:559 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:568
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:588 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:624
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:604 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:613
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:633 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:669
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr " Для «%s» необходимо, чтобы был определен параметр «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:599 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:644
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "Пустой параметр: «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:611 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:656
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "Недопустимый адрес IPv4 («%s») для «%s»."
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:638 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:683
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
msgstr "Параметр «%s» действителен только для «%s=%s»."
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:653
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%s' option is empty"
msgid "'%s' option should be string"
msgstr "Пустой параметр: «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:125
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "Недопустимое значение свойства: «%d» (должно быть <= %d)."
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:98
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgid "missing setting"
msgstr "требует определения «%s» или «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:166
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:109
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
#, c-format
msgid ""
"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
"Instead it is '%s'"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:228 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:270
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "значение «%d» выходит за пределы допустимого диапазона: <%d-%d>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:245 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:592
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:652 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:287
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:634 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:692
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "недопустимый MAC-адрес"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:747
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
msgid "setting required for connection of type '%s'"
msgstr "Не удалось открыть окно редактора для соединения «%s» типа «%s»."
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:828
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "index '%s' is not valid"
msgid "connection type '%s' is not valid"
msgstr "Недопустимый индекс «%s»."
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:863
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:878
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown log level '%s'"
msgid "Unknown slave type '%s'"
msgstr "Неизвестный уровень журналирования «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:873
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:888
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Shared connection service failed"
msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
msgstr "Сбой службы общего подключения"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:894
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:898
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "not saved, "
msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr "не сохранено,"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:917
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "Недействительный UUID: «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
msgid "property type should be set to '%s'"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr "требует наличия «%s» в определении соединения"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
"set to '%s'"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:523 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr "неверные флаги"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:532 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "флаги не установлены или установлены неверно"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:558 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:607
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "неверное свойство (отключено)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:567 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr "недопустимый элемент"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:582 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr "сумма не равна 100%"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:616 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:648
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr "неверное свойство"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:638 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr "свойство не определено"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:239 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:296
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "пустое значение «%s» или свойство не определено (>64)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:271 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:328
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "«%s» содержит недопустимые символы. Используйте [A-Za-z._-]."
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:306 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "«%s» должно содержать 5-6 цифр"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:232
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "пустое свойство"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+#, fuzzy
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr "свойство не может быть изменено"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "недействительное имя интерфейса"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:226
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:240
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "При определении родительского интерфейса необходимо определить P_Key"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:236
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:250
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "InfiniBand P_Key не содержит имя родительского интерфеса"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:272
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:286
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
msgid ""
"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
"it is '%s')"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:287
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:79
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr "недопустимый адрес IPv4: «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr "недопустимый адрес IPv6: «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "недопустимый адрес IPv4: «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:79
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgid "Invalid IPv6 address '%s"
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "недопустимый адрес IPv6: «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:93
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
msgstr "недопустимый адрес IPv4: «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:93
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u"
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
msgstr "недопустимый адрес IPv6: «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:111
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid metric '%s'"
msgid "Invalid routing metric '%s'"
msgstr "недопустимая метрика «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1861
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d. IPv4 address is invalid"
msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. Неверный адрес IPv4"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1877
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d. IPv4 address is invalid"
msgid "%d. IP address is invalid"
msgstr "%d. Неверный адрес IPv4"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1889
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr "%d. Адрес IPv4 содержит недопустимый префикс"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1898
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. Адрес IPv4 содержит недопустимый префикс"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1912
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1921
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
#, fuzzy
-#| msgid "property is invalid"
msgid "gateway is invalid"
msgstr "неверное свойство"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1935
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:966
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. Неверный маршрут"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1944
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
msgid "%d. route cannot be a default route"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:123
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:121
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:862
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:843
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
msgstr "это свойство не может использоваться для «%s=%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:135
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:145
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:157
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:134
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:154
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:874
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:896
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
@@ -7618,190 +8422,382 @@ msgstr "это свойство не может использоваться д
msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
msgstr "это свойство не может использоваться для «%s=%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:133
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:855
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "Недействительный UUID: «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "Недопустимый канал «%d»."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "«%s» может содержать UUID или имя интерфейса."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "Недействительный MAC-адрес: «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "Недопустимый канал «%s»."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "«%s» не может использоваться для «%s=%s»"
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "Не определено свойство и «%s:%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:123
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:722
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:133
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "Длина SSID должна быть в пределах от 1 до 32 байт."
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:132
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:762
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:142
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:819
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "Недопустимый канал «%d»."
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:367 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:389
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "«%d» выходит за пределы диапазона <128-16384>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:380 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:402
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr ""
"для определения этого свойства необходимо, чтобы «%s» имело ненулевое "
"значение"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:516 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:557
-#, c-format
-msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
-msgstr "Значение «%s» не соответствует «%s=%s»"
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "«%s» не является допустимым режимом Wi-Fi"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:527 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:568
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "«%s» может содержать UUID или имя интерфейса."
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "Недействительный UUID: «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "Недействительный UUID: «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:541 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:581
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "Не определено свойство и «%s:%s»"
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr "Значение «%s» не соответствует «%s=%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:554 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:594
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
msgid "flags are invalid"
msgstr "неверные флаги"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:441
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "property is empty"
msgid "secret was empty"
msgstr "пустое свойство"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:471
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
msgid "setting contained a secret with an empty name"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:479
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
msgid "secret value was empty"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:526 ../libnm-core/nm-setting.c:1607
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
msgid "not a secret property"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:532
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
msgid "secret is not of correct type"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgid "failed to convert value '%s' to uint"
msgstr "Ошибка. Не удалось изменить значение «%s»: %s\n"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:575
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
msgid "secret flags property not found"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:572 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:614
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Недействительный MAC-адрес: «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "Недействительный MAC-адрес: «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "«%s» не является допустимым значением порта Ethernet"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:624
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "«%s» не является допустимым значением дуплекса"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:641 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:681
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "недопустимый параметр «%s» или его значение «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:883
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:913
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "Для защиты «%s» необходимо выражение «%s=%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:912
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:942
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "Для защиты «%s» необходимо определить «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:933
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "Значение «%d» вне диапазона <0-3>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1030
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1060
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "Соединения «%s» требуют «%s» в этот свойстве"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1060
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1090
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr " «%s» может использоваться только вместе с «%s=%s» (WEP)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:731
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:788
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "«%s» не является допустимым режимом Wi-Fi"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:741
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:798
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "«%s» не является допустимым диапазоном"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:751
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
#, c-format
-#| msgid "requires setting '%s' property"
msgid "'%s' requires setting '%s' property"
msgstr "«%s» требует установки свойства «%s»"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:827
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
#, c-format
msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1505
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
msgid "secret not found"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1597
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
msgid "secret is not set"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2276 ../libnm-util/nm-utils.c:1813
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "Ошибка. Не удалось изменить значение «%s»: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr "Не удалось загрузить «%s»\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "неверное поле «%s»; допустимые поля: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "«%s» — недопустимое значение «%s» "
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\" binary"
msgstr "Не удалось найти бинарный файл «%s»"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1793 ../libnm/nm-device.c:1615
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "пропущен параметр"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr "требует определения «%s» или «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1811 ../libnm/nm-device.c:1633
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1839 ../libnm/nm-device.c:1661
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
msgid "Wired"
msgstr "Проводное"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1870 ../libnm/nm-device.c:1692
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1872 ../libnm/nm-device.c:1694
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -7811,232 +8807,276 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1968 ../libnm-glib/nm-device.c:1987
-#: ../libnm/nm-device.c:1788 ../libnm/nm-device.c:1807
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:151
-#| msgid "disconnected"
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
msgid "Disconnected by D-Bus"
msgstr "Отключено через D-Bus"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:88
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
msgstr "Не удалось инициализировать модуль MD5: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:102
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
msgstr "Не удалось инициализировать контекст MD5: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:463
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
#, c-format
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
msgstr "Не удалось преобразовать пароль в UCS2: %d"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:187
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
#, c-format
msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "требует определения «%s» или «%s»"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:863
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
#, c-format
msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgstr "требует наличия «%s» в определении соединения"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:940
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address is invalid"
msgstr "%d. Неверный адрес IPv4"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:950
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
msgstr "%d. Адрес IPv4 содержит недопустимый префикс"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:976
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
#, c-format
msgid "%d. route has invalid prefix"
msgstr "%d. Маршрут содержит недопустимый префикс"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:583
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr "%d. Неверный адрес IPv4"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. Адрес IPv4 содержит недопустимый префикс"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:590
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
#, c-format
msgid "Secret flags property '%s' not found"
msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:808
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "требует определения свойства «%s»"
-#: ../libnm/nm-device-adsl.c:73
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
#, fuzzy
-#| msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgid "The connection was not an ADSL connection."
msgstr "подключение (запуск второстепенных соединений)"
-#: ../libnm/nm-device-bond.c:115
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
#, fuzzy
-#| msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgid "The connection was not a bond connection."
msgstr "подключение (запуск второстепенных соединений)"
-#: ../libnm/nm-device-bridge.c:115
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
#, fuzzy
-#| msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgid "The connection was not a bridge connection."
msgstr "подключение (запуск второстепенных соединений)"
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:140
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
msgstr "Для соединений Bluetooth доступен один дополнительный аргумент.\n"
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:149
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
msgid "Invalid device Bluetooth address."
msgstr ""
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:156
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:165
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
msgid ""
"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
msgstr ""
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:138
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
#, fuzzy
-#| msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
msgstr ""
"При настройке соединений PPPoE допускается использование четырех "
"дополнительных аргументов.\n"
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:154 ../libnm/nm-device-infiniband.c:105
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:492 ../libnm/nm-device-wimax.c:311
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
#, fuzzy
-#| msgid "is not a valid MAC address"
msgid "Invalid device MAC address."
msgstr "недопустимый MAC-адрес"
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:160 ../libnm/nm-device-infiniband.c:113
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:499 ../libnm/nm-device-wimax.c:318
-msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
msgstr ""
-#: ../libnm/nm-device-generic.c:92
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
#, fuzzy
-#| msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgid "The connection was not a generic connection."
msgstr "подключение (запуск второстепенных соединений)"
-#: ../libnm/nm-device-generic.c:99
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
#, fuzzy
-#| msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgid "The connection did not specify an interface name."
msgstr "InfiniBand P_Key не содержит имя родительского интерфеса"
-#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:97
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "соединение удалено"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "Устройство потеряло используемое соединение"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
#, fuzzy
-#| msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
msgstr "Для соединений «InfiniBand» доступно пять дополнительных аргументов.\n"
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:123
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "соединение удалено"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr "Для соединений «VLAN» доступно четыре дополнительных аргумента.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
#, fuzzy
-#| msgid "the connection was removed"
msgid "The connection was not a modem connection."
msgstr "соединение удалено"
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:131
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
#, fuzzy
-#| msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgid "The connection was not a valid modem connection."
msgstr "подключение (запуск второстепенных соединений)"
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:138
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
msgstr ""
-#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:118
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
#, fuzzy
-#| msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
msgstr "Для соединений «OLPC Mesh» доступно два дополнительных аргумента.\n"
-#: ../libnm/nm-device-team.c:121
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
#, fuzzy
-#| msgid "the connection was removed"
msgid "The connection was not a team connection."
msgstr "соединение удалено"
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:131
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
#, fuzzy
-#| msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
msgid "The connection was not a VLAN connection."
msgstr "Для соединений «VLAN» доступно четыре дополнительных аргумента.\n"
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:138
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:151
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:483
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "Для соединений «VLAN» доступно четыре дополнительных аргумента.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
msgstr ""
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:519
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
msgstr ""
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:526
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
msgstr ""
-#: ../libnm/nm-device-wimax.c:302
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
#, fuzzy
-#| msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
msgid "The connection was not a WiMAX connection."
msgstr "Для соединений «WiMax» доступен один дополнительный аргумент.\n"
-#: ../libnm/nm-device.c:2152
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgid "The connection was not valid: %s"
msgstr "Ошибка. Недействительное соединение: %s\n"
-#: ../libnm/nm-device.c:2161
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
#, c-format
msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
-#: ../libnm/nm-manager.c:858
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
#, fuzzy
-#| msgid "no active connection or device"
msgid "Active connection could not be attached to the device"
msgstr "на устройстве нет активных соединений"
-#: ../libnm/nm-manager.c:1082
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
#, fuzzy
-#| msgid "Active connection details"
msgid "Active connection removed before it was initialized"
msgstr "Сведения об активном соединении"
-#: ../libnm/nm-object.c:1439 ../libnm/nm-object.c:1585
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
msgstr ""
@@ -8044,9 +9084,8 @@ msgstr ""
msgid "Connection removed before it was initialized"
msgstr ""
-#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:885
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
#, fuzzy
-#| msgid "Error: No interface specified."
msgid "No service name specified"
msgstr "Ошибка. Интерфейс не определен."
@@ -8155,64 +9194,73 @@ msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr ""
"Системная политика запрещает изменение постоянного имени узла компьютера"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr "Текущая конфигурация nmcli:\n"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+"Системная политика запрещает изменение постоянного имени узла компьютера"
+
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
-#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1294
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
#, c-format
-#| msgctxt "long device name"
-#| msgid "%s %s"
msgctxt "connection id fallback"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "Не удалось прочитать конфигурацию: (%d) %s\n"
+
#. Logging/debugging
-#: ../src/main.c:223 ../src/nm-iface-helper.c:300
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Показать версию NetworkManager и выйти"
-#: ../src/main.c:224 ../src/nm-iface-helper.c:301
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Не использовать в качестве службы"
-#: ../src/main.c:225 ../src/nm-iface-helper.c:302
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
-msgstr "Не работать в режиме службы и не входить в stderr"
-
-#: ../src/main.c:226 ../src/nm-iface-helper.c:303
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "Уровень журнала: одно значение из [%s]"
-#: ../src/main.c:228 ../src/nm-iface-helper.c:305
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr ""
"Домены журналов должны быть перечислены через запятую и могут содержать "
"любую комбинацию [%s]. "
-#: ../src/main.c:230 ../src/nm-iface-helper.c:307
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Сделать все предупреждения критическими"
-#: ../src/main.c:231
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "Укажите расположение PID файла"
-#: ../src/main.c:231
-msgid "filename"
-msgstr "имя файла"
-
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "Расположение файла состояния"
-#: ../src/main.c:232
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/путь/к/state.file"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "Показать версию NetworkManager и выйти"
-#: ../src/main.c:248
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -8225,74 +9273,72 @@ msgstr ""
"пользователю задать беспроводным картам точки доступа, с которыми они \n"
"должны ассоциироваться."
-#: ../src/main.c:261 ../src/main-utils.c:228 ../src/nm-iface-helper.c:337
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. Используйте --help для вывода списка допустимых параметров.\n"
-#: ../src/main.c:266 ../src/nm-iface-helper.c:342
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr "Неизвестные домены журналов «%s» в строке команды. Пропускаются...\n"
-#: ../src/main.c:313
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "Не удалось прочитать конфигурацию: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "Ошибка в файле конфигурации: %s\n"
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr ""
"Неизвестный домен журналов «%s» в файле конфигурации. Пропускается...\n"
-#: ../src/main.c:340
-#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "Сбой при разборе файла состояния %s: (%d) %s\n"
-
-#: ../src/main.c:353 ../src/nm-iface-helper.c:359
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Невозможно преобразовать в службу: %s [ошибка %u]\n"
-#: ../src/main-utils.c:95
+#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
msgid "Opening %s failed: %s\n"
msgstr "При открытии %s произошла ошибка: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:101
+#: ../src/main-utils.c:105
#, c-format
msgid "Writing to %s failed: %s\n"
msgstr "При записи в %s произошла ошибка: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:106
+#: ../src/main-utils.c:110
#, c-format
msgid "Closing %s failed: %s\n"
msgstr "При закрытии %s произошла ошибка: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:162
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr "не сохранено,"
+
+#: ../src/main-utils.c:172
#, c-format
-#| msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
msgstr "%s уже запущен (pid %ld)\n"
-#: ../src/main-utils.c:205
+#: ../src/main-utils.c:182
#, c-format
-#| msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
msgid "You must be root to run %s!\n"
msgstr "Вы должны быть суперпользователем для запуска %s\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:205
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Создано в NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:212
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -8301,353 +9347,350 @@ msgstr ""
"# Объединено с %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:130
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'dhcpcd' could be found."
msgid "'%s' support not found or not enabled."
msgstr "«dhcpcd» не найден."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:177
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
#, fuzzy
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "невозможно найти клиентов DHCP."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:363
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr ""
"ЗАМЕЧАНИЕ: преобразователь имён glibc не поддерживает более трёх серверов "
"имён."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:365
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Нижеперечисленные серверы имён могут быть не распознаны."
-#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:129
-#| msgid "ADSL connection %d"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
msgid "ADSL connection"
msgstr "Соединение ADSL"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:200
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "Сеть %s"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:255
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
msgstr ""
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:265
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
msgstr ""
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:278
-#| msgid "PAN connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
msgid "PAN connection"
msgstr "Соединение PAN"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:285
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
msgstr ""
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:295
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
msgstr ""
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:305
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:540
-#| msgid "GSM connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
msgid "GSM connection"
msgstr "Соединение GSM"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:309
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:563
-#| msgid "CDMA connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
msgid "CDMA connection"
msgstr "Соединение CDMA"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:317
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
msgstr ""
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:337
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1442
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:1116
-#: ../src/devices/wimax/nm-device-wimax.c:454
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
#, fuzzy
-#| msgid "index '%s' is not valid"
msgid "connection does not match device"
msgstr "Недопустимый индекс «%s»."
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:126
-#| msgid "Bond connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
msgid "Bond connection"
msgstr "Агрегированное (Bond) соединение"
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:132
-#| msgid "Bridge connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
msgid "Bridge connection"
msgstr "Соединение типа «мост»"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1425
-#| msgid "PPPoE connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "PPPoE connection"
msgstr "Соединение PPPoE"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1425
-#| msgid "Wired connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "Wired connection"
msgstr "Проводное соединение"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:40
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Проводное соединение %d"
#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
-#| msgid "InfiniBand connection %d"
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "Соединение InfiniBand"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:218
-#| msgid "VLAN connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "Соединение PAN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "Соединение VLAN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "Подключение DUN %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
msgid "VLAN connection"
msgstr "Соединение VLAN"
-#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:132
-#| msgid "Team connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "Соединение VLAN"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
msgid "Team connection"
msgstr "Агрегированное (Team) соединение"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:151
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
#, fuzzy
-#| msgid "Mesh %d"
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh %d"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:1086
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:44
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
msgstr " «%s=%s» несовместимо с «%s > 0»"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:78
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication required by wireless network"
msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
msgstr "Для доступа к беспроводной сети требуется аутентификация"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:88
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:101
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:121
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:133
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:155
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:166
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:182
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:199
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:211
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:242
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
#, fuzzy
-#| msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
msgstr "Динамический WEP (802.1x)"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:252
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:280
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:267
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:314
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:324
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
#, fuzzy
-#| msgid "Wired 802.1X authentication"
msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
msgstr "Аутентификация проводного соединения 802.1X"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:336
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:349
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:361
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication required by wireless network"
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
msgstr "Для доступа к беспроводной сети требуется аутентификация"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:373
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:387
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:417
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:427
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
#, fuzzy
-#| msgid "Wired 802.1X authentication"
msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
msgstr "Аутентификация проводного соединения 802.1X"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:438
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:451
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:479
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
msgid ""
"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:489
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:498
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:508
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:518
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
msgid ""
"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:560
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:590
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
msgid "connection does not match access point"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:614
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:703
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
msgid ""
"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
"WEP"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:713
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
msgstr ""
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:760
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgid "Failed to determine AP security information"
msgstr "Не удалось задать симметричный ключ расшифровки."
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:527
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
#, fuzzy
-#| msgid "Mobile broadband connection %d"
msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
msgstr "Мобильное соединение %d"
-#: ../src/nm-config.c:393
+#: ../src/nm-config.c:466
msgid "Config file location"
msgstr "Расположение файла конфигурации"
-#: ../src/nm-config.c:393
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/путь/к/config.file"
-
-#: ../src/nm-config.c:394
+#: ../src/nm-config.c:467
msgid "Config directory location"
msgstr "Путь к каталогу конфигурации"
-#: ../src/nm-config.c:394
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/путь/к/каталогу"
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "Путь к каталогу конфигурации"
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "Расположение файла конфигурации"
-#: ../src/nm-config.c:396
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "Список модулей (через запятую)"
-#: ../src/nm-config.c:396
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "модуль1,модуль2"
-
-#: ../src/nm-config.c:397
+#: ../src/nm-config.c:472
#, fuzzy
-#| msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgid "Quit after initial configuration"
msgstr "Текущая конфигурация nmcli:\n"
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "Не работать в режиме службы и не входить в stderr"
+
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/nm-config.c:400
+#: ../src/nm-config.c:476
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "http(s) адрес для проверки соединения с Интернетом"
-#: ../src/nm-config.c:401
+#: ../src/nm-config.c:477
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "Интервал между проверками соединения (в секундах)"
-#: ../src/nm-config.c:402
+#: ../src/nm-config.c:478
msgid "The expected start of the response"
msgstr "Ожидается начало ответа"
-#: ../src/nm-config.c:402
-msgid "Bingo!"
-msgstr "Бинго!"
-
#. Interface/IP config
#: ../src/nm-iface-helper.c:286
#, fuzzy
-#| msgid "Parent interface [none]: "
msgid "The interface to manage"
msgstr "Родительский интерфейс [нет]:"
@@ -8657,7 +9700,6 @@ msgstr "eth0"
#: ../src/nm-iface-helper.c:287
#, fuzzy
-#| msgid "connection"
msgid "Connection UUID"
msgstr "соединение"
@@ -8679,7 +9721,6 @@ msgstr ""
#: ../src/nm-iface-helper.c:291
#, fuzzy
-#| msgid "Cloned MAC address"
msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr "Клонированный MAC-адрес"
@@ -8689,7 +9730,6 @@ msgstr ""
#: ../src/nm-iface-helper.c:293
#, fuzzy
-#| msgid "unsupported DHCP client '%s'"
msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
msgstr "клиент DHCP «%s» не поддерживается"
@@ -8702,89 +9742,199 @@ msgid "barbar"
msgstr ""
#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
#, fuzzy
-#| msgid "no priority to remove"
msgid "Route priority for IPv4"
msgstr "нет приоритета для удаления"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
#, fuzzy
-#| msgid "no priority to remove"
msgid "Route priority for IPv6"
msgstr "нет приоритета для удаления"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
msgid "1024"
msgstr "1024"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
msgstr ""
-#: ../src/nm-iface-helper.c:319
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
msgid ""
"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
"interface."
msgstr ""
-#: ../src/nm-iface-helper.c:328
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
#, c-format
msgid "An interface name and UUID are required\n"
msgstr ""
-#: ../src/nm-iface-helper.c:393
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
-msgid "Failed to find interface index for %s\n"
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
msgstr "Не удалось найти закрывающий тег PKCS#8 — «%s»."
-#: ../src/nm-iface-helper.c:409
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
#, c-format
msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/nm-logging.c:140
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "Неизвестный уровень журналирования «%s»"
-#: ../src/nm-logging.c:222
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Неизвестный домен журналирования «%s»"
-#: ../src/nm-manager.c:3437
-#| msgid "VPN connecting"
+#: ../src/nm-manager.c:3545
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN-соединение"
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:115
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
msgstr "NetworkManager должен отключить сети"
-#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:66
-#, c-format
-msgid "ibft: failed to read iscsiadm records: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr "Система"
-#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:74
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Wired connection %d"
-msgid "ibft: read connection '%s'"
-msgstr "Проводное соединение %d"
+#~ msgid "Team master: "
+#~ msgstr "Мастер-агрегации (Team):"
-#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:80
-#, c-format
-msgid "ibft: failed to read iscsiadm record: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bridge master: "
+#~ msgstr "Мастер-мост:"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112
-msgid "System"
-msgstr "Система"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+#~ "now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Предупреждение: сейчас поддерживаются только слейвы Ethernet, поэтому "
+#~ "«type» игнорируется.\n"
+
+#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+#~ msgstr "Ошибка. Неверный код цвета: «%s». Допустимые значения: <0-8>\n"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Дом"
+
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "Партнёр"
+
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "Роуминг"
+
+#~ msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+#~ msgstr "Устройство «%s» отключено.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+#~ msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted."
+#~ msgstr "Ошибка. Обязательное значение «%s» не может быть удалено.\n"
+
+#~ msgid "WiMAX NSP list"
+#~ msgstr "Список WiMAX NSP"
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s"
+#~ msgstr "Ошибка: «device wimax»: %s"
+
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "Ошибка: NSP с именем «%s» не найден."
+
+#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#~ msgstr "Ошибка: «%s» не является устройством WIMAX."
+
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "Ошибка: точка доступа с nsp «%s» не найдена."
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "Ошибка. Неверная команда «device wimax»: «%s»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Формат: nmcli radio wimax { АРГУМЕНТЫ | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "АРГУМЕНТЫ := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Просмотр и изменение статуса переключателя WiMAX.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "WiMAX radio switch"
+#~ msgstr "Переключатель WiMAX"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+#~ msgid "'%s' is ambiguous (on x off)"
+#~ msgstr "Неоднозначное значение «%s» (%s x %s)"
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Не удалось создать симметричный ключ для расшифровки: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Не удалось создать ВИ для расшифровки: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Не удалось создать симметричный ключ для шифрования: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Не удалось создать ВИ для шифрования: %s / %s."
+
+#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+#~ msgstr "«%s» не может использоваться для «%s=%s»"
+
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/путь/к/state.file"
+
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "Сбой при разборе файла состояния %s: (%d) %s\n"
+
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/путь/к/config.file"
+
+#~ msgid "/path/to/config/dir"
+#~ msgstr "/путь/к/каталогу"
+
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "модуль1,модуль2"
+
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "Бинго!"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Wired connection %d"
+#~ msgid "ibft: read connection '%s'"
+#~ msgstr "Проводное соединение %d"
#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
#~ msgstr "недопустимый префикс «%s» (допускается <1-32>)"
@@ -8807,11 +9957,6 @@ msgstr "Система"
#~ "Ошибка «mode». Недействительный режим передачи InfiniBand: "
#~ "«%s» [датаграмма, подключено]."
-#, fuzzy
-#~| msgid "Error: Could not get system settings."
-#~ msgid "Error: could not get remote settings: %s."
-#~ msgstr "Ошибка. Не удалось получить системные параметры."
-
#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
#~ msgstr ""
#~ "Ошибка: не удалось получить соединения: служба параметров не запущена."
@@ -8849,11 +9994,6 @@ msgstr "Система"
#~ msgid "'dhclient' could not be found or was disabled."
#~ msgstr "«dhclient» не найден."
-#, fuzzy
-#~| msgid "DUN connection %d"
-#~ msgid "DUN connection"
-#~ msgstr "Подключение DUN %d"
-
#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
#~ msgstr "недопустимый префикс «%s» (допускается <0-32>)"
@@ -8997,9 +10137,6 @@ msgstr "Система"
#~ "\n"
#~ "Очищает свойство и присваивает ему исходное значение.\n"
-#~ msgid "Error: '%s' setting not present\n"
-#~ msgstr "Ошибка. Параметр «%s» не определен.\n"
-
#~ msgid ""
#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
#~ "editing library to enable the feature. <<<\n"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 05d92b3813..e233261d06 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -15,384 +15,9221 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-01 16:22-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:55-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"ULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: info-daemon/networks.glade.h:1
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "ni OYA"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
-msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
+msgid "disconnected"
+msgstr "Kwihuza"
-#: info-daemon/networks.glade.h:2
-msgid "Modify Wireless Networks"
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
msgstr ""
-#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/applet.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../clients/cli/common.c:504
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+#, fuzzy
+msgid "connected"
+msgstr "Kwihuza"
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+msgid "deactivating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+msgid "connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr ""
-#: info-daemon/passphrase.glade.h:2
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
-"128-bit Passphrase (WEP)\n"
-"Ascii Key (WEP)\n"
-"Hex Key (WEP)"
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+msgid "DHCP client failed to start"
msgstr ""
-#: info-daemon/passphrase.glade.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+msgid "Network registration denied"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+msgid "PIN check failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+msgid "The device was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr "ni OYA"
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+msgid "teamd control failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
-"Network</span>\n"
-"\n"
-"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%"
-"s'."
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Connection type: "
msgstr ""
-"<Uburemere UTSINDAGIYE Ingano Kinini ku A Cyangwa Bishunzwe: Urufunguzo ni "
-"Bya ngombwa Kuri i urusobe"
# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sw/source\ui\index\cnttab.src:TP_TOX_SELECT.FT_SORTALG.text
# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sw/source\ui\misc\srtdlg.src:DLG_SORTING.FT_KEYTYP.text
-#: info-daemon/passphrase.glade.h:9
+#: ../clients/cli/connections.c:48
#, fuzzy
-msgid "Key Type:"
+msgid "VPN type: "
msgstr "Ubwoko bw'agakandisho"
-#: info-daemon/passphrase.glade.h:10
-#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:140
-#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:150
-#: panel-applet/essid.glade.h:7 panel-applet/applet.glade.h:19
-msgid "Passphrase:"
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
msgstr ""
-#: info-daemon/passphrase.glade.h:11
-msgid "Wireless Network Key Required"
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
msgstr ""
-#: info-daemon/passphrase.glade.h:12 panel-applet/applet.glade.h:22
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
+msgid "TIMESTAMP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
+msgid "TIMESTAMP-REAL"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
+msgid "AUTOCONNECT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
+msgid "READONLY"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+msgid "USERNAME"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:542
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
+msgid "activating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:647
+msgid "activated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+msgid "deactivated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:663
+msgid "VPN connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:665
+msgid "VPN connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:667
#, fuzzy
-msgid "_Login to Network"
-msgstr "Kuri"
+msgid "VPN connecting"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:143
-#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:153
-msgid "Ascii Key:"
+#: ../clients/cli/connections.c:669
+msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr ""
-#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:146
-#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:156
-msgid "Hex Key:"
+#: ../clients/cli/connections.c:671
+msgid "VPN connected"
msgstr ""
-#: info-daemon/NetworkManagerInfoVPN.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must log in to access the private network %s"
-msgstr "LOG in Kuri i By'umwihariko urusobe"
+#: ../clients/cli/connections.c:673
+msgid "VPN connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:675
+msgid "VPN disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+msgid "Connection profile details"
+msgstr ""
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:149 panel-applet/NMWirelessApplet.c:167
-msgid "NetworkManager Applet"
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+msgid "Activate connection details"
msgstr ""
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:151 panel-applet/NMWirelessApplet.c:169
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc."
-msgstr "C"
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "ni OYA"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:152 panel-applet/NMWirelessApplet.c:170
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
#, fuzzy
-msgid ""
-"Notification area applet for managing your network devices and connections."
-msgstr "Ubuso Apuleti... kugirango urusobe Na Ukwihuza"
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr ""
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:384 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1523
-#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:319
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+msgid "no active connection or device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
+msgid "unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
+msgid "the user was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
#, fuzzy
+msgid "the base network connection was interrupted"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
+msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
+msgid "the VPN service returned invalid configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
+msgid "the connection attempt timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
+msgid "the VPN service did not start in time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
+msgid "the VPN service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
+msgid "no valid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
+msgid "invalid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
+msgid "the connection was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
+#, c-format
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
+#, c-format
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
+#, c-format
+msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+msgid "SSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
msgid ""
-"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
-"file was not found)."
-msgstr "OYA Gushaka Bya ngombwa i IDOSIYE OYA Byabonetse"
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:395
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, fuzzy, c-format
-msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
-msgstr "urusobe APAREYE OYA Gushigikira"
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr ""
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:403
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+msgid "(unknown error)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, fuzzy, c-format
-msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
-msgstr "urusobe APAREYE OYA Gushigikira Ihuza"
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr ""
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:627
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
#, fuzzy
-msgid "No network connection"
+msgid "New connection name: "
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:632
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr ""
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+msgid "File to import: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr ""
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+msgid "CON-UUID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
+msgid "HWADDR"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
+msgid "CARRIER-DETECT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
+msgid "SPEED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
+msgid "CARRIER"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
+msgid "TKIP"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
+msgid "CCMP"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
+msgid "RSSI"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
+msgid "CINR"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
+msgid "TX-POW"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
+msgid "BSID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
+msgid "SSID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
+msgid "MODE"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
+msgid "FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
+msgid "RATE"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
+msgid "SIGNAL"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
+msgid "SECURITY"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
+msgid "WPA-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
+msgid "RSN-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:706
+#, c-format
+msgid "%u MHz"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:707
+#, c-format
+msgid "%u Mbit/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:747
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:903
+msgid "Device details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
+msgid "Status of devices"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
+#, c-format
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:35
+msgid "RUNNING"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
+msgid "asleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:236
#, fuzzy
-msgid "Wired network connection"
-msgstr "urusobe Ukwihuza"
+msgid "connecting"
+msgstr "Kwihuza"
+
+#: ../clients/cli/general.c:238
+msgid "connected (local only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:240
+msgid "connected (site only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:244
+msgid "disconnecting"
+msgstr ""
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:637
+#: ../clients/cli/general.c:280
+msgid "portal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:361
#, fuzzy
-msgid "Connecting to a wired network..."
-msgstr "Kuri a urusobe"
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr "ni OYA"
+
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "starting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:646
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:490
#, fuzzy
-msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
-msgstr "Kuri urusobe"
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr "ni OYA"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
-msgstr "urusobe Ukwihuza Kuri"
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:546
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr "ni OYA"
+
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Connectivity"
+msgstr "Kwihuza"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:665
+#: ../clients/cli/general.c:759
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "ni OYA"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
#, fuzzy
-msgid "Wireless network connection"
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "ni OYA"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:670
+#: ../clients/cli/general.c:961
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to wireless network '%s'..."
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
msgstr "Kuri urusobe"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:676
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "ni OYA"
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
#, fuzzy
-msgid "NetworkManager is not running"
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
msgstr "ni OYA"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:681
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"OPTIONS\n"
+" -t[erse] terse output\n"
+" -p[retty] pretty output\n"
+" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
+" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
+" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
+"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
+" -v[ersion] show program version\n"
+" -h[elp] print this help\n"
+"\n"
+"OBJECT\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
+#, c-format
+msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
+#, c-format
+msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
+#, c-format
+msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
+#, c-format
+msgid "nmcli tool, version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
+#, c-format
+msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, c-format
+msgid "%d (key)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
+#, c-format
+msgid "%d (unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+msgid "0 (none)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+msgid "not saved, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+msgid "enabled, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+msgid "(not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
+msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
+#, c-format
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
#, fuzzy
-msgid "Scanning for wireless networks..."
-msgstr "kugirango"
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "Gishya urusobe"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1046
-msgid "Other Wireless Networks..."
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
msgstr ""
+"<Uburemere UTSINDAGIYE Ingano Kinini ku A Cyangwa Bishunzwe: Urufunguzo ni "
+"Bya ngombwa Kuri i urusobe"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1067
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
#, fuzzy
-msgid "Create new Wireless Network..."
-msgstr "Gishya"
+msgid "Network name"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1143
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
#, fuzzy
-msgid "No network devices have been found"
-msgstr "urusobe Byabonetse"
+msgid "Connecting"
+msgstr "Kwihuza"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1285
+#: ../clients/nm-online.c:150
#, fuzzy
-msgid "NetworkManager is not running..."
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
msgstr "ni OYA"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1355 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1403
-msgid "Pause Wireless Scanning"
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
msgstr ""
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1360
-msgid "Resume Wireless Scanning"
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
msgstr ""
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1370 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1409
-msgid "Stop All Wireless Devices"
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
msgstr ""
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1375
+# crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
#, fuzzy
-msgid "Start All Wireless Devices"
-msgstr "Gutangira"
+msgid "OK"
+msgstr "YEGO"
-# scp/source\office\profile.lng:STR_VALUE_TEMPLATE_SERVICES_HELP.text
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1418
-msgid "Help"
-msgstr "Ifashayobora"
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1425
-msgid "About"
-msgstr "Bigyanye"
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr ""
-#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:232
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
#, fuzzy
-msgid "Create new wireless network"
-msgstr "Gishya urusobe"
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
-#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:233
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to "
-"create."
-msgstr "i Na Umutekano Amagenamiterere Bya i urusobe Kuri Kurema"
+msgid "Connected"
+msgstr "Kwihuza"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+msgid "EAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+msgid "PAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
-#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:238
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
#, fuzzy
-msgid "Custom wireless network"
-msgstr "Kugena urusobe"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Icyerekezo"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
-#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:239
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
#, fuzzy
-msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
-msgstr "i Bya i urusobe Kuri Kuri Kwihuza"
+msgid "Destination"
+msgstr "Icyerekezo"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
-#: panel-applet/essid.glade.h:1 panel-applet/applet.glade.h:3
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Kwihuza"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+msgid "Connection is already active"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
msgid ""
-"128-bit passphrase (WEP)\n"
-"Ascii key (WEP)\n"
-"Hex key (WEP)"
-msgstr "Urufunguzo Urufunguzo"
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
-#: panel-applet/essid.glade.h:4 panel-applet/applet.glade.h:15
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
#, fuzzy
-msgid "C_onnect"
+msgid "New Connection"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
msgstr "Kwihuza"
-#: panel-applet/essid.glade.h:5 panel-applet/applet.glade.h:16
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
#, fuzzy
-msgid "Connect with encryption enabled"
-msgstr "Na: Bishunzwe: Bikora"
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
-# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# sw/source\ui\index\cnttab.src:TP_TOX_SELECT.FT_SORTALG.text
-# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# sw/source\ui\misc\srtdlg.src:DLG_SORTING.FT_KEYTYP.text
-#: panel-applet/essid.glade.h:6 panel-applet/applet.glade.h:18
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
#, fuzzy
-msgid "Key type:"
-msgstr "Ubwoko bw'agakandisho"
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: panel-applet/essid.glade.h:8 panel-applet/applet.glade.h:20
-msgid "Wireless _adapter:"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
msgstr ""
-#: panel-applet/essid.glade.h:9 panel-applet/applet.glade.h:21
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
#, fuzzy
-msgid "Wireless _network:"
-msgstr "urusobe"
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "ni OYA"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
-#: panel-applet/menu-info.c:91
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
#, c-format
-msgid "Wired Network (%s)"
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
msgstr ""
-#: panel-applet/menu-info.c:93
-msgid "Wired Network"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "ni OYA"
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
+#, c-format
+msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr ""
-#: panel-applet/menu-info.c:166
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
-msgid "Wireless Network (%s)"
-msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
+msgstr ""
-#: panel-applet/menu-info.c:168
-msgid "Wireless Network"
-msgid_plural "Wireless Networks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
+msgstr ""
-#: panel-applet/menu-info.c:294
-#, fuzzy
-msgid " (invalid Unicode)"
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
+#, c-format
+msgid "Could not decode private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
+#, c-format
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
+#, c-format
+msgid "IV must be an even number of bytes in length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
+#, c-format
+msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
+#, c-format
+msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
+#, c-format
+msgid "Unable to determine private key type."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
+#, c-format
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+msgid "Failed to initialize the crypto engine."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
+#, c-format
+msgid "Error initializing certificate data: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
+#, c-format
+msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
+#, c-format
+msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
+#, c-format
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
+msgid "Could not generate random data."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
msgstr "(Sibyo"
-#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111 panel-applet/eggtrayicon.c:118
-msgid "Orientation"
-msgstr "Icyerekezo"
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
-#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112 panel-applet/eggtrayicon.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+msgid "No service name specified"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
#, fuzzy
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Icyerekezo Bya i"
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
-# offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr "Kuri a urusobe"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr "Kuri a urusobe"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
#, fuzzy
-msgid "_About..."
-msgstr "Ibyerekeye"
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr ""
-#: panel-applet/applet.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
-#: panel-applet/applet.glade.h:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</span>\n"
-"\n"
-"%s It will not be completely functional."
-msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE Ingano Kinini OYA"
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr "ni OYA"
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#, c-format
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:385
+#, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:390
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
+msgid "# Created by NetworkManager\n"
+msgstr ""
-#: panel-applet/applet.glade.h:11
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</"
-"span>\n"
+"# Merged from %s\n"
"\n"
-"You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure this "
-"wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will "
-"no longer pester you with stupid questions when you connect to it."
msgstr ""
-"<Uburemere UTSINDAGIYE Ingano Kinini LOG in Kuri i urusobe iyi urusobe ni "
-"Kanda i munsi Na Oya Na: Ryari: Kwihuza Kuri"
-#: panel-applet/applet.glade.h:14
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
#, fuzzy
-msgid "Always Trust this Wireless Network"
-msgstr "iyi"
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: panel-applet/applet.glade.h:17
-msgid "Don't remind me again"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, c-format
+msgid "%s Network"
msgstr ""
-# crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
-#: panel-applet/applet.glade.h:23
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "YEGO"
+msgid "PAN connection"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/nm-netlink-monitor.c:154
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+msgid "connection does not match device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, fuzzy, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
msgid ""
-"unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
-msgstr "Kuri Kurema kugirango"
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
-#: src/nm-netlink-monitor.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+msgid "System config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "Kwihuza"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
msgid ""
-"unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
-msgstr "Kuri Kuri kugirango"
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "ni OYA"
-#: src/nm-netlink-monitor.c:403
-msgid "operation took too long"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
msgstr ""
-#: src/nm-netlink-monitor.c:500
#, fuzzy
-msgid "received data from wrong type of sender"
-msgstr "BYAKIRIWE Ibyatanzwe Bivuye Ubwoko Bya Uwohereza"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
+#~ msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
+
+# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# sw/source\ui\index\cnttab.src:TP_TOX_SELECT.FT_SORTALG.text
+# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# sw/source\ui\misc\srtdlg.src:DLG_SORTING.FT_KEYTYP.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Type:"
+#~ msgstr "Ubwoko bw'agakandisho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Login to Network"
+#~ msgstr "Kuri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must log in to access the private network %s"
+#~ msgstr "LOG in Kuri i By'umwihariko urusobe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc."
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Notification area applet for managing your network devices and "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "Ubuso Apuleti... kugirango urusobe Na Ukwihuza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the "
+#~ "glade file was not found)."
+#~ msgstr "OYA Gushaka Bya ngombwa i IDOSIYE OYA Byabonetse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
+#~ msgstr "urusobe APAREYE OYA Gushigikira"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
+#~ msgstr "urusobe APAREYE OYA Gushigikira Ihuza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
+#~ msgstr "Kuri urusobe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
+#~ msgstr "urusobe Ukwihuza Kuri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanning for wireless networks..."
+#~ msgstr "kugirango"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new Wireless Network..."
+#~ msgstr "Gishya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No network devices have been found"
+#~ msgstr "urusobe Byabonetse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NetworkManager is not running..."
+#~ msgstr "ni OYA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start All Wireless Devices"
+#~ msgstr "Gutangira"
-#: src/nm-netlink-monitor.c:513
+# scp/source\office\profile.lng:STR_VALUE_TEMPLATE_SERVICES_HELP.text
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ifashayobora"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Bigyanye"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to "
+#~ "create."
+#~ msgstr "i Na Umutekano Amagenamiterere Bya i urusobe Kuri Kurema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom wireless network"
+#~ msgstr "Kugena urusobe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
+#~ msgstr "i Bya i urusobe Kuri Kuri Kwihuza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "128-bit passphrase (WEP)\n"
+#~ "Ascii key (WEP)\n"
+#~ "Hex key (WEP)"
+#~ msgstr "Urufunguzo Urufunguzo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect with encryption enabled"
+#~ msgstr "Na: Bishunzwe: Bikora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless _network:"
+#~ msgstr "urusobe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The orientation of the tray."
+#~ msgstr "Icyerekezo Bya i"
+
+# offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
#, fuzzy
-msgid "received data from unexpected sender"
-msgstr "BYAKIRIWE Ibyatanzwe Bivuye Uwohereza"
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "Ibyerekeye"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</"
+#~ "span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s It will not be completely functional."
+#~ msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE Ingano Kinini OYA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login "
+#~ "Confirmation</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure "
+#~ "this wireless network is secure, click the checkbox below and "
+#~ "NetworkManager will no longer pester you with stupid questions when you "
+#~ "connect to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "<Uburemere UTSINDAGIYE Ingano Kinini LOG in Kuri i urusobe iyi urusobe ni "
+#~ "Kanda i munsi Na Oya Na: Ryari: Kwihuza Kuri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always Trust this Wireless Network"
+#~ msgstr "iyi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
+#~ msgstr "Kuri Kurema kugirango"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - "
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Kuri Kuri kugirango"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "received data from wrong type of sender"
+#~ msgstr "BYAKIRIWE Ibyatanzwe Bivuye Ubwoko Bya Uwohereza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "received data from unexpected sender"
+#~ msgstr "BYAKIRIWE Ibyatanzwe Bivuye Uwohereza"
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
-#: src/nm-netlink-monitor.c:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
-#: src/nm-netlink-monitor.c:644
#, fuzzy
-msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
-msgstr "Ibyatanzwe Yoherejwe: KURI Na Bya"
+#~ msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
+#~ msgstr "Ibyatanzwe Yoherejwe: KURI Na Bya"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e47a6ea213..ed718f6798 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,964 +9,9602 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-16 00:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-#: ../gnome/applet/applet-compat.c:171 ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:926
+#: ../clients/cli/agent.c:41
#, c-format
-msgid "Passphrase for wireless network %s"
-msgstr "Heslo pre bezdrôtovú sieť %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:265
+#: ../clients/cli/agent.c:49
#, c-format
-msgid "Connection to the wireless network '%s' failed."
-msgstr "Pripájanie k bezdrôtovej sieti '%s' zlyhalo."
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:270
-msgid "Connection to the wired network failed."
-msgstr "Pripájanie k drôtovej sieti zlyhalo."
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:187
-msgid "Error displaying connection information:"
-msgstr "Chyba pri zobrazovaní informácií o spojení:"
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:205
-msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade)!"
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:216
-msgid "No active connections!"
-msgstr "Bez aktívnych sieťových spojení!"
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:234
+#: ../clients/cli/agent.c:168
#, c-format
-msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%d Mb/s"
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:237
+#: ../clients/cli/agent.c:176
#, c-format
-msgid "Wired Ethernet (%s)"
-msgstr "Drôtový ethernet (%s)"
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager nebeží"
-#: ../gnome/applet/applet.c:239
+#: ../clients/cli/agent.c:244
#, c-format
-msgid "Wireless Ethernet (%s)"
-msgstr "Bezdrôtový ethernet (%s)"
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:245
-msgid "Unknown"
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "IP adresa:"
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "Odpojené"
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+#, fuzzy
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr "Informácie o spojení"
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+#, fuzzy
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr "Informácie o spojení"
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+#, fuzzy
+msgid "connected"
+msgstr "Odpojené"
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+msgid "deactivating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+#, fuzzy
+msgid "connection failed"
+msgstr "Spojenie nadviazané"
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "(neznáme)"
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "nič"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáme"
-#: ../gnome/applet/applet.c:335 ../gnome/applet/applet.c:361
-msgid "NetworkManager Applet"
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+#, fuzzy
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr "Odpojené"
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Network registration denied"
+msgstr "Sieť deaktivovaná"
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+msgid "PIN check failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+msgid "The device was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "Applet NetworkManager"
-#: ../gnome/applet/applet.c:337
+#: ../clients/cli/common.c:660
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+#, fuzzy
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr "Pripájanie k drôtovej sieti zlyhalo."
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+msgid "teamd control failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznáme"
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
msgid ""
-"Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr "Bez sieťového spojenia"
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Spojenie nadviazané"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
+msgid "TIMESTAMP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
+msgid "TIMESTAMP-REAL"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
+msgid "AUTOCONNECT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
msgstr ""
-"Autorské práva © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
-"Autorské práva © 2005-2006 Novell, Inc."
-#: ../gnome/applet/applet.c:339 ../gnome/applet/applet.c:365
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
+msgid "READONLY"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+msgid "USERNAME"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, c-format
msgid ""
-"Notification area applet for managing your network devices and connections."
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Aplet oblasti upozornení pre správu vašich sieťových zariadení a pripojení."
-#: ../gnome/applet/applet.c:342 ../gnome/applet/applet.c:369
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Marcel Telka <marcel@telka.sk>"
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:363
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, c-format
msgid ""
-"Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Autorské práva © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
-"Autorské práva © 2005-2006 Novell, Inc."
-#: ../gnome/applet/applet.c:425
-msgid "VPN Login Failure"
-msgstr "Zlyhanie VPN prihlásenia"
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:426
+#: ../clients/cli/connections.c:349
#, c-format
-msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli zlyhania prihlásenia."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:430
-msgid "VPN Start Failure"
-msgstr "Zlyhanie spustenia VPN"
+#: ../clients/cli/connections.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:431
+#: ../clients/cli/connections.c:484
#, c-format
msgid ""
-"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN "
-"program."
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli zlyhaniu spustenia VPN "
-"programu."
-#: ../gnome/applet/applet.c:435 ../gnome/applet/applet.c:445
-msgid "VPN Connect Failure"
-msgstr "Zlyhanie VPN spojenia"
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:436
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
-msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli chybe spojenia."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:440
-msgid "VPN Configuration Error"
-msgstr "Chyba konfigurácie VPN"
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:441
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
-msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
-msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:446
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
-"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
-"return an adequate network configuration."
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s', pretože VPN server nevrátil "
-"príslušnú konfiguráciu siete."
-#: ../gnome/applet/applet.c:516
-msgid "VPN Login Message"
-msgstr "Správa VPN prihlásenia"
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:740 ../gnome/applet/applet.c:2510
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:458
-#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:228
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, c-format
msgid ""
-"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
-"file was not found)."
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
+msgid "activating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:647
+msgid "activated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+msgid "deactivated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:663
+#, fuzzy
+msgid "VPN connecting (prepare)"
+msgstr "VPN pripájanie k '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:665
+msgid "VPN connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:667
+#, fuzzy
+msgid "VPN connecting"
+msgstr "VPN spojenia"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:669
+msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:671
+#, fuzzy
+msgid "VPN connected"
+msgstr "Odpojené"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:673
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection failed"
+msgstr "Zlyhanie VPN spojenia"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:675
+#, fuzzy
+msgid "VPN disconnected"
+msgstr "Odpojené"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "Spojenie nadviazané"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "VPN spojenie s '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
msgstr ""
-"Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade "
-"nebol nájdený)."
-#: ../gnome/applet/applet.c:752
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
+msgstr "Bez aktívnych sieťových spojení!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
-msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
-msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje bezdrôtové vyhľadávanie."
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:760
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
#, c-format
-msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
-msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje detekciu linky."
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr ""
-#. Note to translators: this is used if no essid is known
-#: ../gnome/applet/applet.c:902 ../gnome/applet/applet.c:1100
-msgid "(unknown)"
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "Applet NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "Applet NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr "Bez aktívnych sieťových spojení!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+#, fuzzy
+msgid "no active connection or device"
+msgstr "Bez aktívnych sieťových spojení!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr "Chyba pri získavaní VPN spojenia '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "unknown reason"
msgstr "(neznáme)"
-#: ../gnome/applet/applet.c:908
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
+msgid "none"
+msgstr "nič"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "the user was disconnected"
+msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
+#, fuzzy
+msgid "the base network connection was interrupted"
+msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
+msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
+msgid "the VPN service returned invalid configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
+msgid "the connection attempt timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
+msgid "the VPN service did not start in time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
+msgid "the VPN service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
+msgid "no valid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
+msgid "invalid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
+msgid "the connection was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
-msgid "Preparing device %s for the wired network..."
-msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre drôtovú sieť..."
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:910
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
-msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
-msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre bezdrôtovú sieť '%s'..."
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:918
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed."
+msgstr "Pripájanie k drôtovej sieti zlyhalo."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
-msgid "Configuring device %s for the wired network..."
-msgstr "Konfigurácia zariadenia %s pre drôtovú sieť..."
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:920
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
-msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
-msgstr "Pokus o pripojenie k bezdrôtovej sieti '%s'..."
+msgid "Error: Connection activation failed: %s."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:928
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
-msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
-msgstr "Čakanie na sieťový kľúč pre bezdrôtovú sieť '%s'..."
+msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:936 ../gnome/applet/applet.c:946
-msgid "Requesting a network address from the wired network..."
-msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z drôtovej siete..."
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:938 ../gnome/applet/applet.c:948
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
#, c-format
-msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
-msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z bezdrôtovej siete '%s'..."
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:956
-msgid "Finishing connection to the wired network..."
-msgstr "Ukončovanie spojenia k drôtovej sieti..."
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:958
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
-msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
-msgstr "Ukončovanie spojenia k bezdrôtovej sieti '%s'..."
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1075
-msgid "NetworkManager is not running"
-msgstr "NetworkManager nebeží"
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1083 ../gnome/applet/applet.c:1828
-msgid "Networking disabled"
-msgstr "Sieť deaktivovaná"
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "(neznáme)"
-#: ../gnome/applet/applet.c:1088
-msgid "No network connection"
-msgstr "Bez sieťového spojenia"
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1093
-msgid "Wired network connection"
-msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti"
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "Bez aktívnych sieťových spojení!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "Bez aktívnych sieťových spojení!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "Bez aktívnych sieťových spojení!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+#, fuzzy
+msgid "Password [none]: "
+msgstr "Heslo:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "Cieľová adresa:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+msgid "SSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "Meno používateľa:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr "Chyba pri získavaní VPN spojenia '%s'"
-#: ../gnome/applet/applet.c:1097
-msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
-msgstr "Pripájané k bezdrôtovej sieti Ad-Hoc"
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "Chyba pri získavaní VPN spojenia '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+#, fuzzy
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr "Rozhranie:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1099
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
#, c-format
-msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
-msgstr "Bezdrôtové sieťové pripojenie k '%s' (%d%%)"
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1120
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
-msgid "VPN connection to '%s'"
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr "Pripájanie k drôtovej sieti zlyhalo."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "VPN spojenie s '%s'"
-#: ../gnome/applet/applet.c:1128
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
-msgid "VPN connecting to '%s'"
-msgstr "VPN pripájanie k '%s'"
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1541
-msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
-msgstr "_Pripojiť sa k inej bezdrôtovej sieti..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1562
-msgid "Create _New Wireless Network..."
-msgstr "Vytvoriť _novú bezdrôtovú sieť..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1685
-msgid "_VPN Connections"
-msgstr "_VPN spojenia"
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1730
-msgid "_Configure VPN..."
-msgstr "_Konfigurovať VPN..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1734
-msgid "_Disconnect VPN..."
-msgstr "_Odpojiť VPN..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr "Chyba pri zobrazovaní informácií o spojení:"
-#: ../gnome/applet/applet.c:1756
-msgid "_Dial Up Connections"
-msgstr "_Vytáčané spojenia"
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+#, fuzzy
+msgid "(unknown error)"
+msgstr "(neznáme)"
-#. FIXME: We should save and then check the state of the devices and show Connect _or_ Disconnect for each item
-#: ../gnome/applet/applet.c:1767
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
#, c-format
-msgid "Connect to %s..."
-msgstr "Pripojiť k %s..."
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1773
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr "Chyba pri zobrazovaní informácií o spojení:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
#, c-format
-msgid "Disconnect from %s..."
-msgstr "Odpojiť od %s..."
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1822
-msgid "No network devices have been found"
-msgstr "Neboli nájdené iné sieťové zariadenia"
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:2014
-msgid "NetworkManager is not running..."
-msgstr "NetworkManager nebeží..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr ""
-#. 'Enable Networking' item
-#: ../gnome/applet/applet.c:2170
-msgid "Enable _Networking"
-msgstr "Povoliť _sieť"
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr "Chyba pri zobrazovaní informácií o spojení:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr ""
-#. 'Enable Wireless' item
-#: ../gnome/applet/applet.c:2176
-msgid "Enable _Wireless"
-msgstr "Povoliť _bezdrôtové pripojenie"
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
-#. 'Connection Information' item
-#: ../gnome/applet/applet.c:2182
-msgid "Connection _Information"
-msgstr "_Informácie o spojení"
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
-#. Help item
-#: ../gnome/applet/applet.c:2193
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomocník"
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
-#. About item
-#: ../gnome/applet/applet.c:2202
-msgid "_About"
-msgstr "_O programe"
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "Chyba pri získavaní VPN spojenia '%s'"
-#: ../gnome/applet/applet.c:2669
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
msgid ""
-"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
-"continue.\n"
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr ""
-"Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje. Nemôže "
-"pokračovať.\n"
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:157
-msgid "Open System"
-msgstr "Otvorený systém"
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr "VPN spojenie s '%s'"
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:160
-msgid "Shared Key"
-msgstr "Zdieľaný kľúč"
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "Chyba pri získavaní VPN spojenia '%s'"
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:208
-msgid "Automatic (Default)"
-msgstr "Automatické (Predvolené)"
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:215
-msgid "AES-CCMP"
-msgstr "AES-CCMP"
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr "Chyba pri získavaní VPN spojenia '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "Pridať nové VPN spojenie"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr "Chyba pri získavaní VPN spojenia '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr "Chyba pri pripájaní bezdrôtovej sieti"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "Bez sieťového spojenia"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr "Chyba pri pripájaní bezdrôtovej sieti"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr "Chyba pri získavaní VPN spojenia '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Chyba pri zobrazovaní informácií o spojení:"
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Chyba pri zobrazovaní informácií o spojení:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "Chyba pri získavaní VPN spojenia '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "Chyba pri získavaní VPN spojenia '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+msgid "File to import: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Chyba pri získavaní VPN spojenia '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:223
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "Chyba pri zobrazovaní informácií o spojení:"
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Interface: "
+msgstr "Rozhranie:"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "Rozhranie:"
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+msgid "CON-UUID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
+msgid "HWADDR"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
+msgid "CARRIER-DETECT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
+msgid "SPEED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
+msgid "CARRIER"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
+#, fuzzy
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2 TKIP"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:231
-msgid "Dynamic WEP"
-msgstr "Dynamický WEP"
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
+#, fuzzy
+msgid "CCMP"
+msgstr "AES-CCMP"
-#: ../gnome/applet/wso-none.c:53
-msgid "None"
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+#, fuzzy
+msgid "AP"
+msgstr "PEAP"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
+msgid "RSSI"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
+msgid "CINR"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
+msgid "TX-POW"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
+msgid "BSID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
+msgid "SSID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
+msgid "MODE"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
+msgid "FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
+msgid "RATE"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
+msgid "SIGNAL"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
+msgid "SECURITY"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
+msgid "WPA-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
+msgid "RSN-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
+msgstr "nič"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:706
+#, c-format
+msgid "%u MHz"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:707
+#, c-format
+msgid "%u Mbit/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:747
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:903
+msgid "Device details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(neznáme)"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "on"
msgstr "Nič"
-#: ../gnome/applet/wso-wep-ascii.c:138
-msgid "WEP 64/128-bit ASCII"
-msgstr "WEP 64/128 bitov v ASCII"
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "off"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wep-hex.c:135
-msgid "WEP 64/128-bit Hex"
-msgstr "WEP 64/128 bitov v šestnástkovej sústave"
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wep-passphrase.c:135
-msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "WEP 128 bitové heslo"
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
+msgid "Status of devices"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:237
-msgid "PEAP"
-msgstr "PEAP"
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:238
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:239
-msgid "TTLS"
-msgstr "TTLS"
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:247 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:93
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:117
-msgid "WPA2 Enterprise"
-msgstr "Podnikové WPA2"
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:249 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:95
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:122
-msgid "WPA Enterprise"
-msgstr "Podnikové WPA"
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:178
-msgid "WPA2 Personal"
-msgstr "Osobné WPA2"
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:180
-msgid "WPA Personal"
-msgstr "Osobné WPA"
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:134
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientácia"
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:135
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Orientácia zásobníka."
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:88
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
#, c-format
-msgid "Wired Network (%s)"
-msgstr "Drôtová sieť (%s)"
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:91
-msgid "_Wired Network"
-msgstr "_Drôtová sieť"
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:162
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
#, c-format
-msgid "Wireless Network (%s)"
-msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
-msgstr[0] "Bezdrôtových sietí (%s)"
-msgstr[1] "Bezdrôtová sieť (%s)"
-msgstr[2] "Bezdrôtové siete (%s)"
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:164
-msgid "Wireless Network"
-msgid_plural "Wireless Networks"
-msgstr[0] "Bezdrôtových sietí"
-msgstr[1] "Bezdrôtová sieť"
-msgstr[2] "Bezdrôtové siete"
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:343
-msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr " (neplatný Unikód)"
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "VPN spojenie s '%s'"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
#, c-format
msgid ""
-"By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, "
-"with no encryption enabled"
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr ""
-"Štandardne je názov bezdrôtovej siete nastavený na názov vášho počítača, %s, "
-"bez povoleného šifrovania"
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:358
-msgid "Create new wireless network"
-msgstr "Vytvoriť novú bezdrôtovú sieť"
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:359
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
+#, c-format
msgid ""
-"Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
-"create."
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
msgstr ""
-"Zadajte názov a bezpečnostné nastavenia bezdrôtovej siete, ktorú chcete "
-"vytvoriť."
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:363
-msgid "Create New Wireless Network"
-msgstr "Vytvoriť _novú bezdrôtovú sieť"
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:368
-msgid "Existing wireless network"
-msgstr "Existujúca bezdrôtová sieť"
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
+#, c-format
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:369
-msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
-msgstr "Zadajte názov bezdrôtovej siete, ku ktorej sa chcete pripojiť."
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:371
-msgid "Connect to Other Wireless Network"
-msgstr "_Pripojiť sa k inej bezdrôtovej sieti"
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:215
-msgid "Error connecting to wireless network"
-msgstr "Chyba pri pripájaní bezdrôtovej sieti"
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
msgid ""
-"The requested wireless network requires security capabilities unsupported by "
-"your hardware."
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
msgstr ""
-"Požadované bezdrôtová sieť vyžaduje bezpečnostné vlastnosti nepodporované "
-"vašim hardvérom."
-#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:151
-#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:188
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
+msgstr "Heslo:"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
#, c-format
-msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s'"
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr "Zobraziť heslá"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:35
+msgid "RUNNING"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:154
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
-"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
-"Contact your system administrator."
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Nepodarilo sa nájsť dialógové okno overenia totožnosti pre VPN spojenie typu "
-"'%s'. Spojte sa s vašim správcom systému."
-#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:191
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
-"type '%s'. Contact your system administrator."
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Vyskytol sa problém pri spúšťaní dialógového okna overenia totožnosti pre "
-"VPN spojenie typu '%s'. Spojte sa s vašim sprácom systému."
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:2
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Active Connection Information</span>"
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Informácie o aktívnom spojení</span>"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:4
-#, no-c-format
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
-"Network</span>\n"
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
"\n"
-"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%"
-"s'."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Heslo vyžadované bezdrôtovou sieťou</"
-"span>\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"Heslo alebo šifrovací kľúč je potrebný pre prístup k bezdrôtovej sieti '%s'."
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:8
-#, no-c-format
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</span>\n"
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
"\n"
-"%s It will not be completely functional."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Obmedzená sieťová funkčnosť</span>\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
"\n"
-"%s Nebude to úplne funkčné."
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:12
-#, no-c-format
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</"
-"span>\n"
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
"\n"
-"You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure "
-"that this wireless network is secure, click the checkbox below and "
-"NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Potvrdenie prihlásenia do bezdrôtovej "
-"siete</span>\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
-"Vybrali ste si prihlásenie do bezdrôtovej siete '%s'. Ak ste si istý, že "
-"táto bezdrôtová sieť je bezpečná, označte zaškrtávacie pole nižšie a "
-"NetworkManager nebude viac vyžadovať potvrdenie pri ďalších prihláseniach."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:15
-msgid "Anonymous Identity:"
-msgstr "Anonymná identita:"
+#: ../clients/cli/general.c:234
+msgid "asleep"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:16
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Overenie totožnosti:"
+#: ../clients/cli/general.c:236
+#, fuzzy
+msgid "connecting"
+msgstr "Prip_ojiť"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:17
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Adresa šírenia:"
+#: ../clients/cli/general.c:238
+msgid "connected (local only)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:18
-msgid "CA Certificate File:"
-msgstr "Súbor CA certifikátu:"
+#: ../clients/cli/general.c:240
+msgid "connected (site only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:244
+#, fuzzy
+msgid "disconnecting"
+msgstr "Odpojené"
+
+#: ../clients/cli/general.c:280
+#, fuzzy
+msgid "portal"
+msgstr "E_xportovať"
+
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:361
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr "Applet NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "starting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:19
-msgid "C_onnect"
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:490
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr "Applet NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:546
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr "NetworkManager nebeží"
+
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Connectivity"
msgstr "Prip_ojiť"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:20
-msgid "Client Certificate File:"
-msgstr "Súbor s certifikátom klienta:"
+#: ../clients/cli/general.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Networking"
+msgstr "Povoliť _sieť"
+
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:21
-msgid "Connection Information"
-msgstr "Informácie o spojení"
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:22
-msgid "Default Route:"
-msgstr "Predvolené smerovanie:"
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:23
-msgid "Destination Address:"
-msgstr "Cieľová adresa:"
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:24
-msgid "Driver:"
-msgstr "Ovládač:"
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:25
-msgid "EAP Method:"
-msgstr "Metóda EAP:"
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:26
-msgid "Hardware Address:"
-msgstr "Hardvérová adresa:"
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "NetworkManager nebeží"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:27
-msgid "IP Address:"
-msgstr "IP adresa:"
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "Applet NetworkManager"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:28
-msgid "Identity:"
-msgstr "Identita:"
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:29
-msgid "Interface:"
-msgstr "Rozhranie:"
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:30
-msgid "Key Type:"
-msgstr "Typ kľúča:"
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:31
-msgid "Key management:"
-msgstr "Správa kľúčov:"
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:32
-msgid "Key:"
-msgstr "Kľúč:"
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager nebeží"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:33
-msgid ""
-"None\n"
-"WEP 128-bit Passphrase\n"
-"WEP 64/128-bit Hex\n"
-"WEP 64/128-bit ASCII\n"
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
msgstr ""
-"Žiaden\n"
-"WEP 128 bitové heslo\n"
-"WEP 64/128 bitov v šestnástkovej sústave\n"
-"WEP 64/128 bitov ASCII\n"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:38
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager nebeží"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, c-format
msgid ""
-"Open System\n"
-"Shared Key"
+"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"OPTIONS\n"
+" -t[erse] terse output\n"
+" -p[retty] pretty output\n"
+" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
+" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
+" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
+"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
+" -v[ersion] show program version\n"
+" -h[elp] print this help\n"
+"\n"
+"OBJECT\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Otvorený systém\n"
-"Zdieľaný kľúč"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:40
-msgid "Other Wireless Network..."
-msgstr "Ostatné bezdrôtové siete..."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
+#, c-format
+msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:41
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "Heslo:"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:42
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:43
-msgid "Primary DNS:"
-msgstr "Primárne DNS:"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:44
-msgid "Private Key File:"
-msgstr "Súbor súkromného kľúča:"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:45
-msgid "Private Key Password:"
-msgstr "Heslo súkromného kľúča:"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
+#, c-format
+msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:46
-msgid "Secondary DNS:"
-msgstr "Sekundárne DNS:"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
+#, c-format
+msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:47
-msgid "Select the CA Certificate File"
-msgstr "Vybrať súbor s CA certifikátom"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:48
-msgid "Select the Client Certificate File"
-msgstr "Vybrať súbor s certifikátom klienta"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
+#, c-format
+msgid "nmcli tool, version %s\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:49
-msgid "Select the Private Key File"
-msgstr "Vybrať súbor súbor súkromného kľúča"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
+#, c-format
+msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:50
-msgid "Show key"
-msgstr "Zobraziť kľúč"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:51
-msgid "Show passphrase"
-msgstr "Zobraziť heslo"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:52
-msgid "Show password"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "Overenie totožnosti:"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "Overenie totožnosti:"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, c-format
+msgid "%d (key)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "Zobraziť heslo"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:53
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Zobraziť heslá"
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (unknown)"
+msgstr "(neznáme)"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:54
-msgid "Speed:"
-msgstr "Rýchlosť:"
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:55
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Maska podsiete:"
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:56
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:57
-msgid "User Name:"
-msgstr "Meno používateľa:"
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:58
-msgid "Wireless Network Key Required"
-msgstr "Je potrebný kľúč bezdrôtovej siete"
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:59
-msgid "Wireless _adapter:"
-msgstr "Bezdrôtový _adaptér:"
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:60
-msgid "_Always Trust this Wireless Network"
-msgstr "_Vždy dôverovať tejto bezdrôtovej sieti"
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:61
-msgid "_Don't remind me again"
-msgstr "_Nepripomínať mi znovu"
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:62
-msgid "_Fallback on this Network"
-msgstr "_Núdzovo použiť túto sieť"
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:63
-msgid "_Login to Network"
-msgstr "_Prihlásenie k sieti"
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:64
-msgid "_Network Name:"
-msgstr "_Sieťové meno:"
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+#, fuzzy
+msgid "0 (none)"
+msgstr "nič"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+msgid "not saved, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+msgid "enabled, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:65
-msgid "_Wireless Security:"
-msgstr "Bezdrôtová bezpečnosť:"
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:419
-msgid "Cannot add VPN connection"
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "Nemôžte pridať VPN spojenie"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:421
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
msgid ""
-"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
-"administrator."
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
msgstr ""
-"Vo vašom systéme nebol nájdený použiteľný softvér pre VPN. Spojte sa so "
-"správcom vášho systému."
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:463
-msgid "Cannot import VPN connection"
-msgstr "Nemôžte importovať VPN spojenie"
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+#, fuzzy
+msgid "private key password not provided"
+msgstr "Heslo súkromného kľúča:"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:465
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
msgid ""
-"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
-"file '%s'. Contact your system administrator."
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
msgstr ""
-"Nepodarilo sa nájsť použiteľný softvér pre pre VPN spojenie typu '%s' na "
-"import súboru '%s'. Spojte sa so správcom vášho systému."
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:585
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
#, c-format
-msgid "Error retrieving VPN connection '%s'"
-msgstr "Chyba pri získavaní VPN spojenia '%s'"
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:588
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
msgid ""
-"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
-"system administrator."
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr ""
-"Nepodarilo sa nájsť súbory používateľského rozhrania pre VPN spojenie typu '%"
-"s'. Spojte sa so správcom vášho systému."
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:732
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
-msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+msgid "(not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr "Chyba pri pripájaní bezdrôtovej sieti"
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
+msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
+#, c-format
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Meno používateľa:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "Identita:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Private key password"
+msgstr "Heslo súkromného kľúča:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Kľúč:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "Vytvoriť novú bezdrôtovú sieť"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr "Teraz ste pripojený k bezdrôtovej sieti '%s'."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "Overenie totožnosti:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Network name"
+msgstr "_Sieťové meno:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+#, fuzzy
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "Overenie totožnosti:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "Zobraziť heslo"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "Prip_ojiť"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "NetworkManager nebeží"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "_Nepripomínať mi znovu"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Odstrániť VPN spojenie \"%s\"?"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:735
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "VPN spojenie s '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "Nemôžte pridať VPN spojenie"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "VPN spojenie s '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "Bez sieťového spojenia"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "VPN spojenie s '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "VPN spojenie s '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "VPN spojenie s '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Zobraziť kľúč"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli chybe spojenia."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Upraviť VPN spojenie"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "Bez aktívnych sieťových spojení!"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "Nemôžte pridať VPN spojenie"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "Automatické (Predvolené)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Adresa šírenia:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "Primárne DNS:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Prip_ojiť"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatické WPA"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Shared"
+msgstr "Zdieľaný kľúč"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Addresses"
+msgstr "IP adresa:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "Automatické (Predvolené)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr "Overenie totožnosti:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "PEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "PEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+#, fuzzy
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "Chyba konfigurácie VPN"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "_Drôtová sieť"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatické WPA"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "Nič"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "Osobné WPA2"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "Podnikové WPA2"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+#, fuzzy
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 64/128 bitov v ASCII"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP 128 bitové heslo"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "Dynamický WEP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "Automatické (Predvolené)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr "Otvorený systém"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr "Zdieľaný kľúč"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Overenie totožnosti:"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr "Zobraziť heslo"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Cieľová adresa:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Pripojiť k %s..."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "Bez aktívnych sieťových spojení!"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "VPN spojenie s '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "Spojenie nadviazané"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
msgid ""
-"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
-"need your system administrator to provide information to create a new "
-"connection."
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
-"Všetky informácie o VPN spojení \"%s\" budú stratené a možno budete "
-"potrebovať správcu vášho systému, aby vám poskytol informácie na vytvorenie "
-"nového spojenia."
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:908
-msgid "Unable to load"
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "VPN spojenia"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "Odstrániť VPN spojenie \"%s\"?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
msgstr "Nepodarilo sa načítať"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:910
-msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade)!"
-
-#. druid_window = GTK_DIALOG (gtk_dialog_new_with_buttons (_("Create VPN Connection"),
-#. NULL,
-#. GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
-#. GTK_STOCK_CANCEL,
-#. GTK_RESPONSE_REJECT,
-#. GTK_STOCK_APPLY,
-#. GTK_RESPONSE_ACCEPT,
-#. NULL));
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1055
-msgid "Create VPN Connection"
-msgstr "Vytvoriť VPN spojenie"
-
-#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(gtk_label_new("Some label")));
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(druid), TRUE,TRUE,0);
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(gtk_label_new("Some label")), TRUE,TRUE,0);
-#. toplevel = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (druid));
-#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (toplevel), "delete_event", GTK_SIGNAL_FUNC (vpn_window_close), NULL);
-#. make the druid window modal wrt. our main window
-#. gtk_window_set_modal (druid_window, TRUE);
-#. gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW(druid_window), GTK_WINDOW (dialog));
-#. Edit dialog
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1073
-msgid "Edit VPN Connection"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "VPN spojenia"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
msgstr "Upraviť VPN spojenie"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1
-msgid "Add a new VPN connection"
-msgstr "Pridať nové VPN spojenie"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "Bez aktívnych sieťových spojení!"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2
-msgid "Delete the selected VPN connection"
-msgstr "Odstrániť vybrané VPN spojenie"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3
-msgid "E_xport"
-msgstr "E_xportovať"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4
-msgid "Edit the selected VPN connection"
-msgstr "Upraviť vybrané VPN spojenie"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "Applet NetworkManager"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5
-msgid "Export the VPN settings to a file"
-msgstr "Exportovať VPN nastavenia do súboru"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6
-msgid "Export the selected VPN connection to a file"
-msgstr "Exportovať vybrané VPN spojenie do súboru"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7
-msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
-msgstr "Spravovať spojenia Virtuálnych Privátnych Sietí (VPN)"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8
-msgid "VPN Connections"
-msgstr "VPN spojenia"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wep.c:52
-msgid "40-bit WEP"
-msgstr "40 bitový WEP"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager nebeží"
-#: ../src/nm-ap-security-wep.c:54
-msgid "104-bit WEP"
-msgstr "104 bitový WEP"
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
+#, c-format
+msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:50
-msgid "WPA TKIP"
-msgstr "WPA TKIP"
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
+#, c-format
+msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:52
-msgid "WPA CCMP"
-msgstr "WPA CCMP"
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:54
-msgid "WPA Automatic"
-msgstr "Automatické WPA"
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:59
-msgid "WPA2 TKIP"
-msgstr "WPA2 TKIP"
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:61
-msgid "WPA2 CCMP"
-msgstr "WPA2 CCMP"
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:63
-msgid "WPA2 Automatic"
-msgstr "Automatické WPA2"
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security.c:338
-msgid "none"
-msgstr "nič"
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
+#, c-format
+msgid "Could not decode private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
+#, c-format
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
+#, c-format
+msgid "IV must be an even number of bytes in length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
+#, c-format
+msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
+#, c-format
+msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
+#, c-format
+msgid "Unable to determine private key type."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
+#, c-format
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+msgid "Failed to initialize the crypto engine."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
+#, c-format
+msgid "Error initializing certificate data: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
+#, c-format
+msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
+#, c-format
+msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
+#, c-format
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
+msgid "Could not generate random data."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:174
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "Súbor CA certifikátu:"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
#, c-format
msgid ""
-"unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "VPN spojenie s '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
msgstr ""
-"nepodarilo sa vytvoriť sieťovú zásuvku pre sledovanie drôtových ethernet "
-"zariadení - %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
#, c-format
msgid ""
-"unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
msgstr ""
-"nepodarilo sa pripojiť k sieťovej zásuvke pre sledovanie drôtových ethernet "
-"zariadení - %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:427
-msgid "operation took too long"
-msgstr "operácia trvala veľmi dlho"
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:524
-msgid "received data from wrong type of sender"
-msgstr "prijaté dáta od zlého typu odosielateľa"
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:537
-msgid "received data from unexpected sender"
-msgstr "prijaté dáta od neočakávaného odosielateľa"
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:666
-msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
msgstr ""
-"príliš veľa dát bolo odoslaných cez zásuvku a niektoré z nich boli stratené"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:776
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "vyskytla sa chyba pri čakaní na dáta zo zásuvky"
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:922
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
-msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'."
-msgstr "Teraz ste pripojený k bezdrôtovej sieti '%s' Ad-Hoc."
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:927
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
-msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
-msgstr "Teraz ste pripojený k bezdrôtovej sieti '%s'."
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:934
-msgid "You are now connected to the wired network."
-msgstr "Teraz ste pripojený k drôtovej sieti."
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:940
-msgid "Connection Established"
-msgstr "Spojenie nadviazané"
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:983
-msgid "Disconnected"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr " (neplatný Unikód)"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
msgstr "Odpojené"
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:984
-msgid "The network connection has been disconnected."
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované."
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené."
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené."
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované."
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené."
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované."
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené."
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované."
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované."
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené."
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené."
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené."
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované."
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované."
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované."
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené."
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr "Sieťové spojenie bolo rozpojené."
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "VPN spojenie '%s' nebolo správne nakonfigurované."
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+msgid "No service name specified"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr "Povoliť _sieť"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr "Bez sieťového spojenia"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr "Bez sieťového spojenia"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr "Bez sieťového spojenia"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr "NetworkManager nebeží"
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "_Nepripomínať mi znovu"
+
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#, c-format
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:385
+#, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:390
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
+msgid "# Created by NetworkManager\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "VPN spojenia"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr "Bezdrôtových sietí"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "VPN spojenia"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
+msgstr "VPN spojenia"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "VPN spojenia"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+msgid "connection does not match device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "Bez sieťového spojenia"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "VPN spojenia"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti"
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "Nemôžte pridať VPN spojenie"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "Bez sieťového spojenia"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "VPN spojenia"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "VPN spojenia"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "VPN spojenia"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VPN spojenia"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Bez sieťového spojenia"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+msgid "System config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "VPN spojenia"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN spojenia"
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "NetworkManager nebeží"
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+#, fuzzy
+msgid "System"
+msgstr "Otvorený systém"
+
+#~ msgid "Passphrase for wireless network %s"
+#~ msgstr "Heslo pre bezdrôtovú sieť %s"
+
+#~ msgid "Connection to the wireless network '%s' failed."
+#~ msgstr "Pripájanie k bezdrôtovej sieti '%s' zlyhalo."
+
+#~ msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade)!"
+
+#~ msgid "Wired Ethernet (%s)"
+#~ msgstr "Drôtový ethernet (%s)"
+
+#~ msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+#~ msgstr "Bezdrôtový ethernet (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
+#~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Autorské práva © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
+#~ "Autorské práva © 2005-2006 Novell, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notification area applet for managing your network devices and "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplet oblasti upozornení pre správu vašich sieťových zariadení a "
+#~ "pripojení."
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Marcel Telka <marcel@telka.sk>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
+#~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Autorské práva © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
+#~ "Autorské práva © 2005-2006 Novell, Inc."
+
+#~ msgid "VPN Login Failure"
+#~ msgstr "Zlyhanie VPN prihlásenia"
+
+#~ msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli zlyhania prihlásenia."
+
+#~ msgid "VPN Start Failure"
+#~ msgstr "Zlyhanie spustenia VPN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the "
+#~ "VPN program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli zlyhaniu spustenia VPN "
+#~ "programu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
+#~ "return an adequate network configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s', pretože VPN server nevrátil "
+#~ "príslušnú konfiguráciu siete."
+
+#~ msgid "VPN Login Message"
+#~ msgstr "Správa VPN prihlásenia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the "
+#~ "glade file was not found)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor "
+#~ "glade nebol nájdený)."
+
+#~ msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
+#~ msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje bezdrôtové vyhľadávanie."
+
+#~ msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
+#~ msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje detekciu linky."
+
+#~ msgid "Preparing device %s for the wired network..."
+#~ msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre drôtovú sieť..."
+
+#~ msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
+#~ msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre bezdrôtovú sieť '%s'..."
+
+#~ msgid "Configuring device %s for the wired network..."
+#~ msgstr "Konfigurácia zariadenia %s pre drôtovú sieť..."
+
+#~ msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
+#~ msgstr "Pokus o pripojenie k bezdrôtovej sieti '%s'..."
+
+#~ msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
+#~ msgstr "Čakanie na sieťový kľúč pre bezdrôtovú sieť '%s'..."
+
+#~ msgid "Requesting a network address from the wired network..."
+#~ msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z drôtovej siete..."
+
+#~ msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
+#~ msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z bezdrôtovej siete '%s'..."
+
+#~ msgid "Finishing connection to the wired network..."
+#~ msgstr "Ukončovanie spojenia k drôtovej sieti..."
+
+#~ msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
+#~ msgstr "Ukončovanie spojenia k bezdrôtovej sieti '%s'..."
+
+#~ msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
+#~ msgstr "Pripájané k bezdrôtovej sieti Ad-Hoc"
+
+#~ msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
+#~ msgstr "Bezdrôtové sieťové pripojenie k '%s' (%d%%)"
+
+#~ msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
+#~ msgstr "_Pripojiť sa k inej bezdrôtovej sieti..."
+
+#~ msgid "Create _New Wireless Network..."
+#~ msgstr "Vytvoriť _novú bezdrôtovú sieť..."
+
+#~ msgid "_VPN Connections"
+#~ msgstr "_VPN spojenia"
+
+#~ msgid "_Configure VPN..."
+#~ msgstr "_Konfigurovať VPN..."
+
+#~ msgid "_Disconnect VPN..."
+#~ msgstr "_Odpojiť VPN..."
+
+#~ msgid "_Dial Up Connections"
+#~ msgstr "_Vytáčané spojenia"
+
+#~ msgid "Disconnect from %s..."
+#~ msgstr "Odpojiť od %s..."
+
+#~ msgid "No network devices have been found"
+#~ msgstr "Neboli nájdené iné sieťové zariadenia"
+
+#~ msgid "NetworkManager is not running..."
+#~ msgstr "NetworkManager nebeží..."
+
+#~ msgid "Enable _Wireless"
+#~ msgstr "Povoliť _bezdrôtové pripojenie"
+
+#~ msgid "Connection _Information"
+#~ msgstr "_Informácie o spojení"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Pomocník"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_O programe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The NetworkManager applet could not find some required resources. It "
+#~ "cannot continue.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje. Nemôže "
+#~ "pokračovať.\n"
+
+#~ msgid "WEP 64/128-bit Hex"
+#~ msgstr "WEP 64/128 bitov v šestnástkovej sústave"
+
+#~ msgid "TLS"
+#~ msgstr "TLS"
+
+#~ msgid "TTLS"
+#~ msgstr "TTLS"
+
+#~ msgid "WPA Enterprise"
+#~ msgstr "Podnikové WPA"
+
+#~ msgid "WPA Personal"
+#~ msgstr "Osobné WPA"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientácia"
+
+#~ msgid "The orientation of the tray."
+#~ msgstr "Orientácia zásobníka."
+
+#~ msgid "Wired Network (%s)"
+#~ msgstr "Drôtová sieť (%s)"
+
+#~ msgid "Wireless Network (%s)"
+#~ msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
+#~ msgstr[0] "Bezdrôtových sietí (%s)"
+#~ msgstr[1] "Bezdrôtová sieť (%s)"
+#~ msgstr[2] "Bezdrôtové siete (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, the wireless network's name is set to your computer's name, "
+#~ "%s, with no encryption enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Štandardne je názov bezdrôtovej siete nastavený na názov vášho počítača, "
+#~ "%s, bez povoleného šifrovania"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
+#~ "create."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadajte názov a bezpečnostné nastavenia bezdrôtovej siete, ktorú chcete "
+#~ "vytvoriť."
+
+#~ msgid "Create New Wireless Network"
+#~ msgstr "Vytvoriť _novú bezdrôtovú sieť"
+
+#~ msgid "Existing wireless network"
+#~ msgstr "Existujúca bezdrôtová sieť"
+
+#~ msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
+#~ msgstr "Zadajte názov bezdrôtovej siete, ku ktorej sa chcete pripojiť."
+
+#~ msgid "Connect to Other Wireless Network"
+#~ msgstr "_Pripojiť sa k inej bezdrôtovej sieti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The requested wireless network requires security capabilities unsupported "
+#~ "by your hardware."
+#~ msgstr ""
+#~ "Požadované bezdrôtová sieť vyžaduje bezpečnostné vlastnosti nepodporované "
+#~ "vašim hardvérom."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
+#~ "Contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa nájsť dialógové okno overenia totožnosti pre VPN spojenie "
+#~ "typu '%s'. Spojte sa s vašim správcom systému."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was a problem launching the authentication dialog for VPN "
+#~ "connection type '%s'. Contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyskytol sa problém pri spúšťaní dialógového okna overenia totožnosti pre "
+#~ "VPN spojenie typu '%s'. Spojte sa s vašim sprácom systému."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Active Connection Information</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Informácie o aktívnom spojení</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
+#~ "Network</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "A passphrase or encryption key is required to access the wireless network "
+#~ "'%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Heslo vyžadované bezdrôtovou "
+#~ "sieťou</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Heslo alebo šifrovací kľúč je potrebný pre prístup k bezdrôtovej sieti "
+#~ "'%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</"
+#~ "span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s It will not be completely functional."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Obmedzená sieťová funkčnosť</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s Nebude to úplne funkčné."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login "
+#~ "Confirmation</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure "
+#~ "that this wireless network is secure, click the checkbox below and "
+#~ "NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Potvrdenie prihlásenia do "
+#~ "bezdrôtovej siete</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vybrali ste si prihlásenie do bezdrôtovej siete '%s'. Ak ste si istý, že "
+#~ "táto bezdrôtová sieť je bezpečná, označte zaškrtávacie pole nižšie a "
+#~ "NetworkManager nebude viac vyžadovať potvrdenie pri ďalších prihláseniach."
+
+#~ msgid "Anonymous Identity:"
+#~ msgstr "Anonymná identita:"
+
+#~ msgid "Client Certificate File:"
+#~ msgstr "Súbor s certifikátom klienta:"
+
+#~ msgid "Default Route:"
+#~ msgstr "Predvolené smerovanie:"
+
+#~ msgid "Driver:"
+#~ msgstr "Ovládač:"
+
+#~ msgid "EAP Method:"
+#~ msgstr "Metóda EAP:"
+
+#~ msgid "Hardware Address:"
+#~ msgstr "Hardvérová adresa:"
+
+#~ msgid "Key Type:"
+#~ msgstr "Typ kľúča:"
+
+#~ msgid "Key management:"
+#~ msgstr "Správa kľúčov:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "None\n"
+#~ "WEP 128-bit Passphrase\n"
+#~ "WEP 64/128-bit Hex\n"
+#~ "WEP 64/128-bit ASCII\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Žiaden\n"
+#~ "WEP 128 bitové heslo\n"
+#~ "WEP 64/128 bitov v šestnástkovej sústave\n"
+#~ "WEP 64/128 bitov ASCII\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open System\n"
+#~ "Shared Key"
+#~ msgstr ""
+#~ "Otvorený systém\n"
+#~ "Zdieľaný kľúč"
+
+#~ msgid "Other Wireless Network..."
+#~ msgstr "Ostatné bezdrôtové siete..."
+
+#~ msgid "Passphrase:"
+#~ msgstr "Heslo:"
+
+#~ msgid "Private Key File:"
+#~ msgstr "Súbor súkromného kľúča:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS:"
+#~ msgstr "Sekundárne DNS:"
+
+#~ msgid "Select the CA Certificate File"
+#~ msgstr "Vybrať súbor s CA certifikátom"
+
+#~ msgid "Select the Client Certificate File"
+#~ msgstr "Vybrať súbor s certifikátom klienta"
+
+#~ msgid "Select the Private Key File"
+#~ msgstr "Vybrať súbor súbor súkromného kľúča"
+
+#~ msgid "Speed:"
+#~ msgstr "Rýchlosť:"
+
+#~ msgid "Subnet Mask:"
+#~ msgstr "Maska podsiete:"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Typ:"
+
+#~ msgid "Wireless Network Key Required"
+#~ msgstr "Je potrebný kľúč bezdrôtovej siete"
+
+#~ msgid "Wireless _adapter:"
+#~ msgstr "Bezdrôtový _adaptér:"
+
+#~ msgid "_Always Trust this Wireless Network"
+#~ msgstr "_Vždy dôverovať tejto bezdrôtovej sieti"
+
+#~ msgid "_Fallback on this Network"
+#~ msgstr "_Núdzovo použiť túto sieť"
+
+#~ msgid "_Login to Network"
+#~ msgstr "_Prihlásenie k sieti"
+
+#~ msgid "_Wireless Security:"
+#~ msgstr "Bezdrôtová bezpečnosť:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vo vašom systéme nebol nájdený použiteľný softvér pre VPN. Spojte sa so "
+#~ "správcom vášho systému."
+
+#~ msgid "Cannot import VPN connection"
+#~ msgstr "Nemôžte importovať VPN spojenie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
+#~ "file '%s'. Contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa nájsť použiteľný softvér pre pre VPN spojenie typu '%s' na "
+#~ "import súboru '%s'. Spojte sa so správcom vášho systému."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
+#~ "system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa nájsť súbory používateľského rozhrania pre VPN spojenie "
+#~ "typu '%s'. Spojte sa so správcom vášho systému."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
+#~ "need your system administrator to provide information to create a new "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Všetky informácie o VPN spojení \"%s\" budú stratené a možno budete "
+#~ "potrebovať správcu vášho systému, aby vám poskytol informácie na "
+#~ "vytvorenie nového spojenia."
+
+#~ msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade)!"
+
+#~ msgid "Create VPN Connection"
+#~ msgstr "Vytvoriť VPN spojenie"
+
+#~ msgid "Delete the selected VPN connection"
+#~ msgstr "Odstrániť vybrané VPN spojenie"
+
+#~ msgid "Edit the selected VPN connection"
+#~ msgstr "Upraviť vybrané VPN spojenie"
+
+#~ msgid "Export the VPN settings to a file"
+#~ msgstr "Exportovať VPN nastavenia do súboru"
+
+#~ msgid "Export the selected VPN connection to a file"
+#~ msgstr "Exportovať vybrané VPN spojenie do súboru"
+
+#~ msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
+#~ msgstr "Spravovať spojenia Virtuálnych Privátnych Sietí (VPN)"
+
+#~ msgid "40-bit WEP"
+#~ msgstr "40 bitový WEP"
+
+#~ msgid "104-bit WEP"
+#~ msgstr "104 bitový WEP"
+
+#~ msgid "WPA TKIP"
+#~ msgstr "WPA TKIP"
+
+#~ msgid "WPA CCMP"
+#~ msgstr "WPA CCMP"
+
+#~ msgid "WPA2 CCMP"
+#~ msgstr "WPA2 CCMP"
+
+#~ msgid "WPA2 Automatic"
+#~ msgstr "Automatické WPA2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "nepodarilo sa vytvoriť sieťovú zásuvku pre sledovanie drôtových ethernet "
+#~ "zariadení - %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - "
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "nepodarilo sa pripojiť k sieťovej zásuvke pre sledovanie drôtových "
+#~ "ethernet zariadení - %s"
+
+#~ msgid "operation took too long"
+#~ msgstr "operácia trvala veľmi dlho"
+
+#~ msgid "received data from wrong type of sender"
+#~ msgstr "prijaté dáta od zlého typu odosielateľa"
+
+#~ msgid "received data from unexpected sender"
+#~ msgstr "prijaté dáta od neočakávaného odosielateľa"
+
+#~ msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
+#~ msgstr ""
+#~ "príliš veľa dát bolo odoslaných cez zásuvku a niektoré z nich boli "
+#~ "stratené"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "vyskytla sa chyba pri čakaní na dáta zo zásuvky"
+
+#~ msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'."
+#~ msgstr "Teraz ste pripojený k bezdrôtovej sieti '%s' Ad-Hoc."
+
+#~ msgid "You are now connected to the wired network."
+#~ msgstr "Teraz ste pripojený k drôtovej sieti."
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 62094776c9..71b033828a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-19 03:25+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 09:07+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
@@ -19,375 +19,640 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../cli/src/common.c:32
-#: ../cli/src/common.c:44
-#: ../cli/src/common.c:52
-#: ../cli/src/common.c:63
-#: ../cli/src/connections.c:128
-#: ../cli/src/connections.c:162
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "Začenjanje modema spodletelo"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "Napaka: začenjanje povezave ni uspelo: %s."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "Napaka: program NetworkManager ni zagnan."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven"
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "SKUPINA"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:33
-#: ../cli/src/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "NASLOV"
#. 1
-#: ../cli/src/common.c:34
-#: ../cli/src/common.c:54
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "PREHOD"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "POT-POVEZAVE"
-#. 2
-#: ../cli/src/common.c:35
-#: ../cli/src/common.c:55
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#. 3
-#: ../cli/src/common.c:36
-#: ../cli/src/common.c:56
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMENA"
-#. 4
-#: ../cli/src/common.c:37
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:45
-#: ../cli/src/common.c:64
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "MOŽNOST"
-#: ../cli/src/common.c:366
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "neveljavne VPN skrivnosti"
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr "neveljavno polje '%s'"
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "neveljavno polje '%s'"
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "neupravljano"
-#: ../cli/src/common.c:368
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "ni razpoložljivo"
-#: ../cli/src/common.c:370
-#: ../cli/src/network-manager.c:120
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "povezava je prekinjena"
-#: ../cli/src/common.c:372
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "povezovanje (priprava)"
-#: ../cli/src/common.c:374
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "povezovanje (nastavljanje)"
-#: ../cli/src/common.c:376
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "povezovanje (zahteva overitev)"
-#: ../cli/src/common.c:378
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "povezovanje (pridobivanje nastavitev IP)"
-#: ../cli/src/common.c:380
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "povezovanje (preverjanje povezljivosti IP)"
-#: ../cli/src/common.c:382
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "povezovanje (zagon drugotnih povezav)"
-#: ../cli/src/common.c:384
-#: ../cli/src/network-manager.c:116
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "povezano"
-#: ../cli/src/common.c:386
-#: ../cli/src/connections.c:633
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "onemogočanje"
-#: ../cli/src/common.c:388
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "povezava je spodletela"
-#: ../cli/src/common.c:390
-#: ../cli/src/connections.c:636
-#: ../cli/src/connections.c:659
-#: ../cli/src/connections.c:1351
-#: ../cli/src/devices.c:625
-#: ../cli/src/network-manager.c:123
-#: ../cli/src/network-manager.c:185
-#: ../cli/src/network-manager.c:188
-#: ../cli/src/network-manager.c:197
-#: ../cli/src/network-manager.c:257
-#: ../cli/src/network-manager.c:273
-#: ../cli/src/network-manager.c:431
-#: ../cli/src/network-manager.c:486
-#: ../cli/src/network-manager.c:524
-#: ../cli/src/network-manager.c:563
-#: ../cli/src/settings.c:593
-#: ../cli/src/settings.c:621
-#: ../cli/src/utils.c:531
-#: ../src/main.c:457
-#: ../src/main.c:476
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "neznano"
-#: ../cli/src/common.c:399
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "Razlog ni podan"
-#: ../cli/src/common.c:402
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: ../cli/src/common.c:405
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "Naprava je zdaj upravljana"
-#: ../cli/src/common.c:408
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Naprava zdaj ni upravljana"
-#: ../cli/src/common.c:411
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "Naprave ni mogoče pripraviti za prilagoditev"
-#: ../cli/src/common.c:414
-msgid "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
-msgstr "Prilagoditev IP ni mogoče zadržati (naslov ni na voljo, časovna prekoračitev itn.)"
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+"Prilagoditev IP ni mogoče zadržati (naslov ni na voljo, časovna prekoračitev "
+"itn.)"
-#: ../cli/src/common.c:417
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "Prilagoditev IP ni več veljavna"
-#: ../cli/src/common.c:420
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Zahtevana so bila ustrezna gesla, ki pa niso bila podana"
-#: ../cli/src/common.c:423
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "Prosilnik 802.1X je odklopljen"
-#: ../cli/src/common.c:426
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "Prilagoditev prosilnika 802.1X je spodletela"
-#: ../cli/src/common.c:429
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "Prosilnik 802.1X je spodletel"
-#: ../cli/src/common.c:432
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "Prosilnik 802.1X je potreboval preveč časa za overjanje"
-#: ../cli/src/common.c:435
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "Storitev PPP ni uspešno zagnana"
-#: ../cli/src/common.c:438
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "Storitev PPP je prekinjena"
-#: ../cli/src/common.c:441
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP je spodletel"
-#: ../cli/src/common.c:444
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "Začenjanje odjemalca DHCP je spodletelo"
-#: ../cli/src/common.c:447
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "Napaka odjemalca DHCP"
-#: ../cli/src/common.c:450
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "Odjemalec DHCP je spodletel"
-#: ../cli/src/common.c:453
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Začenjanje storitve souporabe povezave je spodletelo."
-#: ../cli/src/common.c:456
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Storitev souporabe povezave je spodletela."
-#: ../cli/src/common.c:459
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "Začenjanje storitve AutoIP je spodletelo."
-#: ../cli/src/common.c:462
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Napaka storitve AutoIP"
-#: ../cli/src/common.c:465
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "Storitev AutoIP je spodletela"
-#: ../cli/src/common.c:468
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "Povezava je zasedena"
-#: ../cli/src/common.c:471
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "Ni klicnega signala"
-#: ../cli/src/common.c:474
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Ni mogoče vzpostaviti signala povezave"
-#: ../cli/src/common.c:477
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Zahteva klicanja je časovno potekla"
-#: ../cli/src/common.c:480
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "Poskus klicanja je spodletel"
-#: ../cli/src/common.c:483
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Začenjanje modema spodletelo"
-#: ../cli/src/common.c:486
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Izbor določenega APN je spodletel"
-#: ../cli/src/common.c:489
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Iskanje omrežij ni dejavno"
-#: ../cli/src/common.c:492
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "Vpis omrežja je zavrnjen"
-#: ../cli/src/common.c:495
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Čas za vpis omrežja je potekel"
-#: ../cli/src/common.c:498
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Vpis v zahtevano omrežje je spodletel"
-#: ../cli/src/common.c:501
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "Preverjanje PIN je spodletelo"
-#: ../cli/src/common.c:504
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "Morda napravi manjka zahtevana strojna programska oprema"
-#: ../cli/src/common.c:507
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "Naprava je bila odstranjena"
-#: ../cli/src/common.c:510
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager je prešel v pripravljenost"
-#: ../cli/src/common.c:513
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "Dejavna povezava naprave je izginila"
-#: ../cli/src/common.c:516
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Uporabnik ali odjemalec je odklopil napravo"
-#: ../cli/src/common.c:519
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Signal/Povezava se je spremenila"
-#: ../cli/src/common.c:522
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "Predviden je bila obstoječa povezava naprave"
-#: ../cli/src/common.c:525
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "Prosilnik je zdaj na voljo"
-#: ../cli/src/common.c:528
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Modema ni mogoče najti."
-#: ../cli/src/common.c:531
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "Povezava Bluetooth je spodletela ali pa je časovno potekla"
-#: ../cli/src/common.c:534
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "Kartica SIM modema GSM ni vstavljena"
-#: ../cli/src/common.c:537
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "Zahtevana je koda PIN kartice SIM modema GSM"
-#: ../cli/src/common.c:540
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "Zahtevana je koda PUK kartice SIM modema GSM"
-#: ../cli/src/common.c:543
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "Kartica SIM modema GSM ni ustrezna"
-#: ../cli/src/common.c:546
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "Naprava InfiniBand ne podpira povezanega načina"
-#: ../cli/src/common.c:549
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Odvisnost povezave je spodletela"
-#: ../cli/src/common.c:552
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "Zaznane so težave z vmesnikom Ethernet RFC 2684 prek mostu ADSL"
-#: ../cli/src/common.c:555
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "Program ModemManager ni na voljo."
-#: ../cli/src/common.c:558
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Omrežja Wi-Fi ni mogoče najti."
-#: ../cli/src/common.c:561
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Drugo povezovanje z osnovno povezavo je spodletelo."
-#: ../cli/src/common.c:564
-#: ../cli/src/devices.c:274
-#: ../cli/src/devices.c:290
-#: ../cli/src/devices.c:413
-#: ../cli/src/devices.c:457
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+#, fuzzy
+msgid "teamd control failed"
+msgstr "povezava je spodletela"
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr "Program ModemManager ni na voljo."
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr "Program ModemManager ni na voljo."
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "Napaka: začenjanje povezave ni uspelo."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "Naprava je bila odstranjena"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "Naprava je bila odstranjena"
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr "neveljavno polje '%s'"
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna."
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Napaka: brisanje povezave ni uspelo: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "Napaka: ni se mogoče povezati s sistemskim vodilom: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr "poskus povezave je časovno potekel"
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Seznam povezav"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "VPN povezovanje (priprava)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
#. 0
-#. used only for 'GENERAL' group listing
-#: ../cli/src/connections.c:59
-#: ../cli/src/connections.c:129
-#: ../cli/src/devices.c:105
-#: ../cli/src/devices.c:129
-#: ../cli/src/devices.c:139
-#: ../cli/src/devices.c:149
-#: ../cli/src/devices.c:163
-#: ../cli/src/devices.c:177
-#: ../cli/src/devices.c:199
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "IME"
#. 0
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:60
-#: ../cli/src/connections.c:130
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -395,858 +660,3130 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:61
-#: ../cli/src/connections.c:163
-#: ../cli/src/devices.c:71
-#: ../cli/src/devices.c:107
-#: ../cli/src/devices.c:202
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "VRSTA"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:62
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "ČASOVNI-ŽIG"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "REAL-ČASOVNI-ŽIG"
#. 4
-#. 13
-#: ../cli/src/connections.c:64
-#: ../cli/src/devices.c:119
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "SAMODEJNO-POVEŽI"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:65
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "SAMODEJNO-POVEŽI"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "SAMO-ZA-BRANJE"
-#. 6
+#. 7
#. 8
#. 2
-#. 11
+#. 15
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:66
-#: ../cli/src/connections.c:137
-#: ../cli/src/devices.c:73
-#: ../cli/src/devices.c:189
-#: ../cli/src/devices.c:205
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-POT"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:131
-msgid "DEVICES"
-msgstr "NAPRAVE"
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "DEJAVNO"
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr "NAPRAVA"
+
+#. 10
#. 3
#. 1
-#. 8
+#. 10
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:132
-#: ../cli/src/devices.c:72
-#: ../cli/src/devices.c:114
-#: ../cli/src/network-manager.c:39
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "STANJE"
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+#, fuzzy
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "GLAVNA-POT"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr "NAPRAVE"
+
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:133
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "PRIVZETO"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:134
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "PRIVZETO6"
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:135
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-PREDMET"
#. 7
-#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:136
-#: ../cli/src/connections.c:150
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
-#: ../cli/src/connections.c:138
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "POT-POVEZAVE"
#. 10
-#: ../cli/src/connections.c:139
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "ČASOVNI-PAS"
#. 11
-#: ../cli/src/connections.c:140
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "GLAVNA-POT"
-#: ../cli/src/connections.c:148
-#: ../cli/src/devices.c:82
-msgid "GENERAL"
-msgstr "SPLOŠNO"
-
-#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:149
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:164
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "UPORABNIŠKO-IME"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:165
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "PREHOD"
-
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:166
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "PASICA"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:167
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "STANJE-VPN"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:168
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:190
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr "SPLOŠNO"
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr "IP4"
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr "DHCP4"
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr "IP6"
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr "DHCP6"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
-" list [id <id> | uuid <id>]\n"
-" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
-" delete id <id> | uuid <id>\n"
msgstr ""
-"Uporaba: nmcli con { UKAZ | help }\n"
-" UKAZ := { list | status | up | down | delete }\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" list [id <id> | uuid <id>]\n"
-" status [id <id> | uuid <id> | path <pot>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <vmesnik>] [ap <BSSID>] [nsp <ime>] [--nowait] [--timeout <zakasnitev>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <vmesnik>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout <zakasnitev>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
-" delete id <id> | uuid <id>\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:249
-#: ../cli/src/connections.c:609
+#: ../clients/cli/connections.c:316
#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s"
-msgstr "Napaka: 'con list': %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:251
-#: ../cli/src/connections.c:611
+#: ../clients/cli/connections.c:337
#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Napaka: 'con list': %s; dovoljena so polja: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:259
-msgid "Connection details"
-msgstr "Podatki o povezavi"
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:484
-msgid "never"
-msgstr "nikoli"
+#: ../clients/cli/connections.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#. "CAPABILITIES"
-#. Print header
-#. "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/connections.c:485
-#: ../cli/src/connections.c:486
-#: ../cli/src/connections.c:714
-#: ../cli/src/connections.c:715
-#: ../cli/src/connections.c:717
-#: ../cli/src/devices.c:421
-#: ../cli/src/devices.c:474
-#: ../cli/src/devices.c:590
-#: ../cli/src/devices.c:591
-#: ../cli/src/devices.c:592
-#: ../cli/src/devices.c:624
-#: ../cli/src/devices.c:650
-#: ../cli/src/devices.c:651
-#: ../cli/src/devices.c:652
-#: ../cli/src/devices.c:653
-#: ../cli/src/devices.c:654
-#: ../cli/src/network-manager.c:267
-#: ../cli/src/settings.c:712
-#: ../cli/src/settings.c:787
-#: ../cli/src/settings.c:907
-#: ../cli/src/settings.c:1189
-#: ../cli/src/settings.c:1190
-#: ../cli/src/settings.c:1192
-#: ../cli/src/settings.c:1194
-#: ../cli/src/settings.c:1195
-#: ../cli/src/settings.c:1326
-#: ../cli/src/settings.c:1327
-#: ../cli/src/settings.c:1328
-#: ../cli/src/settings.c:1329
-#: ../cli/src/settings.c:1406
-#: ../cli/src/settings.c:1407
-#: ../cli/src/settings.c:1408
-#: ../cli/src/settings.c:1409
-#: ../cli/src/settings.c:1410
-#: ../cli/src/settings.c:1411
-#: ../cli/src/settings.c:1412
-#: ../cli/src/settings.c:1413
-#: ../cli/src/settings.c:1414
-#: ../cli/src/settings.c:1415
-#: ../cli/src/settings.c:1416
-#: ../cli/src/settings.c:1417
-#: ../cli/src/settings.c:1418
-#: ../cli/src/settings.c:1489
-msgid "yes"
-msgstr "da"
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:485
-#: ../cli/src/connections.c:486
-#: ../cli/src/connections.c:714
-#: ../cli/src/connections.c:715
-#: ../cli/src/connections.c:717
-#: ../cli/src/devices.c:421
-#: ../cli/src/devices.c:474
-#: ../cli/src/devices.c:590
-#: ../cli/src/devices.c:591
-#: ../cli/src/devices.c:592
-#: ../cli/src/devices.c:624
-#: ../cli/src/devices.c:650
-#: ../cli/src/devices.c:651
-#: ../cli/src/devices.c:652
-#: ../cli/src/devices.c:653
-#: ../cli/src/devices.c:654
-#: ../cli/src/network-manager.c:269
-#: ../cli/src/settings.c:712
-#: ../cli/src/settings.c:714
-#: ../cli/src/settings.c:787
-#: ../cli/src/settings.c:907
-#: ../cli/src/settings.c:1189
-#: ../cli/src/settings.c:1190
-#: ../cli/src/settings.c:1192
-#: ../cli/src/settings.c:1194
-#: ../cli/src/settings.c:1195
-#: ../cli/src/settings.c:1326
-#: ../cli/src/settings.c:1327
-#: ../cli/src/settings.c:1328
-#: ../cli/src/settings.c:1329
-#: ../cli/src/settings.c:1406
-#: ../cli/src/settings.c:1407
-#: ../cli/src/settings.c:1408
-#: ../cli/src/settings.c:1409
-#: ../cli/src/settings.c:1410
-#: ../cli/src/settings.c:1411
-#: ../cli/src/settings.c:1412
-#: ../cli/src/settings.c:1413
-#: ../cli/src/settings.c:1414
-#: ../cli/src/settings.c:1415
-#: ../cli/src/settings.c:1416
-#: ../cli/src/settings.c:1417
-#: ../cli/src/settings.c:1418
-#: ../cli/src/settings.c:1489
-msgid "no"
-msgstr "ne"
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:560
-msgid "Connection list"
-msgstr "Seznam povezav"
+#: ../clients/cli/connections.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:573
-#: ../cli/src/connections.c:1110
-#: ../cli/src/connections.c:1648
-#: ../cli/src/connections.c:1663
-#: ../cli/src/connections.c:1672
-#: ../cli/src/connections.c:1682
-#: ../cli/src/connections.c:1694
-#: ../cli/src/connections.c:1802
-#: ../cli/src/connections.c:1904
-#: ../cli/src/devices.c:1044
-#: ../cli/src/devices.c:1054
-#: ../cli/src/devices.c:1172
-#: ../cli/src/devices.c:1180
-#: ../cli/src/devices.c:1544
-#: ../cli/src/devices.c:1551
-#: ../cli/src/devices.c:1565
-#: ../cli/src/devices.c:1572
-#: ../cli/src/devices.c:1589
-#: ../cli/src/devices.c:1600
-#: ../cli/src/devices.c:1821
-#: ../cli/src/devices.c:1828
+#: ../clients/cli/connections.c:522
#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "Napaka: manjka argument %s."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:586
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "Napaka: %s - povezava ne obstaja."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:592
-#: ../cli/src/connections.c:1707
-#: ../cli/src/connections.c:1819
-#: ../cli/src/connections.c:1911
-#: ../cli/src/devices.c:828
-#: ../cli/src/devices.c:908
-#: ../cli/src/devices.c:1068
-#: ../cli/src/devices.c:1186
-#: ../cli/src/devices.c:1613
-#: ../cli/src/devices.c:1834
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
-msgid "Unknown parameter: %s\n"
-msgstr "Neznan parameter: %s\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:601
+#: ../clients/cli/connections.c:554
#, c-format
-msgid "Error: no valid parameter specified."
-msgstr "Napaka: ni podanega veljavnega parametra."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:616
-#: ../cli/src/connections.c:2004
-#: ../cli/src/devices.c:2042
-#: ../cli/src/network-manager.c:596
+#: ../clients/cli/connections.c:567
#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "Napaka: %s."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:629
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "začenjanje"
-#: ../cli/src/connections.c:631
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "začeto"
-#: ../cli/src/connections.c:645
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+#, fuzzy
+msgid "deactivated"
+msgstr "začeto"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN povezovanje (priprava)"
-#: ../cli/src/connections.c:647
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN povezovanje (zahtevana je overitev)"
-#: ../cli/src/connections.c:649
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN povezovanje"
-#: ../cli/src/connections.c:651
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN povezovanje (pridobivanje nastavitev IP)"
-#: ../cli/src/connections.c:653
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "Povezan v VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:655
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "Povezava z VPN je spodletela"
-#: ../cli/src/connections.c:657
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "Povezava z VPN je prekinjena"
-#: ../cli/src/connections.c:710
-#: ../cli/src/connections.c:720
-msgid "N/A"
-msgstr "ni na voljo"
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "napaka med posodabljanjem predpomnilnika povezave: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:914
-#: ../cli/src/connections.c:1138
-#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s"
-msgstr "Napaka: 'con status': %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "Podatki o povezavi"
-#: ../cli/src/connections.c:916
-#: ../cli/src/connections.c:1140
-#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Napaka: 'con status': %s; dovoljena polja: %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "Napaka: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr "nikoli"
-#: ../cli/src/connections.c:924
-msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
msgstr "Podrobnosti dejavne povezave"
-#: ../cli/src/connections.c:1060
-#: ../cli/src/connections.c:1722
-#: ../cli/src/connections.c:1834
-#: ../cli/src/connections.c:1925
-#: ../cli/src/devices.c:855
-#: ../cli/src/devices.c:917
-#: ../cli/src/devices.c:1083
-#: ../cli/src/devices.c:1216
-#: ../cli/src/devices.c:1635
-#: ../cli/src/devices.c:1863
-#: ../cli/src/network-manager.c:311
-#, c-format
-msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
-msgstr "Napaka: ni mogoče ugotoviti, ali se program NetworkManager izvaja: %s."
-
-#: ../cli/src/connections.c:1064
-#: ../cli/src/connections.c:1726
-#: ../cli/src/connections.c:1838
-#: ../cli/src/connections.c:1929
-#: ../cli/src/devices.c:859
-#: ../cli/src/devices.c:921
-#: ../cli/src/devices.c:1087
-#: ../cli/src/devices.c:1220
-#: ../cli/src/devices.c:1639
-#: ../cli/src/devices.c:1867
-#: ../cli/src/network-manager.c:315
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "Napaka: program NetworkManager ni zagnan."
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1096
-msgid "Active connections"
-msgstr "Dejavne povezave"
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "polje '%s' mora biti samostojno."
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "Stanje NetworkManager"
-#: ../cli/src/connections.c:1121
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "NetworkManager je prešel v pripravljenost"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
-msgstr "Napaka: '%s' ni dejavna povezava."
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "Napaka: manjka argument %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "Napaka: %s - povezava ne obstaja."
-#: ../cli/src/connections.c:1126
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
-msgid "Error: unknown parameter: %s"
-msgstr "Napaka: neznan parameter: %s"
+msgid "Error: %s."
+msgstr "Napaka: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1233
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "ni dejavnih povezav na napravi '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:1241
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "ni dejavne povezave ali naprave"
-#: ../cli/src/connections.c:1312
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "naprava '%s' ni združljiva s povezavo '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:1315
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "ni naprave za povezavo '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:1327
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "neznan vzrok"
-#: ../cli/src/connections.c:1329
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "brez"
-#: ../cli/src/connections.c:1331
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "povezava z uporabnikom je prekinjena"
-#: ../cli/src/connections.c:1333
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "osnovna omrežna povezava je bila prekinjena"
-#: ../cli/src/connections.c:1335
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "storitev VPN je nepričakovano zaustavljena"
-#: ../cli/src/connections.c:1337
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "storitev VPN je vrnila neveljavne nastavitve"
-#: ../cli/src/connections.c:1339
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "poskus povezave je časovno potekel"
-#: ../cli/src/connections.c:1341
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "storitev VPN se ni pravočasno začela"
-#: ../cli/src/connections.c:1343
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "storitev VPN ni uspešno začeta"
-#: ../cli/src/connections.c:1345
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "ni veljavnih VPN skrivnosti"
-#: ../cli/src/connections.c:1347
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "neveljavne VPN skrivnosti"
-#: ../cli/src/connections.c:1349
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "povezava je odstranjena"
-#: ../cli/src/connections.c:1366
-#: ../cli/src/connections.c:1571
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Povezava je uspešno vzpostavljena (dejavna pot vodila D-Bus: %s)\n"
-#. Active connection failed and dissapeared, quit.
-#: ../cli/src/connections.c:1371
-#: ../cli/src/connections.c:1472
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr "Povezava je uspešno vzpostavljena (dejavna pot vodila D-Bus: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Napaka: začenjanje povezave ni uspelo."
-#: ../cli/src/connections.c:1396
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Povezava VPN je uspešno vzpostavljena (dejavna pot vodila D-Bus: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1404
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Napaka: začenjanje povezave ni uspelo: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1501
-#: ../cli/src/devices.c:977
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Napaka: časovna omejitev %d sekund je potekla."
-#: ../cli/src/connections.c:1562
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Napaka: začenjanje povezave ni uspelo: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1656
-#: ../cli/src/connections.c:1810
-#: ../cli/src/connections.c:1938
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
#, c-format
-msgid "Error: Unknown connection: %s."
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr "Neznana raven beleženja '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr "ni dejavne povezave ali naprave"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "Napaka: ukaz 'con' '%s' ni veljaven."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr "Neznan parameter: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "Obvestilo: povezava naprave '%s' je uspešno prekinjena."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "Povezava je uspešno vzpostavljena (dejavna pot vodila D-Bus: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Napaka: neznana povezava: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1702
-#: ../cli/src/devices.c:1062
-#: ../cli/src/devices.c:1608
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "Napaka: '%s' ni dejavna povezava."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "Napaka: '%s' ni dejavna povezava."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "ni dejavne povezave ali naprave"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
-msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
-msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna."
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr "Napaka: naprava '%s' ni naprava WiMAX."
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr "Napaka: 'dev' ukaz '%s' ni veljaven."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr "Povezava InfiniBand %d"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "Povezava ADSL %d"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "Naprava je bila odstranjena"
-#: ../cli/src/connections.c:1715
-#: ../cli/src/connections.c:1827
-#: ../cli/src/connections.c:1918
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
#, c-format
-msgid "Error: id or uuid has to be specified."
-msgstr "Napaka: podatek id ali uuid ni naveden."
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven"
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "Napaka: manjka argument za možnost '%s'."
+msgstr[1] "Napaka: manjka argument za možnost '%s'."
+msgstr[2] "Napaka: manjka argument za možnost '%s'."
+msgstr[3] "Napaka: manjka argument za možnost '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1747
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found: %s."
-msgstr "Napaka: ni mogoče najti ustrezne naprave: %s."
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1749
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found."
-msgstr "Napaka: ni mogoče najti ustrezne naprave."
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1863
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
#, c-format
-msgid "Warning: Connection not active\n"
-msgstr "Opozorilo: povezava ni dejavna\n"
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1877
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
#, c-format
-msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
-msgstr "Napaka: brisanje povezave ni uspelo: %s"
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr "Napaka: 'dev' ukaz '%s' ni veljaven."
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Napaka: 'dev' ukaz '%s' ni veljaven."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Napaka: 'dev' ukaz '%s' ni veljaven."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Napaka: vrednost bssid '%s' ni veljavna oznaka BSSID."
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+"Napaka: vrednost wep-key-type '%s' ni veljavna, uporabljena sta lahko le "
+"'key' ali 'phrase'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+#, fuzzy
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr "Prilagoditev IP ni več veljavna"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "Napaka: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr "Napaka: ukaz 'con' '%s' ni veljaven."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr "Napaka: vrednost bssid '%s' ni veljavna oznaka BSSID."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "Napaka: 'nm status': %s"
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "Napaka: 'dev wifi': %s"
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "Povezava ADSL %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
#, c-format
-msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Napaka: 'nm status': %s"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "Napaka: parameter '%s' ni niti SSID niti BSSID."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "Napaka: ukaz 'con' '%s' ni veljaven."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
msgstr "Napaka: ukaz 'con' '%s' ni veljaven."
-#: ../cli/src/connections.c:2063
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Napaka: ukaz 'con' '%s' ni veljaven."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Napaka: 'dev wifi' ukaz '%s' ni veljaven."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
#, c-format
-msgid "Error: could not connect to D-Bus."
-msgstr "Napaka: povezava z D-Bus ni mogoča."
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2071
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "Napaka: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "Napaka: neveljaven 'wwan' parameter: '%s'."
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Napaka: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Napaka: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Napaka: 'nm status': %s"
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "Napaka: ukaz 'con' '%s' ni veljaven."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "Napaka: manjka argument %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "Napaka: polja za možnosti '%s' manjkajo."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "Napaka: neveljaven 'wifi' parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "Napaka: neveljaven 'wwan' parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
msgstr "Napaka: ni mogoče pridobiti sistemskih nastavitev."
-#: ../cli/src/connections.c:2081
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "Napaka: neveljaven 'wifi' parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
-msgstr "Napaka: ni mogoče pridobiti povezav: storitev nastavitev ni zagnana."
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
-#. 0
-#. 9
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:70
-#: ../cli/src/devices.c:106
-#: ../cli/src/devices.c:187
-#: ../cli/src/devices.c:203
-msgid "DEVICE"
-msgstr "NAPRAVA"
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:83
-msgid "CAPABILITIES"
-msgstr "ZMOŽNOSTI"
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:84
-msgid "WIFI-PROPERTIES"
-msgstr "WIFI-LASTNOSTI"
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "Napaka: manjka argument za možnost '%s'."
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:85
-#: ../cli/src/devices.c:411
-msgid "AP"
-msgstr "AP"
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "Napaka: časovna omejitev %d sekund je potekla."
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:86
-msgid "WIRED-PROPERTIES"
-msgstr "LASTNOSTI-ŽIČNE-POVEZAVE"
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:87
-msgid "WIMAX-PROPERTIES"
-msgstr "WIMAX-LASTNOSTI"
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+#, fuzzy
+msgid "SSID: "
+msgstr "SSID"
-#. 5
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:88
-#: ../cli/src/devices.c:200
-msgid "NSP"
-msgstr "NSP"
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr "Napaka: časovna omejitev %d sekund je potekla."
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:89
-msgid "IP4"
-msgstr "IP4"
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+#, fuzzy
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr "Seznam ponudnikov storitev WiMAX"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:90
-msgid "DHCP4"
-msgstr "DHCP4"
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:91
-msgid "IP6"
-msgstr "IP6"
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
-#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:92
-msgid "DHCP6"
-msgstr "DHCP6"
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr "Napaka: časovna omejitev %d sekund je potekla."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr "Napaka: časovna omejitev %d sekund je potekla."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+#, fuzzy
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "ni naprave za povezavo '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr "Napaka: 'dev list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr "Napaka: časovna omejitev %d sekund je potekla."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr "Napaka: 'dev' ukaz '%s' ni veljaven."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr "Napaka: parameter '%s' ni niti SSID niti BSSID."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr "Napaka: 'dev list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "Napaka: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "Napaka: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "Napaka: časovna omejitev %d sekund je potekla."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Napaka: časovna omejitev %d sekund je potekla."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "Napaka: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "Napaka: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Napaka: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Napaka: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Napaka: časovna omejitev %d sekund je potekla."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Napaka: ukaz 'con' '%s' ni veljaven."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "Napaka: parameter '%s' ni niti SSID niti BSSID."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "Napaka: 'dev' ukaz '%s' ni veljaven."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Napaka: ukaz 'con' '%s' ni veljaven."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Napaka: ukaz 'con' '%s' ni veljaven."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Napaka: ukaz 'con' '%s' ni veljaven."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Napaka: 'dev wifi' ukaz '%s' ni veljaven."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "Napaka: '%s' ni dejavna povezava."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "Napaka: 'dev wifi': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "Napaka: iface nastavitev mora določena."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "Napaka: neveljaven 'wifi' parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "Napaka: iface nastavitev mora določena."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "Napaka: neveljaven 'wifi' parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr ""
+"Napaka: dodajanje ali vzpostavljanje nove povezave je spodletelo: (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr "Napaka: manjka argument '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "Napaka: neznana povezava: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr "Napaka: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "Napaka: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr "Napaka: manjka argument '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr "Neznana domena beleženja '%s'"
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr "Napaka: začenjanje povezave ni uspelo."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Napaka: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr "Neznan parameter: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr "Napaka: neveljaven 'wifi' parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr "Napaka: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr "Napaka: brisanje povezave ni uspelo: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+"Napaka: neveljaven parameter 'sleep': '%s'; uporabite 'true' ali 'false'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr "Napaka: manjka argument za možnost '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr "Napaka: neveljaven 'wifi' parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr "Napaka: neznana povezava: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr "Napaka: '%s' ni dejavna povezava."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr "Napaka: neznana povezava: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "Napaka: '%s' ni dejavna povezava."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "Napaka: neveljaven 'wifi' parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr "Povezava VPN %d"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "Napaka: neveljaven 'wifi' parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+"Napaka: dodajanje ali vzpostavljanje nove povezave je spodletelo: (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr "Napaka: začenjanje povezave ni uspelo: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+#, fuzzy
+msgid "(unknown error)"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr "Napaka: brisanje povezave ni uspelo: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "Napaka: neznana povezava: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+"Napaka: dodajanje ali vzpostavljanje nove povezave je spodletelo: (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr "Napaka: 'nm status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr "Napaka: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "Napaka: 'con status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "Napaka: 'con list': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "Napaka: neznana povezava: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr "Žična povezava %d"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "Napaka: neznana povezava: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr "ni dejavne povezave ali naprave"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr "ni naprave za povezavo '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "Dejavne povezave"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr ""
+"Napaka: dodajanje ali vzpostavljanje nove povezave je spodletelo: (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr "Napaka: manjka argument %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr "Napaka: manjka argument %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "Povezava z VPN je spodletela"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Napaka: manjka argument %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Napaka: neveljaven 'wwan' parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "Napaka: neznana povezava: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr "Napaka: brisanje povezave ni uspelo: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr "Napaka: neznana povezava: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Napaka: neznana povezava: %s."
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr "Napaka: neznana povezava: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "povezava je spodletela"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "povezava je spodletela"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "povezava je odstranjena"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Napaka: neznana povezava: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr ""
+"Napaka: dodajanje ali vzpostavljanje nove povezave je spodletelo: (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr ""
+"Napaka: dodajanje ali vzpostavljanje nove povezave je spodletelo: (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr "Datoteke PKCS#8 ni mogoče odkodirati: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "Šifriranje je spodletelo: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Neznan parameter: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Napaka: manjka argument '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Napaka: neveljaven parameter 'wimax': '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "ime datoteke"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Napaka: neznan parameter: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Napaka: neznana povezava: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Napaka: 'dev status': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "Napaka: manjka argument '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "Napaka: '%s' ni dejavna povezava."
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr "POVEZAVA"
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+#, fuzzy
+msgid "CON-UUID"
+msgstr "UUID"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:108
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "VRSTA"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "PONUDNIK"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:109
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "IZDELEK"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:110
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "GONILNIK"
-#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:111
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "RAZLIČICA-GONILNIKA"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:112
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "RAZLIČICA-STROJNE-PROGRAMSKE-OPREME"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:113
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "RAZLOG"
-#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:117
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-VMESNIK"
-#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:118
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-UPRAVLJANO"
-#. 14
-#: ../cli/src/devices.c:120
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "MANJKA-STROJNA-PROGRAMSKA-OPREMA"
-#. 15
-#: ../cli/src/devices.c:121
-msgid "CONNECTION"
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+#, fuzzy
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "POVEZAVA"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:130
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "ZAZNAVA-OPERATERJA"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:131
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "HITROST"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:140
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "OPERATER"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:150
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:151
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:152
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:153
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:154
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr "AP"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:166
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:168
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:178
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:179
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+#, fuzzy
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr "SSID"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "NAČIN"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREKVENCA"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "HITROST"
-#. 5
+#. 7
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:183
-#: ../cli/src/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:184
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "VARNOST"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:185
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-ZASTAVICE"
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-ZASTAVICE"
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr "NSP"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "UUID"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr "ZMOŽNOSTI"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr "WIFI-LASTNOSTI"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr "LASTNOSTI-ŽIČNE-POVEZAVE"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr "WIMAX-LASTNOSTI"
+
#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr "POVEZAVA"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:188
-#: ../cli/src/devices.c:204
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "DEJAVNO"
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "UPORABNIŠKO-IME"
-#: ../cli/src/devices.c:223
-#, c-format
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "ZMOŽNOSTI"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
-"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
-" list [iface <iface>]\n"
-" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
-" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] [iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
-" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Uporaba: nmcli dev { UKAZ | help }\n"
@@ -1258,540 +3795,1038 @@ msgstr ""
" status\n"
" list [iface <vmesnik>]\n"
" disconnect iface <vmesnik> [--nowait] [--timeout <zakasnitev>]\n"
-" wifi connect <(B)SSID> [password <geslo>] [wep-key-type key|phrase] [iface <vmesnik>] [bssid <BSSID>] [name <ime>]\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <geslo>] [wep-key-type key|phrase] [iface "
+"<vmesnik>] [bssid <BSSID>] [name <ime>]\n"
" [--private] [--nowait] [--timeout <zakasnitev>]\n"
" wimax [list [iface <vmesnik>] [nsp <ime>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:323
-msgid "(none)"
-msgstr "(brez)"
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:379
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
-msgid "%u MHz"
-msgstr "%u MHz"
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:380
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
-msgid "%u Mbit/s"
-msgstr "%u Mbit/s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:389
-msgid "Encrypted: "
-msgstr "Šifrirano: "
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:394
-msgid "WEP "
-msgstr "WEP "
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:396
-msgid "WPA "
-msgstr "WPA "
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:398
-msgid "WPA2 "
-msgstr "WPA2 "
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:401
-msgid "Enterprise "
-msgstr "Podjetniški "
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:410
-msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Ad-Hoc"
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:412
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "infrastruktura"
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Napaka: iface nastavitev mora določena."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:448
-msgid "Home"
-msgstr "Domov"
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Napaka: naprave '%s' ni mogoče najti"
-#: ../cli/src/devices.c:451
-msgid "Partner"
-msgstr "Partner"
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Napaka: ni mogoče najti ustrezne naprave."
-#: ../cli/src/devices.c:454
-msgid "Roaming"
-msgstr "Gostovanje"
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
+msgid "(none)"
+msgstr "(brez)"
-#: ../cli/src/devices.c:526
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s"
-msgstr "Napaka: 'dev list': %s"
+msgid "%u MHz"
+msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:528
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Napaka: 'dev list': %s; dovoljena polja: %s"
+msgid "%u Mbit/s"
+msgstr "%u Mbit/s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:537
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:747
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr "ni na voljo"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "Podrobnosti naprave"
-#: ../cli/src/devices.c:582
-#: ../cli/src/devices.c:585
-#: ../cli/src/devices.c:1003
-#: ../cli/src/utils.c:477
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr "Napaka: 'dev list': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznano)"
-#: ../cli/src/devices.c:594
-msgid "not connected"
-msgstr "brez povezave"
-
-#: ../cli/src/devices.c:621
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#. Print header
-#. "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:694
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "omogočeno"
-#: ../cli/src/devices.c:694
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "onemogočeno"
-#: ../cli/src/devices.c:845
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Napaka: 'dev status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:847
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Napaka: 'dev status': %s; dovoljena polja: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:870
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Stanje naprav"
-#: ../cli/src/devices.c:901
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' argument is missing."
-msgstr "Napaka: manjka argument '%s'"
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr "Napaka: neveljaven 'wwan' parameter: '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:942
-#: ../cli/src/devices.c:1107
-#: ../cli/src/devices.c:1248
-#: ../cli/src/devices.c:1895
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Napaka: naprave '%s' ni mogoče najti"
-#: ../cli/src/devices.c:965
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Obvestilo: povezava naprave '%s' je uspešno prekinjena."
-#: ../cli/src/devices.c:1000
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
-msgstr "Napaka: prišlo je do napake med prekinjanjem naprave '%s' (%s): %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "Napaka: začenjanje povezave ni uspelo: (%d) %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1013
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "Naprava '%s' je odklopljena.\n"
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr ""
+"Napaka: dodajanje ali vzpostavljanje nove povezave je spodletelo: (%d) %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1076
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
#, c-format
-msgid "Error: iface has to be specified."
-msgstr "Napaka: iface nastavitev mora določena."
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1206
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s"
-msgstr "Napaka: 'dev wifi': %s"
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+"Napaka: dodajanje ali vzpostavljanje nove povezave je spodletelo: neznana "
+"napaka."
-#: ../cli/src/devices.c:1208
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Napaka: 'dev wifi': %s; dovoljena polja: %s"
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr "Povezava z UUID '%s' na napravi '%s' je ustvarjena in omogočena.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1231
-msgid "WiFi scan list"
-msgstr "WiFi seznam preiskovanja"
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "Povezava z UUID '%s' na napravi '%s' je ustvarjena in omogočena.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1268
-#: ../cli/src/devices.c:1322
-#, c-format
-msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
-msgstr "Napaka: dostopne točke z bssid '%s' ni mogoče najti."
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr "Napaka: začenjanje povezave ni uspelo: %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1285
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
-msgstr "Napaka: naprava '%s' ni veljavna WiFi naprava."
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "Napaka: začenjanje povezave ni uspelo: (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr "Naprava '%s' je odklopljena.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1353
-#: ../cli/src/devices.c:1399
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr "Napaka: manjka argument za možnost '%s'."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr "Obvestilo: povezava naprave '%s' je uspešno prekinjena."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "Obvestilo: povezava naprave '%s' je uspešno prekinjena."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "Napaka: ni mogoče najti ustrezne naprave."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr "Napaka: prišlo je do napake med prekinjanjem naprave '%s' (%s): %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "Napaka: ni mogoče najti ustrezne naprave."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr "Napaka: prišlo je do napake med prekinjanjem naprave '%s' (%s): %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Napaka: ni podanega veljavnega parametra."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr "Povezava z UUID '%s' na napravi '%s' je ustvarjena in omogočena.\n"
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Napaka: manjka argument '%s'"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Napaka: 'dev wimax': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1358
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Napaka: naprave '%s' ni mogoče najti"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "Povezava vezi %d"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-msgstr "Napaka: začenjanje povezave ni uspelo: (%d) %s."
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1383
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "Naprava je bila odstranjena"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr "WiFi seznam preiskovanja"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr "Napaka: 'dev wifi': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgstr "Napaka: dodajanje ali vzpostavljanje nove povezave je spodletelo: (%d) %s."
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr "Napaka: dostopne točke z bssid '%s' ni mogoče najti."
-#: ../cli/src/devices.c:1391
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr "Napaka: naprava '%s' ni naprava WiFi."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-msgstr "Napaka: dodajanje ali vzpostavljanje nove povezave je spodletelo: neznana napaka."
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "Napaka: naprava '%s' ni naprava WiFi."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1535
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Napaka: manjka podatek SSID ali BSSID."
-#: ../cli/src/devices.c:1558
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Napaka: vrednost bssid '%s' ni veljavna oznaka BSSID."
-#: ../cli/src/devices.c:1582
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
-msgid "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
-msgstr "Napaka: vrednost wep-key-type '%s' ni veljavna, uporabljena sta lahko le 'key' ali 'phrase'."
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+"Napaka: vrednost wep-key-type '%s' ni veljavna, uporabljena sta lahko le "
+"'key' ali 'phrase'."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr "Napaka: %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1622
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
-msgstr "Napaka: BSSID za povezavo z (%s) se razlikuje od podane vrednosti bssid (%s)."
+msgstr ""
+"Napaka: BSSID za povezavo z (%s) se razlikuje od podane vrednosti bssid (%s)."
-#: ../cli/src/devices.c:1628
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Napaka: parameter '%s' ni niti SSID niti BSSID."
-#: ../cli/src/devices.c:1657
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
-msgstr "Napaka: naprava '%s' ni naprava WiFi."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1659
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Napaka: naprave WiFi ni mogoče najti."
-#: ../cli/src/devices.c:1677
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Napaka: omrežja s SSID '%s' ni mogoče najti."
-#: ../cli/src/devices.c:1679
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Napaka: dostopne točke z BSSID '%s' ni mogoče najti."
-#: ../cli/src/devices.c:1777
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "Napaka: 'dev wifi' ukaz '%s' ni veljaven."
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1853
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax': %s"
-msgstr "Napaka: 'dev wimax': %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1855
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Napaka: 'dev wimax': %s; dovoljena polja: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1878
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "Seznam ponudnikov storitev WiMAX"
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1915
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "Napaka: ponudnika omrežnih storitev '%s' ni mogoče najti"
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1926
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "Napaka: naprava '%s' ni naprava WiMAX."
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Napaka: naprave '%s' ni mogoče najti"
-#: ../cli/src/devices.c:1957
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"Napaka: vrednost wep-key-type '%s' ni veljavna, uporabljena sta lahko le "
+"'key' ali 'phrase'."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Napaka: neznan parameter: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "Napaka: dostopne točke z nsp '%s' ni mogoče najti."
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "Napaka: naprava '%s' ni veljavna WiFi naprava."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Napaka: neveljaven 'wifi' parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "Napaka: naprave '%s' ni mogoče najti"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "Napaka: 'dev wifi' ukaz '%s' ni veljaven."
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1984
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "Napaka: 'dev wimax' ukaz '%s' ni veljaven."
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Napaka: neznan parameter: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Napaka: 'dev list': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:2034
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Napaka: 'dev' ukaz '%s' ni veljaven."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Napaka: 'dev' ukaz '%s' ni veljaven."
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "V TEKU"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "RAZLIČICA"
#. 2
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
-msgid "NET-ENABLED"
-msgstr "NET-OMOGOČENO"
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
#. 3
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
-msgid "WIFI-HARDWARE"
-msgstr "WIFI-STROJNA OPREMA"
+#: ../clients/cli/general.c:39
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr "POVEZAVA"
#. 4
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
-msgid "WIFI"
-msgstr "WIFI"
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
#. 5
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
-msgid "WWAN-HARDWARE"
-msgstr "WWAN-STROJNA OPREMA"
+#: ../clients/cli/general.c:41
+#, fuzzy
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr "WIFI"
#. 6
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
-msgid "WWAN"
-msgstr "WWAN"
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr "WIFI"
#. 7
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
-msgid "WIMAX-HARDWARE"
-msgstr "WIFI-STROJNA OPREMA"
+#: ../clients/cli/general.c:43
+#, fuzzy
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr "WWAN"
#. 8
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr "WWAN"
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+#, fuzzy
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr "WIMAX"
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:62
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "DOVOLJENJE"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:63
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "VREDNOST"
-#: ../cli/src/network-manager.c:77
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+#, fuzzy
+msgid "DOMAINS"
+msgstr "DOMENA"
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
-"\n"
-" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n"
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
"\n"
" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
" permissions\n"
-" enable [true|false]\n"
-" sleep [true|false]\n"
-" wifi [on|off]\n"
-" wwan [on|off]\n"
-" wimax [on|off]\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Uporaba: nmcli nm { UKAZ | help }\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
"\n"
-" UKAZ := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | wimax}\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
"\n"
-" UKAZ := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan}\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-" status\n"
-" permissions\n"
-" enable [true|false]\n"
-" sleep [true|false]\n"
-" wifi [on|off]\n"
-" wwan [on|off]\n"
-" wimax [on|off]\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:108
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "v mirovanju"
-#: ../cli/src/network-manager.c:110
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "povezovanje"
-#: ../cli/src/network-manager.c:112
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "povezan (le krajevno)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:114
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "povezan (le mesto)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:118
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "prekinjanje povezave"
-#: ../cli/src/network-manager.c:158
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s"
-msgstr "Napaka: 'nm status': %s"
+#: ../clients/cli/general.c:280
+msgid "portal"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:160
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Napaka: 'nm status': %s; dovoljena polja: %s"
-
-#. create NMClient
-#: ../cli/src/network-manager.c:173
-#: ../cli/src/network-manager.c:174
-#: ../cli/src/network-manager.c:175
-#: ../cli/src/network-manager.c:176
-#: ../cli/src/network-manager.c:177
-#: ../cli/src/network-manager.c:179
-#: ../cli/src/network-manager.c:180
-#: ../cli/src/network-manager.c:429
-#: ../cli/src/network-manager.c:484
-#: ../cli/src/network-manager.c:522
-#: ../cli/src/network-manager.c:561
-msgid "enabled"
-msgstr "omogočeno"
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:173
-#: ../cli/src/network-manager.c:174
-#: ../cli/src/network-manager.c:175
-#: ../cli/src/network-manager.c:176
-#: ../cli/src/network-manager.c:177
-#: ../cli/src/network-manager.c:179
-#: ../cli/src/network-manager.c:180
-#: ../cli/src/network-manager.c:429
-#: ../cli/src/network-manager.c:484
-#: ../cli/src/network-manager.c:522
-#: ../cli/src/network-manager.c:561
-msgid "disabled"
-msgstr "onemogočeno"
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:193
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr "Napaka: 'con status': %s; dovoljena polja: %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Stanje NetworkManager"
-#. Print header
-#: ../cli/src/network-manager.c:196
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "v teku"
-#: ../cli/src/network-manager.c:196
-msgid "not running"
-msgstr "ni v teku"
+#: ../clients/cli/general.c:369
+#, fuzzy
+msgid "starting"
+msgstr "začenjanje"
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "omogočeno"
-#: ../cli/src/network-manager.c:271
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "onemogočeno"
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "overjanje"
-#: ../cli/src/network-manager.c:301
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm permissions': %s"
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Napaka: 'nm permissions': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:303
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Napaka: 'nm permissions': %s; dovoljena polja: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:324
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "Dovoljenja programa NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:350
-#: ../cli/src/utils.c:457
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
-msgstr "Napaka: ni se mogoče povezati s sistemskim vodilom: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr "Napaka: 'con list': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:361
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
-msgstr "Napaka: ni mogoče ustvariti posredniškega predmeta vodila D-Bus."
+#: ../clients/cli/general.c:546
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr "Dovoljenja programa NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:367
-#, c-format
-msgid "Error in sleep: %s"
-msgstr "Napaka v mirovanju: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr "Določanje maske signala je spodletelo: %d"
-#: ../cli/src/network-manager.c:416
-#: ../cli/src/network-manager.c:471
-#: ../cli/src/network-manager.c:509
-#: ../cli/src/network-manager.c:548
-#, c-format
-msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr "Napaka: 'dev list': %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven"
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "Napaka: vrednost '--fields' '%s' ni veljavna, dovoljena polja: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:424
-msgid "Networking enabled"
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr "Napaka: neveljaven 'wifi' parameter: '%s'."
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Connectivity"
+msgstr "Seznam povezav"
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Networking"
msgstr "Omrežje je omogočeno"
-#: ../cli/src/network-manager.c:440
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
-msgstr "Napaka: neveljaven parameter 'enable': '%s'; uporabite 'true' ali 'false'."
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr "Napaka: ukaz 'con' '%s' ni veljaven."
-#: ../cli/src/network-manager.c:450
-#, c-format
-msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
-msgstr "Napaka: stanje v mirovanju ni izvoženo s programom NetworkManager."
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr "Napaka: ukaz 'con' '%s' ni veljaven."
-#: ../cli/src/network-manager.c:458
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
-msgstr "Napaka: neveljaven parameter 'sleep': '%s'; uporabite 'true' ali 'false'."
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:479
-msgid "WiFi enabled"
-msgstr "WiFi je omogočen"
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:495
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
-msgstr "Napaka: neveljaven 'wifi' parameter: '%s'."
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:517
-msgid "WWAN enabled"
-msgstr "WWAN je omogočen"
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr "Napaka: ukaz 'con' '%s' ni veljaven."
-#: ../cli/src/network-manager.c:533
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
-msgstr "Napaka: neveljaven 'wwan' parameter: '%s'."
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "Stanje NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:556
-msgid "WiMAX enabled"
-msgstr "WiMAX je omogočen"
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "Stanje NetworkManager"
-#: ../cli/src/network-manager.c:572
+#: ../clients/cli/general.c:932
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
-msgstr "Napaka: neveljaven parameter 'wimax': '%s'."
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:585
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "Napaka: '%s' ni dejavna povezava."
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
#, c-format
-msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
-msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven"
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:76
+#: ../clients/cli/general.c:961
#, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager je prešel v pripravljenost"
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Napaka: ukaz 'con' '%s' ni veljaven."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "Program NetworkManager je že zagnan (pid %ld)\n"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -1799,16 +4834,28 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
-" -e[scape] yes|no escape columns separators in values\n"
-" -n[ocheck] don't check nmcli and NetworkManager versions\n"
+" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
+"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
-" nm NetworkManager status\n"
-" con NetworkManager connections\n"
-" dev devices managed by NetworkManager\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Uporaba: %s [MOŽNOSTI] PREDMET { UKAZ| help }\n"
@@ -1818,8 +4865,10 @@ msgstr ""
" -p[retty] olepšan odvod\n"
" -m[ode] tabular|multiline način odvoda\n"
" -f[ields] <polje1,polje2,...>|all|common določilo polj odvoda\n"
-" -e[scape] yes|no izpuščanje ločilnikov vrednosti\n"
-" -n[ocheck] ne preverjaj različic nmcli in NetworkManager\n"
+" -e[scape] yes|no izpuščanje ločilnikov "
+"vrednosti\n"
+" -n[ocheck] ne preverjaj različic nmcli in "
+"NetworkManager\n"
" -v[ersion] pokaži različico programa\n"
" -h[elp] natisni pomoč\n"
"\n"
@@ -1829,605 +4878,3637 @@ msgstr ""
"dev naprave, upravljane s programom NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:121
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "Napaka: predmeta '%s' ni mogoče prepoznati, poskusite: 'nmcli help'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:151
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Napaka: možnost '--terse' je podana dvakrat."
-#: ../cli/src/nmcli.c:156
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
-msgstr "Napaka: možnosti \"--terse\" in \"--pretty\" se med seboj izključujeta."
+msgstr ""
+"Napaka: možnosti \"--terse\" in \"--pretty\" se med seboj izključujeta."
-#: ../cli/src/nmcli.c:164
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Napaka: možnost '--pretty' je podana dvakrat."
-#: ../cli/src/nmcli.c:169
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
-msgstr "Napaka: možnosti \"--pretty\" in \"--tearse\" se med seboj izključujeta."
+msgstr ""
+"Napaka: možnosti \"--pretty\" in \"--tearse\" se med seboj izključujeta."
-#: ../cli/src/nmcli.c:179
-#: ../cli/src/nmcli.c:195
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Napaka: manjka argument za možnost '%s'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:188
-#: ../cli/src/nmcli.c:204
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:211
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Napaka: polja za možnosti '%s' manjkajo."
-#: ../cli/src/nmcli.c:219
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli orodje, različica %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:225
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Napaka: možnost '%s' ni prepoznana, poskusite 'nmcli -help'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:244
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
-msgid "Caught signal %d, shutting down..."
-msgstr "Ujet signal %d, povezava bo izklopljena ..."
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr "Določanje maske signala je spodletelo: %d"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr "Ustvarjanje niti obravnave signala je spodletelo: %d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:269
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Napaka: ni mogoče ustvariti predmeta NMClient."
-#: ../cli/src/nmcli.c:285
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Uspešno zaključeno"
-#: ../cli/src/settings.c:527
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
-msgstr "%d (šestnajstiški-ascii-ključ)"
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:529
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr "Začenjanje modema spodletelo"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
+msgstr "%d (šestnajstiški-ascii-ključ)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (104/128-bitno šifrirno geslo)"
-#: ../cli/src/settings.c:532
-#: ../cli/src/settings.c:660
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (neznano)"
-#: ../cli/src/settings.c:558
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (neznano)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:564
-msgid "any, "
-msgstr "karkoli, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:566
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:568
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:570
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:572
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:574
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:576
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:578
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:580
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:582
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:584
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:586
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:588
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:590
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:608
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (BREZ)"
-#: ../cli/src/settings.c:614
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "PRERAZVRSTI_GLAVE,"
-#: ../cli/src/settings.c:616
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP,"
-#: ../cli/src/settings.c:618
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "OHLAPNE_VEZAVE,"
-#: ../cli/src/settings.c:654
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP,"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (onemogočeno)"
-#: ../cli/src/settings.c:656
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (omogočeno, prednostno izbran javni IP)"
-#: ../cli/src/settings.c:658
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (omogočeno, prednostno izbran začasni IP)"
-#: ../cli/src/settings.c:791
-#: ../cli/src/settings.c:987
-#: ../cli/src/settings.c:1696
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (neznano)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "%d (onemogočeno)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+#, fuzzy
+msgid "0 (none)"
+msgstr "(brez)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+msgid "not saved, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr "%d (onemogočeno)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "enabled, "
+msgstr "omogočeno"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "samodejno"
-#: ../cli/src/utils.c:103
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr "Napaka: ukaz 'nm' '%s' ni veljaven"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr "neveljavno polje '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr "Napaka: '%s' ni dejavna povezava."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "Povezava z VPN je spodletela"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "neveljavno polje '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "neveljavno polje '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "neveljavno polje '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr "Napaka: '%s' ni dejavna povezava."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "ni razpoložljivo"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr "Napaka: manjka argument '%s'"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr "Napaka: manjka argument za možnost '%s'."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "Napaka med pretvarjanjem naslova IP4 '0x%X' v besedilno obliko"
-#: ../cli/src/utils.c:131
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "Napaka med pretvarjanjem naslova IP6 '%s' v besedilno obliko"
-#: ../cli/src/utils.c:232
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "polje '%s' mora biti samostojno."
-#: ../cli/src/utils.c:235
-#, c-format
-msgid "invalid field '%s'"
-msgstr "neveljavno polje '%s'"
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr "Napaka: 'dev wifi': %s; dovoljena polja: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:254
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "Možnost '--terse' zahteva podan argument '--fields'"
-#: ../cli/src/utils.c:258
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr "Možnost '--terse' zahteva posebne vrednosti '--polja' in ne '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:468
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
-msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
-msgstr "Napaka: ni mogoče ustvariti posredniškega predmeta D-Bus za org.freedesktop.DBus"
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+"Opozorilo: različici nmcli (%s) in NetworkManager (%s) se ne ujemata. "
+"Uporabite --nocheck, da onemogočite opozorilo.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:476
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
-msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
-msgstr "Napaka: zahteva NameHasOwner ni uspela: %s"
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+"Napaka: različici nmcli (%s) in NetworkManager (%s) se ne ujemata. Izvajanje "
+"vsilite z --nocheck, rezultati pa niso napovedljivi."
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:521
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "ime datoteke"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
#, c-format
-msgid "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --nocheck to suppress the warning.\n"
-msgstr "Opozorilo: različici nmcli (%s) in NetworkManager (%s) se ne ujemata. Uporabite --nocheck, da onemogočite opozorilo.\n"
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "povezovanje (zahteva overitev)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Network name"
+msgstr "Omrežje je omogočeno"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+#, fuzzy
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "povezovanje (zahteva overitev)"
-#: ../cli/src/utils.c:530
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+#, fuzzy
+msgid "PIN code required"
+msgstr "Preverjanje PIN je spodletelo"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+#, fuzzy
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "Omogoči ali onemogoči naprave mobilnih širokopasovnih storitev"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "VPN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr "Ponovno vzpostavljanje povezave"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+"Čas čakanja na vzpostavitev povezave v sekundah (privzeto je 30 sekund)"
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr ""
+"Končaj takoj, če program NetworkManager ni zagnan oziroma ni v postopku "
+"vzpostavljanju povezave."
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "Ne natisni ničesar"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+"Končaj takoj, če program NetworkManager ni zagnan oziroma ni v postopku "
+"vzpostavljanju povezave."
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr "Neveljavna možnost. Uporabite --help za seznam veljavnih možnosti."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "Ni mogoče dodeliti pomnilnika za podatke datoteke PEM."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "Zapisovanje v %s je spodletelo: %s\n"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
#, c-format
-msgid "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
-msgstr "Napaka: različici nmcli (%s) in NetworkManager (%s) se ne ujemata. Izvajanje vsilite z --nocheck, rezultati pa niso napovedljivi."
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "Datoteke PKCS#8 ni mogoče odkodirati: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "Žična povezava %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "Žična povezava %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "Povezava InfiniBand %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "Povezava vezi %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DSL"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "Povezava ADSL %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr "Vez"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "Povezava vezi %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "Povezava vezi %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "Žična povezava %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "Povezava VLAN %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "Povezava VPN %d"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "Ni mogoče dodeliti pomnilnika za ustvarjanje datoteke PEM."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Ponovno vzpostavljanje povezave"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "skupini netlink se ni mogoče pridružiti: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr ""
+"Napaka: dodajanje ali vzpostavljanje nove povezave je spodletelo: (%d) %s."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Profile name"
+msgstr "ime datoteke"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Podrobnosti naprave"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+#, fuzzy
+msgid "ARP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "povezano"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "onemogočeno"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "Ad-Hoc"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "Podjetniški "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#, fuzzy
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "%d (104/128-bitno šifrirno geslo)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+#, fuzzy
+msgid "WEP index"
+msgstr "WEP "
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Napaka: brisanje povezave ni uspelo: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Activation failed"
+msgstr "povezava je spodletela"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Ponovno vzpostavljanje povezave"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "ni dejavnih povezav na napravi '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "začeto"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate"
+msgstr "začeto"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "Povezava PAN %d"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "Seznam povezav"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "Ponovno vzpostavljanje povezave"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "skupini netlink se ni mogoče pridružiti: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "ni naprave za povezavo '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "Določanje maske signala je spodletelo: %d"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "povezovanje"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "prekinjanje povezave"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "Dejavne povezave"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "Spremeni trajno sistemsko ime gostitelja"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "Stanje NetworkManager"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "Za zagon programa NetworkManager so zahtevana skrbniška dovoljenja!\n"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "Napaka: program NetworkManager ni zagnan."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "Datoteka ključa PEM nima končne oznake '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Datoteka ni videti kot PEM datoteka zasebnega ključa."
-#: ../libnm-util/crypto.c:154
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store PEM file data."
-msgstr "Ni dovolj pomnilnika za shranjevanje podatkov datoteke PEM."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:170
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Slabo oblikovana datoteka PEM: Proc-Type ni prva oznaka."
-#: ../libnm-util/crypto.c:178
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Slabo oblikovana datoteka PEM: neznana oznaka Proc-Type '%s'"
-#: ../libnm-util/crypto.c:188
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Slabo oblikovana datoteka PEM: DEK-Info ni druga oznaka."
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Slabo oblikovana datoteka PEM: IV ni mogoče najti v DEK-Info oznaki."
-#: ../libnm-util/crypto.c:206
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Slabo oblikovana datoteka PEM: neveljavna oblika IV v DEK-Info oznaki."
-#: ../libnm-util/crypto.c:219
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Slabo oblikovana datoteka PEM: neznana cifra zasebnega ključa '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:238
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Zasebnega ključa ni mogoče odkodirati."
-#: ../libnm-util/crypto.c:284
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "Pričakovane začetne oznake PKCS#8 ni mogoče najti."
-#: ../libnm-util/crypto.c:292
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "Pričakovane končne oznake PKCS#8 '%s' ni mogoče najti."
-#: ../libnm-util/crypto.c:312
-msgid "Not enough memory to store private key data."
-msgstr "Ni dovolj pomnilnika za shranjevanje podatkov zasebnega ključa."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:317
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "Odkodiranje zasebnega ključa PKCS#8 je spodletelo."
-#: ../libnm-util/crypto.c:339
-#: ../libnm-util/crypto.c:625
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store certificate data."
-msgstr "Ni dovolj pomnilnika za shranjevanje podatkov potrdila."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:365
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV mora biti dolg sodo število bajtov."
-#: ../libnm-util/crypto.c:374
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the IV."
-msgstr "Za shranjevanje IV ni dovolj pomnilnika."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:385
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV vsebuje ne-šestnajstiške številke."
-#: ../libnm-util/crypto.c:423
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Cifra zasebnega ključa '%s' je neznana."
-#: ../libnm-util/crypto.c:432
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to decrypt private key."
-msgstr "Ni dovolj pomnilnika za dešifriranje zasebnega ključa."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:497
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
-msgstr "Ni dovolj pomnilnika za shranjevanje odšifriranega zasebnega ključa."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:542
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Ni mogoče določiti vrste zasebnega ključa."
-#: ../libnm-util/crypto.c:597
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "Potrdilo PEM nima začetne oznake '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:606
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "Potrdilo PEM nima končne oznake '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:630
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Odkodiranje potrdila je spodletelo."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Začenjanje programnika šifriranja je spodletelo."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "Začenjanje programnika MD5 je spodletelo: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Neveljavna dolžina IV (mora biti vsaj %zd)"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:184
-#, c-format
-msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
-msgstr "Ni dovolj pomnilnika za medpomnilnik odšifriranega ključa."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Začenjanje vsebine odšifrirne cifre je spodletelo: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "Nastavljanje simetričnega ključa za odšifriranje je spodletelo: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "Nastavljanje IV za odšifriranje je spodletelo: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Odšifriranje zasebnega ključa je spodletelo: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:263
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
-msgstr "Odšifriranje zasebnega ključa je spodletelo: nepričakovana dolžina blazinjenja."
+msgstr ""
+"Odšifriranje zasebnega ključa je spodletelo: nepričakovana dolžina "
+"blazinjenja."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:274
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Odšifriranje zasebnega ključa je spodletelo."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:352
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for encrypting."
-msgstr "Ni mogoče dodeliti pomnilnika za šifriranje."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Začenjanje vsebine šifrirne cifre je spodletelo: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "Nastavitev simetričnega ključa za šifriranje je spodletela: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "Nastavitev IV za šifriranje je spodletela: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Šifriranje podatkov je spodletelo: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Napaka med začenjanjem nalaganja podatkov potrdila: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Potrdila ni mogoča odkodirati: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "Odkodirnika PKCS#12 ni mogoče začeti: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Datoteke PKCS#12 ni mogoče odkodirati: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Datoteke PKCS#12 ni mogoče preveriti: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "Odkodirnika PKCS#8 ni mogoče zagnati: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "Datoteke PKCS#8 ni mogoče odkodirati: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Začenjanje programnika šifriranja je spodletelo: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "Začenjanje vsebine MD5 je spodletelo: %d."
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Neveljavna dolžina IV (mora biti vsaj %d)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Začenjanje polja cifre odšifriranja je spodletelo."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Nastavljanje simetričnega ključa za opis je spodletelo."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Nastavljanje IV za odšifriranje je spodletelo."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Začenjanje vsebine odšifriranja je spodletelo."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Odšifriranje zasebnega ključa je spodletelo: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
-msgstr "Odšifriranje zasebnega ključa je spodletelo: odšifrirani podatki so preveliki."
+msgstr ""
+"Odšifriranje zasebnega ključa je spodletelo: odšifrirani podatki so "
+"preveliki."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Končanje odšifriranja zasebnega ključa je spodletelo: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Začenjanje polja cifre šifriranja je spodletelo."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Nastavljanje simetričnega ključa za šifriranje je spodletelo."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Nastavljanje IV za šifriranje je spodletelo."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Začenjanje vsebine šifriranja je spodletelo."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Šifriranje je spodletelo: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Nepričakovana količina podatkov po šifriranju."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Potrdila ni mogoče odkodirati: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "Gesla ni mogoče pretvoriti v UCS2: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Dekodirnika PKCS#12 ni mogoče začeti: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Datoteke PCKS#12 ni mogoče odkodirati: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Datoteke PCKS#12 ni mogoče preveriti: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Naključnih podatkov ni mogoče ustvariti."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+#, fuzzy
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "Napaka: '%s' ni dejavna povezava."
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+#, fuzzy
+msgid "property is missing"
+msgstr "Napaka: manjka argument %s."
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
#, c-format
-msgid "Not enough memory to make encryption key."
-msgstr "Ni dovolj pomnilnika za ustvarjanje šifrirnega ključa."
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2188
-msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
-msgstr "Ni mogoče dodeliti pomnilnika za ustvarjanje datoteke PEM."
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2200
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "neveljavno polje '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
-msgstr "Ni mogoče dodeliti pomnilnika za zapis IV v datoteko PEM."
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2212
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
-msgstr "Ni mogoče dodeliti pomnilnika za zapis šifriranega ključa v datoteko PEM."
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2231
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
-msgstr "Ni mogoče dodeliti pomnilnika za podatke datoteke PEM."
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "neveljavno polje '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "napaka med posodabljanjem predpomnilnika povezave: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "neveljavno polje '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "neveljavno polje '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "Napaka med začenjanjem nalaganja podatkov potrdila: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "Odšifriranje zasebnega ključa je spodletelo."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr "naprava '%s' ni združljiva s povezavo '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr "Napaka: '%s' ni veljaven argument za možnost '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "ni naprave za povezavo '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "Neznana raven beleženja '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "ni dejavnih povezav na napravi '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "neveljavno polje '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "neveljavno polje '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "neveljavno polje '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr "neveljavno polje '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr "Napaka: naprava '%s' ni naprava WiFi."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "Določanje maske signala je spodletelo: %d"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "neveljavno polje '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr "Napaka: 'nm permissions': %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "ime datoteke"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "povezava je prekinjena"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "Začenjanje programnika MD5 je spodletelo: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "Začenjanje vsebine MD5 je spodletelo: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "Gesla ni mogoče pretvoriti v UCS2: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "povezovanje (zagon drugotnih povezav)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "povezovanje (zagon drugotnih povezav)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "povezovanje (zagon drugotnih povezav)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "povezovanje (zagon drugotnih povezav)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "povezovanje (zagon drugotnih povezav)"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "povezovanje (zagon drugotnih povezav)"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "Dejavna povezava naprave je izginila"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "povezovanje (zagon drugotnih povezav)"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "povezovanje (zagon drugotnih povezav)"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "povezava je odstranjena"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "povezovanje (zagon drugotnih povezav)"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "povezovanje (zagon drugotnih povezav)"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "povezava je odstranjena"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "Drugo povezovanje z osnovno povezavo je spodletelo."
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "povezava je odstranjena"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "ni dejavne povezave ali naprave"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr "Podrobnosti dejavne povezave"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "Napaka: iface nastavitev mora določena."
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
@@ -2435,15 +8516,22 @@ msgstr "Omogoči ali onemogoči sistemske omrežne povezave"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
-msgstr "Sistemska določila preprečujejo omogočanje ali onemogočanje omrežnih povezav."
+msgstr ""
+"Sistemska določila preprečujejo omogočanje ali onemogočanje omrežnih povezav."
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
-msgid "Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system power management)"
-msgstr "Postavi program NetworkManager v mirovanje ali iz njega (možnost je namenjena upravljanju napajanja)"
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+"Postavi program NetworkManager v mirovanje ali iz njega (možnost je "
+"namenjena upravljanju napajanja)"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
-msgstr "Sistemska določila preprečujejo postavitev programa NetworkManager v mirovanje ali iz njega."
+msgstr ""
+"Sistemska določila preprečujejo postavitev programa NetworkManager v "
+"mirovanje ali iz njega."
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
msgid "Enable or disable WiFi devices"
@@ -2451,7 +8539,8 @@ msgstr "Omogoči ali onemogoči naprave WiFi"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
-msgstr "Sistemska določila preprečujejo omogočanja ali onemogočanje WiFi naprav"
+msgstr ""
+"Sistemska določila preprečujejo omogočanja ali onemogočanje WiFi naprav"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
@@ -2459,15 +8548,20 @@ msgstr "Omogoči ali onemogoči naprave mobilnih širokopasovnih storitev"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
-msgstr "Sistemska določila preprečuje omogočanja ali onemogočanje mobilne širokopasovne naprave"
+msgstr ""
+"Sistemska določila preprečuje omogočanja ali onemogočanje mobilne "
+"širokopasovne naprave"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
msgstr "Omogoči ali onemogoči mobilne širokopasovne naprave WiMAX"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
-msgid "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
-msgstr "Sistemska določila preprečujejo omogočanje ali onemogočanje mobilnih širokopasovnih naprav WiMAX"
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+"Sistemska določila preprečujejo omogočanje ali onemogočanje mobilnih "
+"širokopasovnih naprav WiMAX"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
msgid "Allow control of network connections"
@@ -2483,7 +8577,9 @@ msgstr "Souporaba povezave preko zaščitenega WiFi omrežja"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
-msgstr "Sistemska pravila preprečujejo souporabo povezav preko zaščitenega WiFi omrežja"
+msgstr ""
+"Sistemska pravila preprečujejo souporabo povezav preko zaščitenega WiFi "
+"omrežja"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
@@ -2491,7 +8587,8 @@ msgstr "Souporaba povezave preko odprtega WiFi omrežja"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
-msgstr "Sistemska pravila preprečujejo souporabo povezav preko odprtega WiFi omrežja"
+msgstr ""
+"Sistemska pravila preprečujejo souporabo povezav preko odprtega WiFi omrežja"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
msgid "Modify personal network connections"
@@ -2499,7 +8596,8 @@ msgstr "Spremeni osebne omrežne povezave"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
-msgstr "Sistemska določila preprečujejo spreminjanje osebnih omrežnih nastavitev"
+msgstr ""
+"Sistemska določila preprečujejo spreminjanje osebnih omrežnih nastavitev"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
msgid "Modify network connections for all users"
@@ -2507,7 +8605,9 @@ msgstr "Spremeni omrežne povezave za vse uporabnike"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
-msgstr "Sistemska določila preprečujejo spreminjanje sistemskih nastavitev za vse uporabnike"
+msgstr ""
+"Sistemska določila preprečujejo spreminjanje sistemskih nastavitev za vse "
+"uporabnike"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
msgid "Modify persistent system hostname"
@@ -2515,124 +8615,73 @@ msgstr "Spremeni trajno sistemsko ime gostitelja"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
-msgstr "Sistemska pravila preprečujejo spremembo imena gostitelja trajnega sistema"
-
-#: ../src/main.c:159
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
-msgstr "Določanje maske signala je spodletelo: %d"
-
-#: ../src/main.c:168
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
-msgstr "Ustvarjanje niti obravnave signala je spodletelo: %d"
+msgstr ""
+"Sistemska pravila preprečujejo spremembo imena gostitelja trajnega sistema"
-#: ../src/main.c:183
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr "Odpiranje %s je spodletelo: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:189
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr "Zapisovanje v %s je spodletelo: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+"Sistemska pravila preprečujejo spremembo imena gostitelja trajnega sistema"
-#: ../src/main.c:194
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
-msgstr "Zapiranje %s je spodletelo: %s\n"
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:236
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr "Program NetworkManager je že zagnan (pid %ld)\n"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "Branje nastavitev je spodletelo: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:375
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Izpiši različico programa NetworkManager in končaj"
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Ne postani ozadnji program"
-#: ../src/main.c:377
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Vsa opozorila naj bodo podana kot usodna"
-#: ../src/main.c:378
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "Določite mesto datoteke PID"
-#: ../src/main.c:378
-msgid "filename"
-msgstr "ime datoteke"
-
-#: ../src/main.c:379
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "Mesto datoteke stanja"
-#: ../src/main.c:379
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/pot/do/state.file"
-
-#: ../src/main.c:380
-msgid "Config file location"
-msgstr "Mesto datoteke nastavitev"
-
-#: ../src/main.c:380
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/pot/do/config.file"
-
-#: ../src/main.c:381
-msgid "List of plugins separated by ','"
-msgstr "Seznam vstavkov, ločenih z vejico"
-
-#: ../src/main.c:381
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "vstavek1,vstavek2"
-
-#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
-#: ../src/main.c:383
-msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG, TRACE]"
-msgstr "Raven beleženja: ena izmed [ERR, WARN, INFO, DEBUG, TRACE]"
-
-#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
-#: ../src/main.c:386
-msgid ""
-"Log domains separated by ',': any combination of\n"
-" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
-" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
-" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
-" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
-msgstr ""
-"Beleži domene, ločene z vejico: poljubna kombinacija\n"
-" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
-" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
-" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
-" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
-
-#: ../src/main.c:392
-msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
-msgstr "Naslov HTTP(s) za preverjanje povezljivosti v omrežje"
-
-#: ../src/main.c:393
-msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
-msgstr "Čas med preverjanji povezave v sekundah"
-
-#: ../src/main.c:394
-msgid "The expected start of the response"
-msgstr "Pričakovan začetek odziva"
-
-#: ../src/main.c:394
-msgid "Bingo!"
-msgstr "Končno!"
-
-#: ../src/main.c:399
-#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
-msgstr "V vašem sistemskem okolju Gmoduli niso podprti!\n"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "Izpiši različico programa NetworkManager in končaj"
-#: ../src/main.c:418
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -2644,41 +8693,71 @@ msgstr ""
"brezžičnih dostopnih točk, s katerimi naj se povezujejo\n"
"brezžični omrežni vmesniki računalnika."
-#: ../src/main.c:424
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "Neveljavna možnost. Uporabite --help za seznam veljavnih možnosti.\n"
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr "%s. Uporabite --help za prikaz seznam veljavnih možnosti.\n"
-#: ../src/main.c:434
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr "Za zagon programa NetworkManager so zahtevana skrbniška dovoljenja!\n"
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:455
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "Branje nastavitev je spodletelo: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:466
-#, c-format
-msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "%s. Uporabite --help za prikaz seznam veljavnih možnosti.\n"
+#: ../src/main.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr "Napaka: začenjanje povezave ni uspelo: %s."
-#: ../src/main.c:473
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "Razčlenjevanje datoteke stanja %s je spodletelo: (%d) %s\n"
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:490
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Opravila ni mogoče pretvoriti za ozadnje delovanje: %s [napaka %u]\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:61
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "Odpiranje %s je spodletelo: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "Zapisovanje v %s je spodletelo: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "Zapiranje %s je spodletelo: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "Program NetworkManager je že zagnan (pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr "Za zagon programa NetworkManager so zahtevana skrbniška dovoljenja!\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "#Ustvarjeno z upravljalnikom omrežij\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:68
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -2687,178 +8766,827 @@ msgstr ""
"# Združeno iz %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "ni mogoče najti uporabnega odjemalca DHCP."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "'dhclient' je najden."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "'dhcpcd' ni mogoče najti."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "nepodprt odjemalec DHCP '%s'"
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:379
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
-msgstr "OPOMBA: razreševalnik libc morda ne podpira več kot 3 imenskih strežnikov."
+msgstr ""
+"OPOMBA: razreševalnik libc morda ne podpira več kot 3 imenskih strežnikov."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:381
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Navedeni imenski strežniki morda ne bodo prepoznani."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:131
-#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
-msgstr "Neznana raven beleženja '%s'"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Povezava ADSL %d"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:156
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "Neznana domena beleženja '%s'"
+msgid "%s Network"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:281
-#: ../src/nm-device-bt.c:351
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
-msgstr "Povezava CDMA %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:559
-#: ../src/nm-device-bt.c:347
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "Povezava PAN %d"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
msgstr "Povezava GSM %d"
-#: ../src/nm-device-bond.c:190
-#, c-format
-msgid "Bond connection %d"
-msgstr "Povezava vezi %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "Povezava CDMA %d"
-#: ../src/nm-device-adsl.c:193
-#, c-format
-msgid "ADSL connection %d"
-msgstr "Povezava ADSL %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-device-bt.c:322
-#, c-format
-msgid "PAN connection %d"
-msgstr "Povezava PAN %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "ni dejavne povezave ali naprave"
-#: ../src/nm-device-bt.c:355
-#, c-format
-msgid "DUN connection %d"
-msgstr "Povezava DUN %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "Povezava vezi %d"
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326
-#, c-format
-msgid "PPPoE connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Dejavne povezave"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
msgstr "Povezava PPPoE %d"
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326
-#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Žična povezava %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Žična povezava %d"
-#: ../src/nm-device-infiniband.c:303
-#, c-format
-msgid "InfiniBand connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
msgstr "Povezava InfiniBand %d"
-#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:306
-#, c-format
-msgid "Mesh %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "Dejavne povezave"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "Povezava VLAN %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "Povezava DUN %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "Povezava VLAN %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "Povezava VLAN %d"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Dejavne povezave"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Mesh"
msgstr "Mreža %d"
-#: ../src/nm-device-vlan.c:362
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
#, c-format
-msgid "VLAN connection %d"
-msgstr "Povezava VLAN %d"
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-manager.c:661
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "Povezava VPN %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:272
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "napaka med obdelovanjem sporočila netlink: %s"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "med čakanjem na podatke na vtiču je prišlo do napake"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "ni se mogoče povezati z netlink za nadziranje stanja povezave: %s"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "Nastavljanje simetričnega ključa za opis je spodletelo."
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr "Mesto datoteke nastavitev"
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Config directory location"
+msgstr "Mesto datoteke nastavitev"
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "Mesto datoteke nastavitev"
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "Mesto datoteke nastavitev"
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr "Seznam vstavkov, ločenih z vejico"
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "Ne postani ozadnji program"
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr "Naslov HTTP(s) za preverjanje povezljivosti v omrežje"
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr "Čas med preverjanji povezave v sekundah"
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr "Pričakovan začetek odziva"
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "Seznam povezav"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "nepodprt odjemalec DHCP '%s'"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "ni mogoče omogočiti ročnika netlink overjanje:% s"
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:390
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "ni mogoče dodeliti ročice netlink za nadziranje stanja povezave: %s"
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
-msgstr "ni mogoče dodeliti predpomnilnika netlink povezav za nadziranje stanja povezave: %s"
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "skupini netlink se ni mogoče pridružiti: %s"
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "Neznana raven beleženja '%s'"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:684
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
-msgid "error updating link cache: %s"
-msgstr "napaka med posodabljanjem predpomnilnika povezave: %s"
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "Neznana domena beleženja '%s'"
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN povezovanje"
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "Stanje NetworkManager"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:93
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3663
-msgid "Bond"
-msgstr "Vez"
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
-#: ../test/nm-online.c:111
-#, c-format
-msgid "Connecting"
-msgstr "Ponovno vzpostavljanje povezave"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
+#~ " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
+#~ "\n"
+#~ " list [id <id> | uuid <id>]\n"
+#~ " status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
+#~ "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
+#~ "timeout <timeout>]\n"
+#~ " down id <id> | uuid <id>\n"
+#~ " delete id <id> | uuid <id>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporaba: nmcli con { UKAZ | help }\n"
+#~ " UKAZ := { list | status | up | down | delete }\n"
+#~ "\n"
+#~ " list [id <id> | uuid <id>]\n"
+#~ " status [id <id> | uuid <id> | path <pot>]\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <vmesnik>] [ap <BSSID>] [nsp <ime>] [--"
+#~ "nowait] [--timeout <zakasnitev>]\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <vmesnik>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
+#~ "timeout <zakasnitev>]\n"
+#~ " down id <id> | uuid <id>\n"
+#~ " delete id <id> | uuid <id>\n"
+
+#~ msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Napaka: 'con list': %s; dovoljena so polja: %s"
+
+#~ msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Napaka: ni mogoče ugotoviti, ali se program NetworkManager izvaja: %s."
+
+#~ msgid "Error: id or uuid has to be specified."
+#~ msgstr "Napaka: podatek id ali uuid ni naveden."
+
+#~ msgid "Error: No suitable device found: %s."
+#~ msgstr "Napaka: ni mogoče najti ustrezne naprave: %s."
+
+#~ msgid "Warning: Connection not active\n"
+#~ msgstr "Opozorilo: povezava ni dejavna\n"
+
+#~ msgid "Error: could not connect to D-Bus."
+#~ msgstr "Napaka: povezava z D-Bus ni mogoča."
+
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Napaka: ni mogoče pridobiti povezav: storitev nastavitev ni zagnana."
+
+#~ msgid "Encrypted: "
+#~ msgstr "Šifrirano: "
+
+#~ msgid "WPA "
+#~ msgstr "WPA "
+
+#~ msgid "WPA2 "
+#~ msgstr "WPA2 "
+
+#~ msgid "Infrastructure"
+#~ msgstr "infrastruktura"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Domov"
+
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "Partner"
+
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "Gostovanje"
+
+#~ msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Napaka: 'dev list': %s; dovoljena polja: %s"
+
+#~ msgid "not connected"
+#~ msgstr "brez povezave"
+
+#~ msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Napaka: 'dev status': %s; dovoljena polja: %s"
+
+#~ msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Napaka: 'dev wimax': %s; dovoljena polja: %s"
+
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "Napaka: ponudnika omrežnih storitev '%s' ni mogoče najti"
+
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "Napaka: dostopne točke z nsp '%s' ni mogoče najti."
+
+#~ msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "Napaka: 'dev wimax' ukaz '%s' ni veljaven."
+
+#~ msgid "NET-ENABLED"
+#~ msgstr "NET-OMOGOČENO"
+
+#~ msgid "WIFI-HARDWARE"
+#~ msgstr "WIFI-STROJNA OPREMA"
+
+#~ msgid "WWAN-HARDWARE"
+#~ msgstr "WWAN-STROJNA OPREMA"
+
+#~ msgid "WIMAX-HARDWARE"
+#~ msgstr "WIFI-STROJNA OPREMA"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
+#~ "wimax }\n"
+#~ "\n"
+#~ " COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " permissions\n"
+#~ " enable [true|false]\n"
+#~ " sleep [true|false]\n"
+#~ " wifi [on|off]\n"
+#~ " wwan [on|off]\n"
+#~ " wimax [on|off]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporaba: nmcli nm { UKAZ | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " UKAZ := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | wimax}\n"
+#~ "\n"
+#~ " UKAZ := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan}\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " permissions\n"
+#~ " enable [true|false]\n"
+#~ " sleep [true|false]\n"
+#~ " wifi [on|off]\n"
+#~ " wwan [on|off]\n"
+#~ " wimax [on|off]\n"
+#~ "\n"
-#: ../test/nm-online.c:142
-msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)"
-msgstr "Čas čakanja na vzpostavitev povezave v sekundah (privzeto je 30 sekund)"
+#~ msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Napaka: 'nm status': %s; dovoljena polja: %s"
-#: ../test/nm-online.c:143
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
-msgstr "Končaj takoj, če program NetworkManager ni zagnan oziroma ni v postopku vzpostavljanju povezave."
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "ni v teku"
-#: ../test/nm-online.c:144
-msgid "Don't print anything"
-msgstr "Ne natisni ničesar"
+#~ msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Napaka: 'nm permissions': %s; dovoljena polja: %s"
-#: ../test/nm-online.c:162
-msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
-msgstr "Počaka na uspešno vzpostavitev povezave s programom NetworkManager."
+#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
+#~ msgstr "Napaka: ni mogoče ustvariti posredniškega predmeta vodila D-Bus."
-#: ../test/nm-online.c:168
-#: ../test/nm-online.c:177
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
-msgstr "Neveljavna možnost. Uporabite --help za seznam veljavnih možnosti."
+#~ msgid "Error in sleep: %s"
+#~ msgstr "Napaka v mirovanju: %s"
+
+#~ msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Napaka: neveljaven parameter 'enable': '%s'; uporabite 'true' ali 'false'."
+
+#~ msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
+#~ msgstr "Napaka: stanje v mirovanju ni izvoženo s programom NetworkManager."
+
+#~ msgid "WiFi enabled"
+#~ msgstr "WiFi je omogočen"
+
+#~ msgid "WWAN enabled"
+#~ msgstr "WWAN je omogočen"
+
+#~ msgid "WiMAX enabled"
+#~ msgstr "WiMAX je omogočen"
+
+#~ msgid "Caught signal %d, shutting down..."
+#~ msgstr "Ujet signal %d, povezava bo izklopljena ..."
+
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (neznano)"
+
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "karkoli, "
+
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
+
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
+
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
+
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+
+#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
+#~ msgstr ""
+#~ "Napaka: ni mogoče ustvariti posredniškega predmeta D-Bus za org."
+#~ "freedesktop.DBus"
+
+#~ msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
+#~ msgstr "Napaka: zahteva NameHasOwner ni uspela: %s"
+
+#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
+#~ msgstr "Ni dovolj pomnilnika za shranjevanje podatkov datoteke PEM."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store private key data."
+#~ msgstr "Ni dovolj pomnilnika za shranjevanje podatkov zasebnega ključa."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
+#~ msgstr "Ni dovolj pomnilnika za shranjevanje podatkov potrdila."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the IV."
+#~ msgstr "Za shranjevanje IV ni dovolj pomnilnika."
+
+#~ msgid "Not enough memory to decrypt private key."
+#~ msgstr "Ni dovolj pomnilnika za dešifriranje zasebnega ključa."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni dovolj pomnilnika za shranjevanje odšifriranega zasebnega ključa."
+
+#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
+#~ msgstr "Ni dovolj pomnilnika za medpomnilnik odšifriranega ključa."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavljanje simetričnega ključa za odšifriranje je spodletelo: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Nastavljanje IV za odšifriranje je spodletelo: %s / %s."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for encrypting."
+#~ msgstr "Ni mogoče dodeliti pomnilnika za šifriranje."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavitev simetričnega ključa za šifriranje je spodletela: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Nastavitev IV za šifriranje je spodletela: %s / %s."
+
+#~ msgid "Not enough memory to make encryption key."
+#~ msgstr "Ni dovolj pomnilnika za ustvarjanje šifrirnega ključa."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
+#~ msgstr "Ni mogoče dodeliti pomnilnika za zapis IV v datoteko PEM."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni mogoče dodeliti pomnilnika za zapis šifriranega ključa v datoteko PEM."
+
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/pot/do/state.file"
+
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/pot/do/config.file"
+
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "vstavek1,vstavek2"
+
+#~ msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG, TRACE]"
+#~ msgstr "Raven beleženja: ena izmed [ERR, WARN, INFO, DEBUG, TRACE]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Log domains separated by ',': any combination of\n"
+#~ " [NONE,HW,RFKILL,ETHER,"
+#~ "WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
+#~ " WIFI_SCAN,IP4,IP6,"
+#~ "AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
+#~ " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
+#~ "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
+#~ " INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beleži domene, ločene z vejico: poljubna kombinacija\n"
+#~ " [NONE,HW,RFKILL,ETHER,"
+#~ "WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
+#~ " WIFI_SCAN,IP4,IP6,"
+#~ "AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
+#~ " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
+#~ "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
+#~ " INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
+
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "Končno!"
+
+#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+#~ msgstr "V vašem sistemskem okolju Gmoduli niso podprti!\n"
+
+#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neveljavna možnost. Uporabite --help za seznam veljavnih možnosti.\n"
+
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "Razčlenjevanje datoteke stanja %s je spodletelo: (%d) %s\n"
+
+#~ msgid "'dhclient' could be found."
+#~ msgstr "'dhclient' je najden."
+
+#~ msgid "'dhcpcd' could be found."
+#~ msgstr "'dhcpcd' ni mogoče najti."
+
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "napaka med obdelovanjem sporočila netlink: %s"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "med čakanjem na podatke na vtiču je prišlo do napake"
+
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "ni se mogoče povezati z netlink za nadziranje stanja povezave: %s"
+
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr "ni mogoče omogočiti ročnika netlink overjanje:% s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "ni mogoče dodeliti ročice netlink za nadziranje stanja povezave: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ni mogoče dodeliti predpomnilnika netlink povezav za nadziranje stanja "
+#~ "povezave: %s"
+#~ msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
+#~ msgstr "Počaka na uspešno vzpostavitev povezave s programom NetworkManager."
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index b425d1e3fa..5d62e7d804 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,156 +7,9076 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-19 13:38-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: info-daemon/networks.glade:11
-msgid "Modify Wireless Networks"
-msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager nuk është duke punuar..."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+msgid "deactivating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+msgid "connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+msgid "Network registration denied"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+msgid "PIN check failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+msgid "The device was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr "NetworkManager nuk është duke punuar..."
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+msgid "teamd control failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr ""
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Connection type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
+msgid "TIMESTAMP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
+msgid "TIMESTAMP-REAL"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
+msgid "AUTOCONNECT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
+msgid "READONLY"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+msgid "USERNAME"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:542
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
+msgid "activating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:647
+msgid "activated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+msgid "deactivated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:663
+msgid "VPN connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:665
+msgid "VPN connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:667
+#, fuzzy
+msgid "VPN connecting"
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:669
+msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:671
+msgid "VPN connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:673
+msgid "VPN connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:675
+msgid "VPN disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+msgid "Connection profile details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+msgid "Activate connection details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "NetworkManager nuk është duke punuar..."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+msgid "no active connection or device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
+msgid "unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
+msgid "the user was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
+msgid "the base network connection was interrupted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
+msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
+msgid "the VPN service returned invalid configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
+msgid "the connection attempt timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
+msgid "the VPN service did not start in time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
+msgid "the VPN service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
+msgid "no valid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
+msgid "invalid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
+msgid "the connection was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
+#, c-format
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
+#, c-format
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
+#, c-format
+msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+msgid "SSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+msgid "(unknown error)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr ""
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+msgid "File to import: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr ""
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+msgid "CON-UUID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
+msgid "HWADDR"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
+msgid "CARRIER-DETECT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
+msgid "SPEED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
+msgid "CARRIER"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
+msgid "TKIP"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
+msgid "CCMP"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
+msgid "RSSI"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
+msgid "CINR"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
+msgid "TX-POW"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
+msgid "BSID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
+msgid "SSID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
+msgid "MODE"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
+msgid "FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
+msgid "RATE"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
+msgid "SIGNAL"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
+msgid "SECURITY"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
+msgid "WPA-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
+msgid "RSN-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:706
+#, c-format
+msgid "%u MHz"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:707
+#, c-format
+msgid "%u Mbit/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:747
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:903
+msgid "Device details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
+msgid "Status of devices"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
+#, c-format
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:35
+msgid "RUNNING"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
+msgid "asleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:236
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:238
+msgid "connected (local only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:240
+msgid "connected (site only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:244
+msgid "disconnecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:280
+msgid "portal"
+msgstr ""
-#: info-daemon/networks.glade:92
-msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Rrjete Wireless:</span>"
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:361
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr "NetworkManager nuk është duke punuar..."
+
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "starting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:490
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr "NetworkManager nuk është duke punuar..."
+
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:546
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr "NetworkManager nuk është duke punuar..."
+
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Networking"
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "NetworkManager nuk është duke punuar..."
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "NetworkManager nuk është duke punuar..."
-#: info-daemon/passphrase.glade:9
-msgid "Wireless Network Key Required"
-msgstr "Nevoitet Kyçi i Rrjetit Wireless"
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
-#: info-daemon/passphrase.glade:52
-msgid "_Login to Network"
-msgstr "_Identifikohu në Rrjet"
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
-#: info-daemon/passphrase.glade:100
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager nuk është duke punuar..."
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager nuk është duke punuar..."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"OPTIONS\n"
+" -t[erse] terse output\n"
+" -p[retty] pretty output\n"
+" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
+" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
+" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
+"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
+" -v[ersion] show program version\n"
+" -h[elp] print this help\n"
+"\n"
+"OBJECT\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
+#, c-format
+msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
+#, c-format
+msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
+#, c-format
+msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
+#, c-format
+msgid "nmcli tool, version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
+#, c-format
+msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, c-format
+msgid "%d (key)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
+msgstr "Fjalëkalimi:"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
+#, c-format
+msgid "%d (unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+msgid "0 (none)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+msgid "not saved, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+msgid "enabled, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
-"Network</span>\n"
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
"\n"
-"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%"
-"s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+msgid "(not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
+msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
+#, c-format
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "Nuk ekziston asnjë rrjet wireless..."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fjalëkalimi kërkohet nga Rrjeti "
"Wirelessi</span>\n"
"\n"
"Për t'u futur në rrjetin wireless '%s' kërkohet fjalëkalimi ose një kyç WEP."
-#: info-daemon/passphrase.glade:129
-msgid "Key Type:"
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Network name"
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
msgstr ""
-#: info-daemon/passphrase.glade:150
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
msgid ""
-"128-bit Passphrase\n"
-"128-bit Raw Hex Key"
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
msgstr ""
-#: info-daemon/passphrase.glade:180
-#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:101
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "Fjalëkalimi:"
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "NetworkManager nuk është duke punuar..."
-#: info-daemon/passphrase.glade:208 panel-applet/essid.glade:162
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr ""
-#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:104
-msgid "Key:"
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
msgstr ""
-#. Reuse the above string to make the translators less angry.
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:691 panel-applet/NMWirelessApplet.c:701
+#: ../clients/nm-online.c:173
msgid ""
-"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
-"file was not found)."
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+msgid "EAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+msgid "PAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
msgstr ""
-"Instrumenti NetworkManager nuk arrin të gjejë disa burime të nevojshme (file "
-"glade nuk u gjet)."
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:716
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
#, fuzzy
-msgid "Custom wireless network"
+msgid "Ad-Hoc Network"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:717
-msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#, fuzzy
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "Fjalëkalimi:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+msgid "Connection is already active"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
msgstr ""
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:800
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
#, fuzzy
-msgid "Other Wireless Networks..."
-msgstr "Rrjete të tjerë Wireless..."
+msgid "connection"
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:911
-msgid "No network devices have been found"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Activate a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
msgstr ""
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1028
-msgid "NetworkManager is not running..."
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
msgstr "NetworkManager nuk është duke punuar..."
-#: panel-applet/essid.glade:52
-msgid "C_onnect"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
msgstr ""
-#: panel-applet/essid.glade:131
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
#, fuzzy
-msgid "Wireless _Network:"
-msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager nuk është duke punuar..."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
+#, c-format
+msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
+#, c-format
+msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
+#, c-format
+msgid "Could not decode private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
+#, c-format
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
+#, c-format
+msgid "IV must be an even number of bytes in length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
+#, c-format
+msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
+#, c-format
+msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
+#, c-format
+msgid "Unable to determine private key type."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
-#: panel-applet/essid.glade:177
-msgid "Wireless _adapter:"
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr ""
-#: panel-applet/menu-info.c:101
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
+#, c-format
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+msgid "Failed to initialize the crypto engine."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
+#, c-format
+msgid "Error initializing certificate data: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
+#, c-format
+msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
+#, c-format
+msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
+#, c-format
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
+msgid "Could not generate random data."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+msgid "No service name specified"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#, c-format
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:385
+#, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:390
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
+msgid "# Created by NetworkManager\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+msgid "ADSL connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, fuzzy, c-format
-msgid "Wired Network (%s)"
+msgid "%s Network"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
-#: panel-applet/menu-info.c:103
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
#, fuzzy
-msgid "Wired Network"
-msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
+msgid "PAN connection"
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: panel-applet/menu-info.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wireless Network (%s)"
-msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
-msgstr[0] "Ndrysho Rrjetet Wireless"
-msgstr[1] "Ndrysho Rrjetet Wireless"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
-#: panel-applet/menu-info.c:170
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
#, fuzzy
-msgid "Wireless Network"
-msgid_plural "Wireless Networks"
-msgstr[0] "Ndrysho Rrjetet Wireless"
-msgstr[1] "Ndrysho Rrjetet Wireless"
+msgid "GSM connection"
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+msgid "CDMA connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+msgid "connection does not match device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
+#, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: panel-applet/menu-info.c:307
-msgid " (invalid Unicode)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+msgid "System config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "Connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
msgstr ""
-#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111
-msgid "Orientation"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
msgstr ""
-#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112
-msgid "The orientation of the tray."
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
msgstr ""
-#~ msgid "There are no wireless networks..."
-#~ msgstr "Nuk ekziston asnjë rrjet wireless..."
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "NetworkManager nuk është duke punuar..."
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Modify Wireless Networks"
+#~ msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Rrjete Wireless:</span>"
+
+#~ msgid "Wireless Network Key Required"
+#~ msgstr "Nevoitet Kyçi i Rrjetit Wireless"
+
+#~ msgid "_Login to Network"
+#~ msgstr "_Identifikohu në Rrjet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the "
+#~ "glade file was not found)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Instrumenti NetworkManager nuk arrin të gjejë disa burime të nevojshme "
+#~ "(file glade nuk u gjet)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom wireless network"
+#~ msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other Wireless Networks..."
+#~ msgstr "Rrjete të tjerë Wireless..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless _Network:"
+#~ msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wired Network (%s)"
+#~ msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Network (%s)"
+#~ msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
+#~ msgstr[0] "Ndrysho Rrjetet Wireless"
+#~ msgstr[1] "Ndrysho Rrjetet Wireless"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgid_plural "Wireless Networks"
+#~ msgstr[0] "Ndrysho Rrjetet Wireless"
+#~ msgstr[1] "Ndrysho Rrjetet Wireless"
#~ msgid "There are no network devices..."
#~ msgstr "Nuk ekziston asnjë dispozitiv rrjeti..."
-#~ msgid "Network Connections"
-#~ msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-
#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "_Informacione..."
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index baefbaf54b..9fda748c5b 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,904 +6,4462 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-22 03:25+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:75
-#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:101 ../cli/src/devices.c:111
-#: ../cli/src/devices.c:121 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:145
-#: ../cli/src/devices.c:156 ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:174
-msgid "NAME"
-msgstr "ИМЕ"
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "Грешка: Није успело покретање везе."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "Грешка: Није успело покретање везе: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "Управљач мреже није покренут"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "Грешка: „nm“ наредба „'%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:76
-msgid "UUID"
-msgstr "УУИД"
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "АДРЕСА"
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:62
-msgid "DEVICES"
-msgstr "УРЕЂАЈИ"
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "ПРОЛАЗ"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:78
-msgid "SCOPE"
-msgstr "ОПСЕГ"
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:64
-msgid "DEFAULT"
-msgstr "ПОДРАЗУМЕВАНО"
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr "ДНС"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:65
-msgid "DBUS-SERVICE"
-msgstr "ДБУС-СЕРВИС"
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:66
-msgid "SPEC-OBJECT"
-msgstr "СПЕЦ-ОБЈЕКТ"
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
-#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:67
-msgid "VPN"
-msgstr "ВПН"
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "неисправне ВПН лозинке"
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr "неисправно поље „%s“"
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "неисправно поље „%s“"
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr "неподешено"
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr "недоступно"
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+msgid "disconnected"
+msgstr "није повезано"
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr "повезујем се (припрема)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr "повезујем се (подешавам)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr "повезујем се (потребна пријава)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr "повезујем се (преузимам ИП подешавања)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+#, fuzzy
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr "повезујем се (преузимам ИП подешавања)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+#, fuzzy
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr "повезујем се (преузимам ИП подешавања)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+msgid "connected"
+msgstr "повезан"
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+#, fuzzy
+msgid "deactivating"
+msgstr "покрећем"
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+msgid "connection failed"
+msgstr "повезивање није успело"
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "непознато"
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "не"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Непознато"
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+#, fuzzy
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr "ВПН сервис је вратио погрешне поставке"
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+#, fuzzy
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr "не могу да покренем ВПН сервис"
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+#, fuzzy
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr "ВПН веза је прекинута"
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+#, fuzzy
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr "не могу да покренем ВПН сервис"
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+#, fuzzy
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr "Није успело повезивање на ВПН"
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr "не могу да покренем ВПН сервис"
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr "повезивање није успело"
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+#, fuzzy
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr "не могу да покренем ВПН сервис"
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+#, fuzzy
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr "не могу да покренем ВПН сервис"
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr "Грешка: Није успело покретање везе."
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr "Не могу да дешифрујем приватни кључ."
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Network registration denied"
+msgstr "Умрежавање је омогућено"
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+#, fuzzy
+msgid "PIN check failed"
+msgstr "Није успело повезивање на ВПН"
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+#, fuzzy
+msgid "The device was removed"
+msgstr "веза је уклоњена"
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr "Стање Управника мреже"
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+#, fuzzy
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr "нема активних веза на уређају"
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+#, fuzzy
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr "веза је уклоњена"
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+#, fuzzy
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr "Не могу да нађем „dhcpcd“."
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+#, fuzzy
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr "истекло је време за покушај повезивања"
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+#, fuzzy
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr "повезивање није успело"
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr "Не могу да нађем „dhclient“."
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+#, fuzzy
+msgid "teamd control failed"
+msgstr "повезивање није успело"
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "Грешка: Није успело покретање везе."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr "неисправно поље „%s“"
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr "Грешка: није исправна вредност „%s“ за истек времена."
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Грешка: Није успело покретање везе: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "Грешка: не могу да се повежем на системску магистралу: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr "Стање активне везе: %s\n"
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Подаци о вези"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+#, fuzzy
+msgid "VPN type: "
+msgstr "Врста кључа:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Повезивање на ВПН (припрема)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЕ"
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr "УУИД"
#. 1
#. 0
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:77 ../cli/src/devices.c:62 ../cli/src/devices.c:90
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "ВРСТА"
-#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:79
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "ОЗНАКА_ВРЕМЕНА"
-#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:80
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "СТВАРНА-ОЗНАКА_ВРЕМЕНА"
-#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:81
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "САМОПОВЕЗИВАЊЕ"
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "САМОПОВЕЗИВАЊЕ"
+
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:82
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "САМО_ЗА_ЧИТАЊЕ"
#. 7
-#: ../cli/src/connections.c:83
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "ДБАС-ПУТАЊА"
-#: ../cli/src/connections.c:159
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down }\n"
-"\n"
-" list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
-" status\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout "
-"<timeout>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "АКТИВНО"
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr "УРЕЂАЈ"
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr "СТАЊЕ"
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+#, fuzzy
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "АКТИВНО"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr "УРЕЂАЈИ"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr "ПОДРАЗУМЕВАНО"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+#, fuzzy
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr "ПОДРАЗУМЕВАНО"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr "СПЕЦ-ОБЈЕКТ"
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr "ВПН"
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
msgstr ""
-"Употреба: nmcli con { НАРЕДБА | help }\n"
-" НАРЕДБА := { list | status | up | down }\n"
-"\n"
-" list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
-" status\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout "
-"<timeout>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
-#: ../cli/src/connections.c:199 ../cli/src/connections.c:540
-#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s"
-msgstr "Грешка: „con list“: %s"
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:201 ../cli/src/connections.c:542
-#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Грешка: „con list“: %s; дозвољена поља: %s"
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+#, fuzzy
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr "ДБАС-ПУТАЊА"
-#: ../cli/src/connections.c:209
-msgid "Connection details"
-msgstr "Подаци о вези"
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+#, fuzzy
+msgid "USERNAME"
+msgstr "ИМЕ"
-#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:605
-msgid "system"
-msgstr "систем"
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:605
-msgid "user"
-msgstr "корисник"
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+#, fuzzy
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr "СТАЊЕ"
-#: ../cli/src/connections.c:386
-msgid "never"
-msgstr "никада"
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
-#. "CAPABILITIES"
-#. Print header
-#. "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/connections.c:387 ../cli/src/connections.c:388
-#: ../cli/src/connections.c:606 ../cli/src/connections.c:609
-#: ../cli/src/devices.c:432 ../cli/src/devices.c:557 ../cli/src/devices.c:583
-#: ../cli/src/devices.c:584 ../cli/src/devices.c:585 ../cli/src/devices.c:586
-#: ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/settings.c:508
-#: ../cli/src/settings.c:551 ../cli/src/settings.c:652
-#: ../cli/src/settings.c:926 ../cli/src/settings.c:927
-#: ../cli/src/settings.c:929 ../cli/src/settings.c:931
-#: ../cli/src/settings.c:1056 ../cli/src/settings.c:1057
-#: ../cli/src/settings.c:1058 ../cli/src/settings.c:1137
-#: ../cli/src/settings.c:1138 ../cli/src/settings.c:1139
-#: ../cli/src/settings.c:1140 ../cli/src/settings.c:1141
-#: ../cli/src/settings.c:1142 ../cli/src/settings.c:1143
-#: ../cli/src/settings.c:1144 ../cli/src/settings.c:1145
-#: ../cli/src/settings.c:1146 ../cli/src/settings.c:1147
-#: ../cli/src/settings.c:1148 ../cli/src/settings.c:1149
-#: ../cli/src/settings.c:1224
-msgid "yes"
-msgstr "да"
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr "ОПШТЕ"
-#: ../cli/src/connections.c:387 ../cli/src/connections.c:388
-#: ../cli/src/connections.c:606 ../cli/src/connections.c:609
-#: ../cli/src/devices.c:432 ../cli/src/devices.c:557 ../cli/src/devices.c:583
-#: ../cli/src/devices.c:584 ../cli/src/devices.c:585 ../cli/src/devices.c:586
-#: ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/settings.c:508
-#: ../cli/src/settings.c:510 ../cli/src/settings.c:551
-#: ../cli/src/settings.c:652 ../cli/src/settings.c:926
-#: ../cli/src/settings.c:927 ../cli/src/settings.c:929
-#: ../cli/src/settings.c:931 ../cli/src/settings.c:1056
-#: ../cli/src/settings.c:1057 ../cli/src/settings.c:1058
-#: ../cli/src/settings.c:1137 ../cli/src/settings.c:1138
-#: ../cli/src/settings.c:1139 ../cli/src/settings.c:1140
-#: ../cli/src/settings.c:1141 ../cli/src/settings.c:1142
-#: ../cli/src/settings.c:1143 ../cli/src/settings.c:1144
-#: ../cli/src/settings.c:1145 ../cli/src/settings.c:1146
-#: ../cli/src/settings.c:1147 ../cli/src/settings.c:1148
-#: ../cli/src/settings.c:1149 ../cli/src/settings.c:1224
-msgid "no"
-msgstr "не"
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+#, fuzzy
+msgid "IP4"
+msgstr "ИП4-ДНС"
-#: ../cli/src/connections.c:461 ../cli/src/connections.c:504
-msgid "System connections"
-msgstr "Везе на систему"
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:466 ../cli/src/connections.c:517
-msgid "User connections"
-msgstr "Корисникове везе"
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+#, fuzzy
+msgid "IP6"
+msgstr "ИП6-ДНС"
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:478 ../cli/src/connections.c:1338
-#: ../cli/src/connections.c:1354 ../cli/src/connections.c:1363
-#: ../cli/src/connections.c:1374 ../cli/src/connections.c:1459
-#: ../cli/src/devices.c:962 ../cli/src/devices.c:972 ../cli/src/devices.c:1074
-#: ../cli/src/devices.c:1081
+#: ../clients/cli/connections.c:273
#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "Грешка: Недостаје аргумент %s."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:491
+#: ../clients/cli/connections.c:295
#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "Грешка: %s — ова веза не постоји."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:523 ../cli/src/connections.c:1387
-#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/devices.c:785
-#: ../cli/src/devices.c:852 ../cli/src/devices.c:986 ../cli/src/devices.c:1087
+#: ../clients/cli/connections.c:316
#, c-format
-msgid "Unknown parameter: %s\n"
-msgstr "Непознати параметар: %s\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:532
+#: ../clients/cli/connections.c:337
#, c-format
-msgid "Error: no valid parameter specified."
-msgstr "Грешка: није одређен исправан параметар."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:547 ../cli/src/connections.c:1580
-#: ../cli/src/devices.c:1293 ../cli/src/network-manager.c:359
+#: ../clients/cli/connections.c:349
#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "Грешка: %s."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:653
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s"
-msgstr "Грешка: „con status“: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:655
+#: ../clients/cli/connections.c:484
#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Грешка: „con status“: %s; дозвољена поља: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:662
-msgid "Active connections"
-msgstr "Активне везе"
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1030
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
-msgid "no active connection on device '%s'"
-msgstr "нема активних веза на уређају „%s“"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1038
+#: ../clients/cli/connections.c:522
#, c-format
-msgid "no active connection or device"
-msgstr "нема активних веза на уређају"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1088
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
-msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
-msgstr "уређај „%s“ не подржава везу „%s“"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1090
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
-msgid "no device found for connection '%s'"
-msgstr "не постоји уређај за везу „%s“"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1101
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "покрећем"
-#: ../cli/src/connections.c:1103
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "покренуто"
-#: ../cli/src/connections.c:1106 ../cli/src/connections.c:1129
-#: ../cli/src/connections.c:1162 ../cli/src/devices.c:246
-#: ../cli/src/devices.c:558 ../cli/src/network-manager.c:94
-#: ../cli/src/network-manager.c:149 ../cli/src/settings.c:473
-msgid "unknown"
-msgstr "непознато"
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+#, fuzzy
+msgid "deactivated"
+msgstr "покренуто"
-#: ../cli/src/connections.c:1115
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "Повезивање на ВПН (припрема)"
-#: ../cli/src/connections.c:1117
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "Повезивање на ВПН (потребна пријава)"
-#: ../cli/src/connections.c:1119
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "Повезивање на ВПН"
-#: ../cli/src/connections.c:1121
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "Повезивање на ВПН (прикупљам ИП подешавања)"
-#: ../cli/src/connections.c:1123
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "Повезани сте на ВПН"
-#: ../cli/src/connections.c:1125
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "Није успело повезивање на ВПН"
-#: ../cli/src/connections.c:1127
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "ВПН веза је прекинута"
-#: ../cli/src/connections.c:1138
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "грешка при освежавању оставе са везама: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "Подаци о вези"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "Грешка: „con list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr "никада"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
+msgstr "Активне везе"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "поље „%s“ мора да буде празно"
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "Стање Управника мреже"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "Управљач мреже није покренут"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "Грешка: Недостаје аргумент %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "Грешка: %s — ова веза не постоји."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr "Грешка: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr "нема активних веза на уређају „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+msgid "no active connection or device"
+msgstr "нема активних веза на уређају"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr "уређај „%s“ не подржава везу „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr "не постоји уређај за везу „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "непознат разлог"
-#: ../cli/src/connections.c:1140
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "ништа"
-#: ../cli/src/connections.c:1142
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "корисник је откачен са мреже"
-#: ../cli/src/connections.c:1144
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "основна мрежна веза је поремећена"
-#: ../cli/src/connections.c:1146
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "ВПН сервис је неочекивано изашао"
-#: ../cli/src/connections.c:1148
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "ВПН сервис је вратио погрешне поставке"
-#: ../cli/src/connections.c:1150
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "истекло је време за покушај повезивања"
-#: ../cli/src/connections.c:1152
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "ВПН сервис није покренут на време"
-#: ../cli/src/connections.c:1154
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "не могу да покренем ВПН сервис"
-#: ../cli/src/connections.c:1156
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "нису исправне ВПН лозинке"
-#: ../cli/src/connections.c:1158
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "неисправне ВПН лозинке"
-#: ../cli/src/connections.c:1160
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "веза је уклоњена"
-#: ../cli/src/connections.c:1174
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
-msgid "state: %s\n"
-msgstr "стање: %s\n"
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1203
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
-msgid "Connection activated\n"
-msgstr "Веза је покренута\n"
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1180
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Грешка: Није успело покретање везе."
-#: ../cli/src/connections.c:1199
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
-msgid "state: %s (%d)\n"
-msgstr "стање: %s (%d)\n"
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1209
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Грешка: Покретање везе није успело: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1226 ../cli/src/devices.c:909
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Грешка: Истекло је време од %d s."
-#: ../cli/src/connections.c:1269
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Грешка: Није успело покретање везе: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1283
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
#, c-format
-msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
-msgstr "Грешка: Не могу да нађем покренуту везу за „%s“."
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1292
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
#, c-format
-msgid "Active connection state: %s\n"
-msgstr "Стање активне везе: %s\n"
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1293
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
#, c-format
-msgid "Active connection path: %s\n"
-msgstr "Путања до активне везе: %s\n"
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "непознат разлог"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr "„%s“ није подржан ниво записа дневника"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr "нема активних веза на уређају"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "Грешка: „con“ наредба „%s“ није исправна."
-#: ../cli/src/connections.c:1347 ../cli/src/connections.c:1468
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
-msgid "Error: Unknown connection: %s."
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr "Непознати параметар: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "Веза на уређају „%s“ је успешно прекинута."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Грешка: Непозната веза: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1382 ../cli/src/devices.c:980
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "Грешка: %s — ова веза не постоји."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "Грешка: Не могу да нађем покренуту везу за „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "нема активних веза на уређају"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr "Грешка: „nm“ наредба „'%s“ није исправна."
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr "Грешка: „nm“ наредба „'%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Грешка: „nm“ наредба „'%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr "Грешка: „dev“ наредба „%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Грешка: „nm“ наредба „'%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "Грешка: „nm“ наредба „'%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr "Грешка: „nm“ наредба „'%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr "Грешка: „nm“ наредба „'%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr "Грешка: „nm“ наредба „'%s“ није исправна."
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "Грешка: недостаје аргумент уз опцију „%s“."
+msgstr[1] "Грешка: недостаје аргумент уз опцију „%s“."
+msgstr[2] "Грешка: недостаје аргумент уз опцију „%s“."
+msgstr[3] "Грешка: недостаје аргумент уз опцију „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr "Грешка: „dev“ наредба „%s“ није исправна."
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr "Грешка: „nm“ наредба „'%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr "Грешка: „%s“ није исправан аргумент уз опцију „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Грешка: „nm“ наредба „'%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Грешка: „dev“ наредба „%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Грешка: „dev“ наредба „%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Грешка: није исправна вредност „%s“ за истек времена."
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
#, c-format
-msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "Грешка: „con list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr "Грешка: „con“ наредба „%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr "Грешка: „nm“ наредба „'%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "Грешка: није исправна вредност „%s“ за истек времена."
-#: ../cli/src/connections.c:1395 ../cli/src/connections.c:1485
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr "Грешка: „nm“ наредба „'%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr "Грешка: „nm“ наредба „'%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
-msgid "Error: id or uuid has to be specified."
-msgstr "Грешка: морате да задате ид или ууид."
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "Грешка: „nm status“: %s"
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1415
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found: %s."
-msgstr "Грешка: Није пронађен одговарајући уређај: %s."
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "Грешка: „dev wifi“: %s"
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr "Грешка: „nm“ наредба „'%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1417
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found."
-msgstr "Грешка: Није пронађен одговарајући уређај."
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1512
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
#, c-format
-msgid "Warning: Connection not active\n"
-msgstr "Упозорење: Није покренута веза\n"
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Грешка: „nm status“: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1569
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
#, c-format
-msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
msgstr "Грешка: „con“ наредба „%s“ није исправна."
-#: ../cli/src/connections.c:1605
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Грешка: „con“ наредба „%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Грешка: „con“ наредба „%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Грешка: „dev wifi“ наредба „%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
#, c-format
-msgid "Error: could not connect to D-Bus."
-msgstr "Грешка: не могу да се повежем на Д-Бас."
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "Грешка: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "Грешка: неисправан „wwan“ параметар: „%s“."
-#: ../cli/src/connections.c:1612
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "Грешка: Не могу да добијем системска подешавања."
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1620
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
-msgid "Error: Could not get user settings."
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Грешка: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Грешка: „con list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Грешка: „nm status“: %s"
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "Грешка: „con“ наредба „%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "Грешка: Недостаје аргумент %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "Грешка: недостају поља за „%s“ опцију."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "Грешка: неисправан „wifi“ параметар: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "Грешка: неисправан „wwan“ параметар: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
msgstr "Грешка: Не могу да добијем корисничка подешавања."
-#: ../cli/src/connections.c:1630
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "Грешка: неисправан „wifi“ параметар: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running."
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgstr ""
-"Грешка: Не могу да нађем везе: управљачки програми за подешавања нису "
-"покренути."
-#. 0
-#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:61 ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:184
-msgid "DEVICE"
-msgstr "УРЕЂАЈ"
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
-#. 1
-#. 4
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:63 ../cli/src/devices.c:93
-#: ../cli/src/network-manager.c:36
-msgid "STATE"
-msgstr "СТАЊЕ"
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:72
-msgid "GENERAL"
-msgstr "ОПШТЕ"
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "Грешка: недостаје аргумент уз опцију „%s“."
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:73
-msgid "CAPABILITIES"
-msgstr "СПОСОБНОСТИ"
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "Грешка: Истекло је време од %d s."
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:74
-msgid "WIFI-PROPERTIES"
-msgstr "БЕЖИЧНЕ-ОСОБИНЕ"
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+#, fuzzy
+msgid "SSID: "
+msgstr "ССИД"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr "Грешка: Истекло је време од %d s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr "Грешка: Истекло је време од %d s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr "Грешка: Истекло је време од %d s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+#, fuzzy
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "не постоји уређај за везу „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr "Грешка: „dev list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr "Грешка: Истекло је време од %d s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr "Грешка: „dev“ наредба „%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr "Грешка: „dev list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Грешка: „nm“ наредба „'%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "Грешка: „con list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "Грешка: „nm status“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "Грешка: „nm“ наредба „'%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "Грешка: Истекло је време од %d s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Грешка: Истекло је време од %d s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Грешка: „nm“ наредба „'%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "Грешка: „nm status“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "Грешка: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Грешка: „con list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Грешка: „nm status“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Грешка: „nm“ наредба „'%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Грешка: Истекло је време од %d s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Грешка: није исправна вредност „%s“ за истек времена."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Грешка: „con“ наредба „%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "Грешка: „dev“ наредба „%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Грешка: није исправна вредност „%s“ за истек времена."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Грешка: „con“ наредба „%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Грешка: „con“ наредба „%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Грешка: „con“ наредба „%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Грешка: „dev wifi“ наредба „%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "Грешка: %s — ова веза не постоји."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "Грешка: „dev wifi“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "Грешка: морате да задате iface."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "Грешка: неисправан „wifi“ параметар: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "Грешка: морате да задате iface."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "Грешка: неисправан „wifi“ параметар: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr "Грешка: Непозната веза: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr "Грешка: недостаје аргумент „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "Грешка: Непозната веза: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr "Грешка: „con list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "Грешка: „nm status“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr "Грешка: недостаје аргумент „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr "Грешка: „%s“ није исправан аргумент уз опцију „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr "„%s“ је непознат домен дневника"
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr "Грешка: Није успело покретање везе."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Грешка: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr "Непознати параметар: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr "Грешка: неисправан „wifi“ параметар: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr "Грешка: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+"Грешка: неисправан „sleep“ параметар: „%s“; дозвољени су „true“ и „false“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr "Грешка: недостаје аргумент уз опцију „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr "Грешка: неисправан „wifi“ параметар: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr "Грешка: Непозната веза: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr "уређај „%s“ не подржава везу „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr "Грешка: Непозната веза: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "Грешка: %s — ова веза не постоји."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "Грешка: неисправан „wifi“ параметар: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr "Корисникове везе"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "Грешка: неисправан „wifi“ параметар: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr "Грешка: Не могу да прекинем везу на уређају „%s“ (%s): %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr "Грешка: Није успело покретање везе: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+#, fuzzy
+msgid "(unknown error)"
+msgstr "(непознато)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr "Грешка: Није успело покретање везе: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "Грешка: Непозната веза: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr "Грешка: Не могу да прекинем везу на уређају „%s“ (%s): %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr "Грешка: „nm status“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr "Грешка: „con list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "Грешка: „con status“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "Грешка: „con list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "Грешка: Непозната веза: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr "Стање активне везе: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "Грешка: Непозната веза: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr "нема активних веза на уређају"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr "не постоји уређај за везу „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "Жична мрежна веза"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr "Грешка: Непозната веза: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr "Грешка: Недостаје аргумент %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr "Грешка: Недостаје аргумент %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "Није успело повезивање на ВПН"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Грешка: Недостаје аргумент %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Грешка: неисправан „wwan“ параметар: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "Грешка: Непозната веза: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr "Грешка: Није успело покретање везе: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr "Грешка: Непозната веза: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Грешка: Непозната веза: %s."
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr "Грешка: Непозната веза: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "повезивање није успело"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "повезивање није успело"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "веза је уклоњена"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Грешка: Непозната веза: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "Грешка: Непозната веза: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "Грешка: Непозната веза: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr "Не могу да дешифрујем PKCS#12 датотеку: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "Не могу да шифрујем: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Непознати параметар: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Грешка: недостаје аргумент „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Грешка: „dev status“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Грешка: Непозната веза: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Грешка: Непозната веза: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Грешка: „dev status“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "Грешка: недостаје аргумент „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "Грешка: „%s“ није исправан аргумент уз опцију „%s“."
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTION"
+msgstr "САМОПОВЕЗИВАЊЕ"
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+#, fuzzy
+msgid "CON-UUID"
+msgstr "УУИД"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:75
-msgid "AP"
-msgstr "АП"
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "ВРСТА"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:76
-msgid "WIRED-PROPERTIES"
-msgstr "ЖИЧАНЕ-ОСОБИНЕ"
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:77
-msgid "IP4-SETTINGS"
-msgstr "ИП4-ПОДЕШАВАЊА"
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:78
-msgid "IP4-DNS"
-msgstr "ИП4-ДНС"
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr "ДРАЈВЕР"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:79
-msgid "IP6-SETTINGS"
-msgstr "ИП6-ПОДЕШАВАЊА"
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr "ДРАЈВЕР"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:80
-msgid "IP6-DNS"
-msgstr "ИП6-ДНС"
-
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:91
-msgid "DRIVER"
-msgstr "ДРАЈВЕР"
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr ""
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:92
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "ХАРДВАДРЕСА"
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:102
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "НАЛАЖ-НОСАЧА"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:103
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "БРЗИНА"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:112
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "НОСАЧ"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:122
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "ВЕП"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:123
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "ВПА"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:124
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "ВПА2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:125
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "ТКИП"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:126
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "ЦЦМП"
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr "АП"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:135 ../cli/src/devices.c:146
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "АДРЕСА"
+#: ../clients/cli/devices.c:139
+#, fuzzy
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr "ФРЕК"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:136 ../cli/src/devices.c:147
-msgid "PREFIX"
-msgstr "ПРЕФИКС"
+#: ../clients/cli/devices.c:140
+msgid "RSSI"
+msgstr ""
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:137 ../cli/src/devices.c:148
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "ПРОЛАЗ"
+#: ../clients/cli/devices.c:141
+msgid "CINR"
+msgstr ""
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:157 ../cli/src/devices.c:166
-msgid "DNS"
-msgstr "ДНС"
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
+msgid "TX-POW"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
+msgid "BSID"
+msgstr ""
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:175
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "ССИД"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:176
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+#, fuzzy
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr "ССИД"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "БССИД"
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:177
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "МОД"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:178
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "ФРЕК"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:179
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "ПРОТОК"
-#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "СИГНАЛ"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "СИГУРНОСТ"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "ВПА-ЗАСТАВИЦЕ"
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "РСН-ЗАСТАВИЦЕ"
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+#, fuzzy
+msgid "NSP"
+msgstr "ДНС"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "УУИД"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr "СПОСОБНОСТИ"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr "БЕЖИЧНЕ-ОСОБИНЕ"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr "ЖИЧАНЕ-ОСОБИНЕ"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+#, fuzzy
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr "БЕЖИЧНЕ-ОСОБИНЕ"
+
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:185
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "АКТИВНО"
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr "САМОПОВЕЗИВАЊЕ"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:208
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "СПОСОБНОСТИ"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
-" list [iface <iface>]\n"
-" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Употреба: nmcli уређај { НАРЕДБА | help }\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
"\n"
-" НАРЕДБА := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
"\n"
-" status\n"
-" list [iface <iface>]\n"
-" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:228
-msgid "unmanaged"
-msgstr "неподешено"
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:230
-msgid "unavailable"
-msgstr "недоступно"
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:232 ../cli/src/network-manager.c:91
-msgid "disconnected"
-msgstr "није повезано"
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:234
-msgid "connecting (prepare)"
-msgstr "повезујем се (припрема)"
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:236
-msgid "connecting (configuring)"
-msgstr "повезујем се (подешавам)"
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:238
-msgid "connecting (need authentication)"
-msgstr "повезујем се (потребна пријава)"
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:240
-msgid "connecting (getting IP configuration)"
-msgstr "повезујем се (преузимам ИП подешавања)"
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:242 ../cli/src/network-manager.c:89
-msgid "connected"
-msgstr "повезан"
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Грешка: морате да задате iface."
-#: ../cli/src/devices.c:244
-msgid "connection failed"
-msgstr "повезивање није успело"
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:267 ../cli/src/devices.c:424
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато"
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Грешка: Није нађен уређај „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:299
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Грешка: Није пронађен одговарајући уређај."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(ништа)"
-#: ../cli/src/devices.c:324
-#, c-format
-msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
-msgstr "%s: грешка при преводу ИП4 адресе 0x%X"
-
-#: ../cli/src/devices.c:393
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:394
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:403
-msgid "Encrypted: "
-msgstr "Шифровано: "
-
-#: ../cli/src/devices.c:408
-msgid "WEP "
-msgstr "ВЕП"
-
-#: ../cli/src/devices.c:410
-msgid "WPA "
-msgstr "ВПА"
-
-#: ../cli/src/devices.c:412
-msgid "WPA2 "
-msgstr "ЦПА2"
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:415
-msgid "Enterprise "
-msgstr "Предузимљиво"
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:424
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ад-Хок"
-#: ../cli/src/devices.c:424
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "Инфраструктурно"
-
-#: ../cli/src/devices.c:486
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s"
-msgstr "Грешка: „dev list“: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:488
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Грешка: „dev list“: %s; дозвољена поља: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:497
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "Подаци о драјверу"
-#: ../cli/src/devices.c:527 ../cli/src/devices.c:925
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr "Грешка: „dev list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(непознато)"
-#: ../cli/src/devices.c:528
-msgid "unknown)"
-msgstr "непознато)"
-
-#: ../cli/src/devices.c:554
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#. Print header
-#. "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:627
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "укљ"
-#: ../cli/src/devices.c:627
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "искљ"
-#: ../cli/src/devices.c:808
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Грешка: „dev status“: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:810
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Грешка „dev status“: %s; дозвољена поља: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:817
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Стање уређаја"
-#: ../cli/src/devices.c:845
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' argument is missing."
-msgstr "Грешка: недостаје аргумент „%s“."
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr "Грешка: неисправан „wwan“ параметар: „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:874 ../cli/src/devices.c:1013
-#: ../cli/src/devices.c:1136
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Грешка: Није нађен уређај „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:897
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Веза на уређају „%s“ је успешно прекинута."
-#: ../cli/src/devices.c:922
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "Грешка: Покретање везе није успело: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "Грешка: Непозната веза: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "нема активних веза на уређају „%s“"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr "Грешка: Није успело покретање везе: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "Грешка: Није успело покретање везе: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr "Веза на уређају „%s“ је успешно прекинута."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr "Грешка: недостаје аргумент уз опцију „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr "Веза на уређају „%s“ је успешно прекинута."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "Веза на уређају „%s“ је успешно прекинута."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "Грешка: Није пронађен одговарајући уређај."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr "Грешка: Не могу да прекинем везу на уређају „%s“ (%s): %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "Грешка: Није пронађен одговарајући уређај."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "Грешка: Не могу да прекинем везу на уређају „%s“ (%s): %s"
-#: ../cli/src/devices.c:930
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Грешка: није одређен исправан параметар."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
#, c-format
-msgid "Device state: %d (%s)\n"
-msgstr "Стање уређаја: %d (%s)\n"
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Грешка: недостаје аргумент „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Грешка: „nm status“: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:994
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Грешка: Није нађен уређај „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "не постоји уређај за везу „%s“"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Error: iface has to be specified."
-msgstr "Грешка: морате да задате iface."
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1112
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s"
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr "Списак претраге бежичних мрежа"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Грешка: „dev wifi“: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1114
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr "Грешка: Није нађена приступна тачка са хардверском адресом „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Грешка: „dev wifi“: %s; дозвољена поља: %s"
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1121
-msgid "WiFi scan list"
-msgstr "Списак претраге бежичних мрежа"
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "Грешка: „%s“ није бежични мрежни уређај."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr "Грешка: Недостаје аргумент %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr "Грешка: није исправна вредност „%s“ за истек времена."
-#: ../cli/src/devices.c:1156 ../cli/src/devices.c:1210
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
-msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr "Грешка: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
+#, c-format
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr "Грешка: Није пронађен одговарајући уређај."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Грешка: Није нађена приступна тачка са хардверском адресом „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:1173
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr "Грешка: Није нађена приступна тачка са хардверском адресом „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
-msgstr "Грешка: „%s“ није бежични мрежни уређај."
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1237
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Грешка: Није нађен уређај „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr "Грешка: није исправна вредност „%s“ за истек времена."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Непознати параметар: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Грешка: „%s“ није исправан аргумент уз опцију „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "Грешка: „%s“ није бежични мрежни уређај."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Грешка: неисправан „wifi“ параметар: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "Грешка: Није нађен уређај „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "Грешка: „dev wifi“ наредба „%s“ није исправна."
-#: ../cli/src/devices.c:1284
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Непознати параметар: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Грешка: „dev list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Грешка: „dev“ наредба „%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Грешка: „dev“ наредба „%s“ није исправна."
-#: ../cli/src/network-manager.c:35
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "ПОКРЕНУТО"
-#. 1
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
-msgid "NET-ENABLED"
-msgstr "МРЕЖА-ОМОГУЋЕНА"
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
#. 2
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
-msgid "WIFI-HARDWARE"
-msgstr "WIFI-УРЕЂАЈ"
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
#. 3
-#: ../cli/src/network-manager.c:39
-msgid "WIFI"
-msgstr "WIFI"
+#: ../clients/cli/general.c:39
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr "САМОПОВЕЗИВАЊЕ"
#. 4
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
-msgid "WWAN-HARDWARE"
-msgstr "WWAN-УРЕЂАЈ"
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
#. 5
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
+#: ../clients/cli/general.c:41
+#, fuzzy
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr "WIFI"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr "WIFI"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
+#, fuzzy
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr "WWAN"
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
-#: ../cli/src/network-manager.c:64
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n"
-#| "\n"
-#| " status\n"
-#| " sleep\n"
-#| " wakeup\n"
-#| " wifi [on|off]\n"
-#| " wwan [on|off]\n"
-#| "\n"
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Употреба: nmcli nm { НАРЕДБА | help }\n"
+"\n"
+" НАРЕДБА := { status | enable| sleep | wifi | wwan }\n"
"\n"
" status\n"
" enable [true|false]\n"
@@ -911,6 +4469,112 @@ msgid ""
" wifi [on|off]\n"
" wwan [on|off]\n"
"\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
msgstr ""
"Употреба: nmcli nm { НАРЕДБА | help }\n"
"\n"
@@ -923,125 +4587,252 @@ msgstr ""
" wwan [on|off]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:85
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "успаван"
-#: ../cli/src/network-manager.c:87
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "повезује се"
-#: ../cli/src/network-manager.c:128
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s"
-msgstr "Грешка: „nm status“: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:238
+msgid "connected (local only)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:130
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Грешка: „nm status“: %s; дозвољена поља: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:240
+#, fuzzy
+msgid "connected (site only)"
+msgstr "повезан"
+
+#: ../clients/cli/general.c:244
+#, fuzzy
+msgid "disconnecting"
+msgstr "повезује се"
+
+#: ../clients/cli/general.c:280
+msgid "portal"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:137
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr "Грешка: „con status“: %s; дозвољена поља: %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Стање Управника мреже"
-#. Print header
-#: ../cli/src/network-manager.c:144 ../cli/src/network-manager.c:145
-#: ../cli/src/network-manager.c:146 ../cli/src/network-manager.c:147
-#: ../cli/src/network-manager.c:154 ../cli/src/network-manager.c:247
-#: ../cli/src/network-manager.c:296 ../cli/src/network-manager.c:328
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr "покренут"
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+#, fuzzy
+msgid "starting"
+msgstr "покрећем"
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
msgid "enabled"
msgstr "омогућен"
-#: ../cli/src/network-manager.c:144 ../cli/src/network-manager.c:145
-#: ../cli/src/network-manager.c:146 ../cli/src/network-manager.c:147
-#: ../cli/src/network-manager.c:154 ../cli/src/network-manager.c:247
-#: ../cli/src/network-manager.c:296 ../cli/src/network-manager.c:328
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
msgid "disabled"
msgstr "онемогућен"
-#: ../cli/src/network-manager.c:152
-msgid "running"
-msgstr "покренут"
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:152
-msgid "not running"
-msgstr "није покренут"
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr "Грешка: „con list“: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:175
-#, c-format
-#| msgid "Error: could not connect to D-Bus."
-msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
-msgstr "Грешка: не могу да се повежем на системску магистралу: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:490
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr "Стање Управника мреже"
-#: ../cli/src/network-manager.c:186
-#, c-format
-#| msgid "Error: could not connect to D-Bus."
-msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
-msgstr "Грешка: не могу да образујем ДБас посредника."
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr "Грешка: „con list“: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:192
-#, c-format
-#| msgid "Error: 'con list': %s"
-msgid "Error in sleep: %s"
-msgstr "Грешка при успављивању: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:546
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr "Управљач мреже није покренут"
-#: ../cli/src/network-manager.c:237 ../cli/src/network-manager.c:286
-#: ../cli/src/network-manager.c:318
-#, c-format
-msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr "Грешка: „dev status“: %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr "Грешка: „dev list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr "Грешка: „nm“ наредба „'%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "Грешка: „--fields“ вредност „%s“ није дозвољена овде; дозвољене су: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:245
-#| msgid "WiFi enabled"
-msgid "Networking enabled"
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr "Грешка: неисправан „wifi“ параметар: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Connectivity"
+msgstr "повезује се"
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Networking"
msgstr "Умрежавање је омогућено"
-#: ../cli/src/network-manager.c:256
-#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
-msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr "Грешка: „con“ наредба „%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr "Грешка: „con“ наредба „%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
msgstr ""
-"Грешка: неисправан „enable“ параметар: „%s“; дозвољени су „true“ и „false“."
-#: ../cli/src/network-manager.c:265
-#, c-format
-#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
-msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
-msgstr "Грешка: Управника мреже није извезао стање успављивања."
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:273
-#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
-msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
msgstr ""
-"Грешка: неисправан „sleep“ параметар: „%s“; дозвољени су „true“ и „false“."
-#: ../cli/src/network-manager.c:294
-msgid "WiFi enabled"
-msgstr "WiFi омогућен"
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr "Грешка: „con“ наредба „%s“ није исправна."
-#: ../cli/src/network-manager.c:305
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
-msgstr "Грешка: неисправан „wifi“ параметар: „%s“."
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "Стање Управника мреже"
-#: ../cli/src/network-manager.c:326
-msgid "WWAN enabled"
-msgstr "WWAN омогућен"
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "Стање Управника мреже"
-#: ../cli/src/network-manager.c:337
+#: ../clients/cli/general.c:932
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
-msgstr "Грешка: неисправан „wwan“ параметар: „%s“."
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:348
+#: ../clients/cli/general.c:947
#, c-format
-msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
-msgstr "Грешка: „nm“ наредба „'%s“ није исправна."
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:69
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "Жична мрежна веза"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
#, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "Управљач мреже није покренут"
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Грешка: „con“ наредба „%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "Управљач мреже није покренут"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -1049,16 +4840,28 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
-" nm NetworkManager status\n"
-" con NetworkManager connections\n"
-" dev devices managed by NetworkManager\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Употреба: %s [ОПЦИЈЕ] ОБЈЕКАТ { НАРЕДБА | help }\n"
@@ -1079,561 +4882,3628 @@ msgstr ""
" dev уређаји Управника мрежама\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:113
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "Грешка: „%s“ је непознати објекат, погледајте „nmcli help“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:143
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Грешка: Опција „--terse“ је задата по други пут."
-#: ../cli/src/nmcli.c:148
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Грешка: Опције „--terse“ и „--pretty“ се међусобно искључују."
-#: ../cli/src/nmcli.c:156
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Грешка: Опција „--pretty“ је задата по други пут."
-#: ../cli/src/nmcli.c:161
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Грешка: Опције „--pretty“ и „--terse“ се међусобно искључују."
-#: ../cli/src/nmcli.c:171 ../cli/src/nmcli.c:187
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Грешка: недостаје аргумент уз опцију „%s“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:180 ../cli/src/nmcli.c:196
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Грешка: „%s“ није исправан аргумент уз опцију „%s“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:203
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Грешка: недостају поља за „%s“ опцију."
-#: ../cli/src/nmcli.c:209
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr "Грешка: „%s“ није исправан аргумент уз опцију „%s“."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli алат, издање %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:215
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Грешка: Опција „%s“ је непозната, пробајте „nmcli -help“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:234
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
-msgid "Caught signal %d, shutting down..."
-msgstr "Добио сам сигнал %d, искључујем..."
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr "Не могу да дешифрујем приватни кључ: %d."
-#: ../cli/src/nmcli.c:259
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
#, c-format
-msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
-msgstr "Грешка: Не могу да се повежем на Управника мреже."
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr "Грешка: не могу да образујем ДБас посредника."
-#: ../cli/src/nmcli.c:275
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
-#: ../cli/src/settings.c:411
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "Стање активне везе: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "Стање активне везе: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
msgstr "%d (хексадекадни-аски-кључ)"
-#: ../cli/src/settings.c:413
-#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (104/128-битна лозинка)"
-#: ../cli/src/settings.c:416
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (непознато)"
-#: ../cli/src/settings.c:442
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (напознато)"
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:448
-msgid "any, "
-msgstr "вило које, "
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:450
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr "онемогућен"
-#: ../cli/src/settings.c:452
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:454
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:456
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (непознато)"
-#: ../cli/src/settings.c:458
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:460
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:462
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+#, fuzzy
+msgid "0 (none)"
+msgstr "(ништа)"
-#: ../cli/src/settings.c:464
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:466
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+#, fuzzy
+msgid "not saved, "
+msgstr "није изабрано"
-#: ../cli/src/settings.c:468
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:470
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:554 ../cli/src/settings.c:721
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr "онемогућен"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "enabled, "
+msgstr "омогућен"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "аутоматски"
-#: ../cli/src/settings.c:716 ../cli/src/settings.c:719
-#: ../cli/src/settings.c:720 ../cli/src/utils.c:172
-msgid "not set"
-msgstr "није изабрано"
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:124
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
#, c-format
-msgid "field '%s' has to be alone"
-msgstr "поље „%s“ мора да буде празно"
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr "Грешка: „nm“ наредба „'%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr "Грешка: „%s“ није исправан аргумент уз опцију „%s“."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr "Грешка: „nm“ наредба „'%s“ није исправна."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr "неисправно поље „%s“"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr "Грешка: „%s“ није исправан аргумент уз опцију „%s“."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr "Грешка: „%s“ није исправан аргумент уз опцију „%s“."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "Није успело повезивање на ВПН"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "Грешка: није исправна вредност „%s“ за истек времена."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:127
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
#, c-format
-msgid "invalid field '%s'"
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "неисправно поље „%s“"
-#: ../cli/src/utils.c:146
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "неисправно поље „%s“"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "неисправно поље „%s“"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "недоступно"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr "Грешка: недостаје аргумент „%s“."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr "Грешка: недостаје аргумент уз опцију „%s“."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr "%s: грешка при преводу ИП4 адресе 0x%X"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr "%s: грешка при преводу ИП4 адресе 0x%X"
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr "Грешка: „%s“ није исправан аргумент уз опцију „%s“."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr "поље „%s“ мора да буде празно"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr "Грешка: „dev wifi“: %s; дозвољена поља: %s"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "Опција „--terse“ захтева опцију „--fields“"
-#: ../cli/src/utils.c:150
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr "Опција „--terse“ захтева опцију „--fields“, а не „%s“"
-#: ../libnm-util/crypto.c:120
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "Направи нову бежичну мрежу"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Бежична мрежа захтева лозинку</span>\n"
+"\n"
+" Лозинка или кључ за шифровање су неопходни за приступ бежичној мрежи „%s“."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "повезујем се (потребна пријава)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Network name"
+msgstr "Умрежавање је омогућено"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+#, fuzzy
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "повезујем се (потребна пријава)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+#, fuzzy
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "Омогући или онемогући мобилне широкопојасне уређаје"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "ВПН"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "повезује се"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "Управљач мреже није покренут"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "Не подсећај ме више"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr "Неисправна опција. Унесите „--help“ за списак свих опција.\n"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "Не могу да резервишем меморију за ПЕМ датотеку."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "Грешка при успављивању: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "Не могу да дешифрујем PKCS#12 датотеку: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "Корисникове везе"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "повезивање није успело"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "не постоји уређај за везу „%s“"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DSL"
+msgstr "ДНС"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "повезивање није успело"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "повезивање није успело"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "Активне везе"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "Везе на систему"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "Није успело повезивање на ВПН"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "Није успело повезивање на ВПН"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "Не могу да резервишем меморију за образовање ПЕМ датотеке."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Везе на систему"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "Корисникове везе"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "не могу да се прикључин нетлинк групи: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Подаци о драјверу"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+#, fuzzy
+msgid "ARP"
+msgstr "АП"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "повезан"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "онемогућен"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "АП"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "АП"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "Жичана мрежа"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "Предузимљиво"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#, fuzzy
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "%d (104/128-битна лозинка)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open System"
+msgstr "Систем"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+#, fuzzy
+msgid "WEP index"
+msgstr "ВЕП"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Усмерење"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Усмерење"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Грешка: Није успело покретање везе: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Activation failed"
+msgstr "повезивање није успело"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "повезује се"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "нема активних веза на уређају „%s“"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "покренуто"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate"
+msgstr "покренуто"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "Корисникове везе"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "Веза је покренута\n"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "Корисникове везе"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "не могу да се прикључин нетлинк групи: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "не постоји уређај за везу „%s“"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "повезује се"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "Везе на систему"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "Активне везе"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "Трајно измени име хоста"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "Стање Управника мреже"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "Грешка: Не могу да се повежем на Управника мреже."
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "Управљач мреже није покренут"
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "ПЕМ датотека са кључем нема завршну ознаку „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:130
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Не изгледа као приватна ПЕМ датотека са кључем."
-#: ../libnm-util/crypto.c:138
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store PEM file data."
-msgstr "Нема довољно меморије за чување ПЕМ података."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:154
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Лоша ПЕМ датотека: Proc-Type није прва ознака."
-#: ../libnm-util/crypto.c:162
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Лоша ПЕМ датотека: непозната Proc-Type ознака „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:172
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Лоша ПЕМ датотека: DEK-Info није друга ознака."
-#: ../libnm-util/crypto.c:183
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Лоша ПЕМ датотека: није дат ИВ унутар DEK-Info ознаке."
-#: ../libnm-util/crypto.c:190
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Лоша ПЕМ датотека: неисправан формат за ИВ унутар DEK-Info ознаке."
-#: ../libnm-util/crypto.c:203
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Лоша ПЕМ датотека: непозната шифра приватног кључа „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:222
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Не могу да дешифрујем приватни кључ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:267
-#, c-format
-msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
-msgstr "ПЕМ сертификат „%s“ нема завршну ознаку „%s“."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:277
-#, c-format
-msgid "Failed to decode certificate."
-msgstr "Не могу да дешифрујем сертификат."
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:286
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store certificate data."
-msgstr "Нема довољно меморије за чување података о сертификату."
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:294
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store file data."
-msgstr "Нема довољно меморије за чување података о датотеци."
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr "Не могу да дешифрујем приватни кључ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:324
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV мора да садржи паран број битова."
-#: ../libnm-util/crypto.c:333
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the IV."
-msgstr "Нема довољно меморије за чување IV."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:344
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV садржи цифре које нису хексадецималне."
-#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:148
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:266 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:336
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Лозинка приватног кључа „%s“ није позната."
-#: ../libnm-util/crypto.c:391
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to decrypt private key."
-msgstr "Нема довољно меморије за дешифровање приватног кључа."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Не могу да одредим врсту приватног кључа."
-#: ../libnm-util/crypto.c:530
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
-msgstr "Нема довољно меморије за чување дешифрованог приватног кључа."
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
-msgid "Failed to initialize the crypto engine."
-msgstr "Не могу да покренем програм за шифровање."
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr "ПЕМ сертификат „%s“ нема завршну ознаку „%s“."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr "ПЕМ сертификат „%s“ нема завршну ознаку „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:93
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "Не могу да покренем програм за MD5 суму: %s / %s."
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr "Не могу да дешифрујем сертификат."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:156
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+msgid "Failed to initialize the crypto engine."
+msgstr "Не могу да покренем програм за шифровање."
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Неисправна IV дужина (мора да буде бар %zd)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:188
-#, c-format
-msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
-msgstr "Нема довољно меморије у остави за дешифровани кључ."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:173
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Не могу да покренем дешифровање лозинке: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:182
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "Не могу да поставим симетрични кључ за дешифровање: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:191
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "Не могу да поставим ИВ за дешифровање: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Не могу да дешифрујем приватни кључ: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:267
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "Не могу да дешифрујем приватни кључ: неочекивана дужина."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:221 ../libnm-util/crypto_nss.c:278
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Не могу да дешифрујем приватни кључ."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286 ../libnm-util/crypto_nss.c:356
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for encrypting."
-msgstr "Не могу да резервишем меморију за дешифровање."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Не могу да покренем шифровање лозинке: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:303
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "Не могу да поставим симетрични кључ за шифровање: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "Не могу да поставим IV за шифровање: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:322
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Не могу да шифрујем податке: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:362
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Грешка приликом отварања података о сертификату: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:384
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Де могу да дешифрујем сертификат: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "Не могу да започнем PKCS#12 дешифровање: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:421
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Не могу да дешифрујем PKCS#12 датотеку: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:433
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Не могу да проверим PKCS#12 датотеку: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr "Не могу да започнем PKCS#12 дешифровање: %s"
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr "Не могу да дешифрујем PKCS#12 датотеку: %s"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Не могу да покренем програм за шифровање: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "Не могу да покренем MD5 садржај: %d."
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:179
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Неисправна IV дужина (мора да буде бар %d)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Не могу да покренем слот за дешифровање лозинке."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Не могу да поставим симетрични кључ за шифровање."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:216
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Не могу да поставим IV за дешифровање."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:224
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Не могу да покренем садржај за дешифровање."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:237
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Не могу да дешифрујем приватни кључ: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:245
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr "Не могу да дешифрујем приватни кључ: дешифровани подаци су предугачки."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:256
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Не могу да завршим дешифровање приватног кључа: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Не могу да покренем слот за шифровање лозинке."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Не могу да поставим симетрични кључ за шифровање."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Не могу да поставим ИВ за шифровање."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Не могу да покренем садржај за шифровање."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:396
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Не могу да шифрујем: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:404
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Неочекиван обим података након шифровања."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:447
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Не могу да дешифрујем сертификат: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:482
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "Не могу да претворим лозинку у UCS2: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:510
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Не могу да покренем програм за PKCS#12 :дешифровање %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:519
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Не могу да дешифрујем PKCS#12 датотеку: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:528
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Не могу да проверим PKCS#12 датотеку: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:557
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Не могу да образујем насумичне податке."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:1975
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+#, fuzzy
+msgid "property is missing"
+msgstr "Грешка: Недостаје аргумент %s."
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
#, c-format
-msgid "Not enough memory to make encryption key."
-msgstr "Нема довољно меморије за шифровање кључа."
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2085
-msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
-msgstr "Не могу да резервишем меморију за образовање ПЕМ датотеке."
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "неисправно поље „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
-msgstr "Не могу да резервишем меморију за упис IV у ПЕМ датотеку."
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2109
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
msgstr ""
-"Не могу да резервишем меморију за упис шифрованог кључа у ПЕМ датотеку."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2128
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
-msgstr "Не могу да резервишем меморију за ПЕМ датотеку."
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1
-msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
-msgstr "Веза се дели преко заштићене бежичне мреже"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2
-msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
-msgstr "Веза се дели преко отворене бежичне мреже"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3
-msgid "Modify persistent system hostname"
-msgstr "Трајно измени име хоста"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4
-msgid "Modify system connections"
-msgstr "Измени везе"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5
-msgid "System policy prevents modification of system settings"
-msgstr "Овлашћења система не дозвољавају измену системских подешавања"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6
-msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
-msgstr "Овлашћења система не дозвољавају измену хоста"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7
-msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr ""
-"Овлашћења система не дозвољавају дељење везе преко заштићене бежичне мреже"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8
-msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
msgstr ""
-"Овлашћења система не дозвољавају дељење везе преко отворене бежичне мреже"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1
-msgid "Allow control of network connections"
-msgstr "Дозволи контролу мрежних веза"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2
-msgid "Allow use of user-specific connections"
-msgstr "Дозволи везе које одређује корисник"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3
-msgid "Enable or disable WiFi devices"
-msgstr "Омогући или онемогући бежичне уређаје"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4
-msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
-msgstr "Омогући или онемогући мобилне широкопојасне уређаје"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "неисправно поље „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "грешка при освежавању оставе са везама: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "неисправно поље „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "неисправно поље „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "Грешка приликом отварања података о сертификату: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "Не могу да дешифрујем приватни кључ."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr "Грешка: „%s“ није исправан аргумент уз опцију „%s“."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr "Грешка: „%s“ није исправан аргумент уз опцију „%s“."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr "уређај „%s“ не подржава везу „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr "Грешка: „%s“ није исправан аргумент уз опцију „%s“."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr "Грешка: „%s“ није исправан аргумент уз опцију „%s“."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr "Грешка: „%s“ није исправан аргумент уз опцију „%s“."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "не постоји уређај за везу „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "Грешка: није исправна вредност „%s“ за истек времена."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "„%s“ није подржан ниво записа дневника"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "нема активних веза на уређају „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "Грешка: није исправна вредност „%s“ за истек времена."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "неисправно поље „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "неисправно поље „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "неисправно поље „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr " (неисправан Уникод)"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr "неисправно поље „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr "Грешка: „%s“ није бежични мрежни уређај."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "неисправно поље „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "није повезано"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "Не могу да покренем програм за MD5 суму: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "Не могу да покренем MD5 садржај: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "Не могу да претворим лозинку у UCS2: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "веза је уклоњена"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "веза је уклоњена"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "веза је уклоњена"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "веза је уклоњена"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "веза је уклоњена"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "веза је уклоњена"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "нема активних веза на уређају"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "Грешка: морате да задате iface."
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "Омогући или онемогући умрежавање на систему"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr "Овлашћења система онемогућавају управљање мрежом на систему"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
@@ -1641,86 +8511,229 @@ msgstr ""
"Омогућава успављивање Управника мреже (користи се са Управником потрошње на "
"систему)"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7
-msgid "System policy prevents control of network connections"
-msgstr "Овлашћења система онемогућавају контролу мрежних веза"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr "Овлашћења система онемогућавају успављивање Управника мрежом"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr "Омогући или онемогући бежичне уређаје"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
msgstr "Овлашћења система онемогућавају управљање бежичним уређајима"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr "Омогући или онемогући мобилне широкопојасне уређаје"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
msgstr ""
"Овлашћења система онемогућавају управљање мобилним широкопојасним уређајима"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10
-msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
-msgstr "Овлашћења система онемогућавају управљање мрежом на систему"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr "Омогући или онемогући мобилне широкопојасне уређаје"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11
-msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
-msgstr "Овлашћења система онемогућавају успављивање Управника мрежом"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+"Овлашћења система онемогућавају управљање мобилним широкопојасним уређајима"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr "Дозволи контролу мрежних веза"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr "Овлашћења система онемогућавају контролу мрежних веза"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr "Веза се дели преко заштићене бежичне мреже"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+"Овлашћења система не дозвољавају дељење везе преко заштићене бежичне мреже"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr "Веза се дели преко отворене бежичне мреже"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr ""
+"Овлашћења система не дозвољавају дељење везе преко отворене бежичне мреже"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr "Жична мрежна веза"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr "Овлашћења система не дозвољавају измену системских подешавања"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr "Жична мрежна веза"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr "Овлашћења система не дозвољавају измену системских подешавања"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12
-msgid "System policy prevents use of user-specific connections"
-msgstr "Овлашћења система онемогућавају употребу корисникових веза"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr "Трајно измени име хоста"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr "Овлашћења система не дозвољавају измену хоста"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "Овлашћења система не дозвољавају измену хоста"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 ../src/nm-netlink-monitor.c:231
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:653
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "грешка у обради нетлинк поруке: %s"
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "Не могу да поставим IV за шифровање: %s / %s."
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr "Стање Управника мреже"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:214
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "грешка приликом чекања података на утичници"
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Не подсећај ме више"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:254
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "не могу да се повежем на нетлинк ради праћења стања везе: %s"
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "не могу да укључим нетлинк сигурносни пролаз: %s"
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:291 ../src/nm-netlink-monitor.c:353
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "не могу да резервишем нетлинк за праћење стања везе: %s"
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr "%s. Покрените са --help за списак доступних опција.\n"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:376
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
-msgstr "не могу да резервишем нетлинк оставу ради праћења стања везе: %s"
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502
+#: ../src/main.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr "Не могу да поставим IV за шифровање: %s / %s."
+
+#: ../src/main.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr "Грешка: Покретање везе није успело: %s."
+
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "не могу да се прикључин нетлинк групи: %s"
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:629 ../src/nm-netlink-monitor.c:642
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
-msgid "error updating link cache: %s"
-msgstr "грешка при освежавању оставе са везама: %s"
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:499
+#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "Неисправна опција. Унесите „--help“ за списак свих опција.\n"
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:570
+#: ../src/main-utils.c:105
#, c-format
-msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "%s. Покрените са --help за списак доступних опција.\n"
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:328
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Направио NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:344
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -1729,53 +8742,742 @@ msgstr ""
"# Спојено са %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:284
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "не могу да нађем ДХЦП програм."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "Не могу да нађем „dhclient“."
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr "ПРИМЕДБА: либц разрешавање не подржава више од 3 сервера имена."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:303
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "Не могу да нађем „dhcpcd“."
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr "Следећи сервери имена можда нису препознати."
+
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Везе на систему"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr "Жичана мрежа"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "Повезивање на ВПН"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
+msgstr "Везе на систему"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "Активне везе"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "нема активних веза на уређају"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "повезује се"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Активне везе"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "Повезивање на ВПН"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Жична мрежна веза"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "Жична мрежна веза"
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "Активне везе"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "Везе на систему"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "Повезивање на ВПН"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "Корисникове везе"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "Повезивање на ВПН"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "Повезивање на ВПН"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Везе на систему"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "Не могу да поставим симетрични кључ за шифровање."
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "Везе на систему"
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "Подаци о вези"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
msgstr "неподржан ДХЦП клијент „%s“"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:146
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "„%s“ није подржан ниво записа дневника"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:171
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "„%s“ је непознат домен дневника"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:384
-msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
-msgstr "ПРИМЕДБА: либц разрешавање не подржава више од 3 сервера имена."
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:386
-msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
-msgstr "Следећи сервери имена можда нису препознати."
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "Повезивање на ВПН"
-#: ../src/system-settings/nm-default-wired-connection.c:157
-#, c-format
-msgid "Auto %s"
-msgstr "Ауто %s"
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "Стање Управника мреже"
-#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3412
-#: ../system-settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:49
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
msgid "System"
msgstr "Систем"
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Усмерење"
+#~ msgid "SCOPE"
+#~ msgstr "ОПСЕГ"
+
+#~ msgid "DBUS-SERVICE"
+#~ msgstr "ДБУС-СЕРВИС"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
+#~ " COMMAND := { list | status | up | down }\n"
+#~ "\n"
+#~ " list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
+#~ " status\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--"
+#~ "timeout <timeout>]\n"
+#~ " down id <id> | uuid <id>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Употреба: nmcli con { НАРЕДБА | help }\n"
+#~ " НАРЕДБА := { list | status | up | down }\n"
+#~ "\n"
+#~ " list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
+#~ " status\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--"
+#~ "timeout <timeout>]\n"
+#~ " down id <id> | uuid <id>\n"
+
+#~ msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Грешка: „con list“: %s; дозвољена поља: %s"
+
+#~ msgid "system"
+#~ msgstr "систем"
+
+#~ msgid "user"
+#~ msgstr "корисник"
+
+#~ msgid "state: %s\n"
+#~ msgstr "стање: %s\n"
+
+#~ msgid "state: %s (%d)\n"
+#~ msgstr "стање: %s (%d)\n"
+
+#~ msgid "Active connection path: %s\n"
+#~ msgstr "Путања до активне везе: %s\n"
+
+#~ msgid "Error: id or uuid has to be specified."
+#~ msgstr "Грешка: морате да задате ид или ууид."
+
+#~ msgid "Error: No suitable device found: %s."
+#~ msgstr "Грешка: Није пронађен одговарајући уређај: %s."
+
+#~ msgid "Warning: Connection not active\n"
+#~ msgstr "Упозорење: Није покренута веза\n"
+
+#~ msgid "Error: could not connect to D-Bus."
+#~ msgstr "Грешка: не могу да се повежем на Д-Бас."
+
+#~ msgid "Error: Could not get system settings."
+#~ msgstr "Грешка: Не могу да добијем системска подешавања."
+
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Грешка: Не могу да нађем везе: управљачки програми за подешавања нису "
+#~ "покренути."
+
+#~ msgid "IP4-SETTINGS"
+#~ msgstr "ИП4-ПОДЕШАВАЊА"
+
+#~ msgid "IP6-SETTINGS"
+#~ msgstr "ИП6-ПОДЕШАВАЊА"
+
+#~ msgid "PREFIX"
+#~ msgstr "ПРЕФИКС"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " list [iface <iface>]\n"
+#~ " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Употреба: nmcli уређај { НАРЕДБА | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " НАРЕДБА := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " list [iface <iface>]\n"
+#~ " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Encrypted: "
+#~ msgstr "Шифровано: "
+
+#~ msgid "WPA "
+#~ msgstr "ВПА"
+
+#~ msgid "WPA2 "
+#~ msgstr "ЦПА2"
+
+#~ msgid "Infrastructure"
+#~ msgstr "Инфраструктурно"
+
+#~ msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Грешка: „dev list“: %s; дозвољена поља: %s"
+
+#~ msgid "unknown)"
+#~ msgstr "непознато)"
+
+#~ msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Грешка „dev status“: %s; дозвољена поља: %s"
+
+#~ msgid "Device state: %d (%s)\n"
+#~ msgstr "Стање уређаја: %d (%s)\n"
+
+#~ msgid "NET-ENABLED"
+#~ msgstr "МРЕЖА-ОМОГУЋЕНА"
+
+#~ msgid "WIFI-HARDWARE"
+#~ msgstr "WIFI-УРЕЂАЈ"
+
+#~ msgid "WWAN-HARDWARE"
+#~ msgstr "WWAN-УРЕЂАЈ"
+
+#~ msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Грешка: „nm status“: %s; дозвољена поља: %s"
+
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "није покренут"
+
+#~| msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
+#~ msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Грешка: неисправан „enable“ параметар: „%s“; дозвољени су „true“ и "
+#~ "„false“."
+
+#~| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
+#~ msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
+#~ msgstr "Грешка: Управника мреже није извезао стање успављивања."
+
+#~ msgid "WiFi enabled"
+#~ msgstr "WiFi омогућен"
+
+#~ msgid "WWAN enabled"
+#~ msgstr "WWAN омогућен"
+
+#~ msgid "Caught signal %d, shutting down..."
+#~ msgstr "Добио сам сигнал %d, искључујем..."
+
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (напознато)"
+
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "вило које, "
+
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
+
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
+
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
+
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+
+#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
+#~ msgstr "Нема довољно меморије за чување ПЕМ података."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
+#~ msgstr "Нема довољно меморије за чување података о сертификату."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store file data."
+#~ msgstr "Нема довољно меморије за чување података о датотеци."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the IV."
+#~ msgstr "Нема довољно меморије за чување IV."
+
+#~ msgid "Not enough memory to decrypt private key."
+#~ msgstr "Нема довољно меморије за дешифровање приватног кључа."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+#~ msgstr "Нема довољно меморије за чување дешифрованог приватног кључа."
+
+#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
+#~ msgstr "Нема довољно меморије у остави за дешифровани кључ."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Не могу да поставим симетрични кључ за дешифровање: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Не могу да поставим ИВ за дешифровање: %s / %s."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for encrypting."
+#~ msgstr "Не могу да резервишем меморију за дешифровање."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Не могу да поставим симетрични кључ за шифровање: %s / %s."
+
+#~ msgid "Not enough memory to make encryption key."
+#~ msgstr "Нема довољно меморије за шифровање кључа."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
+#~ msgstr "Не могу да резервишем меморију за упис IV у ПЕМ датотеку."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не могу да резервишем меморију за упис шифрованог кључа у ПЕМ датотеку."
+
+#~ msgid "Modify system connections"
+#~ msgstr "Измени везе"
+
+#~ msgid "Allow use of user-specific connections"
+#~ msgstr "Дозволи везе које одређује корисник"
+
+#~ msgid "System policy prevents use of user-specific connections"
+#~ msgstr "Овлашћења система онемогућавају употребу корисникових веза"
+
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "грешка у обради нетлинк поруке: %s"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "грешка приликом чекања података на утичници"
+
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "не могу да се повежем на нетлинк ради праћења стања везе: %s"
+
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr "не могу да укључим нетлинк сигурносни пролаз: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "не могу да резервишем нетлинк за праћење стања везе: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "не могу да резервишем нетлинк оставу ради праћења стања везе: %s"
+
+#~ msgid "Auto %s"
+#~ msgstr "Ауто %s"
# Потребан је бољи превод за ово
#~ msgid "The orientation of the tray."
@@ -1865,12 +9567,6 @@ msgstr "Систем"
#~ msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
#~ msgstr "Обустављање везе са бежичном мрежом „%s“..."
-#~ msgid "NetworkManager is not running"
-#~ msgstr "Управљач мреже није покренут"
-
-#~ msgid "Wired network connection"
-#~ msgstr "Жична мрежна веза"
-
# FIXME Ад-хок
#~ msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
#~ msgstr "Повезан са ад-хок бежичном мрежом"
@@ -1921,9 +9617,6 @@ msgstr "Систем"
#~ msgid "Wired Network (%s)"
#~ msgstr "Жичана мрежа (%s)"
-#~ msgid "Wired Network"
-#~ msgstr "Жичана мрежа"
-
#~ msgid "Wireless Network (%s)"
#~ msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
#~ msgstr[0] "Бежична мрежа (%s)"
@@ -1936,9 +9629,6 @@ msgstr "Систем"
#~ msgstr[1] "Бежичне мреже"
#~ msgstr[2] "Бежичне мреже"
-#~ msgid " (invalid Unicode)"
-#~ msgstr " (неисправан Уникод)"
-
#~ msgid "Passphrase:"
#~ msgstr "Лозинка:"
@@ -1948,9 +9638,6 @@ msgstr "Систем"
#~ msgid "Hex Key:"
#~ msgstr "Хекса кључ:"
-#~ msgid "Create new wireless network"
-#~ msgstr "Направи нову бежичну мрежу"
-
#~ msgid ""
#~ "Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to "
#~ "create."
@@ -1972,9 +9659,6 @@ msgstr "Систем"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
#~ msgid ""
#~ "128-bit Passphrase (WEP)\n"
#~ "Ascii Key (WEP)\n"
@@ -1994,19 +9678,6 @@ msgstr "Систем"
#~ "Хекс кључ (WEP)"
#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
-#~ "Network</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "A passphrase or encryption key is required to access the wireless network "
-#~ "'%s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Бежична мрежа захтева лозинку</"
-#~ "span>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Лозинка или кључ за шифровање су неопходни за приступ бежичној мрежи "
-#~ "„%s“."
-
-#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</"
#~ "span>\n"
#~ "\n"
@@ -2038,15 +9709,9 @@ msgstr "Систем"
#~ msgid "Connect with encryption enabled"
#~ msgstr "Повежи се и укључи шифровање"
-#~ msgid "Don't remind me again"
-#~ msgstr "Не подсећај ме више"
-
#~ msgid "Key Type:"
#~ msgstr "Врста кључа:"
-#~ msgid "Key type:"
-#~ msgstr "Врста кључа:"
-
#~ msgid "Wireless Network Key Required"
#~ msgstr "Потребан је кључ за бежичну мрежу"
@@ -2059,9 +9724,6 @@ msgstr "Систем"
#~ msgid "_Login to Network"
#~ msgstr "_Умрежи се"
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "_У реду"
-
#~ msgid "operation took too long"
#~ msgstr "Потрага је предуго трајала"
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index b4f9f284fc..34a1b9c29c 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -6,904 +6,4462 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-22 03:25+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:75
-#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:101 ../cli/src/devices.c:111
-#: ../cli/src/devices.c:121 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:145
-#: ../cli/src/devices.c:156 ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:174
-msgid "NAME"
-msgstr "IME"
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "Greška: Nije uspelo pokretanje veze."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "Greška: Nije uspelo pokretanje veze: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "Upravljač mreže nije pokrenut"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "Greška: „nm“ naredba „'%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:76
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADRESA"
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:62
-msgid "DEVICES"
-msgstr "UREĐAJI"
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "PROLAZ"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:78
-msgid "SCOPE"
-msgstr "OPSEG"
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:64
-msgid "DEFAULT"
-msgstr "PODRAZUMEVANO"
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:65
-msgid "DBUS-SERVICE"
-msgstr "DBUS-SERVIS"
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:66
-msgid "SPEC-OBJECT"
-msgstr "SPEC-OBJEKT"
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
-#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:67
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "neispravne VPN lozinke"
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr "neispravno polje „%s“"
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "neispravno polje „%s“"
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr "nepodešeno"
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr "nedostupno"
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+msgid "disconnected"
+msgstr "nije povezano"
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr "povezujem se (priprema)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr "povezujem se (podešavam)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr "povezujem se (potrebna prijava)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr "povezujem se (preuzimam IP podešavanja)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+#, fuzzy
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr "povezujem se (preuzimam IP podešavanja)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+#, fuzzy
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr "povezujem se (preuzimam IP podešavanja)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+msgid "connected"
+msgstr "povezan"
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+#, fuzzy
+msgid "deactivating"
+msgstr "pokrećem"
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+msgid "connection failed"
+msgstr "povezivanje nije uspelo"
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+#, fuzzy
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr "VPN servis je vratio pogrešne postavke"
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+#, fuzzy
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr "ne mogu da pokrenem VPN servis"
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+#, fuzzy
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr "VPN veza je prekinuta"
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+#, fuzzy
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr "ne mogu da pokrenem VPN servis"
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+#, fuzzy
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr "Nije uspelo povezivanje na VPN"
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr "ne mogu da pokrenem VPN servis"
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr "povezivanje nije uspelo"
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+#, fuzzy
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr "ne mogu da pokrenem VPN servis"
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+#, fuzzy
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr "ne mogu da pokrenem VPN servis"
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr "Greška: Nije uspelo pokretanje veze."
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr "Ne mogu da dešifrujem privatni ključ."
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Network registration denied"
+msgstr "Umrežavanje je omogućeno"
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+#, fuzzy
+msgid "PIN check failed"
+msgstr "Nije uspelo povezivanje na VPN"
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+#, fuzzy
+msgid "The device was removed"
+msgstr "veza je uklonjena"
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr "Stanje Upravnika mreže"
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+#, fuzzy
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr "nema aktivnih veza na uređaju"
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+#, fuzzy
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr "veza je uklonjena"
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+#, fuzzy
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr "Ne mogu da nađem „dhcpcd“."
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+#, fuzzy
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr "isteklo je vreme za pokušaj povezivanja"
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+#, fuzzy
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr "povezivanje nije uspelo"
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr "Ne mogu da nađem „dhclient“."
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+#, fuzzy
+msgid "teamd control failed"
+msgstr "povezivanje nije uspelo"
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "Greška: Nije uspelo pokretanje veze."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr "neispravno polje „%s“"
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr "Greška: nije ispravna vrednost „%s“ za istek vremena."
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Greška: Nije uspelo pokretanje veze: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "Greška: ne mogu da se povežem na sistemsku magistralu: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr "Stanje aktivne veze: %s\n"
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Podaci o vezi"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+#, fuzzy
+msgid "VPN type: "
+msgstr "Vrsta ključa:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Povezivanje na VPN (priprema)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr "IME"
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
#. 1
#. 0
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:77 ../cli/src/devices.c:62 ../cli/src/devices.c:90
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "VRSTA"
-#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:79
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "OZNAKA_VREMENA"
-#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:80
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "STVARNA-OZNAKA_VREMENA"
-#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:81
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "SAMOPOVEZIVANJE"
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "SAMOPOVEZIVANJE"
+
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:82
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "SAMO_ZA_ČITANJE"
#. 7
-#: ../cli/src/connections.c:83
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBAS-PUTANJA"
-#: ../cli/src/connections.c:159
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down }\n"
-"\n"
-" list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
-" status\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout "
-"<timeout>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "AKTIVNO"
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr "UREĐAJ"
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr "STANJE"
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+#, fuzzy
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "AKTIVNO"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr "UREĐAJI"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr "PODRAZUMEVANO"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+#, fuzzy
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr "PODRAZUMEVANO"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr "SPEC-OBJEKT"
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
msgstr ""
-"Upotreba: nmcli con { NAREDBA | help }\n"
-" NAREDBA := { list | status | up | down }\n"
-"\n"
-" list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
-" status\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout "
-"<timeout>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
-#: ../cli/src/connections.c:199 ../cli/src/connections.c:540
-#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s"
-msgstr "Greška: „con list“: %s"
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:201 ../cli/src/connections.c:542
-#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Greška: „con list“: %s; dozvoljena polja: %s"
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+#, fuzzy
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr "DBAS-PUTANJA"
-#: ../cli/src/connections.c:209
-msgid "Connection details"
-msgstr "Podaci o vezi"
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+#, fuzzy
+msgid "USERNAME"
+msgstr "IME"
-#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:605
-msgid "system"
-msgstr "sistem"
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:605
-msgid "user"
-msgstr "korisnik"
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+#, fuzzy
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr "STANJE"
-#: ../cli/src/connections.c:386
-msgid "never"
-msgstr "nikada"
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
-#. "CAPABILITIES"
-#. Print header
-#. "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/connections.c:387 ../cli/src/connections.c:388
-#: ../cli/src/connections.c:606 ../cli/src/connections.c:609
-#: ../cli/src/devices.c:432 ../cli/src/devices.c:557 ../cli/src/devices.c:583
-#: ../cli/src/devices.c:584 ../cli/src/devices.c:585 ../cli/src/devices.c:586
-#: ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/settings.c:508
-#: ../cli/src/settings.c:551 ../cli/src/settings.c:652
-#: ../cli/src/settings.c:926 ../cli/src/settings.c:927
-#: ../cli/src/settings.c:929 ../cli/src/settings.c:931
-#: ../cli/src/settings.c:1056 ../cli/src/settings.c:1057
-#: ../cli/src/settings.c:1058 ../cli/src/settings.c:1137
-#: ../cli/src/settings.c:1138 ../cli/src/settings.c:1139
-#: ../cli/src/settings.c:1140 ../cli/src/settings.c:1141
-#: ../cli/src/settings.c:1142 ../cli/src/settings.c:1143
-#: ../cli/src/settings.c:1144 ../cli/src/settings.c:1145
-#: ../cli/src/settings.c:1146 ../cli/src/settings.c:1147
-#: ../cli/src/settings.c:1148 ../cli/src/settings.c:1149
-#: ../cli/src/settings.c:1224
-msgid "yes"
-msgstr "da"
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr "OPŠTE"
-#: ../cli/src/connections.c:387 ../cli/src/connections.c:388
-#: ../cli/src/connections.c:606 ../cli/src/connections.c:609
-#: ../cli/src/devices.c:432 ../cli/src/devices.c:557 ../cli/src/devices.c:583
-#: ../cli/src/devices.c:584 ../cli/src/devices.c:585 ../cli/src/devices.c:586
-#: ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/settings.c:508
-#: ../cli/src/settings.c:510 ../cli/src/settings.c:551
-#: ../cli/src/settings.c:652 ../cli/src/settings.c:926
-#: ../cli/src/settings.c:927 ../cli/src/settings.c:929
-#: ../cli/src/settings.c:931 ../cli/src/settings.c:1056
-#: ../cli/src/settings.c:1057 ../cli/src/settings.c:1058
-#: ../cli/src/settings.c:1137 ../cli/src/settings.c:1138
-#: ../cli/src/settings.c:1139 ../cli/src/settings.c:1140
-#: ../cli/src/settings.c:1141 ../cli/src/settings.c:1142
-#: ../cli/src/settings.c:1143 ../cli/src/settings.c:1144
-#: ../cli/src/settings.c:1145 ../cli/src/settings.c:1146
-#: ../cli/src/settings.c:1147 ../cli/src/settings.c:1148
-#: ../cli/src/settings.c:1149 ../cli/src/settings.c:1224
-msgid "no"
-msgstr "ne"
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+#, fuzzy
+msgid "IP4"
+msgstr "IP4-DNS"
-#: ../cli/src/connections.c:461 ../cli/src/connections.c:504
-msgid "System connections"
-msgstr "Veze na sistemu"
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:466 ../cli/src/connections.c:517
-msgid "User connections"
-msgstr "Korisnikove veze"
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+#, fuzzy
+msgid "IP6"
+msgstr "IP6-DNS"
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:478 ../cli/src/connections.c:1338
-#: ../cli/src/connections.c:1354 ../cli/src/connections.c:1363
-#: ../cli/src/connections.c:1374 ../cli/src/connections.c:1459
-#: ../cli/src/devices.c:962 ../cli/src/devices.c:972 ../cli/src/devices.c:1074
-#: ../cli/src/devices.c:1081
+#: ../clients/cli/connections.c:273
#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "Greška: Nedostaje argument %s."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:491
+#: ../clients/cli/connections.c:295
#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "Greška: %s — ova veza ne postoji."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:523 ../cli/src/connections.c:1387
-#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/devices.c:785
-#: ../cli/src/devices.c:852 ../cli/src/devices.c:986 ../cli/src/devices.c:1087
+#: ../clients/cli/connections.c:316
#, c-format
-msgid "Unknown parameter: %s\n"
-msgstr "Nepoznati parametar: %s\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:532
+#: ../clients/cli/connections.c:337
#, c-format
-msgid "Error: no valid parameter specified."
-msgstr "Greška: nije određen ispravan parametar."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:547 ../cli/src/connections.c:1580
-#: ../cli/src/devices.c:1293 ../cli/src/network-manager.c:359
+#: ../clients/cli/connections.c:349
#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "Greška: %s."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:653
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s"
-msgstr "Greška: „con status“: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:655
+#: ../clients/cli/connections.c:484
#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Greška: „con status“: %s; dozvoljena polja: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:662
-msgid "Active connections"
-msgstr "Aktivne veze"
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1030
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
-msgid "no active connection on device '%s'"
-msgstr "nema aktivnih veza na uređaju „%s“"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1038
+#: ../clients/cli/connections.c:522
#, c-format
-msgid "no active connection or device"
-msgstr "nema aktivnih veza na uređaju"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1088
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
-msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
-msgstr "uređaj „%s“ ne podržava vezu „%s“"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1090
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
-msgid "no device found for connection '%s'"
-msgstr "ne postoji uređaj za vezu „%s“"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1101
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "pokrećem"
-#: ../cli/src/connections.c:1103
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "pokrenuto"
-#: ../cli/src/connections.c:1106 ../cli/src/connections.c:1129
-#: ../cli/src/connections.c:1162 ../cli/src/devices.c:246
-#: ../cli/src/devices.c:558 ../cli/src/network-manager.c:94
-#: ../cli/src/network-manager.c:149 ../cli/src/settings.c:473
-msgid "unknown"
-msgstr "nepoznato"
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+#, fuzzy
+msgid "deactivated"
+msgstr "pokrenuto"
-#: ../cli/src/connections.c:1115
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "Povezivanje na VPN (priprema)"
-#: ../cli/src/connections.c:1117
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "Povezivanje na VPN (potrebna prijava)"
-#: ../cli/src/connections.c:1119
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "Povezivanje na VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:1121
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "Povezivanje na VPN (prikupljam IP podešavanja)"
-#: ../cli/src/connections.c:1123
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "Povezani ste na VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:1125
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "Nije uspelo povezivanje na VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:1127
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN veza je prekinuta"
-#: ../cli/src/connections.c:1138
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "greška pri osvežavanju ostave sa vezama: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "Podaci o vezi"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "Greška: „con list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr "nikada"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
+msgstr "Aktivne veze"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "polje „%s“ mora da bude prazno"
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "Stanje Upravnika mreže"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "Upravljač mreže nije pokrenut"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "Greška: Nedostaje argument %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "Greška: %s — ova veza ne postoji."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr "Greška: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr "nema aktivnih veza na uređaju „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+msgid "no active connection or device"
+msgstr "nema aktivnih veza na uređaju"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr "uređaj „%s“ ne podržava vezu „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr "ne postoji uređaj za vezu „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "nepoznat razlog"
-#: ../cli/src/connections.c:1140
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "ništa"
-#: ../cli/src/connections.c:1142
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "korisnik je otkačen sa mreže"
-#: ../cli/src/connections.c:1144
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "osnovna mrežna veza je poremećena"
-#: ../cli/src/connections.c:1146
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN servis je neočekivano izašao"
-#: ../cli/src/connections.c:1148
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN servis je vratio pogrešne postavke"
-#: ../cli/src/connections.c:1150
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "isteklo je vreme za pokušaj povezivanja"
-#: ../cli/src/connections.c:1152
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN servis nije pokrenut na vreme"
-#: ../cli/src/connections.c:1154
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "ne mogu da pokrenem VPN servis"
-#: ../cli/src/connections.c:1156
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "nisu ispravne VPN lozinke"
-#: ../cli/src/connections.c:1158
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "neispravne VPN lozinke"
-#: ../cli/src/connections.c:1160
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "veza je uklonjena"
-#: ../cli/src/connections.c:1174
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
-msgid "state: %s\n"
-msgstr "stanje: %s\n"
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1203
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
-msgid "Connection activated\n"
-msgstr "Veza je pokrenuta\n"
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1180
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Greška: Nije uspelo pokretanje veze."
-#: ../cli/src/connections.c:1199
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
-msgid "state: %s (%d)\n"
-msgstr "stanje: %s (%d)\n"
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1209
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Greška: Pokretanje veze nije uspelo: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1226 ../cli/src/devices.c:909
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Greška: Isteklo je vreme od %d s."
-#: ../cli/src/connections.c:1269
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Greška: Nije uspelo pokretanje veze: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1283
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
#, c-format
-msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
-msgstr "Greška: Ne mogu da nađem pokrenutu vezu za „%s“."
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1292
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
#, c-format
-msgid "Active connection state: %s\n"
-msgstr "Stanje aktivne veze: %s\n"
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1293
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
#, c-format
-msgid "Active connection path: %s\n"
-msgstr "Putanja do aktivne veze: %s\n"
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "nepoznat razlog"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr "„%s“ nije podržan nivo zapisa dnevnika"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr "nema aktivnih veza na uređaju"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "Greška: „con“ naredba „%s“ nije ispravna."
-#: ../cli/src/connections.c:1347 ../cli/src/connections.c:1468
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
-msgid "Error: Unknown connection: %s."
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr "Nepoznati parametar: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "Veza na uređaju „%s“ je uspešno prekinuta."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1382 ../cli/src/devices.c:980
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "Greška: %s — ova veza ne postoji."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "Greška: Ne mogu da nađem pokrenutu vezu za „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "nema aktivnih veza na uređaju"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr "Greška: „nm“ naredba „'%s“ nije ispravna."
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr "Greška: „nm“ naredba „'%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Greška: „nm“ naredba „'%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr "Greška: „dev“ naredba „%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Greška: „nm“ naredba „'%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "Greška: „nm“ naredba „'%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr "Greška: „nm“ naredba „'%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr "Greška: „nm“ naredba „'%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr "Greška: „nm“ naredba „'%s“ nije ispravna."
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "Greška: nedostaje argument uz opciju „%s“."
+msgstr[1] "Greška: nedostaje argument uz opciju „%s“."
+msgstr[2] "Greška: nedostaje argument uz opciju „%s“."
+msgstr[3] "Greška: nedostaje argument uz opciju „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr "Greška: „dev“ naredba „%s“ nije ispravna."
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr "Greška: „nm“ naredba „'%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan argument uz opciju „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Greška: „nm“ naredba „'%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Greška: „dev“ naredba „%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Greška: „dev“ naredba „%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "Greška: nije ispravna vrednost „%s“ za istek vremena."
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
#, c-format
-msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "Greška: „con list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr "Greška: „con“ naredba „%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr "Greška: „nm“ naredba „'%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "Greška: nije ispravna vrednost „%s“ za istek vremena."
-#: ../cli/src/connections.c:1395 ../cli/src/connections.c:1485
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr "Greška: „nm“ naredba „'%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr "Greška: „nm“ naredba „'%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
-msgid "Error: id or uuid has to be specified."
-msgstr "Greška: morate da zadate id ili uuid."
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "Greška: „nm status“: %s"
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1415
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found: %s."
-msgstr "Greška: Nije pronađen odgovarajući uređaj: %s."
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "Greška: „dev wifi“: %s"
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr "Greška: „nm“ naredba „'%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1417
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found."
-msgstr "Greška: Nije pronađen odgovarajući uređaj."
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1512
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
#, c-format
-msgid "Warning: Connection not active\n"
-msgstr "Upozorenje: Nije pokrenuta veza\n"
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Greška: „nm status“: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1569
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
#, c-format
-msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
msgstr "Greška: „con“ naredba „%s“ nije ispravna."
-#: ../cli/src/connections.c:1605
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Greška: „con“ naredba „%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Greška: „con“ naredba „%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Greška: „dev wifi“ naredba „%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
#, c-format
-msgid "Error: could not connect to D-Bus."
-msgstr "Greška: ne mogu da se povežem na D-Bas."
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "Greška: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "Greška: neispravan „wwan“ parametar: „%s“."
-#: ../cli/src/connections.c:1612
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "Greška: Ne mogu da dobijem sistemska podešavanja."
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1620
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
-msgid "Error: Could not get user settings."
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Greška: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Greška: „con list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Greška: „nm status“: %s"
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "Greška: „con“ naredba „%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "Greška: Nedostaje argument %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "Greška: nedostaju polja za „%s“ opciju."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "Greška: neispravan „wifi“ parametar: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "Greška: neispravan „wwan“ parametar: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
msgstr "Greška: Ne mogu da dobijem korisnička podešavanja."
-#: ../cli/src/connections.c:1630
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "Greška: neispravan „wifi“ parametar: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running."
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgstr ""
-"Greška: Ne mogu da nađem veze: upravljački programi za podešavanja nisu "
-"pokrenuti."
-#. 0
-#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:61 ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:184
-msgid "DEVICE"
-msgstr "UREĐAJ"
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
-#. 1
-#. 4
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:63 ../cli/src/devices.c:93
-#: ../cli/src/network-manager.c:36
-msgid "STATE"
-msgstr "STANJE"
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:72
-msgid "GENERAL"
-msgstr "OPŠTE"
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "Greška: nedostaje argument uz opciju „%s“."
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:73
-msgid "CAPABILITIES"
-msgstr "SPOSOBNOSTI"
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "Greška: Isteklo je vreme od %d s."
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:74
-msgid "WIFI-PROPERTIES"
-msgstr "BEŽIČNE-OSOBINE"
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+#, fuzzy
+msgid "SSID: "
+msgstr "SSID"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr "Greška: Isteklo je vreme od %d s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr "Greška: Isteklo je vreme od %d s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr "Greška: Isteklo je vreme od %d s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+#, fuzzy
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "ne postoji uređaj za vezu „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr "Greška: „dev list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr "Greška: Isteklo je vreme od %d s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr "Greška: „dev“ naredba „%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr "Greška: „dev list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Greška: „nm“ naredba „'%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "Greška: „con list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "Greška: „nm status“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "Greška: „nm“ naredba „'%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "Greška: Isteklo je vreme od %d s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Greška: Isteklo je vreme od %d s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Greška: „nm“ naredba „'%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "Greška: „nm status“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "Greška: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Greška: „con list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Greška: „nm status“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Greška: „nm“ naredba „'%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Greška: Isteklo je vreme od %d s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Greška: nije ispravna vrednost „%s“ za istek vremena."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Greška: „con“ naredba „%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "Greška: „dev“ naredba „%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Greška: nije ispravna vrednost „%s“ za istek vremena."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Greška: „con“ naredba „%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Greška: „con“ naredba „%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Greška: „con“ naredba „%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Greška: „dev wifi“ naredba „%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "Greška: %s — ova veza ne postoji."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "Greška: „dev wifi“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "Greška: morate da zadate iface."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "Greška: neispravan „wifi“ parametar: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "Greška: morate da zadate iface."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "Greška: neispravan „wifi“ parametar: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr "Greška: nedostaje argument „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr "Greška: „con list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "Greška: „nm status“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr "Greška: nedostaje argument „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan argument uz opciju „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr "„%s“ je nepoznat domen dnevnika"
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr "Greška: Nije uspelo pokretanje veze."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Greška: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr "Nepoznati parametar: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr "Greška: neispravan „wifi“ parametar: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr "Greška: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+"Greška: neispravan „sleep“ parametar: „%s“; dozvoljeni su „true“ i „false“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr "Greška: nedostaje argument uz opciju „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr "Greška: neispravan „wifi“ parametar: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr "uređaj „%s“ ne podržava vezu „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "Greška: %s — ova veza ne postoji."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "Greška: neispravan „wifi“ parametar: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr "Korisnikove veze"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "Greška: neispravan „wifi“ parametar: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr "Greška: Ne mogu da prekinem vezu na uređaju „%s“ (%s): %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr "Greška: Nije uspelo pokretanje veze: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+#, fuzzy
+msgid "(unknown error)"
+msgstr "(nepoznato)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr "Greška: Nije uspelo pokretanje veze: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr "Greška: Ne mogu da prekinem vezu na uređaju „%s“ (%s): %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr "Greška: „nm status“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr "Greška: „con list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "Greška: „con status“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "Greška: „con list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr "Stanje aktivne veze: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr "nema aktivnih veza na uređaju"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr "ne postoji uređaj za vezu „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "Žična mrežna veza"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr "Greška: Nedostaje argument %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr "Greška: Nedostaje argument %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "Nije uspelo povezivanje na VPN"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Greška: Nedostaje argument %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Greška: neispravan „wwan“ parametar: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr "Greška: Nije uspelo pokretanje veze: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "povezivanje nije uspelo"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "povezivanje nije uspelo"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "veza je uklonjena"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr "Ne mogu da dešifrujem PKCS#12 datoteku: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "Ne mogu da šifrujem: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Nepoznati parametar: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Greška: nedostaje argument „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Greška: „dev status“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Greška: „dev status“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "Greška: nedostaje argument „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan argument uz opciju „%s“."
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTION"
+msgstr "SAMOPOVEZIVANJE"
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+#, fuzzy
+msgid "CON-UUID"
+msgstr "UUID"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:75
-msgid "AP"
-msgstr "AP"
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "VRSTA"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:76
-msgid "WIRED-PROPERTIES"
-msgstr "ŽIČANE-OSOBINE"
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:77
-msgid "IP4-SETTINGS"
-msgstr "IP4-PODEŠAVANJA"
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:78
-msgid "IP4-DNS"
-msgstr "IP4-DNS"
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr "DRAJVER"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:79
-msgid "IP6-SETTINGS"
-msgstr "IP6-PODEŠAVANJA"
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr "DRAJVER"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:80
-msgid "IP6-DNS"
-msgstr "IP6-DNS"
-
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:91
-msgid "DRIVER"
-msgstr "DRAJVER"
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr ""
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:92
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "HARDVADRESA"
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:102
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "NALAŽ-NOSAČA"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:103
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "BRZINA"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:112
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "NOSAČ"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:122
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "VEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:123
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "VPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:124
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "VPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:125
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:126
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr "AP"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:135 ../cli/src/devices.c:146
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADRESA"
+#: ../clients/cli/devices.c:139
+#, fuzzy
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr "FREK"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:136 ../cli/src/devices.c:147
-msgid "PREFIX"
-msgstr "PREFIKS"
+#: ../clients/cli/devices.c:140
+msgid "RSSI"
+msgstr ""
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:137 ../cli/src/devices.c:148
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "PROLAZ"
+#: ../clients/cli/devices.c:141
+msgid "CINR"
+msgstr ""
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:157 ../cli/src/devices.c:166
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
+msgid "TX-POW"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
+msgid "BSID"
+msgstr ""
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:175
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:176
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+#, fuzzy
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr "SSID"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:177
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "MOD"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:178
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREK"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:179
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "PROTOK"
-#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "SIGURNOST"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "VPA-ZASTAVICE"
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-ZASTAVICE"
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+#, fuzzy
+msgid "NSP"
+msgstr "DNS"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "UUID"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr "SPOSOBNOSTI"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr "BEŽIČNE-OSOBINE"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr "ŽIČANE-OSOBINE"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+#, fuzzy
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr "BEŽIČNE-OSOBINE"
+
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:185
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "AKTIVNO"
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr "SAMOPOVEZIVANJE"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:208
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "SPOSOBNOSTI"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
-" list [iface <iface>]\n"
-" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Upotreba: nmcli uređaj { NAREDBA | help }\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
"\n"
-" NAREDBA := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
"\n"
-" status\n"
-" list [iface <iface>]\n"
-" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:228
-msgid "unmanaged"
-msgstr "nepodešeno"
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:230
-msgid "unavailable"
-msgstr "nedostupno"
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:232 ../cli/src/network-manager.c:91
-msgid "disconnected"
-msgstr "nije povezano"
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:234
-msgid "connecting (prepare)"
-msgstr "povezujem se (priprema)"
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:236
-msgid "connecting (configuring)"
-msgstr "povezujem se (podešavam)"
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:238
-msgid "connecting (need authentication)"
-msgstr "povezujem se (potrebna prijava)"
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:240
-msgid "connecting (getting IP configuration)"
-msgstr "povezujem se (preuzimam IP podešavanja)"
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:242 ../cli/src/network-manager.c:89
-msgid "connected"
-msgstr "povezan"
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Greška: morate da zadate iface."
-#: ../cli/src/devices.c:244
-msgid "connection failed"
-msgstr "povezivanje nije uspelo"
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:267 ../cli/src/devices.c:424
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Greška: Nije nađen uređaj „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:299
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Greška: Nije pronađen odgovarajući uređaj."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(ništa)"
-#: ../cli/src/devices.c:324
-#, c-format
-msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
-msgstr "%s: greška pri prevodu IP4 adrese 0x%X"
-
-#: ../cli/src/devices.c:393
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:394
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:403
-msgid "Encrypted: "
-msgstr "Šifrovano: "
-
-#: ../cli/src/devices.c:408
-msgid "WEP "
-msgstr "VEP"
-
-#: ../cli/src/devices.c:410
-msgid "WPA "
-msgstr "VPA"
-
-#: ../cli/src/devices.c:412
-msgid "WPA2 "
-msgstr "CPA2"
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:415
-msgid "Enterprise "
-msgstr "Preduzimljivo"
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:424
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hok"
-#: ../cli/src/devices.c:424
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "Infrastrukturno"
-
-#: ../cli/src/devices.c:486
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s"
-msgstr "Greška: „dev list“: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:488
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Greška: „dev list“: %s; dozvoljena polja: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:497
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "Podaci o drajveru"
-#: ../cli/src/devices.c:527 ../cli/src/devices.c:925
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr "Greška: „dev list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(nepoznato)"
-#: ../cli/src/devices.c:528
-msgid "unknown)"
-msgstr "nepoznato)"
-
-#: ../cli/src/devices.c:554
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#. Print header
-#. "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:627
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "uklj"
-#: ../cli/src/devices.c:627
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "isklj"
-#: ../cli/src/devices.c:808
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Greška: „dev status“: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:810
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Greška „dev status“: %s; dozvoljena polja: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:817
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Stanje uređaja"
-#: ../cli/src/devices.c:845
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' argument is missing."
-msgstr "Greška: nedostaje argument „%s“."
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr "Greška: neispravan „wwan“ parametar: „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:874 ../cli/src/devices.c:1013
-#: ../cli/src/devices.c:1136
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Greška: Nije nađen uređaj „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:897
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Veza na uređaju „%s“ je uspešno prekinuta."
-#: ../cli/src/devices.c:922
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "Greška: Pokretanje veze nije uspelo: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "Greška: Nepoznata veza: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "nema aktivnih veza na uređaju „%s“"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr "Greška: Nije uspelo pokretanje veze: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "Greška: Nije uspelo pokretanje veze: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr "Veza na uređaju „%s“ je uspešno prekinuta."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr "Greška: nedostaje argument uz opciju „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr "Veza na uređaju „%s“ je uspešno prekinuta."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "Veza na uređaju „%s“ je uspešno prekinuta."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "Greška: Nije pronađen odgovarajući uređaj."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr "Greška: Ne mogu da prekinem vezu na uređaju „%s“ (%s): %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "Greška: Nije pronađen odgovarajući uređaj."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "Greška: Ne mogu da prekinem vezu na uređaju „%s“ (%s): %s"
-#: ../cli/src/devices.c:930
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Greška: nije određen ispravan parametar."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
#, c-format
-msgid "Device state: %d (%s)\n"
-msgstr "Stanje uređaja: %d (%s)\n"
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Greška: nedostaje argument „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Greška: „nm status“: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:994
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Greška: Nije nađen uređaj „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "ne postoji uređaj za vezu „%s“"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Error: iface has to be specified."
-msgstr "Greška: morate da zadate iface."
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1112
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s"
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr "Spisak pretrage bežičnih mreža"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Greška: „dev wifi“: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1114
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr "Greška: Nije nađena pristupna tačka sa hardverskom adresom „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Greška: „dev wifi“: %s; dozvoljena polja: %s"
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1121
-msgid "WiFi scan list"
-msgstr "Spisak pretrage bežičnih mreža"
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "Greška: „%s“ nije bežični mrežni uređaj."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr "Greška: Nedostaje argument %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr "Greška: nije ispravna vrednost „%s“ za istek vremena."
-#: ../cli/src/devices.c:1156 ../cli/src/devices.c:1210
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
-msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr "Greška: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
+#, c-format
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr "Greška: Nije pronađen odgovarajući uređaj."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Greška: Nije nađena pristupna tačka sa hardverskom adresom „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:1173
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr "Greška: Nije nađena pristupna tačka sa hardverskom adresom „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
-msgstr "Greška: „%s“ nije bežični mrežni uređaj."
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1237
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Greška: Nije nađen uređaj „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr "Greška: nije ispravna vrednost „%s“ za istek vremena."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Nepoznati parametar: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan argument uz opciju „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "Greška: „%s“ nije bežični mrežni uređaj."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Greška: neispravan „wifi“ parametar: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "Greška: Nije nađen uređaj „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "Greška: „dev wifi“ naredba „%s“ nije ispravna."
-#: ../cli/src/devices.c:1284
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Nepoznati parametar: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Greška: „dev list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Greška: „dev“ naredba „%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Greška: „dev“ naredba „%s“ nije ispravna."
-#: ../cli/src/network-manager.c:35
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "POKRENUTO"
-#. 1
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
-msgid "NET-ENABLED"
-msgstr "MREŽA-OMOGUĆENA"
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
#. 2
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
-msgid "WIFI-HARDWARE"
-msgstr "WIFI-UREĐAJ"
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
#. 3
-#: ../cli/src/network-manager.c:39
-msgid "WIFI"
-msgstr "WIFI"
+#: ../clients/cli/general.c:39
+#, fuzzy
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr "SAMOPOVEZIVANJE"
#. 4
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
-msgid "WWAN-HARDWARE"
-msgstr "WWAN-UREĐAJ"
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
#. 5
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
+#: ../clients/cli/general.c:41
+#, fuzzy
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr "WIFI"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr "WIFI"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
+#, fuzzy
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr "WWAN"
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
-#: ../cli/src/network-manager.c:64
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n"
-#| "\n"
-#| " status\n"
-#| " sleep\n"
-#| " wakeup\n"
-#| " wifi [on|off]\n"
-#| " wwan [on|off]\n"
-#| "\n"
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Upotreba: nmcli nm { NAREDBA | help }\n"
+"\n"
+" NAREDBA := { status | enable| sleep | wifi | wwan }\n"
"\n"
" status\n"
" enable [true|false]\n"
@@ -911,6 +4469,112 @@ msgid ""
" wifi [on|off]\n"
" wwan [on|off]\n"
"\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
msgstr ""
"Upotreba: nmcli nm { NAREDBA | help }\n"
"\n"
@@ -923,125 +4587,253 @@ msgstr ""
" wwan [on|off]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:85
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "uspavan"
-#: ../cli/src/network-manager.c:87
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "povezuje se"
-#: ../cli/src/network-manager.c:128
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s"
-msgstr "Greška: „nm status“: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:238
+msgid "connected (local only)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:130
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Greška: „nm status“: %s; dozvoljena polja: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:240
+#, fuzzy
+msgid "connected (site only)"
+msgstr "povezan"
+
+#: ../clients/cli/general.c:244
+#, fuzzy
+msgid "disconnecting"
+msgstr "povezuje se"
+
+#: ../clients/cli/general.c:280
+msgid "portal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:137
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr "Greška: „con status“: %s; dozvoljena polja: %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Stanje Upravnika mreže"
-#. Print header
-#: ../cli/src/network-manager.c:144 ../cli/src/network-manager.c:145
-#: ../cli/src/network-manager.c:146 ../cli/src/network-manager.c:147
-#: ../cli/src/network-manager.c:154 ../cli/src/network-manager.c:247
-#: ../cli/src/network-manager.c:296 ../cli/src/network-manager.c:328
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr "pokrenut"
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+#, fuzzy
+msgid "starting"
+msgstr "pokrećem"
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
msgid "enabled"
msgstr "omogućen"
-#: ../cli/src/network-manager.c:144 ../cli/src/network-manager.c:145
-#: ../cli/src/network-manager.c:146 ../cli/src/network-manager.c:147
-#: ../cli/src/network-manager.c:154 ../cli/src/network-manager.c:247
-#: ../cli/src/network-manager.c:296 ../cli/src/network-manager.c:328
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
msgid "disabled"
msgstr "onemogućen"
-#: ../cli/src/network-manager.c:152
-msgid "running"
-msgstr "pokrenut"
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:152
-msgid "not running"
-msgstr "nije pokrenut"
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr "Greška: „con list“: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:175
-#, c-format
-#| msgid "Error: could not connect to D-Bus."
-msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
-msgstr "Greška: ne mogu da se povežem na sistemsku magistralu: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:490
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr "Stanje Upravnika mreže"
-#: ../cli/src/network-manager.c:186
-#, c-format
-#| msgid "Error: could not connect to D-Bus."
-msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
-msgstr "Greška: ne mogu da obrazujem DBas posrednika."
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr "Greška: „con list“: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:192
-#, c-format
-#| msgid "Error: 'con list': %s"
-msgid "Error in sleep: %s"
-msgstr "Greška pri uspavljivanju: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:546
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr "Upravljač mreže nije pokrenut"
-#: ../cli/src/network-manager.c:237 ../cli/src/network-manager.c:286
-#: ../cli/src/network-manager.c:318
-#, c-format
-msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
-msgstr "Greška: „--fields“ vrednost „%s“ nije dozvoljena ovde; dozvoljene su: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr "Greška: „dev status“: %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr "Greška: „dev list“: %s"
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr "Greška: „nm“ naredba „'%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
+msgstr ""
+"Greška: „--fields“ vrednost „%s“ nije dozvoljena ovde; dozvoljene su: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:245
-#| msgid "WiFi enabled"
-msgid "Networking enabled"
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr "Greška: neispravan „wifi“ parametar: „%s“."
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Connectivity"
+msgstr "povezuje se"
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Networking"
msgstr "Umrežavanje je omogućeno"
-#: ../cli/src/network-manager.c:256
-#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
-msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr "Greška: „con“ naredba „%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr "Greška: „con“ naredba „%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
msgstr ""
-"Greška: neispravan „enable“ parametar: „%s“; dozvoljeni su „true“ i „false“."
-#: ../cli/src/network-manager.c:265
-#, c-format
-#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
-msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
-msgstr "Greška: Upravnika mreže nije izvezao stanje uspavljivanja."
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:273
-#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
-msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
msgstr ""
-"Greška: neispravan „sleep“ parametar: „%s“; dozvoljeni su „true“ i „false“."
-#: ../cli/src/network-manager.c:294
-msgid "WiFi enabled"
-msgstr "WiFi omogućen"
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr "Greška: „con“ naredba „%s“ nije ispravna."
-#: ../cli/src/network-manager.c:305
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
-msgstr "Greška: neispravan „wifi“ parametar: „%s“."
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "Stanje Upravnika mreže"
-#: ../cli/src/network-manager.c:326
-msgid "WWAN enabled"
-msgstr "WWAN omogućen"
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "Stanje Upravnika mreže"
-#: ../cli/src/network-manager.c:337
+#: ../clients/cli/general.c:932
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
-msgstr "Greška: neispravan „wwan“ parametar: „%s“."
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:348
+#: ../clients/cli/general.c:947
#, c-format
-msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
-msgstr "Greška: „nm“ naredba „'%s“ nije ispravna."
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:69
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "Žična mrežna veza"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
#, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "Upravljač mreže nije pokrenut"
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Greška: „con“ naredba „%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "Upravljač mreže nije pokrenut"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -1049,16 +4841,28 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
-" nm NetworkManager status\n"
-" con NetworkManager connections\n"
-" dev devices managed by NetworkManager\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Upotreba: %s [OPCIJE] OBJEKAT { NAREDBA | help }\n"
@@ -1079,648 +4883,3862 @@ msgstr ""
" dev uređaji Upravnika mrežama\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:113
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "Greška: „%s“ je nepoznati objekat, pogledajte „nmcli help“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:143
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Greška: Opcija „--terse“ je zadata po drugi put."
-#: ../cli/src/nmcli.c:148
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Greška: Opcije „--terse“ i „--pretty“ se međusobno isključuju."
-#: ../cli/src/nmcli.c:156
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Greška: Opcija „--pretty“ je zadata po drugi put."
-#: ../cli/src/nmcli.c:161
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Greška: Opcije „--pretty“ i „--terse“ se međusobno isključuju."
-#: ../cli/src/nmcli.c:171 ../cli/src/nmcli.c:187
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Greška: nedostaje argument uz opciju „%s“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:180 ../cli/src/nmcli.c:196
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan argument uz opciju „%s“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:203
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Greška: nedostaju polja za „%s“ opciju."
-#: ../cli/src/nmcli.c:209
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan argument uz opciju „%s“."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli alat, izdanje %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:215
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Greška: Opcija „%s“ je nepoznata, probajte „nmcli -help“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:234
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
-msgid "Caught signal %d, shutting down..."
-msgstr "Dobio sam signal %d, isključujem..."
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr "Ne mogu da dešifrujem privatni ključ: %d."
-#: ../cli/src/nmcli.c:259
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
#, c-format
-msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
-msgstr "Greška: Ne mogu da se povežem na Upravnika mreže."
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr "Greška: ne mogu da obrazujem DBas posrednika."
-#: ../cli/src/nmcli.c:275
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Uspešno"
-#: ../cli/src/settings.c:411
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "Stanje aktivne veze: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "Stanje aktivne veze: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
msgstr "%d (heksadekadni-aski-ključ)"
-#: ../cli/src/settings.c:413
-#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (104/128-bitna lozinka)"
-#: ../cli/src/settings.c:416
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (nepoznato)"
-#: ../cli/src/settings.c:442
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (napoznato)"
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:448
-msgid "any, "
-msgstr "vilo koje, "
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:450
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr "onemogućen"
-#: ../cli/src/settings.c:452
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:454
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:456
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (nepoznato)"
-#: ../cli/src/settings.c:458
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:460
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:462
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+#, fuzzy
+msgid "0 (none)"
+msgstr "(ništa)"
-#: ../cli/src/settings.c:464
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:466
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+#, fuzzy
+msgid "not saved, "
+msgstr "nije izabrano"
-#: ../cli/src/settings.c:468
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:470
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:554 ../cli/src/settings.c:721
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr "onemogućen"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "enabled, "
+msgstr "omogućen"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "automatski"
-#: ../cli/src/settings.c:716 ../cli/src/settings.c:719
-#: ../cli/src/settings.c:720 ../cli/src/utils.c:172
-msgid "not set"
-msgstr "nije izabrano"
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:124
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
#, c-format
-msgid "field '%s' has to be alone"
-msgstr "polje „%s“ mora da bude prazno"
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr "Greška: „nm“ naredba „'%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan argument uz opciju „%s“."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr "Greška: „nm“ naredba „'%s“ nije ispravna."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr "neispravno polje „%s“"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan argument uz opciju „%s“."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan argument uz opciju „%s“."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "Nije uspelo povezivanje na VPN"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "Greška: nije ispravna vrednost „%s“ za istek vremena."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:127
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
#, c-format
-msgid "invalid field '%s'"
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "neispravno polje „%s“"
-#: ../cli/src/utils.c:146
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "neispravno polje „%s“"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "neispravno polje „%s“"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "nedostupno"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr "Greška: nedostaje argument „%s“."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr "Greška: nedostaje argument uz opciju „%s“."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr "%s: greška pri prevodu IP4 adrese 0x%X"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr "%s: greška pri prevodu IP4 adrese 0x%X"
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan argument uz opciju „%s“."
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr "polje „%s“ mora da bude prazno"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr "Greška: „dev wifi“: %s; dozvoljena polja: %s"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "Opcija „--terse“ zahteva opciju „--fields“"
-#: ../cli/src/utils.c:150
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr "Opcija „--terse“ zahteva opciju „--fields“, a ne „%s“"
-#: ../libnm-util/crypto.c:120
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "Napravi novu bežičnu mrežu"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bežična mreža zahteva lozinku</span>\n"
+"\n"
+" Lozinka ili ključ za šifrovanje su neophodni za pristup bežičnoj mreži „%s“."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "povezujem se (potrebna prijava)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Network name"
+msgstr "Umrežavanje je omogućeno"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+#, fuzzy
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "povezujem se (potrebna prijava)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+#, fuzzy
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "Omogući ili onemogući mobilne širokopojasne uređaje"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "VPN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "povezuje se"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "Upravljač mreže nije pokrenut"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "Ne podsećaj me više"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr "Neispravna opcija. Unesite „--help“ za spisak svih opcija.\n"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "_U redu"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "Ne mogu da rezervišem memoriju za PEM datoteku."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "Greška pri uspavljivanju: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "Ne mogu da dešifrujem PKCS#12 datoteku: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "Korisnikove veze"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "povezivanje nije uspelo"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "ne postoji uređaj za vezu „%s“"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DSL"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "povezivanje nije uspelo"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "povezivanje nije uspelo"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "Aktivne veze"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "Veze na sistemu"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "Nije uspelo povezivanje na VPN"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "Nije uspelo povezivanje na VPN"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "Ne mogu da rezervišem memoriju za obrazovanje PEM datoteke."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Veze na sistemu"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "Korisnikove veze"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "ne mogu da se priključin netlink grupi: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Podaci o drajveru"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+#, fuzzy
+msgid "ARP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "povezan"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "onemogućen"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "Žičana mreža"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "Preduzimljivo"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#, fuzzy
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "%d (104/128-bitna lozinka)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+#, fuzzy
+msgid "WEP index"
+msgstr "VEP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Usmerenje"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Usmerenje"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Greška: Nije uspelo pokretanje veze: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Activation failed"
+msgstr "povezivanje nije uspelo"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "povezuje se"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "nema aktivnih veza na uređaju „%s“"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "pokrenuto"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate"
+msgstr "pokrenuto"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "Korisnikove veze"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "Veza je pokrenuta\n"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "Korisnikove veze"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "ne mogu da se priključin netlink grupi: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "ne postoji uređaj za vezu „%s“"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "povezuje se"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "Veze na sistemu"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "Aktivne veze"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "Trajno izmeni ime hosta"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "Stanje Upravnika mreže"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "Greška: Ne mogu da se povežem na Upravnika mreže."
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "Upravljač mreže nije pokrenut"
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM datoteka sa ključem nema završnu oznaku „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:130
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Ne izgleda kao privatna PEM datoteka sa ključem."
-#: ../libnm-util/crypto.c:138
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store PEM file data."
-msgstr "Nema dovoljno memorije za čuvanje PEM podataka."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:154
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Loša PEM datoteka: Proc-Type nije prva oznaka."
-#: ../libnm-util/crypto.c:162
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Loša PEM datoteka: nepoznata Proc-Type oznaka „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:172
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Loša PEM datoteka: DEK-Info nije druga oznaka."
-#: ../libnm-util/crypto.c:183
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Loša PEM datoteka: nije dat IV unutar DEK-Info oznake."
-#: ../libnm-util/crypto.c:190
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Loša PEM datoteka: neispravan format za IV unutar DEK-Info oznake."
-#: ../libnm-util/crypto.c:203
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Loša PEM datoteka: nepoznata šifra privatnog ključa „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:222
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Ne mogu da dešifrujem privatni ključ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:267
-#, c-format
-msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
-msgstr "PEM sertifikat „%s“ nema završnu oznaku „%s“."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:277
-#, c-format
-msgid "Failed to decode certificate."
-msgstr "Ne mogu da dešifrujem sertifikat."
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:286
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store certificate data."
-msgstr "Nema dovoljno memorije za čuvanje podataka o sertifikatu."
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:294
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store file data."
-msgstr "Nema dovoljno memorije za čuvanje podataka o datoteci."
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr "Ne mogu da dešifrujem privatni ključ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:324
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV mora da sadrži paran broj bitova."
-#: ../libnm-util/crypto.c:333
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the IV."
-msgstr "Nema dovoljno memorije za čuvanje IV."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:344
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV sadrži cifre koje nisu heksadecimalne."
-#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:148
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:266 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:336
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Lozinka privatnog ključa „%s“ nije poznata."
-#: ../libnm-util/crypto.c:391
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to decrypt private key."
-msgstr "Nema dovoljno memorije za dešifrovanje privatnog ključa."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Ne mogu da odredim vrstu privatnog ključa."
-#: ../libnm-util/crypto.c:530
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
-msgstr "Nema dovoljno memorije za čuvanje dešifrovanog privatnog ključa."
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
-msgid "Failed to initialize the crypto engine."
-msgstr "Ne mogu da pokrenem program za šifrovanje."
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr "PEM sertifikat „%s“ nema završnu oznaku „%s“."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr "PEM sertifikat „%s“ nema završnu oznaku „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:93
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "Ne mogu da pokrenem program za MD5 sumu: %s / %s."
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr "Ne mogu da dešifrujem sertifikat."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:156
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+msgid "Failed to initialize the crypto engine."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem program za šifrovanje."
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Neispravna IV dužina (mora da bude bar %zd)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:188
-#, c-format
-msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
-msgstr "Nema dovoljno memorije u ostavi za dešifrovani ključ."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:173
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Ne mogu da pokrenem dešifrovanje lozinke: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:182
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "Ne mogu da postavim simetrični ključ za dešifrovanje: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:191
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "Ne mogu da postavim IV za dešifrovanje: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Ne mogu da dešifrujem privatni ključ: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:267
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "Ne mogu da dešifrujem privatni ključ: neočekivana dužina."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:221 ../libnm-util/crypto_nss.c:278
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Ne mogu da dešifrujem privatni ključ."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286 ../libnm-util/crypto_nss.c:356
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for encrypting."
-msgstr "Ne mogu da rezervišem memoriju za dešifrovanje."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Ne mogu da pokrenem šifrovanje lozinke: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:303
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "Ne mogu da postavim simetrični ključ za šifrovanje: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "Ne mogu da postavim IV za šifrovanje: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:322
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Ne mogu da šifrujem podatke: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:362
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Greška prilikom otvaranja podataka o sertifikatu: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:384
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "De mogu da dešifrujem sertifikat: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "Ne mogu da započnem PKCS#12 dešifrovanje: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:421
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Ne mogu da dešifrujem PKCS#12 datoteku: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:433
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Ne mogu da proverim PKCS#12 datoteku: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr "Ne mogu da započnem PKCS#12 dešifrovanje: %s"
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr "Ne mogu da dešifrujem PKCS#12 datoteku: %s"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Ne mogu da pokrenem program za šifrovanje: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "Ne mogu da pokrenem MD5 sadržaj: %d."
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:179
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Neispravna IV dužina (mora da bude bar %d)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Ne mogu da pokrenem slot za dešifrovanje lozinke."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Ne mogu da postavim simetrični ključ za šifrovanje."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:216
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Ne mogu da postavim IV za dešifrovanje."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:224
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Ne mogu da pokrenem sadržaj za dešifrovanje."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:237
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Ne mogu da dešifrujem privatni ključ: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:245
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
-msgstr "Ne mogu da dešifrujem privatni ključ: dešifrovani podaci su predugački."
+msgstr ""
+"Ne mogu da dešifrujem privatni ključ: dešifrovani podaci su predugački."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:256
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Ne mogu da završim dešifrovanje privatnog ključa: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Ne mogu da pokrenem slot za šifrovanje lozinke."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Ne mogu da postavim simetrični ključ za šifrovanje."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Ne mogu da postavim IV za šifrovanje."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Ne mogu da pokrenem sadržaj za šifrovanje."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:396
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Ne mogu da šifrujem: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:404
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Neočekivan obim podataka nakon šifrovanja."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:447
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Ne mogu da dešifrujem sertifikat: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:482
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "Ne mogu da pretvorim lozinku u UCS2: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:510
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Ne mogu da pokrenem program za PKCS#12 :dešifrovanje %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:519
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Ne mogu da dešifrujem PKCS#12 datoteku: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:528
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Ne mogu da proverim PKCS#12 datoteku: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:557
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Ne mogu da obrazujem nasumične podatke."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:1975
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+#, fuzzy
+msgid "property is missing"
+msgstr "Greška: Nedostaje argument %s."
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
#, c-format
-msgid "Not enough memory to make encryption key."
-msgstr "Nema dovoljno memorije za šifrovanje ključa."
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2085
-msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
-msgstr "Ne mogu da rezervišem memoriju za obrazovanje PEM datoteke."
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "neispravno polje „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
-msgstr "Ne mogu da rezervišem memoriju za upis IV u PEM datoteku."
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2109
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
msgstr ""
-"Ne mogu da rezervišem memoriju za upis šifrovanog ključa u PEM datoteku."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2128
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
-msgstr "Ne mogu da rezervišem memoriju za PEM datoteku."
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1
-msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
-msgstr "Veza se deli preko zaštićene bežične mreže"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2
-msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
-msgstr "Veza se deli preko otvorene bežične mreže"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3
-msgid "Modify persistent system hostname"
-msgstr "Trajno izmeni ime hosta"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4
-msgid "Modify system connections"
-msgstr "Izmeni veze"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5
-msgid "System policy prevents modification of system settings"
-msgstr "Ovlašćenja sistema ne dozvoljavaju izmenu sistemskih podešavanja"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6
-msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
-msgstr "Ovlašćenja sistema ne dozvoljavaju izmenu hosta"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7
-msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr ""
-"Ovlašćenja sistema ne dozvoljavaju deljenje veze preko zaštićene bežične mreže"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8
-msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
msgstr ""
-"Ovlašćenja sistema ne dozvoljavaju deljenje veze preko otvorene bežične mreže"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1
-msgid "Allow control of network connections"
-msgstr "Dozvoli kontrolu mrežnih veza"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2
-msgid "Allow use of user-specific connections"
-msgstr "Dozvoli veze koje određuje korisnik"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3
-msgid "Enable or disable WiFi devices"
-msgstr "Omogući ili onemogući bežične uređaje"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4
-msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
-msgstr "Omogući ili onemogući mobilne širokopojasne uređaje"
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "neispravno polje „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "greška pri osvežavanju ostave sa vezama: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "neispravno polje „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "neispravno polje „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "Greška prilikom otvaranja podataka o sertifikatu: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "Ne mogu da dešifrujem privatni ključ."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan argument uz opciju „%s“."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan argument uz opciju „%s“."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr "uređaj „%s“ ne podržava vezu „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan argument uz opciju „%s“."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan argument uz opciju „%s“."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan argument uz opciju „%s“."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "ne postoji uređaj za vezu „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "Greška: nije ispravna vrednost „%s“ za istek vremena."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "„%s“ nije podržan nivo zapisa dnevnika"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "nema aktivnih veza na uređaju „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "Greška: nije ispravna vrednost „%s“ za istek vremena."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "neispravno polje „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "neispravno polje „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "neispravno polje „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr " (neispravan Unikod)"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr "neispravno polje „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr "Greška: „%s“ nije bežični mrežni uređaj."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "neispravno polje „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "nije povezano"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem program za MD5 sumu: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem MD5 sadržaj: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "Ne mogu da pretvorim lozinku u UCS2: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "veza je uklonjena"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "veza je uklonjena"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "veza je uklonjena"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "veza je uklonjena"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "veza je uklonjena"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "veza je uklonjena"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "nema aktivnih veza na uređaju"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "Greška: morate da zadate iface."
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "Omogući ili onemogući umrežavanje na sistemu"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr "Ovlašćenja sistema onemogućavaju upravljanje mrežom na sistemu"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
msgstr ""
-"Omogućava uspavljivanje Upravnika mreže (koristi se sa Upravnikom potrošnje na "
-"sistemu)"
+"Omogućava uspavljivanje Upravnika mreže (koristi se sa Upravnikom potrošnje "
+"na sistemu)"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7
-msgid "System policy prevents control of network connections"
-msgstr "Ovlašćenja sistema onemogućavaju kontrolu mrežnih veza"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr "Ovlašćenja sistema onemogućavaju uspavljivanje Upravnika mrežom"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr "Omogući ili onemogući bežične uređaje"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
msgstr "Ovlašćenja sistema onemogućavaju upravljanje bežičnim uređajima"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr "Omogući ili onemogući mobilne širokopojasne uređaje"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
msgstr ""
-"Ovlašćenja sistema onemogućavaju upravljanje mobilnim širokopojasnim uređajima"
+"Ovlašćenja sistema onemogućavaju upravljanje mobilnim širokopojasnim "
+"uređajima"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10
-msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
-msgstr "Ovlašćenja sistema onemogućavaju upravljanje mrežom na sistemu"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr "Omogući ili onemogući mobilne širokopojasne uređaje"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11
-msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
-msgstr "Ovlašćenja sistema onemogućavaju uspavljivanje Upravnika mrežom"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+"Ovlašćenja sistema onemogućavaju upravljanje mobilnim širokopojasnim "
+"uređajima"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr "Dozvoli kontrolu mrežnih veza"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr "Ovlašćenja sistema onemogućavaju kontrolu mrežnih veza"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr "Veza se deli preko zaštićene bežične mreže"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+"Ovlašćenja sistema ne dozvoljavaju deljenje veze preko zaštićene bežične "
+"mreže"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr "Veza se deli preko otvorene bežične mreže"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr ""
+"Ovlašćenja sistema ne dozvoljavaju deljenje veze preko otvorene bežične mreže"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr "Žična mrežna veza"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr "Ovlašćenja sistema ne dozvoljavaju izmenu sistemskih podešavanja"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr "Žična mrežna veza"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr "Ovlašćenja sistema ne dozvoljavaju izmenu sistemskih podešavanja"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr "Trajno izmeni ime hosta"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12
-msgid "System policy prevents use of user-specific connections"
-msgstr "Ovlašćenja sistema onemogućavaju upotrebu korisnikovih veza"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr "Ovlašćenja sistema ne dozvoljavaju izmenu hosta"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 ../src/nm-netlink-monitor.c:231
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:653
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "Ovlašćenja sistema ne dozvoljavaju izmenu hosta"
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "greška u obradi netlink poruke: %s"
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:214
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "greška prilikom čekanja podataka na utičnici"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "Ne mogu da postavim IV za šifrovanje: %s / %s."
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr "Stanje Upravnika mreže"
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Ne podsećaj me više"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:254
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "ne mogu da se povežem na netlink radi praćenja stanja veze: %s"
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "ne mogu da uključim netlink sigurnosni prolaz: %s"
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:291 ../src/nm-netlink-monitor.c:353
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "ne mogu da rezervišem netlink za praćenje stanja veze: %s"
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr "%s. Pokrenite sa --help za spisak dostupnih opcija.\n"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:376
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
-msgstr "ne mogu da rezervišem netlink ostavu radi praćenja stanja veze: %s"
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr "Ne mogu da postavim IV za šifrovanje: %s / %s."
+
+#: ../src/main.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr "Greška: Pokretanje veze nije uspelo: %s."
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "ne mogu da se priključin netlink grupi: %s"
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:629 ../src/nm-netlink-monitor.c:642
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
-msgid "error updating link cache: %s"
-msgstr "greška pri osvežavanju ostave sa vezama: %s"
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:499
+#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "Neispravna opcija. Unesite „--help“ za spisak svih opcija.\n"
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:570
+#: ../src/main-utils.c:105
#, c-format
-msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "%s. Pokrenite sa --help za spisak dostupnih opcija.\n"
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:328
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Napravio NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:344
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -1729,53 +8747,742 @@ msgstr ""
"# Spojeno sa %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:284
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "ne mogu da nađem DHCP program."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "Ne mogu da nađem „dhclient“."
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr "PRIMEDBA: libc razrešavanje ne podržava više od 3 servera imena."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:303
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "Ne mogu da nađem „dhcpcd“."
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr "Sledeći serveri imena možda nisu prepoznati."
+
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Veze na sistemu"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr "Žičana mreža"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "Povezivanje na VPN"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
+msgstr "Veze na sistemu"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "Aktivne veze"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "nema aktivnih veza na uređaju"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "povezuje se"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Aktivne veze"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "Povezivanje na VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Žična mrežna veza"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "Žična mrežna veza"
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "Aktivne veze"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "Veze na sistemu"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "Povezivanje na VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "Korisnikove veze"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "Povezivanje na VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "Povezivanje na VPN"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Veze na sistemu"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "Ne mogu da postavim simetrični ključ za šifrovanje."
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "Veze na sistemu"
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "Podaci o vezi"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
msgstr "nepodržan DHCP klijent „%s“"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:146
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "„%s“ nije podržan nivo zapisa dnevnika"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:171
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "„%s“ je nepoznat domen dnevnika"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:384
-msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
-msgstr "PRIMEDBA: libc razrešavanje ne podržava više od 3 servera imena."
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:386
-msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
-msgstr "Sledeći serveri imena možda nisu prepoznati."
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "Povezivanje na VPN"
-#: ../src/system-settings/nm-default-wired-connection.c:157
-#, c-format
-msgid "Auto %s"
-msgstr "Auto %s"
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "Stanje Upravnika mreže"
-#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3412
-#: ../system-settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:49
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Usmerenje"
+#~ msgid "SCOPE"
+#~ msgstr "OPSEG"
+
+#~ msgid "DBUS-SERVICE"
+#~ msgstr "DBUS-SERVIS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
+#~ " COMMAND := { list | status | up | down }\n"
+#~ "\n"
+#~ " list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
+#~ " status\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--"
+#~ "timeout <timeout>]\n"
+#~ " down id <id> | uuid <id>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upotreba: nmcli con { NAREDBA | help }\n"
+#~ " NAREDBA := { list | status | up | down }\n"
+#~ "\n"
+#~ " list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
+#~ " status\n"
+#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--"
+#~ "timeout <timeout>]\n"
+#~ " down id <id> | uuid <id>\n"
+
+#~ msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Greška: „con list“: %s; dozvoljena polja: %s"
+
+#~ msgid "system"
+#~ msgstr "sistem"
+
+#~ msgid "user"
+#~ msgstr "korisnik"
+
+#~ msgid "state: %s\n"
+#~ msgstr "stanje: %s\n"
+
+#~ msgid "state: %s (%d)\n"
+#~ msgstr "stanje: %s (%d)\n"
+
+#~ msgid "Active connection path: %s\n"
+#~ msgstr "Putanja do aktivne veze: %s\n"
+
+#~ msgid "Error: id or uuid has to be specified."
+#~ msgstr "Greška: morate da zadate id ili uuid."
+
+#~ msgid "Error: No suitable device found: %s."
+#~ msgstr "Greška: Nije pronađen odgovarajući uređaj: %s."
+
+#~ msgid "Warning: Connection not active\n"
+#~ msgstr "Upozorenje: Nije pokrenuta veza\n"
+
+#~ msgid "Error: could not connect to D-Bus."
+#~ msgstr "Greška: ne mogu da se povežem na D-Bas."
+
+#~ msgid "Error: Could not get system settings."
+#~ msgstr "Greška: Ne mogu da dobijem sistemska podešavanja."
+
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Greška: Ne mogu da nađem veze: upravljački programi za podešavanja nisu "
+#~ "pokrenuti."
+
+#~ msgid "IP4-SETTINGS"
+#~ msgstr "IP4-PODEŠAVANJA"
+
+#~ msgid "IP6-SETTINGS"
+#~ msgstr "IP6-PODEŠAVANJA"
+
+#~ msgid "PREFIX"
+#~ msgstr "PREFIKS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " list [iface <iface>]\n"
+#~ " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upotreba: nmcli uređaj { NAREDBA | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ " NAREDBA := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+#~ "\n"
+#~ " status\n"
+#~ " list [iface <iface>]\n"
+#~ " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#~ " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Encrypted: "
+#~ msgstr "Šifrovano: "
+
+#~ msgid "WPA "
+#~ msgstr "VPA"
+
+#~ msgid "WPA2 "
+#~ msgstr "CPA2"
+
+#~ msgid "Infrastructure"
+#~ msgstr "Infrastrukturno"
+
+#~ msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Greška: „dev list“: %s; dozvoljena polja: %s"
+
+#~ msgid "unknown)"
+#~ msgstr "nepoznato)"
+
+#~ msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Greška „dev status“: %s; dozvoljena polja: %s"
+
+#~ msgid "Device state: %d (%s)\n"
+#~ msgstr "Stanje uređaja: %d (%s)\n"
+
+#~ msgid "NET-ENABLED"
+#~ msgstr "MREŽA-OMOGUĆENA"
+
+#~ msgid "WIFI-HARDWARE"
+#~ msgstr "WIFI-UREĐAJ"
+
+#~ msgid "WWAN-HARDWARE"
+#~ msgstr "WWAN-UREĐAJ"
+
+#~ msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Greška: „nm status“: %s; dozvoljena polja: %s"
+
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "nije pokrenut"
+
+#~| msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
+#~ msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Greška: neispravan „enable“ parametar: „%s“; dozvoljeni su „true“ i "
+#~ "„false“."
+
+#~| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
+#~ msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
+#~ msgstr "Greška: Upravnika mreže nije izvezao stanje uspavljivanja."
+
+#~ msgid "WiFi enabled"
+#~ msgstr "WiFi omogućen"
+
+#~ msgid "WWAN enabled"
+#~ msgstr "WWAN omogućen"
+
+#~ msgid "Caught signal %d, shutting down..."
+#~ msgstr "Dobio sam signal %d, isključujem..."
+
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (napoznato)"
+
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "vilo koje, "
+
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
+
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
+
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
+
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+
+#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
+#~ msgstr "Nema dovoljno memorije za čuvanje PEM podataka."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
+#~ msgstr "Nema dovoljno memorije za čuvanje podataka o sertifikatu."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store file data."
+#~ msgstr "Nema dovoljno memorije za čuvanje podataka o datoteci."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the IV."
+#~ msgstr "Nema dovoljno memorije za čuvanje IV."
+
+#~ msgid "Not enough memory to decrypt private key."
+#~ msgstr "Nema dovoljno memorije za dešifrovanje privatnog ključa."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+#~ msgstr "Nema dovoljno memorije za čuvanje dešifrovanog privatnog ključa."
+
+#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
+#~ msgstr "Nema dovoljno memorije u ostavi za dešifrovani ključ."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Ne mogu da postavim simetrični ključ za dešifrovanje: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Ne mogu da postavim IV za dešifrovanje: %s / %s."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for encrypting."
+#~ msgstr "Ne mogu da rezervišem memoriju za dešifrovanje."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Ne mogu da postavim simetrični ključ za šifrovanje: %s / %s."
+
+#~ msgid "Not enough memory to make encryption key."
+#~ msgstr "Nema dovoljno memorije za šifrovanje ključa."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
+#~ msgstr "Ne mogu da rezervišem memoriju za upis IV u PEM datoteku."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da rezervišem memoriju za upis šifrovanog ključa u PEM datoteku."
+
+#~ msgid "Modify system connections"
+#~ msgstr "Izmeni veze"
+
+#~ msgid "Allow use of user-specific connections"
+#~ msgstr "Dozvoli veze koje određuje korisnik"
+
+#~ msgid "System policy prevents use of user-specific connections"
+#~ msgstr "Ovlašćenja sistema onemogućavaju upotrebu korisnikovih veza"
+
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "greška u obradi netlink poruke: %s"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "greška prilikom čekanja podataka na utičnici"
+
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "ne mogu da se povežem na netlink radi praćenja stanja veze: %s"
+
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr "ne mogu da uključim netlink sigurnosni prolaz: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "ne mogu da rezervišem netlink za praćenje stanja veze: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "ne mogu da rezervišem netlink ostavu radi praćenja stanja veze: %s"
+
+#~ msgid "Auto %s"
+#~ msgstr "Auto %s"
# Potreban je bolji prevod za ovo
#~ msgid "The orientation of the tray."
@@ -1797,7 +9504,8 @@ msgstr "Sistem"
#~ msgid ""
#~ "Notification area applet for managing your network devices and "
#~ "connections."
-#~ msgstr "Aplet za obaveštajnu zonu za upravljanje mrežnim uređajima i vezama."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplet za obaveštajnu zonu za upravljanje mrežnim uređajima i vezama."
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Login Failure</span>\n"
@@ -1865,12 +9573,6 @@ msgstr "Sistem"
#~ msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
#~ msgstr "Obustavljanje veze sa bežičnom mrežom „%s“..."
-#~ msgid "NetworkManager is not running"
-#~ msgstr "Upravljač mreže nije pokrenut"
-
-#~ msgid "Wired network connection"
-#~ msgstr "Žična mrežna veza"
-
# FIXME Ad-hok
#~ msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
#~ msgstr "Povezan sa ad-hok bežičnom mrežom"
@@ -1921,9 +9623,6 @@ msgstr "Sistem"
#~ msgid "Wired Network (%s)"
#~ msgstr "Žičana mreža (%s)"
-#~ msgid "Wired Network"
-#~ msgstr "Žičana mreža"
-
#~ msgid "Wireless Network (%s)"
#~ msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
#~ msgstr[0] "Bežična mreža (%s)"
@@ -1936,9 +9635,6 @@ msgstr "Sistem"
#~ msgstr[1] "Bežične mreže"
#~ msgstr[2] "Bežične mreže"
-#~ msgid " (invalid Unicode)"
-#~ msgstr " (neispravan Unikod)"
-
#~ msgid "Passphrase:"
#~ msgstr "Lozinka:"
@@ -1948,9 +9644,6 @@ msgstr "Sistem"
#~ msgid "Hex Key:"
#~ msgstr "Heksa ključ:"
-#~ msgid "Create new wireless network"
-#~ msgstr "Napravi novu bežičnu mrežu"
-
#~ msgid ""
#~ "Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to "
#~ "create."
@@ -1967,14 +9660,12 @@ msgstr "Sistem"
#~ msgid "You must log in to access the Virtual Private Network '%s'."
#~ msgstr ""
-#~ "Morate biti prijavljeni kako biste koristili virtuelnu privatnu mrežu „%s“."
+#~ "Morate biti prijavljeni kako biste koristili virtuelnu privatnu mrežu "
+#~ "„%s“."
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
#~ msgid ""
#~ "128-bit Passphrase (WEP)\n"
#~ "Ascii Key (WEP)\n"
@@ -1994,19 +9685,6 @@ msgstr "Sistem"
#~ "Heks ključ (WEP)"
#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
-#~ "Network</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "A passphrase or encryption key is required to access the wireless network "
-#~ "'%s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bežična mreža zahteva lozinku</"
-#~ "span>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Lozinka ili ključ za šifrovanje su neophodni za pristup bežičnoj mreži "
-#~ "„%s“."
-
-#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</"
#~ "span>\n"
#~ "\n"
@@ -2038,15 +9716,9 @@ msgstr "Sistem"
#~ msgid "Connect with encryption enabled"
#~ msgstr "Poveži se i uključi šifrovanje"
-#~ msgid "Don't remind me again"
-#~ msgstr "Ne podsećaj me više"
-
#~ msgid "Key Type:"
#~ msgstr "Vrsta ključa:"
-#~ msgid "Key type:"
-#~ msgstr "Vrsta ključa:"
-
#~ msgid "Wireless Network Key Required"
#~ msgstr "Potreban je ključ za bežičnu mrežu"
@@ -2059,9 +9731,6 @@ msgstr "Sistem"
#~ msgid "_Login to Network"
#~ msgstr "_Umreži se"
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "_U redu"
-
#~ msgid "operation took too long"
#~ msgstr "Potraga je predugo trajala"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ae2f3cd960..ef270e1259 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,9 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-17 11:14+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-21 11:55+0100\n"
"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -20,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:42
+#: ../clients/cli/agent.c:41
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
@@ -33,7 +32,7 @@ msgstr ""
"KOMMANDO := { secret | polkit | all }\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:50
+#: ../clients/cli/agent.c:49
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
@@ -52,7 +51,7 @@ msgstr ""
"och om ett lösenord begärs frågas användaren om det.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:60
+#: ../clients/cli/agent.c:59
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
@@ -70,7 +69,7 @@ msgstr ""
"tillbaka svaret till polkit.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:70
+#: ../clients/cli/agent.c:69
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent all { help }\n"
@@ -83,42 +82,41 @@ msgstr ""
"Kör nmcli som både hemlig Nätverkshanterare och en polkit-agent.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:152
+#: ../clients/cli/agent.c:151
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
msgstr "nmcli registrerades som en hemlig Nätverkshanteraragent.\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:154
+#: ../clients/cli/agent.c:153
#, c-format
msgid "Error: secret agent initialization failed"
msgstr "Fel: misslyckades med initiering av hemlig agent"
-#: ../clients/cli/agent.c:169
+#: ../clients/cli/agent.c:168
#, c-format
msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
msgstr "Fel: Initiering av polkit-agent misslyckades: %s"
-#: ../clients/cli/agent.c:177
+#: ../clients/cli/agent.c:176
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
msgstr "nmcli registrerade en polkit-agent.\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:209 ../clients/cli/connections.c:9145
-#: ../clients/cli/connections.c:9171 ../clients/cli/connections.c:9400
-#: ../clients/cli/devices.c:2669 ../clients/cli/general.c:335
-#: ../clients/cli/general.c:476
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Fel: Nätverkshanteraren är inte igång."
-#: ../clients/cli/agent.c:245
+#: ../clients/cli/agent.c:244
#, c-format
msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
msgstr "Fel: ”agent”-kommandot ”%s” är inte giltigt."
#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
-#: ../clients/cli/connections.c:168 ../clients/cli/connections.c:190
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPP"
@@ -130,7 +128,7 @@ msgstr "ADRESS"
#. 1
#. 2
#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
-#: ../clients/cli/connections.c:193
+#: ../clients/cli/connections.c:218
msgid "GATEWAY"
msgstr "GATEWAY"
@@ -201,7 +199,7 @@ msgstr "ohanterad"
msgid "unavailable"
msgstr "otillgänglig"
-#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:237
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "frånkopplad"
@@ -229,11 +227,11 @@ msgstr "ansluter (kontrollerar IP-anslutning)"
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "ansluter (startar sekundära anslutningar)"
-#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:233
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "ansluten"
-#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:540
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "inaktiverar"
@@ -242,52 +240,54 @@ msgid "connection failed"
msgstr "anslutningen misslyckades"
#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
-#: ../clients/cli/connections.c:545 ../clients/cli/connections.c:568
-#: ../clients/cli/connections.c:1840 ../clients/cli/devices.c:875
-#: ../clients/cli/devices.c:916 ../clients/cli/devices.c:918
-#: ../clients/cli/general.c:240 ../clients/cli/general.c:278
-#: ../clients/cli/general.c:424 ../clients/cli/general.c:440
-#: ../clients/cli/settings.c:735 ../clients/cli/settings.c:821
-#: ../clients/cli/settings.c:1148 ../clients/cli/settings.c:2824
-#: ../clients/cli/utils.c:1389 ../src/main.c:348 ../src/main.c:403
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
#. "CAPABILITIES"
-#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:825
-#: ../clients/cli/connections.c:827 ../clients/cli/connections.c:829
-#: ../clients/cli/connections.c:863 ../clients/cli/connections.c:932
-#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/connections.c:935
-#: ../clients/cli/connections.c:3271 ../clients/cli/connections.c:7430
-#: ../clients/cli/connections.c:7431 ../clients/cli/devices.c:623
-#: ../clients/cli/devices.c:840 ../clients/cli/devices.c:841
-#: ../clients/cli/devices.c:842 ../clients/cli/devices.c:843
-#: ../clients/cli/devices.c:844 ../clients/cli/devices.c:879
-#: ../clients/cli/devices.c:881 ../clients/cli/devices.c:909
-#: ../clients/cli/devices.c:910 ../clients/cli/devices.c:911
-#: ../clients/cli/devices.c:912 ../clients/cli/devices.c:913
-#: ../clients/cli/devices.c:914 ../clients/cli/devices.c:915
-#: ../clients/cli/devices.c:917 ../clients/cli/devices.c:919
-#: ../clients/cli/general.c:434 ../clients/cli/settings.c:1604
-#: ../clients/cli/settings.c:2819
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:825
-#: ../clients/cli/connections.c:827 ../clients/cli/connections.c:829
-#: ../clients/cli/connections.c:932 ../clients/cli/connections.c:933
-#: ../clients/cli/connections.c:935 ../clients/cli/connections.c:3272
-#: ../clients/cli/connections.c:7430 ../clients/cli/connections.c:7431
-#: ../clients/cli/devices.c:623 ../clients/cli/devices.c:840
-#: ../clients/cli/devices.c:841 ../clients/cli/devices.c:842
-#: ../clients/cli/devices.c:843 ../clients/cli/devices.c:844
-#: ../clients/cli/devices.c:879 ../clients/cli/devices.c:881
-#: ../clients/cli/devices.c:909 ../clients/cli/devices.c:910
-#: ../clients/cli/devices.c:911 ../clients/cli/devices.c:912
-#: ../clients/cli/devices.c:913 ../clients/cli/devices.c:914
-#: ../clients/cli/devices.c:915 ../clients/cli/devices.c:917
-#: ../clients/cli/devices.c:919 ../clients/cli/general.c:436
-#: ../clients/cli/settings.c:1602 ../clients/cli/settings.c:2821
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
msgid "no"
msgstr "nej"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "nej (gissat)"
msgid "No reason given"
msgstr "Ingen anledning angiven"
-#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2841
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
@@ -556,8 +556,8 @@ msgid "The device parent's management changed"
msgstr "Den överordnade enhetens hantering ändrades"
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
-#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1813
-#: ../libnm/nm-device.c:1697
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
@@ -576,7 +576,22 @@ msgstr "prioriteten ”%s” är inte giltig (<0-%ld>)"
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "”%s” är inte en giltig teamkonfiguration eller ett giltigt filnamn."
-#: ../clients/cli/common.c:959
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Fel: verifiering av anslutning misslyckades: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "Redigare misslyckades med status %d"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "Redigare misslyckades med signal %d"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
#, c-format
msgid ""
"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
@@ -586,35 +601,40 @@ msgstr ""
"fråga utan alternativet ”--ask”.\n"
#. define some prompts for connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:43
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
msgstr "Inställningsnamn? "
-#: ../clients/cli/connections.c:44
+#: ../clients/cli/connections.c:43
msgid "Property name? "
msgstr "Egenskapsnamn? "
-#: ../clients/cli/connections.c:45
+#: ../clients/cli/connections.c:44
msgid "Enter connection type: "
msgstr "Ange anslutningstyp: "
#. define some other prompts
-#: ../clients/cli/connections.c:48
+#: ../clients/cli/connections.c:47
msgid "Connection type: "
msgstr "Anslutningstyp: "
-#: ../clients/cli/connections.c:49
+#: ../clients/cli/connections.c:48
msgid "VPN type: "
msgstr "VPN-typ: "
-#: ../clients/cli/connections.c:50
+#: ../clients/cli/connections.c:49
msgid "Master: "
msgstr "Master: "
-#: ../clients/cli/connections.c:51
+#: ../clients/cli/connections.c:50
msgid "Connection (name, UUID, or path): "
msgstr "Anslutning (namn, UUID eller sökväg): "
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Anslutning (namn, UUID eller sökväg): "
+
#: ../clients/cli/connections.c:52
msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
msgstr "Anslutning(ar) (namn, UUID eller sökväg): "
@@ -623,20 +643,28 @@ msgstr "Anslutning(ar) (namn, UUID eller sökväg): "
msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
msgstr "Anslutning(ar) (namn, UUID eller sökväg): "
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/connections.c:61 ../clients/cli/connections.c:169
-#: ../clients/cli/devices.c:58 ../clients/cli/devices.c:92
-#: ../clients/cli/devices.c:102 ../clients/cli/devices.c:113
-#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:139
-#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/cli/devices.c:178
-#: ../clients/cli/devices.c:193 ../clients/cli/devices.c:202
-#: ../clients/cli/devices.c:212
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "NAMN"
#. 0
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:62 ../clients/cli/connections.c:170
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -644,35 +672,35 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/connections.c:191
-#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:60
-#: ../clients/cli/devices.c:181
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TYP"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIDSSTÄMPEL"
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:65
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIDSSTÄMPEL-REELL"
#. 4
#. 16
-#: ../clients/cli/connections.c:66 ../clients/cli/devices.c:75
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOANSLUT"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:67
+#: ../clients/cli/connections.c:80
msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
msgstr "AUTOANSLUT-PRIORITET"
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:68
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "SKRIVSKYDDAD"
@@ -681,17 +709,17 @@ msgstr "SKRIVSKYDDAD"
#. 2
#. 15
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:69 ../clients/cli/connections.c:177
-#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:168
-#: ../clients/cli/devices.c:184
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-SÖKVÄG"
#. 8
#. 13
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/cli/devices.c:166
-#: ../clients/cli/devices.c:183
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
msgid "ACTIVE"
msgstr "AKTIV"
@@ -699,9 +727,10 @@ msgstr "AKTIV"
#. 0
#. 12
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:71 ../clients/cli/devices.c:43
-#: ../clients/cli/devices.c:59 ../clients/cli/devices.c:165
-#: ../clients/cli/devices.c:182
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
msgid "DEVICE"
msgstr "ENHET"
@@ -710,122 +739,122 @@ msgstr "ENHET"
#. 1
#. 10
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:72 ../clients/cli/connections.c:172
-#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:69
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "TILLSTÅND"
#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:86
msgid "ACTIVE-PATH"
msgstr "AKTIV-SÖKVÄG"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:171
+#: ../clients/cli/connections.c:196
msgid "DEVICES"
msgstr "ENHETER"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:173
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "STANDARD"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:174
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "STANDARD6"
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:175
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJEKT"
#. 7
#. 4
#. Ask for optional 'vpn' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:176 ../clients/cli/connections.c:214
-#: ../clients/cli/connections.c:3990 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
-#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
#. 5
#. 22
-#: ../clients/cli/connections.c:178 ../clients/cli/devices.c:49
-#: ../clients/cli/devices.c:81
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "ANS-SÖKV"
#. 10
-#: ../clients/cli/connections.c:179
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "ZON"
#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:180
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "HUVUDSÖKVÄG"
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:192
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "ANVÄNDARNAMN"
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "BANDEROLL"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:195
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-TILLSTÅND"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:196
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "KFG"
-#: ../clients/cli/connections.c:209 ../clients/cli/devices.c:227
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "ALLMÄNT"
#. 0
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:210 ../clients/cli/devices.c:234
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
#. 1
#. 7
-#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/devices.c:235
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
#. 2
#. 8
-#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:236
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
#. 3
#. 9
-#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:237
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../clients/cli/connections.c:248
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
-"load }\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
" show [--active] [--order <order spec>]\n"
-" show [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
"<file with passwords>]\n"
@@ -838,15 +867,23 @@ msgid ""
" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"Användning: nmcli connection { KOMMANDO | help }\n"
"\n"
@@ -877,8 +914,8 @@ msgstr ""
" load <filnamn> [ <filnamn>... ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:266
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
@@ -891,8 +928,7 @@ msgid ""
"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
"page).\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] "
-"<ID> ...\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Show details for specified connections. By default, both static "
"configuration\n"
@@ -901,7 +937,8 @@ msgid ""
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
-"account. --show-secrets option will reveal associated secrets as well.\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
"Användning: nmcli connection show { ARGUMENT | help }\n"
"\n"
@@ -924,7 +961,7 @@ msgstr ""
"räknas. Alternativet --show-secrets kommer också att visa associerade "
"hemligheter.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:287
+#: ../clients/cli/connections.c:316
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -969,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"passwd-file - fil med lösenord som krävs för att aktivera anslutningen\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:308
+#: ../clients/cli/connections.c:337
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -992,8 +1029,8 @@ msgstr ""
"UUID eller D-Bus-sökväg.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:320
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
@@ -1045,7 +1082,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -1093,6 +1130,35 @@ msgid ""
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
" SLAVE_OPTIONS:\n"
" bridge: [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
@@ -1211,7 +1277,7 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6-adress>] [gw6 <IPv6-gateway>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:408
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1261,7 +1327,21 @@ msgstr ""
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:431
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1288,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"Lägg till en ny anslutningsprofil i en interaktiv redigerare.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:446
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1307,7 +1387,31 @@ msgstr ""
"Profilen identifieras genom dess namn, UUID, och D-Bus-sökväg.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:457
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENT | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENT := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Redigera en existerande anslutningsprofil i en interaktiv redigerare.\n"
+"Profilen identifieras genom dess namn, UUID eller D-Bus-sökväg\n"
+"\n"
+"ARGUMENT := [type <ny anslutningstyp>] [con-name <nytt anslutningsnamn>]\n"
+"\n"
+"Lägg till en ny anslutningsprofil i en interaktiv redigerare.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -1320,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"Läs om alla anslutningsfiler från disk.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:465
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1344,190 +1448,231 @@ msgstr ""
"tillstånd.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:536
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Användning: nmcli connection delete { ARGUMENT | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENT := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Ta bort en anslutningsprofil.\n"
+"Profilen identifieras genom dess namn, UUID, och D-Bus-sökväg.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "aktiverar"
-#: ../clients/cli/connections.c:538
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "aktiverad"
-#: ../clients/cli/connections.c:542
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "inaktiverad"
-#: ../clients/cli/connections.c:554
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN ansluter (förbereder)"
-#: ../clients/cli/connections.c:556
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN ansluter (behöver autentisering)"
-#: ../clients/cli/connections.c:558
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN ansluter"
-#: ../clients/cli/connections.c:560
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN ansluter (hämtar IP-konfiguration)"
-#: ../clients/cli/connections.c:562
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN ansluten"
-#: ../clients/cli/connections.c:564
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN-anslutning misslyckades"
-#: ../clients/cli/connections.c:566
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN frånkopplad"
-#: ../clients/cli/connections.c:636
+#: ../clients/cli/connections.c:745
#, c-format
msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr "Fel vid uppdatering av hemligheterna för %s: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:656
+#: ../clients/cli/connections.c:765
msgid "Connection profile details"
msgstr "Detaljer för anslutningsprofil"
-#: ../clients/cli/connections.c:668 ../clients/cli/connections.c:1061
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
#, c-format
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "Fel: ”connection show”: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:824
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
msgid "never"
msgstr "aldrig"
-#: ../clients/cli/connections.c:1049
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
msgid "Activate connection details"
msgstr "Aktivera anslutningsdetaljer"
-#: ../clients/cli/connections.c:1285
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr "ogiltigt fält ”%s”; tillåtna fält: %s och %s, eller %s, %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1300 ../clients/cli/connections.c:1308
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
#, c-format
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "”%s” måste vara ensamt"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/connections.c:1525
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "Aktiva profiler för Nätverkshanteraren"
-#: ../clients/cli/connections.c:1526
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "Anslutningsprofiler för Nätverkshanteraren"
-#: ../clients/cli/connections.c:1572 ../clients/cli/connections.c:2280
-#: ../clients/cli/connections.c:2302 ../clients/cli/connections.c:2311
-#: ../clients/cli/connections.c:2320 ../clients/cli/connections.c:2481
-#: ../clients/cli/connections.c:8971 ../clients/cli/connections.c:9074
-#: ../clients/cli/devices.c:1953 ../clients/cli/devices.c:1961
-#: ../clients/cli/devices.c:2283 ../clients/cli/devices.c:2290
-#: ../clients/cli/devices.c:2304 ../clients/cli/devices.c:2311
-#: ../clients/cli/devices.c:2328 ../clients/cli/devices.c:2336
-#: ../clients/cli/devices.c:2524
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Fel: %s-argument saknas."
-#: ../clients/cli/connections.c:1587
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "Fel: %s - inga sådana anslutningsprofiler."
-#: ../clients/cli/connections.c:1646 ../clients/cli/connections.c:2343
-#: ../clients/cli/connections.c:9005 ../clients/cli/connections.c:9487
-#: ../clients/cli/devices.c:2503 ../clients/cli/devices.c:2747
-#: ../clients/cli/general.c:531 ../clients/cli/general.c:580
-#: ../clients/cli/general.c:597 ../clients/cli/general.c:636
-#: ../clients/cli/general.c:650 ../clients/cli/general.c:768
-#: ../clients/cli/general.c:815 ../clients/cli/general.c:835
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Fel: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1742
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "ingen aktiv anslutning på enheten ”%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:1750
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "ingen aktiv anslutning eller enhet"
-#: ../clients/cli/connections.c:1801
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "enheten ”%s” är inte kompatibel med anslutningen ”%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:1804
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "ingen enhet hittades för anslutningen ”%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:1816
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "okänd anledning"
-#: ../clients/cli/connections.c:1818 ../clients/cli/general.c:269
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: ../clients/cli/connections.c:1820
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "användaren kopplades från"
-#: ../clients/cli/connections.c:1822
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "basnätverksanslutningen avbröts"
-#: ../clients/cli/connections.c:1824
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN-tjänsten stoppades oväntat"
-#: ../clients/cli/connections.c:1826
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN-tjänsten returnerade en ogiltig konfiguration"
-#: ../clients/cli/connections.c:1828
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "anslutningsförsöket översteg tidsgränsen"
-#: ../clients/cli/connections.c:1830
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN-tjänsten startade inte i tid"
-#: ../clients/cli/connections.c:1832
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN-tjänsten misslyckades med att starta"
-#: ../clients/cli/connections.c:1834
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "inga giltiga VPN-hemligheter"
-#: ../clients/cli/connections.c:1836
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "ogiltiga VPN-hemligheter"
-#: ../clients/cli/connections.c:1838
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "anslutningen togs bort"
-#: ../clients/cli/connections.c:1860 ../clients/cli/connections.c:1888
-#: ../clients/cli/connections.c:2049 ../clients/cli/connections.c:7321
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Anslutning aktiverades (aktiv sökväg för D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1867
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
msgid ""
"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
@@ -1536,189 +1681,209 @@ msgstr ""
"Anslutning aktiverades (master väntar på slavar) (aktiv sökväg för D-Bus: "
"%s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1871 ../clients/cli/connections.c:1893
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Fel: Aktivering av anslutning misslyckades."
-#: ../clients/cli/connections.c:1944
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "VPN-anslutning aktiverad (aktiv sökväg för D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1952
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Fel: Aktivering av anslutning misslyckades: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1971 ../clients/cli/devices.c:1264
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Fel: Tidsgränsen %d sekunder gick ut."
-#: ../clients/cli/connections.c:2031
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Fel: Aktivering av anslutning misslyckades: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2116
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
#, c-format
msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
msgstr "misslyckades med att läsa lösenordsfilen ”%s”: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2128
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
#, c-format
msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr "saknar kolon i ”password”-posten ”%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:2136
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
msgstr "saknar . i ”password”-posten ”%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:2149
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
#, c-format
msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
msgstr "ogiltig inställning i ”password”-posten ”%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:2196 ../clients/cli/connections.c:2344
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "okänt fel"
-#: ../clients/cli/connections.c:2205
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "okänd enhet ”%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:2210
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "ingen aktiv anslutning eller enhet angiven"
-#: ../clients/cli/connections.c:2293
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
#, c-format
msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
msgstr "Fel: anslutningen ”%s” finns inte."
-#: ../clients/cli/connections.c:2328 ../clients/cli/devices.c:1163
-#: ../clients/cli/devices.c:1967 ../clients/cli/devices.c:2347
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Okänd parameter: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2352
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "förbereder"
-#: ../clients/cli/connections.c:2376
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
msgstr "Anslutningen ”%s” (%s) togs bort.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2392
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
#, c-format
msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Anslutningen ”%s” inaktiverades (aktiv sökväg för D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2463 ../clients/cli/connections.c:9060
-#: ../clients/cli/connections.c:9177
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Fel: Ingen anslutning angiven."
-#: ../clients/cli/connections.c:2495
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "Fel: ”%s” är inte en aktiv anslutning.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2496 ../clients/cli/connections.c:9089
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
#, c-format
msgid "Error: not all active connections found."
msgstr "Fel: hittade inte alla aktiva anslutningar."
-#: ../clients/cli/connections.c:2505
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
#, c-format
msgid "Error: no active connection provided."
msgstr "Fel: inga aktiva anslutningar tillhandahållna."
-#: ../clients/cli/connections.c:2820 ../clients/cli/utils.c:685
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "”%s” inte bland [%s]"
-#: ../clients/cli/connections.c:2899
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "Fel: '%s': '%s' är inte en giltig %s-MAC-adress."
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:2900 ../clients/cli/connections.c:3386
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1614
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1801 ../libnm/nm-device.c:1685
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../clients/cli/connections.c:2900 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1789 ../libnm/nm-device.c:1673
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../clients/cli/connections.c:2920
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "Fel: ”mtu”: ”%s” är inte ett giltigt MTU."
-#: ../clients/cli/connections.c:2936
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Fel: ”parent”: ”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn."
-#: ../clients/cli/connections.c:2957
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "Fel: ”p-key”: ”%s” är inte en giltig InfiniBand P_KEY."
-#: ../clients/cli/connections.c:3002
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Fel: ”mtu”: ”%s” är inte ett giltigt MTU."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
msgstr "Fel: ”%s”: ”%s” är inte en giltig %s %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3015
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
msgid "Wi-Fi mode"
msgstr "Wi-Fi-läge"
-#: ../clients/cli/connections.c:3024
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
msgid "InfiniBand transport mode"
msgstr "InfiniBand transportläge"
-#: ../clients/cli/connections.c:3037
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "DSL-autentisering"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "Enheten togs bort"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "Fel: ”flags”: ”%s” är inte giltig; använd <0-7>."
-#: ../clients/cli/connections.c:3059
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "Fel: ”%s”: ”%s” är inte giltig; %s "
-#: ../clients/cli/connections.c:3237
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
#, c-format
msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
msgstr "Varning: master=”%s” hänvisar inte till någon befintlig profil.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3262
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "Fel: ”%s”: ”%s” är inte giltig; använd <%u-%u>."
#. Ask for optional arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3318
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
#, c-format
msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
msgstr[0] "Det finns %d valfritt argument för anslutningstypen ”%s”.\n"
msgstr[1] "Det finns %d valfria argument för anslutningstypen ”%s”.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3321
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
#, c-format
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
@@ -1726,625 +1891,890 @@ msgstr[0] "Vill du tillhandahålla det? %s"
msgstr[1] "Vill du tillhandahålla dem? %s"
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:3338
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "ethernet"
-#: ../clients/cli/connections.c:3343 ../clients/cli/connections.c:3391
-#: ../clients/cli/connections.c:3525 ../clients/cli/connections.c:3604
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [auto]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3354 ../clients/cli/connections.c:3402
-#: ../clients/cli/connections.c:3497 ../clients/cli/connections.c:3536
-#: ../clients/cli/connections.c:3922
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3365
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "Klonad MAC [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3413
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
#, c-format
msgid "Transport mode %s"
msgstr "Transportläge %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3426
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "Överordnat gränssnitt [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3437
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3447
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "Fel: ”p-key” är obligatoriskt när ”parent” är angett.\n"
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1791 ../libnm/nm-device.c:1675
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../clients/cli/connections.c:3472
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
#, c-format
msgid "Mode %s"
msgstr "Läge %s"
#. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3492 ../libnm-glib/nm-device.c:1797
-#: ../libnm/nm-device.c:1681
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3515
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: ../clients/cli/connections.c:3519 ../clients/cli/connections.c:3557
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "Lösenord [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3521
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "Tjänst [none]: "
#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3551
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
msgid "mobile broadband"
msgstr "mobilt bredband"
-#: ../clients/cli/connections.c:3555 ../clients/cli/connections.c:3994
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "Användarnamn [none]: "
#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3570
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
-#: ../clients/cli/connections.c:3577
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
#, c-format
msgid "Bluetooth type %s"
msgstr "Bluetooth-typen %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3583
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "Fel: ”bt-type'”: ”%s” är inte en giltig Bluetoothtyp.\n"
#. Ask for optional 'vlan' arguments.
#. 13
-#: ../clients/cli/connections.c:3599 ../clients/cli/devices.c:241
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:97
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1612 ../libnm-glib/nm-device.c:1809
-#: ../libnm-util/nm-connection.c:1614 ../libnm/nm-device.c:1693
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../clients/cli/connections.c:3615
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "VLAN-flaggor (<0-7>) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3626
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "Inträdesprioritetshash [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3637
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "Utträdesprioritetshash [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3648
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "Kombineringsläge [balance-rr]: "
#. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3664
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
msgid "bond"
msgstr "kombinera"
-#: ../clients/cli/connections.c:3686
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "Kombinerar primärt gränssnittet [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3689
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "Fel: ”primary”: ”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3697
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
#, c-format
msgid "Bonding monitoring mode %s"
msgstr "Kombinerar övervakningsläget %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3703
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
"Fel: ”%s”: är inte ett giltigt övervakningsläge; använd ”%s” eller ”%s”.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3712
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "Kombinerar miimon [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3715
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Fel: ”miimon” : ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3723
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "Kombinerar nedfördröjning [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3726
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Fel: ”downdelay”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3734
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "Kombinerar uppfördröjning [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3737
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Fel: ”updelay”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3746
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "Kombinerar arp-intervall [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3749
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Fel: ”arp-interval”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%u>.\n"
#. FIXME: verify the string
-#: ../clients/cli/connections.c:3757
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "Kombinerar arp-ip-target [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3764
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
msgstr "LACP-hastighet (\"slow\" eller \"fast\") [slow]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
#, c-format
msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
msgstr "Fel: ”lacp-rate”: ”%s” är ogiltig (”slow” eller ”fast”).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3793
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "JSON-konfiguration för grupp [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3810
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "grupp"
-#: ../clients/cli/connections.c:3816
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "grupp-slav"
#. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3828
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
msgid "bridge"
msgstr "brygga"
-#: ../clients/cli/connections.c:3834
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
#, c-format
msgid "Enable STP %s"
msgstr "Aktivera STP %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3839
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s.\n"
msgstr "Fel: ”stp”: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3847
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "STP-prioritet [32768]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3851
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "Fel: ”priority”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%d>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3859
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "Framåtfördröjning [15]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3863
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "Fel: ”forward-delay”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <2-30>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3872
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "Hallå-tid [2]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3876
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "Fel: ”hello-time”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <1-10>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3884
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "Max ålder [20]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3888
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "Fel: ”max-age”: ”%s” är inte ett giltig nummer <6-40>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "Livstid för MAC-adress [300]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3900
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "Fel: ”ageing-time”: ”%s” är inte ett giltig nummer <0-1000000>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3909
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
msgid "Enable IGMP snooping %s"
msgstr "Aktivera IGMP-avlyssning %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3914
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
#, c-format
msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
msgstr "Fel: ”multicast-avlyssning”: %s.\n"
#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3941
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
msgid "bridge-slave"
msgstr "brygga-slav"
-#: ../clients/cli/connections.c:3946
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "Prioritet för bryggport [32]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3959
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "STP-sökvägskostnad för bryggport [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3973
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
#, c-format
msgid "Hairpin %s"
msgstr "Hårnål %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3978
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
msgstr "Fel: ”hairpin”: %s.\n"
#. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:4005 ../libnm-glib/nm-device.c:1795
-#: ../libnm/nm-device.c:1679
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC-mesh"
-#: ../clients/cli/connections.c:4010
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "OLPC-meshkanal [1]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4013
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "Fel: ”channel”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <1-13>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4021
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "DHCP-anycast MAC-adress [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4063
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "DSL-anslutning %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Fel: ”stp”: %s.\n"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "Överordnat gränssnitt [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "Fel: ”dev”: ”%s” är varken UUID, gränssnittsnamn eller MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "DHCP-anycast MAC-adress [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "Fel: '%s': '%s' är inte en giltig %s-MAC-adress."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Fel: ”priority”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Fel: ”priority”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "Destination"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Fel: ”miimon” : ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%u>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv4-adress (IP[/plen]) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4065
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv6-adress (IP[/plen]) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4079
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
#, c-format
msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr " Adress lades till: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
#, c-format
msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr " Varning: adressen finns redan: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4083
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " Varning: ignorerar skräp på slutet: ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4085 ../clients/cli/connections.c:5140
-#: ../clients/cli/connections.c:5481 ../clients/cli/connections.c:5607
-#: ../clients/cli/connections.c:5640
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "Fel: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4105
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
msgid "IPv4 gateway [none]: "
msgstr "IPv4-gateway [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4108
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
msgid "IPv6 gateway [none]: "
msgstr "IPv6-gateway [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4128
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
#, c-format
msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
msgstr "Fel: ogiltig gateway-adress ”%s”\n"
#. Ask for IP addresses
-#: ../clients/cli/connections.c:4141
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
#, c-format
msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "Vill du lägga till IP-adresser? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4149
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "Tryck <Retur> för att sluta lägga till adresser.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4214 ../clients/cli/connections.c:8999
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "Användarnamn [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "MAC [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr "Aktivera STP %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Fel: ”stp”: %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr "Aktivera STP %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Fel: ”stp”: %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Fel: ”mode”: %s."
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "Överordnat gränssnitt [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "Fel: '%s': '%s' är inte en giltig %s-MAC-adress."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
#, c-format
msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
msgstr "Fel: <inställning>.<egenskap>-argument saknas."
-#: ../clients/cli/connections.c:4219
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' is missing."
msgstr "Fel: värdet för ”%s” saknas."
-#: ../clients/cli/connections.c:4237
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
#, c-format
msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
msgstr "Fel: ogiltig <inställning>.<egenskap> ”%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:4244
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
#, c-format
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
msgstr "Fel: ogiltig eller ej tillåten inställning: ”%s”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4255
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
#, c-format
msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
msgstr "Fel: vet inte hur man skapar en ”%s”-inställning."
-#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
#, c-format
msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgstr "Fel: ogiltig egenskap ”%s”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4277
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
#, c-format
msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgstr "Fel: misslyckades med att ändra %s.%s: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4296
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
#, c-format
msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
msgstr "Fel: misslyckades att ta bort ett värde från %s.%s: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4329
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
#, c-format
msgid ""
"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
msgstr ""
"Varning: ”type”-ignoreras. Använd 'nmcli connection add \"%s\"...' istället."
-#: ../clients/cli/connections.c:4337
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
msgid "Error: redundant 'master' option."
msgstr "Fel: redundant ”master”-flagga."
-#: ../clients/cli/connections.c:4347
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
msgid "Error: 'master' is required."
msgstr "Fel: ”master” krävs."
-#: ../clients/cli/connections.c:4495
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "Fel: ”parent”: inte giltig utan ”p-key”."
-#: ../clients/cli/connections.c:4550 ../clients/cli/connections.c:5388
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4553 ../clients/cli/connections.c:5391
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "Fel: ”ssid” krävs."
-#: ../clients/cli/connections.c:4617
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX NSP-lista: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4620
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "Fel: ”nsp” krävs."
-#: ../clients/cli/connections.c:4672
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "PPPoE-användarnamn: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4675
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "Fel: ”username” krävs."
-#: ../clients/cli/connections.c:4744
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4747
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "Fel: ”apn” krävs."
-#: ../clients/cli/connections.c:4805
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "Adress för Bluetooth-enhet: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4808
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "Fel: ”addr” krävs."
-#: ../clients/cli/connections.c:4849
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "Fel: ”bt-type”: ”%s” inte giltig; använd [%s, %s (%s), %s]."
-#: ../clients/cli/connections.c:4893
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "Överordnad VLAN-enhet eller anslutnings-UUID: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4896
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "Fel: ”dev” krävs."
-#: ../clients/cli/connections.c:4900
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4903
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "Fel: ”id” krävs."
-#: ../clients/cli/connections.c:4909
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "Fel: ”id”: ”%s” är inte giltigt: använd <0-4095>."
-#: ../clients/cli/connections.c:4919
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "Fel: ”dev”: ”%s” är varken UUID, gränssnittsnamn eller MAC."
-#: ../clients/cli/connections.c:5053
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "Fel: ”mode”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5062
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Fel: ”primary”: ”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn."
-#: ../clients/cli/connections.c:5230
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s."
msgstr "Fel: ”stp”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5239
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
#, c-format
msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
msgstr "Fel: ”multicast-avlyssning”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5336
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
msgid "Error: 'vpn-type' is required."
msgstr "Fel: ”vpn-type” krävs."
-#: ../clients/cli/connections.c:5343
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
#, c-format
msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
msgstr "Varning: ”vpn-type”: %s okänd.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5404
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgstr "Fel: ”channel”: ”%s” är inte giltigt; använd <1-13>."
-#: ../clients/cli/connections.c:5440
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "Fel: ”nsp” krävs."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "Överordnad VLAN-enhet eller anslutnings-UUID: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Fel: ”dev” krävs."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Fel: ”dev”-kommandot ”%s” är inte giltigt."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "Fel: ”stp”: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "Fel: ”stp”: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Fel: ”save”: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Fel: ”mode”: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Fel: ”%s”: ”%s” är inte en giltig %s %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Fel: ”master” krävs."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Fel: '%s': '%s' är inte en giltig %s-MAC-adress."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Fel: '%s': '%s' är inte en giltig %s-MAC-adress."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "Fel: ”dev”: ”%s” är varken UUID, gränssnittsnamn eller MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "Fel: ”id”: ”%s” är inte giltigt: använd <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Fel: '%s': '%s' är inte en giltig %s-MAC-adress."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Fel: '%s': '%s' är inte en giltig %s-MAC-adress."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Fel: ”id”: ”%s” är inte giltigt: använd <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Fel: ”flags”: ”%s” är inte giltig; använd <0-7>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Fel: ”id”: ”%s” är inte giltigt: använd <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgstr "Fel: ”%s” är inte en giltig anslutningstyp."
-#: ../clients/cli/connections.c:5547
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgstr "Fel: ”hairpin”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5619
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
#, c-format
msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
msgstr "Fel: IPv4-gateway angiven utan IPv4-adresser"
-#: ../clients/cli/connections.c:5623
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
#, c-format
msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
msgstr "Fel: flera IPv4-gateways angivna"
-#: ../clients/cli/connections.c:5627
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
#, c-format
msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
msgstr "Fel: ogiltig IPv4-gateway ”%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:5652
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
#, c-format
msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
msgstr "Fel: IPv6-gateway angiven utan IPv6-adresser"
-#: ../clients/cli/connections.c:5656
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
#, c-format
msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
msgstr "Fel: flera IPv6-gateways angivna"
-#: ../clients/cli/connections.c:5660
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
#, c-format
msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
msgstr "Fel: ogiltig IPv6-gateway ”%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:5732
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
#, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Fel: Misslyckades med att lägga till ”%s”-anslutning: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:5737
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "Anslutning ”%s” (%s) lades till.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5960
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Fel: ”type”-argument saknas."
-#: ../clients/cli/connections.c:5968
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Fel: ogiltig anslutningstyp; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5977
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Fel: ”autoconnect”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5987
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
#, c-format
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "Fel: ”save”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:6003
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "Gränssnittsnamn [*]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:6008
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "Fel: ”ifname”-argument krävs."
-#: ../clients/cli/connections.c:6015
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr ""
"Fel: ”ifname”: ”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn, inte heller ”*”."
-#: ../clients/cli/connections.c:6902
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "[”%s”-inställningsvärden]\n"
@@ -2352,7 +2782,7 @@ msgstr "[”%s”-inställningsvärden]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6984
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
#, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
@@ -2386,7 +2816,7 @@ msgstr ""
"nmcli <konf-flagga> <value> :: nmcli-konfiguration\n"
"quit :: avsluta nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7011
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -2406,7 +2836,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7018
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -2428,7 +2858,7 @@ msgstr ""
"Exempel: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7025
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -2443,7 +2873,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Exempel: nmcli> set con.id My connection\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7030
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2456,7 +2886,7 @@ msgstr ""
"Visar egenskapsbeskrivning. Du kan titta i handboken för nm-settings(5) för "
"att se alla NH-inställningar och egenskaper.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7035
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2471,7 +2901,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Exempel: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7040
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
#, c-format
msgid ""
"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
@@ -2497,7 +2927,7 @@ msgstr ""
" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7049
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
@@ -2523,7 +2953,7 @@ msgstr ""
"Om du vill ta bort den sparade anslutningen helt\n"
"måste profilen tas bort.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7060
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2544,7 +2974,7 @@ msgstr ""
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) eller NSP (WiMAX) (lägg till / i början när "
"<grnamn> inte anges)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7067 ../clients/cli/connections.c:7226
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -2553,7 +2983,7 @@ msgstr ""
"back :: gå upp en menynivå\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7070
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -2562,7 +2992,7 @@ msgstr ""
"help/? [<kommando>] :: hjälp för nmcli-kommandot\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7073
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
#, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
@@ -2589,7 +3019,7 @@ msgstr ""
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7095 ../clients/cli/connections.c:7232
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2602,8 +3032,8 @@ msgstr ""
"Kommandot avslutar nmcli. När anslutningen som redigerats inte sparas frågas "
"användaren om att bekräfta åtgärden.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7100 ../clients/cli/connections.c:7237
-#: ../clients/cli/connections.c:7661 ../clients/cli/connections.c:8564
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Okänt kommando: ”%s”\n"
@@ -2611,7 +3041,7 @@ msgstr "Okänt kommando: ”%s”\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:7166
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2640,7 +3070,7 @@ msgstr ""
"kommandobeskrivning\n"
"quit :: avsluta nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7191
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2651,7 +3081,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Detta kommando sätter angivet <värde> till denna egenskap\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7195
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
#, c-format
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
@@ -2666,7 +3096,7 @@ msgstr ""
"egenskapen är av en behållartyp. För egenskaper med ett värde ersätts "
"egenskapsvärdet (samma som ”set”).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7201
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2677,7 +3107,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Visar aktuellt värde och tillåter redigering av det.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7205
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
@@ -2713,7 +3143,7 @@ msgstr ""
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7216
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2726,7 +3156,7 @@ msgstr ""
"Visar egenskapsbeskrivning. Se nm-settings(5)-handboken för att se alla NH-"
"inställningar och egenskaper.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7221
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2741,7 +3171,7 @@ msgstr ""
"Visar egenskapsvärdet. Med argument kan du också visa värden för hela "
"inställningen eller anslutningen.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7229
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -2750,28 +3180,28 @@ msgstr ""
"help/? [<kommando>] :: hjälp för nmcli-kommandon\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7327
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Fel: Aktivering av anslutning misslyckades.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7410
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "Fel: inställningen ”%s” är obligatorisk och kan inte tas bort.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:7428
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Typ: %s | Namn: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7464
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr "Anslutningen sparas inte. Vill du verkligen avsluta? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7513
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2780,66 +3210,66 @@ msgstr ""
"Anslutningsprofilen har tagits bort från en annan klient. Du kan skriva "
"”save” i huvudmenyn för att återställa den.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7538 ../clients/cli/connections.c:7942
-#: ../clients/cli/connections.c:8000
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
msgstr "Tillgängliga värden för ”%s”-egenskapen: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7542 ../clients/cli/connections.c:7946
-#: ../clients/cli/connections.c:8004
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "Ange ”%s”-värde: "
-#: ../clients/cli/connections.c:7557 ../clients/cli/connections.c:7579
-#: ../clients/cli/connections.c:7950 ../clients/cli/connections.c:8009
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "Fel: misslyckades med att sätta ”%s”-egenskapen: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7573
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "Redigera ”%s”-värde: "
-#: ../clients/cli/connections.c:7602
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fel: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7608 ../clients/cli/connections.c:8088
-#: ../clients/cli/connections.c:8129
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "Fel: misslyckades med att ta bort värdet ”%s”: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7629
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Okänt kommandoargument: ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7733
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "Tillgängliga inställningar: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7742
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Fel: ogiltigt namn på inställning; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7759
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "Tillgängliga egenskaper: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7767
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Fel: egenskapen %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7808
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
@@ -2850,12 +3280,12 @@ msgstr ""
"anslutningen aktiveras omedelbart.\n"
"Vill du fortfarande spara? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7884
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "Du kan redigera följande inställningar: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7912
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2864,218 +3294,219 @@ msgstr ""
"Anslutningsprofilen har tagits bort från en annan klient. Du kan skriva "
"”save” för att återställa den.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7954 ../clients/cli/connections.c:8171
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Fel: ingen inställning vald; giltiga är [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7955
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"använd ”goto <inställning>” först eller ”set <inställning>.<egenskap>”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7969 ../clients/cli/connections.c:8108
-#: ../clients/cli/connections.c:8188
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "Fel: ogiltigt argument för inställningen ”%s”; giltiga är [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7979
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Fel: saknar inställning för egenskapen ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7986
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Fel: ogiltig egenskap: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8036
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Fel: Okänd inställning: ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8049
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "Du kan redigera följande egenskaper: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8093
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "Fel: inga argument givna; giltiga är [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8106
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "Inställningen ”%s” finns inte i anslutningen.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8147
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "Fel: %s-egenskaper, inte heller ett inställningsnamn.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8172
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"använd ”goto <inställning>” först, eller ”describe <inställning>."
"<egenskap>”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8213
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr ""
"Fel: ogiltig egenskap: %s, och inte heller ett giltigt inställningsnamn.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8242
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Fel: okänd inställning: ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8247
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
#, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "Fel: inställningen ”%s” finns inte i anslutningen\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8272
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "Fel: ogiltig egenskap: %s%s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ", inte heller ett giltigt inställningsnamn"
-#: ../clients/cli/connections.c:8291
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
#, c-format
msgid "Invalid verify option: %s\n"
msgstr "Ogiltigt kontrollalternativ ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8299
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "Verifiera inställningen ”%s”: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8314
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Verifiera anslutningen: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8317
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
msgstr "Felet kan inte lagas automatiskt.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8334
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
#, c-format
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "Fel: ogiltigt argument ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8367
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
#, c-format
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Fel: Misslyckades med att spara ”%s” (%s)-anslutning %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8374
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "Anslutningen ”%s” (%s) sparades.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8375
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "Anslutningen ”%s” (%s) uppdaterades.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8408
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Fel: verifiering av anslutning misslyckades: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8409
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(okänt fel)"
-#: ../clients/cli/connections.c:8410
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
#, c-format
msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
msgstr "Du kan prova att köra ”verify fix” för att laga fel.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8432
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "Fel: anslutningen sparas ej. Skriv ”save” först.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8436
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "Fel: anslutningen är inte giltig: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8446
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "Fel: Kan inte aktivera anslutningen: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8456
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
#, c-format
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Fel: Misslyckades med att aktivera ”%s” (%s)-anslutning: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8462
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
"Övervakar anslutningsaktivering (tryck valfri tangent för att fortsätta)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8500
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Fel: status-line: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8508
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Fel: save-confirmation: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8516
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
#, c-format
msgid "Error: show-secrets: %s\n"
msgstr "Fel: show-secrets: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8525
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
#, c-format
msgid "Error: bad color: %s\n"
msgstr "Fel: dålig färg: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8539
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "Aktuell nmcli-konfiguration:\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8549
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "Ogiltigt konfigurationsalternativ ”%s”; tillåtet [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8796
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "Fel: endast en av ”id”, uuid eller ”path” kan ges."
-#: ../clients/cli/connections.c:8808 ../clients/cli/connections.c:8986
-#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Fel: Okänd anslutning: ”%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:8826
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Varning: redigerar befintliga anslutningen ”%s”; ”type”-argument ignoreras\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8829
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
@@ -3083,484 +3514,680 @@ msgstr ""
"Varning: redigerar befintliga anslutningen ”%s”; ”con-name”-argument "
"ignoreras\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8843
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Giltiga anslutningstyper: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8845
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Fel: ogiltig anslutningstyp: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8884
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli interaktiv anslutningsredigerare |==="
-#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "Redigerar befintlig ”%s”-anslutning: ”%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:8889
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Lägger till en ny ”%s”-anslutning"
-#: ../clients/cli/connections.c:8891
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "Skriv ”help” eller ”?” för tillgängliga kommandon."
-#: ../clients/cli/connections.c:8893
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
"Skriv ”describe [<inställning>.<egenskap>]” för en detaljerad "
"egenskapsbeskrivning."
-#: ../clients/cli/connections.c:8931
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
#, c-format
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Fel: Misslyckades med att ändra konfigurationen: ”%s” %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8938
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "Anslutningen ”%s” (%s) ändrades.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8961
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Fel: Inga argument angavs."
-#: ../clients/cli/connections.c:8980
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "Fel: anslutnings-ID saknas."
-#: ../clients/cli/connections.c:9025
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "Ny anslutning"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Fel: %s-argument saknas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Fel: Oväntat argument ”%s”"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
#, c-format
msgid "Error: not all connections deleted."
msgstr "Fel: alla anslutningar är inte borttagna."
-#: ../clients/cli/connections.c:9026
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "Fel: Borttagning av anslutningen misslyckades: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:9088
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
#, c-format
msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "Fel: Okänd anslutning: ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9102
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
#, c-format
msgid "Error: no connection provided."
msgstr "Fel: ingen anslutning tillhandahållen."
#. truncate trailing ", "
-#: ../clients/cli/connections.c:9127
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Fel: kan inte ta bort okänd(a) anslutning(ar): %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:9151
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "Detaljer för anslutningsprofil"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "Detaljer för anslutningsprofil"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "anslutningen togs bort"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Fel: hittade inte alla aktiva anslutningar."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
#, c-format
msgid "Error: failed to reload connections: %s."
msgstr "Fel: Misslyckades med att läsa om anslutningar: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:9190
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
#, c-format
msgid "Error: failed to load connection: %s."
msgstr "Fel: misslyckades med att läsa in anslutningen: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:9198
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "Kunde inte läsa in filen: ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9326
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "Misslyckades med att kryptera: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Okänd parameter: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Fel: ”ifname”-argument krävs."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "Fel: misslyckades med att läsa in anslutningen: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Fel: misslyckades med att ändra %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "filnamn"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Fel: ogiltigt extra argument: ”%s”."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Fel: anslutningen är inte giltig: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "Kunde inte skapa temporära filen: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Fel: misslyckades med att sätta ”%s”-egenskapen: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "Fel: misslyckades med att ta bort värdet ”%s”: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
#, c-format
msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
msgstr "fel sträng ”%s“ för flaggan ”--order”"
-#: ../clients/cli/connections.c:9352
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
#, c-format
msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr "fel objekt ”%s“ i flaggan ”--order”"
-#: ../clients/cli/connections.c:9437
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
msgid "'--order' argument is missing"
msgstr "”--order”-argumentet saknas"
-#: ../clients/cli/connections.c:9479
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
msgstr "Fel: ”%s” är inte ett giltigt “connection“-kommando."
#. define some prompts
-#: ../clients/cli/devices.c:38
+#: ../clients/cli/devices.c:36
msgid "Interface: "
msgstr "Gränssnitt: "
-#: ../clients/cli/devices.c:39
+#: ../clients/cli/devices.c:37
msgid "Interface(s): "
msgstr "Gränssnitt: "
#. 3
#. 20
-#: ../clients/cli/devices.c:47 ../clients/cli/devices.c:79
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "ANSLUTNING"
#. 4
#. 21
-#: ../clients/cli/devices.c:48 ../clients/cli/devices.c:80
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "CON-UUID"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:61
+#: ../clients/cli/devices.c:59
msgid "NM-TYPE"
msgstr "NH-TYP"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:62
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "TILLVERKARE"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:63
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUKT"
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:64
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "DRIVRUTIN"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:65
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "DRIVRUTINS-VERSION"
#. 7
-#: ../clients/cli/devices.c:66
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FAST-PROGRAMVARA-VERSION"
#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "HVADR"
#. 9
-#: ../clients/cli/devices.c:68 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:97 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:131
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:373
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:70
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "ANLEDNING"
#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:71
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
#. 13
-#: ../clients/cli/devices.c:72
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-GRÄNS"
#. 14
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:73 ../clients/cli/devices.c:105
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
msgid "IS-SOFTWARE"
msgstr "IS-SOFTWARE"
#. 15
-#: ../clients/cli/devices.c:74
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NH-HANTERAD"
#. 17
-#: ../clients/cli/devices.c:76
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FAST-PROGRAMVARA-SAKNAS"
#. 18
-#: ../clients/cli/devices.c:77
+#: ../clients/cli/devices.c:75
msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
msgstr "NH-INSTICK-SAKNAS"
#. 19
-#: ../clients/cli/devices.c:78
+#: ../clients/cli/devices.c:76
msgid "PHYS-PORT-ID"
msgstr "FYSI-PORT-ID"
#. 23
-#: ../clients/cli/devices.c:82
+#: ../clients/cli/devices.c:80
msgid "METERED"
msgstr "UPPMÄTT"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:93
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "TILLGÄNGLIGA-ANSLUTNINGS-SÖKVÄGAR"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:94
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "TILLGÄNGLIGA-ANSLUTNINGAR"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:103
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "BÄRARE-UPPTÄCK"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:104
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "HASTIGHET"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:114
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "BÄRARE"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:123 ../clients/cli/devices.c:582
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:124
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:125 ../clients/cli/devices.c:590
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:126
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:127
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#. 5
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:128 ../clients/cli/devices.c:230
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
msgid "AP"
msgstr "AP"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:129
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
#. 7
-#: ../clients/cli/devices.c:130
+#: ../clients/cli/devices.c:129
msgid "2GHZ"
msgstr "2GHZ"
#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:131
+#: ../clients/cli/devices.c:130
msgid "5GHZ"
msgstr "5GHZ"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:140
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:141
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:142
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:143
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:144
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:153 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:227
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:154
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:155 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:361
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:156
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "LÄGE"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:157
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:158
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREK"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:159
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "FREKVENS"
#. 7
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:160 ../clients/cli/devices.c:180
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:161
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
#. 9
-#: ../clients/cli/devices.c:162
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "SÄKERHET"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:163
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGGOR"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGGOR"
#. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr "*"
#. 0
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:179 ../clients/cli/devices.c:233
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "SLAVAR"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:203
+#: ../clients/cli/devices.c:202
msgid "PARENT"
msgstr "ÖVERORDNAD"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:204
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:213 ../clients/cli/devices.c:228
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "FÖRMÅGOR"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:229
+#: ../clients/cli/devices.c:228
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-EGENSKAPER"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:231
+#: ../clients/cli/devices.c:230
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "TRÅDADE-EGENSKAPER"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:232
+#: ../clients/cli/devices.c:231
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-EGENSKAPER"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:354
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr "KOMBINERING"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-team.c:148
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
msgid "TEAM"
msgstr "GRUPP"
#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:240 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:77
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
msgid "BRIDGE"
msgstr "BRYGGA"
#. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:242
+#: ../clients/cli/devices.c:241
msgid "BLUETOOTH"
msgstr "BLUETOOTH"
#. 15
-#: ../clients/cli/devices.c:243
+#: ../clients/cli/devices.c:242
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "ANSLUTNINGAR"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+#, fuzzy
+msgid "PORT-ID"
+msgstr "FYSI-PORT-ID"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "ANVÄNDARNAMN"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "FÖRMÅGOR"
+
+#. 7
#: ../clients/cli/devices.c:260
-#, c-format
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
" disconnect <ifname> ...\n"
"\n"
" delete <ifname> ...\n"
"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Användning: nmcli device { KOMMANDO | help }\n"
@@ -3586,7 +4213,7 @@ msgstr ""
" wifi rescan [[ifname] <grnamn>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:277
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -3616,7 +4243,7 @@ msgstr ""
"status”.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:292
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3635,7 +4262,7 @@ msgstr ""
"Kommandot listar detaljer för alla enheter eller för en given enhet.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:303
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3659,7 +4286,7 @@ msgstr ""
"att autoansluta.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:315
+#: ../clients/cli/devices.c:343
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3680,7 +4307,7 @@ msgstr ""
"vidare anslutningar utan användar-/manuellinblandning.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:327
+#: ../clients/cli/devices.c:355
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3703,9 +4330,43 @@ msgstr ""
"kommandot.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:340
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Användning: nmcli device show { ARGUMENT | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENT := [<grnamn>]\n"
+"\n"
+"Visa enhetsdetaljer.\n"
+"Kommandot listar detaljer för alla enheter eller för en given enhet.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
@@ -3717,7 +4378,8 @@ msgid ""
"\n"
"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
"phrase] [ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
@@ -3728,14 +4390,31 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
"points.\n"
"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
"might\n"
-"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
-"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
"Användning: nmcli device wifi { ARGUMENT | help }\n"
@@ -3775,214 +4454,274 @@ msgstr ""
"APs, använd ”nmcli device wifi list” för det.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:501 ../clients/cli/devices.c:652
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Användning: nmcli device wimax { ARGUMENT | help }\n"
+"\n"
+"Utför åtgärder på WiMAX-enheter.\n"
+"\n"
+"ARGUMENT := [list [ifname <grnamn>] [nsp <namn>]]\n"
+"\n"
+"Lista tillgängliga WiMAX NSP:er. Flaggorna ”ifname” och ”nsp” kan användas "
+"för att\n"
+"lista nätverk för ett specifikt gränssnitt, eller med ett specifik NSP.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Fel: Inget gränssnitt angivet."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr "Varning: argumentet ”%s” är duplicerat.\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Fel: Enheten ”%s” hittades inte.\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Fel: hittade inte alla enheter."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: ../clients/cli/devices.c:570
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../clients/cli/devices.c:571
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:586
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../clients/cli/devices.c:595
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../clients/cli/devices.c:611
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../clients/cli/devices.c:612
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../clients/cli/devices.c:613
+#: ../clients/cli/devices.c:749
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../clients/cli/devices.c:767
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "Enhetsdetaljer"
-#: ../clients/cli/devices.c:779
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Fel: ”device show”: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:831 ../clients/cli/devices.c:834
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(okänd)"
-#: ../clients/cli/devices.c:875
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:966
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "på"
-#: ../clients/cli/devices.c:966
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "av"
-#: ../clients/cli/devices.c:1180
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Fel: ”device status”: %s"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/devices.c:1187
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Status för enheter"
-#: ../clients/cli/devices.c:1218
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Fel: ogiltigt extra argument: ”%s”."
-#: ../clients/cli/devices.c:1235 ../clients/cli/devices.c:1533
-#: ../clients/cli/devices.c:2005
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Fel: Enheten ”%s” hittades inte."
-#: ../clients/cli/devices.c:1313
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Enheten ”%s” aktiverades med ”%s”.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1319
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
msgstr "Fel: Aktivering av anslutningen misslyckades: (%d) %s.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1353
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "Fel: misslyckades med att sätta värdnamn: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
msgstr "Fel: Misslyckades med att lägga till/aktivera ny anslutning: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1362
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "Fel: misslyckades med att sätta värdnamn: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr "Fel: Misslyckades att lägga till/aktivera ny anslutning: Okänt fel"
-#: ../clients/cli/devices.c:1373
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
#, c-format
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
msgstr "Anslutningen med UUID ”%s” skapad och aktiverad på enhet ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1437
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "Anslutningen med UUID ”%s” skapad och aktiverad på enhet ”%s”\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "Fel: Aktivering av enheten misslyckades: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1446
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
msgstr "Fel: Aktivering av enheten misslyckades: enheten blev frånkopplad"
-#: ../clients/cli/devices.c:1461
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "Enheten ”%s” är ansluten.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1502 ../clients/cli/devices.c:1511
-#: ../clients/cli/devices.c:1711 ../clients/cli/devices.c:1826
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "Fel: Inget gränssnitt angivet."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "Fel: extra argument saknas: ”%s”."
-#: ../clients/cli/devices.c:1601 ../clients/cli/devices.c:1616
-#: ../clients/cli/devices.c:1679
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "Lyckades: Enheten ”%s” kopplades från.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1604
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
msgstr "Enheten ”%s” togs bort.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1664
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
#, c-format
msgid "Error: not all devices disconnected."
msgstr "Fel: alla anslutningar inte frånkopplade."
-#: ../clients/cli/devices.c:1665
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "Fel: Frånkoppling av enheten ”%s” (%s) misslyckades: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1731 ../clients/cli/devices.c:1853
-#, c-format
-msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
-msgstr "Varning: argumentet ”%s” är duplicerat.\n"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1733 ../clients/cli/devices.c:1855
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
-msgstr "Fel: Enheten ”%s” hittades inte.\n"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1734 ../clients/cli/devices.c:1856
-#, c-format
-msgid "Error: not all devices found."
-msgstr "Fel: hittade inte alla enheter."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1744 ../clients/cli/devices.c:1866
-#, c-format
-msgid "Error: no valid device provided."
-msgstr "Fel: ingen giltig enhet tillhandahållen."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1788
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
#, c-format
msgid "Error: not all devices deleted."
msgstr "Fel: alla enheter inte borttagna."
-#: ../clients/cli/devices.c:1789
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "Fel: Borttagning av enheten ”%s” (%s) misslyckades: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1847
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted.\n"
-msgstr "Fel: Enheten ”%s” är en hårdvaruenhet. Den kan inte tas bort.\n"
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Fel: Ingen anslutning angiven."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Fel: %s-argument saknas."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Fel: ”mode”: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:1849
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Fel: ogiltig egenskap ”%s”: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "Fel: Okänd anslutning: ”%s”\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Error: not all devices valid."
-msgstr "Fel: alla enheter är inte giltiga."
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "Enheten togs bort"
-#: ../clients/cli/devices.c:1948
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Trådlös avsökningslista"
-#: ../clients/cli/devices.c:1986
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Fel: ”device wifi”: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2028 ../clients/cli/devices.c:2109
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Fel: Accesspunkt med bssid ”%s” hittades inte."
-#: ../clients/cli/devices.c:2055 ../clients/cli/devices.c:2542
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
#, c-format
msgid ""
"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
@@ -3991,27 +4730,27 @@ msgstr ""
"Fel: Enheten ”%s” kändes inte igen som en trådlös enhet, kontrollera "
"insticksmodulen NetworkManager Wi-Fi."
-#: ../clients/cli/devices.c:2057 ../clients/cli/devices.c:2375
-#: ../clients/cli/devices.c:2544
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "Fel: Enheten ”%s” är inte en trådlös enhet."
-#: ../clients/cli/devices.c:2268
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID eller BSSID: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Fel: SSID eller BSSID saknas."
-#: ../clients/cli/devices.c:2297
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Fel: bssid-argumentvärdet ”%s” är inte ett giltigt BSSID."
-#: ../clients/cli/devices.c:2321
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -4019,47 +4758,136 @@ msgstr ""
"Fel: wep-key-type-argumentvärdet ”%s” är ogiltigt, använd ”key” eller "
"”phrase”."
-#: ../clients/cli/devices.c:2341
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Fel: %s %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2356
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr ""
"Fel: BSSID att ansluta till (%s) skiljer sig från bssid-argumentet (%s)."
-#: ../clients/cli/devices.c:2362
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Fel: Parameter ”%s” är varken SSID eller BSSID."
-#: ../clients/cli/devices.c:2377 ../clients/cli/devices.c:2547
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Fel: Ingen trådlös enhet hittades."
-#: ../clients/cli/devices.c:2395
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr "Fel: misslyckades att sätta loggning: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Fel: Inget nätverk med SSID ”%s” hittades."
-#: ../clients/cli/devices.c:2397
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Fel: Ingen accesspunkt med BSSID ”%s” hittades."
-#: ../clients/cli/devices.c:2436
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2574
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "”%s” inte en giltig PSK"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "”%s”-längden är ogiltig (ska vara 5 eller 6 siffror)"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Fel: ”ssid” krävs."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"Fel: wep-key-type-argumentvärdet ”%s” är ogiltigt, använd ”key” eller "
+"”phrase”."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Okänd parameter: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "Fel: ”apn” krävs."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Fel: ”channel”: ”%s” är inte giltigt; använd <1-13>."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "Fel: Enheten ”%s” är inte en trådlös enhet."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Fel: ogiltig egenskap ”%s”: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "Fel: ”nsp” krävs."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "Fel: “device wifi“-kommandot ”%s” är inte giltigt."
-#: ../clients/cli/devices.c:2738
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Okänd parameter: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Fel: ”device status”: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Fel: “device wifi“-kommandot ”%s” är inte giltigt."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Fel: ”dev”-kommandot ”%s” är inte giltigt."
@@ -4383,158 +5211,213 @@ msgstr ""
"Hämta status för mobila bredbandsradioväxeln eller slå på/av den.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:225
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "sover"
-#: ../clients/cli/general.c:227
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "ansluter"
-#: ../clients/cli/general.c:229
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "ansluten (endast lokalt)"
-#: ../clients/cli/general.c:231
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "ansluten (endast plats)"
-#: ../clients/cli/general.c:235
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "kopplar från"
-#: ../clients/cli/general.c:271
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "portal"
-#: ../clients/cli/general.c:273
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "begränsad"
-#: ../clients/cli/general.c:275
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "full"
-#: ../clients/cli/general.c:326
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "Fel: endast dessa fält är tillåtna: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:352
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Status för Nätverkshanteraren"
-#: ../clients/cli/general.c:357
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "kör"
-#: ../clients/cli/general.c:360
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "startar"
-#: ../clients/cli/general.c:360
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "startad"
-#: ../clients/cli/general.c:362 ../clients/cli/general.c:363
-#: ../clients/cli/general.c:364 ../clients/cli/general.c:365
-#: ../clients/cli/general.c:366
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
-#: ../clients/cli/general.c:362 ../clients/cli/general.c:363
-#: ../clients/cli/general.c:364 ../clients/cli/general.c:365
-#: ../clients/cli/general.c:366
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
msgid "disabled"
msgstr "inaktiverad"
-#: ../clients/cli/general.c:438
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "aute"
-#: ../clients/cli/general.c:467
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Fel: ”general permissions”: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:481
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "Rättigheter för Nätverkshanteraren"
-#: ../clients/cli/general.c:522
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "Fel: ”general logging”: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:537
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "Loggning för Nätverkshanteraren"
-#: ../clients/cli/general.c:559
+#: ../clients/cli/general.c:568
#, c-format
msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "Fel: misslyckades med att sätta värdnamn: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:672
+#: ../clients/cli/general.c:681
#, c-format
msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "Fel: misslyckades att sätta loggning: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:681
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "Fel: ”general”-kommandot ”%s” är inte giltigt."
-#: ../clients/cli/general.c:699
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr ""
"Fel: värdet ”%s” för ”--fields” är inte giltigt här (tillåtna fält: %s)"
-#: ../clients/cli/general.c:724
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Fel: ogiltigt ”%s”-argument: ”%s” (använd på/av)."
-#: ../clients/cli/general.c:735
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "Anslutning"
-#: ../clients/cli/general.c:750
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "Nätverk"
-#: ../clients/cli/general.c:775
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "Fel: ”networking connectivity”-kommandot ”%s” är inte giltigt."
-#: ../clients/cli/general.c:791
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Fel: ”networking”-kommandot ”%s” är inte giltigt."
-#: ../clients/cli/general.c:820 ../clients/cli/general.c:840
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "Radioväxlar"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../clients/cli/general.c:858
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Trådlös radioväxel"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../clients/cli/general.c:874
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN radioväxel"
-#: ../clients/cli/general.c:885
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "Fel: ”radio”-kommandot ”%s” är inte giltigt."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:87
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "Status för Nätverkshanteraren"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "Status för Nätverkshanteraren"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "Värdnamnet sattes till ”%s”"
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "”%s” är inte en giltig VPN-anslutningsprofil"
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "Gruppanslutning"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "Anslutning"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "Nätverkshanteraren är inte startad."
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Fel: ”agent”-kommandot ”%s” är inte giltigt."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "Nätverkshanteraren är inte startad."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -4550,6 +5433,7 @@ msgid ""
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -4562,6 +5446,7 @@ msgid ""
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Användning: %s [FLAGGOR] OBJEKT { KOMMANDO | help }\n"
@@ -4617,7 +5502,7 @@ msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Fel: Flaggan ”--pretty” är ömsesidigt uteslutande med ”--terse”."
#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
-#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:265
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Fel: argument för flaggan ”%s” saknas."
@@ -4633,22 +5518,22 @@ msgstr "Fel: ”%s” är inte ett giltigt argument för flaggan ”%s”."
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Fel: fält för ”%s”-flaggor saknas."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:270
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "Fel: ”%s” är inte en giltig tidsgräns för flaggan ”%s”."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:277
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli-verktyg, version %s\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:283
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Fel: Flaggan ”%s” är okänd, prova ”nmcli -help”."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:366 ../clients/cli/nmcli.c:376
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4657,293 +5542,325 @@ msgstr ""
"\n"
"Fel: nmcli dödad av signalen %s (%d)\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:407
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
#, c-format
msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "Misslyckades med att sätta signalmasken: %d\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:414
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
#, c-format
msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "Misslyckades med att skapa signalhanteringstråd: %d\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:511 ../clients/nm-online.c:196
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
#, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Fel: Kunde inte skapa NMClient-objektet: %s."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:528
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:82
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
#, c-format
msgid "Authentication message: %s\n"
msgstr "Autentiseringsmeddelande: %s\n"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:88
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
#, c-format
msgid "Authentication error: %s\n"
msgstr "Autentiseringsfel: %s\n"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:134
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
#, c-format
msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
msgstr "Varning: Initiering av polkit-agent misslyckades: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:688
+#: ../clients/cli/settings.c:815
#, c-format
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (nyckel)"
-#: ../clients/cli/settings.c:690
+#: ../clients/cli/settings.c:817
#, c-format
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (lösenfras)"
-#: ../clients/cli/settings.c:693 ../clients/cli/settings.c:777
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (okänt)"
-#: ../clients/cli/settings.c:722
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (INGEN)"
-#: ../clients/cli/settings.c:728
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../clients/cli/settings.c:730
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../clients/cli/settings.c:732
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../clients/cli/settings.c:771
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (inaktiverad)"
-#: ../clients/cli/settings.c:773
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (aktiverad, föredra publik IP)"
-#: ../clients/cli/settings.c:775
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (aktiverad, föredra temporärt IP)"
-#: ../clients/cli/settings.c:790
+#: ../clients/cli/settings.c:919
#, c-format
msgid "%d (no)"
msgstr "%d (nej)"
-#: ../clients/cli/settings.c:792
+#: ../clients/cli/settings.c:921
#, c-format
msgid "%d (yes)"
msgstr "%d (ja)"
-#: ../clients/cli/settings.c:795
+#: ../clients/cli/settings.c:924
#, c-format
msgid "%d (default)"
msgstr "%d (standard)"
-#: ../clients/cli/settings.c:808
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (ingen)"
-#: ../clients/cli/settings.c:814
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "agent-owned, "
-#: ../clients/cli/settings.c:816
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "inte sparad, "
-#: ../clients/cli/settings.c:818
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "krävs ej, "
-#: ../clients/cli/settings.c:867 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
msgid "(default)"
msgstr "(standard)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1135
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (inaktiverad)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1141
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "aktiverad, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1143
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "ropa ut, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1145
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "villig, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1173
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (välj ej)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1270 ../clients/cli/settings.c:1548
-#: ../clients/cli/settings.c:1590
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: ../clients/cli/settings.c:1283
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: ../clients/cli/settings.c:1606
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "ogiltigt fält ”%s”; tillåtna fält: %s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
#, c-format
msgid "yes (%u)"
msgstr "yes (%u)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1735
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "ogiltigt alternativ ”%s” eller dess värde ”%s”"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "Vill du också sätta ”%s” till ”%s”? [yes]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:1737
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "Vill du också rensa ”%s”? [yes]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:1898
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
msgstr ""
"Varning: %s.%s sätts till ”%s”, men kan ignoreras i infrastrukturläge\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:1917
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
#, c-format
msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
msgstr ""
"Varning: inställningen %s.%s kräver att inställningar för ipv4 och ipv6 tas "
"bort\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:1919
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
msgid "Do you want to remove them? [yes] "
msgstr "Vill du ta bort dem? [ja] "
-#: ../clients/cli/settings.c:2015 ../clients/cli/settings.c:2410
-#: ../clients/cli/settings.c:4623
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "”%s” är inte giltigt"
-#: ../clients/cli/settings.c:2038
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "”%d” är inte giltigt; använd <%d-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2060
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
#, c-format
msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
msgstr "”%lld” är inte giltigt; använd <%lld-%lld>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2082
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
#, c-format
msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "”%u” är inte giltigt; använd <%u-%u>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2121
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
#, c-format
msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
msgstr "”%u”-flaggor är inte giltiga; använd en kombination av %s"
-#: ../clients/cli/settings.c:2188
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "”%s” är inte giltigt; använd <flagga>=<värde>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2222
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "indexet ”%s” är inte giltigt"
-#: ../clients/cli/settings.c:2227 ../clients/cli/settings.c:2252
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "inget objekt att ta bort"
-#: ../clients/cli/settings.c:2231 ../clients/cli/settings.c:2256
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "index ”%d” är inte i intervallet <0-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2271
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "ogiltig flagga ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:2273
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "saknat alternativ"
-#: ../clients/cli/settings.c:2300 ../clients/cli/settings.c:2320
-#: ../clients/cli/settings.c:2340 ../clients/cli/settings.c:2360
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt nummer (eller utanför intervallet)"
-#: ../clients/cli/settings.c:2394
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt värde; använd -1, 0 eller 1"
-#: ../clients/cli/settings.c:2426
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "”%s” är inte en giltig Ethernet MAC"
-#: ../clients/cli/settings.c:2451 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:840
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:256
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:835
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:270
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "'”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn"
-#: ../clients/cli/settings.c:2475
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt flaggnummer; använd <0-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2487
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
msgstr "Varning: ”%s”-summan är högre än alla flaggor => alla flaggor satta\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2528
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt hextecken"
-#: ../clients/cli/settings.c:2558
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt MAC"
-#: ../clients/cli/settings.c:2584 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:829
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:792
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt UUID"
-#: ../clients/cli/settings.c:2651
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
#, c-format
msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte rättigheten ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:2663
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -4959,37 +5876,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Exempel: Anders Sebastian Göran\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2682
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "”%s” är inte en giltig master; använd ifnamn eller anslutnings-UUID"
-#: ../clients/cli/settings.c:2726
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
#, c-format
msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
msgstr "Varning: %s är inte ett UUID på någon befintlig anslutningsprofil\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2730 ../clients/cli/settings.c:2746
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
#, c-format
msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "”%s” är inte en giltig VPN-anslutningsprofil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2739
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
#, c-format
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
msgstr "”%s” är inte ett namn på någon befintlig profil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2773
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
#, c-format
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "värdet ”%s” är inte ett giltigt UUID"
-#: ../clients/cli/settings.c:2780
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
#, c-format
msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte UUID ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:2792
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
@@ -5010,16 +5927,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Exempel: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2923
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "lösenord för privat nyckel inte angivet"
-#: ../clients/cli/settings.c:2951
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
#, c-format
msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte EAP-metoden ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:2968
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
msgid ""
"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -5031,12 +5957,12 @@ msgstr ""
"Observera att nmcli inte stödjer att ange certifikat som rå blob-data.\n"
"Exempel: /home/cimrman/cacert.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2987
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
#, c-format
msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte alternativa ämnesmatchningen ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:3003
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
msgid ""
"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -5048,7 +5974,7 @@ msgstr ""
"Observera att nmcli inte stödjer att ange certifikat som rå blob-data.\n"
"Exempel: /home/cimrman/jara.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3015
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
msgid ""
"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -5064,12 +5990,12 @@ msgstr ""
"Observera att nmcli inte stödjer att ange certifikat som rå blob-data.\n"
"Exempel: /home/cimrman/cacert.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3035
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
#, c-format
msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte ”phase2”-alternativa ämnesmatchningen ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:3051
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
msgid ""
"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -5085,7 +6011,7 @@ msgstr ""
"Observera att nmcli inte stödjer att ange certifikat som rå blob-data.\n"
"Exempel: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3071
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" [file://]<file path> [<password>]\n"
@@ -5098,7 +6024,7 @@ msgstr ""
"Observera att nmcli inte stödjer att ange privat nyckel som rå blob-data.\n"
"Exempel: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3142
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -5120,7 +6046,7 @@ msgstr ""
"Exempel: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3245
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -5151,32 +6077,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Exempel: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3276
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "”%s” är inte en giltig InfiniBand MAC"
-#: ../clients/cli/settings.c:3313
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "”%s” är inte en giltig IBoIP P_Key"
-#: ../clients/cli/settings.c:3344
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
#, c-format
msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
msgstr "”%s” är inte giltigt (formatet är: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
-#: ../clients/cli/settings.c:3392 ../clients/cli/settings.c:3411
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
#, c-format
msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "ogiltig IPv4-adress ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:3417 ../clients/cli/settings.c:3725
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte DNS-servern ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:3429
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -5186,22 +6112,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Exempel: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3465 ../clients/cli/settings.c:3779
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte DNS-sökdomänen ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:3503 ../clients/cli/settings.c:3817
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
msgstr "egenskapen stöder inte DNS-alternativet ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:3557 ../clients/cli/settings.c:3870
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
#, c-format
msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte IP-adressen ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:3570
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5215,17 +6141,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Exempel: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3586 ../clients/cli/settings.c:3899
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
#, c-format
msgid "invalid gateway address '%s'"
msgstr "ogiltig gateway-adress ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:3641 ../clients/cli/settings.c:3954
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
#, c-format
msgid "the property doesn't contain route '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte rutten ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:3654
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5248,12 +6174,12 @@ msgstr ""
"Exempel: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3700 ../clients/cli/settings.c:3719
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
#, c-format
msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "ogiltig IPv6-adress ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:3737
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -5273,7 +6199,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Exempel: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3883
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5288,7 +6214,7 @@ msgstr ""
"Exempel: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3967
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5312,28 +6238,28 @@ msgstr ""
"db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3984 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:308
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:365
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
#, c-format
msgid "'%s' is not a number"
msgstr "”%s” är inte ett nummer"
-#: ../clients/cli/settings.c:3991
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "”%s” är inte giltig; använd 0, 1 eller 2"
-#: ../clients/cli/settings.c:4008
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "”%s” är inte en giltig kanal; använd <1-13>"
-#: ../clients/cli/settings.c:4045
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "”%s” är inte giltig; använd [e, o, n]"
-#: ../clients/cli/settings.c:4073
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -5351,48 +6277,51 @@ msgstr ""
"”roundrobin”}, ”ports”: {”eth1”: {}, ”eth2”: {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4113
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "ingen prioritet att ta bort"
-#: ../clients/cli/settings.c:4117
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "index ”%d” är inte i intervallet för <0-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:4156
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
#, c-format
msgid ""
"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
msgstr "Varning: endast en mappning åt gången stöds; tar den första (%s)\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4163
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
#, c-format
msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgstr "egenskapen stöder inte mappningen ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:4272 ../clients/cli/settings.c:4428
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:604
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:803
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:815
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:647
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:860
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:874
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "”%s”-alternativet är tomt"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "”%s” är inte en giltig MAC-adress"
-#: ../clients/cli/settings.c:4278 ../clients/cli/settings.c:4434
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
#, c-format
msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte MAC-adress ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:4297
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "”%s” är ogiltig; Två eller tre strängar ska ges"
-#: ../clients/cli/settings.c:4311
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
msgid ""
"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
@@ -5402,7 +6331,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Exempel: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4354
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -5413,28 +6347,33 @@ msgstr ""
" option = <värde>, option = <värde>,…\n"
"Giltiga val är: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4400
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "”%s” är inte en giltig kanal"
-#: ../clients/cli/settings.c:4406
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "”%ld” är en ogiltig kanal"
-#: ../clients/cli/settings.c:4454
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid powersave value"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt värde för powersave"
-#: ../clients/cli/settings.c:4515 ../clients/cli/settings.c:4554
-#: ../clients/cli/settings.c:4593
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "ogiltigt alternativ ”%s” eller dess värde ”%s”"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
#, c-format
msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
msgstr "egenskapen innehåller inte protokollet ”%s”"
-#: ../clients/cli/settings.c:4632
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
@@ -5442,23 +6381,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"”%s” är inte kompatibel med %s ”%s”, ändra nyckeln eller sätt rätt %s först."
-#: ../clients/cli/settings.c:4640
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "WEP-nyckel antas vara ”%s”\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4642
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
#, c-format
msgid "WEP key index set to '%d'\n"
msgstr "index för WEP-nyckel satt till ”%d”\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4665
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "”%s” inte bland [0 (okänd), 1 (nyckel), 2 (lösenfras)]"
-#: ../clients/cli/settings.c:4681 ../clients/cli/settings.c:4684
-#: ../clients/cli/settings.c:4687 ../clients/cli/settings.c:4690
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
@@ -5466,7 +6405,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Varning:”%s” är inte kompatibel med ”%s”-typ, ändra eller ta bort nyckeln.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4703
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
@@ -5475,36 +6414,36 @@ msgstr ""
"Ange typ på WEP-nycklarna. Accepterade värden är: 0 eller okänd, 1 eller "
"nyckel, 2 eller lösenfras.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4716
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "”%s” inte en giltig PSK"
-#: ../clients/cli/settings.c:4760
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "”%s” är inte en giltig DCB-flagga"
-#: ../clients/cli/settings.c:4783
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "”%s” är inte en giltig DCB-programprioritet"
-#: ../clients/cli/settings.c:4809
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "måste innehålla 8 kommaseparerade siffror"
-#: ../clients/cli/settings.c:4826
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "”%s” inte en siffra mellan 0 och %u (inklusive) eller %u"
-#: ../clients/cli/settings.c:4829
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "”%s” inte en siffra mellan 0 och %u (inklusive)"
-#: ../clients/cli/settings.c:4851
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
msgid ""
"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
@@ -5514,57 +6453,66 @@ msgstr ""
"(aktiverad)\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4904
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "summan för bandbreddsprocenten måste vara 100%%"
-#: ../clients/cli/settings.c:6641
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "ogiltigt alternativ ”%s” eller dess värde ”%s”"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "vet inte hur egenskapsvärdet ska hämtas"
-#: ../clients/cli/settings.c:6694 ../clients/cli/settings.c:6734
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "egenskapen kan inte ändras"
-#: ../clients/cli/settings.c:6818
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
msgid "(not available)"
msgstr "(ej tillgänglig)"
-#: ../clients/cli/settings.c:6843
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NH egenskapsbeskrivning]"
-#: ../clients/cli/settings.c:6848
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli specifik beskrivning]"
#. ----------------------------------------------------------------------------
-#: ../clients/cli/settings.c:6897
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
msgid "<hidden>"
msgstr "<dold>"
-#: ../clients/cli/utils.c:127
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Fel: värde för ”%s”-argumentet krävs."
-#: ../clients/cli/utils.c:152
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "Fel: Förväntade argumentet ”%s” men gavs ”%s”."
-#: ../clients/cli/utils.c:155
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Fel: Oväntat argument ”%s”"
-#: ../clients/cli/utils.c:205
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "Fel vid konvertering av IP4-adress ”0x%X” till textformat"
-#: ../clients/cli/utils.c:233
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "Fel vid konvertering av IP6-adress ”%s” till textformat"
@@ -5572,52 +6520,52 @@ msgstr "Fel vid konvertering av IP6-adress ”%s” till textformat"
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
-#: ../clients/cli/utils.c:529 ../clients/cli/utils.c:560
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
msgstr "”%s” är dubbeltydig (%s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:539
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "”%s” är inte giltig; använd [%s] eller [%s]"
-#: ../clients/cli/utils.c:572
+#: ../clients/cli/utils.c:585
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
msgstr "”%s” är inte giltig; använd [%s], [%s] eller [%s]"
-#: ../clients/cli/utils.c:671
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "”%s” är dubbeltydig (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:683
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "saknat namn, prova en av [%s]"
-#: ../clients/cli/utils.c:947
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "fältet ”%s” måste vara ensamt"
-#: ../clients/cli/utils.c:950
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "ogiltigt fält ”%s”; tillåtna fält: %s"
-#: ../clients/cli/utils.c:1007
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "Flaggan ”--terse” kräver att ”--fields” anges"
-#: ../clients/cli/utils.c:1011
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
"Flaggan ”--terse” kräver angivna värden för ”--fields”-flaggan , inte ”%s”"
-#: ../clients/cli/utils.c:1379
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -5626,7 +6574,7 @@ msgstr ""
"Varning: versionerna för nmcli (%s) och NetworkManager (%s) stämmer inte "
"överens. Använd --nocheck för att inte visa varningen.\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1388
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -5635,7 +6583,7 @@ msgstr ""
"Fel: versionerna för nmcli (%s) och NetworkManager (%s) matchar inte. Tvinga "
"körning med --nocheck, men resultatet är inte förutsägbart."
-#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:215
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
msgid "An authentication session is already underway."
msgstr "En autentiseringssession är redan igång."
@@ -5643,47 +6591,50 @@ msgstr "En autentiseringssession är redan igång."
#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. * (and don't even care of which one)
#.
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:209
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:300
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:69 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:335
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:214
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:251
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:277
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:310
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:379
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:392
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:408
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:78 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:280
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:311 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:344
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:228
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
msgid "Private key password"
msgstr "Lösenord för privat nyckel"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:265
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:292
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:305
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:81
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
msgid "Service"
msgstr "Tjänst"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:339
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Autentisering krävs av trådlösa nätverket"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:340
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -5692,107 +6643,136 @@ msgstr ""
"Lösenord eller krypteringsnycklar krävs för åtkomst till trådlösa nätverket "
"”%s”."
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:348
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Trådbunden 802.1X-autentisering"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:351
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
msgid "Network name"
msgstr "Nätverksnamn"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:358
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL-autentisering"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:366
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-kod krävs"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:367
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Det krävs PIN-kod för den mobila bredbandsenheten"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:369
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:375
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:388
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:404
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Nätverkslösenord för mobilt bredband"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:376
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:389
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:405
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Ett lösenord krävs för att ansluta till ”%s”."
-#: ../clients/nm-online.c:97
-#, c-format
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#, fuzzy
+msgid "VPN password required"
+msgstr "PIN-kod krävs"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "Visa lösenord"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr "ogiltigt certifikatformat"
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
msgid "Connecting"
msgstr "Ansluter"
-#: ../clients/nm-online.c:150
+#: ../clients/nm-online.c:149
msgid ""
"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
"is 30)"
msgstr "Tid att vänta på anslutning i sekunder (utan val är standardvärdet 30)"
-#: ../clients/nm-online.c:151
+#: ../clients/nm-online.c:150
msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
msgstr "Avsluta omedelbart om Nätverkshanteraren inte är igång eller ansluter"
-#: ../clients/nm-online.c:152
+#: ../clients/nm-online.c:151
msgid "Don't print anything"
msgstr "Skriv inte ut någonting"
-#: ../clients/nm-online.c:153
+#: ../clients/nm-online.c:152
msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
msgstr "Vänta på att Nätverkshanteraren ska starta istället för en anslutning"
-#: ../clients/nm-online.c:174
+#: ../clients/nm-online.c:173
msgid ""
"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
msgstr ""
"Väntar på att Nätverkshanteraren ska blir klar med att aktivera startande "
"nätverksanslutningar."
-#: ../clients/nm-online.c:181 ../clients/nm-online.c:187
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
msgstr ""
"Ogiltig flagga. Använd --help för att se en lista över giltiga flaggor."
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:417
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:125 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71
-#: ../clients/tui/nmtui.c:117
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:328
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
#, c-format
msgid "Could not create temporary file: %s"
msgstr "Kunde inte skapa temporära filen: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
#, c-format
msgid "Editor failed: %s"
msgstr "Redigerare misslyckades: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
#, c-format
msgid "Editor failed with status %d"
msgstr "Redigare misslyckades med status %d"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:378
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
#, c-format
msgid "Editor failed with signal %d"
msgstr "Redigare misslyckades med signal %d"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:382
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
#, c-format
msgid "Could not re-read file: %s"
msgstr "Kunde inte läsa om filen: %s"
@@ -5812,8 +6792,8 @@ msgstr "Trådlös anslutning %d"
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand-anslutning %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1799
-#: ../libnm/nm-device.c:1683
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobilt bredband"
@@ -5822,7 +6802,7 @@ msgstr "Mobilt bredband"
msgid "Mobile broadband connection %d"
msgstr "Mobil bredbandsanslutning %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:65
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
@@ -5831,9 +6811,9 @@ msgstr "DSL"
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL-anslutning %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1606
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1803 ../libnm-util/nm-connection.c:1608
-#: ../libnm/nm-device.c:1687 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3977
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
msgid "Bond"
msgstr "Kombinera"
@@ -5842,9 +6822,9 @@ msgstr "Kombinera"
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Kombinationsanslutning %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1610
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1807 ../libnm-util/nm-connection.c:1612
-#: ../libnm/nm-device.c:1691 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4274
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
msgid "Bridge"
msgstr "Brygga"
@@ -5853,9 +6833,9 @@ msgstr "Brygga"
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Brygganslutning %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1608
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1805 ../libnm-util/nm-connection.c:1610
-#: ../libnm/nm-device.c:1689 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4083
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
msgid "Team"
msgstr "Grupp"
@@ -5874,586 +6854,607 @@ msgstr "VLAN-anslutning %d"
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN-anslutning %d"
-#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:371
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
msgid "Select..."
msgstr "Markera…"
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:112
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:115
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:112 ../clients/tui/nmt-page-team.c:176
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera…"
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:118
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:105
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
-#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:105
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
msgid "Show"
msgstr "Visa"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:99
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
#, c-format
msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
msgstr "Kunde inte skapa redigerare för anslutning ”%s” av typen ”%s”."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
#, c-format
msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
msgstr "Kunde inte skapa redigerare för ogiltig anslutning ”%s”."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
msgid "Edit Connection"
msgstr "Redigera anslutning"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:166
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
#, c-format
msgid "Unable to save connection: %s"
msgstr "Kunde inte spara anslutning: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:180
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
#, c-format
msgid "Unable to add new connection: %s"
msgstr "Kunde inte lägga till ny anslutning: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:322
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
msgid "Profile name"
msgstr "Profilnamn"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:333
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet-enhet"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:335
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
#. And finally the bottom widgets
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
msgid "Automatically connect"
msgstr "Anslut automatiskt"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:399
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
msgid "Available to all users"
msgstr "Tillgänglig för alla användare"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:414 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:118 ../clients/tui/nmtui-edit.c:218
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:119
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
msgid "Active Backup"
msgstr "Aktiv säkerhetskopia"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
msgid "802.3ad"
msgstr "802.3ad"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
msgstr "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
msgstr "Adaptive Load Balancing (alb)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:99
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
msgid "MII (recommended)"
msgstr "MII (rekommenderad)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
msgid "ARP"
msgstr "ARP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:358 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:81
-#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:155
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
msgid "Slaves"
msgstr "Slavar"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:370 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:233
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
msgid "Mode"
msgstr "Läge"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:376
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:382
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
msgid "Link monitoring"
msgstr "Länkövervakning"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:388 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:395
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:402 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:409
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:389 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:410
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
msgid "Monitoring frequency"
msgstr "Övervakningsfrekvens"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:396
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
msgid "Link up delay"
msgstr "Fördröjning för länk upp"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:403
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
msgid "Link down delay"
msgstr "Fördröjning för länk ned"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
msgid "ARP targets"
msgstr "ARP-mål"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:63
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
msgid "BRIDGE PORT"
msgstr "BRYGGPORT"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:70
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
msgid "Path cost"
msgstr "Sökvägskostnad"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:78
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
msgid "Hairpin mode"
msgstr "Hårnålsläge"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:122
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:132 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:142
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
msgid "Aging time"
msgstr "Ålder"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:94
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
msgid "Enable IGMP snooping"
msgstr "Aktivera IGMP-avlyssning"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Aktivera STP (Spanning Tree Protocol)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
msgid "Forward delay"
msgstr "Framåtfördröjning"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:133
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
msgid "Hello time"
msgstr "Hallåtid"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:143
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
msgid "Max age"
msgstr "Max ålder"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:73
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
msgid "ETHERNET"
msgstr "TRÅDBUNDET"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:125
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:367
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
msgid "Cloned MAC address"
msgstr "Klonade MAC-adress"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:50
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
msgid "INFINIBAND"
msgstr "INFINIBAND"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
msgid "Transport mode"
msgstr "Transportläge"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:44
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
msgid "Link-Local"
msgstr "Länk-lokal"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:44 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
msgid "Shared"
msgstr "Delad"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:85 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
msgid "(No custom routes)"
msgstr "(Inga anpassade rutter)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:88 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
#, c-format
msgid "One custom route"
msgid_plural "%d custom routes"
msgstr[0] "En anpassad rutt"
msgstr[1] "%d anpassade rutter"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
msgid "IPv4 CONFIGURATION"
msgstr "IPv4-KONFIGURATION"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:139 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:139
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:146 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:146
-msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:153 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:153
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
msgid "DNS servers"
msgstr "DNS-servrar"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:159 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:159
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
msgid "Search domains"
msgstr "Sökdomäner"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
msgid "Routing"
msgstr "Routing"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:176 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
msgid "Never use this network for default route"
msgstr "Använd aldrig detta nätverk för standardrutten"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:184
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
msgstr "Kräv IPv4-adressering för denna anslutning"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
msgid "Automatic (DHCP-only)"
msgstr "Automatisk (endast DHCP)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
msgid "IPv6 CONFIGURATION"
msgstr "IPv6-KONFIGURATION"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:182
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
msgstr "Kräv IPv6-adressering för denna anslutning"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:134
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
msgid "PPP CONFIGURATION"
msgstr "PPP-KONFIGURATION"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:143
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
msgid "Allowed authentication methods:"
msgstr "Tillåtna autentiseringsmetoder:"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:150
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:158
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:166
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:182
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:198
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
msgstr "Använd punkt-till-punkt-kryptering (MPPE)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:210
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
msgid "Require 128-bit encryption"
msgstr "Kräv 128-bitars kryptering"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:220
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
msgid "Use stateful MPPE"
msgstr "Använd MPPE med tillstånd"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:232
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
msgid "Allow BSD data compression"
msgstr "Tillåt BSD-datakomprimering"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:240
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
msgid "Allow Deflate data compression"
msgstr "Tillåt Deflate-datakomprimering"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:248
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
msgid "Use TCP header compression"
msgstr "Använd TCP-huvudkomprimering"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:258
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
msgid "Send PPP echo packets"
msgstr "Skicka PPP-ekopaket"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:95
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
msgid "TEAM PORT"
msgstr "GRUPP-PORT"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:102 ../clients/tui/nmt-page-team.c:166
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
msgid "JSON configuration"
msgstr "JSON-konfiguration"
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:102
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
msgid "Parent"
msgstr "Överordnad"
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:117
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
msgid "VLAN id"
msgstr "VLAN-ID"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Client"
msgstr "Klient"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
msgid "Access Point"
msgstr "Accesspunkt"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
msgid "Ad-Hoc Network"
msgstr "Ad-Hoc-nätverk"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#. 802.11a Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
msgid "A (5 GHz)"
msgstr "A (5 GHz)"
#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:78
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr "B/G (2.4 GHz)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
msgctxt "Wi-Fi security"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit nyckel (Hex eller ASCII)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit lösenfras"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dynamisk WEP (802.1x)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
msgctxt "WEP key index"
msgid "1 (Default)"
msgstr "1 (Standard)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
msgctxt "WEP key index"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
msgctxt "WEP key index"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
msgctxt "WEP key index"
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:102
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
msgid "Open System"
msgstr "Öppet system"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
msgid "Shared Key"
msgstr "Delad nyckel"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:217
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
msgid "WI-FI"
msgstr "TRÅDLÖS"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:259
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:264
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
#. "wpa-enterprise"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:285
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
msgstr "(Inget stöd för wpa-enterprise än…)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:295 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:314
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
msgid "WEP index"
msgstr "WEP-index"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:303 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:322
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
#. "dynamic-wep"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:328
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
msgstr "(Inget stöd för dynamic-wep än…)"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:130
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Fråga alltid efter lösenord"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
msgid "Show password"
msgstr "Visa lösenord"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:192
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:192
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:201
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
msgid "Next Hop"
msgstr "Nästa hopp"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:209
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
msgid "Metric"
msgstr "Mätvärde"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:229
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
msgid "No custom routes are defined."
msgstr "Inga anpassade rutter är definierade."
-#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:137
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
msgstr "Välj den typ av slavanslutning du vill lägga till."
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:141
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till…"
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:204
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:90
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Fel: Borttagning av anslutningen misslyckades: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr "Redigare misslyckades med status %d"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr "Redigare misslyckades med signal %d"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
msgid "Activation failed"
msgstr "Aktivering misslyckades"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:145
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter…"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:180 ../clients/tui/nmtui-connect.c:211
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
#, c-format
msgid "Could not activate connection: %s"
msgstr "Kunde inte aktivera anslutningen: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:271 ../clients/tui/nmtui-connect.c:320
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:273
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
msgid "Deactivate"
msgstr "Inaktivera"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:325 ../clients/tui/nmtui-edit.c:121
-#: ../clients/tui/nmtui.c:111
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:348
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
#, c-format
msgid "No such connection '%s'"
msgstr "Ingen sådan anslutning ”%s”"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:350
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
msgid "Connection is already active"
msgstr "Anslutningen är redan aktiv"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:226
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:368
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
msgid "Select the type of connection you wish to create."
msgstr "Välj den typ av anslutning du vill skapa."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:376
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
msgid ""
"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
@@ -6461,838 +7462,836 @@ msgstr ""
"Om du skapar ett VPN, och VPN-konfigurationen du vill skapa inte visas i "
"listan kanske du inte har rätt VPN-insticksmodul installerad."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:412 ../clients/tui/nmtui-edit.c:428
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
msgid "New Connection"
msgstr "Ny anslutning"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:467
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
#, c-format
msgid "Unable to delete connection: %s"
msgstr "Kunde inte ta bort anslutningen: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:506
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
#, c-format
msgid "Could not delete connection '%s': %s"
msgstr "Kunde inte ta bort anslutningen ”%s”: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:528
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera anslutningen ”%s”?"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:47
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
msgid "Set Hostname"
msgstr "Sätt värdnamn"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:55
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
msgid "Hostname"
msgstr "Värdnamn"
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
msgstr "Värdnamnet sattes till ”%s”"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
#, c-format
msgid "Unable to set hostname: %s"
msgstr "Kunde inte sätta värdnamnet: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:56 ../clients/tui/nmtui.c:59
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
msgid "connection"
msgstr "anslutning"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:57
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
msgid "Edit a connection"
msgstr "Redigera en anslutning"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
msgid "Activate a connection"
msgstr "Aktivera en anslutning"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:62
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
msgid "new hostname"
msgstr "nytt värdnamn"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:63
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
msgid "Set system hostname"
msgstr "Ange systemvärdnamn"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:86
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
msgid "NetworkManager TUI"
msgstr "Nätverkshanterare TUI"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:94
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
msgid "Please select an option"
msgstr "Vänligen välj ett alternativ"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:146
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
msgid "Usage"
msgstr "Användning"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:227
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Kunde inte tolka argument"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:237
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
#, c-format
msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
msgstr "Kunde inte kontakta Nätverkshanteraren: %s.\n"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:242
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
msgid "NetworkManager is not running."
msgstr "Nätverkshanteraren är inte startad."
-#: ../libnm-core/crypto.c:120 ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM-nyckelfilen hade ingen sluttagg ”%s”."
-#: ../libnm-core/crypto.c:133 ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Ser inte ut som en privat PEM-nyckelfil."
-#: ../libnm-core/crypto.c:150 ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Felformulerad PEM-fil: Proc-Type var inte första taggen."
-#: ../libnm-core/crypto.c:158 ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Felformulerad PEM-fil: okänd Proc-Type-tagg ”%s”."
-#: ../libnm-core/crypto.c:168 ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Felformulerad PEM-fil: DEK-Info var inte andra taggen."
-#: ../libnm-core/crypto.c:179 ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Felformulerad PEM-fil: ingen IV hittades i DEK-Info-taggen."
-#: ../libnm-core/crypto.c:186 ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Felformulerad PEM-fil: ogiltigt format för IV i DEK-Info-taggen."
-#: ../libnm-core/crypto.c:201 ../libnm-util/crypto.c:214
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Felformulerad PEM-fil: okänt chiffer för privat nyckel ”%s”."
-#: ../libnm-core/crypto.c:220 ../libnm-util/crypto.c:233
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Kunde inte avkoda privat nyckel."
-#: ../libnm-core/crypto.c:274 ../libnm-util/crypto.c:285
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "Misslyckades med att hitta förväntad PKCS#8-starttagg."
-#: ../libnm-core/crypto.c:282 ../libnm-util/crypto.c:293
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "Misslyckades med att hitta förväntad PKCS#8-sluttagg ”%s”."
-#: ../libnm-core/crypto.c:301 ../libnm-util/crypto.c:312
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "Misslyckades med att avkoda privat PKCS#8-nyckel."
-#: ../libnm-core/crypto.c:343 ../libnm-util/crypto.c:354
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV måste vara ett jämnt antal byte i längd."
-#: ../libnm-core/crypto.c:357 ../libnm-util/crypto.c:368
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV innehåller icke-hexadecimala siffror."
-#: ../libnm-core/crypto.c:397 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:94
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-core/crypto_nss.c:115
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:280 ../libnm-util/crypto.c:408
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:154 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Privata nyckelchiffret ”%s” var okänt."
-#: ../libnm-core/crypto.c:496 ../libnm-util/crypto.c:518
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Kunde inte bestämma typ av privat nyckel."
-#: ../libnm-core/crypto.c:504
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
#, c-format
msgid "Password provided, but key was not encrypted."
msgstr "Lösenord tillhandahållet, men nyckeln var inte krypterad."
-#: ../libnm-core/crypto.c:557 ../libnm-util/crypto.c:573
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM-certifikatet hade ingen starttagg ”%s”."
-#: ../libnm-core/crypto.c:566 ../libnm-util/crypto.c:582
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM-certifikatet hade ingen sluttagg ”%s”."
-#: ../libnm-core/crypto.c:584 ../libnm-util/crypto.c:600
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Misslyckades med att avkoda certifikat."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:51 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:51
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Misslyckades med att initiera krypteringsmotorn."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:102 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:162
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Ogiltig IV-längd (måste vara minst %zd)."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:118 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr ""
"Misslyckades med att initiera chifferkontexten för dekryptering: %s (%s)"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:127 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Misslyckades med att dekryptera den privata nyckeln: %s (%s)"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:137 ../libnm-core/crypto_nss.c:205
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:197 ../libnm-util/crypto_nss.c:255
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
"Misslyckades med att dekryptera privata nyckeln: oväntad utfyllningslängd."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:148 ../libnm-core/crypto_nss.c:216
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:208 ../libnm-util/crypto_nss.c:266
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Misslyckades med att dekryptera privata nyckeln."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:230 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Misslyckades med att initiera chifferkontexten för kryptering: %s (%s)"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:239 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:295
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
#, c-format
msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Misslyckades med att kryptera datat: %s (%s)"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:282 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:335
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Fel vid initiering av certifikatdata: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:304 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:357
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Kunde inte avkoda certifikat: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:332 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:381
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "Kunde inte initiera PKCS#12-avkodare: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:345 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:394
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Kunde inte avkoda PKCS#12-fil: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:357 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:406
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Kunde inte verifiera PKCS#12-fil: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:389 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:434
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "Kunde inte initiera PKCS#8-avkodare: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:412 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:457
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "Kunde inte avkoda PKCS#8-fil: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:57 ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Misslyckades med att initiera krypteringsmotorn: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:123 ../libnm-util/crypto_nss.c:173
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Ogiltig IV-längd (måste vara minst %d)."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:134 ../libnm-util/crypto_nss.c:184
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Misslyckades med att initiera dekrypteringschifferplatsen."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:144 ../libnm-util/crypto_nss.c:194
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Misslyckades med att ställa in symmetrisk nyckel för dekryptering."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:154 ../libnm-util/crypto_nss.c:204
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Misslyckades med att ställa in IV för dekryptering."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:162 ../libnm-util/crypto_nss.c:212
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Misslyckades med att initiera dekrypteringskontexten."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:175 ../libnm-util/crypto_nss.c:225
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Misslyckades med att dekryptera privata nyckeln: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:183 ../libnm-util/crypto_nss.c:233
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"Misslyckades med att dekryptera privata nyckeln: dekrypterat data är för "
"stort."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:194 ../libnm-util/crypto_nss.c:244
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr ""
"Misslyckades med att färdigställa dekryptering av den privata nyckeln: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:302 ../libnm-util/crypto_nss.c:348
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Misslyckades med att initiera krypteringschifferplatsen."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:310 ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Misslyckades med att ställa in symmetrisk nyckel för kryptering."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:318 ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Misslyckades med att ställa in IV för kryptering."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:326 ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Misslyckades med att initiera krypteringskontexten."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:334 ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Misslyckades med att kryptera: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:342 ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Oväntad mängd data efter kryptering."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:385 ../libnm-util/crypto_nss.c:428
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Kunde inte avkoda certifikat: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:423
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
msgid "Password must be UTF-8"
msgstr "Lösenord måste vara i UTF-8"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:453 ../libnm-util/crypto_nss.c:491
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Kunde inte initiera PKCS#12-avkodare: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:462 ../libnm-util/crypto_nss.c:500
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Kunde inte avkoda PKCS#12-fil: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:471 ../libnm-util/crypto_nss.c:509
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Kunde inte verifiera PKCS#12-fil: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:522 ../libnm-util/crypto_nss.c:553
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Kunde inte generera slumpmässigt data."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:226
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
msgid "wrong type; should be a list of strings."
msgstr "fel typ; borde vara en lista av strängar."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:281
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
msgid "unknown setting name"
msgstr "okänt inställningsnamn"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:805
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
msgid "setting not found"
msgstr "inställningen hittades inte"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:869
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
msgid "setting not allowed in slave connection"
msgstr "inställningen finns inte i slavanslutningen"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:880
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
msgid "setting is required for non-slave connections"
msgstr "inställning krävs för anslutningar som inte är slavar"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:946
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
msgid "Unexpected failure to verify the connection"
msgstr "Oväntat misslyckande med att verifiera anslutningen"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:979
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
msgstr "Oväntat misslyckande med att normalisera anslutningen"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1480 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2377
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2394 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2425
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2442 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2484
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2496 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2514
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2526 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2550
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2715 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:190
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:121
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:139
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:142
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:813
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:852
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:965
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2088
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:113
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:143 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:400
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:127
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:862
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:712 ../libnm-util/nm-setting.c:1370
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1389 ../libnm-util/nm-setting.c:1407
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2326 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2343
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2384 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2401
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2453 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2465
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2483 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2495
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2681
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:210
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:143
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:161
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:769
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:785
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:846
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:852
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:835
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:899
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:124
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:164 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:151
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:892
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:770
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
msgid "property is missing"
msgstr "egenskapen saknas"
-#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:191
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
#, c-format
msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "Metoden returnerade typen ”%s” men förväntade sig ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:140
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
msgid "ignoring missing number"
msgstr "ignorerar saknad siffra"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:149
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
#, c-format
msgid "ignoring invalid number '%s'"
msgstr "ignorerar ogiltigt tal ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:169
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s address: %s"
msgstr "ignorerar ogiltig %s-adress: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:209
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
#, c-format
msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
msgstr "ignorerar ogiltig gateway ”%s” för rutten %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:229
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s route: %s"
msgstr "ignorerar ogiltig %s-rutt: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:347
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
msgstr "oväntat tecken ”%c” för adressen %s: ”%s” (position %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:357
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
msgstr "oväntat tecken ”%c” för %s: ”%s” (position %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:366
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
msgstr "oväntat tecken ”%c” i prefixlängden för %s: ”%s” (position %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:377
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
#, c-format
msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
msgstr "skräp vid slutet av värdet %s: ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:383
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
#, c-format
msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
msgstr "föråldrat semikolon vid slutet av värdet %s: ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:398
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
#, c-format
msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr "ogiltig prefixlängd för %s ”%s”, återgår till standard %d"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:405
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
#, c-format
msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr "saknar prefixlängd för %s ”%s”, återgår till standard %d"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:508
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
#, c-format
msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
msgstr "ignorerar ogiltig DNS-server IPv4-adress ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:547
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
#, c-format
msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
msgstr "ignorerar ogiltig DNS-server IPv6-adress ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:610 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:751
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1410
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
#, c-format
msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
msgstr ""
"ignorerar ogiltigt byteelement ”%d” (inte mellan 0 och 255 inkluderande)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:624
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
msgid "ignoring invalid MAC address"
msgstr "ignorerar ogiltig MAC-adress"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:740
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
msgid "ignoring invalid binary property"
msgstr "ignorerar ogiltig binäregenskap"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:783
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
msgid "ignoring invalid SSID"
msgstr "ignorerar ogiltigt SSID"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:799
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
msgid "ignoring invalid raw password"
msgstr "ignorerar ogiltigt rått lösenord"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:874
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1040
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
#, c-format
msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
msgstr "certifikatet eller nyckelfilen ”%s” finns inte"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:879
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
#, c-format
msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
msgstr "ogiltig nyckel-/certvärde-sökväg ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:917
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
msgstr "ogiltig nyckel-/cert-värdedata:;base64, är inte base64"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:930
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
msgstr "ogiltig nyckel-/cert-värdedata:;base64,file://"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1077
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
msgstr "ogiltigt nyckel-/certvärde är inte en giltig blob"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1082
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
msgid "invalid key/cert value"
msgstr "ogiltigt nyckel-/certvärde"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1129
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
#, c-format
msgid "invalid parity value '%s'"
msgstr "ogiltigt paritetsvärde ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1314
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
#, c-format
msgid "error loading setting value: %s"
msgstr "fel vid inläsning av inställningsvärdet: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1343
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
#, c-format
msgid "invalid negative value (%i)"
msgstr "ogiltigt negativt värde (%i)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1364
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
#, c-format
msgid "invalid char value (%i)"
msgstr "ogiltigt teckenvärde (%i)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1387
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
#, c-format
msgid "invalid int64 value (%s)"
msgstr "ogiltigt int64-värde (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1446
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
#, c-format
msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
msgstr "för stor FLAGS-egenskap ”%s” (%llu)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1459
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
#, c-format
msgid "unhandled setting property type '%s'"
msgstr "ohanterad inställning för egenskapstypen ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1490
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
#, c-format
msgid "invalid setting name '%s'"
msgstr "ogiltigt namn på inställningen ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:412
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
msgid "data missing"
msgstr "data saknas"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:446
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
msgid "binary data missing"
msgstr "binär data saknas"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:463
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
msgid "file:// URI not NUL terminated"
msgstr "file://-URI är inte NUL-terminerad"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:472
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
msgid "file:// URI is empty"
msgstr "file://-URI är tom"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:480
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
msgstr "file://-URI är inte giltig UTF-8"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:679 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:640
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
msgid "CA certificate must be in X.509 format"
msgstr "CA-certifikat måste vara i X.509-format"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:994 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1258
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1578 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:958
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1221 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1544
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
msgid "invalid certificate format"
msgstr "ogiltigt certifikatformat"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1861 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1813
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
msgid "invalid private key"
msgstr "ogiltig privat nyckel"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2173 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2124
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
msgid "invalid phase2 private key"
msgstr "ogiltig privat nyckel för phase2"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2384 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2401
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2432 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2449
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2490 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2502
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2520 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2532
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2557 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:197
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:158
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:820
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:863
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:226 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:283
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2095
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:178
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:150 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:159
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:409 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:136
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:892
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:916
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2350
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2391 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2408
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2459 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2471
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2501
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2526 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:217
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:776
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:853
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:283 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:340
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:917
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:171 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:180
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:433 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:443
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:160
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:922
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:946
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "egenskap är tom"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2414 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2462
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2361 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2373
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2419 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2431
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "måste matcha ”%s”-egenskapen för PKCS#12"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
#, c-format
msgid "certificate is invalid: %s"
msgstr "certifikatet är ogiltigt: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2724
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:130
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:193
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:208
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:169
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:142
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:145 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:618
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:628
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:935
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:944
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:953
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:989
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:999
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:773
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:782
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:791 ../libnm-util/nm-setting.c:1380
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1398 ../libnm-util/nm-setting.c:1417
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2656 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2690
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:152
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:206
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:222
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:908
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:890
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:152
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:169 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:659
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:668
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:965
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:974
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:983
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1019
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1029
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:830
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:839
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:848
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "ogiltig egenskap"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2749 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2759
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2769 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2779
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2789 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:209
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:221
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:147
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:871
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2715 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2725
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2735 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2745
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2755 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:229
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:241
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:169
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "Fel: ”%s” är inte ett giltigt värde för egenskapen"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:169
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
#, c-format
msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "”%s”-anslutning kräver ”%s” eller ”%s”-inställning"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:455 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:503
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "ogiltigt alternativ ”%s” eller dess värde ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:474 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:522
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "endast en av ”%s” och ”%s” kan sättas"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:486 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:533
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "obligatoriskt värde ”%s” saknas"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:496 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:542
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt värde för ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:510 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:555
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "”%s=%s” är inte kompatibel med ”%s” > 0"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:523 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:568
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn för flaggan ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:533 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:578
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "”%s”-alternativet är endast giltigt då ”%s=%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:546 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:591
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "”%s=%s” är inte en giltig konfiguration ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:559 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:568
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:588 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:624
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:604 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:613
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:633 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:669
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "”%s”-alternativet kräver att ”%s”-alternativet är satt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:599 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:644
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "”%s”-alternativet är tomt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:611 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:656
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "”%s” är inte en giltig IPv4-adress för flaggan ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:638 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:683
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
msgstr "”%s”-alternativet är endast giltigt med läget ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:653
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
#, c-format
msgid "'%s' option should be string"
msgstr "”%s”-alternativet bör vara en sträng"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:125
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "”%d” är inte ett giltigt värde för egenskapen (ska vara <=%d)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:98
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
#, c-format
msgid "missing setting"
msgstr "saknar inställning"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:166
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:109
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
#, c-format
msgid ""
"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
@@ -7301,61 +8300,62 @@ msgstr ""
"En anslutning med ”%s”-inställning måste ha slavtypen satt till ”%s”. "
"Istället är den ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:228 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:270
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "värdet ”%d” är utanför intervallet <%d-%d>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:245 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:592
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:652 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:287
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:634 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:692
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "är inte en giltigt MAC-adress"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:792
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
#, c-format
msgid "setting required for connection of type '%s'"
msgstr "inställning krävs för anslutning av typen ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:873
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
msgid "connection type '%s' is not valid"
msgstr "anslutningstypen ”%s” är inte giltig"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:908
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:878
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
#, c-format
msgid "Unknown slave type '%s'"
msgstr "Okänd slavtyp ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:918
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:888
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
#, c-format
msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
msgstr "Slavanslutningar behöver en giltig ”%s”-egenskap"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:939
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:898
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr "Kan inte sätta ”%s” utan ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:953
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
#, c-format
msgid "metered value %d is not valid"
msgstr "mätvärdet %d är inte giltigt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:974
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
msgid "property type should be set to '%s'"
msgstr "egenskapstypen borde vara satt till ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
#, c-format
msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr "slavtypen ”%s” kräver en ”%s”-inställning i anslutningen"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:999
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
@@ -7364,68 +8364,78 @@ msgstr ""
"Upptäck en slavanslutning med ”%s” satt och en porttyp ”%s”. ”%s” bör sättas "
"till ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:523 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr "ogiltiga flaggor"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:532 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "ogiltiga flaggor - inaktiverad"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:558 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:607
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "egenskap ogiltig (inaktiverad)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:567 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr "ogiltigt element"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:582 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr "summan inte 100%"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:616 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:648
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr "egenskap ogiltig"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:638 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr "egenskap saknas"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:239 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:296
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "egenskapsvärde ”%s” är tomt eller för långt (>64)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:271 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:328
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "”%s” innehåller ogiltig(t/a) tecken (använd [A-Za-z._-])"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:297 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:354
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "”%s”-längden är ogiltig (ska vara 5 eller 6 siffror)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:232
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "egenskap är tom"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+#, fuzzy
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr "egenskapen innehåller inte protokollet ”%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "ogiltigt gränssnittsnamn"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:226
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:240
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "Måste ange en P_key om överordnad anges"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:236
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:250
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "InfiniBand P_Key-anslutning angav inte ett överordnat gränssnittsnamn"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:272
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:286
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
msgid ""
"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
@@ -7434,237 +8444,320 @@ msgstr ""
"gränssnittsnamnet på infiniband-mjukvaruenheten måste vara ”%s” eller inte "
"sättas (istället är den ”%s”)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:287
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
msgstr "mtu för transportläge ”%s” kan som mest vara %d men är %d"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:97
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr "ogiltig IPv4-adress ”%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr "ogiltig IPv6-adress ”%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "Ogiltig IPv4-adress ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:97
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "Ogiltig IPv6-adress ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:111
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
msgstr "Ogiltig IPv4-adressprefix ”%u”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:111
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
msgstr "Ogiltig IPv6-adressprefix ”%u”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
#, c-format
msgid "Invalid routing metric '%s'"
msgstr "Ogiltigt ruttmätvärde ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2108
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
#, c-format
msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. DNS-serveradressen är ogiltig"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2124
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
#, c-format
msgid "%d. IP address is invalid"
msgstr "%d. IP-adressen är ogiltig"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2136
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
#, c-format
msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr "%d. IP-adressen har ”label”-egenskap med ogiltigt typ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2145
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
#, c-format
msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. IP-adressen har ogiltig etikett ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2159
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
msgstr "gateway kan inte bestämmas om det inte finns adresser konfigurerade"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2168
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
msgid "gateway is invalid"
msgstr "ogiltig gateway"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2182
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d.-rutt ogiltig"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2191
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
msgid "%d. route cannot be a default route"
msgstr "%d. rutt kan inte vara en standardrutt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:123
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:121
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:862
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:845
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
#, c-format
msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
msgstr "denna egenskap kan inte vara tom för ”%s=%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:135
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:145
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:157
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:134
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:154
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:874
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:896
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:858
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:868
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:878
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
#, c-format
msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
msgstr "denna egenskap är inte tillåten för ”%s=%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:133
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:857
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "”%s” är inte ett giltigt UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "”%d” är inte en giltig kanal"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "”%s” inte tillåtet för %s=%s"
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "”%s” är varken ett UUID eller ett gränssnittsnamn"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "”%s” är inte en giltig MAC-adress"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:123
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:722
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:133
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "”%s” är inte en giltig kanal"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "egenskapen är inte angiven och det är inte heller ”%s:%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID-längden är utanför intervallet <1-32> byte"
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:132
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:762
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:142
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:819
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "”%d” är inte en giltig kanal"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:367 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:389
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "”%d” är utanför giltigt intervall <128-16384>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:380 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:402
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "att sätta denna egenskap kräver icke-noll för ”%s”-egenskapen"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:516 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:557
-#, c-format
-msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
-msgstr "”%s”-värde matchar inte ”%s=%s”"
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "”%s” är inte ett giltigt Wi-Fi-läge"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:527 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:568
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "”%s” är varken ett UUID eller ett gränssnittsnamn"
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "”%s” är inte ett giltigt UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "”%s” är inte ett giltigt UUID"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:541 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:581
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "egenskapen är inte angiven och det är inte heller ”%s:%s”"
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr "”%s”-värde matchar inte ”%s=%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:554 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:594
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
msgid "flags are invalid"
msgstr "flaggorna är ogiltiga"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:441
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
#, c-format
msgid "secret was empty"
msgstr "hemlighet är tom"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:471
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
msgid "setting contained a secret with an empty name"
msgstr "inställning innehåller en hemlighet med ett tomt namn"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:479
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
msgid "secret value was empty"
msgstr "hemligt värde var tomt"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:526 ../libnm-core/nm-setting.c:1648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
msgid "not a secret property"
msgstr "inte en hemlig egenskap"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:532
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
msgid "secret is not of correct type"
msgstr "hemlighet är inte av korrekt typ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
#, c-format
msgid "failed to convert value '%s' to uint"
msgstr "misslyckades med att konvertera värdet ”%s” till uint"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:575
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
msgid "secret flags property not found"
msgstr "hemliga flaggegenskaper hittades inte"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:572 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:614
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "”%s” är inte en giltig MAC-adress"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "”%s” är inte en giltig MAC-adress"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt portvärde för Ethernet"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:624
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt värde för duplex"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:641 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:681
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "ogiltig ”%s” eller dess värde ”%s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:883
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:913
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "”%s”-säkerhet kräver ”%s=%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:904
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "”%s”-säkerhet kräver en ”%s”-inställning"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:925
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:955
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "”%d”-värdet är utanför intervallet <0-3>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:980
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1010
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "”%s”-anslutningar kräver ”%s” i denna egenskap"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1010
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1040
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "”%s” kan endast användas med ”%s=%s” (WEP)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:731
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:788
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt Wi-Fi-läge"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:741
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:798
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "”%s” är inte en giltig frekvens"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:751
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
#, c-format
msgid "'%s' requires setting '%s' property"
msgstr "”%s” kräver en ”%s”-inställning"
@@ -7674,36 +8767,159 @@ msgstr "”%s” kräver en ”%s”-inställning"
msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "kan inte sätta egenskap för typen ”%s” från värdet av typen ”%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1546
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
msgid "secret not found"
msgstr "hemlighet inte funnen"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1638
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
msgid "secret is not set"
msgstr "hemlighet inte angiven"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2480 ../libnm-util/nm-utils.c:1828
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "misslyckades med att läsa lösenordsfilen ”%s”: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr "Kunde inte läsa in filen: ”%s”\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "ogiltigt fält ”%s”; tillåtna fält: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr "ogiltigt int64-värde (%s)"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "”%s” är inte ett giltigt värde för ”%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\" binary"
msgstr "Kunde inte hitta binären ”%s”"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1793 ../libnm/nm-device.c:1677
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "saknat alternativ"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr "saknar inställning"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1811 ../libnm/nm-device.c:1695
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1839 ../libnm/nm-device.c:1723
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
msgid "Wired"
msgstr "Trådbunden"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1870 ../libnm/nm-device.c:1754
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1872 ../libnm/nm-device.c:1756
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -7713,211 +8929,260 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1968 ../libnm-glib/nm-device.c:1987
-#: ../libnm/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1869
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:151
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
msgid "Disconnected by D-Bus"
msgstr "Frånkopplad av D-Bus"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:87
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
#, c-format
msgid "Hash length too long (%d > %d)."
msgstr "Hashlängden för lång (%d > %d)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:118
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
msgstr "Misslyckades med att initiera MD5-motorn: %s (%s)"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:102
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
msgstr "Misslyckades med att initiera MD5-kontexten: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:463
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
#, c-format
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
msgstr "Kunde inte konvertera lösenord till UCS2: %d"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:187
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
#, c-format
msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "kräver ”%s” eller ”%s”-inställning"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:863
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
#, c-format
msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgstr "kräver ”%s”-inställning i anslutningen"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:940
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address is invalid"
msgstr "%d. IPv4-adressen är ogiltig"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:950
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
msgstr "%d. IPv4-adressen har ogiltigt prefix"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:966
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:939
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
#, c-format
msgid "%d. route has invalid prefix"
msgstr "%d.-rutten har ett ogiltigt prefix"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:913
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
#, c-format
msgid "%d. IPv6 address is invalid"
msgstr "%d. IPv6-adressen är ogiltig"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:923
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
#, c-format
msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
msgstr "%d. IPv6-adressen har ogiltigt prefix"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:583
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
msgstr "Misslyckades med att konvertera ”%s”-värdet ”%s” till uint"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:590
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
#, c-format
msgid "Secret flags property '%s' not found"
msgstr "Hemliga flaggegenskapen ”%s” hittades inte"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:808
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "kräver en ”%s”-inställning"
-#: ../libnm/nm-device-adsl.c:73
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
msgid "The connection was not an ADSL connection."
msgstr "Anslutningen var inte en ADSL-anslutning."
-#: ../libnm/nm-device-bond.c:115
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
msgid "The connection was not a bond connection."
msgstr "Anslutningen var inte en kombinerad anslutning."
-#: ../libnm/nm-device-bridge.c:115
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
msgid "The connection was not a bridge connection."
msgstr "Anslutningen var inte en brygganslutning."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:140
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
#, c-format
msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
msgstr "Anslutningen var inte en Bluetooth-anslutning."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:149
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
msgid "Invalid device Bluetooth address."
msgstr "Ogiltig adress för Bluetooth-enhet."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:156
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
msgstr "Adresserna för Bluetooth-enheten och anslutningen matchade inte."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:165
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
msgid ""
"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
msgstr "Enheten saknar Bluetooth-förmågorna som krävs av anslutningen."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:138
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
msgstr "Anslutningen var inte en Ethernet eller PPPoE-anslutning."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:154 ../libnm/nm-device-infiniband.c:105
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:492 ../libnm/nm-device-wimax.c:329
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
msgid "Invalid device MAC address."
msgstr "Ogiltigt MAC-adress för enhet."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:160 ../libnm/nm-device-infiniband.c:113
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:499 ../libnm/nm-device-wimax.c:336
-msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+#, fuzzy
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
msgstr "MAC-adresserna för enheten och anslutningen matchade inte."
-#: ../libnm/nm-device-generic.c:92
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr "Enheten saknar förmågorna som krävs av anslutningen."
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
msgid "The connection was not a generic connection."
msgstr "Anslutningen var inte en generell anslutning."
-#: ../libnm/nm-device-generic.c:99
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
msgid "The connection did not specify an interface name."
msgstr "Anslutningen angav inte ett gränssnittsnamn."
-#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:97
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "Anslutningen var inte en gruppanslutning."
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "MAC-adresserna för enheten och anslutningen matchade inte."
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
msgstr "Anslutningen var inte en InfiniBand-anslutning."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:123
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr "MAC-adresserna för enheten och anslutningen matchade inte."
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "Anslutningen var inte en gruppanslutning."
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr "Anslutningen var inte en VLAN-anslutning."
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
msgid "The connection was not a modem connection."
msgstr "Anslutningen var inte en modemanslutning."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:131
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
msgid "The connection was not a valid modem connection."
msgstr "Anslutningen var inte en giltig modemanslutning."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:138
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
msgstr "Enheten saknar förmågorna som krävs av anslutningen."
-#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:118
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
msgstr "Anslutningen var inte en OLPC Mesh-anslutning."
-#: ../libnm/nm-device-team.c:121
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
msgid "The connection was not a team connection."
msgstr "Anslutningen var inte en gruppanslutning."
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:131
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
msgid "The connection was not a VLAN connection."
msgstr "Anslutningen var inte en VLAN-anslutning."
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:138
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
msgstr "VLAN-identifierarna för enheten och anslutningen matchar inte."
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:151
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
msgstr "Hårdvaruadressen för enheten och anslutningen matchar inte."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:483
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "Anslutningen var inte en VLAN-anslutning."
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+#, fuzzy
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr "VLAN-identifierarna för enheten och anslutningen matchar inte."
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
msgstr "Anslutningen var inte en Wi-Fi-anslutning."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:519
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
msgstr "Enheten saknar WPA-förmågorna som krävs av anslutningen."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:526
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
msgstr "Enheten saknar WPA2/RSN-förmågorna som krävs av anslutningen."
-#: ../libnm/nm-device-wimax.c:320
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
msgid "The connection was not a WiMAX connection."
msgstr "Anslutningen var inte en WiMAX-anslutning."
-#: ../libnm/nm-device.c:2232
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
#, c-format
msgid "The connection was not valid: %s"
msgstr "Anslutningen var inte giltig: %s"
-#: ../libnm/nm-device.c:2241
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
#, c-format
msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
msgstr "Gränssnittsnamnen på enheten och anslutningen matchar inte."
-#: ../libnm/nm-manager.c:861
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
msgid "Active connection could not be attached to the device"
msgstr "Aktiv anslutning kunde inte fästas på enheten"
-#: ../libnm/nm-manager.c:1085
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
msgid "Active connection removed before it was initialized"
msgstr "Aktiv anslutning togs bort innan den blev initialiserad"
-#: ../libnm/nm-object.c:1438 ../libnm/nm-object.c:1584
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
msgstr "Anroparen angav inte D-Bus-sökvägen för objektet"
@@ -7925,7 +9190,7 @@ msgstr "Anroparen angav inte D-Bus-sökvägen för objektet"
msgid "Connection removed before it was initialized"
msgstr "Anslutning togs bort innan den blev initialiserad"
-#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:892
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
msgid "No service name specified"
msgstr "Inget tjänstenamn angivet"
@@ -8037,48 +9302,70 @@ msgstr "Ändra bestående värdnamn för systemet"
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "Systemets policy förhindrar ändring av bestående värdnamn för systemet"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr "Avsluta efter initial konfiguration"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "Systemets policy förhindrar ändring av bestående värdnamn för systemet"
+
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
-#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1568
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
#, c-format
msgctxt "connection id fallback"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att läsa konfiguration: (%d) %s\n"
+
#. Logging/debugging
-#: ../src/main.c:231 ../src/nm-iface-helper.c:301
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Skriv ut version för Nätverkshanteraren och avsluta"
-#: ../src/main.c:232 ../src/nm-iface-helper.c:302
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Bli inte en demon"
-#: ../src/main.c:233 ../src/nm-iface-helper.c:304
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "Loggnivå: en av [%s]"
-#: ../src/main.c:235 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "Logga domäner separerade med ”,”: vilken kombination som helst av [%s]"
-#: ../src/main.c:237 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Gör alla varningar till ödesdigra"
-#: ../src/main.c:238
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "Ange platsen för en PID-fil"
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "Plats för tillståndsfil"
-#: ../src/main.c:250
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "Skriv ut version för Nätverkshanteraren och avsluta"
+
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -8090,71 +9377,71 @@ msgstr ""
"att användaren anger trådlösa accesspunkter som trådlösa nätverks-\n"
"kort i datorn ska associeras med."
-#: ../src/main.c:331 ../src/main-utils.c:246 ../src/nm-iface-helper.c:382
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. Använd --help för att se en lista över giltiga flaggor.\n"
-#: ../src/main.c:336 ../src/nm-iface-helper.c:387
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr "Ignorerar okända loggdomän(en|er) ”%s” given via kommandoraden.\n"
-#: ../src/main.c:346
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "Misslyckades med att läsa konfiguration: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "Fel i konfigurationsfilen: %s.\n"
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr "Ignorerar okända loggdomän(en|er) ”%s” från konfigurationsfiler.\n"
-#: ../src/main.c:378 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Kunde inte bli demon: %s [fel %u]\n"
-#: ../src/main-utils.c:101
+#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
msgid "Opening %s failed: %s\n"
msgstr "Öppnandet av %s misslyckades: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:107
+#: ../src/main-utils.c:105
#, c-format
msgid "Writing to %s failed: %s\n"
msgstr "Skrivning till %s misslyckades: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:112
+#: ../src/main-utils.c:110
#, c-format
msgid "Closing %s failed: %s\n"
msgstr "Stängning av %s misslyckades: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:122
+#: ../src/main-utils.c:120
#, c-format
msgid "Cannot create '%s': %s"
msgstr "Kan inte skapa ”%s”: %s"
-#: ../src/main-utils.c:174
+#: ../src/main-utils.c:172
#, c-format
msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
msgstr "%s är redan igång (pid %ld)\n"
-#: ../src/main-utils.c:184
+#: ../src/main-utils.c:182
#, c-format
msgid "You must be root to run %s!\n"
msgstr "Du måste vara root för att köra %s!\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:210
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Skapad av Nätverkshanteraren\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:217
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -8163,262 +9450,282 @@ msgstr ""
"# Sammanfogad från %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:130
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
#, c-format
msgid "'%s' support not found or not enabled."
msgstr "stöd för ”%s” kunde inte hittas eller var inaktiverat."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:177
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "ingen användbar DHCP-klient hittades."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:411
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr ""
"OBSERVERA: uppslag via glibc kanske inte har stöd för fler än 3 namnservrar."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:413
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Namnservrarna listade nedan kanske inte kommer att kännas igen."
-#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:129
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL-anslutning"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:201
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "%s Nätverk"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:255
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
msgstr "PAN begärd, men Bluetooth-enheten stöder inte NAP"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:265
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
msgstr ""
"PAN-anslutningar kan inte specificera GSM, CDMA eller seriella inställningar"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:278
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
msgid "PAN connection"
msgstr "PAN-anslutning"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:285
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
msgstr "DUN begärd, men Bluetooth-enheten stödjer inte DUN"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:295
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
msgstr "DUN-anslutning måste innehålla en GSM eller CDMA-inställningar"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:305
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:540
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
msgid "GSM connection"
msgstr "GSM-anslutning"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:309
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:563
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
msgid "CDMA connection"
msgstr "CDMA-anslutning"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:317
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
msgstr "Okänd/ohanterad Bluetooth-anslutningstyp"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:337
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1399
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:204
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:916
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
msgid "connection does not match device"
msgstr "anslutning matchar inte enhet"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:124
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
msgid "Bond connection"
msgstr "Kombinationsanslutning"
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:130
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
msgid "Bridge connection"
msgstr "Brygganslutning"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1380
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "PPPoE connection"
msgstr "PPPoE-anslutning"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1380
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "Wired connection"
msgstr "Trådbunden anslutning"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:40
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Trådbunden anslutning %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:186
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "InfiniBand-anslutning"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:306
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "PAN-anslutning"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "VLAN-anslutning"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "PAN-anslutning"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
msgid "VLAN connection"
msgstr "VLAN-anslutning"
-#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:133
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VLAN-anslutning"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
msgid "Team connection"
msgstr "Gruppanslutning"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:151
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:884
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
msgstr "WPA Ad-Hoc inaktiverad på grund av kärnfel"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:44
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
#, c-format
msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
msgstr "%s är inte kompatibel med statiska WEP-nycklar"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:78
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
msgstr "LEAP-autentisering kräver ett LEAP-användarnamn"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:88
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
msgstr "LEAP-användarnamn kräver ”leap”-autentisering"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:101
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
msgstr "LEAP-autentisering kräver IEEE 802.1x-nyckelhantering"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:121
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "LEAP-autentisering är inkompatibelt med Ad-Hoc-läge"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:133
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
msgstr "LEAP-autentisering är inkompatibelt med 802.1x-inställning"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:155
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
msgstr ""
"en anslutning som använder ”%s”-autentisering kan inte använda WPA-"
"nyckelhantering"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:166
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
msgstr ""
"en anslutning som använder ”%s”-autentisering kan inte specificera WPA-"
"protokoll"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:182
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:199
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
msgstr ""
"en anslutning som använder ”%s”-autentisering kan inte specificera WPA-"
"chiffer"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:211
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
msgstr ""
"en anslutning som använder ”%s”-autentisering kan inte specificera ett WPA-"
"lösenord"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:242
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
msgstr "Dynamisk WEP kräver en 802.1x-inställning"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:252
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:280
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
msgstr "Dynamisk WEP kräver ”open”-autentisering"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:267
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
msgstr "Dynamisk WEP kräver ”ieee8021x”-nyckelhantering"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:314
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
msgstr "WPA-PSK-autentisering är inkompatibelt med 802.1x"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:324
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
msgstr "WPA-PSK kräver ”open”-autentisering"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:336
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
msgstr "WPA Ad-Hoc-autentisering kräver en Ad-Hoc-läges-AP"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:349
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
msgstr "WPA Ad-Hoc-autentisering kräver ”wpa”-protokoll"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:361
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
msgstr "WPA Ad-Hoc-autentisering kräver parvisa chiffret ”none”"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:373
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
msgstr "WPA Ad-Hoc kräver ”tkip”-gruppchiffer"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:387
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
msgstr "Accesspunkten stöder inte PSK men inställningen kräver det"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:417
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
msgstr "WPA-EAP-autentisering kräver en 802.1x-inställning"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:427
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
msgstr "WPA-EAP kräver ”open”-autentisering"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:438
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
msgstr "802.1x-inställning kräver ”wpa-eap”-nyckelhantering"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:451
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
msgstr "Accesspunktsläget stödjer inte 802.1x men inställningen kräver det"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:479
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
msgid ""
"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
msgstr ""
"Accesspunktsläget är Ad-Hoc men inställningen kräver infrastrukturssäkerhet"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:489
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
msgstr "Ad-Hoc-läge är inkompatibelt med 802.1x-säkerhet"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:498
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
msgstr "Ad-Hoc-läge är inkompatibelt med LEAP-säkerhet"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:508
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
msgstr "Ad-Hoc-läge kräver ”open”-autentisering"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:518
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
msgid ""
"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
msgstr ""
"Accesspunktsläge är infrastruktur men inställning kräver Ad-Hoc-säkerhet"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:560
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:590
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
msgid "connection does not match access point"
msgstr "anslutningen matchar inte med accesspunkten"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:614
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
msgstr "Accesspunkt är okrypterad men inställning specificerar säkerhet"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:703
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
msgid ""
"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
"WEP"
@@ -8426,60 +9733,60 @@ msgstr ""
"WPA-autentisering är inkompatibel med icke-EAP (original) LEAP eller "
"dynamisk WEP"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:713
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
msgstr "WPA-autentisering är inkompatibelt med delad nyckelautentisering"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:760
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
msgid "Failed to determine AP security information"
msgstr "Misslyckades med att bestämma AP-säkerhetsinformation"
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:527
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
msgstr "GSM-mobil bredbandsanslutning kräver en ”gsm”-inställning"
-#: ../src/nm-config.c:496
+#: ../src/nm-config.c:466
msgid "Config file location"
msgstr "Plats för konfigurationsfil"
-#: ../src/nm-config.c:497
+#: ../src/nm-config.c:467
msgid "Config directory location"
msgstr "Plats för konfigurationskatalog"
-#: ../src/nm-config.c:498
+#: ../src/nm-config.c:468
msgid "System config directory location"
msgstr "Plats för systemkonfigurationskatalog"
-#: ../src/nm-config.c:499
+#: ../src/nm-config.c:469
msgid "Internal config file location"
msgstr "Plats för intern konfigurationsfil"
-#: ../src/nm-config.c:500
+#: ../src/nm-config.c:470
msgid "State file for no-auto-default devices"
msgstr "Tillståndsfil för no-auto-default-enheter"
-#: ../src/nm-config.c:501
+#: ../src/nm-config.c:471
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "Lista över insticksmoduler separerade med ”,”"
-#: ../src/nm-config.c:502
+#: ../src/nm-config.c:472
msgid "Quit after initial configuration"
msgstr "Avsluta efter initial konfiguration"
-#: ../src/nm-config.c:503 ../src/nm-iface-helper.c:303
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
msgstr "Bli inte en demon, och logga till stderr"
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/nm-config.c:506
+#: ../src/nm-config.c:476
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "En http(s)-adress för att kontrollera internetanslutning"
-#: ../src/nm-config.c:507
+#: ../src/nm-config.c:477
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "Intervallet mellan anslutningskontroller (i sekunder)"
-#: ../src/nm-config.c:508
+#: ../src/nm-config.c:478
msgid "The expected start of the response"
msgstr "Den förväntade starten på svaret"
@@ -8533,33 +9840,46 @@ msgid "barbar"
msgstr "barbar"
#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+#, fuzzy
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr "Värdnamn att skicka till DHCP-server"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
msgid "Route priority for IPv4"
msgstr "Ruttprioritet för IPv4"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
msgid "Route priority for IPv6"
msgstr "Ruttprioritet för IPv6"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
msgid "1024"
msgstr "1024"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
msgstr "Hexkodad gränssnittsidentifierare"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
msgid ""
"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
"NetworkManager.conf"
msgstr ""
"Loggbakändens konfigurationsvärde. Se logging.backend i NetworkManager.conf"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:318
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
msgid ""
"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
"interface."
@@ -8567,43 +9887,55 @@ msgstr ""
"nm-iface-helper är en liten fristående process som hanterar ett "
"nätverksgränssnitt."
-#: ../src/nm-iface-helper.c:363
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
#, c-format
msgid "An interface name and UUID are required\n"
msgstr "Kräver ett gränssnittsnamn och UUID\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:369
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
#, c-format
msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
msgstr "Misslyckades med att hitta gränssnittsindex för %s (%s)\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:431
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
#, c-format
msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
msgstr "(%s): Ogiltig IID %s\n"
-#: ../src/nm-logging.c:159
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "Okänd loggnivå ”%s”"
-#: ../src/nm-logging.c:243
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Okänd loggdomän ”%s”"
-#: ../src/nm-manager.c:3351
+#: ../src/nm-manager.c:3545
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN-anslutning"
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
msgstr "Nätverkshanteraren behöver stänga av nätverk"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
msgid "System"
msgstr "System"
+#~ msgid "Error: no valid device provided."
+#~ msgstr "Fel: ingen giltig enhet tillhandahållen."
+
+#~ msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted.\n"
+#~ msgstr "Fel: Enheten ”%s” är en hårdvaruenhet. Den kan inte tas bort.\n"
+
+#~ msgid "Error: not all devices valid."
+#~ msgstr "Fel: alla enheter är inte giltiga."
+
+#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+#~ msgstr "”%s” inte tillåtet för %s=%s"
+
#~ msgid "Team master: "
#~ msgstr "Master för grupp: "
@@ -8617,9 +9949,6 @@ msgstr "System"
#~ "Varning: ”type” ignoreras för närvarande. Vi stöder bara trådbundna "
#~ "slavar för tillfället.\n"
-#~ msgid "filename"
-#~ msgstr "filnamn"
-
#~ msgid "/path/to/state.file"
#~ msgstr "/sökväg/till/tillstånds.fil"
@@ -8638,28 +9967,6 @@ msgstr "System"
#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
#~ msgstr "Fel: dåligt färgnummer: ”%s”; använd <0-8>\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-#~ "\n"
-#~ "Perform operation on WiMAX devices.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
-#~ "\n"
-#~ "List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-#~ "list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: nmcli device wimax { ARGUMENT | help }\n"
-#~ "\n"
-#~ "Utför åtgärder på WiMAX-enheter.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ARGUMENT := [list [ifname <grnamn>] [nsp <namn>]]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lista tillgängliga WiMAX NSP:er. Flaggorna ”ifname” och ”nsp” kan "
-#~ "användas för att\n"
-#~ "lista nätverk för ett specifikt gränssnitt, eller med ett specifik NSP.\n"
-#~ "\n"
-
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Hem"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 6e989f877d..61d3f56473 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -3,7 +3,6 @@
# Copyright (C) 2009 NetworkManager's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
#
-#: ../src/nm-iface-helper.c:307
# Felix I <ifelix25@gmail.com>, 2009.
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009, 2010.
# I Felix <ifelix@redhat.com>, 2010.
@@ -11,9 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.po.master.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-16 11:18+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-19 16:04+0630\n"
"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -22,10 +20,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
-"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:42
+#: ../clients/cli/agent.c:41
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
@@ -38,7 +35,7 @@ msgstr ""
"கட்டளை := { secret | polkit | all }\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:50
+#: ../clients/cli/agent.c:49
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
@@ -53,12 +50,12 @@ msgstr ""
"\n"
"nmcli ஐ NetworkManager ரகசிய முகவராக இயங்கு. NetworkManager க்கு கடவுச்சொல் "
"தேவைப்படும் போது\n"
-"பதிவுபெற்ற முகவர்களிடம் அது கடவுச்சொல்லைக் கேட்கும். இந்தக் கட்டளை nmcli "
-"தொடர்ந்து இயங்கும்படி செய்யும்\n"
+"பதிவுபெற்ற முகவர்களிடம் அது கடவுச்சொல்லைக் கேட்கும். இந்தக் கட்டளை nmcli தொடர்ந்து "
+"இயங்கும்படி செய்யும்\n"
"மேலும் கடவுச்சொல் தேவைப்பட்டால், பயனரைக் கேட்கும்.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:60
+#: ../clients/cli/agent.c:59
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
@@ -72,12 +69,11 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: nmcli agent polkit { help }\n"
"\n"
"பயனர் அமர்வுக்கான polkit செயலாக nmcli ஐப் பதிவு செய்கிறது.\n"
-"ஒரு polkit டீமானுக்கு அங்கீகரிப்பு தேவைப்பட்டால், nmcli பயனரிடம் கேட்டு,"
-"பதிலை\n"
+"ஒரு polkit டீமானுக்கு அங்கீகரிப்பு தேவைப்பட்டால், nmcli பயனரிடம் கேட்டு,பதிலை\n"
"polkit க்குக் கொடுக்கிறது.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:70
+#: ../clients/cli/agent.c:69
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent all { help }\n"
@@ -90,46 +86,41 @@ msgstr ""
"nmcli ஐ NetworkManager ரகசிய முகவராகவும் polkit முகவராகவும் இயக்குகிறது.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:152
+#: ../clients/cli/agent.c:151
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
-msgstr ""
-"nmcli வெற்றிகரமாக NetworkManager -இன் ரகசிய முகவராகப் பதிவு செய்யப்பட்டது.\n"
+msgstr "nmcli வெற்றிகரமாக NetworkManager -இன் ரகசிய முகவராகப் பதிவு செய்யப்பட்டது.\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:154
+#: ../clients/cli/agent.c:153
#, c-format
-#| msgid "Modem initialization failed"
msgid "Error: secret agent initialization failed"
msgstr "பிழை: ரகசிய முகவர் துவக்கம் தோல்வியடைந்தது"
-#: ../clients/cli/agent.c:169
+#: ../clients/cli/agent.c:168
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
msgstr "பிழை: polkit முகவர் துவக்கம் தோல்வியடைந்தது: %s"
-#: ../clients/cli/agent.c:177
+#: ../clients/cli/agent.c:176
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
msgstr "nmcli வெற்றிகரமாக polkit முகவராகப் பதிவு செய்யப்பட்டது.\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:209 ../clients/cli/connections.c:8779
-#: ../clients/cli/connections.c:8805 ../clients/cli/connections.c:8943
-#: ../clients/cli/devices.c:2832 ../clients/cli/general.c:325
-#: ../clients/cli/general.c:463
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "பிழை: NetworkManager இயங்கவில்லை."
-#: ../clients/cli/agent.c:245
+#: ../clients/cli/agent.c:244
#, c-format
-#| msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
msgstr "பிழை: 'agent' கட்டளை '%s' சரியல்ல."
#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
-#: ../clients/cli/connections.c:172 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
@@ -141,7 +132,7 @@ msgstr "ADDRESS"
#. 1
#. 2
#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
-#: ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/connections.c:218
msgid "GATEWAY"
msgstr "கேட்வே"
@@ -177,7 +168,6 @@ msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்ட
#: ../clients/cli/common.c:386
#, c-format
-#| msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgid "invalid IP address: %s"
msgstr "தவறான IP முகவரி: %s"
@@ -186,8 +176,7 @@ msgstr "தவறான IP முகவரி: %s"
msgid ""
"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
"metric"
-msgstr ""
-"தடத்தின் இரண்டாவது கூறானது ('%s') அடுத்த ஹாப் முகவரியுமல்ல ஒரு மெட்ரிக்குமல்ல"
+msgstr "தடத்தின் இரண்டாவது கூறானது ('%s') அடுத்த ஹாப் முகவரியுமல்ல ஒரு மெட்ரிக்குமல்ல"
#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
@@ -196,14 +185,12 @@ msgstr "செல்லுபடியாகாத மெட்ரிக் '%s'
#: ../clients/cli/common.c:467
#, c-format
-#| msgid "invalid IPv4 route '%s'"
msgid "invalid route: %s"
msgstr "தவறான தடம்: %s"
#: ../clients/cli/common.c:479
msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
-msgstr ""
-"முன்னிருப்புத் தடத்தைச் சேர்க்க முடியாது (NetworkManager அதைத் தானே கையாளும்)"
+msgstr "முன்னிருப்புத் தடத்தைச் சேர்க்க முடியாது (NetworkManager அதைத் தானே கையாளும்)"
#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
@@ -213,7 +200,7 @@ msgstr "பராமரிக்கப்படாத"
msgid "unavailable"
msgstr "கிடைக்கப்பெறாத"
-#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:260
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "துண்டிக்கப்பட்டது"
@@ -241,11 +228,11 @@ msgstr "இணைக்கிறது (IP இணைப்பை சோதிக
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "இணைக்கிறது (இரண்டாம் நிலை இணைப்புகளைத் தொடங்குகிறது)"
-#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:256
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "இணைக்கப்பட்டது"
-#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:538
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "முடக்குகிறது"
@@ -253,289 +240,368 @@ msgstr "முடக்குகிறது"
msgid "connection failed"
msgstr "இணைக்க முடியவில்லை"
-#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/connections.c:543
-#: ../clients/cli/connections.c:566 ../clients/cli/connections.c:1705
-#: ../clients/cli/devices.c:878 ../clients/cli/general.c:263
-#: ../clients/cli/general.c:281 ../clients/cli/general.c:411
-#: ../clients/cli/general.c:427 ../clients/cli/settings.c:717
-#: ../clients/cli/settings.c:779 ../clients/cli/settings.c:1072
-#: ../clients/cli/utils.c:1145 ../src/main.c:309 ../src/main.c:337
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: ../clients/cli/common.c:529
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "ஆம்"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "இல்லை"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "காரணம் கொடுக்கப்படவில்லை"
-#: ../clients/cli/common.c:532 ../clients/cli/connections.c:2705
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "தெரியாத பிழை"
-#: ../clients/cli/common.c:535
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "சாதனம் இப்போது நிர்வகிக்கப்படுகிறது"
-#: ../clients/cli/common.c:538
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "சாதனம் இப்போது நிர்வகிக்கப்படவில்லை"
-#: ../clients/cli/common.c:541
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "அமைவாக்கம் செய்வதற்கு சாதனத்தை தயார்செய்ய முடியவில்லை"
-#: ../clients/cli/common.c:544
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
-"IP அமைவாக்கத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை (முகவரி கிடைக்கவில்லை, காலாவதியாதல் "
-"போன்றவை)"
+"IP அமைவாக்கத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை (முகவரி கிடைக்கவில்லை, காலாவதியாதல் போன்றவை)"
-#: ../clients/cli/common.c:547
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "IP அமைவாக்கம் இப்போது செல்லாது"
-#: ../clients/cli/common.c:550
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "ரகசியங்கள் தேவையாயிருந்தன, ஆனால் தரப்படவில்லை"
-#: ../clients/cli/common.c:553
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் துண்டிக்கபட்டது"
-#: ../clients/cli/common.c:556
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் அமைவாக்கம் தோல்வி"
-#: ../clients/cli/common.c:559
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் தோல்வி"
-#: ../clients/cli/common.c:562
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் அங்கீகாரத்திற்கு நீண்ட நேரம் எடுத்துக்கொண்டது"
-#: ../clients/cli/common.c:565
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "பிபிபி சேவை துவக்கம் தோல்வி"
-#: ../clients/cli/common.c:568
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "பிபிபி சேவை துண்டிக்கபட்டது"
-#: ../clients/cli/common.c:571
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "பிபிபி தோல்வியுற்றது"
-#: ../clients/cli/common.c:574
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "டிஹெச்சிபி கிளையன்ட் துவக்கம் தோல்வி"
-#: ../clients/cli/common.c:577
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP கிளையன்ட் பிழை"
-#: ../clients/cli/common.c:580
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP கிளையன்ட் தோல்வி"
-#: ../clients/cli/common.c:583
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "பகிர்ந்த இணைப்பு சேவை துவக்கம் தோல்வி"
-#: ../clients/cli/common.c:586
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "பகிர்ந்த இணைப்பு சேவை தோல்வியுற்றது"
-#: ../clients/cli/common.c:589
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP சேவையைத் தொடங்குவதில் தோல்வி"
-#: ../clients/cli/common.c:592
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP சேவை பிழை"
-#: ../clients/cli/common.c:595
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP சேவை தொடங்குவதில் தோல்வி"
-#: ../clients/cli/common.c:598
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "தடம் பயன்பாட்டில் உள்ளது"
-#: ../clients/cli/common.c:601
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "டயல் டோன் இல்லை"
-#: ../clients/cli/common.c:604
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "கேரியரை அமைக்க முடியவில்லை"
-#: ../clients/cli/common.c:607
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "டயல் செய்யும் நேரம் கடந்தது"
-#: ../clients/cli/common.c:610
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "டயல் செய்யும் முயற்சி தோல்வி"
-#: ../clients/cli/common.c:613
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "மோடத்தைத் தொடங்குதல் தோல்வி"
-#: ../clients/cli/common.c:616
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "குறிப்பிட்ட ஏபிஎன் ஐ தேர்ந்தெடுத்தல் தோல்வி"
-#: ../clients/cli/common.c:619
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "நெட்வொர்க்குகளைத் தேடவில்லை"
-#: ../clients/cli/common.c:622
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "நெட்வொர்க்கில் பதிவுசெய்தல் மறுக்கப்பட்டது"
-#: ../clients/cli/common.c:625
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "நெட்வொர்க்கில் பதிவுசெய்தல் நேரம் கடந்தது"
-#: ../clients/cli/common.c:628
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "வேண்டிய நெட்வொர்க்கில் பதிவுசெய்தல் தோல்வி"
-#: ../clients/cli/common.c:631
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN சோதனை தோல்வி"
-#: ../clients/cli/common.c:634
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "சாதனத்தின் தேவையான வர்த்தக மென்பொருள் இல்லை"
-#: ../clients/cli/common.c:637
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "சாதனம் நீக்கப்பட்டது"
-#: ../clients/cli/common.c:640
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager உறங்கிவிட்டது"
-#: ../clients/cli/common.c:643
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "சாதனத்தின் செயலிலுள்ள இணைப்பு போய்விட்டது"
-#: ../clients/cli/common.c:646
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "பயனர் அல்லது கிளையன்ட் சாதனத்தை இணைப்பு துண்டித்தார்"
-#: ../clients/cli/common.c:649
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "கேரியர்/இணைப்பு மாறிவிட்டது"
-#: ../clients/cli/common.c:652
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "சாதனத்தின் தற்போதுள்ள இணைப்பு இருப்பதாக கொள்ளப்பட்டது"
-#: ../clients/cli/common.c:655
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "சப்ளிகன்ட் உள்ளது"
-#: ../clients/cli/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "மோடத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
-#: ../clients/cli/common.c:661
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "Bluetooth இணைப்பு தோல்வி அல்லது அதற்கான நேரம் கடந்துவிட்டது"
-#: ../clients/cli/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM மோடத்தின் SIM கார்டு செருகப்படவில்லை"
-#: ../clients/cli/common.c:667
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM மோடத்தின் SIM PIN தேவை"
-#: ../clients/cli/common.c:670
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM மோடத்தின் SIM PUK தேவை"
-#: ../clients/cli/common.c:673
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM மோடத்தின் SIM தவறு"
-#: ../clients/cli/common.c:676
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "இன்பினிபேன்ட் சாதனம் இணைப்பு பாங்கை ஆதரிக்கவில்லை"
-#: ../clients/cli/common.c:679
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "இணைப்பின் சார்நிலை தோல்வி"
-#: ../clients/cli/common.c:682
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "RFC 2684 ஈத்தர்னெட் ஓவர் ADSL பிரிட்ஜில் சிக்கல்"
-#: ../clients/cli/common.c:685
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager இல்லை"
-#: ../clients/cli/common.c:688
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Wi-Fi பிணையத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
-#: ../clients/cli/common.c:691
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "அடிப்படை இணைப்பின் இரண்டாம் நிலை இணைப்பு தோல்வி"
-#: ../clients/cli/common.c:694
+#: ../clients/cli/common.c:711
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "DCB அல்லது FCoE அமைவு தோல்வி"
-#: ../clients/cli/common.c:697
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd கட்டுப்பாடு தோல்வி"
-#: ../clients/cli/common.c:700
+#: ../clients/cli/common.c:717
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr "மோடம் தோல்வியடைந்தது அல்லது கிடைக்கவில்லை"
-#: ../clients/cli/common.c:703
+#: ../clients/cli/common.c:720
msgid "Modem now ready and available"
msgstr "இப்போது மோடம் தயார்"
-#: ../clients/cli/common.c:706
+#: ../clients/cli/common.c:723
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr "SIM PIN தவறு"
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "சாதனம் நீக்கப்பட்டது"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "சாதனம் நீக்கப்பட்டது"
+
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
-#: ../clients/cli/common.c:710 ../clients/cli/devices.c:619
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1814 ../libnm/nm-device.c:1635
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: ../clients/cli/common.c:752
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னுரிமை வரைபடம் '%s'"
-#: ../clients/cli/common.c:759 ../clients/cli/common.c:765
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "முன்னுரிமை '%s' செல்லுபடியானதல்ல (<0-%ld>)"
-#: ../clients/cli/common.c:832
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "'%s' செல்லுபடியான அணி அமைவாக்கம் அல்லது கோப்புப் பெயரல்ல."
-#: ../clients/cli/common.c:933
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "பிழை: இணைப்பை சரிபார்ப்பதில் தோல்வி: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "திருத்தி %d நிலையுடன் தோல்விடைந்தது"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "திருத்தி சமிக்ஞை %d உடன் தோல்விடைந்தது"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
#, c-format
msgid ""
"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
"without '--ask' option.\n"
msgstr ""
-"எச்சரிக்கை: 'passwd-file' இல் '%s' க்கான கடவுச்சொல் கொடுக்கப்படவில்லை, "
-"'--ask' விருப்பம் இல்லாமல் nmcli ஆல் கேட்கவும் முடியாது.\n"
+"எச்சரிக்கை: 'passwd-file' இல் '%s' க்கான கடவுச்சொல் கொடுக்கப்படவில்லை, '--ask' "
+"விருப்பம் இல்லாமல் nmcli ஆல் கேட்கவும் முடியாது.\n"
#. define some prompts for connection editor
#: ../clients/cli/connections.c:42
@@ -560,35 +626,51 @@ msgid "VPN type: "
msgstr "VPN வகை: "
#: ../clients/cli/connections.c:49
-msgid "Bond master: "
+#, fuzzy
+msgid "Master: "
msgstr "பிணைப்பு பிரதானம்: "
#: ../clients/cli/connections.c:50
-msgid "Team master: "
-msgstr "குழு மாஸ்ட்டர்: "
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "இணைப்பு (பெயர், UUID அல்லது பாதை): "
#: ../clients/cli/connections.c:51
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "பிரிட்ஜ் மாஸ்ட்டர்: "
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "இணைப்பு (பெயர், UUID அல்லது பாதை): "
#: ../clients/cli/connections.c:52
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr "இணைப்பு (பெயர், UUID அல்லது பாதை): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
msgstr "இணைப்பு (பெயர், UUID அல்லது பாதை): "
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:173
-#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:86
-#: ../clients/cli/devices.c:96 ../clients/cli/devices.c:107
-#: ../clients/cli/devices.c:116 ../clients/cli/devices.c:131
-#: ../clients/cli/devices.c:144 ../clients/cli/devices.c:170
-#: ../clients/cli/devices.c:185 ../clients/cli/devices.c:194
-#: ../clients/cli/devices.c:204
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "பெயர்"
#. 0
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:61 ../clients/cli/connections.c:174
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -596,36 +678,35 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:62 ../clients/cli/connections.c:195
-#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:59
-#: ../clients/cli/devices.c:173
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "வகை"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "நேர முத்திரை"
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "நேர முத்திரை-மெய்"
#. 4
-#. 15
-#: ../clients/cli/connections.c:65 ../clients/cli/devices.c:73
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "தானியங்கு இணைப்பு"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:66
-#| msgid "AUTOCONNECT"
+#: ../clients/cli/connections.c:80
msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
msgstr "AUTOCONNECT-PRIORITY"
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:67
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "வாசிக்கமட்டும்"
@@ -634,17 +715,17 @@ msgstr "வாசிக்கமட்டும்"
#. 2
#. 15
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/connections.c:181
-#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:160
-#: ../clients/cli/devices.c:176
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-பாதை"
#. 8
#. 13
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:69 ../clients/cli/devices.c:158
-#: ../clients/cli/devices.c:175
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
msgid "ACTIVE"
msgstr "செயலில்"
@@ -652,184 +733,163 @@ msgstr "செயலில்"
#. 0
#. 12
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/cli/devices.c:42
-#: ../clients/cli/devices.c:58 ../clients/cli/devices.c:157
-#: ../clients/cli/devices.c:174
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
msgid "DEVICE"
msgstr "சாதனம்"
#. 10
#. 3
#. 1
-#. 9
+#. 10
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:71 ../clients/cli/connections.c:176
-#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "நிலை"
#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:72
+#: ../clients/cli/connections.c:86
msgid "ACTIVE-PATH"
msgstr "செயலில் உள்ள பாதை"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:175
+#: ../clients/cli/connections.c:196
msgid "DEVICES"
msgstr "சாதனங்கள்"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:177
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "முன்னிருப்பு"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:178
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "முன்னிருப்பு6"
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:179
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-பொருள்"
#. 7
#. 4
#. Ask for optional 'vpn' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:180 ../clients/cli/connections.c:218
-#: ../clients/cli/connections.c:3816 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
-#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
#. 5
-#. 19
-#: ../clients/cli/connections.c:182 ../clients/cli/devices.c:48
-#: ../clients/cli/devices.c:77
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-பாதை"
#. 10
-#: ../clients/cli/connections.c:183
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "மண்டலம்"
#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:184
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-பாதை"
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:196
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "பயனர்பெயர்"
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:198
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "பேனர்"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:199
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-நிலை"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:200
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:219
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "பொது"
#. 0
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:226
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
#. 1
#. 7
-#: ../clients/cli/connections.c:215 ../clients/cli/devices.c:227
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
#. 2
#. 8
-#: ../clients/cli/connections.c:216 ../clients/cli/devices.c:228
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
#. 3
#. 9
-#: ../clients/cli/connections.c:217 ../clients/cli/devices.c:229
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../clients/cli/connections.c:251
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| "COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
-#| "load }\n"
-#| "\n"
-#| " show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n"
-#| "\n"
-#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-#| "<name>]\n"
-#| "\n"
-#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
-#| "\n"
-#| " down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
-#| "\n"
-#| " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
-#| "\n"
-#| " modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
-#| "<value>)+\n"
-#| "\n"
-#| " edit [id | uuid | path] <ID>\n"
-#| " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
-#| "\n"
-#| " delete [id | uuid | path] <ID>\n"
-#| "\n"
-#| " reload\n"
-#| "\n"
-#| " load <filename> [ <filename>... ]\n"
-#| "\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
-"load }\n"
-"\n"
-" show [--active] [[--show-secrets] [id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] "
-"[passwd-file <file with passwords>]\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
"<file with passwords>]\n"
"\n"
" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"பயன்பாடு: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -861,44 +921,21 @@ msgstr ""
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:272
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := [--active]\n"
-#| "\n"
-#| "List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also "
-#| "be\n"
-#| "active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
-#| "all\n"
-#| "profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
-#| "profiles are shown.\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
-#| "\n"
-#| "Show details for specified connections. By default, both static "
-#| "configuration\n"
-#| "and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
-#| "output\n"
-#| "using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
-#| "information.\n"
-#| "When --active option is specified, only the active profiles are taken "
-#| "into\n"
-#| "account.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [--active]\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
"all\n"
"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
-"profiles are shown.\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] "
-"<ID> ...\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Show details for specified connections. By default, both static "
"configuration\n"
@@ -907,57 +944,32 @@ msgid ""
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
-"account. --show-secrets option will reveal associated secrets as well.\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
"பயன்பாடு: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"மதிப்புருக்கள் := [--active]\n"
"\n"
-"நினைவகத்தில் உள்ள மற்றும் வட்டில் உள்ள இணைப்பு தனியமைப்புகளைப் பட்டியலிடும், "
-"சாதனம் ஒரு இணைப்பு தனியமைப்பைப் பயன்படுத்திக் கொண்டிருந்தால், அந்தத் "
-"தனியமைப்பு \n"
-"செயலில் இருக்கவும் கூடும். மதிப்புரு இல்லாமல், "
-"பயன்படுத்தினால்,\n"
-"அனைத்து தனியமைப்புகளும் பட்டியலிடப்படும். --active விருப்பம் "
-"குறிப்பிடப்பட்டால்,\n"
+"நினைவகத்தில் உள்ள மற்றும் வட்டில் உள்ள இணைப்பு தனியமைப்புகளைப் பட்டியலிடும், சாதனம் ஒரு "
+"இணைப்பு தனியமைப்பைப் பயன்படுத்திக் கொண்டிருந்தால், அந்தத் தனியமைப்பு \n"
+"செயலில் இருக்கவும் கூடும். மதிப்புரு இல்லாமல், பயன்படுத்தினால்,\n"
+"அனைத்து தனியமைப்புகளும் பட்டியலிடப்படும். --active விருப்பம் குறிப்பிடப்பட்டால்,\n"
"செயலில் உள்ள தனியமைப்புகள் மட்டும் காண்பிக்கப்படும்.\n"
"\n"
"மதிப்புருக்கள் := [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] "
"<ID> ...\n"
"\n"
-"குறிப்பிடப்பட்ட இணைப்புக்கான விவரங்களைக் காண்பிக்கும். முன்னிருப்பாக, "
-"நிலையான அமைவாக்கம்\n"
-"மற்றும் செயலில் உள்ள இணைப்பு தரவு ஆகிய இரண்டும் காண்பிக்கப்படும். '--fields' "
-"எனும் ஒட்டுமொத்த விருப்பத்தைப் "
-"பயன்படுத்தி,\n"
-"இதன் வெளியீட்டை"
-"வடிகட்டவும் முடியும். மேலும் தகவலுக்கு "
-"கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கவும்.\n"
+"குறிப்பிடப்பட்ட இணைப்புக்கான விவரங்களைக் காண்பிக்கும். முன்னிருப்பாக, நிலையான அமைவாக்கம்\n"
+"மற்றும் செயலில் உள்ள இணைப்பு தரவு ஆகிய இரண்டும் காண்பிக்கப்படும். '--fields' எனும் "
+"ஒட்டுமொத்த விருப்பத்தைப் பயன்படுத்தி,\n"
+"இதன் வெளியீட்டைவடிகட்டவும் முடியும். மேலும் தகவலுக்கு கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கவும்.\n"
"--active விருப்பம் குறிப்பிடப்பட்டால், செயலில் உள்ள\n"
-"தனியமைப்புகள் மட்டுமே கருத்தில் கொள்ளப்படும். --show-secrets விருப்பமானது "
-"சம்பந்தப்பட்ட ரகசியங்களையும் தெரிவிக்கும்.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:293
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-#| "<name>]\n"
-#| "\n"
-#| "Activate a connection on a device. The profile to activate is identified "
-#| "by its\n"
-#| "name, UUID or D-Bus path.\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
-#| "\n"
-#| "Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
-#| "automatically by NetworkManager.\n"
-#| "\n"
-#| "ifname - specifies the device to active the connection on\n"
-#| "ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
-#| "nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
-#| "\n"
+"தனியமைப்புகள் மட்டுமே கருத்தில் கொள்ளப்படும். --show-secrets விருப்பமானது சம்பந்தப்பட்ட "
+"ரகசியங்களையும் தெரிவிக்கும்.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
@@ -985,41 +997,25 @@ msgstr ""
"மதிப்புருக்கள் := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
-"ஒரு சாதனத்தில் ஒரு இணைப்பைச் செயல்படுத்தும். செயல்படுத்த வேண்டிய "
-"தனியமைப்பானது "
-"அதன்\n"
+"ஒரு சாதனத்தில் ஒரு இணைப்பைச் செயல்படுத்தும். செயல்படுத்த வேண்டிய தனியமைப்பானது அதன்\n"
"பெயர், UUID அல்லது D-Bus பாதையைக் கொண்டு அடையாளம் காணப்படும்.\n"
"\n"
-"மதிப்புருக்கள் := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <"
-"file "
+"மதிப்புருக்கள் := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
"with passwords>]\n"
"\n"
"ஒரு சாதனத்தில் ஒரு இணைப்பைச் செயல்படுத்தும். இணைப்பு தனியமைப்பானது\n"
"NetworkManager ஆல் தானாக தேர்ந்தெடுக்கப்படும்.\n"
"\n"
-"ifname - எந்தச் சாதனத்தில் இணைப்பைச் செயல்படுத்த வேண்டும் எனக் "
-"குறிப்பிடுகிறது\n"
-"ap - எந்த AP உடன் இணைக்க வேண்டும் எனக் குறிப்பிடுகிறது (Wi-Fi க்கு "
-"மட்டுமே செயல்படும்)\n"
-"nsp - எந்த NSP உடன் இணைக்க வேண்டும் எனக் குறிப்பிடுகிறது (WiMAX க்கு "
-"மட்டுமே செயல்படும்)\n"
-"passwd-file - இணைப்பைச் செயல்படுத்தத் தேவைப்படும் கடவுச்சொற்களைக் கொண்டுள்ள "
-"கோப்பு\n"
-"\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:314
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
-#| "\n"
-#| "Deactivate a connection from a device (without preventing the device "
-#| "from\n"
-#| "further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
-#| "name,\n"
-#| "UUID or D-Bus path.\n"
-#| "\n"
+"ifname - எந்தச் சாதனத்தில் இணைப்பைச் செயல்படுத்த வேண்டும் எனக் குறிப்பிடுகிறது\n"
+"ap - எந்த AP உடன் இணைக்க வேண்டும் எனக் குறிப்பிடுகிறது (Wi-Fi க்கு மட்டுமே "
+"செயல்படும்)\n"
+"nsp - எந்த NSP உடன் இணைக்க வேண்டும் எனக் குறிப்பிடுகிறது (WiMAX க்கு மட்டுமே "
+"செயல்படும்)\n"
+"passwd-file - இணைப்பைச் செயல்படுத்தத் தேவைப்படும் கடவுச்சொற்களைக் கொண்டுள்ள கோப்பு\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
@@ -1036,124 +1032,27 @@ msgstr ""
"மதிப்புருக்கள் := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"ஒரு சாதனத்திலிருந்து ஒரு இணைப்பை முடக்கும் (சாதனம்\n"
-"மேற்கொண்டு தானியக்கமாக செயல்படுத்தும் செயலைத் தடுக்காமல்). முடக்க வேண்டிய "
-"தனியமைப்பானது, அதன் "
-"பெயர்,\n"
+"மேற்கொண்டு தானியக்கமாக செயல்படுத்தும் செயலைத் தடுக்காமல்). முடக்க வேண்டிய தனியமைப்பானது, "
+"அதன் பெயர்,\n"
"UUID அல்லது D-Bus பாதையைக் கொண்டு அடையாளம் காணப்படும்.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:326
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
-#| "\n"
-#| " COMMON_OPTIONS:\n"
-#| " type <type>\n"
-#| " ifname <interface name> | \"*\"\n"
-#| " [con-name <connection name>]\n"
-#| " [autoconnect yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " [save yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
-#| " ethernet: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi: ssid <SSID>\n"
-#| " [mac <MAC address>]\n"
-#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " wimax: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [nsp <NSP>]\n"
-#| "\n"
-#| " pppoe: username <PPPoE username>\n"
-#| " [password <PPPoE password>]\n"
-#| " [service <PPPoE service name>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| " [mac <MAC address>]\n"
-#| "\n"
-#| " gsm: apn <APN>\n"
-#| " [user <username>]\n"
-#| " [password <password>]\n"
-#| "\n"
-#| " cdma: [user <username>]\n"
-#| " [password <password>]\n"
-#| "\n"
-#| " infiniband: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| " [transport-mode datagram | connected]\n"
-#| " [parent <ifname>]\n"
-#| " [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
-#| "\n"
-#| " bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
-#| " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
-#| "\n"
-#| " vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
-#| " id <VLAN ID>\n"
-#| " [flags <VLAN flags>]\n"
-#| " [ingress <ingress priority mapping>]\n"
-#| " [egress <egress priority mapping>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor "
-#| "(2) | broadcast (3) |\n"
-#| " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
-#| "(6)]\n"
-#| " [primary <ifname>]\n"
-#| " [miimon <num>]\n"
-#| " [downdelay <num>]\n"
-#| " [updelay <num>]\n"
-#| " [arp-interval <num>]\n"
-#| " [arp-ip-target <num>]\n"
-#| "\n"
-#| " bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
-#| "\n"
-#| " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
-#| "\n"
-#| " team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
-#| " [config <file>|<raw JSON data>]\n"
-#| "\n"
-#| " bridge: [stp yes|no]\n"
-#| " [priority <num>]\n"
-#| " [forward-delay <2-30>]\n"
-#| " [hello-time <1-10>]\n"
-#| " [max-age <6-40>]\n"
-#| " [ageing-time <0-1000000>]\n"
-#| " [mac <MAC address>]\n"
-#| "\n"
-#| " bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
-#| " [priority <0-63>]\n"
-#| " [path-cost <1-65535>]\n"
-#| " [hairpin yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|"
-#| "libreswan|ssh|l2tp|iodine|...\n"
-#| " [user <username>]\n"
-#| "\n"
-#| " olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
-#| " [channel <1-13>]\n"
-#| " [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
-#| "\n"
-#| " IP_OPTIONS:\n"
-#| " [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
-#| " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
-#| "\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
-"\n"
" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -1191,7 +1090,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -1223,6 +1122,7 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
@@ -1238,6 +1138,42 @@ msgid ""
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
@@ -1343,7 +1279,7 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:406
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1369,19 +1305,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"பயன்பாடு: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"மதிப்புருக்கள்:= [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>"
-")+\n"
+"மதிப்புருக்கள்:= [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
"இணைப்புத் தனியமைப்பின் ஒன்று அல்லது அதிக பண்புகளை மாற்றியமைக்கும்.\n"
-"தனியமைப்பானது அதன் பெயர், UUID அல்லது D-Bus பாதையால் அடையாளம் காணப்படுகிறது. "
-"பல "
+"தனியமைப்பானது அதன் பெயர், UUID அல்லது D-Bus பாதையால் அடையாளம் காணப்படுகிறது. பல "
"மதிப்பு கொண்ட\n"
-"பண்புகளுக்கு நீங்கள் பண்புப் பெயருக்கு முன்னொட்டாக '+' அல்லது '-' ஐப் "
-"பயன்படுத்தலாம், இது "
+"பண்புகளுக்கு நீங்கள் பண்புப் பெயருக்கு முன்னொட்டாக '+' அல்லது '-' ஐப் பயன்படுத்தலாம், இது "
"கட்டாயமற்றது.\n"
"'+' குறியீடு முழு மதிப்பையும் மேலெழுதாமல் பின் சேர்க்க அனுமதிக்கிறது.\n"
-"'-' குறியீடு முழு மதிப்பையும் நீக்காமல் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவற்றை மட்டும் "
-"நீக்க "
+"'-' குறியீடு முழு மதிப்பையும் நீக்காமல் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவற்றை மட்டும் நீக்க "
"அனுமதிக்கிறது.\n"
"\n"
"எடுத்துக்காட்டுகள்:\n"
@@ -1395,7 +1327,21 @@ msgstr ""
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:429
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1415,8 +1361,7 @@ msgstr ""
"மதிப்புருக்கள் := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"முன்பே உள்ள ஒரு இணைப்பு தனியமைப்பை ஊடாடு திருத்தியில் திருத்து.\n"
-"தனியமைப்பானது அதன் பெயர், UUID அல்லது D-Bus பாதையின் மூலம் அடையாளம் "
-"காணப்படுகிறது\n"
+"தனியமைப்பானது அதன் பெயர், UUID அல்லது D-Bus பாதையின் மூலம் அடையாளம் காணப்படுகிறது\n"
"\n"
"மதிப்புருக்கள் := [type <new connection type>] [con-name <new connection "
"name>]\n"
@@ -1424,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"ஊடாடு திருத்தியில் ஒரு புதிய இணைப்பு தனியமைப்பைச் சேர்.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:444
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1440,11 +1385,35 @@ msgstr ""
"மதிப்புருக்கள் := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"ஒரு இணைப்பு தனியமைப்பை அழி.\n"
-"தனியமைப்பானது அதன் பெயர், UUID அல்லது D-Bus பாதையின் மூலம் அடையாளம் "
-"காணப்படுகிறது\n"
+"தனியமைப்பானது அதன் பெயர், UUID அல்லது D-Bus பாதையின் மூலம் அடையாளம் காணப்படுகிறது\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"முன்பே உள்ள ஒரு இணைப்பு தனியமைப்பை ஊடாடு திருத்தியில் திருத்து.\n"
+"தனியமைப்பானது அதன் பெயர், UUID அல்லது D-Bus பாதையின் மூலம் அடையாளம் காணப்படுகிறது\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := [type <new connection type>] [con-name <new connection "
+"name>]\n"
+"\n"
+"ஊடாடு திருத்தியில் ஒரு புதிய இணைப்பு தனியமைப்பைச் சேர்.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:455
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -1457,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"இணைப்பு கோப்புகள் அனைத்தையும் வட்டிலிருந்து மீளேற்று.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:463
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1474,427 +1443,450 @@ msgstr ""
"\n"
"மதிப்புருக்கள் := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
-"வட்டிலிருந்து ஒன்று அல்லது அதிக இணைப்பு கோப்புகளை ஏற்று/மீளேற்று. இதன் "
-"சமீபத்திய நிலை "
+"வட்டிலிருந்து ஒன்று அல்லது அதிக இணைப்பு கோப்புகளை ஏற்று/மீளேற்று. இதன் சமீபத்திய நிலை "
"NetworkManager க்குத்\n"
"தெரிந்திருக்க வேண்டும் என்பதால், இணைப்புக் கோப்பை \n"
"கைமுறையாக திருத்திய பிறகே \n"
"இதைப் பயன்படுத்தவும்.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:534
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"ஒரு இணைப்பு தனியமைப்பை அழி.\n"
+"தனியமைப்பானது அதன் பெயர், UUID அல்லது D-Bus பாதையின் மூலம் அடையாளம் காணப்படுகிறது\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "செயல்படுகிறது"
-#: ../clients/cli/connections.c:536
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது"
-#: ../clients/cli/connections.c:540
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "முடக்கப்பட்டது"
-#: ../clients/cli/connections.c:552
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN இணைக்கிறது (தயாராகு)"
-#: ../clients/cli/connections.c:554
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN இணைக்கிறது (அங்கீகாரம் தேவை)"
-#: ../clients/cli/connections.c:556
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN இணைக்கிறது"
-#: ../clients/cli/connections.c:558
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN இணைக்கிறது (IP கட்டமைப்பை பெறுகிறது)"
-#: ../clients/cli/connections.c:560
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN இணைக்கிறது"
-#: ../clients/cli/connections.c:562
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN ஐ இணைக்க முடியவில்லை"
-#: ../clients/cli/connections.c:564
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN துண்டிக்கப்பட்டது"
-#: ../clients/cli/connections.c:634
+#: ../clients/cli/connections.c:745
#, c-format
-#| msgid "error updating link cache: %s"
msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr "%s-க்கான ரகசியங்களைப் புதுப்பிப்பதில் பிழை: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:654
+#: ../clients/cli/connections.c:765
msgid "Connection profile details"
msgstr "இணைப்பு தனியமைப்பு விவரங்கள்"
-#: ../clients/cli/connections.c:666 ../clients/cli/connections.c:1075
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
#, c-format
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "பிழை: 'connection show': %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:812
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
msgid "never"
msgstr "ஒருபோதும் இல்லை"
-#. "CAPABILITIES"
-#: ../clients/cli/connections.c:813 ../clients/cli/connections.c:815
-#: ../clients/cli/connections.c:817 ../clients/cli/connections.c:849
-#: ../clients/cli/connections.c:916 ../clients/cli/connections.c:917
-#: ../clients/cli/connections.c:919 ../clients/cli/connections.c:3111
-#: ../clients/cli/connections.c:6949 ../clients/cli/connections.c:6950
-#: ../clients/cli/devices.c:589 ../clients/cli/devices.c:639
-#: ../clients/cli/devices.c:846 ../clients/cli/devices.c:847
-#: ../clients/cli/devices.c:848 ../clients/cli/devices.c:849
-#: ../clients/cli/devices.c:882 ../clients/cli/devices.c:884
-#: ../clients/cli/devices.c:912 ../clients/cli/devices.c:913
-#: ../clients/cli/devices.c:914 ../clients/cli/devices.c:915
-#: ../clients/cli/devices.c:916 ../clients/cli/devices.c:917
-#: ../clients/cli/devices.c:918 ../clients/cli/general.c:421
-msgid "yes"
-msgstr "ஆம்"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:813 ../clients/cli/connections.c:815
-#: ../clients/cli/connections.c:817 ../clients/cli/connections.c:916
-#: ../clients/cli/connections.c:917 ../clients/cli/connections.c:919
-#: ../clients/cli/connections.c:3112 ../clients/cli/connections.c:6949
-#: ../clients/cli/connections.c:6950 ../clients/cli/devices.c:589
-#: ../clients/cli/devices.c:639 ../clients/cli/devices.c:846
-#: ../clients/cli/devices.c:847 ../clients/cli/devices.c:848
-#: ../clients/cli/devices.c:849 ../clients/cli/devices.c:882
-#: ../clients/cli/devices.c:884 ../clients/cli/devices.c:912
-#: ../clients/cli/devices.c:913 ../clients/cli/devices.c:914
-#: ../clients/cli/devices.c:915 ../clients/cli/devices.c:916
-#: ../clients/cli/devices.c:917 ../clients/cli/devices.c:918
-#: ../clients/cli/general.c:423
-msgid "no"
-msgstr "இல்லை"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:1063
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
msgid "Activate connection details"
msgstr "இணைப்பு விவரங்களை செயல்படுத்து"
-#: ../clients/cli/connections.c:1299
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr ""
-"செல்லுபடியாகாத புலம் '%s'; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s மற்றும் %s, அல்லது %"
-"s,%s"
+"செல்லுபடியாகாத புலம் '%s'; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s மற்றும் %s, அல்லது %s,%s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1314 ../clients/cli/connections.c:1322
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
#, c-format
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "'%s' தனியாக இருக்க வேண்டும்"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/connections.c:1377
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "NetworkManager செயலில் உள்ள தனியமைப்புகள்"
-#: ../clients/cli/connections.c:1378
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "NetworkManager இணைப்பு தனியமைப்புகள்"
-#: ../clients/cli/connections.c:1418 ../clients/cli/connections.c:2145
-#: ../clients/cli/connections.c:2167 ../clients/cli/connections.c:2176
-#: ../clients/cli/connections.c:2186 ../clients/cli/connections.c:2196
-#: ../clients/cli/connections.c:2346 ../clients/cli/connections.c:8499
-#: ../clients/cli/connections.c:8716 ../clients/cli/devices.c:1909
-#: ../clients/cli/devices.c:1917 ../clients/cli/devices.c:2233
-#: ../clients/cli/devices.c:2240 ../clients/cli/devices.c:2254
-#: ../clients/cli/devices.c:2261 ../clients/cli/devices.c:2278
-#: ../clients/cli/devices.c:2286 ../clients/cli/devices.c:2474
-#: ../clients/cli/devices.c:2570 ../clients/cli/devices.c:2577
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "பிழை: %s விவாதம் விடுபட்டுள்ளது."
-#: ../clients/cli/connections.c:1433
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "பிழை: %s - இப்படி ஒரு இணைப்பு தனியமைப்பு இல்லை."
-#: ../clients/cli/connections.c:1492 ../clients/cli/connections.c:2219
-#: ../clients/cli/connections.c:9016 ../clients/cli/devices.c:2453
-#: ../clients/cli/devices.c:2921 ../clients/cli/general.c:518
-#: ../clients/cli/general.c:567 ../clients/cli/general.c:584
-#: ../clients/cli/general.c:623 ../clients/cli/general.c:637
-#: ../clients/cli/general.c:755 ../clients/cli/general.c:802
-#: ../clients/cli/general.c:822
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "பிழை: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1587
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "சாதனம் '%s' இல் செயல்படும் இணைப்பு இல்லை"
-#: ../clients/cli/connections.c:1595
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "செயல்படும் இணைப்பு அல்லது சாதனம் இல்லை"
-#: ../clients/cli/connections.c:1666
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "சாதனம் '%s' இணைப்பு '%s' உடன் உகந்தது அல்ல"
-#: ../clients/cli/connections.c:1669
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "இணைப்பு '%s'க்கு சாதனம் எதுவும் இல்லை"
-#: ../clients/cli/connections.c:1681
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "தெரியாத காரணம்"
-#: ../clients/cli/connections.c:1683 ../clients/cli/general.c:272
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "ஒன்றுமில்லாத"
-#: ../clients/cli/connections.c:1685
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "பயனர் செயல்நீக்கப்பட்டார்"
-#: ../clients/cli/connections.c:1687
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "தளப் பிணைய இணைப்பானது தடை செய்யப்பட்டிருந்தது"
-#: ../clients/cli/connections.c:1689
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "எதிர்பாராமல் VPN சேவை நிறுத்தப்பட்டது"
-#: ../clients/cli/connections.c:1691
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN சேவையானது தவறான கட்டமைப்பிற்கு திரும்பியது"
-#: ../clients/cli/connections.c:1693
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "இணைப்பு முயற்சியின் நேரம் முடிந்தது"
-#: ../clients/cli/connections.c:1695
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN சேவை நேரத்திற்கு துவங்கவில்லை"
-#: ../clients/cli/connections.c:1697
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN சேவையை துவக முடியவில்லை"
-#: ../clients/cli/connections.c:1699
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "சரியான VPN இரகசியங்கள் இல்லை"
-#: ../clients/cli/connections.c:1701
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "தவறான VPN இரகசியங்கள்"
-#: ../clients/cli/connections.c:1703
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "இணைப்பானது நீக்கப்பட்டது"
-#: ../clients/cli/connections.c:1725 ../clients/cli/connections.c:1753
-#: ../clients/cli/connections.c:1914 ../clients/cli/connections.c:6840
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "இணைப்பு வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது (டி-பஸ் செயல் பாதை: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1732
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
msgid ""
"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
"path: %s)\n"
msgstr ""
-"இணைப்பு வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது (மாஸ்ட்டர் ஸ்லேவ்களுக்காக "
-"காத்திருக்கிறது) (D-Bus "
+"இணைப்பு வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது (மாஸ்ட்டர் ஸ்லேவ்களுக்காக காத்திருக்கிறது) (D-Bus "
"செயல்மிகு பாதை: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1736 ../clients/cli/connections.c:1758
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை."
-#: ../clients/cli/connections.c:1809
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "VPN இணைப்பு வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது (டி-பஸ் செயல் பாதை: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1817
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1836 ../clients/cli/devices.c:1322
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "பிழை: நேரமுடிந்த %d விநாடி காலாவதியானது."
-#: ../clients/cli/connections.c:1896
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை:%s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1981
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
#, c-format
-#| msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
msgstr "'%s' எனும் passwd-file கோப்பை வாசிக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1993
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
#, c-format
msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr "'password' உள்ளீடு '%s' இல் முக்காற்புள்ளி இல்லை"
-#: ../clients/cli/connections.c:2001
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
msgstr "'password' உள்ளீடு '%s' இல் புள்ளி இல்லை"
-#: ../clients/cli/connections.c:2014
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
#, c-format
msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
msgstr "'password' உள்ளீடு '%s' இல் தவறான அமைப்புப் பெயர் உள்ளது"
-#: ../clients/cli/connections.c:2061 ../clients/cli/connections.c:2220
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "தெரியாத பிழை"
-#: ../clients/cli/connections.c:2070
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "தெரியாத சாதனம் '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:2075
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "செல்லுபடியான இணைப்பு அல்லது சாதனம் எதுவும் வழங்கப்படவில்லை"
-#: ../clients/cli/connections.c:2158
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
#, c-format
-#| msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
msgstr "பிழை: '%s' என்று ஒரு இணைப்பு இல்லை."
-#: ../clients/cli/connections.c:2204 ../clients/cli/devices.c:1221
-#: ../clients/cli/devices.c:1923 ../clients/cli/devices.c:2297
-#: ../clients/cli/devices.c:2583
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "தெரியாத அளவுரு: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2228
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "தயாராகிறது"
-#: ../clients/cli/connections.c:2267
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "இணைப்பு '%s' (%s) வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
#, c-format
-#| msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "'%s' எனும் இணைப்பு வெற்றிகரமாக முடக்கப்பட்டது (D-Bus செயல் பாதை: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2325 ../clients/cli/connections.c:8697
-#: ../clients/cli/connections.c:8811
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "பிழை: இணைப்பு எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை."
-#: ../clients/cli/connections.c:2356
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "பிழை: '%s' என்பது செயலிலுள்ள ஒரு இணைப்பல்ல.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2357
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgid "Error: not all active connections found."
msgstr "பிழை: செயலிலுள்ள இணைப்புகள் அனைத்தும் கண்டறியப்படவில்லை."
-#: ../clients/cli/connections.c:2366
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
#, c-format
-#| msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgid "Error: no active connection provided."
msgstr "பிழை: செயலிலுள்ள இணைப்பு வழங்கப்படவில்லை."
-#: ../clients/cli/connections.c:2684 ../clients/cli/utils.c:516
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s' ஆனது இல்லை [%s]"
-#: ../clients/cli/connections.c:2763
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "பிழை: '%s': '%s' என்பது ஒரு செல்லுபடியான %s MAC முகவரி அல்ல."
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:2764 ../clients/cli/connections.c:3226
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1551
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1802 ../libnm/nm-device.c:1623
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../clients/cli/connections.c:2764 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1790 ../libnm/nm-device.c:1611
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "ஈத்தர்நெட்"
-#: ../clients/cli/connections.c:2784
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "பிழை: 'mtu': '%s' என்பது செல்லுபடியான MTU அல்ல."
-#: ../clients/cli/connections.c:2800
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "பிழை: 'parent': '%s' என்பது செல்லுபடியான இடைமுக பெயர் அல்ல."
-#: ../clients/cli/connections.c:2821
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "பிழை: 'p-key': '%s' என்பது செல்லுபடியான InfiniBand P_KEY அல்ல."
-#: ../clients/cli/connections.c:2866
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "பிழை: 'mtu': '%s' என்பது செல்லுபடியான MTU அல்ல."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
msgstr "பிழை: '%s': '%s' என்பது சரியான %s %s அல்ல."
-#: ../clients/cli/connections.c:2879
-#| msgid "Wi-Fi"
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
msgid "Wi-Fi mode"
msgstr "Wi-Fi முறை"
-#: ../clients/cli/connections.c:2888
-#| msgid "Transport mode"
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
msgid "InfiniBand transport mode"
msgstr "InfiniBand டிரான்ஸ்போர்ட் முறை"
-#: ../clients/cli/connections.c:2901
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "DSL அங்கீகரிப்பு"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "சாதனம் நீக்கப்பட்டது"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "பிழை: 'flags': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <0-7> ஐப் பயன்படுத்தவும்."
-#: ../clients/cli/connections.c:2923
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "பிழை: '%s': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; %s "
-#: ../clients/cli/connections.c:3102
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr "எச்சரிக்கை: master='%s' தற்போதுள்ள தனியமைப்பு எதனையும் குறிக்கவில்லை.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "பிழை: '%s': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <%u-%u> ஐப் பயன்படுத்தவும்."
#. Ask for optional arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3158
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
#, c-format
msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
msgstr[0] "'%2$s' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற %1$d மதிப்புரு உள்ளது\n"
msgstr[1] "'%2$s' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற %1$d மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3161
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
#, c-format
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
@@ -1902,594 +1894,891 @@ msgstr[0] "அதை வழங்க விரும்புகிறீர்
msgstr[1] "அவற்றை வழங்க விரும்புகிறீர்களா? %s"
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:3178
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "ஈத்தர்நெட்"
-#: ../clients/cli/connections.c:3183 ../clients/cli/connections.c:3231
-#: ../clients/cli/connections.c:3365 ../clients/cli/connections.c:3444
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [auto]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3194 ../clients/cli/connections.c:3242
-#: ../clients/cli/connections.c:3337 ../clients/cli/connections.c:3376
-#: ../clients/cli/connections.c:3748
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3205
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "Cloned MAC [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3253
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
#, c-format
msgid "Transport mode %s"
msgstr "போக்குவரத்து முறைமை %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3266
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "தாய் இடைமுகம் [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3277
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3287
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "பிழை:'parent' குறிப்பிடப்படும் போது 'p-key' கட்டாயம்.\n"
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:3304 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1792 ../libnm/nm-device.c:1613
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../clients/cli/connections.c:3312
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
#, c-format
-#| msgid "Mode"
msgid "Mode %s"
msgstr "முறை %s"
#. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3332 ../libnm-glib/nm-device.c:1798
-#: ../libnm/nm-device.c:1619
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3355
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: ../clients/cli/connections.c:3359 ../clients/cli/connections.c:3397
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "கடவுச்சொல் [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3361
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "சேவை [none]: "
#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3391
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
msgid "mobile broadband"
msgstr "மொபல் ப்ராட்பேண்ட்"
-#: ../clients/cli/connections.c:3395 ../clients/cli/connections.c:3820
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "பயனர்பெயர் [none]: "
#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3410
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
-#: ../clients/cli/connections.c:3417
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
#, c-format
msgid "Bluetooth type %s"
msgstr "Bluetooth வகை %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3423
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "பிழை: 'bt-type': '%s' செல்லுபடியான bluetooth வகையல்ல.\n"
#. Ask for optional 'vlan' arguments.
#. 13
-#: ../clients/cli/connections.c:3439 ../clients/cli/devices.c:233
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:97
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1549 ../libnm-glib/nm-device.c:1810
-#: ../libnm-util/nm-connection.c:1614 ../libnm/nm-device.c:1631
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "VLAN கொடிகள் (<0-7>) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3466
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "இன்கிரெஸ் முன்னுரிமை வரைபடங்கள் [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3477
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "என்கிரெஸ் முன்னுரிமை வரைபடங்கள் [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3488
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "பிணைப்பாக்கல் பயன்முறை [balance-rr]: "
#. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3504
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
msgid "bond"
msgstr "பிணைப்பு"
-#: ../clients/cli/connections.c:3526
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "பிணைப்பாக்கும் முதல் நிலை இடைமுகம் [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3529
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "பிழை: 'primary': '%s' என்பது செல்லுபடியான இடைமுகப் பெயரல்ல.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3537
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
#, c-format
msgid "Bonding monitoring mode %s"
msgstr "பிணைப்பாக்கல் கண்காணிப்பு முறைமை %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3543
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
"பிழை: '%s' ஒரு செல்லுபடியான கண்காணிப்புப் பயன்முறையல்ல; '%s' அல்லது '%s' ஐப் "
"பயன்படுத்தவும்.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3552
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "பிணைப்பாக்கும் miimon [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3555
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "பிழை: 'miimon': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3563
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "பிணைப்பாக்கும் downdelay [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3566
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "பிழை: 'downdelay': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3574
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "பிணைப்பாக்கும் updelay [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3577
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "பிழை: 'updelay': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3586
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "பிணைப்பாக்கும் arp-interval [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3589
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "பிழை: 'arp-interval': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n"
#. FIXME: verify the string
-#: ../clients/cli/connections.c:3597
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "பிணைப்பாக்கும் arp-ip-target [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3604
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
msgstr "LACP விகிதம் ('slow' அல்லது 'fast') [slow]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3610
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
#, c-format
-#| msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
msgstr "பிழை: 'lacp_rate': '%s' என்பது தவறானது ('slow' அல்லது 'fast').\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3633
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "அணி JSON அமைவாக்கம் [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3650
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "அணி"
-#: ../clients/cli/connections.c:3656
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "team-slave"
#. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3668
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
msgid "bridge"
msgstr "பிரிட்ஜ்"
-#: ../clients/cli/connections.c:3674
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
#, c-format
msgid "Enable STP %s"
msgstr "STP %s ஐ செயல்படுத்து"
-#: ../clients/cli/connections.c:3679
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s.\n"
msgstr "பிழை: 'stp': %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3687
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "STP முன்னுரிமை [32768]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3691
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "பிழை: 'priority': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%d>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3699
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "பகிர்தல் தாமதம் [15]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3703
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "பிழை: 'forward-delay': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <2-30>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3712
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "ஹலோ நேரம் [2]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3716
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "பிழை: 'hello-time': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <1-10>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3724
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "அதிகபட்ச வயது [20]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3728
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "பிழை: 'max-age': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <6-40>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3736
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "MAC முகவரி வயதாகும் காலம் [300]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3740
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "பிழை: 'ageing-time': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-1000000>.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr "STP %s ஐ செயல்படுத்து"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "பிழை: 'stp': %s.\n"
+
#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3767
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
msgid "bridge-slave"
msgstr "பிரிட்ஜ்-ஸ்லேவ்"
-#: ../clients/cli/connections.c:3772
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "பிரிட்ஜ் முனைய முன்னுரிமை [32]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3785
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "பிரிட்ஜ் முனைய STP பாதை செலவு [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3799
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
#, c-format
msgid "Hairpin %s"
msgstr "ஹேர்பின் %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3804
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
msgstr "பிழை: 'hairpin': %s. \n"
#. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3831 ../libnm-glib/nm-device.c:1796
-#: ../libnm/nm-device.c:1617
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC மெஷ்"
-#: ../clients/cli/connections.c:3836
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "OLPC Mesh சேனல் [1]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3839
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "பிழை: 'channel': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <1-13>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3847
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "DHCP anycast MAC முகவரி [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3889
-#| msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "DSL இணைப்பு %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "பிழை: 'stp': %s.\n"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "தாய் இடைமுகம் [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "பிழை: 'dev': '%s' என்பது UUID, இடைமுகப் பெயர், MAC ஆகியவற்றில் எதுவுமல்ல."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "DHCP anycast MAC முகவரி [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "பிழை: '%s': '%s' என்பது ஒரு செல்லுபடியான %s MAC முகவரி அல்ல."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "பிழை: 'priority': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "பிழை: 'priority': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "இலக்கு"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "பிழை: 'miimon': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv4 முகவரி (IP[/plen]) [none]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:3891
-#| msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv6 முகவரி (IP[/plen]) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3905
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
#, c-format
-#| msgid " Address successfully added: %s %s\n"
msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr " முகவரி வெற்றிகரமாக சேர்க்கப்பட்டது: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3907
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
#, c-format
-#| msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr " எச்சரிக்கை: முகவரி ஏற்கனவே உள்ளது: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3909
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " எச்சரிக்கை: கடைசியில் உள்ள புரியாதவற்றைப் புறக்கணிக்கிறது: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3911 ../clients/cli/connections.c:4791
-#: ../clients/cli/connections.c:4852 ../clients/cli/connections.c:5253
-#: ../clients/cli/connections.c:5286
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "பிழை: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3931
-#| msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
msgid "IPv4 gateway [none]: "
msgstr "IPv4 நுழைவாயில் [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3934
-#| msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
msgid "IPv6 gateway [none]: "
msgstr "IPv6 நுழைவாயில் [none]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:3954
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
msgstr "பிழை: '%s' எனும் நுழைவாயில் முகவரி தவறானது\n"
#. Ask for IP addresses
-#: ../clients/cli/connections.c:3967
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
#, c-format
msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "IP முகவரிகளைச் சேர்க்க வேண்டுமா? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3975
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "முகவரிகளைச் சேர்க்கும் செயலை முடிக்க <Enter> ஐ அழுத்தவும்.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4113
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "பயனர்பெயர் [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "MAC [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr "STP %s ஐ செயல்படுத்து"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "பிழை: 'stp': %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr "STP %s ஐ செயல்படுத்து"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "பிழை: 'stp': %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "பிழை: 'mode': %s."
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "தாய் இடைமுகம் [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "பிழை: '%s': '%s' என்பது ஒரு செல்லுபடியான %s MAC முகவரி அல்ல."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "பிழை: <setting>.<property> மதிப்புரு விடுபட்டுள்ளது."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "பிழை: '%s' க்கு மதிப்பு விடுபட்டுள்ளது."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத <setting>.<property> '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத அல்லது அனுமதிக்கப்படாத அமைவு '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "பிழை: கணினி அமைவுகளைப் பெற முடியவில்லை: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "பிழை: %s.%s இல் மாற்றம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "பிழை: %s.%s இல் இருந்து மதிப்பை நீக்குவதில் தோல்வி: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "பிழை: '%s' விருப்பத்திற்கு விவாதம் விடுபட்டுள்ளது."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "பிழை: 'master' தேவை."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "பிழை: 'p-key' இல்லாவிட்டால் 'parent': செல்லுபடியானதாக இல்லாமல் போகும்."
-#: ../clients/cli/connections.c:4168 ../clients/cli/connections.c:5173
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4171 ../clients/cli/connections.c:5176
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "பிழை: 'ssid' தேவை."
-#: ../clients/cli/connections.c:4235
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX NSP பெயர்: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4238
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "பிழை: 'nsp' தேவை."
-#: ../clients/cli/connections.c:4290
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "PPPoE பயனர்பெயர்: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4293
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "பிழை: 'username' தேவை."
-#: ../clients/cli/connections.c:4362
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4365
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "பிழை: 'apn' தேவை."
-#: ../clients/cli/connections.c:4423
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "Bluetooth சாதன முகவரி: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4426
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "பிழை: 'addr' தேவை."
-#: ../clients/cli/connections.c:4467
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr ""
"பிழை: 'bt-type': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; [%s, %s (%s), %s] ஐப் பயன்படுத்தவும்."
-#: ../clients/cli/connections.c:4511
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "VLAN தாய் சாதனம் அல்லது இணைப்பு UUID: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4514
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "பிழை: 'dev' தேவை."
-#: ../clients/cli/connections.c:4518
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4521
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "பிழை: 'id' தேவை."
-#: ../clients/cli/connections.c:4527
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "பிழை: 'id': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <0-4095> ஐப் பயன்படுத்தவும்."
-#: ../clients/cli/connections.c:4537
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
-msgstr ""
-"பிழை: 'dev': '%s' என்பது UUID, இடைமுகப் பெயர், MAC ஆகியவற்றில் எதுவுமல்ல."
+msgstr "பிழை: 'dev': '%s' என்பது UUID, இடைமுகப் பெயர், MAC ஆகியவற்றில் எதுவுமல்ல."
-#: ../clients/cli/connections.c:4671
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "பிழை: 'mode': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4680
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "பிழை: 'primary': '%s' செல்லுபடியான இடைமுகப் பெயரல்ல."
-#: ../clients/cli/connections.c:4732 ../clients/cli/connections.c:4830
-#: ../clients/cli/connections.c:5032
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "பிழை: 'master' தேவை."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4738 ../clients/cli/connections.c:4836
-#: ../clients/cli/connections.c:5038
-#, c-format
-msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
-msgstr ""
-"எச்சரிக்கை: master='%s' தற்போதுள்ள தனியமைப்பு எதனையும் குறிக்கவில்லை.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4741 ../clients/cli/connections.c:4844
-#: ../clients/cli/connections.c:5041
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
-msgstr ""
-"எச்சரிக்கை: 'type' தற்போது புறக்கணிக்கப்படுகிறது. தற்போது நாங்கள் ஈத்தர்நெட் "
-"ஸ்லேவ்களை "
-"மட்டுமே ஆதரிக்கிறோம்.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4938
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s."
msgstr "பிழை: 'stp': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5068
-#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': %s."
-msgstr "பிழை: 'hairpin': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "பிழை: 'stp': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5121
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
msgid "Error: 'vpn-type' is required."
msgstr "பிழை: 'vpn-type' தேவை."
-#: ../clients/cli/connections.c:5128
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
#, c-format
msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
msgstr "எச்சரிக்கை: 'vpn-type': %s தெரியாதது.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5189
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgstr "பிழை: 'channel': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <1-13> ஐப் பயன்படுத்தவும்."
-#: ../clients/cli/connections.c:5221
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "பயனர்பெயர்"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "பிழை: 'nsp' தேவை."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "VLAN தாய் சாதனம் அல்லது இணைப்பு UUID: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "பிழை: 'dev' தேவை."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "பிழை: 'dev' கட்டளை '%s' தவறானது."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "பிழை: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "பிழை: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "பிழை: 'save': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "பிழை: 'mode': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "பிழை: '%s': '%s' என்பது சரியான %s %s அல்ல."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "பிழை: 'master' தேவை."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "பிழை: '%s': '%s' என்பது ஒரு செல்லுபடியான %s MAC முகவரி அல்ல."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "பிழை: '%s': '%s' என்பது ஒரு செல்லுபடியான %s MAC முகவரி அல்ல."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "பிழை: 'dev': '%s' என்பது UUID, இடைமுகப் பெயர், MAC ஆகியவற்றில் எதுவுமல்ல."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "அகற்று"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "பிழை: 'id': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <0-4095> ஐப் பயன்படுத்தவும்."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "பிழை: '%s': '%s' என்பது ஒரு செல்லுபடியான %s MAC முகவரி அல்ல."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "பிழை: '%s': '%s' என்பது ஒரு செல்லுபடியான %s MAC முகவரி அல்ல."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "பிழை: 'id': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <0-4095> ஐப் பயன்படுத்தவும்."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "பிழை: 'flags': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <0-7> ஐப் பயன்படுத்தவும்."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "பிழை: 'id': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <0-4095> ஐப் பயன்படுத்தவும்."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgstr "பிழை: '%s' என்பது செல்லுபடியான இணைப்பு வகையல்ல."
-#: ../clients/cli/connections.c:5265
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "பிழை: 'hairpin': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
#, c-format
msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
msgstr "பிழை: IPv4 முகவரிகள் இல்லாமல், IPv4 நுழைவாயில் குறிப்பிடப்பட்டது"
-#: ../clients/cli/connections.c:5269
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
#, c-format
-#| msgid "Error: no valid parameter specified."
msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
msgstr "பிழை: ஒன்றுக்கும் அதிக IPv4 நுழைவாயில்கள் குறிப்பிடப்பட்டன"
-#: ../clients/cli/connections.c:5273
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
#, c-format
-#| msgid "invalid gateway '%s'"
msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
msgstr "பிழை: '%s' என்பது தவறான IPv4 நுழைவாயில்"
-#: ../clients/cli/connections.c:5298
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
#, c-format
msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
msgstr "பிழை: IPv6 முகவரிகள் இல்லாமல் IPv6 நுழைவாயில் குறிப்பிடப்பட்டது"
-#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
#, c-format
-#| msgid "Error: no valid parameter specified."
msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
msgstr "பிழை: ஒனுக்கும் அதிகமான IPv6 நுழைவாயில்கள் குறிப்பிடப்பட்டன"
-#: ../clients/cli/connections.c:5306
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
#, c-format
-#| msgid "invalid gateway '%s'"
msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
msgstr "பிழை: '%s' என்பது தவறான IPv6 நுழைவாயில்"
-#: ../clients/cli/connections.c:5366
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
#, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "பிழை: '%s' இணைப்பைச் சேர்ப்பதில் தோல்வியடைந்தது: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:5371
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "இணைப்பு '%s' (%s) வெற்றிகரமாகச் சேர்க்கப்பட்டது.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "பிழை: 'type' மதிப்புரு தேவை."
-#: ../clients/cli/connections.c:5599
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத இணைப்பு வகை; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5608
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "பிழை: 'autoconnect': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5618
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
#, c-format
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "பிழை: 'save': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5634
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "இடைமுகப் பெயர் [*]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:5639
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "பிழை: 'ifname' மதிப்புரு தேவை."
-#: ../clients/cli/connections.c:5646
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
#, c-format
-msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
msgstr ""
-"பிழை: 'ifname': '%s' என்பது ஒரு செல்லுபடியான இடைமுகம் அல்ல '*' உம் அல்ல."
-#: ../clients/cli/connections.c:6422
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr "பிழை: 'ifname': '%s' என்பது ஒரு செல்லுபடியான இடைமுகம் அல்ல '*' உம் அல்ல."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' அமைவு மதிப்புகள்]\n"
@@ -2497,23 +2786,8 @@ msgstr "['%s' அமைவு மதிப்புகள்]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6504
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "---[ Main menu ]---\n"
-#| "goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
-#| "remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
-#| "value\n"
-#| "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
-#| "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
-#| "print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
-#| "verify [all] :: verify the connection\n"
-#| "save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
-#| "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
-#| "back :: go one level up (back)\n"
-#| "help/? [<command>] :: print this help\n"
-#| "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
-#| "quit :: exit nmcli\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
@@ -2533,8 +2807,7 @@ msgstr ""
"---[ பிரதான மெனு ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: ஒரு அமைவு அல்லது பண்பிற்குச் செல்\n"
"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: அமைவை நீக்கு அல்லது பண்பின் மதிப்பை "
-"மீட்டமை "
-"\n"
+"மீட்டமை \n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: பண்பின் மதிப்பை அமை\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: பண்பை விவரி\n"
"print [all | <setting>[.<prop>]] :: இணைப்பை அச்சிடு\n"
@@ -2546,7 +2819,7 @@ msgstr ""
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli அமைவாக்கம்\n"
"quit :: nmcli இலிருந்து வெளியேறு\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6531
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -2565,7 +2838,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6538
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -2579,14 +2852,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"remove <setting>[.<prop>] :: அமைவை நீக்கு அல்லது பண்பை மீட்டமை\n"
"\n"
-"இந்தக் கட்டளை இணைப்பிலிருந்து முழு அமைவையும் நீக்கும் அல்லது பண்பு "
-"வழங்கப்பட்டால்\n"
+"இந்தக் கட்டளை இணைப்பிலிருந்து முழு அமைவையும் நீக்கும் அல்லது பண்பு வழங்கப்பட்டால்\n"
"அந்தப் பண்பை அதன் முன்னிருப்பு மதிப்புக்கு மீட்டமைக்கும்.\n"
"\n"
"எடுத்துக்காட்டுகள்: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6545
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -2601,7 +2873,7 @@ msgstr ""
"\n"
"எடுத்துக்காட்டு: nmcli> set con.id My connection\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6550
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2611,11 +2883,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe [<setting>.<prop>] :: பண்பை விவரி\n"
"\n"
-"இது பண்பின் விளக்கத்தைக் காட்டும். அனைத்து NM அமைவுகளையும் பண்புகளையும் காண "
-"nm-"
+"இது பண்பின் விளக்கத்தைக் காட்டும். அனைத்து NM அமைவுகளையும் பண்புகளையும் காண nm-"
"settings(5) கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கலாம்.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6555
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2630,16 +2901,8 @@ msgstr ""
"\n"
"எடுத்துக்காட்டு: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6560
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
-#| "\n"
-#| "Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved "
-#| "later. It indicates invalid values on error.\n"
-#| "\n"
-#| "Examples: nmcli> verify\n"
-#| " nmcli bond> verify\n"
msgid ""
"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
@@ -2652,20 +2915,19 @@ msgid ""
" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
msgstr ""
-"verify [all | fix] :: அமைவு அல்லது இணைப்பு செல்லுபடியானதா எனச் "
-"சரிபார்க்கும்\n"
+"verify [all | fix] :: அமைவு அல்லது இணைப்பு செல்லுபடியானதா எனச் சரிபார்க்கும்\n"
"\n"
-"அமைவு அல்லது இணைப்பு செல்லுபடியானதா என்றும் பின்னர் அதனைச் சேமிக்க முடியுமா "
-"என்றும் எனச் சரிபார்க்கும்.\n"
-"இது பிழையில் தவறான மதிப்புகளைக் காண்பிக்கும். 'fix' விருப்பத்தைப் பயன்படுத்தி "
-"சில பிழைகளை\n"
+"அமைவு அல்லது இணைப்பு செல்லுபடியானதா என்றும் பின்னர் அதனைச் சேமிக்க முடியுமா என்றும் எனச் "
+"சரிபார்க்கும்.\n"
+"இது பிழையில் தவறான மதிப்புகளைக் காண்பிக்கும். 'fix' விருப்பத்தைப் பயன்படுத்தி சில "
+"பிழைகளை\n"
"தானாகவே சரிசெய்ய முடியும்.\n"
"\n"
"எடுத்துக்காட்டுகள்: nmcli> verify\n"
" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6569
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
@@ -2683,19 +2945,17 @@ msgstr ""
"சேமி [persistent|temporary] :: இணைப்பைச் சேமி\n"
"\n"
"இணைப்பு தனியமைப்பை NetworkManager க்கு அனுப்பும், அதுit\n"
-"அதை நிரந்தரமாகச் சேமிக்கும் அல்லது நினைவகத்தில் மட்டும் வைத்துக்கொள்ளும். "
-"மதிப்புரு இல்லாமல் "
+"அதை நிரந்தரமாகச் சேமிக்கும் அல்லது நினைவகத்தில் மட்டும் வைத்துக்கொள்ளும். மதிப்புரு இல்லாமல் "
"'save'\n"
"விருப்பத்தை வழங்கினால் 'நிரந்தரமாகச் சேமி' எனப் பொருளாகும்.\n"
"தனியமைப்பை நீங்கள் நிரந்தரமாகச் சேமித்துவிட்டால், அந்த அமைவுகள்\n"
-"மறுதுவக்கம் செய்யும் போதும் செயலில் இருக்கும். அடுத்து செய்யும் மாற்றங்களும் "
-"தற்காலிகமாகவோ "
+"மறுதுவக்கம் செய்யும் போதும் செயலில் இருக்கும். அடுத்து செய்யும் மாற்றங்களும் தற்காலிகமாகவோ "
"அல்லது\n"
"நிரந்தரமாகவோ இருக்கலாம், ஆனால் தற்காலிக மாற்றங்கள் மறுதுவக்கம் ஆகும் போது\n"
"செயலில் இருக்காது. நிரந்தரமான இணைப்பை முழுவதும் நீக்க, இணைப்பு\n"
"தனியமைப்பை நீக்க வேண்டும்.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6580
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2713,11 +2973,10 @@ msgstr ""
"\n"
"உள்ள விருப்பங்கள்:\n"
"<ifname> - இணைப்பு செயல்படுத்தப்பட உள்ள சாதனம்\n"
-"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) அல்லது NSP (WiMAX) (<ifname> குறிப்பிடப்படாத போது / "
-"ஐ "
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) அல்லது NSP (WiMAX) (<ifname> குறிப்பிடப்படாத போது / ஐ "
"முன்னொட்டாக சேர்க்கவும்)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6587 ../clients/cli/connections.c:6745
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -2726,7 +2985,7 @@ msgstr ""
"back :: மெனுவின் மேல் நிலைக்குச் செல்\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6590
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -2735,38 +2994,17 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: nmcli கட்டளைகளுக்கான உதவி\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6593
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
-#| "\n"
-#| "Configures nmcli. The following options are available:\n"
-#| "status-line yes | no [default: no]\n"
-#| "save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-#| "prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-#| " 0 = normal\n"
-#| " 1 = black\n"
-#| " 2 = red\n"
-#| " 3 = green\n"
-#| " 4 = yellow\n"
-#| " 5 = blue\n"
-#| " 6 = magenta\n"
-#| " 7 = cyan\n"
-#| " 8 = white\n"
-#| "\n"
-#| "Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
-#| " nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
-#| " nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"show-secrets yes | no [default: no]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
@@ -2778,13 +3016,12 @@ msgstr ""
"save-confirmation yes | no [முன்னிருப்பு: yes]\n"
"show-secrets yes | no [முன்னிருப்பு: no]\n"
"prompt-color <0-8> [முன்னிருப்பு: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"%s\n"
"எடுத்துக்காட்டுகள்: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6614 ../clients/cli/connections.c:6751
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2794,12 +3031,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"quit :: nmcli இலிருந்து வெளியேறு\n"
"\n"
-"இந்தக் கட்டளையை இயக்கினால் nmcli இலிருந்து வெளியேறுவீர்கள். திருத்தத்தில் "
-"உள்ள ஒரு இணைப்பு "
+"இந்தக் கட்டளையை இயக்கினால் nmcli இலிருந்து வெளியேறுவீர்கள். திருத்தத்தில் உள்ள ஒரு இணைப்பு "
"சேமிக்கப்படாதிருந்தால், செயலை உறுதிப்படுத்துமாறு பயனரிடம் கேட்கப்படும்.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6619 ../clients/cli/connections.c:6756
-#: ../clients/cli/connections.c:7167 ../clients/cli/connections.c:8083
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "தெரியாத கட்டளை: '%s'\n"
@@ -2807,7 +3043,7 @@ msgstr "தெரியாத கட்டளை: '%s'\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6685
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2830,11 +3066,10 @@ msgstr ""
"describe :: பண்பை விளக்கு\n"
"print [setting | connection] :: பண்பை அச்சிடு (அமைவு/இணைப்பு) value(s)\n"
"back :: மேல் நிலைக்குச் செல்\n"
-"help/? [<command>] :: இந்த உதவி அல்லது கட்டளை விளக்கத்தை "
-"அச்சிடு\n"
+"help/? [<command>] :: இந்த உதவி அல்லது கட்டளை விளக்கத்தை அச்சிடு\n"
"quit :: nmcli இலிருந்து வெளியேறு\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6710
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2845,7 +3080,7 @@ msgstr ""
"\n"
"இந்தக் கட்டளை இந்த மதிப்புக்கு வழங்கப்பட்ட <value> ஐ அமைக்கும்\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6714
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
#, c-format
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
@@ -2856,13 +3091,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"add [<value>] :: பண்புக்கு புதிய மதிப்பைச் சேர்\n"
"\n"
-"பண்பானது ஒரு கன்டெய்னர் வகையின் பண்பாக இருந்தால், இந்தக் கட்டளை வழங்கப்பட்ட <"
-"value> ஐ "
-"பண்புக்கு சேர்க்கும். ஒற்றை மதிப்புள்ள பண்புகளுக்கு, இது மதிப்பை மாற்றும் "
-"('set' ஐப் "
+"பண்பானது ஒரு கன்டெய்னர் வகையின் பண்பாக இருந்தால், இந்தக் கட்டளை வழங்கப்பட்ட <value> ஐ "
+"பண்புக்கு சேர்க்கும். ஒற்றை மதிப்புள்ள பண்புகளுக்கு, இது மதிப்பை மாற்றும் ('set' ஐப் "
"போலவே).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6720
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2873,7 +3106,7 @@ msgstr ""
"\n"
"நடப்பு மதிப்பைக் காட்டும், அப்போது மதிப்பைத் திருத்த முடியும்.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6724
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
@@ -2895,15 +3128,11 @@ msgstr ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: மதிப்பை நீக்கும்\n"
"\n"
"பண்பின் மதிப்பை நீக்கும். ஒற்றை மதிப்புள்ள பண்புகளுக்கு இது பண்பை\n"
-"அதன் முன்னிருப்பு மதிப்புக்கு மீட்டமைக்கும். கன்டெய்னர் வகை பண்புகளுக்கு, இது "
-"அந்தப் பண்பின்\n"
-"அனைத்து மதிப்புகளையும் நீக்கும், அல்லது ஒரே ஒரு உருப்படி அல்லது மதிப்பை "
-"மட்டும்\n"
-"நீக்கும்படி நீங்கள் ஒரு மதிப்புருவையும் குறிப்பிடலாம். மதிப்புரு ஒரு மதிப்பு "
-"அல்லது நீக்க "
+"அதன் முன்னிருப்பு மதிப்புக்கு மீட்டமைக்கும். கன்டெய்னர் வகை பண்புகளுக்கு, இது அந்தப் பண்பின்\n"
+"அனைத்து மதிப்புகளையும் நீக்கும், அல்லது ஒரே ஒரு உருப்படி அல்லது மதிப்பை மட்டும்\n"
+"நீக்கும்படி நீங்கள் ஒரு மதிப்புருவையும் குறிப்பிடலாம். மதிப்புரு ஒரு மதிப்பு அல்லது நீக்க "
"வேண்டிய\n"
-"உருப்படியின் குறியீடாக அல்லது விருப்பத்தின் பெயராக (பெயர் கொண்ட "
-"விருப்பங்களைக் கொண்ட "
+"உருப்படியின் குறியீடாக அல்லது விருப்பத்தின் பெயராக (பெயர் கொண்ட விருப்பங்களைக் கொண்ட "
"பண்புகளுக்கு) இருக்கும் .\n"
"\n"
"எடுத்துக்காட்டுகள்: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
@@ -2911,7 +3140,7 @@ msgstr ""
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6735
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2921,11 +3150,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe :: பண்பை விவரி\n"
"\n"
-"இது பண்பின் விளக்கத்தைக் காட்டும். அனைத்து NM அமைவுகளையும் பண்புகளையும் காண "
-"nm-"
+"இது பண்பின் விளக்கத்தைக் காட்டும். அனைத்து NM அமைவுகளையும் பண்புகளையும் காண nm-"
"settings(5) கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கலாம்.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6740
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2937,11 +3165,10 @@ msgstr ""
"அச்சிடு [property|setting|connection] :: பண்பை அச்சிடு (அமைவு, இணைப்பு) "
"மதிப்புகள்\n"
"\n"
-"பண்பின் மதிப்பைக் காட்டும். ஒரு மதிப்புருவை வழங்குவதன் மூலம் நீங்கள் ஒரு "
-"அமைவு அல்லது "
+"பண்பின் மதிப்பைக் காட்டும். ஒரு மதிப்புருவை வழங்குவதன் மூலம் நீங்கள் ஒரு அமைவு அல்லது "
"இணைப்பின் முழு மதிப்புகளையும் காண்பிக்கவும் முடியும்.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6748
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -2950,91 +3177,96 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: nmcli கட்டளைகளுக்கான உதவி\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6846
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்துவதில் தோல்வி.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6929
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "பிழை: '%s' அமைவு மிக அவசியமானது, அதை நீக்க முடியாது.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:6947
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6983
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr "இணைப்பு சேமிக்கப்படவில்லை. நிச்சயம் வெளியேற வேண்டுமா? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7028
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' in the main menu to restore it.\n"
msgstr ""
-"இணைப்பு தனியமைப்பு மற்றொரு கிளையன்ட்டிலிருந்து அகற்றப்பட்டுள்ளது. அதை மீட்க "
-"பிரதான "
+"இணைப்பு தனியமைப்பு மற்றொரு கிளையன்ட்டிலிருந்து அகற்றப்பட்டுள்ளது. அதை மீட்க பிரதான "
"மெனுவில் 'save' என தட்டச்சு செய்யலாம்.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7050 ../clients/cli/connections.c:7471
-#: ../clients/cli/connections.c:7526
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "'%s' பண்புக்கு அனுமதிக்கப்படும் மதிப்புகள்: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "'%s' மதிப்பை உள்ளிடவும்: "
-#: ../clients/cli/connections.c:7065 ../clients/cli/connections.c:7087
-#: ../clients/cli/connections.c:7475 ../clients/cli/connections.c:7531
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "பிழை: '%s' பண்பை அமைப்பதில் தோல்வியடைந்தது: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7081
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "'%s' மதிப்பைத் திருத்து: "
-#: ../clients/cli/connections.c:7110
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "பிழை: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7116 ../clients/cli/connections.c:7610
-#: ../clients/cli/connections.c:7651
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "பிழை: '%s' இன் மதிப்பை நீக்குவதில் தோல்வி: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7137
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "தெரியாத கட்டளை மதிப்புரு: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7263
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "கிடைக்கும் அமைவுகள்: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7272
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத அமைவு பெயர்; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7289
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "கிடைக்கும் பண்புகள்: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7297
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "பிழை: பண்பு %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7338
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
@@ -3045,245 +3277,231 @@ msgstr ""
"செயல்படுத்தப்படக்கூடும்.\n"
"இருப்பினும் சேமிக்க வேண்டுமா? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7413
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "நீங்கள் பின்வரும் அமைவுகளைத் திருத்தலாம்: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7440
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' to restore it.\n"
msgstr ""
-"இணைப்பு தனியமைப்பு மற்றொரு கிளையன்ட்டிலிருந்து அகற்றப்பட்டுள்ளது. அதை மீட்க "
-"'save' என "
+"இணைப்பு தனியமைப்பு மற்றொரு கிளையன்ட்டிலிருந்து அகற்றப்பட்டுள்ளது. அதை மீட்க 'save' என "
"தட்டச்சு செய்யலாம்.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7469 ../clients/cli/connections.c:7524
-#, c-format
-msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
-msgstr "'%s' பண்புக்கு அனுமதிக்கப்படும் மதிப்புகள்: %s\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:7479 ../clients/cli/connections.c:7693
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "பிழை: அமைவு தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை; செல்லுபடியானவை [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7480
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
-"முதலில் 'goto <setting>' அல்லது 'set <setting>.<property>' ஐப் "
-"பயன்படுத்தவும்\n"
+"முதலில் 'goto <setting>' அல்லது 'set <setting>.<property>' ஐப் பயன்படுத்தவும்\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7494 ../clients/cli/connections.c:7630
-#: ../clients/cli/connections.c:7710
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத அமைவு மதிப்புரு '%s'; செல்லுபடியானவை [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7504
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "பிழை: '%s' பண்புக்கான அமைவு விடுபட்டுள்ளது\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7511
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7558
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "பிழை: தெரியாத அமைவு '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7571
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "நீங்கள் பின்வரும் அமைவுகளைத் திருத்தலாம்: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7615
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "பிழை: மதிப்புரு கொடுக்கப்படவில்லை; செல்லுபடியானவை [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7628
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "இணைப்பில் அமைவு '%s' இல்லை.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7669
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "பிழை: %s பண்புகள், அது ஒரு அமைவு பெயரும் அல்ல.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7694
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
-"முதலில் 'goto <setting>'அல்லது 'describe <setting>.<property>' ஐப் "
-"பயன்படுத்தவும்\n"
+"முதலில் 'goto <setting>'அல்லது 'describe <setting>.<property>' ஐப் பயன்படுத்தவும்\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7735
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு: %s, செல்லுபடியான ஒரு அமைவு பெயரும் அல்ல.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7764
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "பிழை: தெரியாத அமைவு: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7769
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
#, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "பிழை: இணைப்பில் அமைவு '%s' இல்லை\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7794
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு: %s%s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7796
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ", செல்லுபடியான அமைவு பெயரும் அல்ல"
-#: ../clients/cli/connections.c:7813
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
#, c-format
-#| msgid "invalid option '%s'"
msgid "Invalid verify option: %s\n"
msgstr "தவறான verify விருப்பம்: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7821
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "அமைவு '%s' ஐச் சரிபார்: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7836
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "இணைப்பை சரிபார்: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7839
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
msgstr "இந்தப் பிழையை தானாக சரிசெய்ய முடியாது.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7856
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
#, c-format
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத மதிப்புரு '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7889
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "பிழை: '%s' (%s) இணைப்பைச் சேமிக்க முடியாமல் போனது: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7896
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "இணைப்பு '%s' (%s) வெற்றிகரமாகச் சேமிக்கப்பட்டது\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7897
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "இணைப்பு '%s' (%s) வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7930
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "பிழை: இணைப்பை சரிபார்ப்பதில் தோல்வி: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7931
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(தெரியாத பிழை)"
-#: ../clients/cli/connections.c:7932
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
#, c-format
msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
msgstr "'verify fix' கட்டளையை இயக்கி பிழைகளைச் சரிசெய்ய முயற்சிக்கலாம்.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7954
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
-msgstr ""
-"பிழை: இணைப்பு சேமிக்கப்படவில்லை. முதலில் 'save' ஐ தட்டச்சு செய்யவும்.\n"
+msgstr "பிழை: இணைப்பு சேமிக்கப்படவில்லை. முதலில் 'save' ஐ தட்டச்சு செய்யவும்.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7958
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "பிழை: இணைப்பு செல்லுபடியானதல்ல: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7968
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7978
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "பிழை: '%s' (%s) இணைப்பைச் செயல்படுத்த முடியாமல் போனது: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7984
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
-msgstr ""
-"இணைப்பு செயல்படுத்தலைக் கண்காணிக்கிறது (தொடர ஏதேனும் ஒரு விசையை அழுத்தவும்)\n"
+msgstr "இணைப்பு செயல்படுத்தலைக் கண்காணிக்கிறது (தொடர ஏதேனும் ஒரு விசையை அழுத்தவும்)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8022
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "பிழை: நிலை-வரி: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8030
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "பிழை: சேமித்தல்-உறுதிப்படுத்தல்: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8038
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
#, c-format
-#| msgid "Error: property %s\n"
msgid "Error: show-secrets: %s\n"
msgstr "பிழை: show-secrets: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8046
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr "பிழை: நிற எண் தவறு: '%s'; <0-8> ஐப் பயன்படுத்தவும்\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8058
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "நடப்பு nmcli அமைவாக்கம்:\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8068
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "செல்லுபடியாகாத அமைவாக்க விருப்பம் '%s'; அனுமதிக்கப்படுவது [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8315
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
-msgstr ""
-"பிழை: 'id', uuid அல்லது 'path' ஆகியவற்றில் ஒன்றை மட்டுமே வழங்க முடியும்."
+msgstr "பிழை: 'id', uuid அல்லது 'path' ஆகியவற்றில் ஒன்றை மட்டுமே வழங்க முடியும்."
-#: ../clients/cli/connections.c:8327 ../clients/cli/connections.c:8514
-#: ../clients/cli/connections.c:8521
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "பிழை: தெரியாத இணைப்பு: '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:8345
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"எச்சரிக்கை: முன்பே உள்ள இணைப்பு '%s' ஐத் திருத்துகிறது; 'type' மதிப்புரு "
"புறக்கணிக்கப்படுகிறது\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8348
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
@@ -3291,467 +3509,681 @@ msgstr ""
"எச்சரிக்கை: முன்பே உள்ள இணைப்பு '%s' ஐத் திருத்துகிறது; 'con-name' மதிப்புரு "
"புறக்கணிக்கப்படுகிறது\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8362
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "செல்லுபடியான இணைப்பு வகைகள்: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8364
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத இணைப்பு வகை; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8403
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli தொடர்புத்திறன் கொண்ட இணைப்புத் திருத்தி |==="
-#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "முன்பே உள்ள '%s' இணைப்பைத் திருத்துகிறது: '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:8408
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "புதிய '%s' இணைப்பைச் சேர்க்கிறது"
-#: ../clients/cli/connections.c:8410
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "கிடைக்கும் கட்டளைகளைக் காண 'help' அல்லது '?' எனத் தட்டச்சு செய்யவும்."
-#: ../clients/cli/connections.c:8412
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
-"பண்பின் விரிவான விளக்கத்தைக் காண 'describe [<setting>.<prop>]' எனத் தட்டச்சு "
-"செய்யவும்."
+"பண்பின் விரிவான விளக்கத்தைக் காண 'describe [<setting>.<prop>]' எனத் தட்டச்சு செய்யவும்."
-#: ../clients/cli/connections.c:8450
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
#, c-format
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "பிழை: இணைப்பு '%s' இல் மாற்றம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8457
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "இணைப்பு '%s' இல் (%s) வெற்றிகரமாக மாற்றம் செய்யப்பட்டது.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "பிழை: மதிப்புருக்கள் வழங்கப்படவில்லை."
-#: ../clients/cli/connections.c:8508
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "பிழை: இணைப்பு ID விடுபட்டுள்ளது."
-#: ../clients/cli/connections.c:8530 ../clients/cli/connections.c:8543
-#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "பிழை: <setting>.<property> மதிப்புரு விடுபட்டுள்ளது."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8548
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-msgid "Error: value for '%s' is missing."
-msgstr "பிழை: '%s' க்கு மதிப்பு விடுபட்டுள்ளது."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8566
-#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத <setting>.<property> '%s'."
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:8574
-#, c-format
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
-msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத அல்லது அனுமதிக்கப்படாத அமைவு '%s': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "புதிய இணைப்பு"
-#: ../clients/cli/connections.c:8595
-#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு '%s': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "பிழை: %s விவாதம் விடுபட்டுள்ளது."
-#: ../clients/cli/connections.c:8606
-#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "பிழை: %s.%s இல் மாற்றம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "பிழை: எதிர்பாராத மதிப்புரு '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:8624
-#, c-format
-msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
-msgstr "பிழை: %s.%s இல் இருந்து மதிப்பை நீக்குவதில் தோல்வி: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "பிழை: செயலிலுள்ள இணைப்புகள் அனைத்தும் கண்டறியப்படவில்லை."
-#: ../clients/cli/connections.c:8661
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "பிழை: இணைப்பை நீக்குவதில் தோல்வி: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8725
-#, c-format
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "பிழை: தெரியாத இணைப்பு: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "பிழை: செயலிலுள்ள இணைப்பு வழங்கப்படவில்லை."
+
#. truncate trailing ", "
-#: ../clients/cli/connections.c:8762
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "பிழை: தெரியாத இணைப்புகளை நீக்க முடியாது: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8785
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "இணைப்பு தனியமைப்பு விவரங்கள்"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "இணைப்பு தனியமைப்பு விவரங்கள்"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "இணைப்பானது நீக்கப்பட்டது"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "பிழை: செயலிலுள்ள இணைப்புகள் அனைத்தும் கண்டறியப்படவில்லை."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgid "Error: failed to reload connections: %s."
msgstr "பிழை: இணைப்புகளை மீண்டும் ஏற்ற முடியாமல் போனது: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8824
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgid "Error: failed to load connection: %s."
msgstr "பிழை: இணைப்பை மீண்டும் ஏற்ற முடியாமல் போனது: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8832
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "கோப்பு '%s' ஐ ஏற்ற முடியவில்லை\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9008
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "மறைகுறியாக்க முடியவில்லை: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "தெரியாத அளவுரு: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "பிழை: 'ifname' மதிப்புரு தேவை."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "பிழை: இணைப்பை மீண்டும் ஏற்ற முடியாமல் போனது: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "பிழை: %s.%s இல் மாற்றம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "கோப்பு பெயர்"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத கூடுதல் மதிப்புரு '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "பிழை: இணைப்பு செல்லுபடியானதல்ல: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "பிழை: '%s' பண்பை அமைப்பதில் தோல்வியடைந்தது: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "பிழை: '%s' இன் மதிப்பை நீக்குவதில் தோல்வி: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "பிழை: %s விவாதம் விடுபட்டுள்ளது."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
msgstr "பிழை: '%s' என்பது செல்லுபடியான 'connection' கட்டளையல்ல."
#. define some prompts
-#: ../clients/cli/devices.c:38
+#: ../clients/cli/devices.c:36
msgid "Interface: "
msgstr "இடைமுகம்: "
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "இடைமுகம்: "
+
#. 3
-#. 17
-#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:75
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONNECTION"
#. 4
-#. 18
-#: ../clients/cli/devices.c:47 ../clients/cli/devices.c:76
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "CON-UUID"
#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "வகை"
+
+#. 3
#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "VENDOR"
-#. 3
+#. 4
#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
-#. 4
+#. 5
#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "DRIVER"
-#. 5
+#. 6
#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "DRIVER-VERSION"
-#. 6
+#. 7
#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FIRMWARE-VERSION"
-#. 7
+#. 8
#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
-#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:97 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:131
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:373
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#. 10
+#. 11
#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "REASON"
-#. 11
+#. 12
#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#. 12
+#. 13
#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#. 13
+#. 14
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:99
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
msgid "IS-SOFTWARE"
msgstr "IS-SOFTWARE"
-#. 14
+#. 15
#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
-#. 16
+#. 17
#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FIRMWARE-MISSING"
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:87
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:88
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTIONS"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:97
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:98
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:108
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:117 ../clients/cli/devices.c:548
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:118
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:119 ../clients/cli/devices.c:556
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:120
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:121
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#. 5
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:222
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
msgid "AP"
msgstr "AP"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:123
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:132
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:133
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:134
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:135
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:136
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:145 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:227
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:146
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:147 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:361
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:148
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:149
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:150
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:151
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
#. 7
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/cli/devices.c:172
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:153
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
#. 9
-#: ../clients/cli/devices.c:154
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:155
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:156
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
#. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:159
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr "*"
#. 0
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:171 ../clients/cli/devices.c:225
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:186
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "SLAVES"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:195
+#: ../clients/cli/devices.c:202
msgid "PARENT"
msgstr "பெற்றோர்"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:196
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:205 ../clients/cli/devices.c:220
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "CAPABILITIES"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:221
+#: ../clients/cli/devices.c:228
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-PROPERTIES"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:223
+#: ../clients/cli/devices.c:230
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "WIRED-PROPERTIES"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:224
+#: ../clients/cli/devices.c:231
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:230 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:354
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr "BOND"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:231 ../clients/tui/nmt-page-team.c:148
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
msgid "TEAM"
msgstr "அணி"
#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:232 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:77
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
msgid "BRIDGE"
msgstr "பிரிட்ஜ்"
#. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:234
+#: ../clients/cli/devices.c:241
msgid "BLUETOOTH"
msgstr "BLUETOOTH"
#. 15
-#: ../clients/cli/devices.c:235
+#: ../clients/cli/devices.c:242
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "CONNECTIONS"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "பயனர்பெயர்"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
#: ../clients/cli/devices.c:259
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "CAPABILITIES"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
-" disconnect <ifname>\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
"\n"
-" delete <ifname>\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"பயன்பாடு: nmcli device { COMMAND | help }\n"
@@ -3781,7 +4213,7 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:283
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -3806,14 +4238,13 @@ msgstr ""
" TYPE - சாதன வகை\n"
" STATE - சாதன நிலை\n"
" CONNECTION - சாதனத்தில் செயல்படுத்தப்பட்டுள்ள இணைப்பு (இருந்தால்)\n"
-"'--fields' பொது விருப்பத்தைப் பயன்படுத்தும் போது நெடுவரிசைகள் மாறலாம். "
-"'status' "
+"'--fields' பொது விருப்பத்தைப் பயன்படுத்தும் போது நெடுவரிசைகள் மாறலாம். 'status' "
"என்பது\n"
"முன்னிருப்பு கட்டளையாகும், அது 'nmcli device' ஆனது 'nmcli device status' ஐ "
"அழைக்கிறது எனப் பொருள்படும்.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:298
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3829,12 +4260,11 @@ msgstr ""
"மதிப்புருக்கள் := [<ifname>]\n"
"\n"
"சாதனங்களின் விவரங்களைக் காண்பி.\n"
-"கட்டளை அனைத்து சாதனங்களுக்கான அல்லது கொடுக்கப்பட்ட ஒரு சாதனத்திற்கான "
-"விவரங்களைப் "
+"கட்டளை அனைத்து சாதனங்களுக்கான அல்லது கொடுக்கப்பட்ட ஒரு சாதனத்திற்கான விவரங்களைப் "
"பட்டியலிடுகிறது.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:309
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3857,14 +4287,14 @@ msgstr ""
"தானாக இணைக்கும்படி அமைக்கப்படாத இணைப்புகளையும் கணக்கில் எடுத்துக்கொள்ளும்.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:321
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Disconnect the device.\n"
+"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
@@ -3878,15 +4308,15 @@ msgstr ""
"இணைப்புகள் தானாக செயல்படுத்தப்படுவதையும் தடுக்கும்.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:333
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Deletes the software device.\n"
-"The command removes the interface. It only works for software devices\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
"command.\n"
"\n"
@@ -3896,15 +4326,49 @@ msgstr ""
"மதிப்புருக்கள் := <ifname>\n"
"\n"
"மென்பொருள் சாதனத்தை நீக்கும்.\n"
-"இந்தக் கட்டளை இடைமுகத்தை நீக்கும். மென்பொருள் சாதனங்களுக்கு மட்டும் "
-"செயல்படும்\n"
+"இந்தக் கட்டளை இடைமுகத்தை நீக்கும். மென்பொருள் சாதனங்களுக்கு மட்டும் செயல்படும்\n"
"(பிணைப்புகள், பிரிட்ஜுகள் போன்றவை). வன்பொருள் சாதனங்களை இந்தக் கட்டளை மூலம்\n"
"நீக்க முடியாது.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:346
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"மதிப்புருக்கள் := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"சாதனங்களின் விவரங்களைக் காண்பி.\n"
+"கட்டளை அனைத்து சாதனங்களுக்கான அல்லது கொடுக்கப்பட்ட ஒரு சாதனத்திற்கான விவரங்களைப் "
+"பட்டியலிடுகிறது.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
@@ -3916,7 +4380,8 @@ msgid ""
"\n"
"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
"phrase] [ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
@@ -3927,14 +4392,31 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
"points.\n"
"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
"might\n"
-"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
-"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
"பயன்பாடு: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3943,54 +4425,45 @@ msgstr ""
"\n"
"மதிப்புருக்கள் := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
-"கிடைக்கும் Wi-Fi அணுகல் புள்ளிகளைப் பட்டியலிடும். 'ifname' மற்றும் 'bssid' "
-"ஆகிய "
+"கிடைக்கும் Wi-Fi அணுகல் புள்ளிகளைப் பட்டியலிடும். 'ifname' மற்றும் 'bssid' ஆகிய "
"விருப்பங்களைப் பயன்படுத்தி\n"
-"ஒரு குறிப்பிட்ட இடைமுகம் அல்லது குறிப்பிட்ட BSSID க்கான AP களைப் பட்டியலிடச் "
-"செய்யலாம்.\n"
+"ஒரு குறிப்பிட்ட இடைமுகம் அல்லது குறிப்பிட்ட BSSID க்கான AP களைப் பட்டியலிடச் செய்யலாம்.\n"
"\n"
"மதிப்புருக்கள் := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
"phrase] [ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
"\n"
-" SSID அல்லது BSSID ஆல் குறிப்பிடும் ஒரு Wi-Fi பிணையத்திற்கு இணைக்கும் . "
-"இந்தக் கட்டளை\n"
-"ஒரு புதிய இணைப்பை உருவாக்கி அதை ஒரு சாதனத்தில் செயல்படுத்தும். இது GUI "
-"கிளையன்ட்டில் "
+" SSID அல்லது BSSID ஆல் குறிப்பிடும் ஒரு Wi-Fi பிணையத்திற்கு இணைக்கும் . இந்தக் கட்டளை\n"
+"ஒரு புதிய இணைப்பை உருவாக்கி அதை ஒரு சாதனத்தில் செயல்படுத்தும். இது GUI கிளையன்ட்டில் "
"SSID ஐ சொடுக்குவதற்கான கட்டளை வரி\n"
"மாற்றாகும். இந்தக் கட்டளை எப்போதும்\n"
"ஒரு புதிய இணைப்பை உருவாக்கும், ஆகவே புதிய Wi-Fi\n"
"பிணையங்களுடன் இணைக்க பயன்படும். பிணையத்திற்கான இணைப்பு ஏற்கனவே இருப்பினு, \n"
-"பின்வரும்படி முன்பே உள்ள தனியமைப்பைக் கொண்டுவருவது நல்லது: nmcli con up id <"
-"name>. "
+"பின்வரும்படி முன்பே உள்ள தனியமைப்பைக் கொண்டுவருவது நல்லது: nmcli con up id <name>. "
"இப்போது\n"
-"open, WEP மற்றும் WPA-PSK பிணையங்களுக்கு மட்டுமே ஆதரவுள்ளது என்பதை நினைவில் "
-"கொள்ளவும். "
+"open, WEP மற்றும் WPA-PSK பிணையங்களுக்கு மட்டுமே ஆதரவுள்ளது என்பதை நினைவில் கொள்ளவும். "
"IP அமைவாக்கமும்\n"
"DHCP வழியாக பெறப்படுவதாகவே கருதப்படுகிறது.\n"
"\n"
"மதிப்புருக்கள் := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
"\n"
-"கிடைக்கும் அணுகல் புள்ளிகள் உள்ளதா என மீண்டும் தேடி ஸ்கேன் செய்ய "
-"NetworkManager ஐக் "
+"கிடைக்கும் அணுகல் புள்ளிகள் உள்ளதா என மீண்டும் தேடி ஸ்கேன் செய்ய NetworkManager ஐக் "
"கோரும்.\n"
-"NetworkManager அவ்வப்போது Wi-Fi பிணையங்கள் உள்ளதா என ஸ்கேன் செய்யும், ஆனால் "
-"சில சமயம்\n"
+"NetworkManager அவ்வப்போது Wi-Fi பிணையங்கள் உள்ளதா என ஸ்கேன் செய்யும், ஆனால் சில சமயம்\n"
"கைமுறையாக ஸ்கேன் செய்யத் தொடங்குவது பயனுள்ளது. இந்தக் கட்டளை\n"
"APகளைக் காட்டாது, அதற்கு 'nmcli device wifi list' ஐப் பயன்படுத்தவும்.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:379
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"Perform operation on WiMAX devices.\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
-"\n"
-"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
"பயன்பாடு: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4001,223 +4474,283 @@ msgstr ""
"\n"
"கிடைக்கும் WiMAX NSPகளைப் பட்டியலிடு. 'ifname' மற்றும் 'nsp' விருப்பங்களைப் "
"பயன்படுத்தி\n"
-"ஒரு குறிப்பிட்ட இடைமுகம் அல்லது குறிப்பிட்ட NSP க்கான பிணையங்களைப் "
-"பட்டியலிடலாம்.\n"
+"ஒரு குறிப்பிட்ட இடைமுகம் அல்லது குறிப்பிட்ட NSP க்கான பிணையங்களைப் பட்டியலிடலாம்.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:468 ../clients/cli/devices.c:659
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "பிழை: இடைமுகங்கள் எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' காணப்படவில்லை."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "பிழை: தகுதியான சாதனம் காணப்படவில்லை."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(ஒன்றுமில்லாத)"
-#: ../clients/cli/devices.c:536
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../clients/cli/devices.c:537
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:552
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../clients/cli/devices.c:561
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../clients/cli/devices.c:577
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../clients/cli/devices.c:578
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../clients/cli/devices.c:579
+#: ../clients/cli/devices.c:749
msgid "N/A"
msgstr "பொருந்தாது "
-#: ../clients/cli/devices.c:610
-msgid "Home"
-msgstr "இல்லம்"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:613
-msgid "Partner"
-msgstr "கூட்டாளர்"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:616
-msgid "Roaming"
-msgstr "ரோமிங்"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:774
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "சாதன விவரங்கள்"
-#: ../clients/cli/devices.c:786
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "பிழை: 'device show': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:837 ../clients/cli/devices.c:840
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(தெரியாத)"
-#: ../clients/cli/devices.c:878
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:964
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "ஆன் "
-#: ../clients/cli/devices.c:964
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "ஆஃப்"
-#: ../clients/cli/devices.c:1238
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "பிழை: 'device status': %s"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/devices.c:1245
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "சாதனங்களின் நிலை"
-#: ../clients/cli/devices.c:1276
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத கூடுதல் மதிப்புரு '%s'."
-#: ../clients/cli/devices.c:1293 ../clients/cli/devices.c:1591
-#: ../clients/cli/devices.c:1741 ../clients/cli/devices.c:1828
-#: ../clients/cli/devices.c:1961 ../clients/cli/devices.c:2622
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' காணப்படவில்லை."
-#: ../clients/cli/devices.c:1371
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "சாதனம் '%s' '%s' உடன் வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1377
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
msgstr "பிழை: இணைப்பைச் செயல்படுத்த முடியாமல் போனது: (%d) %s.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1411
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "பிழை: வழங்கி பெயரை அமைப்பதில் தோல்வி: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
msgstr "பிழை: புதிய இணைப்பை சேர்க்க/செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1420
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "பிழை: வழங்கி பெயரை அமைப்பதில் தோல்வி: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr "பிழை: புதிய இணைப்பை சேர்க்க/செயல்படுத்த முடியவில்லை: தெரியாத பிழை"
-#: ../clients/cli/devices.c:1431
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
#, c-format
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
msgstr ""
-"'%s' சாதனத்தில் '%s' எனும் UUID கொண்ட இணைப்பு உருவாக்கப்பட்டு "
-"செயல்படுத்தப்பட்டது\n"
+"'%s' சாதனத்தில் '%s' எனும் UUID கொண்ட இணைப்பு உருவாக்கப்பட்டு செயல்படுத்தப்பட்டது\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1495
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+"'%s' சாதனத்தில் '%s' எனும் UUID கொண்ட இணைப்பு உருவாக்கப்பட்டு செயல்படுத்தப்பட்டது\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "பிழை: சாதனத்தை செயல்படுத்துவதில் தோல்வியடைந்தது: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
-msgstr ""
-"பிழை: சாதனத்தை செயல்படுத்துதல் தோல்வியடைந்தது: சாதனம் இணைப்பு "
-"துண்டிக்கப்பட்டது"
+msgstr "பிழை: சாதனத்தை செயல்படுத்துதல் தோல்வியடைந்தது: சாதனம் இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது"
-#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "சாதனம் '%s' இணைக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1560 ../clients/cli/devices.c:1569
-#: ../clients/cli/devices.c:1710 ../clients/cli/devices.c:1719
-#: ../clients/cli/devices.c:1798 ../clients/cli/devices.c:1806
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "பிழை: இடைமுகங்கள் எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1575 ../clients/cli/devices.c:1725
-#: ../clients/cli/devices.c:1812
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "பிழை: கூடுதல் மதிப்புருவுக்கு அனுமதியில்லை: '%s'."
-#: ../clients/cli/devices.c:1639 ../clients/cli/devices.c:1650
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
#, c-format
-#| msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "'%s' எனும் சாதனம் வெற்றிகரமாக இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1664
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "'%s' எனும் சாதனம் வெற்றிகரமாக இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது.\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "பிழை: செயலிலுள்ள இணைப்புகள் அனைத்தும் கண்டறியப்படவில்லை."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' (%s) துண்டிக்கபடவில்லை: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1679
-#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "சாதனம் '%s' துண்டிக்கப்பட்டது.\n"
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "பிழை: தகுதியான சாதனம் காணப்படவில்லை."
-#: ../clients/cli/devices.c:1770
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' ஐ (%s) நீக்குதல் தோல்வியடைந்தது: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1834
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "பிழை: இணைப்பு எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "பிழை: %s விவாதம் விடுபட்டுள்ளது."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "பிழை: 'mode': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "'%s' என ஒரு இணைப்பு இல்லை"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted."
-msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' ஒரு வன்பொருள் சாதனம். அதை நீக்க முடியாது."
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "சாதனம் நீக்கப்பட்டது"
-#: ../clients/cli/devices.c:1904
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Wi-Fi ஸ்கேன் பட்டியல்"
-#: ../clients/cli/devices.c:1942
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "பிழை: 'device wifi': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1984 ../clients/cli/devices.c:2059
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "பிழை: '%s' என்ற bssis கொண்ட அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை."
-#: ../clients/cli/devices.c:2008 ../clients/cli/devices.c:2325
-#: ../clients/cli/devices.c:2489
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr "பிழை: '%s' சாதனம் ஒரு Wi-Fi சாதனமல்ல."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "பிழை: '%s' சாதனம் ஒரு Wi-Fi சாதனமல்ல."
-#: ../clients/cli/devices.c:2218
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID அல்லது BSSID: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2223
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "பிழை: SSID அலல்து BSSID இல்லை."
-#: ../clients/cli/devices.c:2247
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "பிழை: bssid அளவுரு மதிப்பு '%s' ஒரு சரியான BSSID அல்ல."
-#: ../clients/cli/devices.c:2271
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -4225,77 +4758,136 @@ msgstr ""
"பிழை: wep-key-type அளவுரு மதிப்பு '%s' தவறானது 'key' அல்லது 'phrase' ஐப் "
"பயன்படுத்தவும்."
-#: ../clients/cli/devices.c:2291
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "பிழை: %s: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2306
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr ""
-"பிழை: (%s) க்கு இணைக்க வேண்டிய BSSID bssid அளவுருவிலிர்நுது (%s) "
-"வேறுபட்டுள்ளது."
+"பிழை: (%s) க்கு இணைக்க வேண்டிய BSSID bssid அளவுருவிலிர்நுது (%s) வேறுபட்டுள்ளது."
-#: ../clients/cli/devices.c:2312
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "பிழை: அளவுரு '%s' SSID ஆகவும் இல்லை BSSID ஆகவும் இல்லை."
-#: ../clients/cli/devices.c:2327 ../clients/cli/devices.c:2491
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "பிழை: Wi-Fi சாதனம் இல்லை."
-#: ../clients/cli/devices.c:2345
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr "பிழை: பதிவிடலை அமைப்பதில் தோல்வி: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "பிழை: '%s' என்ற SSID கொண்ட பிணையம் இல்லை."
-#: ../clients/cli/devices.c:2347
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "பிழை: '%s' என்ற BSSID கொண்ட அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை."
-#: ../clients/cli/devices.c:2386
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "கடவுச்சொல்:"
-#: ../clients/cli/devices.c:2518
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "பிழை: 'device wifi' கட்டளை '%s' செல்லாதது."
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான PSK அல்ல"
-#: ../clients/cli/devices.c:2565
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "WiMAX NSP பட்டியல்"
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "'%s' நீளம் செல்லுபடியாகாதது (5 அல்லது 6 இலக்கங்கள் இருக்க வேண்டும்)"
-#: ../clients/cli/devices.c:2602
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
-msgstr "பிழை: 'device wimax': %s"
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/devices.c:2645
-#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "பிழை: '%s' என்ற பெயர் கொண்ட NSP இல்லை."
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "பிழை: 'ssid' தேவை."
-#: ../clients/cli/devices.c:2658
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' ஒரு WiMAX சாதனம் இல்லை."
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"பிழை: wep-key-type அளவுரு மதிப்பு '%s' தவறானது 'key' அல்லது 'phrase' ஐப் "
+"பயன்படுத்தவும்."
-#: ../clients/cli/devices.c:2702
-#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "பிழை: '%s' என்ற nsp கொண்ட அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை."
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "தெரியாத அளவுரு: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2739
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "பிழை: 'apn' தேவை."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "பிழை: 'channel': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <1-13> ஐப் பயன்படுத்தவும்."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "பிழை: '%s' சாதனம் ஒரு Wi-Fi சாதனமல்ல."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "பிழை: '%s' அமைவு இல்லை\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "பிழை: 'device wimax' கட்டளை '%s' செல்லாதது."
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "பிழை: 'device wifi' கட்டளை '%s' செல்லாதது."
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "தெரியாத அளவுரு: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2912
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "பிழை: 'device status': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "பிழை: 'device wifi' கட்டளை '%s' செல்லாதது."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "பிழை: 'dev' கட்டளை '%s' தவறானது."
@@ -4354,25 +4946,25 @@ msgstr "WIMAX-HW"
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../clients/cli/general.c:68
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "PERMISSION"
#. 0
-#: ../clients/cli/general.c:69
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: ../clients/cli/general.c:77
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL"
#. 0
-#: ../clients/cli/general.c:78
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "DOMAINS"
-#: ../clients/cli/general.c:92
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -4401,7 +4993,7 @@ msgstr ""
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:103
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -4414,12 +5006,11 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: nmcli general status { help }\n"
"\n"
"NetworkManager இன் ஒட்டுமொத்த நிலையைக் காட்டு.\n"
-"'status' என்பதே முன்னிருப்பு செயல், அதாவது 'nmcli gen' ஆனது 'nmcli gen "
-"status' ஐ "
+"'status' என்பதே முன்னிருப்பு செயல், அதாவது 'nmcli gen' ஆனது 'nmcli gen status' ஐ "
"அழைக்கிறது எனப் பொருள்\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:112
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4438,12 +5029,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணினி வழங்கிபெயரை நிரந்தரமாகப் பெறுதல் அல்லது மாற்றுதல்.\n"
"மதிப்புருக்கள் இல்லாவிட்டால், இது தற்போதைய வழங்கி பெயரைக் கொடுக்கும். ஒரு\n"
-"வழங்கி பெயரைக் கொடுத்தால், NetworkManager அதை புதிய நிரந்தர கணினி வழங்கி "
-"பெயராக "
+"வழங்கி பெயரைக் கொடுத்தால், NetworkManager அதை புதிய நிரந்தர கணினி வழங்கி பெயராக "
"அமைக்கும்.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:124
+#: ../clients/cli/general.c:118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -4456,7 +5046,7 @@ msgstr ""
"அங்கீகரிக்கப்பட்ட செயல்பாடுகளுக்கான காலர் அனுமதிகளைக் காட்டு.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:132
+#: ../clients/cli/general.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4476,15 +5066,13 @@ msgstr ""
"மதிப்புருக்கள் := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
"NetworkManager பதிவிடல் நிலை அல்லது களங்களை பெறு அல்லது மாற்று.\n"
-"மதிப்புரு கொடுக்கப்படாவிட்டால், நடப்பு பதிவிடல் நிலையும் களங்களும் "
-"காட்டப்படும். பதிவிடல் "
+"மதிப்புரு கொடுக்கப்படாவிட்டால், நடப்பு பதிவிடல் நிலையும் களங்களும் காட்டப்படும். பதிவிடல் "
"நிலையை மாற்ற,\n"
-"நிலை மற்றும்/அல்லது களத்தை வழங்கவும். சாத்தியமுள்ள பதிவிடல் "
-"களங்களின்பட்டியலுக்கு\n"
+"நிலை மற்றும்/அல்லது களத்தை வழங்கவும். சாத்தியமுள்ள பதிவிடல் களங்களின்பட்டியலுக்கு\n"
"கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கவும்.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:145
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -4509,7 +5097,7 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:155
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking on { help }\n"
@@ -4522,7 +5110,7 @@ msgstr ""
"பிணையத்தை ஆன் செய்.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:163
+#: ../clients/cli/general.c:157
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking off { help }\n"
@@ -4535,7 +5123,7 @@ msgstr ""
"பிணையத்தை ஆஃப் செய்.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:171
+#: ../clients/cli/general.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4555,15 +5143,11 @@ msgstr ""
"'check' விருப்பம் கொடுத்தல் NetworkManager இணைப்பு மீண்டும் சோதிக்கப்படும்.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:183
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
@@ -4580,7 +5164,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:197
+#: ../clients/cli/general.c:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4594,11 +5178,10 @@ msgstr ""
"\n"
"மதிப்புருக்கள் := [on | off]\n"
"\n"
-"அனைத்து ரேடியோ ஸ்விட்ச்சுகளின் நிலைகளைப் பெறு, அலல்து அவற்றை ஆன் அல்லது ஆஃப் "
-"செய்.\n"
+"அனைத்து ரேடியோ ஸ்விட்ச்சுகளின் நிலைகளைப் பெறு, அலல்து அவற்றை ஆன் அல்லது ஆஃப் செய்.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:207
+#: ../clients/cli/general.c:196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4615,7 +5198,7 @@ msgstr ""
"Wi-Fi ரேடியோ ஸ்விட்ச்சின் நிலையைப் பெறு, அல்லது அதை ஆன் அல்லது ஆஃப் செய்.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:217
+#: ../clients/cli/general.c:206
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4629,214 +5212,216 @@ msgstr ""
"\n"
"மதிப்புருக்கள் := [on | off]\n"
"\n"
-"மொபைல் பிராட்பேன்ட் ரேடியோ ஸ்விட்ச்சின் நிலையைப் பெறு, அல்லது அதை ஆன் அல்லது "
-"ஆஃப் செய்.\n"
+"மொபைல் பிராட்பேன்ட் ரேடியோ ஸ்விட்ச்சின் நிலையைப் பெறு, அல்லது அதை ஆன் அல்லது ஆஃப் செய்.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:228
+#: ../clients/cli/general.c:216
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
-"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-"பயன்பாடு: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"மதிப்புருக்கள் := [on | off]\n"
-"\n"
-"WiMAX ரேடியோ ஸ்விட்ச்சின் நிலையைப் பெறு, அல்லது அதை ஆன் அல்லது ஆஃப் செய்.\n"
-"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:248
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "தூங்கிக் கொண்டிருத்தல்"
-#: ../clients/cli/general.c:250
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "இணைக்கிறது"
-#: ../clients/cli/general.c:252
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "இணைக்கப்பட்டது (கணினிக்குள் மட்டும்)"
-#: ../clients/cli/general.c:254
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "இணைக்கப்பட்டது (தளம் மட்டும்)"
-#: ../clients/cli/general.c:258
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "துண்டிக்கப்படுகிறது"
-#: ../clients/cli/general.c:274
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "வலைவாசல்"
-#: ../clients/cli/general.c:276
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "வரம்புடையது"
-#: ../clients/cli/general.c:278
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "முழு"
-#: ../clients/cli/general.c:316
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "பிழை: இந்தப் புலங்கள் மட்டுமே அனுமதிக்கப்படும்: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:336 ../clients/cli/general.c:337
-#: ../clients/cli/general.c:338 ../clients/cli/general.c:339
-#: ../clients/cli/general.c:340 ../clients/cli/general.c:342
-#: ../clients/cli/general.c:343
-msgid "enabled"
-msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது"
-
-#: ../clients/cli/general.c:336 ../clients/cli/general.c:337
-#: ../clients/cli/general.c:338 ../clients/cli/general.c:339
-#: ../clients/cli/general.c:340 ../clients/cli/general.c:342
-#: ../clients/cli/general.c:343
-msgid "disabled"
-msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது"
-
-#: ../clients/cli/general.c:346
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "பிணைய மேலாளர் நிலை"
-#: ../clients/cli/general.c:351
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "இயங்குகிறது"
-#: ../clients/cli/general.c:354
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "துவக்குகிறது"
-#: ../clients/cli/general.c:354
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "தொடங்கியது"
-#: ../clients/cli/general.c:425
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது"
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "auth"
-#: ../clients/cli/general.c:454
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "பிழை: 'general permissions': %s"
-#: ../clients/cli/general.c:468
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "NetworkManager அனுமதிகள்"
-#: ../clients/cli/general.c:509
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "பிழை: 'general logging': %s"
-#: ../clients/cli/general.c:524
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "NetworkManager பதிவிடல்"
-#: ../clients/cli/general.c:546
+#: ../clients/cli/general.c:568
#, c-format
-#| msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "பிழை: வழங்கி பெயரை அமைப்பதில் தோல்வி: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:681
#, c-format
-#| msgid "Error: access denied to set logging; %s"
msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "பிழை: பதிவிடலை அமைப்பதில் தோல்வி: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:668
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "பிழை: 'general' கட்டளை '%s' செல்லாதது."
-#: ../clients/cli/general.c:686
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr ""
-"பிழை: '--fields' மதிப்பு '%s' இங்கு செல்லுபடியானதல்ல (அனுமதிக்கப்படும் புலம்: "
-"%s)"
+"பிழை: '--fields' மதிப்பு '%s' இங்கு செல்லுபடியானதல்ல (அனுமதிக்கப்படும் புலம்: %s)"
-#: ../clients/cli/general.c:711
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத '%s' மதிப்புரு: '%s' (on/off ஐப்பயன்படுத்தவும்)."
-#: ../clients/cli/general.c:722
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "இணைப்புத்திறன்"
-#: ../clients/cli/general.c:737
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "பிணையமாக்கம்"
-#: ../clients/cli/general.c:762
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "பிழை: 'networking connectivity' கட்டளை '%s' செல்லாதது."
-#: ../clients/cli/general.c:778
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "பிழை: 'networking' கட்டளை '%s' செல்லாதது."
-#: ../clients/cli/general.c:807 ../clients/cli/general.c:827
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "ரேடியோ ஸ்விட்ச்சுகள்"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../clients/cli/general.c:845
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Wi-Fi ரேடியோ ஸ்விட்ச்"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../clients/cli/general.c:861
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN ரேடியோ ஸ்விட்ச்"
-#. no argument, show current WiMAX state
-#: ../clients/cli/general.c:878
-msgid "WiMAX radio switch"
-msgstr "WiMAX ரேடியோ ஸ்விட்ச்"
-
-#: ../clients/cli/general.c:890
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "பிழை: 'radio' கட்டளை '%s' செல்லாதது."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:86
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| "OPTIONS\n"
-#| " -t[erse] terse output\n"
-#| " -p[retty] pretty output\n"
-#| " -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
-#| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
-#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in "
-#| "values\n"
-#| " -n[ocheck] don't check nmcli and "
-#| "NetworkManager versions\n"
-#| " -a[sk] ask for missing parameters\n"
-#| " -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
-#| "finishing operations\n"
-#| " -v[ersion] show program version\n"
-#| " -h[elp] print this help\n"
-#| "\n"
-#| "OBJECT\n"
-#| " g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
-#| " n[etworking] overall networking control\n"
-#| " r[adio] NetworkManager radio switches\n"
-#| " c[onnection] NetworkManager's connections\n"
-#| " d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
-#| "\n"
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "பிணைய மேலாளர் நிலை"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "பிணைய மேலாளர் நிலை"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "வாழங்கி பெயரை '%s' என அமைக்கவும்"
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான VPN இணைப்பு தனியமைப்பல்ல."
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "குழு இணைப்பு"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "இணைப்புத்திறன்"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager இயங்கவில்லை."
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "பிழை: 'agent' கட்டளை '%s' சரியல்ல."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager இயங்கவில்லை."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -4844,12 +5429,15 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -4862,6 +5450,7 @@ msgid ""
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"பயன்பாடு: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -4870,12 +5459,12 @@ msgstr ""
" -t[erse] சுருக்கமான வெளியீடு\n"
" -p[retty] விரிவான வெளியீடு\n"
" -m[ode] tabular|multiline வெளீயீடு முறை\n"
-" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common வெளியீட்டில் வழங்க வேண்டிய "
-"புலங்களைக் குறிப்பிடு\n"
+" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common வெளியீட்டில் வழங்க வேண்டிய புலங்களைக் "
+"குறிப்பிடு\n"
" -e[scape] yes|no மதிப்புகளில் உள்ள நெடுவரிசை "
"பிரிப்பான்களைத் தவிர்\n"
-" -n[ocheck] nmcli மற்றும் "
-"NetworkManager பதிப்புகளைச் சோதிக்க வேண்டும்\n"
+" -n[ocheck] nmcli மற்றும் NetworkManager "
+"பதிப்புகளைச் சோதிக்க வேண்டும்\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
@@ -4891,63 +5480,64 @@ msgstr ""
" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:142
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "பிழை: பொருள் '%s' ஆனது தெரியாதது, 'nmcli உதவியை' முயற்சிக்கவும்."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:172
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "பிழை: விருப்பம் '--terse' இரண்டாவது முறை குறிப்பிடப்பட்டது."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:177
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "பிழை: விருப்பம் '--terse'ஆனது '--pretty' உடன் ஒன்றாக உள்ளது."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:185
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "பிழை: விருப்பம் '--pretty' இரண்டாவது முறை குறிப்பிட்டது."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:190
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "பிழை: விருப்பம் '--pretty'ஆனது '--terse' உடன் ஒன்றாக உள்ளது"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:200 ../clients/cli/nmcli.c:216
-#: ../clients/cli/nmcli.c:245
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "பிழை: '%s' விருப்பத்திற்கு விவாதம் விடுபட்டுள்ளது."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:209 ../clients/cli/nmcli.c:225
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "பிழை: '%s' ஆனது '%s' விருப்பத்திற்கு சரியான விவாதம் அல்ல."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:232
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "பிழை: '%s' க்கு புலங்கள் விடுபட்டது."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:250
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "பிழை: '%s' விருப்பத்திற்கு '%s' ஆனது ஒரு செல்லுபடியான காலமுடிவல்ல."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:257
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli கருவி, பதிப்பு %s\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:263
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "பிழை: விருப்பம் '%s'ஆனது தெரியாதது, 'nmcli -உதவியை' முயற்சிக்கவும்."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:346 ../clients/cli/nmcli.c:356
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4956,269 +5546,326 @@ msgstr ""
"\n"
"பிழை: சமிக்ஞை %s (%d) மூலம் nmcli முடிக்கப்பட்டது.\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:387
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
#, c-format
msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "சிக்னல் மூடுதலை அமைப்பதில் தோல்வி: %d\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:394
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
#, c-format
msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "சிக்னலைக் கையாளும் இழையை உருவாக்குவதில் தோல்வி: %d\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:491 ../clients/nm-online.c:197
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
#, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "பிழை: NMClient பொருளை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:508
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "வெற்றி"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:82
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
#, c-format
-#| msgid "Authentication"
msgid "Authentication message: %s\n"
msgstr "அங்கீகரிப்பு செய்தி: %s\n"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:88
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
#, c-format
-#| msgid "Authentication"
msgid "Authentication error: %s\n"
msgstr "அங்கீகாரப் பிழை: %s\n"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:134
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
#, c-format
-#| msgid "Modem initialization failed"
msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
msgstr "எச்சரிக்கை: polkit முகவரைத் துவக்க முடியாமல் போனது: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:670
+#: ../clients/cli/settings.c:815
#, c-format
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (விசை)"
-#: ../clients/cli/settings.c:672
+#: ../clients/cli/settings.c:817
#, c-format
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (கடவு வாக்கியம்)"
-#: ../clients/cli/settings.c:675 ../clients/cli/settings.c:756
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (தெரியாத)"
-#: ../clients/cli/settings.c:704
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NONE)"
-#: ../clients/cli/settings.c:710
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../clients/cli/settings.c:712
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../clients/cli/settings.c:714
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../clients/cli/settings.c:750
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (முடக்கப்பட்டது)"
-#: ../clients/cli/settings.c:752
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (செயல்படுத்தப்பட்டது, பொது IP சிறந்தது)"
-#: ../clients/cli/settings.c:754
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (செயல்படுத்தப்பட்டது, தற்காலிக IP சிறந்தது)"
-#: ../clients/cli/settings.c:766
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (தெரியாத)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr "%d (விசை)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "(முன்னிருப்பு)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (எதுவுமில்லை)"
-#: ../clients/cli/settings.c:772
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "ஏஜன்ட் உரிமைகொண்டது, "
-#: ../clients/cli/settings.c:774
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "சேமிக்கவில்லை, "
-#: ../clients/cli/settings.c:776
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "தேவைப்படவில்லை, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1059
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr "(முன்னிருப்பு)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (முடக்கப்பட்டது)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1065
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1067
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "காட்டிக்கொள்"
-#: ../clients/cli/settings.c:1069
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "விரும்புவது, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1097
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (அமைக்கப்படவில்லை)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1194 ../clients/cli/settings.c:1481
-#: ../clients/cli/settings.c:1523
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "தானே"
-#: ../clients/cli/settings.c:1207
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
-#: ../clients/cli/settings.c:1651
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத புலம் '%s'; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "'%s' விருப்பம் அல்லது அதன் மதிப்பு '%s' செல்லாதது"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "'%s' ஐ '%s' க்கு அமைக்கவும் விரும்புகிறீர்களா? [yes]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:1653
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "'%s' ஐயும் அழிக்க வேண்டுமா? [yes]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:1814
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
msgstr ""
-"எச்சரிக்கை: %s.%s ஆனது '%s' என அமைக்கப்பட்டது, ஆனால் அகக்கட்டமைப்பு "
-"முறைமையில் அது "
+"எச்சரிக்கை: %s.%s ஆனது '%s' என அமைக்கப்பட்டது, ஆனால் அகக்கட்டமைப்பு முறைமையில் அது "
"புறக்கணிக்கப்படலாம்\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:1833
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
#, c-format
msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
-msgstr ""
-"எச்சரிக்கை: %s.%s ஐ அமைக்க, ipv4 மற்றும் ipv6 அமைவுகளை அகற்ற வேண்டும்\n"
+msgstr "எச்சரிக்கை: %s.%s ஐ அமைக்க, ipv4 மற்றும் ipv6 அமைவுகளை அகற்ற வேண்டும்\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:1835
-#| msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
msgid "Do you want to remove them? [yes] "
msgstr "அவற்றை அகற்றவா? [yes] "
-#: ../clients/cli/settings.c:1931 ../clients/cli/settings.c:2253
-#: ../clients/cli/settings.c:4326
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல"
-#: ../clients/cli/settings.c:1954
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "'%d' செல்லுபடியானதல்ல; <%d-%d> ஐப் பயன்படுத்தவும்"
-#: ../clients/cli/settings.c:1976
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
#, c-format
-#| msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
msgstr "'%lld' என்பது தவறானது; <%lld-%lld> ஐப் பயன்படுத்தவும்"
-#: ../clients/cli/settings.c:1998
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
#, c-format
-#| msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "'%u' என்பது தவறானது; <%u-%u> ஐப் பயன்படுத்தவும்"
-#: ../clients/cli/settings.c:2064
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; [%s] அல்லது [%s] ஐப் பயன்படுத்தவும்"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; <option>=<value> ஐப் பயன்படுத்தவும்"
-#: ../clients/cli/settings.c:2098
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "அட்டவணை '%s' செல்லுபடியானதல்ல"
-#: ../clients/cli/settings.c:2103 ../clients/cli/settings.c:2128
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "நீக்குவதற்கு எதுவும் இல்லை"
-#: ../clients/cli/settings.c:2107 ../clients/cli/settings.c:2132
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "அட்டவணை '%d' ஆனது வரம்பு <0-%d> இல் இல்லை"
-#: ../clients/cli/settings.c:2147
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத விருப்பம் '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:2149
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "விருப்பம் விடுபட்டுள்ளது"
-#: ../clients/cli/settings.c:2179 ../clients/cli/settings.c:2199
-#: ../clients/cli/settings.c:2219
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "'%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல (அல்லது வரம்பிற்கு வெளியே உள்ளது)"
-#: ../clients/cli/settings.c:2269
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; 0, 1 அல்லது 2 ஐப் பயன்படுத்தவும்"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான ஈத்தர்நெட் MAC அல்ல"
-#: ../clients/cli/settings.c:2294 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:795
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:256
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:835
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:270
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான இடைமுக பெயர் இல்லை"
-#: ../clients/cli/settings.c:2318
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
msgstr "'%s' என்பது தவறான குறிப்பிடல் எண்; <0-%d> ஐப் பயன்படுத்தவும்"
-#: ../clients/cli/settings.c:2330
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
msgstr ""
"எச்சரிக்கை: '%s' கூடுதலானது அனைத்து குறிப்பிடல்களை விட அதிகமாக உள்ளது => "
"அமைக்கப்பட்டுள்ள அனைத்து குறிப்பிடல்கள்\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2371
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான hex எழுத்தல்ல"
-#: ../clients/cli/settings.c:2401
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான MAC அல்ல"
-#: ../clients/cli/settings.c:2438 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:784
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:792
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியாகும் UUID அல்ல"
-#: ../clients/cli/settings.c:2505
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
#, c-format
msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
msgstr "பண்பில் '%s' அனுமதி இல்லை"
-#: ../clients/cli/settings.c:2517
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -5227,47 +5874,45 @@ msgid ""
"\n"
"Example: alice bob charlie\n"
msgstr ""
-"பயனர் அனுமதிகளின் ஒரு பட்டியலை உள்ளிடவும். இது பின்வரும்படி வடிவமைக்கப்பட்ட "
-"பயனர் "
+"பயனர் அனுமதிகளின் ஒரு பட்டியலை உள்ளிடவும். இது பின்வரும்படி வடிவமைக்கப்பட்ட பயனர் "
"பெயர்களின் ஒரு பட்டியலாகும்:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,... \n"
"ஒவ்வொன்றையும் காற்புள்ளி அல்லது இடைவெளி மூலம் பிரிக்கலாம்.\n"
"\n"
"எடுத்துக்காட்டு: alice bob charlie\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2536
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr ""
-"'%s' என்பது செல்லுபடியான மாஸ்ட்டரல்ல; ifname அல்லது இணைப்பு UUID ஐப் "
-"பயன்படுத்தவும்"
+"'%s' என்பது செல்லுபடியான மாஸ்ட்டரல்ல; ifname அல்லது இணைப்பு UUID ஐப் பயன்படுத்தவும்"
-#: ../clients/cli/settings.c:2580
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
#, c-format
msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
msgstr "எச்சரிக்கை: %s என்பது தற்போதுள்ள எந்தத் தனியமைப்பின் UUID யுமல்ல\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2584 ../clients/cli/settings.c:2600
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
#, c-format
msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான VPN இணைப்பு தனியமைப்பல்ல."
-#: ../clients/cli/settings.c:2593
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
#, c-format
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
msgstr "'%s' என்பது தற்போதுள்ள தனியமைப்பின் பெயரல்ல"
-#: ../clients/cli/settings.c:2627
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
#, c-format
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' என்ற மதிப்பு செல்லுபடியாகும் UUID அல்ல"
-#: ../clients/cli/settings.c:2634
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
#, c-format
msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
msgstr "பண்பில் UUID '%s' இல்லை"
-#: ../clients/cli/settings.c:2646
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
@@ -5280,37 +5925,83 @@ msgid ""
"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
msgstr ""
"இந்த இணைப்பு செயல்படுத்தப்படும் போது செயல்படுத்தப்பட வேண்டிய இரண்டாம் நிலை\n"
-"இணைப்புகளை உள்ளிடவும். இணைப்புகளை UUID அல்லது ID (பெயர்) கொண்டு "
-"குறிப்பிடலாம். nmcli\n"
+"இணைப்புகளை உள்ளிடவும். இணைப்புகளை UUID அல்லது ID (பெயர்) கொண்டு குறிப்பிடலாம். nmcli\n"
"வெளிப்படையாக பெயர்களை UUIDகளாக மாற்றும். NetworkManager ஆனதுதற்போது\n"
"VPNகளை இரண்டாம் நிலை இணைப்புகளாகவே கருதும் என்பதை நினைவில் கொள்ளவும்.\n"
"உருப்படிகளை காற்புள்ளி அல்லது இடைவெளி கொண்டு பிரிக்கலாம்.\n"
"\n"
"எடுத்துக்காட்டு: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2723
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "தனிப்பட்ட விசை கடவுச்சொல் வழங்கப்படவில்லை"
-#: ../clients/cli/settings.c:2750
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
#, c-format
msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
msgstr "பண்பில் EAP முறை '%s' இல்லை"
-#: ../clients/cli/settings.c:2775
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
#, c-format
msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
msgstr "பண்பில் மாற்றுத் தலைப்புப் பொருத்தம் '%s' இல்லை"
-#: ../clients/cli/settings.c:2804
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
#, c-format
msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
msgstr "பண்பில் \"phase2\" மாற்றுத் தலைப்புப் பொருத்தம் '%s' இல்லை"
-#: ../clients/cli/settings.c:2830
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
-" <file path> [<password>]\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
"ஒரு தனிப்பட்ட விசைக்கான பாதையையும் தனிப்பட்ட விசை கடவுச்சொல்லையும் (இன்னும் "
@@ -5318,7 +6009,7 @@ msgstr ""
" <file path> [<password>]\n"
"எடுத்துக்காட்டு: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2900
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -5332,18 +6023,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"hexadecimal மதிப்புகளின் பட்டியலாக பைட்டுகளை உள்ளிடவும்.\n"
"பின்வரும் இரு வடிவங்கள் ஏற்கப்படும்:\n"
-"(a) hexadecimal இலக்கங்களின் சரம், இதில் ஒவ்வொரு இரண்டு இலக்கங்களும் ஒரு "
-"பைட்டைக் "
+"(a) hexadecimal இலக்கங்களின் சரம், இதில் ஒவ்வொரு இரண்டு இலக்கங்களும் ஒரு பைட்டைக் "
"குறிக்கும்\n"
"(b) பைட்டுகளின் இடைவெளியால் பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல், hexadecimal இலக்கங்களாக "
-"எழுதப்படுவது (விரும்பினால் 0x/0X முன்னொட்டு மற்றும் விரும்பினால் முன்னதாக 0 "
-"சேர்த்து "
+"எழுதப்படுவது (விரும்பினால் 0x/0X முன்னொட்டு மற்றும் விரும்பினால் முன்னதாக 0 சேர்த்து "
"எழுதப்படும்).\n"
"\n"
"எடுத்துக்காட்டுகள்: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3003
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -5374,33 +6063,32 @@ msgstr ""
"\n"
"எடுத்துக்காட்டு: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3041
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான InfiniBand MAC அல்ல"
-#: ../clients/cli/settings.c:3078
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான IBoIP P_Key அல்ல"
-#: ../clients/cli/settings.c:3109
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
#, c-format
msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
-msgstr ""
-"'%s' என்பது செல்லுபடியானதல்ல (வடிவமைப்பு: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியானதல்ல (வடிவமைப்பு: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
-#: ../clients/cli/settings.c:3157 ../clients/cli/settings.c:3176
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
#, c-format
msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv4 முகவரி '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:3182 ../clients/cli/settings.c:3483
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
msgstr "பண்பில் DNS சேவையகம் '%s' இல்லை"
-#: ../clients/cli/settings.c:3194
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -5410,23 +6098,22 @@ msgstr ""
"\n"
"எடுத்துக்காட்டு: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3230 ../clients/cli/settings.c:3537
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
msgstr "பண்பில் DNS தேடல் டொமைன் '%s' இல்லை"
-#: ../clients/cli/settings.c:3284 ../clients/cli/settings.c:3590
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr "பண்பில் மேப்பிங் '%s' இல்லை"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
#, c-format
msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
msgstr "பண்பில் IP முகவரி '%s' இல்லை"
-#: ../clients/cli/settings.c:3297
-#| msgid ""
-#| "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
-#| " ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
-#| "Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
-#| "\n"
-#| "Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5440,29 +6127,17 @@ msgstr ""
"\n"
"எடுத்துக்காட்டு: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3313 ../clients/cli/settings.c:3619
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
#, c-format
-#| msgid "invalid gateway '%s'"
msgid "invalid gateway address '%s'"
msgstr "தவறான நுழைவாயில்: '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:3368 ../clients/cli/settings.c:3674
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
#, c-format
msgid "the property doesn't contain route '%s'"
msgstr "பண்பில் தடம் '%s' இல்லை"
-#: ../clients/cli/settings.c:3381
-#| msgid ""
-#| "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
-#| " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
-#| "\n"
-#| "Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
-#| "Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
-#| "Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
-#| "value).\n"
-#| "\n"
-#| "Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
-#| " 10.1.2.0/24\n"
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5478,19 +6153,18 @@ msgstr ""
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"முன்னொட்டு இல்லாவிட்டால் 32 என்பது முன்னொட்டாகக் கருதப்படும்.\n"
"அடுத்த ஹாப் இல்லாவிட்டால் 0.0.0.0. பயன்படுத்தப்படும்\n"
-"மெட்ரிக் இல்லாவிட்டால் முன்னிருப்பு மெட்ரிக் பயன்படுத்தப்படும் "
-"(NM/கெர்னல் ஒரு "
-"முன்னிருப்பு மதிப்பை அமைக்கும்).\n"
+"மெட்ரிக் இல்லாவிட்டால் முன்னிருப்பு மெட்ரிக் பயன்படுத்தப்படும் (NM/கெர்னல் ஒரு முன்னிருப்பு "
+"மதிப்பை அமைக்கும்).\n"
"\n"
"எடுத்துக்காட்டுகள்: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3458 ../clients/cli/settings.c:3477
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
#, c-format
msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv6 முகவரி '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:3495
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -5501,27 +6175,16 @@ msgid ""
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
-"DNS சேவையகங்களின் IPv6 முகவரிகளின் பட்டியலை உள்ளிடவும். IPv6 அமைவாக்க "
-"முறையானது "
+"DNS சேவையகங்களின் IPv6 முகவரிகளின் பட்டியலை உள்ளிடவும். IPv6 அமைவாக்க முறையானது "
"'auto' என இருந்தால் இந்த DNS சேவைகள் தானியங்கு அமைவாக்கத்தினால் வழங்கப்படும் "
-"(வழங்கப்பட்டால்) மதிப்புகளுடன் பின்னிணைக்கப்படுகின்ற. DNS சேவையகங்களை "
-"'shared' "
-"அல்லது'link-local' IPv6 அமைவாக்க முறைகளுடன் பயன்படுத்த முடியாது, ஏனெனில் "
-"அப்ஸ்ட்ரீம் "
-"பிணையம் இல்லை என்பதால். மற்றஅனைத்து IPv6 அமைவாக்க முறைகளிலும், இந்த DNS "
-"சேவையகங்கள் இந்த "
+"(வழங்கப்பட்டால்) மதிப்புகளுடன் பின்னிணைக்கப்படுகின்ற. DNS சேவையகங்களை 'shared' "
+"அல்லது'link-local' IPv6 அமைவாக்க முறைகளுடன் பயன்படுத்த முடியாது, ஏனெனில் அப்ஸ்ட்ரீம் "
+"பிணையம் இல்லை என்பதால். மற்றஅனைத்து IPv6 அமைவாக்க முறைகளிலும், இந்த DNS சேவையகங்கள் இந்த "
"இணைப்புக்கானDNS சேவையகங்களாக மட்டும் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.\n"
"\n"
"எடுத்துக்காட்டு: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3603
-#| msgid ""
-#| "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
-#| " ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
-#| "Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
-#| "\n"
-#| "Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
-#| "1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5535,19 +6198,7 @@ msgstr ""
"\n"
"எடுத்துக்காட்டு: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3687
-#| msgid ""
-#| "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
-#| " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
-#| "\n"
-#| "Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
-#| "Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
-#| "Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
-#| "value).\n"
-#| "\n"
-#| "Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 "
-#| "2001:db8:beef::3 2\n"
-#| " abbe::/64 55\n"
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5564,38 +6215,35 @@ msgstr ""
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"முன்னொட்டு இல்லாவிட்டால் 128 என்பது முன்னொட்டாகக் கருதப்படும்.\n"
"அடுத்த ஹாப் இல்லாவிட்டால் \"::\" பயன்படுத்தப்படும்\n"
-"மெட்ரிக் இல்லாவிட்டால் முன்னிருப்பு மெட்ரிக் பயன்படுத்தப்படும் "
-"(NM/கெர்னல் ஒரு "
-"முன்னிருப்பு மதிப்பை அமைக்கும்).\n"
+"மெட்ரிக் இல்லாவிட்டால் முன்னிருப்பு மெட்ரிக் பயன்படுத்தப்படும் (NM/கெர்னல் ஒரு முன்னிருப்பு "
+"மதிப்பை அமைக்கும்).\n"
"\n"
-"எடுத்துக்காட்டுகள்: 2001:db8:beef:2::/64 "
-"2001:db8:beef::2,2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 "
-"2001:"
-"db8:beef::3 2\n"
+"எடுத்துக்காட்டுகள்: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2,2001:db8:beef:2::/64 "
+"2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3704 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:317
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:374
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
#, c-format
msgid "'%s' is not a number"
msgstr "'%s' என்பது ஒரு எண்ணல்ல"
-#: ../clients/cli/settings.c:3711
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; 0, 1 அல்லது 2 ஐப் பயன்படுத்தவும்"
-#: ../clients/cli/settings.c:3728
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான சேனல் அல்ல <1-13>"
-#: ../clients/cli/settings.c:3765
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; [e, o, n] ஐப் பயன்படுத்தவும்"
-#: ../clients/cli/settings.c:3793
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -5605,78 +6253,76 @@ msgid ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
msgstr ""
-"nmcli ஆனது JSON அமைவாக்கத் தரவு மற்றும் அமைவாக்கத்தைக் கொண்டுள்ள ஒரு கோப்புப் "
-"பெயர் ஆகிய "
-"இரண்டையும் ஏற்கும். கோப்பை வழங்கினால், கோப்பு வாசிக்கப்பட்டு அதிலுள்ளவை "
-"பண்புகளில் "
+"nmcli ஆனது JSON அமைவாக்கத் தரவு மற்றும் அமைவாக்கத்தைக் கொண்டுள்ள ஒரு கோப்புப் பெயர் ஆகிய "
+"இரண்டையும் ஏற்கும். கோப்பை வழங்கினால், கோப்பு வாசிக்கப்பட்டு அதிலுள்ளவை பண்புகளில் "
"அமைக்கப்படும்.\n"
"\n"
-"எடுத்துக்காட்டுகள்: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": "
-"{\"name"
+"எடுத்துக்காட்டுகள்: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name"
"\": \"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3833
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "நீக்குவதற்கு முன்னுரிமை எதுவும் இல்லை"
-#: ../clients/cli/settings.c:3837
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "அட்டவணை '%d' ஆனது வரம்பு <0-%d> க்குள் இல்லை"
-#: ../clients/cli/settings.c:3876
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
#, c-format
msgid ""
"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
msgstr ""
-"எச்சரிக்கை: ஒரு நேரத்தில் ஒரு மேப்பிங் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்; முதலில் "
-"பயன்படுத்தியது "
+"எச்சரிக்கை: ஒரு நேரத்தில் ஒரு மேப்பிங் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்; முதலில் பயன்படுத்தியது "
"எடுத்துக்கொள்ளப்படுகிறது (%s)\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3883
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
#, c-format
msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgstr "பண்பில் மேப்பிங் '%s' இல்லை"
-#: ../clients/cli/settings.c:3992 ../clients/cli/settings.c:4155
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:607
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:785
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:797
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:650
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:842
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:856
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "'%s' விருப்பம் காலியாக உள்ளது"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான MAC முகவரியல்ல"
-#: ../clients/cli/settings.c:3998 ../clients/cli/settings.c:4161
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
#, c-format
msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
msgstr "பண்பில் MAC முகவரி '%s' இல்லை"
-#: ../clients/cli/settings.c:4017
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "'%s' என்பது தவறானது; 2 அல்லது 3 சரங்கள் வழங்கப்பட வேண்டும்"
-#: ../clients/cli/settings.c:4031
-#| msgid ""
-#| "Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
-#| "\n"
-#| "Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
msgid ""
"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgstr ""
-"உபசேனல்களின் பட்டியலை உள்ளிடவும் (காற்புள்ளி அல்லது இடைவெளியால் "
-"பிரிக்கப்பட்டபடி).\n"
+"உபசேனல்களின் பட்டியலை உள்ளிடவும் (காற்புள்ளி அல்லது இடைவெளியால் பிரிக்கப்பட்டபடி).\n"
"\n"
"எடுத்துக்காட்டு: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4081
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -5687,97 +6333,104 @@ msgstr ""
" option = <value>, option = <value>,... \n"
"செல்லுபடியான விருப்பங்கள்: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4127
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான சேனல் அல்ல"
-#: ../clients/cli/settings.c:4133
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "'%ld' என்பது செல்லுபடியான சேனல் அல்ல"
-#: ../clients/cli/settings.c:4220 ../clients/cli/settings.c:4258
-#: ../clients/cli/settings.c:4296
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான டியூப்லெக்ஸ் மதிப்பல்ல"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "'%s' விருப்பம் அல்லது அதன் மதிப்பு '%s' செல்லாதது"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
#, c-format
msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
msgstr "பண்பில் நெறிமுறை '%s' இல்லை"
-#: ../clients/cli/settings.c:4335
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
"first."
msgstr ""
-"'%s' ஆனது %s '%s' உடன் இணக்கமானதல்ல, விசையை மாற்றவும் அல்லது முதலில் சரியான %"
-"s ஐ "
+"'%s' ஆனது %s '%s' உடன் இணக்கமானதல்ல, விசையை மாற்றவும் அல்லது முதலில் சரியான %s ஐ "
"அமைக்கவும்."
-#: ../clients/cli/settings.c:4343
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "WEP விசை '%s' இன் விசையாக இருக்கும் என ஊகிக்கப்படுகிறது\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4345
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
#, c-format
msgid "WEP key index set to '%d'\n"
msgstr "WEP குறியீடு '%d' க்கு அமைக்கப்பட்டது\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4368
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "'%s' ஆனது [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)] க்குள் இல்லை"
-#: ../clients/cli/settings.c:4384 ../clients/cli/settings.c:4387
-#: ../clients/cli/settings.c:4390 ../clients/cli/settings.c:4393
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
"key.\n"
msgstr ""
-"எச்சரிக்கை: '%s' ஆனது '%s' வகையுடன் இணக்கமானதல்ல, விசையை மாற்றவும் அல்லது "
-"நீக்கவும்.\n"
+"எச்சரிக்கை: '%s' ஆனது '%s' வகையுடன் இணக்கமானதல்ல, விசையை மாற்றவும் அல்லது நீக்கவும்.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4406
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
msgstr ""
-"WEP விசைகளின் வகையை உள்ளிடவும். ஏற்கப்படும் மதிப்புகள்: 0 அல்லது தெரியாதது, 1 "
-"அல்லது "
+"WEP விசைகளின் வகையை உள்ளிடவும். ஏற்கப்படும் மதிப்புகள்: 0 அல்லது தெரியாதது, 1 அல்லது "
"விசை, மற்றும் 2 அல்லது கடவுவாக்கியம்.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான PSK அல்ல"
-#: ../clients/cli/settings.c:4463
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான DCB கொடி அல்ல"
-#: ../clients/cli/settings.c:4486
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான DCB பயன்பாடு முன்னுரிமை அல்ல"
-#: ../clients/cli/settings.c:4512
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "காற்புள்ளிகளால் பிரிக்கப்பட்ட 8 எண்களைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்"
-#: ../clients/cli/settings.c:4529
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "'%s' என்பது 0 மற்றும் %u (உட்பட) அல்லது %u க்கு இடையிலான எண்ணல்ல"
-#: ../clients/cli/settings.c:4532
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "'%s' என்பது 0 மற்றும் %u க்கு (உட்பட) இடையிலான எண்ணல்ல"
-#: ../clients/cli/settings.c:4554
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
msgid ""
"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
@@ -5787,124 +6440,138 @@ msgstr ""
"செயல்படுத்தப்படாது\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4607
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "கற்றையகலம் சதவீதங்களின் கூடுதல் 100%% ஆக இருக்க வேண்டும்"
-#: ../clients/cli/settings.c:6301
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "'%s' விருப்பம் அல்லது அதன் மதிப்பு '%s' செல்லாதது"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "பண்பின் மதிப்பை எப்படிப் பெறுவது எனத் தெரியவில்லை"
-#: ../clients/cli/settings.c:6354 ../clients/cli/settings.c:6394
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "பண்பை மாற்ற முடியாது"
-#: ../clients/cli/settings.c:6477
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
msgid "(not available)"
msgstr "(கிடைக்கவில்லை)"
-#: ../clients/cli/settings.c:6502
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NM பண்பின் விளக்கம்]"
-#: ../clients/cli/settings.c:6507
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli சார்ந்த விளக்கம்]"
#. ----------------------------------------------------------------------------
-#: ../clients/cli/settings.c:6556
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
msgid "<hidden>"
msgstr "<hidden>"
-#: ../clients/cli/utils.c:127
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "பிழை: '%s' மதிப்புருவக்கு மதிப்பு தேவை."
-#: ../clients/cli/utils.c:152
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "பிழை: '%s' மதிப்புரு எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் '%s' வழங்கப்பட்டது."
-#: ../clients/cli/utils.c:155
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "பிழை: எதிர்பாராத மதிப்புரு '%s'"
-#: ../clients/cli/utils.c:205
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "IP4 முகவரி '0x%X' ஐ உரை வடிவத்திற்கு மாற்றுவதில் பிழை"
-#: ../clients/cli/utils.c:233
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "IP6 முகவரி '%s' ஐ உரை வடிவத்திற்கு மாற்றுவதில் பிழை"
-#: ../clients/cli/utils.c:410
-#, c-format
-msgid "'%s' is ambiguous (on x off)"
-msgstr "'%s' தெளிவாக இல்லை (ஆன் x ஆஃப்)"
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr "'%s' தெளிவாக இல்லை (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:420
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; [%s] அல்லது [%s] ஐப் பயன்படுத்தவும்"
-#: ../clients/cli/utils.c:502
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; [%s] அல்லது [%s] ஐப் பயன்படுத்தவும்"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "'%s' தெளிவாக இல்லை (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:514
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "பெயர் விடுபட்டுள்ளது, [%s] இல் ஒன்றை முயற்சிக்கவும்"
-#: ../clients/cli/utils.c:753
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "புலம் '%s' தனியாக இருக்க வேண்டும்"
-#: ../clients/cli/utils.c:756
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "செல்லுபடியாகாத புலம் '%s'; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s"
-#: ../clients/cli/utils.c:813
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "விருப்பம் '--terse' '--fields'ஐ குறிப்பிட தேவைப்படுகிறது"
-#: ../clients/cli/utils.c:817
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
-"விருப்பம் '--terse'க்கு குறிப்பிட்ட '--fields' விருப்ப மதிப்புகள் தேவை, '%s' "
-"அல்ல"
+"விருப்பம் '--terse'க்கு குறிப்பிட்ட '--fields' விருப்ப மதிப்புகள் தேவை, '%s' அல்ல"
-#: ../clients/cli/utils.c:1135
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
"nocheck to suppress the warning.\n"
msgstr ""
-"எச்சரிக்கை: nmcli (%s) மற்றும் NetworkManager (%s) பதிப்பு ஆகியவை "
-"பொருந்தவில்லை. "
+"எச்சரிக்கை: nmcli (%s) மற்றும் NetworkManager (%s) பதிப்பு ஆகியவை பொருந்தவில்லை. "
"எச்சரிக்கையைத் தவிர்க்க --nocheck கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும்.\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1144
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
msgstr ""
"பிழை: nmcli (%s) மற்றும் NetworkManager (%s) பதிப்பு பொருந்தவில்லை. --nocheck "
-"கட்டளையைப் பயன்படுத்தி கட்டாயப்படுத்தி செயல்படவைக்கலாம், ஆனால் விளைவு எப்படி "
-"இருக்கும் என "
+"கட்டளையைப் பயன்படுத்தி கட்டாயப்படுத்தி செயல்படவைக்கலாம், ஆனால் விளைவு எப்படி இருக்கும் என "
"கணிக்க முடியாது."
-#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:215
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
msgid "An authentication session is already underway."
msgstr "ஏற்கனவே ஒரு அங்கீகரிப்பு அமர்வு நடைபெற்றுக்கொண்டுள்ளது."
@@ -5912,94 +6579,125 @@ msgstr "ஏற்கனவே ஒரு அங்கீகரிப்பு அ
#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. * (and don't even care of which one)
#.
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:209
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:300
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:69 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:335
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
msgid "Username"
msgstr "பயனர்பெயர்"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:214
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:251
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:277
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:310
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:379
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:392
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:408
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:78 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:280
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:311 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:344
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
msgid "Identity"
msgstr "அடையாளம்"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:228
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
msgid "Private key password"
msgstr "தனிப்பட்ட விசை கடவுச்சொல்"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:265
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:292
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
msgid "Key"
msgstr "விசை"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:305
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:81
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
msgid "Service"
msgstr "சேவை"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:339
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "வயர்லெஸ் பிணையத்திற்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:340
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"'%s'."
msgstr ""
-"வயர்லெஸ் பிணையம் '%s' ஐ அணுக கடவுச்சொற்கள் அல்லது மறைகுறியாகக் விசைகள் "
-"தேவைப்படுகிறது"
+"வயர்லெஸ் பிணையம் '%s' ஐ அணுக கடவுச்சொற்கள் அல்லது மறைகுறியாகக் விசைகள் தேவைப்படுகிறது"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:348
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "ஒயர்டு 802.1X அங்கீகாரம்"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:351
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
msgid "Network name"
msgstr "பிணைய பெயர்"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:358
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL அங்கீகரிப்பு"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:366
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN குறியீடு தேவைப்படுகிறது"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:367
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN குறியீடு மொபைல் பிராட்பேண்டு சாதனத்திற்கு தேவைப்படுகிறது"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:369
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:375
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:388
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:404
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு பிணையத்தின் கடவுச்சொல்"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:376
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:389
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:405
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "'%s'ஐ இணைப்பதற்கு ஒரு கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது."
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#, fuzzy
+msgid "VPN password required"
+msgstr "PIN குறியீடு தேவைப்படுகிறது"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "கடவுச்சொல்லைக் காட்டு"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr "நுழைவாயில்"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத சான்றிதழ் வடிவமைப்பு"
+
#: ../clients/nm-online.c:96
-#, c-format
msgid "Connecting"
msgstr "இணைக்கிறது"
@@ -6008,8 +6706,7 @@ msgid ""
"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
"is 30)"
msgstr ""
-"ஒரு இணைப்புக்காக காத்திருக்க வேண்டிய நேரம், வினாடிகளில் (விருப்பம் "
-"இல்லாவிட்டால், "
+"ஒரு இணைப்புக்காக காத்திருக்க வேண்டிய நேரம், வினாடிகளில் (விருப்பம் இல்லாவிட்டால், "
"முன்னிருப்பு மதிப்பு 30)"
#: ../clients/nm-online.c:150
@@ -6022,8 +6719,7 @@ msgstr "எதையும் அச்சிட வேண்டாம்"
#: ../clients/nm-online.c:152
msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
-msgstr ""
-"இணைப்புக்காக காத்திருக்காமல் NetworkManager தொடங்குவதற்கு காத்திருக்கவும்"
+msgstr "இணைப்புக்காக காத்திருக்காமல் NetworkManager தொடங்குவதற்கு காத்திருக்கவும்"
#: ../clients/nm-online.c:173
msgid ""
@@ -6035,38 +6731,37 @@ msgstr ""
#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
msgstr ""
-"தவறான விருப்பம். சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்க --help ஐப் "
-"பயன்படுத்தவும்."
+"தவறான விருப்பம். சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்க --help ஐப் பயன்படுத்தவும்."
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:417
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:125 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71
-#: ../clients/tui/nmtui.c:117
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
msgid "OK"
msgstr "சரி"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:328
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
#, c-format
msgid "Could not create temporary file: %s"
msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
#, c-format
msgid "Editor failed: %s"
msgstr "திருத்தி தோல்விடைந்தது: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
#, c-format
msgid "Editor failed with status %d"
msgstr "திருத்தி %d நிலையுடன் தோல்விடைந்தது"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:378
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
#, c-format
msgid "Editor failed with signal %d"
msgstr "திருத்தி சமிக்ஞை %d உடன் தோல்விடைந்தது"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:382
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
#, c-format
msgid "Could not re-read file: %s"
msgstr "கோப்பை மீண்டும் வாசிக்க முடியவில்லை: %s"
@@ -6086,8 +6781,8 @@ msgstr "Wi-Fi இணைப்பு %d"
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand இணைப்பு %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1800
-#: ../libnm/nm-device.c:1621
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "மொபல் ப்ராட்பேண்ட்"
@@ -6096,7 +6791,7 @@ msgstr "மொபல் ப்ராட்பேண்ட்"
msgid "Mobile broadband connection %d"
msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு இணைப்பு %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:65
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
@@ -6105,9 +6800,9 @@ msgstr "DSL"
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL இணைப்பு %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1543
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1804 ../libnm-util/nm-connection.c:1608
-#: ../libnm/nm-device.c:1625 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3910
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
msgid "Bond"
msgstr "பிணைப்பு"
@@ -6116,9 +6811,9 @@ msgstr "பிணைப்பு"
msgid "Bond connection %d"
msgstr "பிணைப்பு இணைப்பு %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1547
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1808 ../libnm-util/nm-connection.c:1612
-#: ../libnm/nm-device.c:1629 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4201
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
msgid "Bridge"
msgstr "பிரிட்ஜ்"
@@ -6127,9 +6822,9 @@ msgstr "பிரிட்ஜ்"
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "பிணைப்பு இணைப்பு %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1545
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1806 ../libnm-util/nm-connection.c:1610
-#: ../libnm/nm-device.c:1627 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4016
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
msgid "Team"
msgstr "அணி"
@@ -6148,1339 +6843,1511 @@ msgstr "VLAN இணைப்பு %d"
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN இணைப்பு %d"
-#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:371
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
msgid "Select..."
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:112
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
msgid "Add"
msgstr "சேர்"
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:115
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:112 ../clients/tui/nmt-page-team.c:176
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
msgid "Edit..."
msgstr "திருத்து..."
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:118
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
msgid "Delete"
msgstr "அழி"
-#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:105
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
msgid "Hide"
msgstr "மறை"
-#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:105
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
msgid "Show"
msgstr "காட்டு"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:99
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
#, c-format
msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
-msgstr ""
-"'%s' வகையைச் சேர்ந்த இணைப்பு '%s' க்கு திருத்தியை உருவாக்க முடியவில்லை."
+msgstr "'%s' வகையைச் சேர்ந்த இணைப்பு '%s' க்கு திருத்தியை உருவாக்க முடியவில்லை."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
#, c-format
msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
msgstr "செல்லுபடியாகாத இணைப்பு '%s' க்கு திருத்தியை உருவாக்க முடியவில்லை."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
msgid "Edit Connection"
msgstr "இணைப்பைத் திருத்து"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:166
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
#, c-format
msgid "Unable to save connection: %s"
msgstr "இணைப்பை சேமிக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:180
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
#, c-format
msgid "Unable to add new connection: %s"
msgstr "புதிய இணைப்பைச் சேர்க்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:322
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
msgid "Profile name"
msgstr "தனியமைப்பு பெயர்"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:333
-#| msgid "Ethernet"
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
msgid "Ethernet device"
msgstr "ஈத்தர்நெட் சாதனம்"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:335
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
msgid "Device"
msgstr "சாதனம்"
#. And finally the bottom widgets
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
msgid "Automatically connect"
msgstr "தானாகவே இணைக்கவும்"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:399
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
msgid "Available to all users"
msgstr "அனைத்து பயனர்களுக்கும் கிடைக்கும்"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:414 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:118 ../clients/tui/nmtui-edit.c:218
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
msgid "Cancel"
msgstr "ரத்துசெய்"
-#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
-msgstr "(முன்னிருப்பு)"
-
-#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:119
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
msgid "bytes"
msgstr "பைட்டுகள்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
msgid "Round-robin"
msgstr "ரவுன்ட்-ராபின்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
msgid "Active Backup"
msgstr "செயல்மிகு மறுபிரதி"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
msgid "Broadcast"
msgstr "ஒளிப்பரப்பு"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
msgid "802.3ad"
msgstr "802.3ad"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
msgstr "சரிசெய்துகொள்ளும் பரப்பல் சுமை சமநிலைப்படுத்தல் (tlb)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
msgstr "சரிசெய்துகொள்ளும் சுமை சமநிலைப்படுத்தல் (alb)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:99
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
msgid "MII (recommended)"
msgstr "MII (பரிந்துரைக்கப்படுவது)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
msgid "ARP"
msgstr "ARP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:358 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:81
-#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:155
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
msgid "Slaves"
msgstr "அடிமைகள்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:370 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:233
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
msgid "Mode"
msgstr "முறை"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:376
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
msgid "Primary"
msgstr "முதன்மை"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:382
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
msgid "Link monitoring"
msgstr "இணைப்பு கண்காணிப்பு"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:388 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:395
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:402 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:409
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:389 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:410
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
msgid "Monitoring frequency"
msgstr "அதிர்வெண் கண்காணிப்பு"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:396
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
msgid "Link up delay"
msgstr "லிங்க் அப் தாமதம்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:403
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
msgid "Link down delay"
msgstr "லிங்க் டவுன் தாமதம்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
msgid "ARP targets"
msgstr "ARP இலக்குகள்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:63
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
msgid "BRIDGE PORT"
msgstr "பிரிட்ஜ் போர்ட்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:70
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:107
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
msgid "Priority"
msgstr "முன்னுரிமை"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
msgid "Path cost"
msgstr "பாதை செலவு"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:78
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
msgid "Hairpin mode"
msgstr "ஹேர்பின் முறைமை"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:116
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:126 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:136
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
msgid "seconds"
msgstr "விநாடிகள்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
msgid "Aging time"
msgstr "பழையதாகும் நேரம்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:94
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr "STP %s ஐ செயல்படுத்து"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "STP ஐ செயல்படுத்து (பரவும் மரக்கிளை நெறிமுறை)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:117
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
msgid "Forward delay"
msgstr "பகிர்தல் தாமதம்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:127
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
msgid "Hello time"
msgstr "ஹலோ நேரம்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:137
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
msgid "Max age"
msgstr "அதிகபட்ச வயது"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:73
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
msgid "ETHERNET"
msgstr "ஈத்தர்நெட்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:125
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:367
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
msgid "Cloned MAC address"
msgstr "நகலெடுக்கப்பட்ட MAC முகவரி"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:50
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
msgid "Datagram"
msgstr "தரவுப்படம்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
msgid "Connected"
msgstr "இணைக்கப்பட்டது"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
msgid "INFINIBAND"
msgstr "INFINIBAND"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
msgid "Transport mode"
msgstr "போக்குவரத்து முறைமை"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
msgid "Disabled"
msgstr "முடக்கப்பட்டது"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
msgid "Automatic"
msgstr "தானியக்கம்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:44
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
msgid "Link-Local"
msgstr "உள்ளமை இணைப்பு"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:44 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
msgid "Manual"
msgstr "கைமுறை"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
msgid "Shared"
msgstr "பகிரப்பட்ட"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:85 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
msgid "(No custom routes)"
msgstr "(தனிப்பயன் தடங்கள் இல்லை)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:88 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
#, c-format
msgid "One custom route"
msgid_plural "%d custom routes"
msgstr[0] "ஒரு தனிப்பயன் தடம்"
msgstr[1] "%d தனிப்பயன் தடங்கள்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
msgid "IPv4 CONFIGURATION"
msgstr "IPv4 அமைவாக்கம்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:139 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:139
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
msgid "Addresses"
msgstr "முகவரிகள்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:146 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:146
-msgid "Gateway"
-msgstr "நுழைவாயில்"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:153 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:153
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
msgid "DNS servers"
msgstr "DNS சேவையகங்கள்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:159 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:159
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
msgid "Search domains"
msgstr "தேடல் டொமைன்கள்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
msgid "Routing"
msgstr "ரௌட்டிங்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:176 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
msgid "Never use this network for default route"
msgstr "முன்னிருப்பு தடத்திற்கு இந்த பிணையத்தை ஒருபோதும் பயன்படுத்த வேண்டாம்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:184
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
msgstr "இந்த இணைப்புக்கு IPv4 முகவரி தேவை"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
msgid "Ignore"
msgstr "தவிர்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
msgid "Automatic (DHCP-only)"
msgstr "தானியக்க (DHCP) மட்டும்)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
msgid "IPv6 CONFIGURATION"
msgstr "IPv6 அமைவாக்கம்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:182
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
msgstr "இந்த இணைப்புக்கு IPv6 முகவரி தேவை"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:134
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
msgid "PPP CONFIGURATION"
msgstr "PPP அமைவாக்கம்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:143
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
msgid "Allowed authentication methods:"
msgstr "அனுமதிக்கப்படும் அங்கீகரிப்பு முறைகள்:"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:150
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:158
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:166
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:182
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:198
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
msgstr "பாயிண்ட் டு பாயிண்ட் மறைகுறியாக்கத்தை பயன்படுத்து (MPPE)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:210
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
msgid "Require 128-bit encryption"
msgstr "128-பிட் குறிமுறையாக்கம் தேவை"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:220
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
msgid "Use stateful MPPE"
msgstr "ஸ்டேட்ஃபுல் MPPE ஐப் பயன்படுத்து"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:232
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
msgid "Allow BSD data compression"
msgstr "BSD தரவு அமுக்கத்தை அனுமதி"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:240
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
msgid "Allow Deflate data compression"
msgstr "டீஃப்ளேட் தரவு அமுக்கத்தை அனுமதி"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:248
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
msgid "Use TCP header compression"
msgstr "TCP தலைப்பு அமுக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:258
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
msgid "Send PPP echo packets"
msgstr "PPP எக்கோ பொதிகளை அனுப்பு"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:95
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
msgid "TEAM PORT"
msgstr "அணி போர்ட்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:102 ../clients/tui/nmt-page-team.c:166
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
msgid "JSON configuration"
msgstr "JSON அமைவாக்கம்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:102
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
msgid "Parent"
msgstr "பெற்றோர்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:117
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
msgid "VLAN id"
msgstr "VLAN id"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Client"
msgstr "கிளையன்ட்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
msgid "Access Point"
msgstr "அணுகல் புள்ளி"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
msgid "Ad-Hoc Network"
msgstr "Ad-Hoc பிணையம்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Automatic"
msgstr "தானியங்கி"
#. 802.11a Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
msgid "A (5 GHz)"
msgstr "A (5 GHz)"
#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:78
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr "B/G (2.4 GHz)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
msgctxt "Wi-Fi security"
msgid "None"
msgstr "எதுவுமில்லை"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 தனிப்பட்ட"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 கடவுச்சொல்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-பிட் விசை (Hex அல்லது ASCII)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-பிட் கடவுவாக்கியம்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "மாறும் WEP (802.1x)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
msgctxt "WEP key index"
msgid "1 (Default)"
msgstr "1 (முன்னிருப்பு)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
msgctxt "WEP key index"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
msgctxt "WEP key index"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
msgctxt "WEP key index"
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:102
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
msgid "Open System"
msgstr "Open System"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
msgid "Shared Key"
msgstr "பகிரப்பட்ட விசை"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:217
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
msgid "WI-FI"
msgstr "WI-FI"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:259
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
msgid "Channel"
msgstr "சேனல்"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:264
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
msgid "Security"
msgstr "பாதுகாப்பு"
#. "wpa-enterprise"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:285
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
msgstr "(இப்போது wpa-enterprise க்கு ஆதரவு இல்லை...)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:295 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:314
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
msgid "WEP index"
msgstr "WEP அட்டவணை"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:303 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:322
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
msgid "Authentication"
msgstr "அங்கீகாரம்"
#. "dynamic-wep"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:328
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
msgstr "(இப்போது dynamic-wep க்கு ஆதரவு இல்லை...)"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:130
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "ஒவ்வொரு முறையும் இந்த கடவுச்சொல்லைக் கேட்கவும்"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
msgid "Show password"
msgstr "கடவுச்சொல்லைக் காட்டு"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:192
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Destination"
msgstr "இலக்கு"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:192
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Prefix"
msgstr "முன்பொருத்தம்"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:201
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
msgid "Next Hop"
msgstr "அடுத்த ஹாப்"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:209
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
msgid "Metric"
msgstr "மெட்ரிக்"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:229
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
msgid "No custom routes are defined."
msgstr "தனிப்பயன் தடங்கள் ஏதும் வரையறுக்கப்படவில்லை."
-#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:137
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
msgstr "நீங்கள் சேர்க்க விரும்பும் அடிமை இணைப்பு வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:141
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
msgid "Add..."
msgstr "சேர்..."
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:204
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
msgid "Remove"
msgstr "அகற்று"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:90
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "பிழை: இணைப்பை நீக்குவதில் தோல்வி: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr "திருத்தி %d நிலையுடன் தோல்விடைந்தது"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr "திருத்தி சமிக்ஞை %d உடன் தோல்விடைந்தது"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
msgid "Activation failed"
msgstr "செயல்படுத்துவதில் தோல்வியடைந்தது"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:145
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
msgid "Connecting..."
msgstr "இணைக்கிறது..."
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:180 ../clients/tui/nmtui-connect.c:211
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
#, c-format
msgid "Could not activate connection: %s"
msgstr "இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:271 ../clients/tui/nmtui-connect.c:320
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
msgid "Activate"
msgstr "செயல்படுத்து"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:273
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
msgid "Deactivate"
msgstr "செயல்முடக்கு"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:325 ../clients/tui/nmtui-edit.c:121
-#: ../clients/tui/nmtui.c:111
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
msgid "Quit"
msgstr "வெளியேறு"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:348
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
#, c-format
msgid "No such connection '%s'"
msgstr "'%s' என ஒரு இணைப்பு இல்லை"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:350
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
msgid "Connection is already active"
msgstr "இணைப்பு முன்பே செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:226
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
msgid "Create"
msgstr "உருவாக்கவும்"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:368
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
msgid "Select the type of connection you wish to create."
msgstr "உருவாக்க விரும்பும் இணைப்பு வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:376
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
msgid ""
"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
-"நீங்கள் ஒரு VPN ஐ உருவாக்குகிறீர்கள் எனில், ஆனால் அந்த VPN பட்டியலில் "
-"இல்லாவிட்டால், சரியான "
+"நீங்கள் ஒரு VPN ஐ உருவாக்குகிறீர்கள் எனில், ஆனால் அந்த VPN பட்டியலில் இல்லாவிட்டால், சரியான "
"VPN செருகுநிரல் நிறுவப்படாதிருக்கலாம்."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:412 ../clients/tui/nmtui-edit.c:428
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
msgid "New Connection"
msgstr "புதிய இணைப்பு"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:467
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
#, c-format
msgid "Unable to delete connection: %s"
msgstr "இணைப்பைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:506
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
#, c-format
-#| msgid "Could not delete connection: %s"
msgid "Could not delete connection '%s': %s"
msgstr "இணைப்பை நீக்க முடியவில்லை: '%s': %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:528
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
msgstr "நிச்சயம் இணைப்பு '%s' ஐ அழிக்க வேண்டுமா?"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:47
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
msgid "Set Hostname"
msgstr "வழங்கி பெயரை அமைக்கவும்"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:55
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
msgid "Hostname"
msgstr "வழங்கி பெயர்"
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
msgstr "வாழங்கி பெயரை '%s' என அமைக்கவும்"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
#, c-format
msgid "Unable to set hostname: %s"
msgstr "வழங்கி பெயரை அமைக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:56 ../clients/tui/nmtui.c:59
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
msgid "connection"
msgstr "இணைப்பு"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:57
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
msgid "Edit a connection"
msgstr "ஒரு இணைப்பைத் திருத்தவும்"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
msgid "Activate a connection"
msgstr "ஒரு இணைப்பை செயல்படுத்தவும்"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:62
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
msgid "new hostname"
msgstr "புதிய வழங்கி பெயர்"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:63
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
msgid "Set system hostname"
msgstr "கணினி வழங்கி பெயரை அமைக்கவும்"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:86
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
msgid "NetworkManager TUI"
msgstr "NetworkManager TUI"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:94
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
msgid "Please select an option"
msgstr "ஒரு விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:146
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
msgid "Usage"
msgstr "பயன்பாடு"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:227
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "மதிப்புருக்களை பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:237
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
#, c-format
msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
msgstr "NetworkManager ஐத் தொடர்புகொள்ள முடியவில்லை: %s.\n"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:242
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
msgid "NetworkManager is not running."
msgstr "NetworkManager இயங்கவில்லை."
-#: ../libnm-core/crypto.c:120 ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM விசைக் கோப்பிற்கு முடிவு ஒட்டு'%s' இல்லை."
-#: ../libnm-core/crypto.c:133 ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "இதைப் பார்ப்பதற்கு ஒரு PEM தனிப்பட்ட விசைக் கோப்பு போல் இல்லை."
-#: ../libnm-core/crypto.c:150 ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: Proc-வகையானது முதல் ஒட்டு இல்லை."
-#: ../libnm-core/crypto.c:158 ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: தெரியாத Proc-வகை ஒட்டு '%s'."
-#: ../libnm-core/crypto.c:168 ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: DEK-தகவலானது இரண்டாவது ஒட்டாக இருக்க முடியாது."
-#: ../libnm-core/crypto.c:179 ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: IV ஆனது DEK-தகவல் ஒட்டில் காணப்படவில்லை."
-#: ../libnm-core/crypto.c:186 ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: DEK-தகவல் ஒட்டினுள் IV ன் தவறான வடிவம்."
-#: ../libnm-core/crypto.c:201 ../libnm-util/crypto.c:214
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: தெரியாத தனிப்பட்ட விசை cipher '%s'."
-#: ../libnm-core/crypto.c:220 ../libnm-util/crypto.c:233
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "தனிப்பட்ட விசையை குறியாக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-core/crypto.c:274 ../libnm-util/crypto.c:285
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "எதிர்பார்க்கப்பட்ட PKCS#8 தொடக்கக் குறிச்சொல்லைக் கண்டறிவதில் தோல்வி."
-#: ../libnm-core/crypto.c:282 ../libnm-util/crypto.c:293
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
-msgstr ""
-"எதிர்பார்க்கப்பட்ட PKCS#8 முடிவு குறிச்சொல் '%s' ஐக் கண்டறிவதில் தோல்வி."
+msgstr "எதிர்பார்க்கப்பட்ட PKCS#8 முடிவு குறிச்சொல் '%s' ஐக் கண்டறிவதில் தோல்வி."
-#: ../libnm-core/crypto.c:301 ../libnm-util/crypto.c:312
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "PKCS#8 தனிப்பட்ட விசையை குறிநீக்கம் செய்தல் தோல்வி."
-#: ../libnm-core/crypto.c:343 ../libnm-util/crypto.c:354
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV ஆனது நீளத்தில் ஒரு பைட்டிகளின் எண்னைப் பெற்றுள்ளது."
-#: ../libnm-core/crypto.c:357 ../libnm-util/crypto.c:368
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV ஆனது-ஹெக்ஸா தசம எண்களை பெற்றிருக்கவில்லை."
-#: ../libnm-core/crypto.c:397 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:93
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-core/crypto_nss.c:115
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:280 ../libnm-util/crypto.c:408
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:263
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "தனிப்பட்ட விசை cipher '%s' ஆனது தெரியாதது."
-#: ../libnm-core/crypto.c:496 ../libnm-util/crypto.c:518
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "தனிப்பட்ட விசை வகையை வரையறுக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-core/crypto.c:504
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
#, c-format
msgid "Password provided, but key was not encrypted."
-msgstr ""
-"கடவுச்சொல் வழங்கப்பட்டது, ஆனால் திறப்பு மறைகுறியாக்கம் செய்யப்படவில்லை."
+msgstr "கடவுச்சொல் வழங்கப்பட்டது, ஆனால் திறப்பு மறைகுறியாக்கம் செய்யப்படவில்லை."
-#: ../libnm-core/crypto.c:557 ../libnm-util/crypto.c:573
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM சான்றிதழில் '%s' என்ற தொடக்கக் குறிச்சொல் இல்லை."
-#: ../libnm-core/crypto.c:566 ../libnm-util/crypto.c:582
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM சான்றிதழில் '%s' என்ற முடிவுக் குறிச்சொல் இல்லை."
-#: ../libnm-core/crypto.c:584 ../libnm-util/crypto.c:600
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "சான்றிதழை குறியாக முடியவில்லை."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:51 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:51
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "crypto என்ஜினைத் துவக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:101 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:154
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "தவறான IV நீளம் ( %zdவது இருக்க வேண்டும்)."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:112 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "cipher சேர்த்து மறைகுறிமுறை நீக்கத்தை துவக்க முடியவில்லை: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:121 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:174
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "மறைகுறிமுறைநீக்கத்திற்கான ஒத்த விசையை அமைக்க முடியவில்லை.: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:130 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:183
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "IV கான மறைகுறிமுறை நீக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:139 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:192
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "தனிப்பட்ட விசைக்கு மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:149 ../libnm-core/crypto_nss.c:205
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:202 ../libnm-util/crypto_nss.c:255
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
-msgstr ""
-"தனிப்பட்ட விசைக்கு மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை: எதிர்பாராத பாடிங் நீளம்."
+msgstr "தனிப்பட்ட விசைக்கு மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை: எதிர்பாராத பாடிங் நீளம்."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:160 ../libnm-core/crypto_nss.c:216
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:213 ../libnm-util/crypto_nss.c:266
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "தனிப்பட்ட விசைக்கு மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:236 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "cipher சேர்த்து மறைகுறியாக்கத்தை துவக்க முடியவில்லை: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:245 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "மறைகுறியாக்கத்திற்கான ஒத்த விசையை அமைக்க முடியவில்லை.: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:255 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:304
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "IV கான மறைகுறியாக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:264 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "தரவை மறைகுறியாக்க முடியவில்லை: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:307 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:353
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "சான்றிதழ் தரவை துவக்குவதில் பிழை: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:329 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:375
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "சான்றிதழை குறியாக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:357 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:399
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 குறியாளரை துவக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:370 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:412
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 கோப்பை குறியாக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:424
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 கோப்பை சரிபார்க்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:414 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:452
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "PKCS#8 டீகோடரைத் துவக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:437 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:475
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "PKCS#8 கோப்பை குறிநீக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:57 ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "crypto என்ஜினைத் துவக்க முடியவில்லை: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:123 ../libnm-util/crypto_nss.c:173
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "தவறான IV நீளம் (%dயாவது இருக்க வேண்டும்)."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:134 ../libnm-util/crypto_nss.c:184
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "மறைகுறிமுறையை நீக்க cipher வரிசையை துவக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:144 ../libnm-util/crypto_nss.c:194
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "மறைகுறிமுறைநீக்கத்திற்கான ஒத்த விசையை அமைக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:154 ../libnm-util/crypto_nss.c:204
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "IV கான மறைகுறிமுறையை அமைக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:162 ../libnm-util/crypto_nss.c:212
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "மறைகுறிமுறைநீக்கத்தை சேர்த்து துவக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:175 ../libnm-util/crypto_nss.c:225
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "தனிப்பட்ட விசையின் மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:183 ../libnm-util/crypto_nss.c:233
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
-"தனிப்பட்ட விசையின் மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை: மறைகுறிமுறை நீக்கப்பட்ட "
-"தரவு மிக "
+"தனிப்பட்ட விசையின் மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை: மறைகுறிமுறை நீக்கப்பட்ட தரவு மிக "
"நீளமானது."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:194 ../libnm-util/crypto_nss.c:244
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "தனிப்பட்ட விசையின் மறைகுறிமுறையை முடி முடியவில்லை: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:302 ../libnm-util/crypto_nss.c:348
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "மறைகுறியாக்க cipher வரிசையை துவக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:310 ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "மறைகுறியாக்கத்திற்கான ஒத்த விசையை அமைக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:318 ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "IV கான மறைகுறியாக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:326 ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "மறைகுறியாக்க சேர்த்து துவக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:334 ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "மறைகுறியாக்க முடியவில்லை: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:342 ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "மறைகுறியாக்கத்திற்குப் பின் எதிர்பாராத தரவின் எண்ணிக்கை."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:385 ../libnm-util/crypto_nss.c:428
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "சான்றிதழை குறியாக்க முடியவில்லை: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:423
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
msgid "Password must be UTF-8"
msgstr "கடவுச்சொல்லானது UTF-8 குறியீடாக்கத்தைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:453 ../libnm-util/crypto_nss.c:491
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12 குறியாக்கத்தை துவக்க முடியவில்லை: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:462 ../libnm-util/crypto_nss.c:500
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 கோப்பை குறியாக்க முடியவில்லை: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:471 ../libnm-util/crypto_nss.c:509
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 கோப்பை சரிபார்க்க முடியவில்லை: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:522 ../libnm-util/crypto_nss.c:553
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "தற்செயலான தரவை உருவாக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:225
-#| msgid "property type should be set to '%s'"
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
msgid "wrong type; should be a list of strings."
msgstr "தவறான வகை; வகையானது சரங்களின் பட்டியலாகவே இருக்க வேண்டும்."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:280
-#| msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
msgid "unknown setting name"
msgstr "தெரியாத அமைவுப் பெயர்"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:781
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
msgid "setting not found"
msgstr "அமைவு இல்லை"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:845
-#| msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
msgid "setting not allowed in slave connection"
msgstr "அடிமை இணைப்பில் அமைவுக்கு அனுமதி இல்லை"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:856
-#| msgid "'%s' setting is required for the connection when the property is set"
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
msgid "setting is required for non-slave connections"
msgstr "அடிமையல்லாத இணைப்புகளுக்கு அமைவு தேவை"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:922
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
msgid "Unexpected failure to verify the connection"
msgstr "இணைப்பை சரிபார்ப்பதில் எதிர்பாராத தோல்வி"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:954
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
msgstr "இணைப்பை இயல்பமைப்பதில் எதிர்பாராத தோல்வி"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1418 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2273
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2290 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2321
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2338 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2380
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2392 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2410
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2422 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2446
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2628 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:190
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:121
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:139
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:142
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:768
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:807
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:908
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1837
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:113
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:143 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:400
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:117
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:862
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:694 ../libnm-util/nm-setting.c:1366
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1385 ../libnm-util/nm-setting.c:1403
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2284 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2301
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2359
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2411 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2423
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2453
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2477 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:210
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:769
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:785
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:846
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:852
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:833
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:124
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:164 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:139
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:892
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:752
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
msgid "property is missing"
msgstr "பண்பு விடுபட்டுள்ளது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:579 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:598
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத மெட்ரிக் '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "தவறான IP முகவரி: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr "தவறான தடம்: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv4 முகவரி '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv6 முகவரி '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "என்பது செல்லுபடியான MAC முகவரியல்ல"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr "பிழை: '%s' என்று ஒரு இணைப்பு இல்லை."
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "செல்லுபடியாகாத '%s' அல்லது அதன் மதிப்பு '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr "'%s' என்ற மதிப்பு செல்லுபடியாகும் UUID அல்ல"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத '%s' அல்லது அதன் மதிப்பு '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத '%s' அல்லது அதன் மதிப்பு '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத அமைவு பெயர்; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr "தவறான நுழைவாயில்: '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr "தவறான தடம்: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத '%s' அல்லது அதன் மதிப்பு '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத <setting>.<property> '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத அமைவு பெயர்; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+#, fuzzy
+msgid "data missing"
+msgstr "பண்பு விடுபட்டுள்ளது"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+#, fuzzy
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr "அட்டவணை '%s' செல்லுபடியானதல்ல"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
msgid "CA certificate must be in X.509 format"
msgstr "CA சான்றிதழ் X.509 வடிவமைப்பிலேயே இருக்க வேண்டும்"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:894 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1158
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1478 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:916
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1179 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1502
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
msgid "invalid certificate format"
msgstr "செல்லுபடியாகாத சான்றிதழ் வடிவமைப்பு"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1761 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1771
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
msgid "invalid private key"
msgstr "செல்லுபடியாகாத தனிப்பட்ட விசை"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2071 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2082
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
msgid "invalid phase2 private key"
msgstr "செல்லுபடியாகாத phase2 தனிப்பட்ட விசை"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2280 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2297
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2328 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2345
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2386 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2398
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2416 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2428
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2453 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:197
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:206 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:158
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:167
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:775
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:818
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:226 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:283
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:292
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1844
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:178
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:150 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:159
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:409 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:892
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:900
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2291 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2308
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2366
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2417 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2429
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2447 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2459
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2484 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:217
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:226 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:776
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:853
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:283 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:340
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:349
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:917
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:171 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:180
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:433 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:443
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:148
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:922
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:930
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "பண்பு காலியாக உள்ளது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2310 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2358
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2319 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2331
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2377 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2389
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "PKCS#12 க்கு '%s' பண்புக்கு பொருந்த வேண்டும்"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2603 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2637
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:130
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:193
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:208
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:169
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:142
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:621
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:631
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "நுழைவாயில் செல்லுபடியாகாதது"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:960
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:968
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:976
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:985
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:994
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1003
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1039
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1049
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:755
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:764
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:773 ../libnm-util/nm-setting.c:1376
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1394 ../libnm-util/nm-setting.c:1413
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2630 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2664
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:206
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:222
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:908
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:152
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:157 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:662
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:671
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:990
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:998
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1006
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1015
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1024
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1033
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1069
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1079
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:812
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:821
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:830
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "பண்பு செல்லுபடியாகாதது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2662 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2672
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2682 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2692
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2702 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:218
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:230
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:147
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:871
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2699
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2709 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2719
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2729 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:238
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "பண்புக்கு '%s' ஆனது செல்லுபடியான மதிப்பல்ல"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:169
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
#, c-format
-#| msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' இணைப்புக்கு '%s' அல்லது '%s' அமைவு தேவைப்படுகிறது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:462 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:503
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "'%s' விருப்பம் அல்லது அதன் மதிப்பு '%s' செல்லாதது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:481 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:522
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "'%s' மற்றும் '%s' இரண்டில் ஒன்றை மட்டுமே அமைக்கலாம்"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:492 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:533
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "அவசியமான விருப்பம் '%s' விடுபட்டுள்ளது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:501 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:542
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s' க்கு '%s' ஒரு செல்லுபடியான மதிப்பல்ல"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:514 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:555
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s' ஆனது '%s > 0' உடன் இணக்கமானதல்ல"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:527 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:568
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "'%s' என்பது '%s' விருப்பத்திற்கான செல்லுபடியான இடைமுகப் பெயரல்ல"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:537 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:578
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "'%s' விருப்பம் '%s=%s' க்கு மட்டுமே செல்லுபடியானது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:550 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:591
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s' ஆனது '%s' க்கு இணக்கமான அமைவாக்கமல்ல"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:563 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:572
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:592 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:628
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:604 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:613
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:633 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:669
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "'%s' விருப்பத்திற்கு '%s' விருப்பத்தை அமைக்க வேண்டியது அவசியம்"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:644
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "'%s' விருப்பம் காலியாக உள்ளது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:615 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:656
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s' ஆனது '%s' விருப்பத்திற்கு செல்லுபடியான IPv4 முகவரியல்ல"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:642 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:683
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
#, c-format
-#| msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
msgstr "'%s' விருப்பம் '%s' உடன் பயன்படுத்தினால் மட்டுமே செல்லுபடியாகும்"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:125
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr "'%s' விருப்பம் காலியாக உள்ளது"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "'%d' ஆனது பண்புக்கான செல்லுபடியான மதிப்பல்ல (<= %d ஆக இருக்க வேண்டும்)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:98
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
#, c-format
-#| msgid "Missing '%s' setting"
msgid "missing setting"
msgstr "அமைவு இல்லை"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:166
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:109
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
#, c-format
msgid ""
"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
"Instead it is '%s'"
msgstr ""
-"'%s' அமைவுடனான ஒரு இணைப்புக்கு ஸ்லேவ்-வகை '%s' என்று இருக்க வேண்டும். ஆனால் '%"
-"s' என "
+"'%s' அமைவுடனான ஒரு இணைப்புக்கு ஸ்லேவ்-வகை '%s' என்று இருக்க வேண்டும். ஆனால் '%s' என "
"உள்ளது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:206 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:270
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "மதிப்பு '%d' ஆனது வரம்பிற்கு வெளியே உள்ளது <%d-%d>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:223 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:595
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:655 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:287
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:637 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:695
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "என்பது செல்லுபடியான MAC முகவரியல்ல"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:747
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
#, c-format
-#| msgid "'%s' setting is required for the connection when the property is set"
msgid "setting required for connection of type '%s'"
msgstr "'%s' வகை இணைப்புக்கு அமைவு தேவை"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:828
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
msgid "connection type '%s' is not valid"
msgstr "இணைப்பு வகை '%s' செல்லுபடியானதல்ல"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:863
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:878
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
#, c-format
msgid "Unknown slave type '%s'"
msgstr "தெரியாத ஸ்லேவ் வகை '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:873
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
#, c-format
-#| msgid "Slave connections need a valid '"
msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
msgstr "அடிமை இணைப்புகளுக்கு செல்லுபடியான '%s' பண்பு தேவை"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:894
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
-#| msgid "Cannot set '"
msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr "'%s' இல்லாமல் '%s' ஐ அமைக்க முடியாது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:917
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "'%s' என்ற மதிப்பு செல்லுபடியாகும் UUID அல்ல"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
msgid "property type should be set to '%s'"
msgstr "பண்பு வகை '%s' என அமைக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும்"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
#, c-format
msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr "ஸ்லேவ் வகை '%s' க்கு இணைப்பில் '%s' அமைப்பு அவசியம்"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
@@ -7489,174 +8356,181 @@ msgstr ""
"'%s' அமைக்கப்பட்டுள்ள மற்றும் '%s' வகை துறை வகையைக் கொண்டுள்ள அடிமை இணைப்பைக் "
"கண்டறியவும். '%s' ஆனது '%s' க்கு அமைக்கப்பட வேண்டும்."
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:523 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr "கொடிகள் செல்லாதது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:532 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "கொடிகள் செல்லாதது - முடக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:558 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:607
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "பண்பு செல்லாதது (செயல்படுத்தப்படவில்லை)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:567 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr "கூறு செல்லுபடியானதல்ல"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:582 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr "கூடுதல் 100% அல்ல"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:616 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:648
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr "பண்பு செல்லுபடியாகாதது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:638 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr "பண்பு விடுபட்டுள்ளது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:239 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:296
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "பண்பு மதிப்பு '%s' காலியாக உள்ளது அல்லது மிக நீளமாக உள்ளது (>64)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:271 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:328
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
-msgstr ""
-"'%s' இல் செல்லுபடியாகாத எழுத்துகள் உள்ளன ([A-Za-z._-] ஐப் பயன்படுத்தவும்)"
+msgstr "'%s' இல் செல்லுபடியாகாத எழுத்துகள் உள்ளன ([A-Za-z._-] ஐப் பயன்படுத்தவும்)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:306 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "'%s' நீளம் செல்லுபடியாகாதது (5 அல்லது 6 இலக்கங்கள் இருக்க வேண்டும்)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:232
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "பண்பு காலியாக உள்ளது"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+#, fuzzy
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr "பண்பில் நெறிமுறை '%s' இல்லை"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "செல்லுபடியான இடைமுக பெயர் இல்லை"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:226
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:240
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "தாயைக் குறிப்பிட்டால், ஒரு P_Key ஐக் குறிப்பிட வேண்டும்"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:236
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:250
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "InfiniBand P_Key இணைப்பு தாய் இடைமுகப் பெயரைக் குறிப்பிடவில்லை"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:272
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:286
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
msgid ""
"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
"it is '%s')"
msgstr ""
-"மென்பொருள் இன்ஃபினிபேன்ட் சாதனத்தின் இடைமுகப் பெயர் '%s' என்று இருக்க "
-"வேண்டும் அல்லது "
+"மென்பொருள் இன்ஃபினிபேன்ட் சாதனத்தின் இடைமுகப் பெயர் '%s' என்று இருக்க வேண்டும் அல்லது "
"அமைக்கப்படாதிருக்க வேண்டும் (ஆனால் '%s' என்று உள்ளது)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:287
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
-msgstr ""
-"போக்குவரத்து முறைமை '%s' க்கான mtu அதிகபட்சம் %d இருக்கலாம், ஆனால் %d உள்ளது"
+msgstr "போக்குவரத்து முறைமை '%s' க்கான mtu அதிகபட்சம் %d இருக்கலாம், ஆனால் %d உள்ளது"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv4 முகவரி '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv6 முகவரி '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:79
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
#, c-format
-#| msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "தவறான IPv4 முகவரி '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:79
-#, c-format
-#| msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgid "Invalid IPv6 address '%s"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "தவறான IPv6 முகவரி '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:93
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
#, c-format
-#| msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
msgstr "தவறான IPv4 முகவரி முன்னொட்டு '%u'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:93
-#, c-format
-#| msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv6 முகவரி முன்னொட்டு '%u"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:111
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
#, c-format
-#| msgid "invalid metric '%s'"
msgid "Invalid routing metric '%s'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத தடமாக்கல் மெட்ரிக் '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1857
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
#, c-format
msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. DNS சேவையக முகவரி செல்லாதது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1873
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
#, c-format
-#| msgid "%d. IPv4 address is invalid"
msgid "%d. IP address is invalid"
msgstr "%d. IP முகவரி செல்லாதது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1885
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
#, c-format
-#| msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr "%d. IP முகவரியில் உள்ள 'label' பண்பின் வகை செல்லாதது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1894
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
#, c-format
-#| msgid "%d. IPv4 address has invalid label '%s'"
msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. IP முகவரியில் '%s' என்ற செல்லாத லேபிள் உள்ளது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1908
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
msgstr "முகவரிகள் அமைவாக்கப்படாவிட்டால், நுழைவாயிலை அமைக்க முடியாது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1917
-#| msgid "property is invalid"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
msgid "gateway is invalid"
msgstr "நுழைவாயில் செல்லுபடியாகாதது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1931
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:966
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. பாதை செல்லாதது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1940
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
msgid "%d. route cannot be a default route"
msgstr "%d. தடம், முன்னிருப்புத் தடமாக இருக்கக்கூடாது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:123
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:121
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:862
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:843
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
#, c-format
msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
msgstr "'%s=%s' க்கு இந்தப் பண்பு காலியாக இருக்கக்கூடாது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:135
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:145
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:157
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:134
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:154
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:874
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:896
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
@@ -7664,182 +8538,380 @@ msgstr "'%s=%s' க்கு இந்தப் பண்பு காலிய
msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
msgstr "'%s=%s' க்கு இந்த பண்பு அனுமதிக்கப்படாது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:133
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:855
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியாகும் UUID அல்ல"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "'%d' என்பது செல்லுபடியான சேனல் அல்ல"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "'%s' ஆனது UUID மற்றும் இடைமுகப் பெயர் இரண்டுக்கும் பொருந்தவில்லை"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான MAC முகவரியல்ல"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான சேனல் அல்ல"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "%s=%s க்கு '%s' அனுமதிக்கப்படாது"
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "பண்பு குறிப்பிடப்படவும் இல்லை அது '%s:%s' ஆகவும் இல்லை"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:123
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:704
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:133
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:761
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID நீளம் வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது <1-32> பைட்டுகள்"
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:132
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:744
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:142
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d' என்பது செல்லுபடியான சேனல் அல்ல"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:367 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:389
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "'%d' ஆனது செல்லுபடியான வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது <128-16384>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:380 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:402
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "இந்த பண்பை அமைக்க வேண்டுமானால் பூச்சியமல்லாத '%s' பண்பு அவசியம்"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:516 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:557
-#, c-format
-msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
-msgstr "'%s' மதிப்பானது '%s=%s' க்குப் பொருந்தவில்லை"
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான Wi-Fi பயன்முறையல்ல"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:527 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:568
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "'%s' ஆனது UUID மற்றும் இடைமுகப் பெயர் இரண்டுக்கும் பொருந்தவில்லை"
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியாகும் UUID அல்ல"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியாகும் UUID அல்ல"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:541 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:581
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "பண்பு குறிப்பிடப்படவும் இல்லை அது '%s:%s' ஆகவும் இல்லை"
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr "'%s' மதிப்பானது '%s=%s' க்குப் பொருந்தவில்லை"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:554 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:594
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
msgid "flags are invalid"
msgstr "கொடிகள் செல்லாதது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:441
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
#, c-format
-#| msgid "property is empty"
msgid "secret was empty"
msgstr "ரகசியம் காலியாக இருந்தது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:471
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
msgid "setting contained a secret with an empty name"
msgstr "அமைவில் காலியான பெயரைக் கொண்டிருந்த ஒரு ரகசியம் இருந்தது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:479
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
msgid "secret value was empty"
msgstr "ரகசியத்தின் மதிப்பு காலியாக இருந்தது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:526 ../libnm-core/nm-setting.c:1572
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
msgid "not a secret property"
msgstr "இது ஒரு ரகசியத்தின் பண்பல்ல"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:532
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
msgid "secret is not of correct type"
msgstr "ரகசியத்தின் வகை தவறு"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
#, c-format
-#| msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgid "failed to convert value '%s' to uint"
msgstr "'%s' எனும் மதிப்பை அலகாக மாற்ற முடியாமல் போனது"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:575
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
msgid "secret flags property not found"
msgstr "ரகசியக் குறிப்பிடல்கள் பண்பு இல்லை"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:575 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:617
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான MAC முகவரியல்ல"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான MAC முகவரியல்ல"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான ஈத்தர்நெட் முனைய மதிப்பல்ல"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:585 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:627
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான டியூப்லெக்ஸ் மதிப்பல்ல"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:644 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:684
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத '%s' அல்லது அதன் மதிப்பு '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:883
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:913
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "'%s' பாதுகாப்புக்கு '%s=%s' அவசியம்"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:912
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:942
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "'%s' பாதுகாப்புக்கு '%s' அமைவு இருக்க வேண்டியது அவசியம்"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:933
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "'%d' மதிப்பு வரம்பிற்கு வெளியே உள்ளது <0-3>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1030
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1060
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "'%s' இணைப்புகளுக்கு இந்தப் பண்பில் '%s' இருக்க வேண்டும்"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1060
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1090
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "'%s' ஐ '%s=%s' (WEP) உடன் மட்டுமே பயன்படுத்த முடியும்"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:713
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:770
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான Wi-Fi பயன்முறையல்ல"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:723
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:780
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியாகும் பட்டையல்ல"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:733
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
#, c-format
-#| msgid "requires setting '%s' property"
msgid "'%s' requires setting '%s' property"
msgstr "'%s' க்கு '%s' பண்பை அமைக்க வேண்டியது அவசியம்"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1470
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
msgid "secret not found"
msgstr "ரகசியத்தை காண முடியவில்லை"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1562
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
msgid "secret is not set"
msgstr "ரகசியம் அமைக்கப்படவில்லை"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2269 ../libnm-util/nm-utils.c:1807
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "'%s' எனும் passwd-file கோப்பை வாசிக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr "கோப்பு '%s' ஐ ஏற்ற முடியவில்லை\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத புலம் '%s'; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "'%s' க்கு '%s' ஒரு செல்லுபடியான மதிப்பல்ல"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\" binary"
msgstr "\"%s\" பைனரி இல்லை"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1794 ../libnm/nm-device.c:1615
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "விருப்பம் விடுபட்டுள்ளது"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr "அமைவு இல்லை"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1812 ../libnm/nm-device.c:1633
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1840 ../libnm/nm-device.c:1661
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
msgid "Wired"
msgstr "வயர்டு"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871 ../libnm/nm-device.c:1692
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1873 ../libnm/nm-device.c:1694
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -7849,28 +8921,33 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1969 ../libnm-glib/nm-device.c:1988
-#: ../libnm/nm-device.c:1788 ../libnm/nm-device.c:1807
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:151
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
msgid "Disconnected by D-Bus"
msgstr "D-Bus துண்டித்தது"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:88
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
msgstr "MD5 என்ஜினைத் துவக்க முடியவில்லை: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:102
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
msgstr "MD5 உரையை துவக்க முடியவில்லை: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:463
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
#, c-format
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
msgstr "கடவுச்சொல்லை UCS2க்கு மாற்ற முடியவில்லை: %d"
@@ -7880,190 +8957,224 @@ msgstr "கடவுச்சொல்லை UCS2க்கு மாற்ற
msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' அல்லது '%s' அமைவு தேவைப்படுகிறது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:863
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
#, c-format
msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgstr "இணைப்பில் '%s' அமைப்பு இருக்க வேண்டியது அவசியம்"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:888
-msgid "Slave connections need a valid '"
-msgstr "ஸ்லேவ் இணைப்புகளுக்கு செல்லுபடியான இவை தேவை: '"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
-msgid "Cannot set '"
-msgstr "இதை அமைக்க முடியவில்லை: '"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:940
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address is invalid"
msgstr "%d. IPv4 முகவரி செல்லாதது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:950
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
msgstr "%d. IPv4 முகவரியில் செல்லாத முன்னொட்டு உள்ளது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:976
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
#, c-format
msgid "%d. route has invalid prefix"
msgstr "%d. பாதையில் செல்லாத முன்னொட்டு உள்ளது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:583
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 முகவரி செல்லாதது"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 முகவரியில் செல்லாத முன்னொட்டு உள்ளது"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
msgstr "'%s' மதிப்பை '%s' அலகாக மாற்ற முடியாமல் போனது"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:590
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
#, c-format
msgid "Secret flags property '%s' not found"
msgstr "'%s' எனும் ரகசியக் குறிப்பிடல்கள் பண்பு இல்லை"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "இதற்கு '%s' பண்பை அமைக்க வேண்டும்"
-#: ../libnm/nm-device-adsl.c:73
-#| msgid "connecting (starting secondary connections)"
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
msgid "The connection was not an ADSL connection."
msgstr "இணைப்பு ஒரு ADSL இணைப்பல்ல."
-#: ../libnm/nm-device-bond.c:115
-#| msgid "connecting (starting secondary connections)"
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
msgid "The connection was not a bond connection."
msgstr "இணைப்பானது ஒரு பிணைப்பு இணைப்பல்ல."
-#: ../libnm/nm-device-bridge.c:115
-#| msgid "connecting (starting secondary connections)"
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
msgid "The connection was not a bridge connection."
msgstr "இணைப்பு ஒரு பிரிட்ஜ் இணைப்பல்ல."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:140
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
#, c-format
-#| msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
msgstr "இணைப்பு ஒரு Bluetooth இணைப்பல்ல."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:149
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
msgid "Invalid device Bluetooth address."
msgstr "தவறான சாதன Bluetooth முகவரி."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:156
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
msgstr "சாதனம் மற்றும் இணைப்பின் Bluetooth முகவரிகள் பொருந்தவில்லை."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:165
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
msgid ""
"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
msgstr "இணைப்புக்குத் தேவையான Bluetooth அம்சங்கள் சாதனத்தில் இல்லை."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:138
-#| msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
msgstr "இணைப்பு ஒரு ஈத்தர்நெட் அல்லது PPPoE இணைப்பல்ல."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:154 ../libnm/nm-device-infiniband.c:105
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:492 ../libnm/nm-device-wimax.c:311
-#| msgid "is not a valid MAC address"
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
msgid "Invalid device MAC address."
msgstr "தவறான சாதன MAC முகவரி."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:160 ../libnm/nm-device-infiniband.c:113
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:499 ../libnm/nm-device-wimax.c:318
-msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+#, fuzzy
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
msgstr "சாதனம் மற்றும் இணைப்பின் MAC முகவரிகள் பொருந்தவில்லை."
-#: ../libnm/nm-device-generic.c:92
-#| msgid "connecting (starting secondary connections)"
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr "இணைப்புக்குத் தேவையான அம்சங்கள் சாதனத்தில் இல்லை."
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
msgid "The connection was not a generic connection."
msgstr "இணைப்பு ஒரு பொதுவான இணைப்பல்ல."
-#: ../libnm/nm-device-generic.c:99
-#| msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
msgid "The connection did not specify an interface name."
msgstr "இணைப்பானது ஒரு இடைமுகப் பெயரைக் குறிப்பிடவில்லை.."
-#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:97
-#| msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "இணைப்பானது ஒரு அணி இணைப்பல்ல."
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "சாதனம் மற்றும் இணைப்பின் MAC முகவரிகள் பொருந்தவில்லை."
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
msgstr "இணைப்பு ஒரு InfiniBand இணைப்பல்ல."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:123
-#| msgid "the connection was removed"
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr "சாதனம் மற்றும் இணைப்பின் MAC முகவரிகள் பொருந்தவில்லை."
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "இணைப்பானது ஒரு அணி இணைப்பல்ல."
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr "இணைப்பானது ஒரு VLAN இணைப்பல்ல."
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
msgid "The connection was not a modem connection."
msgstr "இணைப்பு ஒரு மோடம் இணைப்பல்ல."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:131
-#| msgid "connecting (starting secondary connections)"
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
msgid "The connection was not a valid modem connection."
msgstr "இணைப்பானது சரியான மோடம் இணைப்பல்ல."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:138
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
msgstr "இணைப்புக்குத் தேவையான அம்சங்கள் சாதனத்தில் இல்லை."
-#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:118
-#| msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
msgstr "இணைப்பானது OLPC மெஷ் இணைப்பில் இல்லை."
-#: ../libnm/nm-device-team.c:121
-#| msgid "the connection was removed"
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
msgid "The connection was not a team connection."
msgstr "இணைப்பானது ஒரு அணி இணைப்பல்ல."
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:131
-#| msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
msgid "The connection was not a VLAN connection."
msgstr "இணைப்பானது ஒரு VLAN இணைப்பல்ல."
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:138
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
msgstr "சாதனம் மற்றும் இணைப்பின் VLAN அடையாளம் காட்டிகள் பொருந்தவில்லை."
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:151
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
msgstr "சாதனம் மற்றும் இணைப்பின் வன்பொருள் முகவரிகள் பொருந்தவில்லை."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:483
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "இணைப்பானது ஒரு VLAN இணைப்பல்ல."
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+#, fuzzy
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr "சாதனம் மற்றும் இணைப்பின் VLAN அடையாளம் காட்டிகள் பொருந்தவில்லை."
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
msgstr "இணைப்பானது ஒரு Wi-Fi இணைப்பல்ல."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:519
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
msgstr "இணைப்புக்குத் தேவையான WPA அம்சங்கள் சாதனத்தில் இல்லை."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:526
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
msgstr "இணைப்புக்குத் தேவையான WPA2/RSN அம்சங்கள் சாதனத்தில் இல்லை."
-#: ../libnm/nm-device-wimax.c:302
-#| msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
msgid "The connection was not a WiMAX connection."
msgstr "இணைப்பானது ஒரு WiMAX இணைப்பல்ல."
-#: ../libnm/nm-device.c:2133
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
#, c-format
-#| msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgid "The connection was not valid: %s"
msgstr "இணைப்பு செல்லுபடியாகாதது: %s"
-#: ../libnm/nm-device.c:2142
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
#, c-format
msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
msgstr "சாதனம் மற்றும் இணைப்பின் இடைமுகப் பெயர்கள் பொருந்தவில்லை."
-#: ../libnm/nm-manager.c:858
-#| msgid "no active connection or device"
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
msgid "Active connection could not be attached to the device"
msgstr "செயலிலுள்ள இணைப்பை சாதனத்துடன் இணைக்க முடியாது"
-#: ../libnm/nm-manager.c:1082
-#| msgid "Activate connection details"
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
msgid "Active connection removed before it was initialized"
msgstr "செயலிலுள்ள இணைப்பானது துவக்கப்படும் முன்பு அகற்றப்பட்டது"
-#: ../libnm/nm-object.c:1439 ../libnm/nm-object.c:1585
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
msgstr "அழைப்பாளர் பொருளுக்கான D-Bus பாதையைக் குறிப்பிடவில்லை"
@@ -8071,7 +9182,7 @@ msgstr "அழைப்பாளர் பொருளுக்கான D-Bus
msgid "Connection removed before it was initialized"
msgstr "இணைப்பு துவக்கப்படும் முன்பு அகற்றப்பட்டது"
-#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:885
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
msgid "No service name specified"
msgstr "சேவைப் பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை"
@@ -8081,8 +9192,7 @@ msgstr "கணினி நெட்வொர்க்கிங் வசதி
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
-msgstr ""
-"கணினி பிணையத்தை செயல்படுத்துவதை அல்லது நீக்குவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது"
+msgstr "கணினி பிணையத்தை செயல்படுத்துவதை அல்லது நீக்குவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
msgid ""
@@ -8102,8 +9212,7 @@ msgstr "WiFi சாதனங்களை செயல்படுத்து
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
-msgstr ""
-"WiFi சாதனங்களை செயல்படுத்துவதை அல்லது நீக்குவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது"
+msgstr "WiFi சாதனங்களை செயல்படுத்துவதை அல்லது நீக்குவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
@@ -8112,8 +9221,7 @@ msgstr "மொபல் ப்ராட்பேண்ட் சாதனங்
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
msgstr ""
-"மொபைல் ப்ராட்பேண்ட் சாதனங்களை செயல்படுத்துவதை அல்லது நீக்குவதை கணினி பாலிசி "
-"தடுக்கிறது"
+"மொபைல் ப்ராட்பேண்ட் சாதனங்களை செயல்படுத்துவதை அல்லது நீக்குவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
@@ -8123,8 +9231,7 @@ msgstr "WiMAX மொபைல் ப்ராட்பேண்ட் சாத
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
-"WiMAX மொபைல் ப்ராட்பேண்ட் சாதனங்களை செயல்படுத்துவதை அல்லது முடக்குவதை கணினி "
-"கொள்கை "
+"WiMAX மொபைல் ப்ராட்பேண்ட் சாதனங்களை செயல்படுத்துவதை அல்லது முடக்குவதை கணினி கொள்கை "
"தடுக்கிறது"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
@@ -8142,8 +9249,7 @@ msgstr "ஒரு பாதுகாக்கப்ப WiFi நெட்வொ
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
msgstr ""
-"பாதுகாக்கப்பட்ட WiFi நெட்வொர்க்கின் வழியாக இணைப்புகளை பகிருவதை கணினி பாலிசி "
-"தடுக்கிறது"
+"பாதுகாக்கப்பட்ட WiFi நெட்வொர்க்கின் வழியாக இணைப்புகளை பகிருவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
@@ -8151,8 +9257,7 @@ msgstr "ஒரு திறந்த WiFi நெட்வொர்க்கி
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
-msgstr ""
-"திறந்த WiFi நெட்வொர்க்கின் வழியாக இணைப்புகளை பகிருவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது"
+msgstr "திறந்த WiFi நெட்வொர்க்கின் வழியாக இணைப்புகளை பகிருவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
msgid "Modify personal network connections"
@@ -8168,8 +9273,7 @@ msgstr "எல்லாப் பயனர்களுக்குமான ப
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
-msgstr ""
-"எல்லாப் பயனர்களுக்குமான பிணைய இணைப்புகளின் மாற்றத்தை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது"
+msgstr "எல்லாப் பயனர்களுக்குமான பிணைய இணைப்புகளின் மாற்றத்தை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
msgid "Modify persistent system hostname"
@@ -8179,60 +9283,69 @@ msgstr "நிலையான கணினி புரவலப்பெயர
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "நிலையான கணினி புரவலபெயர் மாற்றியமைப்பதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "நிலையான கணினி புரவலபெயர் மாற்றியமைப்பதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது"
+
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
-#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1138
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
#, c-format
msgctxt "connection id fallback"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "அமைவாக்கத்தை வாசிப்பதில் பிழை: (%d) %s\n"
+
#. Logging/debugging
-#: ../src/main.c:221 ../src/nm-iface-helper.c:310
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "NetworkManager பதிப்பை அச்சிட்டு விட்டுவெளியேறு"
-#: ../src/main.c:222 ../src/nm-iface-helper.c:311
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "ஒரு டெமானாக ஆக வேண்டாம்"
-#: ../src/main.c:223 ../src/nm-iface-helper.c:312
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
-msgstr "ஒரு டெமானாக ஆகி sterr இல் பதிவிட வேண்டாம்"
-
-#: ../src/main.c:224 ../src/nm-iface-helper.c:313
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "பதிவு நிலை: [%s] இல் ஒன்று"
-#: ../src/main.c:226 ../src/nm-iface-helper.c:315
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "',' ஆல் பிரிக்கப்பட்ட பதிவு டொமைன்கள்: [%s] இன் ஏதேனும் ஒரு சேர்க்கை"
-#: ../src/main.c:228 ../src/nm-iface-helper.c:317
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "அனைத்து எச்சரிக்கை செய்திகளையும் முடிவடைய செய்யவும்"
-#: ../src/main.c:229
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "ஒரு PID கோப்பின் இருப்பிடத்தைக் குறிப்பிடவும்"
-#: ../src/main.c:229
-msgid "filename"
-msgstr "கோப்பு பெயர்"
-
-#: ../src/main.c:230
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "கோப்பின் இருப்பிடத்தைக் குறிப்பிடவும்"
-#: ../src/main.c:230
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/path/to/state.file"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "NetworkManager பதிப்பை அச்சிட்டு விட்டுவெளியேறு"
-#: ../src/main.c:244
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -8240,94 +9353,78 @@ msgid ""
"should associate with."
msgstr ""
"NetworkManager எல்லா பிணைய இணைப்புகளையும் கண்காணித்து\n"
-"பயன்படுத்த சிறந்த இணைப்பை தானாகவே தேர்ந்தெடுக்கும். கணினியில் உள்ள வயர்லெஸ் "
-"கார்டுகள் "
+"பயன்படுத்த சிறந்த இணைப்பை தானாகவே தேர்ந்தெடுக்கும். கணினியில் உள்ள வயர்லெஸ் கார்டுகள் "
"இணைய வேண்டிய\n"
"வயர்லெஸ் அணுகல் புள்ளிகளை பயனரே குறிப்பிடவும் அனுமதிக்கிறது\n"
"."
-#: ../src/main.c:257 ../src/main-utils.c:271 ../src/nm-iface-helper.c:346
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr ""
-"%s. --helpஐ பயன்படுத்தி சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்கவும்.\n"
+msgstr "%s. --helpஐ பயன்படுத்தி சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்கவும்.\n"
-#: ../src/main.c:262 ../src/nm-iface-helper.c:351
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr ""
-"கட்டளைவரியில் வழங்கப்பட்ட அடையாளம் காணப்படாத பதிவிடல் களங்கள் '%s' "
-"புறக்கப்பணிக்கப்பட்டன.\n"
+"கட்டளைவரியில் வழங்கப்பட்ட அடையாளம் காணப்படாத பதிவிடல் களங்கள் '%s' புறக்கப்பணிக்கப்பட்டன.\n"
-#: ../src/main.c:307
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "அமைவாக்கத்தை வாசிப்பதில் பிழை: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:321
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பில் பிழை: %s.\n"
-#: ../src/main.c:326
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr ""
-"அமைவாக்கக் கோப்பிலுள்ள அடையாளம் காணப்படாத பதிவிடல் களங்கள் '%s' "
-"புறக்கப்பணிக்கப்பட்டன.\n"
+"அமைவாக்கக் கோப்பிலுள்ள அடையாளம் காணப்படாத பதிவிடல் களங்கள் '%s' புறக்கப்பணிக்கப்பட்டன.\n"
-#: ../src/main.c:334
-#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "நிலைக் கோப்பு %s ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி: (%d) %s\n"
-
-#: ../src/main.c:347 ../src/nm-iface-helper.c:368
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "டெமானாக்க முடியவில்லை: %s [error %u]\n"
-#: ../src/main-utils.c:115
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
-msgstr "சிக்னல் மூடுதலை அமைப்பதில் தோல்வி: %d"
-
-#: ../src/main-utils.c:124
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
-msgstr "சிக்னலைக் கையாளும் இழையை உருவாக்குவதில் தோல்வி: %d"
-
-#: ../src/main-utils.c:139
+#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
msgid "Opening %s failed: %s\n"
msgstr "%s ஐத் திறப்பதில் தோல்வி: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:145
+#: ../src/main-utils.c:105
#, c-format
msgid "Writing to %s failed: %s\n"
msgstr "%s இல் எழுதுதல் தோல்வி: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:150
+#: ../src/main-utils.c:110
#, c-format
msgid "Closing %s failed: %s\n"
msgstr "%s ஐ மூடுதல் தோல்வி: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:206
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr "'%s' இல்லாமல் '%s' ஐ அமைக்க முடியாது"
+
+#: ../src/main-utils.c:172
#, c-format
-#| msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
msgstr "%s ஏற்கனவே இயங்கிக்கொண்டுள்ளது (pid %ld)\n"
-#: ../src/main-utils.c:248
+#: ../src/main-utils.c:182
#, c-format
-#| msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
msgid "You must be root to run %s!\n"
msgstr "%s ஐ இயக்க நீங்கள் ரூட் பயனராக இருக்க வேண்டும்!\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:204
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Created by NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:211
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -8336,94 +9433,90 @@ msgstr ""
"# Merged from %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:130
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
#, c-format
-#| msgid "'dhcpcd' could not be found or was disabled."
msgid "'%s' support not found or not enabled."
msgstr "'%s' ஆதரவு இல்லை அல்லது செயல்படுத்தப்படவில்லை."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:177
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "பயன்படக்கூடிய DHCP வாடிக்கையாளர் காணப்படவில்லை"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:374
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
-msgstr ""
-"குறிப்பு: இந்த libc மறுதீர்வாளர் 3 பெயர்சேவையர்களுக்கு மேல் துணைபுரியவதில்லை."
+msgstr "குறிப்பு: இந்த libc மறுதீர்வாளர் 3 பெயர்சேவையர்களுக்கு மேல் துணைபுரியவதில்லை."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "கீழே பட்டியலிட்டப்படுள்ள பெயர்சேவையகங்கள் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை."
-#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:129
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL இணைப்பு"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:200
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "%s பிணையம்"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:254
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
msgstr "PAN கோரப்பட்டது, ஆனால் Bluetooth சாதனமானது NAP ஐ ஆதரிக்கவில்லை"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:264
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
msgstr "PAN இணைப்புகள் GSM, CDMA அல்லது தொடர் அமைவுகளைக் குறிப்பிடக்கூடாது"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:277
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
msgid "PAN connection"
msgstr "PAN இணைப்பு"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:284
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
msgstr "DUN கோரப்பட்டது, ஆனால் Bluetooth சாதனமானது DUN ஐ ஆதரிக்கவில்லை"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:294
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
msgstr "DUN இணைப்பில் GSM அல்லது CDMA அமைவு கட்டாயம் இடம்பெற வேண்டும்"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:304
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:488
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
msgid "GSM connection"
msgstr "GSM இணைப்பு"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:308
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:511
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
msgid "CDMA connection"
msgstr "CDMA இணைப்பு"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:316
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
msgstr "தெரியாத/கையாளப்படாத Bluetooth இணைப்பு வகை"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:336
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1442
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:1123
-#: ../src/devices/wimax/nm-device-wimax.c:450
-#| msgid "connection type '%s' is not valid"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
msgid "connection does not match device"
msgstr "இணைப்பும் சாதனமும் பொருந்தவில்லை"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:124
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
msgid "Bond connection"
msgstr "பிணைப்பு இணைப்பு"
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:131
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
msgid "Bridge connection"
msgstr "பிரிட்ஜ் இணைப்பு"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1425
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "PPPoE connection"
msgstr "PPPoE இணைப்பு"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1425
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "Wired connection"
msgstr "வயர் இணைப்பு"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:40
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "வயர் இணைப்பு %d"
@@ -8432,317 +9525,341 @@ msgstr "வயர் இணைப்பு %d"
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "InfiniBand இணைப்பு"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:218
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "PAN இணைப்பு"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "VLAN இணைப்பு"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "DUN இணைப்பு"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
msgid "VLAN connection"
msgstr "VLAN இணைப்பு"
-#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:134
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VLAN இணைப்பு"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
msgid "Team connection"
msgstr "குழு இணைப்பு"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:151
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
msgid "Mesh"
msgstr "மெஷ்"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:1093
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
msgstr "கெர்னல் வழுக்களின் காரணமாக WPA Ad-Hoc முடக்கப்பட்டது"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:44
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
#, c-format
-#| msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
msgstr "%s ஆனது நிலையான WEP திறப்புகளுடன் இணக்கமற்றது"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:78
-#| msgid "Authentication required by wireless network"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
msgstr "LEAP அங்கீகரிப்புக்கு LEAP பயனர் பெயர் அவசியம்"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:88
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
msgstr "LEAP பயனர் பெயருக்கு 'leap' அங்கீகரிப்பு அவசியம்"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:101
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
msgstr "LEAP அங்கீகரிப்புக்கு, IEEE 802.1x திறப்பு நிர்வாகம் அவசியம்"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:121
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "LEAP அங்கீகரிப்பானது Ad-Hoc முறையுடன் இணக்கமற்றது"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:133
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
msgstr "LEAP அங்கீகரிப்பானது 802.1x அமைவுடன் இணக்கமற்றது"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:155
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
msgstr ""
-"'%s' அங்கீகரிப்பைப் பயன்படுத்தும் இணைப்பால் WPA திறப்பு நிர்வாகத்தைப் "
-"பயன்படுத்த முடியாது"
+"'%s' அங்கீகரிப்பைப் பயன்படுத்தும் இணைப்பால் WPA திறப்பு நிர்வாகத்தைப் பயன்படுத்த முடியாது"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:166
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
msgstr ""
-"'%s' அங்கீகரிப்பைப் பயன்படுத்தும் இணைப்பானது WPA நெறிமுறைகளைக் குறிப்பிட "
-"முடியாது"
+"'%s' அங்கீகரிப்பைப் பயன்படுத்தும் இணைப்பானது WPA நெறிமுறைகளைக் குறிப்பிட முடியாது"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:182
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:199
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
-msgstr ""
-"'%s' அங்கீகரிப்பைப் பயன்படுத்தும் இணைப்பானது WPA சிபர்களைக் குறிப்பிட முடியாது"
+msgstr "'%s' அங்கீகரிப்பைப் பயன்படுத்தும் இணைப்பானது WPA சிபர்களைக் குறிப்பிட முடியாது"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:211
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
-msgstr ""
-"'%s' அங்கீகரிப்பைப் பயன்படுத்தும் இணைப்பானது WPA கடவுச்சொல்லைக் குறிப்பிட "
-"முடியாது"
+msgstr "'%s' அங்கீகரிப்பைப் பயன்படுத்தும் இணைப்பானது WPA கடவுச்சொல்லைக் குறிப்பிட முடியாது"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:242
-#| msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
msgstr "டயனமிக் WEP க்கு 802.1x அமைவு அவசியம்"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:252
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:280
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
msgstr "டயனமிக் WEP க்கு 'open' அங்கீகரிப்பு அவசியம்"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:267
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
msgstr "டயனமிக் WEP க்கு 'ieee8021x' திறப்பு நிர்வாகம் அவசியம்"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:314
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
msgstr "WPA-PSK அங்கீகரிப்பானது 802.1x உடன் இணக்கமற்றது"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:324
-#| msgid "Wired 802.1X authentication"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
msgstr "WPA-PSK க்கு 'open' அங்கீகரிப்பு அவசியம்"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:336
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
msgstr "WPA Ad-Hoc அங்கீகரிப்புக்கு ஒரு Ad-Hoc முறை AP அவசியம்"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:349
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
msgstr "WPA Ad-Hoc அங்கீகரிப்புக்கு 'wpa' நெறிமுறை அவசியம்"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:361
-#| msgid "Authentication required by wireless network"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
msgstr "WPA Ad-Hoc அங்கீகரிப்புக்கு 'none' பேர்வைஸ் சிபர் அவசியம்"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:373
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
msgstr "WPA Ad-Hoc க்கு 'tkip' குழு சிபர் அவசியம்"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:387
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
-msgstr ""
-"அணுகல் புள்ளியானது PSK ஐ ஆதரிக்கவில்லை, ஆனால் அமைவுக்கு அது அவசியப்படுகிறது"
+msgstr "அணுகல் புள்ளியானது PSK ஐ ஆதரிக்கவில்லை, ஆனால் அமைவுக்கு அது அவசியப்படுகிறது"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:417
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
msgstr "WPA-EAP அங்கீகரிப்புக்கு ஒரு 802.1x அமைவு அவசியம்"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:427
-#| msgid "Wired 802.1X authentication"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
msgstr "WPA-EAP க்கு 'open' அங்கீகரிப்பு அவசியம்"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:438
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
msgstr "802.1x அமைவுக்கு 'wpa-eap' திறப்பு நிர்வாகம் அவசியம்"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:451
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
msgstr ""
"அணுகல் புள்ளியானது 802.1x ஐ ஆதரிக்கவில்லை, ஆனால் அமைவுக்கு அது அவசியப்படுகிறது"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:479
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
msgid ""
"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
msgstr ""
"அணுகல் புள்ளி முறை Ad-Hoc ஆக உள்ளது, ஆனால் அமைவுக்கு உள்கட்டமைப்பு பாதுகாப்பு "
"அவசியப்படுகிறது"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:489
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
msgstr "Ad-Hoc முறையானது 802.1x பாதுகாப்புடன் இணக்கமற்றது"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:498
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
msgstr "Ad-Hoc முறையானது LEAP பாதுகாப்புடன் இணக்கமற்றது"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:508
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
msgstr "Ad-Hoc முறைக்கு 'open' அங்கீகரிப்பு அவசியம்"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:518
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
msgid ""
"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
msgstr ""
-"அணுகல் புள்ளி முறையானது உள்கட்டமைப்பு என்றுள்ளது, ஆனால் அமைவுக்கு Ad-Hoc "
-"பாதுகாப்பு தேவைப்படுகிறது"
+"அணுகல் புள்ளி முறையானது உள்கட்டமைப்பு என்றுள்ளது, ஆனால் அமைவுக்கு Ad-Hoc பாதுகாப்பு "
+"தேவைப்படுகிறது"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:560
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:590
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
msgid "connection does not match access point"
msgstr "இணைப்பு அணுகல் புள்ளியுடன் பொருந்தவில்லை"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:614
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
msgstr ""
-"அணுகல் புள்ளியானது மறைகுறியாக்கப்படவில்லை, ஆனால் அமைவானது பாதுகாப்பைக் "
-"குறிப்பிடுகிறது"
+"அணுகல் புள்ளியானது மறைகுறியாக்கப்படவில்லை, ஆனால் அமைவானது பாதுகாப்பைக் குறிப்பிடுகிறது"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:703
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
msgid ""
"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
"WEP"
msgstr ""
-"WPA அங்கீகரிப்பானது EAP அல்லாத (முதல்) LEAP அல்லது டயனமிக் "
-"WEP ஆகியவற்றுடன் இணக்கமற்றது"
+"WPA அங்கீகரிப்பானது EAP அல்லாத (முதல்) LEAP அல்லது டயனமிக் WEP ஆகியவற்றுடன் இணக்கமற்றது"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:713
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
msgstr "WPA அங்கீகரிப்பானது பகிரப்பட்ட திறப்பு அங்கீகரிப்புடன் இணக்கமற்றது"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:760
-#| msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
msgid "Failed to determine AP security information"
msgstr "AP பாதுகாப்புத் தகவலைத் தீர்மானிக்க முடியாமல் போனது"
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:475
-#| msgid "Mobile broadband connection %d"
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
msgstr "GSM மொபைல் பிராட்பேண்ட் இணைப்புக்கு 'gsm' அமைவு அவசியம்"
-#: ../src/nm-config.c:356
+#: ../src/nm-config.c:466
msgid "Config file location"
msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பின் இருப்பிடம்"
-#: ../src/nm-config.c:356
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/path/to/config.file"
-
-#: ../src/nm-config.c:357
+#: ../src/nm-config.c:467
msgid "Config directory location"
msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பகத்தின் இருப்பிடம்"
-#: ../src/nm-config.c:357
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/அமைவாக்க/கோப்பகத்தி/ற்கான/இருப்பிடம்"
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பகத்தின் இருப்பிடம்"
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பின் இருப்பிடம்"
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-config.c:359
+#: ../src/nm-config.c:471
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "',' ஆல் பிரித்தபடி செருகுநிரல்களின் பட்டியல்"
-#: ../src/nm-config.c:359
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "plugin1,plugin2"
+#: ../src/nm-config.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr "நடப்பு nmcli அமைவாக்கம்:\n"
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "ஒரு டெமானாக ஆகி sterr இல் பதிவிட வேண்டாம்"
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/nm-config.c:362
+#: ../src/nm-config.c:476
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "இணைய இணைப்பைச் சோதிக்க ஒரு http(s) முகவரி"
-#: ../src/nm-config.c:363
+#: ../src/nm-config.c:477
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "இணைப்பை சோதிக்கும் இடைவெளி (வினாடி)"
-#: ../src/nm-config.c:364
+#: ../src/nm-config.c:478
msgid "The expected start of the response"
msgstr "எதிர்பார்க்கப்படும் பதிலளிப்பின் தொடக்கம்"
-#: ../src/nm-config.c:364
-msgid "Bingo!"
-msgstr "Bingo!"
-
#. Interface/IP config
-#: ../src/nm-iface-helper.c:296
-#| msgid "Parent interface [none]: "
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
msgid "The interface to manage"
msgstr "நிர்வகிக்க வேண்டிய இடைமுகம்"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
msgid "eth0"
msgstr "eth0"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:297
-#| msgid "connection"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
msgid "Connection UUID"
msgstr "இணைப்பு UUID"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
msgstr "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
msgstr "IPv6 SLAAC ஐ நிர்வகிக்க வேண்டுமா"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
msgid "Whether SLAAC must be successful"
msgstr "SLAAC வெற்றிகரமாக இருக்க வேண்டுமா"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
msgstr "IPv6 தற்காலிக தனியுரிமை முகவரி ஒன்றைப் பயன்படுத்தவும்"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:301
-#| msgid "Cloned MAC address"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr "தற்போதைய DHCPv4 முகவரி"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:302
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
msgstr "DHCPv4 வெற்றிகரமாக இருக்க வேண்டுமா"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:303
-#| msgid "unsupported DHCP client '%s'"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
msgstr "ஹெக்ஸ்-குறியீடாக்கப்பட்ட DHCPv4 கிளையன் ID"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:304
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
msgid "Hostname to send to DHCP server"
msgstr "DHCP சேவையகத்திற்கு அனுப்ப வேண்டிய வழங்கி பெயர்"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:304
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
msgid "barbar"
msgstr "barbar"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:305
-#| msgid "no priority to remove"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+#, fuzzy
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr "DHCP சேவையகத்திற்கு அனுப்ப வேண்டிய வழங்கி பெயர்"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
msgid "Route priority for IPv4"
msgstr "IPv4 க்கான தட முன்னுரிமை"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:305
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:306
-#| msgid "no priority to remove"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
msgid "Route priority for IPv6"
msgstr "IPv6 க்கான தட முன்னுரிமை"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:306
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
msgid "1024"
msgstr "1024"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:307
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
msgstr "ஹெக்ஸ்-குறியீடாக்கப்பட்ட இடைமுக அடையாளங்காட்டி"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:328
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
msgid ""
"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
"interface."
@@ -8750,58 +9867,166 @@ msgstr ""
"nm-iface-helper என்பது சிறிய, தனித்து இயங்குகின்ற ஒரு செயலாக்கமாகும். அது ஒரு "
"பிணைய இடைமுகத்தை நிர்வகிக்கும்."
-#: ../src/nm-iface-helper.c:337
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
#, c-format
msgid "An interface name and UUID are required\n"
msgstr "இடைமுகப் பெயர் மற்றும் UUID தேவைப்படுகிறது\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:402
-#, c-format
-#| msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
-msgid "Failed to find interface index for %s\n"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
msgstr "%s க்கான இடைமுக குறிப்பைக் கண்டறிய முடியாமல் போனது\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:418
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
#, c-format
msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
msgstr "(%s): தவறான IID %s\n"
-#: ../src/nm-logging.c:137
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "தெரியாத பதிவு நிலை '%s'"
-#: ../src/nm-logging.c:219
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "தெரியாத பதிவு டொமைன் '%s'"
-#: ../src/nm-manager.c:3369
+#: ../src/nm-manager.c:3545
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN இணைப்பு"
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:115
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
msgstr "NetworkManager பிணையங்களை அணைக்க வேண்டியுள்ளது"
-#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:66
-#, c-format
-msgid "ibft: failed to read iscsiadm records: %s"
-msgstr "ibft: iscsiadm பதிவுகளை வாசிப்பது தோல்வியடைந்தது: %s"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr "கணினி"
-#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:74
-#, c-format
-msgid "ibft: read connection '%s'"
-msgstr "ibft: இணைப்பு '%s' ஐ வாசி"
+#~ msgid "Team master: "
+#~ msgstr "குழு மாஸ்ட்டர்: "
-#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:80
-#, c-format
-msgid "ibft: failed to read iscsiadm record: %s"
-msgstr "ibft: iscsiadm பதிவை வாசித்தல் தோல்வியடைந்தது: %s"
+#~ msgid "Bridge master: "
+#~ msgstr "பிரிட்ஜ் மாஸ்ட்டர்: "
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112
-msgid "System"
-msgstr "கணினி"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+#~ "now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "எச்சரிக்கை: 'type' தற்போது புறக்கணிக்கப்படுகிறது. தற்போது நாங்கள் ஈத்தர்நெட் ஸ்லேவ்களை "
+#~ "மட்டுமே ஆதரிக்கிறோம்.\n"
+
+#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+#~ msgstr "பிழை: நிற எண் தவறு: '%s'; <0-8> ஐப் பயன்படுத்தவும்\n"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "இல்லம்"
+
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "கூட்டாளர்"
+
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "ரோமிங்"
+
+#~ msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+#~ msgstr "சாதனம் '%s' துண்டிக்கப்பட்டது.\n"
+
+#~ msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted."
+#~ msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' ஒரு வன்பொருள் சாதனம். அதை நீக்க முடியாது."
+
+#~ msgid "WiMAX NSP list"
+#~ msgstr "WiMAX NSP பட்டியல்"
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s"
+#~ msgstr "பிழை: 'device wimax': %s"
+
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "பிழை: '%s' என்ற பெயர் கொண்ட NSP இல்லை."
+
+#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#~ msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' ஒரு WiMAX சாதனம் இல்லை."
+
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "பிழை: '%s' என்ற nsp கொண்ட அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை."
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "பிழை: 'device wimax' கட்டளை '%s' செல்லாதது."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "பயன்பாடு: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "மதிப்புருக்கள் := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "WiMAX ரேடியோ ஸ்விட்ச்சின் நிலையைப் பெறு, அல்லது அதை ஆன் அல்லது ஆஃப் செய்.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "WiMAX radio switch"
+#~ msgstr "WiMAX ரேடியோ ஸ்விட்ச்"
+
+#~ msgid "'%s' is ambiguous (on x off)"
+#~ msgstr "'%s' தெளிவாக இல்லை (ஆன் x ஆஃப்)"
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "மறைகுறிமுறைநீக்கத்திற்கான ஒத்த விசையை அமைக்க முடியவில்லை.: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "IV கான மறைகுறிமுறை நீக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "மறைகுறியாக்கத்திற்கான ஒத்த விசையை அமைக்க முடியவில்லை.: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "IV கான மறைகுறியாக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை: %s / %s."
+
+#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+#~ msgstr "%s=%s க்கு '%s' அனுமதிக்கப்படாது"
+
+#~ msgid "Slave connections need a valid '"
+#~ msgstr "ஸ்லேவ் இணைப்புகளுக்கு செல்லுபடியான இவை தேவை: '"
+
+#~ msgid "Cannot set '"
+#~ msgstr "இதை அமைக்க முடியவில்லை: '"
+
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/path/to/state.file"
+
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "நிலைக் கோப்பு %s ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி: (%d) %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to set signal mask: %d"
+#~ msgstr "சிக்னல் மூடுதலை அமைப்பதில் தோல்வி: %d"
+
+#~ msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+#~ msgstr "சிக்னலைக் கையாளும் இழையை உருவாக்குவதில் தோல்வி: %d"
+
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/path/to/config.file"
+
+#~ msgid "/path/to/config/dir"
+#~ msgstr "/அமைவாக்க/கோப்பகத்தி/ற்கான/இருப்பிடம்"
+
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "plugin1,plugin2"
+
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "Bingo!"
+
+#~ msgid "ibft: failed to read iscsiadm records: %s"
+#~ msgstr "ibft: iscsiadm பதிவுகளை வாசிப்பது தோல்வியடைந்தது: %s"
+
+#~ msgid "ibft: read connection '%s'"
+#~ msgstr "ibft: இணைப்பு '%s' ஐ வாசி"
+
+#~ msgid "ibft: failed to read iscsiadm record: %s"
+#~ msgstr "ibft: iscsiadm பதிவை வாசித்தல் தோல்வியடைந்தது: %s"
#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s' ; <1-32> அனுமதிக்கப்படும்"
@@ -8822,9 +10047,6 @@ msgstr "கணினி"
#~ "பிழை: 'mode': '%s' என்பது செல்லுபடியான InfiniBand போக்குவரத்துப் பயன்முறை அல்ல "
#~ "[டேட்டாக்ராம், இணைக்கப்பட்டது]."
-#~ msgid "Error: Could not get system settings: %s."
-#~ msgstr "பிழை: கணினி அமைவுகளைப் பெற முடியவில்லை: %s."
-
#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
#~ msgstr "பிழை: இணைப்புகளைப் பெற முடியவில்லை: அமைவுகளின் சேவை இயங்கவில்லை."
@@ -8856,9 +10078,6 @@ msgstr "கணினி"
#~ msgid "'dhclient' could not be found or was disabled."
#~ msgstr "'dhclient' ஐக் கண்டுபிடிக்கமுடியவில்லை அல்லது முடக்கப்பட்டது."
-#~ msgid "DUN connection"
-#~ msgstr "DUN இணைப்பு"
-
#~ msgid "not running"
#~ msgstr "இயங்கவில்லை"
@@ -8963,10 +10182,6 @@ msgstr "கணினி"
#~ "\n"
#~ "பண்பின் மதிப்பை நீக்கும் (அதன் முன்னிருப்பு மதிப்புக்கு அமைக்கும்).\n"
-#~| msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
-#~ msgid "Error: '%s' setting not present\n"
-#~ msgstr "பிழை: '%s' அமைவு இல்லை\n"
-
#~ msgid ""
#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
#~ "editing library to enable the feature. <<<\n"
@@ -9099,9 +10314,6 @@ msgstr "கணினி"
#~ msgid "Error: No suitable device found: %s."
#~ msgstr "பிழை: தகுதியான சாதனம் காணப்படவில்லை: %s."
-#~ msgid "Error: No suitable device found."
-#~ msgstr "பிழை: தகுதியான சாதனம் காணப்படவில்லை."
-
#~ msgid ""
#~ "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
#~ msgstr ""
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 3bda856b95..e85bebb95c 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -6,10 +6,11 @@
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: "
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-22 22:27+0000\n"
+"Project-Id-Version: Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/"
+"enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N"
+"+L10N&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 23:35+0530\n"
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -20,481 +21,630 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:50
-#: ../clients/cli/common.c:58 ../clients/cli/common.c:69
-#: ../clients/cli/connections.c:169 ../clients/cli/connections.c:191
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "మోడెమ్ సిద్దీకరణ విఫలమైంది"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "దోషం: నెట్వర్కుమేనేజర్ నడుచుటలేదు."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "దోషము: 'సాధారణ' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది."
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "సమూహం"
#. 0
-#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:59
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
#. 1
-#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:60
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "GATEWAY"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "ROUTE"
-#. 2
-#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:61
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#. 3
-#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:62
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"
-#. 4
-#: ../clients/cli/common.c:43
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
#. 0
-#: ../clients/cli/common.c:51 ../clients/cli/common.c:70
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: ../clients/cli/common.c:377 ../clients/cli/settings.c:3049
-#: ../clients/cli/settings.c:3068
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 address '%s'"
-msgstr "చెల్లని IPv4 చిరునామా '%s'"
-
-#: ../clients/cli/common.c:385
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
-msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <1-32> అనుమతించిన"
-
-#: ../clients/cli/common.c:392 ../clients/cli/common.c:445
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "చెల్లని గేట్‌వే '%s'"
-
-#: ../clients/cli/common.c:430 ../clients/cli/settings.c:3395
-#: ../clients/cli/settings.c:3414
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgstr "చెల్లని IPv6 చిరునామా '%s'"
-
-#: ../clients/cli/common.c:438
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
-msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <1-128> అనుమతించెను"
-
-#: ../clients/cli/common.c:521
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
#, c-format
-#| msgid "invalid next hop address '%s'"
-msgid "invalid route destination address '%s'"
-msgstr "చెల్లని రౌట్ గమ్య చిరునామా '%s'"
-
-#: ../clients/cli/common.c:528
-#, c-format
-#| msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <1-%d> అనుమతించిన"
-#: ../clients/cli/common.c:538
-#, c-format
-msgid "invalid next hop address '%s'"
-msgstr "తరువాతి చెల్లని హాప్ చిరునామా '%s'"
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "చెల్లని IPv4 చిరునామా '%s'"
-#: ../clients/cli/common.c:543
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
msgid ""
"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
"metric"
-msgstr ""
-"route ('%s') యొక్క రెండవ కాంపోనెంట్ తరువాతి హాప్ చిరునామా కాదు మెట్రిక్ కాదు"
+msgstr "route ('%s') యొక్క రెండవ కాంపోనెంట్ తరువాతి హాప్ చిరునామా కాదు మెట్రిక్ కాదు"
-#: ../clients/cli/common.c:553
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "చెల్లని మాట్రిక్ '%s'"
-#: ../clients/cli/common.c:562
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "చెల్లని IPv4 రౌట్ '%s'"
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
-msgstr ""
-"అప్రమేయ రౌట్ జతచేయబడలేదు (నెట్వర్క్‌మేనేజర్ దానిని తనంతటతానే సంభాలించును)"
+msgstr "అప్రమేయ రౌట్ జతచేయబడలేదు (నెట్వర్క్‌మేనేజర్ దానిని తనంతటతానే సంభాలించును)"
-#: ../clients/cli/common.c:650
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "నిర్వహించని"
-#: ../clients/cli/common.c:652
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "అందుబాటులోలేని"
-#: ../clients/cli/common.c:654 ../clients/cli/network-manager.c:274
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "అననుసంధానమైన"
-#: ../clients/cli/common.c:656
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (సిద్దపడుతోంది)"
-#: ../clients/cli/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ఆకృతీకరించబడుతోంది)"
-#: ../clients/cli/common.c:660
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ధృవీకరణము అవసరము)"
-#: ../clients/cli/common.c:662
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (IP ఆకృతీకరణను పొందుచున్నది)"
-#: ../clients/cli/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (IP అనుసంధానతను పరిశీలిస్తోంది)"
-#: ../clients/cli/common.c:666
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ద్వితీయ అనుసంధానాలను ప్రారంభిస్తోంది)"
-#: ../clients/cli/common.c:668 ../clients/cli/network-manager.c:270
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "అనుసంధానమైంది"
-#: ../clients/cli/common.c:670 ../clients/cli/connections.c:542
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "క్రియాహీనంచేస్తోంది"
-#: ../clients/cli/common.c:672
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "అనుసంధానము విఫలమైంది"
-#: ../clients/cli/common.c:674 ../clients/cli/connections.c:547
-#: ../clients/cli/connections.c:570 ../clients/cli/connections.c:1631
-#: ../clients/cli/devices.c:816 ../clients/cli/devices.c:2336
-#: ../clients/cli/network-manager.c:277 ../clients/cli/network-manager.c:295
-#: ../clients/cli/network-manager.c:425 ../clients/cli/network-manager.c:441
-#: ../clients/cli/settings.c:703 ../clients/cli/settings.c:765
-#: ../clients/cli/settings.c:1057 ../clients/cli/utils.c:1121
-#: ../src/main.c:504 ../src/main.c:532
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "తెలియని"
-#: ../clients/cli/common.c:683
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "అవును"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "కాదు"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "ఏ కారణం ఇవ్వలేదు"
-#: ../clients/cli/common.c:686 ../clients/cli/connections.c:2388
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "తెలియని దోషం"
-#: ../clients/cli/common.c:689
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "పరికరం యిప్పుడు నిర్వహించబడుతోంది"
-#: ../clients/cli/common.c:692
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "పరికరం యిప్పుడు నిర్వహించబడుటలేదు"
-#: ../clients/cli/common.c:695
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "ఆకృతీకరణ కొరకు పరికరం సిద్దంకాలేదు"
-#: ../clients/cli/common.c:698
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
-msgstr ""
-"ఐపి ఆకృతీకరణనను రిజర్వుచేసి కలిగివుండలేదు (చిరునామా, సమయముగింపు, మొద. "
-"అందుబాటులోలేవు)"
+msgstr "ఐపి ఆకృతీకరణనను రిజర్వుచేసి కలిగివుండలేదు (చిరునామా, సమయముగింపు, మొద. అందుబాటులోలేవు)"
-#: ../clients/cli/common.c:701
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "ఐపి ఆకృతీకరణ యిక చెల్లునది కాదు"
-#: ../clients/cli/common.c:704
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "రహస్యాలు అవసరమైనవి, అయితే అందించబడలేదు"
-#: ../clients/cli/common.c:707
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X సప్లికెంట్ అనుసంధానంపోయింది"
-#: ../clients/cli/common.c:710
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X సప్లికెంట్ ఆకృతీకరణ విఫలమైంది"
-#: ../clients/cli/common.c:713
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X సప్లికెంట్ విఫలమైంది"
-#: ../clients/cli/common.c:716
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "ధృవీకరణకు 802.1X సప్లికెంట్ చాలా సమయం తీసుకొంది"
-#: ../clients/cli/common.c:719
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "ప్రారంభమవుటకు PPP సేవ విఫలమైంది"
-#: ../clients/cli/common.c:722
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP సేవ తెంచబడింది"
-#: ../clients/cli/common.c:725
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP విఫలమైంది"
-#: ../clients/cli/common.c:728
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "ప్రారంభమగుటకు DHCP క్లైంట్ విఫలమైంది"
-#: ../clients/cli/common.c:731
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP క్లైంట్ దోషం"
-#: ../clients/cli/common.c:734
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP క్లైంట్ విఫలమైంది"
-#: ../clients/cli/common.c:737
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "ప్రారంభమగుటకు భాగస్వామ్య అనుసంధానం విఫలమైంది"
-#: ../clients/cli/common.c:740
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "భాగస్వామ్య అనుసంధానం సేవ విఫలమైంది"
-#: ../clients/cli/common.c:743
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "ప్రారంభమగుటకు AutoIP సేవ విఫలమైంది"
-#: ../clients/cli/common.c:746
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP సేవ దోషం"
-#: ../clients/cli/common.c:749
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP సేవ విఫలమైంది"
-#: ../clients/cli/common.c:752
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "లైన్ రద్దీగా వుంది"
-#: ../clients/cli/common.c:755
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "డైల్ టోన్ లేదు"
-#: ../clients/cli/common.c:758
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "ఏ వాహకం ఏర్పరచలేక పోయింది"
-#: ../clients/cli/common.c:761
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "డయిలింగ్ అభ్యర్ధన కాలం మించినది"
-#: ../clients/cli/common.c:764
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "డయిలింగ్ యత్నం విఫలమైంది"
-#: ../clients/cli/common.c:767
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "మోడెమ్ సిద్దీకరణ విఫలమైంది"
-#: ../clients/cli/common.c:770
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "తెలిపిన APNను యెంపికచేయుటకు విఫలమైంది"
-#: ../clients/cli/common.c:773
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "నెట్వర్కుల కొరకు అన్వేషించుటలేదు"
-#: ../clients/cli/common.c:776
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "నెట్వర్కు నమోదీకరణ తిరస్కరించబడింది"
-#: ../clients/cli/common.c:779
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "నెట్వర్కు నమోదీకరణ సమయం మించినది"
-#: ../clients/cli/common.c:782
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "అభ్యర్ధించిన నెట్వర్కుతో నమోదగుటకు విఫలమైంది"
-#: ../clients/cli/common.c:785
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "పిన్ పరిశీలన విఫలమైంది"
-#: ../clients/cli/common.c:788
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "పరికరము కొరకు తప్పనిసరిగా కావలసిన ఫర్మువేర్ దొరకట్లేదు"
-#: ../clients/cli/common.c:791
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "పరికరం తీసివేయబడింది"
-#: ../clients/cli/common.c:794
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ స్లీప్‌లోకి వెళ్ళింది"
-#: ../clients/cli/common.c:797
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "పరికరం యొక్క క్రియాశీల అనుసంధానం మాయమైంది"
-#: ../clients/cli/common.c:800
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "వాడుకరి లేదా క్లైంట్ చేత పరికరం అనుసంధానం తీసివేయబడింది"
-#: ../clients/cli/common.c:803
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "వాహకం/లంకె మార్చబడింది"
-#: ../clients/cli/common.c:806
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "పరికరపు వున్న అనుసంధానం పరిగణించడమైంది"
-#: ../clients/cli/common.c:809
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "సప్లికెంట్ యిప్పుడు అందుబాటులో వుంది"
-#: ../clients/cli/common.c:812
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "మోడెమ్ కనుగొనబడలేదు"
-#: ../clients/cli/common.c:815
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "బ్లూటూత్ అనుసంధానం విఫలమైంది లేదా సమయం మించెను"
-#: ../clients/cli/common.c:818
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ కార్డ్ చొప్పించలేదు"
-#: ../clients/cli/common.c:821
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ పిన్ అవసరం"
-#: ../clients/cli/common.c:824
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ PUK అవసరం"
-#: ../clients/cli/common.c:827
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ సరికానిది"
-#: ../clients/cli/common.c:830
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "అనుసంధానించిన రీతిని యిన్ఫీబాండ్ పరికరం తోడ్పాటునీయటులేదు"
-#: ../clients/cli/common.c:833
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "అనుసంధానం యొక్క ఆధారం విఫలమైంది"
-#: ../clients/cli/common.c:836
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "ADSL బ్రిడ్జ్ నందు RFC 2684 ఈథర్నెట్‌తో వొక సమస్య"
-#: ../clients/cli/common.c:839
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager అందుబాటులో లేదు"
-#: ../clients/cli/common.c:842
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Wi-Fi నెట్వర్కు కనుగొనలేక పోయింది"
-#: ../clients/cli/common.c:845
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "ప్రాధమిక అనుసంధానం యొక్క ద్వితీయ అనుసంధానం విఫలమైంది"
-#: ../clients/cli/common.c:848
+#: ../clients/cli/common.c:711
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "DCB లేదా FCoE అమర్పు విఫలమైంది"
-#: ../clients/cli/common.c:851
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd నియంత్రణ విఫలమైంది"
-#: ../clients/cli/common.c:854
-#| msgid "ModemManager is unavailable"
+#: ../clients/cli/common.c:717
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr "మోడెమ్ విఫలమైంది లేదా అందుబాటులో లేదు"
-#: ../clients/cli/common.c:857
-#| msgid "ModemManager is unavailable"
+#: ../clients/cli/common.c:720
msgid "Modem now ready and available"
msgstr "మోడెమ్ ఇప్పుడు సిద్దం మరియు అందుబాటులోవుంది"
-#: ../clients/cli/common.c:860
+#: ../clients/cli/common.c:723
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr "సిమ్ పిన్ సరికానిది"
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "పరికరం తీసివేయబడింది"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "పరికరం తీసివేయబడింది"
+
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
-#: ../clients/cli/common.c:864 ../clients/cli/devices.c:621
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1812
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియని"
-#: ../clients/cli/common.c:906
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "చెల్లని ప్రాముఖ్యతా మాప్ '%s'"
-#: ../clients/cli/common.c:913 ../clients/cli/common.c:919
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "ప్రాముఖ్యత '%s' చెల్లనిది (<0-%ld>)"
-#: ../clients/cli/common.c:986
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి టీమ్ ఆకృతీకరణ కాదు లేదా ఫైలు పేరు కాదు."
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "దోషం: అనుసంధానం నిర్ధారణ విఫలమైంది: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "సరికూర్పరి స్థితి %d తో విఫలమైను"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "సరికూర్పరి సిగ్నల్ %d తో విఫలమైను"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
#. define some prompts for connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:40
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
msgstr "పేరు అమర్చాలా?"
-#: ../clients/cli/connections.c:41
+#: ../clients/cli/connections.c:43
msgid "Property name? "
msgstr "లక్షణం పేరా?"
-#: ../clients/cli/connections.c:42
+#: ../clients/cli/connections.c:44
msgid "Enter connection type: "
msgstr "అనుసంధానం రకం ప్రవేశపెట్టుము:"
#. define some other prompts
-#: ../clients/cli/connections.c:45
+#: ../clients/cli/connections.c:47
msgid "Connection type: "
msgstr "అనుసంధానము రకం:"
-#: ../clients/cli/connections.c:46
+#: ../clients/cli/connections.c:48
msgid "VPN type: "
msgstr "VPN రకం: "
-#: ../clients/cli/connections.c:47
-msgid "Bond master: "
-msgstr "బాండ్ మాస్టర్:"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:48
-msgid "Team master: "
-msgstr "టీమ్ మాస్టర్:"
-
#: ../clients/cli/connections.c:49
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "బ్రిడ్జ్ మాస్టర్:"
+#, fuzzy
+msgid "Master: "
+msgstr "బాండ్ మాస్టర్:"
#: ../clients/cli/connections.c:50
msgid "Connection (name, UUID, or path): "
msgstr "అనుసంధానం (పేరు, UUID, లేదా పాత్):"
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "అనుసంధానం (పేరు, UUID, లేదా పాత్):"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr "అనుసంధానం (పేరు, UUID, లేదా పాత్):"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr "అనుసంధానం (పేరు, UUID, లేదా పాత్):"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/connections.c:58 ../clients/cli/connections.c:170
-#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:84
-#: ../clients/cli/devices.c:94 ../clients/cli/devices.c:105
-#: ../clients/cli/devices.c:114 ../clients/cli/devices.c:129
-#: ../clients/cli/devices.c:142 ../clients/cli/devices.c:168
-#: ../clients/cli/devices.c:183 ../clients/cli/devices.c:192
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#. 0
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:59 ../clients/cli/connections.c:171
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -502,238 +652,219 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:192
-#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57
-#: ../clients/cli/devices.c:171
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:61
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:62
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
#. 4
-#. 15
-#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/devices.c:71
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "AUTOCONNECT"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "READONLY"
-#. 6
+#. 7
#. 8
#. 2
#. 15
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:65 ../clients/cli/connections.c:178
-#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:158
-#: ../clients/cli/devices.c:174
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-PATH"
-#. 7
+#. 8
#. 13
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:66 ../clients/cli/devices.c:156
-#: ../clients/cli/devices.c:173
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVE"
-#. 8
+#. 9
#. 0
#. 12
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:67 ../clients/cli/devices.c:40
-#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:155
-#: ../clients/cli/devices.c:172
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
-#. 9
+#. 10
#. 3
#. 1
-#. 9
+#. 10
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/connections.c:173
-#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:65
-#: ../clients/cli/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "STATE"
-#. 10
-#: ../clients/cli/connections.c:69
-#| msgid "MASTER-PATH"
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
msgid "ACTIVE-PATH"
msgstr "క్రియాశీల-పాత్"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:172
+#: ../clients/cli/connections.c:196
msgid "DEVICES"
msgstr "DEVICES"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:174
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "DEFAULT"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:175
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:176
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
#. 7
#. 4
#. Ask for optional 'vpn' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:177 ../clients/cli/connections.c:215
-#: ../clients/cli/connections.c:3425 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
-#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:409
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
#. 5
-#. 19
-#: ../clients/cli/connections.c:179 ../clients/cli/devices.c:46
-#: ../clients/cli/devices.c:75
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"
#. 10
-#: ../clients/cli/connections.c:180
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "ZONE"
#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:181
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-PATH"
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:193
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "USERNAME"
-#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:194
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "GATEWAY"
-
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:195
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:196
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-STATE"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../clients/cli/connections.c:210 ../clients/cli/devices.c:207
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "GENERAL"
#. 0
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/devices.c:214
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
#. 1
#. 7
-#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:215
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
#. 2
#. 8
-#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:216
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
#. 3
#. 9
-#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:217
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../clients/cli/connections.c:249
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| "COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
-#| "load }\n"
-#| "\n"
-#| " show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-#| " show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-#| "\n"
-#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-#| "<name>]\n"
-#| "\n"
-#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
-#| "\n"
-#| " down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
-#| "\n"
-#| " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
-#| "\n"
-#| " modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
-#| "\n"
-#| " edit [id | uuid | path] <ID>\n"
-#| " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
-#| "\n"
-#| " delete [id | uuid | path] <ID>\n"
-#| "\n"
-#| " reload\n"
-#| "\n"
-#| " load <filename> [ <filename>... ]\n"
-#| "\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
-"load }\n"
-"\n"
-" show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
"\n"
-" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -763,18 +894,19 @@ msgstr ""
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:271
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [--active]\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
"all\n"
"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
-"profiles are shown.\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
@@ -785,50 +917,49 @@ msgid ""
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
-"account.\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active]\n"
"\n"
"ఇన్-మెమొరీ మరియు ఆన్-డిస్క్ అనుసంధాన ప్రొఫైళ్ళను జాబితాచేయును, వాటిలో కొన్ని\n"
-"క్రియాశీలంగా కూడా ఉండవచ్చు ఒకవేళ పరికరం ఆ అనుసంధాన ప్రొఫైల్ ఉపయోగిస్తుంటే. "
-"పారామితి లేకుండా, "
-"అన్ని\n"
+"క్రియాశీలంగా కూడా ఉండవచ్చు ఒకవేళ పరికరం ఆ అనుసంధాన ప్రొఫైల్ ఉపయోగిస్తుంటే. పారామితి లేకుండా, అన్ని\n"
"ప్రొఫైళ్ళు జాబితా చేయబడెను. --active ఐచ్చికం తెలిపినప్పుడు, క్రియాశీల\n"
"ప్రొఫైల్ మాత్రమే చూపబడును.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-"తెలిపిన అనుసంధానాల కొరకు వివరాలను చూపును. అప్రమేయంగా, స్టాటిక్ "
-"ఆకృతీకరణ\n"
-"మరియు క్రియాశీల అనుసంధాన డేటా రెండు ప్రదర్శించబడును. "
-"అవుట్పుట్\n"
-"ను వడపోయుట సాధ్యమే గ్లోబల్ '--fields' ఐచ్చికం ఉపయోగించి. మరింత సమాచారం "
-"కొరకు మాన్యువల్ పేజీ చూడండి.\n"
+"తెలిపిన అనుసంధానాల కొరకు వివరాలను చూపును. అప్రమేయంగా, స్టాటిక్ ఆకృతీకరణ\n"
+"మరియు క్రియాశీల అనుసంధాన డేటా రెండు ప్రదర్శించబడును. అవుట్పుట్\n"
+"ను వడపోయుట సాధ్యమే గ్లోబల్ '--fields' ఐచ్చికం ఉపయోగించి. మరింత సమాచారం కొరకు మాన్యువల్ పేజీ "
+"చూడండి.\n"
"--active ఐచ్చికం తెలిపినప్పుడు, క్రియాశీల ప్రొఫైళ్ళు మాత్రమే పరిగణలోకి\n"
"తీసుకోబడును.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:293
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-"<name>]\n"
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
-"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
-"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
-"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
"వాడుక: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -836,8 +967,7 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
"<name>]\n"
"\n"
-"పరికరం పైన అనుసంధానం క్రియాశీలం చేయును. క్రియాశీలం చేయుటకు ప్రొఫైల్ అనునది "
-"దాని\n"
+"పరికరం పైన అనుసంధానం క్రియాశీలం చేయును. క్రియాశీలం చేయుటకు ప్రొఫైల్ అనునది దాని\n"
"పేరు, UUID లేదా D-Bus పాత్ చే గుర్తించబడును.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
@@ -850,12 +980,12 @@ msgstr ""
"nsp - అనుసంధానం కావడానికి NSP తెలుపును (WiMAX కొరకు మాత్రమే చెల్లును)\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:314
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
@@ -867,120 +997,27 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
"\n"
-"ఒక పరికరం నుండి అనుసంధానం క్రియాహీనం చేయి (పరికరంను ఇకపై "
-"స్వయంచాలకంగా-క్రియాశీలం అగుటను\n"
+"ఒక పరికరం నుండి అనుసంధానం క్రియాహీనం చేయి (పరికరంను ఇకపై స్వయంచాలకంగా-క్రియాశీలం అగుటను\n"
"నిరోధించకుండా). క్రియాహీనం చేయవలసిన ప్రొఫైల్ దాని పేరు,\n"
"UUID లేదా D-Bus పాత్ చేత గుర్తించబడును.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:327
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
-#| "\n"
-#| " COMMON_OPTIONS:\n"
-#| " type <type>\n"
-#| " ifname <interface name> | \"*\"\n"
-#| " [con-name <connection name>]\n"
-#| " [autoconnect yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
-#| " ethernet: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi: ssid <SSID>\n"
-#| " [mac <MAC address>]\n"
-#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " wimax: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [nsp <NSP>]\n"
-#| "\n"
-#| " pppoe: username <PPPoE username>\n"
-#| " [password <PPPoE password>]\n"
-#| " [service <PPPoE service name>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| " [mac <MAC address>]\n"
-#| "\n"
-#| " gsm: apn <APN>\n"
-#| " [user <username>]\n"
-#| " [password <password>]\n"
-#| "\n"
-#| " cdma: [user <username>]\n"
-#| " [password <password>]\n"
-#| "\n"
-#| " infiniband: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| " [transport-mode datagram | connected]\n"
-#| " [parent <ifname>]\n"
-#| " [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
-#| "\n"
-#| " bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
-#| " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
-#| "\n"
-#| " vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
-#| " id <VLAN ID>\n"
-#| " [flags <VLAN flags>]\n"
-#| " [ingress <ingress priority mapping>]\n"
-#| " [egress <egress priority mapping>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor "
-#| "(2) | broadcast (3) |\n"
-#| " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
-#| "(6)]\n"
-#| " [primary <ifname>]\n"
-#| " [miimon <num>]\n"
-#| " [downdelay <num>]\n"
-#| " [updelay <num>]\n"
-#| " [arp-interval <num>]\n"
-#| " [arp-ip-target <num>]\n"
-#| "\n"
-#| " bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
-#| "\n"
-#| " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
-#| "\n"
-#| " team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
-#| " [config <file>|<raw JSON data>]\n"
-#| "\n"
-#| " bridge: [stp yes|no]\n"
-#| " [priority <num>]\n"
-#| " [forward-delay <2-30>]\n"
-#| " [hello-time <1-10>]\n"
-#| " [max-age <6-40>]\n"
-#| " [ageing-time <0-1000000>]\n"
-#| "\n"
-#| " bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
-#| " [priority <0-63>]\n"
-#| " [path-cost <1-65535>]\n"
-#| " [hairpin yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
-#| " [user <username>]\n"
-#| "\n"
-#| " olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
-#| " [channel <1-13>]\n"
-#| " [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
-#| "\n"
-#| " IP_OPTIONS:\n"
-#| " [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
-#| " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
-#| "\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
-"\n"
" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -991,6 +1028,7 @@ msgid ""
" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
@@ -1017,7 +1055,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -1034,6 +1072,7 @@ msgid ""
" [updelay <num>]\n"
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
@@ -1048,6 +1087,7 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
@@ -1063,6 +1103,42 @@ msgid ""
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
@@ -1166,7 +1242,7 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:406
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1211,7 +1287,21 @@ msgstr ""
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:430
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1238,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"ఇంటరాక్టివ్ ఎడిటర్ నందు కొత్త అనుసంధాన ప్రొఫైల్ జతచేయి.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:446
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1257,7 +1347,31 @@ msgstr ""
"ప్రొఫైల్ దాని పేరు, UUID లేదా D-Bus పాత్ చే గుర్తించబడును.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:458
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"ఇంటరాక్టివ్ ఎడిటర్ నందు ఇప్పటికే వున్న అనుసంధాన ప్రొఫైల్ సరికూర్చుము.\n"
+"ప్రొఫైల్ దాని పేరు, UUID లేదా D-Bus పాత్ చే గుర్తించబడును\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"ఇంటరాక్టివ్ ఎడిటర్ నందు కొత్త అనుసంధాన ప్రొఫైల్ జతచేయి.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -1270,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"డిస్కు నుండి అన్ని అనుసంధాన ఫైళ్ళను తిరిగిలోడుచేయి.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:467
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1287,911 +1401,1341 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
-"డిస్కు నుండి ఒకటి లేదా ఎక్కువ అనుసంధాన ఫైళ్ళను లోడు/తిరిగిలోడు చేయి. అనుసంధాన "
-"ఫైలును\n"
+"డిస్కు నుండి ఒకటి లేదా ఎక్కువ అనుసంధాన ఫైళ్ళను లోడు/తిరిగిలోడు చేయి. అనుసంధాన ఫైలును\n"
"మానవీయంగా సరికూర్చి నెట్వర్కుమేనేజర్ దాని సరికొత్త\n"
"స్థితి\n"
"తెలుసుకొనునట్లు చేసిన తరువాత దీనిని ఉపయోగించు.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:538
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"అనుసంధాన ప్రొఫైల్ తొలగించు.\n"
+"ప్రొఫైల్ దాని పేరు, UUID లేదా D-Bus పాత్ చే గుర్తించబడును.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "క్రియాశీలపరచుచున్నది"
-#: ../clients/cli/connections.c:540
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "క్రియాశీలపరచబడింది"
-#: ../clients/cli/connections.c:544
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "క్రియాహీనపరచబడింది"
-#: ../clients/cli/connections.c:556
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (సిద్దపరచు)"
-#: ../clients/cli/connections.c:558
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (ధృవీకరణము అవసరము)"
-#: ../clients/cli/connections.c:560
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది"
-#: ../clients/cli/connections.c:562
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (IP ఆకృతీకరణను పొందుచున్నది)"
-#: ../clients/cli/connections.c:564
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN అనుసంధానమైంది"
-#: ../clients/cli/connections.c:566
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN అనుసంధానము విఫలమైంది"
-#: ../clients/cli/connections.c:568
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN అననుసంధానమైంది"
-#: ../clients/cli/connections.c:651
-#| msgid "Connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "అనుసంధానము సమాచారమును దాచుటలో దోషము: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
msgid "Connection profile details"
msgstr "అనుసంధానము ప్రొఫైల్ వివరములు"
-#: ../clients/cli/connections.c:663 ../clients/cli/connections.c:1015
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
#, c-format
-#| msgid "Error: 'device show': %s"
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "దోషం: 'అనుసంధానం చూపు': %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:807
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
msgid "never"
msgstr "ఎప్పటికికాదు"
-#. "CAPABILITIES"
-#: ../clients/cli/connections.c:808 ../clients/cli/connections.c:809
-#: ../clients/cli/connections.c:811 ../clients/cli/connections.c:870
-#: ../clients/cli/connections.c:871 ../clients/cli/connections.c:873
-#: ../clients/cli/connections.c:2761 ../clients/cli/connections.c:6447
-#: ../clients/cli/connections.c:6448 ../clients/cli/devices.c:591
-#: ../clients/cli/devices.c:641 ../clients/cli/devices.c:784
-#: ../clients/cli/devices.c:785 ../clients/cli/devices.c:786
-#: ../clients/cli/devices.c:787 ../clients/cli/devices.c:820
-#: ../clients/cli/devices.c:822 ../clients/cli/devices.c:850
-#: ../clients/cli/devices.c:851 ../clients/cli/devices.c:852
-#: ../clients/cli/devices.c:853 ../clients/cli/devices.c:854
-#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:856
-#: ../clients/cli/network-manager.c:435
-msgid "yes"
-msgstr "అవును"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:808 ../clients/cli/connections.c:809
-#: ../clients/cli/connections.c:811 ../clients/cli/connections.c:870
-#: ../clients/cli/connections.c:871 ../clients/cli/connections.c:873
-#: ../clients/cli/connections.c:2762 ../clients/cli/connections.c:6447
-#: ../clients/cli/connections.c:6448 ../clients/cli/devices.c:591
-#: ../clients/cli/devices.c:641 ../clients/cli/devices.c:784
-#: ../clients/cli/devices.c:785 ../clients/cli/devices.c:786
-#: ../clients/cli/devices.c:787 ../clients/cli/devices.c:820
-#: ../clients/cli/devices.c:822 ../clients/cli/devices.c:850
-#: ../clients/cli/devices.c:851 ../clients/cli/devices.c:852
-#: ../clients/cli/devices.c:853 ../clients/cli/devices.c:854
-#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:856
-#: ../clients/cli/network-manager.c:437
-msgid "no"
-msgstr "కాదు"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:866 ../clients/cli/connections.c:876
-#: ../clients/cli/devices.c:581
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:1003
-#| msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
msgid "Activate connection details"
msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానము వివరాలు"
-#: ../clients/cli/connections.c:1236
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
-msgstr ""
-"చెల్లని క్షేత్రాము '%s'; అనుమతించిన క్షేత్రాలు: %s మరియు %s, లేదా %s, %s"
+msgstr "చెల్లని క్షేత్రాము '%s'; అనుమతించిన క్షేత్రాలు: %s మరియు %s, లేదా %s, %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1251 ../clients/cli/connections.c:1259
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
#, c-format
-#| msgid "field '%s' has to be alone"
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "'%s' వొంటరిగా వుండాలి"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/connections.c:1313
-#| msgid "NetworkManager status"
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ క్రియాశీల ప్రొఫైళ్ళు"
-#: ../clients/cli/connections.c:1314
-#| msgid "NetworkManager went to sleep"
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ అనుసంధానం ప్రొఫైళ్ళు"
-#: ../clients/cli/connections.c:1351 ../clients/cli/connections.c:1942
-#: ../clients/cli/connections.c:1958 ../clients/cli/connections.c:1967
-#: ../clients/cli/connections.c:1977 ../clients/cli/connections.c:2056
-#: ../clients/cli/connections.c:7953 ../clients/cli/connections.c:8167
-#: ../clients/cli/devices.c:1794 ../clients/cli/devices.c:1802
-#: ../clients/cli/devices.c:2118 ../clients/cli/devices.c:2125
-#: ../clients/cli/devices.c:2139 ../clients/cli/devices.c:2146
-#: ../clients/cli/devices.c:2163 ../clients/cli/devices.c:2171
-#: ../clients/cli/devices.c:2356 ../clients/cli/devices.c:2451
-#: ../clients/cli/devices.c:2458
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "దోషము: %s ఆర్గుమెంట్ తప్పిపోయినది."
-#: ../clients/cli/connections.c:1402
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
#, c-format
-#| msgid "Error: %s - no such connection."
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "దోషము: %s - అటువంటి అనుసంధాన ప్రొఫైల్ లేదు."
-#: ../clients/cli/connections.c:1418 ../clients/cli/connections.c:2001
-#: ../clients/cli/connections.c:8235 ../clients/cli/connections.c:8276
-#: ../clients/cli/connections.c:8474 ../clients/cli/devices.c:2335
-#: ../clients/cli/devices.c:2799 ../clients/cli/network-manager.c:532
-#: ../clients/cli/network-manager.c:575 ../clients/cli/network-manager.c:592
-#: ../clients/cli/network-manager.c:639 ../clients/cli/network-manager.c:653
-#: ../clients/cli/network-manager.c:770 ../clients/cli/network-manager.c:814
-#: ../clients/cli/network-manager.c:834
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "దోషము: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1513
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "పరికరము '%s' పైన యెటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానము లేదు"
-#: ../clients/cli/connections.c:1521
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "ఎటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానము లేదా పరికరము లేదు"
-#: ../clients/cli/connections.c:1592
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "పరికరము '%s' అనుసంధానము '%s'తో సారూప్యమైనది కాదు"
-#: ../clients/cli/connections.c:1595
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "అనుసంధానము '%s' కొరకు యే పరికరము కనుగొనబడలేదు"
-#: ../clients/cli/connections.c:1607
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "తెలియని కారణము"
-#: ../clients/cli/connections.c:1609 ../clients/cli/network-manager.c:286
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "ఏదీకాదు"
-#: ../clients/cli/connections.c:1611
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "వినియోగదారి అననుసంధానింప బడినారు"
-#: ../clients/cli/connections.c:1613
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "ఆధార నెట్వర్కు అనుసంధానము ఆటంకపరచబడింది"
-#: ../clients/cli/connections.c:1615
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN సేవ అనుకోకుండా ఆపివేయబడింది"
-#: ../clients/cli/connections.c:1617
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN సేవ చెల్లని ఆకృతీకరణను తిప్పియిచ్చినది"
-#: ../clients/cli/connections.c:1619
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "అనుసంధానపు ప్రయత్నం సమయం మించిపోయినది"
-#: ../clients/cli/connections.c:1621
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN సేవ సమయం లోపల ప్రారంభించబడలేదు"
-#: ../clients/cli/connections.c:1623
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN సేవ ప్రారంభమగుటకు విఫలమైంది"
-#: ../clients/cli/connections.c:1625
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "ఏ విలువైన VPN రహస్యాలు లేవు"
-#: ../clients/cli/connections.c:1627
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "చెల్లని VPN రహస్యాలు"
-#: ../clients/cli/connections.c:1629
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "అనుసంధానము తీసివేయబడింది"
-#: ../clients/cli/connections.c:1651 ../clients/cli/connections.c:1679
-#: ../clients/cli/connections.c:1824 ../clients/cli/connections.c:6343
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1658
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
-#| msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgid ""
"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
"path: %s)\n"
msgstr ""
-"అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (మాస్టర్ స్లేవ్స్ కొరకు వేచివుంది) "
-"(డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n"
+"అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (మాస్టర్ స్లేవ్స్ కొరకు వేచివుంది) (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1662 ../clients/cli/connections.c:1684
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది."
-#: ../clients/cli/connections.c:1727
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
-msgstr ""
-"VPN అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n"
+msgstr "VPN అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1734
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1752 ../clients/cli/devices.c:1261
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "దోషము: కాలపరిమితి %d సె మించినది."
-#: ../clients/cli/connections.c:1808
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1881 ../clients/cli/connections.c:2002
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr "దోషము: '%s' విలువ తీసివేయుటకు విఫలమైంది: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "తెలియని దోషం"
-#: ../clients/cli/connections.c:1889
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "తెలియని పరికరం '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:1894
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "చెల్లునటువంటి అనుసంధానంగాని లేదా పరికరంగాని ఇవ్వలేదు"
-#: ../clients/cli/connections.c:1986 ../clients/cli/devices.c:1160
-#: ../clients/cli/devices.c:1808 ../clients/cli/devices.c:2182
-#: ../clients/cli/devices.c:2464
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "దోషం: అనుసంధానం చెల్లునది కాదు: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "తెలియని పారామితి: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2010
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "సిద్దమౌతోంది"
-#: ../clients/cli/connections.c:2038 ../clients/cli/connections.c:8148
-#: ../clients/cli/connections.c:8263
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా నవీకరించబడెను.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "దోషము: ఏ అనుసంధానం తెలుపలేదు."
-#: ../clients/cli/connections.c:2066
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "దోషము: '%s' క్రియాశీల అనుసంధానం కాదు."
-#: ../clients/cli/connections.c:2367 ../clients/cli/utils.c:514
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "దోషము: '%s' క్రియాశీల అనుసంధానం కాదు."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "దోషము: %s - అటువంటి అనుసంధాన ప్రొఫైల్ లేదు."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s' [%s] నందు లేదు"
-#: ../clients/cli/connections.c:2446
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునటువంటి %s MAC చిరునామా కాదు."
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:2447 ../clients/cli/connections.c:2877
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1509
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1800
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "ఇన్ఫిబాండ్"
-#: ../clients/cli/connections.c:2447 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1788
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "ఈథర్నెట్"
-#: ../clients/cli/connections.c:2467
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "దోషం: 'mtu': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి MTU కాదు."
-#: ../clients/cli/connections.c:2483
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "దోషం: 'parent': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు."
-#: ../clients/cli/connections.c:2504
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "దోషం: 'p-key': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి ఇన్ఫిబాండ్ P_KEY కాదు."
-#: ../clients/cli/connections.c:2533
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
-"connected]."
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "దోషం: 'mtu': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి MTU కాదు."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునదికాదు; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr "బదిలి రీతి"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
msgstr ""
-"దోషం: 'mode': '%s' చెల్లునటువంచి ఇన్ఫిబాండ్ సరఫరా రీతి [datagram, connected] "
-"కాదు."
-#: ../clients/cli/connections.c:2547
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "DSL ధృవీకరణ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "పరికరం తీసివేయబడింది"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "దోషం: 'flags': '%s' చెల్లునది కాదు; <0-7> వుపయోగించు."
-#: ../clients/cli/connections.c:2569
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునదికాదు; %s "
-#: ../clients/cli/connections.c:2752
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr "హెచ్చరిక: master='%s' మనుగడలోవున్న ప్రొఫైల్ రిఫర్ చేయదు.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునది కాదు; <%u-%u> ఉపయోగించు."
#. Ask for optional arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:2808
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
#, c-format
msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
msgstr[0] "'%s' అనుసంధాన రకం కొరకు %d ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ ఉంది.\n"
msgstr[1] "'%s' అనుసంధాన రకం కొరకు %d ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు ఉన్నాయి.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2811
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
#, c-format
-#| msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
msgstr[0] "మీరు దానిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? %s"
msgstr[1] "మీరు వాటిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2826
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "ఈథర్నెట్"
-#: ../clients/cli/connections.c:2826 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1790
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr "Wi-Fi"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:2834 ../clients/cli/connections.c:2882
-#: ../clients/cli/connections.c:2991 ../clients/cli/connections.c:3070
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [auto]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2845 ../clients/cli/connections.c:2893
-#: ../clients/cli/connections.c:2963 ../clients/cli/connections.c:3002
-#: ../clients/cli/connections.c:3357
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2856
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "క్లోన్‌డ్ MAC [none]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:2904
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
#, c-format
-#| msgid "Transport mode"
msgid "Transport mode %s"
msgstr "బదిలి రీతి %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2917
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "మాత్రుక ఇంటర్ఫేస్ [none]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:2928
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2938
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "దోషం: 'p-key' అనేది తప్పనిసరి 'parent' తెలిపినప్పుడు.\n"
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr "విధము"
+
#. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:2958 ../libnm-glib/nm-device.c:1796
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
msgid "WiMAX"
msgstr "వైమాక్స్"
#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:2981
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: ../clients/cli/connections.c:2985 ../clients/cli/connections.c:3023
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "Password [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:2987
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "Service [none]: "
#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3017
-#| msgid "Mobile Broadband"
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
msgid "mobile broadband"
msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్"
-#: ../clients/cli/connections.c:3021 ../clients/cli/connections.c:3429
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "Username [none]: "
#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3036
-#| msgid "Bluetooth"
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
msgid "bluetooth"
msgstr "బ్లూటూత్"
-#: ../clients/cli/connections.c:3043
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
#, c-format
-#| msgid "Bluetooth"
msgid "Bluetooth type %s"
msgstr "బ్లూటూత్ రకం %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3049
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "దోషం: 'bt-type': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి బ్లూటూత్ రకం కాదు.\n"
#. Ask for optional 'vlan' arguments.
-#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:3065 ../clients/cli/devices.c:219
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:51
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1507 ../libnm-glib/nm-device.c:1808
-#: ../libnm-util/nm-connection.c:1612
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../clients/cli/connections.c:3081
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3092
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "Ingress priority maps [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3103
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "Egress priority maps [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3114
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "Bonding mode [balance-rr]: "
#. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3129
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
msgid "bond"
msgstr "బందనం"
-#: ../clients/cli/connections.c:3151
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "Bonding primary interface [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3154
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "దోషం: 'primary': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3162
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
#, c-format
-#| msgid "Link monitoring"
msgid "Bonding monitoring mode %s"
msgstr "బాండింగ్ మానిటరింగ్ రీతి %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3168
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
-msgstr ""
-"దోషం: '%s' చెల్లునటువంటి పర్యవేక్షణ రీతి కాదు; '%s' లేదా '%s' ఉపయోగించు.\n"
+msgstr "దోషం: '%s' చెల్లునటువంటి పర్యవేక్షణ రీతి కాదు; '%s' లేదా '%s' ఉపయోగించు.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3177
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "Bonding miimon [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3180
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "దోషం: 'miimon': '%s' చెల్లునటువంటి సఖ్యకాదు <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3188
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "Bonding downdelay [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3191
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "దోషం: 'downdelay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3199
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "Bonding updelay [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3202
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "దోషం: 'updelay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3211
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "Bonding arp-interval [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3214
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "దోషం: 'arp-interval': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n"
#. FIXME: verify the string
-#: ../clients/cli/connections.c:3222
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "Bonding arp-ip-target [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3242
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr "దోషం: 'master': '%s' చెల్లునటువంటి UUID లేదా యింటర్ఫేస్ కాదు."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "Team JSON configuration [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3259
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "టీమ్"
-#: ../clients/cli/connections.c:3265
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "టీమ్-స్లేవ్"
#. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3277
-#| msgid "Bridge"
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
msgid "bridge"
msgstr "బ్రిడ్జ్"
-#: ../clients/cli/connections.c:3283
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
#, c-format
-#| msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
msgid "Enable STP %s"
msgstr "STP %s చేతనంచేయి"
-#: ../clients/cli/connections.c:3288
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
#, c-format
-#| msgid "Error: 'stp': %s."
msgid "Error: 'stp': %s.\n"
msgstr "దోషం: 'stp': %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3296
-#| msgid "STP priority [128]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "STP ప్రాముఖ్యత [32768]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3300
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "దోషం: 'priority': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <0-%d>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3308
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "ఫార్వార్డ్ ఆలస్యం [15]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3312
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "దోషం: 'forward-delay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <2-30>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3321
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "హెల్లో సమయం [2]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3325
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "దోషం: 'hello-time': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <1-10>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3333
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "గరిష్ట వయసు [20]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3337
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "దోషం: 'max-age': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <6-40>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3345
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "MAC చిరునామా ఏజింగ్ సమయం [300]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3349
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "దోషం: 'ageing-time': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <0-1000000>.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr "STP %s చేతనంచేయి"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "దోషం: 'stp': %s.\n"
+
#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3376
-#| msgid "team-slave"
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
msgid "bridge-slave"
msgstr "బ్రిడ్జ్-స్లేవ్"
-#: ../clients/cli/connections.c:3381
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "బ్రిడ్జ్ పోర్ట్ ప్రాముఖ్యత [32]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:3394
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "బ్రిడ్జ్ పోర్ట్ STP పాత్ కాస్ట్ [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3408
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
#, c-format
-#| msgid "Hairpin mode"
msgid "Hairpin %s"
msgstr "హెయిర్‌పిన్ %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3413
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
#, c-format
-#| msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
msgstr "దోషం: 'hairpin': %s.\n"
#. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3440 ../libnm-glib/nm-device.c:1794
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC మెష్"
-#: ../clients/cli/connections.c:3445
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "OLPC మెష్ ఛానల్ [1]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3448
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "దోషం: 'channel': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <1-13>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3456
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "DHCP anycast MAC చిరునామా [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3501
-msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "DSL అనుసంధానం %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "దోషం: 'stp': %s.\n"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "మాత్రుక ఇంటర్ఫేస్ [none]:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "దోషం: 'dev': '%s' అనునది UUID, ఇంటర్ఫేస్ పేరు, MAC యేదీ కాదు."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "DHCP anycast MAC చిరునామా [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునటువంటి %s MAC చిరునామా కాదు."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "దోషం: 'priority': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "దోషం: 'priority': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "గమ్యం"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "దోషం: 'miimon': '%s' చెల్లునటువంటి సఖ్యకాదు <0-%u>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv4 చిరునామా (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3503
-msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv6 చిరునామా (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3521
-#, c-format
-msgid " Address successfully added: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr " చిరునామా విజయవంతంగా జతచేయబడెను: %s %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3523
-#, c-format
-msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr " హెచ్చరిక: చిరునామా ఇప్పటికే వుంది: %s %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3525
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " హెచ్చరిక: చివరిలో గార్బేజ్ విస్మరించుట: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3527 ../clients/cli/connections.c:4350
-#: ../clients/cli/connections.c:4411 ../clients/cli/connections.c:4813
-#: ../clients/cli/connections.c:4823
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "దోషము:"
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr "IPv4 చిరునామా (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr "IPv6 చిరునామా (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "దోషము: చెల్లని ఆర్గుమెంట్ '%s'\n"
+
#. Ask for IP addresses
-#: ../clients/cli/connections.c:3544
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
#, c-format
-#| msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "మీరు IP చిరునామాలు జతచేయాలని అనుకొంటున్నారా? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3551
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "చిరునామాలు జతచేయుటను <Enter> వత్తుట ద్వారా పూర్తిచేయుము.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3690
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "Username [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "MAC [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr "STP %s చేతనంచేయి"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "దోషం: 'stp': %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr "STP %s చేతనంచేయి"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "దోషం: 'stp': %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "దోషం: 'mode': %s."
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "మాత్రుక ఇంటర్ఫేస్ [none]:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునటువంటి %s MAC చిరునామా కాదు."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "దోషం: <setting>.<property> ఆర్గుమెంట్ దొరకలేదు."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "దోషం: '%s' కొరకు విలువ దొరకలేదు."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "దోషఁ: చెల్లని <setting>.<property> '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "దోషం: చెల్లనిది లేదా '%s' అమరిక అనుమతించబడదు: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "దోషం: సిస్టమ్ అమరికలను పొందలేక పోయింది: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "దోషం: %s సవరించుటకు విఫలమైంది.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "దోషం: '%s' నుండి విలువ తీసివేయుటకు విఫలమైంది. %s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "దోషము: '%s' ఐచ్చికము కొరకు తప్పిపోయిన ఆర్గుమెంట్."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "దోషం: 'master' అవసరమైంది."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "దోషము: 'parent': 'p-key' లేకుండా చెల్లదు."
-#: ../clients/cli/connections.c:3742 ../clients/cli/connections.c:4732
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3745 ../clients/cli/connections.c:4735
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "దోషం: 'ssid' అవసరమైంది."
-#: ../clients/cli/connections.c:3802
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX NSP పేరు: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3805
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "దోషం: 'nsp' అనసరమైంది."
-#: ../clients/cli/connections.c:3857
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "PPPoE వాడుకరిపేరు: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3860
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "దోషం: 'username' కావాలి."
-#: ../clients/cli/connections.c:3929
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3932
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "దోషము: 'apn' అవసరమైంది."
-#: ../clients/cli/connections.c:3990
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "బ్లూటూత్ పరికర చిరునామా:"
-#: ../clients/cli/connections.c:3993
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "దోషం: 'addr' అవసరమైంది."
-#: ../clients/cli/connections.c:4034
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "దోషం: 'bt-type': '%s' చెల్లనిది; వాడుక [%s, %s (%s), %s]."
-#: ../clients/cli/connections.c:4078
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "VLAN పేరెంట్ పరికరం లేదా అనుసంధానం UUID: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "దోషం: 'dev' అవసరమైంది."
-#: ../clients/cli/connections.c:4085
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4088
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "దోషం: 'id' అవసరమైంది."
-#: ../clients/cli/connections.c:4094
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "దోషం: 'id': '%s' చెల్లునది కాదు; <0-4095> వుపయోగించు."
-#: ../clients/cli/connections.c:4104
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "దోషం: 'dev': '%s' అనునది UUID, ఇంటర్ఫేస్ పేరు, MAC యేదీ కాదు."
-#: ../clients/cli/connections.c:4233
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "దోషం: 'mode': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4242
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "దోషం: 'primary': '%s' ఇంటర్ఫేస్ పేరు లేకుండా చెల్లదు."
-#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4389
-#: ../clients/cli/connections.c:4591
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "దోషం: 'master' అవసరమైంది."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4297 ../clients/cli/connections.c:4395
-#: ../clients/cli/connections.c:4597
-#, c-format
-msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
-msgstr "హెచ్చరిక: master='%s' మనుగడలోవున్న ప్రొఫైల్ రిఫర్ చేయదు.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4300 ../clients/cli/connections.c:4403
-#: ../clients/cli/connections.c:4600
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
-msgstr ""
-"హెచ్చరిక: 'type' ప్రస్తుతం విస్మరించబడింది. ఇప్పటికి మేము ఈథర్నెట్ స్లేవ్స్ "
-"మాత్రమే తోడ్పాటునిస్తాము.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4497
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s."
msgstr "దోషం: 'stp': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4627
-#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': %s."
-msgstr "దోషం: 'hairpin': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "దోషం: 'stp': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4680
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
msgid "Error: 'vpn-type' is required."
msgstr "దోషం: 'vpn-type' అవసరమైంది."
-#: ../clients/cli/connections.c:4687
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
#, c-format
-#| msgid "Error: 'vpn-type': %s."
msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
msgstr "హెచ్చరిక: 'vpn-type': %s తెలియనిది.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4748
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgstr "దోషం: 'channel': '%s' చెల్లునది కాదు; <1-13> వుపయోగించు."
-#: ../clients/cli/connections.c:4780
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "వాడుకరిపేరు"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "దోషం: 'nsp' అనసరమైంది."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "VLAN పేరెంట్ పరికరం లేదా అనుసంధానం UUID: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "దోషం: 'dev' అవసరమైంది."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "దోషము: 'dev' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "దోషం: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "దోషం: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "దోషం: 'save': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "దోషం: 'mode': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునదికాదు; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "దోషం: 'master' అవసరమైంది."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునటువంటి %s MAC చిరునామా కాదు."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునటువంటి %s MAC చిరునామా కాదు."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "దోషం: 'dev': '%s' అనునది UUID, ఇంటర్ఫేస్ పేరు, MAC యేదీ కాదు."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "తీసివేయి"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "దోషం: 'id': '%s' చెల్లునది కాదు; <0-4095> వుపయోగించు."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునటువంటి %s MAC చిరునామా కాదు."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునటువంటి %s MAC చిరునామా కాదు."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "దోషం: 'id': '%s' చెల్లునది కాదు; <0-4095> వుపయోగించు."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "దోషం: 'flags': '%s' చెల్లునది కాదు; <0-7> వుపయోగించు."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "దోషం: 'id': '%s' చెల్లునది కాదు; <0-4095> వుపయోగించు."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgstr "దోషం: '%s' చెల్లునటువంటి అనుసంధాన రకం కాదు."
-#: ../clients/cli/connections.c:4878
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "దోషం: 'hairpin': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "దోషము: ఏ యింటర్ఫేస్ తెలుపలేదు."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "చెల్లని గేట్‌వే '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
#, c-format
-msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "దోషము: ఏ యింటర్ఫేస్ తెలుపలేదు."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "చెల్లని గేట్‌వే '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "దోషం: '%s' అనుసంధానం జతచేయుటకు విఫలమైంది: (%d) %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4882
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా జతచేయబడెను.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5096
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "దోషము: 'type' ఆర్గుమెంట్ అవసరమైంది."
-#: ../clients/cli/connections.c:5104
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "దోషము: చెల్లని అనుసంధానం రకం; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5113
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "దోషం: 'autoconnect': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5123
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
#, c-format
-#| msgid "Error: 'stp': %s."
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "దోషం: 'save': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5139
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పేరు [*]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:5144
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "దోషం: 'ifname' ఆర్గుమెంట్ కావాలి."
-#: ../clients/cli/connections.c:5151
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "దోషం: 'ifname': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ కాదు '*' కాదు."
-#: ../clients/cli/connections.c:5939
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' విలువలు అమర్చుతోంది]\n"
@@ -2199,23 +2743,8 @@ msgstr "['%s' విలువలు అమర్చుతోంది]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6021
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "---[ Main menu ]---\n"
-#| "goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
-#| "remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
-#| "value\n"
-#| "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
-#| "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
-#| "print [all] :: print the connection\n"
-#| "verify [all] :: verify the connection\n"
-#| "save :: save the connection\n"
-#| "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
-#| "back :: go one level up (back)\n"
-#| "help/? [<command>] :: print this help\n"
-#| "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
-#| "quit :: exit nmcli\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
@@ -2224,7 +2753,7 @@ msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
-"verify [all] :: verify the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
@@ -2234,8 +2763,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"---[ ముఖ్యమెను ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: అమర్పు లేదా లక్షణంకు వెళ్లుము\n"
-"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: అమర్పు తీసివేయును లేదా లక్షణం "
-"తిరిగివుంచును "
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: అమర్పు తీసివేయును లేదా లక్షణం తిరిగివుంచును "
"value\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: లక్షణం విలువ అమర్చు\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: లక్షణం వివరించు\n"
@@ -2248,7 +2776,7 @@ msgstr ""
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli ఆకృతీకరణ\n"
"quit :: nmcli నిష్క్రమించు\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6048
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -2267,7 +2795,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6055
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -2279,8 +2807,7 @@ msgid ""
"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
msgstr ""
-"remove <setting>[.<prop>] :: అమర్పు తీసివేయును లేదా లక్షణం విలువ "
-"తిరిగివుంచును\n"
+"remove <setting>[.<prop>] :: అమర్పు తీసివేయును లేదా లక్షణం విలువ తిరిగివుంచును\n"
"\n"
"ఈ ఆదేశం మొత్తం అమరికను అనుసంధానం నుండి తీసివేయును, లేదా ఒక లక్షణం\n"
"ఇవ్వబడితే, దానిని అప్రమేయ విలువుకు తిరిగివుంచును.\n"
@@ -2288,7 +2815,7 @@ msgstr ""
"ఉదాహరణలు: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6062
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -2303,7 +2830,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ఉదాహరణ: nmcli> set con.id My connection\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6067
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2313,11 +2840,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe [<setting>.<prop>] :: లక్షణం వివరించును\n"
"\n"
-"లక్షణం వివరణను చూపును. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలు చూడుటకు మీరు "
-"nm-settings(5) "
+"లక్షణం వివరణను చూపును. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలు చూడుటకు మీరు nm-settings(5) "
"మాన్యూవల్ పేజీ సంప్రదించవచ్చు.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6072
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2332,27 +2858,29 @@ msgstr ""
"\n"
"ఉదాహరణ: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6077
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
-"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
-"It indicates invalid values on error.\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
msgstr ""
"verify [all] :: అమరిక లేదా అనుసంధానం చెల్లుబాటు నిర్థారించును\n"
"\n"
-"అమరిక లేదా అనుసంధానం చెల్లునదా లేదా నిర్థారించును మరియు తరువాత దాచగలదు. "
-"చెల్లని విలువలను అది "
+"అమరిక లేదా అనుసంధానం చెల్లునదా లేదా నిర్థారించును మరియు తరువాత దాచగలదు. చెల్లని విలువలను అది "
"దోషముపై సూచించును.\n"
"\n"
"ఉదాహరణలు: nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6084
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
@@ -2375,11 +2903,10 @@ msgstr ""
"ప్రొఫైల్ స్థిరంగా భద్రపరిస్తే ఆ అమరికలు\n"
"పునఃప్రారంభంనందు కూడా పోవు. తదుపరి మార్పులు కూడా తాత్కాలికం కావచ్చు లేదా\n"
"స్థిరమైనవి కావచ్చు, అయితే తాత్కాలిక మార్పులు పునఃప్రారంభమునందు కోల్పోతాయి.\n"
-"స్థిరమైన అనుసంధానం మీరు పూర్తిగా తీసివేయాంటే, ఆ"
-"అనుసంధానం\n"
+"స్థిరమైన అనుసంధానం మీరు పూర్తిగా తీసివేయాంటే, ఆఅనుసంధానం\n"
"ప్రొఫైల్ తొలగించాలి.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6095
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2400,7 +2927,7 @@ msgstr ""
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) లేదా NSP (WiMAX) (<ifname> తెలుపబడనప్పుడు / "
"ముందుచేర్చబడును)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6102 ../clients/cli/connections.c:6259
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -2409,7 +2936,7 @@ msgstr ""
"back :: పై మెనూ స్థాయినకు వెళ్ళును\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6105
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -2418,17 +2945,17 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: nmcli ఆదేశాల కొరకు సహాయం\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6108
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
@@ -2439,13 +2966,12 @@ msgstr ""
"status-line yes | no [అప్రమేయం: no]\n"
"save-confirmation yes | no [అప్రమేయం: yes]\n"
"prompt-color <0-8> [అప్రమేయం: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"%s\n"
"ఉదాహరణ: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6128 ../clients/cli/connections.c:6265
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2455,12 +2981,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"quit :: nmcli నిష్క్రమించును\n"
"\n"
-"ఈ ఆదేశం nmcli నిష్క్రమింపచేయును. మార్చబడుతున్న అనుసంధానం దాయనప్పుడు, ఆ చర్యను "
-"ఖాయం చేయమని "
+"ఈ ఆదేశం nmcli నిష్క్రమింపచేయును. మార్చబడుతున్న అనుసంధానం దాయనప్పుడు, ఆ చర్యను ఖాయం చేయమని "
"వాడుకరి అడుగబడతాడు.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6133 ../clients/cli/connections.c:6270
-#: ../clients/cli/connections.c:6658 ../clients/cli/connections.c:7548
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "తెలియని ఆదేశం: '%s'\n"
@@ -2468,7 +2993,7 @@ msgstr "తెలియని ఆదేశం: '%s'\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6199
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2495,7 +3020,7 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: ఈ సహాయం లేదా ఆదేశ వివరణ ముద్రించు\n"
"quit :: nmcli నిష్క్రమించు\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6224
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2506,14 +3031,8 @@ msgstr ""
"\n"
"అందించబడిన <value> ను ఈ లక్షణంకు ఈ ఆదేశం అమర్చును\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6228
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "add [<value>] :: add new option to the property\n"
-#| "\n"
-#| "This command add provided <value> to this property, if the property is of "
-#| "a container type. For single-valued properties it replaces the value "
-#| "(same as 'set').\n"
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
@@ -2523,11 +3042,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"add [<value>] :: లక్షణంకు కొత్త విలువ జతచేయి\n"
"\n"
-"అందించిన <value> ను ఈ లక్షణంకు ఈ ఆదేశం జతచేయును, లక్షణం గనుక కంటైనర్ రకం "
-"అయితే. ఒంటరి-"
+"అందించిన <value> ను ఈ లక్షణంకు ఈ ఆదేశం జతచేయును, లక్షణం గనుక కంటైనర్ రకం అయితే. ఒంటరి-"
"విలువ లక్షణాలకు అది విలువను పునఃస్థాపించును ('set' వలె).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6234
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2538,7 +3056,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ప్రస్తుత విలువను ప్రదర్శించును మరియు దానిని సరికూర్చుటకు అనుమతించును.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6238
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
@@ -2560,23 +3078,17 @@ msgstr ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
"\n"
"లక్షణం విలువను తీసివేయును. సింగిల్-వాల్యూడ్ లక్షణాల కొరకు, ఇది\n"
-"లక్షణాన్ని తిరిగి దాని అప్రమేయ విలువకు అమర్చును. కంటైనర్-రకం లక్షణాల కొరకు, "
-"ఇది "
-"తీసివేయును\n"
-"ఆ ప్రోపర్టీ యొక్క అన్ని విలువులను, లేదా తీసివేయుటకు మీరు ఒక ఆర్గుమెంట్ "
-"తెలుపవచ్చు "
-"కేవలం\n"
-"ఒక అంశము లేదా ఐచ్చికం తీసివేయుటకు. ఆ ఆర్గుమెంట్ విలువ అవుతుంది లేదా "
-"తీసివేయుటకు\n"
-"అంశము యొక్క ఇండెక్స్ అవుతుంది, లేదా ఐచ్చికం పేరు అవుతుంది (పేరుతో గల ఐచ్చికాల "
-"లక్షణాల కొరకు).\n"
+"లక్షణాన్ని తిరిగి దాని అప్రమేయ విలువకు అమర్చును. కంటైనర్-రకం లక్షణాల కొరకు, ఇది తీసివేయును\n"
+"ఆ ప్రోపర్టీ యొక్క అన్ని విలువులను, లేదా తీసివేయుటకు మీరు ఒక ఆర్గుమెంట్ తెలుపవచ్చు కేవలం\n"
+"ఒక అంశము లేదా ఐచ్చికం తీసివేయుటకు. ఆ ఆర్గుమెంట్ విలువ అవుతుంది లేదా తీసివేయుటకు\n"
+"అంశము యొక్క ఇండెక్స్ అవుతుంది, లేదా ఐచ్చికం పేరు అవుతుంది (పేరుతో గల ఐచ్చికాల లక్షణాల కొరకు).\n"
"\n"
"ఉదాహరణలు: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6249
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2586,11 +3098,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe :: లక్షణం వివరించు\n"
"\n"
-"లక్షణం వివరణను చూపుము. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలను చూడుటకు మీరు "
-"nm-settings(5) "
+"లక్షణం వివరణను చూపుము. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలను చూడుటకు మీరు nm-settings(5) "
"మాన్యువల్ పేజీను సంప్రదించవచ్చు.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6254
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2599,15 +3110,13 @@ msgid ""
"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
"the whole setting or connection.\n"
msgstr ""
-"print [property|setting|connection] :: లక్షణం (setting, connection) "
-"విలువ(లు) "
+"print [property|setting|connection] :: లక్షణం (setting, connection) విలువ(లు) "
"ముద్రించును\n"
"\n"
-"లక్షణం విలువను చూపును. ఆర్గుమెంటును అందించుటతో పాటుగా మీరు మొత్తం అమరిక లేదా "
-"అనుసంధానం కొరకు "
+"లక్షణం విలువను చూపును. ఆర్గుమెంటును అందించుటతో పాటుగా మీరు మొత్తం అమరిక లేదా అనుసంధానం కొరకు "
"విలువలు కూడా ప్రదర్శించగలరు.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6262
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -2616,461 +3125,551 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: nmcli ఆదేశాల కొరకు సహాయం\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6349
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "దోషం: అనుసంధానం క్రియాశీలత విఫలమైంది.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6427
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "దోషం: అమరిక '%s' తప్పనిసరి మరియు తీసివేయబడలేదు.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:6445
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
#, c-format
-#| msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6480
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
#, c-format
-#| msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr "అనుసంధానం దాయబడలేదు. మీరు నిజంగా నిష్క్రమించాలని అనుకొనుచున్నారా? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:6525
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' in the main menu to restore it.\n"
msgstr ""
-"అనుసంధాన ప్రొఫైల్ అనునది వేరొక క్లైంట్ నుండి తీసివేయబడింది. దానిని తిరిగి "
-"ఉంచుటకు ముఖ్య మెనూ నందు "
+"అనుసంధాన ప్రొఫైల్ అనునది వేరొక క్లైంట్ నుండి తీసివేయబడింది. దానిని తిరిగి ఉంచుటకు ముఖ్య మెనూ నందు "
"'save' టైపు చేయవచ్చు.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6547 ../clients/cli/connections.c:6962
-#: ../clients/cli/connections.c:7017
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "'%s' లక్షణం కొరకు అనుమతినిచ్చు విలువలు: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "'%s' విలువ ప్రవేశపెట్టు: "
-#: ../clients/cli/connections.c:6562 ../clients/cli/connections.c:6580
-#: ../clients/cli/connections.c:6966 ../clients/cli/connections.c:7022
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "దోషం: '%s' లక్షణం అమర్చుటకు విఫలమైంది: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6574
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "'%s' విలువ సరికూర్చు: "
-#: ../clients/cli/connections.c:6601
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "దోషము: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6607 ../clients/cli/connections.c:7101
-#: ../clients/cli/connections.c:7142
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "దోషము: '%s' విలువ తీసివేయుటకు విఫలమైంది: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6628
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "తెలియని ఆదేశ ఆర్గుమెంట్: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6754
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "అందుబాటులోని అమరికలు: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6763
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "దోషం: చెల్లని అమరిక పేరు; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6780
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "అందుబాటులోని లక్షణాలు: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6788
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "దోషం: లక్షణం %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6829
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
-#| "immediate activation of the connection.\n"
-#| "Do you still want to save? [yes] "
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
"Do you still want to save? %s"
msgstr ""
-"'autoconnect=yes' తో అనుసంధానం దాయుచున్నది. అది అనుసంధానం తక్షణం క్రియాశీలం "
-"అగునట్లు "
+"'autoconnect=yes' తో అనుసంధానం దాయుచున్నది. అది అనుసంధానం తక్షణం క్రియాశీలం అగునట్లు "
"చేయును.\n"
"మీరు ఇంకా దాయలని అనుకొంటున్నారా? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:6904
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "మీరు కింది అమరికలను సరికూర్చవచ్చు: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6931
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' to restore it.\n"
msgstr ""
-"అనుసంధాన ప్రొఫైల్ అనునది వేరొక క్లైంట్ నుండి తీసివేయబడింది. దానిని తిరిగి "
-"ఉంచుటకు మీరు 'save' టైపు "
+"అనుసంధాన ప్రొఫైల్ అనునది వేరొక క్లైంట్ నుండి తీసివేయబడింది. దానిని తిరిగి ఉంచుటకు మీరు 'save' టైపు "
"చేయవచ్చు.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6960 ../clients/cli/connections.c:7015
-#, c-format
-msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
-msgstr "'%s' లక్షణం కొరకు అనుమతినిచ్చు విలువలు: %s\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:6970 ../clients/cli/connections.c:7184
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "దోషం: ఏ అమరిక ఎంపికకాలేదు; చెల్లునవి [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6971
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr "'goto <setting>' first, లేదా 'set <setting>.<property>' ఉపయోగించు\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6985 ../clients/cli/connections.c:7121
-#: ../clients/cli/connections.c:7201
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "దోషం: చెల్లని అమరిక ఆర్గుమెంట్ '%s'; చెల్లునవి [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6995
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "దోషం: '%s' లక్షణం కొరకు దొరకని అమరిక\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7002
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7049
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "దోషం: తెలియని అమరిక '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7062
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "బహుశా మీరు కింది లక్షణాలను సరికూర్చవచ్చు: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7106
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "దోషం: ఏ ఆర్గుమెంట్ ఈయలేదు; చెల్లునవి [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7119
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "అమరిక '%s' అనునది అనుసంధానం నందు లేదు.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7160
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "దోషం: %s లక్షణాలు, అది పేరును అమర్చుటలేదు.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7185
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
-msgstr ""
-"'goto <setting>' first, లేదా 'describe <setting>.<property>' వుపయోగించు\n"
+msgstr "'goto <setting>' first, లేదా 'describe <setting>.<property>' వుపయోగించు\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7226
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం: %s, చెల్లునటువంటి అమరిక పేరు కాదు.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7255
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "దోషం: తెలియని అమరిక: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7260
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
#, c-format
-#| msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "దోషం: '%s' అమరిక అనుసంధానము నందు లేదు\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7285
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం: %s%s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7287
-#| msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ", చెల్లునటువంటి అమరిక పేరు కాదు"
-#: ../clients/cli/connections.c:7307
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr "చెల్లని ఐచ్చికం '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "అమరిక '%s' నిర్థారించు: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7314
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "అనుసంధానం నిర్థారించు: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7332
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "దోషము: చెల్లని ఆర్గుమెంట్ '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7365
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "దోషం: '%s' (%s) అనుసంధానం దాయుటకు విఫలమైంది: (%d) %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7373
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా దాయబడింది.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7374
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
#, c-format
-#| msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా నవీకరించబడెను.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7407
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "దోషం: అనుసంధానం నిర్ధారణ విఫలమైంది: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7408
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(తెలియని దోషం)"
-#: ../clients/cli/connections.c:7429
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "దోషం: అనుసంధానం దాయబడలేదు. ముందు 'save' టైపుచేయి.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7433
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "దోషం: అనుసంధానం చెల్లునది కాదు: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7443
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "దోషం: అనుసంధానం క్రియాశీలపరచలేదు: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7453
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "దోషం: '%s' (%s) అనుసంధానం క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: (%d) %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7459
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr "అనుసంధానం క్రియాశీలత పర్యవేక్షణ (కొనసాగుటకు ఏదేని కీను వత్తుము)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7497
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "దోషం: స్థితి-వరుస: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7505
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "దోషం: దాపు-నిర్ధారణ: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7513
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr "దోషం: చెడ్డ రంగు సంఖ్య: '%s'; వాడుక <0-8>\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "దోషం: 'క్రియాశీలమైనవి చూపు': %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7525
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "ప్రస్తుత nmcli ఆకృతీకరణ:\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7533
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "చెల్లని ఆకృతీకరమ ఐచ్చికం '%s'; [%s] అనుమతించబడెను\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7775
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "దోషం: 'id', uuid, లేదా 'path' లలో ఒకటి మాత్రమే అందించగలం."
-#: ../clients/cli/connections.c:7787 ../clients/cli/connections.c:7968
-#: ../clients/cli/connections.c:7975
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "దోషం: తెలియని అనుసంధానం '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:7802
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
-msgstr ""
-"హెచ్చరిక: ఉన్న అనుసంధానం '%s' సరికూర్చుతోంది; 'type' ఆర్గుమెంట్ "
-"విస్మరించబడెను\n"
+msgstr "హెచ్చరిక: ఉన్న అనుసంధానం '%s' సరికూర్చుతోంది; 'type' ఆర్గుమెంట్ విస్మరించబడెను\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7805
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
-msgstr ""
-"హెచ్చరిక: ఉన్న అనుసంధానం '%s' సరికూర్చుతోంది; 'con-name' ఆర్గుమెంట్ "
-"విస్మరించబడెను\n"
+msgstr "హెచ్చరిక: ఉన్న అనుసంధానం '%s' సరికూర్చుతోంది; 'con-name' ఆర్గుమెంట్ విస్మరించబడెను\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7819
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "చెల్లని అనుసంధాన రకాలు: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7821
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "దోషం: చెల్లని అనుసంధాన రకం; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7860
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli ఇంటరాక్టివ్ అనుసంధాన సరికూర్పరి |==="
-#: ../clients/cli/connections.c:7863
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "ఉన్న '%s' అనుసంధానం సరికూర్చుతోంది: '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:7865
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "కొత్త '%s' అనుసంధానం జతచేస్తోంది"
-#: ../clients/cli/connections.c:7867
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "అందుబాటులోని ఆదేశాల కొరకు 'help' లేదా '?' టైపు చేయండి."
-#: ../clients/cli/connections.c:7869
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr "లక్షణం విశదీకృత వివరమ కొరకు 'describe [<setting>.<prop>]' టైపు చేయండి."
-#: ../clients/cli/connections.c:7905
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "దోషం: అనుసంధానం '%s' సవరించుటకు విఫలమైంది: (%d) %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7911
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా సవరించబడింది.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7943
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "దోషం: ఏ ఆర్గుమెంట్లు అందించబడలేదు."
-#: ../clients/cli/connections.c:7962
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "దోషం: అనుసంధానం ID దొరకలేదు."
-#: ../clients/cli/connections.c:7984 ../clients/cli/connections.c:7997
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "దోషం: <setting>.<property> ఆర్గుమెంట్ దొరకలేదు."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8002
-#, c-format
-#| msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
-msgid "Error: value for '%s' is missing."
-msgstr "దోషం: '%s' కొరకు విలువ దొరకలేదు."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8020
-#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "దోషఁ: చెల్లని <setting>.<property> '%s'."
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:8028
-#, c-format
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
-msgstr "దోషం: చెల్లనిది లేదా '%s' అమరిక అనుమతించబడదు: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "కొత్త అనుసంధానం"
-#: ../clients/cli/connections.c:8049
-#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం '%s': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "దోషము: %s ఆర్గుమెంట్ తప్పిపోయినది."
-#: ../clients/cli/connections.c:8060
-#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "దోషం: %s సవరించుటకు విఫలమైంది.%s: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "దోషము: అనుకోని ఆర్గుమెంట్ '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:8078
-#, c-format
-#| msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
-msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
-msgstr "దోషం: '%s' నుండి విలువ తీసివేయుటకు విఫలమైంది. %s: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "దోషము: ఏ అనుసంధానం తెలుపలేదు."
-#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "దోషము: అనుసంధానము తొలగింపు విఫలమైంది: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8176
-#, c-format
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "దోషము: తెలియని అనుసంధానం: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "దోషము: ఏ అనుసంధానం తెలుపలేదు."
+
#. truncate trailing ", "
-#: ../clients/cli/connections.c:8212
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "దోషము: తెలియని అనుసంధానము(ల) ను తొలగించలేదు: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8229 ../clients/cli/connections.c:8257
-#: ../clients/cli/connections.c:8392 ../clients/cli/devices.c:2710
-#: ../clients/cli/network-manager.c:339 ../clients/cli/network-manager.c:477
-#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "దోషం: నెట్వర్కుమేనేజర్ నడుచుటలేదు."
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "అనుసంధానము ప్రొఫైల్ వివరములు"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "అనుసంధానము ప్రొఫైల్ వివరములు"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "అనుసంధానము తీసివేయబడింది"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "దోషము: '%s' చెల్లునటువంటి 'అనుసంధాన' ఆదేశం కాదు."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "దోషం: '%s' అనుసంధానం జతచేయుటకు విఫలమైంది: (%d) %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8283
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "దోషం: '%s' అనుసంధానం జతచేయుటకు విఫలమైంది: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "ఫైల్ '%s' లోడు చేయలేక పోయింది\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8402 ../clients/cli/network-manager.c:608
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేయుటకు విఫలమైంది: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
#, c-format
-#| msgid "Error: Could not get system settings."
-msgid "Error: Could not get system settings: %s."
-msgstr "దోషం: సిస్టమ్ అమరికలను పొందలేక పోయింది: %s."
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:8412
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
-msgstr "దోషము: అనుసంధానములను పొందలేదు: అమరికల సేవ నడుచుటలేదు."
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "తెలియని పారామితి: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "దోషం: 'ifname' ఆర్గుమెంట్ కావాలి."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "దోషం: %s సవరించుటకు విఫలమైంది.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "దోషం: %s సవరించుటకు విఫలమైంది.%s: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8466
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "ఫైల్‌పేరు"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "దోషము: చెల్లని అదనపు ఆర్గుమెంట్ '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "దోషం: అనుసంధానం చెల్లునది కాదు: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "తాత్కాలిక ఫైలు సృష్టించలేక పోయింది: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "దోషం: '%s' లక్షణం అమర్చుటకు విఫలమైంది: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "దోషము: '%s' విలువ తీసివేయుటకు విఫలమైంది: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "దోషము: %s ఆర్గుమెంట్ తప్పిపోయినది."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
msgstr "దోషము: '%s' చెల్లునటువంటి 'అనుసంధాన' ఆదేశం కాదు."
@@ -3080,337 +3679,452 @@ msgstr "దోషము: '%s' చెల్లునటువంటి 'అను
msgid "Interface: "
msgstr "ఇంటర్ఫేస్:"
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "ఇంటర్ఫేస్:"
+
#. 3
-#. 17
-#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:73
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONNECTION"
#. 4
-#. 18
-#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:74
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "CON-UUID"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "అమ్మకందారు"
-#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:59
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "ఉత్పత్తి"
-#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:60
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "డ్రైవర్"
-#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:61
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "డ్రైవర్-వర్షన్"
-#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:62
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FIRMWARE-VERSION"
-#. 7
-#: ../clients/cli/devices.c:63
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
-#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:64 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:96 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:130
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:366
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:66
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "REASON"
-#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:67
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:68
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#. 13
+#. 14
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:69 ../clients/cli/devices.c:97
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
msgid "IS-SOFTWARE"
msgstr "ఐఎస్-సాఫ్ట్‌వేర్"
-#. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:70
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
-#. 16
-#: ../clients/cli/devices.c:72
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "ఫర్మువేర్-దొరకట్లేదు"
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:85
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:86
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "అందుబాటులోని-అనుసంధానాలు"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:95
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:96
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:106
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:115 ../clients/cli/devices.c:550
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:116
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:117 ../clients/cli/devices.c:558
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:118
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:119
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#. 5
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:210
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
msgid "AP"
msgstr "AP"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:121
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
-#. 0
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:131
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:132
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:133
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:134
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:143 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:220
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:144
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:145 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:354
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:146
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:147
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:148
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:149
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
#. 7
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:170
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:151
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
#. 9
-#: ../clients/cli/devices.c:152
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:153
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:154
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
#. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:157
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr "*"
#. 0
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:169 ../clients/cli/devices.c:213
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:184
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "స్లేవ్స్"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:193
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:208
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "CAPABILITIES"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:209
+#: ../clients/cli/devices.c:228
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-PROPERTIES"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:211
+#: ../clients/cli/devices.c:230
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "WIRED-PROPERTIES"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:212
+#: ../clients/cli/devices.c:231
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:218 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:73
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr "బాండ్"
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr "టీమ్"
+
#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:220
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr "బ్రిడ్జ్"
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "అనుసంధానాలు"
-#: ../clients/cli/devices.c:245
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
-#| "\n"
-#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
-#| "\n"
-#| " status\n"
-#| "\n"
-#| " show [<ifname>]\n"
-#| "\n"
-#| " connect <ifname>\n"
-#| "\n"
-#| " disconnect <ifname>\n"
-#| "\n"
-#| " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
-#| "[ifname <ifname>]\n"
-#| " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
-#| "\n"
-#| " wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
-#| "\n"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "USERNAME"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "CAPABILITIES"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
-" disconnect <ifname>\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
"\n"
-" delete <ifname>\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
@@ -3440,7 +4154,7 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:270
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -3465,13 +4179,11 @@ msgstr ""
" TYPE - పరికరం రకం\n"
" STATE - పరికరం స్థితి\n"
" CONNECTION - పరికరం పైన క్రియాశీలం చేయబడిన అనుసంధానం (ఏమైనా ఉంటే)\n"
-"ప్రదర్శించబడిన నిలువువరుసలు '--fields' గ్లోబల్ ఐచ్చికం ఉపయోగించి మార్చవచ్చు. "
-"'status' అనునది\n"
-"అప్రమేయ ఆదేశం, దానర్ధం 'nmcli device' అనేది 'nmcli device status' కాల్ "
-"చేయును.\n"
+"ప్రదర్శించబడిన నిలువువరుసలు '--fields' గ్లోబల్ ఐచ్చికం ఉపయోగించి మార్చవచ్చు. 'status' అనునది\n"
+"అప్రమేయ ఆదేశం, దానర్ధం 'nmcli device' అనేది 'nmcli device status' కాల్ చేయును.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:286
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3490,7 +4202,7 @@ msgstr ""
"ఆదేశం అనునది అన్ని పరికరాల, లేదా ఇచ్చిన పరికరం యొక్క వివరాలు జాబితాచేయును.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:298
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3512,14 +4224,14 @@ msgstr ""
"స్వయంచాలకంగా-అనుసంధానమగుటకు అమర్చని అనుసంధానాలను కూడా అది పరిగణించును.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:311
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Disconnect the device.\n"
+"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
@@ -3529,28 +4241,19 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"పరికరం అనుసంధానం తీసివేయును.\n"
-"ఆదేశం పరికరం అనుసంధానం తీసివేయును మరియు ఇకపై వాడుకరి/మానవీయ జోక్యం లేకుండా "
-"అనుసంధానాలను\n"
+"ఆదేశం పరికరం అనుసంధానం తీసివేయును మరియు ఇకపై వాడుకరి/మానవీయ జోక్యం లేకుండా అనుసంధానాలను\n"
"స్వయంచాలకంగా-క్రియాశీల పరచడం నిరోధించును.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:324
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
-#| "\n"
-#| "Show details of device(s).\n"
-#| "The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
-#| "\n"
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Deletes the software device.\n"
-"The command removes the interface. It only works for software devices\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
"command.\n"
"\n"
@@ -3565,9 +4268,43 @@ msgstr ""
" తొలగించబడలేవు.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:338
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"పరికరము(ల) వివరాలు చూపును.\n"
+"ఆదేశం అనునది అన్ని పరికరాల, లేదా ఇచ్చిన పరికరం యొక్క వివరాలు జాబితాచేయును.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
@@ -3579,7 +4316,8 @@ msgid ""
"\n"
"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
"phrase] [ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
@@ -3590,14 +4328,31 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
"points.\n"
"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
"might\n"
-"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
-"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
"వాడుక: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3606,8 +4361,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
-"అందుబాటులోని Wi-Fi ఏక్సెస్ పాయింట్లను జాబితా చేయును. ఫలానా ఇంటర్ఫేస్, లేదా "
-"ఫలానా BSSID కొరకు AP లను "
+"అందుబాటులోని Wi-Fi ఏక్సెస్ పాయింట్లను జాబితా చేయును. ఫలానా ఇంటర్ఫేస్, లేదా ఫలానా BSSID కొరకు AP లను "
"జాబితా చేయుటకు\n"
"'ifname' మరియు 'bssid' ఐచ్చికాలు ఉపయోగించవచ్చు.\n"
"\n"
@@ -3616,39 +4370,32 @@ msgstr ""
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
"\n"
"SSID లేదా BSSID చేత తెలుపబడిన Wi-Fi నెట్వర్కుకు అనుసంధానం అగును. ఆదేశం\n"
-"కొత్త అనుసంధానం సృష్టించును అటుపై దానిని పరికరంపై క్రియాశీలం చేయును. SSID ను "
-"GUI క్లైంట్ నందు\n"
-" నొక్కటకు ప్రతిగా ఇది కమాండ్‌-లైన్ మార్గం. ఆదేశం ఎప్పుడూ కొత్త అనుసంధానం "
-"సృష్టించును\n"
+"కొత్త అనుసంధానం సృష్టించును అటుపై దానిని పరికరంపై క్రియాశీలం చేయును. SSID ను GUI క్లైంట్ నందు\n"
+" నొక్కటకు ప్రతిగా ఇది కమాండ్‌-లైన్ మార్గం. ఆదేశం ఎప్పుడూ కొత్త అనుసంధానం సృష్టించును\n"
"అందువలన కొత్త Wi-Fi నెట్వర్కులకు అనుసంధానం అగుటకు ముఖ్యంగా ఉపయోగంగా ఉంటుంది.\n"
"మనుగడలో ఉన్న నెట్వర్కుకు ఒక అనుసంధానమంటే, మనుగడలో ఉన్న ప్రొఫైల్ ను ఈ విధంగా\n"
"తెవడం చాలా ఉత్తమం: nmcli con up id <name>. ఈ సమయంలో open, WEP మరియు WPA-PSK\n"
-"నెట్వర్కులు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును. ఐపి ఆకృతీకరణ అనునది DHCP ద్వారా "
-"పొందబడును\n"
+"నెట్వర్కులు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును. ఐపి ఆకృతీకరణ అనునది DHCP ద్వారా పొందబడును\n"
"అని కూడా అనుకోబడును.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
"\n"
-"అందుబాటులోని ఏక్సెస్ పాయింట్లను తక్షణమే రీ-స్కాన్ చేయుటకు నెట్వర్కుమేనేజర్ "
-"అభ్యర్దించుము\n"
-"నెట్వర్కుమేనేజర్ Wi-Fi నెట్వర్కుల కొరకు సమయానుగతంగా పరిశీలించును, అయితే "
-"కొన్ని సందర్భాలలో\n"
-"అది మానవీయంగా స్కాన్ చేయుటకు ఉపయోగకరంగా ఉంటుంది. ఈ ఆదేశం AP లను చూపదని "
-"గమనించండి,\n"
+"అందుబాటులోని ఏక్సెస్ పాయింట్లను తక్షణమే రీ-స్కాన్ చేయుటకు నెట్వర్కుమేనేజర్ అభ్యర్దించుము\n"
+"నెట్వర్కుమేనేజర్ Wi-Fi నెట్వర్కుల కొరకు సమయానుగతంగా పరిశీలించును, అయితే కొన్ని సందర్భాలలో\n"
+"అది మానవీయంగా స్కాన్ చేయుటకు ఉపయోగకరంగా ఉంటుంది. ఈ ఆదేశం AP లను చూపదని గమనించండి,\n"
"దాని కొరకు 'nmcli device wifi list' ఉపయోగించండి.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:372
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"Perform operation on WiMAX devices.\n"
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
-"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
"వాడుక: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3657,377 +4404,491 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-"అందుబాటులోని WiMAX NSP లను జాబితాచేయి. నెట్వర్కులను ఫలానా ఇంటర్ఫేస్‌తో, లేదా "
-"ఫలానా NSP తో\n"
+"అందుబాటులోని WiMAX NSP లను జాబితాచేయి. నెట్వర్కులను ఫలానా ఇంటర్ఫేస్‌తో, లేదా ఫలానా NSP తో\n"
"జాబితా చేయుటకు 'ifname' మరియు 'nsp' ఐచ్చికాలు ఉపయోగించవచ్చు.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:461
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "దోషము: ఏ యింటర్ఫేస్ తెలుపలేదు."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "దోషము: పరికరము '%s' కనబడలేదు."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "దోషము: ఏ Wi-Fi పరికరము కనబడలేదు."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(ఏదీకాదు)"
-#: ../clients/cli/devices.c:534
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../clients/cli/devices.c:535
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:554
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../clients/cli/devices.c:563
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../clients/cli/devices.c:579
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../clients/cli/devices.c:580
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../clients/cli/devices.c:612
-msgid "Home"
-msgstr "నివాసం"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:615
-msgid "Partner"
-msgstr "భాగస్వామి"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:618
-msgid "Roaming"
-msgstr "రోమింగ్"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: ../clients/cli/devices.c:712
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "పరికరము వివరములు"
-#: ../clients/cli/devices.c:724
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "దోషం: 'పరికరం చూపు': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:775 ../clients/cli/devices.c:778
-#: ../clients/cli/devices.c:1417 ../clients/cli/devices.c:1557
-#: ../clients/cli/devices.c:1659
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(తెలియని)"
-#: ../clients/cli/devices.c:816
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:902
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "ఆన్"
-#: ../clients/cli/devices.c:902
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "ఆఫ్"
-#: ../clients/cli/devices.c:1177
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "దోషం: 'పరికరం చూపు': %s"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/devices.c:1184
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "పరికరముల యొక్క స్థితి"
-#: ../clients/cli/devices.c:1215
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "దోషము: చెల్లని అదనపు ఆర్గుమెంట్ '%s'."
-#: ../clients/cli/devices.c:1232 ../clients/cli/devices.c:1500
-#: ../clients/cli/devices.c:1629 ../clients/cli/devices.c:1713
-#: ../clients/cli/devices.c:1846 ../clients/cli/devices.c:2503
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "దోషము: పరికరము '%s' కనబడలేదు."
-#: ../clients/cli/devices.c:1287
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
#, c-format
-#| msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "పరికరం '%s' సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను '%s'తో.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1308 ../clients/cli/devices.c:1356
-#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr ""
-"UUID '%s' తో అనుసంధానం సృష్టించబడింది మరియు పరికరం '%s' పై క్రియాశీలపరచబడెను\n"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1313
-#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: (%d) %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:1338
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "దోషం: అతిధేయ పేరు అమర్చుటకు విఫలమైంది: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
msgstr "దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: (%d) %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1346
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "దోషం: అతిధేయ పేరు అమర్చుటకు విఫలమైంది: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-msgstr ""
-"దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: తెలియని దోషం"
+msgstr "దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: తెలియని దోషం"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr "UUID '%s' తో అనుసంధానం సృష్టించబడింది మరియు పరికరం '%s' పై క్రియాశీలపరచబడెను\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "UUID '%s' తో అనుసంధానం సృష్టించబడింది మరియు పరికరం '%s' పై క్రియాశీలపరచబడెను\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1416
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "దోషం: పరికరం క్రియాశీలత విఫలమైంది: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1424
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
#, c-format
-#| msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
msgstr "దోషం: పరికరం క్రియాశీలత విఫలమైంది: పరికరం అననుసంధానించబడెను"
-#: ../clients/cli/devices.c:1438
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "పరికరం '%s' అనుసందానించబడెను.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1469 ../clients/cli/devices.c:1478
-#: ../clients/cli/devices.c:1598 ../clients/cli/devices.c:1607
-#: ../clients/cli/devices.c:1683 ../clients/cli/devices.c:1691
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "దోషము: ఏ యింటర్ఫేస్ తెలుపలేదు."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1484 ../clients/cli/devices.c:1613
-#: ../clients/cli/devices.c:1697
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "దోషం: అదనపు ఆర్గుమెంట్ అనుమతించబడదు: '%s'."
-#: ../clients/cli/devices.c:1542
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "సఫలమైంది: పరికరము '%s' సఫలవంతంగా అననుసంధానించబడింది."
-#: ../clients/cli/devices.c:1554
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "పరికరం '%s' సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను '%s'తో.\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "దోషం: పరికరం క్రియాశీలత విఫలమైంది: పరికరం అననుసంధానించబడెను"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "దోషము: పరికరము '%s' (%s) అననుసంధానము విఫలమైంది: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1568
-#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "పరికరము '%s' అనుసంధానం తెంచబడింది.\n"
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "దోషము: ఏ Wi-Fi పరికరము కనబడలేదు."
-#: ../clients/cli/devices.c:1656
-#, c-format
-#| msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
-msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "దోషము: పరికరము '%s' (%s) తొలగింపు విఫలమైంది: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1719
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "దోషము: ఏ అనుసంధానం తెలుపలేదు."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "దోషము: %s ఆర్గుమెంట్ తప్పిపోయినది."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "దోషం: 'mode': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "అటువంటి అనుసంధానాం '%s' లేదు"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-#| msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
-msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted."
-msgstr "దోషం: పరికరం '%s' హార్డ్‌వేర్ పరికరం. అది తొలగించబడదు."
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "పరికరం తీసివేయబడింది"
-#: ../clients/cli/devices.c:1789
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "వై-ఫై స్కాన్ జాబితా"
-#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "దోషం: 'పరికర వైఫై': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1869 ../clients/cli/devices.c:1944
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "దోషము: bssid '%s' తో యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు."
-#: ../clients/cli/devices.c:1893 ../clients/cli/devices.c:2210
-#: ../clients/cli/devices.c:2371
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr "దోషము: పరికరము '%s' అనునది Wi-Fi పరికరము కాదు."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "దోషము: పరికరము '%s' అనునది Wi-Fi పరికరము కాదు."
-#: ../clients/cli/devices.c:2103
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID లేదా BSSID: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2108
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "దోషము: SSID లేదా BSSID దొరకట్లేదు."
-#: ../clients/cli/devices.c:2132
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "దోషము: bssid ఆర్గుమెంట్ విలువ '%s' చెల్లునటువంటి BSSID కాదు."
-#: ../clients/cli/devices.c:2156
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
-msgstr ""
-"దోషం: wep-key-type ఆర్గుమెంట్ విలువ '%s' చెల్లనిది, 'key' లేదా 'phrase' "
-"వుపయోగించు."
+msgstr "దోషం: wep-key-type ఆర్గుమెంట్ విలువ '%s' చెల్లనిది, 'key' లేదా 'phrase' వుపయోగించు."
-#: ../clients/cli/devices.c:2176
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "దోషం: %s: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2191
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
-msgstr ""
-"దోషం: (%s) కు అనుసంధానమగుటకు BSSID అనునది bssid ఆర్గుమెంట్ (%s)తో "
-"విభేదిస్తోంది."
+msgstr "దోషం: (%s) కు అనుసంధానమగుటకు BSSID అనునది bssid ఆర్గుమెంట్ (%s)తో విభేదిస్తోంది."
-#: ../clients/cli/devices.c:2197
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "దోషం: పారామితి '%s' అనునది SSID లేదా BSSID కాదు."
-#: ../clients/cli/devices.c:2212 ../clients/cli/devices.c:2373
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "దోషము: ఏ Wi-Fi పరికరము కనబడలేదు."
-#: ../clients/cli/devices.c:2230
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr "దోషం: %s సవరించుటకు విఫలమైంది.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "దోషము: SSID '%s'తో ఏ నెట్వర్కు కనబడలేదు."
-#: ../clients/cli/devices.c:2232
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "దోషము: BSSID '%s'తో యే యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు."
-#: ../clients/cli/devices.c:2271
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "సంకేతపదం:"
-#: ../clients/cli/devices.c:2399
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "దోషము: 'పరికర వైఫే' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది."
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి PSK కాదు"
-#: ../clients/cli/devices.c:2446
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "WiMAX NSP జాబితా"
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "'%s' పొడవు చెల్లనిది (5 లేదా 6 అంకెలు వుండాలి)"
-#: ../clients/cli/devices.c:2483
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
-msgstr "దోషము: 'పరికర wimax': %s"
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/devices.c:2526
-#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "దోషము: పేరు '%s'తో NSP కనబడలేదు."
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "దోషం: 'ssid' అవసరమైంది."
-#: ../clients/cli/devices.c:2539
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "దోషము: పరికరం '%s' WiMAX పరికరం కాదు."
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr "దోషం: wep-key-type ఆర్గుమెంట్ విలువ '%s' చెల్లనిది, 'key' లేదా 'phrase' వుపయోగించు."
-#: ../clients/cli/devices.c:2583
-#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "దోషం: nsp '%s'తో యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు."
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "తెలియని పారామితి: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "దోషము: 'apn' అవసరమైంది."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "దోషం: 'channel': '%s' చెల్లునది కాదు; <1-13> వుపయోగించు."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "దోషము: పరికరము '%s' అనునది Wi-Fi పరికరము కాదు."
-#: ../clients/cli/devices.c:2620
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "దోషం: '%s' అమరిక లేదు\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "దోషం: 'పరికర wimax' ఆదేశం '%s' చెల్లునదికాదు."
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "దోషము: 'పరికర వైఫే' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది."
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "తెలియని పారామితి: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2790
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "దోషం: 'పరికరం చూపు': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "దోషము: 'పరికర వైఫే' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషము: 'dev' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది."
-#: ../clients/cli/network-manager.c:35
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "RUNNING"
#. 0
-#: ../clients/cli/network-manager.c:36
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "వర్షన్"
#. 2
-#: ../clients/cli/network-manager.c:38
+#: ../clients/cli/general.c:38
msgid "STARTUP"
msgstr "ప్రారంభం"
#. 3
-#: ../clients/cli/network-manager.c:39
+#: ../clients/cli/general.c:39
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "అనుసంధానత"
#. 4
-#: ../clients/cli/network-manager.c:40
+#: ../clients/cli/general.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr "నెట్వర్కింగ్"
#. 5
-#: ../clients/cli/network-manager.c:41
+#: ../clients/cli/general.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
#. 6
-#: ../clients/cli/network-manager.c:42
+#: ../clients/cli/general.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
#. 7
-#: ../clients/cli/network-manager.c:43
+#: ../clients/cli/general.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
#. 8
-#: ../clients/cli/network-manager.c:44
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
#. 9
-#: ../clients/cli/network-manager.c:45
+#: ../clients/cli/general.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
#. 10
-#: ../clients/cli/network-manager.c:46
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "వైమాక్స్"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:68
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "అనుమతి"
#. 0
-#: ../clients/cli/network-manager.c:69
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "విలువ"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:77
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "స్థాయి"
#. 0
-#: ../clients/cli/network-manager.c:78
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "డొమైన్లు"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:93
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -4056,7 +4917,7 @@ msgstr ""
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:105
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -4073,7 +4934,7 @@ msgstr ""
"పిలుచును\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:115
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4091,13 +4952,12 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
"\n"
"స్థిరమైన వ్యవస్థ అతిధేయపేరు పొందండి లేదా మార్చండి.\n"
-"ఏ ఆర్గుమెంట్స్ లేకుండా, ఇది ప్రస్తుతం ఆకృతీకరించిన అతిధేయపేరు ముద్రించును. "
-"మీరు అతిధేయపేరు "
+"ఏ ఆర్గుమెంట్స్ లేకుండా, ఇది ప్రస్తుతం ఆకృతీకరించిన అతిధేయపేరు ముద్రించును. మీరు అతిధేయపేరు "
"పంపినప్పుడు,\n"
"నెట్వర్కుమేనేజర్ దానిని కొత్త స్థిరమైన వ్యవస్థ అతిధేయపేరు వలె అమర్చును.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:128
+#: ../clients/cli/general.c:118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -4110,7 +4970,7 @@ msgstr ""
"ధృవీకృత ఆపరేషన్ల కొరకు కాలర్ పరిమితులను చూపుము.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:137
+#: ../clients/cli/general.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4130,14 +4990,12 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
"నెట్వర్కుమేనేజర్ లాగింగ్ స్థాయి మరియు డొమైన్లు పొందు లేదా మార్చు.\n"
-"ఏ ఆర్గుమెంట్ లేకుండా ప్రస్తుత లాగింగ్ స్థాయి మరియు డొమైన్లు చూపును. లాగింగ్ "
-"స్థితిని మార్చుటకు,\n"
-"స్థాయి మరియు/లేదా డొమైన్ అందించుము. సాధ్యమగు లాగింగ్ డొమైన్ల కొరకు దచయేసి man "
-"పేజీ\n"
+"ఏ ఆర్గుమెంట్ లేకుండా ప్రస్తుత లాగింగ్ స్థాయి మరియు డొమైన్లు చూపును. లాగింగ్ స్థితిని మార్చుటకు,\n"
+"స్థాయి మరియు/లేదా డొమైన్ అందించుము. సాధ్యమగు లాగింగ్ డొమైన్ల కొరకు దచయేసి man పేజీ\n"
"చూడండి.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:151
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -4162,7 +5020,7 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:162
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking on { help }\n"
@@ -4175,7 +5033,7 @@ msgstr ""
"నెట్వర్కింగ్ ఆన్ చేయును.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:171
+#: ../clients/cli/general.c:157
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking off { help }\n"
@@ -4188,7 +5046,7 @@ msgstr ""
"నెట్వర్కింగ్ ఆఫ్ చేయును.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:180
+#: ../clients/cli/general.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4205,20 +5063,15 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"నెట్వర్కు అనుసంధాన స్థితి పొందును.\n"
-"ఐచ్చిక 'check' ఆర్గుమెంట్ అనునది నెట్వర్కుమేనేజర్ ను అనుసంధానం కొరకు "
-"తిరిగి-పరిశీలించునట్లు "
+"ఐచ్చిక 'check' ఆర్గుమెంట్ అనునది నెట్వర్కుమేనేజర్ ను అనుసంధానం కొరకు తిరిగి-పరిశీలించునట్లు "
"చేయును.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:193
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
@@ -4235,7 +5088,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:208
+#: ../clients/cli/general.c:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4252,7 +5105,7 @@ msgstr ""
"అన్ని రేడియో స్విచ్చుల స్థితిని పొందును, లేదా వాటిని ఆన్/ఆఫ్ చేయును.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:219
+#: ../clients/cli/general.c:196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4269,7 +5122,7 @@ msgstr ""
"వై-ఫై రేడియో స్విచ్ స్థితిని పొందును, లేదా ఆన్/ఆఫ్ చేయును.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:230
+#: ../clients/cli/general.c:206
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4283,191 +5136,215 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [on | off]\n"
"\n"
-"మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ రేడియో స్విచ్ స్థితి పొందును, లేదా దానిని ఆన్/ఆఫ్ "
-"చేయును.\n"
+"మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ రేడియో స్విచ్ స్థితి పొందును, లేదా దానిని ఆన్/ఆఫ్ చేయును.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:242
+#: ../clients/cli/general.c:216
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
-"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-"వాడుక: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"WiMAX రేడియో స్విచ్ స్థితి పొందును, లేదా దానిని ఆన్/ఆఫ్ చేయును.\n"
-"\n"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:262
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "స్థబ్దుగా(asleep)"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:264
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:266
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "అనుసంధానమైంది(స్థానికం మాత్రమే)"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:268
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "అనుసంధానమైంది (సైటు మాత్రమే)"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:272
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "సంధానం తెంచుతోంది"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:288
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "పోర్టల్"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:290
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "పరిమితమైన"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:292
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "పూర్తి"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:330
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "దోషం: ఈ క్షేత్రములు మాత్రమే అనుమతించబడును: %s"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:350 ../clients/cli/network-manager.c:351
-#: ../clients/cli/network-manager.c:352 ../clients/cli/network-manager.c:353
-#: ../clients/cli/network-manager.c:354 ../clients/cli/network-manager.c:356
-#: ../clients/cli/network-manager.c:357
-msgid "enabled"
-msgstr "చేతనమైంది"
-
-#: ../clients/cli/network-manager.c:350 ../clients/cli/network-manager.c:351
-#: ../clients/cli/network-manager.c:352 ../clients/cli/network-manager.c:353
-#: ../clients/cli/network-manager.c:354 ../clients/cli/network-manager.c:356
-#: ../clients/cli/network-manager.c:357
-msgid "disabled"
-msgstr "అచేతనమైంది"
-
-#: ../clients/cli/network-manager.c:360
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ స్థితి"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:365
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "నడుచుచున్నది"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:368
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "ప్రారంభిస్తోంది"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:368
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "ప్రారంభమైను"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:439
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "చేతనమైంది"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "అచేతనమైంది"
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "auth"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:468
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "దోషం: 'సాధారణ అనుమతులు': %s"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:482
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ అనుమతులు"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:523
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "దోషము: 'సాధారణ లాగింగ్': %s"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:538
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ లాగింగ్"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:558
-#, c-format
-msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "దోషం: అతిధేయ పేరు అమర్చుటకు విఫలమైంది: (%d) %s"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:676
-#, c-format
-msgid "Error: access denied to set logging; %s"
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "దోషం: లాగింగ్ అమర్చుటకు ఏక్సెస్ నిరాకరించబడెను; %s"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:678
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "దోషము: %s"
-
-#: ../clients/cli/network-manager.c:686
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషము: 'సాధారణ' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది."
-#: ../clients/cli/network-manager.c:704
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
-msgstr ""
-"దోషము: '--fields' విలువ '%s' ఇక్కడ చెల్లునది కాదు (అనుమతించు క్షేత్రం: %s)"
+msgstr "దోషము: '--fields' విలువ '%s' ఇక్కడ చెల్లునది కాదు (అనుమతించు క్షేత్రం: %s)"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:729
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "దోషము: చెల్లని '%s' ఆర్గుమెంట్: '%s' (ఆన్/ఆఫ్ వుపయోగించు)."
-#: ../clients/cli/network-manager.c:740
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "అనుసంధానత"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:752
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "నెట్వర్కింగ్"
-#: ../clients/cli/network-manager.c:777
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషం: 'నెట్వర్కింగ్ అనుసంధానత' ఆదేశం '%s' చెల్లునది కాదు."
-#: ../clients/cli/network-manager.c:793
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషము: 'నెట్వర్కింగ్' ఆదేశము '%s' చెల్లునది కాదు."
-#: ../clients/cli/network-manager.c:819 ../clients/cli/network-manager.c:839
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "రేడియో స్విచెస్"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../clients/cli/network-manager.c:857
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "వై-ఫై రేడియో స్విచ్"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../clients/cli/network-manager.c:873
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN రేడియో స్విచ్"
-#. no argument, show current WiMAX state
-#: ../clients/cli/network-manager.c:890
-msgid "WiMAX radio switch"
-msgstr "WiMAX రేడియో స్విచ్"
-
-#: ../clients/cli/network-manager.c:902
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషము: 'రేడియో' ఆదేశము '%s' చెల్లునది కాదు."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:82
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ స్థితి"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ స్థితి"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "అతిధేయపేరు '%s' కు అమర్చు"
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "'%s' VPN అనుసంధానం ప్రొఫైల్ కాదు"
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "టీమ్ అనుసంధానం"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "అనుసంధానత"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ నడుచుటలేదు."
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "దోషము: 'రేడియో' ఆదేశము '%s' చెల్లునది కాదు."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ నడుచుటలేదు."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -4475,12 +5352,15 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -4492,6 +5372,8 @@ msgid ""
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"వాడుక: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -4519,69 +5401,65 @@ msgstr ""
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:136
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "దోషము: ఆబ్జక్టు '%s' తెలియనిది, 'nmcli help' ప్రయత్నించు."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:166
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--terse' రెండవ సమయాన్ని తెలిపినది."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:171
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
-msgstr ""
-"దోషము: ఐచ్చికము '--terse' అనునది '--pretty'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది."
+msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--terse' అనునది '--pretty'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:179
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--pretty' రెండవసారి తెలుపబడింది."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:184
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
-msgstr ""
-"దోషము: ఐచ్చికము '--pretty' అనునది '--terse'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది."
+msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--pretty' అనునది '--terse'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:194 ../clients/cli/nmcli.c:210
-#: ../clients/cli/nmcli.c:239
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "దోషము: '%s' ఐచ్చికము కొరకు తప్పిపోయిన ఆర్గుమెంట్."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:203 ../clients/cli/nmcli.c:219
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "దోషము: '%s' అనునది '%s' ఐచ్చికము కొరకు చెల్లునటువంటి ఆర్గుమెంట్ కాదు."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:226
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "దోషము: '%s' ఐచ్చికముల కొరకు క్షేత్రములు అనునవి తప్పిపోవుచున్నవి."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:244
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "దోషం: '%s' అనునది '%s' ఐచ్చికం కొరకు చెల్లునటువంటి సమయముగింపు కాదు."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:251
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli సాధనము, వర్షన్ %s\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:257
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '%s' తెలియనిది, 'nmcli -help' ప్రయత్నించుము."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:337 ../clients/cli/nmcli.c:346
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Error: nmcli terminated by signal %d."
msgid ""
"\n"
"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
@@ -4589,229 +5467,324 @@ msgstr ""
"\n"
"దోషం: nmcli అనునది సంకేతం %s (%d)చేత ఆంతంచేయబడెను.\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:377
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
#, c-format
-#| msgid "Failed to set signal mask: %d"
msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "సంకేత మాస్క్ అమర్చుటకు విఫలమైంది: %d\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:384
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
#, c-format
-#| msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "సంకేతం సంభాలించు త్రెడ్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %d\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:481 ../clients/nm-online.c:197
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
#, c-format
-#| msgid "Error: Could not create NMClient object."
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "దోషము: NMClient ఆబ్జక్టు సృష్టించలేక పోయింది: %s."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:498
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "సఫలంమైంది"
-#: ../clients/cli/settings.c:656
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "ప్రామాణీకరణ"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "ప్రామాణీకరణ"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr "మోడెమ్ సిద్దీకరణ విఫలమైంది"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
#, c-format
-#| msgid "%d (hex-ascii-key)"
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (key)"
-#: ../clients/cli/settings.c:658
+#: ../clients/cli/settings.c:817
#, c-format
-#| msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (passphrase)"
-#: ../clients/cli/settings.c:661 ../clients/cli/settings.c:742
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (తెలియని)"
-#: ../clients/cli/settings.c:690
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (ఏదీకాదు)"
-#: ../clients/cli/settings.c:696
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../clients/cli/settings.c:698
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../clients/cli/settings.c:700
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../clients/cli/settings.c:736
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (అచేతనమైంది)"
-#: ../clients/cli/settings.c:738
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (చైతనమైన, అభీష్ట పబ్లిక్ ఐపి)"
-#: ../clients/cli/settings.c:740
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (చేతనమైన, అభీష్ట తాత్కాలిక ఐపి)"
-#: ../clients/cli/settings.c:752
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (తెలియని)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr "%d (key)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "(అప్రమేయం)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (ఏదీకాదు)"
-#: ../clients/cli/settings.c:758
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "ఎజెంట్-స్వంతమైన,"
-#: ../clients/cli/settings.c:760
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "దాయ లేదు,"
-#: ../clients/cli/settings.c:762
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "అవసరం లేని,"
-#: ../clients/cli/settings.c:1044
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr "(అప్రమేయం)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (అచేతనమైను)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1050
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "చేతనమైంది,"
-#: ../clients/cli/settings.c:1052
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "ప్రకటించు,"
-#: ../clients/cli/settings.c:1054
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "విల్లింగ్,"
-#: ../clients/cli/settings.c:1082
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (అమర్పుతీయి)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1179 ../clients/cli/settings.c:1511
-#: ../clients/cli/settings.c:1553
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "స్వయంచాలక"
-#: ../clients/cli/settings.c:1192
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "అప్రమేయం"
-#: ../clients/cli/settings.c:1681
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "చెల్లని క్షేత్రాము '%s'; అనుమతించిన క్షేత్రాలు: %s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "చెల్లని ఐచ్చికం '%s' లేదా దాని విలువ '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "మీరు '%s' ను '%s' కు అమర్చాలని అనుకొనుచున్నారా? [yes]:"
-#: ../clients/cli/settings.c:1683
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "మీరు '%s' ను కూడా తుడిచివేయాలని అనుకొంటున్నారా? [yes]:"
-#: ../clients/cli/settings.c:1844
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
msgstr ""
-"హెచ్చరిక: %s.%s అనేది '%s' కు అమర్చును, అయితే అది ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ రీతినందు "
-"విస్మరించబడును\n"
+"హెచ్చరిక: %s.%s అనేది '%s' కు అమర్చును, అయితే అది ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ రీతినందు విస్మరించబడును\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr "మీరు వాటిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] "
-#: ../clients/cli/settings.c:1926 ../clients/cli/settings.c:2186
-#: ../clients/cli/settings.c:4262
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "'%s' చెల్లనిది"
-#: ../clients/cli/settings.c:1949
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "'%d' చెల్లునది కాదు; ఉపయోగించు <%d-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:1971
-#, c-format
-msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr "'%d' చెల్లునది కాదు; ఉపయోగించు <%d-%d>"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "'%u' చెల్లునది కాదు; వాడుక <%d-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2037
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; [%s] లేదా [%s] వుపయోగించు"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; వాడుక <option>=<value>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2071
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "విషయసూచిక '%s' చెల్లునదికాదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:2076 ../clients/cli/settings.c:2101
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "తొలగించుటకు ఏ అంశం లేదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:2080 ../clients/cli/settings.c:2105
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "విషయసూచిక '%d' విస్తృతి <0-%d> నందు లేదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:2120
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "చెల్లని ఐచ్చికం '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:2122
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "తప్పిపోయిన ఐచ్చికం"
-#: ../clients/cli/settings.c:2152
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు (లేదా విస్తృతి దాటి వుంది)"
-#: ../clients/cli/settings.c:2203
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; 0, 1, లేదా 2 ఉపయోగించు"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఈథర్నెట్ MAC కాదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:2228 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:795
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:833
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:268
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి యింటర్ఫేస్ పేరు కాదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:2246 ../clients/cli/settings.c:3651
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:332 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:372
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఛానల్ లాదు; ఉపయోగించు <1-13>"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
-msgid "'%s' is not a number"
-msgstr "'%s' సంఖ్య కాదు"
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:2298
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి hex అక్షరం కాదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:2328
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి MAC కాదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:2365 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:784
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:790
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి UUID కాదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:2432
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
#, c-format
msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
msgstr "లక్షణం అనుమతిని '%s' కలిగివుండదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:2444
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -4820,47 +5793,43 @@ msgid ""
"\n"
"Example: alice bob charlie\n"
msgstr ""
-"వాడుకరి పరిమితుల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము. కింది విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన వాడుకరి "
-"పేర్ల జాబితా ఇది:\n"
+"వాడుకరి పరిమితుల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము. కింది విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన వాడుకరి పేర్ల జాబితా ఇది:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"అంశాలు అనునవి కామాలు లేదా స్పేస్ లతో వేరుచేయవచ్చు.\n"
"\n"
"ఉదాహరణ: alice bob charlie\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2463
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి మాస్టర్ కాదు; ifname లేదా అనుసంధానం UUID వుపయోగించు"
-#: ../clients/cli/settings.c:2507
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
#, c-format
msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
msgstr "హెచ్చరిక: %s అనునది మనుగడలోవున్న అనుసంధాన ప్రొఫైల్ యొక్క UUID కాదు\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2511 ../clients/cli/settings.c:2527
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "'%s' VPN అనుసంధానం ప్రొఫైల్ కాదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:2520
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
msgstr "'%s' అనునది ఇప్పటికేవున్న ప్రొఫైల్ పేరు కాదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:2554
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "విలువ '%s' చెల్లునటువంటి UUID కాదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:2561
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
#, c-format
msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
msgstr "లక్షణం UUID '%s' కలిగిలేదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:2573
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
@@ -4872,49 +5841,91 @@ msgid ""
"\n"
"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
msgstr ""
-"రెండవ అనుసంధానాలను ప్రవేశపెట్టండి ఏవైతే ఈ అనుసంధానం "
-"అనునది\n"
-"క్రియాశీలమైనప్పుడు క్రియాశీలపరబడాలో. అనుసంధానాలు UUID లేదా ID (పేరు) తో "
-"తెలుపవచ్చు. nmcli\n"
-"పారదర్శకంగా పేర్లను UUIDలకు అనువదించును. నెట్వర్క్ నిర్వాహిక ఇది మాత్రమే "
-"తోడ్పాటు\n"
+"రెండవ అనుసంధానాలను ప్రవేశపెట్టండి ఏవైతే ఈ అనుసంధానం అనునది\n"
+"క్రియాశీలమైనప్పుడు క్రియాశీలపరబడాలో. అనుసంధానాలు UUID లేదా ID (పేరు) తో తెలుపవచ్చు. nmcli\n"
+"పారదర్శకంగా పేర్లను UUIDలకు అనువదించును. నెట్వర్క్ నిర్వాహిక ఇది మాత్రమే తోడ్పాటు\n"
"చేయునని గుర్తించండి VPNలను ద్వితీయ అనుసంధానాలుగా ఈ సందర్భములో.\n"
"అంశాలు కామాలతో లేదా ఖాళీలతో వేరుచేయవచ్చు.\n"
"\n"
"ఉదాహరణ: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2650
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదం అందిచబడలేదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:2677
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
#, c-format
-#| msgid "the property can't be changed"
msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
msgstr "లక్షణం EAP మెథడ్ '%s' కలిగిలేదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:2702
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
#, c-format
msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
msgstr "లక్షణం ప్రత్యామ్నాయ సబ్జక్ట్ పోలిక '%s' కలిగివుండదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:2731
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
#, c-format
msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
msgstr "లక్షణం \"phase2\" ప్రత్యామ్నాయ సబ్జక్ట్ పోలిక '%s' కలిగివుండదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:2757
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
-" <file path> [<password>]\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
-"వ్యక్తిగత కీ కు మరియు కీ సంకేతపదం కు (ఇంకా అమర్చి ఉండకపోతే) పాత్ "
-"ప్రవేశపెట్టుము:\n"
+"వ్యక్తిగత కీ కు మరియు కీ సంకేతపదం కు (ఇంకా అమర్చి ఉండకపోతే) పాత్ ప్రవేశపెట్టుము:\n"
" <file path> [<password>]\n"
"ఉదాహరణ: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2827
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -4928,16 +5939,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"హెక్సాడెసిమల్ విలువల జాబితావలె బైట్లను ప్రవేశపెట్టుము.\n"
"రెండు ఫార్మాట్లు ఆమోదించబడెను:\n"
-"(a) హెక్సాడెసిమల్ అంకెల స్ట్రింగ్, ఇక్కడ ప్రతి రెండు అంకెలు ఒక బైట్‌ను "
-"సూచించునుwhere each two "
+"(a) హెక్సాడెసిమల్ అంకెల స్ట్రింగ్, ఇక్కడ ప్రతి రెండు అంకెలు ఒక బైట్‌ను సూచించునుwhere each two "
"digits represent one byte\n"
-"(b) హెక్సాడెసిమల్ అంకెలవలె వ్రాసిన బైట్ల జాబితా (ఐచ్చిక 0x/0X ప్రిఫిక్సుతో, "
-"ఐచ్చిక లీడింగ్ 0 జతచేయి).\n"
+"(b) హెక్సాడెసిమల్ అంకెలవలె వ్రాసిన బైట్ల జాబితా (ఐచ్చిక 0x/0X ప్రిఫిక్సుతో, ఐచ్చిక లీడింగ్ 0 జతచేయి).\n"
"\n"
"ఉదాహరణలు: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2930
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4968,22 +5977,32 @@ msgstr ""
"\n"
"ఉదాహరణ: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2968
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "'%s' చెల్లనటువంటి ఇన్ఫిబాండ్ MAC కాదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:3005
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి IBoIP P_Key కాదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:3074 ../clients/cli/settings.c:3420
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు (ఫార్మాట్: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "చెల్లని IPv4 చిరునామా '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
msgstr "లక్షణం అనునది DNS సేవిక '%s' కలిగివుండదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:3086
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -4993,28 +6012,29 @@ msgstr ""
"\n"
"ఉదాహరణ: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3122 ../clients/cli/settings.c:3474
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
msgstr "లక్షణం DNS అన్వేషణ డొమైన్ '%s' కలిగివుండదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:3142 ../clients/cli/settings.c:3494
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
-msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు (ip[/prefix] [gateway] ఉపయోగించు)"
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr "లక్షణం మాపింగ్ '%s' కలిగిలేదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:3191 ../clients/cli/settings.c:3542
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
#, c-format
msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
msgstr "లక్షణం అనుసంధానం ఐపి చిరునామా '%s' కలిగివుండదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:3204
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
-"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన IPv4 చిరునామాల జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -5022,34 +6042,25 @@ msgstr ""
"\n"
"ఉదాహరణ: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3257 ../clients/cli/settings.c:3573
-#, c-format
-#| msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
-msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
-msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు (ఫార్మాట్: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "చెల్లని గేట్‌వే '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:3305 ../clients/cli/settings.c:3621
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
#, c-format
-#| msgid "the property can't be changed"
msgid "the property doesn't contain route '%s'"
msgstr "లక్షణం రౌట్ '%s' కలిగిలేదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:3318
-#| msgid ""
-#| "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
-#| " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
-#| "Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
-#| "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
-#| "\n"
-#| "Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
-"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
-"value).\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
@@ -5065,7 +6076,12 @@ msgstr ""
"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3432
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "చెల్లని IPv6 చిరునామా '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -5076,26 +6092,22 @@ msgid ""
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
-"DNS సేవికల IPv6 చిరునామాల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము. IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతి 'auto' "
-"అయితే గనుక ఈ "
-"DNS సేవికలు స్వయంచాలక ఆకృతీకరణచేత తిప్పియివ్వబడిన వాటికి (ఏవైనా వుంటే) "
-"జేర్చబడును. DNS సేవికలు "
-"అనునవి 'shared' లేదా 'link-local' IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతులతో వుపయోగించలేము, "
-"అక్కడ అప్‌స్ట్రీమ్ "
-"నెట్వర్కు లేదుగనుక. అన్ని ఇతర IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతులనందు, ఈ అనుసంధానంకు DNS "
-"సేవికలు ఈ "
+"DNS సేవికల IPv6 చిరునామాల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము. IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతి 'auto' అయితే గనుక ఈ "
+"DNS సేవికలు స్వయంచాలక ఆకృతీకరణచేత తిప్పియివ్వబడిన వాటికి (ఏవైనా వుంటే) జేర్చబడును. DNS సేవికలు "
+"అనునవి 'shared' లేదా 'link-local' IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతులతో వుపయోగించలేము, అక్కడ అప్‌స్ట్రీమ్ "
+"నెట్వర్కు లేదుగనుక. అన్ని ఇతర IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతులనందు, ఈ అనుసంధానంకు DNS సేవికలు ఈ "
"DNS సేవికలు మాత్రమే అన్నట్లు ఉపయోగించబడెను.\n"
"\n"
"ఉదాహరణ: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3555
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
-"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
-"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన IPv6 చిరునామాల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -5104,23 +6116,15 @@ msgstr ""
"ఉదాహరణ: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3634
-#| msgid ""
-#| "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
-#| " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
-#| "Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
-#| "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
-#| "\n"
-#| "Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
-#| "db8:beef::3 2\n"
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
-"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
-"value).\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
@@ -5138,22 +6142,28 @@ msgstr ""
"db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3658
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "'%s' సంఖ్య కాదు"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; 0, 1, లేదా 2 ఉపయోగించు"
-#: ../clients/cli/settings.c:3675
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఛానల్ లాదు; ఉపయోగించు <1-13>"
-#: ../clients/cli/settings.c:3696
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; [e, o, n] ఉపయోగించు "
-#: ../clients/cli/settings.c:3724
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -5163,62 +6173,61 @@ msgid ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
msgstr ""
-"nmcli అనునది JSON ఆకృతీకరణ దత్తాంశం మరియు ఆకృతీకరణను కలిగివున్న ఫైలు పేరు "
-"రెంటినీ "
-"ఆమోదించగలదు. తరువాతి కేస్ నందు ఫైలు చదువబడును మరియు కాంటెంట్స్ ఈ లక్షణం నందు "
-"ఉంచబడును.\n"
+"nmcli అనునది JSON ఆకృతీకరణ దత్తాంశం మరియు ఆకృతీకరణను కలిగివున్న ఫైలు పేరు రెంటినీ "
+"ఆమోదించగలదు. తరువాతి కేస్ నందు ఫైలు చదువబడును మరియు కాంటెంట్స్ ఈ లక్షణం నందు ఉంచబడును.\n"
"\n"
"ఉదాహరణలు: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3764
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "తీసివేయుటకు ఏ ప్రాముఖ్యత లేదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:3768
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "విషయసూచిక '%d' విస్తృతి <0-%d> నందు లేదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:3807
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
#, c-format
msgid ""
"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
-msgstr ""
-"హెచ్చరిక: ఒకసారి ఒక మాపింగ్ మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును; మొదటి దానిని (%s) "
-"తీసుకోంటోంది\n"
+msgstr "హెచ్చరిక: ఒకసారి ఒక మాపింగ్ మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును; మొదటి దానిని (%s) తీసుకోంటోంది\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3814
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
#, c-format
-#| msgid "the property can't be changed"
msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgstr "లక్షణం మాపింగ్ '%s' కలిగిలేదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:3923 ../clients/cli/settings.c:4091
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:622
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:811
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:648
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:840
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:854
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "'%s' ఐచ్చికం ఖాళీ"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంచి MAC చిరునామా కాదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:3929 ../clients/cli/settings.c:4097
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
#, c-format
msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
msgstr "లక్షణం MAC చిరునామా '%s' కలిగిలేదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:3948
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; 3 స్ట్రింగ్స్ అందించబడాలి"
-#: ../clients/cli/settings.c:3967
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgstr ""
@@ -5226,7 +6235,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ఉదాహరణ: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4017
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -5237,97 +6251,102 @@ msgstr ""
" option = <value>, option = <value>,...\n"
"చెల్లునటువంటి విలువలు: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4063
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఛానల్ కాదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:4069
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "'%ld' చెల్లునటువంటి ఛానల్ కాదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:4156 ../clients/cli/settings.c:4194
-#: ../clients/cli/settings.c:4232
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి డుప్లెక్స్ విలువ కాదు"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "చెల్లని ఐచ్చికం '%s' లేదా దాని విలువ '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
#, c-format
msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
msgstr "లక్షణం ప్రొటోకాల్ '%s' కలిగిలేదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:4271
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
"first."
msgstr ""
-"'%s' అనునది %s '%s' తో సారూప్యమైంది కాదు, దయచేసి కీ మార్చండి లేదా సరైన %s "
-"ముందు అమర్చండి."
+"'%s' అనునది %s '%s' తో సారూప్యమైంది కాదు, దయచేసి కీ మార్చండి లేదా సరైన %s ముందు అమర్చండి."
-#: ../clients/cli/settings.c:4279
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "WEP కీ '%s' అయ్యుంటుందని అనుకోబడింది\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4281
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
#, c-format
-#| msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgid "WEP key index set to '%d'\n"
msgstr "WEP కీ ఇండెక్స్ '%d' కు అమర్చెను\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4304
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "'%s' వీటి నందు లేదు [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
-#: ../clients/cli/settings.c:4320 ../clients/cli/settings.c:4323
-#: ../clients/cli/settings.c:4326 ../clients/cli/settings.c:4329
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
"key.\n"
-msgstr ""
-"హెచ్చరిక: '%s' అనునది '%s' రకంతో సారూప్యమైంది కాదు, దయచేసి కీను మార్చండి లేదా "
-"తొలగించండి.\n"
+msgstr "హెచ్చరిక: '%s' అనునది '%s' రకంతో సారూప్యమైంది కాదు, దయచేసి కీను మార్చండి లేదా తొలగించండి.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4342
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
msgstr ""
-"WEP కీల రకం ప్రవేశపెట్టుము. ఆమోదించబడిన విలువలు: 0 లేదా తెలియనిది, 1 లేదా కీ, "
-"మరియు 2 లేదా "
+"WEP కీల రకం ప్రవేశపెట్టుము. ఆమోదించబడిన విలువలు: 0 లేదా తెలియనిది, 1 లేదా కీ, మరియు 2 లేదా "
"సంకేతపదం.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4355
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి PSK కాదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:4399
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "'%s' అనునది చెల్లునటువంటి DCB ఫ్లాగ్ కాదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:4422
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "'%s' అనునది DCB అనువర్తన ప్రాముఖ్యత కాదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:4448
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "తప్పకుండా కామాతో వేరుచేసిన 8 అంకెలు కావాలి"
-#: ../clients/cli/settings.c:4465
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "'%s' అనునది 0 మరియు %u (కలుపుకొని) లేదా %u మధ్యని సంఖ్యకాదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:4468
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "'%s' అనునది 0 మరియు %u (కలుపుకొని) మద్యని సంఖ్య కాదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:4490
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
msgid ""
"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
@@ -5336,121 +6355,261 @@ msgstr ""
"హెచ్చరిక: '%s' అనునది 1 కలుపుకొనునంత వరకు మార్పులు ప్రభావితం కావు (చేతనమైను)\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4543
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "బాండ్‌విడ్త్ శాతాల మొత్తం తప్పక 100%% కావాలి"
-#: ../clients/cli/settings.c:6186
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "చెల్లని ఐచ్చికం '%s' లేదా దాని విలువ '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "లక్షణం విలువ ఎలా పొందాలో తెలియదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:6239 ../clients/cli/settings.c:6279
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "లక్షణం మార్చబడలేదు"
-#: ../clients/cli/settings.c:6362
-#| msgid "unavailable"
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
msgid "(not available)"
msgstr "(అందుబాటులో లేదు)"
-#: ../clients/cli/settings.c:6387
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NM లక్షణం వివరణ]"
-#: ../clients/cli/settings.c:6392
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli ప్రత్యేక వివరణ]"
-#: ../clients/cli/utils.c:127
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "దోషము: '%s' ఆర్గుమెంట్ కొరకు విలువ అవసరమైంది."
-#: ../clients/cli/utils.c:152
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "దోషం: ఆర్గుమెంట్ '%s' కావలసివుండగా, '%s' యివ్వబడింది."
-#: ../clients/cli/utils.c:155
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "దోషము: అనుకోని ఆర్గుమెంట్ '%s'"
-#: ../clients/cli/utils.c:205
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "IP4 చిరునామా '0x%X'ను పాఠ రూపంలోనికి మార్చుటలో దోషం"
-#: ../clients/cli/utils.c:233
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "IP6 చిరునామా '%s' ను పాఠం రూపంలోనికి మార్చుటలో దోషం"
-#: ../clients/cli/utils.c:407
-#, c-format
-#| msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
-msgid "'%s' is ambiguous (on x off)"
-msgstr "'%s' సందిగ్ధంగా వుంది (ఆన్ x ఆఫ్)"
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr "'%s' సందిగ్ధంగా వుంది (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:417
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; [%s] లేదా [%s] వుపయోగించు"
-#: ../clients/cli/utils.c:499
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; [%s] లేదా [%s] వుపయోగించు"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "'%s' సందిగ్ధంగా వుంది (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:511
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "దొరకని పేరు, [%s] లో ఒకటి ప్రయత్నించు"
-#: ../clients/cli/utils.c:728
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "క్షేత్రము '%s' వొంటరిగా వుండాలి"
-#: ../clients/cli/utils.c:731
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "చెల్లని క్షేత్రాము '%s'; అనుమతించిన క్షేత్రాలు: %s"
-#: ../clients/cli/utils.c:788
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "ఐచ్చికము '--terse' కు '--fields' తెలుపుట అవసరము"
-#: ../clients/cli/utils.c:792
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
-msgstr ""
-"ఐచ్చికము '--terse' కు ప్రత్యేకించి '--fields' ఐచ్చికము విలువలు అవసరము , '%s' "
-"కాదు"
+msgstr "ఐచ్చికము '--terse' కు ప్రత్యేకించి '--fields' ఐచ్చికము విలువలు అవసరము , '%s' కాదు"
-#: ../clients/cli/utils.c:1111
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
"nocheck to suppress the warning.\n"
msgstr ""
-"హెచ్చరిక: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలటంలేదు. "
-"హెచ్చరికను అరికట్టుటకు --"
+"హెచ్చరిక: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలటంలేదు. హెచ్చరికను అరికట్టుటకు --"
"nocheck వుపయోగించు.\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1120
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
msgstr ""
-"దోషం: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలడంలేదు. --nocheck "
-"వుపయోగించి "
+"దోషం: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలడంలేదు. --nocheck వుపయోగించి "
"బలవంతపు నిర్వర్తన, అయితే ఫలితాలు ఊహించనివిధంగా వుంటాయి."
-#: ../clients/nm-online.c:96
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr "వాడుకరిపేరు"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr "సంకేతపదం"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr "గుర్తింపు"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr "వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదం"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr "కీ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr "సేవ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "వైర్‌లెస్ నెట్‌వర్క్ చేత ధృవీకరణ అవసరమైంది"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr "వైర్‌లెస్ నెట్‌వర్కు '%s' యాక్సెస్ చేయుటకు సంకేతపదాలు లేదా ఎన్క్రిప్షన్ కీలు అవసరం."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "వైర్డ్ 802.1X ధృవీకరణ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr "నెట్‍‌వర్క్ పేరు"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "DSL ధృవీకరణ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr "PIN కోడ్ అవసరమైంది"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరికరం కొరకు PIN కోడ్ అవసరమైంది"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr "పిన్"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ నెట్వర్క్ సంకేతపదం"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "%s'కు అనుసంధానమగుటకు వొక సంకేతపదం అవసరమైంది."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#, fuzzy
+msgid "VPN password required"
+msgstr "PIN కోడ్ అవసరమైంది"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "సంకేతపదమును చూపుము"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr "గేట్‌వే"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr "చెల్లని ధృవీకరణపత్రం ఫార్మాట్"
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
msgid "Connecting"
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది"
@@ -5458,69 +6617,58 @@ msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది"
msgid ""
"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
"is 30)"
-msgstr ""
-"అనుసంధానం కొరకు వేచివుండాల్సిన సమయం, క్షణాలలో (ఐచ్చికం లేకుండా, అప్రమేయ విలువ "
-"30)"
+msgstr "అనుసంధానం కొరకు వేచివుండాల్సిన సమయం, క్షణాలలో (ఐచ్చికం లేకుండా, అప్రమేయ విలువ 30)"
#: ../clients/nm-online.c:150
-#| msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
-msgstr ""
-"నెట్వర్కుమేనేజర్ నడువకపోయినా లేదా అనుసంధానమవ్వకపోయినా తక్షణమే నిష్క్రమించు"
+msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ నడువకపోయినా లేదా అనుసంధానమవ్వకపోయినా తక్షణమే నిష్క్రమించు"
#: ../clients/nm-online.c:151
msgid "Don't print anything"
msgstr "దేనిని ముద్రించవద్దు"
#: ../clients/nm-online.c:152
-#| msgid ""
-#| "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
msgstr "అనుసంధానంకు బదులుగా నెట్వర్క్‌నిర్వాహిక ప్రారంభం కొరకు వేచివుండు"
#: ../clients/nm-online.c:173
msgid ""
"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
-msgstr ""
-"ప్రారంభ నెట్వర్కు అనుసంధానాలను క్రియాశీలంచేయుట పూర్తిచేయుటకు నెట్వర్కుమేనేజర్ "
-"కొరకు వేచివుంది."
+msgstr "ప్రారంభ నెట్వర్కు అనుసంధానాలను క్రియాశీలంచేయుట పూర్తిచేయుటకు నెట్వర్కుమేనేజర్ కొరకు వేచివుంది."
#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
-msgstr ""
-"చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి."
+msgstr "చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి."
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:230
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:135 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71
-#: ../clients/tui/nmtui.c:118
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
msgid "OK"
msgstr "సరే"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:328
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
#, c-format
msgid "Could not create temporary file: %s"
msgstr "తాత్కాలిక ఫైలు సృష్టించలేక పోయింది: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
#, c-format
msgid "Editor failed: %s"
msgstr "సరికూర్పరి విఫలమైంది: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
#, c-format
-#| msgid "Editor failed: %s"
msgid "Editor failed with status %d"
msgstr "సరికూర్పరి స్థితి %d తో విఫలమైను"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:378
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
#, c-format
-#| msgid "Editor failed: %s"
msgid "Editor failed with signal %d"
msgstr "సరికూర్పరి సిగ్నల్ %d తో విఫలమైను"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:382
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
#, c-format
msgid "Could not re-read file: %s"
msgstr "ఫైలును తిరిగి-చదువ లేక పోయింది: %s"
@@ -5540,7 +6688,8 @@ msgstr "వై-ఫై అనుసంధానం %d"
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ అనుసంధానం %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1798
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్"
@@ -5549,7 +6698,7 @@ msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్"
msgid "Mobile broadband connection %d"
msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానము %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:39
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
@@ -5558,9 +6707,9 @@ msgstr "DSL"
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL అనుసంధానం %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1501
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1802 ../libnm-util/nm-connection.c:1606
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3931
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
msgid "Bond"
msgstr "బాండ్"
@@ -5569,9 +6718,9 @@ msgstr "బాండ్"
msgid "Bond connection %d"
msgstr "బాండ్ అనుసంధానం %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1505
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1806 ../libnm-util/nm-connection.c:1610
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4219
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
msgid "Bridge"
msgstr "బ్రిడ్జ్"
@@ -5580,9 +6729,9 @@ msgstr "బ్రిడ్జ్"
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "బ్రిడ్జ్ అనుసంధానం %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1503
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1804 ../libnm-util/nm-connection.c:1608
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4035
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
msgid "Team"
msgstr "టీమ్"
@@ -5601,396 +6750,372 @@ msgstr "VLAN అనుసంధానం %d"
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN అనుసంధానం %d"
-#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:371
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
msgid "Select..."
msgstr "ఎంపికచేయి..."
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
msgid "Add"
msgstr "జతచేయి"
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:132
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:175 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:173
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
msgid "Edit..."
msgstr "సరికూర్చు..."
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:135
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:471
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
msgid "Delete"
msgstr "తొలగించు"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:81
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr "దాయి"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr "చూపు"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
#, c-format
msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
msgstr "అనుసంధానం '%s' రకం '%s' కొరకు సరికూర్పరి సృష్టించలేక పోయింది."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
#, c-format
msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
msgstr "చెల్లని అనుసంధానం '%s' కొరకు సరికూర్పరి సృష్టించలేక పోయింది."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:95
-#| msgid "Edit connection"
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
msgid "Edit Connection"
msgstr "అనుసంధానము సరికూర్చు"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:139
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
#, c-format
msgid "Unable to save connection: %s"
msgstr "అనుసంధానం దాయలేక పోయింది: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:153
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
#, c-format
msgid "Unable to add new connection: %s"
msgstr "కొత్త అనుసంధానం జతచేయలేక పోయింది: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:227 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:128 ../clients/tui/nmtui-edit.c:192
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:470 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr "ప్రొఫైల్ పేరు"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Ethernet device"
+msgstr "ఈథర్నెట్"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr "పరికరం"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "స్వయంచాలకంగా అనుసంధానించు"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr "వినియోగదారులందరికీ అందుబాటులో ఉంది"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దుచేయి"
-#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
-msgstr "(అప్రమేయం)"
-
-#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:119
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
msgid "bytes"
msgstr "బైట్లు"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
msgid "Round-robin"
msgstr "రౌండ్-రాబిన్"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
msgid "Active Backup"
msgstr "క్రియాశీల బ్యాకప్"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
msgid "Broadcast"
msgstr "బ్రాడ్‌కాస్ట్"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
msgid "802.3ad"
msgstr "802.3ad"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
msgstr "ఎడాప్టివ్ ట్రాన్సిమిట్ లోడ్ బాలెన్సింగ్ (tlb)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:94
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
msgstr "ఎడాప్టివ్ లోడ్ బాలెన్సింగ్ (alb)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
msgid "MII (recommended)"
msgstr "MII (సిఫార్సుచేసిన)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:101
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
msgid "ARP"
msgstr "ARP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:357 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:80
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
msgid "Slaves"
msgstr "స్లేవ్స్"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:369 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:226
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
msgid "Mode"
msgstr "విధము"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:375
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
msgid "Primary"
msgstr "ప్రాథమిక"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:381
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
msgid "Link monitoring"
msgstr "లింక్ మానిటరింగ్"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "మిసె"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:388 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:409
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
msgid "Monitoring frequency"
msgstr "మానిటరింగ్ ఫ్రీక్వెన్సీ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:395
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
msgid "Link up delay"
msgstr "లింక్ అప్ ఆలస్యం"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:402
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
msgid "Link down delay"
msgstr "లింక్ డౌన్ ఆలస్యం"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:415
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
msgid "ARP targets"
msgstr "ARP లక్ష్యాలు"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:38
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
msgid "BRIDGE PORT"
msgstr "బ్రిడ్జ్ పోర్ట్"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:69
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:106
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
msgid "Priority"
msgstr "ప్రాధాన్యత"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:75
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
msgid "Path cost"
msgstr "పాత్ కాస్ట్"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:77
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
msgid "Hairpin mode"
msgstr "హెయిర్‌పిన్ రీతి"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:42
-msgid "BRIDGE"
-msgstr "బ్రిడ్జ్"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:115
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:125 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:135
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
msgid "seconds"
msgstr "క్షణాలు"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
msgid "Aging time"
msgstr "ఏజింగ్ సమయం"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:93
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr "STP %s చేతనంచేయి"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "STP (స్పానింగ్ ట్రీ ప్రొటోకాల్) చేతనం చేయి"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:116
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
msgid "Forward delay"
msgstr "ఫార్వార్డ్ డిలే"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:126
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
msgid "Hello time"
msgstr "హెలో సమయం"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:136
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
msgid "Max age"
msgstr "గరిష్ట కాలపరిమితి"
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. * (and don't even care of which one)
-#.
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:328
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:206 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:301
-msgid "Username"
-msgstr "వాడుకరిపేరు"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:273
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:304 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:337
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:211 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:248
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:278 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:311
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:380 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:393
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:409
-msgid "Password"
-msgstr "సంకేతపదం"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:306
-msgid "Service"
-msgstr "సేవ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
msgid "ETHERNET"
msgstr "ఈథర్నెట్"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:124
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:360
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
msgid "Cloned MAC address"
msgstr "క్లోన్ చేసిన MAC చిరునామా"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:40
-msgid "INFINIBAND"
-msgstr "ఇన్ఫిబాండ్"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
msgid "Datagram"
msgstr "డాటాగ్రామ్"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:52
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
msgid "Connected"
msgstr "అనుసంధానమైంది"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "ఇన్ఫిబాండ్"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
msgid "Transport mode"
msgstr "బదిలి రీతి"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
msgid "Disabled"
msgstr "అచేతనమైన"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
msgid "Automatic"
msgstr "స్వయంచాలక"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:44
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
msgid "Link-Local"
msgstr "లింక్-లోకల్"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:44 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
msgid "Manual"
msgstr "మానవీయం"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
msgid "Shared"
msgstr "పంచుకొనిన"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:54
-msgid "IPv4 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv4 ఆకృతీకరణ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:100 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
msgid "(No custom routes)"
msgstr "(మలచిన రౌట్లు లేవు)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:103 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
#, c-format
msgid "One custom route"
msgid_plural "%d custom routes"
msgstr[0] "ఒక మలచిన రౌట్"
msgstr[1] "%d మలచిన రౌట్లు"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 ఆకృతీకరణ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
msgid "Addresses"
msgstr "చిరునామా"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:150 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:150
-msgid "Gateway"
-msgstr "గేట్‌వే"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:156 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:156
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
msgid "DNS servers"
msgstr "DNS సేవికలు"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:162 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:162
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
msgid "Search domains"
msgstr "అన్వేషణ డొమైన్లు"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:177 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:175
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
msgid "Routing"
msgstr "రౌటింగ్"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:179 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:177
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
msgid "Never use this network for default route"
msgstr "అప్రమేయ రౌట్ కొరకు ఈ నెట్వర్కు ఉపయోగించవద్దు"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:187
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
msgstr "ఈ అనుసంధానం కొరకు IPv4 ఎడ్రెస్సింగ్ కావాలి"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
msgid "Ignore"
msgstr "విస్మరించు"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
msgid "Automatic (DHCP-only)"
msgstr "స్వయంచాలక DHCP మాత్రమే"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:54
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
msgid "IPv6 CONFIGURATION"
msgstr "IPv6 ఆకృతీకరణ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:185
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
msgstr "ఈ అనుసంధానం కొరకు IPv6 ఎడ్రసింగ్ కావాలి"
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:139
-msgid "Hide"
-msgstr "దాయి"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:139
-msgid "Show"
-msgstr "చూపు"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:187
-msgid "Profile name"
-msgstr "ప్రొఫైల్ పేరు"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:194
-msgid "Device"
-msgstr "పరికరం"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:243
-msgid "Automatically connect"
-msgstr "స్వయంచాలకంగా అనుసంధానించు"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:249
-msgid "Available to all users"
-msgstr "వినియోగదారులందరికీ అందుబాటులో ఉంది"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:49
-#| msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
msgid "PPP CONFIGURATION"
msgstr "PPP ఆకృతీకరణ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:142
-#| msgid "Authentication"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
msgid "Allowed authentication methods:"
msgstr "అనుమతించు ప్రామాణీకరణ పద్దతులు:"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:149
-#| msgid "LEAP"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:157
-#| msgid "AP"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:165
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:173
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:181
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:197
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
msgstr "పాయింట్-టు-పాయింట్ ఎన్క్రిప్షన్ (MPPE) ఉపయోగించండి"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:209
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
msgid "Require 128-bit encryption"
msgstr "128-బిట్ ఎన్క్రిప్షన్ అవసరం"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:219
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
msgid "Use stateful MPPE"
msgstr "స్టేట్‌ఫుల్ MPPE ఉపయోగించండి"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:231
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
msgid "Allow BSD data compression"
msgstr "BSD డేటా కంప్రెషన్ అనుమతించు"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:239
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
msgid "Allow Deflate data compression"
msgstr "అప్రమేయ డేటా కంప్రెషన్ అనుమతించు"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:247
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
msgid "Use TCP header compression"
msgstr "TCP హెడర్ కంప్రెషన్ ఉపయోగించు"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:257
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
msgid "Send PPP echo packets"
msgstr "PPP ఎకో పాకెట్స్ పంపు"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
msgid "TEAM PORT"
msgstr "టీమ్ పోర్ట్"
@@ -5998,1300 +7123,1701 @@ msgstr "టీమ్ పోర్ట్"
msgid "JSON configuration"
msgstr "JSON ఆకృతీకరణ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:51
-msgid "TEAM"
-msgstr "టీమ్"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:101
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
msgid "Parent"
msgstr "పేరెంట్"
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:116
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
msgid "VLAN id"
msgstr "VLAN ఐ‍డి"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:57
-msgid "WI-FI"
-msgstr "వై-ఫై"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Client"
msgstr "కక్షిదారు"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
msgid "Access Point"
msgstr "ఎక్సెస్ పాయింట్"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:70
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
msgid "Ad-Hoc Network"
msgstr "ఎడ్-హాక్ నెట్వర్క్"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Automatic"
msgstr "స్వయంచాలక"
#. 802.11a Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:77
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
msgid "A (5 GHz)"
msgstr "A (5 GHz)"
#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr "B/G (2.4 GHz)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
msgctxt "Wi-Fi security"
msgid "None"
msgstr "ఏదీకాదు"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 పర్సనల్"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 ఎంటర్‌ప్రైజ్"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex లేదా ASCII)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit పాస్‌ఫ్రేజ్"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "డైనమిక్ WEP (802.1x)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
msgctxt "WEP key index"
msgid "1 (Default)"
msgstr "1 (అప్రమేయం)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
msgctxt "WEP key index"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
msgctxt "WEP key index"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:98
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
msgctxt "WEP key index"
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
msgid "Open System"
msgstr "ఓపెన్ వ్యవస్థ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:104
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
msgid "Shared Key"
msgstr "భాగస్వామ్య కీ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:252
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr "వై-ఫై"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
msgid "Channel"
msgstr "ఛానల్"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
msgid "Security"
msgstr "రక్షణ"
#. "wpa-enterprise"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
msgstr "(wpa-enterprise కు ఇంకా తోడ్పాటు లేదు...)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:285 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:262
-msgid "Key"
-msgstr "కీ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:288 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:307
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
msgid "WEP index"
msgstr "WEP సూచిక"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:296 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:315
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
msgid "Authentication"
msgstr "ప్రామాణీకరణ"
#. "dynamic-wep"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:321
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
msgstr "(dynamic-wep కు ఇంకా తోడ్పాటు లేదు...)"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:130
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "ఈ సంకేతపదం కొరకు ప్రతిసారి అడుగు"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
msgid "Show password"
msgstr "సంకేతపదమును చూపుము"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:217
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Destination"
msgstr "గమ్యం"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:217
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Prefix"
msgstr "ప్రిఫిక్స్"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:226
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
msgid "Next Hop"
msgstr "తరువాతి హాప్"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
msgid "Metric"
msgstr "మెట్రిక్"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:254
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
msgid "No custom routes are defined."
msgstr "ఏ మలచిన రౌట్లు నిర్వచించలేదు."
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:220
-msgid "Identity"
-msgstr "గుర్తింపు"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:225
-msgid "Private key password"
-msgstr "వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదం"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:340
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "వైర్‌లెస్ నెట్‌వర్క్ చేత ధృవీకరణ అవసరమైంది"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
-msgstr ""
-"వైర్‌లెస్ నెట్‌వర్కు '%s' యాక్సెస్ చేయుటకు సంకేతపదాలు లేదా ఎన్క్రిప్షన్ కీలు "
-"అవసరం."
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:349
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "వైర్డ్ 802.1X ధృవీకరణ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:352
-msgid "Network name"
-msgstr "నెట్‍‌వర్క్ పేరు"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:359
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "DSL ధృవీకరణ"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:367
-msgid "PIN code required"
-msgstr "PIN కోడ్ అవసరమైంది"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:368
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరికరం కొరకు PIN కోడ్ అవసరమైంది"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:370
-msgid "PIN"
-msgstr "పిన్"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:376 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:389
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:405
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ నెట్వర్క్ సంకేతపదం"
-
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:377 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:390
-#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:406
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "%s'కు అనుసంధానమగుటకు వొక సంకేతపదం అవసరమైంది."
-
-#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:137
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
msgstr "మీరు జతచేయాలని అనుకొంటున్న స్లేవ్ అనుసంధానం రకం ఎంపికచేయి."
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:141
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
msgid "Add..."
msgstr "జతచేయి..."
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:204
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
msgid "Remove"
msgstr "తీసివేయి"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:90
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "దోషము: అనుసంధానము తొలగింపు విఫలమైంది: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr "సరికూర్పరి స్థితి %d తో విఫలమైను"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr "సరికూర్పరి సిగ్నల్ %d తో విఫలమైను"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
msgid "Activation failed"
msgstr "క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:138
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
msgid "Connecting..."
msgstr "అనుసంధానిస్తోంది..."
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:167 ../clients/tui/nmtui-connect.c:190
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
#, c-format
msgid "Could not activate connection: %s"
msgstr "అనుసంధానం క్రియాశీలపరచలేక పోయింది: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:250 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
msgid "Activate"
msgstr "క్రియాశీలించు"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:252
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
msgid "Deactivate"
msgstr "క్రియాహీనంచేయి"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:304 ../clients/tui/nmtui-edit.c:95
-#: ../clients/tui/nmtui.c:112
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
msgid "Quit"
msgstr "నిష్క్రమించు"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:327
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
#, c-format
msgid "No such connection '%s'"
msgstr "అటువంటి అనుసంధానాం '%s' లేదు"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:329
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
msgid "Connection is already active"
msgstr "అనుసంధానం ఇప్పటికే క్రియాశీలమైవుంది"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:200
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
msgid "Create"
msgstr "సృష్టించు"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:342
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
msgid "Select the type of connection you wish to create."
msgstr "మీరు సృష్టించుదామని అనుకొంటున్న అనుసంధానం రకం ఎంపికచేయండి."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:350
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
msgid ""
"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
-"ఒకవేళ మీరు VPN అనుసంధానం సృష్టించాలనుకొని, మరియు ఆ VPN అనుసంధానం జాబితా నందు "
-"కనిపించకపోతే, "
+"ఒకవేళ మీరు VPN అనుసంధానం సృష్టించాలనుకొని, మరియు ఆ VPN అనుసంధానం జాబితా నందు కనిపించకపోతే, "
"మీరు సరైన VPN చొప్పింత సంస్థాపించి ఉండకపోవచ్చు."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:386 ../clients/tui/nmtui-edit.c:402
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
msgid "New Connection"
msgstr "కొత్త అనుసంధానం"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:440
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
#, c-format
msgid "Unable to delete connection: %s"
msgstr "అనుసంధానం తొలగించలేక పోయింది: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:472
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "అనుసంధానమును తొలగించలేక పోయింది: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా అనుసంధానము '%sను తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:486
-#, c-format
-msgid "Could not delete connection: %s"
-msgstr "అనుసంధానమును తొలగించలేక పోయింది: %s"
-
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:47
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
msgid "Set Hostname"
msgstr "అతిధేయపేరు అమర్చు"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:55
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
msgid "Hostname"
msgstr "అతిధేయపేరు"
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:114
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
msgstr "అతిధేయపేరు '%s' కు అమర్చు"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
#, c-format
msgid "Unable to set hostname: %s"
msgstr "అతిధేయపేరు అమర్చలేక పోయింది: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:57 ../clients/tui/nmtui.c:60
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
msgid "connection"
msgstr "అనుసంధానము"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
msgid "Edit a connection"
msgstr "అనుసంధానము సరికూర్చు"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
msgid "Activate a connection"
msgstr "అనుసంధానం క్రియాశీలంచేయి"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:63
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
msgid "new hostname"
msgstr "కొత్త అతిధేయపేరు"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:64
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
msgid "Set system hostname"
msgstr "వ్యవస్థ అతిధేయపేరు అమర్చు"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:87
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
msgid "NetworkManager TUI"
msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ టియుఐ"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:95
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
msgid "Please select an option"
msgstr "దయచేసి ఒక ఐచ్చికం ఎంపికచేయి"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:147
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
msgid "Usage"
msgstr "వినిమయం"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:228
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "పరామితులు పార్స్ చేయలేకపోయింది"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:238 ../clients/tui/nmtui.c:249
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
#, c-format
-#| msgid "Could not activate connection: %s"
msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
msgstr "నెట్వర్క్‌నిర్వాహికతో సంప్రదించలేక పోయింది: %s.\n"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:243
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
msgid "NetworkManager is not running."
msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ నడుచుటలేదు."
-#: ../libnm-core/crypto.c:135 ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM కీ ఫైలు అంత్య టాగ్ '%s' కలిగిలేదు."
-#: ../libnm-core/crypto.c:148 ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "PEM వ్యక్తిగత కీ ఫైలువలె అనిపించుటలేదు."
-#: ../libnm-core/crypto.c:165 ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: Proc-Type మొదటి టాగ్ కాదు."
-#: ../libnm-core/crypto.c:173 ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: తెలియని Proc-Type టాగ్ '%s'."
-#: ../libnm-core/crypto.c:183 ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "తప్పుగావున్న PEM దస్త్రము: DEK-Info రెండవ టాగ్ కాదు."
-#: ../libnm-core/crypto.c:194 ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: DEK-Info టాగ్‌నందు IV కనబడలేదు."
-#: ../libnm-core/crypto.c:201 ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: DEK-Info టాగ్‌నందు చెల్లని ఫార్మాట్."
-#: ../libnm-core/crypto.c:216 ../libnm-util/crypto.c:214
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: తెలియని వ్యక్తిగత కీ సైఫర్ '%s'."
-#: ../libnm-core/crypto.c:235 ../libnm-util/crypto.c:233
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డీకోడ్ చేయలేక పోయింది."
-#: ../libnm-core/crypto.c:288 ../libnm-util/crypto.c:285
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "కావలసిన PKCS#8 ప్రారంభ టాగ్ కనుగొనలేక పోయింది."
-#: ../libnm-core/crypto.c:296 ../libnm-util/crypto.c:293
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "కావలసిన PKCS#8 ముగింపు టాగ్ '%s' కనుగొనుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-core/crypto.c:315 ../libnm-util/crypto.c:312
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "PKCS#8 వ్యక్తిగత కీ డీకోడ్ చేయుటకు విఫలమైంది."
-#: ../libnm-core/crypto.c:357 ../libnm-util/crypto.c:354
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV పొడవు తప్పక సరిసంఖ్య బైట్లలోనే వుండాలి."
-#: ../libnm-core/crypto.c:371 ../libnm-util/crypto.c:368
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV నాన్-హెక్సాడెసిమల్ సంఖ్యలను కలిగివుంది."
-#: ../libnm-core/crypto.c:411 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:151
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:269 ../libnm-core/crypto_nss.c:171
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:333 ../libnm-util/crypto.c:408
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:150 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:267
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:170 ../libnm-util/crypto_nss.c:331
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "వ్యక్తిగత కీ సైఫర్ '%s' అనునది తెలియనిది."
-#: ../libnm-core/crypto.c:523 ../libnm-util/crypto.c:518
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "వ్యక్తిగత కీ రకమును నిర్ణయించలేక పోయింది."
-#: ../libnm-core/crypto.c:580 ../libnm-util/crypto.c:573
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM దృవీకరణపత్రము ప్రారంభ టాగ్‌ '%s'ను కలిగిలేదు."
-#: ../libnm-core/crypto.c:589 ../libnm-util/crypto.c:582
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM దృవీకరణపత్రము అంత్య టాగ్‌ '%s'ను కలిగిలేదు."
-#: ../libnm-core/crypto.c:607 ../libnm-util/crypto.c:600
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయుటకు విఫలమైంది."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:50 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "క్రిప్టో యింజన్‌ను సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "MD5 యింజన్ సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:159 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:158
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "చెల్లని IV పొడవు (తప్పక కనీసం %zd అయివుండాలి)."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:170 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "డిక్రిప్షన్ సైఫర్ కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:179 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "వివరణ కొరకు సిమెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:188 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "వివరణ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:197 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:196
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:207 ../libnm-core/crypto_nss.c:261
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:260
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: అనుకోని పాడింగ్ పొడవు."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:218 ../libnm-core/crypto_nss.c:272
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:217 ../libnm-util/crypto_nss.c:271
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:291 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సైఫర్ కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:300 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు సిమెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:310 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:308
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:319 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:317
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "డాటాను ఎన్క్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:359 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:357
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "దృవీకరణపత్రం డాటాను సిద్దపరచుటలో దోషము: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:381 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:406 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:403
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 డీకోడర్‌ను సిద్దపరచలేక పోయింది: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:419 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:416
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ఫైలును డీకోడ్ పరచలేక పోయింది: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:431 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:428
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ఫైలును నిర్ధారించలేక పోయింది: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:460 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:456
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "PKCS#8 డీకోడర్ సిద్దపరచలేదు: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:483 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:479
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "PKCS#8 ఫైలు డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:56 ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "క్రిప్టో యింజన్ సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:107 ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "MD5 కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %d."
-
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:179 ../libnm-util/crypto_nss.c:178
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "చెల్లని IV పొడవు (తప్పక కనీసం %d వుండాలి)."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:190 ../libnm-util/crypto_nss.c:189
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "డిక్రిప్షన్ సైఫర్ స్లాట్‌ను సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:200 ../libnm-util/crypto_nss.c:199
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "వివరణ కొరకు సిమెట్రిక్ కీ అమర్చుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:209
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "వివరణ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:218 ../libnm-util/crypto_nss.c:217
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "వివరణ సందర్భమును సిద్దపరచుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:231 ../libnm-util/crypto_nss.c:230
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:239 ../libnm-util/crypto_nss.c:238
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
-msgstr ""
-"వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: డిక్రిప్టు చేసిన డాటా మరీ "
-"పెద్దది."
+msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: డిక్రిప్టు చేసిన డాటా మరీ పెద్దది."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:250 ../libnm-util/crypto_nss.c:249
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "వ్యక్తిగత కీ యొక్క డిక్రిప్షన్ ఖరారు చేయుటలో విఫలమైంది: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:355 ../libnm-util/crypto_nss.c:353
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సైఫర్ స్లాట్‌ను సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:363 ../libnm-util/crypto_nss.c:361
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు సిమ్మెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:371 ../libnm-util/crypto_nss.c:369
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:379 ../libnm-util/crypto_nss.c:377
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సందర్భమును సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:387 ../libnm-util/crypto_nss.c:385
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేయుటకు విఫలమైంది: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:395 ../libnm-util/crypto_nss.c:393
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేసిన తర్వాత అనుకోని డాటా మొత్తము."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:435 ../libnm-util/crypto_nss.c:433
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:471 ../libnm-util/crypto_nss.c:468
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "సంకేతపదమును UCS2కు మార్చలేక పోయింది: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:499 ../libnm-util/crypto_nss.c:496
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12 డీకోడర్‌ను సిద్దము చేయలేక పోయింది: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:508 ../libnm-util/crypto_nss.c:505
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ఫైలు డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:517 ../libnm-util/crypto_nss.c:514
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ఫైలు నిర్దారించలేక పోయింది: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:562 ../libnm-util/crypto_nss.c:558
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "యాదృశ్చిక డాటాను జనియింపచేయలేక పోయింది."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:892
-#| msgid "Unable to delete connection: %s"
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+#, fuzzy
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr "లక్షణం రకం '%s' కు అమర్చాలి"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+#, fuzzy
+msgid "unknown setting name"
+msgstr "దోషం: తెలియని అమరిక '%s'\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+#, fuzzy
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "దోషం: '%s' అమరిక అనుసంధానము నందు లేదు\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
msgid "Unexpected failure to verify the connection"
msgstr "అనుసంధానం నిర్ధారించుటకు అనుకోని వైఫల్యం"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:923
-#| msgid "Unable to delete connection: %s"
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
msgstr "అనుసంధానం నార్మలైజ్ చేయుటకు అనుకోని వైఫల్యం"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1016
-msgid ""
-"Update secrets expects a full connection, instead only a setting is provided."
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr "లక్షణం దొరకలేదు"
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "చెల్లని మాట్రిక్ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "చెల్లని IPv4 చిరునామా '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr "చెల్లని గేట్‌వే '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr "చెల్లని IPv4 రౌట్ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr ""
-"సీక్రెట్స్ నవీకరణకు పూర్తి అనుసంధానం కావాలి, కాని ఒక అమరిక మాత్రమే ఇవ్వబడింది."
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:596
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr "చెల్లని IPv4 చిరునామా '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr "చెల్లని IPv6 చిరునామా '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "చెల్లునటువంటి MAC చిరునామా కాదు"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "చెల్లని '%s' లేదా దాని విలువ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr "విలువ '%s' చెల్లునటువంటి UUID కాదు"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "చెల్లని '%s' లేదా దాని విలువ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "చెల్లని '%s' లేదా దాని విలువ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "దోషం: చెల్లని అమరిక పేరు; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr "చెల్లని గేట్‌వే '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr "చెల్లని '%s' లేదా దాని విలువ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "చెల్లని '%s' లేదా దాని విలువ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr "దోషఁ: చెల్లని <setting>.<property> '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "దోషం: చెల్లని అమరిక పేరు; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+#, fuzzy
+msgid "data missing"
+msgstr "లక్షణం దొరకలేదు"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+#, fuzzy
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr "విషయసూచిక '%s' చెల్లునదికాదు"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
msgid "CA certificate must be in X.509 format"
msgstr "CA ధృవీకరణపత్రం తప్పక X.509 ఫార్మాట్ గా ఉండాలి"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:908 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1172
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1492 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:914
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1500
-#| msgid "Error initializing certificate data: %s"
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
msgid "invalid certificate format"
msgstr "చెల్లని ధృవీకరణపత్రం ఫార్మాట్"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1774 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1769
-#| msgid "invalid gateway '%s'"
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
msgid "invalid private key"
msgstr "చెల్లని వ్యక్తిగత కీ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2084 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2080
-#| msgid "Failed to decrypt the private key."
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
msgid "invalid phase2 private key"
msgstr "చెల్లని ఫేజ్2 వ్యక్తిగత కీ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2286 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2303
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2350
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2391 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2403
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2421 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2433
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2457 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2639
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:204
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:136
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:154
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:761
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:777
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:807
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:897
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:815
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:879
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:116
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:396
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:133
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:878
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:710 ../libnm-core/nm-setting.c:1731
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1279 ../libnm-util/nm-setting.c:1298
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1316 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2282
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2299 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2340
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2357 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2409
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2421 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2439
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2451 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2475
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2653 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:208
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:140
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:158
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:161
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:767
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:783
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:844
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:828
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:809
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:873
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:122
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:162 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:402
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:750
-msgid "property is missing"
-msgstr "లక్షణం దొరకలేదు"
-
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2293 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2310
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2340 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2357
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2397 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2409
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2427 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2439
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2464 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:211
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:173
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:182
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:768
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:818
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:241 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:298
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:307
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:962
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:971
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:174
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:415
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:142
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:908
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:916
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:940
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2289 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2306
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2347 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2364
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2415 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2427
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2445 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2457
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:215
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:224 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:177
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:186
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:774
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:851
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:281 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:338
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:347
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:893
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:169 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:178
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:411 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:421
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:929
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:953
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "లక్షణం ఖాళీ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2322 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2369
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2317 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2329
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2375 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2387
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "PKCS#12 కొరకు '%s' లక్షణంకు సరిపోలాలి"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2614 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2648
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:145
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:208
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:223
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:953
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:870
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:145
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:151 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:636
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:646
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:959
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:968
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:976
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:984
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:992
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1001
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1010
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1019
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1055
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1065
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:771
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:780
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:789 ../libnm-util/nm-setting.c:1289
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1307 ../libnm-util/nm-setting.c:1326
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2628 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2662
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:149
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:204
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:220
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:864
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:150
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:660
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:669
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:981
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:989
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:997
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1005
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1014
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1023
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1032
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1068
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1078
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:810
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:819
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:828
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "లక్షణం చెల్లనిది"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "లక్షణం చెల్లనిది"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2673 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2683
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2693 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2703
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2713 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:232
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:244
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:887
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2687 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2697
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2707 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2717
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2727 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:236
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:248
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "లక్షణం కొరకు '%s' చెల్లునటువంటి విలువ కాదు"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:180
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:184
-#, c-format
-msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' లేదా '%s' అమరిక కావాలి"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "చెల్లని ఐచ్చికం '%s' లేదా దాని విలువ '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:492 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:517
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "'%s' మరియు '%s' లో వొకటే అమర్చగలదు"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:503 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:528
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "తప్పనిసరి ఐచ్చికం '%s' దొరకలేదు"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:512 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s' అనునది '%s' కొరకు చెల్లునటువంటి విలువ కాదు"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:525 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:550
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s' అనునది '%s > 0' తో సారూప్యతకానిది"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:538 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:563
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "'%s' అనునది '%s' ఐచ్చికం కొరకు చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:548 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:573
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "'%s' ఐచ్చికం అనునది '%s=%s' కొరకు మాత్రమే చెల్లునది"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:561 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:586
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s' అనునది '%s' కొరకు చెల్లునటువంటి ఆకృతీకరణ కాదు"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:574 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:583
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:639
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:599 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:608
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:664
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "'%s' ఐచ్చికంకు '%s' ఐచ్చికం అమర్చవలసివుంటుంది"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:614 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "'%s' ఐచ్చికం ఖాళీ"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:626 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:651
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s' అనునది '%s' ఐచ్చికం కొరకు చెల్లునటువంటి IPv4 చిరునామా కాదు"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:138
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:150
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr "'%s' ఐచ్చికం అనునది '%s=%s' కొరకు మాత్రమే చెల్లునది"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr "'%s' ఐచ్చికం ఖాళీ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "'%d' లక్షణంకు చెల్లునటువంటి విలువ కాదు (<= %d అయివుండాలి)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:175
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:118
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr "'%s' అమరిక దొరకలేదు"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
#, c-format
msgid ""
"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
"Instead it is '%s'"
msgstr ""
-"అనుసంధానం '%s' అమరిక తప్పకుండా స్లేవ్-రకం '%s'కు అమర్చి ఉండాలి. బదులుగా అది '%"
-"s' గా ఉంది"
+"అనుసంధానం '%s' అమరిక తప్పకుండా స్లేవ్-రకం '%s'కు అమర్చి ఉండాలి. బదులుగా అది '%s' గా ఉంది"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:222 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "విలువ '%d' విస్తృతి <%d-%d> బయట వుంది"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:239 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:611
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:670 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:285
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:635 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:693
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "చెల్లునటువంటి MAC చిరునామా కాదు"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:740
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:861
-#, c-format
-msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
-msgstr "అనుసంధానం నందు '%s' అమరిక వుండాలి"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "అనుసంధానం '%s' రకం '%s' కొరకు సరికూర్పరి సృష్టించలేక పోయింది."
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:828
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
-#| msgid "index '%s' is not valid"
msgid "connection type '%s' is not valid"
msgstr "అనుసంధానం రకం '%s' చెల్లనిది"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:838
-#, c-format
-#| msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
-msgid "connection type '%s' is not a valid base type"
-msgstr "అనుసంధానం రకం '%s' చెల్లునటువంటి బేస్ రకం కాదు"
-
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:873
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
#, c-format
-#| msgid "Unknown log level '%s'"
msgid "Unknown slave type '%s'"
msgstr "తెలియని స్లేవ్ రకం '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:883
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:886
-#| msgid "Shared connection service failed"
-msgid "Slave connections need a valid '"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
msgstr "స్లేవ్ అనుసంధానాలకు చెల్లునటువంటి ' కావాలి"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:904
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:895
-#| msgid "not saved, "
-msgid "Cannot set '"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr "అమర్చలేదు '"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:917
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "విలువ '%s' చెల్లునటువంటి UUID కాదు"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
msgid "property type should be set to '%s'"
msgstr "లక్షణం రకం '%s' కు అమర్చాలి"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
#, c-format
-#| msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr "స్లేవ్-రకం '%s' కు '%s' అమరిక అనుసంధానం నందు కావాలి"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
#, c-format
-#| msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
-msgid "Detect a slave connection with '"
-msgstr "స్లేవ్ అనుసంధానం దీనితో గుర్తించు '"
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:538 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:593
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr "ఫ్లాగ్స్ చెల్లనివి"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:547 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:602
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "ఫ్లాగ్స్ చెల్లనివి - అచేతనమైను"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:573 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:622
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:628 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:677
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "లక్షణం చెల్లనిది (చేతనం కాలేదు)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:582 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:637
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr "మూలకం చెల్లనిది"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:597 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:652
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr "sum 100% కాదు"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:631 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:663
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:686 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:718
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr "లక్షణం చెల్లనిది"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:653 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:708
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr "లక్షణం దొరకలేదు"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:254 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:294
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "లక్షణం విలువ '%s' ఖాళీ లేదా మరీ పొడవు (>64)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:286 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:326
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "'%s' చెల్లని అక్షరము(లు) కలిగివున్నాయి (వుపయోగించు [A-Za-z._-])"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:321 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:361
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "'%s' పొడవు చెల్లనిది (5 లేదా 6 అంకెలు వుండాలి)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:233
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:230
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "లక్షణం ఖాళీ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+#, fuzzy
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr "లక్షణం ప్రొటోకాల్ '%s' కలిగిలేదు"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:241
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:238
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "మాత్రుక తెలుపుతుంటే తప్పకుండా P_Key తెలుపాలి"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:251
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:248
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ P_Key అనుసంధానం మాత్రుక ఇంటర్ఫేస్ పేరు తెలుపలేదు"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:287
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:284
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
msgid ""
"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
"it is '%s')"
msgstr ""
-"సాఫ్ట్‌వేర్ ఇన్ఫిబాండ్ పరికరం యొక్క ఇంటర్ఫేస్ పేరు తప్పక '%s' లేదా అమర్చకుండా "
-"ఉండాలి (అది '%s' గా ఉంది)"
+"సాఫ్ట్‌వేర్ ఇన్ఫిబాండ్ పరికరం యొక్క ఇంటర్ఫేస్ పేరు తప్పక '%s' లేదా అమర్చకుండా ఉండాలి (అది '%s' గా ఉంది)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:302
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
-msgstr ""
-"ట్రాన్సుపోర్ట్ రీతి '%s' కొరకు mtu గరిష్టంగా %d కాగలదు అయితే అది %d గా ఉంది"
+msgstr "ట్రాన్సుపోర్ట్ రీతి '%s' కొరకు mtu గరిష్టంగా %d కాగలదు అయితే అది %d గా ఉంది"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:907
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:825
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:838
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:819
-#, c-format
-#| msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
-msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
-msgstr "'%s=%s' కొరకు యీ లక్షణం ఖాళీగా ఉండలేదు"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr "చెల్లని IPv4 చిరునామా '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:919
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:929
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:941
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:838
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:848
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:858
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:850
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:860
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:872
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:832
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:842
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:852
-#, c-format
-msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
-msgstr "'%s=%s' కొరకు యీ లక్షణం అనుమతించబడదు"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr "చెల్లని IPv6 చిరునామా '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "చెల్లని IPv4 చిరునామా '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "చెల్లని IPv6 చిరునామా '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr "చెల్లని IPv4 చిరునామా '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr "చెల్లని IPv6 చిరునామా '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "చెల్లని మాట్రిక్ '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:988
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:916
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr "%d. DNS సేవిక చిరునామా చెల్లనిది"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
msgstr "%d. IPv4 చిరునామా చెల్లనిది"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:998
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
-#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr "%d. IPv4 చిరునామా చెల్లని ప్రిఫిక్స్ కలిగివుంది"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1008
-#, c-format
-#| msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
-msgid "%d. IPv4 address has invalid label '%s'"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. IPv4 చిరునామా చెల్లని లేబుల్ '%s' కలిగివుంది"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1019
-#, c-format
-msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)"
-msgstr "IPv4 చిరునామా / లేబుల్ కౌంట్ సరిపోలడం లేదు (%d vs %d)"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr "లక్షణం చెల్లనిది"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1035
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:942
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. రౌట్ చెల్లనిది"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1045
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
-msgid "%d. route has invalid prefix"
-msgstr "%d. చెల్లని ప్రిఫిక్స్ కలిగివుంది"
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1061
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:892
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
#, c-format
-#| msgid "%d. IPv4 address is invalid"
-msgid "%d. DNS server address is invalid"
-msgstr "%d. DNS సేవిక చిరునామా చెల్లనిది"
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr "'%s=%s' కొరకు యీ లక్షణం ఖాళీగా ఉండలేదు"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:837
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:831
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "'%s' అనునది %s=%s కొరకు అనుమతించబడదు"
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr "'%s=%s' కొరకు యీ లక్షణం అనుమతించబడదు"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి UUID కాదు"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "'%d' చెల్లునటువంటి చానల్ కాదు"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "'%s' అనునది UUID కాదు యింటర్ఫేస్ పేరు కాదు"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంచి MAC చిరునామా కాదు"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:126
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:720
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:131
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:759
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఛానల్ కాదు"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "లక్షణం తెలుపలేదు మరియు '%s కాదు:%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID పొడవు విస్తృతి <1-32> బైట్స్ బయట వుంది"
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:135
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:760
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:140
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d' చెల్లునటువంటి చానల్ కాదు"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:383 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "'%d' అనునది చెల్లునటువంటి విస్తృతి <128-16384> బయట వుంది"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:396 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "ఈ లక్షణం అమర్చుటకు సున్నా-కాని '%s' లక్షణం అవసరం"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:528 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:554
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి వై-ఫై రీతి కాదు"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి UUID కాదు"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి UUID కాదు"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "'%s' విలువ '%s=%s' తో సరిపోలడం లేదు"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:539 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:565
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "'%s' అనునది UUID కాదు యింటర్ఫేస్ పేరు కాదు"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr "ఫ్లాగ్స్ చెల్లునవి కావు"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr "లక్షణం ఖాళీ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:553 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:578
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "లక్షణం తెలుపలేదు మరియు '%s కాదు:%s'"
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:566 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
-msgid "flags are invalid"
-msgstr "ఫ్లాగ్స్ చెల్లునవి కావు"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr "దోషము: '%s' విలువ తీసివేయుటకు విఫలమైంది: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంచి MAC చిరునామా కాదు"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంచి MAC చిరునామా కాదు"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:591 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:615
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఈథర్నెట్ పోర్టు విలువ కాదు"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:601 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:625
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి డుప్లెక్స్ విలువ కాదు"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:659 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:682
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "చెల్లని '%s' లేదా దాని విలువ '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:899
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "'%s' రక్షణ అవసరం '%s=%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:928
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:941
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "'%s' రక్షణకు '%s' అమరిక అభీష్టం అవసరం"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:949
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:962
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "'%d' విస్తృతి <0-3> బయట వుంది"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1046
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1059
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "'%s' అనుసంధానంకు '%s' కావాలి యీ లక్షణం నందు"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1076
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1089
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "'%s' అనునది '%s=%s' (WEP) తో మాత్రమే వుపయోగించగలం"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:768
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి వై-ఫై రీతి కాదు"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి బాండ్ కాదు"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:749
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:788
-#, c-format
-msgid "requires setting '%s' property"
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
msgstr "అమరిక '%s' లక్షణం కావాలి"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1710
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "సంకేత మాస్క్ అమర్చుటకు విఫలమైంది: %d"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr "ఫైల్ '%s' లోడు చేయలేక పోయింది\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "చెల్లని క్షేత్రాము '%s'; అనుమతించిన క్షేత్రాలు: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "'%s' అనునది '%s' కొరకు చెల్లునటువంటి విలువ కాదు"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
#, c-format
-#| msgid "requires '%s' or '%s' setting"
-msgid "Missing '%s' setting"
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "తప్పిపోయిన ఐచ్చికం"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
msgstr "'%s' అమరిక దొరకలేదు"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1792
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
msgid "Bluetooth"
msgstr "బ్లూటూత్"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1810
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1838
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
msgid "Wired"
msgstr "వైర్డ్"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1869
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -7301,23 +8827,281 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1967 ../libnm-glib/nm-device.c:1986
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
-#| msgid "disconnected"
msgid "Disconnected by D-Bus"
msgstr "D-బస్ చేత అననుసంధానించబడెను"
-#: ../libnm/nm-object.c:174 ../libnm/nm-object.c:317
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "MD5 యింజన్ సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "MD5 కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "సంకేతపదమును UCS2కు మార్చలేక పోయింది: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr "'%s' లేదా '%s' అమరిక కావాలి"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr "అనుసంధానం నందు '%s' అమరిక వుండాలి"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 చిరునామా చెల్లనిది"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 చిరునామా చెల్లని ప్రిఫిక్స్ కలిగివుంది"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr "%d. చెల్లని ప్రిఫిక్స్ కలిగివుంది"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 చిరునామా చెల్లనిది"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 చిరునామా చెల్లని ప్రిఫిక్స్ కలిగివుంది"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr "అమరిక '%s' లక్షణం కావాలి"
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ద్వితీయ అనుసంధానాలను ప్రారంభిస్తోంది)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ద్వితీయ అనుసంధానాలను ప్రారంభిస్తోంది)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ద్వితీయ అనుసంధానాలను ప్రారంభిస్తోంది)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "'bluetooth' అనుసంధాన రకంకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ వుంది.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr "'PPPoE' అనుసంధాన రకం కొరకు 4 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు ఉన్నాయి.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr "చెల్లునటువంటి MAC చిరునామా కాదు"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ద్వితీయ అనుసంధానాలను ప్రారంభిస్తోంది)"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+#, fuzzy
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ P_Key అనుసంధానం మాత్రుక ఇంటర్ఫేస్ పేరు తెలుపలేదు"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ద్వితీయ అనుసంధానాలను ప్రారంభిస్తోంది)"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "పరికరం యొక్క క్రియాశీల అనుసంధానం మాయమైంది"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "'InfiniBand' అనుసంధాన రకంకు 5 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ద్వితీయ అనుసంధానాలను ప్రారంభిస్తోంది)"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "అనుసంధానము తీసివేయబడింది"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ద్వితీయ అనుసంధానాలను ప్రారంభిస్తోంది)"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "'OLPC Mesh' అనుసంధాన రకం కొరకు 2 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు ఉన్నాయి.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "అనుసంధానము తీసివేయబడింది"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "'VLAN' అనుసంధాన రకం కొరకు 4 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "'VLAN' అనుసంధాన రకం కొరకు 4 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr "'WiMax' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ వుంది.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "దోషం: అనుసంధానం చెల్లునది కాదు: %s\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "ఎటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానము లేదా పరికరము లేదు"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానము వివరాలు"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
msgstr "ఆబ్జక్ట్ కొరకు కాలర్ D-బస్ తెలుపలేదు"
-#: ../libnm/nm-vpn-plugin.c:726
-#| msgid "Error: No interface specified."
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
msgid "No service name specified"
msgstr "ఏ సేవ పేరు తెలుపలేదు"
@@ -7327,24 +9111,19 @@ msgstr "సిస్టమ్ నెట్వర్కింగ్‌ను చ
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
-msgstr ""
-"సిస్టమ్ నెట్వర్కింగ్‌ను చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు సిస్టమ్ విధానము "
-"నిరోధించుచున్నది"
+msgstr "సిస్టమ్ నెట్వర్కింగ్‌ను చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
msgstr ""
-"నెట్వర్కుమేనేజర్‌ను స్లీప్‌నకు లేదా దానిని మెల్కొలుపుటకు వుంచండి (సిస్టమ్ "
-"పవర్ నిర్వహణ చేత మాత్రమే "
+"నెట్వర్కుమేనేజర్‌ను స్లీప్‌నకు లేదా దానిని మెల్కొలుపుటకు వుంచండి (సిస్టమ్ పవర్ నిర్వహణ చేత మాత్రమే "
"వుపయోగించబడాలి)"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
-msgstr ""
-"నెట్వర్కుమేనేజర్‌ను స్లీప్‌నకు లేదా దానిని మెల్కొలుపుటకు వుంచుటను సిస్టమ్ "
-"విధానము నిరోధించుచున్నది"
+msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్‌ను స్లీప్‌నకు లేదా దానిని మెల్కొలుపుటకు వుంచుటను సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
msgid "Enable or disable WiFi devices"
@@ -7352,9 +9131,7 @@ msgstr "WiFi పరికరములను చేతనము లేదా అ
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
-msgstr ""
-"WiFi పరికరములను చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు సిస్టమ్ విధానము "
-"నిరోధించుచున్నది"
+msgstr "WiFi పరికరములను చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
@@ -7363,8 +9140,7 @@ msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరికర
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
msgstr ""
-"మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరికరములను చేతనముచేయుటకు లేదా అచేతనముచేయుటకు సిస్టమ్ "
-"విధానము నిరోధించుచున్నది"
+"మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరికరములను చేతనముచేయుటకు లేదా అచేతనముచేయుటకు సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
@@ -7373,9 +9149,7 @@ msgstr "WiMAX మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరి
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
-msgstr ""
-"WIMAX మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరికరాలను చేతనం లేదా అచేతనం చేయుటను వ్యవస్థ విధానం "
-"నిరోధిస్తోంది"
+msgstr "WIMAX మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరికరాలను చేతనం లేదా అచేతనం చేయుటను వ్యవస్థ విధానం నిరోధిస్తోంది"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
msgid "Allow control of network connections"
@@ -7391,9 +9165,7 @@ msgstr "రక్షిత WiFi నెట్వర్కు ద్వారా
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
-msgstr ""
-"రక్షిత WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము "
-"నిరోధించుచున్నది"
+msgstr "రక్షిత WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
@@ -7401,9 +9173,7 @@ msgstr "ఓపెన్ WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అ
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
-msgstr ""
-"ఓపెన్ WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము "
-"నిరోధించుచున్నది"
+msgstr "ఓపెన్ WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
msgid "Modify personal network connections"
@@ -7427,104 +9197,71 @@ msgstr "నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామమ
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr "నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామమును సవరించుటను సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
msgstr ""
-"నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామమును సవరించుటను సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామమును సవరించుటను సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
-#: ../src/NetworkManagerUtils.c:953
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
#, c-format
-#| msgctxt "long device name"
-#| msgid "%s %s"
msgctxt "connection id fallback"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/main.c:130
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
-msgstr "సంకేత మాస్క్ అమర్చుటకు విఫలమైంది: %d"
-
-#: ../src/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
-msgstr "సంకేతం సంభాలించు త్రెడ్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %d"
-
-#: ../src/main.c:154
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr "%s తెరుచుటకు విఫలమైంది: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:160
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr "%s కు వ్రాయుటకు విఫలమైంది: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:165
-#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
-msgstr "%s మూయుటకు విఫలమైంది: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:208
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ యిప్పటికే నడుస్తోంది (pid %ld)\n"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "ఆకృతీకరణను చదువుటకు విఫలమైంది: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:361
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ వర్షన్ ముద్రించి నిష్క్రమించుము"
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "డీమన్ కావద్దు"
-#: ../src/main.c:363
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
-msgstr "డీమన్ కావద్దు, stderr కు లాగవ్వు"
-
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "లాగ్ స్థాయి: వీటిలో వొకటి [%s]"
-#: ../src/main.c:366
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "',' తో వేరుచేయబడిన లాగ్ డొమైన్లు: [%s] యొక్క ఏదేని మేళనము"
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "అన్ని హెచ్చరికలను హానికారకంగా గుర్తుంచు"
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "PID ఫైలు యొక్క స్థానము తెలుపుము"
-#: ../src/main.c:369
-msgid "filename"
-msgstr "ఫైల్‌పేరు"
-
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "ఫైలు స్థానము తెలియజెప్పు"
-#: ../src/main.c:370
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/path/to/state.file"
-
-#: ../src/main.c:396
-#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
-msgstr "మీ ప్లాట్‌ఫాం పై GModules తోడ్పాటునీయవు!\n"
-
-#: ../src/main.c:401
-#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ను నడుపుటకు మీరు తప్పక రూట్ గా వుండాలి!\n"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ వర్షన్ ముద్రించి నిష్క్రమించుము"
-#: ../src/main.c:424
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -7533,52 +9270,74 @@ msgid ""
msgstr ""
"నెట్వర్కుమేనేజర్ అన్ని నెట్వర్కు అనుసంధానాలను స్వయంచాలకంగా సంభాలించి\n"
"వుత్తమ అనుసంధానాన్ని వుపయోగించుటకు యెంచును. కంప్యూటర్ నందలి\n"
-"యే వైర్‌లెస్ కార్డులు యే వైర్‌లెస్ యాక్సెస్ పాయింట్లతో కలిసివుండాలో "
-"తెలుపుటకు\n"
+"యే వైర్‌లెస్ కార్డులు యే వైర్‌లెస్ యాక్సెస్ పాయింట్లతో కలిసివుండాలో తెలుపుటకు\n"
"వాడుకరులను అనుమతించును."
-#: ../src/main.c:430 ../src/main.c:446
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr ""
-"%s. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా చూచుటకు దయచేసి --help వుపయోగించుము.\n"
+msgstr "%s. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా చూచుటకు దయచేసి --help వుపయోగించుము.\n"
-#: ../src/main.c:451
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
-msgstr ""
-"కమాండ్ లైను పైన పాస్ అయిన గుర్తించని లాగ్ డొమైన్(లు) '%s' విస్మరిస్తోంది.\n"
+msgstr "కమాండ్ లైను పైన పాస్ అయిన గుర్తించని లాగ్ డొమైన్(లు) '%s' విస్మరిస్తోంది.\n"
-#: ../src/main.c:502
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "ఆకృతీకరణను చదువుటకు విఫలమైంది: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:516
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు నందు దోషం: %s.\n"
-#: ../src/main.c:521
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైళ్ళ నుండి గుర్తించని లాగ్ డొమైన్(లు) '%s' విస్మరిస్తోంది.\n"
-#: ../src/main.c:529
-#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "స్టేట్ ఫైల్ %s పార్సింగ్ విఫలమైంది: (%d) %s\n"
-
-#: ../src/main.c:542
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "డెమొనైజ్ చేయలేదు: %s [error %u]\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "%s తెరుచుటకు విఫలమైంది: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "%s కు వ్రాయుటకు విఫలమైంది: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "%s మూయుటకు విఫలమైంది: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr "అమర్చలేదు '"
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ యిప్పటికే నడుస్తోంది (pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ను నడుపుటకు మీరు తప్పక రూట్ గా వుండాలి!\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# నెట్వర్కుమేనేజర్ ద్వారా సృష్టించబడింది\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -7587,193 +9346,646 @@ msgstr ""
"# %sనుండి కలుపబడింది\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:302
-msgid "no usable DHCP client could be found."
-msgstr "ఎటువంటి వుపయోగకర DHCP క్లైంట్ కనుగొనబడలేదు."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311
-#| msgid "'dhclient' could be found."
-msgid "'dhclient' could not be found or was disabled."
-msgstr "'dhclient' కనుగొనబడలేదు లేదా అచేతనించబడెను."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:321
-#| msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgid "'dhcpcd' could not be found or was disabled."
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
msgstr "'dhcpcd' కనుగొనబడ గలదు లేదా అచేతనించబడెను."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:329
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "మద్దతీయని DHCP క్లైంట్ '%s'"
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr "ఎటువంటి వుపయోగకర DHCP క్లైంట్ కనుగొనబడలేదు."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:374
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
-msgstr ""
-"గమనిక: libc రిజాల్వర్ 3 నామపు సేవికలకన్నా యెక్కువ వాటికి మద్దతివ్వలేదు."
+msgstr "గమనిక: libc రిజాల్వర్ 3 నామపు సేవికలకన్నా యెక్కువ వాటికి మద్దతివ్వలేదు."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "క్రిందన జాబితాచేసివున్న నామపుసేవికలు గుర్తించబడక పోవచ్చును."
-#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:127
-#| msgid "ADSL connection %d"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL అనుసంధానం"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:190
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "%s నెట్వర్కు"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:274
-#| msgid "PAN connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
msgid "PAN connection"
msgstr "PAN అనుసంధానం"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:299
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:483
-#| msgid "GSM connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
msgid "GSM connection"
msgstr "GSM అనుసంధానం"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:303
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:506
-#| msgid "CDMA connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
msgid "CDMA connection"
msgstr "CDMA అనుసంధానం"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:307
-#| msgid "DUN connection %d"
-msgid "DUN connection"
-msgstr "DUN అనుసంధానం"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:137
-#| msgid "Bond connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "అనుసంధానం రకం '%s' చెల్లనిది"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
msgid "Bond connection"
msgstr "బాండ్ అనుసంధానం"
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:144
-#| msgid "Bridge connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
msgid "Bridge connection"
msgstr "బ్రిడ్జ్ అనుసంధానం"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1437
-#| msgid "PPPoE connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "PPPoE connection"
msgstr "PPPoE అనుసంధానం"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1437
-#| msgid "Wired connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "Wired connection"
msgstr "వైరుతో అనుసంధానం"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:38
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "వైరుతో అనుసంధానం %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:189
-#| msgid "InfiniBand connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ అనుసంధానం"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:229
-#| msgid "VLAN connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "PAN అనుసంధానం"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "VLAN అనుసంధానం"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "DUN అనుసంధానం"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
msgid "VLAN connection"
msgstr "VLAN అనుసంధానం"
-#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:147
-#| msgid "Team connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VLAN అనుసంధానం"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
msgid "Team connection"
msgstr "టీమ్ అనుసంధానం"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:163
-#| msgid "Mesh %d"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
msgid "Mesh"
msgstr "మెష్"
-#: ../src/nm-config.c:303
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr "'%s=%s' అనునది '%s > 0' తో సారూప్యతకానిది"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+#, fuzzy
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr "వైర్‌లెస్ నెట్‌వర్క్ చేత ధృవీకరణ అవసరమైంది"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr "డైనమిక్ WEP (802.1x)"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+#, fuzzy
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr "వైర్డ్ 802.1X ధృవీకరణ"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+#, fuzzy
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr "వైర్‌లెస్ నెట్‌వర్క్ చేత ధృవీకరణ అవసరమైంది"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+#, fuzzy
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr "వైర్డ్ 802.1X ధృవీకరణ"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "వివరణ కొరకు సిమెట్రిక్ కీ అమర్చుటలో విఫలమైంది."
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+#, fuzzy
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానము %d"
+
+#: ../src/nm-config.c:466
msgid "Config file location"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు స్థానము"
-#: ../src/nm-config.c:303
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/path/to/config.file"
-
-#: ../src/nm-config.c:304
+#: ../src/nm-config.c:467
msgid "Config directory location"
msgstr "ఆకృతీకరణ సంచయం స్థానము"
-#: ../src/nm-config.c:304
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/path/to/config/dir"
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "ఆకృతీకరణ సంచయం స్థానము"
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు స్థానము"
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-config.c:306
+#: ../src/nm-config.c:471
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "',' తో వేరుచేయబడిన చొప్పింతల జాబితా"
-#: ../src/nm-config.c:306
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "చొప్పింత1,చొప్పింత2"
+#: ../src/nm-config.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr "ప్రస్తుత nmcli ఆకృతీకరణ:\n"
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "డీమన్ కావద్దు, stderr కు లాగవ్వు"
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/nm-config.c:309
+#: ../src/nm-config.c:476
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "ఇంటర్నెట్ అనుసంధానత పరిశీలించుటకు వొక http(s) చిరునామా"
-#: ../src/nm-config.c:310
+#: ../src/nm-config.c:477
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "అనుసంధానత పరిశీలన మధ్య విరామం (క్షణాలలో)"
-#: ../src/nm-config.c:311
+#: ../src/nm-config.c:478
msgid "The expected start of the response"
msgstr "ప్రతిస్పందన యొక్క అనుకొన్న ప్రారంభం"
-#: ../src/nm-config.c:311
-msgid "Bingo!"
-msgstr "బింగో!"
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#, fuzzy
+msgid "The interface to manage"
+msgstr "మాత్రుక ఇంటర్ఫేస్ [none]:"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "అనుసంధానము"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr "క్లోన్ చేసిన MAC చిరునామా"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "మద్దతీయని DHCP క్లైంట్ '%s'"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr "తీసివేయుటకు ఏ ప్రాముఖ్యత లేదు"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-logging.c:159
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr "తీసివేయుటకు ఏ ప్రాముఖ్యత లేదు"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "తెలియని లాగ్ స్థాయి '%s'"
-#: ../src/nm-logging.c:241
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "తెలియని లాగ్ డొమైన్ '%s'"
-#: ../src/nm-manager.c:3338
-#| msgid "VPN connecting"
+#: ../src/nm-manager.c:3545
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN అనుసంధానం"
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:114
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ నెట్వర్కులను ఆపు చేయవలసివుంది"
-#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:67
-#, c-format
-msgid "ibft: failed to read iscsiadm records: %s"
-msgstr "ibft: iscsiadm రికార్డ్స్ చదువుటకు విఫలమైంది: %s"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr "సిస్టమ్"
-#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:75
-#, c-format
-#| msgid "Wired connection %d"
-msgid "ibft: read connection '%s'"
-msgstr "ibft: రీడ్ అనుసంధానం '%s'"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+#~ msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <1-32> అనుమతించిన"
-#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:81
-#, c-format
-msgid "ibft: failed to read iscsiadm record: %s"
-msgstr "ibft: iscsiadm రికార్డ్ చదువుటకు విఫలమైంది: %s"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
+#~ msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <1-128> అనుమతించెను"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112
-msgid "System"
-msgstr "సిస్టమ్"
+#~| msgid "invalid next hop address '%s'"
+#~ msgid "invalid route destination address '%s'"
+#~ msgstr "చెల్లని రౌట్ గమ్య చిరునామా '%s'"
+
+#~ msgid "invalid next hop address '%s'"
+#~ msgstr "తరువాతి చెల్లని హాప్ చిరునామా '%s'"
+
+#~ msgid "Team master: "
+#~ msgstr "టీమ్ మాస్టర్:"
-#~ msgid "invalid IPv4 route '%s'"
-#~ msgstr "చెల్లని IPv4 రౌట్ '%s'"
+#~ msgid "Bridge master: "
+#~ msgstr "బ్రిడ్జ్ మాస్టర్:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
+#~ "connected]."
+#~ msgstr ""
+#~ "దోషం: 'mode': '%s' చెల్లునటువంచి ఇన్ఫిబాండ్ సరఫరా రీతి [datagram, connected] కాదు."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+#~ "now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "హెచ్చరిక: 'type' ప్రస్తుతం విస్మరించబడింది. ఇప్పటికి మేము ఈథర్నెట్ స్లేవ్స్ మాత్రమే తోడ్పాటునిస్తాము.\n"
+
+#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+#~ msgstr "దోషం: చెడ్డ రంగు సంఖ్య: '%s'; వాడుక <0-8>\n"
+
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr "దోషము: అనుసంధానములను పొందలేదు: అమరికల సేవ నడుచుటలేదు."
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "నివాసం"
+
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "భాగస్వామి"
+
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "రోమింగ్"
+
+#~ msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+#~ msgstr "పరికరము '%s' అనుసంధానం తెంచబడింది.\n"
+
+#~| msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+#~ msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted."
+#~ msgstr "దోషం: పరికరం '%s' హార్డ్‌వేర్ పరికరం. అది తొలగించబడదు."
+
+#~ msgid "WiMAX NSP list"
+#~ msgstr "WiMAX NSP జాబితా"
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s"
+#~ msgstr "దోషము: 'పరికర wimax': %s"
+
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "దోషము: పేరు '%s'తో NSP కనబడలేదు."
+
+#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#~ msgstr "దోషము: పరికరం '%s' WiMAX పరికరం కాదు."
+
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "దోషం: nsp '%s'తో యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు."
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "దోషం: 'పరికర wimax' ఆదేశం '%s' చెల్లునదికాదు."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "వాడుక: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "WiMAX రేడియో స్విచ్ స్థితి పొందును, లేదా దానిని ఆన్/ఆఫ్ చేయును.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "దోషము: %s"
+
+#~ msgid "WiMAX radio switch"
+#~ msgstr "WiMAX రేడియో స్విచ్"
+
+#~ msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
+#~ msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు (ip[/prefix] [gateway] ఉపయోగించు)"
+
+#~| msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+#~ msgid "'%s' is ambiguous (on x off)"
+#~ msgstr "'%s' సందిగ్ధంగా వుంది (ఆన్ x ఆఫ్)"
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "వివరణ కొరకు సిమెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "వివరణ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు సిమెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Update secrets expects a full connection, instead only a setting is "
+#~ "provided."
+#~ msgstr "సీక్రెట్స్ నవీకరణకు పూర్తి అనుసంధానం కావాలి, కాని ఒక అమరిక మాత్రమే ఇవ్వబడింది."
+
+#~| msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+#~ msgid "connection type '%s' is not a valid base type"
+#~ msgstr "అనుసంధానం రకం '%s' చెల్లునటువంటి బేస్ రకం కాదు"
+
+#~| msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+#~ msgid "Detect a slave connection with '"
+#~ msgstr "స్లేవ్ అనుసంధానం దీనితో గుర్తించు '"
+
+#~ msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)"
+#~ msgstr "IPv4 చిరునామా / లేబుల్ కౌంట్ సరిపోలడం లేదు (%d vs %d)"
+
+#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+#~ msgstr "'%s' అనునది %s=%s కొరకు అనుమతించబడదు"
+
+#~ msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+#~ msgstr "సంకేతం సంభాలించు త్రెడ్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %d"
+
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/path/to/state.file"
+
+#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+#~ msgstr "మీ ప్లాట్‌ఫాం పై GModules తోడ్పాటునీయవు!\n"
+
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "స్టేట్ ఫైల్ %s పార్సింగ్ విఫలమైంది: (%d) %s\n"
+
+#~| msgid "'dhclient' could be found."
+#~ msgid "'dhclient' could not be found or was disabled."
+#~ msgstr "'dhclient' కనుగొనబడలేదు లేదా అచేతనించబడెను."
+
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/path/to/config.file"
+
+#~ msgid "/path/to/config/dir"
+#~ msgstr "/path/to/config/dir"
+
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "చొప్పింత1,చొప్పింత2"
+
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "బింగో!"
+
+#~ msgid "ibft: failed to read iscsiadm records: %s"
+#~ msgstr "ibft: iscsiadm రికార్డ్స్ చదువుటకు విఫలమైంది: %s"
+
+#~| msgid "Wired connection %d"
+#~ msgid "ibft: read connection '%s'"
+#~ msgstr "ibft: రీడ్ అనుసంధానం '%s'"
+
+#~ msgid "ibft: failed to read iscsiadm record: %s"
+#~ msgstr "ibft: iscsiadm రికార్డ్ చదువుటకు విఫలమైంది: %s"
#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
#~ msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <0-32> అనుమతించిన"
@@ -7855,9 +10067,6 @@ msgstr "సిస్టమ్"
#~ msgid "List of active connections"
#~ msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానముల జాబితా"
-#~ msgid "Error: 'show active': %s"
-#~ msgstr "దోషం: 'క్రియాశీలమైనవి చూపు': %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with "
#~ "activation."
@@ -7866,34 +10075,16 @@ msgstr "సిస్టమ్"
#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
#~ msgstr "'%s' అనుసంధాన రకంకు 3 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
-#~ msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
-#~ msgstr "మీరు వాటిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] "
-
-#~ msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
-#~ msgstr "'InfiniBand' అనుసంధాన రకంకు 5 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
-
#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
#~ msgstr "సరఫరా రీతి (datagram లేదా connected) [datagram]"
-#~ msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
-#~ msgstr "'WiMax' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ వుంది.\n"
-
-#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
-#~ msgstr "'PPPoE' అనుసంధాన రకం కొరకు 4 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు ఉన్నాయి.\n"
-
#~ msgid ""
#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
#~ msgstr "'మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్' అనుసంధాన రకంకు 2 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లువున్నాయి.\n"
-#~ msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
-#~ msgstr "'bluetooth' అనుసంధాన రకంకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ వుంది.\n"
-
#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
#~ msgstr "బ్లూటూత్ రకం (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]:"
-#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
-#~ msgstr "'VLAN' అనుసంధాన రకం కొరకు 4 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
-
#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
#~ msgstr "'bond' అనుసంధాన రకం కొరకు ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
@@ -7918,12 +10109,6 @@ msgstr "సిస్టమ్"
#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
#~ msgstr "'VPN' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ ఉంది.\n"
-#~ msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
-#~ msgstr "'OLPC Mesh' అనుసంధాన రకం కొరకు 2 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు ఉన్నాయి.\n"
-
-#~ msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
-#~ msgstr "దోషం: 'master': '%s' చెల్లునటువంటి UUID లేదా యింటర్ఫేస్ కాదు."
-
#~ msgid ""
#~ "save :: save the connection\n"
#~ "\n"
@@ -7942,9 +10127,6 @@ msgstr "సిస్టమ్"
#~ "\n"
#~ "లక్షణం విలువను తీసివేయును (దానిని అప్రమేయంకు అమర్చును).\n"
-#~ msgid "Error: '%s' setting not present\n"
-#~ msgstr "దోషం: '%s' అమరిక లేదు\n"
-
#~ msgid ""
#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
#~ "editing library to enable the feature. <<<\n"
@@ -8044,6 +10226,3 @@ msgstr "సిస్టమ్"
#~ msgid "unable to join netlink group: %s"
#~ msgstr "నెట్‌లింకు సమూహాన్ని చేర్చుకొనలేక పోయింది: %s"
-
-#~ msgid "Error saving connection: %s"
-#~ msgstr "అనుసంధానము సమాచారమును దాచుటలో దోషము: %s"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index aeb3df39cc..720ed9bf57 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -3,941 +3,9568 @@
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
# Isriya Paireepairit <markpeak@gmail.com>, 2006.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2006-2007.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 23:12+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 23:15+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
+"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../gnome/applet/applet-compat.c:171 ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:926
+#: ../clients/cli/agent.c:41
#, c-format
-msgid "Passphrase for wireless network %s"
-msgstr "วลีรหัสผ่านสำหรับเครือข่ายไร้สาย %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:274
+#: ../clients/cli/agent.c:49
#, c-format
-msgid "Connection to the wireless network '%s' failed."
-msgstr "เชื่อมต่อไปยังเครือข่ายไร้สาย '%s' ไม่สำเร็จ"
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:279
-msgid "Connection to the wired network failed."
-msgstr "เชื่อมต่อไปยังเครือข่ายแบบมีสายไม่สำเร็จ"
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:182
-msgid "Error displaying connection information:"
-msgstr "เกิดปัญหาในการแสดงข้อมูลการเชื่อมต่อ:"
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:200
-msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
-msgstr "หาข้อมูลบางอย่างที่ต้องใช้ (แฟ้ม glade) ไม่พบ!"
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:210
-msgid "No active connections!"
-msgstr "ไม่มีการเชื่อมต่อที่ใช้งานอยู่!"
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:227
+#: ../clients/cli/agent.c:168
#, c-format
-msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%d Mb/s"
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:230
+#: ../clients/cli/agent.c:176
#, c-format
-msgid "Wired Ethernet (%s)"
-msgstr "อีเทอร์เน็ตมีสาย (%s)"
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager ไม่ได้ทำงานอยู่"
-#: ../gnome/applet/applet.c:232
+#: ../clients/cli/agent.c:244
#, c-format
-msgid "Wireless Ethernet (%s)"
-msgstr "อีเทอร์เน็ตไร้สาย (%s)"
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:238
-msgid "Unknown"
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "ที่อยู่ไอพี:"
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "ตัดการเชื่อมต่อแล้ว"
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+#, fuzzy
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr "ข้อมูลการเชื่อมต่อ"
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+#, fuzzy
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr "ข้อมูลการเชื่อมต่อ"
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+#, fuzzy
+msgid "connected"
+msgstr "ตัดการเชื่อมต่อแล้ว"
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+msgid "deactivating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+#, fuzzy
+msgid "connection failed"
+msgstr "เชื่อมต่อเครือข่ายแล้ว"
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "(ไม่รู้จัก)"
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "ไม่มี"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error"
msgstr "ไม่มีข้อมูล"
-#: ../gnome/applet/applet.c:330 ../gnome/applet/applet.c:357
-msgid "NetworkManager Applet"
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+#, fuzzy
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr "ตัดการเชื่อมต่อแล้ว"
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Network registration denied"
+msgstr "ปิดการใช้งานเครือข่ายอยู่"
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+msgid "PIN check failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+msgid "The device was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "แอพเพล็ต NetworkManager"
-#: ../gnome/applet/applet.c:332
+#: ../clients/cli/common.c:660
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+#, fuzzy
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr "เชื่อมต่อไปยังเครือข่ายแบบมีสายไม่สำเร็จ"
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+msgid "teamd control failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr "ไม่มีข้อมูล"
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
msgid ""
-"Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr "ไม่ได้เชื่อมกับเครือข่าย"
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Connection type: "
+msgstr "เชื่อมต่อเครือข่ายแล้ว"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
+msgid "TIMESTAMP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
+msgid "TIMESTAMP-REAL"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
+msgid "AUTOCONNECT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
+msgid "READONLY"
msgstr ""
-"สงวนลิขสิทธิ์ © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
-"สงวนลิขสิทธิ์ © 2005-2006 Novell, Inc."
-#: ../gnome/applet/applet.c:334 ../gnome/applet/applet.c:361
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+msgid "USERNAME"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, c-format
msgid ""
-"Notification area applet for managing your network devices and connections."
-msgstr "แอพเพล็ตพื้นที่แจ้งเหตุสำหรับจัดการอุปกรณ์เครือข่ายและการเชื่อมต่อ"
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:337 ../gnome/applet/applet.c:365
-msgid "translator-credits"
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
-"อิสริยะ ไพรีพ่ายฤทธิ์ <markpeak@gmail.com>\n"
-"เทพพิทักษ์ การุญบุญญานันท์ <thep@linux.thai.net>"
-#: ../gnome/applet/applet.c:359
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, c-format
msgid ""
-"Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
msgstr ""
-"สงวนลิขสิทธิ์ © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
-"สงวนลิขสิทธิ์ © 2005-2006 Novell, Inc."
-#: ../gnome/applet/applet.c:421
-msgid "VPN Login Failure"
-msgstr "ล็อกอิน VPN ไม่สำเร็จ"
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:422
+#: ../clients/cli/connections.c:349
#, c-format
-msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
-msgstr "ไม่สามารถเริ่มการเชื่อมต่อ VPN '%s' เนื่องจากล็อกอินไม่สำเร็จ"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:426
-msgid "VPN Start Failure"
-msgstr "เริ่มต้น VPN ไม่สำเร็จ"
+#: ../clients/cli/connections.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:427
+#: ../clients/cli/connections.c:484
#, c-format
msgid ""
-"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN "
-"program."
-msgstr "ไม่สามารถเริ่มการเชื่อมต่อ VPN '%s' เนื่องจากเรียกโปรแกรม VPN ไม่ได้"
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:431 ../gnome/applet/applet.c:441
-msgid "VPN Connect Failure"
-msgstr "เชื่อมต่อ VPN ไม่สำเร็จ"
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:432
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
-msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
-msgstr "ไม่สามารถเริ่มการเชื่อมต่อ VPN '%s' เนื่องจากเกิดปัญหาในการเชื่อมต่อ"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:436
-msgid "VPN Configuration Error"
-msgstr "ตั้งค่า VPN ผิดพลาด"
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:437
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
-msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
-msgstr "การเชื่อมต่อ VPN '%s' ตั้งค่าไว้ไม่ถูกต้อง"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:442
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
-"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
-"return an adequate network configuration."
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"ไม่สามารถเริ่มการเชื่อมต่อ VPN '%s' เนื่องจากเซิร์ฟเวอร์ VPN "
-"ส่งข้อมูลเครือข่ายกลับมาไม่พอกับที่ต้องการ"
-#: ../gnome/applet/applet.c:512
-msgid "VPN Login Message"
-msgstr "ข้อความล็อกอิน VPN"
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:737 ../gnome/applet/applet.c:2635
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:458
-#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:228
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, c-format
msgid ""
-"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
-"file was not found)."
-msgstr "แอพเพล็ต NetworkManager ไม่พบข้อมูลบางอย่างที่ต้องใช้ (ไม่พบแฟ้ม glade)"
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
+msgid "activating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:647
+msgid "activated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+msgid "deactivated"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:749
+#: ../clients/cli/connections.c:663
+#, fuzzy
+msgid "VPN connecting (prepare)"
+msgstr "กำลังเชื่อมต่อ VPN ไปยัง '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:665
+msgid "VPN connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:667
+#, fuzzy
+msgid "VPN connecting"
+msgstr "การเชื่อมต่อ VPN"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:669
+msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:671
+#, fuzzy
+msgid "VPN connected"
+msgstr "ตัดการเชื่อมต่อแล้ว"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:673
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection failed"
+msgstr "เชื่อมต่อ VPN ไม่สำเร็จ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:675
+#, fuzzy
+msgid "VPN disconnected"
+msgstr "ตัดการเชื่อมต่อแล้ว"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:745
#, c-format
-msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
-msgstr "อุปกรณ์เครือข่าย \"%s (%s)\" ไม่สนับสนุนการค้นหาเครือข่ายไร้สาย"
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:757
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "เชื่อมต่อเครือข่ายแล้ว"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "เชื่อมต่อ VPN ไปยัง '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
+msgstr "ไม่มีการเชื่อมต่อที่ใช้งานอยู่!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
-msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
-msgstr "อุปกรณ์เครือข่าย \"%s (%s)\" ไม่สนับสนุนการค้นหาเครือข่ายอัตโนมัติ"
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
-#. Note to translators: this is used if no essid is known
-#: ../gnome/applet/applet.c:905 ../gnome/applet/applet.c:1103
-msgid "(unknown)"
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "แอพเพล็ต NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "แอพเพล็ต NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr "ไม่มีการเชื่อมต่อที่ใช้งานอยู่!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+#, fuzzy
+msgid "no active connection or device"
+msgstr "ไม่มีการเชื่อมต่อที่ใช้งานอยู่!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr "เกิดปัญหาในการรับข้อมูลการเชื่อมต่อ VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "unknown reason"
msgstr "(ไม่รู้จัก)"
-#: ../gnome/applet/applet.c:911
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
+msgid "none"
+msgstr "ไม่มี"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "the user was disconnected"
+msgstr "การเชื่อมต่อเครือข่ายถูกตัดแล้ว"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
+#, fuzzy
+msgid "the base network connection was interrupted"
+msgstr "การเชื่อมต่อเครือข่ายถูกตัดแล้ว"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
+msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
+msgid "the VPN service returned invalid configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
+msgid "the connection attempt timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
+msgid "the VPN service did not start in time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
+msgid "the VPN service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
+msgid "no valid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
+msgid "invalid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
+msgid "the connection was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
-msgid "Preparing device %s for the wired network..."
-msgstr "กำลังเตรียมอุปกรณ์ %s สำหรับเครือข่ายมีสาย..."
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:913
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
-msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
-msgstr "กำลังเตรียมอุปกรณ์ %s สำหรับเครือข่ายไร้สาย '%s'..."
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed."
+msgstr "เชื่อมต่อไปยังเครือข่ายแบบมีสายไม่สำเร็จ"
-#: ../gnome/applet/applet.c:921
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
-msgid "Configuring device %s for the wired network..."
-msgstr "กำลังตั้งค่าอุปกรณ์ %s สำหรับเครือข่ายมีสาย..."
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:923
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
-msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
-msgstr "กำลังติดต่อขอเข้าเครือข่ายไร้สาย '%s'..."
+msgid "Error: Connection activation failed: %s."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:931
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
-msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
-msgstr "กำลังคอยกุญแจเข้าสู่เครือข่ายไร้สาย '%s'..."
+msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:939 ../gnome/applet/applet.c:949
-msgid "Requesting a network address from the wired network..."
-msgstr "กำลังขอที่อยู่จากเครือข่ายมีสาย..."
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:941 ../gnome/applet/applet.c:951
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
#, c-format
-msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
-msgstr "กำลังขอที่อยู่จากเครือข่ายไร้สาย '%s'..."
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:959
-msgid "Finishing connection to the wired network..."
-msgstr "เชื่อมต่อกับเครือข่ายมีสายสำเร็จ..."
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:961
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
-msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
-msgstr "เชื่อมต่อกับเครือข่ายไร้สาย '%s' สำเร็จ..."
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1078
-msgid "NetworkManager is not running"
-msgstr "NetworkManager ไม่ได้ทำงานอยู่"
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1086 ../gnome/applet/applet.c:1843
-msgid "Networking disabled"
-msgstr "ปิดการใช้งานเครือข่ายอยู่"
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "(ไม่รู้จัก)"
-#: ../gnome/applet/applet.c:1091
-msgid "No network connection"
-msgstr "ไม่ได้เชื่อมกับเครือข่าย"
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1096
-msgid "Wired network connection"
-msgstr "เชื่อมกับเครือข่ายมีสาย"
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "ไม่มีการเชื่อมต่อที่ใช้งานอยู่!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "ไม่มีการเชื่อมต่อที่ใช้งานอยู่!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "ไม่มีการเชื่อมต่อที่ใช้งานอยู่!"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+#, fuzzy
+msgid "Password [none]: "
+msgstr "รหัสผ่าน:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "ที่อยู่ปลายทาง:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+msgid "SSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "ชื่อผู้ใช้:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr "เกิดปัญหาในการรับข้อมูลการเชื่อมต่อ VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "เกิดปัญหาในการรับข้อมูลการเชื่อมต่อ VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+#, fuzzy
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr "อินเทอร์เฟซ:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1100
-msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
-msgstr "เชื่อมต่อกับเครือข่ายไร้สายแบบ Ad-Hoc"
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1102
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
-msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
-msgstr "การเชื่อมต่อเครือข่ายไร้สาย '%s' (%d%%)"
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1123
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
-msgid "VPN connection to '%s'"
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr "เชื่อมต่อไปยังเครือข่ายแบบมีสายไม่สำเร็จ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "เชื่อมต่อ VPN ไปยัง '%s'"
-#: ../gnome/applet/applet.c:1131
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
-msgid "VPN connecting to '%s'"
-msgstr "กำลังเชื่อมต่อ VPN ไปยัง '%s'"
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1556
-msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
-msgstr "เ_ชื่อมต่อกับเครือข่ายไร้สายอื่น..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1577
-msgid "Create _New Wireless Network..."
-msgstr "_สร้างเครือข่ายไร้สายใหม่..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1700
-msgid "_VPN Connections"
-msgstr "_การเชื่อมต่อ VPN"
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1745
-msgid "_Configure VPN..."
-msgstr "_ตั้งค่า VPN..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1749
-msgid "_Disconnect VPN..."
-msgstr "ตั_ดการเชื่อมต่อ VPN..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr "เกิดปัญหาในการแสดงข้อมูลการเชื่อมต่อ:"
-#: ../gnome/applet/applet.c:1771
-msgid "_Dial Up Connections"
-msgstr "_การเชื่อมต่อไดอัลอัพ"
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+#, fuzzy
+msgid "(unknown error)"
+msgstr "(ไม่รู้จัก)"
-#. FIXME: We should save and then check the state of the devices and show Connect _or_ Disconnect for each item
-#: ../gnome/applet/applet.c:1782
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
#, c-format
-msgid "Connect to %s..."
-msgstr "เชื่อมต่อไปยัง %s..."
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1788
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
-msgid "Disconnect from %s..."
-msgstr "ตัดการเชื่อมต่อจาก %s..."
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:1837
-msgid "No network devices have been found"
-msgstr "ไม่พบอุปกรณ์เครือข่ายในระบบ"
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr "เกิดปัญหาในการแสดงข้อมูลการเชื่อมต่อ:"
-#: ../gnome/applet/applet.c:2029
-msgid "NetworkManager is not running..."
-msgstr "NetworkManager ไม่ได้ทำงานอยู่..."
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "ไม่สามารถเริ่มการเชื่อมต่อ VPN '%s'"
-#. 'Enable Networking' item
-#: ../gnome/applet/applet.c:2210
-msgid "Enable _Networking"
-msgstr "เปิดใช้เ_ครือข่าย"
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr "เกิดปัญหาในการแสดงข้อมูลการเชื่อมต่อ:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr ""
-#. 'Enable Wireless' item
-#: ../gnome/applet/applet.c:2216
-msgid "Enable _Wireless"
-msgstr "เปิดใช้ไ_ร้สาย"
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
-#. 'Connection Information' item
-#: ../gnome/applet/applet.c:2222
-msgid "Connection _Information"
-msgstr "_ข้อมูลการเชื่อมต่อ"
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
-#. Help item
-#: ../gnome/applet/applet.c:2233
-msgid "_Help"
-msgstr "_วิธีใช้"
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "เกิดปัญหาในการรับข้อมูลการเชื่อมต่อ VPN '%s'"
-#. About item
-#: ../gnome/applet/applet.c:2242
-msgid "_About"
-msgstr "เ_กี่ยวกับ"
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.c:2824
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
msgid ""
-"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
-"continue.\n"
-msgstr "แอพเพล็ต NetworkManager หาข้อมูลที่ต้องการไม่สำเร็จ ไม่สามารถดำเนินการต่อได้\n"
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:157
-msgid "Open System"
-msgstr "ระบบเปิด"
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr "เชื่อมต่อ VPN ไปยัง '%s'"
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:160
-msgid "Shared Key"
-msgstr "ใช้กุญแจร่วมกัน"
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "เกิดปัญหาในการรับข้อมูลการเชื่อมต่อ VPN '%s'"
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:208
-msgid "Automatic (Default)"
-msgstr "อัตโนมัติ (ค่าปริยาย)"
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:215
-msgid "AES-CCMP"
-msgstr "AES-CCMP"
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr "เกิดปัญหาในการรับข้อมูลการเชื่อมต่อ VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "เพิ่มการเชื่อมต่อ VPN ใหม่"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr "เกิดปัญหาในการรับข้อมูลการเชื่อมต่อ VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อเครือข่ายไร้สาย"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "ไม่ได้เชื่อมกับเครือข่าย"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:223
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อเครือข่ายไร้สาย"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr "เกิดปัญหาในการรับข้อมูลการเชื่อมต่อ VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "เกิดปัญหาในการแสดงข้อมูลการเชื่อมต่อ:"
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "เกิดปัญหาในการแสดงข้อมูลการเชื่อมต่อ:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "เกิดปัญหาในการรับข้อมูลการเชื่อมต่อ VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "เกิดปัญหาในการรับข้อมูลการเชื่อมต่อ VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+msgid "File to import: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "เกิดปัญหาในการรับข้อมูลการเชื่อมต่อ VPN '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "เกิดปัญหาในการแสดงข้อมูลการเชื่อมต่อ:"
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Interface: "
+msgstr "อินเทอร์เฟซ:"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "อินเทอร์เฟซ:"
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+msgid "CON-UUID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
+msgid "HWADDR"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
+msgid "CARRIER-DETECT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
+msgid "SPEED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
+msgid "CARRIER"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
+#, fuzzy
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2 TKIP"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
-#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:231
-msgid "Dynamic WEP"
-msgstr "WEP แบบผันแปร"
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
+#, fuzzy
+msgid "CCMP"
+msgstr "AES-CCMP"
-#: ../gnome/applet/wso-none.c:53
-msgid "None"
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+#, fuzzy
+msgid "AP"
+msgstr "PEAP"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
+msgid "RSSI"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
+msgid "CINR"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
+msgid "TX-POW"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
+msgid "BSID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
+msgid "SSID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
+msgid "MODE"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
+msgid "FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
+msgid "RATE"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
+msgid "SIGNAL"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
+msgid "SECURITY"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
+msgid "WPA-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
+msgid "RSN-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
msgstr "ไม่มี"
-#: ../gnome/applet/wso-wep-ascii.c:138
-msgid "WEP 64/128-bit ASCII"
-msgstr "WEP 64/128 บิต แบบ ASCII"
+#: ../clients/cli/devices.c:706
+#, c-format
+msgid "%u MHz"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wep-hex.c:135
-msgid "WEP 64/128-bit Hex"
-msgstr "WEP 64/128 บิต แบบฐานสิบหก"
+#: ../clients/cli/devices.c:707
+#, c-format
+msgid "%u Mbit/s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wep-passphrase.c:135
-msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "WEP 128 บิต แบบวลีรหัสผ่าน"
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:237
-msgid "PEAP"
-msgstr "PEAP"
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:238
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+#: ../clients/cli/devices.c:747
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:239
-msgid "TTLS"
-msgstr "TTLS"
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:247 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:93
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:117
-msgid "WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA2 เอนเทอร์ไพรส์"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:249 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:95
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:122
-msgid "WPA Enterprise"
-msgstr "WPA เอนเทอร์ไพรส์"
+#: ../clients/cli/devices.c:903
+msgid "Device details"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:178
-msgid "WPA2 Personal"
-msgstr "WPA2 ส่วนบุคคล"
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:180
-msgid "WPA Personal"
-msgstr "WPA ส่วนบุคคล"
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ไม่รู้จัก)"
-#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:134
-msgid "Orientation"
-msgstr "แนววาง"
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
-#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:135
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "แนววางของถาด"
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "ไม่มี"
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:88
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
-msgid "Wired Network (%s)"
-msgstr "เครือข่ายมีสาย (%s)"
+msgid "Error: 'device status': %s"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:91
-msgid "_Wired Network"
-msgstr "เครือข่าย_มีสาย"
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
+msgid "Status of devices"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:162
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
-msgid "Wireless Network (%s)"
-msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
-msgstr[0] "เครือข่ายไร้สาย (%s)"
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:164
-msgid "Wireless Network"
-msgid_plural "Wireless Networks"
-msgstr[0] "เครือข่ายไร้สาย"
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/menu-items.c:343
-msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr " (รหัสยูนิโค้ดไม่ถูกต้อง)"
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "เชื่อมต่อ VPN ไปยัง '%s'"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
#, c-format
msgid ""
-"By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, "
-"with no encryption enabled"
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr ""
-"ตามปกติแล้ว ชื่อเครือข่ายไร้สายจะใช้ชื่อเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณ (%s) โดยไม่เปิดใช้การเข้ารหัส"
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:358
-msgid "Create new wireless network"
-msgstr "สร้างเครือข่ายไร้สายใหม่"
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:359
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
+#, c-format
msgid ""
-"Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
-"create."
-msgstr "ป้อนชื่อ และข้อมูลด้านการรักษาความปลอดภัยของเครือข่ายไร้สายที่ต้องการสร้าง"
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:363
-msgid "Create New Wireless Network"
-msgstr "สร้างเครือข่ายไร้สายใหม่"
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:368
-msgid "Existing wireless network"
-msgstr "เครือข่ายไร้สายที่มีอยู่"
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
+#, c-format
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:369
-msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
-msgstr "ป้อนชื่อเครือข่ายไร้สายที่ต้องการเชื่อมต่อ"
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:371
-msgid "Connect to Other Wireless Network"
-msgstr "เชื่อมต่อไปยังเครือข่ายไร้สายอื่น"
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:215
-msgid "Error connecting to wireless network"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อเครือข่ายไร้สาย"
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
msgid ""
-"The requested wireless network requires security capabilities unsupported by "
-"your hardware."
-msgstr "เครือข่ายไร้สายที่ระบุ ต้องการความสามารถด้านการรักษาความปลอดภัยที่อุปกรณ์ของคุณไม่มี"
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
+msgstr "รหัสผ่าน:"
-#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:151
-#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:188
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
#, c-format
-msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถเริ่มการเชื่อมต่อ VPN '%s'"
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr "แสดงรหัสผ่าน"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:154
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:35
+msgid "RUNNING"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
-"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
-"Contact your system administrator."
-msgstr "หาคำโต้ตอบสำหรับการเชื่อมต่อ VPN ชนิด '%s' ไม่พบ กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ"
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:191
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
-"type '%s'. Contact your system administrator."
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"เกิดปัญหาขณะเรียกส่วนโต้ตอบเพื่อยืนยันตัวบุคคลในการเชื่อมต่อ VPN ชนิด '%s' "
-"กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:2
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Active Connection Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ข้อมูลการเชื่อมต่อที่ใช้งานอยู่</span>"
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:4
-#, no-c-format
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
-"Network</span>\n"
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
"\n"
-"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%"
-"s'."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">เครือข่ายไร้สายต้องการวลีรหัสผ่าน</span>\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-"คุณต้องป้อนวลีรหัสผ่าน หรือกุญแจเข้ารหัสลับ เพื่อเข้าสู่เครือข่ายไร้สาย '%s'"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:8
-#, no-c-format
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</span>\n"
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
"\n"
-"%s It will not be completely functional."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">เครือข่ายทำงานไม่เต็มความสามารถ</span>\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
"\n"
-"%s เครือข่ายจะทำงานไม่สมบูรณ์"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:12
-#, no-c-format
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</"
-"span>\n"
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
"\n"
-"You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure "
-"that this wireless network is secure, click the checkbox below and "
-"NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ยืนยันการล็อกอินเข้าเครือข่ายไร้สาย</span>\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
-"คุณได้เลือกล็อกอินเข้าสู่เครือข่ายไร้สาย '%s' ถ้าคุณแน่ใจว่าเครือข่ายนี้ปลอดภัย "
-"ให้คลิกตัวเลือกด้านล่าง และ NetworkManager จะไม่ถามยืนยันกับคุณอีก"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:15
-msgid "Anonymous Identity:"
-msgstr "ชื่อในระบบแบบนิรนาม:"
+#: ../clients/cli/general.c:234
+msgid "asleep"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:16
-msgid "Authentication:"
-msgstr "การยืนยันตัวบุคคล:"
+#: ../clients/cli/general.c:236
+#, fuzzy
+msgid "connecting"
+msgstr "เ_ชื่อมต่อ"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:17
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "ที่อยู่บรอดแคสต์:"
+#: ../clients/cli/general.c:238
+msgid "connected (local only)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:18
-msgid "CA Certificate File:"
-msgstr "แฟ้มใบรับรองของ CA:"
+#: ../clients/cli/general.c:240
+msgid "connected (site only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:244
+#, fuzzy
+msgid "disconnecting"
+msgstr "ตัดการเชื่อมต่อแล้ว"
+
+#: ../clients/cli/general.c:280
+#, fuzzy
+msgid "portal"
+msgstr "_ส่งออก"
+
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:361
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr "แอพเพล็ต NetworkManager"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:19
-msgid "C_onnect"
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "starting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:490
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr "แอพเพล็ต NetworkManager"
+
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:546
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr "NetworkManager ไม่ได้ทำงานอยู่"
+
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Connectivity"
msgstr "เ_ชื่อมต่อ"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:20
-msgid "Client Certificate File:"
-msgstr "แฟ้มใบรับรองเครื่องลูกข่าย:"
+#: ../clients/cli/general.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Networking"
+msgstr "เปิดใช้เ_ครือข่าย"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:21
-msgid "Connection Information"
-msgstr "ข้อมูลการเชื่อมต่อ"
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:22
-msgid "Default Route:"
-msgstr "เส้นทางปริยาย:"
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:23
-msgid "Destination Address:"
-msgstr "ที่อยู่ปลายทาง:"
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:24
-msgid "Driver:"
-msgstr "ไดรเวอร์:"
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:25
-msgid "EAP Method:"
-msgstr "วิธีของ EAP:"
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:26
-msgid "Hardware Address:"
-msgstr "หมายเลขฮาร์ดแวร์:"
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "NetworkManager ไม่ได้ทำงานอยู่"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:27
-msgid "IP Address:"
-msgstr "ที่อยู่ไอพี:"
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "แอพเพล็ต NetworkManager"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:28
-msgid "Identity:"
-msgstr "ชื่อในระบบ:"
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:29
-msgid "Interface:"
-msgstr "อินเทอร์เฟซ:"
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:30
-msgid "Key Type:"
-msgstr "ชนิดกุญแจ:"
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "เชื่อมกับเครือข่ายมีสาย"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:31
-msgid "Key management:"
-msgstr "การจัดการกุญแจ:"
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:32
-msgid "Key:"
-msgstr "กุญแจ:"
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager ไม่ได้ทำงานอยู่"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:33
-msgid ""
-"None\n"
-"WEP 128-bit Passphrase\n"
-"WEP 64/128-bit Hex\n"
-"WEP 64/128-bit ASCII\n"
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
msgstr ""
-"ไม่มี\n"
-"WEP 128 บิต แบบวลีรหัสผ่าน\n"
-"WEP 64/128 บิต แบบฐานสิบหก\n"
-"WEP 64/128 บิต แบบ ASCII\n"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:38
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager ไม่ได้ทำงานอยู่"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, c-format
msgid ""
-"Open System\n"
-"Shared Key"
+"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"OPTIONS\n"
+" -t[erse] terse output\n"
+" -p[retty] pretty output\n"
+" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
+" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
+" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
+"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
+" -v[ersion] show program version\n"
+" -h[elp] print this help\n"
+"\n"
+"OBJECT\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
+"\n"
msgstr ""
-"ระบบเปิด\n"
-"ใช้กุญแจร่วมกัน"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:40
-msgid "Other Wireless Network..."
-msgstr "เครือข่ายไร้สายอื่น..."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
+#, c-format
+msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:41
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "วลีรหัสผ่าน:"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:42
-msgid "Password:"
-msgstr "รหัสผ่าน:"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:43
-msgid "Primary DNS:"
-msgstr "DNS หลัก:"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:44
-msgid "Private Key File:"
-msgstr "แฟ้มกุญแจส่วนตัว:"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:45
-msgid "Private Key Password:"
-msgstr "รหัสผ่านกุญแจส่วนตัว:"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
+#, c-format
+msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:46
-msgid "Secondary DNS:"
-msgstr "DNS สำรอง:"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:47
-msgid "Select the CA Certificate File"
-msgstr "เลือกแฟ้มใบรับรอง CA"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
+#, c-format
+msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:48
-msgid "Select the Client Certificate File"
-msgstr "เลือกแฟ้มใบรับรองเครื่องลูกข่าย"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
+#, c-format
+msgid "nmcli tool, version %s\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:49
-msgid "Select the Private Key File"
-msgstr "เลือกแฟ้มกุญแจส่วนตัว"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
+#, c-format
+msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:50
-msgid "Show key"
-msgstr "แสดงกุญแจ"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "การยืนยันตัวบุคคล:"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:51
-msgid "Show passphrase"
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "การยืนยันตัวบุคคล:"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, c-format
+msgid "%d (key)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "แสดงวลีรหัสผ่าน"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:52
-msgid "Show password"
-msgstr "แสดงรหัสผ่าน"
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (unknown)"
+msgstr "(ไม่รู้จัก)"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:53
-msgid "Show passwords"
-msgstr "แสดงรหัสผ่าน"
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:54
-msgid "Speed:"
-msgstr "ความเร็ว:"
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:55
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "ซับเน็ตแมสก์:"
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:56
-msgid "Type:"
-msgstr "ชนิด:"
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:57
-msgid "User Name:"
-msgstr "ชื่อผู้ใช้:"
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:58
-msgid "Wireless Network Key Required"
-msgstr "ต้องการกุญแจเข้าเครือข่ายไร้สาย"
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:59
-msgid "Wireless _adapter:"
-msgstr "_อุปกรณ์ไร้สาย:"
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:60
-msgid "_Always Trust this Wireless Network"
-msgstr "เ_ชื่อถือเครือข่ายไร้สายนี้เสมอ"
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:61
-msgid "_Don't remind me again"
-msgstr "ไ_ม่ต้องเตือนฉันอีก"
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:62
-msgid "_Fallback on this Network"
-msgstr "ใช้เครือข่ายนี้_สำรองแทน"
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:63
-msgid "_Login to Network"
-msgstr "_ล็อกอินเข้าเครือข่าย"
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:64
-msgid "_Network Name:"
-msgstr "_ชื่อเครือข่าย:"
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+#, fuzzy
+msgid "0 (none)"
+msgstr "ไม่มี"
-#: ../gnome/applet/applet.glade.h:65
-msgid "_Wireless Security:"
-msgstr "การรักษา_ความปลอดภัยเครือข่ายไร้สาย:"
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+msgid "not saved, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+msgid "enabled, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:417
-msgid "Cannot add VPN connection"
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มการเชื่อมต่อ VPN"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:419
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
msgid ""
-"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
-"administrator."
-msgstr "ไม่มีซอฟต์แวร์ VPN ที่เหมาะสมอยู่ในระบบ กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบ"
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:461
-msgid "Cannot import VPN connection"
-msgstr "ไม่สามารถนำเข้าการเชื่อมต่อ VPN"
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:463
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+#, fuzzy
+msgid "private key password not provided"
+msgstr "รหัสผ่านกุญแจส่วนตัว:"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
msgid ""
-"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
-"file '%s'. Contact your system administrator."
-msgstr "ไม่มีซอฟต์แวร์ VPN แบบ '%s' ที่เหมาะสมจากแฟ้มนำเข้า '%s' กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบ"
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:580
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
#, c-format
-msgid "Error retrieving VPN connection '%s'"
-msgstr "เกิดปัญหาในการรับข้อมูลการเชื่อมต่อ VPN '%s'"
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:583
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
-"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
-"system administrator."
-msgstr "ไม่พบแฟ้ม UI สำหรับการเชื่อมต่อ VPN แบบ '%s' กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบ"
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:727
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
-msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
-msgstr "ลบการเชื่อมต่อ VPN \"%s\" หรือไม่?"
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:730
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
-"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
-"need your system administrator to provide information to create a new "
-"connection."
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
msgstr ""
-"ข้อมูลเกี่ยวกับการเชื่อมต่อ VPN \"%s\" จะสูญหายทั้งหมด และคุณอาจต้องสอบถามผู้ดูแลระบบ "
-"เพื่อขอข้อมูลในการสร้างการเชื่อมต่อใหม่"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:924
-msgid "Unable to load"
-msgstr "โหลดไม่สำเร็จ"
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:926
-msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
-msgstr "ไม่พบข้อมูลบางอย่างที่ต้องใช้ (แฟ้ม glade)!"
-
-#. druid_window = GTK_DIALOG (gtk_dialog_new_with_buttons (_("Create VPN Connection"),
-#. NULL,
-#. GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
-#. GTK_STOCK_CANCEL,
-#. GTK_RESPONSE_REJECT,
-#. GTK_STOCK_APPLY,
-#. GTK_RESPONSE_ACCEPT,
-#. NULL));
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1081
-msgid "Create VPN Connection"
-msgstr "สร้างการเชื่อมต่อ VPN"
-
-#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(gtk_label_new("Some label")));
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(druid), TRUE,TRUE,0);
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(gtk_label_new("Some label")), TRUE,TRUE,0);
-#. toplevel = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (druid));
-#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (toplevel), "delete_event", GTK_SIGNAL_FUNC (vpn_window_close), NULL);
-#. make the druid window modal wrt. our main window
-#. gtk_window_set_modal (druid_window, TRUE);
-#. gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW(druid_window), GTK_WINDOW (dialog));
-#. Edit dialog
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1099
-msgid "Edit VPN Connection"
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+msgid "(not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อเครือข่ายไร้สาย"
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
+msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
+#, c-format
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "รหัสผ่าน:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "ชื่อในระบบ:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Private key password"
+msgstr "รหัสผ่านกุญแจส่วนตัว:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "กุญแจ:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "สร้างเครือข่ายไร้สายใหม่"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr "คุณเชื่อมต่อกับเครือข่ายไร้สาย '%s' แล้ว"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "การยืนยันตัวบุคคล:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Network name"
+msgstr "_ชื่อเครือข่าย:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+#, fuzzy
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "การยืนยันตัวบุคคล:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "แสดงรหัสผ่าน"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "เ_ชื่อมต่อ"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "NetworkManager ไม่ได้ทำงานอยู่"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "ไ_ม่ต้องเตือนฉันอีก"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "ลบการเชื่อมต่อ VPN \"%s\" หรือไม่?"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "เชื่อมต่อ VPN ไปยัง '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่มการเชื่อมต่อ VPN"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "เชื่อมต่อ VPN ไปยัง '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "ไม่ได้เชื่อมกับเครือข่าย"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "เชื่อมกับเครือข่ายมีสาย"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "เชื่อมต่อ VPN ไปยัง '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "เชื่อมต่อ VPN ไปยัง '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "เชื่อมต่อ VPN ไปยัง '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "แสดงกุญแจ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr "ไม่สามารถเริ่มการเชื่อมต่อ VPN '%s' เนื่องจากเกิดปัญหาในการเชื่อมต่อ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
msgstr "แก้ไขการเชื่อมต่อ VPN"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1
-msgid "Add a new VPN connection"
-msgstr "เพิ่มการเชื่อมต่อ VPN ใหม่"
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "ไม่มีการเชื่อมต่อที่ใช้งานอยู่!"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2
-msgid "Delete the selected VPN connection"
-msgstr "ลบการเชื่อมต่อ VPN ที่เลือก"
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่มการเชื่อมต่อ VPN"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3
-msgid "E_xport"
-msgstr "_ส่งออก"
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4
-msgid "Edit the selected VPN connection"
-msgstr "แก้ไขการเชื่อมต่อ VPN ที่เลือก"
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "อัตโนมัติ (ค่าปริยาย)"
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5
-msgid "Export the VPN settings to a file"
-msgstr "ส่งออกข้อมูลการเชื่อมต่อ VPN ออกเป็นแฟ้ม"
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6
-msgid "Export the selected VPN connection to a file"
-msgstr "ส่งออกข้อมูลการเชื่อมต่อ VPN ที่เลือกออกเป็นแฟ้ม"
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7
-msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
-msgstr "จัดการเชื่อมต่อ Virtual Private Network"
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
-#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8
-msgid "VPN Connections"
-msgstr "การเชื่อมต่อ VPN"
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ที่อยู่บรอดแคสต์:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wep.c:52
-msgid "40-bit WEP"
-msgstr "WEP 40 บิต"
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wep.c:54
-msgid "104-bit WEP"
-msgstr "WEP 104 บิต"
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:51
-msgid "WPA TKIP"
-msgstr "WPA TKIP"
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "DNS หลัก:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:53
-msgid "WPA CCMP"
-msgstr "WPA CCMP"
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "เ_ชื่อมต่อ"
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:55
-msgid "WPA Automatic"
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
msgstr "WPA อัตโนมัติ"
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:60
-msgid "WPA2 TKIP"
-msgstr "WPA2 TKIP"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:62
-msgid "WPA2 CCMP"
-msgstr "WPA2 CCMP"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:64
-msgid "WPA2 Automatic"
-msgstr "WPA2 อัตโนมัติ"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Shared"
+msgstr "ใช้กุญแจร่วมกัน"
-#: ../src/nm-ap-security.c:334
-msgid "none"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Addresses"
+msgstr "ที่อยู่ไอพี:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "อัตโนมัติ (ค่าปริยาย)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr "การยืนยันตัวบุคคล:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "PEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "PEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+#, fuzzy
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "ตั้งค่า VPN ผิดพลาด"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "เครือข่าย_มีสาย"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "WPA อัตโนมัติ"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA2 ส่วนบุคคล"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA2 เอนเทอร์ไพรส์"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+#, fuzzy
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 64/128 บิต แบบ ASCII"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP 128 บิต แบบวลีรหัสผ่าน"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "WEP แบบผันแปร"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "อัตโนมัติ (ค่าปริยาย)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr "ระบบเปิด"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr "ใช้กุญแจร่วมกัน"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "การยืนยันตัวบุคคล:"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr "แสดงรหัสผ่าน"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "ที่อยู่ปลายทาง:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "เชื่อมต่อไปยัง %s..."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "ไม่มีการเชื่อมต่อที่ใช้งานอยู่!"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "เชื่อมต่อ VPN ไปยัง '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "เชื่อมต่อเครือข่ายแล้ว"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "การเชื่อมต่อ VPN"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "ลบการเชื่อมต่อ VPN \"%s\" หรือไม่?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถเริ่มการเชื่อมต่อ VPN '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "โหลดไม่สำเร็จ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "การเชื่อมต่อ VPN"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "แก้ไขการเชื่อมต่อ VPN"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "ไม่มีการเชื่อมต่อที่ใช้งานอยู่!"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "แอพเพล็ต NetworkManager"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager ไม่ได้ทำงานอยู่"
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
+#, c-format
+msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
+#, c-format
+msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
+#, c-format
+msgid "Could not decode private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
+#, c-format
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
+#, c-format
+msgid "IV must be an even number of bytes in length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
+#, c-format
+msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
+#, c-format
+msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
+#, c-format
+msgid "Unable to determine private key type."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
+#, c-format
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+msgid "Failed to initialize the crypto engine."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
+#, c-format
+msgid "Error initializing certificate data: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
+#, c-format
+msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
+#, c-format
+msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
+#, c-format
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
+msgid "Could not generate random data."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "แฟ้มใบรับรองของ CA:"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
#, c-format
msgid ""
-"unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ต netlink สำหรับติดตามอุปกรณ์อีเทอร์เน็ตแบบมีสายได้ - %s"
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "เชื่อมต่อ VPN ไปยัง '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเริ่มการเชื่อมต่อ VPN '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
#, c-format
msgid ""
-"unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
-msgstr "ไม่สามารถ bind กับซ็อกเก็ต netlink เพื่อติดตามอุปกรณ์อีเทอร์เน็ตแบบมีสายได้ - %s"
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:427
-msgid "operation took too long"
-msgstr "การดำเนินการใช้เวลานานผิดปกติ"
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:524
-msgid "received data from wrong type of sender"
-msgstr "ได้รับข้อมูลจากผู้ส่งไม่ถูกชนิด"
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:537
-msgid "received data from unexpected sender"
-msgstr "ได้รับข้อมูลจากผู้ส่งที่ไม่ต้องการ"
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:666
-msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
-msgstr "ข้อมูลถูกส่งผ่านซ็อกเก็ตมากเกินไป และบางส่วนสูญหาย"
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:774
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "เกิดปัญหาระหว่างรอข้อมูลจากซ็อกเก็ต"
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:930
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
-msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'."
-msgstr "คุณเชื่อมต่อกับเครือข่ายไร้สายแบบ Ad-Hoc '%s' แล้ว"
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:935
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
-msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
-msgstr "คุณเชื่อมต่อกับเครือข่ายไร้สาย '%s' แล้ว"
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:942
-msgid "You are now connected to the wired network."
-msgstr "คุณเชื่อมต่อกับเครือข่ายแบบมีสายแล้ว"
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:948
-msgid "Connection Established"
-msgstr "เชื่อมต่อเครือข่ายแล้ว"
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr " (รหัสยูนิโค้ดไม่ถูกต้อง)"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:997
-msgid "Disconnected"
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
msgstr "ตัดการเชื่อมต่อแล้ว"
-#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:998
-msgid "The network connection has been disconnected."
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "การเชื่อมต่อ VPN '%s' ตั้งค่าไว้ไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
msgstr "การเชื่อมต่อเครือข่ายถูกตัดแล้ว"
-#: ../src/nm-ap-security-leap.c:66 ../src/nm-ap-security-leap.c:82
-msgid "LEAP"
-msgstr "LEAP"
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "การเชื่อมต่อเครือข่ายถูกตัดแล้ว"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "การเชื่อมต่อ VPN '%s' ตั้งค่าไว้ไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "การเชื่อมต่อเครือข่ายถูกตัดแล้ว"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "การเชื่อมต่อ VPN '%s' ตั้งค่าไว้ไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "การเชื่อมต่อเครือข่ายถูกตัดแล้ว"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "การเชื่อมต่อ VPN '%s' ตั้งค่าไว้ไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr "การเชื่อมต่อ VPN '%s' ตั้งค่าไว้ไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "การเชื่อมต่อเครือข่ายถูกตัดแล้ว"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "การเชื่อมต่อเครือข่ายถูกตัดแล้ว"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "การเชื่อมต่อเครือข่ายถูกตัดแล้ว"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "การเชื่อมต่อ VPN '%s' ตั้งค่าไว้ไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "การเชื่อมต่อ VPN '%s' ตั้งค่าไว้ไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "การเชื่อมต่อ VPN '%s' ตั้งค่าไว้ไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr "การเชื่อมต่อเครือข่ายถูกตัดแล้ว"
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr "การเชื่อมต่อเครือข่ายถูกตัดแล้ว"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "การเชื่อมต่อ VPN '%s' ตั้งค่าไว้ไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+msgid "No service name specified"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr "เปิดใช้เ_ครือข่าย"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr "ไม่ได้เชื่อมกับเครือข่าย"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr "ไม่ได้เชื่อมกับเครือข่าย"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr "ไม่ได้เชื่อมกับเครือข่าย"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr "NetworkManager ไม่ได้ทำงานอยู่"
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "ไ_ม่ต้องเตือนฉันอีก"
+
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#, c-format
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:385
+#, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:390
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
+msgid "# Created by NetworkManager\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "การเชื่อมต่อ VPN"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr "เครือข่ายไร้สาย"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "การเชื่อมต่อ VPN"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
+msgstr "การเชื่อมต่อ VPN"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "การเชื่อมต่อ VPN"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+msgid "connection does not match device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "ไม่ได้เชื่อมกับเครือข่าย"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "เชื่อมกับเครือข่ายมีสาย"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "การเชื่อมต่อ VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "เชื่อมกับเครือข่ายมีสาย"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "เชื่อมกับเครือข่ายมีสาย"
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่มการเชื่อมต่อ VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "ไม่ได้เชื่อมกับเครือข่าย"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "การเชื่อมต่อ VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "การเชื่อมต่อ VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "การเชื่อมต่อ VPN"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "การเชื่อมต่อ VPN"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "ไม่ได้เชื่อมกับเครือข่าย"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+msgid "System config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "การเชื่อมต่อ VPN"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "การเชื่อมต่อ VPN"
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "NetworkManager ไม่ได้ทำงานอยู่"
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+#, fuzzy
+msgid "System"
+msgstr "ระบบเปิด"
+
+#~ msgid "Passphrase for wireless network %s"
+#~ msgstr "วลีรหัสผ่านสำหรับเครือข่ายไร้สาย %s"
+
+#~ msgid "Connection to the wireless network '%s' failed."
+#~ msgstr "เชื่อมต่อไปยังเครือข่ายไร้สาย '%s' ไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
+#~ msgstr "หาข้อมูลบางอย่างที่ต้องใช้ (แฟ้ม glade) ไม่พบ!"
+
+#~ msgid "Wired Ethernet (%s)"
+#~ msgstr "อีเทอร์เน็ตมีสาย (%s)"
+
+#~ msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+#~ msgstr "อีเทอร์เน็ตไร้สาย (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
+#~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "สงวนลิขสิทธิ์ © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
+#~ "สงวนลิขสิทธิ์ © 2005-2006 Novell, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notification area applet for managing your network devices and "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "แอพเพล็ตพื้นที่แจ้งเหตุสำหรับจัดการอุปกรณ์เครือข่ายและการเชื่อมต่อ"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "อิสริยะ ไพรีพ่ายฤทธิ์ <markpeak@gmail.com>\n"
+#~ "เทพพิทักษ์ การุญบุญญานันท์ <thep@linux.thai.net>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
+#~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "สงวนลิขสิทธิ์ © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
+#~ "สงวนลิขสิทธิ์ © 2005-2006 Novell, Inc."
+
+#~ msgid "VPN Login Failure"
+#~ msgstr "ล็อกอิน VPN ไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
+#~ msgstr "ไม่สามารถเริ่มการเชื่อมต่อ VPN '%s' เนื่องจากล็อกอินไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "VPN Start Failure"
+#~ msgstr "เริ่มต้น VPN ไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the "
+#~ "VPN program."
+#~ msgstr "ไม่สามารถเริ่มการเชื่อมต่อ VPN '%s' เนื่องจากเรียกโปรแกรม VPN ไม่ได้"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
+#~ "return an adequate network configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถเริ่มการเชื่อมต่อ VPN '%s' เนื่องจากเซิร์ฟเวอร์ VPN "
+#~ "ส่งข้อมูลเครือข่ายกลับมาไม่พอกับที่ต้องการ"
+
+#~ msgid "VPN Login Message"
+#~ msgstr "ข้อความล็อกอิน VPN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the "
+#~ "glade file was not found)."
+#~ msgstr "แอพเพล็ต NetworkManager ไม่พบข้อมูลบางอย่างที่ต้องใช้ (ไม่พบแฟ้ม glade)"
+
+#~ msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
+#~ msgstr "อุปกรณ์เครือข่าย \"%s (%s)\" ไม่สนับสนุนการค้นหาเครือข่ายไร้สาย"
+
+#~ msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
+#~ msgstr "อุปกรณ์เครือข่าย \"%s (%s)\" ไม่สนับสนุนการค้นหาเครือข่ายอัตโนมัติ"
+
+#~ msgid "Preparing device %s for the wired network..."
+#~ msgstr "กำลังเตรียมอุปกรณ์ %s สำหรับเครือข่ายมีสาย..."
+
+#~ msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
+#~ msgstr "กำลังเตรียมอุปกรณ์ %s สำหรับเครือข่ายไร้สาย '%s'..."
+
+#~ msgid "Configuring device %s for the wired network..."
+#~ msgstr "กำลังตั้งค่าอุปกรณ์ %s สำหรับเครือข่ายมีสาย..."
+
+#~ msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
+#~ msgstr "กำลังติดต่อขอเข้าเครือข่ายไร้สาย '%s'..."
+
+#~ msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
+#~ msgstr "กำลังคอยกุญแจเข้าสู่เครือข่ายไร้สาย '%s'..."
+
+#~ msgid "Requesting a network address from the wired network..."
+#~ msgstr "กำลังขอที่อยู่จากเครือข่ายมีสาย..."
+
+#~ msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
+#~ msgstr "กำลังขอที่อยู่จากเครือข่ายไร้สาย '%s'..."
+
+#~ msgid "Finishing connection to the wired network..."
+#~ msgstr "เชื่อมต่อกับเครือข่ายมีสายสำเร็จ..."
+
+#~ msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
+#~ msgstr "เชื่อมต่อกับเครือข่ายไร้สาย '%s' สำเร็จ..."
+
+#~ msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
+#~ msgstr "เชื่อมต่อกับเครือข่ายไร้สายแบบ Ad-Hoc"
+
+#~ msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
+#~ msgstr "การเชื่อมต่อเครือข่ายไร้สาย '%s' (%d%%)"
+
+#~ msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
+#~ msgstr "เ_ชื่อมต่อกับเครือข่ายไร้สายอื่น..."
+
+#~ msgid "Create _New Wireless Network..."
+#~ msgstr "_สร้างเครือข่ายไร้สายใหม่..."
+
+#~ msgid "_VPN Connections"
+#~ msgstr "_การเชื่อมต่อ VPN"
+
+#~ msgid "_Configure VPN..."
+#~ msgstr "_ตั้งค่า VPN..."
+
+#~ msgid "_Disconnect VPN..."
+#~ msgstr "ตั_ดการเชื่อมต่อ VPN..."
+
+#~ msgid "_Dial Up Connections"
+#~ msgstr "_การเชื่อมต่อไดอัลอัพ"
+
+#~ msgid "Disconnect from %s..."
+#~ msgstr "ตัดการเชื่อมต่อจาก %s..."
+
+#~ msgid "No network devices have been found"
+#~ msgstr "ไม่พบอุปกรณ์เครือข่ายในระบบ"
+
+#~ msgid "NetworkManager is not running..."
+#~ msgstr "NetworkManager ไม่ได้ทำงานอยู่..."
+
+#~ msgid "Enable _Wireless"
+#~ msgstr "เปิดใช้ไ_ร้สาย"
+
+#~ msgid "Connection _Information"
+#~ msgstr "_ข้อมูลการเชื่อมต่อ"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_วิธีใช้"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "เ_กี่ยวกับ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The NetworkManager applet could not find some required resources. It "
+#~ "cannot continue.\n"
+#~ msgstr "แอพเพล็ต NetworkManager หาข้อมูลที่ต้องการไม่สำเร็จ ไม่สามารถดำเนินการต่อได้\n"
+
+#~ msgid "WEP 64/128-bit Hex"
+#~ msgstr "WEP 64/128 บิต แบบฐานสิบหก"
+
+#~ msgid "TLS"
+#~ msgstr "TLS"
+
+#~ msgid "TTLS"
+#~ msgstr "TTLS"
+
+#~ msgid "WPA Enterprise"
+#~ msgstr "WPA เอนเทอร์ไพรส์"
+
+#~ msgid "WPA Personal"
+#~ msgstr "WPA ส่วนบุคคล"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "แนววาง"
+
+#~ msgid "The orientation of the tray."
+#~ msgstr "แนววางของถาด"
+
+#~ msgid "Wired Network (%s)"
+#~ msgstr "เครือข่ายมีสาย (%s)"
+
+#~ msgid "Wireless Network (%s)"
+#~ msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
+#~ msgstr[0] "เครือข่ายไร้สาย (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, the wireless network's name is set to your computer's name, "
+#~ "%s, with no encryption enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "ตามปกติแล้ว ชื่อเครือข่ายไร้สายจะใช้ชื่อเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณ (%s) โดยไม่เปิดใช้การเข้ารหัส"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
+#~ "create."
+#~ msgstr "ป้อนชื่อ และข้อมูลด้านการรักษาความปลอดภัยของเครือข่ายไร้สายที่ต้องการสร้าง"
+
+#~ msgid "Create New Wireless Network"
+#~ msgstr "สร้างเครือข่ายไร้สายใหม่"
+
+#~ msgid "Existing wireless network"
+#~ msgstr "เครือข่ายไร้สายที่มีอยู่"
+
+#~ msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
+#~ msgstr "ป้อนชื่อเครือข่ายไร้สายที่ต้องการเชื่อมต่อ"
+
+#~ msgid "Connect to Other Wireless Network"
+#~ msgstr "เชื่อมต่อไปยังเครือข่ายไร้สายอื่น"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The requested wireless network requires security capabilities unsupported "
+#~ "by your hardware."
+#~ msgstr "เครือข่ายไร้สายที่ระบุ ต้องการความสามารถด้านการรักษาความปลอดภัยที่อุปกรณ์ของคุณไม่มี"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
+#~ "Contact your system administrator."
+#~ msgstr "หาคำโต้ตอบสำหรับการเชื่อมต่อ VPN ชนิด '%s' ไม่พบ กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was a problem launching the authentication dialog for VPN "
+#~ "connection type '%s'. Contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "เกิดปัญหาขณะเรียกส่วนโต้ตอบเพื่อยืนยันตัวบุคคลในการเชื่อมต่อ VPN ชนิด '%s' "
+#~ "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Active Connection Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ข้อมูลการเชื่อมต่อที่ใช้งานอยู่</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
+#~ "Network</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "A passphrase or encryption key is required to access the wireless network "
+#~ "'%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">เครือข่ายไร้สายต้องการวลีรหัสผ่าน</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "คุณต้องป้อนวลีรหัสผ่าน หรือกุญแจเข้ารหัสลับ เพื่อเข้าสู่เครือข่ายไร้สาย '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</"
+#~ "span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s It will not be completely functional."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">เครือข่ายทำงานไม่เต็มความสามารถ</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s เครือข่ายจะทำงานไม่สมบูรณ์"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login "
+#~ "Confirmation</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure "
+#~ "that this wireless network is secure, click the checkbox below and "
+#~ "NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ยืนยันการล็อกอินเข้าเครือข่ายไร้สาย</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "คุณได้เลือกล็อกอินเข้าสู่เครือข่ายไร้สาย '%s' ถ้าคุณแน่ใจว่าเครือข่ายนี้ปลอดภัย "
+#~ "ให้คลิกตัวเลือกด้านล่าง และ NetworkManager จะไม่ถามยืนยันกับคุณอีก"
+
+#~ msgid "Anonymous Identity:"
+#~ msgstr "ชื่อในระบบแบบนิรนาม:"
+
+#~ msgid "Client Certificate File:"
+#~ msgstr "แฟ้มใบรับรองเครื่องลูกข่าย:"
+
+#~ msgid "Default Route:"
+#~ msgstr "เส้นทางปริยาย:"
+
+#~ msgid "Driver:"
+#~ msgstr "ไดรเวอร์:"
+
+#~ msgid "EAP Method:"
+#~ msgstr "วิธีของ EAP:"
+
+#~ msgid "Hardware Address:"
+#~ msgstr "หมายเลขฮาร์ดแวร์:"
+
+#~ msgid "Key Type:"
+#~ msgstr "ชนิดกุญแจ:"
+
+#~ msgid "Key management:"
+#~ msgstr "การจัดการกุญแจ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "None\n"
+#~ "WEP 128-bit Passphrase\n"
+#~ "WEP 64/128-bit Hex\n"
+#~ "WEP 64/128-bit ASCII\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่มี\n"
+#~ "WEP 128 บิต แบบวลีรหัสผ่าน\n"
+#~ "WEP 64/128 บิต แบบฐานสิบหก\n"
+#~ "WEP 64/128 บิต แบบ ASCII\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open System\n"
+#~ "Shared Key"
+#~ msgstr ""
+#~ "ระบบเปิด\n"
+#~ "ใช้กุญแจร่วมกัน"
+
+#~ msgid "Other Wireless Network..."
+#~ msgstr "เครือข่ายไร้สายอื่น..."
+
+#~ msgid "Passphrase:"
+#~ msgstr "วลีรหัสผ่าน:"
+
+#~ msgid "Private Key File:"
+#~ msgstr "แฟ้มกุญแจส่วนตัว:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS:"
+#~ msgstr "DNS สำรอง:"
+
+#~ msgid "Select the CA Certificate File"
+#~ msgstr "เลือกแฟ้มใบรับรอง CA"
+
+#~ msgid "Select the Client Certificate File"
+#~ msgstr "เลือกแฟ้มใบรับรองเครื่องลูกข่าย"
+
+#~ msgid "Select the Private Key File"
+#~ msgstr "เลือกแฟ้มกุญแจส่วนตัว"
+
+#~ msgid "Speed:"
+#~ msgstr "ความเร็ว:"
+
+#~ msgid "Subnet Mask:"
+#~ msgstr "ซับเน็ตแมสก์:"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "ชนิด:"
+
+#~ msgid "Wireless Network Key Required"
+#~ msgstr "ต้องการกุญแจเข้าเครือข่ายไร้สาย"
+
+#~ msgid "Wireless _adapter:"
+#~ msgstr "_อุปกรณ์ไร้สาย:"
+
+#~ msgid "_Always Trust this Wireless Network"
+#~ msgstr "เ_ชื่อถือเครือข่ายไร้สายนี้เสมอ"
+
+#~ msgid "_Fallback on this Network"
+#~ msgstr "ใช้เครือข่ายนี้_สำรองแทน"
+
+#~ msgid "_Login to Network"
+#~ msgstr "_ล็อกอินเข้าเครือข่าย"
+
+#~ msgid "_Wireless Security:"
+#~ msgstr "การรักษา_ความปลอดภัยเครือข่ายไร้สาย:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr "ไม่มีซอฟต์แวร์ VPN ที่เหมาะสมอยู่ในระบบ กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบ"
+
+#~ msgid "Cannot import VPN connection"
+#~ msgstr "ไม่สามารถนำเข้าการเชื่อมต่อ VPN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
+#~ "file '%s'. Contact your system administrator."
+#~ msgstr "ไม่มีซอฟต์แวร์ VPN แบบ '%s' ที่เหมาะสมจากแฟ้มนำเข้า '%s' กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
+#~ "system administrator."
+#~ msgstr "ไม่พบแฟ้ม UI สำหรับการเชื่อมต่อ VPN แบบ '%s' กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
+#~ "need your system administrator to provide information to create a new "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "ข้อมูลเกี่ยวกับการเชื่อมต่อ VPN \"%s\" จะสูญหายทั้งหมด และคุณอาจต้องสอบถามผู้ดูแลระบบ "
+#~ "เพื่อขอข้อมูลในการสร้างการเชื่อมต่อใหม่"
+
+#~ msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
+#~ msgstr "ไม่พบข้อมูลบางอย่างที่ต้องใช้ (แฟ้ม glade)!"
+
+#~ msgid "Create VPN Connection"
+#~ msgstr "สร้างการเชื่อมต่อ VPN"
+
+#~ msgid "Delete the selected VPN connection"
+#~ msgstr "ลบการเชื่อมต่อ VPN ที่เลือก"
+
+#~ msgid "Edit the selected VPN connection"
+#~ msgstr "แก้ไขการเชื่อมต่อ VPN ที่เลือก"
+
+#~ msgid "Export the VPN settings to a file"
+#~ msgstr "ส่งออกข้อมูลการเชื่อมต่อ VPN ออกเป็นแฟ้ม"
+
+#~ msgid "Export the selected VPN connection to a file"
+#~ msgstr "ส่งออกข้อมูลการเชื่อมต่อ VPN ที่เลือกออกเป็นแฟ้ม"
+
+#~ msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
+#~ msgstr "จัดการเชื่อมต่อ Virtual Private Network"
+
+#~ msgid "40-bit WEP"
+#~ msgstr "WEP 40 บิต"
+
+#~ msgid "104-bit WEP"
+#~ msgstr "WEP 104 บิต"
+
+#~ msgid "WPA TKIP"
+#~ msgstr "WPA TKIP"
+
+#~ msgid "WPA CCMP"
+#~ msgstr "WPA CCMP"
+
+#~ msgid "WPA2 CCMP"
+#~ msgstr "WPA2 CCMP"
+
+#~ msgid "WPA2 Automatic"
+#~ msgstr "WPA2 อัตโนมัติ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
+#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ต netlink สำหรับติดตามอุปกรณ์อีเทอร์เน็ตแบบมีสายได้ - %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - "
+#~ "%s"
+#~ msgstr "ไม่สามารถ bind กับซ็อกเก็ต netlink เพื่อติดตามอุปกรณ์อีเทอร์เน็ตแบบมีสายได้ - %s"
+
+#~ msgid "operation took too long"
+#~ msgstr "การดำเนินการใช้เวลานานผิดปกติ"
+
+#~ msgid "received data from wrong type of sender"
+#~ msgstr "ได้รับข้อมูลจากผู้ส่งไม่ถูกชนิด"
+
+#~ msgid "received data from unexpected sender"
+#~ msgstr "ได้รับข้อมูลจากผู้ส่งที่ไม่ต้องการ"
+
+#~ msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
+#~ msgstr "ข้อมูลถูกส่งผ่านซ็อกเก็ตมากเกินไป และบางส่วนสูญหาย"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "เกิดปัญหาระหว่างรอข้อมูลจากซ็อกเก็ต"
+
+#~ msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'."
+#~ msgstr "คุณเชื่อมต่อกับเครือข่ายไร้สายแบบ Ad-Hoc '%s' แล้ว"
+
+#~ msgid "You are now connected to the wired network."
+#~ msgstr "คุณเชื่อมต่อกับเครือข่ายแบบมีสายแล้ว"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 418f776c60..3c0ea6e88d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,9 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-17 11:06+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-17 20:28+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -24,7 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-03 09:56+0000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1424811693.000000\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:42
+#: ../clients/cli/agent.c:41
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
@@ -37,7 +36,7 @@ msgstr ""
"KOMUT := { sır | polkit | tümü }\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:50
+#: ../clients/cli/agent.c:49
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
@@ -56,7 +55,7 @@ msgstr ""
"ve bir parola sorulduğunda bunu kullanıcıya iletir.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:60
+#: ../clients/cli/agent.c:59
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
@@ -75,7 +74,7 @@ msgstr ""
"sorar ver aldığı cevabı polkit'e iletir.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:70
+#: ../clients/cli/agent.c:69
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent all { help }\n"
@@ -89,42 +88,41 @@ msgstr ""
"çalıştırılır.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:152
+#: ../clients/cli/agent.c:151
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
msgstr "nmcli başarıyla NetworkManager'ın sır aracı olarak kaydettirildi.\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:154
+#: ../clients/cli/agent.c:153
#, c-format
msgid "Error: secret agent initialization failed"
msgstr "Hata: sır aracı başlatılamadı"
-#: ../clients/cli/agent.c:169
+#: ../clients/cli/agent.c:168
#, c-format
msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
msgstr "Hata: polkit aracı başlatılamadı: %s"
-#: ../clients/cli/agent.c:177
+#: ../clients/cli/agent.c:176
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
msgstr "nmcli başarıyla bir polkit aracı olarak kaydettirildi.\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:209 ../clients/cli/connections.c:8929
-#: ../clients/cli/connections.c:8955 ../clients/cli/connections.c:9184
-#: ../clients/cli/devices.c:2667 ../clients/cli/general.c:335
-#: ../clients/cli/general.c:476
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Hata: Ağ Yöneticisi çalışmıyor."
-#: ../clients/cli/agent.c:245
+#: ../clients/cli/agent.c:244
#, c-format
msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
msgstr "Hata: ''agent' komutu '%s' geçerli değil."
#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
-#: ../clients/cli/connections.c:169 ../clients/cli/connections.c:191
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "GRUP"
@@ -136,7 +134,7 @@ msgstr "ADRES"
#. 1
#. 2
#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
-#: ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/connections.c:218
msgid "GATEWAY"
msgstr "AĞ GEÇİDİ"
@@ -205,7 +203,7 @@ msgstr "yönetilmeyen"
msgid "unavailable"
msgstr "mevcut değil"
-#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:237
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "bağlantı kesildi"
@@ -233,11 +231,11 @@ msgstr "bağlanılıyor (IP bağlanılırlığı denetleniyor)"
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "bağlanılıyor (ikincil bağlantılar başlatılıyor)"
-#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:233
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "bağlandı"
-#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:533
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "etkisizleştiriliyor"
@@ -245,287 +243,362 @@ msgstr "etkisizleştiriliyor"
msgid "connection failed"
msgstr "bağlantı başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/connections.c:538
-#: ../clients/cli/connections.c:561 ../clients/cli/connections.c:1833
-#: ../clients/cli/devices.c:873 ../clients/cli/devices.c:914
-#: ../clients/cli/devices.c:916 ../clients/cli/general.c:240
-#: ../clients/cli/general.c:278 ../clients/cli/general.c:424
-#: ../clients/cli/general.c:440 ../clients/cli/settings.c:726
-#: ../clients/cli/settings.c:788 ../clients/cli/settings.c:1082
-#: ../clients/cli/utils.c:1328 ../src/main.c:352 ../src/main.c:402
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
-#: ../clients/cli/common.c:529
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "evet"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "hayır"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+#, fuzzy
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr "evet (%u)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "Açıklama verilmedi"
-#: ../clients/cli/common.c:532 ../clients/cli/connections.c:2834
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
-#: ../clients/cli/common.c:535
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "Aygıt yönetiliyor"
-#: ../clients/cli/common.c:538
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Aygıt yönetilmiyor"
-#: ../clients/cli/common.c:541
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "Aygıt yapılandırma için hazır değil"
-#: ../clients/cli/common.c:544
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"IP yapılandrıması saklanamadı (kullanılabili adres yok veya zaman aşımı gibi "
"nedenlerle)"
-#: ../clients/cli/common.c:547
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "IP yapılandırması artık geçerli değil"
-#: ../clients/cli/common.c:550
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Gizli bilgiler gerekliydi ama girilmedi"
-#: ../clients/cli/common.c:553
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X iletişimi koptu"
-#: ../clients/cli/common.c:556
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X iletişim yapılandırması başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:559
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X iletişimi başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:562
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X iletişim kimlik doğrulaması uzun sürecek gibi"
-#: ../clients/cli/common.c:565
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPP hizmeti başlatılamadı"
-#: ../clients/cli/common.c:568
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP hizmeti koptu"
-#: ../clients/cli/common.c:571
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:574
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP istemcisi başlatılamadı"
-#: ../clients/cli/common.c:577
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP istemci hatası"
-#: ../clients/cli/common.c:580
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP istemcisi başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:583
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Paylaşımlı ağ hizmeti başlatılamadı"
-#: ../clients/cli/common.c:586
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Paylaşımlı bağlantı hizmeti başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:589
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP hizmeti başlatılamadı"
-#: ../clients/cli/common.c:592
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP hizmet hatası"
-#: ../clients/cli/common.c:595
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP hizmeti başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:598
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "Hat meşgul"
-#: ../clients/cli/common.c:601
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "Arama tonu yok"
-#: ../clients/cli/common.c:604
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Bir operatöre bağlanılamadı"
-#: ../clients/cli/common.c:607
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Arama isteği zaman aşımına uğradı"
-#: ../clients/cli/common.c:610
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "Arama girişimi başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:613
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Modem kurulumu başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:616
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Belirtilen APN seçimi başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:619
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Ağlar için arama yapılmıyor"
-#: ../clients/cli/common.c:622
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "Ağa katılım engellendi"
-#: ../clients/cli/common.c:625
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Ağ kaydı zaman aşımına uğradı"
-#: ../clients/cli/common.c:628
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "İstenilen ağa kayıt başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:631
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN sorgulaması başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:634
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "Aygıt için gerekli ürün yazılımı eksik olabilir"
-#: ../clients/cli/common.c:637
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "Aygıt kaldırıldı"
-#: ../clients/cli/common.c:640
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager uyudu"
-#: ../clients/cli/common.c:643
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "Aygıtın varolan bağlantısı koptu"
-#: ../clients/cli/common.c:646
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Kullanıcı ya da istemci tarafından bağlantı koparıldı"
-#: ../clients/cli/common.c:649
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Operatör/bağlantı değişti"
-#: ../clients/cli/common.c:652
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "Aygıtın mevcut bağlantısı kabul edildi"
-#: ../clients/cli/common.c:655
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "İletişim şimdi uygun"
-#: ../clients/cli/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Modem bulunamadı"
-#: ../clients/cli/common.c:661
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "Bluetooth bağlantısı başarısız ya da zaman aşımına uğradı"
-#: ../clients/cli/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM Modem'in SIM kartı yerleştirilmemiş"
-#: ../clients/cli/common.c:667
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM Modem'in SIM PIN'i gerekli"
-#: ../clients/cli/common.c:670
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM Modem'in SIM PUK'u gerekli"
-#: ../clients/cli/common.c:673
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM Modem'in SIM'i yanlış"
-#: ../clients/cli/common.c:676
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "InfiniBand aygıtı bağlanılan kipi desteklemiyor"
-#: ../clients/cli/common.c:679
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Bir bağlantı gereksinimi sağlanamadı, başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:682
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "ADSL köprüsü üzerinden RFC 2684 Ethernet ile bir sorun oluştu"
-#: ../clients/cli/common.c:685
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager kullanılabilir değil"
-#: ../clients/cli/common.c:688
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Wi-Fi ağı bulunamadı"
-#: ../clients/cli/common.c:691
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Temel bağlantının ikincil bağlantısı başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:694
+#: ../clients/cli/common.c:711
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "DCB veya FCoE kurulumu başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:697
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd kontrolü başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:700
+#: ../clients/cli/common.c:717
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr "Modem başarısız oldu veya artık kullanılabilir değil"
-#: ../clients/cli/common.c:703
+#: ../clients/cli/common.c:720
msgid "Modem now ready and available"
msgstr "Modem şimdi hazır ve kullanılabilir"
-#: ../clients/cli/common.c:706
+#: ../clients/cli/common.c:723
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr "SIM PIN hatalı"
-#: ../clients/cli/common.c:709
+#: ../clients/cli/common.c:726
msgid "New connection activation was enqueued"
msgstr "Yeni bağlantı etkinleştirme kuyruğa eklendi"
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "Aygıt kaldırıldı"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "Aygıt kaldırıldı"
+
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
-#: ../clients/cli/common.c:713 ../libnm-glib/nm-device.c:1813
-#: ../libnm/nm-device.c:1674
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: ../clients/cli/common.c:755
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "geçersiz öncelik alanı '%s'"
-#: ../clients/cli/common.c:762 ../clients/cli/common.c:768
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "'%s' önceliği geçerli değil (<0-%ld>)"
-#: ../clients/cli/common.c:835
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "'%s' geçerli bir takım yapılandırması veya dosya adı değil."
-#: ../clients/cli/common.c:936
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Hata: bağlantı doğrulaması başarısız oldu: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "Düzenleyici %d durumu ile sonlandı"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "Düzenleyici %d sinyali ile sonlandı"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
#, c-format
msgid ""
"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
@@ -557,43 +630,49 @@ msgid "VPN type: "
msgstr "VPN türü: "
#: ../clients/cli/connections.c:49
-msgid "Bond master: "
+#, fuzzy
+msgid "Master: "
msgstr "Birincil bağlantı: "
#: ../clients/cli/connections.c:50
-msgid "Team master: "
-msgstr "Birincil takım: "
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Bağlantı (isim, UUID veya yol): "
#: ../clients/cli/connections.c:51
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "Birincil köprü: "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:52
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
msgstr "Bağlantı (isim, UUID veya yol): "
-#: ../clients/cli/connections.c:53
+#: ../clients/cli/connections.c:52
msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
msgstr "Bağlantı(lar) (isim, UUID veya yol): "
-#: ../clients/cli/connections.c:54
+#: ../clients/cli/connections.c:53
msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
msgstr "Bağlantı(lar) (isim, UUID, yol veya mutlak yol): "
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/connections.c:62 ../clients/cli/connections.c:170
-#: ../clients/cli/devices.c:58 ../clients/cli/devices.c:91
-#: ../clients/cli/devices.c:101 ../clients/cli/devices.c:112
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
-#: ../clients/cli/devices.c:211
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "İSİM"
#. 0
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/connections.c:171
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "Kullanıcı Kimliği"
@@ -601,35 +680,35 @@ msgstr "Kullanıcı Kimliği"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:64 ../clients/cli/connections.c:192
-#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:60
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TÜR"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:65
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "ZAMANDAMGASI"
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:66
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "ZAMANDAMGASI-GERÇEK"
#. 4
#. 16
-#: ../clients/cli/connections.c:67 ../clients/cli/devices.c:75
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "OTOMATİK-BAĞLANTI"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:68
+#: ../clients/cli/connections.c:80
msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
msgstr "OTOMATİKBAĞLAN-ÖNCELİK"
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:69
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "SALT-OKUNUR"
@@ -638,8 +717,8 @@ msgstr "SALT-OKUNUR"
#. 2
#. 15
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/cli/connections.c:178
-#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-YOLU"
@@ -647,7 +726,7 @@ msgstr "DBUS-YOLU"
#. 8
#. 13
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:71 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
#: ../clients/cli/devices.c:182
msgid "ACTIVE"
msgstr "ETKİN"
@@ -656,9 +735,10 @@ msgstr "ETKİN"
#. 0
#. 12
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:72 ../clients/cli/devices.c:43
-#: ../clients/cli/devices.c:59 ../clients/cli/devices.c:164
-#: ../clients/cli/devices.c:181
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
msgid "DEVICE"
msgstr "AYGIT"
@@ -667,142 +747,151 @@ msgstr "AYGIT"
#. 1
#. 10
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:73 ../clients/cli/connections.c:173
-#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:69
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "DURUM"
#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:74
+#: ../clients/cli/connections.c:86
msgid "ACTIVE-PATH"
msgstr "ETKİN-YOL"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:172
+#: ../clients/cli/connections.c:196
msgid "DEVICES"
msgstr "AYGITLAR"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:174
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "ÖNTANIMLI"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:175
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "ÖNTANIMLI6"
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:176
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "BELİRLİ-NESNE"
#. 7
#. 4
#. Ask for optional 'vpn' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:177 ../clients/cli/connections.c:215
-#: ../clients/cli/connections.c:3959 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
-#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
#. 5
#. 22
-#: ../clients/cli/connections.c:179 ../clients/cli/devices.c:49
-#: ../clients/cli/devices.c:81
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "BAĞ-YOL"
#. 10
-#: ../clients/cli/connections.c:180
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "BÖLGE"
#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:181
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "ANA-YOL"
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:193
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "KULLANICI ADI"
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:195
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "SEMBOL"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:196
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN DURUMU"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../clients/cli/connections.c:210 ../clients/cli/devices.c:226
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "GENEL"
#. 0
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/devices.c:233
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
#. 1
#. 7
-#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:234
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
#. 2
#. 8
-#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:235
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
#. 3
#. 9
-#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:236
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../clients/cli/connections.c:248
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
-"load }\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
" show [--active] [--order <order spec>]\n"
-" show [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
"<file with passwords>]\n"
"\n"
" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"Kullanım: nmcli bağlantı { KOMUT | help }\n"
"\n"
@@ -832,8 +921,8 @@ msgstr ""
" load <dosyadı> [ <dosyadı>... ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:266
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
@@ -846,8 +935,7 @@ msgid ""
"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
"page).\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] "
-"<ID> ...\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Show details for specified connections. By default, both static "
"configuration\n"
@@ -856,7 +944,8 @@ msgid ""
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
-"account. --show-secrets option will reveal associated secrets as well.\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
"Kullanım: nmcli connection show { DEĞİŞKENLER | help }\n"
"\n"
@@ -880,7 +969,7 @@ msgstr ""
"hesaba katılır. --show-secrets seçeneği gizli bilgileri de "
"görüntüleyecektir.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:287
+#: ../clients/cli/connections.c:316
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -928,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"dosya\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:308
+#: ../clients/cli/connections.c:337
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -951,20 +1040,22 @@ msgstr ""
"D-Bus yolu ile belirlenir.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:320
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
-"\n"
" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -1002,7 +1093,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -1050,6 +1141,42 @@ msgid ""
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
@@ -1156,7 +1283,7 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6 adresi>] [gw6 <IPv6 ağ geçidi>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:401
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1202,7 +1329,21 @@ msgstr ""
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:424
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1230,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"Etkileşimli bir düzenleyicide yeni bir bağlantı profili ekle.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:439
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1249,7 +1390,32 @@ msgstr ""
"Profil isim, UUID veya D-Bus yolu ile belirlenir.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:450
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kullanım: nmcli connection edit { DEĞİŞKENLER | help }\n"
+"\n"
+"DEĞİŞKENLER := [id | uuid | yol] <ID>\n"
+"\n"
+"Etkileşimli bir düzenleyicide mevcut bağlantı profilini düzenle.\n"
+"Profil isim, UUID veya D-Bus yolu ile belirlenir\n"
+"\n"
+"DEĞİŞKENLER := [type <yeni bağlantı türü>] [bağlantı-adı <yeni bağlantı "
+"adı>]\n"
+"\n"
+"Etkileşimli bir düzenleyicide yeni bir bağlantı profili ekle.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -1262,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"Diskteki tüm bağlantı dosyalarını yeniden yükle.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:458
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1284,226 +1450,231 @@ msgstr ""
"son durumdan haberi olması için yapın.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:529
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kullanım: nmcli connection delete { DEĞİŞKENLER | help }\n"
+"\n"
+"DEĞİŞKENLER := [id | uuid | yol] <ID>\n"
+"\n"
+"Bir bağlantı profilini sil.\n"
+"Profil isim, UUID veya D-Bus yolu ile belirlenir.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "etkinleştiriliyor"
-#: ../clients/cli/connections.c:531
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "etkinleştirildi"
-#: ../clients/cli/connections.c:535
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "devre dışı"
-#: ../clients/cli/connections.c:547
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN bağlantısı (hazırlama)"
-#: ../clients/cli/connections.c:549
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN bağlantısı (kimlik doğrulama gerekiyor)"
-#: ../clients/cli/connections.c:551
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN bağlantısı"
-#: ../clients/cli/connections.c:553
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN bağlantısı (IP yapılandırması alınıyor)"
-#: ../clients/cli/connections.c:555
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN bağlı"
-#: ../clients/cli/connections.c:557
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN bağlantısı başarısız"
-#: ../clients/cli/connections.c:559
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN bağlı değil"
-#: ../clients/cli/connections.c:629
+#: ../clients/cli/connections.c:745
#, c-format
msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr "%s için gizli bilgi güncellenirken hata: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:649
+#: ../clients/cli/connections.c:765
msgid "Connection profile details"
msgstr "Bağlantı profili ayrıntıları"
-#: ../clients/cli/connections.c:661 ../clients/cli/connections.c:1054
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
#, c-format
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "Hata: 'bağlantıyı göster': %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:817
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
msgid "never"
msgstr "hiçbir zaman"
-#. "CAPABILITIES"
-#: ../clients/cli/connections.c:818 ../clients/cli/connections.c:820
-#: ../clients/cli/connections.c:822 ../clients/cli/connections.c:856
-#: ../clients/cli/connections.c:925 ../clients/cli/connections.c:926
-#: ../clients/cli/connections.c:928 ../clients/cli/connections.c:3240
-#: ../clients/cli/connections.c:7098 ../clients/cli/connections.c:7099
-#: ../clients/cli/devices.c:622 ../clients/cli/devices.c:839
-#: ../clients/cli/devices.c:840 ../clients/cli/devices.c:841
-#: ../clients/cli/devices.c:842 ../clients/cli/devices.c:843
-#: ../clients/cli/devices.c:877 ../clients/cli/devices.c:879
-#: ../clients/cli/devices.c:907 ../clients/cli/devices.c:908
-#: ../clients/cli/devices.c:909 ../clients/cli/devices.c:910
-#: ../clients/cli/devices.c:911 ../clients/cli/devices.c:912
-#: ../clients/cli/devices.c:913 ../clients/cli/devices.c:915
-#: ../clients/cli/devices.c:917 ../clients/cli/general.c:434
-#: ../clients/cli/settings.c:1549
-msgid "yes"
-msgstr "evet"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:818 ../clients/cli/connections.c:820
-#: ../clients/cli/connections.c:822 ../clients/cli/connections.c:925
-#: ../clients/cli/connections.c:926 ../clients/cli/connections.c:928
-#: ../clients/cli/connections.c:3241 ../clients/cli/connections.c:7098
-#: ../clients/cli/connections.c:7099 ../clients/cli/devices.c:622
-#: ../clients/cli/devices.c:839 ../clients/cli/devices.c:840
-#: ../clients/cli/devices.c:841 ../clients/cli/devices.c:842
-#: ../clients/cli/devices.c:843 ../clients/cli/devices.c:877
-#: ../clients/cli/devices.c:879 ../clients/cli/devices.c:907
-#: ../clients/cli/devices.c:908 ../clients/cli/devices.c:909
-#: ../clients/cli/devices.c:910 ../clients/cli/devices.c:911
-#: ../clients/cli/devices.c:912 ../clients/cli/devices.c:913
-#: ../clients/cli/devices.c:915 ../clients/cli/devices.c:917
-#: ../clients/cli/general.c:436 ../clients/cli/settings.c:1547
-msgid "no"
-msgstr "hayır"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
msgid "Activate connection details"
msgstr "Bağlantı ayrıntılarını etkinleştir"
-#: ../clients/cli/connections.c:1278
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr "geçersiz alan '%s'; izin verilen alanlar: %s ve %s veya %s,%s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1293 ../clients/cli/connections.c:1301
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
#, c-format
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "'%s' alanı yanlız olmalı"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/connections.c:1518
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "NetworkManager etkin profilleri"
-#: ../clients/cli/connections.c:1519
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "NetworkManager bağlantı profilleri"
-#: ../clients/cli/connections.c:1565 ../clients/cli/connections.c:2273
-#: ../clients/cli/connections.c:2295 ../clients/cli/connections.c:2304
-#: ../clients/cli/connections.c:2313 ../clients/cli/connections.c:2474
-#: ../clients/cli/connections.c:8653 ../clients/cli/connections.c:8858
-#: ../clients/cli/devices.c:1951 ../clients/cli/devices.c:1959
-#: ../clients/cli/devices.c:2281 ../clients/cli/devices.c:2288
-#: ../clients/cli/devices.c:2302 ../clients/cli/devices.c:2309
-#: ../clients/cli/devices.c:2326 ../clients/cli/devices.c:2334
-#: ../clients/cli/devices.c:2522
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Hata: %s bağımsız değişken eksik."
-#: ../clients/cli/connections.c:1580
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "Hata: %s - böyle bir bağlantı profili yok."
-#: ../clients/cli/connections.c:1639 ../clients/cli/connections.c:2336
-#: ../clients/cli/connections.c:9271 ../clients/cli/devices.c:2501
-#: ../clients/cli/devices.c:2745 ../clients/cli/general.c:531
-#: ../clients/cli/general.c:580 ../clients/cli/general.c:597
-#: ../clients/cli/general.c:636 ../clients/cli/general.c:650
-#: ../clients/cli/general.c:768 ../clients/cli/general.c:815
-#: ../clients/cli/general.c:835
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Hata: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1735
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "'%s' aygıtı üzerinde etkin bir bağlantı yok"
-#: ../clients/cli/connections.c:1743
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "etkin bağlantı veya aygıt yok"
-#: ../clients/cli/connections.c:1794
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "'%s aygıtı '%s' bağlantısı ile uyumlu değil"
-#: ../clients/cli/connections.c:1797
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "'%s' bağlantısı için aygıt bulunamadı"
-#: ../clients/cli/connections.c:1809
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "bilinmeyen neden"
-#: ../clients/cli/connections.c:1811 ../clients/cli/general.c:269
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "yok"
-#: ../clients/cli/connections.c:1813
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "kullanıcı bağlantısı kesildi"
-#: ../clients/cli/connections.c:1815
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "ana ağ bağlantısı yarıda kesildi"
-#: ../clients/cli/connections.c:1817
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN hizmeti beklenmedik bir biçimde durdu"
-#: ../clients/cli/connections.c:1819
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN hizmeti geçersiz bir yapılandırma döndürdü"
-#: ../clients/cli/connections.c:1821
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "bağlantı denemesi zaman aşımına uğradı"
-#: ../clients/cli/connections.c:1823
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN hizmeti zamanında başlatılmadı"
-#: ../clients/cli/connections.c:1825
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN hizmeti başlatılamadı"
-#: ../clients/cli/connections.c:1827
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "geçerli bir VPN parolası yok"
-#: ../clients/cli/connections.c:1829
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "geçersiz VPN parolaları"
-#: ../clients/cli/connections.c:1831
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "bağlantı kaldırıldı"
-#: ../clients/cli/connections.c:1853 ../clients/cli/connections.c:1881
-#: ../clients/cli/connections.c:2042 ../clients/cli/connections.c:6989
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Bağlantı başarıyla etkinleştirildi (D-Bus etkin yolu: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1860
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
msgid ""
"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
@@ -1512,772 +1683,1096 @@ msgstr ""
"Bağlantı başarıyla etkinleştirildi (birincil bağlantı diğerlerini bekliyor) "
"(D-Bus etkin yolu: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1864 ../clients/cli/connections.c:1886
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi."
-#: ../clients/cli/connections.c:1937
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "VPN bağlantısı başarıyla atkifleştirildi (Etkin D-Bus yolu: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1945
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1964 ../clients/cli/devices.c:1262
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Hata: %d saniye zaman aşımı sona erdi."
-#: ../clients/cli/connections.c:2024
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2109
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
#, c-format
msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
msgstr "'%s' passwd dosyası okunamadı: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2121
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
#, c-format
msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr "'%s' dosyasında 'password' girdi alanı eksik"
-#: ../clients/cli/connections.c:2129
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
msgstr "'%s' dosyasında 'password' girdisinde nokta eksik"
-#: ../clients/cli/connections.c:2142
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
#, c-format
msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
msgstr "'%s' dosyasında 'password' girdisinde geçersiz isim"
-#: ../clients/cli/connections.c:2189 ../clients/cli/connections.c:2337
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "bilinmeyen hata"
-#: ../clients/cli/connections.c:2198
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "bilinmeyen aygıt '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:2203
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "geçerli bağlantı veya aygıt verilmedi"
-#: ../clients/cli/connections.c:2286
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
#, c-format
msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
msgstr "Hata: '%s' bağlantısı mevcut değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:2321 ../clients/cli/devices.c:1161
-#: ../clients/cli/devices.c:1965 ../clients/cli/devices.c:2345
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Bilinmeyen değiştirge: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2345
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "hazırlanıyor"
-#: ../clients/cli/connections.c:2369
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
msgstr "'%s' (%s) bağlantısı başarıyla silindi.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2385
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
#, c-format
msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "'%s' bağlantı başarıyla kapatıldı (D-Bus etkin yolu: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2456 ../clients/cli/connections.c:8844
-#: ../clients/cli/connections.c:8961
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Hata: Bağlantı belirtilmedi."
-#: ../clients/cli/connections.c:2488
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "Hata: '%s' etkin bir bağlantı değil.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2489 ../clients/cli/connections.c:8873
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
#, c-format
msgid "Error: not all active connections found."
msgstr "Hata: tüm etkin bağlantılar bulunamadı."
-#: ../clients/cli/connections.c:2498
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
#, c-format
msgid "Error: no active connection provided."
msgstr "Hata: etkin bağlantı sağlanmadı."
-#: ../clients/cli/connections.c:2813 ../clients/cli/utils.c:626
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s' [%s] arasında değil"
-#: ../clients/cli/connections.c:2892
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli bir %s MAC adresi değildir."
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:2893 ../clients/cli/connections.c:3355
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1613
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1801 ../libnm/nm-device.c:1662
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../clients/cli/connections.c:2893 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1789 ../libnm/nm-device.c:1650
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../clients/cli/connections.c:2913
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "Hata: 'mtu': '%s' geçerli bir MTU değeri değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:2929
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Hata: 'parent': '%s' geçerli bir arayüz adı değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:2950
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "Hata: 'p-key': '%s' geçerli bir InfiniBand P_KEY değeri değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:2995
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Hata: 'mtu': '%s' geçerli bir MTU değeri değil."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli bir %s %s değeri değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:3008
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
msgid "Wi-Fi mode"
msgstr "Kablosuz kipi"
-#: ../clients/cli/connections.c:3017
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
msgid "InfiniBand transport mode"
msgstr "InfiniBand taşıma kipi"
-#: ../clients/cli/connections.c:3030
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "DSL kimlik doğrulaması"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "Aygıt kaldırıldı"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "Hata: 'flags': '%s' geçerli değil; <0-7> kullanın."
-#: ../clients/cli/connections.c:3052
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli değil; %s "
-#: ../clients/cli/connections.c:3231
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr "Uyarı: master='%s' mevcut bir profile karşılık gelmiyor.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli değil; <%u-%u> kullanın."
#. Ask for optional arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3287
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
#, c-format
msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
msgstr[0] "%d isteğe bağlı seçenek '%s' bağlantı türü için mevcut.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3290
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
#, c-format
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
msgstr[0] "Bunu sağlamak istiyor musunuz? %s"
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:3307
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "ethernet"
-#: ../clients/cli/connections.c:3312 ../clients/cli/connections.c:3360
-#: ../clients/cli/connections.c:3494 ../clients/cli/connections.c:3573
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [otomatik]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3323 ../clients/cli/connections.c:3371
-#: ../clients/cli/connections.c:3466 ../clients/cli/connections.c:3505
-#: ../clients/cli/connections.c:3891
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3334
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "Klonlanmış MAC [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3382
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
#, c-format
msgid "Transport mode %s"
msgstr "Aktarım kipi %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3395
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "Üst arayüz [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3406
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3416
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "Hata: 'parent' belirtildiğinde 'p-key' zorunludur.\n"
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:3433 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1791 ../libnm/nm-device.c:1652
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Kablosuz"
-#: ../clients/cli/connections.c:3441
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
#, c-format
msgid "Mode %s"
msgstr "Kip %s"
#. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3461 ../libnm-glib/nm-device.c:1797
-#: ../libnm/nm-device.c:1658
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3484
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: ../clients/cli/connections.c:3488 ../clients/cli/connections.c:3526
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "Parola [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3490
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "Servis [hiçbiri]: "
#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3520
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
msgid "mobile broadband"
msgstr "mobil geniş bant"
-#: ../clients/cli/connections.c:3524 ../clients/cli/connections.c:3963
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "Kullanıcı adı [hiçbiri]: "
#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3539
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
-#: ../clients/cli/connections.c:3546
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
#, c-format
msgid "Bluetooth type %s"
msgstr "Bluetooth türü %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3552
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "Hata: 'bt-type': '%s' geçerli bir bluetooth türü değil.\n"
#. Ask for optional 'vlan' arguments.
#. 13
-#: ../clients/cli/connections.c:3568 ../clients/cli/devices.c:240
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:97
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1611 ../libnm-glib/nm-device.c:1809
-#: ../libnm-util/nm-connection.c:1614 ../libnm/nm-device.c:1670
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "VLAN bayrakları (<0-7>) [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "Giriş öncelikli haritalar [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "Çıkış öncelikli haritalar [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3617
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "Birleştirme kipi [balance-rr]: "
#. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3633
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
msgid "bond"
msgstr "bond"
-#: ../clients/cli/connections.c:3655
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "Birincil arayüz birleştiriliyor [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3658
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "Hata: 'birincil': '%s' geçerli bir arayüz adı değil.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3666
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
#, c-format
msgid "Bonding monitoring mode %s"
msgstr "%s izleme kipi birleştiriliyor"
-#: ../clients/cli/connections.c:3672
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr "Hata: '%s' geçerli bir izleme kipi değil, '%s' veya '%s' kullanın.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3681
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "miimon birleştiriliyor[100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3684
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Hata: 'miimon': '%s' geçerli bir sayı değil <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3692
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "downdelay birleştiriliyor [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3695
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Hata: 'downdelay': '%s' geçerli bir sayı değil <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3703
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "updelay birleştiriliyor [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3706
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Hata: 'updelay': '%s' geçerli bir sayı değil <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3715
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "arp-interval birleştiriliyor [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3718
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Hata: 'arp-interval': '%s' geçerli bir sayı değil <0-%u>.\n"
#. FIXME: verify the string
-#: ../clients/cli/connections.c:3726
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "arp-ip-target birleştiriliyor [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3733
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
msgstr "LACP değeri ('yavaş' veya 'hızlı')[yavaş]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3739
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
#, c-format
msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
msgstr "Hata: 'lacp_rate': '%s' geçerli değil ('yavaş' veya 'hızlı').\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3762
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "Takım JSON yapılandırması [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3779
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "takım"
-#: ../clients/cli/connections.c:3785
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "takım-ikincil"
#. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3797
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
msgid "bridge"
msgstr "köprü"
-#: ../clients/cli/connections.c:3803
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
#, c-format
msgid "Enable STP %s"
msgstr "STP %s etkinleştir"
-#: ../clients/cli/connections.c:3808
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s.\n"
msgstr "Hata: 'stp': %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3816
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "STP önceliği [32768]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3820
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "Hata: 'priority': '%s' geçerli bir sayı değil <0-%d>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3828
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "İletim gecikmesi [15]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3832
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "Hata: 'forward-delay': '%s' geçerli bir sayı değil <2-30>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3841
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "Selamlaşma zamanı [2]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3845
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "Hata: 'hello-time': '%s' geçerli bir sayı değil <1-10>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3853
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "En fazla yaş [20]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3857
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "Hata: 'max-age': '%s' geçerli bir sayı değil <6-40>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3865
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "MAC adresi yaşlanma zamanı [300]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3869
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "Hata: 'ageing-time': '%s' geçerli bir sayı değil <0-1000000>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3878
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
msgid "Enable IGMP snooping %s"
msgstr "IGMP gözetleme (snooping) %s'i etkinleştir"
-#: ../clients/cli/connections.c:3883
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
#, c-format
msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
msgstr "Hata: 'çoklu-yayın-gözetleme': %s.\n"
#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3910
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
msgid "bridge-slave"
msgstr "bridge-slave"
-#: ../clients/cli/connections.c:3915
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "Köprü bağlantı noktası önceliği [32]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3928
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "Köprü bağlantı noktası STP yol maliyeti [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
#, c-format
msgid "Hairpin %s"
msgstr "Hairpin %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3947
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
msgstr "Hata: 'hairpin': %s.\n"
#. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3974 ../libnm-glib/nm-device.c:1795
-#: ../libnm/nm-device.c:1656
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC Mesh"
-#: ../clients/cli/connections.c:3979
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "OLPC Mesh kanalı [1]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3982
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "Hata: 'channel': '%s' geçerli bir sayı değil <1-13>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3990
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "DHCP anycast MAC adresi [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "DSL bağlantısı %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Hata: 'stp': %s.\n"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "Üst arayüz [hiçbiri]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "Hata: 'dev': '%s', UUID, arayüz adı veya MAC değil."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "DHCP anycast MAC adresi [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli bir %s MAC adresi değildir."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Hata: 'priority': '%s' geçerli bir sayı değil <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Hata: 'priority': '%s' geçerli bir sayı değil <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "Hedef"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Hata: 'miimon': '%s' geçerli bir sayı değil <0-%u>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv4 adresi (IP[/plen]) [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4034
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv6 adresi (IP[/plen]) [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4048
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
#, c-format
msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr " Adres başarıyla eklendi: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4050
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
#, c-format
msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr " Uyarı: adres zaten var: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4052
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " Uyarı: sondaki yanlışlık görmezden geliniyor: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4054 ../clients/cli/connections.c:4935
-#: ../clients/cli/connections.c:4996 ../clients/cli/connections.c:5417
-#: ../clients/cli/connections.c:5450
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "Hata: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4074
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
msgid "IPv4 gateway [none]: "
msgstr "IPv4 ağ geçidi [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4077
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
msgid "IPv6 gateway [none]: "
msgstr "IPv6 ağ geçidi [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4097
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
#, c-format
msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
msgstr "Hata: geçersiz ağ geçidi adresi '%s'\n"
#. Ask for IP addresses
-#: ../clients/cli/connections.c:4110
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
#, c-format
msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "IP adresleri eklemek istiyor musunuz? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4118
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "Adres eklemeyi tamamlamak için <Enter> tuşuna basın.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4257
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "Kullanıcı adı [hiçbiri]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "MAC [hiçbiri]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr "STP %s etkinleştir"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Hata: 'stp': %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr "STP %s etkinleştir"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Hata: 'stp': %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Hata: 'kip': %s."
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "Üst arayüz [hiçbiri]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli bir %s MAC adresi değildir."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "Hata: <ayar>.<özellik> değişkeni eksik."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "Hata: '%s' için değer eksik."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "Hata: geçersiz <ayar>.<özellik> '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "Hata: geçersiz ya da izinsiz ayar '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "Hata: Sistem ayarları alınamadı."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "Hata: geçersiz özellik '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "Hata: düzenleme başarısız %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "Hata: şuradan bir değer silme başarısız %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "Hata: '%s' seçeneği için eksik değişken."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "Hata: 'master' gereklidir."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "Hata: 'parent': 'p-key' olmadan geçerli değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:4312 ../clients/cli/connections.c:5333
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4315 ../clients/cli/connections.c:5336
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "Hata: 'ssid' gerekli."
-#: ../clients/cli/connections.c:4379
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX NSP adı: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4382
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "Hata: 'nsp' gereklidir."
-#: ../clients/cli/connections.c:4434
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "PPPoE kullanıcı adı: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4437
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "Hata: 'kullanıcı adı' gereklidir."
-#: ../clients/cli/connections.c:4506
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4509
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "Hata: 'apn' gereklidir."
-#: ../clients/cli/connections.c:4567
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "Bluetooth aygıt adresi: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4570
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "Hata: 'addr' gereklidir."
-#: ../clients/cli/connections.c:4611
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "Hata: 'bt-type': '%s' geçerli değil; [%s, %s (%s), %s] kullanın."
-#: ../clients/cli/connections.c:4655
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "VLAN üst aygıtı veya bağlantı UUID: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4658
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "Hata: 'dev' gereklidir."
-#: ../clients/cli/connections.c:4662
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4665
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "Hata: 'id' gereklidir."
-#: ../clients/cli/connections.c:4671
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "Hata: 'id': '%s' geçerli değil; <0-4095> kullanın."
-#: ../clients/cli/connections.c:4681
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "Hata: 'dev': '%s', UUID, arayüz adı veya MAC değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:4815
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "Hata: 'kip': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4824
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Hata: 'primary': '%s' geçerli bir arayüz adı değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:4876 ../clients/cli/connections.c:4974
-#: ../clients/cli/connections.c:5192
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "Hata: 'master' gereklidir."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4882 ../clients/cli/connections.c:4980
-#: ../clients/cli/connections.c:5198
-#, c-format
-msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
-msgstr "Uyarı: master='%s' mevcut bir profile karşılık gelmiyor.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4885 ../clients/cli/connections.c:4988
-#: ../clients/cli/connections.c:5201
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
-msgstr ""
-"Uyarı: 'type' şimdilik yoksayıldı. Şimdi sadece ikincil ethernetleri "
-"destekliyoruz .\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5086
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s."
msgstr "Hata: 'stp': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5095
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
#, c-format
msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
msgstr "Hata: 'çoklu-yayın-gözetleme': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5228
-#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': %s."
-msgstr "Hata: 'hairpin': %s."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5281
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
msgid "Error: 'vpn-type' is required."
msgstr "Hata: 'vpn-type' gereklidir."
-#: ../clients/cli/connections.c:5288
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
#, c-format
msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
msgstr "Uyarı: 'vpn-type': %s bilinmiyor.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5349
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgstr "Hata: 'kanal': '%s' geçerli değil; <1-13> kullanın."
-#: ../clients/cli/connections.c:5385
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "Kullanıcı adı"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "Hata: 'nsp' gereklidir."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "VLAN üst aygıtı veya bağlantı UUID: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Hata: 'dev' gereklidir."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Hata: 'dev' komut '%s' tanımlı değil."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "Hata: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "Hata: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Hata: 'kaydet': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Hata: 'kip': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli bir %s %s değeri değil."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Hata: 'master' gereklidir."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli bir %s MAC adresi değildir."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli bir %s MAC adresi değildir."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "Hata: 'dev': '%s', UUID, arayüz adı veya MAC değil."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "Sil"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "Hata: 'id': '%s' geçerli değil; <0-4095> kullanın."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli bir %s MAC adresi değildir."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli bir %s MAC adresi değildir."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Hata: 'id': '%s' geçerli değil; <0-4095> kullanın."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Hata: 'flags': '%s' geçerli değil; <0-7> kullanın."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Hata: 'id': '%s' geçerli değil; <0-4095> kullanın."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgstr "Hata: '%s' geçerli bir bağlantı türü değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:5429
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "Hata: 'hairpin': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
#, c-format
msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
msgstr "Hata: IPv4 ağ geçidi IPv4 adresi olmadan belirtilmiş"
-#: ../clients/cli/connections.c:5433
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
#, c-format
msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
msgstr "Hata: birden çok IPv4 ağ geçidi belirtildi"
-#: ../clients/cli/connections.c:5437
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
#, c-format
msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
msgstr "Hata: geçersiz IPv4 ağ geçidi '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:5462
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
#, c-format
msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
msgstr "Hata: IPv6 ağ geçidi IPv6 adresi olmadan belirtilmiş"
-#: ../clients/cli/connections.c:5466
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
#, c-format
msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
msgstr "Hata: birden çok IPv6 ağ geçidi belirtildi"
-#: ../clients/cli/connections.c:5470
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
#, c-format
msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
msgstr "Hata: Geçersiz IPv6 ağ geçidi '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:5530
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
#, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Hata: '%s' bağlantısı eklenemedi: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:5535
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "'%s' (%s) bağlantısı başarıyla eklendi.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5755
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Hata: 'tür' değişkeni gereklidir."
-#: ../clients/cli/connections.c:5763
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Hata: geçersiz bağlantı türü; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5772
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Hata: 'otomatik bağlan': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5782
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
#, c-format
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "Hata: 'kaydet': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5798
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "Arayüz adı [*]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:5803
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "Hata: 'ifname' değişkeni gereklidir."
-#: ../clients/cli/connections.c:5810
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "Hata: 'ifname': '%s' geçerli bir arayüz veya '*' değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:6571
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' değerleri ayarlıyor]\n"
@@ -2285,7 +2780,7 @@ msgstr "['%s' değerleri ayarlıyor]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6653
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
#, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
@@ -2318,7 +2813,7 @@ msgstr ""
"nmcli <yapılandırma-seçeneği> <değer> :: nmcli yapılandırması\n"
"quit :: çık nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6680
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -2338,7 +2833,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6687
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -2358,7 +2853,7 @@ msgstr ""
"Örnekler: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6694
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -2373,7 +2868,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Örnek: nmcli> set con.id Bağlantım\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6699
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2386,7 +2881,7 @@ msgstr ""
"Özellik tanımını gösterir. Tüm NM ayarlarını ve özelliklerini görmek için nm-"
"settings(5) kılavuz sayfasına bakabilirsiniz.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6704
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2401,7 +2896,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Örnek: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6709
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
#, c-format
msgid ""
"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
@@ -2426,7 +2921,7 @@ msgstr ""
" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6718
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
@@ -2455,7 +2950,7 @@ msgstr ""
"Kalıcı bir bağlantıyı tamamen kaldırmak isterseniz\n"
"bağlantı profilini silmeniz gerekir.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6729
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2475,7 +2970,7 @@ msgstr ""
"<ifname> - bağlantısı etkinleştirilecek aygıt\n"
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) veya NSP (WiMAX) (<ifname> belirtilmediğinde)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6736 ../clients/cli/connections.c:6894
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -2484,7 +2979,7 @@ msgstr ""
"back :: bir üst menüye git\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6739
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -2493,18 +2988,17 @@ msgstr ""
"help/? [<komut>] :: nmcli komutları için yardım\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6742
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"show-secrets yes | no [default: no]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
@@ -2516,13 +3010,12 @@ msgstr ""
"save-confirmation yes | no [varsayılan yes]\n"
"show-secrets yes | no [varsayılan: no]\n"
"prompt-color <0-8> [varsayılan: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"%s\n"
"Örnekler: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6763 ../clients/cli/connections.c:6900
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2535,8 +3028,8 @@ msgstr ""
"Bu komutla nmcli uygulamasından çıkılır. Düzenlenen bağlantı kaydedilmemişse "
"çıkışta kullanıcıya ne yapılacağı sorulur.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6768 ../clients/cli/connections.c:6905
-#: ../clients/cli/connections.c:7317 ../clients/cli/connections.c:8237
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Bilinmeyen komut: '%s'\n"
@@ -2544,7 +3037,7 @@ msgstr "Bilinmeyen komut: '%s'\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6834
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2571,7 +3064,7 @@ msgstr ""
"yazdır\n"
"quit :: nmcli uygulamasından çık\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6859
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2582,7 +3075,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu komut verilen <değeri> bu özelliğe atar\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6863
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
#, c-format
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
@@ -2597,7 +3090,7 @@ msgstr ""
"Tek değerli bir özellik ise bu değerin üzerine yazılır ('set' ile aynı "
"işlevi görür).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6869
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2608,7 +3101,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mevcut değeri görüntüler ve düzenlenmesine izin verir.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6873
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
@@ -2642,7 +3135,7 @@ msgstr ""
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6884
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2655,7 +3148,7 @@ msgstr ""
"Özellik tanımını gösterir. Tüm NM ayarlarını ve özelliklerini görmek için nm-"
"settings(5) kılavuz sayfasına bakabilirsiniz.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6889
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2670,7 +3163,7 @@ msgstr ""
"Özellik değerlerini gösterir. Bir değişken belirterek, tüm ayar ve "
"bağlantılar için değerleri de gösterebilirsiniz.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6897
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -2679,28 +3172,28 @@ msgstr ""
"help/? [<komut>] :: nmcli komutları için yardım\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6995
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7078
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "Hata: '%s' ayarı zorunludur ve kaldırılamaz.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:7096
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Tür: %s | İsim: %s | UUID: %s | Kirli: %s | Geçici: %s ]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7132
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr "Bağlantı kaydedilmedi. Gerçekten çıkmak istiyor musunuz? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7178
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2709,60 +3202,66 @@ msgstr ""
"Bağlantı profili başka bir istemciden kaldırıldı. Ama menüden 'kaydet'e "
"tıklayarak geri yükleyebilirsiniz.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7200 ../clients/cli/connections.c:7623
-#: ../clients/cli/connections.c:7678
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "'%s' özelliği için izin verilen değerler: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "'%s' değerini girin: "
-#: ../clients/cli/connections.c:7215 ../clients/cli/connections.c:7237
-#: ../clients/cli/connections.c:7627 ../clients/cli/connections.c:7683
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "Hata: '%s' özelliği ayarlanamadı: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7231
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "'%s' değerini düzenle: "
-#: ../clients/cli/connections.c:7260
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Hata: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7266 ../clients/cli/connections.c:7762
-#: ../clients/cli/connections.c:7803
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "Hata: '%s' değeri kaldırılamadı: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7287
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Bilinmeyen komut değişkeni: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7413
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "Kullanılabilir ayarlar: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7422
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Hata: geçersiz ayar adı: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7439
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "Kullanılabilir özellikler: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7447
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Hata: özellik %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7488
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
@@ -2773,12 +3272,12 @@ msgstr ""
"etkinleştirilmesine neden olur.\n"
"Yine de kaydetmek istiyor musunuz? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7564
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "Bu ayarları değiştirebilirsiniz: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7592
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2787,506 +3286,584 @@ msgstr ""
"Bağlantı profili başka bir istemciden kaldırıldı. 'Kaydet' ile geri "
"yükleyebilirsiniz.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7621 ../clients/cli/connections.c:7676
-#, c-format
-msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
-msgstr "'%s' özelliği için izin verilen değerler: %s\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:7631 ../clients/cli/connections.c:7845
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Hata: hiç ayar seçilmedi; geçerli olanlar [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7632
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr "önce 'goto <ayar>'ı kullanın, veya 'set <ayar>.<özellik>'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7646 ../clients/cli/connections.c:7782
-#: ../clients/cli/connections.c:7862
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "Hata: geçersiz ayar değişkeni '%s'; geçerli olanlar [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7656
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Hata: '%s' özelliği için eksik ayar.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7663
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Hata: geçersiz özellik: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7710
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Hata: bilinmeyen ayar '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7723
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "Aşağıdaki özellikleri düzenleyebilirsiniz: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7767
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "Hata: hiç değişken verilmedi; geçerli olanlar [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7780
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "'%s' ayarı bağlantıda bulunmuyor.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7821
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "Hata: %s özellikleri veya bu bir ayar adı.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7846
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr "ilk olarak 'goto <ayar>' kullan ya da 'describe <ayar>.<özellik>'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7887
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "Hata: geçersiz özellik: %s geçerli bir ayar adı değil.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7916
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Hata: bilinmeyen ayar: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7921
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
#, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "Hata: '%s' ayarı bağlantıda bulunmuyor\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7946
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "Hata: geçersiz özellik: %s%s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7948
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ", ya da geçersiz ayar adı"
-#: ../clients/cli/connections.c:7965
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
#, c-format
msgid "Invalid verify option: %s\n"
msgstr "Geçersiz onaylama seçeneği: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7973
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "'%s' ayarını onaylayın: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7988
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Bağlantıyı onayla: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7991
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
msgstr "Hata otomatik olarak onarılamadı.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8008
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
#, c-format
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "Hata: geçersiz parametre '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8041
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
#, c-format
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Hata: '%s' (%s) bağlantısı kaydedilemedi: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8048
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "'%s' (%s) bağlantısı başarıyla kaydedildi.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8049
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "'%s' (%s) bağlantısı başarıyla güncellendi.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8082
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Hata: bağlantı doğrulaması başarısız oldu: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8083
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(bilinmeyen hata)"
-#: ../clients/cli/connections.c:8084
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
#, c-format
msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
msgstr "Hataları düzeltmek için 'onarmayı doğrula' 'yı çalıştırabilirsiniz.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8106
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "Hata: bağlantı kaydedilmedi. İlk olarak 'kaydet' yazın.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8110
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "Hata: bağlantı geçerli değil: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8120
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8130
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
#, c-format
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Hata: Yeni bağlantı '%s' (%s) etkinleştirme başarısız: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8136
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
"Bağlantı izleme etkinleştirme (devam etmek için herhangi bir tuşa basın)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8174
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Hata: durum-çizgisi: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8182
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Hata: kayıt onaylaması: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8190
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
#, c-format
msgid "Error: show-secrets: %s\n"
msgstr "Hata: 'gizi bilgi gösterimi':%s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8198
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr "Hata: hatalı renk numarası: '%s'; <0-8> kullanın\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "Hata: geçersiz özellik: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8212
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "Geçerli nmcli yapılandırması:\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8222
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "Geçersiz yapılandırma seçeneği '%s'; izin verilenler [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8469
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "Hata: 'id', uuid ya da 'path' bunlardan biri sağlanabilir."
-#: ../clients/cli/connections.c:8481 ../clients/cli/connections.c:8668
-#: ../clients/cli/connections.c:8675
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Hata: Bilinmeyen bağlantı '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:8499
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Uyarı: mevcut '%s' bağlantısını düzenleme; 'type' değişkeni yoksayıldı\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8502
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Uyarı: mevcut '%s' bağlantısını düzenleme; 'con-name' değişkeni yoksayıldı\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8516
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Geçerli bağlantı türleri: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8518
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Hata: geçersiz bağlantı türü: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8557
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli etkileşimli bağlantı düzenleyicisi |==="
-#: ../clients/cli/connections.c:8560
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "Mevcut '%s' bağlantısı düzenleme: '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:8562
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Bir yeni '%s' bağlantı ekleniyor"
-#: ../clients/cli/connections.c:8564
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "Kullanılabilir komutlar için 'help' veya '?' kullanmayı deneyin."
-#: ../clients/cli/connections.c:8566
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr "Detaylı özellik tanımlaması için 'describe [<ayar>.<özellik>]' yazın."
-#: ../clients/cli/connections.c:8604
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
#, c-format
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Hata: Bağlantı düzenleme başarısız '%s': %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8611
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "'%s' (%s) bağlantısı başarıyla düzenlendi.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8643
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Hata: Değişken sağlanamadı."
-#: ../clients/cli/connections.c:8662
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "Hata: bağlantı ID 'si eksik."
-#: ../clients/cli/connections.c:8684 ../clients/cli/connections.c:8697
-#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "Hata: <ayar>.<özellik> değişkeni eksik."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8702
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-msgid "Error: value for '%s' is missing."
-msgstr "Hata: '%s' için değer eksik."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8720
-#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "Hata: geçersiz <ayar>.<özellik> '%s'."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8728
-#, c-format
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
-msgstr "Hata: geçersiz ya da izinsiz ayar '%s': %s."
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:8749
-#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "Hata: geçersiz özellik '%s': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "Yeni Bağlantı"
-#: ../clients/cli/connections.c:8760
-#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "Hata: düzenleme başarısız %s.%s: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Hata: %s bağımsız değişken eksik."
-#: ../clients/cli/connections.c:8778
-#, c-format
-msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
-msgstr "Hata: şuradan bir değer silme başarısız %s.%s: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Hata: Beklenmeyen değişken '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:8809
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
#, c-format
msgid "Error: not all connections deleted."
msgstr "Hata: tüm bağlantılar silinmedi."
-#: ../clients/cli/connections.c:8810
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "Hata: Bağlantı silinemedi: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8872
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
#, c-format
msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "Hata: bilinmeyen bağlantı '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8886
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
#, c-format
msgid "Error: no connection provided."
msgstr "Hata: hiçbir bağlantı sağlanmadı."
#. truncate trailing ", "
-#: ../clients/cli/connections.c:8911
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Hata: Bilinmeyen bağlantı(lar) silinemedi: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8935
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "Bağlantı profili ayrıntıları"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "Bağlantı profili ayrıntıları"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "bağlantı kaldırıldı"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Hata: tüm etkin bağlantılar bulunamadı."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
#, c-format
msgid "Error: failed to reload connections: %s."
msgstr "Hata: bağlantılar yeniden yüklenemedi: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8974
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
#, c-format
msgid "Error: failed to load connection: %s."
msgstr "Hata: bağlantı yüklenemedi: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8982
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "'%s' dosyası yüklenemedi\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9110
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "Şifrelenemedi: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Bilinmeyen değiştirge: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Hata: 'ifname' değişkeni gereklidir."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "Hata: bağlantı yüklenemedi: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Hata: düzenleme başarısız %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "dosya adı"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Hata: geçersiz fazladan değişken '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Hata: bağlantı geçerli değil: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Hata: '%s' özelliği ayarlanamadı: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "Hata: '%s' değeri kaldırılamadı: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
#, c-format
msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
msgstr "'%s' karakter dizisi '--order' seçeneği için hatalı"
-#: ../clients/cli/connections.c:9136
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
#, c-format
msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr "'%s' ögesi '--order' seçeneği için doğru değil"
-#: ../clients/cli/connections.c:9221
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
msgid "'--order' argument is missing"
msgstr "'--order' parametresi eksik"
-#: ../clients/cli/connections.c:9263
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
msgstr "Hata: '%s' geçerli bir 'bağlantı' komutu değil."
#. define some prompts
-#: ../clients/cli/devices.c:38
+#: ../clients/cli/devices.c:36
msgid "Interface: "
msgstr "Arayüz: "
-#: ../clients/cli/devices.c:39
+#: ../clients/cli/devices.c:37
msgid "Interface(s): "
msgstr "Arayüz(ler): "
#. 3
#. 20
-#: ../clients/cli/devices.c:47 ../clients/cli/devices.c:79
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "BAĞLANTI"
#. 4
#. 21
-#: ../clients/cli/devices.c:48 ../clients/cli/devices.c:80
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "CON-UUID"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:61
+#: ../clients/cli/devices.c:59
msgid "NM-TYPE"
msgstr "NM-TÜRÜ"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:62
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "ÜRETİCİ"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:63
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "ÜRÜN"
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:64
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "SÜRÜCÜ"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:65
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "SÜRÜM"
#. 7
-#: ../clients/cli/devices.c:66
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "AYGIT-YAZILIMI"
#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
#. 9
-#: ../clients/cli/devices.c:68 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:97 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:131
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:373
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:70
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "NEDEN"
#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:71
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
#. 13
-#: ../clients/cli/devices.c:72
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
#. 14
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:73 ../clients/cli/devices.c:104
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
msgid "IS-SOFTWARE"
msgstr "IS-YAZILIM"
#. 15
-#: ../clients/cli/devices.c:74
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "AY-YÖNETİMLİ"
#. 17
-#: ../clients/cli/devices.c:76
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "AYGIT-YAZILIMI-EKSİK"
#. 18
-#: ../clients/cli/devices.c:77
+#: ../clients/cli/devices.c:75
msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
msgstr "NM-EKLENTİ-EKSİK"
#. 19
-#: ../clients/cli/devices.c:78
+#: ../clients/cli/devices.c:76
msgid "PHYS-PORT-ID"
msgstr "FİZ-PORT-KİMLİĞİ"
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:92
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "UYGUN-BAĞLANTI-YOLLARI"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:93
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "UYGUN-BAĞLANTILAR"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:102
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "TAŞIYICI-ALGILAMA"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:103
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "HIZ"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:113
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "TAŞIYICI"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:581
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
@@ -3296,7 +3873,7 @@ msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:589
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
@@ -3357,7 +3934,7 @@ msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:227
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
@@ -3367,7 +3944,7 @@ msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:361
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
@@ -3464,17 +4041,17 @@ msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-ÖZELLİKLERİ"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:354
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr "BOND"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:148
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
msgid "TEAM"
msgstr "TAKIM"
#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:77
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
msgid "BRIDGE"
msgstr "KÖPRÜ"
@@ -3488,30 +4065,114 @@ msgstr "BLUETOOTH"
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "BAĞLANTILAR"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+#, fuzzy
+msgid "PORT-ID"
+msgstr "FİZ-PORT-KİMLİĞİ"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "KULLANICI ADI"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
#: ../clients/cli/devices.c:259
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "YETENEKLER"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
" disconnect <ifname> ...\n"
"\n"
" delete <ifname> ...\n"
"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanım: nmcli device { KOMUT | help }\n"
@@ -3537,7 +4198,7 @@ msgstr ""
" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:276
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -3567,7 +4228,7 @@ msgstr ""
"varsayılan komut, 'nmcli device' çağrıları 'nmcli device status'.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:291
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3586,7 +4247,7 @@ msgstr ""
"Bu komut tüm aygıtların ya da verilen aygıt için detayları listeler\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:302
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3608,7 +4269,7 @@ msgstr ""
"Ayrıca otomatik bağlanma ayarlarınıda göz önünde bulunduracaktır.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:314
+#: ../clients/cli/devices.c:343
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3630,7 +4291,7 @@ msgstr ""
"olmaksızın otomatik bağlanmaları önler.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:326
+#: ../clients/cli/devices.c:355
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3653,9 +4314,43 @@ msgstr ""
"silinemezler.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:339
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kullanım: nmcli device show { DEĞİŞKENLER | help }\n"
+"\n"
+"DEĞİŞKENLER := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Aygıt(lar)ın ayrıntılarını göster.\n"
+"Bu komut tüm aygıtların ya da verilen aygıt için detayları listeler\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
@@ -3667,7 +4362,8 @@ msgid ""
"\n"
"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
"phrase] [ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
@@ -3678,14 +4374,31 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
"points.\n"
"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
"might\n"
-"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
-"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanım: nmcli device wifi { DEĞİŞKENLER | help }\n"
@@ -3721,216 +4434,277 @@ msgstr ""
"Onun için 'nmcli device wifi list komutunu kullanın.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:500 ../clients/cli/devices.c:651
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kullanım: nmcli device wimax { DEĞİŞKENLER | help }\n"
+"\n"
+"WiMAX aygıtları üzerinde işlemler yürütür.\n"
+"\n"
+"DEĞİŞKENLER := [list [ifname <ifname>] [nsp <isim>]]\n"
+"\n"
+"Kullanılabilir WiMAX NSP leri listeler. 'ifname' ve 'nsp' seçenekleri "
+"belirli bir arayüz\n"
+"ya da NSP için ağları listeler.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Hata: Belirtilen bir arayüz yok."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr "Uyarı: '%s' argümanı tekrarlanmış.\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Hata: '%s' aygıtı bulunamadı.\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Hata: tüm aygıtlar bulunamadı."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(hiçbiri)"
-#: ../clients/cli/devices.c:569
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../clients/cli/devices.c:570
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:585
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../clients/cli/devices.c:594
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../clients/cli/devices.c:610
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../clients/cli/devices.c:611
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../clients/cli/devices.c:612
+#: ../clients/cli/devices.c:749
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../clients/cli/devices.c:766
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "Aygıt ayrıntıları"
-#: ../clients/cli/devices.c:778
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Hata: 'device show': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:830 ../clients/cli/devices.c:833
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(bilinmeyen)"
-#: ../clients/cli/devices.c:873
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:964
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "açık"
-#: ../clients/cli/devices.c:964
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "kapalı"
-#: ../clients/cli/devices.c:1178
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Hata: 'aygıt durumu': %s"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/devices.c:1185
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Aygıtların durumu"
-#: ../clients/cli/devices.c:1216
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Hata: geçersiz fazladan değişken '%s'."
-#: ../clients/cli/devices.c:1233 ../clients/cli/devices.c:1531
-#: ../clients/cli/devices.c:2003
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Hata: '%s' aygıtı bulunamadı."
-#: ../clients/cli/devices.c:1311
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "'%s' aygıtı '%s' ile başarıyla etkinleştirildi.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1317
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi: (%d) %s.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1351
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "Hata: makine adı ayarlama başarısız: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
msgstr "Hata: Yeni bir bağlantı ekleme/etkinleştirme başarısız: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1360
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "Hata: makine adı ayarlama başarısız: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr ""
"Hata: Yeni bir bağlantı oluşturma/etkinleştirme başarısız: Bilinmeyen hata"
-#: ../clients/cli/devices.c:1371
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
#, c-format
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
msgstr ""
"'%s' UUID ile bğlantı oluşturuldu ve '%s' aygıtı üzerinde etkinleştirildi\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1435
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+"'%s' UUID ile bğlantı oluşturuldu ve '%s' aygıtı üzerinde etkinleştirildi\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "Hata: Aygıt etkinleştirilemedi: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1444
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi: aygıt bağlantısı kesilmiş"
-#: ../clients/cli/devices.c:1459
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "'%s' aygıtı başarıyla bağlandı.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1500 ../clients/cli/devices.c:1509
-#: ../clients/cli/devices.c:1709 ../clients/cli/devices.c:1824
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "Hata: Belirtilen bir arayüz yok."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1515
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "Hata: fazladan değişken olamaz: '%s'."
-#: ../clients/cli/devices.c:1599 ../clients/cli/devices.c:1614
-#: ../clients/cli/devices.c:1677
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "'%s' aygıtının bağlantısı başarıyla kesildi.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1602
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
msgstr "'%s' aygıtı başarıyla kaldırıldı.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1662
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
#, c-format
msgid "Error: not all devices disconnected."
msgstr "Hata: tüm aygıtların bağlantısı kesilemedi."
-#: ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "Hata: '%s' aygıtının (%s) bağlantısı kesilemedi: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1729 ../clients/cli/devices.c:1851
-#, c-format
-msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
-msgstr "Uyarı: '%s' argümanı tekrarlanmış.\n"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1731 ../clients/cli/devices.c:1853
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
-msgstr "Hata: '%s' aygıtı bulunamadı.\n"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1732 ../clients/cli/devices.c:1854
-#, c-format
-msgid "Error: not all devices found."
-msgstr "Hata: tüm aygıtlar bulunamadı."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1742 ../clients/cli/devices.c:1864
-#, c-format
-msgid "Error: no valid device provided."
-msgstr "Hata: hiçbir etkin aygıt sağlanmadı."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1786
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
#, c-format
msgid "Error: not all devices deleted."
msgstr "Hata: tüm aygıtlar silinmedi."
-#: ../clients/cli/devices.c:1787
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "Hata: '%s' aygıtının (%s) silinmesi başarısız oldu: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1845
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted.\n"
-msgstr "Hata: '%s' aygıtı, donanımsal bir aygıttır; silinemez.\n"
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Hata: Bağlantı belirtilmedi."
-#: ../clients/cli/devices.c:1847
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Hata: %s bağımsız değişken eksik."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Hata: 'kip': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Hata: geçersiz özellik '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "Hata: bilinmeyen bağlantı '%s'\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Error: not all devices valid."
-msgstr "Hata: tüm aygıtlar geçerli değil."
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/devices.c:1946
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "Aygıt kaldırıldı"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Wi-Fi tarama listesi"
-#: ../clients/cli/devices.c:1984
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Hata: 'wifi aygıtı': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2026 ../clients/cli/devices.c:2107
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Hata: '%s' bssid'li erişim noktası bulunamadı."
-#: ../clients/cli/devices.c:2053 ../clients/cli/devices.c:2540
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
#, c-format
msgid ""
"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
@@ -3939,27 +4713,27 @@ msgstr ""
"Hata: '%s' aygıtı bir Wi-Fi aygıtı olarak tanınmadı; NetworkManager Wi-Fi "
"eklentisini kontrol edin."
-#: ../clients/cli/devices.c:2055 ../clients/cli/devices.c:2373
-#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "Hata: '%s' aygıtı bir Wi-Fi aygıtı değil."
-#: ../clients/cli/devices.c:2266
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID veya BSSID: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2271
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Hata: SSID veya BSSID bilgileri eksik."
-#: ../clients/cli/devices.c:2295
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Hata: '%s' geçerli bir BSSID değildir."
-#: ../clients/cli/devices.c:2319
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -3967,46 +4741,135 @@ msgstr ""
"Hata: wep-key-type değişkeni için '%s' değeri geçersiz, 'key' ya da 'phrase' "
"kullanın."
-#: ../clients/cli/devices.c:2339
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Error: %s: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2354
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "Hata: (%s) bağlantı için verilen BSSID değişkenden (%s) farklı."
-#: ../clients/cli/devices.c:2360
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Hata: '%s' parametresi SSID ya da BSSID değil."
-#: ../clients/cli/devices.c:2375 ../clients/cli/devices.c:2545
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Hata: Wi-Fi aygıtı bulunamadı."
-#: ../clients/cli/devices.c:2393
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr "Hata: günlükleme ayarlama başarısız: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Hata: '%s' adlı SSID bulunamadı."
-#: ../clients/cli/devices.c:2395
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Hata: '%s' adlı BSSID ile erişim noktası bulunamadı."
-#: ../clients/cli/devices.c:2434
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2572
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "'%s' geçerli bir PSK değil"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "'%s' uzunluğu geçerli değil (5 ya da 6 basamak olmalı)"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Hata: 'ssid' gerekli."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"Hata: wep-key-type değişkeni için '%s' değeri geçersiz, 'key' ya da 'phrase' "
+"kullanın."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Hata: bilinmeyen parametre: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "Hata: 'apn' gereklidir."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Hata: 'kanal': '%s' geçerli değil; <1-13> kullanın."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "Hata: '%s' aygıtı bir Wi-Fi aygıtı değil."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Hata: geçersiz özellik '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "Hata: 'nsp' gereklidir."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "Hata: 'device wifi' komut '%s' tanımlı değil."
-#: ../clients/cli/devices.c:2736
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Hata: bilinmeyen parametre: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Hata: 'aygıt durumu': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Hata: 'device wifi' komut '%s' tanımlı değil."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Hata: 'dev' komut '%s' tanımlı değil."
@@ -4332,157 +5195,212 @@ msgstr ""
"Mobil geniş bant radyo anahtarınının durumunu gösterir, ya da açar/kapatır.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:225
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "uykuda"
-#: ../clients/cli/general.c:227
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "bağlanıyor"
-#: ../clients/cli/general.c:229
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "bağlandı (sadece yerel)"
-#: ../clients/cli/general.c:231
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "bağlandı (sadece siteye)"
-#: ../clients/cli/general.c:235
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "bağlantı kesiliyor"
-#: ../clients/cli/general.c:271
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "kapı"
-#: ../clients/cli/general.c:273
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "sınırlı"
-#: ../clients/cli/general.c:275
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "tam"
-#: ../clients/cli/general.c:326
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "Hata: sadece bu alanlar kullanılabilir: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:352
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "NetworkManager durumu"
-#: ../clients/cli/general.c:357
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "çalışıyor"
-#: ../clients/cli/general.c:360
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "başlatılıyor"
-#: ../clients/cli/general.c:360
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "başlatıldı"
-#: ../clients/cli/general.c:362 ../clients/cli/general.c:363
-#: ../clients/cli/general.c:364 ../clients/cli/general.c:365
-#: ../clients/cli/general.c:366
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
msgid "enabled"
msgstr "etkin"
-#: ../clients/cli/general.c:362 ../clients/cli/general.c:363
-#: ../clients/cli/general.c:364 ../clients/cli/general.c:365
-#: ../clients/cli/general.c:366
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
msgid "disabled"
msgstr "etkin değil"
-#: ../clients/cli/general.c:438
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "yetkilendirme"
-#: ../clients/cli/general.c:467
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Hata: 'genel izinler': %s"
-#: ../clients/cli/general.c:481
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "NetworkManager izinleri"
-#: ../clients/cli/general.c:522
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "Hata: 'genel loglama': %s"
-#: ../clients/cli/general.c:537
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "NetworkManager günlükleme"
-#: ../clients/cli/general.c:559
+#: ../clients/cli/general.c:568
#, c-format
msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "Hata: makine adı ayarlama başarısız: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:672
+#: ../clients/cli/general.c:681
#, c-format
msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "Hata: günlükleme ayarlama başarısız: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:681
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "Hata: 'general' komutu '%s' geçerli değil."
-#: ../clients/cli/general.c:699
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "Hata: '--fields' değeri '%s' burada geçerli değil (izinli alan: %s)"
-#: ../clients/cli/general.c:724
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Hata: geçersiz '%s' değişkeni: '%s' (on/off kullanın)"
-#: ../clients/cli/general.c:735
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "Bağlanabilirlik"
-#: ../clients/cli/general.c:750
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "Ağ"
-#: ../clients/cli/general.c:775
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "Hata: 'ağ bağlantısı' '%s' komutu geçerli değil."
-#: ../clients/cli/general.c:791
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Hata: 'networking' komutu '%s' geçerli değil."
-#: ../clients/cli/general.c:820 ../clients/cli/general.c:840
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "Radyo anahtarları"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../clients/cli/general.c:858
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Wi-Fi radyo anahtarı"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../clients/cli/general.c:874
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN radyo anahtarı"
-#: ../clients/cli/general.c:885
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "Hata: 'radyo' '%s' komutu geçerli değil."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:86
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "NetworkManager durumu"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "NetworkManager durumu"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "Makine adını '%s' olarak ayarla"
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "'%s' bir VPN bağlantı profili değil"
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "Takım bağlantı"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "Bağlanabilirlik"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager çalışmıyor."
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Hata: ''agent' komutu '%s' geçerli değil."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager çalışmıyor."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -4498,6 +5416,7 @@ msgid ""
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -4510,6 +5429,7 @@ msgid ""
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanım: %s [SEÇENEKLER] NESNE { KOMUT | help }\n"
@@ -4539,64 +5459,64 @@ msgstr ""
" a[gent] NetworkManager gizli araç ya da polkit aracı\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:143
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "Hata: '%s' nesnesi bilinmiyor, 'nmcli help' komutunu deneyin."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:173
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Hata: '--terse' seçeneği ikinci zaman için belirlenmiş."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:178
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Hata: '--terse' parametresi '--pretty' parametresi ile çakışıyor."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:186
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Hata: '--pretty' seçeneği ikinci zaman için belirlenmiş."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:191
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Hata: '--pretty' parametresi '--terse' parametresi ile çakışıyor."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:201 ../clients/cli/nmcli.c:217
-#: ../clients/cli/nmcli.c:235 ../clients/cli/nmcli.c:264
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Hata: '%s' seçeneği için eksik değişken."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:210 ../clients/cli/nmcli.c:228
-#: ../clients/cli/nmcli.c:244
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Hata: '%s', '%s' seçeneği için geçerli bir değişken değil."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:251
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Hata: '%s' seçeneği için alanlar eksik."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:269
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "Hata: '%s' geçerli bir zaman aşımı süresi değil, '%s' seçeneği için."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:276
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli aracı, sürüm %s\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:282
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Hata: '%s' seçeneği bilinmiyor, 'nmcli-help' komutunu deneyin."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:365 ../clients/cli/nmcli.c:375
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4605,147 +5525,198 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: nmcli %s (%d) sinyali tarafından sonlandırıldı\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:406
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
#, c-format
msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "Sinyal maskeleme başarısız: %d\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:413
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
#, c-format
msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "Sinyal yakalama iş parçaçığı oluşturma başarısız: %d\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:510 ../clients/nm-online.c:197
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
#, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Hata: NMClient nesnesi oluşturulamadı: %s."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:527
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:82
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
#, c-format
msgid "Authentication message: %s\n"
msgstr "Kimlik doğrulama iletisi: %s\n"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:88
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
#, c-format
msgid "Authentication error: %s\n"
msgstr "Kimlik doğrulama hatası: %s\n"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:134
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
#, c-format
msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
msgstr "Uyarı: polkit aracı oluşturma başarısız: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:679
+#: ../clients/cli/settings.c:815
#, c-format
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (anahtar)"
-#: ../clients/cli/settings.c:681
+#: ../clients/cli/settings.c:817
#, c-format
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (parola)"
-#: ../clients/cli/settings.c:684 ../clients/cli/settings.c:765
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (bilinmeyen)"
-#: ../clients/cli/settings.c:713
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (YOK)"
-#: ../clients/cli/settings.c:719
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "BAŞLIKLARI_YENİDENSIRALA, "
-#: ../clients/cli/settings.c:721
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../clients/cli/settings.c:723
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "BAĞLAMAYI_AYIR, "
-#: ../clients/cli/settings.c:759
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (devre dışı)"
-#: ../clients/cli/settings.c:761
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (etkinleştirildi, tercih edilen genel IP)"
-#: ../clients/cli/settings.c:763
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (etkinleştirildi, tercih edilen geçici IP)"
-#: ../clients/cli/settings.c:775
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (bilinmeyen)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr "%d (anahtar)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "(varsayılan)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (hiçbiri)"
-#: ../clients/cli/settings.c:781
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "uygulamaya-ait, "
-#: ../clients/cli/settings.c:783
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "kaydedilmemiş, "
-#: ../clients/cli/settings.c:785
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "gerekli değil, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1069
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr "(varsayılan)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (devre dışı)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1075
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "etkin, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1077
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "duyur, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1079
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "hazır, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1107
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (ayarlanmamış)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1204 ../clients/cli/settings.c:1493
-#: ../clients/cli/settings.c:1535
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "otomatik"
-#: ../clients/cli/settings.c:1217
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "varsayılan"
-#: ../clients/cli/settings.c:1551
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "geçersiz alan '%s'; olası alanlar: %s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
#, c-format
msgid "yes (%u)"
msgstr "evet (%u)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1677
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "geçersiz seçenek '%s' ya da değeri '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "Ayrıca şunu: '%s' şu şekilde: '%s' ayarlamak istiyor musunuz? [evet]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:1679
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "Ayrıca '%s' temizlemek istiyor musunuz? [yes]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:1840
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
@@ -4753,117 +5724,127 @@ msgstr ""
"Uyarı: %s.%s şu olarak: '%s' ayarlandı, ancak altyapı kipi tarafından "
"yoksayılabilir\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:1859
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
#, c-format
msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
msgstr ""
"Uyarı: %s.%s ayarı, iv4 ve ipv6 ayarlarının silinmesini gerektiriyor.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:1861
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
msgid "Do you want to remove them? [yes] "
msgstr "Bunları kaldırmak istiyor musunuz? [evet] "
-#: ../clients/cli/settings.c:1957 ../clients/cli/settings.c:2279
-#: ../clients/cli/settings.c:4487
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "'%s' geçerli değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:1980
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "'%d' geçerli değil, <%d-%d> kullanın"
-#: ../clients/cli/settings.c:2002
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
#, c-format
msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
msgstr "'%lld' geçerli değil, <%lld-%lld> kullanın"
-#: ../clients/cli/settings.c:2024
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
#, c-format
msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "'%u' geçerli değil; <%u-%u> kullanın"
-#: ../clients/cli/settings.c:2090
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr "'%s' geçerli değil; [%s] ya da [%s] kullanın"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "'%s' geçerli değil; <seçenek>=<değer> kullanın"
-#: ../clients/cli/settings.c:2124
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "'%s' geçerli bir indeks değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2129 ../clients/cli/settings.c:2154
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "silinecek öge yok"
-#: ../clients/cli/settings.c:2133 ../clients/cli/settings.c:2158
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "'%d' indeksi <0-%d> aralığında değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2173
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "geçersiz seçenek '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:2175
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "eksik seçenek"
-#: ../clients/cli/settings.c:2205 ../clients/cli/settings.c:2225
-#: ../clients/cli/settings.c:2245
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "'%s' geçerli bir sayı değil (sınırların dışında)"
-#: ../clients/cli/settings.c:2295
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr "'%s' geçerli değil; 0,1 ve ya 2 kullanın"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "'%s' geçerli bir Ethernet MAC adresi değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2320 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:795
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:256
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:835
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:270
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "'%s' geçerli bir arayüz adı değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2344
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
msgstr "'%s' geçerli bayrak sayısı değil: <0-%d> kullanın"
-#: ../clients/cli/settings.c:2356
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
msgstr ""
"Uyarı: '%s' toplamı tüm bayraklardan büyük => tüm bayraklar ayarlandı\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2397
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "'%s' geçerli bir on altılık karakter değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2427
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "'%s' geçerli bir MAC adresi değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2464 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:784
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:792
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' geçerli bir UUID değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2531
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
#, c-format
msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
msgstr "özellik '%s' izinini içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:2543
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -4879,37 +5860,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Örneğin: ali ayşe deniz\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2562
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "'%s' geçerli bir ana bağlantı değil; ifname ya da UUID kullanın"
-#: ../clients/cli/settings.c:2606
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
#, c-format
msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
msgstr "Uyarı: %s herhangi bir mevcut bağlantı profilinin UUID 'si değil\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2610 ../clients/cli/settings.c:2626
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
#, c-format
msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "'%s' bir VPN bağlantı profili değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2619
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
#, c-format
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
msgstr "'%s' mevcut bir profilin adı değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2653
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
#, c-format
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' değeri geçerli bir UUID değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2660
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
#, c-format
msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
msgstr "Özellik UUID '%s' barındırmıyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:2672
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
@@ -4931,16 +5912,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Örneğin: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2747
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "özel anahtar parolası girilmedi"
-#: ../clients/cli/settings.c:2774
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
#, c-format
msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
msgstr "özellik '%s' EAP yönetimi içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:2789
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
msgid ""
"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -4953,12 +5943,12 @@ msgstr ""
"unutmayın.\n"
"Örnek: /home/cimrman/cacert.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2808
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
#, c-format
msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
msgstr "özellik diğer bir başlık eşleşmesi '%s' içermiyor."
-#: ../clients/cli/settings.c:2824
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
msgid ""
"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -4971,7 +5961,7 @@ msgstr ""
"unutmayın.\n"
"Örnek: /home/cimrman/jara.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2836
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
msgid ""
"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -4987,12 +5977,12 @@ msgstr ""
"unutmayın.\n"
"Örnek: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2856
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
#, c-format
msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
msgstr "özellik diğer bir \"phase2\" başlık eşleşmesi '%s' içermiyor. "
-#: ../clients/cli/settings.c:2872
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
msgid ""
"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -5008,7 +5998,7 @@ msgstr ""
"unutmayın.\n"
"Örnek: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2892
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" [file://]<file path> [<password>]\n"
@@ -5021,7 +6011,7 @@ msgstr ""
"unutmayın.\n"
"Örnek: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2963
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -5043,7 +6033,7 @@ msgstr ""
"Örneğin: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3066
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -5074,34 +6064,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Örnek: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3104
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "'%s' geçerli bir InfiniBand MAC adresi değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "'%s' geçerli bir IBoIP P_Key değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:3172
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
#, c-format
msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
msgstr ""
"'%s' geçerli değil (format şöyle olmalı: ip[/önek] [sonraki-atlama-noktası] "
"[metrik])"
-#: ../clients/cli/settings.c:3220 ../clients/cli/settings.c:3239
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
#, c-format
msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "geçersiz IPv4 adresi '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:3245 ../clients/cli/settings.c:3583
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
msgstr "özellik '%s' DNS sunucusunu içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:3257
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -5111,23 +6101,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Örnek: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3293 ../clients/cli/settings.c:3637
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
msgstr "özellik, DNS arama alanı '%s' içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:3330 ../clients/cli/settings.c:3674
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
#, c-format
-#| msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
msgstr "bu özellik, '%s' DNS seçeneğini içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:3384 ../clients/cli/settings.c:3727
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
#, c-format
msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
msgstr "özellik IP adresi '%s' içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:3397
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5141,17 +6130,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Örneğin: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3413 ../clients/cli/settings.c:3756
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
#, c-format
msgid "invalid gateway address '%s'"
msgstr "geçersiz ağ geçidi adresi '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:3468 ../clients/cli/settings.c:3811
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
#, c-format
msgid "the property doesn't contain route '%s'"
msgstr "özellik '%s' yönlendirmesini içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:3481
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5174,12 +6163,12 @@ msgstr ""
"Örneğin: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3558 ../clients/cli/settings.c:3577
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
#, c-format
msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "geçersiz IPv6 adresi '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:3595
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -5199,7 +6188,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Örneğin: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3740
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5213,7 +6202,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Örneğin: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3824
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5237,28 +6226,28 @@ msgstr ""
"db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3841 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:308
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:365
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
#, c-format
msgid "'%s' is not a number"
msgstr "'%s' bir numara değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:3848
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "'%s' geçerli değil; 0,1 ve ya 2 kullanın"
-#: ../clients/cli/settings.c:3865
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "'%s' geçerli bir kanal değil; <1-13> kullanın"
-#: ../clients/cli/settings.c:3902
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "'%s' geçerli değil: [e, o, n] kullanın"
-#: ../clients/cli/settings.c:3930
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -5275,16 +6264,16 @@ msgstr ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3970
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "silmek için öncelik yok"
-#: ../clients/cli/settings.c:3974
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "'%d' indeksi <0-%d> aralığı içinde değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:4013
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
#, c-format
msgid ""
"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
@@ -5292,33 +6281,36 @@ msgstr ""
"Uyarı: aynı anda sadece bir haritalama işlemi destekleniyor; birincisi "
"seçiliyor (%s)\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4020
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
#, c-format
msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgstr "özellik, '%s' haritalamayı içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:4129 ../clients/cli/settings.c:4292
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:604
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:803
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:815
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:647
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:860
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:874
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "'%s' seçeneği boş"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "'%s' geçerli bir MAC adresi değildir"
-#: ../clients/cli/settings.c:4135 ../clients/cli/settings.c:4298
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
#, c-format
msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
msgstr "özellik '%s' MAC adresini içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:4154
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "'%s' geçerli değil; 2 veya 3 karakter dizisi gereklidir"
-#: ../clients/cli/settings.c:4168
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
msgid ""
"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
@@ -5328,7 +6320,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Örneğin: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4218
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -5339,28 +6336,33 @@ msgstr ""
" seçenek = <değer>, seçenek = <değer>,...\n"
"Geçerli seçenekler: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4264
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "'%s' geçerli bir kanal değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:4270
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "'%ld' geçerli bir kanal değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:4318
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid powersave value"
msgstr "'%s' geçerli bir güç koruma değeri değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:4379 ../clients/cli/settings.c:4418
-#: ../clients/cli/settings.c:4457
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "geçersiz seçenek '%s' ya da değeri '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
#, c-format
msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
msgstr "özellik '%s' protokolünü içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:4496
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
@@ -5369,23 +6371,23 @@ msgstr ""
"'%s' şunla uyumlu değil %s '%s', lütfen anahtar değişin ya da önce %s "
"ayarlayın."
-#: ../clients/cli/settings.c:4504
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "WEP anahtarı '%s' olarak tahmin edildi\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4506
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
#, c-format
msgid "WEP key index set to '%d'\n"
msgstr "WEP key dizini '%d' olarak ayarlandı\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4529
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "'%s' şunlardan biri değil [0 (bilinmeyen), 1 (anahtar), 2 (parola)]"
-#: ../clients/cli/settings.c:4545 ../clients/cli/settings.c:4548
-#: ../clients/cli/settings.c:4551 ../clients/cli/settings.c:4554
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
@@ -5394,7 +6396,7 @@ msgstr ""
"Uyarı: '%s', '%s' tipi ile uyumlu değil, lütfen anahtarı değiştirin ya da "
"silin.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4567
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
@@ -5403,36 +6405,36 @@ msgstr ""
"WEP anahtarları tipinde birşey girin. Kabul edilen değerler: 0 ve ya "
"bilinmeyen, 1 ve ya anahtar, 2 ve ya parola.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4580
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "'%s' geçerli bir PSK değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:4624
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "'%s' geçerli bir DCB bayrağı değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:4647
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "'%s' bir DCP uygulama önceliği değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:4673
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "virgül ile ayrılmış 8 numara bulunmak zorundadır"
-#: ../clients/cli/settings.c:4690
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "'%s', 0 ile %u (dahil) ya da %u arasında bir sayu değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:4693
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "'%s' 0 ve %u(kendisi dahil) arasında bir sayı değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:4715
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
msgid ""
"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
@@ -5441,103 +6443,120 @@ msgstr ""
"Uyarı: değişiklikler '%s' 1 (etkin) içermediği sürece etkili olmayacaktır\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "bant genişliği yüzdeleri toplam 100%% olmak zorundadır"
-#: ../clients/cli/settings.c:6491
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "geçersiz seçenek '%s' ya da değeri '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "özellik değerinin nasıl alınacağı bilinmiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:6544 ../clients/cli/settings.c:6584
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "özellik değişemedi"
-#: ../clients/cli/settings.c:6668
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
msgid "(not available)"
msgstr "(uygun değil)"
-#: ../clients/cli/settings.c:6693
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NM özellik açıklaması]"
-#: ../clients/cli/settings.c:6698
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli belirli açıklaması]"
#. ----------------------------------------------------------------------------
-#: ../clients/cli/settings.c:6747
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
msgid "<hidden>"
msgstr "<gizli>"
-#: ../clients/cli/utils.c:127
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Hata: '%s' değişkeni için değer gerekli."
-#: ../clients/cli/utils.c:152
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "Hata: '%s' değeri bekleniyordu, ancak '%s' alındı."
-#: ../clients/cli/utils.c:155
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Hata: Beklenmeyen değişken '%s'"
-#: ../clients/cli/utils.c:205
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "'0x%X' IP4 adresini metin biçimine çevrilirken hata oluştu"
-#: ../clients/cli/utils.c:233
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "'%s' IP6 adresini metin biçimine çevirilirken hata oluştu"
-#: ../clients/cli/utils.c:503
-#, c-format
-msgid "'%s' is ambiguous (on x off)"
-msgstr "'%s' belirsiz (on x off)"
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr "'%s' belirsiz (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:513
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "'%s' geçerli değil; [%s] ya da [%s] kullanın"
-#: ../clients/cli/utils.c:612
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr "'%s' geçerli değil; [%s] ya da [%s] kullanın"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "'%s' belirsiz (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:624
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "eksik isim, şunlardan birini deneyin [%s]"
-#: ../clients/cli/utils.c:886
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "'%s' alanı boş olmalı"
-#: ../clients/cli/utils.c:889
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "geçersiz alan '%s'; olası alanlar: %s"
-#: ../clients/cli/utils.c:946
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "'--terse' parametresi özel '--fields' parametresine ihtiyaç duyar"
-#: ../clients/cli/utils.c:950
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
"'--terse' seçeneği özel '--fields' seçeneği değerlerini gerektirir, '%s' "
"değil"
-#: ../clients/cli/utils.c:1318
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -5546,7 +6565,7 @@ msgstr ""
"Uyarı: nmcli (%s) ve NetworkManager (%s) sürümleri uyuşmuyor. Uyarıyı "
"bastırmak için --nocheck seçeneğini kullanın.\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1327
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -5555,7 +6574,7 @@ msgstr ""
"Hata: nmcli (%s) ve NetworkManager (%s) sürümleri uyuşmuyor. --nocheck "
"seçeneğini kullanarak işlemi zorlayabilirsiniz, fakat sonuçlar öngörülemez."
-#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:215
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
msgid "An authentication session is already underway."
msgstr "Bir kimlik doğrulama oturu zaten var. "
@@ -5563,47 +6582,50 @@ msgstr "Bir kimlik doğrulama oturu zaten var. "
#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. * (and don't even care of which one)
#.
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:209
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:300
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:69 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:335
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:214
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:251
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:277
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:310
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:379
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:392
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:408
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:78 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:280
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:311 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:344
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
msgid "Identity"
msgstr "Kimlik"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:228
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
msgid "Private key password"
msgstr "Özel anahtar parolası"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:265
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:292
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:305
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:81
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
msgid "Service"
msgstr "Servis"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:339
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Kablosuz ağ kimlik doğrulama gerektiriyor"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:340
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -5611,45 +6633,74 @@ msgid ""
msgstr ""
"'%s' kablosuz ağına bağlanmak için parola veya şifreleme anahtarı gerekiyor."
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:348
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Kablolu 802.1X kimlik doğrulaması"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:351
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
msgid "Network name"
msgstr "Ağ adı"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:358
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL kimlik doğrulaması"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:366
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN kodu gerekiyor"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:367
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Mobil geniş bant aygıtı için PIN kodu gerekli"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:369
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:375
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:388
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:404
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobil geniş ağ parolası"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:376
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:389
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:405
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "'%s' ağına bağlanmak için parola gerekiyor."
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#, fuzzy
+msgid "VPN password required"
+msgstr "PIN kodu gerekiyor"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "Parolayı göster"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr "Geçit"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr "geçersiz sertifika biçimi"
+
#: ../clients/nm-online.c:96
-#, c-format
msgid "Connecting"
msgstr "Bağlanıyor"
@@ -5685,35 +6736,35 @@ msgstr ""
"Geçersiz seçenek. Lütfen geçerli seçeneklerin listesini görmek için --help "
"parametresini kullanın."
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:417
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:125 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71
-#: ../clients/tui/nmtui.c:117
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:328
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
#, c-format
msgid "Could not create temporary file: %s"
msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
#, c-format
msgid "Editor failed: %s"
msgstr "Düzenleyici başarısız: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
#, c-format
msgid "Editor failed with status %d"
msgstr "Düzenleyici %d durumu ile sonlandı"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:378
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
#, c-format
msgid "Editor failed with signal %d"
msgstr "Düzenleyici %d sinyali ile sonlandı"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:382
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
#, c-format
msgid "Could not re-read file: %s"
msgstr "Dosya yeniden okunamadı: %s"
@@ -5733,8 +6784,8 @@ msgstr "Wi-Fi bağlantısı %d"
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand bağlantısı %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1799
-#: ../libnm/nm-device.c:1660
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobil Geniş Bant"
@@ -5743,7 +6794,7 @@ msgstr "Mobil Geniş Bant"
msgid "Mobile broadband connection %d"
msgstr "Mobil geniş bant bağlantısı %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:65
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
@@ -5752,9 +6803,9 @@ msgstr "DSL"
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL bağlantısı %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1605
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1803 ../libnm-util/nm-connection.c:1608
-#: ../libnm/nm-device.c:1664 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3965
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
msgid "Bond"
msgstr "Bağ"
@@ -5763,9 +6814,9 @@ msgstr "Bağ"
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Bond bağlantısı %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1609
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1807 ../libnm-util/nm-connection.c:1612
-#: ../libnm/nm-device.c:1668 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4262
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
msgid "Bridge"
msgstr "Köprü"
@@ -5774,9 +6825,9 @@ msgstr "Köprü"
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Köprü bağlantısı %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1607
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1805 ../libnm-util/nm-connection.c:1610
-#: ../libnm/nm-device.c:1666 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4071
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
msgid "Team"
msgstr "Takım"
@@ -5795,589 +6846,606 @@ msgstr "VLAN bağlatısı %d"
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN bağlantısı %d"
-#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:371
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
msgid "Select..."
msgstr "Seç..."
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:112
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:115
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:112 ../clients/tui/nmt-page-team.c:176
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
msgid "Edit..."
msgstr "Düzenle..."
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:118
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:105
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
-#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:105
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
msgid "Show"
msgstr "Göster"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:99
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
#, c-format
msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
msgstr "'%s' bağlantısı '%s' türünde oluşturulamadı."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
#, c-format
msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
msgstr "Geçersiz bağlantı '%s' için bir düzenleyici oluşturulamadı."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
msgid "Edit Connection"
msgstr "Bağlantıyı Düzenle"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:166
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
#, c-format
msgid "Unable to save connection: %s"
msgstr "Bağlantı kaydedilemedi: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:180
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
#, c-format
msgid "Unable to add new connection: %s"
msgstr "Yeni bağlantı eklenemedi: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:322
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
msgid "Profile name"
msgstr "Profil adı"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:333
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet aygıtı"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:335
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
#. And finally the bottom widgets
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
msgid "Automatically connect"
msgstr "Otomatik bağlan"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:399
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
msgid "Available to all users"
msgstr "Tüm kullanıcılar kullanabilir"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:414 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:118 ../clients/tui/nmtui-edit.c:218
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
-msgstr "(varsayılan)"
-
-#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:119
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
msgid "bytes"
msgstr "bayt"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
msgid "Active Backup"
msgstr "Etkin Yedek"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
msgid "Broadcast"
msgstr "Çoklu gönderim"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
msgid "802.3ad"
msgstr "802.3ad"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
msgstr "Uyarlanabilir İletim Yük Dengelemesi (tlb)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
msgstr "Uyarlanabilir Yük Dengelemesi (alb)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:99
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
msgid "MII (recommended)"
msgstr "MII (önerilen)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
msgid "ARP"
msgstr "ARP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:358 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:81
-#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:155
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
msgid "Slaves"
msgstr "Bağımlılar"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:370 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:233
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
msgid "Mode"
msgstr "Kip"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:376
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
msgid "Primary"
msgstr "Birincil"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:382
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
msgid "Link monitoring"
msgstr "Bağlantı izleme"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:388 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:395
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:402 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:409
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:389 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:410
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
msgid "Monitoring frequency"
msgstr "İzleme sıklığı"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:396
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
msgid "Link up delay"
msgstr "Giden bağlantı gecikmesi:"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:403
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
msgid "Link down delay"
msgstr "Gelen bağlantı gecikmesi"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
msgid "ARP targets"
msgstr "ARP hedefleri"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:63
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
msgid "BRIDGE PORT"
msgstr "KÖPRÜ PORTU"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:70
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
msgid "Path cost"
msgstr "Yol maliyeti"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:78
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
msgid "Hairpin mode"
msgstr "Hairpin kipi"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:122
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:132 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:142
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
msgid "Aging time"
msgstr "Yaşlandırma zamanı"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:94
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
msgid "Enable IGMP snooping"
msgstr "IGMP gözetlemeyi (snooping) etkinleştir"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "STP Etkinleştir (Yayılım Ağacı Protokolü)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
msgid "Forward delay"
msgstr "İletme gecikmesi"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:133
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
msgid "Hello time"
msgstr "Merhaba zamanı"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:143
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
msgid "Max age"
msgstr "En fazla yaş"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:73
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
msgid "ETHERNET"
msgstr "ETHERNET"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:125
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:367
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
msgid "Cloned MAC address"
msgstr "Klonlanmış MAC adresi"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:50
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
msgid "Datagram"
msgstr "Veri birimi"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
msgid "Connected"
msgstr "Bağlandı"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
msgid "INFINIBAND"
msgstr "INFINIBAND"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
msgid "Transport mode"
msgstr "Aktarım kipi"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
msgid "Disabled"
msgstr "Kapalı"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:44
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
msgid "Link-Local"
msgstr "Yerel Bağlantı"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:44 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
msgid "Manual"
msgstr "Elle"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
msgid "Shared"
msgstr "Paylaşılmış"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:85 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
msgid "(No custom routes)"
msgstr "(Özel bir yönlendirme yok)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:88 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
#, c-format
msgid "One custom route"
msgid_plural "%d custom routes"
msgstr[0] "%d özel yönlendirme"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
msgid "IPv4 CONFIGURATION"
msgstr "IPv4 YAPILANDIRMASI"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:139 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:139
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
msgid "Addresses"
msgstr "Adresler"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:146 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:146
-msgid "Gateway"
-msgstr "Geçit"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:153 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:153
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
msgid "DNS servers"
msgstr "DNS sunucuları"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:159 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:159
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
msgid "Search domains"
msgstr "Alan adlarını ara"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
msgid "Routing"
msgstr "Yönlendirme"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:176 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
msgid "Never use this network for default route"
msgstr "Bu ağı varsayılan yönlendirme olarak asla kullanma"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:184
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
msgstr "Bu bağlantı için IPv4 adresleme gerekir"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
msgid "Ignore"
msgstr "Yoksay"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
msgid "Automatic (DHCP-only)"
msgstr "Otomatik (sadece DHCP)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
msgid "IPv6 CONFIGURATION"
msgstr "IPv6 YAPILANDIRMASI"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:182
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
msgstr "Bu bağlantı IPv6 adreslemesi gerektiriyor"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:134
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
msgid "PPP CONFIGURATION"
msgstr "PPP YAPILANDIRMASI"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:143
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
msgid "Allowed authentication methods:"
msgstr "İzin verilen kimlik doğrulama yöntemleri:"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:150
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:158
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:166
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:182
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:198
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
msgstr "Uçtan uca şifreleme kullan (MPPE)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:210
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
msgid "Require 128-bit encryption"
msgstr "128-bit şifreleme gerektiriyor"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:220
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
msgid "Use stateful MPPE"
msgstr "Durumlu MPPE kullan"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:232
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
msgid "Allow BSD data compression"
msgstr "BSD veri sıkıştırmasına izin ver"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:240
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
msgid "Allow Deflate data compression"
msgstr "Deflate veri sıkıştırmasına izin ver"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:248
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
msgid "Use TCP header compression"
msgstr "TCP başlık sıkıştırması kullan"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:258
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
msgid "Send PPP echo packets"
msgstr "PPP yankı paketleri gönder"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:95
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
msgid "TEAM PORT"
msgstr "TAKIM PORTU"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:102 ../clients/tui/nmt-page-team.c:166
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
msgid "JSON configuration"
msgstr "JSON yapılandırması"
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:102
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
msgid "Parent"
msgstr "Üst"
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:117
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
msgid "VLAN id"
msgstr "VLAN kimliği"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Client"
msgstr "İstemci"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
msgid "Access Point"
msgstr "Erişim Noktası"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
msgid "Ad-Hoc Network"
msgstr "Ad-Hoc Ağ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
#. 802.11a Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
msgid "A (5 GHz)"
msgstr "A (5 GHz)"
#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:78
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr "B/G (2.4 GHz)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
msgctxt "Wi-Fi security"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Kişisel"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Kurumsal"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit Anahtar (Hex veya ASCII)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit Parola"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dinamik WEP (802.1x)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
msgctxt "WEP key index"
msgid "1 (Default)"
msgstr "1 (Varsayılan)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
msgctxt "WEP key index"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
msgctxt "WEP key index"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
msgctxt "WEP key index"
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:102
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
msgid "Open System"
msgstr "Açık Sistem"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
msgid "Shared Key"
msgstr "Paylaşılan Anahtar"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:217
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
msgid "WI-FI"
msgstr "Kablosuz"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:259
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:264
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
#. "wpa-enterprise"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:285
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
msgstr "(Henüz wpa-enterprise desteği yok...)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:295 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:314
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
msgid "WEP index"
msgstr "WEP indeks"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:303 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:322
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik doğrulama"
#. "dynamic-wep"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:328
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
msgstr "(Henüz dynamic-wep için destek yok...)"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:130
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Bu parolayı her zaman sor"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
msgid "Show password"
msgstr "Parolayı göster"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:192
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Destination"
msgstr "Hedef"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:192
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Prefix"
msgstr "Ön ek"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:201
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
msgid "Next Hop"
msgstr "Sonraki Atlama"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:209
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
msgid "Metric"
msgstr "Ölçü"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:229
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
msgid "No custom routes are defined."
msgstr "Tanımlanmış bir özel yönlendirme yok."
-#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:137
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
msgstr "Eklemek istediğiniz ikincil bağlantının türünü seçin."
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:141
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
msgid "Add..."
msgstr "Ekle..."
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:204
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:90
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Hata: Bağlantı silinemedi: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr "Düzenleyici %d durumu ile sonlandı"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr "Düzenleyici %d sinyali ile sonlandı"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
msgid "Activation failed"
msgstr "Etkinleştirme başarısız"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:145
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanıyor..."
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:180 ../clients/tui/nmtui-connect.c:211
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
#, c-format
msgid "Could not activate connection: %s"
msgstr "Bağlantı etkinleştirilemedi: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:271 ../clients/tui/nmtui-connect.c:320
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:273
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
msgid "Deactivate"
msgstr "Devre Dışı Bırak"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:325 ../clients/tui/nmtui-edit.c:121
-#: ../clients/tui/nmtui.c:111
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:348
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
#, c-format
msgid "No such connection '%s'"
msgstr "'%s' gibi bir bağlantı yok"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:350
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
msgid "Connection is already active"
msgstr "Bağlantı zaten etkin"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:226
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:368
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
msgid "Select the type of connection you wish to create."
msgstr "Oluşturmak istediğiniz bağlantı tipini seçin."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:376
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
msgid ""
"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
@@ -6385,834 +7453,832 @@ msgstr ""
"Bir VPN oluşturuyorsanız, ve VPN bağlantısı listede gözükmüyor ise, doğru "
"VPN eklentisini kuramamış olabilirsiniz."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:412 ../clients/tui/nmtui-edit.c:428
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
msgid "New Connection"
msgstr "Yeni Bağlantı"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:467
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
#, c-format
msgid "Unable to delete connection: %s"
msgstr "Bağlantı silinemedi: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:506
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
#, c-format
msgid "Could not delete connection '%s': %s"
msgstr "'%s' bağlantısı silinemedi: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:528
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
msgstr "'%s' bağlantısını silmek istediğinize emin misiniz?"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:47
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
msgid "Set Hostname"
msgstr "Makine Adını Ayarla"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:55
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
msgid "Hostname"
msgstr "Makine Adı"
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
msgstr "Makine adını '%s' olarak ayarla"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
#, c-format
msgid "Unable to set hostname: %s"
msgstr "Makine adı ayarlanamadı: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:56 ../clients/tui/nmtui.c:59
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
msgid "connection"
msgstr "bağlantı"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:57
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
msgid "Edit a connection"
msgstr "Bir bağlantıyı düzenle"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
msgid "Activate a connection"
msgstr "Bir bağlantıyı etkinleştir"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:62
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
msgid "new hostname"
msgstr "yeni makine adı"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:63
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
msgid "Set system hostname"
msgstr "Sistem makine adını ayarla"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:86
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
msgid "NetworkManager TUI"
msgstr "NetworkManager TUI"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:94
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
msgid "Please select an option"
msgstr "Lütfen bir seçenek seçin"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:146
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
msgid "Usage"
msgstr "Kullanım"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:227
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Değişkenler ayrıştırılamadı"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:237
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
#, c-format
msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
msgstr "NetworkManager ile bağlantı kurulamadı: %s.\n"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:242
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
msgid "NetworkManager is not running."
msgstr "NetworkManager çalışmıyor."
-#: ../libnm-core/crypto.c:120 ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM anahtar dosyası '%s' son etiketine sahip değil."
-#: ../libnm-core/crypto.c:133 ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Bir PEM özel anahtar dosyasına benzemiyor."
-#: ../libnm-core/crypto.c:150 ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Bozuk PEM dosyası: Proc-Type ilk etiket değildi."
-#: ../libnm-core/crypto.c:158 ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Bozuk PEM dosyası: bilinmeyen Proc-Type etiketi '%s'."
-#: ../libnm-core/crypto.c:168 ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Bozuk PEM dosyası: DEK-Info ikinci etiket değildi."
-#: ../libnm-core/crypto.c:179 ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Bozuk PEM dosyası: DEK-Info etiketinde IV mevcut değil."
-#: ../libnm-core/crypto.c:186 ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Bozuk PEM dosyası: DEK-Info etiketi içerisinde IV'ün geçersiz biçimi."
-#: ../libnm-core/crypto.c:201 ../libnm-util/crypto.c:214
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Bozuk PEM dosyası: bilinmeyen özel anahtar şifresi '%s'."
-#: ../libnm-core/crypto.c:220 ../libnm-util/crypto.c:233
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Özel anahtar çözülemedi."
-#: ../libnm-core/crypto.c:274 ../libnm-util/crypto.c:285
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "Beklenen PKCS#8 başlama etiketi bulunamadı."
-#: ../libnm-core/crypto.c:282 ../libnm-util/crypto.c:293
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "Beklenen PKCS#8 bitiş etiketi '%s' bulunamadı."
-#: ../libnm-core/crypto.c:301 ../libnm-util/crypto.c:312
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "PKCS#8 özel anahtarının şifresi çözülemedi."
-#: ../libnm-core/crypto.c:343 ../libnm-util/crypto.c:354
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV, uzunluk olarak bayt cinsinden bir çift sayı olmalıdır."
-#: ../libnm-core/crypto.c:357 ../libnm-util/crypto.c:368
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV, onaltılık olmayan sayılar barınırıyor."
-#: ../libnm-core/crypto.c:397 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:94
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-core/crypto_nss.c:115
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:280 ../libnm-util/crypto.c:408
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:154 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "'%s' özel anahtar şifresi bilinmiyor."
-#: ../libnm-core/crypto.c:496 ../libnm-util/crypto.c:518
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Özel anahtar türü belirlenemedi."
-#: ../libnm-core/crypto.c:504
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
#, c-format
msgid "Password provided, but key was not encrypted."
msgstr "Parola korumalı ama anahtar şifrelenmemiş."
-#: ../libnm-core/crypto.c:557 ../libnm-util/crypto.c:573
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM sertifikasının başlama etiketi '%s' yok."
-#: ../libnm-core/crypto.c:566 ../libnm-util/crypto.c:582
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM sertifikasının bitiş etiketi '%s' yok."
-#: ../libnm-core/crypto.c:584 ../libnm-util/crypto.c:600
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Sertifika çözülemedi."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:51 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:51
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Kripto cihazını sıfırlama başarısız."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:102 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:162
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Geçersiz IV uzunluğu (en az %zd olmalı)."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:118 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Şifre çözümleme bağlamını ilklendirme başarısız oldu: %s (%s)"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:127 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Özel anahtarın şifresini çözme başarısız oldu: %s (%s)"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:137 ../libnm-core/crypto_nss.c:205
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:197 ../libnm-util/crypto_nss.c:255
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
"Özel anahtarın şifresini çözme başarısız oldu: beklenmeyen dolgu uzunluğu."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:148 ../libnm-core/crypto_nss.c:216
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:208 ../libnm-util/crypto_nss.c:266
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Özel anahtarın şifresini çözme başarısız oldu."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:230 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Şifreleme anahtarı bağlamını ilklendirme başarısız oldu: %s (%s)"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:239 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:295
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
#, c-format
msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Veri şifreleme başarısız oldu: %s (%s)"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:282 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:335
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Sertifika verisi başlatma hatası: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:304 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:357
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Sertifika çözülemedi: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:332 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:381
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 şifre çözücü sıfırlanamadı: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:345 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:394
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 dosya şifresi çözülemedi: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:357 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:406
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 dosyası doğrulanamadı: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:389 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:434
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "PKCS#8 şifre çözücü ilklendirilemedi: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:412 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:457
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "PKCS#8 dosya şifresi çözülemedi: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:57 ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Kripto motoru başlatılamadı: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:123 ../libnm-util/crypto_nss.c:173
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Geçersiz IV uzunluğu (en azından %d olmalı)."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:134 ../libnm-util/crypto_nss.c:184
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Şifre çözücü anahtar yuvası sıfırlama hatası."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:144 ../libnm-util/crypto_nss.c:194
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Şifre çözümlemesi için simetrik anahtar ayarlama başarısız."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:154 ../libnm-util/crypto_nss.c:204
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Şifre çözümlemesi için IV ayarlama başarısız."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:162 ../libnm-util/crypto_nss.c:212
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Şifre çözüm içeriği sıfırlanması başarısız."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:175 ../libnm-util/crypto_nss.c:225
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Özel anahtar şifre çözme hatası: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:183 ../libnm-util/crypto_nss.c:233
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr "Özel anahtar şifre çözme hatası: şifresi çözülen veri çok uzun."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:194 ../libnm-util/crypto_nss.c:244
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Özel anahtar şifre çözümleme bitirme hatası: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:302 ../libnm-util/crypto_nss.c:348
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Şifreleme anahtar yuvası sıfırlama hatası."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:310 ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Şifreleme için simetrik anahtar ayarlama hatası."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:318 ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Şifreleme için IV ayarlama hatası."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:326 ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Şifreleme içeriği sıfırlama hatası."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:334 ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Şifrelenemedi: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:342 ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Şifrelemeden sonra beklenmeyen miktarda veri."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:385 ../libnm-util/crypto_nss.c:428
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Sertifikanın kodu çözülemedi: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:423
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
msgid "Password must be UTF-8"
msgstr "Parola UTF-8 olmalı"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:453 ../libnm-util/crypto_nss.c:491
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12 kod çözücü sıfırlanamadı: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:462 ../libnm-util/crypto_nss.c:500
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 dosyası kodu çözülemedi: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:471 ../libnm-util/crypto_nss.c:509
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 dosyası doğrulanamadı: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:522 ../libnm-util/crypto_nss.c:553
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Rastgele veri üretilemedi."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:226
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
msgid "wrong type; should be a list of strings."
msgstr "yanlış tip; karakter dizilerinin listesi olmalı."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:281
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
msgid "unknown setting name"
msgstr "bilinmeyen ayar adı"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:805
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
msgid "setting not found"
msgstr "ayar bulunamadı"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:869
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
msgid "setting not allowed in slave connection"
msgstr "ikincil bağlantıda ayara izin verilmiyor"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:880
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
msgid "setting is required for non-slave connections"
msgstr "ikincil olmayan bağlantılar için ayarlar gerekli"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:946
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
msgid "Unexpected failure to verify the connection"
msgstr "Bağlantı doğrulamada beklenmedik hata"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:979
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
msgstr "Bağlantıyı normalleştirmede beklenmedik hata"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1480 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2377
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2394 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2425
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2442 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2484
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2496 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2514
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2526 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2550
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2715 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:190
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:121
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:139
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:142
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:768
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:807
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:908
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2037
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:113
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:143 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:400
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:127
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:862
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:712 ../libnm-util/nm-setting.c:1366
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1385 ../libnm-util/nm-setting.c:1403
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2326 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2343
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2384 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2401
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2453 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2465
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2483 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2495
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2681
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:210
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:143
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:161
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:769
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:785
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:846
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:852
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:835
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:899
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:124
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:164 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:151
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:892
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:770
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
msgid "property is missing"
msgstr "özellik eksik"
-#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:190
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
#, c-format
msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "Yöntem '%s' türünü döndürdü, fakar '%s' bekleniyordu"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:140
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
msgid "ignoring missing number"
msgstr "eksik sayı gözardı ediliyor"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:149
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
#, c-format
msgid "ignoring invalid number '%s'"
msgstr "geçersiz sayı '%s' gözardı ediliyor"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:169
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s address: %s"
msgstr "geçersiz %s adresi gözardı ediliyor: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:209
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
#, c-format
msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
msgstr "geçersiz ağ geçidi '%s' (%s rotası için) gözardı ediliyor"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:229
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s route: %s"
msgstr "geçersiz %s rotası gözardı ediliyor: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:347
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
msgstr "beklenmeyen karakter '%c' (%s adresi için): '%s' (konum %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:357
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
msgstr "beklenmeyen karakter '%c' (%s için): '%s' (konum %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:366
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
msgstr "beklenmeyen karakter '%c' (%s için önek uzunluğunda): '%s' (konum %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:377
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
#, c-format
msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
msgstr "%s değerinin sonunda çöp değer: '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:383
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
#, c-format
msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
msgstr "%s değerinin sonunda artık kullanılmayan noktalı virgül: '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:398
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
#, c-format
msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr "%s '%s' için geçersiz önek uzunluğu, öntanımlı %d değeri atanıyor"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:405
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
#, c-format
msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr "%s '%s' için eksik önek uzunluğu, %d öntanımlı değeri atanıyor"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:508
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
#, c-format
msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
msgstr "geçersiz DNS sunucusu IPv4 adresi '%s' gözardı ediliyor"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:547
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
#, c-format
msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
msgstr "geçersiz DNS sunucusu IPv6 adresi '%s' gözardı ediliyor"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:610 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:751
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1410
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
#, c-format
msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
msgstr ""
"geçersiz bayt ögesi '%d' gözardı ediliyor (0 ile 255 -dahil- arasında değil)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:624
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
msgid "ignoring invalid MAC address"
msgstr "geçersiz MAC adresi gözardı ediliyor"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:740
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
msgid "ignoring invalid binary property"
msgstr "geçersiz ikili özellik gözardı ediliyor"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:783
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
msgid "ignoring invalid SSID"
msgstr "geçersiz SSID gözardı ediliyor"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:799
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
msgid "ignoring invalid raw password"
msgstr "geçersiz ham parola gözardı ediliyor"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:874
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1040
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
#, c-format
msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
msgstr "sertifika ya da anahtar dosyası '%s' mevcut değil"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:879
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
#, c-format
msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
msgstr "geçersiz anahtar/sertifika değeri yolu \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:917
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
msgstr "geçersiz anahtar/sertifika verisi:;base64, base64 değil"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:930
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
msgstr "geçersiz anahtar/sertifika değeri verisi:;base64,file://"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1077
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
msgstr "geçersiz anahtar/sertifika değeri, geçerli bir blob değil"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1082
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
msgid "invalid key/cert value"
msgstr "geçersiz anahtar/sertifika değeri"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1129
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
#, c-format
msgid "invalid parity value '%s'"
msgstr "geçersiz parite değeri '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1314
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
#, c-format
msgid "error loading setting value: %s"
msgstr "ayar değeri yüklenirken hata: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1343
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
#, c-format
msgid "invalid negative value (%i)"
msgstr "geçersiz sıfırdan küçük değer (%i)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1364
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
#, c-format
msgid "invalid char value (%i)"
msgstr "geçersiz char değeri (%i)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1387
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
#, c-format
msgid "invalid int64 value (%s)"
msgstr "geçersiz int64 değeri (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1446
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
#, c-format
msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
msgstr "fazla büyük FLAGS özelliği '%s' (%llu)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1459
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
#, c-format
msgid "unhandled setting property type '%s'"
msgstr "işlenmemiş ayar özelliği türü '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1490
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
#, c-format
msgid "invalid setting name '%s'"
msgstr "geçersiz ayar adı '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:412
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
msgid "data missing"
msgstr "veri eksik"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:446
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
msgid "binary data missing"
msgstr "ikili veri eksik"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:463
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
msgid "file:// URI not NUL terminated"
msgstr "file:// adresi (URI) NUL ile sonlandırılmamış"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:472
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
msgid "file:// URI is empty"
msgstr "file:// adresi (URI) boş"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:480
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
msgstr "file:// adresi (URI) geçerli UTF-8 biçiminde değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:679 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:640
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
msgid "CA certificate must be in X.509 format"
msgstr "CA sertifikası X.509 biçiminde olmalı"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:994 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1258
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1578 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:958
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1221 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1544
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
msgid "invalid certificate format"
msgstr "geçersiz sertifika biçimi"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1861 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1813
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
msgid "invalid private key"
msgstr "geçersiz özel anahtar"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2173 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2124
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
msgid "invalid phase2 private key"
msgstr "geçersiz faz2 özel anahtarı"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2384 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2401
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2432 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2449
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2490 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2502
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2520 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2532
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2557 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:197
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:158
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:775
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:818
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:226 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:283
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2044
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:178
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:150 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:159
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:409 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:136
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:892
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:916
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2350
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2391 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2408
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2459 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2471
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2501
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2526 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:217
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:776
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:853
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:283 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:340
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:917
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:171 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:180
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:433 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:443
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:160
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:922
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:946
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "özellik boş"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2414 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2462
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2361 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2373
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2419 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2431
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "PKCS#12 için '%s' özelliği eşleşmek zorunda"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
#, c-format
msgid "certificate is invalid: %s"
msgstr "sertifika geçersiz: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2724
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:130
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:193
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:208
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:169
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:142
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:145 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:618
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:628
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:935
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:944
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:953
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:989
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:999
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:773
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:782
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:791 ../libnm-util/nm-setting.c:1376
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1394 ../libnm-util/nm-setting.c:1413
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2656 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2690
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:152
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:206
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:222
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:908
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:890
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:152
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:169 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:659
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:668
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:965
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:974
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:983
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1019
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1029
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:830
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:839
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:848
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "özellik geçersiz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2749 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2759
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2769 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2779
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2789 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:209
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:221
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:147
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:871
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2715 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2725
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2735 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2745
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2755 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:229
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:241
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:169
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "'%s' özellik için geçerli bir değer değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:169
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
#, c-format
msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' bağlantısı '%s' ya da '%s' ayarı istiyor"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:455 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:503
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "geçersiz seçenek '%s' ya da değeri '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:474 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:522
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "sadece şunlardan biri ayarlanabilir; '%s' ve '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:486 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:533
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "zorunlu seçenek '%s' eksik"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:496 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:542
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s', '%s' için geçerli bir değer değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:510 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:555
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s', '%s > 0' ile uyumlu değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:523 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:568
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "'%s', '%s' seçeneği için geçerli bir arayüz ismi değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:533 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:578
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "'%s' seçeneği sadece '%s=%s' için geçerli"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:546 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:591
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s', '%s' için geçerli bir yapılandırma değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:559 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:568
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:588 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:624
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:604 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:613
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:633 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:669
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "'%s' seçeneği, '%s' seçeneğinin ayarlanması için gerekli"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:599 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:644
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "'%s' seçeneği boş"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:611 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:656
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s', '%s' seçeneği için geçerli bir IPv4 adresi değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:638 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:683
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
msgstr "'%s' seçeneği sadece '%s' kipi ile geçerli olur"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:653
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
#, c-format
msgid "'%s' option should be string"
msgstr "'%s' seçeneği karakter dizisi olmalı"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:125
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "'%d' özellik için geçerli bir değere değil (<= %d olmalı)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:98
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
#, c-format
msgid "missing setting"
msgstr "eksik ayar"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:166
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:109
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
#, c-format
msgid ""
"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
@@ -7221,56 +8287,62 @@ msgstr ""
"'%s' ayarını içeren bir bağlantının ikincil tür ayarı '%s' olmalıdır. Bunun "
"yerine '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:228 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:270
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "'%d' değeri aralığın dışında <%d-%d>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:245 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:592
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:652 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:287
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:634 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:692
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "geçerli bir MAC adresi değildir"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:747
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
#, c-format
msgid "setting required for connection of type '%s'"
msgstr "'%s' tipinin bağlantısı için ayar gerekli"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:828
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
msgid "connection type '%s' is not valid"
msgstr "bağlantı tipi '%s' geçerli değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:863
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:878
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
#, c-format
msgid "Unknown slave type '%s'"
msgstr "Bilinmeyen ikincil tür '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:873
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:888
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
#, c-format
msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
msgstr "İkincil bağlantının bir geçerli '%s' özelliğine ihtiyacı var"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:894
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:898
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr "'%s' '%s' olamdan ayarlanamaz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:917
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "'%s' değeri geçerli bir UUID değil"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
msgid "property type should be set to '%s'"
msgstr "özellik türü '%s' olarak ayarlanmalı"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
#, c-format
msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr "ikincil tür '%s' bağlantı ayarı olarak bir '%s' gereksinimi duyuyor"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
@@ -7279,68 +8351,78 @@ msgstr ""
"'%s' atanmış ve bağlantı noktası türü '%s' olan bir ikincil bağlantı "
"algılandı. '%s' '%s' olarak atanmalıdır."
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:523 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr "bayraklar geçersiz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:532 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "bayraklar geçersiz - kapatılmış"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:558 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:607
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "özellik geçersiz (etkin değil)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:567 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr "öğe geçersiz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:582 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr "toplam %100 etmiyor"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:616 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:648
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr "özellik geçersiz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:638 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr "özellik eksik"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:239 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:296
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "özellik değeri '%s' boş ya da çok uzun (>64)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:271 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:328
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "'%s' geçersiz karakter(ler) içeriyor ([A-Za-z._-] kullanın)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:297 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:354
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "'%s' uzunluğu geçerli değil (5 ya da 6 basamak olmalı)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:232
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "özellik boş"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+#, fuzzy
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr "özellik '%s' protokolünü içermiyor"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "geçerli bir arayüz ismi değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:226
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:240
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "Eğer üst belirtilmiş ise P_Key belirtilmek zorundadır"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:236
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:250
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "InfiniBand P_Key bağlantısı bir üst arayüz ismi belirtmemiş"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:272
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:286
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
msgid ""
"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
@@ -7349,276 +8431,482 @@ msgstr ""
"yazılımsal sınırsız bant aygıtının arayüz ismi '%s' ve ya ayarlanmamış olmak "
"zorundadır ('%s' yerine)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:287
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
msgstr "taşıma kipi '%s' için mtu en fazla %d olmalı ancak şu anda %d"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:97
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr "geçersiz IPv4 adresi '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr "geçersiz IPv6 adresi '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "Geçersiz IPv4 adresi '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:97
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "Geçersiz IPv6 adresi '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:111
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
msgstr "Geçersiz IPv4 adres ön eki '%u'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:111
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
msgstr "Geçersiz IPv6 adres ön eki '%u'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
#, c-format
msgid "Invalid routing metric '%s'"
msgstr "Geçersiz yönlendirme metriği '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2057
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
#, c-format
msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. DNS sunucusu adresi geçersiz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2073
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
#, c-format
msgid "%d. IP address is invalid"
msgstr "%d. IP adresi geçersiz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2085
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
#, c-format
msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr "%d. IP adresi geçersiz türde bir 'etiket' özelliğine sahip"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2094
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
#, c-format
msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. IP adresi geçersiz '%s' etiketine sahip"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2108
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
msgstr "adres yapılandırılmadan ağ geçidi atanamaz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2117
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
msgid "gateway is invalid"
msgstr "ağ geçidi geçersiz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2131
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. yönlendirme geçersiz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2140
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
msgid "%d. route cannot be a default route"
msgstr "%d. rota varsayılan rota olamaz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:123
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:121
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:862
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:845
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
#, c-format
msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
msgstr "özellik '%s=%s' için boş olamaz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:135
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:145
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:157
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:134
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:154
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:874
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:896
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:858
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:868
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:878
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
#, c-format
msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
msgstr "bu özellik '%s=%s' için kullanılamaz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:133
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:857
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "'%s' geçerli bir UUID değil"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "'%d' geçerli olmayan bir kanal"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "'%s' UUID ya da bir arayüz ismi değil"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "'%s' geçerli bir MAC adresi değildir"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "'%s' geçerli bir kanal değil"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "'%s' şunun için kullanılamaz %s=%s"
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "özellik belirtilmemiş ve '%s:%s' değil"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:123
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:722
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:133
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID uzunluğu aşıldı <1-32> byte"
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:132
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:762
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:142
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:819
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d' geçerli olmayan bir kanal"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:367 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:389
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "'%d' geçerli aralığın dışında <128-16384>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:380 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:402
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "bu özelllik sıfır olmayan bir '%s' özelliği istiyor"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:516 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:557
-#, c-format
-msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
-msgstr "'%s' değer '%s=%s' ile eşleşmiyor"
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "'%s' geçerli bir Wi-Fi kipi değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:527 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:568
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "'%s' UUID ya da bir arayüz ismi değil"
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "'%s' geçerli bir UUID değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:541 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:581
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "'%s' geçerli bir UUID değil"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "özellik belirtilmemiş ve '%s:%s' değil"
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr "'%s' değer '%s=%s' ile eşleşmiyor"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:554 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:594
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
msgid "flags are invalid"
msgstr "bayraklar geçersiz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:441
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
#, c-format
msgid "secret was empty"
msgstr "gizli bilgi boş"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:471
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
msgid "setting contained a secret with an empty name"
msgstr "ayar ismi olmayan bir gizli bilgi içeriyor"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:479
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
msgid "secret value was empty"
msgstr "gizli değer boş"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:526 ../libnm-core/nm-setting.c:1642
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
msgid "not a secret property"
msgstr "gizli bir özellik değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:532
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
msgid "secret is not of correct type"
msgstr "gizli bilgi doğru türde değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
#, c-format
msgid "failed to convert value '%s' to uint"
msgstr "'%s' değeri uint'e dönüştürülemedi"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:575
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
msgid "secret flags property not found"
msgstr "gizli bayrak özelliği bulunamadı"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:572 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:614
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "'%s' geçerli bir MAC adresi değildir"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "'%s' geçerli bir MAC adresi değildir"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "'%s' geçerli bir ethernet port numarası değildir"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:624
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "'%s' geçerli bir dupleks değeri değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:641 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:681
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "geçersiz '%s' ya da değeri '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:883
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:913
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "'%s' güvenliği için '%s=%s' gereklidir"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:904
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "'%s' güvenliği için '%s' ayarı gereklidir"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:925
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:955
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "'%d' değeri geçerli aralığın dışında <0-3>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:980
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1010
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "'%s' bağlantıları için bu özellikte '%s' gerekli"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1010
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1040
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "'%s' sadece şunun ile birlikte kullanılabilir '%s=%s' (WEP)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:731
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:788
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "'%s' geçerli bir Wi-Fi kipi değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:741
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:798
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "'%s' geçerli bir bant değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:751
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
#, c-format
msgid "'%s' requires setting '%s' property"
msgstr "'%s' ayarı '%s' özelliği istiyor"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:827
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
#, c-format
msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "'%s' türündeki özellik '%s' türünün değerinden atanamadı"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1540
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
msgid "secret not found"
msgstr "gizli bilgi bulunamadı"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1632
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
msgid "secret is not set"
msgstr "secret ayarlı değil"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2326 ../libnm-util/nm-utils.c:1813
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "'%s' passwd dosyası okunamadı: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr "'%s' dosyası yüklenemedi\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "geçersiz alan '%s'; olası alanlar: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr "geçersiz int64 değeri (%s)"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "'%s', '%s' için geçerli bir değer değil"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\" binary"
msgstr "\"%s\" ikilik dosyası bulunamadı"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1793 ../libnm/nm-device.c:1654
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "eksik seçenek"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr "eksik ayar"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1811 ../libnm/nm-device.c:1672
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1839 ../libnm/nm-device.c:1700
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
msgid "Wired"
msgstr "Kablolu"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1870 ../libnm/nm-device.c:1731
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1872 ../libnm/nm-device.c:1733
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -7628,211 +8916,260 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1968 ../libnm-glib/nm-device.c:1987
-#: ../libnm/nm-device.c:1827 ../libnm/nm-device.c:1846
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:151
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
msgid "Disconnected by D-Bus"
msgstr "D-Bus tarafından bağlantı kesildi"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:87
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
#, c-format
msgid "Hash length too long (%d > %d)."
msgstr "Sağlama uzunluğu çok yüksek (%d > %d)"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:118
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
msgstr "MD5 motorunu ilklendirme başarısız oldu: %s (%s)"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:102
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
msgstr "MD5 içeriği sıfırlama başarısız: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:463
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
#, c-format
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
msgstr "Şifre UCS2'ye dönüştürülemedi: %d"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:187
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
#, c-format
msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' ya da '%s' ayarı gerekli"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:863
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
#, c-format
msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgstr "bağlantıda var olan '%s' ayarı gerekli"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:940
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address is invalid"
msgstr "%d. IPv4 adresi geçersiz"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:950
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
msgstr "%d. IPv4 adresi geçersiz bir ön eke sahip"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:966
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:939
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
#, c-format
msgid "%d. route has invalid prefix"
msgstr "%d. yönlendirme geçersiz bir ön eke sahip"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:913
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
#, c-format
msgid "%d. IPv6 address is invalid"
msgstr "%d. IPv6 adresi geçersiz"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:923
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
#, c-format
msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
msgstr "%d. IPv6 adresi geçersiz bir ön eke sahip"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:583
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
msgstr "'%s' değerini '%s' uint olarak dönüştürme başarısız"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:590
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
#, c-format
msgid "Secret flags property '%s' not found"
msgstr "Gizli bayraklar özelliği '%s' bulunamadı"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:808
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "'%s' ayarı özelliği gerekli"
-#: ../libnm/nm-device-adsl.c:73
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
msgid "The connection was not an ADSL connection."
msgstr "Bağlantı bir ADSL bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-bond.c:115
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
msgid "The connection was not a bond connection."
msgstr "Bağlantı birleştirilmiş bir bağlantı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-bridge.c:115
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
msgid "The connection was not a bridge connection."
msgstr "Bağlantı bir köprü bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:140
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
#, c-format
msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
msgstr "Bağlantı bir Bluetooth bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:149
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
msgid "Invalid device Bluetooth address."
msgstr "Geçersiz aygıt Bluetooth adresi."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:156
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
msgstr "Aygıtın Bluetooth adresi ve bağlantı eşleşmiyor."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:165
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
msgid ""
"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
msgstr "Aygıt bağlantının gerektirdiği Bluetooth yeteneklerini kaybediyor."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:138
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
msgstr "Bağlantı bir Ethernet veya PPPoE bağlantısı değil."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:154 ../libnm/nm-device-infiniband.c:105
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:492 ../libnm/nm-device-wimax.c:329
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
msgid "Invalid device MAC address."
msgstr "Geçersiz aygıt MAC adresi."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:160 ../libnm/nm-device-infiniband.c:113
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:499 ../libnm/nm-device-wimax.c:336
-msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+#, fuzzy
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
msgstr "Aygıtın MAC adresleri ile bağlantı eşleşmiyor."
-#: ../libnm/nm-device-generic.c:92
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr "Aygıt bağlantının gerektirdiği yetenekleri kaybediyor."
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
msgid "The connection was not a generic connection."
msgstr "Bağlantı bir genel bağlantı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-generic.c:99
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
msgid "The connection did not specify an interface name."
msgstr "Bağlantı bir arayüz adı belirtmiyor."
-#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:97
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "Bağlantı bir takım bağlantısı değildi."
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "Aygıtın MAC adresleri ile bağlantı eşleşmiyor."
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
msgstr "Bağlantı bir InfiniBand bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:123
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr "Aygıtın MAC adresleri ile bağlantı eşleşmiyor."
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "Bağlantı bir takım bağlantısı değildi."
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr "Bağlantı bir VLAN bağlantısı değildi."
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
msgid "The connection was not a modem connection."
msgstr "Bağlantı bir modem bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:131
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
msgid "The connection was not a valid modem connection."
msgstr "Bağlantı geçerli bir modem bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:138
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
msgstr "Aygıt bağlantının gerektirdiği yetenekleri kaybediyor."
-#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:118
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
msgstr "Bağlantı bir OLPC Mesh bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-team.c:121
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
msgid "The connection was not a team connection."
msgstr "Bağlantı bir takım bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:131
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
msgid "The connection was not a VLAN connection."
msgstr "Bağlantı bir VLAN bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:138
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
msgstr "Aygıtın VLAN tanımlayıcıları ile bağlantı eşleşmiyor."
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:151
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
msgstr "Aygıtın donanım adresi ve bağlantı eşleşmiyor."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:483
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "Bağlantı bir VLAN bağlantısı değildi."
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+#, fuzzy
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr "Aygıtın VLAN tanımlayıcıları ile bağlantı eşleşmiyor."
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
msgstr "Bağlantı bir kablosuz bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:519
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
msgstr "Aygıt bağlantının gerektirdiği WPA yetenekleri kaybediyor."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:526
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
msgstr "Aygıt bağlantının gerektirdiği WPA2/RSN yetenekleri kaybediyor."
-#: ../libnm/nm-device-wimax.c:320
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
msgid "The connection was not a WiMAX connection."
msgstr "Bağlantı bir WiMAX bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device.c:2191
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
#, c-format
msgid "The connection was not valid: %s"
msgstr "Bağlantı geçerli değildi: %s"
-#: ../libnm/nm-device.c:2200
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
#, c-format
msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
msgstr "Aygıtın arayüz isimleri ve bağlantı eşleşmiyor."
-#: ../libnm/nm-manager.c:858
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
msgid "Active connection could not be attached to the device"
msgstr "Etkin bağlantı aygıta eklenemiyor"
-#: ../libnm/nm-manager.c:1082
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
msgid "Active connection removed before it was initialized"
msgstr "Etkin bağlantı başlatılmadan kaldırıldı."
-#: ../libnm/nm-object.c:1438 ../libnm/nm-object.c:1584
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
msgstr "Arayan nesne için D-Bus yolunu belirtmedi"
@@ -7840,7 +9177,7 @@ msgstr "Arayan nesne için D-Bus yolunu belirtmedi"
msgid "Connection removed before it was initialized"
msgstr "Bağlantı başlatılmadan kaldırıldı."
-#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:885
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
msgid "No service name specified"
msgstr "Servis adı belirtilmedi"
@@ -7952,60 +9289,70 @@ msgstr "Direşken sistemin adını değiştir"
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "Sistem kuralları, direşken sistemin adının değiştirilmesini önlüyor"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr "Başlangıç yapılandırmasının ardından çık"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "Sistem kuralları, direşken sistemin adının değiştirilmesini önlüyor"
+
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
-#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1278
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
#, c-format
msgctxt "connection id fallback"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "Yapılandırma okunamıyor: (%d) %s\n"
+
#. Logging/debugging
-#: ../src/main.c:232 ../src/nm-iface-helper.c:299
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Ağ Yöneticisinin sürümünü yazdır ve çık"
-#: ../src/main.c:233 ../src/nm-iface-helper.c:300
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Bir servis haline gelme"
-#: ../src/main.c:234 ../src/nm-iface-helper.c:301
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
-msgstr "Artalan işlemi olma be stderr üstüne günlükle"
-
-#: ../src/main.c:235 ../src/nm-iface-helper.c:302
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "Günlükleme seviyesi: bir ['%s']"
-#: ../src/main.c:237 ../src/nm-iface-helper.c:304
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "Günlükleme alanlar ',' ile ayrılmıştır: herhangi bi [%s]"
-#: ../src/main.c:239 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Bütün uyarıları ölümcül yap"
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "PID dosyasının konumunu belirtin"
-#: ../src/main.c:240
-msgid "filename"
-msgstr "dosya adı"
-
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "Durum dosyası konumu"
-#: ../src/main.c:241
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/dizin/yol/durum.dosyasi"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "Ağ Yöneticisinin sürümünü yazdır ve çık"
-#: ../src/main.c:252
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -8018,77 +9365,77 @@ msgstr ""
"kullanarak, kablosuz erişim noktalarını belirtmelerine\n"
"izin verir."
-#: ../src/main.c:335 ../src/main-utils.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:386
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr ""
"%s. Geçerli seçeneklerin bir listesini görmek için lütfen --help komutunu "
"kullanın.\n"
-#: ../src/main.c:340 ../src/nm-iface-helper.c:391
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr ""
"Komut satırına geçilen tanınmayan '%s' günlük etki alan(lar)ı yok "
"sayılıyor.\n"
-#: ../src/main.c:350
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "Yapılandırma okunamıyor: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:366
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "Yapılandırma dosyasında hata: %s\n"
-#: ../src/main.c:371
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr ""
"Yapılandırma dosyalarındaki tanınmayan '%s' günlük etki alan(lar)ı yok "
"sayılıyor.\n"
-#: ../src/main.c:382 ../src/nm-iface-helper.c:401
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Artalan işlemi yapılamadı: %s [hata %u]\n"
-#: ../src/main-utils.c:97
+#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
msgid "Opening %s failed: %s\n"
msgstr "%s açılması başarısız: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:103
+#: ../src/main-utils.c:105
#, c-format
msgid "Writing to %s failed: %s\n"
msgstr "%s yazılması başarısız: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:108
+#: ../src/main-utils.c:110
#, c-format
msgid "Closing %s failed: %s\n"
msgstr "%s kapatılması başarısız: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:118
+#: ../src/main-utils.c:120
#, c-format
msgid "Cannot create '%s': %s"
msgstr "'%s' oluşturulamıyor: %s"
-#: ../src/main-utils.c:170
+#: ../src/main-utils.c:172
#, c-format
msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
msgstr "%s zaten çalışıyor (pid %ld)\n"
-#: ../src/main-utils.c:180
+#: ../src/main-utils.c:182
#, c-format
msgid "You must be root to run %s!\n"
msgstr "%s uygulamasını çalıştırmak için root olmalısınız!\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:210
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Ağ Yöneticisi Tarafından Oluşturuldu\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:217
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -8097,90 +9444,90 @@ msgstr ""
"# %s'den birleşmiş\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:130
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
#, c-format
msgid "'%s' support not found or not enabled."
msgstr "'%s' desteği bulunamadı veya etkin değil."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:177
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "kullanılabilir bir DHCP istemcisi bulunamadı."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:405
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr "NOT: libc çözücü 3'den fazla sunucu adını desteklemeyebilir."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:407
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Aşağıda listelenen sunucu adları tanınmayabilir."
-#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:129
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL bağlantısı"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:200
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "%s Ağı"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:255
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
msgstr "PAN isteği yapıldı, ancak Bluetooth aygıtı NAP desteklemiyor"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:265
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
msgstr "PAN bağlantıları GSM, CDMA ya da seri ayarlar belirtmiyor"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:278
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
msgid "PAN connection"
msgstr "PAN bağlantısı"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:285
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
msgstr "DUN isteği yapıldı, ancak Bluetooth aygıtı DUN desteklemiyor"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:295
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
msgstr "DUN bağlantısı bir GSM ya da CDMA ayarı içermek zorundadır"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:305
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:540
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
msgid "GSM connection"
msgstr "GSM bağlantısı"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:309
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:563
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
msgid "CDMA connection"
msgstr "CDMA bağlantısı"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:317
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
msgstr "Bilinmeyen/yakalanmamoş Bluetooth bağlantı tipi"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:337
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1407
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:916
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
msgid "connection does not match device"
msgstr "bağlantı aygıtla eşleşmiyor"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:124
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
msgid "Bond connection"
msgstr "Bond bağlantısı"
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:130
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
msgid "Bridge connection"
msgstr "Köprü bağlantısı"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1388
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "PPPoE connection"
msgstr "PPPoE bağlantısı"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1388
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "Wired connection"
msgstr "Kablolu bağlantı"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:40
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Kablolu bağlantı %d"
@@ -8189,162 +9536,182 @@ msgstr "Kablolu bağlantı %d"
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "InfiniBand bağlantısı"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:308
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "PAN bağlantısı"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "VLAN bağlatısı"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "DUN bağlantısı"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
msgid "VLAN connection"
msgstr "VLAN bağlatısı"
-#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:133
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VLAN bağlatısı"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
msgid "Team connection"
msgstr "Takım bağlantı"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:151
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:884
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
msgstr "WPA Ad-Hoc çekirdek hataları nedeniyle kapatıldı"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:44
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
#, c-format
msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
msgstr "%s, statik WEP anahtarları ile uyumlu değili"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:78
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
msgstr "LEAP kimlik doğrulaması, LEAP kullanıcı adı istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:88
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
msgstr "LEAP kullanıcı adı 'leap' kimlik doğrulama istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:101
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
msgstr "LEAP kimli doğrulaması, IEEE 802.1x anahtar yönetimi istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:121
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "LEAP kimlik doğrulaması, Ad-Hoc kipi ile uyumlu değil"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:133
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
msgstr "LEAP kimlik doğrulaması 802.1x ayarı ile uyumlu değil"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:155
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
msgstr ""
"'%s' kimlik doğrulamasını kullanan bir bağlantı, WPA anahtar yönetimi "
"kullanamaz"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:166
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
msgstr ""
"'%s' kimlik doğrulamasını kullanan bir bağlantı WPA protokollerini kullanamaz"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:182
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:199
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
msgstr "'%s' kimlik doğrulamasını kullanan bir bağlantı WPA şifresi belirtemez"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:211
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
msgstr "'%s' kimlik doğrulaması kullanan bir bağlantı WPA parolası belirtemez"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:242
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
msgstr "Devingen WEP için bir 802.1x ayarı gerekli"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:252
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:280
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
msgstr "Devingen WEP için 'open' kimlik doğrulama gerekli"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:267
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
msgstr "Devingen WEP için 'ieee8021x' anahtar yönetimi gerekli"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:314
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
msgstr "WPA-PSK kimlik doğrulaması 802.1x ile uyumlu değil"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:324
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
msgstr "WPA-PSK için 'open' kimlik doğrulama gerekli"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:336
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
msgstr "WPA Ad-Hoc kimli doğrulaması, bir Ad-Hoc kipi AP istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:349
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
msgstr "WPA Ad-Hoc kimlik doğrulamas 'wpa' protokolü istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:361
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
msgstr "WPA Ad-Hoc kimlik doğrulaması 'none ' ikili şifrelemesi istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:373
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
msgstr "WPA Ad-Hoc 'tkip' grup şifrelemesi istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:387
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
msgstr "Erişim noktası PSK desteklemiyor, ancak ayar onu istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:417
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
msgstr "WPA-EAP kimlik doğrulaması 802.1x ayarı istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:427
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
msgstr "WPA-EAP 'open' kimlik doğrulaması istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:438
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
msgstr "802.1x ayarı 'wpa-eap' anahtar yönetimi istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:451
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
msgstr "Erişim noktası 802.1x desteklemiyor, ancak ayar onu istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:479
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
msgid ""
"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
msgstr "Erişim noktası kipi Ad-Hoc ancak ayar altyapı güvenliği istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:489
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
msgstr "Ad-Hoc kipi, 802.1x güvenliği ile uyumlu değil"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:498
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
msgstr "Ad-Hoc kipi, LEAP güvenliği ile uyumlu değil"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:508
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
msgstr "Ad-Hoc kipi için 'open' kimlik doğrulama gerekli"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:518
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
msgid ""
"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
msgstr ""
"Erişim noktası kipi bir altyapı ancak ayar için Ad-Hoc güvenliği gerekli"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:560
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:590
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
msgid "connection does not match access point"
msgstr "bağlantı, erişim noktası ile eşleşmiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:614
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
msgstr "Erişim noktası şifresiz ama ayar bir güvenlik belirtiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:703
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
msgid ""
"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
"WEP"
@@ -8352,133 +9719,154 @@ msgstr ""
"WPA kimlik doğrulaması, non-EAP (özgün) LEAP ya da Devingen WEP ile uyumlu "
"değil"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:713
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
msgstr ""
"WPA kimlik doğrulama Paylaşımlı Anahtar kimlik doğrulaması ile uyumlu değil"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:760
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
msgid "Failed to determine AP security information"
msgstr "Erişim noktası güvenlik bilgisi belirleme başarısız"
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:527
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
msgstr "GSM mobile geniş bant bağlantısı 'gsm' ayarı istiyor"
-#: ../src/nm-config.c:382
+#: ../src/nm-config.c:466
msgid "Config file location"
msgstr "Yapılandırma dosyasının konumu"
-#: ../src/nm-config.c:382
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/yol/altyol/config.file"
-
-#: ../src/nm-config.c:383
+#: ../src/nm-config.c:467
msgid "Config directory location"
msgstr "Yapılandırma dizini konumu"
-#: ../src/nm-config.c:383
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/yol/dizin/yapilandirma.dosyasi"
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "Yapılandırma dizini konumu"
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "Yapılandırma dosyasının konumu"
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-config.c:385
+#: ../src/nm-config.c:471
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "Eklentilerin listesi (',' ile ayrılmış)"
-#: ../src/nm-config.c:385
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "eklenti1,eklenti2"
-
-#: ../src/nm-config.c:386
+#: ../src/nm-config.c:472
msgid "Quit after initial configuration"
msgstr "Başlangıç yapılandırmasının ardından çık"
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "Artalan işlemi olma be stderr üstüne günlükle"
+
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/nm-config.c:389
+#: ../src/nm-config.c:476
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "İnternet bağlanılabilirliğini kontrol etmek için bir http(s) adresi"
-#: ../src/nm-config.c:390
+#: ../src/nm-config.c:477
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "Bağlantı kontrolleri aralığı süresi (saniye cinsinden)"
-#: ../src/nm-config.c:391
+#: ../src/nm-config.c:478
msgid "The expected start of the response"
msgstr "Yanıtın beklenen başlangıcı"
-#: ../src/nm-config.c:391
-msgid "Bingo!"
-msgstr "Bingo!"
-
#. Interface/IP config
-#: ../src/nm-iface-helper.c:285
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
msgid "The interface to manage"
msgstr "Yönetilecek arayüz"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:285
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
msgid "eth0"
msgstr "eth0"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
msgid "Connection UUID"
msgstr "Bağlantı UUID"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
msgstr "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
msgstr "IPv6 SLAAC yönetiminin olup olmayacağı"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
msgid "Whether SLAAC must be successful"
msgstr "SLAAC'ın başarılı olmasının gerekip gerekmediği"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
msgstr "Bir geçici IPv6 gizli adresi kullan"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr "Mevcut DHCPv4 adresi"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
msgstr "DHCPv4'ün başarılı olmasının gerekip gerekmemesi"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
msgstr "Onaltılık-kodlanmış DHCPv4 istemci kimliği"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
msgid "Hostname to send to DHCP server"
msgstr "HDCP sunucusuna gönderilecek makine adı"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
msgid "barbar"
msgstr "barbar"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+#, fuzzy
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr "HDCP sunucusuna gönderilecek makine adı"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
msgid "Route priority for IPv4"
msgstr "IPv4 için yönlendirme önceliği"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
msgid "Route priority for IPv6"
msgstr "IPv6 için yönlendirme önceliği"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
msgid "1024"
msgstr "1024"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
msgstr "Onaltılık-kodlanmış Arayüz Tanımlayıcısı"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
#: ../src/nm-iface-helper.c:320
msgid ""
"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
@@ -8487,67 +9875,91 @@ msgstr ""
"nm-iface-helper küçük, tek başına çalışan ve tek bir ağ arayüzünü "
"yönetebilen bir süreçtir."
-#: ../src/nm-iface-helper.c:367
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
#, c-format
msgid "An interface name and UUID are required\n"
msgstr "Bir arayüz adı ve UUID gereklidir\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:373
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
#, c-format
msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
msgstr "%s için arayüz dizini bulunamadı (%s)\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:433
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
#, c-format
msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
msgstr "(%s): Geçersiz IID %s\n"
-#: ../src/nm-logging.c:139
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "Bilinmeyen kayıt seviyesi '%s'"
-#: ../src/nm-logging.c:223
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Bilinmeyen kayıt etki alanı '%s'"
-#: ../src/nm-manager.c:3147
+#: ../src/nm-manager.c:3545
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN bağlantısı"
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
msgstr "NetworkManager 'ın ağları kapatması gerekiyor"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#~ msgid "'%s' repeats in '--order' option"
-#~ msgstr "'%s' '--order' seçeneğinde tekrarlanıyor"
+#~ msgid "Team master: "
+#~ msgstr "Birincil takım: "
+
+#~ msgid "Bridge master: "
+#~ msgstr "Birincil köprü: "
#~ msgid ""
-#~ "Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-#~ "\n"
-#~ "Perform operation on WiMAX devices.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
-#~ "\n"
-#~ "List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-#~ "list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
-#~ "\n"
+#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+#~ "now.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Kullanım: nmcli device wimax { DEĞİŞKENLER | help }\n"
-#~ "\n"
-#~ "WiMAX aygıtları üzerinde işlemler yürütür.\n"
-#~ "\n"
-#~ "DEĞİŞKENLER := [list [ifname <ifname>] [nsp <isim>]]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kullanılabilir WiMAX NSP leri listeler. 'ifname' ve 'nsp' seçenekleri "
-#~ "belirli bir arayüz\n"
-#~ "ya da NSP için ağları listeler.\n"
-#~ "\n"
+#~ "Uyarı: 'type' şimdilik yoksayıldı. Şimdi sadece ikincil ethernetleri "
+#~ "destekliyoruz .\n"
+
+#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+#~ msgstr "Hata: hatalı renk numarası: '%s'; <0-8> kullanın\n"
+
+#~ msgid "Error: no valid device provided."
+#~ msgstr "Hata: hiçbir etkin aygıt sağlanmadı."
+
+#~ msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted.\n"
+#~ msgstr "Hata: '%s' aygıtı, donanımsal bir aygıttır; silinemez.\n"
+
+#~ msgid "Error: not all devices valid."
+#~ msgstr "Hata: tüm aygıtlar geçerli değil."
+
+#~ msgid "'%s' is ambiguous (on x off)"
+#~ msgstr "'%s' belirsiz (on x off)"
+
+#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+#~ msgstr "'%s' şunun için kullanılamaz %s=%s"
+
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/dizin/yol/durum.dosyasi"
+
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/yol/altyol/config.file"
+
+#~ msgid "/path/to/config/dir"
+#~ msgstr "/yol/dizin/yapilandirma.dosyasi"
+
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "eklenti1,eklenti2"
+
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "Bingo!"
+
+#~ msgid "'%s' repeats in '--order' option"
+#~ msgstr "'%s' '--order' seçeneğinde tekrarlanıyor"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Ev"
@@ -8665,10 +10077,6 @@ msgstr "Sistem"
#~ msgid "'dhclient' could not be found or was disabled."
#~ msgstr "'dhclient' bulunamadı veya kapalı."
-#~| msgid "DUN connection %d"
-#~ msgid "DUN connection"
-#~ msgstr "DUN bağlantısı"
-
#~| msgid "TKIP"
#~ msgid "IP"
#~ msgstr "IP"
@@ -8718,10 +10126,6 @@ msgstr "Sistem"
#~ msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
#~ msgstr "Hata: Ağ Yöneticisi çalışıyorsa bulunamıyor: %s"
-#~| msgid "Unknown parameter: %s\n"
-#~ msgid "Error: unknown parameter: %s"
-#~ msgstr "Hata: bilinmeyen parametre: %s"
-
#~ msgid "Error: id or uuid has to be specified."
#~ msgstr "Hata: id veya uuid değeri belirtilmeli."
@@ -8734,9 +10138,6 @@ msgstr "Sistem"
#~ msgid "Error: could not connect to D-Bus."
#~ msgstr "Hata: D-Bus'a bağlanılamadı."
-#~ msgid "Error: Could not get system settings."
-#~ msgstr "Hata: Sistem ayarları alınamadı."
-
#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
#~ msgstr "Hata: Bağlantılar alınamıyor: ayarlar hizmeti çalışmıyor."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 6e38da2382..4afb20277b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,9 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-19 01:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -103,7 +102,7 @@ msgstr "Помилка: не вдалося ініціалізувати аге
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
msgstr "nmcli успішно зареєстровано як агент polkit.\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10951
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
#: ../clients/cli/general.c:485
#, c-format
@@ -248,9 +247,9 @@ msgstr "невдала спроба з’єднання"
#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
-#: ../clients/cli/settings.c:862 ../clients/cli/settings.c:948
-#: ../clients/cli/settings.c:1275 ../clients/cli/settings.c:1885
-#: ../clients/cli/settings.c:3189 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
#, c-format
msgid "unknown"
@@ -261,8 +260,8 @@ msgstr "невідомо"
#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
-#: ../clients/cli/connections.c:3462 ../clients/cli/connections.c:8507
-#: ../clients/cli/connections.c:8508 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
@@ -271,16 +270,16 @@ msgstr "невідомо"
#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
-#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1867
-#: ../clients/cli/settings.c:3184
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
msgid "yes"
msgstr "так"
#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
-#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3463
-#: ../clients/cli/connections.c:8507 ../clients/cli/connections.c:8508
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
@@ -290,7 +289,7 @@ msgstr "так"
#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
-#: ../clients/cli/settings.c:1865 ../clients/cli/settings.c:3186
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
msgid "no"
msgstr "ні"
@@ -306,7 +305,7 @@ msgstr "ні (вгадано)"
msgid "No reason given"
msgstr "Причину не вказано"
-#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2986
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
@@ -587,19 +586,16 @@ msgstr "«%s» не є коректним налаштуванням коман
#: ../clients/cli/common.c:960
#, c-format
-#| msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
msgstr "Помилка: не вдалося виконати openconnect: %s\n"
#: ../clients/cli/common.c:967
#, c-format
-#| msgid "Editor failed with status %d"
msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
msgstr "Помилка: виконання openconnect завершилося невдало зі станом %d\n"
#: ../clients/cli/common.c:969
#, c-format
-#| msgid "Editor failed with signal %d"
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
msgstr "Помилка: виконання openconnect завершилося невдало із сигналом %d\n"
@@ -643,7 +639,6 @@ msgid "Connection (name, UUID, or path): "
msgstr "З’єднання (назва, UUID або шлях): "
#: ../clients/cli/connections.c:51
-#| msgid "Connection (name, UUID, or path): "
msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
msgstr "З’єднання VPN (назва, UUID або шлях): "
@@ -786,7 +781,7 @@ msgstr "SPEC-OBJECT"
#. 4
#. Ask for optional 'vpn' arguments.
#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
-#: ../clients/cli/connections.c:4181 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -859,35 +854,6 @@ msgstr "DHCP6"
#: ../clients/cli/connections.c:273
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| "COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
-#| "load }\n"
-#| "\n"
-#| " show [--active] [--order <order spec>]\n"
-#| " show [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
-#| "\n"
-#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-"
-#| "file <file with passwords>]\n"
-#| "\n"
-#| " down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
-#| "\n"
-#| " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
-#| "([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
-#| "\n"
-#| " modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
-#| "<value>)+\n"
-#| "\n"
-#| " edit [id | uuid | path] <ID>\n"
-#| " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
-#| "\n"
-#| " delete [id | uuid | path] <ID>\n"
-#| "\n"
-#| " reload\n"
-#| "\n"
-#| " load <filename> [ <filename>... ]\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -929,8 +895,7 @@ msgstr ""
"Користування: nmcli connection { КОМАНДА | help }\n"
"\n"
" КОМАНДА := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
-"reload | "
-"load }\n"
+"reload | load }\n"
"\n"
" show [--active] [--order <специфікація>]\n"
" show [--active] [[--show-secrets] [id | uuid | path | apath ] "
@@ -967,31 +932,6 @@ msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:295
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
-#| "\n"
-#| "List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also "
-#| "be\n"
-#| "active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
-#| "all\n"
-#| "profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
-#| "profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
-#| "page).\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] "
-#| "<ID> ...\n"
-#| "\n"
-#| "Show details for specified connections. By default, both static "
-#| "configuration\n"
-#| "and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
-#| "output\n"
-#| "using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
-#| "information.\n"
-#| "When --active option is specified, only the active profiles are taken "
-#| "into\n"
-#| "account. --show-secrets option will reveal associated secrets as well.\n"
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
@@ -1027,8 +967,7 @@ msgstr ""
"--order надає змогу визначити нетипове упорядковування з’єднань (див. "
"сторінку man).\n"
"\n"
-"ПАРАМЕТРИ := [--active] [id | uuid | path | apath] "
-"<ідентифікатор> ...\n"
+"ПАРАМЕТРИ := [--active] [id | uuid | path | apath] <ідентифікатор> ...\n"
"\n"
"Показати параметри вказаних з’єднань. Типово, буде показано як дані "
"статичних\n"
@@ -1109,121 +1048,6 @@ msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:349
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS "
-#| "IP_OPTIONS [-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
-#| "\n"
-#| " COMMON_OPTIONS:\n"
-#| " type <type>\n"
-#| " ifname <interface name> | \"*\"\n"
-#| " [con-name <connection name>]\n"
-#| " [autoconnect yes|no]\n"
-#| " [save yes|no]\n"
-#| " [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
-#| " [slave-type <master connection type>]\n"
-#| "\n"
-#| " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
-#| " ethernet: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi: ssid <SSID>\n"
-#| " [mac <MAC address>]\n"
-#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| " [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
-#| "\n"
-#| " wimax: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [nsp <NSP>]\n"
-#| "\n"
-#| " pppoe: username <PPPoE username>\n"
-#| " [password <PPPoE password>]\n"
-#| " [service <PPPoE service name>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| " [mac <MAC address>]\n"
-#| "\n"
-#| " gsm: apn <APN>\n"
-#| " [user <username>]\n"
-#| " [password <password>]\n"
-#| "\n"
-#| " cdma: [user <username>]\n"
-#| " [password <password>]\n"
-#| "\n"
-#| " infiniband: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| " [transport-mode datagram | connected]\n"
-#| " [parent <ifname>]\n"
-#| " [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
-#| "\n"
-#| " bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
-#| " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
-#| "\n"
-#| " vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
-#| " id <VLAN ID>\n"
-#| " [flags <VLAN flags>]\n"
-#| " [ingress <ingress priority mapping>]\n"
-#| " [egress <egress priority mapping>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor "
-#| "(2) | broadcast (3) |\n"
-#| " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
-#| "(6)]\n"
-#| " [primary <ifname>]\n"
-#| " [miimon <num>]\n"
-#| " [downdelay <num>]\n"
-#| " [updelay <num>]\n"
-#| " [arp-interval <num>]\n"
-#| " [arp-ip-target <num>]\n"
-#| " [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
-#| "\n"
-#| " bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
-#| "\n"
-#| " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
-#| "\n"
-#| " team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
-#| " [config <file>|<raw JSON data>]\n"
-#| "\n"
-#| " bridge: [stp yes|no]\n"
-#| " [priority <num>]\n"
-#| " [forward-delay <2-30>]\n"
-#| " [hello-time <1-10>]\n"
-#| " [max-age <6-40>]\n"
-#| " [ageing-time <0-1000000>]\n"
-#| " [multicast-snooping yes|no]\n"
-#| " [mac <MAC address>]\n"
-#| "\n"
-#| " bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
-#| " [priority <0-63>]\n"
-#| " [path-cost <1-65535>]\n"
-#| " [hairpin yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|"
-#| "libreswan|ssh|l2tp|iodine|...\n"
-#| " [user <username>]\n"
-#| "\n"
-#| " olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
-#| " [channel <1-13>]\n"
-#| " [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
-#| "\n"
-#| " adsl: username <username>\n"
-#| " protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
-#| " [password <password>]\n"
-#| " [encapsulation vcmux|llc]\n"
-#| "\n"
-#| " SLAVE_OPTIONS:\n"
-#| " bridge: [priority <0-63>]\n"
-#| " [path-cost <1-65535>]\n"
-#| " [hairpin yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
-#| "\n"
-#| " IP_OPTIONS:\n"
-#| " [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
-#| " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
@@ -1628,19 +1452,6 @@ msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:522
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
-#| "\n"
-#| "Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
-#| "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection "
-#| "name>]\n"
-#| "\n"
-#| "Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
@@ -1656,8 +1467,8 @@ msgstr ""
"ПАРАМЕТРИ := [id | uuid | path] <ідентифікатор> ...\n"
"\n"
"Спостерігати за діями із профілем з’єднання.\n"
-"За допомогою цієї команди можна наказати програмі виводити рядок повідомлення "
-"при змінах вказаного з’єднання.\n"
+"За допомогою цієї команди можна наказати програмі виводити рядок "
+"повідомлення при змінах вказаного з’єднання.\n"
"Стежить за усіма профілями з’єднань, якщо конкретний профіль не вказано.\n"
"\n"
@@ -1724,14 +1535,6 @@ msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:567
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
-#| "\n"
-#| "Delete a connection profile.\n"
-#| "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
@@ -1804,7 +1607,7 @@ msgstr "Параметри профілю з’єднання"
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "Помилка: «connection show»: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1881
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
msgid "never"
msgstr "ніколи"
@@ -1834,10 +1637,10 @@ msgstr "Профілі з’єднань NetworkManager"
#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
-#: ../clients/cli/connections.c:10057 ../clients/cli/connections.c:10174
-#: ../clients/cli/connections.c:10306 ../clients/cli/connections.c:10439
-#: ../clients/cli/connections.c:10549 ../clients/cli/connections.c:10560
-#: ../clients/cli/connections.c:10659 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
@@ -1857,7 +1660,7 @@ msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "Помилка: профілю з’єднання %s не існує."
#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
-#: ../clients/cli/connections.c:11063 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
@@ -1935,7 +1738,7 @@ msgid "the connection was removed"
msgstr "з’єднання було вилучено"
#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
-#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8398
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "З’єднання успішно задіяно (активний шлях D-Bus: %s)\n"
@@ -2033,8 +1836,8 @@ msgstr "Запис з’єднання «%s» (%s) успішно вилучен
msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "З’єднання «%s» успішно вимкнено (активний шлях D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10292
-#: ../clients/cli/connections.c:10491
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Помилка: не вказано з’єднання."
@@ -2044,7 +1847,7 @@ msgstr "Помилка: не вказано з’єднання."
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "Помилка: «%s» не є активним з’єднанням.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10321
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
#, c-format
msgid "Error: not all active connections found."
msgstr "Помилка: не усі активні з’єднання знайдено."
@@ -2054,100 +1857,98 @@ msgstr "Помилка: не усі активні з’єднання знай
msgid "Error: no active connection provided."
msgstr "Помилка: не надано активного з’єднання."
-#: ../clients/cli/connections.c:2965 ../clients/cli/utils.c:698
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "«%s» немає серед [%s]"
-#: ../clients/cli/connections.c:3044
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "Помилка: «%s»: «%s» не є коректною MAC-адресою %s."
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:3045 ../clients/cli/connections.c:3577
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../clients/cli/connections.c:3045 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../clients/cli/connections.c:3065
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "Помилка: «mtu»: «%s» не є коректним значенням MTU."
-#: ../clients/cli/connections.c:3081
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Помилка: «parent»: «%s» не є коректною назвою інтерфейсу."
-#: ../clients/cli/connections.c:3102
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "Помилка: «p-key»: «%s» не є коректним закритим ключем InfiniBand"
-#: ../clients/cli/connections.c:3117
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
#, c-format
-#| msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
msgstr "Помилка: «%s» не є коректним UID/GID."
-#: ../clients/cli/connections.c:3161
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
msgstr "Помилка: «%s»: «%s» є некоректним значенням параметра %s %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3174
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
msgid "Wi-Fi mode"
msgstr "Режим Wi-Fi"
-#: ../clients/cli/connections.c:3183
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
msgid "InfiniBand transport mode"
msgstr "Режим передавання InfiniBand"
-#: ../clients/cli/connections.c:3195
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
msgid "ADSL protocol"
msgstr "Протокол ADSL"
-#: ../clients/cli/connections.c:3206
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
msgid "ADSL encapsulation"
msgstr "Інкапсуляція ADSL"
-#: ../clients/cli/connections.c:3215
-#| msgid "The device was removed"
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
msgid "TUN device mode"
msgstr "Режим пристрою TUN"
-#: ../clients/cli/connections.c:3228
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr ""
"Помилка: «flags»: «%s» є некоректним; мало бути число у діапазоні <0-7>."
-#: ../clients/cli/connections.c:3250
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "Помилка: «%s»: «%s» є некоректним; %s "
-#: ../clients/cli/connections.c:3428
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
#, c-format
msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
msgstr ""
"Попередження: master='%s' не посилається ні на один з наявних профілів.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3453
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr ""
"Помилка: «%s»: «%s» є некоректним; мало бути число у діапазоні <%u-%u>."
#. Ask for optional arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3509
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
#, c-format
msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
@@ -2156,7 +1957,7 @@ msgstr[1] "Для з’єднань типу «%2$s» передбачено %1$
msgstr[2] "Для з’єднань типу «%2$s» передбачено %1$d додаткових аргументів.\n"
msgstr[3] "Для з’єднань типу «%2$s» передбачено %1$d додатковий аргумент.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3512
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
#, c-format
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
@@ -2166,575 +1967,557 @@ msgstr[2] "Хочете вказати їх? %s"
msgstr[3] "Хочете вказати його? %s"
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:3529
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "ethernet"
-#: ../clients/cli/connections.c:3534 ../clients/cli/connections.c:3582
-#: ../clients/cli/connections.c:3716 ../clients/cli/connections.c:3795
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [типово авто]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3545 ../clients/cli/connections.c:3593
-#: ../clients/cli/connections.c:3688 ../clients/cli/connections.c:3727
-#: ../clients/cli/connections.c:4113
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [типово немає]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3556
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "Клонований MAC [типово немає]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3604
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
#, c-format
msgid "Transport mode %s"
msgstr "Режим передавання %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3617
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "Батьківський інтерфейс [типово немає]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3628
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [типово немає]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3638
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr ""
"Помилка: параметр «p-key» обов’язковим, якщо вказано параметр «parent».\n"
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:3655 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../clients/cli/connections.c:3663 ../clients/cli/connections.c:6067
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
#, c-format
msgid "Mode %s"
msgstr "Режим %s"
#. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3683 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
#: ../libnm/nm-device.c:1809
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3706
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: ../clients/cli/connections.c:3710 ../clients/cli/connections.c:3748
-#: ../clients/cli/connections.c:4235
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "Пароль [типово немає]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3712
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "Служба [типово немає]: "
#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3742
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
msgid "mobile broadband"
msgstr "мобільна радіомережа"
-#: ../clients/cli/connections.c:3746 ../clients/cli/connections.c:4185
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "Користувач [типово немає]: "
#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3761
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
-#: ../clients/cli/connections.c:3768
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
#, c-format
msgid "Bluetooth type %s"
msgstr "Тип Bluetooth %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3774
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "Помилка: «bt-type»: «%s» не є коректним типом bluetooth.\n"
#. Ask for optional 'vlan' arguments.
#. 13
-#: ../clients/cli/connections.c:3790 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../clients/cli/connections.c:3806
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "Прапорці VLAN (<0-7>) [типово немає]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3817
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "Відображення пріоритетності вхідного доступу [типово немає]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3828
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "Відображення пріоритетності вихідного доступу [типово немає]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3839
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "Режим прив’язування [типово balance-rr]: "
#. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3855
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
msgid "bond"
msgstr "прив’язка"
-#: ../clients/cli/connections.c:3877
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "Основний інтерфейс прив’язування [типово немає]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3880
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "Помилка: «primary»: «%s» не є коректною назвою інтерфейсу.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3888
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
#, c-format
msgid "Bonding monitoring mode %s"
msgstr "Режим спостереження за зв’язком %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3894
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
"Помилка: «%s» не є коректним режимом спостереження; скористайтеся «%s» або "
"«%s».\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3903
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "Частота спостереження MII прив’язування [типово 100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3906
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Помилка: «miimon»: «%s» не є коректним числом у діапазоні <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3914
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "downdelay прив’язування [типово 0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3917
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Помилка: «downdelay»: «%s» не є числом у діапазоні <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3925
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "updelay прив’язування [типово 0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3928
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Помилка: «updelay»: «%s» не є числом у діапазоні <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3937
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "arp-interval прив’язування [типово 0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3940
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Помилка: «arp-interval»: «%s» не є числом у діапазоні <0-%u>.\n"
#. FIXME: verify the string
-#: ../clients/cli/connections.c:3948
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "arp-ip-target прив’язування [типово немає]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3955
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
msgstr "Швидкість LACP (slow або fast) [slow]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3961
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
#, c-format
msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
msgstr "Помилка: «lacp_rate»: «%s» є некоректним («slow» або «fast»).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3984
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "Налаштування JSON команди [немає]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4001
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "команда"
-#: ../clients/cli/connections.c:4007
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "підлеглий-команди"
#. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:4019
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
msgid "bridge"
msgstr "місток"
-#: ../clients/cli/connections.c:4025
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
#, c-format
msgid "Enable STP %s"
msgstr "Вмикання STP %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4030
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s.\n"
msgstr "Помилка: «stp»: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4038
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "Пріоритет STP [типово 32768]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4042
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "Помилка: «priority»: «%s» не є числом у діапазоні <0-%d>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4050
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "Затримка переспрямування [типово 15]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:4054
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "Помилка: «forward-delay»: «%s» не є числом у діапазоні <2-30>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4063
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "Час на вітання [типово 2]:"
-#: ../clients/cli/connections.c:4067
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "Помилка: «hello-time»: «%s» не є числом у діапазоні <1-10>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4075
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "Макс. вік [типово 20]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4079
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "Помилка: «max-age»: «%s» не є числом у діапазоні <6-40>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4087
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "Час застарівання MAC-адреси [типово 300]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4091
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "Помилка: «ageing-time»: «%s» не є числом у діапазоні <0-1000000>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4100
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
msgid "Enable IGMP snooping %s"
msgstr "Увімкнути підглядання IGMP %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4105
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
#, c-format
msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
msgstr "Помилка: «multicast-snooping»: %s.\n"
#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:4132
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
msgid "bridge-slave"
msgstr "місток-підлеглий"
-#: ../clients/cli/connections.c:4137
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "Пріоритетний порт містка [типово 32]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4150
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "Вартість маршруту STP порту містка [типово 100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4164
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
#, c-format
msgid "Hairpin %s"
msgstr "Початкова зона (hairpin) %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4169
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
msgstr "Помилка: «hairpin»: %s.\n"
#. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:4196 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
#: ../libnm/nm-device.c:1807
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "Сітка OLPC"
-#: ../clients/cli/connections.c:4201
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "Канал OLPC Mesh [типово 1]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4204
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "Помилка: «channel»: «%s» не є числом у діапазоні <1-13>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4212
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "MAC-адреса довільного надсилання (anycast) DHCP [типово немає]: "
#. Ask for optional 'adsl' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:4231 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
#: ../libnm/nm-device.c:1823
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: ../clients/cli/connections.c:4239
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
#, c-format
msgid "ADSL encapsulation %s"
msgstr "Інкапсуляція ADSL %s"
#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:4257
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
msgid "macvlan"
msgstr "macvlan"
-#: ../clients/cli/connections.c:4263
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
#, c-format
msgid "Tap %s"
msgstr "Tap %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4268
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
#, c-format
-#| msgid "Error: 'stp': %s.\n"
msgid "Error: 'tap': %s.\n"
msgstr "Помилка: «tap»: %s.\n"
#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:4284
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
msgid "VXLAN"
msgstr "VXLAN"
-#: ../clients/cli/connections.c:4289 ../clients/cli/connections.c:4613
-#| msgid "Parent interface [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
msgid "Parent device [none]: "
msgstr "Батьківський пристрій [типово немає]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4294 ../clients/cli/connections.c:4618
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
msgstr "Помилка: «dev»: «%s» не є ні UUID, ні назвою інтерфейсу.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4303
-#| msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
msgid "Local address [none]: "
msgstr "Локальна адреса [типово немає]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4308
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
msgstr "Помилка: «local»: «%s» не є коректною IP-адресою.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4317
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
msgid "Minimum source port [0]: "
msgstr "Мінімальний порт джерела [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4321
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
#, c-format
-#| msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
msgstr ""
-"Помилка: «source-port-min»: «%s» не є коректним числом у діапазоні <0-65535>"
-".\n"
+"Помилка: «source-port-min»: «%s» не є коректним числом у діапазоні "
+"<0-65535>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4330
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
msgid "Maximum source port [0]: "
msgstr "Максимальний порт джерела [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4334
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
#, c-format
-#| msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
msgstr ""
-"Помилка: «source-port-max»: «%s» не є коректним числом у діапазоні <0-65535>"
-".\n"
+"Помилка: «source-port-max»: «%s» не є коректним числом у діапазоні "
+"<0-65535>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4343
-#| msgid "Destination"
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
msgid "Destination port [8472]: "
msgstr "Порт призначення [типово 8472]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4347
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
#, c-format
-#| msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
msgstr ""
-"Помилка: «destination-port»: «%s» не є коректним числом у діапазоні <0-65535>"
-".\n"
+"Помилка: «destination-port»: «%s» не є коректним числом у діапазоні "
+"<0-65535>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4386
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "Адреса IPv4 (IP[/plen]) [немає]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4388
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "Адреса IPv6 (IP[/plen]) [немає]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4402
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
#, c-format
msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr " Адресу успішно додано: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
#, c-format
msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr " Попередження: адресу вже вказано: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " Попередження: зайві дані наприкінці проігноровано: «%s»\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4408 ../clients/cli/connections.c:5589
-#: ../clients/cli/connections.c:6449 ../clients/cli/connections.c:6575
-#: ../clients/cli/connections.c:6608
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "Помилка: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4428
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
msgid "IPv4 gateway [none]: "
msgstr "Шлюз IPv4 [немає]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4431
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
msgid "IPv6 gateway [none]: "
msgstr "Шлюз IPv6 [немає]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4451
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
#, c-format
msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
msgstr "Помилка: некоректна адреса шлюзу, «%s»\n"
#. Ask for IP addresses
-#: ../clients/cli/connections.c:4464
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
#, c-format
msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "Хочете додати IP-адреси? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4472
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "Натисніть <Enter>, щоб завершити додавання адрес.\n"
#. Ask for optional 'tun' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:4516
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
msgid "Tun"
msgstr "TUN"
-#: ../clients/cli/connections.c:4521
-#| msgid "Username [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
msgid "User ID [none]: "
msgstr "Ідентифікатор користувача [типово немає]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4534
-#| msgid "MAC [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
msgid "Group ID [none]: "
msgstr "Ідентифікатор групи [типово немає]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4548
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
#, c-format
-#| msgid "Enable STP %s"
msgid "Enable PI %s"
msgstr "Вмикання PI %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4553
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
#, c-format
-#| msgid "Error: 'stp': %s.\n"
msgid "Error: 'pi': %s.\n"
msgstr "Помилка: «pi»: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4561
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
#, c-format
-#| msgid "Enable STP %s"
msgid "Enable VNET header %s"
msgstr "Увімкнути заголовок VNET %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4566
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
#, c-format
-#| msgid "Error: 'stp': %s.\n"
msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
msgstr "Помилка: «vnet-hdr»: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4574
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
#, c-format
msgid "Enable multi queue %s"
msgstr "Увімкнути декілька черг %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4579
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
#, c-format
-#| msgid "Error: 'mode': %s."
msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
msgstr "Помилка: «multi-queue»: %s.\n"
#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:4593
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
msgid "IP Tunnel"
msgstr "IP-тунель"
-#: ../clients/cli/connections.c:4598
-#| msgid "Parent interface [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
msgid "Local endpoint [none]: "
msgstr "Локальна кінцева точка [типово немає]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4604
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
msgstr "Помилка: «local»: «%s» не є коректним, має бути вказано IP-адресу\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4659 ../clients/cli/connections.c:10085
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
#, c-format
msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
msgstr "Помилка: пропущено аргумент <параметр>.<властивість>."
-#: ../clients/cli/connections.c:4664
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' is missing."
msgstr "Помилка: не вказано значення «%s»."
-#: ../clients/cli/connections.c:4682
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
#, c-format
msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
msgstr "Помилка: некоректний аргумент <параметр>.<властивість>, «%s»."
-#: ../clients/cli/connections.c:4689
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
#, c-format
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
msgstr "Помилка: некоректний або заборонений параметр, «%s»: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4700
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
#, c-format
msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
msgstr "Помилка: спосіб створення параметра «%s» є невідомим."
-#: ../clients/cli/connections.c:4710
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
#, c-format
msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgstr "Помилка: некоректна властивість, «%s»: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4722
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
#, c-format
msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgstr "Помилка: не вдалося внести зміни до %s.%s: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4741
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
#, c-format
msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
msgstr "Помилка: не вдалося вилучити значення з %s.%s: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4774
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
#, c-format
msgid ""
"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
@@ -2742,357 +2525,337 @@ msgstr ""
"Попередження: «type» проігноровано. Скористайтеся замість нього командою "
"«nmcli connection add \"%s\" ...»."
-#: ../clients/cli/connections.c:4782
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
msgid "Error: redundant 'master' option."
msgstr "Помилка: зайвий параметр «master»."
-#: ../clients/cli/connections.c:4792
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
msgid "Error: 'master' is required."
msgstr "Помилка: слід вказати значення параметра «master»."
-#: ../clients/cli/connections.c:4946
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "Помилка: «parent»: є некоректним без «p-key»."
-#: ../clients/cli/connections.c:5001 ../clients/cli/connections.c:5837
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../clients/cli/connections.c:5004 ../clients/cli/connections.c:5840
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "Помилка: слід вказати значення параметра «ssid»."
-#: ../clients/cli/connections.c:5068
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "Назва NSP WiMAX: "
-#: ../clients/cli/connections.c:5071
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "Помилка: слід вказати значення параметра «nsp»."
-#: ../clients/cli/connections.c:5123
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "Користувач PPPoE: "
-#: ../clients/cli/connections.c:5126 ../clients/cli/connections.c:5907
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "Помилка: слід вказати значення параметра «username»."
-#: ../clients/cli/connections.c:5195
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../clients/cli/connections.c:5198
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "Помилка: слід вказати значення параметра «apn»."
-#: ../clients/cli/connections.c:5256
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "Адреса пристрою Bluetooth: "
-#: ../clients/cli/connections.c:5259
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "Помилка: слід вказати значення параметра «addr»."
-#: ../clients/cli/connections.c:5300
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr ""
"Помилка: «bt-type»: «%s» є некоректним; скористайтеся значенням з переліку "
"[%s, %s (%s), %s]."
-#: ../clients/cli/connections.c:5344
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "Батьківський пристрій VLAN або UUID з’єднання: "
-#: ../clients/cli/connections.c:5347 ../clients/cli/connections.c:5976
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "Помилка: слід вказати значення параметра «dev»."
-#: ../clients/cli/connections.c:5351
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "Ід. VLAN <0-4095>: "
-#: ../clients/cli/connections.c:5354 ../clients/cli/connections.c:6292
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "Помилка: слід вказати значення параметра «id»."
-#: ../clients/cli/connections.c:5360
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr ""
"Помилка: «id»: «%s» є некоректним; мало бути число у діапазоні <0-4095>."
-#: ../clients/cli/connections.c:5370 ../clients/cli/connections.c:5984
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr ""
"Помилка: «dev»: «%s» не є ні UUID, ні назвою інтерфейсу, ні MAC-адресою."
-#: ../clients/cli/connections.c:5502
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "Помилка: «mode»: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5511
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Помилка: «primary»: «%s» не є коректною назвою інтерфейсу."
-#: ../clients/cli/connections.c:5679
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s."
msgstr "Помилка: «stp»: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5688
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
#, c-format
msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
msgstr "Помилка: «multicast-snooping»: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5785
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
msgid "Error: 'vpn-type' is required."
msgstr "Помилка: слід вказати значення параметра «vpn-type»."
-#: ../clients/cli/connections.c:5792
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
#, c-format
msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
msgstr "Попередження: «vpn-type»: невідоме значення %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5853
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgstr ""
"Помилка: «channel»: «%s» є некоректним; слід використовувати значення з "
"діапазону <1-13>."
-#: ../clients/cli/connections.c:5904
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
msgid "Username: "
msgstr "Користувач: "
-#: ../clients/cli/connections.c:5913
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
#, c-format
msgid "Protocol %s"
msgstr "Протокол %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:5916
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
msgid "Error: 'protocol' is required."
msgstr "Помилка: слід вказати значення параметра «protocol»."
-#: ../clients/cli/connections.c:5973
-#| msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "Батьківський пристрій MACVLAN або UUID з’єднання: "
-#: ../clients/cli/connections.c:5993 ../clients/cli/connections.c:6073
-#: ../clients/cli/connections.c:6175
-#| msgid "Error: 'dev' is required."
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
msgid "Error: 'mode' is required."
msgstr "Помилка: слід вказати «mode»."
-#: ../clients/cli/connections.c:5999
-#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
msgid "Error: 'mode' is not valid."
msgstr "Помилка: команда «mode» є некоректною."
-#: ../clients/cli/connections.c:6012
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
#, c-format
-#| msgid "Error: 'stp': %s."
msgid "Error: 'tap': %s."
msgstr "Помилка: «tap»: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:6098
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
#, c-format
-#| msgid "Error: 'stp': %s."
msgid "Error: 'pi': %s."
msgstr "Помилка: «pi»: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:6109
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
#, c-format
-#| msgid "Error: 'save': %s."
msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
msgstr "Помилка: «vnet-hdr»: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:6120
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
#, c-format
-#| msgid "Error: 'mode': %s."
msgid "Error: 'multi-queue': %s."
msgstr "Помилка: «multi-queue»: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:6189
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
msgstr ""
"Помилка: «mode»: «%s» є некоректним, слід використовувати одне зі значень %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:6195
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
msgid "Remote endpoint: "
msgstr "Віддалена кінцева точка: "
-#: ../clients/cli/connections.c:6198 ../clients/cli/connections.c:6300
-#| msgid "Error: 'master' is required."
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
msgid "Error: 'remote' is required."
msgstr "Помилка: слід вказати значення параметра «remote»."
-#: ../clients/cli/connections.c:6205
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
msgstr "Помилка: «remote»: «%s» не є коректним, має бути вказано IP-адресу"
-#: ../clients/cli/connections.c:6219
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
msgstr "Помилка: «local»: «%s» не є коректним, має бути вказано IP-адресу"
-#: ../clients/cli/connections.c:6228 ../clients/cli/connections.c:6323
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
msgstr "Помилка: «dev»: «%s» не є ні UUID, ні назвою інтерфейсу."
-#: ../clients/cli/connections.c:6289
-#| msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
msgid "VXLAN ID: "
msgstr "Ід. VXLAN: "
-#: ../clients/cli/connections.c:6297
-#| msgid "Remove"
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
msgid "Remote: "
msgstr "Віддалений: "
-#: ../clients/cli/connections.c:6306
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
#, c-format
-#| msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
msgstr ""
"Помилка: «id»: «%s» є некоректним; мало бути число у діапазоні <0-16777215>."
-#: ../clients/cli/connections.c:6332
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
msgstr "Помилка: «remote»: «%s» не є коректною IP-адресою"
-#: ../clients/cli/connections.c:6341
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
msgstr "Помилка: «local»: «%s» не є коректною IP-адресою"
-#: ../clients/cli/connections.c:6350
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
#, c-format
-#| msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
msgstr ""
"Помилка: «source-port-min»: %s не є коректним числом у діапазоні <0-65535>."
-#: ../clients/cli/connections.c:6359
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
#, c-format
-#| msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
msgstr ""
"Помилка: «source-port-max»: %s не є коректним числом у діапазоні <0-65535>."
-#: ../clients/cli/connections.c:6368
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
#, c-format
-#| msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
msgstr ""
"Помилка: «destination-port»: %s не є коректним числом у діапазоні <0-65535>."
-#: ../clients/cli/connections.c:6408
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgstr "Помилка: «%s» не є коректним типом з’єднання."
-#: ../clients/cli/connections.c:6515
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgstr "Помилка: «hairpin»: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:6587
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
#, c-format
msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
msgstr "Помилка: шлюз IPv4 вказано без адрес IPv4"
-#: ../clients/cli/connections.c:6591
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
#, c-format
msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
msgstr "Помилка: вказано декілька шлюзів IPv4"
-#: ../clients/cli/connections.c:6595
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
#, c-format
msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
msgstr "Помилка: некоректний шлюз IPv4, «%s»"
-#: ../clients/cli/connections.c:6620
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
#, c-format
msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
msgstr "Помилка: шлюз IPv6 вказано без адрес IPv6"
-#: ../clients/cli/connections.c:6624
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
#, c-format
msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
msgstr "Помилка: вказано декілька шлюзів IPv6"
-#: ../clients/cli/connections.c:6628
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
#, c-format
msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
msgstr "Помилка: некоректний шлюз IPv6, «%s»"
-#: ../clients/cli/connections.c:6676 ../clients/cli/connections.c:10124
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
#, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Помилка: не вдалося додати з’єднання «%s»: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:6681
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "Запис з’єднання «%s» (%s) успішно додано.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6957 ../clients/cli/connections.c:10579
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Помилка: слід вказати значення «type»."
-#: ../clients/cli/connections.c:6965
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Помилка: некоректний тип з’єднання; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:6974 ../clients/cli/devices.c:2041
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Помилка: «autoconnect»: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:6984
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
#, c-format
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "Помилка: «save»: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:7001
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "Назва інтерфейсу [типово *]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:7006
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "Помилка: слід вказати значення «ifname»."
-#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
#, c-format
msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
msgstr "Помилка: перед «%s» немає обов’язкового «ifname»."
-#: ../clients/cli/connections.c:7017
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "Помилка: «ifname»: «%s» не є коректним інтерфейсом і не дорівнює «*»."
-#: ../clients/cli/connections.c:7979
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' значення параметра]\n"
@@ -3100,7 +2863,7 @@ msgstr "['%s' значення параметра]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:8061
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
#, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
@@ -3134,7 +2897,7 @@ msgstr ""
"nmcli <параметр-налашт.> <знач.> :: налаштовування nmcli\n"
"quit :: завершити роботу nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8088
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -3155,7 +2918,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8095
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -3177,7 +2940,7 @@ msgstr ""
"Приклади: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8102
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -3193,7 +2956,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Приклад: nmcli> s con.id My connection\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8107
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -3206,7 +2969,7 @@ msgstr ""
"Показує опис властивості. Список усіх параметрів і властивостей NM можна "
"знайти на сторінці довідника (man) nm-settings(5).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8112
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -3221,7 +2984,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Приклад: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8117
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
#, c-format
msgid ""
"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
@@ -3246,7 +3009,7 @@ msgstr ""
" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8126
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
@@ -3273,7 +3036,7 @@ msgstr ""
"потрібно\n"
"повністю вилучити постійне з’єднання, вам доведеться вилучити його профіль.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8137
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -3294,7 +3057,7 @@ msgstr ""
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) або NSP (WiMAX) (додайте на початку «/», якщо не "
"вказано <інтерфейс>)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8144 ../clients/cli/connections.c:8303
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -3303,7 +3066,7 @@ msgstr ""
"back :: піднятися у меню на один рівень\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8147
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -3312,7 +3075,7 @@ msgstr ""
"help/? [<команда>] :: довідка з команди nmcli\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8150
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
#, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
@@ -3339,7 +3102,7 @@ msgstr ""
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8172 ../clients/cli/connections.c:8309
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -3353,8 +3116,8 @@ msgstr ""
"запис з’єднання не було збережено, користувачеві буде запропоновано "
"підтвердити дію з виходу з програми.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8177 ../clients/cli/connections.c:8314
-#: ../clients/cli/connections.c:8738 ../clients/cli/connections.c:9643
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Невідома команда «%s».\n"
@@ -3362,7 +3125,7 @@ msgstr "Невідома команда «%s».\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:8243
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -3389,7 +3152,7 @@ msgstr ""
"help/? [<команда>] :: вивести цю довідку або опис команди\n"
"quit :: вийти з nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8268
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -3401,7 +3164,7 @@ msgstr ""
"За допомогою цієї команди можна змінити значення властивості на вказане "
"<значення>\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8272
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
#, c-format
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
@@ -3416,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"якщо властивість належить до типу контейнерів. Якщо властивість складається "
"лише з одного значення, це значення буде замінено (те саме, що і «set»).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8278
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -3427,7 +3190,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Показує поточне значення і надає змогу його редагувати.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8282
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
@@ -3460,7 +3223,7 @@ msgstr ""
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8293
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -3473,7 +3236,7 @@ msgstr ""
"Показує опис властивості. Список усіх параметрів і властивостей NM можна "
"знайти на сторінці довідника (man) nm-settings(5).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8298
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -3488,7 +3251,7 @@ msgstr ""
"Виводить значення властивості. За допомогою аргументу команди ви можете "
"виводити значення усього параметра або усього запису з’єднання.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8306
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -3497,29 +3260,29 @@ msgstr ""
"help/? [<команда>] :: довідка з команди nmcli\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8404
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Помилка: невдала спроба активації з’єднання.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8487
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "Помилка: параметр «%s» є обов’язковим, його не можна вилучати.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:8505
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Тип: %s | Назва: %s | UUID: %s | Не збережено: %s | Тимч.: %s ]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8541
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr ""
"З’єднання не збережено. Ви справді хочете завершити роботу програми? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8590
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -3528,66 +3291,66 @@ msgstr ""
"Профіль з’єднання було вилучено з іншого клієнта. Ви можете ввести «save» у "
"головному меню, щоб відновити його.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8615 ../clients/cli/connections.c:9021
-#: ../clients/cli/connections.c:9079
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
msgstr "Можливі значення властивості «%s»: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8619 ../clients/cli/connections.c:9025
-#: ../clients/cli/connections.c:9083
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "Введіть значення «%s»: "
-#: ../clients/cli/connections.c:8634 ../clients/cli/connections.c:8656
-#: ../clients/cli/connections.c:9029 ../clients/cli/connections.c:9088
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "Помилка: не вдалося встановити значення властивості «%s»: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8650
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "Редагування значення «%s»: "
-#: ../clients/cli/connections.c:8679
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Помилка: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8685 ../clients/cli/connections.c:9167
-#: ../clients/cli/connections.c:9208
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "Помилка: не вдалося вилучити значення «%s»: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8706
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Невідомий аргумент команди: «%s»\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8810
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "Доступні параметри: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8819
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Помилка: некоректна назва параметра; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8836
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "Доступні властивості: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8844
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Помилка: властивість %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8885
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
@@ -3598,12 +3361,12 @@ msgstr ""
"значення параметра може призвести до негайного задіяння з’єднання.\n"
"Хочете зберегти запис? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8963
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "Можна редагувати такі параметри: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8991
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -3612,227 +3375,227 @@ msgstr ""
"Профіль з’єднання було вилучено з іншого клієнта. Ви можете ввести «save», "
"щоб відновити його.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9033 ../clients/cli/connections.c:9250
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr ""
"Помилка: не вибрано значення параметра; коректними значеннями є такі: [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9034
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"спочатку скористайтеся командою «goto <параметр>» або командою «set "
"<параметр>.<властивість>»\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9048 ../clients/cli/connections.c:9187
-#: ../clients/cli/connections.c:9267
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr ""
"Помилка: некоректний аргумент параметра, «%s»; коректними є такі ПАРАМЕТРИ: "
"[%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9058
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Помилка: не вказано параметра для властивості «%s»\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9065
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Помилка: некоректна властивість: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9115
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Помилка: невідоме значення «%s»\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9128
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "Можна редагувати значення таких властивостей: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9172
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "Помилка: не вказано аргументу; коректними аргументами є такі: [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9185
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "У з’єднання немає параметра «%s».\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9226
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "Помилка: властивості %s і не є назвою параметра.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9251
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"скористайтеся спочатку командою «goto <параметр> або командою «describe "
"<параметр>.<властивість>»\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9292
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr ""
"Помилка: некоректна властивість: %s і не є коректною назвою параметра.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9321
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Помилка: невідомий параметр: «%s»\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9326
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
#, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "Помилка: у з’єднання немає параметра «%s».\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9351
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "Помилка: некоректна властивість: %s%s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ", і не є коректною назвою параметра"
-#: ../clients/cli/connections.c:9370
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
#, c-format
msgid "Invalid verify option: %s\n"
msgstr "Некоректний параметр verify: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9378
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "Перевірка параметра «%s»: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9393
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Перевірка з’єднання: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9396
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
msgstr "Помилку не можна виправити у автоматичному режимі.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9413
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
#, c-format
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "Помилка: некоректний аргумент «%s»\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9446
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
#, c-format
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Помилка: не вдалося додати з’єднання «%s» (%s): %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9453
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "Запис з’єднання «%s» (%s) успішно збережено.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9454
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "Запис з’єднання «%s» (%s) успішно оновлено.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9487
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Помилка: з’єднання не пройшло перевірки: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9488
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(невідома помилка)"
-#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
#, c-format
msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
msgstr "Ви можете спробувати запустити «verify fix» для виправлення помилок.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9511
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "Помилка: з’єднання не збережено. Спочатку введіть «save».\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9515
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "Помилка: некоректне з’єднання: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9525
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "Помилка: не вдалося задіяти з’єднання: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9535
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
#, c-format
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Помилка: не вдалося задіяти з’єднання «%s» (%s): %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9541
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
"Спостерігаємо за активацією з’єднання (натисніть будь-яку клавішу, щоб "
"продовжити)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9579
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Помилка: рядок стану: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9587
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Помилка: save-confirmation: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9595
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
#, c-format
msgid "Error: show-secrets: %s\n"
msgstr "Помилка: show-secrets: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9604
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
#, c-format
msgid "Error: bad color: %s\n"
msgstr "Помилка: некоректний колір: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9618
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "Поточне налаштування nmcli:\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9628
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr ""
"Некоректний параметр налаштування, «%s»; можна використовувати лише такі: "
"[%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9883
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "Помилка: можна вказувати лише один з параметрів «id», uuid або «path»."
-#: ../clients/cli/connections.c:9895 ../clients/cli/connections.c:10072
-#: ../clients/cli/connections.c:10079 ../clients/cli/connections.c:10207
-#: ../clients/cli/connections.c:10683
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Помилка: невідоме з’єднання, «%s»."
-#: ../clients/cli/connections.c:9913
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Попередження: редагування вже створеного запису з’єднання «%s»; аргумент "
"«type» проігноровано\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9916
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
@@ -3840,243 +3603,225 @@ msgstr ""
"Попередження: редагування вже створеного запису з’єднання «%s»; аргумент "
"«con-name» проігноровано\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9930
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Коректні типи з’єднань: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Помилка: некоректний тип з’єднання; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9971
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| Інтерактивний редактор з’єднань nmcli |==="
-#: ../clients/cli/connections.c:9974
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "Редагування наявного з’єднання «%s»: «%s»"
-#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Додавання нового з’єднання «%s»"
-#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "Введіть «help» або «?», щоб ознайомитися зі списком доступних команд."
-#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
"Щоб ознайомитися з докладним описом властивості, скористайтеся командою "
"«describe [<параметр>.<властивість>]."
-#: ../clients/cli/connections.c:10018
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
#, c-format
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Помилка: не вдалося внести зміни до запису з’єднання «%s»: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:10025
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "Зміни до з’єднання «%s» (%s) успішно внесено.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:10047 ../clients/cli/connections.c:10163
-#: ../clients/cli/connections.c:10540 ../clients/cli/connections.c:10648
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Помилка: не надано аргументів."
-#: ../clients/cli/connections.c:10066 ../clients/cli/connections.c:10195
-#: ../clients/cli/connections.c:10677
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "Помилка: не вказано ідентифікатора з’єднання."
-#: ../clients/cli/connections.c:10129
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
msgstr "%s (%s) клоновано як %s (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:10161
-#| msgid "New Connection"
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
msgid "New connection name: "
msgstr "Нова назва з’єднання: "
-#: ../clients/cli/connections.c:10182 ../clients/cli/connections.c:10200
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
#, c-format
-#| msgid "Error: %s argument is missing."
msgid "Error: <new name> argument is missing."
msgstr "Помилка: не вказано параметр <нова назва>."
-#: ../clients/cli/connections.c:10188
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
#, c-format
-#| msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
msgstr "Помилка: неочікуваний зайвий параметр «%s»."
-#: ../clients/cli/connections.c:10257
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
#, c-format
msgid "Error: not all connections deleted."
msgstr "Помилка: вилучено не усі з’єднання."
-#: ../clients/cli/connections.c:10258
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "Помилка: не вдалося вилучити з’єднання: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:10320 ../clients/cli/connections.c:10448
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
#, c-format
msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "Помилка: невідоме з’єднання «%s»\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:10334
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
#, c-format
msgid "Error: no connection provided."
msgstr "Помилка: не надано з’єднання."
#. truncate trailing ", "
-#: ../clients/cli/connections.c:10359
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Помилка: не можна вилучати невідомі з’єднання: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:10371
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
#, c-format
-#| msgid "Connection profile details"
msgid "%s: connection profile changed\n"
msgstr "%s: змінено профіль з’єднання\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:10397
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
#, c-format
-#| msgid "Connection profile details"
msgid "%s: connection profile created\n"
msgstr "%s: створено профіль з’єднання\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:10406
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
#, c-format
-#| msgid "the connection was removed"
msgid "%s: connection profile removed\n"
msgstr "%s: вилучено профіль з’єднання\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:10449
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
#, c-format
-#| msgid "Error: not all active connections found."
msgid "Error: not all connections found."
msgstr "Помилка: знайдено не усі з’єднання."
-#: ../clients/cli/connections.c:10472
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
#, c-format
msgid "Error: failed to reload connections: %s."
msgstr "Помилка: не вдалося перезавантажити з’єднання: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:10504
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
#, c-format
msgid "Error: failed to load connection: %s."
msgstr "Помилка: не вдалося завантажити з’єднання: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:10512
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "Не вдалося завантажити файл «%s»\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:10521
-#| msgid "Failed to encrypt: %d."
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
msgid "File to import: "
msgstr "Файл для імпортування: "
-#: ../clients/cli/connections.c:10556
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
#, c-format
msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr ""
"Попередження: значення «type» вже задано, зайве значення проігноровано.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:10567
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
#, c-format
msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr ""
"Попередження: значення «file» вже задано, зайве значення проігноровано.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
#, c-format
-#| msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgid "Unknown parameter: %s"
msgstr "Невідомий параметр: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:10584
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
#, c-format
-#| msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgid "Error: 'file' argument is required."
msgstr "Помилка: слід вказати значення «file»."
-#: ../clients/cli/connections.c:10592 ../clients/cli/connections.c:10699
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
#, c-format
-#| msgid "Error: failed to load connection: %s."
msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
msgstr "Помилка: не вдалося завантажити додаток VPN: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:10600
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
#, c-format
-#| msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgid "Error: failed to import '%s': %s."
msgstr "Помилка: не вдалося імпортувати «%s»: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:10646
-#| msgid "filename"
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
msgid "Output file name: "
msgstr "Назва файла результатів: "
-#: ../clients/cli/connections.c:10670
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
msgstr "Помилка: невідомий зайвий параметр: «%s»."
-#: ../clients/cli/connections.c:10690
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
#, c-format
-#| msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgid "Error: the connection is not VPN."
msgstr "Помилка: з’єднання не належить до типу VPN."
-#: ../clients/cli/connections.c:10711
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
#, c-format
-#| msgid "Could not create temporary file: %s"
msgid "Error: failed to create temporary file %s."
msgstr "Помилка: не вдалося створити тимчасовий файл %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:10720
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
#, c-format
-#| msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgid "Error: failed to export '%s': %s."
msgstr "Помилка: не вдалося експортувати «%s»: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:10731
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
#, c-format
-#| msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
msgstr "Помилка: не вдалося прочитати тимчасовий файл «%s»: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:10877
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
#, c-format
msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
msgstr "помилковий рядок «%s» у параметрі «--order»"
-#: ../clients/cli/connections.c:10903
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
#, c-format
msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr "помилковий пункт «%s» у параметрі «--order»"
-#: ../clients/cli/connections.c:10990
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
msgid "'--order' argument is missing"
msgstr "пропущено аргумент «--order»"
-#: ../clients/cli/connections.c:11055
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
msgstr "Помилка: «%s» не є коректною командою набору «connection»."
@@ -4495,40 +4240,6 @@ msgstr "ТИП-ІД-ПОРТУ"
#: ../clients/cli/devices.c:284
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | "
-#| "lldp }\n"
-#| "\n"
-#| " status\n"
-#| "\n"
-#| " show [<ifname>]\n"
-#| "\n"
-#| " set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " connect <ifname>\n"
-#| "\n"
-#| " disconnect <ifname> ...\n"
-#| "\n"
-#| " delete <ifname> ...\n"
-#| "\n"
-#| " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
-#| "[ifname <ifname>]\n"
-#| " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
-#| "[hidden yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|"
-#| "bg] [channel <channel>]\n"
-#| "\n"
-#| " [password <password>] [--show-password]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
-#| "\n"
-#| " lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -4566,8 +4277,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Користування: nmcli пристрій { КОМАНДА | help }\n"
"\n"
-"КОМАНДА := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi | "
-"lldp }\n"
+"КОМАНДА := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
@@ -4741,14 +4452,6 @@ msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:381
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
-#| "\n"
-#| "Show details of device(s).\n"
-#| "The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
@@ -4771,68 +4474,6 @@ msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:393
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
-#| "\n"
-#| "Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
-#| "\n"
-#| "List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can "
-#| "be\n"
-#| "used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
-#| "phrase] [ifname <ifname>]\n"
-#| " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
-#| "[hidden yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| "Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command "
-#| "creates\n"
-#| "a new connection and then activates it on a device. This is a command-"
-#| "line\n"
-#| "counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always "
-#| "creates\n"
-#| "a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-"
-#| "Fi\n"
-#| "networks. If a connection for the network already exists, it is better "
-#| "to\n"
-#| "bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note "
-#| "that\n"
-#| "only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is "
-#| "also\n"
-#| "assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid "
-#| "<SSID>]\n"
-#| " [band a|bg] [channel <channel>] [password "
-#| "<password>]\n"
-#| " [--show-password]\n"
-#| "\n"
-#| "Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
-#| "to stop the hotspot.\n"
-#| "Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
-#| "ifname - Wi-Fi device to use\n"
-#| "con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
-#| "ssid - SSID of the hotspot\n"
-#| "band - Wi-Fi band to use\n"
-#| "channel - Wi-Fi channel to use\n"
-#| "password - password to use for the hotspot\n"
-#| "--show-password - tell nmcli to print password to stdout\n"
-#| "\n"
-#| "ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
-#| "\n"
-#| "Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
-#| "points.\n"
-#| "NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
-#| "might\n"
-#| "be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a "
-#| "specific\n"
-#| "SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters "
-#| "can be\n"
-#| "given. Note that this command does not show the APs,\n"
-#| "use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
@@ -5161,7 +4802,6 @@ msgstr "Помилка: не вказано властивості."
#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
#, c-format
-#| msgid "Error: %s argument is missing."
msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgstr "Помилка: пропущено параметр %s."
@@ -5177,7 +4817,6 @@ msgstr "Помилка: властивість «%s» є невідомою."
#: ../clients/cli/devices.c:2097
#, c-format
-#| msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgid "%s: using connection '%s'\n"
msgstr "%s: використовуємо з’єднання «%s»\n"
@@ -5188,7 +4827,6 @@ msgstr "%s: створено запис пристрою\n"
#: ../clients/cli/devices.c:2130
#, c-format
-#| msgid "The device was removed"
msgid "%s: device removed\n"
msgstr "%s: пристрій вилучено\n"
@@ -5876,86 +5514,49 @@ msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "Помилка: команда «radio» «%s» є некоректною."
#: ../clients/cli/general.c:915
-#| msgid "NetworkManager status"
msgid "NetworkManager has started"
msgstr "Запущено NetworkManager"
#: ../clients/cli/general.c:918
-#| msgid "NetworkManager status"
msgid "NetworkManager has stopped"
msgstr "Зупинено NetworkManager"
#: ../clients/cli/general.c:932
#, c-format
-#| msgid "Set hostname to '%s'"
msgid "Hostname set to '%s'\n"
msgstr "Встановлено назву вузла «%s»\n"
#: ../clients/cli/general.c:947
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgid "'%s' is now the primary connection\n"
msgstr "«%s» є тепер основним з’єднанням\n"
#: ../clients/cli/general.c:949
#, c-format
-#| msgid "Team connection"
msgid "There's no primary connection\n"
msgstr "Немає основного з’єднання\n"
#: ../clients/cli/general.c:961
#, c-format
-#| msgid "Connectivity"
msgid "Connectivity is now '%s'\n"
msgstr "Значенням можливості з’єднання тепер є «%s»\n"
#: ../clients/cli/general.c:974
#, c-format
-#| msgid "NetworkManager is not running."
msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
msgstr "Networkmanager тепер перебуває у стані «%s»\n"
#: ../clients/cli/general.c:985
#, c-format
-#| msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
msgstr "Помилка: команда «monitor» «%s» є некоректною."
#: ../clients/cli/general.c:999
-#| msgid "NetworkManager is not running."
msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
msgstr "Networkmanager не запущено (очікуємо на запуск)\n"
#: ../clients/cli/nmcli.c:84
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| "OPTIONS\n"
-#| " -t[erse] terse output\n"
-#| " -p[retty] pretty output\n"
-#| " -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
-#| " -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
-#| "output\n"
-#| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
-#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in "
-#| "values\n"
-#| " -n[ocheck] don't check nmcli and "
-#| "NetworkManager versions\n"
-#| " -a[sk] ask for missing parameters\n"
-#| " -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
-#| "finishing operations\n"
-#| " -v[ersion] show program version\n"
-#| " -h[elp] print this help\n"
-#| "\n"
-#| "OBJECT\n"
-#| " g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
-#| " n[etworking] overall networking control\n"
-#| " r[adio] NetworkManager radio switches\n"
-#| " c[onnection] NetworkManager's connections\n"
-#| " d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
-#| " a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -6120,121 +5721,121 @@ msgstr "Помилка розпізнавання: %s\n"
msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
msgstr "Попередження: не вдалося ініціалізувати агент polkit: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:813
+#: ../clients/cli/settings.c:815
#, c-format
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (ключ)"
-#: ../clients/cli/settings.c:815
+#: ../clients/cli/settings.c:817
#, c-format
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (пароль)"
-#: ../clients/cli/settings.c:818 ../clients/cli/settings.c:904
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (невідомо)"
-#: ../clients/cli/settings.c:847
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (НЕМАЄ)"
-#: ../clients/cli/settings.c:853
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "ПЕРЕВПОРЯДКОВУВАННЯ_ЗАГОЛОВКІВ, "
-#: ../clients/cli/settings.c:855
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../clients/cli/settings.c:857
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "ШИРОКЕ_ПРИВ’ЯЗУВАННЯ, "
-#: ../clients/cli/settings.c:859
+#: ../clients/cli/settings.c:861
msgid "MVRP, "
msgstr "MVRP, "
-#: ../clients/cli/settings.c:898
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (вимкнено)"
-#: ../clients/cli/settings.c:900
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (увімкнено, перевага відкритого IP)"
-#: ../clients/cli/settings.c:902
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (увімкнено, перевага тимчасового IP)"
-#: ../clients/cli/settings.c:917
+#: ../clients/cli/settings.c:919
#, c-format
msgid "%d (no)"
msgstr "%d (ні)"
-#: ../clients/cli/settings.c:919
+#: ../clients/cli/settings.c:921
#, c-format
msgid "%d (yes)"
msgstr "%d (так)"
-#: ../clients/cli/settings.c:922
+#: ../clients/cli/settings.c:924
#, c-format
msgid "%d (default)"
msgstr "%d (типово)"
-#: ../clients/cli/settings.c:935
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (немає)"
-#: ../clients/cli/settings.c:941
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr ", власником є агент, "
-#: ../clients/cli/settings.c:943
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "не збережено, "
-#: ../clients/cli/settings.c:945
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "не є обов’язковим, "
-#: ../clients/cli/settings.c:994 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
msgid "(default)"
msgstr "(типово)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1262
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (вимкнено)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1268
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "увімкнено, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1270
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "оголошення, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1272
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "надання, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1300
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (не встановлено)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1431 ../clients/cli/settings.c:1713
-#: ../clients/cli/settings.c:1853
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "авто"
-#: ../clients/cli/settings.c:1444 ../clients/cli/settings.c:1879
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "типовий"
-#: ../clients/cli/settings.c:1759
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
#, c-format
msgid ""
"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
@@ -6243,44 +5844,43 @@ msgstr ""
"некоректний параметр «%s», скористайтеся комбінацією [%s] або «ignore», "
"«default» чи «none»"
-#: ../clients/cli/settings.c:1770
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
msgstr "«default» і «ignore» є несумісними із іншими прапорцями"
-#: ../clients/cli/settings.c:1806
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
#, c-format
-#| msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
msgstr "некоректний режим «%s», коректні значення: %s"
-#: ../clients/cli/settings.c:1869
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
#, c-format
msgid "yes (%u)"
msgstr "так (%u)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1883
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
#, c-format
msgid "always"
msgstr "завжди"
-#: ../clients/cli/settings.c:1983 ../clients/cli/settings.c:3270
-#: ../clients/cli/settings.c:4444 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
#, c-format
msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
msgstr ""
"некоректний параметр «%s», скористайтеся одним із таких параметрів [%s]"
-#: ../clients/cli/settings.c:2100
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "Хочете також встановити для «%s» значення «%s»? [типово yes або так]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:2102
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "Хочете також спорожнити «%s»? [типово yes — так]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:2263
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
@@ -6288,92 +5888,92 @@ msgstr ""
"Попередження: %s.%s встановлено у значення «%s», але це може бути "
"проігноровано у режимі інфраструктури\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2282
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
#, c-format
msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
msgstr ""
"Попередження: встановлення %s.%s потребує вилучення параметрів ipv4 та ipv6\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2284
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
msgid "Do you want to remove them? [yes] "
msgstr "Хочете вилучити їх? [yes — так] "
-#: ../clients/cli/settings.c:2380 ../clients/cli/settings.c:2775
-#: ../clients/cli/settings.c:5135
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "«%s» не є коректним"
-#: ../clients/cli/settings.c:2403
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "«%d» є некоректним значенням; значення має належати діапазону <%d-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2425
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
#, c-format
msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
msgstr ""
"«%lld» є некоректним значенням; скористайтеся значенням у діапазоні <%lld-"
"%lld>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2447
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
#, c-format
msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "«%u» є некоректним; скористайтеся значенням у діапазоні <%u-%u>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2486
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
#, c-format
msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
msgstr "прапорці «%u» не є коректними; скористайтеся комбінацією з %s"
-#: ../clients/cli/settings.c:2553
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr ""
"Запис «%s» є некоректним; слід використовувати формат <параметр>=<значення>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2587
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "індекс «%s» є некоректним"
-#: ../clients/cli/settings.c:2592 ../clients/cli/settings.c:2617
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "немає пунктів для вилучення"
-#: ../clients/cli/settings.c:2596 ../clients/cli/settings.c:2621
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "індекс «%d» лежить поза діапазоном <0-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2636
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "некоректний параметр, «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:2638
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "пропущено параметр"
-#: ../clients/cli/settings.c:2665 ../clients/cli/settings.c:2685
-#: ../clients/cli/settings.c:2705 ../clients/cli/settings.c:2725
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr ""
"«%s» не є коректним значенням номер (або лежить поза діапазоном припустимих "
"номерів)"
-#: ../clients/cli/settings.c:2759
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
msgstr "«%s» не є коректним значенням; мало бути -1, 0 або 1"
-#: ../clients/cli/settings.c:2791
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "«%s» не є коректним значенням MAC-адреси Ethernet"
-#: ../clients/cli/settings.c:2816 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
@@ -6381,42 +5981,42 @@ msgstr "«%s» не є коректним значенням MAC-адреси Et
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "«%s» не є коректною назвою інтерфейсу"
-#: ../clients/cli/settings.c:2840
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
msgstr ""
"«%s» не є коректним номером прапорця; скористайтеся номером у діапазоні <0-"
"%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:2852
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
msgstr ""
"Попередження: сума «%s» перевищує усі прапорці => встановлено нове значення "
"для усіх прапорців\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2893
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "«%s» не є коректним шістнадцятковим символом"
-#: ../clients/cli/settings.c:2923
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "«%s» не є коректною MAC-адресою"
-#: ../clients/cli/settings.c:2949 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "«%s» не є коректним UUID"
-#: ../clients/cli/settings.c:3016
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
#, c-format
msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
msgstr "властивість не містить права доступу «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:3028
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -6431,39 +6031,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Приклад: alice bob charlie\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3047
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr ""
"«%s» не є коректним значенням основного інтерфейсу; скористайтеся назвою "
"інтерфейсу або UUID з’єднання"
-#: ../clients/cli/settings.c:3091
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
#, c-format
msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
msgstr "Попередження: %s не є UUID жодного з наявних профілів з’єднання.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3095 ../clients/cli/settings.c:3111
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
#, c-format
msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "«%s» не є профілем з’єднання VPN"
-#: ../clients/cli/settings.c:3104
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
#, c-format
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
msgstr "«%s» не є назвою жодного з наявних профілів"
-#: ../clients/cli/settings.c:3138
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
#, c-format
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "значення «%s» не є коректним UUID"
-#: ../clients/cli/settings.c:3145
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
#, c-format
msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
msgstr "властивість не містить UUID «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:3157
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
@@ -6484,7 +6084,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Приклад: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3224
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
msgid ""
"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
@@ -6500,16 +6100,16 @@ msgstr ""
"«unknown» — дозволити NetworkManager вибирати значення за допомогою "
"евристики\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3348
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "не надано пароля до закритого ключа"
-#: ../clients/cli/settings.c:3376
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
#, c-format
msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
msgstr "властивість не містить методу EAP «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:3393
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
msgid ""
"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -6522,12 +6122,12 @@ msgstr ""
"форматі простого масиву даних.\n"
"Приклад: /home/cimrman/cacert.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3412
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
#, c-format
msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
msgstr "властивість не містить альтернативної відповідності «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:3428
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
msgid ""
"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -6541,7 +6141,7 @@ msgstr ""
"форматі простого масиву даних.\n"
"Приклад: /home/cimrman/jara.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3440
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
msgid ""
"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -6557,14 +6157,14 @@ msgstr ""
"форматі простого масиву даних.\n"
"Приклад: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3460
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
#, c-format
msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
msgstr ""
"властивість не містить відповідності альтернативного призначення «phase2» "
"«%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:3476
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
msgid ""
"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -6580,7 +6180,7 @@ msgstr ""
"форматі простого масиву даних.\n"
"Приклад: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3496
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" [file://]<file path> [<password>]\n"
@@ -6594,7 +6194,7 @@ msgstr ""
"форматі простого масиву даних.\n"
"Приклад: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3567
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -6616,7 +6216,7 @@ msgstr ""
"Приклади: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3670
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -6647,33 +6247,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Приклад: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3701
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "«%s» не є коректним значенням MAC-адреси InfiniBand"
-#: ../clients/cli/settings.c:3738
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "«%s» не є коректним закритим ключем IBoIP"
-#: ../clients/cli/settings.c:3769
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
#, c-format
msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
msgstr ""
"«%s» є некоректним (формат: ip[/префікс] [наступний_перехід] [метрика])"
-#: ../clients/cli/settings.c:3817 ../clients/cli/settings.c:3836
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
#, c-format
msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "некоректна адреса IPv4, «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:3842 ../clients/cli/settings.c:4150
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
msgstr "властивість не містить сервера DNS «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:3854
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -6683,22 +6283,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Приклад: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3890 ../clients/cli/settings.c:4204
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
msgstr "властивість не містить домену пошуку DNS «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:3928 ../clients/cli/settings.c:4242
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
msgstr "властивість не містить параметра DNS «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:3982 ../clients/cli/settings.c:4295
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
#, c-format
msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
msgstr "властивість не містить адреси IP «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:3995
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -6712,17 +6312,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Приклад: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4011 ../clients/cli/settings.c:4324
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
#, c-format
msgid "invalid gateway address '%s'"
msgstr "некоректна адреса шлюзу, «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:4066 ../clients/cli/settings.c:4379
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
#, c-format
msgid "the property doesn't contain route '%s'"
msgstr "властивість не містить маршруту «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:4079
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -6745,12 +6345,12 @@ msgstr ""
"Приклади: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4125 ../clients/cli/settings.c:4144
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
#, c-format
msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "некоректна адреса IPv6, «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:4162
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -6771,7 +6371,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Приклад: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4308
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -6785,7 +6385,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Приклад: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4392
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -6810,30 +6410,30 @@ msgstr ""
"db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4409 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
#, c-format
msgid "'%s' is not a number"
msgstr "«%s» не є числом"
-#: ../clients/cli/settings.c:4416
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr ""
"«%s» не є коректним значенням; можна використовувати лише значення 0, 1, 2"
-#: ../clients/cli/settings.c:4463
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "«%s» не є коректним каналом; канал має належати діапазону <1-13>"
-#: ../clients/cli/settings.c:4500
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr ""
"«%s» є некоректним значенням; слід використовувати такі значення: [e, o, n]"
-#: ../clients/cli/settings.c:4528
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -6852,16 +6452,16 @@ msgstr ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4568
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "немає пріоритетності для вилучення"
-#: ../clients/cli/settings.c:4572
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "індекс «%d» лежить поза діапазоном <0-%d>"
-#: ../clients/cli/settings.c:4611
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
#, c-format
msgid ""
"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
@@ -6869,18 +6469,17 @@ msgstr ""
"Попередження: передбачено підтримку лише одної прив’язки одночасно; вибрано "
"першу прив’язку (%s)\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4618
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
#, c-format
msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgstr "властивість не містить прив’язки «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:4666
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
#, c-format
-#| msgid "'%s' option is empty"
msgid "'%s' cannot be empty"
msgstr "Не можна вказувати порожнє значення «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:4740 ../clients/cli/settings.c:4907
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
@@ -6889,17 +6488,17 @@ msgstr "Не можна вказувати порожнє значення «%s
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "%s не є припустимою MAC-адресою"
-#: ../clients/cli/settings.c:4746 ../clients/cli/settings.c:4913
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
#, c-format
msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
msgstr "властивість не містить адреси MAC «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:4765
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "«%s» не є коректним значенням; слід вказати 2 або 3 рядки"
-#: ../clients/cli/settings.c:4779
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
msgid ""
"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
@@ -6909,12 +6508,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Приклад: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4801
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
#, c-format
msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
msgstr "Рядок значення «%s» має складатися з від 1 до 199 символів"
-#: ../clients/cli/settings.c:4833
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -6925,35 +6524,34 @@ msgstr ""
" параметр = <значення>, параметр = <значення>,...\n"
"Коректні значення параметрів: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4879
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "«%s» не є коректним каналом"
-#: ../clients/cli/settings.c:4885
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "«%ld» не є коректним каналом"
-#: ../clients/cli/settings.c:4933
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid powersave value"
msgstr "«%s» не є коректним значенням режиму заощадження енергії"
-#: ../clients/cli/settings.c:4966
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
#, c-format
-#| msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
msgstr ""
"некоректний параметр «%s», коректні значення: «default», «never» та «always»"
-#: ../clients/cli/settings.c:5027 ../clients/cli/settings.c:5066
-#: ../clients/cli/settings.c:5105
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
#, c-format
msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
msgstr "властивість не містить протоколу «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:5144
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
@@ -6962,23 +6560,23 @@ msgstr ""
"«%s» є несумісним з %s «%s», будь ласка, спочатку змініть ключ або "
"встановіть правильне значення %s."
-#: ../clients/cli/settings.c:5152
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "Припускаємо, що ключем WEP є «%s»\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:5154
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
#, c-format
msgid "WEP key index set to '%d'\n"
msgstr "індекс ключа WEP встановлено у значення «%d»\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:5177
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "«%s» не належить до набору [0 (невідомо), 1 (ключ), 2 (пароль)]"
-#: ../clients/cli/settings.c:5193 ../clients/cli/settings.c:5196
-#: ../clients/cli/settings.c:5199 ../clients/cli/settings.c:5202
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
@@ -6987,7 +6585,7 @@ msgstr ""
"Попередження: «%s» несумісний з типом «%s». Будь ласка, змініть або вилучіть "
"ключ.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:5215
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
@@ -6996,36 +6594,36 @@ msgstr ""
"Вкажіть тип ключів WEP. Можливі значення: 0 або unknown (невідомо), 1 або "
"key (ключ) та 2 або passphrase (пароль).\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:5228
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "«%s» не є коректним PSK"
-#: ../clients/cli/settings.c:5272
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "«%s» не є коректним прапорцем DCB"
-#: ../clients/cli/settings.c:5295
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "«%s» не є пріоритетом програм DCB"
-#: ../clients/cli/settings.c:5321
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "має містити 8 чисел, відокремлених комами"
-#: ../clients/cli/settings.c:5338
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "«%s» не є числом у діапазоні від 0 до %u (включно) або %u"
-#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "«%s» не є числом у діапазоні від 0 до %u (включно)"
-#: ../clients/cli/settings.c:5363
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
msgid ""
"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
@@ -7034,44 +6632,43 @@ msgstr ""
"Попередження: зміни не буде задіяно, доки «%s» не включатиме 1 (увімкнено)\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:5416
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "сума частин каналу у відсотках має складати 100%%"
-#: ../clients/cli/settings.c:5502 ../clients/cli/settings.c:5508
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
msgstr ""
"Ідентифікатор оператора SIM має бути п’яти- або шестицифровим кодом MCCMNC"
-#: ../clients/cli/settings.c:5551
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
#, c-format
-#| msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
msgstr "некоректний параметр «%s», коректні значення: «%s» або «%s»"
-#: ../clients/cli/settings.c:7569
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "програмі невідомий спосіб отримання значення властивості"
-#: ../clients/cli/settings.c:7622 ../clients/cli/settings.c:7662
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "значення властивості не можна змінювати"
-#: ../clients/cli/settings.c:7746
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
msgid "(not available)"
msgstr "(недоступний)"
-#: ../clients/cli/settings.c:7771
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[опис властивості NM]"
-#: ../clients/cli/settings.c:7776
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[специфічний для nmcli опис]"
#. ----------------------------------------------------------------------------
-#: ../clients/cli/settings.c:7825
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
msgid "<hidden>"
msgstr "<приховано>"
@@ -7270,18 +6867,15 @@ msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Для встановлення з’єднання з «%s» слід вказати пароль."
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
-#| msgid "PIN code required"
msgid "VPN password required"
msgstr "Потрібен пароль до VPN"
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
-#| msgid "missing name for VPN plugin info"
msgid "could not get VPN plugin info"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо додатків VPN"
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
-#| msgid "Show password"
msgid "Group password"
msgstr "Пароль групи"
@@ -7295,7 +6889,6 @@ msgid "Cookie"
msgstr "Кука"
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
-#| msgid "invalid certificate format"
msgid "Gateway certificate hash"
msgstr "Хеш сертифіката шлюзу"
@@ -7996,19 +7589,16 @@ msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgid "Error: openconnect failed: %s"
msgstr "Помилка: не вдалося виконати openconnect: %s"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
#, c-format
-#| msgid "Editor failed with status %d"
msgid "openconnect failed with status %d"
msgstr "виконання openconnect завершилося невдало зі станом %d"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
#, c-format
-#| msgid "Editor failed with signal %d"
msgid "openconnect failed with signal %d"
msgstr "виконання openconnect завершилося невдало із сигналом %d"
@@ -9013,12 +8603,10 @@ msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "довжина «%s» є некоректною (має бути 5 або 6 цифр)"
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
-#| msgid "property is empty"
msgid "property is empty or wrong size"
msgstr "властивість є порожньою або має помилковий розмір"
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
-#| msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
msgid "property must contain only digits"
msgstr "властивість має містити лише цифри"
@@ -9153,7 +8741,6 @@ msgstr "цю властивість не можна застосовувати
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgid "'%s' is not a valid FQDN"
msgstr "«%s» не є коректною повною назвою вузла (FQDN)"
@@ -9161,41 +8748,39 @@ msgstr "«%s» не є коректною повною назвою вузла (
msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
msgstr "властивість не можна задавати, якщо встановлено dhcp-hostname"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:299
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
#, c-format
-#| msgid "'%d' is not a valid channel"
msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
msgstr "«%d» не є коректним режимом тунелювання"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:311
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
msgstr "«%s» не є ні UUID, ні назвою інтерфейсу"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:322
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:333
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
msgstr "«%s» не є коректною адресою у форматі IPv%c"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:347
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
msgstr "ключі тунелювання можна задавати лише для тунелів GRE"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:360
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:376
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid channel"
msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
msgstr "«%s» не є коректним ключем тунелю"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:388
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
msgstr ""
-"фіксований TTL можна використовувати, лише якщо увімкнено виявлення MTU шляхів"
+"фіксований TTL можна використовувати, лише якщо увімкнено виявлення MTU "
+"шляхів"
#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
@@ -9235,19 +8820,16 @@ msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgid "'%u': invalid mode"
msgstr "«%u»: некоректний режим"
#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgid "'%s': invalid user ID"
msgstr "«%s»: некоректний ідентифікатор користувача"
#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgid "'%s': invalid group ID"
msgstr "«%s»: некоректний ідентифікатор групи"
@@ -9293,13 +8875,11 @@ msgstr "властивості прапорців паролів не знайд
#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgid "'%s' is not a valid IP address"
msgstr "«%s» є некоректною IP-адресою"
#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
msgstr "«%s» є некоректною IP-адресою у форматі IP%c"
@@ -9698,12 +9278,10 @@ msgid "The connection did not specify an interface name."
msgstr "У записі з’єднання не вказано назви інтерфейсу."
#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
-#| msgid "The connection was not a team connection."
msgid "The connection was not a tun connection."
msgstr "З’єднання не належить до типу tun."
#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
-#| msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
msgstr "Режими роботи пристрою і з’єднання не збігаються"
@@ -9717,12 +9295,10 @@ msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
msgstr "Адреси MAC пристрою і з’єднання не збігаються."
#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
-#| msgid "The connection was not a team connection."
msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
msgstr "З’єднання не є тунельованим IP-з’єднанням."
#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
-#| msgid "The connection was not a VLAN connection."
msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
msgstr "З’єднання не є з’єднанням MAC-VLAN."
@@ -9759,12 +9335,10 @@ msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
msgstr "Апаратні адреси пристрою і з’єднання не збігаються."
#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
-#| msgid "The connection was not a VLAN connection."
msgid "The connection was not a VXLAN connection."
msgstr "З’єднання не є з’єднанням VXLAN."
#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
-#| msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
msgstr "Ідентифікатори VXLAN пристрою і з’єднання не збігаються."
@@ -9946,7 +9520,6 @@ msgstr "%s %d"
#: ../src/main.c:226
#, c-format
-#| msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgid "Failed to read configuration: %s\n"
msgstr "Не вдалося прочитати налаштування: %s\n"
@@ -9984,7 +9557,6 @@ msgid "State file location"
msgstr "Розташування файла стану"
#: ../src/main.c:251
-#| msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
msgstr "Вивести дані щодо налаштувань NetworkManager і завершити роботу"
@@ -10179,27 +9751,23 @@ msgstr "Дротове з’єднання %d"
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "З’єднання InfiniBand"
-#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:345
-#| msgid "PAN connection"
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
msgid "IP tunnel connection"
msgstr "З’єднання IP-тунель"
#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
-#| msgid "VLAN connection"
msgid "MACVLAN connection"
msgstr "З’єднання MACVLAN"
-#: ../src/devices/nm-device-tun.c:127
-#| msgid "DUN connection"
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
msgid "TUN connection"
msgstr "З’єднання TUN"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:444
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
msgid "VLAN connection"
msgstr "З’єднання VLAN"
-#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:387
-#| msgid "VLAN connection"
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
msgid "VXLAN connection"
msgstr "З’єднання VXLAN"
@@ -10492,7 +10060,6 @@ msgid "barbar"
msgstr "щосьщось"
#: ../src/nm-iface-helper.c:295
-#| msgid "Hostname to send to DHCP server"
msgid "FQDN to send to DHCP server"
msgstr "Повна назва вузла (FQDN) для надсилання на сервер DHCP"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 362d2f7a6b..950ee274dc 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,248 +6,9035 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager GNOME TRUNK\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-19 07:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-06 15:18+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:193
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:471
+#: ../clients/cli/agent.c:41
#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "gặp lỗi khi xử lý thông điệp netlink : %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:250
+#: ../clients/cli/agent.c:49
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"không thể cấp phát bộ xử lý netlink để theo dõi trạng thái của liên kết: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:260
+#: ../clients/cli/agent.c:59
#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"không thể kết nối tới netlink để theo dõi trạng thái của liên kết: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:268
+#: ../clients/cli/agent.c:69
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"không thể vào nhóm netlink để theo dõi trạng thái của liên kết: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:276
+#: ../clients/cli/agent.c:151
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
msgstr ""
-"không thể cấp phát vùng nhớ tạm liên kết netlink để theo dõi trạng thái của liên kết: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:494
+#: ../clients/cli/agent.c:153
#, c-format
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "gặp lỗi khi đợi dữ liệu trên ổ cắm"
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi sơ khởi dữ liệu chứng nhận: %s"
-#: ../src/NetworkManager.c:254
+#: ../clients/cli/agent.c:176
#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
msgstr ""
-"Tùy chọn không hợp lệ. Hãy sử dụng tùy chọn trợ giúp « --help » để xem một danh sách các tùy chọn hợp lệ.\n"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:218
-msgid "NOTE: the glibc resolver does not support more than 3 nameservers."
-msgstr "GHI CHÚ : hàm giải quyết glibc chỉ hỗ trợ đến 3 máy phục vụ tên."
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr ""
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:220
-msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
-msgstr "Những máy phục vụ tên được liệt kê dưới đây có lẽ không nhận ra được."
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+msgid "deactivating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+msgid "connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr "Lỗi giải mã khoá riêng: %d."
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+msgid "Network registration denied"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+msgid "PIN check failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+msgid "The device was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+msgid "teamd control failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr ""
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Connection type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
+msgid "TIMESTAMP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
+msgid "TIMESTAMP-REAL"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
+msgid "AUTOCONNECT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
+msgid "READONLY"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+msgid "USERNAME"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:542
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
+msgid "activating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:647
+msgid "activated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+msgid "deactivated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:663
+msgid "VPN connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:665
+msgid "VPN connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:667
+msgid "VPN connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:669
+msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:671
+msgid "VPN connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:673
+msgid "VPN connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:675
+msgid "VPN disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+msgid "Connection profile details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+msgid "Activate connection details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+msgid "no active connection or device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
+msgid "unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
+msgid "the user was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
+msgid "the base network connection was interrupted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
+msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
+msgid "the VPN service returned invalid configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
+msgid "the connection attempt timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
+msgid "the VPN service did not start in time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
+msgid "the VPN service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
+msgid "no valid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
+msgid "invalid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
+msgid "the connection was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
+#, c-format
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
+#, c-format
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
+#, c-format
+msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+msgid "SSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr "Gặp lỗi khi sơ khởi dữ liệu chứng nhận: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+msgid "(unknown error)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+msgid "New connection name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr ""
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr "Không thể giải mã chứng nhận: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+msgid "File to import: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr ""
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+msgid "CON-UUID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
+msgid "HWADDR"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
+msgid "CARRIER-DETECT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
+msgid "SPEED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
+msgid "CARRIER"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
+msgid "TKIP"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
+msgid "CCMP"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
+msgid "RSSI"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
+msgid "CINR"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
+msgid "TX-POW"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
+msgid "BSID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
+msgid "SSID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
+msgid "MODE"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
+msgid "FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
+msgid "RATE"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
+msgid "SIGNAL"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
+msgid "SECURITY"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
+msgid "WPA-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
+msgid "RSN-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:706
+#, c-format
+msgid "%u MHz"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:707
+#, c-format
+msgid "%u Mbit/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:747
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:903
+msgid "Device details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
+msgid "Status of devices"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
+#, c-format
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:35
+msgid "RUNNING"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
+msgid "asleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:236
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:238
+msgid "connected (local only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:240
+msgid "connected (site only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:244
+msgid "disconnecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:280
+msgid "portal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:361
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "starting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:490
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:546
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:915
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"OPTIONS\n"
+" -t[erse] terse output\n"
+" -p[retty] pretty output\n"
+" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
+" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
+" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
+"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
+" -v[ersion] show program version\n"
+" -h[elp] print this help\n"
+"\n"
+"OBJECT\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
+#, c-format
+msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
+#, c-format
+msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
+#, c-format
+msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
+#, c-format
+msgid "nmcli tool, version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
+#, c-format
+msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr "Lỗi giải mã khoá riêng: %d."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, c-format
+msgid "%d (key)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
+#, c-format
+msgid "%d (unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+msgid "0 (none)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+msgid "not saved, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+msgid "enabled, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
-#: ../system-settings/src/main.c:349
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
-msgid "Auto %s"
-msgstr "Tự động %s"
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:123
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+msgid "(not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
+msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
+#, c-format
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+"Tùy chọn không hợp lệ. Hãy sử dụng tùy chọn trợ giúp « --help » để xem một "
+"danh sách các tùy chọn hợp lệ.\n"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "Không thể giải mã chứng nhận: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "Không thể giải mã chứng nhận: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+msgid "Edit Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "Lỗi đặt IV để giải mã: %s / %s."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+msgid "EAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+msgid "PAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+msgid "Connection is already active"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+msgid "New Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+msgid "connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+msgid "Edit a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Activate a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "Tập tin khoá PEM không có thẻ đuôi « %s »."
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Không hỉnh như một tập tin khoá riêng PEM."
-#: ../libnm-util/crypto.c:141
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store PEM file data."
-msgstr "Không đủ bộ nhớ để chứa dữ liệu tập tin PEM."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:157
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Tập tin PEM dạng sai: Proc-Type không phải thẻ đầu tiên."
-#: ../libnm-util/crypto.c:165
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Tập tin PEM dạng sai: thẻ Proc-Type không rõ « %s »."
-#: ../libnm-util/crypto.c:175
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Tập tin PEM dạng sai: DEK-info không phải thẻ thứ hai."
-#: ../libnm-util/crypto.c:186
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Tập tin PEM dạng sai: không tìm thấy IV trong thẻ DEK-info."
-#: ../libnm-util/crypto.c:193
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Tập tin PEM dạng sai: IV định dạng sai trong thẻ DEK-info."
-#: ../libnm-util/crypto.c:206
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Tập tin PEM dạng sai: không rõ mật mã khoá riêng « %s »."
-#: ../libnm-util/crypto.c:225
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Không thể giải mã khoá riêng."
-#: ../libnm-util/crypto.c:269
-#, c-format
-msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
-msgstr "Chứng nhận PEM « %s » không có thẻ đuôi « %s »."
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:279
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
-msgid "Failed to decode certificate."
-msgstr "Lỗi giải mã chứng nhận."
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:288
-#: ../libnm-util/crypto.c:296
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store certificate data."
-msgstr "Không đủ bộ nhớ để chứa dữ liệu chứng nhận."
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr "Không thể giải mã khoá riêng."
-#: ../libnm-util/crypto.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV phải có chiều dài là một số byte dương."
-#: ../libnm-util/crypto.c:335
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the IV."
-msgstr "Không đủ bộ nhớ để chứa IV."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:346
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV chứa chữ số khác thập phân."
-#: ../libnm-util/crypto.c:384
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:125
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:134
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Không rõ mật mã khoá riêng « %s »."
-#: ../libnm-util/crypto.c:393
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to create private key decryption key."
-msgstr "Không đủ bộ nhớ để tạo khoá giải mã khoá riêng."
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine private key type."
+msgstr "Lỗi giải mã khoá riêng: %d."
-#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
-msgstr "Không đủ bộ nhớ để chứa khoá riêng đã giải mã."
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:72
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế MD5: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr "Chứng nhận PEM « %s » không có thẻ đuôi « %s »."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:134
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:143
-#, c-format
-msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
-msgstr "Không đủ bộ nhớ cho vùng đệm khoá đã giải mã."
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr "Chứng nhận PEM « %s » không có thẻ đuôi « %s »."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:142
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
-msgstr "Lỗi sơ khởi ngữ cảnh mật mã giải mã: %s / %s."
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr "Lỗi giải mã chứng nhận."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:151
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize the crypto engine."
+msgstr "Lỗi sơ khởi ngữ cảnh giải mã."
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr ""
-"Lỗi đặt khoá đối xứng để giải mã: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "Lỗi đặt IV để giải mã: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr "Lỗi sơ khởi ngữ cảnh mật mã giải mã: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
+msgstr "Lỗi giải mã khoá riêng: %s / %s."
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
+msgstr "Lỗi giải mã khoá riêng: %d."
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgstr "Lỗi giải mã khoá riêng: %d."
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr "Lỗi sơ khởi ngữ cảnh mật mã giải mã: %s / %s."
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Lỗi giải mã khoá riêng: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:207
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi sơ khởi dữ liệu chứng nhận: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:219
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Không thể giải mã chứng nhận: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:76
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "Lỗi sơ khởi ngữ cảnh MD5: %d."
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
+msgstr "Không thể giải mã chứng nhận: %s"
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
+msgstr "Không thể giải mã chứng nhận: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:151
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr "Không thể giải mã chứng nhận: %s"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
+msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế MD5: %s / %s."
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr ""
-"Lỗi sơ khởi khoảng trống mật mã giải mã."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:161
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
+msgstr "Lỗi sơ khởi khoảng trống mật mã giải mã."
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Lỗi đặt khoá đối xứng để giải mã."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:171
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Lỗi đặt IV để giải mã."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:179
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
-msgstr ""
-"Lỗi sơ khởi ngữ cảnh giải mã."
+msgstr "Lỗi sơ khởi ngữ cảnh giải mã."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Lỗi giải mã khoá riêng: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:204
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
+msgstr "Lỗi giải mã khoá riêng: %d."
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Lỗi làm xong tiến trình giải mã khoá riêng: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:248
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
+msgstr "Lỗi sơ khởi khoảng trống mật mã giải mã."
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
+msgstr "Lỗi đặt khoá đối xứng để giải mã."
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set IV for encryption."
+msgstr "Lỗi đặt IV để giải mã."
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption context."
+msgstr "Lỗi sơ khởi ngữ cảnh giải mã."
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt: %d."
+msgstr "Lỗi giải mã khoá riêng: %d."
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
+#, c-format
+msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Không thể giải mã chứng nhận: %d"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
+#, c-format
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
+msgstr "Không thể giải mã chứng nhận: %d"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
+msgstr "Không thể giải mã chứng nhận: %d"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Could not generate random data."
+msgstr "Không thể giải mã khoá riêng."
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "gặp lỗi khi xử lý thông điệp netlink : %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "Gặp lỗi khi sơ khởi dữ liệu chứng nhận: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế MD5: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "Lỗi sơ khởi ngữ cảnh MD5: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+msgid "No service name specified"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr ""
+"Tùy chọn không hợp lệ. Hãy sử dụng tùy chọn trợ giúp « --help » để xem một "
+"danh sách các tùy chọn hợp lệ.\n"
+
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr "Lỗi đặt IV để giải mã: %s / %s."
+
+#: ../src/main.c:385
+#, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:390
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
+msgid "# Created by NetworkManager\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr "GHI CHÚ : hàm giải quyết glibc chỉ hỗ trợ đến 3 máy phục vụ tên."
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr "Những máy phục vụ tên được liệt kê dưới đây có lẽ không nhận ra được."
+
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+msgid "ADSL connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+msgid "PAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+msgid "GSM connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+msgid "CDMA connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+msgid "connection does not match device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+msgid "Bond connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+msgid "Bridge connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+msgid "Wired connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
+#, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+msgid "TUN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+msgid "VLAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+msgid "Team connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "Lỗi đặt khoá đối xứng để giải mã."
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+msgid "System config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "Connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+msgid "VPN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "không thể cấp phát bộ xử lý netlink để theo dõi trạng thái của liên kết: "
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "không thể kết nối tới netlink để theo dõi trạng thái của liên kết: %s"
+
+#~ msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "không thể vào nhóm netlink để theo dõi trạng thái của liên kết: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "không thể cấp phát vùng nhớ tạm liên kết netlink để theo dõi trạng thái "
+#~ "của liên kết: %s"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "gặp lỗi khi đợi dữ liệu trên ổ cắm"
+
+#~ msgid "Auto %s"
+#~ msgstr "Tự động %s"
+
+#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
+#~ msgstr "Không đủ bộ nhớ để chứa dữ liệu tập tin PEM."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
+#~ msgstr "Không đủ bộ nhớ để chứa dữ liệu chứng nhận."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the IV."
+#~ msgstr "Không đủ bộ nhớ để chứa IV."
+
+#~ msgid "Not enough memory to create private key decryption key."
+#~ msgstr "Không đủ bộ nhớ để tạo khoá giải mã khoá riêng."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+#~ msgstr "Không đủ bộ nhớ để chứa khoá riêng đã giải mã."
+
+#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
+#~ msgstr "Không đủ bộ nhớ cho vùng đệm khoá đã giải mã."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Lỗi đặt khoá đối xứng để giải mã: %s / %s."
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 41bccf2a6a..5d18655ec1 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -7,39 +7,5793 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-19 13:38-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-09 10:41+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-#: info-daemon/networks.glade:11
-msgid "Modify Wireless Networks"
-msgstr "Candjî les rantoeles sins fyis"
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "Li manaedjeu d' rantoeles n' est nén en alaedje..."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+msgid "deactivating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+msgid "connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+msgid "Network registration denied"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+msgid "PIN check failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+msgid "The device was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr "Li manaedjeu d' rantoeles n' est nén en alaedje..."
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+msgid "teamd control failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr ""
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Connection type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
+msgid "TIMESTAMP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
+msgid "TIMESTAMP-REAL"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
+msgid "AUTOCONNECT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
+msgid "READONLY"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+msgid "USERNAME"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:542
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
+msgid "activating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:647
+msgid "activated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+msgid "deactivated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:663
+msgid "VPN connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:665
+msgid "VPN connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:667
+#, fuzzy
+msgid "VPN connecting"
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:669
+msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:671
+msgid "VPN connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:673
+msgid "VPN connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:675
+msgid "VPN disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+msgid "Connection profile details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+msgid "Activate connection details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "Li manaedjeu d' rantoeles n' est nén en alaedje..."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+msgid "no active connection or device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
+msgid "unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
+msgid "the user was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
+#, fuzzy
+msgid "the base network connection was interrupted"
+msgstr "On raloyaedje rantoele, mins so fyis, est en alaedje pol moumint..."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
+msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
+msgid "the VPN service returned invalid configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
+msgid "the connection attempt timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
+msgid "the VPN service did not start in time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
+msgid "the VPN service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
+msgid "no valid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
+msgid "invalid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
+msgid "the connection was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
+#, c-format
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
+#, c-format
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
+#, c-format
+msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+msgid "Password [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+msgid "SSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
-#: info-daemon/networks.glade:92
-msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Rantoeles sins fyis:</span>"
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr ""
-#: info-daemon/passphrase.glade:9
-msgid "Wireless Network Key Required"
-msgstr "I gn a mezåjhe d' ene clé d' ecriptaedje pol rantoele sins fyis"
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
-#: info-daemon/passphrase.glade:52
-msgid "_Login to Network"
-msgstr "S' _elodjî sol rantoele"
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr ""
-#: info-daemon/passphrase.glade:100
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+msgid "(unknown error)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr ""
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+msgid "File to import: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr ""
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+msgid "Interface(s): "
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+msgid "CON-UUID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
+msgid "HWADDR"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
+msgid "CARRIER-DETECT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
+msgid "SPEED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
+msgid "CARRIER"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
+msgid "TKIP"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
+msgid "CCMP"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
+msgid "RSSI"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
+msgid "CINR"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
+msgid "TX-POW"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
+msgid "BSID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
+msgid "SSID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
+msgid "MODE"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
+msgid "FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
+msgid "RATE"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
+msgid "SIGNAL"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
+msgid "SECURITY"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
+msgid "WPA-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
+msgid "RSN-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:706
+#, c-format
+msgid "%u MHz"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:707
+#, c-format
+msgid "%u Mbit/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:747
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:903
+msgid "Device details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
+msgid "Status of devices"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
+#, c-format
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:35
+msgid "RUNNING"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
-"Network</span>\n"
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
"\n"
-"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%"
-"s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
+msgid "asleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:236
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:238
+msgid "connected (local only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:240
+msgid "connected (site only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:244
+msgid "disconnecting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:280
+msgid "portal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:361
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr "Li manaedjeu d' rantoeles n' est nén en alaedje..."
+
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "starting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:490
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr "Li manaedjeu d' rantoeles n' est nén en alaedje..."
+
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:546
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr "Li manaedjeu d' rantoeles n' est nén en alaedje..."
+
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Networking"
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "Li manaedjeu d' rantoeles n' est nén en alaedje..."
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "Li manaedjeu d' rantoeles n' est nén en alaedje..."
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "Li manaedjeu d' rantoeles n' est nén en alaedje..."
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "Li manaedjeu d' rantoeles n' est nén en alaedje..."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"OPTIONS\n"
+" -t[erse] terse output\n"
+" -p[retty] pretty output\n"
+" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
+" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
+" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
+"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
+" -v[ersion] show program version\n"
+" -h[elp] print this help\n"
+"\n"
+"OBJECT\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
+#, c-format
+msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
+#, c-format
+msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
+#, c-format
+msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
+#, c-format
+msgid "nmcli tool, version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
+#, c-format
+msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, c-format
+msgid "%d (key)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
+msgstr "Sicret:"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
+#, c-format
+msgid "%d (unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+msgid "0 (none)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+msgid "not saved, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+msgid "enabled, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+msgid "private key password not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+msgid "(not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
+msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
+#, c-format
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "I gn a nole rantoele sins fyis..."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Li rantoele sins fyis a mezåjhe d' on "
"scret</span>\n"
@@ -47,124 +5801,3290 @@ msgstr ""
"I gn a mezåjhe d' on sicret ou d' ene clé WEP po-z aveur accès al rantoele "
"sins fyis «%s»."
-#: info-daemon/passphrase.glade:129
-msgid "Key Type:"
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr ""
-#: info-daemon/passphrase.glade:150
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Network name"
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
msgid ""
-"128-bit Passphrase\n"
-"128-bit Raw Hex Key"
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
msgstr ""
-#: info-daemon/passphrase.glade:180
-#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:101
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "Sicret:"
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "Li manaedjeu d' rantoeles n' est nén en alaedje..."
-#: info-daemon/passphrase.glade:208 panel-applet/essid.glade:162
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr ""
-#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:104
-msgid "Key:"
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
msgstr ""
-#. Reuse the above string to make the translators less angry.
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:691 panel-applet/NMWirelessApplet.c:701
+#: ../clients/nm-online.c:173
msgid ""
-"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
-"file was not found)."
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
msgstr ""
-"L' aplikete manaedjresse di rantoeles n' a nén savou trover sacwantès "
-"rsoûces k' end a mezåjhe (li fitchî glade n' a nén stî trové)."
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:716
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
#, fuzzy
-msgid "Custom wireless network"
-msgstr "Rantoeles sins fyis"
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+msgid "EAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+msgid "PAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:717
-msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
msgstr ""
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:800
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
#, fuzzy
-msgid "Other Wireless Networks..."
+msgid "Ad-Hoc Network"
msgstr "Rantoeles sins fyis"
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:911
-msgid "No network devices have been found"
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#, fuzzy
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "Sicret:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
msgstr ""
-#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1028
-msgid "NetworkManager is not running..."
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "Nou raloyaedje rantoele en alaedje pol moumint..."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Activate a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
msgstr "Li manaedjeu d' rantoeles n' est nén en alaedje..."
-#: panel-applet/essid.glade:52
-msgid "C_onnect"
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
msgstr ""
-#: panel-applet/essid.glade:131
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
#, fuzzy
-msgid "Wireless _Network:"
-msgstr "Rantoeles sins fyis"
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "Li manaedjeu d' rantoeles n' est nén en alaedje..."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
+#, c-format
+msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
+msgstr ""
-#: panel-applet/essid.glade:177
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
+#, c-format
+msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
+#, c-format
+msgid "Could not decode private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
+#, c-format
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
+#, c-format
+msgid "IV must be an even number of bytes in length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
+#, c-format
+msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
+#, c-format
+msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
+#, c-format
+msgid "Unable to determine private key type."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
+#, c-format
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+msgid "Failed to initialize the crypto engine."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
+#, c-format
+msgid "Error initializing certificate data: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for decryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
+#, c-format
+msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for encryption."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption context."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
+#, c-format
+msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
+#, c-format
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
+msgid "Could not generate random data."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+msgid "No service name specified"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
#, fuzzy
-msgid "Wireless _adapter:"
-msgstr "Rantoeles sins fyis"
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr "Nou raloyaedje rantoele en alaedje pol moumint..."
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#, c-format
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:385
+#, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:390
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
+msgid "# Created by NetworkManager\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr ""
-#: panel-applet/menu-info.c:101
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+msgid "ADSL connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, fuzzy, c-format
-msgid "Wired Network (%s)"
+msgid "%s Network"
msgstr "Rantoeles sins fyis"
-#: panel-applet/menu-info.c:103
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
#, fuzzy
-msgid "Wired Network"
-msgstr "Rantoeles sins fyis"
+msgid "PAN connection"
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: panel-applet/menu-info.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wireless Network (%s)"
-msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
-msgstr[0] "Rantoeles sins fyis"
-msgstr[1] "Rantoeles sins fyis"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
-#: panel-applet/menu-info.c:170
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
#, fuzzy
-msgid "Wireless Network"
-msgid_plural "Wireless Networks"
-msgstr[0] "Rantoeles sins fyis"
-msgstr[1] "Rantoeles sins fyis"
+msgid "GSM connection"
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: panel-applet/menu-info.c:307
-msgid " (invalid Unicode)"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+msgid "CDMA connection"
msgstr ""
-#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111
-msgid "Orientation"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
msgstr ""
-#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112
-msgid "The orientation of the tray."
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+msgid "connection does not match device"
msgstr ""
-#~ msgid "There are no network devices..."
-#~ msgstr "I gn a nou éndjin rantoele...."
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
+#, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
-#~ msgid "There are no wireless networks..."
-#~ msgstr "I gn a nole rantoele sins fyis..."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+msgid "System config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "Connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
-#~ msgid "Network Connections"
-#~ msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
-#~ msgid "No network connection is currently active..."
-#~ msgstr "Nou raloyaedje rantoele en alaedje pol moumint..."
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#~ msgid "A wired network connection is currently active..."
-#~ msgstr "On raloyaedje rantoele, mins so fyis, est en alaedje pol moumint..."
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "Li manaedjeu d' rantoeles n' est nén en alaedje..."
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Modify Wireless Networks"
+#~ msgstr "Candjî les rantoeles sins fyis"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Rantoeles sins fyis:</span>"
+
+#~ msgid "Wireless Network Key Required"
+#~ msgstr "I gn a mezåjhe d' ene clé d' ecriptaedje pol rantoele sins fyis"
+
+#~ msgid "_Login to Network"
+#~ msgstr "S' _elodjî sol rantoele"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the "
+#~ "glade file was not found)."
+#~ msgstr ""
+#~ "L' aplikete manaedjresse di rantoeles n' a nén savou trover sacwantès "
+#~ "rsoûces k' end a mezåjhe (li fitchî glade n' a nén stî trové)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom wireless network"
+#~ msgstr "Rantoeles sins fyis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other Wireless Networks..."
+#~ msgstr "Rantoeles sins fyis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless _Network:"
+#~ msgstr "Rantoeles sins fyis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless _adapter:"
+#~ msgstr "Rantoeles sins fyis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wired Network (%s)"
+#~ msgstr "Rantoeles sins fyis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Network (%s)"
+#~ msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
+#~ msgstr[0] "Rantoeles sins fyis"
+#~ msgstr[1] "Rantoeles sins fyis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgid_plural "Wireless Networks"
+#~ msgstr[0] "Rantoeles sins fyis"
+#~ msgstr[1] "Rantoeles sins fyis"
+
+#~ msgid "There are no network devices..."
+#~ msgstr "I gn a nou éndjin rantoele...."
#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "Å_d fwait..."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6b6262316b..600a000c37 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,9 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-19 12:16-0500\n"
"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -24,581 +23,876 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
-#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54
-#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174
-#: ../cli/src/connections.c:200
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "调制解调器初始化失败"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "错误:激活连接失败:%s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "错误:NetworkManager 未运行。"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "错误:'general' 命令 '%s' 无效。"
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "组"
-#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "地址"
-#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "网关"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "路由器"
-#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "域"
-#: ../cli/src/common.c:39
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
-#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "选项"
-#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 address '%s'"
-msgstr "无效 IPv4 地址 '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:412
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "无效前缀 '%s':允许 <1-32>"
-#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "无效网关 '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgstr "无效 IPv6 地址 '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:465
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
-msgstr "无效前缀 '%s':允许 <1-128>"
-
-#: ../cli/src/common.c:512
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 route '%s'"
-msgstr "无效 IPv4 路由 '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:520
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
-msgstr "无效前缀 '%s':允许 <0-32>"
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "无效 IPv4 地址 '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
-msgid "invalid next hop address '%s'"
-msgstr "无效下一跳地址 '%s'"
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "无效度量 '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:575
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 route '%s'"
-msgstr "无效 IPv6 路由 '%s'"
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "无效 IPv4 路由 '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:583
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
-msgstr "无效前缀 '%s':允许 <0-128>"
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:619
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "未管理"
-#: ../cli/src/common.c:621
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "不可用"
-#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "已断开"
-#: ../cli/src/common.c:625
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "连接中(准备)"
-#: ../cli/src/common.c:627
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "连接中(配置)"
-#: ../cli/src/common.c:629
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "连接中(需要验证)"
-#: ../cli/src/common.c:631
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "连接中(获得 IP 配置)"
-#: ../cli/src/common.c:633
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "连接中(正在检查 IP 连接性)"
-#: ../cli/src/common.c:635
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "连接中(开始二次连接)"
-#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "连接的"
-#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "取消激活中"
-#: ../cli/src/common.c:641
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "连接失败"
-#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737
-#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462
-#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257
-#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297
-#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363
-#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375
-#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448
-#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760
-#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137
-#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "未知"
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "是"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "否"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:652
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "没有给出理由"
-#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
-#: ../cli/src/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "现在已管理的设备"
-#: ../cli/src/common.c:661
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "现在未管理的设备"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "无法让该设备准备配置"
-#: ../cli/src/common.c:667
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr "IP 配置无法保留(没有可用地址,超时等等。)"
-#: ../cli/src/common.c:670
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "该 IP 配置不再有效"
-#: ../cli/src/common.c:673
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "需要 secrets 但没有提供。"
-#: ../cli/src/common.c:676
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X 请求被断开"
-#: ../cli/src/common.c:679
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X 请求配置失败"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:682
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X 请求失败"
-#: ../cli/src/common.c:685
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X 请求时间太长无法验证"
-#: ../cli/src/common.c:688
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPP 服务启动失败"
-#: ../cli/src/common.c:691
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP 服务已断开"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:694
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP 失败"
-#: ../cli/src/common.c:697
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP 服务启动失败"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:700
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP 客户端错误"
-#: ../cli/src/common.c:703
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP 客户端失败"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:706
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "共享连接服务启动失败"
-#: ../cli/src/common.c:709
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "共享连接服务失败"
-#: ../cli/src/common.c:712
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP 服务启动失败"
-#: ../cli/src/common.c:715
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP 服务出错"
-#: ../cli/src/common.c:718
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP 服务失败"
-#: ../cli/src/common.c:721
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "线路繁忙"
-#: ../cli/src/common.c:724
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "无拨号音"
-#: ../cli/src/common.c:727
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "无法建立载波"
-#: ../cli/src/common.c:730
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "拨号请求超时"
-#: ../cli/src/common.c:733
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "拨号尝试失败"
-#: ../cli/src/common.c:736
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "调制解调器初始化失败"
-#: ../cli/src/common.c:739
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "无法选择指定的 APN"
-#: ../cli/src/common.c:742
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "未搜索网络"
-#: ../cli/src/common.c:745
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "网络注册遭拒绝"
-#: ../cli/src/common.c:748
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "网络注册超时"
-#: ../cli/src/common.c:751
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "无法在请求的网络上注册"
-#: ../cli/src/common.c:754
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN 检查未通过"
-#: ../cli/src/common.c:757
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "可能缺少必要的设备固件"
-#: ../cli/src/common.c:760
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "设备被删除"
-#: ../cli/src/common.c:763
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager 进入睡眠状态"
-#: ../cli/src/common.c:766
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "该设备的活跃连接消失"
-#: ../cli/src/common.c:769
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "用户或者客户端断开与该设备的连接"
-#: ../cli/src/common.c:772
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "载波/链接已变更"
-#: ../cli/src/common.c:775
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "已恢复设备的现有连接"
-#: ../cli/src/common.c:778
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "请求现已可用"
-#: ../cli/src/common.c:781
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "未找到调制解调器"
-#: ../cli/src/common.c:784
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "蓝牙连接失败或者超时"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:787
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "未插入 GSM 调制解调器的 SIM 卡"
-#: ../cli/src/common.c:790
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "需要 GSM 调制解调器 SIM 卡的 PIN 码"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:793
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "需要 GSM 调制解调器 SIM 卡的 PUK 码"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:796
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM 调制解调器的 SIM 卡错误"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../cli/src/common.c:799
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "高速互联设备不支持已连接模式"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:802
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "连接的相依性失败"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:805
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "ADSL 桥接的 RFC 2684 网卡有问题"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:808
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager 不可用"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:811
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "无法找到 Wi-Fi 网络"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/common.c:814
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "基础连接失败后的二次连接"
-#: ../cli/src/common.c:817
+#: ../clients/cli/common.c:711
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "DCB 或者 FCoE 设置失败"
-#: ../cli/src/common.c:820
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd 控制失败"
-#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/cli/common.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr "ModemManager 不可用"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/cli/common.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr "ModemManager 不可用"
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "错误:激活连接失败。"
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "设备被删除"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "设备被删除"
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: ../cli/src/common.c:866
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "无效优先权映射 '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "优先权 '%s' 无效(<0-%ld>)"
-#: ../cli/src/common.c:935
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "'%s' 不是有效团队配置或者文件名。"
-#: ../cli/src/connections.c:62
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "错误:连接验证失败:%s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "错误:连接无效:%s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "错误:连接无效:%s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
msgstr "设置名称?"
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:43
msgid "Property name? "
msgstr "属性名称?"
-#: ../cli/src/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:44
msgid "Enter connection type: "
msgstr "输入连接类型:"
-#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175
-#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124
-#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158
-#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212
-#: ../cli/src/devices.c:221
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Connection type: "
+msgstr "连接类型:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr "VPN 类型:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Master: "
+msgstr "绑定主机: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "连接(名称、UUID、或者路径):"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "连接(名称、UUID、或者路径):"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr "连接(名称、UUID、或者路径):"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr "连接(名称、UUID、或者路径):"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "名称"
-#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201
-#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "类型"
-#: ../cli/src/connections.c:71
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "时间戳"
-#: ../cli/src/connections.c:72
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "真实时间戳"
-#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "自动连接"
-#: ../cli/src/connections.c:74
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "自动连接"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "只读"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183
-#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:177
-msgid "DEVICES"
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "活跃"
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
msgstr "设备"
-#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73
-#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "状态"
-#: ../cli/src/connections.c:179
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+#, fuzzy
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "MASTER-PATH"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr "设备"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "默认"
-#: ../cli/src/connections.c:180
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"
-#: ../cli/src/connections.c:181
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC 对象"
-#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77
-#: ../cli/src/devices.c:105
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:185
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "ZONE"
-#: ../cli/src/connections.c:186
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:202
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "USERNAME"
-#: ../cli/src/connections.c:203
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "网关"
-
-#: ../cli/src/connections.c:204
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"
-#: ../cli/src/connections.c:205
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-STATE"
-#: ../cli/src/connections.c:206
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "常规"
-#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
-#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
-#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
-#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../cli/src/connections.c:255
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
-"}\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
-" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
"\n"
-" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"用法:nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
-"}\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
+"load }\n"
"\n"
" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
@@ -623,65 +917,55 @@ msgstr ""
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:278
+#: ../clients/cli/connections.c:295
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show connections which are currently used by a device to connect to a "
-"network.\n"
-"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
-"provided,\n"
-"the connection details are displayed instead.\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n"
-"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n"
-"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed instead."
-"\n"
-"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
-"用法:nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show connections which are currently used by a device to connect to a "
-"network.\n"
-"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
-"provided,\n"
-"the connection details are displayed instead.\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n"
-"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n"
-"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed instead."
-"\n"
-"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:297
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-"<name>]\n"
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
-"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
-"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
-"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
"用法:nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -703,12 +987,12 @@ msgstr ""
"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:318
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
@@ -726,18 +1010,22 @@ msgstr ""
"UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:331
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -748,6 +1036,7 @@ msgid ""
" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
@@ -774,7 +1063,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -791,12 +1080,13 @@ msgid ""
" [updelay <num>]\n"
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
-" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
-" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" bridge: [stp yes|no]\n"
@@ -805,19 +1095,58 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
-" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
-" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
@@ -917,28 +1246,46 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:408
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
-"Modify a single property in the connection profile.\n"
-"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
msgstr ""
-"用法:nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
"\n"
-"Modify a single property in the connection profile.\n"
-"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:420
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -965,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:436
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -984,7 +1331,31 @@ msgstr ""
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:448
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"用法:nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -997,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"Reload all connection files from disk.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:457
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1020,904 +1391,1351 @@ msgstr ""
"state.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:515
+#: ../clients/cli/connections.c:554
#, c-format
-msgid "Error: 'list configured': %s"
-msgstr "错误:'list configured': %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:523
-msgid "Connection details"
-msgstr "连接详情"
-
-#: ../cli/src/connections.c:589
-msgid "never"
-msgstr "从不"
-
-#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
-#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
-#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
-#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
-#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
-#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442
-msgid "yes"
-msgstr "是"
-
-#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
-#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
-#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
-#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
-#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
-#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444
-msgid "no"
-msgstr "否"
-
-#: ../cli/src/connections.c:667
-msgid "List of configured connections"
-msgstr "已配置连接列表"
-
-#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225
-#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801
-#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820
-#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563
-#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633
-#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028
-#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049
-#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073
-#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277
-#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380
-#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "错误:缺少 %s 参数。"
-
-#: ../cli/src/connections.c:698
-#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "错误:%s - 没有这个连接。"
-
-#: ../cli/src/connections.c:710
-#, c-format
-msgid "Error: 'show configured': %s"
-msgstr "错误:'show configured': %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853
-#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845
-#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256
-#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539
-#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599
-#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659
-#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820
-#: ../cli/src/network-manager.c:840
-#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "错误:%s。"
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"用法:nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:728
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "激活中"
-#: ../cli/src/connections.c:730
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "已激活"
-#: ../cli/src/connections.c:734
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "已取消激活的"
-#: ../cli/src/connections.c:746
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN 连接(准备)"
-#: ../cli/src/connections.c:748
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN 连接中(需要验证)"
-#: ../cli/src/connections.c:750
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN 连接中"
-#: ../cli/src/connections.c:752
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN 连接中(获取 IP 配置)"
-#: ../cli/src/connections.c:754
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN 连接"
-#: ../cli/src/connections.c:756
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN 连接失败"
-#: ../cli/src/connections.c:758
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "断开 VPN 连接"
-#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839
-#: ../cli/src/devices.c:594
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "保存连接出错:%s"
-#: ../cli/src/connections.c:1012
-#, c-format
-msgid "Error: 'list active': %s"
-msgstr "错误:'list active': %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "连接详情"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "错误:'device show': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1020
-msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr "从不"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
msgstr "活跃连接详情"
-#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840
-#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592
-#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798
-#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197
-#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403
-#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675
-#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414
-#: ../cli/src/network-manager.c:484
-#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "错误:NetworkManager 未运行。"
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr "无效字段 '%s'; 允许的字段为:%s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "字段 '%s' 必须是单独的"
-#: ../cli/src/connections.c:1203
-msgid "List of active connections"
-msgstr "活跃连接列表"
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "网络管理器状态"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "NetworkManager 进入睡眠状态"
-#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
-msgstr "错误:'%s' 不是活跃连接。"
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "错误:缺少 %s 参数。"
-#: ../cli/src/connections.c:1251
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "错误:%s - 没有这个连接。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
-msgid "Error: 'show active': %s"
-msgstr "错误:'show active': %s"
+msgid "Error: %s."
+msgstr "错误:%s。"
-#: ../cli/src/connections.c:1344
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "设备 '%s' 中没有活跃连接"
-#: ../cli/src/connections.c:1352
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "没有活跃连接或者设备"
-#: ../cli/src/connections.c:1423
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "设备 '%s' 不兼容连接 '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:1426
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "没有找到可用于连接 '%s' 的设备"
-#: ../cli/src/connections.c:1438
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "未知原因"
-#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "无"
-#: ../cli/src/connections.c:1442
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "用户已断开连接"
-#: ../cli/src/connections.c:1444
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "基点网络连接中断"
-#: ../cli/src/connections.c:1446
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN 服务意外停止"
-#: ../cli/src/connections.c:1448
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN 服务返回无效配置"
-#: ../cli/src/connections.c:1450
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "连接尝试超时"
-#: ../cli/src/connections.c:1452
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN 连接没有按时启动"
-#: ../cli/src/connections.c:1454
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN 服务启动失败"
-#: ../cli/src/connections.c:1456
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "没有有效的 VPN 加密"
-#: ../cli/src/connections.c:1458
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "无效 VPN 加密"
-#: ../cli/src/connections.c:1460
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "连接被删除"
-#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633
-#: ../cli/src/connections.c:6016
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "成功激活的连接(D-Bus 激活路径:%s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1482
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr "成功激活的连接(D-Bus 激活路径:%s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "错误:激活连接失败。"
-#: ../cli/src/connections.c:1507
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "成功激活的 VPN 连接(D-Bus 激活路径:%s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1514
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "错误:激活连接失败:%s。"
-#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "错误:超时 %d 秒过期。"
-#: ../cli/src/connections.c:1597
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
-msgstr "错误:设备 '%s' 在激活前正在等待辅设备。"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1617
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "错误:激活连接失败:%s"
-#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr "错误:删除 '%s' 值失败:%s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "未知错误"
-#: ../cli/src/connections.c:1730
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "未知设备 '%s'。"
-#: ../cli/src/connections.c:1735
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "给定无效连接或者设备"
-#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884
-#: ../cli/src/connections.c:7714
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
-msgstr "连接(名称、UUID、或者路径):"
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "错误:连接无效:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171
-#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092
-#: ../cli/src/devices.c:2386
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "未知参数:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1862
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "准备中"
-#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719
-#: ../cli/src/connections.c:7832
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "成功添加的连接 '%s'(%s)。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "成功激活的连接(D-Bus 激活路径:%s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "错误:未指定连接。"
-#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "错误:'%s' 不是活跃连接。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "错误:'%s' 不是活跃连接。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "错误:无法激活连接:%s。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s' 不再 [%s] 中"
-#: ../cli/src/connections.c:2319
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "错误:'%s': '%s' 不是有效 %s MAC 地址。"
-#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:347
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:335
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "以太网"
-#: ../cli/src/connections.c:2343
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "错误:'mtu': '%s' 不是有效 MTU。"
-#: ../cli/src/connections.c:2359
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "错误:'parent': '%s' 不是有效接口名。"
-#: ../cli/src/connections.c:2380
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "错误:'p-key': '%s' 不是有效 InfiniBand P_KEY。"
-#: ../cli/src/connections.c:2396
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
-"connected]."
-msgstr "错误:'mode': '%s' 不是有效 InfiniBand 传输模式 [datagram, connected]。"
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "错误:'mtu': '%s' 不是有效 MTU。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "错误:'%s': '%s' 无效; %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr "传输模式"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "DSL 认证"
-#: ../cli/src/connections.c:2412
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "设备被删除"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "错误:'flags': '%s' 无效;使用 <0-7>。"
-#: ../cli/src/connections.c:2434
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "错误:'%s': '%s' 无效; %s"
-#: ../cli/src/connections.c:2541
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "错误:'%s': '%s' 无效;使用 <%u-%u>。"
-#: ../cli/src/connections.c:2555
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "'%s' 连接类型有一个可选参数。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] "您要提供它吗?(yes/no)[yes]"
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "以太网"
-#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:337
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr "Wi-Fi"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2558
-#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
-msgstr "'%s' 连接类型有 3 个自选参数。\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613
-#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781
-#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909
-#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168
-#: ../cli/src/connections.c:3250
-msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
-msgstr "您要提供它们吗?(yes/no)[yes]"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621
-#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [auto]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632
-#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2589
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "克隆的 MAC [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2612
-#, c-format
-msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
-msgstr "'InfiniBand' 连接类型有 5 个自选参数。\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2643
-msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
-msgstr "传输模式(datagram 或者 connected)[datagram]:"
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr "传输模式"
-#: ../cli/src/connections.c:2656
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "上级接口 [none]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2667
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2677
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "错误:指定 'parent' 时 'p-key' 是强制性的。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2702
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
-msgstr "'WiMax' 连接类型有 1 个自选参数。\n"
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr "型号"
-#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805
-#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226
-msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
-msgstr "您要提供它吗?(yes/no)[yes]"
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr "WiMAX"
-#: ../cli/src/connections.c:2734
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
-msgstr "'PPPoE' 连接类型有四个可选参数。\n"
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "密码 [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2744
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "服务[无]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2780
-#, c-format
-msgid ""
-"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
-msgstr "'mobile broadband' 连接类型有 2 个自选参数。\n"
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+#, fuzzy
+msgid "mobile broadband"
+msgstr "移动带宽"
-#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "用户名 [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2804
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
-msgstr "'bluetooth' 连接类型有 1 个自选参数。\n"
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+#, fuzzy
+msgid "bluetooth"
+msgstr "蓝牙"
-#: ../cli/src/connections.c:2813
-msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
-msgstr "蓝牙类型(panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr "蓝牙"
-#: ../cli/src/connections.c:2821
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "错误:'bt-type': '%s' 不是有效蓝牙类型。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2840
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
-msgstr "'VLAN' 连接类型有 4 个自选参数。\n"
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
-#: ../cli/src/connections.c:2860
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "VLAN 标签 (<0-7>) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2871
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "入口首选项映射 [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2882
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "出口首选项映射 [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2908
-#, c-format
-msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
-msgstr "'bond' 连接类型有自选参数。\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2918
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "绑定模式 [balance-rr]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2934
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "绑定的主接口 [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2937
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "错误:'primary': '%s' 不是有效接口名。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2945
-msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
-msgstr "绑定的监控模式 (miimon 或者 arp) [miimon]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr "链接监控"
-#: ../cli/src/connections.c:2950
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr "错误:'%s' 不是有效监控模式;使用 '%s' 或者 '%s'。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2959
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "绑定 miimon [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2962
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "错误:'miimon': '%s' 不是有效数字 <0-%u>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2970
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "捆绑的 downdelay [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2973
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "错误:'downdelay': '%s' 不是有效数 <0-%u>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2981
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "捆绑的 updelay [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2984
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "错误:'updelay': '%s' 不是有效数字 <0-%u>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2993
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "捆绑的 arp-interval [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2996
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "错误:'arp-interval': '%s' 不是有效数字 <0-%u>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3004
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "绑定的 arp-ip-target [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3023
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
-msgstr "'%s' 连接类型有一个可选参数。\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3032
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr "错误:'master': '%s' 不是有效 UUID 接口。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "Team JSON 配置 [none]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3051
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "team"
-#: ../cli/src/connections.c:3057
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "team-slave"
-#: ../cli/src/connections.c:3071
-#, c-format
-msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
-msgstr "'bridge' 连接类型有 6 个自选参数。\n"
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+#, fuzzy
+msgid "bridge"
+msgstr "桥接"
-#: ../cli/src/connections.c:3081
-msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable STP %s"
msgstr "启用 STP (yes/no) [yes]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3085
-#, c-format
-msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
-msgstr "错误:'stp': '%s'。\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "错误:'stp': %s。"
-#: ../cli/src/connections.c:3093
-msgid "STP priority [128]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+#, fuzzy
+msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "STP 优先级 [128]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3097
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "错误:'priority': '%s' 不是有效数字 <0-%d>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3105
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "转发延迟 [15]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3109
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "错误:'forward-delay': '%s' 不是有效数字 <2-30>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3118
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "祝贺时间 [2]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3122
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "错误:'hello-time': '%s' 不是有效数字 <1-10>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3130
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "最大值 [20]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3134
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "错误:'max-age': '%s' 不是有效数字 <6-40>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3142
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "MAC 地址过期时间 [300]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3146
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "错误:'ageing-time': '%s' 不是有效数字 <0-1000000>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3167
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
-msgstr "'bridge-slave' 连接类型有 3 个自选参数。\n"
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "错误:'stp': %s。"
-#: ../cli/src/connections.c:3176
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+#, fuzzy
+msgid "bridge-slave"
+msgstr "team-slave"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "桥接端口优先级 [32]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3189
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "桥接端口 STP 路径成本 [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3203
-msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
-msgstr "Hairpin (yes/no) [yes]: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:3207
-#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
-msgstr "错误:'hairpin': '%s'。\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr "Hairpin 模式"
-#: ../cli/src/connections.c:3225
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
-msgstr "'VPN' 连接类型有 1 个自选参数。\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "错误:'hairpin': %s。"
-#: ../cli/src/connections.c:3249
-#, c-format
-msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
-msgstr "'OLPC Mesh' 连接类型有 2 个自选参数。\n"
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr "OLPC Mesh"
-#: ../cli/src/connections.c:3258
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "OLPC Mesh 频道 [1]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3261
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "错误:'channel': '%s' 不是有效数字 <1-13>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3269
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "DHCP 选播 MAC 地址 [none]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3317
-msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "ADSL 连接 %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "错误:'stp': %s。"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "上级接口 [none]:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "错误:'dev': '%s' 不是 UUID、接口名或者 MAC。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "DHCP 选播 MAC 地址 [none]:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "错误:'%s': '%s' 不是有效 %s MAC 地址。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "错误:'priority': '%s' 不是有效数字 <0-%d>。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "错误:'priority': '%s' 不是有效数字 <0-%d>。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "目标位置"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "错误:'miimon': '%s' 不是有效数字 <0-%u>。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv4 地址 (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3319
-msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv6 地址 (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3337
-#, c-format
-msgid " Address successfully added: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr " 成功添加地址:%s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3339
-#, c-format
-msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr " 警告:地址已出现:%s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3341
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " 警告:忽略结尾处的无用信息:'%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192
-#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646
-#: ../cli/src/connections.c:4656
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "错误:"
-#: ../cli/src/connections.c:3361
-msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr "IPv4 地址 (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr "IPv6 地址 (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "错误:无效额外参数E '%s'。"
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "您要添加 IP 地址吗?(yes/no)[yes]"
-#: ../cli/src/connections.c:3367
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "按 <Enter> 完成添加地址。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3513
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "用户名 [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "MAC [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "错误:'stp': %s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "错误:'vpn-type': %s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "错误:'mode': %s。"
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "上级接口 [none]:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "错误:'%s': '%s' 不是有效 %s MAC 地址。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "错误:<setting>。缺少 <property> 参数。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "错误:缺少 '%s' 选项字段。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "错误:无效 <setting>。<property> '%s'。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "错误:无效或者不允许的设置 '%s': %s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "错误:无法获得系统设置。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "错误:无效属性 '%s': %s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "错误:修改 %s 失败。%s: %s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "错误:删除 '%s' 值失败:%s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "错误:'%s' 选项缺少参数。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "错误:需要 'master'。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "错误:'parent': 无 'p-key' 则无效。"
-#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "错误:不需要 'ssid'。"
-#: ../cli/src/connections.c:3636
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX NSP 名称:"
-#: ../cli/src/connections.c:3639
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "错误:不需要 'nsp'。"
-#: ../cli/src/connections.c:3694
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "PPPoE 用户名:"
-#: ../cli/src/connections.c:3697
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "错误:需要 'username'。"
-#: ../cli/src/connections.c:3768
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../cli/src/connections.c:3771
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "错误:需要 'apn'。"
-#: ../cli/src/connections.c:3830
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "蓝牙设备地址:"
-#: ../cli/src/connections.c:3833
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "错误:需要 'addr'。"
-#: ../cli/src/connections.c:3876
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "错误:'bt-type': '%s' 无效;使用 [%s, %s (%s), %s]。"
-#: ../cli/src/connections.c:3921
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "VLAN 上级设备或者连接 UUID:"
-#: ../cli/src/connections.c:3924
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "错误:需要 'dev'。"
-#: ../cli/src/connections.c:3928
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../cli/src/connections.c:3931
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "错误:需要 'id'。"
-#: ../cli/src/connections.c:3937
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "错误:'id': '%s' 无效;使用 <0-4095>。"
-#: ../cli/src/connections.c:3947
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "错误:'dev': '%s' 不是 UUID、接口名或者 MAC。"
-#: ../cli/src/connections.c:4082
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "错误:'mode': %s。"
-#: ../cli/src/connections.c:4091
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "错误:'primary': '%s' 不是有效接口名。"
-#: ../cli/src/connections.c:4134
-msgid "Bond master: "
-msgstr "绑定主机: "
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "错误:'stp': %s。"
-#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229
-#: ../cli/src/connections.c:4416
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "错误:需要 'master'。"
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "错误:'stp': %s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr "错误:需要 'vpn-type'。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr "错误:'vpn-type': %s。"
-#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239
-#: ../cli/src/connections.c:4427
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
-msgstr "警告:'type' 目前被忽略。我们现在只支持以太网从属设备。\n"
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "错误:'channel': '%s' 无效;使用 <1-13>。"
-#: ../cli/src/connections.c:4226
-msgid "Team master: "
-msgstr "Team master: "
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "用户名"
-#: ../cli/src/connections.c:4329
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
#, c-format
-msgid "Error: 'stp': %s."
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "错误:不需要 'nsp'。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "VLAN 上级设备或者连接 UUID:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "错误:需要 'dev'。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "错误:'dev' 命令 '%s' 无效。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
msgstr "错误:'stp': %s。"
-#: ../cli/src/connections.c:4413
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "桥接主机:"
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "错误:'stp': %s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "错误:'vpn-type': %s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "错误:'mode': %s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "错误:'%s': '%s' 无效; %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "错误:需要 'master'。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "错误:'%s': '%s' 不是有效 %s MAC 地址。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "错误:'%s': '%s' 不是有效 %s MAC 地址。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "错误:'dev': '%s' 不是 UUID、接口名或者 MAC。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "移除"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "错误:'id': '%s' 无效;使用 <0-4095>。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "错误:'%s': '%s' 不是有效 %s MAC 地址。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "错误:'%s': '%s' 不是有效 %s MAC 地址。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "错误:'id': '%s' 无效;使用 <0-4095>。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "错误:'flags': '%s' 无效;使用 <0-7>。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "错误:'id': '%s' 无效;使用 <0-4095>。"
-#: ../cli/src/connections.c:4421
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
-msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
-msgstr "错误:'master': '%s' 不是有效 UUID 接口。"
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "错误: '%s' 为无效连接类型。"
-#: ../cli/src/connections.c:4454
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgstr "错误:'hairpin': %s。"
-#: ../cli/src/connections.c:4506
-msgid "VPN type: "
-msgstr "VPN 类型:"
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4509
-msgid "Error: 'vpn-type' is required."
-msgstr "错误:需要 'vpn-type'。"
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "错误:未指定接口。"
-#: ../cli/src/connections.c:4520
-#, c-format
-msgid "Error: 'vpn-type': %s."
-msgstr "错误:'vpn-type': %s。"
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "无效网关 '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:4578
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
#, c-format
-msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
-msgstr "错误:'channel': '%s' 无效;使用 <1-13>。"
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4613
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
-msgstr "错误: '%s' 为无效连接类型。"
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "错误:未指定接口。"
-#: ../cli/src/connections.c:4711
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "无效网关 '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "错误:添加 '%s' 连接失败:(%d)%s"
-#: ../cli/src/connections.c:4715
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "成功添加的连接 '%s'(%s)。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4761
-msgid "Connection type: "
-msgstr "连接类型:"
-
-#: ../cli/src/connections.c:4765
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "错误:需要 'type' 参数。"
-#: ../cli/src/connections.c:4771
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "错误:无效的连接类型;%s"
-#: ../cli/src/connections.c:4780
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "错误:'autoconnect': %s。"
-#: ../cli/src/connections.c:4796
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "错误:'stp': %s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "接口名 [*]: "
-#: ../cli/src/connections.c:4801
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "错误:需要'ifname' 参数。"
-#: ../cli/src/connections.c:4808
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "错误:'ifname': '%s' 不是有效接口名。"
-#: ../cli/src/connections.c:5627
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' setting values]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5708
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
@@ -1925,9 +2743,9 @@ msgid ""
"value\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
-"print [all] :: print the connection\n"
-"verify [all] :: verify the connection\n"
-"save :: save the connection\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
"help/? [<command>] :: print this help\n"
@@ -1949,7 +2767,7 @@ msgstr ""
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
"quit :: exit nmcli\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5735
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -1968,12 +2786,13 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5742
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
"\n"
-"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
"is given, resets that property to the default value.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
@@ -1986,7 +2805,7 @@ msgstr ""
"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5749
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -2001,7 +2820,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5754
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2013,7 +2832,7 @@ msgstr ""
"\n"
"显示属性描述。您可以参考 nm-settings(5) 手册页面查看所有 NM 设置和属性。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5759
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2028,15 +2847,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Example: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5764
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
-"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
-"It indicates invalid values on error.\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
msgstr ""
"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
@@ -2046,17 +2868,23 @@ msgstr ""
"Examples: nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5771
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
-"save :: save the connection\n"
-"\n"
-"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
-msgstr "save :: save the connection\n"
-"\n"
-"将连接发送到可保存它的 NetworkManager。\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:5775
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2076,31 +2904,35 @@ msgstr ""
"<ifname> - 在其中激活连接的设备。\n"
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) 或者 NSP (WiMAX) (未指定 <ifname> 时用 / 做前缀。)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
-msgid "back :: go to upper menu level\n"
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
"\n"
-msgstr "back :: go to upper menu level\n"
+msgstr ""
+"back :: go to upper menu level\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5785
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
-msgid "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
"\n"
-msgstr "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5788
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
@@ -2111,30 +2943,33 @@ msgstr ""
"status-line yes | no [default: no]\n"
"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
"\n"
"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
"user is asked to confirm the action.\n"
-msgstr "quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+"quit :: exit nmcli\n"
"\n"
"这个命令退出 nmcli。当要编辑的连接没有被保存时,会询问用户是否执行此操作。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943
-#: ../cli/src/connections.c:6313 ../cli/src/connections.c:7162
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "未知的命令:'%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5879
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2161,51 +2996,63 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
"quit :: exit nmcli\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5904
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
"\n"
"This command sets provided <value> to this property\n"
-msgstr "set [<value>] :: set new value\n"
+msgstr ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
"\n"
"这个命令将提供的 <value> 设定到属性中。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5908
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
-"This command add provided <value> to this property, if the property is of a "
-"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as "
-"'set').\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
msgstr ""
"add [<value>] :: add new option to the property\n"
"\n"
-"如果该属性为容器类型,则这个命令在这个属性中添加提供的 <value>。对于单值属性,它会替换该值(和‘set’一样)。\n"
+"如果该属性为容器类型,则这个命令在这个属性中添加提供的 <value>。对于单值属"
+"性,它会替换该值(和‘set’一样)。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5914
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
"\n"
"Displays current value and allows editing it.\n"
-msgstr "change :: change current value\n"
+msgstr ""
+"change :: change current value\n"
"\n"
"显示当前值并允许编辑。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5918
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
-"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
"\n"
-"Removes the property value (sets it to default).\n"
-msgstr ""
-"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-"Removes the property value (sets it to default).\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:5922
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2217,7 +3064,7 @@ msgstr ""
"\n"
"显示属性描述。您可以参考 nm-settings(5) 手册页面查看所有 NM 设置和属性。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5927
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2231,679 +3078,1011 @@ msgstr ""
"\n"
"显示属性值。提供您还可以为整个设置或者连接显示的值。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5935
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
-msgid "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
"\n"
-msgstr "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6022
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "错误:激活连接失败。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6093
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "错误:设置 '%s' 为强制设置,且无法删除。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6111
-#, c-format
-msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6171
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr "连接未保存。您真的要退出吗?[y/n]\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' in the main menu to restore it.\n"
msgstr "已从另一个客户端中删除连接侧写。您需要在主菜单中输入 'save'恢复它。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6192 ../cli/src/connections.c:6615
-#: ../cli/src/connections.c:6673
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "'%s' 属性的可用值:%s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "输入 '%s' 值:"
-#: ../cli/src/connections.c:6209 ../cli/src/connections.c:6228
-#: ../cli/src/connections.c:6621 ../cli/src/connections.c:6680
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "错误:设定 '%s' 属性失败:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6221
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "编辑 '%s' 值:"
-#: ../cli/src/connections.c:6250
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "错误:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6256 ../cli/src/connections.c:6759
-#: ../cli/src/connections.c:6800
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "错误:删除 '%s' 值失败:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6277
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "未知命令参数:'%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6297 ../cli/src/connections.c:7150
-msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
-msgstr "连接未保存。您真的要退出吗?[y/n]\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6409
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "可用设置:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6418
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "错误:无效设置名称;%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6435
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "可用属性:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6443
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "错误:属性 %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6484
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
-"Do you still want to save? [yes] "
-msgstr "使用 'autoconnect=yes' 保存该连接。这样会立即激活该连接。\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+"使用 'autoconnect=yes' 保存该连接。这样会立即激活该连接。\n"
"您还要保存吗? [yes] "
-#: ../cli/src/connections.c:6557
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "您可以编辑如下设置:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6583
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' to restore it.\n"
msgstr "已从另一个客户端中删除该连接侧写。您需要输入 'save'恢复它。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6613 ../cli/src/connections.c:6671
-#, c-format
-msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
-msgstr "'%s' 属性的可用值:%s\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6625 ../cli/src/connections.c:6842
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "错误:未选择设置;有效值为 [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6626
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr "使用 'goto <setting>' 或者 'set <setting>。<property>'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6641 ../cli/src/connections.c:6779
-#: ../cli/src/connections.c:6859
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "错误:无效设置参数 '%s';有效值为 [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6651
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "错误:缺少 '%s' 属性设置\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6658
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "错误:无效属性:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6707
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "错误:位置设置 '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6720
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "您可以编辑以下属性:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6764
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "错误:为给出参数;有效值为 [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6777
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "该连接中未显示设置 '%s'。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6818
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "错误:%s 属性,它不是设置名称。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6843
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr "首先使用 'goto <setting>' 或者 'describe <setting>。<property>'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6884
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "错误:无效属性:%s,也不是有效设置名称。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6908
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' setting not present\n"
-msgstr "错误:'%s' 设置未出现\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6911
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "错误:未知设置:'%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6927
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "该连接中未显示设置 '%s'。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "错误:无效属性:%s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+#, fuzzy
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr "错误:无效属性:%s,也不是有效设置名称。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr "无效选项 '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "确认设置 '%s': %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6934
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "确认连接:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6973
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
-msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "错误:无效额外参数E '%s'。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "错误:保存 '%s' (%s) 连接失败:(%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6980
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "成功保存连接 '%s' (%s)。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7014
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr "成功添加的连接 '%s'(%s)。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "错误:连接验证失败:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7015
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(未知错误)"
-#: ../cli/src/connections.c:7036
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "错误:未保存连接。请首先输入 'save'。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7040
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "错误:连接无效:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7051
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "错误:无法激活连接:%s。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7061
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "错误:激活 '%s' (%s) 连接失败:(%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7067
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr "激活监控连接(按任意间继续)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7105
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "错误:status-line: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7113
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "错误:save-confirmation: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7121
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr "错误:错误颜色数:'%s'; 使用 <0-8>\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "错误:'show active': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "错误:无效属性:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7133
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "当前 nmcli 配置:\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7141
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "无效配置选项 '%s';应为 [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7364
-#, c-format
-msgid ""
-">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
-"editing library to enable the feature. <<<\n"
-"Supported libraries are:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-msgstr ""
-">>> 命令行编辑不可用。考虑安装编辑库的行启用该功能。 <<<\n"
-"支持的库有:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:7390
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "错误:只能提供 'id', uuid, 或者 'path' 之一。"
-#: ../cli/src/connections.c:7402 ../cli/src/connections.c:7599
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "错误:未知连接:'%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:7417
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr "警告:编辑现有连接 '%s'; 忽略 'type' 参数。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7420
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr "警告:编辑现有连接 '%s';忽略 'con-name' 参数。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7434
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "无效连接类型:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7436
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "错误:无效的连接类型;%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7472
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli interactive connection editor |==="
-#: ../cli/src/connections.c:7475
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "编辑现有 '%s' 连接:'%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:7477
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "添加新 '%s' 连接"
-#: ../cli/src/connections.c:7479
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "输入 'help' 或者 '?' 查看可用命令。"
-#: ../cli/src/connections.c:7481
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr "输入 'describe [<setting>.<prop>]' 查看详细的属性说明。"
-#: ../cli/src/connections.c:7520
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "错误:修改连接 '%s' 失败:(%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7526
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "成功修改连接 '%s' (%s)。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7553
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "错误:未提供参数。"
-#: ../cli/src/connections.c:7577
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "错误:缺少连接 ID。"
-#: ../cli/src/connections.c:7582
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "错误:<setting>。缺少 <property> 参数。"
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7605
-#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "错误:无效 <setting>。<property> '%s'。"
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "新连接"
-#: ../cli/src/connections.c:7620
-#, c-format
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
-msgstr "错误:无效或者不允许的设置 '%s': %s。"
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "错误:缺少 %s 参数。"
-#: ../cli/src/connections.c:7641
-#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "错误:无效属性 '%s': %s。"
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "错误:意外参数 '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:7647
-#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "错误:修改 %s 失败。%s: %s。"
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "错误:未指定连接。"
-#: ../cli/src/connections.c:7677
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "错误:删除连接失败:%s"
-#: ../cli/src/connections.c:7747
-#, c-format
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "错误:未知连接:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7781
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "错误:未指定连接。"
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "错误:无法删除未知连接:%s。"
-#: ../cli/src/connections.c:7852
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "连接失败"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "连接失败"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "连接被删除"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "错误:'%s' 不是有效 'connection' 命令。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "错误:添加 '%s' 连接失败:(%d)%s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "错误:添加 '%s' 连接失败:(%d)%s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "无法载入文件 '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7917
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "加密失败:%d。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
-msgstr "错误:'connection show' 应显示 'configured' 或者 'active' 命令。"
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7984
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
-msgstr "错误:'%s' 不是有效 'connection' 命令。"
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "未知参数:%s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "错误:需要'ifname' 参数。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "错误:修改 %s 失败。%s: %s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "错误:修改 %s 失败。%s: %s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "文件名"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "错误:无效额外参数E '%s'。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "错误:连接无效:%s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "无法创建临时文件:%s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "错误:设定 '%s' 属性失败:%s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "错误:删除 '%s' 值失败:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:8053 ../cli/src/network-manager.c:615
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "错误:无法获得系统设置。"
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8063
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
-msgstr "错误:无法获得连接:设置服务未在运行。"
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 ../cli/src/devices.c:184
-#: ../cli/src/devices.c:201
-msgid "DEVICE"
-msgstr "设备"
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "错误:缺少 %s 参数。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "错误:'%s' 不是有效 'connection' 命令。"
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr "接口:"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "接口:"
-#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONNECTION"
-#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "CON-UUID"
-#: ../cli/src/devices.c:89
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "类型"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "VENDOR"
-#: ../cli/src/devices.c:90
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
-#: ../cli/src/devices.c:91
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "驱动程序"
-#: ../cli/src/devices.c:92
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "DRIVER-VERSION"
-#: ../cli/src/devices.c:93
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FIRMWARE-VERSION"
-#: ../cli/src/devices.c:94
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "硬盘"
-#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#: ../cli/src/devices.c:97
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "REASON"
-#: ../cli/src/devices.c:98
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#: ../cli/src/devices.c:99
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#: ../cli/src/devices.c:100
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
-#: ../cli/src/devices.c:102
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FIRMWARE-MISSING"
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTIONS"
-#: ../cli/src/devices.c:125
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "容器探测"
-#: ../cli/src/devices.c:126
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "速度"
-#: ../cli/src/devices.c:135
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "容器"
-#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../cli/src/devices.c:145
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../cli/src/devices.c:147
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
-#: ../cli/src/devices.c:148
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
-#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
msgid "AP"
msgstr "AP"
-#: ../cli/src/devices.c:150
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
-#: ../cli/src/devices.c:159
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
-#: ../cli/src/devices.c:160
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
-#: ../cli/src/devices.c:161
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
-#: ../cli/src/devices.c:162
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
-#: ../cli/src/devices.c:163
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
-#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../cli/src/devices.c:173
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
-#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#: ../cli/src/devices.c:175
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "型号"
-#: ../cli/src/devices.c:176
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
-#: ../cli/src/devices.c:177
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
-#: ../cli/src/devices.c:178
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "频率"
-#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "信号"
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "安全性"
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-标志"
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-标志"
-#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:202
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "活跃"
-
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr "*"
-#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
-#: ../cli/src/devices.c:213
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "SLAVES"
-#: ../cli/src/devices.c:222
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cli/src/devices.c:237
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "功能"
-#: ../cli/src/devices.c:238
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI 属性"
-#: ../cli/src/devices.c:240
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "有线连接属性"
-#: ../cli/src/devices.c:241
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr "BOND"
-#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr "TEAM"
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr "桥接"
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:249
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "CONNECTIONS"
-#: ../cli/src/devices.c:274
-#, c-format
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "USERNAME"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "功能"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
-" disconnect <ifname>\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"用法:nmcli device { COMMAND | help }\n"
@@ -2931,7 +4110,7 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:298
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -2942,8 +4121,10 @@ msgid ""
" TYPE - device type\n"
" STATE - device state\n"
" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
-"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n"
-"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
"\n"
msgstr ""
"用法:nmcli device status { help }\n"
@@ -2958,7 +4139,7 @@ msgstr ""
"默认命令,意思是 'nmcli device' 调用 'nmcli device status'。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:314
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2977,7 +4158,7 @@ msgstr ""
"该命令列出所有设备或者给定设备详情。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:326
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2985,8 +4166,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"Connect the device.\n"
-"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated."
-"\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -2999,14 +4180,14 @@ msgstr ""
"它也将考虑哪些没有设定为 set to auto-connect 的连接。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:339
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Disconnect the device.\n"
+"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
@@ -3020,9 +4201,64 @@ msgstr ""
"互动的情况下自动激活进一步的连接。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"用法:nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"显示设备详情。\n"
+"该命令列出所有设备或者给定设备详情。\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"用法:nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"显示设备详情。\n"
+"该命令列出所有设备或者给定设备详情。\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
@@ -3032,9 +4268,10 @@ msgid ""
"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
@@ -3045,12 +4282,31 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
-"\n"
-"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n"
-"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n"
-"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
-"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
"用法:nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3062,8 +4318,8 @@ msgstr ""
"列出可用 Wi-Fi 接入点。可使用 'ifname' 和 'bssid' 选项\n"
"列出具体接口或者指定 BSSID 的 AP。\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
"\n"
"连接到由 SSID 或者 BSSID 指定的 Wi-Fi 网络。该命令生成\n"
@@ -3083,17 +4339,16 @@ msgstr ""
"AP,使用 'nmcli device wifi list' 显示 AP。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:386
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"Perform operation on WiMAX devices.\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
-"\n"
-"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
"用法:nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3106,335 +4361,487 @@ msgstr ""
"列出具体接口或者 NSP 的网络。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:480
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "错误:未指定接口。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "错误:没有找到设备 '%s'。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "错误:未找到 Wi-Fi 设备。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(无)"
-#: ../cli/src/devices.c:547
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:548
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:567
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../cli/src/devices.c:576
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../cli/src/devices.c:592
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:593
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../cli/src/devices.c:625
-msgid "Home"
-msgstr "主目录"
-
-#: ../cli/src/devices.c:628
-msgid "Partner"
-msgstr "合作伙伴"
-
-#: ../cli/src/devices.c:631
-msgid "Roaming"
-msgstr "漫游"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: ../cli/src/devices.c:725
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "设备详情"
-#: ../cli/src/devices.c:737
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "错误:'device show': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334
-#: ../cli/src/devices.c:1474
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(未知)"
-#: ../cli/src/devices.c:827
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "开"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "关"
-#: ../cli/src/devices.c:1188
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "错误:'device status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1206
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "设备状态"
-#: ../cli/src/devices.c:1237
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "错误:无效额外参数E '%s'。"
-#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422
-#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696
-#: ../cli/src/devices.c:2436
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "错误:没有找到设备 '%s'。"
-#: ../cli/src/devices.c:1319
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "成功:成功激活设备 '%s'。"
-#: ../cli/src/devices.c:1333
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "错误:连接激活失败:(%d)%s。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "错误:设定主机名失败:(%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "错误:添加/激活新连接失败:(%d)%s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "错误:设定主机名失败:(%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr "错误:添加/激活新连接失败:未知错误"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr "使用 UUI的 '%s' 连接,并在设备 '%s' 中激活。\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "使用 UUI的 '%s' 连接,并在设备 '%s' 中激活。\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "错误:设备激活失败:%s"
-#: ../cli/src/devices.c:1350
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "错误:设备激活失败:%s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "已连接设备 '%s'。\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512
-msgid "Interface: "
-msgstr "接口:"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390
-#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "错误:未指定接口。"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "错误:不允许的额外参数 '%s'。"
-#: ../cli/src/devices.c:1459
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "成功:成功断开设备 '%s'。"
-#: ../cli/src/devices.c:1471
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "成功:成功激活设备 '%s'。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "错误:未找到 Wi-Fi 设备。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr "错误:断开设备 '%s'(%s)失败:%s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "错误:未找到 Wi-Fi 设备。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "错误:断开设备 '%s'(%s)失败:%s"
-#: ../cli/src/devices.c:1485
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "错误:未指定连接。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "错误:缺少 %s 参数。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "错误:'mode': %s。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "错误:无效属性 '%s': %s。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "没有此类连接 '%s'"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "已断开设备 '%s' 的连接。\n"
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1628
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "设备被删除"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Wi-Fi 扫描列表"
-#: ../cli/src/devices.c:1666
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "错误:'device wifi': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "错误:未找到 bssid '%s' 的接入点。"
-#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131
-#: ../cli/src/devices.c:2293
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr "错误:设备 '%s' 不是一个 Wi-Fi 设备。"
-#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872
-#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr "使用 UUI的 '%s' 连接,并在设备 '%s' 中激活。\n"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1829
-#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-msgstr "错误:连接激活失败:(%d)%s。"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1854
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgstr "错误:添加/激活新连接失败:(%d)%s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1862
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-msgstr "错误:添加/激活新连接失败:未知错误"
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "错误:设备 '%s' 不是一个 Wi-Fi 设备。"
-#: ../cli/src/devices.c:2013
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID 或者 BSSID:"
-#: ../cli/src/devices.c:2018
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "错误:缺少 SSID 或者 BSSID。"
-#: ../cli/src/devices.c:2042
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "错误:bssid 参数值 '%s' 是一个无效 BSSID。"
-#: ../cli/src/devices.c:2066
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
msgstr "错误:wep-key-type 参数值 '%s' 无效,请使用 'key' 或者 'phrase'。"
-#: ../cli/src/devices.c:2086
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "错误:%s: %s。"
-#: ../cli/src/devices.c:2101
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "错误:BSSID 连接的(%s)与 bssid 参数(%s)不同。"
-#: ../cli/src/devices.c:2107
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "错误:参数 '%s' 不是 SSID,也不是 BSSID。"
-#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "错误:未找到 Wi-Fi 设备。"
-#: ../cli/src/devices.c:2151
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr "错误:修改 %s 失败。%s: %s。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "错误:未找到 SSID 为 '%s' 的网络。"
-#: ../cli/src/devices.c:2153
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "错误:未找到 BSSID '%s' 的接入点。"
-#: ../cli/src/devices.c:2192
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "密码:"
-#: ../cli/src/devices.c:2321
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "错误:'device wifi' 命令 '%s' 无效。"
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "'%s' 是无效 PSK"
-#: ../cli/src/devices.c:2368
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "WiMAX NSP 列表"
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "'%s' 长度无效(应为 5 或者 6 个数字)"
-#: ../cli/src/devices.c:2405
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
-msgstr "错误:'device wimax':%s"
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2459
-#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "错误:未找到 NSP 为 '%s' 的网络。"
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "错误:不需要 'ssid'。"
-#: ../cli/src/devices.c:2472
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "错误:设备 '%s' 不是 WiMAX 设备。"
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr "错误:wep-key-type 参数值 '%s' 无效,请使用 'key' 或者 'phrase'。"
-#: ../cli/src/devices.c:2510
-#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "错误:未找到 nsp '%s' 的接入点。"
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "未知参数:%s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "错误:需要 'apn'。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "错误:'channel': '%s' 无效;使用 <1-13>。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "错误:设备 '%s' 不是一个 Wi-Fi 设备。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "错误:无效属性 '%s': %s。"
-#: ../cli/src/devices.c:2542
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "错误:'%s' 设置未出现\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "错误:'device wimax' 命令 '%s' 无效。"
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "错误:'device wifi' 命令 '%s' 无效。"
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "未知参数:%s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "错误:'device status': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "错误:'device wifi' 命令 '%s' 无效。"
-#: ../cli/src/devices.c:2621
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "错误:'dev' 命令 '%s' 无效。"
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "运行中"
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "VERSION"
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
msgid "STARTUP"
msgstr "STARTUP"
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "CONNECTIVITY"
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr "NETWORKING"
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
-#: ../cli/src/network-manager.c:47
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:48
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:70
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "PERMISSION"
-#: ../cli/src/network-manager.c:71
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: ../cli/src/network-manager.c:79
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL"
-#: ../cli/src/network-manager.c:80
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "DOMAINS"
-#: ../cli/src/network-manager.c:95
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -3463,7 +4870,7 @@ msgstr ""
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:107
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -3479,7 +4886,7 @@ msgstr ""
"'status' 是默认动作,即 'nmcli gen' 调用 'nmcli gen status'\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:117
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3488,8 +4895,8 @@ msgid ""
"\n"
"Get or change persistent system hostname.\n"
"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
-"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname."
-"\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
"\n"
msgstr ""
"用法:nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3501,19 +4908,20 @@ msgstr ""
"NetworkManager 会将其设定为新的持久系统主机名。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:130
+#: ../clients/cli/general.c:118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
"\n"
"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
"\n"
-msgstr "用法:nmcli general permissions { help }\n"
+msgstr ""
+"用法:nmcli general permissions { help }\n"
"\n"
"显示认证操作的调用程序权限。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:139
+#: ../clients/cli/general.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3538,7 +4946,7 @@ msgstr ""
"请参看 man page。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:153
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -3563,29 +4971,33 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:164
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
-msgid "Usage: nmcli networking on { help }\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
"Switch networking on.\n"
"\n"
-msgstr "用法:nmcli networking on { help }\n"
+msgstr ""
+"用法:nmcli networking on { help }\n"
"\n"
"打开联网。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:173
+#: ../clients/cli/general.c:157
#, c-format
-msgid "Usage: nmcli networking off { help }\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
"\n"
"Switch networking off.\n"
"\n"
-msgstr "用法:nmcli networking off { help }\n"
+msgstr ""
+"用法:nmcli networking off { help }\n"
"\n"
"关闭联网。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:182
+#: ../clients/cli/general.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3593,8 +5005,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"Get network connectivity state.\n"
-"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity."
-"\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
"\n"
msgstr ""
"用法:nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3605,15 +5017,11 @@ msgstr ""
"可选的 'check' 参数可让 NetworkManager 重新检查连接性。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:195
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
@@ -3630,7 +5038,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:210
+#: ../clients/cli/general.c:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3647,7 +5055,7 @@ msgstr ""
"获得所有单选按钮状态,或者打开/关闭它们。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:221
+#: ../clients/cli/general.c:196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3664,7 +5072,7 @@ msgstr ""
"获得 Wi-Fi 单选开关状态,或者打开/关闭它。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:232
+#: ../clients/cli/general.c:206
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3681,187 +5089,212 @@ msgstr ""
"获得移动宽带单选按钮状态,或者打开/关闭它。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:244
+#: ../clients/cli/general.c:216
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
-"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-"用法:nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"获得 WiMAX 单选按钮状态,或者打开/关闭它。\n"
-"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:264
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "睡眠"
-#: ../cli/src/network-manager.c:266
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "连接中"
-#: ../cli/src/network-manager.c:268
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "已连接(只在本地)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:270
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "已连接(只在网站)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:274
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "正在断开连接"
-#: ../cli/src/network-manager.c:290
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "入口"
-#: ../cli/src/network-manager.c:292
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "有限的"
-#: ../cli/src/network-manager.c:294
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "全部"
-#: ../cli/src/network-manager.c:332
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "错误:只允许使用这些字段:%s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "enabled"
-msgstr "已启用"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "disabled"
-msgstr "已禁用"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:367
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "网络管理器状态"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "运行中"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
-msgid "not running"
-msgstr "未运行"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "启动中"
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "已启动"
-#: ../cli/src/network-manager.c:446
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "已启用"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "已禁用"
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "认证"
-#: ../cli/src/network-manager.c:475
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "错误:'general permissions': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:489
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "NetworkManager 权限"
-#: ../cli/src/network-manager.c:530
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "错误:'general logging': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:545
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "NetworkManager 日志"
-#: ../cli/src/network-manager.c:565
-#, c-format
-msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "错误:设定主机名失败:(%d) %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:682
-#, c-format
-msgid "Error: access denied to set logging; %s"
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "错误:拒绝设置日志的访问;%s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:684
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "错误:%s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:692
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "错误:'general' 命令 '%s' 无效。"
-#: ../cli/src/network-manager.c:710
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "错误:'--fields' 值 '%s' 在此无效(允许的字段:%s)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:735
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "错误:无效 '%s' 参数:'%s'(使用 on/off)。"
-#: ../cli/src/network-manager.c:746
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "连接性"
-#: ../cli/src/network-manager.c:758
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "联网"
-#: ../cli/src/network-manager.c:783
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "错误:'networking connectivity' 命令 '%s' 无效。"
-#: ../cli/src/network-manager.c:799
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "错误:'networking' 命令 '%s' 无效。"
-#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "收音机开关"
-#: ../cli/src/network-manager.c:863
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Wi-Fi 收音机开关"
-#: ../cli/src/network-manager.c:879
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN 收音机开关"
-#: ../cli/src/network-manager.c:896
-msgid "WiMAX radio switch"
-msgstr "WiMAX 收音机开关"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:908
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "错误:'radio' 命令 '%s' 无效。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:78
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "网络管理器状态"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "网络管理器状态"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "将主机名设定为 '%s'"
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "该连接中未显示设置 '%s'。\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "确认连接:%s\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "连接性"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager 未运行。"
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "错误:'radio' 命令 '%s' 无效。"
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager 未运行。"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -3869,12 +5302,15 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -3886,6 +5322,8 @@ msgid ""
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"用法:%s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -3913,333 +5351,392 @@ msgstr ""
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:132
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "错误:对象 '%s' 未知,尝试 'nmcli help'。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:162
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "错误:第二次指定选项 '--terse'。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:167
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "错误:选项 '--terse' 与 '--pretty' 相互排斥。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:175
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "错误:第二次指定选项 '--pretty'。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:180
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "错误:选项 '--pretty' 与 '--terse' 相互排斥。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "错误:'%s' 选项缺少参数。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "错误:'%s' 不是 '%s' 选项的有效参数。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:222
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "错误:缺少 '%s' 选项字段。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:240
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "错误:'%s' 不是 '%s' 选项的有效超时。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:247
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli 工具,版本 %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:253
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "错误:选项 '%s' 未知,尝试 'nmcli -help'。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:288
-#, c-format
-msgid "\n"
-"Error: nmcli terminated by signal %d."
-msgstr "\n"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+"\n"
"错误:nmcli 被信号 %d 终止。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "设定信号掩码失败:%d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "创建信号处理线程失败:%d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149
-#, c-format
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "错误:无法创建 NMClient 对象。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:354
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "成功"
-#: ../cli/src/settings.c:666
-#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "认证"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "认证"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr "调制解调器初始化失败"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
msgstr "%d (hex-ascii-key)"
-#: ../cli/src/settings.c:668
-#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (104/128 位密码短语)"
-#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (未知)"
-#: ../cli/src/settings.c:697
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (未知)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:703
-msgid "any, "
-msgstr "任意,"
-
-#: ../cli/src/settings.c:705
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz,"
-
-#: ../cli/src/settings.c:707
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz,"
-
-#: ../cli/src/settings.c:709
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz,"
-
-#: ../cli/src/settings.c:711
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz,"
-
-#: ../cli/src/settings.c:713
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz,"
-
-#: ../cli/src/settings.c:715
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz,"
-
-#: ../cli/src/settings.c:717
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz,"
-
-#: ../cli/src/settings.c:719
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz,"
-
-#: ../cli/src/settings.c:721
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz,"
-
-#: ../cli/src/settings.c:723
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz,"
-
-#: ../cli/src/settings.c:725
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz,"
-
-#: ../cli/src/settings.c:727
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:729
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:747
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NONE)"
-#: ../cli/src/settings.c:753
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../cli/src/settings.c:755
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:757
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../cli/src/settings.c:793
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (已禁用)"
-#: ../cli/src/settings.c:795
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (已启用,首选公共 IP)"
-#: ../cli/src/settings.c:797
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (已启用,首选临时 IP)"
-#: ../cli/src/settings.c:809
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (未知)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "(默认)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (none)"
-#: ../cli/src/settings.c:815
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "代理拥有的"
-#: ../cli/src/settings.c:817
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "未保存的"
-#: ../cli/src/settings.c:819
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "未要求的"
-#: ../cli/src/settings.c:1124
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr "(默认)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (禁用)"
-#: ../cli/src/settings.c:1130
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "已启用,"
-#: ../cli/src/settings.c:1132
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "广告,"
-#: ../cli/src/settings.c:1134
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "愿意,"
-#: ../cli/src/settings.c:1162
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (未设置)"
-#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453
-#: ../cli/src/settings.c:1493
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "自动"
-#: ../cli/src/settings.c:1283
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "默认"
-#: ../cli/src/settings.c:1614
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "无效字段 '%s'; 允许的字段为:%s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "无效选项 '%s' 或其值 '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "您还要将 '%s' 设定为 '%s' 吗 [yes]:"
-#: ../cli/src/settings.c:1616
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "您还要清除 '%s' 吗? [yes]:"
-#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069
-#: ../cli/src/settings.c:3673
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr "您要提供它们吗?(yes/no)[yes]"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "'%s' 无效"
-#: ../cli/src/settings.c:1837
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "'%d' 无效;请使用 <%d-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1859
-#, c-format
-msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr "'%d' 无效;请使用 <%d-%d>"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "'%u' 无效;请使用 <%d-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1925
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr "'%s' 无效,请使用 [%s] 或者 [%s]"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "'%s' 无效,请使用 <option>=<value>"
-#: ../cli/src/settings.c:1959
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "索引 '%s' 无效"
-#: ../cli/src/settings.c:1964
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "未删除任何项目"
-#: ../cli/src/settings.c:1968
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "索引 '%d' 不在范围 <0-%d> 中"
-#: ../cli/src/settings.c:1983
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "无效选项 '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:1985
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "缺少选项"
-#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "'%s' 是无效数字(或超出范围)"
-#: ../cli/src/settings.c:2089
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr "'%s' 无效,请使用 0、1 或者 2。"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "'%s' 不是有效以太网 MAC"
-#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "'%s' 不是有效接口名称"
-#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr "'%s' 是无效频道,请使用 <1-13>。"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
-msgid "'%s' is not a number"
-msgstr "'%s' 不是一个数字"
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2185
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "'%s' 不是有效十六进制字符串"
-#: ../cli/src/settings.c:2215
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "'%s' 不是有效 MAC"
-#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' 不是有效的 UUID"
-#: ../cli/src/settings.c:2317
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
-"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted as:\n"
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
@@ -4251,30 +5748,131 @@ msgstr ""
"\n"
"例如:alice bob charlie\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2332
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "'%s' 不是有效主接口;使用 ifname 或者连接 UUID"
-#: ../cli/src/settings.c:2453
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "错误: '%s' 为无效连接类型。"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr "'%s' 不是有效团队配置或者文件名。"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "'%s' 不是有效的 UUID"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "未提供专用密钥"
-#: ../cli/src/settings.c:2513
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr "无法更改属性"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
-" <file path> [<password>]\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
"输入专用密钥的路径和密钥密码(如果尚未设置):\n"
" <file path> [<password>]\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2583
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
-"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one byte\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
"\n"
@@ -4284,12 +5882,13 @@ msgstr ""
"输入十六进制值列表。\n"
"可使用两种格式:\n"
"(a) 十六进制数字字符串,每两个数字代表一个字节。\n"
-"(b) 用空格分开的采用十六进制数字写入的字节(选项有0x/0X 前缀以及自选的 0 开头)。\n"
+"(b) 用空格分开的采用十六进制数字写入的字节(选项有0x/0X 前缀以及自选的 0 开"
+"头)。\n"
"\n"
"例如:ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2686
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4320,37 +5919,64 @@ msgstr ""
"\n"
"示例:mode=2,miimon=120\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2727
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "'%s' 是无效InfiniBand MAC"
-#: ../cli/src/settings.c:2765
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "'%s' 是无效 IBoIP P_Key"
-#: ../cli/src/settings.c:2825
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr "'%s' 无效(请使用 ip/[prefix] next-hop [metric])"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "无效 IPv4 地址 '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-msgstr "输入 DNS 服务器的 IPv4 地址列表。\n"
+msgstr ""
+"输入 DNS 服务器的 IPv4 地址列表。\n"
"\n"
"示例:8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
-msgstr "'%s' 无效(请使用 ip[/prefix] [gateway])"
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2897
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
-"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
"输入 IPv4 地址列表,格式为:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -4358,19 +5984,28 @@ msgstr ""
"\n"
"示例:192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2954
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
-msgstr "'%s' 无效(请使用 ip/[prefix] next-hop [metric])"
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "无效网关 '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:2980
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr "无法更改属性"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
msgstr ""
"输入 IPv4 路由列表,格式为:\n"
" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n"
@@ -4379,7 +6014,12 @@ msgstr ""
"\n"
"示例:192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3071
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "无效 IPv6 地址 '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -4390,67 +6030,73 @@ msgid ""
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
-"输入 DNS 服务器的 IPv6 地址列表。如果 IPv6 配置方法为 ‘auto’,这些 DNS "
-"服务器将附加到哪些自动配置返回的地址中(如果有)。DNS 服务器不能使用 'shared' 或者 'link-local' IPv6 "
-"配置方法,因为它们不是上游网络。在所有其他 IPv6 配置方法中,这些 DNS 服务器可作为这个连接的唯一 DNS 服务器。\n"
+"输入 DNS 服务器的 IPv6 地址列表。如果 IPv6 配置方法为 ‘auto’,这些 DNS 服务器"
+"将附加到哪些自动配置返回的地址中(如果有)。DNS 服务器不能使用 'shared' 或者 "
+"'link-local' IPv6 配置方法,因为它们不是上游网络。在所有其他 IPv6 配置方法"
+"中,这些 DNS 服务器可作为这个连接的唯一 DNS 服务器。\n"
"\n"
"示例:2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3149
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
-"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
-"326b\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
"输入 IPv6 地址列表,格式为:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
"缺少前缀则默认为 128。\n"
"\n"
-"示例:2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
-"326b\n"
+"示例:2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
+"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3171
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-msgstr "'%s' 无效(请使用 <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-
-#: ../cli/src/settings.c:3197
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
msgstr ""
"输入 IPv6 路由列表,格式为:\n"
" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n"
"缺少前缀则默认为 128。\n"
"缺少度量衡则视为度量衡为 0。\n"
"\n"
-"示例:2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:beef:"
-":3 2\n"
+"示例:2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:"
+"beef::3 2\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "'%s' 不是一个数字"
-#: ../cli/src/settings.c:3219
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "'%s' 无效,请使用 0、1 或者 2。"
-#: ../cli/src/settings.c:3236
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "'%s' 是无效频道,请使用 <1-13>。"
-#: ../cli/src/settings.c:3257
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "'%s' 无效,请使用 [e, o, n]。"
-#: ../cli/src/settings.c:3285
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -4460,36 +6106,74 @@ msgid ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
msgstr ""
-"nmcli 可接受直接 JSON 配置数据和包含该配置的文件名。在后一种情况下会读取该文件并将内容放到这个属性中。\n"
+"nmcli 可接受直接 JSON 配置数据和包含该配置的文件名。在后一种情况下会读取该文"
+"件并将内容放到这个属性中。\n"
"\n"
"例如:set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3325
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "未删除任何优先级"
-#: ../cli/src/settings.c:3329
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "索引 '%d' 不在范围 <0-%d> 中"
-#: ../cli/src/settings.c:3444
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr "无法更改属性"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "'%s' 选项为空"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr "'%s' 不是有效 MAC 地址"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "'%s' 无效;应提供三个字符串。"
-#: ../cli/src/settings.c:3463
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-msgstr "输入三个频道列表(用逗号或者空格分开)。\n"
+msgstr ""
+"输入三个频道列表(用逗号或者空格分开)。\n"
"\n"
"示例:0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3513
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -4500,842 +6184,2866 @@ msgstr ""
" option = <value>, option = <value>,... \n"
"有效选项为:%s\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3559
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "“%s”不是有效的频道"
-#: ../cli/src/settings.c:3565
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "'%ld' 不是有效频道"
-#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr "'%s' 不是有效重复值"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "无效选项 '%s' 或其值 '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "猜测 WEP 密钥为 '%s'\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3695
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr "猜测 WEP 密钥为 '%s'\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "'%s' 不是 [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
-#: ../cli/src/settings.c:3715
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
-msgstr "输入 WEP 密钥类型。可接受的值为:0 或者 unknown, 1 或者 key, 以及 2 或者 passphrase。\n"
+msgstr ""
+"输入 WEP 密钥类型。可接受的值为:0 或者 unknown, 1 或者 key, 以及 2 或者 "
+"passphrase。\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3728
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "'%s' 是无效 PSK"
-#: ../cli/src/settings.c:3772
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "'%s' 不是有效 DCB 标签"
-#: ../cli/src/settings.c:3795
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "'%s' 不是 DCB app 优先权"
-#: ../cli/src/settings.c:3821
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "必须包含 8 个用逗号分开的数字"
-#: ../cli/src/settings.c:3838
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "'%s' 不是 0 和 %u (包含该数字) 或者 %u 之间的数字"
-#: ../cli/src/settings.c:3841
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "'%s' 不是 0 和 %u (包含该数字) 之间的数字"
-#: ../cli/src/settings.c:3863
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
-msgid "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
"\n"
-msgstr "警告:除非 '%s' 包括 1 (启用),否则更改无法生效。\n"
+msgstr ""
+"警告:除非 '%s' 包括 1 (启用),否则更改无法生效。\n"
"\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3916
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "贷款百分比必须为 100%%"
-#: ../cli/src/settings.c:5594
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "无效选项 '%s' 或其值 '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "不知道如何获得属性值"
-#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "无法更改属性"
-#: ../cli/src/settings.c:5791
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "不可用"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NM 属性描述]"
-#: ../cli/src/settings.c:5797
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli 具体描述]"
-#: ../cli/src/utils.c:111
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "错误:需要 '%s' 参数值。"
-#: ../cli/src/utils.c:136
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "错误:需要参数 '%s' 但给出的是 '%s'。"
-#: ../cli/src/utils.c:139
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "错误:意外参数 '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:189
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "将 IP4 地址 '0x%X' 转换为文本格式出错"
-#: ../cli/src/utils.c:217
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "将 IP6 地址 '%s' 转换为文本格式出错"
-#: ../cli/src/utils.c:393
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr "'%s' 含义模糊 (%s x %s)"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "'%s' 无效,请使用 [%s] 或者 [%s]"
-#: ../cli/src/utils.c:475
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr "'%s' 无效,请使用 [%s] 或者 [%s]"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "'%s' 含义模糊 (%s x %s)"
-#: ../cli/src/utils.c:487
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "缺少名称,请尝试使用 [%s] 之一。"
-#: ../cli/src/utils.c:718
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "字段 '%s' 必须是单独的"
-#: ../cli/src/utils.c:720
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "无效字段 '%s'; 允许的字段为:%s"
-#: ../cli/src/utils.c:747
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "选项 '--terse' 要求指定 '--fields'"
-#: ../cli/src/utils.c:751
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr "选项 '--terse' 需要特定 '--fields' 选项值,不是 '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:1070
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
"nocheck to suppress the warning.\n"
-msgstr "警告:nmcli (%s) 和 NetworkManager (%s) 版本不匹配。请使用 --nocheck 抑制警告。\n"
+msgstr ""
+"警告:nmcli (%s) 和 NetworkManager (%s) 版本不匹配。请使用 --nocheck 抑制警"
+"告。\n"
-#: ../cli/src/utils.c:1079
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
-msgstr "错误:nmcli (%s) 和 NetworkManager (%s) 版本不匹配。强制执行请使用 --nocheck,但结果无法预测。"
+msgstr ""
+"错误:nmcli (%s) 和 NetworkManager (%s) 版本不匹配。强制执行请使用 --"
+"nocheck,但结果无法预测。"
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr "用户名"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr "身份"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr "专用密钥密码"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr "密钥"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr "服务"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "无线网络所需认证"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr "访问无线网络 '%s' 需要密钥或者加密密钥。"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "有线 802.1X 认证"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr "网络名称"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "DSL 认证"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr "所需 PIN 代码"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "移动宽带设备需要 PIN 码"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "移动宽带网络密码"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "连接到“%s”需要密码。"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#, fuzzy
+msgid "VPN password required"
+msgstr "所需 PIN 代码"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "显示密码"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr "网关"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr "连接中"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr "等待连接的时间,单位秒(没有此选项时默认值为 30)"
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "如果 NetworkManager 未运行则立即退出"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "不要显示任何信息"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr "等待 NetworkManager 完成激活启动网络连接。"
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr "等待 NetworkManager 完成激活启动网络连接。"
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr "无效选项。 请使用 --help 查看有效选项列表。"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "无法创建临时文件:%s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "编辑器失败:%s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr "编辑器失败:%s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr "编辑器失败:%s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "无法创新读取文件:%s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "以太网连接 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "Wi-Fi 连接 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "InfiniBand 连接 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "移动带宽"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "移动带宽连接 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "DSL 连接 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr "捆绑"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "绑定连接 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr "桥接"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "桥接连接 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr "团队"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "Team 连接 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "VLAN 连接 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "VPN 连接 %d"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr "选择......"
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr "编辑......"
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr "隐藏"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr "显示"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr "无法为类型 '%s' 的连接 '%s'创建编辑器。"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "无法为无效连接 '%s' 创建编辑器。"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "编辑连接"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "无法保存连接:%s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "无法添加新连接:%s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr "配置文件名称"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Ethernet device"
+msgstr "以太网"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr "设备"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "自动连接"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr "可用于所有用户"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr "字节"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr "循环"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr "激活备份"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr "广播"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr "802.3ad"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr "适配器传输负载均衡 (tlb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr "适配器负载平衡 (alb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr "MII (推荐)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr "ARP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr "辅助"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr "型号"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr "主要"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr "链接监控"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr "监控频率"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr "联接延迟"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr "取消联接延迟"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr "ARP 目标"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr "桥接端口"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr "优先权"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr "路径成本"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr "Hairpin 模式"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr "秒"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr "过期时间"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr "启用 STP (扩张树协议)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr "转发延迟"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr "祝贺时间"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr "最大年龄"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr "以太网"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr "克隆的 MAC 地址"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr "Datagram"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+msgid "Connected"
+msgstr "已连接"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "INFINIBAND"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr "传输模式"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr "已禁用"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr "自动"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr "联接-本地"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr "手动"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr "共享的"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr "(无自定义路线)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] "%d一个自定义路线"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 配置"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr "地址"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr "DNS 服务器"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr "搜索域"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr "路由选择"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr "从不使用这个网络作为默认路线"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr "这个连接需要 IPv4 地址"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr "忽略"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "自动 (只用于 DHCP)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv6 配置"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr "这个连接需要 IPv6 地址"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+#, fuzzy
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 配置"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr "认证"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr "TEAM 端口"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "JSON 配置"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr "上级"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr "VLAN id"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr "客户端"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr "切入点"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "Ad-Hoc 网络"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "自动"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr "A (5 GHz)"
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA & WPA2 个人"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA & WPA2 企业"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex 或者 ASCII)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP 128-字节密码短语"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "动态 WEP (802.1x)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (默认)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr "开放系统"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr "共享的密钥"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr "WI-FI"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr "频道"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr "安全性"
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr "(尚未支持 wpa-企业...)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr "WEP 索引"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr "认证"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr "(尚未支持动态-wep ...)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr "每次都询问密码"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr "显示密码"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr "目标位置"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr "前缀"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr "下一步 Hop"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr "公制"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr "未定义自定义路线。"
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr "选择您要添加的辅助连接类型。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr "添加..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "错误:删除连接失败:%s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr "激活失败"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+msgid "Connecting..."
+msgstr "连接中......"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "无法激活连接:%s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr "激活"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr "取消激活"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "没有此类连接 '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "连接已激活"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr "选择您要创建的辅助连接类型。"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+"如果您要创建以便 VPN,且这个您想要创建的 VPN 连接没有出现在列表中,您可能买有"
+"安装正确的 VPN 插件。"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+msgid "New Connection"
+msgstr "新连接"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "无法删除连接:%s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "无法删除连接:%s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr "您确定要删除连接 '%s' 吗?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr "设定主机名"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr "主机名"
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr "将主机名设定为 '%s'"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "无法设定主机名:%s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+msgid "connection"
+msgstr "连接"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "编辑连接"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "激活连接"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr "新主机名"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "设定系统主机名"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "NetworkManager TUI"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr "请选择一个选项"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr "用量"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "无法解析参数"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "无法激活连接:%s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager 未运行。"
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM 密钥文件没有结束标记“%s”。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "不像是一个 PEM 私钥文件。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "错误的 PEM 文件格式:Proc-Type 不是第一个标记。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "错误的 PEM 文件格式:未知的 Proc-Type 标记“%s”。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "错误的 PEM 文件格式:DEK-Info 不是第二个标记。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "错误的 PEM 文件格式:没有在 DEK-Info 标签找到初始向量。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "错误的 PEM 文件格式:DEK-Info 标签中的初始向量格式无效。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:212
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "对 PEM 文件进行操作:未知专用密钥 '%s'。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:231
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "无法解码私钥。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:283
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "查找预期的 PKCS#8 起始标签失败。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:291
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "查找预期的 PKCS#8 终止标签 '%s' 失败。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:310
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "解码 PKCS#8 私钥失败。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:352
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "初始向量长度必须是偶数字节。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:366
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "初始向量中包含非十六进制数字。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "未知专用密钥密码 '%s'。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "无法确定私钥类型。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:566
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM 证书文件没有起始标签 '%s'。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:575
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM 证书文件没有终止标签 '%s'。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:593
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "无法解码证书。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "初始化加密引擎失败。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "初始化 MD5 引擎失败:%s / %s。"
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "无效初始向量长度(至少为为 %zd)。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "初始化解密计算内容失败:%s / %s。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "为解密设定对称密钥失败:%s / %s。"
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "为解密设置初始向量失败:%s / %s。"
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "解密私钥失败:%s / %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "解密私钥失败:意外的填充长度。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "解密私钥失败。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "初始化加密计算内容失败:%s / %s。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "为加密设置对称密钥失败:%s / %s。"
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "为加密设置初始向量失败:%s / %s。"
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "加密数据失败:%s / %s。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "初始化证书数据出错:%s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "无法解码证书:%s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "无法初始化 PKCS#12 解码器:%s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "无法解码 PKCS#12 文件:%s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "无法校验 PKCS#12 文件:%s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "无法初始化 PKCS#8 解码器:%s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "无法解码 PKCS#8 文件:%s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "初始化加密引擎失败:%d。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "初始化 MD5 环境失败:%d。"
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "无效的初始向量长度(至少为 %d)。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "初始化解密计算插槽失败。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "为解密设置对称密钥失败。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "为解密设置初始向量失败。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "初始化解密环境失败。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "解密私钥失败:%d。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr "解密私钥失败:解密数据太大。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "结束解密私钥失败:%d。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "初始化加密计算插槽失败。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "为加密设置对称密钥失败。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "为加密设置 IV 失败。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "初始化加密内容失败。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "加密失败:%d。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "加密后意外的数据量。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "无法解码证书:%d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "无法将密码转换为 USC2 方式:%d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "无法初始化 PKCS#12 解码器:%d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "无法解码 PKCS#12 文件:%d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "无法校验 PKCS#12 文件:%d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "无法生成随机数据。"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+#, fuzzy
+msgid "unknown setting name"
+msgstr "错误:位置设置 '%s'\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+#, fuzzy
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "该连接中未显示设置 '%s'。\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr "无法删除连接:%s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr "无法删除连接:%s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
msgid "property is missing"
msgstr "缺少属性"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "无效度量 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "无效 IPv4 地址 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr "无效网关 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr "无效 IPv4 路由 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr "无效 IPv4 地址 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr "无效 IPv6 地址 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "不是有效 MAC 地址"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr "错误:无效属性:%s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "无效 '%s' 或其值 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "无效 '%s' 或其值 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "无效 '%s' 或其值 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "错误:无效设置名称;%s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr "无效网关 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr "无效 '%s' 或其值 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "无效 '%s' 或其值 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr "错误:无效 <setting>。<property> '%s'。"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "错误:无效设置名称;%s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+#, fuzzy
+msgid "data missing"
+msgstr "缺少的属性"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+#, fuzzy
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr "索引 '%s' 无效"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "初始化证书数据出错:%s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+#, fuzzy
+msgid "invalid private key"
+msgstr "无效网关 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "解密私钥失败。"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "属性为空"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "必须为 PKCS#12 符合 '%s' 属性"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "属性无效"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "属性无效"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "'%s' 不是该属性有效值"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188
-#, c-format
-msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "需要 '%s' 或者 '%s' 设置"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "无效选项 '%s' 或其值 '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "只能设置 '%s' 和 '%s' 中的一个"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "缺少强制选项 '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s' 不是 '%s' 的有效值"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s' 与不兼容 '%s > 0'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "'%s' 不是 '%s' 选项的有效接口名"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "'%s' 选项只能在 '%s=%s' 中使用"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s' 不是 '%s' 的有效配置"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "'%s' 选项需要设置 '%s' 选项"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "'%s' 选项为空"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s' 不是 '%s' 选项的有效 IPv4 地址"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr "'%s' 选项只能在 '%s=%s' 中使用"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr "'%s' 选项为空"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "'%d' 不是该属性有效值(应为 <= %d)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr "缺少选项"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "值 '%d' 在 <%d-%d> 范围之外 "
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr "不是有效 MAC 地址"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "无法为类型 '%s' 的连接 '%s'创建编辑器。"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "索引 '%s' 无效"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "未知日志等级 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "'%s' 连接需要在这个属性中有 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
-msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
-msgstr "'%s' 不与虚拟接口名 '%s' 匹配"
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "索引 '%s' 无效"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
-msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
-msgstr "需要在该连接中有 '%s' 设置"
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802
-msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "IPv4 配置不允许在辅接口中使用"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr "需要在该连接中有 '%s' 设置"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815
-msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "IPv6 配置不允许在辅接口中使用"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr "标签无效"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "标签无效 - 已禁用"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "属性无效(未启用)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr "元素无效"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr "sum 不是 100%"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr "无效属性"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr "缺少的属性"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "属性值 '%s' 为空或者太长 (>64)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "'%s' 包含无效字符(请使用 [A-Za-z._-])"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "'%s' 长度无效(应为 5 或者 6 个数字)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "属性为空"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "不是有效接口名"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "如果指定上级接口,则必须指定 P_Key。"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "InfiniBand P_Key 连接未指定上级接口名"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
-msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
-msgstr "'%s=%s' 不允许使用这个属性"
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr "无效 IPv4 地址 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr "无效 IPv6 地址 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "无效 IPv4 地址 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "无效 IPv6 地址 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr "无效 IPv4 地址 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr "无效 IPv6 地址 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "无效度量 '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d。IPv4 地址无效。"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799
-#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr "%d。IPv4 地址无效。"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr "%d。IPv4 地址有无效前缀。"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d。IPv4 地址有无效前缀。"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr "属性无效"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d。路由无效。"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
-msgid "%d. route has invalid prefix"
-msgstr "%d。路由有无效前缀。"
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr "'%s=%s' 不允许使用这个属性"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr "'%s=%s' 不允许使用这个属性"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "'%s' 不是有效的 UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "'%d' 是无效频道"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "'%s' 不是 UUID 也不是接口名"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "'%s' 不是有效 MAC 地址"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "“%s”不是有效的频道"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "'%s=%s' 不允许使用 '%s'"
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "未指定属性或者 '%s:%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID 长度超过 <1-32> 字节"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d' 是无效频道"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "'%d' 超出有效范围 <128-16384>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "设置这个属性需要一个非零的 '%s' 属性"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "'%s' 是无效 Wi-Fi 模式"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "'%s' 不是有效的 UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "'%s' 不是有效的 UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "'%s' 值与 '%s=%s' 不匹配"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "'%s' 不是 UUID 也不是接口名"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr "标签无效"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr "属性为空"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "未指定属性或者 '%s:%s'"
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534
-msgid "flags are invalid"
-msgstr "标签无效"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr "错误:删除 '%s' 值失败:%s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "'%s' 不是有效 MAC 地址"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "'%s' 不是有效 MAC 地址"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "'%s' 不是有效以太网端口值"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "'%s' 不是有效重复值"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640
-msgid "is not a valid MAC address"
-msgstr "不是有效 MAC 地址"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid MAC address"
-msgstr "'%s' 不是有效 MAC 地址"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "无效 '%s' 或其值 '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "'%s' 安全性需要 '%s=%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "'%s' 安全性需要 '%s' 有设置"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "'%d' 值超出范围 <0-3>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "'%s' 连接需要在这个属性中有 '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "'%s' 不能与 '%s=%s' (WEP) 一同使用"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "'%s' 是无效 Wi-Fi 模式"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "'%s' 是无效捆绑"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr "需要设置 '%s' 属性"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "设定信号掩码失败:%d"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr "无法载入文件 '%s'\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "无效字段 '%s'; 允许的字段为:%s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "'%s' 不是 '%s' 的有效值"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "缺少选项"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr "缺少选项"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "蓝牙"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr "有线的"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "已断开"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "初始化 MD5 引擎失败:%s / %s。"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "初始化 MD5 环境失败:%d。"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "无法将密码转换为 USC2 方式:%d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr "需要 '%s' 或者 '%s' 设置"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr "需要在该连接中有 '%s' 设置"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr "%d。IPv4 地址无效。"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr "%d。IPv4 地址有无效前缀。"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr "%d。路由有无效前缀。"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr "%d。IPv4 地址无效。"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr "%d。IPv4 地址有无效前缀。"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "需要设置 '%s' 属性"
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "连接中(开始二次连接)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "连接中(开始二次连接)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "连接中(开始二次连接)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "'bluetooth' 连接类型有 1 个自选参数。\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr "'PPPoE' 连接类型有四个可选参数。\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr "不是有效 MAC 地址"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "连接中(开始二次连接)"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+#, fuzzy
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr "InfiniBand P_Key 连接未指定上级接口名"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "连接中(开始二次连接)"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "该设备的活跃连接消失"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "'InfiniBand' 连接类型有 5 个自选参数。\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "连接中(开始二次连接)"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "连接被删除"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "连接中(开始二次连接)"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "'OLPC Mesh' 连接类型有 2 个自选参数。\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "连接被删除"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "'VLAN' 连接类型有 4 个自选参数。\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "'VLAN' 连接类型有 4 个自选参数。\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr "'WiMax' 连接类型有 1 个自选参数。\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "错误:连接无效:%s\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "没有活跃连接或者设备"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr "活跃连接详情"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "错误:未指定接口。"
+
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "启用或禁用系统网络"
@@ -5392,8 +9100,7 @@ msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
msgstr "通过受保护的 WiFi 网络共享连接"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
-msgid ""
-"System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
msgstr "系统策略阻止使用受保护的 WiFi 网络共享连接"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
@@ -5428,1131 +9135,1003 @@ msgstr "更改系统固有主机名"
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "系统策略阻止更改系统固有主机名"
-#: ../src/main.c:154
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr "打开 %s 失败:%s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:160
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr "写入 %s 失败:%s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "系统策略阻止更改系统固有主机名"
-#: ../src/main.c:165
-#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
-msgstr "关闭 %s 失败:%s\n"
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %s"
-#: ../src/main.c:208
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr "NetworkManager 已在运行中 (pid %ld)\n"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "读取配置失败:(%d)%s\n"
-#: ../src/main.c:329
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "显示 NetworkManager 版本并退出"
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "不要成为守护进程"
-#: ../src/main.c:331
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
-msgstr "不要成为守护进程并在 stderr 中记录"
-
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "日志等级: [%s] 之一"
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "以 ',' 分开的日志域:可以是 [%s] 的任意组合"
-#: ../src/main.c:336
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "置所有警告为致命错误"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "指定 PID 文件位置"
-#: ../src/main.c:337
-msgid "filename"
-msgstr "文件名"
-
-#: ../src/main.c:338
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "状态文件位置"
-#: ../src/main.c:338
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/path/to/state.file"
-
-#: ../src/main.c:364
-#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
-msgstr "您的平台不支持 GModules!\n"
-
-#: ../src/main.c:369
-#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr "运行 NetworkManager 必须是 root 用户!\n"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "显示 NetworkManager 版本并退出"
-#: ../src/main.c:392
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
"should associate with."
-msgstr "NetworkManager 监控所有网络连接并自动\n"
+msgstr ""
+"NetworkManager 监控所有网络连接并自动\n"
"选择最佳连接使用。它还可让用户\n"
"指定无线连接点,即计算机中\n"
"应与之关联的无线网卡。"
-#: ../src/main.c:398
-#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "无效选项。请使用 --help 查看有效选项列表。\n"
-
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s。请使用 --help 查看有效选项列表。\n"
-#: ../src/main.c:417
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr "忽略命令行中给出的无法识别的日志域 '%s'。\n"
-#: ../src/main.c:468
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "读取配置失败:(%d)%s\n"
-#: ../src/main.c:482
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "配置文件出错:%s。\n"
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr "忽略配置文件中无法识别的日志域 '%s'。\n"
-#: ../src/main.c:495
-#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "解析状态文件 %s 失败:(%d)%s\n"
-
-#: ../src/main.c:508
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "无法守护进程化:%s [error %u]\n"
-#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198
+#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
-msgid "%s Network"
-msgstr "%s 网络"
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "打开 %s 失败:%s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "写入 %s 失败:%s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "关闭 %s 失败:%s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "NetworkManager 已在运行中 (pid %ld)\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr "运行 NetworkManager 必须是 root 用户!\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# 由 NetworkManger 创建\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
-msgid "# Merged from %s\n"
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
"\n"
-msgstr "# 合并自 %s\n"
+msgstr ""
+"# 合并自 %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "找到无法使用的 DHCP 客户端。"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "找到 'dhclient'。"
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "找到 'dhcpcd'。"
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "不支持的 DHCP 客户端 '%s'"
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr "注意:libc 解析器可能不支持超过三个名字服务器。"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "以下列出的名字服务器可能无法被识别。"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:149
-#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
-msgstr "未知日志等级 '%s'"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL 连接 %d"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:226
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "未知日志域 '%s'"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "Config file location"
-msgstr "配置文件位置"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/path/to/config.file"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "Config directory location"
-msgstr "配置目录位置"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/path/to/config/dir"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "List of plugins separated by ','"
-msgstr "以 ',' 分开的插件列表"
+msgid "%s Network"
+msgstr "%s 网络"
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "plugin1,plugin2"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:277
-msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
-msgstr "检查互联网连接性的 http(s)地址"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:278
-msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
-msgstr "检查连接性的时间间隔(单位秒)"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "PAN 连接 %d"
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "The expected start of the response"
-msgstr "预期的响应开始"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "Bingo!"
-msgstr "对了!"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
msgstr "GSM 连接 %d"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
msgstr "CDMA 连接 %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204
-#, c-format
-msgid "Bond connection %d"
-msgstr "绑定连接 %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150
-#, c-format
-msgid "ADSL connection %d"
-msgstr "ADSL 连接 %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214
-#, c-format
-msgid "Bridge connection %d"
-msgstr "桥接连接 %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "没有活跃连接或者设备"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308
-#, c-format
-msgid "PAN connection %d"
-msgstr "PAN 连接 %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "绑定连接 %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341
-#, c-format
-msgid "DUN connection %d"
-msgstr "DUN 连接 %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "桥接连接 %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#, c-format
-msgid "PPPoE connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
msgstr "PPPoE 连接 %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "有线连接 %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "有线连接 %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177
-#, c-format
-msgid "InfiniBand connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
msgstr "InfiniBand 连接 %d"
-#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242
-#, c-format
-msgid "Mesh %d"
-msgstr "Mesh %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223
-#, c-format
-msgid "Team connection %d"
-msgstr "Team 连接 %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "编辑连接"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231
-#, c-format
-msgid "VLAN connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
msgstr "VLAN 连接 %d"
-#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246
-#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "VPN 连接 %d"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "等候套接字上的数据时发生了错误"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240
-#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "处理网路信息出错:%s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264
-#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "无法为监视连接状态连接到网路:%s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275
-#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "无法启用网络链接句柄证书通过:%s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381
-#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "无法为监视连接状态分配网路句柄:%s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469
-#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "无法加入网络链接组群:%s"
-
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116
-msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
-msgstr "NetworkManager 需要关闭网络"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115
-msgid "System"
-msgstr "系统"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574
-msgid "Bond"
-msgstr "捆绑"
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "DUN 连接 %d"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576
-msgid "Team"
-msgstr "团队"
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "VLAN 连接 %d"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578
-msgid "Bridge"
-msgstr "桥接"
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VLAN 连接 %d"
-#: ../test/nm-online.c:73
-#, c-format
-msgid "Connecting"
-msgstr "连接中"
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Team 连接 %d"
-#: ../test/nm-online.c:104
-msgid ""
-"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
-"is 30)"
-msgstr "等待连接的时间,单位秒(没有此选项时默认值为 30)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Mesh"
+msgstr "Mesh %d"
-#: ../test/nm-online.c:105
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
-msgstr "如果 NetworkManager 未运行则立即退出"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
-#: ../test/nm-online.c:106
-msgid "Don't print anything"
-msgstr "不要显示任何信息"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr "'%s=%s' 与不兼容 '%s > 0'"
-#: ../test/nm-online.c:124
-msgid ""
-"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
-msgstr "等待 NetworkManager 完成激活启动网络连接。"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+#, fuzzy
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr "无线网络所需认证"
-#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
-msgstr "无效选项。 请使用 --help 查看有效选项列表。"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231
-#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120
-msgid "OK"
-msgstr "确定"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary file: %s"
-msgstr "无法创建临时文件:%s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354
-#, c-format
-msgid "Editor failed: %s"
-msgstr "编辑器失败:%s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
-msgid "Could not re-read file: %s"
-msgstr "无法创新读取文件:%s"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:160
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
-msgid "Ethernet connection %d"
-msgstr "以太网连接 %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:168
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
#, c-format
-msgid "Wi-Fi connection %d"
-msgstr "Wi-Fi 连接 %d"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "移动带宽"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:185
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
-msgid "Mobile broadband connection %d"
-msgstr "移动带宽连接 %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:190
-msgid "DSL"
-msgstr "DSL"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr "动态 WEP (802.1x)"
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:194
-#, c-format
-msgid "DSL connection %d"
-msgstr "DSL 连接 %d"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385
-msgid "Wired"
-msgstr "有线的"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:339
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "蓝牙"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:341
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+#, fuzzy
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr "有线 802.1X 认证"
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:343
-msgid "WiMAX"
-msgstr "WiMAX"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:357
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:420
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+#, fuzzy
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr "无线网络所需认证"
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:422
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-device-entry.c:391
-msgid "Select..."
-msgstr "选择......"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+#, fuzzy
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr "有线 802.1X 认证"
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110
-#: ../tui/nmt-page-team.c:180
-msgid "Edit..."
-msgstr "编辑......"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:81
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
-msgstr "无法为类型 '%s' 的连接 '%s'创建编辑器。"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:85
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
-msgstr "无法为无效连接 '%s' 创建编辑器。"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:95
-msgid "Edit connection"
-msgstr "编辑连接"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:134
-#, c-format
-msgid "Error saving connection: %s"
-msgstr "保存连接出错:%s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:144
-#, c-format
-msgid "Unable to save connection: %s"
-msgstr "无法保存连接:%s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:158
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
-msgid "Unable to add new connection: %s"
-msgstr "无法添加新连接:%s"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172
-#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201
-#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
-msgstr "(默认)"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119
-msgid "bytes"
-msgstr "字节"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:88
-msgid "Round-robin"
-msgstr "循环"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:89
-msgid "Active Backup"
-msgstr "激活备份"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:90
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:91
-msgid "Broadcast"
-msgstr "广播"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:92
-msgid "802.3ad"
-msgstr "802.3ad"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:93
-msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
-msgstr "适配器传输负载均衡 (tlb)"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:94
-msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
-msgstr "适配器负载平衡 (alb)"
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:100
-msgid "MII (recommended)"
-msgstr "MII (推荐)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:101
-msgid "ARP"
-msgstr "ARP"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86
-#: ../tui/nmt-page-team.c:159
-msgid "Slaves"
-msgstr "辅助"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227
-msgid "Mode"
-msgstr "型号"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "为解密设置对称密钥失败。"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:377
-msgid "Primary"
-msgstr "主要"
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+#, fuzzy
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr "移动带宽连接 %d"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:383
-msgid "Link monitoring"
-msgstr "链接监控"
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr "配置文件位置"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410
-msgctxt "milliseconds"
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr "配置目录位置"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411
-msgid "Monitoring frequency"
-msgstr "监控频率"
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "配置目录位置"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:397
-msgid "Link up delay"
-msgstr "联接延迟"
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "配置文件位置"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:404
-msgid "Link down delay"
-msgstr "取消联接延迟"
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:417
-msgid "ARP targets"
-msgstr "ARP 目标"
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr "以 ',' 分开的插件列表"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38
-msgid "BRIDGE PORT"
-msgstr "桥接端口"
+#: ../src/nm-config.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr "当前 nmcli 配置:\n"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112
-msgid "Priority"
-msgstr "优先权"
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "不要成为守护进程并在 stderr 中记录"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75
-msgid "Path cost"
-msgstr "路径成本"
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr "检查互联网连接性的 http(s)地址"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77
-msgid "Hairpin mode"
-msgstr "Hairpin 模式"
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr "检查连接性的时间间隔(单位秒)"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42
-msgid "BRIDGE"
-msgstr "桥接"
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr "预期的响应开始"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141
-msgid "seconds"
-msgstr "秒"
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#, fuzzy
+msgid "The interface to manage"
+msgstr "上级接口 [none]:"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97
-msgid "Aging time"
-msgstr "过期时间"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99
-msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
-msgstr "启用 STP (扩张树协议)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "连接"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122
-msgid "Forward delay"
-msgstr "转发延迟"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132
-msgid "Hello time"
-msgstr "祝贺时间"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142
-msgid "Max age"
-msgstr "最大年龄"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41
-msgid "ETHERNET"
-msgstr "以太网"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358
-msgid "Cloned MAC address"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr "克隆的 MAC 地址"
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40
-msgid "INFINIBAND"
-msgstr "INFINIBAND"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51
-msgid "Datagram"
-msgstr "Datagram"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52
-msgid "Connected"
-msgstr "已连接"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84
-msgid "Transport mode"
-msgstr "传输模式"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "已禁用"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42
-msgid "Automatic"
-msgstr "自动"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44
-msgid "Link-Local"
-msgstr "联接-本地"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45
-msgid "Manual"
-msgstr "手动"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45
-msgid "Shared"
-msgstr "共享的"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54
-msgid "IPv4 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv4 配置"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100
-msgid "(No custom routes)"
-msgstr "(无自定义路线)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103
-#, c-format
-msgid "One custom route"
-msgid_plural "%d custom routes"
-msgstr[0] "%d一个自定义路线"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141
-msgid "Addresses"
-msgstr "地址"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147
-msgid "Gateway"
-msgstr "网关"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153
-msgid "DNS servers"
-msgstr "DNS 服务器"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159
-msgid "Search domains"
-msgstr "搜索域"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172
-msgid "Routing"
-msgstr "路由选择"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174
-msgid "Never use this network for default route"
-msgstr "从不使用这个网络作为默认路线"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184
-msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
-msgstr "这个连接需要 IPv4 地址"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41
-msgid "Ignore"
-msgstr "忽略"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43
-msgid "Automatic (DHCP-only)"
-msgstr "自动 (只用于 DHCP)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54
-msgid "IPv6 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv6 配置"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182
-msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
-msgstr "这个连接需要 IPv6 地址"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Hide"
-msgstr "隐藏"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Show"
-msgstr "显示"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:181
-msgid "Profile name"
-msgstr "配置文件名称"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:188
-msgid "Device"
-msgstr "设备"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:252
-msgid "Automatically connect"
-msgstr "自动连接"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:258
-msgid "Available to all users"
-msgstr "可用于所有用户"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45
-msgid "TEAM PORT"
-msgstr "TEAM 端口"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170
-msgid "JSON configuration"
-msgstr "JSON 配置"
-
-#: ../tui/nmt-page-team.c:51
-msgid "TEAM"
-msgstr "TEAM"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109
-msgid "Parent"
-msgstr "上级"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124
-msgid "VLAN id"
-msgstr "VLAN id"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58
-msgid "WI-FI"
-msgstr "WI-FI"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "不支持的 DHCP 客户端 '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Client"
-msgstr "客户端"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70
-msgid "Access Point"
-msgstr "切入点"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71
-msgid "Ad-Hoc Network"
-msgstr "Ad-Hoc 网络"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Automatic"
-msgstr "自动"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78
-msgid "A (5 GHz)"
-msgstr "A (5 GHz)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr "未删除任何优先级"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80
-msgid "B/G (2.4 GHz)"
-msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85
-msgctxt "Wi-Fi security"
-msgid "None"
-msgstr "无"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr "未删除任何优先级"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86
-msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr "WPA & WPA2 个人"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87
-msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA & WPA2 企业"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88
-msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex 或者 ASCII)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89
-msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "WEP 128-字节密码短语"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "动态 WEP (802.1x)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91
-msgid "LEAP"
-msgstr "LEAP"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (默认)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "未知日志等级 '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "未知日志域 '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104
-msgid "Open System"
-msgstr "开放系统"
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN 连接中"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105
-msgid "Shared Key"
-msgstr "共享的密钥"
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "NetworkManager 需要关闭网络"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253
-msgid "Channel"
-msgstr "频道"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr "系统"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258
-msgid "Security"
-msgstr "安全性"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
+#~ msgstr "无效前缀 '%s':允许 <1-128>"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
+#~ msgstr "无效前缀 '%s':允许 <0-32>"
+
+#~ msgid "invalid next hop address '%s'"
+#~ msgstr "无效下一跳地址 '%s'"
+
+#~ msgid "invalid IPv6 route '%s'"
+#~ msgstr "无效 IPv6 路由 '%s'"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
+#~ msgstr "无效前缀 '%s':允许 <0-128>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show connections which are currently used by a device to connect to a "
+#~ "network.\n"
+#~ "Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
+#~ "provided,\n"
+#~ "the connection details are displayed instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active "
+#~ "if\n"
+#~ "a device is using that connection profile. Without a parameter, all "
+#~ "profiles\n"
+#~ "are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed "
+#~ "instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show connections which are currently used by a device to connect to a "
+#~ "network.\n"
+#~ "Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
+#~ "provided,\n"
+#~ "the connection details are displayed instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active "
+#~ "if\n"
+#~ "a device is using that connection profile. Without a parameter, all "
+#~ "profiles\n"
+#~ "are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed "
+#~ "instead.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Modify a single property in the connection profile.\n"
+#~ "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Modify a single property in the connection profile.\n"
+#~ "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error: 'list configured': %s"
+#~ msgstr "错误:'list configured': %s"
+
+#~ msgid "List of configured connections"
+#~ msgstr "已配置连接列表"
+
+#~ msgid "Error: 'show configured': %s"
+#~ msgstr "错误:'show configured': %s"
+
+#~ msgid "Error: 'list active': %s"
+#~ msgstr "错误:'list active': %s"
+
+#~ msgid "List of active connections"
+#~ msgstr "活跃连接列表"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with "
+#~ "activation."
+#~ msgstr "错误:设备 '%s' 在激活前正在等待辅设备。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
+#~ "connected]."
+#~ msgstr ""
+#~ "错误:'mode': '%s' 不是有效 InfiniBand 传输模式 [datagram, connected]。"
+
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
+#~ msgstr "'%s' 连接类型有 3 个自选参数。\n"
+
+#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
+#~ msgstr "传输模式(datagram 或者 connected)[datagram]:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
+#~ msgstr "'mobile broadband' 连接类型有 2 个自选参数。\n"
+
+#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+#~ msgstr "蓝牙类型(panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+
+#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bond' 连接类型有自选参数。\n"
+
+#~ msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
+#~ msgstr "绑定的监控模式 (miimon 或者 arp) [miimon]: "
+
+#~ msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bridge' 连接类型有 6 个自选参数。\n"
+
+#~ msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
+#~ msgstr "错误:'stp': '%s'。\n"
+
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bridge-slave' 连接类型有 3 个自选参数。\n"
+
+#~ msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
+#~ msgstr "Hairpin (yes/no) [yes]: "
+
+#~ msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
+#~ msgstr "错误:'hairpin': '%s'。\n"
+
+#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
+#~ msgstr "'VPN' 连接类型有 1 个自选参数。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+#~ "now.\n"
+#~ msgstr "警告:'type' 目前被忽略。我们现在只支持以太网从属设备。\n"
+
+#~ msgid "Team master: "
+#~ msgstr "Team master: "
+
+#~ msgid "Bridge master: "
+#~ msgstr "桥接主机:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "save :: save the connection\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "save :: save the connection\n"
+#~ "\n"
+#~ "将连接发送到可保存它的 NetworkManager。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+#~ "\n"
+#~ "Removes the property value (sets it to default).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+#~ "\n"
+#~ "Removes the property value (sets it to default).\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409
-msgid "Password"
-msgstr "密码"
+#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+#~ msgstr "错误:错误颜色数:'%s'; 使用 <0-8>\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279
-msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
-msgstr "(尚未支持 wpa-企业...)"
+#~ msgid ""
+#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
+#~ "editing library to enable the feature. <<<\n"
+#~ "Supported libraries are:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ">>> 命令行编辑不可用。考虑安装编辑库的行启用该功能。 <<<\n"
+#~ "支持的库有:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265
-msgid "Key"
-msgstr "密钥"
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+#~ msgstr "错误:'connection show' 应显示 'configured' 或者 'active' 命令。"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308
-msgid "WEP index"
-msgstr "WEP 索引"
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr "错误:无法获得连接:设置服务未在运行。"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316
-msgid "Authentication"
-msgstr "认证"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "主目录"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322
-msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
-msgstr "(尚未支持动态-wep ...)"
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "合作伙伴"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304
-msgid "Username"
-msgstr "用户名"
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "漫游"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:130
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "每次都询问密码"
+#~ msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+#~ msgstr "已断开设备 '%s' 的连接。\n"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:131
-msgid "Show password"
-msgstr "显示密码"
+#~ msgid "WiMAX NSP list"
+#~ msgstr "WiMAX NSP 列表"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Destination"
-msgstr "目标位置"
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s"
+#~ msgstr "错误:'device wimax':%s"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Prefix"
-msgstr "前缀"
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "错误:未找到 NSP 为 '%s' 的网络。"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:228
-msgid "Next Hop"
-msgstr "下一步 Hop"
+#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#~ msgstr "错误:设备 '%s' 不是 WiMAX 设备。"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:236
-msgid "Metric"
-msgstr "公制"
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "错误:未找到 nsp '%s' 的接入点。"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:256
-msgid "No custom routes are defined."
-msgstr "未定义自定义路线。"
+#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "错误:'device wimax' 命令 '%s' 无效。"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223
-msgid "Identity"
-msgstr "身份"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "获得 WiMAX 单选按钮状态,或者打开/关闭它。\n"
+#~ "\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228
-msgid "Private key password"
-msgstr "专用密钥密码"
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "未运行"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309
-msgid "Service"
-msgstr "服务"
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "错误:%s"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "无线网络所需认证"
+#~ msgid "WiMAX radio switch"
+#~ msgstr "WiMAX 收音机开关"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
-msgstr "访问无线网络 '%s' 需要密钥或者加密密钥。"
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (未知)"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "有线 802.1X 认证"
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "任意,"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352
-msgid "Network name"
-msgstr "网络名称"
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz,"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "DSL 认证"
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz,"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367
-msgid "PIN code required"
-msgstr "所需 PIN 代码"
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz,"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "移动宽带设备需要 PIN 码"
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz,"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370
-msgid "PIN"
-msgstr "PIN"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz,"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "移动宽带网络密码"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz,"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "连接到“%s”需要密码。"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz,"
-#: ../tui/nmt-slave-list.c:138
-msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
-msgstr "选择您要添加的辅助连接类型。"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz,"
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:142
-msgid "Add..."
-msgstr "添加..."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz,"
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:205
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz,"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:82
-msgid "Activation failed"
-msgstr "激活失败"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz,"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:134
-msgid "Connecting..."
-msgstr "连接中......"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:159
-#, c-format
-msgid "Could not activate connection: %s"
-msgstr "无法激活连接:%s"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274
-msgid "Activate"
-msgstr "激活"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
+#~ msgstr "'%s' 无效(请使用 ip[/prefix] [gateway])"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:220
-msgid "Deactivate"
-msgstr "取消激活"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
+#~ msgstr "'%s' 无效(请使用 <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "为解密设定对称密钥失败:%s / %s。"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:304
-#, c-format
-msgid "No such connection '%s'"
-msgstr "没有此类连接 '%s'"
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "为解密设置初始向量失败:%s / %s。"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:306
-msgid "Connection is already active"
-msgstr "连接已激活"
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "为加密设置对称密钥失败:%s / %s。"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:209
-msgid "Create"
-msgstr "创建"
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "为加密设置初始向量失败:%s / %s。"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:350
-msgid "Select the type of connection you wish to create."
-msgstr "选择您要创建的辅助连接类型。"
+#~ msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
+#~ msgstr "'%s' 不与虚拟接口名 '%s' 匹配"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:357
-msgid ""
-"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
-"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
-msgstr "如果您要创建以便 VPN,且这个您想要创建的 VPN 连接没有出现在列表中,您可能买有安装正确的 VPN 插件。"
+#~ msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "IPv4 配置不允许在辅接口中使用"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406
-msgid "New Connection"
-msgstr "新连接"
+#~ msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "IPv6 配置不允许在辅接口中使用"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:443
-#, c-format
-msgid "Unable to delete connection: %s"
-msgstr "无法删除连接:%s"
+#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+#~ msgstr "'%s=%s' 不允许使用 '%s'"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:472
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
-msgstr "您确定要删除连接 '%s' 吗?"
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/path/to/state.file"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:486
-#, c-format
-msgid "Could not delete connection: %s"
-msgstr "无法删除连接:%s"
+#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+#~ msgstr "您的平台不支持 GModules!\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:47
-msgid "Set Hostname"
-msgstr "设定主机名"
+#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+#~ msgstr "无效选项。请使用 --help 查看有效选项列表。\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:55
-msgid "Hostname"
-msgstr "主机名"
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "解析状态文件 %s 失败:(%d)%s\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:114
-#, c-format
-msgid "Set hostname to '%s'"
-msgstr "将主机名设定为 '%s'"
+#~ msgid "'dhclient' could be found."
+#~ msgstr "找到 'dhclient'。"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to set hostname: %s"
-msgstr "无法设定主机名:%s"
+#~ msgid "'dhcpcd' could be found."
+#~ msgstr "找到 'dhcpcd'。"
-#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62
-msgid "connection"
-msgstr "连接"
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/path/to/config.file"
-#: ../tui/nmtui.c:60
-msgid "Edit a connection"
-msgstr "编辑连接"
+#~ msgid "/path/to/config/dir"
+#~ msgstr "/path/to/config/dir"
-#: ../tui/nmtui.c:63
-msgid "Activate a connection"
-msgstr "激活连接"
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "plugin1,plugin2"
-#: ../tui/nmtui.c:65
-msgid "new hostname"
-msgstr "新主机名"
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "对了!"
-#: ../tui/nmtui.c:66
-msgid "Set system hostname"
-msgstr "设定系统主机名"
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "等候套接字上的数据时发生了错误"
-#: ../tui/nmtui.c:89
-msgid "NetworkManager TUI"
-msgstr "NetworkManager TUI"
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "处理网路信息出错:%s"
-#: ../tui/nmtui.c:97
-msgid "Please select an option"
-msgstr "请选择一个选项"
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "无法为监视连接状态连接到网路:%s"
-#: ../tui/nmtui.c:154
-msgid "Usage"
-msgstr "用量"
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr "无法启用网络链接句柄证书通过:%s"
-#: ../tui/nmtui.c:221
-msgid "Could not parse arguments"
-msgstr "无法解析参数"
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "无法为监视连接状态分配网路句柄:%s"
-#: ../tui/nmtui.c:229
-msgid "NetworkManager is not running."
-msgstr "NetworkManager 未运行。"
+#~ msgid "unable to join netlink group: %s"
+#~ msgstr "无法加入网络链接组群:%s"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 662cabd985..be31aec8ee 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -7,256 +7,9176 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Network Manager 0.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-21 20:14+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-22 20:13+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
+"Language: zh_HK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:193 ../src/nm-netlink-monitor.c:474
+#: ../clients/cli/agent.c:41
#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "處理 netlink 訊息時發生錯誤:%s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "初始化證書資料時發生錯誤:%s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager 沒有執行"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:439
+#: ../clients/cli/agent.c:244
#, c-format
-msgid "error updating link cache: %s"
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
+msgid "ROUTE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
+msgid "DOMAIN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
+msgid "WINS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "IP 位址:"
+
+#: ../clients/cli/common.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:459
+#, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:496
+msgid "unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:498
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "Disconnected"
+
+#: ../clients/cli/common.c:502
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:504
+#, fuzzy
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr "連線資訊"
+
+#: ../clients/cli/common.c:506
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:508
+#, fuzzy
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr "連線資訊"
+
+#: ../clients/cli/common.c:510
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:512
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
+#, fuzzy
+msgid "connected"
+msgstr "Disconnected"
+
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
+msgid "deactivating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:518
+#, fuzzy
+msgid "connection failed"
+msgstr "連線已建立"
+
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "(未知)"
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "none"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
+msgid "No reason given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "不明"
+
+#: ../clients/cli/common.c:552
+msgid "Device is now managed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:555
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:558
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:561
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:564
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:567
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:570
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:573
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:576
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:579
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:582
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:585
+#, fuzzy
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr "Disconnected"
+
+#: ../clients/cli/common.c:588
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:591
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:594
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:597
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:600
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:603
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:606
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:609
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:612
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:615
+msgid "The line is busy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:618
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:621
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:624
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:627
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:630
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr "解密私密密碼匙失敗:%d。"
+
+#: ../clients/cli/common.c:636
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Network registration denied"
+msgstr "網路功能停用"
+
+#: ../clients/cli/common.c:642
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:645
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:648
+msgid "PIN check failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:651
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:654
+msgid "The device was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:657
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr "NetworkManager 面板程式"
+
+#: ../clients/cli/common.c:660
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:663
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:666
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:669
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:672
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:675
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:678
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:681
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:684
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:687
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:690
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:693
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:696
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:699
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:702
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:705
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:708
+#, fuzzy
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr "連接有線網路失敗。"
+
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+msgid "teamd control failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
+#: ../clients/cli/common.c:778
+#, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
+#, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
+msgid "Setting name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:43
+msgid "Property name? "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr "沒有網路連接"
+
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Connection type: "
+msgstr "連線已建立"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+#, fuzzy
+msgid "VPN type: "
+msgstr "金鑰類型:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Master: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
+msgid "TIMESTAMP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
+msgid "TIMESTAMP-REAL"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
+msgid "AUTOCONNECT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
+msgid "READONLY"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
+msgid "STATE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
+msgid "DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
+msgid "CON-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
+msgid "ZONE"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
+msgid "USERNAME"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
+msgid "BANNER"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
+msgid "CFG"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
+"\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
+"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:542
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
+msgid "activating"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:647
+msgid "activated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+msgid "deactivated"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:663
+#, fuzzy
+msgid "VPN connecting (prepare)"
+msgstr "VPN 連線至‘%s’"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:665
+msgid "VPN connecting (need authentication)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:667
+#, fuzzy
+msgid "VPN connecting"
+msgstr "VPN 連線"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:669
+msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:671
+#, fuzzy
+msgid "VPN connected"
+msgstr "Disconnected"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:673
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection failed"
+msgstr "VPN 連線失敗"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:675
+#, fuzzy
+msgid "VPN disconnected"
+msgstr "Disconnected"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr "更新連線快取時發生錯誤:%s"
-#: ../src/NetworkManager.c:250
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "連線已建立"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "VPN 連線連接到‘%s’"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
+msgstr "沒有使用中的連線"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "無效的選項。請使用 --help 來查看有效選項的清單。\n"
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:87
-msgid "# Created by NetworkManager\n"
-msgstr "# Created by NetworkManager\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "NetworkManager 面板程式"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "NetworkManager 面板程式"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr ""
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:93
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
+#, c-format
+msgid "Error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr "沒有使用中的連線"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
+#, fuzzy
+msgid "no active connection or device"
+msgstr "沒有使用中的連線"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr "接收 VPN 連線‘%s’時發生錯誤"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "unknown reason"
+msgstr "(未知)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
+msgid "none"
+msgstr "none"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "the user was disconnected"
+msgstr "該網路連線已經斷線。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
+#, fuzzy
+msgid "the base network connection was interrupted"
+msgstr "該網路連線已經斷線。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
+msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
+msgid "the VPN service returned invalid configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
+msgid "the connection attempt timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
+msgid "the VPN service did not start in time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
+msgid "the VPN service failed to start"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
+msgid "no valid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
+msgid "invalid VPN secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
+msgid "the connection was removed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
+#, c-format
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
msgid ""
-"# Merged from %s\n"
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed."
+msgstr "連接有線網路失敗。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
+#, c-format
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
+#, c-format
+msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "(未知)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
+msgid "preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "沒有使用中的連線"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "沒有使用中的連線"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "沒有使用中的連線"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
+#, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+msgid "TUN device mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
+#, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
+#, fuzzy
+msgid "Password [none]: "
+msgstr "密碼:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+msgid "Service [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
+#, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
+#, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
+#, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+msgid "bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
+#, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
+#, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
+#, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
+#, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
+#, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
+#, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "目的地位址:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "VPN 錯誤"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
+msgid "SSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
+msgid "APN: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "使用者名稱:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
+msgstr "接收 VPN 連線‘%s’時發生錯誤"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
+#, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "接收 VPN 連線‘%s’時發生錯誤"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
+#, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
+#, fuzzy
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr "介面:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
msgstr ""
-"# Merged from %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:257
-msgid "NOTE: the glibc resolver does not support more than 3 nameservers."
-msgstr "注意:glibc 解析器不支援 3 個以上的名稱伺服器。"
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:259
-msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
-msgstr "下面列出的名稱伺服器可能不會被辨識。"
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
+#, c-format
+msgid ""
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
+#, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
+"\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr "連接有線網路失敗。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
+#, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
+#, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
+#, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
+#, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr "VPN 連線連接到‘%s’"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
+#, c-format
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr "初始化證書資料時發生錯誤:%s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
+#, fuzzy
+msgid "(unknown error)"
+msgstr "(未知)"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr "顯示連線資訊時發生錯誤:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "無法執行 VPN 連線‘%s’"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
+#, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr "顯示連線資訊時發生錯誤:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "接收 VPN 連線‘%s’時發生錯誤"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr "VPN 連線連接到‘%s’"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "接收 VPN 連線‘%s’時發生錯誤"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
+#, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr "接收 VPN 連線‘%s’時發生錯誤"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "加入新的 VPN 連線"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
+msgstr "接收 VPN 連線‘%s’時發生錯誤"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
+#, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr "連接到無線網路發生錯誤"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
+#, c-format
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "沒有網路連接"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr "連接到無線網路發生錯誤"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr "接收 VPN 連線‘%s’時發生錯誤"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "顯示連線資訊時發生錯誤:"
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
+#, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "顯示連線資訊時發生錯誤:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "接收 VPN 連線‘%s’時發生錯誤"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "接收 VPN 連線‘%s’時發生錯誤"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr "無法解碼證書:%s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+msgid "File to import: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+msgid "Output file name: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "接收 VPN 連線‘%s’時發生錯誤"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "顯示連線資訊時發生錯誤:"
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Interface: "
+msgstr "介面:"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "介面:"
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+msgid "CON-UUID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
+msgid "VENDOR"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
+msgid "DRIVER"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
+msgid "HWADDR"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
+msgid "UDI"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr ""
+
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
+msgid "CARRIER-DETECT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
+msgid "SPEED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
+msgid "CARRIER"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
+#, fuzzy
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2 TKIP"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
+msgid "TKIP"
+msgstr "TKIP"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
+#, fuzzy
+msgid "CCMP"
+msgstr "AES-CCMP"
+
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+#, fuzzy
+msgid "AP"
+msgstr "PEAP"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
+msgid "ADHOC"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
+msgid "RSSI"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
+msgid "CINR"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
+msgid "TX-POW"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
+msgid "BSID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
+msgid "SSID"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
+msgid "MODE"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
+msgid "CHAN"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
+msgid "FREQ"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
+msgid "RATE"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
+msgid "SIGNAL"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
+msgid "BARS"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
+msgid "SECURITY"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
+msgid "WPA-FLAGS"
+msgstr ""
-#: ../system-settings/src/main.c:365
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
+msgid "RSN-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
+msgid "SLAVES"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
+msgstr "none"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:706
+#, c-format
+msgid "%u MHz"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:707
+#, c-format
+msgid "%u Mbit/s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:722
+msgid "WPA1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:731
+msgid "802.1X"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:747
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:748
+msgid "Infra"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:903
+msgid "Device details"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:915
+#, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(未知)"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "None"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
+#, c-format
+msgid "Error: 'device status': %s"
+msgstr ""
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
+msgid "Status of devices"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
+#, c-format
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
+#, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "VPN 連線連接到‘%s’"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
+#, c-format
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
+#, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
+#, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
+#, c-format
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
+#, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
+#, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
+#, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
+msgstr "密碼:"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr "顯示密碼"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:35
+msgid "RUNNING"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
+msgid "NETWORKING"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
+msgid "WIFI"
+msgstr ""
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
+msgid "WWAN"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:71
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
+msgid "DOMAINS"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
+"\n"
+" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
+" permissions\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
#, c-format
-msgid "Auto %s"
-msgstr "自動 %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:125
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
+msgid "asleep"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:236
+#, fuzzy
+msgid "connecting"
+msgstr "連線(_O)"
+
+#: ../clients/cli/general.c:238
+msgid "connected (local only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:240
+msgid "connected (site only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:244
+#, fuzzy
+msgid "disconnecting"
+msgstr "Disconnected"
+
+#: ../clients/cli/general.c:280
+#, fuzzy
+msgid "portal"
+msgstr "匯出(_X)"
+
+#: ../clients/cli/general.c:282
+msgid "limited"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:284
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:361
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr "NetworkManager 面板程式"
+
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "starting"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
+msgid "auth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:476
+#, c-format
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:490
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr "NetworkManager 面板程式"
+
+#: ../clients/cli/general.c:531
+#, c-format
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:546
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr "NetworkManager 沒有執行"
+
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:690
+#, c-format
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:733
+#, c-format
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Connectivity"
+msgstr "連線(_O)"
+
+#: ../clients/cli/general.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Networking"
+msgstr "啟用網路功能(_N)"
+
+#: ../clients/cli/general.c:784
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:800
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
+msgid "Radio switches"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr ""
+
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:894
+#, c-format
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "NetworkManager 沒有執行"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "NetworkManager 面板程式"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "有線網路連接"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager 沒有執行"
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager 沒有執行"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"OPTIONS\n"
+" -t[erse] terse output\n"
+" -p[retty] pretty output\n"
+" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
+" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
+" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
+"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
+" -v[ersion] show program version\n"
+" -h[elp] print this help\n"
+"\n"
+"OBJECT\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
+#, c-format
+msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
+#, c-format
+msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
+#, c-format
+msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
+#, c-format
+msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
+#, c-format
+msgid "nmcli tool, version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
+#, c-format
+msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr "解密私密密碼匙失敗:%d。"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "驗證方式:"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "驗證方式:"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, c-format
+msgid "%d (key)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
+msgstr "顯示密語"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (unknown)"
+msgstr "(未知)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:849
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:855
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:857
+msgid "GVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:859
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+msgid "MVRP, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
+#, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:902
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:904
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
+#, fuzzy
+msgid "0 (none)"
+msgstr "none"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:943
+msgid "agent-owned, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:945
+msgid "not saved, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:947
+msgid "not required, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+msgid "enabled, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
+#, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
+msgid "no item to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
+msgid "missing option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "無法加入 VPN 連線"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
+#, fuzzy
+msgid "private key password not provided"
+msgstr "私密金鑰密碼 :"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
+"\n"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
+msgid "no priority to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+msgid ""
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+msgid "(not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
+msgid "[NM property description]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:203
+#, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr "連接到無線網路發生錯誤"
+
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:696
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:960
+#, c-format
+msgid "field '%s' has to be alone"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
+msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
+#, c-format
+msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "使用者名稱:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "密碼:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "身分:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Private key password"
+msgstr "私密金鑰密碼 :"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "金鑰:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "建立新的無線網路"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr "您目前連接到無線網路‘%s’。"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "驗證方式:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Network name"
+msgstr "網路名稱(_N):"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+#, fuzzy
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "驗證方式:"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "顯示密碼"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "連線(_O)"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "NetworkManager 沒有執行"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "不要再提醒我(_D)"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr "無效的選項。請使用 --help 來查看有效選項的清單。\n"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "確定(_O)"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "無法解碼證書:%s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "無法解碼證書:%s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "刪除 VPN 連線“%s”?"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "VPN 連線連接到‘%s’"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "無法加入 VPN 連線"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "VPN 連線連接到‘%s’"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "沒有網路連接"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "有線網路連接"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "VPN 連線連接到‘%s’"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "VPN 連線連接到‘%s’"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "VPN 連線連接到‘%s’"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "顯示金鑰"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr "因為連線錯誤,所以無法啟動 VPN 連線‘%s’。"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "編輯 VPN 連線"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "沒有使用中的連線"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "無法加入 VPN 連線"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "自動(預設值)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast"
+msgstr "廣播位址:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "主要 DNS:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "連線(_O)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "WPA 自動"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Shared"
+msgstr "分享金鑰"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Addresses"
+msgstr "IP 位址:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "自動(預設值)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr "驗證方式:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "PEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "PEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+#, fuzzy
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "VPN 組態發生錯誤"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "有線網路(_W)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "WPA 自動"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA2 個人版"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#, fuzzy
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA2 企業版"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+#, fuzzy
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 64/128-bit ASCII"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP 128-bit 密語"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "動態 WEP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "自動(預設值)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr "開放系統"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr "分享金鑰"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "驗證方式:"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr "顯示密碼"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "目的地位址:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "連線到 %s..."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "沒有使用中的連線"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "VPN 連線連接到‘%s’"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "連線已建立"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "VPN 連線"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "刪除 VPN 連線“%s”?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "無法執行 VPN 連線‘%s’"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "無法載入"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "VPN 連線"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "編輯 VPN 連線"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "沒有使用中的連線"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "NetworkManager 面板程式"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager 沒有執行"
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM 密碼匙檔案沒有結束標籤「%s」。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:135
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "看起來不像是 PEM 私密密碼匙檔案。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:143
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store PEM file data."
-msgstr "沒有足夠的記憶體可儲存 PEM 檔案資料。"
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:159
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "格式不良的 PEM 檔案:Proc-Type 不是第一個標籤。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:167
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "格式不良的 PEM 檔案:未知的 Proc-Type 標籤「%s」"
-#: ../libnm-util/crypto.c:177
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "格式不良的 PEM 檔案:DEK-Info 不是第二個標籤。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:188
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "格式不良的 PEM 檔案:在 DEK-Info 標籤中找不到 IV。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:195
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "格式不良的 PEM 檔案:DEK-Info 標籤中的 IV 格式是無效的。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:208
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "格式不良的 PEM 檔案:未知的私密密碼匙加密器「%s」。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:227
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "無法解碼私密密碼匙。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:271
-#, c-format
-msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
-msgstr "PEM 證書「%s」沒有結束標籤「%s」。"
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:281
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
-msgid "Failed to decode certificate."
-msgstr "解碼證書失敗。"
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto.c:290 ../libnm-util/crypto.c:298
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store certificate data."
-msgstr "沒有足夠的記憶體可儲存證書資料。"
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr "無法解碼私密密碼匙。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:328
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV 的長度必須為偶數碼元組。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:337
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the IV."
-msgstr "沒有足夠的記憶體可儲存 IV。"
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:348
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV 包含非十六進位的數字。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:386 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:126
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:136
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "私密密碼匙加密器「%s」不明。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:395
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to create private key decryption key."
-msgstr "沒有足夠的記憶體可建立私密密碼匙的解密碼匙匙。"
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine private key type."
+msgstr "解密私密密碼匙失敗:%d。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:513
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
-msgstr "沒有足夠的記憶體可儲存解密的私密密碼匙。"
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:73
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "初始化 MD5 引擎失敗: %s / %s。"
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr "PEM 證書「%s」沒有結束標籤「%s」。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-util/crypto_nss.c:145
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr "PEM 證書「%s」沒有結束標籤「%s」。"
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
-msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
-msgstr "沒有足夠的記憶體供作解密密碼匙緩衝區。"
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr "解碼證書失敗。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize the crypto engine."
+msgstr "初始化解密上下文失敗。"
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "初始化解密用的加密器失敗: %s / %s。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "設定解密用的對稱式密碼匙失敗: %s / %s。"
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
+msgstr "解密私密密碼匙失敗: %s / %s。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:161
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "設定解密用的 IV 失敗: %s / %s。"
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
+msgstr "解密私密密碼匙失敗:%d。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:170
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgstr "解密私密密碼匙失敗:%d。"
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr "初始化解密用的加密器失敗: %s / %s。"
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "解密私密密碼匙失敗: %s / %s。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:208
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "初始化證書資料時發生錯誤:%s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "無法解碼證書:%s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:78
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "初始化 MD5 失敗:%d。"
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
+msgstr "無法解碼證書:%s"
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
+msgstr "無法解碼證書:%s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:153
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr "無法解碼證書:%s"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
+msgstr "初始化 MD5 引擎失敗: %s / %s。"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
+#, c-format
+msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "初始化解密用的加密器插槽失敗。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "設定解密用的對稱式密碼匙失敗。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:173
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "設定解密用的 IV 失敗。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:181
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "初始化解密上下文失敗。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:194
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "解密私密密碼匙失敗:%d。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
+msgstr "解密私密密碼匙失敗:%d。"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "結束私密密碼匙的解密失敗:%d。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:250
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
+msgstr "初始化解密用的加密器插槽失敗。"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
+msgstr "設定解密用的對稱式密碼匙失敗。"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set IV for encryption."
+msgstr "設定解密用的 IV 失敗。"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption context."
+msgstr "初始化解密上下文失敗。"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt: %d."
+msgstr "解密私密密碼匙失敗:%d。"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
+#, c-format
+msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "無法解碼證書:%d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:250
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
+#, c-format
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
+msgstr "無法解碼證書:%d"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
+msgstr "無法解碼證書:%d"
+
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Could not generate random data."
+msgstr "無法解碼私密密碼匙。"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+msgid "unknown setting name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
+msgid "property is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "更新連線快取時發生錯誤:%s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "初始化證書資料時發生錯誤:%s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+msgid "invalid private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
+msgid "property is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "CA 憑證檔案:"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
+msgid "property is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "VPN 連線連接到‘%s’"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr "無法執行 VPN 連線‘%s’"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+msgid "flags invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+msgid "element invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+msgid "property invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+msgid "property missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
+#, c-format
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "(無效的統一碼)"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#, c-format
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
+#, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "Disconnected"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "初始化 MD5 引擎失敗: %s / %s。"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "初始化 MD5 失敗:%d。"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "VPN 連線‘%s’沒有設定正確。"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "該網路連線已經斷線。"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "該網路連線已經斷線。"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "VPN 連線‘%s’沒有設定正確。"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "該網路連線已經斷線。"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "VPN 連線‘%s’沒有設定正確。"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "該網路連線已經斷線。"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "VPN 連線‘%s’沒有設定正確。"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr "VPN 連線‘%s’沒有設定正確。"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "該網路連線已經斷線。"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "該網路連線已經斷線。"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "該網路連線已經斷線。"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "VPN 連線‘%s’沒有設定正確。"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "VPN 連線‘%s’沒有設定正確。"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "VPN 連線‘%s’沒有設定正確。"
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr "該網路連線已經斷線。"
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr "該網路連線已經斷線。"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "VPN 連線‘%s’沒有設定正確。"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+msgid "No service name specified"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr "啟用網路功能(_N)"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+msgid ""
+"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr "沒有網路連接"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr "沒有網路連接"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr "沒有網路連接"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr "NetworkManager 沒有執行"
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "不要再提醒我(_D)"
+
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "State file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:251
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:261
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr "無效的選項。請使用 --help 來查看有效選項的清單。\n"
+
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr "設定解密用的 IV 失敗: %s / %s。"
+
+#: ../src/main.c:385
+#, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:390
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
+msgid "# Created by NetworkManager\n"
+msgstr "# Created by NetworkManager\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# Merged from %s\n"
+"\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
+msgid "no usable DHCP client could be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr "注意:glibc 解析器不支援 3 個以上的名稱伺服器。"
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr "下面列出的名稱伺服器可能不會被辨識。"
+
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "VPN 連線"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr "無線網路"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "VPN 連線"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
+msgstr "VPN 連線"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "VPN 連線"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+msgid "connection does not match device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "沒有網路連接"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "有線網路連接"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "VPN 連線"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "有線網路連接"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "有線網路連接"
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "無法加入 VPN 連線"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "沒有網路連接"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "VPN 連線"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "VPN 連線"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "VPN 連線"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VPN 連線"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "沒有網路連接"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "設定解密用的對稱式密碼匙失敗。"
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:468
+msgid "System config directory location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+msgid "Internal config file location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:472
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr ""
+
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr ""
+
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "The interface to manage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "VPN 連線"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "無法配置 netlink 處理器以監控連線狀態:%s"
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:260
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "無法連結 netlink 以監控連線狀態:%s"
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:268
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
-msgstr "無法加入 netlink 羣組以監控連線狀態:%s"
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:276
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
-msgstr "無法配置 netlink 連線快取以監控連線狀態:%s"
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:497
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "等待 socket 上的資料時發生錯誤"
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN 連線"
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "NetworkManager 沒有執行"
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+#, fuzzy
+msgid "System"
+msgstr "開放系統"
+
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "處理 netlink 訊息時發生錯誤:%s"
+
+#~ msgid "Auto %s"
+#~ msgstr "自動 %s"
+
+#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
+#~ msgstr "沒有足夠的記憶體可儲存 PEM 檔案資料。"
+
+#~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
+#~ msgstr "沒有足夠的記憶體可儲存證書資料。"
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the IV."
+#~ msgstr "沒有足夠的記憶體可儲存 IV。"
+
+#~ msgid "Not enough memory to create private key decryption key."
+#~ msgstr "沒有足夠的記憶體可建立私密密碼匙的解密碼匙匙。"
+
+#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+#~ msgstr "沒有足夠的記憶體可儲存解密的私密密碼匙。"
+
+#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
+#~ msgstr "沒有足夠的記憶體供作解密密碼匙緩衝區。"
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "設定解密用的對稱式密碼匙失敗: %s / %s。"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "無法配置 netlink 處理器以監控連線狀態:%s"
+
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "無法連結 netlink 以監控連線狀態:%s"
+
+#~ msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "無法加入 netlink 羣組以監控連線狀態:%s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "無法配置 netlink 連線快取以監控連線狀態:%s"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "等待 socket 上的資料時發生錯誤"
#~ msgid "Passphrase for wireless network %s"
#~ msgstr "無線網路 %s 的通行碼"
@@ -264,33 +9184,15 @@ msgstr "等待 socket 上的資料時發生錯誤"
#~ msgid "Connection to the wireless network '%s' failed."
#~ msgstr "連接無線網路‘%s’失敗。"
-#~ msgid "Connection to the wired network failed."
-#~ msgstr "連接有線網路失敗。"
-
-#~ msgid "Error displaying connection information:"
-#~ msgstr "顯示連線資訊時發生錯誤:"
-
#~ msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
#~ msgstr "無法找到一些需要的資源(glade 檔)!"
-#~ msgid "No active connections!"
-#~ msgstr "沒有使用中的連線"
-
-#~ msgid "%d Mb/s"
-#~ msgstr "%d Mb/s"
-
#~ msgid "Wired Ethernet (%s)"
#~ msgstr "有線乙太網路 (%s)"
#~ msgid "Wireless Ethernet (%s)"
#~ msgstr "有線乙太網路 (%s)"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "不明"
-
-#~ msgid "NetworkManager Applet"
-#~ msgstr "NetworkManager 面板程式"
-
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
#~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
@@ -332,18 +9234,6 @@ msgstr "等待 socket 上的資料時發生錯誤"
#~ "VPN program."
#~ msgstr "因為執行 VPN 程式失敗所以無法建立 VPN 連線‘%s’。"
-#~ msgid "VPN Connect Failure"
-#~ msgstr "VPN 連線失敗"
-
-#~ msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
-#~ msgstr "因為連線錯誤,所以無法啟動 VPN 連線‘%s’。"
-
-#~ msgid "VPN Configuration Error"
-#~ msgstr "VPN 組態發生錯誤"
-
-#~ msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
-#~ msgstr "VPN 連線‘%s’沒有設定正確。"
-
#~ msgid ""
#~ "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
#~ "return an adequate network configuration."
@@ -363,9 +9253,6 @@ msgstr "等待 socket 上的資料時發生錯誤"
#~ msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
#~ msgstr "網路裝置“%s (%s)”不支援連接偵測"
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(未知)"
-
#~ msgid "Preparing device %s for the wired network..."
#~ msgstr "裝置 %s 正準備連接有線網路..."
@@ -393,30 +9280,12 @@ msgstr "等待 socket 上的資料時發生錯誤"
#~ msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
#~ msgstr "連接無線網路‘%s’完成..."
-#~ msgid "NetworkManager is not running"
-#~ msgstr "NetworkManager 沒有執行"
-
-#~ msgid "Networking disabled"
-#~ msgstr "網路功能停用"
-
-#~ msgid "No network connection"
-#~ msgstr "沒有網路連接"
-
-#~ msgid "Wired network connection"
-#~ msgstr "有線網路連接"
-
#~ msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
#~ msgstr "連接到 Ad-Hoc 點對點式無線網路"
#~ msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
#~ msgstr "無線網路連接到‘%s’ (%d%%)"
-#~ msgid "VPN connection to '%s'"
-#~ msgstr "VPN 連線連接到‘%s’"
-
-#~ msgid "VPN connecting to '%s'"
-#~ msgstr "VPN 連線至‘%s’"
-
#~ msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
#~ msgstr "連接到其它的無線網路(_C)..."
@@ -435,9 +9304,6 @@ msgstr "等待 socket 上的資料時發生錯誤"
#~ msgid "_Dial Up Connections"
#~ msgstr "播接連線(_D)"
-#~ msgid "Connect to %s..."
-#~ msgstr "連線到 %s..."
-
#~ msgid "Disconnect from %s..."
#~ msgstr "與 %s 斷線..."
@@ -447,9 +9313,6 @@ msgstr "等待 socket 上的資料時發生錯誤"
#~ msgid "NetworkManager is not running..."
#~ msgstr "NetworkManager 沒有執行...."
-#~ msgid "Enable _Networking"
-#~ msgstr "啟用網路功能(_N)"
-
#~ msgid "Enable _Wireless"
#~ msgstr "啟用無線網路(_W)"
@@ -467,54 +9330,18 @@ msgstr "等待 socket 上的資料時發生錯誤"
#~ "cannot continue.\n"
#~ msgstr "NetworkManager 面板程式無法找到一些需要的資源。它無法繼續。\n"
-#~ msgid "Open System"
-#~ msgstr "開放系統"
-
-#~ msgid "Shared Key"
-#~ msgstr "分享金鑰"
-
-#~ msgid "Automatic (Default)"
-#~ msgstr "自動(預設值)"
-
-#~ msgid "AES-CCMP"
-#~ msgstr "AES-CCMP"
-
-#~ msgid "TKIP"
-#~ msgstr "TKIP"
-
-#~ msgid "Dynamic WEP"
-#~ msgstr "動態 WEP"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "None"
-
-#~ msgid "WEP 64/128-bit ASCII"
-#~ msgstr "WEP 64/128-bit ASCII"
-
#~ msgid "WEP 64/128-bit Hex"
#~ msgstr "WEP 64/128-bit Hex"
-#~ msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-#~ msgstr "WEP 128-bit 密語"
-
-#~ msgid "PEAP"
-#~ msgstr "PEAP"
-
#~ msgid "TLS"
#~ msgstr "TLS"
#~ msgid "TTLS"
#~ msgstr "TTLS"
-#~ msgid "WPA2 Enterprise"
-#~ msgstr "WPA2 企業版"
-
#~ msgid "WPA Enterprise"
#~ msgstr "WPA 企業版"
-#~ msgid "WPA2 Personal"
-#~ msgstr "WPA2 個人版"
-
#~ msgid "WPA Personal"
#~ msgstr "WPA 個人版"
@@ -527,28 +9354,15 @@ msgstr "等待 socket 上的資料時發生錯誤"
#~ msgid "Wired Network (%s)"
#~ msgstr "有線網路 (%s)"
-#~ msgid "_Wired Network"
-#~ msgstr "有線網路(_W)"
-
#~ msgid "Wireless Network (%s)"
#~ msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
#~ msgstr[0] "無線網路 (%s)"
-#~ msgid "Wireless Network"
-#~ msgid_plural "Wireless Networks"
-#~ msgstr[0] "無線網路"
-
-#~ msgid " (invalid Unicode)"
-#~ msgstr "(無效的統一碼)"
-
#~ msgid ""
-#~ "By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %"
-#~ "s, with no encryption enabled"
+#~ "By default, the wireless network's name is set to your computer's name, "
+#~ "%s, with no encryption enabled"
#~ msgstr "預設上無線網路的名稱是設為您的電腦名稱,%s,並不使用加密"
-#~ msgid "Create new wireless network"
-#~ msgstr "建立新的無線網路"
-
#~ msgid ""
#~ "Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
#~ "create."
@@ -566,17 +9380,11 @@ msgstr "等待 socket 上的資料時發生錯誤"
#~ msgid "Connect to Other Wireless Network"
#~ msgstr "連接到其它的無線網路"
-#~ msgid "Error connecting to wireless network"
-#~ msgstr "連接到無線網路發生錯誤"
-
#~ msgid ""
#~ "The requested wireless network requires security capabilities unsupported "
#~ "by your hardware."
#~ msgstr "您的硬體不支援該無線網路所需的安全性機能。"
-#~ msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
-#~ msgstr "無法執行 VPN 連線‘%s’"
-
#~ msgid ""
#~ "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
#~ "Contact your system administrator."
@@ -631,30 +9439,12 @@ msgstr "等待 socket 上的資料時發生錯誤"
#~ msgid "Anonymous Identity:"
#~ msgstr "匿名身分:"
-#~ msgid "Authentication:"
-#~ msgstr "驗證方式:"
-
-#~ msgid "Broadcast Address:"
-#~ msgstr "廣播位址:"
-
-#~ msgid "CA Certificate File:"
-#~ msgstr "CA 憑證檔案:"
-
-#~ msgid "C_onnect"
-#~ msgstr "連線(_O)"
-
#~ msgid "Client Certificate File:"
#~ msgstr "客戶端憑證檔案:"
-#~ msgid "Connection Information"
-#~ msgstr "連線資訊"
-
#~ msgid "Default Route:"
#~ msgstr "預設路由:"
-#~ msgid "Destination Address:"
-#~ msgstr "目的地位址:"
-
#~ msgid "Driver:"
#~ msgstr "驅動程式:"
@@ -664,24 +9454,12 @@ msgstr "等待 socket 上的資料時發生錯誤"
#~ msgid "Hardware Address:"
#~ msgstr "硬體位址:"
-#~ msgid "IP Address:"
-#~ msgstr "IP 位址:"
-
-#~ msgid "Identity:"
-#~ msgstr "身分:"
-
-#~ msgid "Interface:"
-#~ msgstr "介面:"
-
#~ msgid "Key Type:"
#~ msgstr "金鑰類型:"
#~ msgid "Key management:"
#~ msgstr "金鑰管理:"
-#~ msgid "Key:"
-#~ msgstr "金鑰:"
-
#~ msgid ""
#~ "None\n"
#~ "WEP 128-bit Passphrase\n"
@@ -706,18 +9484,9 @@ msgstr "等待 socket 上的資料時發生錯誤"
#~ msgid "Passphrase:"
#~ msgstr "通行碼:"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "密碼:"
-
-#~ msgid "Primary DNS:"
-#~ msgstr "主要 DNS:"
-
#~ msgid "Private Key File:"
#~ msgstr "私密金鑰檔案:"
-#~ msgid "Private Key Password:"
-#~ msgstr "私密金鑰密碼 :"
-
#~ msgid "Secondary DNS:"
#~ msgstr "次要 DNS:"
@@ -730,18 +9499,6 @@ msgstr "等待 socket 上的資料時發生錯誤"
#~ msgid "Select the Private Key File"
#~ msgstr "選擇私密金鑰檔案"
-#~ msgid "Show key"
-#~ msgstr "顯示金鑰"
-
-#~ msgid "Show passphrase"
-#~ msgstr "顯示密語"
-
-#~ msgid "Show password"
-#~ msgstr "顯示密碼"
-
-#~ msgid "Show passwords"
-#~ msgstr "顯示密碼"
-
#~ msgid "Speed:"
#~ msgstr "連線速度:"
@@ -751,9 +9508,6 @@ msgstr "等待 socket 上的資料時發生錯誤"
#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Type:"
-#~ msgid "User Name:"
-#~ msgstr "使用者名稱:"
-
#~ msgid "Wireless Network Key Required"
#~ msgstr "需要無線網路金鑰"
@@ -763,24 +9517,15 @@ msgstr "等待 socket 上的資料時發生錯誤"
#~ msgid "_Always Trust this Wireless Network"
#~ msgstr "總是信任這無線網路(_A)"
-#~ msgid "_Don't remind me again"
-#~ msgstr "不要再提醒我(_D)"
-
#~ msgid "_Fallback on this Network"
#~ msgstr "退出此網路(_F)"
#~ msgid "_Login to Network"
#~ msgstr "登入網路(_L)"
-#~ msgid "_Network Name:"
-#~ msgstr "網路名稱(_N):"
-
#~ msgid "_Wireless Security:"
#~ msgstr "無線安全性(_W):"
-#~ msgid "Cannot add VPN connection"
-#~ msgstr "無法加入 VPN 連線"
-
#~ msgid ""
#~ "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
#~ "administrator."
@@ -795,17 +9540,11 @@ msgstr "等待 socket 上的資料時發生錯誤"
#~ msgstr ""
#~ "找不到適合 VPN 連線類型‘%s’的軟體來匯入檔案‘%s’。請連絡您的系統管理者。"
-#~ msgid "Error retrieving VPN connection '%s'"
-#~ msgstr "接收 VPN 連線‘%s’時發生錯誤"
-
#~ msgid ""
#~ "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
#~ "system administrator."
#~ msgstr "找不到 VPN 連線類型‘%s’的 UI 檔案。請連絡您的系統管理者。"
-#~ msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
-#~ msgstr "刪除 VPN 連線“%s”?"
-
#~ msgid ""
#~ "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
#~ "need your system administrator to provide information to create a new "
@@ -814,27 +9553,15 @@ msgstr "等待 socket 上的資料時發生錯誤"
#~ "所有 VPN 連線‘%s’的相關資訊都會消失,而您需要請系統管理者提供建立新連線的"
#~ "資訊。"
-#~ msgid "Unable to load"
-#~ msgstr "無法載入"
-
#~ msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
#~ msgstr "無法找到一些需要的資源( glade 檔)!"
#~ msgid "Create VPN Connection"
#~ msgstr "建立 VPN 連線"
-#~ msgid "Edit VPN Connection"
-#~ msgstr "編輯 VPN 連線"
-
-#~ msgid "Add a new VPN connection"
-#~ msgstr "加入新的 VPN 連線"
-
#~ msgid "Delete the selected VPN connection"
#~ msgstr "刪除選擇的 VPN 連線"
-#~ msgid "E_xport"
-#~ msgstr "匯出(_X)"
-
#~ msgid "Edit the selected VPN connection"
#~ msgstr "編輯已選的 VPN 連線"
@@ -847,9 +9574,6 @@ msgstr "等待 socket 上的資料時發生錯誤"
#~ msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
#~ msgstr "管理虛擬私有網路連線"
-#~ msgid "VPN Connections"
-#~ msgstr "VPN 連線"
-
#~ msgid "40-bit WEP"
#~ msgstr "40-bit WEP"
@@ -862,21 +9586,12 @@ msgstr "等待 socket 上的資料時發生錯誤"
#~ msgid "WPA CCMP"
#~ msgstr "WPA CCMP"
-#~ msgid "WPA Automatic"
-#~ msgstr "WPA 自動"
-
-#~ msgid "WPA2 TKIP"
-#~ msgstr "WPA2 TKIP"
-
#~ msgid "WPA2 CCMP"
#~ msgstr "WPA2 CCMP"
#~ msgid "WPA2 Automatic"
#~ msgstr "WPA 自動"
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "none"
-
#~ msgid "operation took too long"
#~ msgstr "操作時間太久"
@@ -892,30 +9607,12 @@ msgstr "等待 socket 上的資料時發生錯誤"
#~ msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'."
#~ msgstr "您目前連接到 Ad-Hoc 點對點式無線網路‘%s’。"
-#~ msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
-#~ msgstr "您目前連接到無線網路‘%s’。"
-
#~ msgid "You are now connected to the wired network."
#~ msgstr "您目前連接到有線網路‘%s’。"
-#~ msgid "Connection Established"
-#~ msgstr "連線已建立"
-
-#~ msgid "Disconnected"
-#~ msgstr "Disconnected"
-
-#~ msgid "The network connection has been disconnected."
-#~ msgstr "該網路連線已經斷線。"
-
-#~ msgid "LEAP"
-#~ msgstr "LEAP"
-
#~ msgid "Failed to get information about the interface!"
#~ msgstr "無法取得網路介面的訊資!"
-#~ msgid "VPN Error"
-#~ msgstr "VPN 錯誤"
-
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Login Message</span>\n"
#~ "\n"
@@ -973,15 +9670,9 @@ msgstr "等待 socket 上的資料時發生錯誤"
#~ "Acii 格式金鑰 (WEP)\n"
#~ "Hex 格式金鑰 (WEP)"
-#~ msgid "Key type:"
-#~ msgstr "金鑰類型:"
-
#~ msgid "Wireless _network:"
#~ msgstr "無線網路(_N):"
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "確定(_O)"
-
#~ msgid "Create VPN Connection - 1 of 2"
#~ msgstr "建立 VPN 連線 - 第一步"
@@ -997,8 +9688,5 @@ msgstr "等待 socket 上的資料時發生錯誤"
#~ msgid "Modify Wireless Networks"
#~ msgstr "修改無線網路"
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
#~ msgid "You must log in to access the private network %s"
#~ msgstr "您需要登入來存取私有網路 %s"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 61e695f70b..4124014cba 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -14,576 +14,869 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-28 02:24-0500\n"
"Last-Translator: tchuang <tchuang@redhat.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n"
+"Language: zh-TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
-"Language: zh-TW\n"
-#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54
-#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174
-#: ../cli/src/connections.c:200
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "數據機初始化失敗"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "錯誤:啟動連線失敗:%s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "錯誤:NetworkManager 未執行。"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "錯誤:「general」指令「%s」無效。"
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
-#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
-#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "GATEWAY"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "ROUTE"
-#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"
-#: ../cli/src/common.c:39
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
-#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 address '%s'"
-msgstr "無效的 IPv4 位址「%s」"
-
-#: ../cli/src/common.c:412
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "無效的前綴「%s」;允許的值爲 <1-32>"
-#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "無效的閘道器「%s」"
-
-#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgstr "無效的 IPv6 位址「%s」"
-
-#: ../cli/src/common.c:465
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
-msgstr "無效的前綴「%s」;允許的值爲 <1-128>"
-
-#: ../cli/src/common.c:512
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 route '%s'"
-msgstr "無效的 IPv4 路由「%s」"
-
-#: ../cli/src/common.c:520
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
-msgstr "無效的前綴「%s」;允許的值爲 <0-32>"
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "無效的 IPv4 位址「%s」"
-#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
-msgid "invalid next hop address '%s'"
-msgstr "無效的下個躍點位址「%s」"
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "無效的單位「%s」"
-#: ../cli/src/common.c:575
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 route '%s'"
-msgstr "無效的 IPv6 路由「%s」"
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "無效的 IPv4 路由「%s」"
-#: ../cli/src/common.c:583
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
-msgstr "無效的前綴「%s」;允許的值爲 <0-128>"
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:619
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "不受管理的"
-#: ../cli/src/common.c:621
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "無法使用"
-#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "離線"
-#: ../cli/src/common.c:625
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "連線中(準備)"
-#: ../cli/src/common.c:627
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "連線中(配置中)"
-#: ../cli/src/common.c:629
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "連線中(需要身份認證)"
-#: ../cli/src/common.c:631
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "連線中(正在取得 IP 配置)"
-#: ../cli/src/common.c:633
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "正在連線(正在檢查 IP 連線)"
-#: ../cli/src/common.c:635
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "正在連線(正在啟用次要連線)"
-#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "已連線"
-#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "正在停用"
-#: ../cli/src/common.c:641
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "連線失敗"
-#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737
-#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462
-#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257
-#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297
-#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363
-#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375
-#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448
-#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760
-#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137
-#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "不明"
-#: ../cli/src/common.c:652
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "是"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "否"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "未提供理由"
-#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "不明的錯誤"
-#: ../cli/src/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "裝置現在已受管理"
-#: ../cli/src/common.c:661
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "裝置現在已不受管理"
-#: ../cli/src/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "裝置尚未準備好進行配置"
-#: ../cli/src/common.c:667
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr "IP 配置無法預留(沒有可用的位址、逾時等等。)"
-#: ../cli/src/common.c:670
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "IP 配置已不再有效"
-#: ../cli/src/common.c:673
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "需要機密,但尚未提供"
-#: ../cli/src/common.c:676
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X 請求已斷線"
-#: ../cli/src/common.c:679
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X 請求組態失敗"
-#: ../cli/src/common.c:682
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X 請求已失敗"
-#: ../cli/src/common.c:685
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X 請求花了太長時間進行認證"
-#: ../cli/src/common.c:688
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "無法啟動 PPP 服務"
-#: ../cli/src/common.c:691
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP 服務已斷線"
-#: ../cli/src/common.c:694
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP 失敗"
-#: ../cli/src/common.c:697
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP 客戶端啟動失敗"
-#: ../cli/src/common.c:700
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP 客戶端錯誤"
-#: ../cli/src/common.c:703
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP 客戶端失敗"
-#: ../cli/src/common.c:706
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "共享的連線服務啟動失敗"
-#: ../cli/src/common.c:709
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "共享連線服務失敗"
-#: ../cli/src/common.c:712
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP 服務啟用失敗"
-#: ../cli/src/common.c:715
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP 服務錯誤"
-#: ../cli/src/common.c:718
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP 服務失敗"
-#: ../cli/src/common.c:721
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "忙線中"
-#: ../cli/src/common.c:724
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "沒有撥號音"
-#: ../cli/src/common.c:727
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "無法建立載體"
-#: ../cli/src/common.c:730
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "撥號要求逾時"
-#: ../cli/src/common.c:733
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "嘗試撥號失敗"
-#: ../cli/src/common.c:736
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "數據機初始化失敗"
-#: ../cli/src/common.c:739
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "無法選擇指定的 APN"
-#: ../cli/src/common.c:742
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "不要搜尋網路"
-#: ../cli/src/common.c:745
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "網路登記被拒絕"
-#: ../cli/src/common.c:748
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "網路登記逾時"
-#: ../cli/src/common.c:751
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "無法向要求的網路登記"
-#: ../cli/src/common.c:754
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN 檢查失敗"
-#: ../cli/src/common.c:757
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "可能缺少裝置的必要韌體"
-#: ../cli/src/common.c:760
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "裝置已移除"
-#: ../cli/src/common.c:763
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager 進入了睡眠狀態"
-#: ../cli/src/common.c:766
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "裝置的連線消失"
-#: ../cli/src/common.c:769
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "裝置的連線已被使用者或客戶端切斷"
-#: ../cli/src/common.c:772
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "載體/連結已更改"
-#: ../cli/src/common.c:775
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "已假設了裝置的既有連線"
-#: ../cli/src/common.c:778
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "要求現在已能進行"
-#: ../cli/src/common.c:781
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "找不到數據機"
-#: ../cli/src/common.c:784
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "藍牙連線失敗或逾時"
-#: ../cli/src/common.c:787
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM 數據機的 SIM 卡尚未插入"
-#: ../cli/src/common.c:790
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "需要 GSM 數據機的 SIM PIN"
-#: ../cli/src/common.c:793
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "需要 GSM 數據機的 SIM PUK"
-#: ../cli/src/common.c:796
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM 數據機的 SIM 錯誤"
-#: ../cli/src/common.c:799
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "InfiniBand 裝置不支援已連接模式"
-#: ../cli/src/common.c:802
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "連線的相依性發生錯誤"
-#: ../cli/src/common.c:805
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "ADSL 橋接上發生了 RFC 2684 乙太網路上的問題"
-#: ../cli/src/common.c:808
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager 無法使用"
-#: ../cli/src/common.c:811
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "找不到 Wi-Fi 網路"
-#: ../cli/src/common.c:814
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "基礎連線的次要連線失敗"
-#: ../cli/src/common.c:817
+#: ../clients/cli/common.c:711
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "設定 DCB 或 FCoE 失敗"
-#: ../cli/src/common.c:820
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd 控制失敗"
-#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359
+#: ../clients/cli/common.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr "ModemManager 無法使用"
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr "ModemManager 無法使用"
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "錯誤:啟動連線失敗。"
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "裝置已移除"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "裝置已移除"
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: ../cli/src/common.c:866
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "無效的優先順序對映「%s」"
-#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "優先順序「%s」無效(<0-%ld>)"
-#: ../cli/src/common.c:935
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "'%s' 不是合於規定的 team 配置或檔名"
-#: ../cli/src/connections.c:62
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "錯誤:連線驗證失敗:%s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "錯誤:連線無效:%s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "錯誤:連線無效:%s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
msgstr "設定名稱?"
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:43
msgid "Property name? "
msgstr "屬性名稱?"
-#: ../cli/src/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:44
msgid "Enter connection type: "
msgstr "輸入連線類型:"
-#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175
-#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124
-#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158
-#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212
-#: ../cli/src/devices.c:221
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Connection type: "
+msgstr "連線類型:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr "VPN 類型:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Master: "
+msgstr "Bond master:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "連線(名稱、UUID 或是路徑):"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "連線(名稱、UUID 或是路徑):"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr "連線(名稱、UUID 或是路徑):"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr "連線(名稱、UUID 或是路徑):"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201
-#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: ../cli/src/connections.c:71
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
-#: ../cli/src/connections.c:72
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
-#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
-#: ../cli/src/connections.c:74
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "AUTOCONNECT"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "READONLY"
-#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183
-#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:177
-msgid "DEVICES"
-msgstr "DEVICES"
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "ACTIVE"
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr "DEVICE"
-#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73
-#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "STATE"
-#: ../cli/src/connections.c:179
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+#, fuzzy
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "MASTER-PATH"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr "DEVICES"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "DEFAULT"
-#: ../cli/src/connections.c:180
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"
-#: ../cli/src/connections.c:181
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
-#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77
-#: ../cli/src/devices.c:105
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:185
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "ZONE"
-#: ../cli/src/connections.c:186
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:202
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "USERNAME"
-#: ../cli/src/connections.c:203
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "GATEWAY"
-
-#: ../cli/src/connections.c:204
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"
-#: ../cli/src/connections.c:205
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-STATE"
-#: ../cli/src/connections.c:206
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "GENERAL"
-#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
-#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
-#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
-#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../cli/src/connections.c:255
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
-"}\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
-" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
"\n"
-" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
-"}\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
+"load }\n"
"\n"
" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
@@ -608,65 +901,55 @@ msgstr ""
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:278
+#: ../clients/cli/connections.c:295
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show connections which are currently used by a device to connect to a "
-"network.\n"
-"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
-"provided,\n"
-"the connection details are displayed instead.\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n"
-"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n"
-"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed instead."
-"\n"
-"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
-"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show connections which are currently used by a device to connect to a "
-"network.\n"
-"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
-"provided,\n"
-"the connection details are displayed instead.\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n"
-"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n"
-"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed instead."
-"\n"
-"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:297
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-"<name>]\n"
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
-"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
-"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
-"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -688,12 +971,12 @@ msgstr ""
"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:318
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
@@ -711,18 +994,22 @@ msgstr ""
"UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:331
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -733,6 +1020,7 @@ msgid ""
" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
@@ -759,7 +1047,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -776,12 +1064,13 @@ msgid ""
" [updelay <num>]\n"
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
-" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
-" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" bridge: [stp yes|no]\n"
@@ -790,19 +1079,58 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
-" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
-" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
@@ -902,28 +1230,46 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:408
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
-"Modify a single property in the connection profile.\n"
-"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
msgstr ""
-"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
"\n"
-"Modify a single property in the connection profile.\n"
-"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:420
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -950,7 +1296,7 @@ msgstr ""
"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:436
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -969,7 +1315,31 @@ msgstr ""
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:448
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -982,7 +1352,7 @@ msgstr ""
"Reload all connection files from disk.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:457
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1005,906 +1375,1352 @@ msgstr ""
"state.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:515
+#: ../clients/cli/connections.c:554
#, c-format
-msgid "Error: 'list configured': %s"
-msgstr "錯誤:'list configured':%s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:523
-msgid "Connection details"
-msgstr "連線詳情"
-
-#: ../cli/src/connections.c:589
-msgid "never"
-msgstr "永不"
-
-#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
-#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
-#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
-#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
-#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
-#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442
-msgid "yes"
-msgstr "是"
-
-#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
-#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
-#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
-#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
-#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
-#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444
-msgid "no"
-msgstr "否"
-
-#: ../cli/src/connections.c:667
-msgid "List of configured connections"
-msgstr "已配置的連線清單"
-
-#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225
-#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801
-#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820
-#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563
-#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633
-#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028
-#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049
-#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073
-#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277
-#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380
-#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "錯誤:沒有 %s 參數。"
-
-#: ../cli/src/connections.c:698
-#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "錯誤:%s - 此連線不存在。"
-
-#: ../cli/src/connections.c:710
-#, c-format
-msgid "Error: 'show configured': %s"
-msgstr "錯誤:「show configured」:%s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853
-#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845
-#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256
-#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539
-#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599
-#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659
-#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820
-#: ../cli/src/network-manager.c:840
-#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "錯誤:%s。"
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:728
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "啟用中"
-#: ../cli/src/connections.c:730
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "已啟用"
# auto translated by TM merge from project: firewalld, version: 0.3.4, DocId: firewalld
-#: ../cli/src/connections.c:734
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "已停止"
-#: ../cli/src/connections.c:746
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN 連線(準備)"
-#: ../cli/src/connections.c:748
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN 連線(需要身份認證)"
-#: ../cli/src/connections.c:750
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN 連線"
-#: ../cli/src/connections.c:752
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN 連線(取得 IP 配置)"
-#: ../cli/src/connections.c:754
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN 已連線"
-#: ../cli/src/connections.c:756
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN 連線失敗"
-#: ../cli/src/connections.c:758
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN 已離線"
-# auto translated by TM merge from project: gnome-system-monitor, version: 3.8.2.1, DocId: gnome-system-monitor
-#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839
-#: ../cli/src/devices.c:594
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "儲存連線錯誤:%s"
-#: ../cli/src/connections.c:1012
-#, c-format
-msgid "Error: 'list active': %s"
-msgstr "錯誤:「list active」:%s"
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "連線詳情"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "錯誤:「device show」:%s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr "永不"
-#: ../cli/src/connections.c:1020
-msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
msgstr "有效連線的詳細資訊"
-#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840
-#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592
-#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798
-#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197
-#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403
-#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675
-#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414
-#: ../cli/src/network-manager.c:484
-#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "錯誤:NetworkManager 未執行。"
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr "無效的欄位「%s」; 允許的欄位:%s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "欄位 '%s' 必須是單獨的"
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "NetworkManager 狀態"
-#: ../cli/src/connections.c:1203
-msgid "List of active connections"
-msgstr "啟用中的連線之清單"
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "NetworkManager 進入了睡眠狀態"
-#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
-msgstr "錯誤:「%s」並非啟用中的連線。"
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "錯誤:沒有 %s 參數。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "錯誤:%s - 此連線不存在。"
-#: ../cli/src/connections.c:1251
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
-msgid "Error: 'show active': %s"
-msgstr "錯誤:「show active」:%s"
+msgid "Error: %s."
+msgstr "錯誤:%s。"
-#: ../cli/src/connections.c:1344
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "裝置「%s」上沒有使用中的連線"
-#: ../cli/src/connections.c:1352
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "沒有使用中的連線或裝置"
-#: ../cli/src/connections.c:1423
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "裝置「%s」和連線「%s」不相容"
-#: ../cli/src/connections.c:1426
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "連線「%s」沒有找到任何裝置"
-#: ../cli/src/connections.c:1438
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "原因不明"
-#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "none"
-#: ../cli/src/connections.c:1442
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "該使用者已經斷線"
-#: ../cli/src/connections.c:1444
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "基礎的網路連線已經中斷"
-#: ../cli/src/connections.c:1446
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN 服務無預期停止"
-#: ../cli/src/connections.c:1448
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN 服務傳回無效的配置"
-#: ../cli/src/connections.c:1450
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "嚐試連線已經逾時"
-#: ../cli/src/connections.c:1452
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN 服務並沒有按時開始"
-#: ../cli/src/connections.c:1454
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN 服務無法開始"
-#: ../cli/src/connections.c:1456
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "VPN 密碼不正確"
-#: ../cli/src/connections.c:1458
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "VPN 密碼不正確"
-#: ../cli/src/connections.c:1460
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "連線已移除"
-#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633
-#: ../cli/src/connections.c:6016
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "連線已成功啟用(D-Bus 啟用路徑:%s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1482
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr "連線已成功啟用(D-Bus 啟用路徑:%s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "錯誤:啟動連線失敗。"
-#: ../cli/src/connections.c:1507
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "VPN 連線已成功啟用(D-Bus 啟用路徑:%s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1514
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "錯誤:啟動連線失敗:%s。"
-#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "錯誤:逾時 %d 秒。"
-#: ../cli/src/connections.c:1597
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
-msgstr "錯誤:裝置「%s」正在等待 slave,以繼續進行啟用。"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1617
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "錯誤:啟動連線失敗:%s"
-#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr "錯誤:移除「%s」的值失敗:%s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
+#, c-format
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "不明的錯誤"
-#: ../cli/src/connections.c:1730
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "不明的裝置「%s」。"
-#: ../cli/src/connections.c:1735
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "連線無效或是無裝置"
-#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884
-#: ../cli/src/connections.c:7714
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
-msgstr "連線(名稱、UUID 或是路徑):"
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "錯誤:連線無效:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171
-#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092
-#: ../cli/src/devices.c:2386
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "不明的參數:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1862
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "正在準備"
-#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719
-#: ../cli/src/connections.c:7832
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "連線「%s」 (%s) 已成功新增。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "連線已成功啟用(D-Bus 啟用路徑:%s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "錯誤:尚未指定連線。"
-#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "錯誤:「%s」並非啟用中的連線。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "錯誤:「%s」並非啟用中的連線。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "錯誤:無法啟用連線:%s。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "「%s」不在「%s」之間"
-#: ../cli/src/connections.c:2319
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "錯誤:「%s」:「%s」不是個有效的 %s MAC 位址。"
-#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:347
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:335
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../cli/src/connections.c:2343
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "錯誤:「mtu」:「%s」不是個有效的 MTU。"
-#: ../cli/src/connections.c:2359
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "錯誤:「parent」:「%s」不是組有效的介面卡名稱。"
-#: ../cli/src/connections.c:2380
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "錯誤:「p-key」:「%s」不是組有效的 InfiniBand P_KEY。"
-#: ../cli/src/connections.c:2396
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
-"connected]."
-msgstr "錯誤:「mode」:「%s」不是個有效的 InfiniBand 傳輸模式「datagram、connected」。"
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "錯誤:「mtu」:「%s」不是個有效的 MTU。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "錯誤:「%s」:「%s」無效;%s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr "無線網路"
-#: ../cli/src/connections.c:2412
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr "傳輸模式"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "DSL 身份認證"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "裝置已移除"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "錯誤:「flags」:「%s」無效;使用 <0-7>。"
-#: ../cli/src/connections.c:2434
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "錯誤:「%s」:「%s」無效;%s"
-#: ../cli/src/connections.c:2541
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "錯誤:「%s」:「%s」無效;使用 <%u-%u>。"
-#: ../cli/src/connections.c:2555
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "「%s」的連線類型有一個選用引數。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] "您是否希望提供它?(yes/no)[yes]"
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "乙太網路"
-#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:337
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr "無線網路"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2558
-#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
-msgstr "「%s」連線類型有三個選用性引數。\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613
-#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781
-#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909
-#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168
-#: ../cli/src/connections.c:3250
-msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
-msgstr "您是否希望提供它們?(yes/no)[yes]"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621
-#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [auto]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632
-#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [none]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2589
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "Cloned MAC [none]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2612
-#, c-format
-msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
-msgstr "「InfiniBand」連線類型有五個選用性引數。\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2643
-msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
-msgstr "傳輸模式(datagram 或是 connected)[datagram]:"
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr "傳輸模式"
-#: ../cli/src/connections.c:2656
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "父介面卡 [none]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2667
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [none]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2677
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "錯誤:當指定了「parent」時,「p-key」是必要的。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2702
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
-msgstr "「WiMax」連線類型有一項選用性引數。\n"
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "無線網路"
-#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805
-#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226
-msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
-msgstr "您是否希望提供它?(yes/no)[yes]"
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr "模式"
-#: ../cli/src/connections.c:2734
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
-msgstr "「PPPoE」的連線類型有四個選用引數。\n"
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr "WiMAX"
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "密碼 [none]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2744
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "服務 [none]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2780
-#, c-format
-msgid ""
-"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
-msgstr "「行動寬頻」連線類型有兩個選用性引數。\n"
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+#, fuzzy
+msgid "mobile broadband"
+msgstr "行動寬頻"
-#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "使用者名稱 [none]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2804
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
-msgstr "「bluetooth」連線類型有一項選用性引數。\n"
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+#, fuzzy
+msgid "bluetooth"
+msgstr "藍牙"
-#: ../cli/src/connections.c:2813
-msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
-msgstr "藍牙類型(panu、dun-gsm 或是 dun-cdma)[panu]:"
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr "藍牙"
-#: ../cli/src/connections.c:2821
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "錯誤:「bt-type」:「%s」不是個有效的藍牙類型。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2840
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
-msgstr "「VLAN」連線類型有四個選用性引數。\n"
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
-#: ../cli/src/connections.c:2860
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "VLAN 旗標(<0-7>)[none]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2871
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "Ingress 優先順序對映 [none]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2882
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "Egress 優先順序對映 [none]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2908
-#, c-format
-msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
-msgstr "「bond」連線類型有選用性引數。\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2918
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "Bonding 模式 [balance-rr]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2934
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "Bonding 主要介面卡 [none]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2937
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "錯誤:「primary」:「%s」不是組有效的介面卡名稱。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2945
-msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
-msgstr "Bonding 監控模式(miimon 或是 arp)[miimon]:"
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr "連結監控"
-#: ../cli/src/connections.c:2950
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr "錯誤:「%s」不是個有效的監控模式;請使用「%s」或是「%s」。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2959
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "Bonding miimon [100]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2962
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "錯誤:「miimon」:「%s」不是個有效的數字 <0-%u>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2970
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "Bonding downdelay [0]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2973
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "錯誤:「downdelay」:「%s」不是個有效的數字 <0-%u>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2981
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "Bonding updelay [0]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2984
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "錯誤:「updelay」:「%s」不是個有效的數字 <0-%u>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2993
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "Bonding arp-interval [0]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2996
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "錯誤:「arp-interval」:「%s」不是個有效的數字 <0-%u>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3004
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "Bonding arp-ip-target [none]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3023
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
-msgstr "「%s」的連線類型有一個選用引數。\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3032
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr "錯誤:「master」:「%s」不是個有效的 UUID 或是介面卡。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "團隊 JSON 的配置 [none]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3051
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "team"
-#: ../cli/src/connections.c:3057
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "team-slave"
-#: ../cli/src/connections.c:3071
-#, c-format
-msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
-msgstr "「bridge」連線類型有六個選用性引數。\n"
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+#, fuzzy
+msgid "bridge"
+msgstr "橋接"
-#: ../cli/src/connections.c:3081
-msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable STP %s"
msgstr "啟用 STP(yes/no)[yes]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3085
-#, c-format
-msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
-msgstr "錯誤:「stp」:「%s」。\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "錯誤:「stp」:%s。"
-#: ../cli/src/connections.c:3093
-msgid "STP priority [128]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+#, fuzzy
+msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "STP 優先順序 [128]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3097
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "錯誤:「priority」:「%s」不是個有效的數字 <0-%d>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3105
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "Forward delay [15]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3109
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "錯誤:「forward-delay」:「%s」不是個有效的數字 <2-30>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3118
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "Hello time [2]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3122
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "錯誤:「hello-time」:「%s」不是個有效的數字 <1-10>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3130
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "Max age [20]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3134
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "錯誤:「max-age」:「%s」不是個有效的數字 <6-40>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3142
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "MAC address ageing time [300]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3146
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "錯誤:「ageing-time」:「%s」不是個有效的數字 <0-1000000>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3167
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
-msgstr "「bridge-slave」連線類型有三個選用性引數。\n"
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "錯誤:「stp」:%s。"
-#: ../cli/src/connections.c:3176
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+#, fuzzy
+msgid "bridge-slave"
+msgstr "team-slave"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "橋接連接埠優先順序 [32]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3189
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "橋接連接埠 STP path cost [100]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3203
-msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
-msgstr "Hairpin(yes/no)[yes]:"
-
-#: ../cli/src/connections.c:3207
-#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
-msgstr "錯誤:「hairpin」:「%s」。\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr "Hairpin 模式"
-#: ../cli/src/connections.c:3225
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
-msgstr "「VPN」連線類型有一項選用性引數。\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "錯誤:「hairpin」:%s。"
-#: ../cli/src/connections.c:3249
-#, c-format
-msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
-msgstr "「OLPC Mesh」連線類型有兩個選用性引數。\n"
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr "OLPC Mesh"
-#: ../cli/src/connections.c:3258
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "OLPC Mesh channel [1]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3261
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "錯誤:「channel」:「%s」不是個有效的數字 <1-13>。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3269
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "DHCP anycast MAC address [none]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3317
-msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "ADSL 連線 %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "錯誤:「stp」:%s。"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "父介面卡 [none]:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "錯誤:「dev」:「%s」不是 UUID、介面卡名稱,或是 MAC。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "DHCP anycast MAC address [none]:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "錯誤:「%s」:「%s」不是個有效的 %s MAC 位址。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "錯誤:「priority」:「%s」不是個有效的數字 <0-%d>。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "錯誤:「priority」:「%s」不是個有效的數字 <0-%d>。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "目的"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "錯誤:「miimon」:「%s」不是個有效的數字 <0-%u>。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3319
-msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3337
-#, c-format
-msgid " Address successfully added: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr "位址已成功新增:%s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3339
-#, c-format
-msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr "警告:位址已存在:%s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3341
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr "警告:將忽略尾端不必要的項目:「%s」\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192
-#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646
-#: ../cli/src/connections.c:4656
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "錯誤:"
-#: ../cli/src/connections.c:3361
-msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "錯誤:無效的額外引數「%s」。"
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "您是否希望新增 IP 位址?(yes/no)[yes]"
-#: ../cli/src/connections.c:3367
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "按下 <Enter> 來完成新增位址。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3513
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "使用者名稱 [none]:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "MAC [none]:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "錯誤:「stp」:%s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "錯誤:「vpn-type」:%s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "錯誤:「mode」:%s。"
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "父介面卡 [none]:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "錯誤:「%s」:「%s」不是個有效的 %s MAC 位址。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "錯誤:<setting>.<property> 引數遺失。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "錯誤:找不到 '%s' 選項的欄位。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "錯誤:無效的 <setting>.<property> '%s'。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "錯誤:設定「%s」無效或不被允許:%s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "錯誤:無法取得系統設定。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "錯誤:無效的內容「%s」:%s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "錯誤:無法修改 %s.%s:%s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "錯誤:移除「%s」的值失敗:%s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "錯誤:'%s' 選項的引數遺失。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "錯誤:需要「mater」。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "錯誤:「parent」:缺少「p-key」無效。"
-#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID:"
-#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "錯誤:需要「ssid」。"
-#: ../cli/src/connections.c:3636
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX NSP 名稱:"
-#: ../cli/src/connections.c:3639
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "錯誤:需要「nsp」。"
-#: ../cli/src/connections.c:3694
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "PPPoE 使用者名稱:"
-#: ../cli/src/connections.c:3697
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "錯誤:需要「username」。"
-#: ../cli/src/connections.c:3768
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN:"
-#: ../cli/src/connections.c:3771
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "錯誤:需要「apn」。"
-#: ../cli/src/connections.c:3830
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "藍牙裝置位址:"
-#: ../cli/src/connections.c:3833
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "錯誤:需要「addr」。"
-#: ../cli/src/connections.c:3876
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "錯誤:「bt-type」:「%s」無效;請使用 [%s, %s (%s), %s]。"
-#: ../cli/src/connections.c:3921
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "VLAN 父裝置或連線 UUID:"
-#: ../cli/src/connections.c:3924
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "錯誤:需要「dev」。"
-#: ../cli/src/connections.c:3928
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>:"
-#: ../cli/src/connections.c:3931
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "錯誤:需要「id」。"
-#: ../cli/src/connections.c:3937
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "錯誤:「id」:「%s」無效;請使用 <0-4095>。"
-#: ../cli/src/connections.c:3947
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "錯誤:「dev」:「%s」不是 UUID、介面卡名稱,或是 MAC。"
-#: ../cli/src/connections.c:4082
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "錯誤:「mode」:%s。"
-#: ../cli/src/connections.c:4091
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "錯誤:「primary」:「%s」不是組有效的介面卡名稱。"
-#: ../cli/src/connections.c:4134
-msgid "Bond master: "
-msgstr "Bond master:"
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "錯誤:「stp」:%s。"
-#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229
-#: ../cli/src/connections.c:4416
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "錯誤:需要「mater」。"
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "錯誤:「stp」:%s。"
-#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239
-#: ../cli/src/connections.c:4427
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr "錯誤:需要「vpn-type」。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr "錯誤:「vpn-type」:%s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
-msgstr "警告:「type」目前已被忽略。我們目前僅支援乙太網路 slave。\n"
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "錯誤:「channel」:「%s」無效;請使用 <1-13>。"
-#: ../cli/src/connections.c:4226
-msgid "Team master: "
-msgstr "Team master:"
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "使用者名稱"
-#: ../cli/src/connections.c:4329
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
#, c-format
-msgid "Error: 'stp': %s."
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "錯誤:需要「nsp」。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "VLAN 父裝置或連線 UUID:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "錯誤:需要「dev」。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "錯誤:「dev」指令「%s」不合乎規定。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "錯誤:「stp」:%s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
msgstr "錯誤:「stp」:%s。"
-#: ../cli/src/connections.c:4413
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "Bridge master:"
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "錯誤:「vpn-type」:%s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "錯誤:「mode」:%s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "錯誤:「%s」:「%s」無效;%s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "錯誤:需要「mater」。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "錯誤:「%s」:「%s」不是個有效的 %s MAC 位址。"
-#: ../cli/src/connections.c:4421
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "錯誤:「%s」:「%s」不是個有效的 %s MAC 位址。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "錯誤:「dev」:「%s」不是 UUID、介面卡名稱,或是 MAC。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "VLAN ID <0-4095>:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "移除"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "錯誤:「id」:「%s」無效;請使用 <0-4095>。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "錯誤:「%s」:「%s」不是個有效的 %s MAC 位址。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "錯誤:「%s」:「%s」不是個有效的 %s MAC 位址。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "錯誤:「id」:「%s」無效;請使用 <0-4095>。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "錯誤:「flags」:「%s」無效;使用 <0-7>。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "錯誤:「id」:「%s」無效;請使用 <0-4095>。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
-msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
-msgstr "錯誤:「master」:「%s」不是個有效的 UUID 或是介面卡。"
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "錯誤:「%s」不是個有效的連線類型。"
-#: ../cli/src/connections.c:4454
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgstr "錯誤:「hairpin」:%s。"
-#: ../cli/src/connections.c:4506
-msgid "VPN type: "
-msgstr "VPN 類型:"
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4509
-msgid "Error: 'vpn-type' is required."
-msgstr "錯誤:需要「vpn-type」。"
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "錯誤:尚未指定介面卡。"
-#: ../cli/src/connections.c:4520
-#, c-format
-msgid "Error: 'vpn-type': %s."
-msgstr "錯誤:「vpn-type」:%s。"
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "無效的閘道器「%s」"
-#: ../cli/src/connections.c:4578
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
#, c-format
-msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
-msgstr "錯誤:「channel」:「%s」無效;請使用 <1-13>。"
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4613
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
-msgstr "錯誤:「%s」不是個有效的連線類型。"
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "錯誤:尚未指定介面卡。"
-#: ../cli/src/connections.c:4711
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "無效的閘道器「%s」"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "錯誤:無法新增「%s」連線:(%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:4715
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "連線「%s」 (%s) 已成功新增。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4761
-msgid "Connection type: "
-msgstr "連線類型:"
-
-#: ../cli/src/connections.c:4765
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "錯誤:需要「type」引數。"
-#: ../cli/src/connections.c:4771
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "錯誤:無效的連線類型;%s。"
-#: ../cli/src/connections.c:4780
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "錯誤:「autoconnect」:%s。"
-#: ../cli/src/connections.c:4796
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "錯誤:「stp」:%s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "介面卡名稱 [*]:"
-#: ../cli/src/connections.c:4801
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "錯誤:需要「ifname」引數。"
-#: ../cli/src/connections.c:4808
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "錯誤:「ifname」:「%s」不是個有效的介面卡或是「*」。"
-#: ../cli/src/connections.c:5627
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "[「%s」設定值]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5708
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
@@ -1912,9 +2728,9 @@ msgid ""
"value\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
-"print [all] :: print the connection\n"
-"verify [all] :: verify the connection\n"
-"save :: save the connection\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
"help/? [<command>] :: print this help\n"
@@ -1935,7 +2751,7 @@ msgstr ""
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli 配置\n"
"quit :: 退出 nmcli\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5735
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -1954,12 +2770,13 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5742
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
"\n"
-"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
"is given, resets that property to the default value.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
@@ -1973,7 +2790,7 @@ msgstr ""
"範例:nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5749
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -1988,7 +2805,7 @@ msgstr ""
"\n"
"範例:nmcli> set con.id My connection\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5754
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -1998,9 +2815,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe [<setting>.<prop>] :: 描述內容\n"
"\n"
-"顯示內容的描述。您可查看 nm-settings(5) man page,以檢視所有的 NM 設定和內容屬性。\n"
+"顯示內容的描述。您可查看 nm-settings(5) man page,以檢視所有的 NM 設定和內容"
+"屬性。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5759
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2008,21 +2826,25 @@ msgid ""
"Shows current property or the whole connection.\n"
"\n"
"Example: nmcli ipv4> print all\n"
-msgstr "print [all] :: 印出設定或是連線值\n"
+msgstr ""
+"print [all] :: 印出設定或是連線值\n"
"\n"
"顯示目前的內容或是整個連線。\n"
"\n"
"範例:nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5764
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
-"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
-"It indicates invalid values on error.\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
msgstr ""
"verify [all] :: 驗證設定或連線是否有效\n"
@@ -2032,17 +2854,23 @@ msgstr ""
"範例:nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5771
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
-"save :: save the connection\n"
-"\n"
-"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
-msgstr "save :: 儲存連線\n"
-"\n"
-"將連線傳送至 NetworkManager,並將它儲存。\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:5775
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2060,33 +2888,38 @@ msgstr ""
"\n"
"可用選項:\n"
"<ifname> - 連線將會被啟用於的裝置\n"
-" /<ap>|<nsp> - AP(Wi-Fi)或是 NSP(WiMAX)(當未指定 <ifname> 時,以 / 作為前置)\n"
+" /<ap>|<nsp> - AP(Wi-Fi)或是 NSP(WiMAX)(當未指定 <ifname> 時,以 / 作為"
+"前置)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
-msgid "back :: go to upper menu level\n"
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
"\n"
-msgstr "back :: 往上返回上一層的選單\n"
+msgstr ""
+"back :: 往上返回上一層的選單\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5785
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
-msgid "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
"\n"
-msgstr "help/? [<command>] :: nmcli 指令的協助\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: nmcli 指令的協助\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5788
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
@@ -2097,30 +2930,33 @@ msgstr ""
"status-line yes | no [default: no]\n"
"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"%s\n"
"範例:nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
"\n"
"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
"user is asked to confirm the action.\n"
-msgstr "quit :: 退出 nmcli\n"
+msgstr ""
+"quit :: 退出 nmcli\n"
"\n"
"這項指令會退出 nmcli。當被編輯的連線尚未儲存時,使用者會被要求確認動作。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943
-#: ../cli/src/connections.c:6313 ../cli/src/connections.c:7162
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "不明的指令:「%s」\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5879
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2146,50 +2982,63 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: 印出此協助或指令描述\n"
"quit :: 退出 nmcli\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5904
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
"\n"
"This command sets provided <value> to this property\n"
-msgstr "set [<value>] :: 設定新的值\n"
+msgstr ""
+"set [<value>] :: 設定新的值\n"
"\n"
"這項指令會將提供的 <value> 設置至此內容\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5908
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
-"This command add provided <value> to this property, if the property is of a "
-"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as "
-"'set').\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
msgstr ""
"add [<value>] :: 新增選項至內容\n"
"\n"
-"這項指令會將提供的 <value> 新增至此內容(若這項內容乃 container 類型的話)。若是單值的內容,它會將值替換掉(和「set」相同)。\n"
+"這項指令會將提供的 <value> 新增至此內容(若這項內容乃 container 類型的話)。"
+"若是單值的內容,它會將值替換掉(和「set」相同)。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5914
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
"\n"
"Displays current value and allows editing it.\n"
-msgstr "change :: 更改目前的值\n"
+msgstr ""
+"change :: 更改目前的值\n"
"\n"
"顯示目前的值,並允許對其進行編輯。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5918
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
-"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
"\n"
-"Removes the property value (sets it to default).\n"
-msgstr "remove [<index>|<option>] :: 刪除值\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-"移除內容的值(將它設為預設值)。\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:5922
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2199,9 +3048,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe :: 描述內容\n"
"\n"
-"顯示內容的描述。您可查看 nm-settings(5) man page 以檢視所有的 NM 設定和內容。\n"
+"顯示內容的描述。您可查看 nm-settings(5) man page 以檢視所有的 NM 設定和內"
+"容。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5927
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2214,679 +3064,1012 @@ msgstr ""
"\n"
"顯示內容的值。提供一項引數,您亦可顯示整個設定或是連線的值。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5935
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
-msgid "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
"\n"
-msgstr "help/? [<command>] :: nmcli 指令的協助\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: nmcli 指令的協助\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6022
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "錯誤:連線啟用失敗。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6093
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "錯誤:設定「%s」乃必要的,並且不可移除。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6111
-#, c-format
-msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6171
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr "連線尚未儲存。您是否真的希望退出?[y/n]\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' in the main menu to restore it.\n"
-msgstr "連線設定檔已經從另一個客戶端上移除。您可以在主選單輸入「儲存」來復原。\n"
+msgstr ""
+"連線設定檔已經從另一個客戶端上移除。您可以在主選單輸入「儲存」來復原。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "「%s」內容所能使用的值:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6192 ../cli/src/connections.c:6615
-#: ../cli/src/connections.c:6673
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "輸入「%s」的值:"
-#: ../cli/src/connections.c:6209 ../cli/src/connections.c:6228
-#: ../cli/src/connections.c:6621 ../cli/src/connections.c:6680
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "錯誤:設置「%s」內容失敗:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6221
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "編輯「%s」的值:"
-#: ../cli/src/connections.c:6250
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "錯誤:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6256 ../cli/src/connections.c:6759
-#: ../cli/src/connections.c:6800
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "錯誤:移除「%s」的值失敗:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6277
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "不明的檔案引數:「%s」\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6297 ../cli/src/connections.c:7150
-msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
-msgstr "連線尚未儲存。您是否真的希望退出?[y/n]\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6409
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "可用設定:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6418
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "錯誤:無效的設定名稱;%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6435
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "可用的內容:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6443
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "錯誤:內容 %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6484
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
-"Do you still want to save? [yes] "
-msgstr "以「autoconnect=yes」儲存連線。這可能會即刻將連線啟用。\n"
+"Do you still want to save? %s"
+msgstr ""
+"以「autoconnect=yes」儲存連線。這可能會即刻將連線啟用。\n"
"您是否還是希望儲存?[是]"
-#: ../cli/src/connections.c:6557
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "您可編輯以下設定:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6583
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' to restore it.\n"
msgstr "連線設定檔已經從另一個客戶端上移除。您可輸入「儲存」來復原。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6613 ../cli/src/connections.c:6671
-#, c-format
-msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
-msgstr "「%s」內容所能使用的值:%s\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6625 ../cli/src/connections.c:6842
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "錯誤:尚未選擇設定;有效的值爲「%s」\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6626
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr "先使用「goto <setting>」,或是「set <setting>.<property>」\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6641 ../cli/src/connections.c:6779
-#: ../cli/src/connections.c:6859
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "錯誤:無效的設定引數「%s」;有效的值爲「%s」\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6651
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "錯誤:「%s」內容的設定遺失\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6658
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "錯誤:無效的內容:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6707
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "錯誤:「%s」設定不明\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6720
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "您可編輯下列內容:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6764
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "錯誤:尚未提供引數;有效的值爲「%s」\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6777
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "設定「%s」不存在連線中。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6818
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "錯誤:%s 內容,它也不是組設定名稱。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6843
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr "先使用「goto <setting>」,或是「describe <setting>.<property>」\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6884
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "錯誤:無效的內容:%s,也不是組有效的設定名稱。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6908
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' setting not present\n"
-msgstr "錯誤:「%s」設定不存在\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6911
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "錯誤:不明的設定:「%s」\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6927
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "設定「%s」不存在連線中。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "錯誤:無效的內容:%s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+#, fuzzy
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr "錯誤:無效的內容:%s,也不是組有效的設定名稱。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr "無效的選項「%s」"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "驗證設定「%s」:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6934
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "驗證連線:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6973
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
-msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "錯誤:無效的額外引數「%s」。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "錯誤:儲存「%s」(%s)連線失敗:(%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6980
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "連線「%s」(%s) 已成功儲存。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7014
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr "連線「%s」 (%s) 已成功新增。\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "錯誤:連線驗證失敗:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7015
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(不明錯誤)"
-#: ../cli/src/connections.c:7036
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "錯誤:連線尚未儲存。請先輸入「save」。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7040
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "錯誤:連線無效:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7051
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "錯誤:無法啟用連線:%s。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7061
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "錯誤:啟用「%s」(%s) 連線失敗:(%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7067
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr "監控連線啟用(按下任何鍵以繼續進行)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7105
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "錯誤:status-line:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7113
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "錯誤:save-confirmation:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7121
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr "錯誤:顏色數字錯誤:「%s」;使用 <0-8>\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "錯誤:「show active」:%s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "錯誤:無效的內容:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7133
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "目前的 nmcli 配置:\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7141
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "無效的配置選項「%s」;允許「%s」\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7364
-#, c-format
-msgid ""
-">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
-"editing library to enable the feature. <<<\n"
-"Supported libraries are:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-msgstr ""
-">>> 無法使用指令列編輯。請考慮安裝一項行列編輯函式庫,以啟用這項功能。<<<\n"
-"支援的函式庫有:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:7390
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "錯誤:只能提供「id」、uuid 或是「path」其中一項。"
-#: ../cli/src/connections.c:7402 ../cli/src/connections.c:7599
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "錯誤:不明的連線「%s」。"
-#: ../cli/src/connections.c:7417
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr "警告:正要編輯既有的連線「%s」;「type」引數已忽略\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7420
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr "警告:正要編輯既有的連線「%s」;「con-name」引數已忽略\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7434
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "有效的連線類型:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7436
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "錯誤:無效的連線類型;%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7472
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli 互動式連線編輯程式 |==="
-#: ../cli/src/connections.c:7475
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "編輯既有的「%s」連線:「%s」"
-#: ../cli/src/connections.c:7477
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "新增一項「%s」連線"
-#: ../cli/src/connections.c:7479
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "輸入「help」或是「?」以取得可用指令。"
-#: ../cli/src/connections.c:7481
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr "輸入「describe [<setting>.<prop>]」以取得詳細的內容描述。"
-#: ../cli/src/connections.c:7520
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "錯誤:修改連線「%s」失敗:(%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7526
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "連線「%s」(%s) 已成功修改。\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7553
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "錯誤:未提供引數。"
-#: ../cli/src/connections.c:7577
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "錯誤:連線 ID 遺失。"
-#: ../cli/src/connections.c:7582
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "錯誤:<setting>.<property> 引數遺失。"
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7605
-#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "錯誤:無效的 <setting>.<property> '%s'。"
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "新連線"
-#: ../cli/src/connections.c:7620
-#, c-format
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
-msgstr "錯誤:設定「%s」無效或不被允許:%s。"
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "錯誤:沒有 %s 參數。"
-#: ../cli/src/connections.c:7641
-#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "錯誤:無效的內容「%s」:%s。"
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "錯誤:非預期的引數「%s」"
-#: ../cli/src/connections.c:7647
-#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "錯誤:無法修改 %s.%s:%s。"
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "錯誤:尚未指定連線。"
-#: ../cli/src/connections.c:7677
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "錯誤:連線刪除失敗:%s"
-#: ../cli/src/connections.c:7747
-#, c-format
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "錯誤:不明的連線:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7781
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "錯誤:尚未指定連線。"
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "錯誤:無法刪除不明的連線:%s。"
-#: ../cli/src/connections.c:7852
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "連線失敗"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "連線失敗"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "連線已移除"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "錯誤:「%s」不是個有效的「connection」指令。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "錯誤:無法新增「%s」連線:(%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "錯誤:無法新增「%s」連線:(%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "無法載入檔案「%s」\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7917
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "加密失敗:%d。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
-msgstr "錯誤:「connection show」預期「configured」或是「active」指令。"
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7984
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
-msgstr "錯誤:「%s」不是個有效的「connection」指令。"
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "不明的參數:%s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "錯誤:需要「ifname」引數。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "錯誤:無法修改 %s.%s:%s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "錯誤:無法修改 %s.%s:%s。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "檔案名稱"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "錯誤:無效的額外引數「%s」。"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "錯誤:連線無效:%s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "無法建立暫時性檔案:%s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "錯誤:設置「%s」內容失敗:%s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "錯誤:移除「%s」的值失敗:%s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:8053 ../cli/src/network-manager.c:615
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "錯誤:無法取得系統設定。"
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "錯誤:沒有 %s 參數。"
-#: ../cli/src/connections.c:8063
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
-msgstr "錯誤:無法取得連線:設定服務尚未執行。"
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "錯誤:「%s」不是個有效的「connection」指令。"
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 ../cli/src/devices.c:184
-#: ../cli/src/devices.c:201
-msgid "DEVICE"
-msgstr "DEVICE"
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr "介面卡:"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "介面卡:"
-#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONNECTION"
-#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "CON-UUID"
-#: ../cli/src/devices.c:89
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "VENDOR"
-#: ../cli/src/devices.c:90
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
-#: ../cli/src/devices.c:91
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "DRIVER"
-#: ../cli/src/devices.c:92
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "DRIVER-VERSION"
-#: ../cli/src/devices.c:93
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FIRMWARE-VERSION"
-#: ../cli/src/devices.c:94
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
-#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#: ../cli/src/devices.c:97
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "REASON"
-#: ../cli/src/devices.c:98
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#: ../cli/src/devices.c:99
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#: ../cli/src/devices.c:100
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
-#: ../cli/src/devices.c:102
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FIRMWARE-MISSING"
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTIONS"
-#: ../cli/src/devices.c:125
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"
-#: ../cli/src/devices.c:126
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"
-#: ../cli/src/devices.c:135
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"
-#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../cli/src/devices.c:145
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../cli/src/devices.c:147
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
-#: ../cli/src/devices.c:148
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
-#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
msgid "AP"
msgstr "AP"
-#: ../cli/src/devices.c:150
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
-#: ../cli/src/devices.c:159
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
-#: ../cli/src/devices.c:160
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
-#: ../cli/src/devices.c:161
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
-#: ../cli/src/devices.c:162
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
-#: ../cli/src/devices.c:163
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
-#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../cli/src/devices.c:173
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
-#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#: ../cli/src/devices.c:175
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#: ../cli/src/devices.c:176
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
-#: ../cli/src/devices.c:177
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
-#: ../cli/src/devices.c:178
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
-#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
-#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:202
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "ACTIVE"
-
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr "*"
-#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
-#: ../cli/src/devices.c:213
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "SLAVES"
-#: ../cli/src/devices.c:222
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cli/src/devices.c:237
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "CAPABILITIES"
-#: ../cli/src/devices.c:238
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:240
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:241
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr "BOND"
-#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr "團隊"
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr "BRIDGE"
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:249
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "CONNECTIONS"
-#: ../cli/src/devices.c:274
-#, c-format
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "USERNAME"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "CAPABILITIES"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
-" disconnect <ifname>\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
@@ -2914,7 +4097,7 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:298
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -2925,8 +4108,10 @@ msgid ""
" TYPE - device type\n"
" STATE - device state\n"
" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
-"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n"
-"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -2937,11 +4122,13 @@ msgstr ""
" TYPE - device type\n"
" STATE - device state\n"
" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
-"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n"
-"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:314
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2960,7 +4147,7 @@ msgstr ""
"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:326
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -2968,8 +4155,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"Connect the device.\n"
-"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated."
-"\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -2978,19 +4165,19 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"Connect the device.\n"
-"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated."
-"\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:339
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Disconnect the device.\n"
+"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
@@ -3004,9 +4191,64 @@ msgstr ""
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
@@ -3016,9 +4258,10 @@ msgid ""
"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
@@ -3029,12 +4272,31 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
-"\n"
-"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n"
-"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n"
-"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
-"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3046,8 +4308,8 @@ msgstr ""
"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
@@ -3061,23 +4323,24 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
"\n"
-"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n"
-"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:386
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"Perform operation on WiMAX devices.\n"
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
-"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3090,335 +4353,488 @@ msgstr ""
"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:480
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "錯誤:尚未指定介面卡。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "錯誤:找不到「%s」裝置。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "錯誤:找不到 Wi-Fi 裝置。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(none)"
-#: ../cli/src/devices.c:547
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:548
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:567
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../cli/src/devices.c:576
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../cli/src/devices.c:592
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:593
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../cli/src/devices.c:625
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: ../cli/src/devices.c:628
-msgid "Partner"
-msgstr "Partner"
-
-#: ../cli/src/devices.c:631
-msgid "Roaming"
-msgstr "Roaming"
+# auto translated by TM merge from project: gnome-system-monitor, version: 3.8.2.1, DocId: gnome-system-monitor
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: ../cli/src/devices.c:725
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "裝置詳細資訊"
-#: ../cli/src/devices.c:737
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "錯誤:「device show」:%s"
-#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334
-#: ../cli/src/devices.c:1474
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明)"
-#: ../cli/src/devices.c:827
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "開"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "關"
-#: ../cli/src/devices.c:1188
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "錯誤:「device status」:%s"
-#: ../cli/src/devices.c:1206
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "裝置的狀態"
-#: ../cli/src/devices.c:1237
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "錯誤:無效的額外引數「%s」。"
-#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422
-#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696
-#: ../cli/src/devices.c:2436
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "錯誤:找不到「%s」裝置。"
-#: ../cli/src/devices.c:1319
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "成功:裝置「%s」已成功啟用。"
-#: ../cli/src/devices.c:1333
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "錯誤:連線啟用失敗:(%d) %s。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "錯誤:無法設定主機名稱:(%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "錯誤:新增/啟用新連線失敗:(%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "錯誤:無法設定主機名稱:(%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr "錯誤:新增/啟用新連線失敗:不明的錯誤"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr "UUID 爲「%s」的連線已建立並啟用於「%s」裝置上\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "UUID 爲「%s」的連線已建立並啟用於「%s」裝置上\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "錯誤:裝置啟用失敗:%s"
-#: ../cli/src/devices.c:1350
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "錯誤:裝置啟用失敗:%s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "裝置「%s」已連上。\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512
-msgid "Interface: "
-msgstr "介面卡:"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390
-#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "錯誤:尚未指定介面卡。"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "錯誤:不允許額外的引數:「%s」。"
-#: ../cli/src/devices.c:1459
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "成功:裝置「%s」已經成功地斷線。"
-#: ../cli/src/devices.c:1471
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "成功:裝置「%s」已成功啟用。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "錯誤:找不到 Wi-Fi 裝置。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "錯誤:裝置「%s」(%s)斷線失敗:%s"
-#: ../cli/src/devices.c:1485
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "錯誤:找不到 Wi-Fi 裝置。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr "錯誤:裝置「%s」(%s)斷線失敗:%s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "錯誤:尚未指定連線。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "錯誤:沒有 %s 參數。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "錯誤:「mode」:%s。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "錯誤:無效的內容「%s」:%s。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "沒有此連線「%s」"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "裝置「%s」已斷線。\n"
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "裝置已移除"
-#: ../cli/src/devices.c:1628
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Wi-Fi 掃描清單"
-#: ../cli/src/devices.c:1666
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "錯誤:「device wifi」:%s"
-#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "錯誤:找不到 bssid 爲「%s」的存取點。"
-#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131
-#: ../cli/src/devices.c:2293
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr "錯誤:裝置「%s」不是個 Wi-Fi 裝置。"
-#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872
-#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr "UUID 爲「%s」的連線已建立並啟用於「%s」裝置上\n"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1829
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-msgstr "錯誤:連線啟用失敗:(%d) %s。"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1854
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgstr "錯誤:新增/啟用新連線失敗:(%d) %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1862
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-msgstr "錯誤:新增/啟用新連線失敗:不明的錯誤"
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "錯誤:裝置「%s」不是個 Wi-Fi 裝置。"
-#: ../cli/src/devices.c:2013
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID 或 BSSID:"
-#: ../cli/src/devices.c:2018
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "錯誤:SSID 或 BSSID 遺失。"
-#: ../cli/src/devices.c:2042
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "錯誤:bssid 引數值「%s」不是個有效的 BSSID。"
-#: ../cli/src/devices.c:2066
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
msgstr "錯誤:wep-key-type 引數值「%s」無效,請使用「key」或是「phrase」。"
-#: ../cli/src/devices.c:2086
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "錯誤:%s:%s。"
-#: ../cli/src/devices.c:2101
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "錯誤:欲連上的 BSSID(%s)與 bssid 引數(%s)不同。"
-#: ../cli/src/devices.c:2107
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "錯誤:參數「%s」既不是 SSID 也不是 BSSID。"
-#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "錯誤:找不到 Wi-Fi 裝置。"
-#: ../cli/src/devices.c:2151
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr "錯誤:無法修改 %s.%s:%s。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "錯誤:找不到 SSID 爲「%s」的網路。"
-#: ../cli/src/devices.c:2153
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "錯誤:找不到 BSSID 爲「%s」的存取點。"
-#: ../cli/src/devices.c:2192
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "密碼:"
-#: ../cli/src/devices.c:2321
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "錯誤:「device wifi」指令「%s」無效。"
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "「%s」不是個有效的 PSK"
-#: ../cli/src/devices.c:2368
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "WiMAX NSP 清單"
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "'%s' 的長度不合規定(應為 5 或 6 位數)"
-#: ../cli/src/devices.c:2405
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
-msgstr "錯誤:「device wimax」:%s"
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2459
-#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "錯誤:找不到名稱爲「%s」的 NSP。"
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "錯誤:需要「ssid」。"
-#: ../cli/src/devices.c:2472
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "錯誤:裝置「%s」不是個 WiMAX 裝置。"
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr "錯誤:wep-key-type 引數值「%s」無效,請使用「key」或是「phrase」。"
-#: ../cli/src/devices.c:2510
-#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "錯誤:找不到 nsp 爲「%s」的存取點。"
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "不明的參數:%s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "錯誤:需要「apn」。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "錯誤:「channel」:「%s」無效;請使用 <1-13>。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "錯誤:裝置「%s」不是個 Wi-Fi 裝置。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "錯誤:無效的內容「%s」:%s。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "錯誤:「%s」設定不存在\n"
-#: ../cli/src/devices.c:2542
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "錯誤:「device wimax」指令「%s」無效。"
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "錯誤:「device wifi」指令「%s」無效。"
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "不明的參數:%s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "錯誤:「device status」:%s"
-#: ../cli/src/devices.c:2621
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "錯誤:「device wifi」指令「%s」無效。"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "錯誤:「dev」指令「%s」不合乎規定。"
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "RUNNING"
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "VERSION"
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
msgid "STARTUP"
msgstr "STARTUP"
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "CONNECTIVITY"
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr "NETWORKING"
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI-HARDWARE"
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
-#: ../cli/src/network-manager.c:47
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:48
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:70
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "PERMISSION"
-#: ../cli/src/network-manager.c:71
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: ../cli/src/network-manager.c:79
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL"
-#: ../cli/src/network-manager.c:80
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "DOMAINS"
-#: ../cli/src/network-manager.c:95
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -3447,7 +4863,7 @@ msgstr ""
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:107
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -3464,7 +4880,7 @@ msgstr ""
"status'\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:117
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3473,8 +4889,8 @@ msgid ""
"\n"
"Get or change persistent system hostname.\n"
"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
-"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname."
-"\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3483,11 +4899,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Get or change persistent system hostname.\n"
"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
-"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname."
-"\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:130
+#: ../clients/cli/general.c:118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -3500,7 +4916,7 @@ msgstr ""
"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:139
+#: ../clients/cli/general.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3527,7 +4943,7 @@ msgstr ""
"for the list of possible logging domains.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:153
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -3552,29 +4968,33 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:164
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
-msgid "Usage: nmcli networking on { help }\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
"Switch networking on.\n"
"\n"
-msgstr "Usage: nmcli networking on { help }\n"
+msgstr ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
"Switch networking on.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:173
+#: ../clients/cli/general.c:157
#, c-format
-msgid "Usage: nmcli networking off { help }\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
"\n"
"Switch networking off.\n"
"\n"
-msgstr "Usage: nmcli networking off { help }\n"
+msgstr ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
"\n"
"Switch networking off.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:182
+#: ../clients/cli/general.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3582,8 +5002,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"Get network connectivity state.\n"
-"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity."
-"\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3591,19 +5011,15 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"Get network connectivity state.\n"
-"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity."
-"\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:195
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
@@ -3620,7 +5036,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:210
+#: ../clients/cli/general.c:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3637,7 +5053,7 @@ msgstr ""
"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:221
+#: ../clients/cli/general.c:196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3654,7 +5070,7 @@ msgstr ""
"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:232
+#: ../clients/cli/general.c:206
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3671,187 +5087,212 @@ msgstr ""
"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:244
+#: ../clients/cli/general.c:216
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
-"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:264
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "睡眠中"
-#: ../cli/src/network-manager.c:266
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "連線中"
-#: ../cli/src/network-manager.c:268
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "已連上(只有本機)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:270
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "已連上(只有網站)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:274
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "正在切斷連線"
-#: ../cli/src/network-manager.c:290
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "入口網站"
-#: ../cli/src/network-manager.c:292
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "受限"
-#: ../cli/src/network-manager.c:294
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "已滿"
-#: ../cli/src/network-manager.c:332
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "錯誤:只允許這些欄位:%s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "enabled"
-msgstr "已啟用"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "disabled"
-msgstr "已停用"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:367
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "NetworkManager 狀態"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "執行中"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
-msgid "not running"
-msgstr "非執行中"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "正在開始"
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "已開始"
-#: ../cli/src/network-manager.c:446
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "已啟用"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "已停用"
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "auth"
-#: ../cli/src/network-manager.c:475
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "錯誤:「general permissions」:%s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:489
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "NetworkManager 權限"
-#: ../cli/src/network-manager.c:530
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "錯誤:「general logging」:%s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:545
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "NetworkManager 日誌"
-#: ../cli/src/network-manager.c:565
-#, c-format
-msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "錯誤:無法設定主機名稱:(%d) %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:682
-#, c-format
-msgid "Error: access denied to set logging; %s"
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "錯誤:設置日誌的存取被拒絕;%s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:684
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "錯誤:%s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:692
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "錯誤:「general」指令「%s」無效。"
-#: ../cli/src/network-manager.c:710
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "錯誤:「--fields」值「%s」在此無效(允許的欄位:%s)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:735
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "錯誤:無效的「%s」引數:「%s」(請使用 on/off)。"
-#: ../cli/src/network-manager.c:746
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "連線性"
-#: ../cli/src/network-manager.c:758
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "網路作業"
-#: ../cli/src/network-manager.c:783
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "錯誤:「network connectivity」指令「%s」無效。"
-#: ../cli/src/network-manager.c:799
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "錯誤:「networking」指令「%s」無效。"
-#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "Radio 開關"
-#: ../cli/src/network-manager.c:863
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Wi-fi radio 開關"
-#: ../cli/src/network-manager.c:879
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN radio 開關"
-#: ../cli/src/network-manager.c:896
-msgid "WiMAX radio switch"
-msgstr "WiMAX radio 開關"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:908
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "錯誤:「radio」指令「%s」無效。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:78
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "NetworkManager 狀態"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "NetworkManager 狀態"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "將主機名稱設定為「%s」"
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "設定「%s」不存在連線中。\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "驗證連線:%s\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "連線性"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager 並不在執行中。"
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "錯誤:「radio」指令「%s」無效。"
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager 並不在執行中。"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -3859,12 +5300,15 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -3876,6 +5320,8 @@ msgid ""
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"使用方法:%s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -3903,333 +5349,392 @@ msgstr ""
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:132
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "錯誤:物件 '%s' 不明,請嘗試 'nmcli help'。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:162
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "錯誤:選項 '--terse' 已指定了第二次。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:167
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "錯誤:選項 '--terse' 和 '--pretty' 是互斥的。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:175
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "錯誤:選項 '--pretty' 已指定了第二次。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:180
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "錯誤:選項 '--pretty' 和 '--terse' 是互斥的。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "錯誤:'%s' 選項的引數遺失。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "錯誤:'%s' 不是 '%s' 選項的有效引數。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:222
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "錯誤:找不到 '%s' 選項的欄位。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:240
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "錯誤:「%s」不是「%s」選項的有效逾時值。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:247
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli 工具,版本 %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:253
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "錯誤:選項 '%s' 不明,請嚐試 'nmcli -help'。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:288
-#, c-format
-msgid "\n"
-"Error: nmcli terminated by signal %d."
-msgstr "\n"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+"\n"
"錯誤:nmcli 已被訊號 %d 終止。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "無法設置訊號遮罩:%d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "無法建立訊號處理執行續:%d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149
-#, c-format
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "錯誤:無法建立 NMClient 物件。"
-#: ../cli/src/nmcli.c:354
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "成功"
-#: ../cli/src/settings.c:666
-#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "身份認證"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "身份認證"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr "數據機初始化失敗"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
msgstr "%d(十六進位的 ascii-key)"
-#: ../cli/src/settings.c:668
-#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d(104/128 位元密碼)"
-#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d(不明)"
-#: ../cli/src/settings.c:697
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0(不明)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:703
-msgid "any, "
-msgstr "任何,"
-
-#: ../cli/src/settings.c:705
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:707
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:709
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:711
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:713
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:715
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:717
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:719
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:721
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:723
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:725
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:727
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:729
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:747
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NONE)"
-#: ../cli/src/settings.c:753
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../cli/src/settings.c:755
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:757
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../cli/src/settings.c:793
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (已停用)"
-#: ../cli/src/settings.c:795
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (已啟用,建議使用公用 IP)"
-#: ../cli/src/settings.c:797
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (已啟用,建議使用暫時性 IP)"
-#: ../cli/src/settings.c:809
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d(不明)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "(預設)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (none)"
-#: ../cli/src/settings.c:815
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "agent-owned, "
-#: ../cli/src/settings.c:817
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "not saved, "
-#: ../cli/src/settings.c:819
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "not required, "
-#: ../cli/src/settings.c:1124
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr "(預設)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0(已停用)"
-#: ../cli/src/settings.c:1130
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "enabled, "
-#: ../cli/src/settings.c:1132
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "advertise, "
-#: ../cli/src/settings.c:1134
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "willing, "
-#: ../cli/src/settings.c:1162
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1(反設定)"
-#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453
-#: ../cli/src/settings.c:1493
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: ../cli/src/settings.c:1283
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "default"
-#: ../cli/src/settings.c:1614
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "無效的欄位「%s」; 允許的欄位:%s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "不合於規定的選項 '%s' 或其值為 '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "您是否也希望將「%s」設為「%s」?[yes]:"
-#: ../cli/src/settings.c:1616
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "您是否也希望清除「%s」?[yes]:"
-#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069
-#: ../cli/src/settings.c:3673
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr "您是否希望提供它們?(yes/no)[yes]"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "「%s」無效"
-#: ../cli/src/settings.c:1837
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "「%d」無效;請使用 <%d-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1859
-#, c-format
-msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr "「%d」無效;請使用 <%d-%d>"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "「%u」無效;請使用 <%d-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1925
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr "「%s」無效;請使用「%s」或是「%s」"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "「%s」無效;請使用 <option>=<value>"
-#: ../cli/src/settings.c:1959
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "索引「%s」無效"
-#: ../cli/src/settings.c:1964
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "沒有可移除的項目"
-#: ../cli/src/settings.c:1968
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "索引「%d」不在範圍內 <0-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1983
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "無效的選項「%s」"
-#: ../cli/src/settings.c:1985
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "遺失選項"
-#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "「%s」不是個有效的數字(或是不在範圍內)"
-#: ../cli/src/settings.c:2089
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr "「%s」無效;請使用 0、1 或 2"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "「%s」不是個有效的乙太網路 MAC"
-#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "「%s」不是組有效的介面卡名稱"
-#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr "「%s」不是個有效的頻道;請使用 <1-13>"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
-msgid "'%s' is not a number"
-msgstr "「%s」不是個數字"
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2185
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "「%s」不是個有效的十六進位字元"
-#: ../cli/src/settings.c:2215
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "「%s」不是個有效的 MAC"
-#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "「%s」不是個有效的 UUID"
-#: ../cli/src/settings.c:2317
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
-"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted as:\n"
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
@@ -4241,30 +5746,131 @@ msgstr ""
"\n"
"例如:alice bob charlie\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2332
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "「%s」不是個有效的 master;請使用 ifname 或是連線 UUID"
-#: ../cli/src/settings.c:2453
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "錯誤:「%s」不是個有效的連線類型。"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr "'%s' 不是合於規定的 team 配置或檔名"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "「%s」不是個有效的 UUID"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "未提供私密金鑰密碼"
-#: ../cli/src/settings.c:2513
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr "內容不可更改"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
-" <file path> [<password>]\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
"輸入私密金鑰和金鑰密碼的路徑(若尚未設定):\n"
" <file path> [<password>]\n"
"範例:/home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2583
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
-"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one byte\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
"\n"
@@ -4274,12 +5880,13 @@ msgstr ""
"以十六進位的值來輸入位元組。\n"
"接受的格式有兩種:\n"
"(a) 十六進位數字字串,每兩個數字代表一個位元組\n"
-"(b) 以空格區隔開來的一列十六進位數字位元組清單(包含選用性的 0x/0x 前綴以及選用性的前置 0)。\n"
+"(b) 以空格區隔開來的一列十六進位數字位元組清單(包含選用性的 0x/0x 前綴以及選"
+"用性的前置 0)。\n"
"\n"
"範例:ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2686
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4310,37 +5917,64 @@ msgstr ""
"\n"
"範例:mode=2,miimon=120\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2727
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "「%s」不是個有效的 InfiniBand MAC"
-#: ../cli/src/settings.c:2765
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "「%s」不是個有效的 IBoIP P_Key"
-#: ../cli/src/settings.c:2825
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr "「%s」無效(請使用 ip/[prefix] next-hop [metric])"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "無效的 IPv4 位址「%s」"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-msgstr "輸入一列 DNS 伺服器的 IPv4 位址。\n"
+msgstr ""
+"輸入一列 DNS 伺服器的 IPv4 位址。\n"
"\n"
"範例:8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
-msgstr "「%s」無效(請使用 ip[/prefix] [gateway])"
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2897
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
-"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
"輸入一列 IPv4 位址,格式為:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -4348,19 +5982,28 @@ msgstr ""
"\n"
"範例:192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2954
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
-msgstr "「%s」無效(請使用 ip/[prefix] next-hop [metric])"
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "無效的閘道器「%s」"
-#: ../cli/src/settings.c:2980
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr "內容不可更改"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
msgstr ""
"輸入一列 IPv4 路由,格式為:\n"
" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
@@ -4369,7 +6012,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3071
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "無效的 IPv6 位址「%s」"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -4380,42 +6028,42 @@ msgid ""
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
-"輸入一列 DNS 伺服器的 IPv6 位址。若 IPv6 配置方式為「auto」,這些 DNS "
-"伺服器將會被附加至那些由自動配置所回傳的項目(若存在的話)。因為沒有上游網路,因此 DNS 伺服器不可搭配「shared」或是「link-"
-"local」IPv6 配置方式使用。在所有其它 IPv6 配置方式中,這些 DNS 伺服器會被作為此連線的唯一 DNS 伺服器使用。\n"
+"輸入一列 DNS 伺服器的 IPv6 位址。若 IPv6 配置方式為「auto」,這些 DNS 伺服器"
+"將會被附加至那些由自動配置所回傳的項目(若存在的話)。因為沒有上游網路,因此 "
+"DNS 伺服器不可搭配「shared」或是「link-local」IPv6 配置方式使用。在所有其它 "
+"IPv6 配置方式中,這些 DNS 伺服器會被作為此連線的唯一 DNS 伺服器使用。\n"
"\n"
"範例:2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3149
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
-"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
-"326b\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
"輸入一列 IPv6 位址,格式為:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
"遺失的前綴會被視為 128 這個前綴。\n"
"\n"
-"範例:2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
-"326b\n"
-
-#: ../cli/src/settings.c:3171
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-msgstr "「%s」無效(請使用 <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
+"範例:2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
+"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3197
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
msgstr ""
"輸入一列 IPv6 路由,格式為:\n"
" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
@@ -4425,22 +6073,28 @@ msgstr ""
"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3219
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "「%s」不是個數字"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "「%s」無效;請使用 0、1 或 2"
-#: ../cli/src/settings.c:3236
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "「%s」不是個有效的頻道;請使用 <1-13>"
-#: ../cli/src/settings.c:3257
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "「%s」無效;請使用 [e, o, n]"
-#: ../cli/src/settings.c:3285
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -4450,881 +6104,2944 @@ msgid ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
msgstr ""
-"nmcli 能接受直接的 JSON 配置資料以及一組包含了配置的檔案名稱。當在第二種情況下時,檔案會被讀取並且內容會被放入此內容中。\n"
+"nmcli 能接受直接的 JSON 配置資料以及一組包含了配置的檔案名稱。當在第二種情況"
+"下時,檔案會被讀取並且內容會被放入此內容中。\n"
"\n"
"範例:set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3325
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "沒有可移除的優先順序"
-#: ../cli/src/settings.c:3329
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "索引「%d」不在 <0-%d> 的範圍內"
-#: ../cli/src/settings.c:3444
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr "內容不可更改"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "未設定 '%s' 選項"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr "「%s」不是個有效的 MAC 位址"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "「%s」無效;應提供三個字串"
-#: ../cli/src/settings.c:3463
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-msgstr "輸入一列三個頻道(以逗號或空格區隔開)。\n"
+msgstr ""
+"輸入一列三個頻道(以逗號或空格區隔開)。\n"
"\n"
"範例:0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3513
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
" option = <value>, option = <value>,...\n"
"Valid options are: %s\n"
-msgstr "輸入一列 S/390 選項,格式為:\n"
+msgstr ""
+"輸入一列 S/390 選項,格式為:\n"
" option = <value>, option = <value>,...\n"
"可用選項為:%s\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3559
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "「%s」不是個有效的頻道"
-#: ../cli/src/settings.c:3565
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "「%ld」不是個有效的頻道"
-#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr "「%s」不是個有效的雙工值"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "不合於規定的選項 '%s' 或其值為 '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "預測 WEP key 為「%s」\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3695
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr "預測 WEP key 為「%s」\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "「%s」不在 [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)] 之間"
-#: ../cli/src/settings.c:3715
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
-msgstr "輸入 WEP key 的類型。接受的值為:0 或 unknown、1 或 key,以及 2 或 passphrase。\n"
+msgstr ""
+"輸入 WEP key 的類型。接受的值為:0 或 unknown、1 或 key,以及 2 或 "
+"passphrase。\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3728
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "「%s」不是個有效的 PSK"
-#: ../cli/src/settings.c:3772
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "「%s」不是有效的 DCB 旗標"
-#: ../cli/src/settings.c:3795
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "「%s」不是有效的 DCP 應用程式優先順序"
-#: ../cli/src/settings.c:3821
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "必須包含 8 個以逗號區隔開的數字"
-#: ../cli/src/settings.c:3838
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "「%s」不是組介於 0 和(包含)%u 之間的數字或是 %u"
-#: ../cli/src/settings.c:3841
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "「%s」不是組介於 0 和(包含)%u 之間的數字"
-#: ../cli/src/settings.c:3863
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
-msgid "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
"\n"
-msgstr "警告:在「%s」包含 1(啟用)之前,變更將不會生效\n"
+msgstr ""
+"警告:在「%s」包含 1(啟用)之前,變更將不會生效\n"
"\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3916
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "頻寬比率總額必須是 100%%"
-#: ../cli/src/settings.c:5594
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "不合於規定的選項 '%s' 或其值為 '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "不知如何取得內容值"
-#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "內容不可更改"
-#: ../cli/src/settings.c:5791
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "無法使用"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NM property description]"
-#: ../cli/src/settings.c:5797
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli specific description]"
-#: ../cli/src/utils.c:111
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "錯誤:「%s」引數需要有個值。"
-#: ../cli/src/utils.c:136
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "錯誤:預期「%s」引數,但卻提供了「%s」。"
-#: ../cli/src/utils.c:139
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "錯誤:非預期的引數「%s」"
-#: ../cli/src/utils.c:189
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "將 IP4 位址「0x%X」轉換為文字格式時發生了錯誤"
-#: ../cli/src/utils.c:217
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "將 IP6 位址「%s」轉換為文字格式時發生了錯誤"
-#: ../cli/src/utils.c:393
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr "「%s」意義含糊不清(%s x %s)"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "「%s」無效;請使用「%s」或是「%s」"
-#: ../cli/src/utils.c:475
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr "「%s」無效;請使用「%s」或是「%s」"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "「%s」意義含糊不清(%s x %s)"
-#: ../cli/src/utils.c:487
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "名稱遺失,請嘗試 [%s] 其中之一"
-#: ../cli/src/utils.c:718
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "欄位 '%s' 必須是單獨的"
-#: ../cli/src/utils.c:720
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "無效的欄位「%s」; 允許的欄位:%s"
-#: ../cli/src/utils.c:747
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "選項 '--terse' 需指定 '--fields'"
-#: ../cli/src/utils.c:751
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr "選項 '--terse' 需要特定的 '--fields' 選項值,而不是 '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:1070
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
"nocheck to suppress the warning.\n"
-msgstr "警告:nmcli(%s)和 NetworkManager(%s)的版本不符。請使用 --nocheck 來抑止警告訊息。\n"
+msgstr ""
+"警告:nmcli(%s)和 NetworkManager(%s)的版本不符。請使用 --nocheck 來抑止警"
+"告訊息。\n"
-#: ../cli/src/utils.c:1079
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
-msgstr "錯誤:nmcli(%s)和 NetworkManager(%s)的版本不符。請使用 --nocheck 來強制執行,不過結果無法預期。"
+msgstr ""
+"錯誤:nmcli(%s)和 NetworkManager(%s)的版本不符。請使用 --nocheck 來強制執"
+"行,不過結果無法預期。"
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr "使用者名稱"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr "身份"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr "私密金鑰的密碼"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr "金鑰"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr "服務"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "無線網路所需的身份認證"
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr "需要密碼或加密金鑰來存取無線網路「%s」。"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "有線網路 802.1X 身份認證"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr "網路名稱"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "DSL 身份認證"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr "需要 PIN 碼"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "手機寬頻裝置需要 PIN 碼"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "行動寬頻網路的密碼"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "需要密碼才能連線至「%s」。"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#, fuzzy
+msgid "VPN password required"
+msgstr "需要 PIN 碼"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "顯示密碼"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr "閘道器"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr "正在連線"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr "連線的等待時間,以秒為單位(少了此選項,預設值將會是 30)"
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "若 NetworkManager 沒有在執行的話,即刻退出"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "不印出任何東西"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr "等待 NetworkManager 完成啟用開啟網路連線。"
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr "等待 NetworkManager 完成啟用開啟網路連線。"
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr "無效的選項。請使用 --help 來查看可用選項的清單。"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr "確定"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "無法建立暫時性檔案:%s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "編輯程式錯誤:%s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr "編輯程式錯誤:%s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr "編輯程式錯誤:%s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "無法重新讀取檔案:%s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "乙太網路連線 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "Wi-Fi 連線 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "InfiniBand 連線 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "行動寬頻"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "行動寬頻連線 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "DSL 連線 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr "Bond"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "Bond 連線 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr "橋接"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "橋接連線 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr "Team"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "Team 連線 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "VLAN 連線 %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "VPN 連線 %d"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr "選擇..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr "新增"
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr "編輯..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr "隱藏"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr "顯示"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr "無法為「%s」連線(類型「%s」)建立編輯程式。"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "無法為無效的連線「%s」建立編輯程式。"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "編輯連線"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "無法儲存連線:%s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "無法新增連線:%s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr "設定檔名稱"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Ethernet device"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr "裝置"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "自動連線"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr "所有使用者皆可使用"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr "位元組"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr "循環配置資源"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr "使用中備份工作"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr "廣播"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr "802.3ad"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr "調適型傳輸負載平衡(tlb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr "調適型負載平衡(alb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr "MII(建議)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr "ARP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr "Slave"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr "模式"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr "主要"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr "連結監控"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr "監控頻率"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr "連線延遲"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr "斷線延遲"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr "ARP 目標"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr "BRIDGE PORT"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr "優先順序"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr "路徑成本"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr "Hairpin 模式"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr "秒"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr "過時時間"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr "啟用 STP(Spanning Tree Protocol)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr "轉送延遲"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr "Hello time"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr "Max age"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr "ETHERNET"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr "複製的 MAC 位址"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr "Datagram"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+msgid "Connected"
+msgstr "已連線"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "INFINIBAND"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr "傳輸模式"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr "已停用"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr "自動"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr "Link-Local"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr "手動"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr "共享"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr "(無自訂路由)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] "%d 個自訂路由"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 配置"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr "位址"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr "DNS 伺服器"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr "搜尋區域"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr "路由"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr "永不使用此網路來作為預設路由"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr "此連線需要 IPv4 位址"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr "忽略"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "自動(僅使用 DHCP)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv6 配置"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr "此連線需使用 IPv6 位址"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+#, fuzzy
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 配置"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr "身份認證"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr "團隊連接埠"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "JSON 配置"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr "父"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr "VLAN id"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr "用戶端"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr "存取點"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "臨機操作網路"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "自動"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr "A (5 GHz)"
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "無"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA & WPA2 個人用"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA & WPA2 企業級"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 40/128 位元的金鑰(Hex 或 ASCII)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP 128 位元的密碼字串"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "動態 WEP(802.1x)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1(預設值)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr "開放系統"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr "共享金鑰"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr "WI-FI"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr "頻道"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr "安全"
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr "(尚不支援 wpa-enterprise)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr "WEP 索引"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr "身份認證"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr "(尚不支援動態 wep)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr "每次都詢問此密碼"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr "顯示密碼"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr "目的"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr "前綴"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr "下一個節點"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr "公制"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr "沒有已定義的自訂路線。"
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr "選擇您想要新增的 slave 連線類型。"
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr "新增..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "錯誤:連線刪除失敗:%s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr "啟用失敗"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+msgid "Connecting..."
+msgstr "連接中..."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "無法啟動連線:%s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr "啟動"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr "取消啟動"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr "離開"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "沒有此連線「%s」"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "連線已啟用"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr "建立"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr "選擇您想要建立的連線類型。"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+"如果您要建立 VPN,但此 VPN 連線沒有出現在清單上,您可能尚未安裝正確的 VPN 外"
+"掛程式。"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+msgid "New Connection"
+msgstr "新連線"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "無法刪除連線:%s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "無法刪除連線:%s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr "確定要刪除連線「%s」?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr "設定主機名稱"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr "主機名稱"
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr "將主機名稱設定為「%s」"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "無法設定主機名稱:「%s」"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+msgid "connection"
+msgstr "連線"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "編輯連線"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "啟用連線"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr "新主機名稱"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "設定系統的主機名稱"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "NetworkManager 文字介面"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr "請選擇一個選項"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr "用法"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "無法剖析引數"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "無法啟動連線:%s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "NetworkManager 並不在執行中。"
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM 金鑰檔案沒有結束標籤「%s」。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "看起來不像是 PEM 私密金鑰檔案。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "格式不良的 PEM 檔案:Proc-Type 不是第一個標籤。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "格式不良的 PEM 檔案:不明的 Proc-Type 標籤「%s」"
-#: ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "格式不良的 PEM 檔案:DEK-Info 不是第二個標籤。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "格式不良的 PEM 檔案:在 DEK-Info 標籤中找不到 IV。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "格式不良的 PEM 檔案:DEK-Info 標籤中的 IV 格式是無效的。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:212
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "格式不良的 PEM 檔案:不明的私密金鑰加密器「%s」。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:231
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "無法解碼私密金鑰。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:283
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "找不到預期的 PKCS#8 起始標籤。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:291
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "找不到預期的 PKCS#8 結束標籤「%s」。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:310
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "無法將 PKCS#8 私密金鑰解碼。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:352
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV 的長度必須為偶數位元組。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:366
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV 包含非十六進位的數字。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "私密金鑰加密器「%s」不明。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "無法決定私密金鑰的類型。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:566
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM 憑證沒有起始標籤「%s」。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:575
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM 憑證沒有結束標籤「%s」。"
-#: ../libnm-util/crypto.c:593
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "解碼憑證失敗。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "初始化 crypto 引擎失敗。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "初始化 MD5 引擎失敗: %s / %s。"
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "不合乎規定的 IV 長度(必須至少是 %zd)。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "初始化解密用的加密器失敗: %s / %s。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "設定解密用的對稱式金鑰失敗: %s / %s。"
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "設定解密用的 IV 失敗: %s / %s。"
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "解密私密金鑰失敗: %s / %s。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "解密私密金鑰失敗:無預期的填空長度。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "解密私密金鑰失敗。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "初始化加密用的加密器失敗: %s / %s。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "設定加密用的對稱式金鑰失敗: %s / %s。"
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "設定加密用的 IV 失敗: %s / %s。"
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "加密私密金鑰失敗: %s / %s。"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "初始化憑證資料時發生錯誤:%s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "無法解碼憑證:%s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "無法啟動 PKCS#12 解碼程式:%s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "無法解碼 PKCS#12 檔案:%s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "無法驗證 PKCS# 12 檔案:%s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "無法初始化 PKCS#8 解碼器:%s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "無法解碼 PKCS#8 檔案:%s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "初始化 crypto 引擎失敗: %d。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "初始化 MD5 本文失敗:%d。"
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "不合於規定的 IV 長度(必須至少是 %d)。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "初始化解密用的加密器插槽失敗。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "設定解密用的對稱式金鑰失敗。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "設定解密用的 IV 失敗。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "初始化解密上下文失敗。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "解密私密金鑰失敗:%d。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr "解密私密金鑰失敗:解密的資料太龐大。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "結束私密金鑰的解密失敗:%d。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "初始化加密用的加密器插槽失敗。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "設定加密用的對稱式金鑰失敗。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "設定加密用的 IV 失敗。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "初始化加密本文失敗。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "加密失敗:%d。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "加密後無預期的資料量。"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "無法解碼憑證:%d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "無法將密碼轉為 UCS2:%d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "無法初始化 PKCS#12 解碼程式:%d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "無法解碼 PKCS#12 檔案:%d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "無法驗證 PKCS#12 檔案:%d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "無法產生隨機資料。"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+#, fuzzy
+msgid "unknown setting name"
+msgstr "錯誤:「%s」設定不明\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+#, fuzzy
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "設定「%s」不存在連線中。\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr "無法刪除連線:%s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr "無法刪除連線:%s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
msgid "property is missing"
msgstr "找不到屬性"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "無效的單位「%s」"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "無效的 IPv4 位址「%s」"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr "無效的閘道器「%s」"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr "無效的 IPv4 路由「%s」"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr "無效的 IPv4 位址「%s」"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr "無效的 IPv6 位址「%s」"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "不是個有效的 MAC 位址"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr "錯誤:無效的內容:%s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "無效的「%s」或是它的值「%s」無效"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "無效的「%s」或是它的值「%s」無效"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "無效的「%s」或是它的值「%s」無效"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "錯誤:無效的設定名稱;%s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr "無效的閘道器「%s」"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr "無效的「%s」或是它的值「%s」無效"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "無效的「%s」或是它的值「%s」無效"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr "錯誤:無效的 <setting>.<property> '%s'。"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "錯誤:無效的設定名稱;%s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+#, fuzzy
+msgid "data missing"
+msgstr "找不到屬性"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+#, fuzzy
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr "索引「%s」無效"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "初始化憑證資料時發生錯誤:%s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+#, fuzzy
+msgid "invalid private key"
+msgstr "無效的閘道器「%s」"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "解密私密金鑰失敗。"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "屬性為空"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "必須符合 PKCS#12 的 '%s' 屬性"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "屬性不合規定"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "屬性不合規定"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "'%s' 不是合於屬性規定的值"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188
-#, c-format
-msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "需要 '%s' 或 '%s' 設定"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "不合於規定的選項 '%s' 或其值為 '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "只能設定 '%s' 與 '%s' 其中之一"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "找不到必要選項 '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s' 不是合於 '%s' 規定的值"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s' 與 '%s > 0' 不相容"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "'%s' 不是 '%s' 選項合於規定的介面名稱"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "'%s' 選項僅適用於 '%s=%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s' 不是合於 '%s' 規定的配置"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "'%s' 選項需要先設定 '%s' 選項"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "未設定 '%s' 選項"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s' 不是合於 '%s' 選項的 IPv4 位址。"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr "'%s' 選項僅適用於 '%s=%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr "未設定 '%s' 選項"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "'%d' 不是屬性合於規定的值(應該 <= %d)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr "遺失選項"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "'%d' 值落在範圍之外 <%d-%d>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr "不是個有效的 MAC 位址"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "無法為「%s」連線(類型「%s」)建立編輯程式。"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "索引「%s」無效"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "不明日誌層級「%s」"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "「%s」連線需要「%s」在此內容中"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
-msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
-msgstr "'%s' 並不與虛擬介面名稱 '%s' 相符"
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "索引「%s」無效"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
-msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
-msgstr "連線中需要 '%s' 設定存在"
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802
-msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "slave 並不允許 IPv4 配置"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr "連線中需要 '%s' 設定存在"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815
-msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "slave 並不允許 IPv6 配置"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr "旗標不合規定"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "旗標不合規定 - 已停用"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "屬性不合規定(未啟用)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr "元素不合規定"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr "總和不是 100%"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr "屬性不合規定"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr "找不到屬性"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "屬性值 '%s' 是空的,或太長(>64)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "'%s' 包含不合規定的字元(請使用 [A-Za-z._-])"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "'%s' 的長度不合規定(應為 5 或 6 位數)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "屬性為空"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "不是合於規定的介面名稱"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "如果指定父屬,就必須指定一組 P_Key"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "InfiniBand P_Key 連線並位指定父介面的名稱"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
-msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
-msgstr "此屬性不能用於 '%s=%s'"
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr "無效的 IPv4 位址「%s」"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr "無效的 IPv6 位址「%s」"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "無效的 IPv4 位址「%s」"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "無效的 IPv6 位址「%s」"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr "無效的 IPv4 位址「%s」"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr "無效的 IPv6 位址「%s」"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "無效的單位「%s」"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d。IPv4 位址不合規定"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799
-#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr "%d。IPv4 位址不合規定"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr "%d。IPv4 位址的前綴不合規定"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d。IPv4 位址的前綴不合規定"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr "屬性不合規定"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d。路徑不合規定"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
-msgid "%d. route has invalid prefix"
-msgstr "%d。路徑的前綴不合規定"
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr "此屬性不能用於 '%s=%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr "此屬性不能用於 '%s=%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "「%s」不是個有效的 UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "'%d' 不是合於規定的頻道"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "'%s' 既不是 UUID 也不是介面名稱"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "「%s」不是個有效的 MAC 位址"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "「%s」不是個有效的頻道"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "'%s' 不能用於 %s=%s"
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "並未指定屬性,也不是 '%s:%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID 的長度落於範圍 <1-32> 位元之外"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d' 不是合於規定的頻道"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "'%d' 落於範圍 <128-16384> 之外"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "設定此屬性需要非零值的 '%s' 屬性"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "「%s」不是個有效的 Wi-Fi 模式"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "「%s」不是個有效的 UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "「%s」不是個有效的 UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "'%s' 的值與 '%s=%s' 不符"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "'%s' 既不是 UUID 也不是介面名稱"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr "旗標不合規定"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr "屬性為空"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "並未指定屬性,也不是 '%s:%s'"
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534
-msgid "flags are invalid"
-msgstr "旗標不合規定"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr "錯誤:移除「%s」的值失敗:%s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "「%s」不是個有效的 MAC 位址"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "「%s」不是個有效的 MAC 位址"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "'%s' 不是合於規定的乙太網路連接埠之值"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "「%s」不是個有效的雙工值"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640
-msgid "is not a valid MAC address"
-msgstr "不是個有效的 MAC 位址"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid MAC address"
-msgstr "「%s」不是個有效的 MAC 位址"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "無效的「%s」或是它的值「%s」無效"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "「%s」安全性需要「%s=%s」"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "「%s」安全性需要「%s」設定存在"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "「%d」值不在範圍內 <0-3>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "「%s」連線需要「%s」在此內容中"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "「%s」只能與「%s=%s」(WEP)搭配使用"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "「%s」不是個有效的 Wi-Fi 模式"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "「%s」不是個有效的頻道"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr "需要設定「%s」內容"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "無法設置訊號遮罩:%d"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr "無法載入檔案「%s」\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "無效的欄位「%s」; 允許的欄位:%s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "'%s' 不是合於 '%s' 規定的值"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "遺失選項"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr "遺失選項"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "藍牙"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr "有線網路"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "離線"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "初始化 MD5 引擎失敗: %s / %s。"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "初始化 MD5 本文失敗:%d。"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "無法將密碼轉為 UCS2:%d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr "需要 '%s' 或 '%s' 設定"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr "連線中需要 '%s' 設定存在"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr "%d。IPv4 位址不合規定"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr "%d。IPv4 位址的前綴不合規定"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr "%d。路徑的前綴不合規定"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr "%d。IPv4 位址不合規定"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr "%d。IPv4 位址的前綴不合規定"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "需要設定「%s」內容"
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "正在連線(正在啟用次要連線)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "正在連線(正在啟用次要連線)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "正在連線(正在啟用次要連線)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "「bluetooth」連線類型有一項選用性引數。\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr "「PPPoE」的連線類型有四個選用引數。\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr "不是個有效的 MAC 位址"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "正在連線(正在啟用次要連線)"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+#, fuzzy
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr "InfiniBand P_Key 連線並位指定父介面的名稱"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "正在連線(正在啟用次要連線)"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "裝置的連線消失"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "「InfiniBand」連線類型有五個選用性引數。\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "正在連線(正在啟用次要連線)"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "連線已移除"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "正在連線(正在啟用次要連線)"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "「OLPC Mesh」連線類型有兩個選用性引數。\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "連線已移除"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "「VLAN」連線類型有四個選用性引數。\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "「VLAN」連線類型有四個選用性引數。\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr "「WiMax」連線類型有一項選用性引數。\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "錯誤:連線無效:%s\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "沒有使用中的連線或裝置"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr "有效連線的詳細資訊"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "錯誤:尚未指定介面卡。"
+
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "啟用或停用系統網路"
@@ -5381,8 +9098,7 @@ msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
msgstr "透過受保護的 WiFi 網路共享連線"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
-msgid ""
-"System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
msgstr "系統政策讓您無法透過受保護的 WiFi 網路共享連結"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
@@ -5417,1131 +9133,1005 @@ msgstr "修改永久系統的主機名稱"
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "系統政策讓您無法修改永久的系統主機名稱"
-#: ../src/main.c:154
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr "開啟 %s 失敗:%s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:160
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr "寫入 %s 失敗:%s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "系統政策讓您無法修改永久的系統主機名稱"
-#: ../src/main.c:165
-#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
-msgstr "關閉 %s 失敗:%s\n"
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %s"
-#: ../src/main.c:208
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr "NetworkManager 已在執行(pid %ld)\n"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "無法讀取配置:(%d)%s\n"
-#: ../src/main.c:329
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "印出 NetworkManager 的版本並退出"
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "不要成為 daemon"
-#: ../src/main.c:331
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
-msgstr "不要成為 daemon,並記錄至 stderr"
-
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "日誌等級:[%s] 之一"
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "以「,」區隔開來的日誌區域:任何 [%s] 的組合"
-#: ../src/main.c:336
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "使所有警告表示嚴重錯誤"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "指定 PID 檔案的位置"
-#: ../src/main.c:337
-msgid "filename"
-msgstr "檔案名稱"
-
-#: ../src/main.c:338
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "指定檔案位置"
-#: ../src/main.c:338
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/path/to/state.file"
-
-#: ../src/main.c:364
-#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
-msgstr "您的平台不支援 GModules!\n"
-
-#: ../src/main.c:369
-#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr "您必須成為 root 才能執行 NetworkManager!\n"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "印出 NetworkManager 的版本並退出"
-#: ../src/main.c:392
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
"should associate with."
-msgstr "NetworkManager 會監控所有網路連線並自動\n"
+msgstr ""
+"NetworkManager 會監控所有網路連線並自動\n"
"選擇最佳的連線。它也能允許使用者指定\n"
"電腦中的無線網路卡應與哪個\n"
"無線存取點相聯。"
-#: ../src/main.c:398
-#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "無效的選項。請使用 --help 來查看有效選項的清單。\n"
-
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s。請使用 --help 來查看有效選項的清單。\n"
-#: ../src/main.c:417
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr "即將忽略傳送至指令列上的日誌區域「%s」。\n"
-#: ../src/main.c:468
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "無法讀取配置:(%d)%s\n"
-#: ../src/main.c:482
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "配置檔案錯誤:%s。\n"
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr "正在忽略來自於配置檔案中無法辨識的日誌區域「%s」。\n"
-#: ../src/main.c:495
-#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "狀態檔案 %s 叵析失敗:(%d)%s\n"
-
-#: ../src/main.c:508
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "無法成為 daemon:%s [error %u]\n"
-#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198
+#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
-msgid "%s Network"
-msgstr "%s 網路"
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "開啟 %s 失敗:%s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "寫入 %s 失敗:%s\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "關閉 %s 失敗:%s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "NetworkManager 已在執行(pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr "您必須成為 root 才能執行 NetworkManager!\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Created by NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
-msgid "# Merged from %s\n"
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
"\n"
-msgstr "# Merged from %s\n"
+msgstr ""
+"# Merged from %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "找不到可重複使用的 DHCP 用戶端。"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "找不到「dhclient」。"
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "找不到「dhcpcd」。"
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "不支援的 DHCP 用戶端「%s」"
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr "注意:libc 解析器不支援 3 個以上的名稱伺服器。"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "下面列出的名稱伺服器可能不會被辨識。"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:149
-#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
-msgstr "不明日誌層級「%s」"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL 連線 %d"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:226
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "不明日誌網域「%s」"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "Config file location"
-msgstr "配置檔案位置"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/path/to/config.file"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "Config directory location"
-msgstr "配置目錄位置"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/path/to/config/dir"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "List of plugins separated by ','"
-msgstr "外掛程式清單,以「,」區隔開。"
+msgid "%s Network"
+msgstr "%s 網路"
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "plugin1,plugin2"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:277
-msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
-msgstr "檢查網際網路連線的 http 位址"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:278
-msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
-msgstr "連線檢查之間的間隔(秒)"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "PAN 連線 %d"
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "The expected start of the response"
-msgstr "預期的反應起始"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "Bingo!"
-msgstr "正確!"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
msgstr "GSM 連線 %d"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
msgstr "CDMA 連線 %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204
-#, c-format
-msgid "Bond connection %d"
-msgstr "Bond 連線 %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150
-#, c-format
-msgid "ADSL connection %d"
-msgstr "ADSL 連線 %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214
-#, c-format
-msgid "Bridge connection %d"
-msgstr "橋接連線 %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "沒有使用中的連線或裝置"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308
-#, c-format
-msgid "PAN connection %d"
-msgstr "PAN 連線 %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "Bond 連線 %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341
-#, c-format
-msgid "DUN connection %d"
-msgstr "DUN 連線 %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "橋接連線 %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#, c-format
-msgid "PPPoE connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
msgstr "PPPoE 連線 %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "有線連線 %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "有線連線 %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177
-#, c-format
-msgid "InfiniBand connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
msgstr "InfiniBand 連線 %d"
-#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242
-#, c-format
-msgid "Mesh %d"
-msgstr "Mesh 連線 %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223
-#, c-format
-msgid "Team connection %d"
-msgstr "Team 連線 %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "編輯連線"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231
-#, c-format
-msgid "VLAN connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
msgstr "VLAN 連線 %d"
-#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246
-#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "VPN 連線 %d"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "等待 socket 上的資料時發生錯誤"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240
-#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "處理 netlink 訊息時發生錯誤:%s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264
-#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "無法連結 netlink 以監控連線狀態:%s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275
-#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "無法啟用 netlink handle credential passing:%s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381
-#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "無法配置 netlink 處理器以監控連線狀態:%s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469
-#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "無法加入 netlink 群組:%s"
-
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116
-msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
-msgstr "NetworkManager 需要關閉網路"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115
-msgid "System"
-msgstr "系統"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574
-msgid "Bond"
-msgstr "Bond"
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "DUN 連線 %d"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576
-msgid "Team"
-msgstr "Team"
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "VLAN 連線 %d"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578
-msgid "Bridge"
-msgstr "橋接"
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VLAN 連線 %d"
-#: ../test/nm-online.c:73
-#, c-format
-msgid "Connecting"
-msgstr "正在連線"
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Team 連線 %d"
-#: ../test/nm-online.c:104
-msgid ""
-"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
-"is 30)"
-msgstr "連線的等待時間,以秒為單位(少了此選項,預設值將會是 30)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Mesh"
+msgstr "Mesh 連線 %d"
-#: ../test/nm-online.c:105
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
-msgstr "若 NetworkManager 沒有在執行的話,即刻退出"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
-#: ../test/nm-online.c:106
-msgid "Don't print anything"
-msgstr "不印出任何東西"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr "'%s=%s' 與 '%s > 0' 不相容"
-#: ../test/nm-online.c:124
-msgid ""
-"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
-msgstr "等待 NetworkManager 完成啟用開啟網路連線。"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+#, fuzzy
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr "無線網路所需的身份認證"
-#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
-msgstr "無效的選項。請使用 --help 來查看可用選項的清單。"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231
-#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120
-msgid "OK"
-msgstr "確定"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary file: %s"
-msgstr "無法建立暫時性檔案:%s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354
-#, c-format
-msgid "Editor failed: %s"
-msgstr "編輯程式錯誤:%s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
-msgid "Could not re-read file: %s"
-msgstr "無法重新讀取檔案:%s"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:160
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
-msgid "Ethernet connection %d"
-msgstr "乙太網路連線 %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:168
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
#, c-format
-msgid "Wi-Fi connection %d"
-msgstr "Wi-Fi 連線 %d"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "行動寬頻"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:185
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
-msgid "Mobile broadband connection %d"
-msgstr "行動寬頻連線 %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:190
-msgid "DSL"
-msgstr "DSL"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr "動態 WEP(802.1x)"
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:194
-#, c-format
-msgid "DSL connection %d"
-msgstr "DSL 連線 %d"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385
-msgid "Wired"
-msgstr "有線網路"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:339
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "藍牙"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:341
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+#, fuzzy
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr "有線網路 802.1X 身份認證"
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:343
-msgid "WiMAX"
-msgstr "WiMAX"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:357
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:420
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+#, fuzzy
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr "無線網路所需的身份認證"
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:422
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-device-entry.c:391
-msgid "Select..."
-msgstr "選擇..."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129
-msgid "Add"
-msgstr "新增"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+#, fuzzy
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr "有線網路 802.1X 身份認證"
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110
-#: ../tui/nmt-page-team.c:180
-msgid "Edit..."
-msgstr "編輯..."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:81
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
-msgstr "無法為「%s」連線(類型「%s」)建立編輯程式。"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:85
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
-msgstr "無法為無效的連線「%s」建立編輯程式。"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:95
-msgid "Edit connection"
-msgstr "編輯連線"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:134
-#, c-format
-msgid "Error saving connection: %s"
-msgstr "儲存連線錯誤:%s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:144
-#, c-format
-msgid "Unable to save connection: %s"
-msgstr "無法儲存連線:%s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:158
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
-msgid "Unable to add new connection: %s"
-msgstr "無法新增連線:%s"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172
-#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201
-#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
-msgstr "(預設)"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119
-msgid "bytes"
-msgstr "位元組"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:88
-msgid "Round-robin"
-msgstr "循環配置資源"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:89
-msgid "Active Backup"
-msgstr "使用中備份工作"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:90
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:91
-msgid "Broadcast"
-msgstr "廣播"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:92
-msgid "802.3ad"
-msgstr "802.3ad"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:93
-msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
-msgstr "調適型傳輸負載平衡(tlb)"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:94
-msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
-msgstr "調適型負載平衡(alb)"
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:100
-msgid "MII (recommended)"
-msgstr "MII(建議)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:101
-msgid "ARP"
-msgstr "ARP"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86
-#: ../tui/nmt-page-team.c:159
-msgid "Slaves"
-msgstr "Slave"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227
-msgid "Mode"
-msgstr "模式"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "設定解密用的對稱式金鑰失敗。"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:377
-msgid "Primary"
-msgstr "主要"
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+#, fuzzy
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr "行動寬頻連線 %d"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:383
-msgid "Link monitoring"
-msgstr "連結監控"
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr "配置檔案位置"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410
-msgctxt "milliseconds"
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr "配置目錄位置"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411
-msgid "Monitoring frequency"
-msgstr "監控頻率"
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "配置目錄位置"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:397
-msgid "Link up delay"
-msgstr "連線延遲"
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "配置檔案位置"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:404
-msgid "Link down delay"
-msgstr "斷線延遲"
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:417
-msgid "ARP targets"
-msgstr "ARP 目標"
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr "外掛程式清單,以「,」區隔開。"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38
-msgid "BRIDGE PORT"
-msgstr "BRIDGE PORT"
+#: ../src/nm-config.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr "目前的 nmcli 配置:\n"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112
-msgid "Priority"
-msgstr "優先順序"
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "不要成為 daemon,並記錄至 stderr"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75
-msgid "Path cost"
-msgstr "路徑成本"
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr "檢查網際網路連線的 http 位址"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77
-msgid "Hairpin mode"
-msgstr "Hairpin 模式"
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr "連線檢查之間的間隔(秒)"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42
-msgid "BRIDGE"
-msgstr "BRIDGE"
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr "預期的反應起始"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141
-msgid "seconds"
-msgstr "秒"
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#, fuzzy
+msgid "The interface to manage"
+msgstr "父介面卡 [none]:"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97
-msgid "Aging time"
-msgstr "過時時間"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99
-msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
-msgstr "啟用 STP(Spanning Tree Protocol)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "連線"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122
-msgid "Forward delay"
-msgstr "轉送延遲"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132
-msgid "Hello time"
-msgstr "Hello time"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142
-msgid "Max age"
-msgstr "Max age"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41
-msgid "ETHERNET"
-msgstr "ETHERNET"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358
-msgid "Cloned MAC address"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr "複製的 MAC 位址"
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40
-msgid "INFINIBAND"
-msgstr "INFINIBAND"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51
-msgid "Datagram"
-msgstr "Datagram"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52
-msgid "Connected"
-msgstr "已連線"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84
-msgid "Transport mode"
-msgstr "傳輸模式"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "已停用"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42
-msgid "Automatic"
-msgstr "自動"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44
-msgid "Link-Local"
-msgstr "Link-Local"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45
-msgid "Manual"
-msgstr "手動"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45
-msgid "Shared"
-msgstr "共享"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54
-msgid "IPv4 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv4 配置"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100
-msgid "(No custom routes)"
-msgstr "(無自訂路由)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103
-#, c-format
-msgid "One custom route"
-msgid_plural "%d custom routes"
-msgstr[0] "%d 個自訂路由"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141
-msgid "Addresses"
-msgstr "位址"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147
-msgid "Gateway"
-msgstr "閘道器"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153
-msgid "DNS servers"
-msgstr "DNS 伺服器"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159
-msgid "Search domains"
-msgstr "搜尋區域"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172
-msgid "Routing"
-msgstr "路由"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174
-msgid "Never use this network for default route"
-msgstr "永不使用此網路來作為預設路由"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184
-msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
-msgstr "此連線需要 IPv4 位址"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41
-msgid "Ignore"
-msgstr "忽略"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43
-msgid "Automatic (DHCP-only)"
-msgstr "自動(僅使用 DHCP)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54
-msgid "IPv6 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv6 配置"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182
-msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
-msgstr "此連線需使用 IPv6 位址"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Hide"
-msgstr "隱藏"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Show"
-msgstr "顯示"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:181
-msgid "Profile name"
-msgstr "設定檔名稱"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:188
-msgid "Device"
-msgstr "裝置"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:252
-msgid "Automatically connect"
-msgstr "自動連線"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:258
-msgid "Available to all users"
-msgstr "所有使用者皆可使用"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45
-msgid "TEAM PORT"
-msgstr "團隊連接埠"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170
-msgid "JSON configuration"
-msgstr "JSON 配置"
-
-#: ../tui/nmt-page-team.c:51
-msgid "TEAM"
-msgstr "團隊"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109
-msgid "Parent"
-msgstr "父"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124
-msgid "VLAN id"
-msgstr "VLAN id"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58
-msgid "WI-FI"
-msgstr "WI-FI"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "不支援的 DHCP 用戶端「%s」"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Client"
-msgstr "用戶端"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70
-msgid "Access Point"
-msgstr "存取點"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71
-msgid "Ad-Hoc Network"
-msgstr "臨機操作網路"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Automatic"
-msgstr "自動"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78
-msgid "A (5 GHz)"
-msgstr "A (5 GHz)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr "沒有可移除的優先順序"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80
-msgid "B/G (2.4 GHz)"
-msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85
-msgctxt "Wi-Fi security"
-msgid "None"
-msgstr "無"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr "沒有可移除的優先順序"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86
-msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr "WPA & WPA2 個人用"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87
-msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA & WPA2 企業級"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88
-msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-msgstr "WEP 40/128 位元的金鑰(Hex 或 ASCII)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89
-msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "WEP 128 位元的密碼字串"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "動態 WEP(802.1x)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91
-msgid "LEAP"
-msgstr "LEAP"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1(預設值)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "不明日誌層級「%s」"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "不明日誌網域「%s」"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104
-msgid "Open System"
-msgstr "開放系統"
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN 連線"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105
-msgid "Shared Key"
-msgstr "共享金鑰"
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "NetworkManager 需要關閉網路"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253
-msgid "Channel"
-msgstr "頻道"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr "系統"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258
-msgid "Security"
-msgstr "安全"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
+#~ msgstr "無效的前綴「%s」;允許的值爲 <1-128>"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
+#~ msgstr "無效的前綴「%s」;允許的值爲 <0-32>"
+
+#~ msgid "invalid next hop address '%s'"
+#~ msgstr "無效的下個躍點位址「%s」"
+
+#~ msgid "invalid IPv6 route '%s'"
+#~ msgstr "無效的 IPv6 路由「%s」"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
+#~ msgstr "無效的前綴「%s」;允許的值爲 <0-128>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show connections which are currently used by a device to connect to a "
+#~ "network.\n"
+#~ "Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
+#~ "provided,\n"
+#~ "the connection details are displayed instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active "
+#~ "if\n"
+#~ "a device is using that connection profile. Without a parameter, all "
+#~ "profiles\n"
+#~ "are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed "
+#~ "instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show connections which are currently used by a device to connect to a "
+#~ "network.\n"
+#~ "Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
+#~ "provided,\n"
+#~ "the connection details are displayed instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active "
+#~ "if\n"
+#~ "a device is using that connection profile. Without a parameter, all "
+#~ "profiles\n"
+#~ "are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed "
+#~ "instead.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Modify a single property in the connection profile.\n"
+#~ "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Modify a single property in the connection profile.\n"
+#~ "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error: 'list configured': %s"
+#~ msgstr "錯誤:'list configured':%s"
+
+#~ msgid "List of configured connections"
+#~ msgstr "已配置的連線清單"
+
+#~ msgid "Error: 'show configured': %s"
+#~ msgstr "錯誤:「show configured」:%s"
+
+#~ msgid "Error: 'list active': %s"
+#~ msgstr "錯誤:「list active」:%s"
+
+#~ msgid "List of active connections"
+#~ msgstr "啟用中的連線之清單"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with "
+#~ "activation."
+#~ msgstr "錯誤:裝置「%s」正在等待 slave,以繼續進行啟用。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
+#~ "connected]."
+#~ msgstr ""
+#~ "錯誤:「mode」:「%s」不是個有效的 InfiniBand 傳輸模式「datagram、"
+#~ "connected」。"
+
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
+#~ msgstr "「%s」連線類型有三個選用性引數。\n"
+
+#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
+#~ msgstr "傳輸模式(datagram 或是 connected)[datagram]:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
+#~ msgstr "「行動寬頻」連線類型有兩個選用性引數。\n"
+
+#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+#~ msgstr "藍牙類型(panu、dun-gsm 或是 dun-cdma)[panu]:"
+
+#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
+#~ msgstr "「bond」連線類型有選用性引數。\n"
+
+#~ msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
+#~ msgstr "Bonding 監控模式(miimon 或是 arp)[miimon]:"
+
+#~ msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
+#~ msgstr "「bridge」連線類型有六個選用性引數。\n"
+
+#~ msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
+#~ msgstr "錯誤:「stp」:「%s」。\n"
+
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
+#~ msgstr "「bridge-slave」連線類型有三個選用性引數。\n"
+
+#~ msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
+#~ msgstr "Hairpin(yes/no)[yes]:"
+
+#~ msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
+#~ msgstr "錯誤:「hairpin」:「%s」。\n"
+
+#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
+#~ msgstr "「VPN」連線類型有一項選用性引數。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+#~ "now.\n"
+#~ msgstr "警告:「type」目前已被忽略。我們目前僅支援乙太網路 slave。\n"
+
+#~ msgid "Team master: "
+#~ msgstr "Team master:"
+
+#~ msgid "Bridge master: "
+#~ msgstr "Bridge master:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "save :: save the connection\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "save :: 儲存連線\n"
+#~ "\n"
+#~ "將連線傳送至 NetworkManager,並將它儲存。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+#~ "\n"
+#~ "Removes the property value (sets it to default).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: 刪除值\n"
+#~ "\n"
+#~ "移除內容的值(將它設為預設值)。\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409
-msgid "Password"
-msgstr "密碼"
+#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+#~ msgstr "錯誤:顏色數字錯誤:「%s」;使用 <0-8>\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279
-msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
-msgstr "(尚不支援 wpa-enterprise)"
+#~ msgid ""
+#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
+#~ "editing library to enable the feature. <<<\n"
+#~ "Supported libraries are:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ">>> 無法使用指令列編輯。請考慮安裝一項行列編輯函式庫,以啟用這項功能。"
+#~ "<<<\n"
+#~ "支援的函式庫有:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265
-msgid "Key"
-msgstr "金鑰"
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+#~ msgstr "錯誤:「connection show」預期「configured」或是「active」指令。"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308
-msgid "WEP index"
-msgstr "WEP 索引"
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr "錯誤:無法取得連線:設定服務尚未執行。"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316
-msgid "Authentication"
-msgstr "身份認證"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Home"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322
-msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
-msgstr "(尚不支援動態 wep)"
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "Partner"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304
-msgid "Username"
-msgstr "使用者名稱"
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "Roaming"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:130
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "每次都詢問此密碼"
+#~ msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+#~ msgstr "裝置「%s」已斷線。\n"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:131
-msgid "Show password"
-msgstr "顯示密碼"
+#~ msgid "WiMAX NSP list"
+#~ msgstr "WiMAX NSP 清單"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Destination"
-msgstr "目的"
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s"
+#~ msgstr "錯誤:「device wimax」:%s"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Prefix"
-msgstr "前綴"
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "錯誤:找不到名稱爲「%s」的 NSP。"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:228
-msgid "Next Hop"
-msgstr "下一個節點"
+#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#~ msgstr "錯誤:裝置「%s」不是個 WiMAX 裝置。"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:236
-msgid "Metric"
-msgstr "公制"
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "錯誤:找不到 nsp 爲「%s」的存取點。"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:256
-msgid "No custom routes are defined."
-msgstr "沒有已定義的自訂路線。"
+#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "錯誤:「device wimax」指令「%s」無效。"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223
-msgid "Identity"
-msgstr "身份"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+#~ "\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228
-msgid "Private key password"
-msgstr "私密金鑰的密碼"
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "非執行中"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309
-msgid "Service"
-msgstr "服務"
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "錯誤:%s"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "無線網路所需的身份認證"
+#~ msgid "WiMAX radio switch"
+#~ msgstr "WiMAX radio 開關"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
-msgstr "需要密碼或加密金鑰來存取無線網路「%s」。"
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0(不明)"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "有線網路 802.1X 身份認證"
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "任何,"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352
-msgid "Network name"
-msgstr "網路名稱"
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "DSL 身份認證"
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367
-msgid "PIN code required"
-msgstr "需要 PIN 碼"
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "手機寬頻裝置需要 PIN 碼"
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370
-msgid "PIN"
-msgstr "PIN"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "行動寬頻網路的密碼"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "需要密碼才能連線至「%s」。"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../tui/nmt-slave-list.c:138
-msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
-msgstr "選擇您想要新增的 slave 連線類型。"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:142
-msgid "Add..."
-msgstr "新增..."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:205
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:82
-msgid "Activation failed"
-msgstr "啟用失敗"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:134
-msgid "Connecting..."
-msgstr "連接中..."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:159
-#, c-format
-msgid "Could not activate connection: %s"
-msgstr "無法啟動連線:%s"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274
-msgid "Activate"
-msgstr "啟動"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
+#~ msgstr "「%s」無效(請使用 ip[/prefix] [gateway])"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:220
-msgid "Deactivate"
-msgstr "取消啟動"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
+#~ msgstr "「%s」無效(請使用 <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114
-msgid "Quit"
-msgstr "離開"
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "設定解密用的對稱式金鑰失敗: %s / %s。"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:304
-#, c-format
-msgid "No such connection '%s'"
-msgstr "沒有此連線「%s」"
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "設定解密用的 IV 失敗: %s / %s。"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:306
-msgid "Connection is already active"
-msgstr "連線已啟用"
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "設定加密用的對稱式金鑰失敗: %s / %s。"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:209
-msgid "Create"
-msgstr "建立"
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "設定加密用的 IV 失敗: %s / %s。"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:350
-msgid "Select the type of connection you wish to create."
-msgstr "選擇您想要建立的連線類型。"
+#~ msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
+#~ msgstr "'%s' 並不與虛擬介面名稱 '%s' 相符"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:357
-msgid ""
-"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
-"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
-msgstr "如果您要建立 VPN,但此 VPN 連線沒有出現在清單上,您可能尚未安裝正確的 VPN 外掛程式。"
+#~ msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "slave 並不允許 IPv4 配置"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406
-msgid "New Connection"
-msgstr "新連線"
+#~ msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "slave 並不允許 IPv6 配置"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:443
-#, c-format
-msgid "Unable to delete connection: %s"
-msgstr "無法刪除連線:%s"
+#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+#~ msgstr "'%s' 不能用於 %s=%s"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:472
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
-msgstr "確定要刪除連線「%s」?"
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/path/to/state.file"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:486
-#, c-format
-msgid "Could not delete connection: %s"
-msgstr "無法刪除連線:%s"
+#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+#~ msgstr "您的平台不支援 GModules!\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:47
-msgid "Set Hostname"
-msgstr "設定主機名稱"
+#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+#~ msgstr "無效的選項。請使用 --help 來查看有效選項的清單。\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:55
-msgid "Hostname"
-msgstr "主機名稱"
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "狀態檔案 %s 叵析失敗:(%d)%s\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:114
-#, c-format
-msgid "Set hostname to '%s'"
-msgstr "將主機名稱設定為「%s」"
+#~ msgid "'dhclient' could be found."
+#~ msgstr "找不到「dhclient」。"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to set hostname: %s"
-msgstr "無法設定主機名稱:「%s」"
+#~ msgid "'dhcpcd' could be found."
+#~ msgstr "找不到「dhcpcd」。"
-#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62
-msgid "connection"
-msgstr "連線"
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/path/to/config.file"
-#: ../tui/nmtui.c:60
-msgid "Edit a connection"
-msgstr "編輯連線"
+#~ msgid "/path/to/config/dir"
+#~ msgstr "/path/to/config/dir"
-#: ../tui/nmtui.c:63
-msgid "Activate a connection"
-msgstr "啟用連線"
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "plugin1,plugin2"
-#: ../tui/nmtui.c:65
-msgid "new hostname"
-msgstr "新主機名稱"
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "正確!"
-#: ../tui/nmtui.c:66
-msgid "Set system hostname"
-msgstr "設定系統的主機名稱"
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "等待 socket 上的資料時發生錯誤"
-#: ../tui/nmtui.c:89
-msgid "NetworkManager TUI"
-msgstr "NetworkManager 文字介面"
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "處理 netlink 訊息時發生錯誤:%s"
-#: ../tui/nmtui.c:97
-msgid "Please select an option"
-msgstr "請選擇一個選項"
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "無法連結 netlink 以監控連線狀態:%s"
-#: ../tui/nmtui.c:154
-msgid "Usage"
-msgstr "用法"
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr "無法啟用 netlink handle credential passing:%s"
-#: ../tui/nmtui.c:221
-msgid "Could not parse arguments"
-msgstr "無法剖析引數"
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "無法配置 netlink 處理器以監控連線狀態:%s"
-#: ../tui/nmtui.c:229
-msgid "NetworkManager is not running."
-msgstr "NetworkManager 並不在執行中。"
+#~ msgid "unable to join netlink group: %s"
+#~ msgstr "無法加入 netlink 群組:%s"